CD RECEIVER
RCD-M38
Owner’s Manual
Manuel de l’Utilisateur
Manual del usuario
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL
NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION /
NOTAS SOBRE EL USO
n
FCC INFORMATION (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNINGS
AVERTISSEMENTS
ADVERTENCIAS
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion
when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the
cord.
• Keep the unit free from moisture,
water, and dust.
• Unplug the power cord when not
using the unit for long periods of
time.
• Do not obstruct the ventilation
holes.
• Do not let foreign objects into the
unit.
• Do not let insecticides, benzene,
and thinner come in contact with
the unit.
• Never disassemble or modify the
unit in any way.
• Ventilation should not be impeded
by covering the ventilation
openings with items, such as
newspapers, tablecloths or
curtains.
• Naked flame sources such as
lighted candles should not be
placed on the unit.
• Observe and follow local
regulations regarding battery
disposal.
• Do not expose the unit to dripping
or splashing fluids.
• Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with
wet hands.
• When the switch is in the OFF
position, the equipment is not
completely switched off from
MAINS.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation
avec précaution.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión
del calor cuando está instalado en
la consola.
• Maneje el cordón de energía con
cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía
cuando no utilice el equipo por
mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de
ventilación.
• No deje objetos extraños dentro
del equipo.
• No permita el contacto de
insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFYTHIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modification not expressly approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for
help.
Tenir la prise lors du
débranchement du cordon.
• Protéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous
d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers
dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier
l’appareil d’une manière ou d’une
autre.
• Ne pas recouvrir les orifices de
ventilation avec des objets tels que
des journaux, nappes ou rideaux.
Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue
sur l’appareil, notamment des
bougies allumées.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• Nunca desarme
o
modifique el
equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar
obstruida por haberse cubierto
las aperturas con objetos como
periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre
el aparato fuentes inflamables
sin protección, como velas
nCautions On Installation / Précautions d’installation /
Emplazamiento de la Instalación
z
z
z
Wall
Paroi
Pared
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las
pilas, respete la normativa para el
cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o
salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos
llenos de líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación
con las manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la
posición OFF, el equipo no está
completamente desconectado de
la alimentación MAINS.
z
• Veillez
à
respecter les lois en
vigueur lorsque vous jetez les piles
usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé
à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du
liquide, par exemple un vase, sur
l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les mains
mouillées.
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m (12 in.) is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une
bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m (12 po) est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería
o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m (12 pulg.) alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
• The equipment shall be installed
near the power supply so that the
power supply is easily accessible.
• Lorsque l’interrupteur est sur la
position OFF, l’appareil n’est pas
complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
• El equipo se instalará cerca de la
fuente de alimentación de manera
que resulte fácil acceder a ella.
• L’appareil sera installé près de la
source d’alimentation, de sorte
que cette dernière soit facilement
accessible.
II
ENGLISH
Contents
Basic operations···································································10
Advanced Operations························································17
Preparations ················································································10
Turning the power on ·································································10
Before playing a disc···································································11
Turning the power off·································································11
Setting the current time (12-Hour Display) ······························11
Operations possible during playback········································11
Adjusting the master volume······················································11
Input source switching ·······························································11
Adjusting the tone ······································································12
Muting the sound ·······································································12
Switching the display’s brightness ·············································12
Listening with headphones·························································12
CD playback·················································································13
Playing CDs·················································································13
Playing repeatedly (Repeat playback) ········································13
Playing random order (Random playback) ··································13
Playing tracks in the desired order (Program playback) ··············13
Switching the display··································································13
Tuner playback············································································14
Tuning in Broadcast Stations ······················································14
Automatically presetting FM stations (Auto preset) ···················14
Presetting FM/AM stations manually ·········································15
Listening to preset stations ························································15
Setting the preset channels and changing
Preparations ················································································17
Before playing control dock for iPod···········································17
Before playing a USB or an iPod·················································17
MP3 or WMA playback order of MP3 or WMA files ··················17
MP3 and WMA files playback·····················································18
MP3 and WMA formats······························································18
MP3 and WMA files playback·····················································18
Getting started·······································································2
Accessories····················································································2
Main features·················································································2
Cautions on handling····································································2
About this manual ········································································2
Discs ·······························································································3
Discs playable on this unit ····························································3
Holding discs ················································································3
Loading discs················································································3
Cautions on loading discs·····························································3
Cautions on handling ····································································3
Cautions on storing discs······························································3
Cleaning discs···············································································3
About the remote control·····························································3
Inserting the batteries···································································3
Operating range of the remote control ········································4
Part names and functions·····························································4
Front panel····················································································4
Display··························································································5
Rear panel·····················································································5
Remote control·············································································6
®
Control dock for iPod/iPod playback······································19
Disconnecting the iPod·······························································19
Portable audio player playback ·················································20
Connecting a portable player ······················································20
Portable audio player playback····················································20
USB memory device playback···················································20
Playable USB memory formats···················································20
USB memory device playback····················································20
Setting the timer·········································································21
Setting the timer·········································································21
Setting the sleep timer ·······························································22
Other functions ···········································································23
Using an optimizing filter ····························································23
Auto power on············································································23
Auto source selector function·····················································23
Auto standby···············································································23
Last function memory·································································23
Resetting the microprocessor ····················································23
the received frequency on the main unit····································15
Basic connections··································································8
Speaker connections ····································································8
Connecting the speaker cables·····················································8
Connecting recording components·············································9
CD recorder / MD recorder / tape deck ········································9
Connecting an antenna ································································9
AM/FM··························································································9
Using the AM loop antenna··························································9
Assembling the AM loop antenna ················································9
Connecting the power cord························································10
Advanced connections······················································16
Explanation terms·······························································24
Troubleshooting···································································24
Specifications········································································26
Index··························································································26
Control dock for iPod··································································16
USB memory device ···································································16
iPod·······························································································16
1
ENGLISH
Getting started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
operation, please read this owner’s manual carefully before using the
product.
Main features
Cautions on handling
After reading the manual, be sure to keep it for future reference.
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
set to the standby mode. When going on vacation or leaving home
for long periods of time, be sure to unplug the power cord from the
power outlet.
High quality amplifier stressing sound quality
Equipped with a 30 W + 30 W (6 Ω) high-quality amplifier circuits.
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
®
®
Direct Play for iPod and iPhone via USB
Music data from an iPod can be played back if you connect the
USB cable supplied with the iPod via the USB port of this unit, and
also an iPod can be controlled with the remote control for this unit.
q Remote control (RC-1127).......................................................1
w R03/AAA batteries...................................................................2
e Power cord (Cord length: Approx. 6.6 ft / 2 m) .......................1
r AM loop antenna.....................................................................1
t FM indoor antenna ..................................................................1
y Owner’s manual......................................................................1
u Warranty (for North America model only)................................1
i Service network list.................................................................1
• Proper ventilation
If the unit is left in a room full of smoke from cigarettes, etc., for
long periods of time, the surface of the optical pickup may get dirty,
preventing it from receiving signals properly.
• About condensation
Weight and Dramatic sound
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and its surroundings, condensation may form on parts inside
the unit, causing it to fail to operate properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature
before using the unit.
The board and circuit configuration has been redesigned to achieve
lower impedance. Since stable current is supplied to the power
amp and other sections, it is possible to realize as much as 30
watts of power.
q
e
• Cautions on using mobile phones
“Simple & Straight” circuit design for sound
purity and free of coloration
DENON’s popular M series gives you high sound quality based on
the “simple & straight” concept. Circuitry is uncomplicated, signal
paths are short, and all adverse influences on sound quality have
been minimized.
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If that
occurs, move the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power outlet.
Next, disconnect the cables connected to other system units before
moving the unit.
r
t
Playback of MP3 and WMA files
About this manual
Supports playback of discs and USB memory devices on which
MP3 or WMA files are recorded. The unit’s display can display the
title of the track and the name of the artist of the current track.
Usable characters “Switching the display” (vpage 18, 20)
nOperation buttons
The operations described in this manual are based mainly on
remote control operation.
nSymbols
v
This symbol indicates a reference page on which
related information is described.
Low standby power consumption
Designed with the environment in mind, the unit consumes just
0.3W while in standby mode.
This symbol indicates a supplementary information
and tips for operations.
This symbol indicates points to remember operations
or function limitations.
NOTE
nIllustrations
Note that the illustrations in these instructions are for explanation
purposes and may differ from the actual unit.
2
ENGLISH
Cleaning discs
Discs
• “00 Tr 00 : 00” is displayed if a disc that cannot be played is loaded. • If there are fingerprints or dirt on a disc, wipe them off before using
• “NO DISC” is displayed if the disc is loaded upside-down or if no
disc is loaded.
the disc. Fingerprints and dirt can impair sound quality and cause
interruptions in playback.
• Use a commercially available disc cleaning set or a soft cloth to clean
discs.
Discs playable on this unit
qMusic CDs
Discs marked with the logo below can be played in this unit.
NOTE
Do not push the disc tray in by hand when the power is turned off.
Doing so could damage the set.
wCD-R/CD-RW
NOTE
Cautions on loading discs
• Discs in special shapes (heart-shaped discs, octagonal discs, etc.)
cannot be played. Do not attempt to play them, as doing so can
damage the unit.
• Some discs and some recording
formats cannot be played.
• Non-finalized discs cannot be
played.
• What is finalization?
• Only load one disc at a time. Loading two or more discs can damage
the unit or scratch the discs.
• Do not use cracked or warped discs or discs that have been repaired
with adhesive, etc.
• Do not use discs on which the sticky part of cellophane tape or labels
is exposed or on which there are traces of where labels have been
removed. Such discs can get caught inside the player and damage it.
Gently wipe the disc from the Do not wipe in a circular motion.
inside towards the outside.
NOTE
Finalization is the process that
makes recorded CD-R/CD-RW discs playable on compatible players.
Do not use record spray, antistatic agents, benzene, thinner or other
solvents.
Cautions on handling
• Do not get fingerprints, oil or dirt on discs.
• Take special care not to scratch discs when removing them from
their cases.
Holding discs
• Do not bend or heat discs.
• Do not enlarge the hole in the center.
About the remote control
Do not touch the signal surface.
• Do not write on the labeled (printed) surface with ball-point pens,
pencils, etc., or stick new labels on discs.
• Water droplets may form on discs if they are moved suddenly from
a cold place (outdoors for example) to a warm place, but do not try to
dry them off using a hairdryer, etc.
Inserting the batteries
q Remove the rear cover of the w Set two R03/AAA batteries in
remote control.
the battery compartment in the
indicated direction.
Loading discs
Cautions on storing discs
• Place the disc in the tray, label side up.
• Make sure the disc tray is fully open when inserting the disc.
• Place the discs flat, 12 cm discs in the outer tray guide (Figure 1), 8
cm discs in the inner tray guide (Figure 2).
• Be sure to remove discs after using them.
• Be sure to store discs in their cases to protect them from dust,
scratches, warping, etc.
• Do not store discs in the following places:
1. Places exposed to direct sunlight for long periods of time
2. Dusty or humid places
Figure 1
Figure 2
Outer tray guide
Inner tray guide
3. Places exposed to heat from heaters, etc.
e Put the rear cover back on.
8 cm disc
12 cm disc
• Place 8 cm discs in the inner tray guide without using an adapter.
3
ENGLISH
About the remote control
Part names and functions
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
NOTE
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate
even when the “remote control” is operated close to the unit.
• The supplied batteries are only for verifying operation.
• Be sure to insert the batteries in the proper direction, following the
qand wmarks in the battery compartment.
Front panel
Image when
viewed from the
top of the front
panel
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
a fire.
• If the battery fluid leaks, carefully wipe the fluid off the inside of the
battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the “remote control” if it will not be used
for a long time.
Q
Q
Q Q Q
• Used batteries should be disposed of in accordance with the local
regulations regarding battery disposal.
Operating range of the remote control
Operate the remote control while pointing it at the remote sensor.
Q
Approx. 23 feet/7 m
30°
30°
q w
e r
t
y
u i
o
Q
qPower operation button (ON/STANDBY) ······················· (11, 17) oMaster volume control knob (VOLUME)······························· (11)
wPower indicator ······································································· (10) QSDB/TONE button··································································· (12)
eUSB port (USB/iPod) ······························································ (16) QSOURCE DIRECT button························································· (12)
NOTE
The set may function improperly or the “remote control” may not
operate if the remote control sensor is exposed in direct sunlight or
strong artificial light such as a fluorescent or infrared light.
rDisplay
QBAND/Stop button (BAND/2) ········································· (14, 21)
tPortable jack (PORTABLE IN) ················································· (20) QPlay/Pause button (1/3)·················································· (13, 21)
yHeadphones jack (PHONES)··················································· (12) QDisc tray open/close button (5)············································· (11)
uSOURCE button································································· (11, 20) QRemote control sensor ····························································· (4)
iReverse-skip/Forward-skip buttons
Preset/Tuning buttons
QDisc tray ····················································································· (3)
(8/–, +/9) ·································································(12 – 15)
4
ENGLISH
Part names and functions
Display
Rear panel
i u
y
t
r
e
y
t r
w
q
yTuner reception mode indicators ·············(14)
qInformation display
Various information is displayed here.
wRemote control signal reception indicator
eTimer operation indicator
uTone indicators···········································(12)
SDB: Lights when the super dynamic bass
function is set to “ON”.
TONE:Lights when the tone (bass/treble) is
being adjusted.
rPlay mode indicator ·······················(13, 18, 20)
tTOTAL indicator
iPlayback mode indicators
1: During Playback
Lights when the total number of tracks and total
time of the CD are displayed.
3: During pause
q w
e
qSubwoofer connector
(SUBWOOFER)··············································(8)
wSpeakers terminals ······································(8)
eAC inlet (AC IN)···········································(10)
rFM/AM antenna terminals ··························(9)
tDOCK CONTROL jack·································(16)
yAUX1/AUX2
Analog audio connectors·····························(9)
5
ENGLISH
Part names and functions
Remote control
This section explains the buttons used to playback each source.
nButtons that work with all sources (CD, TUNER, iPod and USB)
nButtons that work with CDs
The buttons listed at “Buttons that work with all sources” can also be used.
qDIMMER button··········································(12)
qNumber buttons·········································(13)
wMaster volume control buttons
wPROG/DIRECT button ································(13)
eRANDOM button ········································(13)
rSOURCE button····································(11, 13)
tCD 1/3button·····································(11, 13)
yFOLDER MODE button·······························(18)
uTIME/DISPLAY button ·······························(13)
iCLEAR/DEL button·····································(13)
oREPEAT button···········································(13)
q
t
y
(VOLUME) ···················································(11)
eSDB/TONE button······································(12)
rMENU button······················(11, 14, 15, 21, 23)
tON/STANDBY button ····················(10, 11, 17)
ySLEEP button··············································(22)
uMUTE button ··············································(12)
iCLOCK button·············································(11)
q
w
i
o
Q
Q
QFast-reverse/Fast-forward buttons
(6, 7) ···················································(13)
QReverse-skip/Forward-skip buttons
e
r
(8, 9) ··················································(13)
QStop button (2) ··········································(13)
QENTER/Memory button
t
(ENTER/MEMO)··········································(18)
QCursor buttons (uiop)··························(18)
Q
w
e
u
i
y
u
r
Q
Q
6
ENGLISH
Part names and functions
nButtons that work with the tuner
nButtons that work with iPods or USBs
The buttons listed at “Buttons that work with all sources” can also be used.
The buttons listed at “Buttons that work with all sources” can also be used.
qNumber buttons·········································(15)
qNumber buttons·········································(18)
wSOURCE button··········································(14)
eTUNER button ············································(14)
rMENU button········································(14, 15)
tCLEAR/DEL button·····································(15)
yTuning +, – buttons (TU+, TU–)·················(14)
uChannel +, – buttons (CH+, CH–)···············(15)
iStop button (2) ··········································(14)
oENTER/Memory button
wRANDOM button ··································(19, 21)
eSOURCE button··········································(20)
rFOLDER MODE button·······························(20)
tTIME/DISPLAY button ·······························(19)
yREPEAT button·····································(19, 21)
uFast-reverse/Fast-forward buttons
q
q
(6, 7)··············································(19, 21)
iReverse-skip/Forward-skip buttons
(ENTER/MEMO)····································(14, 15)
QCursor buttons (uiop)····················(14, 15)
(8, 9) ············································(19, 20)
oUSB/iPod 1/3button ·························(19, 20)
QStop button (2) ··········································(21)
QDOCK 1/3button······································(23)
QENTER/Memory button
t
y
u
w
e
y
u
w
e
i
(ENTER/MEMO)····································(19, 20)
QCursor buttons (uiop)····················(19, 20)
QREMOTE/BROWSE button ························(19)
o
Q
i
r
Q
Q
Q
r
t
o
Q
Q
7
ENGLISH
Basic connections
This section explains how to connect speakers, recording
equipment, and antennas.
Connecting the speaker cables
Speaker connections
For other connections, see the sections below.
Carefully check the left (L) and right (R) channels and + (red) and –
(black) polarities on the speakers being connected to the unit, and be
sure to connect the channels and polarities correctly.
Audio cable (sold separately)
n Control dock for iPod (vpage 16)
n USB memory device (vpage 16)
n iPod (vpage 16)
Pin-plug cable
Speaker cable
(Black)
Peel off about 10 mm of sheathing
1 from the tip of the speaker cable, then
either twist the core wire tightly or
apply solder to it.
NOTE
Subwoofer
with built-in
amplifier
• Do not plug in the power cord until all connections have been
completed.
• When making connections, also refer to the owner’s manual of the
other components.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left,
right with right).
• Do not bundle power supply cords together with connection cables.
Doing so can result in humming or noise.
Speaker SC-M37 (Supplied)
Turn the speaker terminal
2 counterclockwise to loosen it.
Insert the speaker cable’s core wire to
3 all the way into the speaker terminal.
Turn the speaker terminal clockwise
(R)
(L)
4 to tighten it.
w
q
w
q
*/
NOTE
• Use speakers with an impedance of 6 to 16 Ω. The protection circuit
may be activated if speakers with an impedance other than specified
are used.
• Connect the speaker cables so they do not stick out of the speaker
terminals. The protection circuit may be activated if the wires
touch the rear panel or if the + and – sides touch each other (v
“Protection circuit”).
• Never touch the speaker terminals while the power supply is
connected. Doing so could result in electric shock.
Protection circuit
The protection circuit is be activated in the following situations:
• If the speaker cable wire touches the rear panel or screws or if the
speaker cable wire touches the speaker cable’s + and – sides are
touching
• If the surrounding temperature is extremely high
• If the inside of the amplifier gets hot to extended use at a high
output
If this happens, unplug the power cord, then check the connections
of the speaker cables and input cables. If the unit becomes very hot,
wait for it to cool off and improve the ventilation around it. After doing
this, plug the power cord back in.
If the protection circuit is activated even though there are no problems
with the ventilation around the unit or in connections, the unit may
be damaged. Turn off the power and then contact a DENON service
center.
8
ENGLISH
Connecting recording components
Connecting an antenna
CD recorder / MD recorder / tape deck
AM/FM
Using the AM loop antenna
• Connect the FM antenna or AM loop antenna included with the unit
to enjoy listening to radio broadcasts.
nTo use suspended on nTo use standing alone
Audio cable (sold separately)
Use the procedure below to
assemble.
a wall
• After connecting the antenna and receiving a broadcast signal
(vpage 14 “Tuning in Broadcast Stations”), use tape to fix the
L
L
(White)
(Red)
Stereo
pin-plug cable
Suspend directly on the wall
R
R
without assembling.
antenna in a position where noise is the lowest.
CD recorder /
MD recorder /
Tape deck
FM indoor antenna
AM loop antenna
(Supplied)
Nail, tack, etc.
(Supplied)
"6%*0
Black
"6%*0
*/
065
-
3
-
3
White
Assembling the AM loop antenna
Stand
Square
hole
L
R
L
L
R
R
Put the stand section
1 through the bottom of
the loop antenna from the
rear and bend it forward.
L
R
Loop
antenna
Projecting
part
Insert the projecting part
2 into the square hole in the
stand.
q
w
e
NOTE
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
• Even if an external AM antenna is used, do not disconnect the AM
loop antenna.
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal
parts of the panel.
• If you are unable to receive a good broadcast signal, we recommend
installing an outdoor antenna. Inquire at the retail store where you
purchased the unit for details.
9
ENGLISH
Connecting the power cord
Basic operations
This section explains how to set the current time, and how to
playback a CD or tuner.
Symbols used to indicate buttons in this manual
For other operations, see the sections below.
Button located on both the main unit and the remote control
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
n MP3 and WMA files playback (vpage 18)
n Control dock for iPod/iPod playback (vpage 19)
Button only on the main unit
Button only on the remote control
®
n Portable audio player playback (vpage 20)
n USB memory device playback (vpage 20)
n Setting the timer (vpage 21)
Power cord (Supplied)
<5> <1/3>
To household power outlet
(AC 120 V, 60 Hz)
Preparations
Turning the power on
NOTE
Press ON/STANDBY.
• The power turns on. Press again to set the power to standby.
• Power indicator
• Only use the supplied power cord.
• Be sure the power cord is unplugged from the power outlet before
connecting or disconnecting it to the AC IN.
Standby...................................Off
Power on.................................Green
When the timer is set .............Orange
ON/STANDBY
<VOLUME>
SOURCE
NOTE
• Power continues to be supplied to some of the circuitry even when
the power is in the standby mode. When leaving home for long
periods of time, either press ON/STANDBY to turn off the power, or
unplug the power cord from the power outlet.
ON/STANDBY
• Be sure to stop playback before turning the power off.
nCompletely turning off the power
Unplug the power cord from the wall outlet.
• Note that the time setting is cleared when the power cord is
unplugged from the outlet.
SOURCE
• The settings made for the various functions may be cleared if the
power cord is left unplugged from a power outlet for an extended
period of time.
[CD 1/3]
[VOLUME df]
[MENU]
[CLOCK]
[ENTER/MEMO]
[uip]
10
ENGLISH
Preparations
Setting the current time
(12-Hour Display)
Operations possible during
playback
Before playing a disc
Press ON/STANDBY.
GExampleHSetting the current time to 10:15 am
1
Adjusting the master volume
Press ON/STANDBY to turn the power on.
Press SOURCE to set the input source to “DISC”.
Either turn <VOLUME> or press [VOLUME df].
1
2 If no disc is loaded “NO DISC” is displayed.
The volume level is displayed.
Press [MENU].
Insert a disc (vpage 3).
[Adjustable range]
2 Various types of setting menus are displayed.
3 • Press <5> to open/close the disc tray.
VOLUME 00 – 45, VOLUME MAX
• The disc tray also closes when <1/3> or [CD 1/3] is pressed.
Use [ui] to select “CLOCK SETUP”, then
3 press [ENTER/MEMO] or [p].
Input source switching
NOTE
Do not place any foreign objects in the disc tray. Doing so could
damage it.
MENU
Press SOURCE to select the input source.
CLOCK SETUP
z1
AUX1
DISC
TUNER
(AUX1/Dock)
Turning the power off
z2
Use [ui] to set the “hours”.
USB
PORTABLE IN
AUX2
4
z1 “AUX1/Dock” is displayed when a control dock for iPod is
connected to “AUX1”.
z2 “PORTABLE IN” is only displayed when connected.
CLOCK SETUP
Press ON/STANDBY.
AM10:00
The power indicator turns off, and so does the power.
Press [ENTER/MEMO] or [p].
NOTE
5 The “minutes” display flashes.
6
• Be sure to stop playback before turning the power off.
• Make sure that the disc tray is completely shut before turning off
the power.
• Do not push the disc tray in by hand when the power is turned off.
Doing so could damage the set.
Use [ui] to set the “minutes”.
CLOCK SETUP
AM10:15
Press [ENTER/MEMO] or [p].
7 The current time is set, and the normal display reappears.
nChecking the current time when the power is on
Press [CLOCK].
Press once more and the display returns to its original condition.
nChecking the current time when the power is
set to standby
Press [CLOCK].
The current time is displayed for 10 seconds.
NOTE
The time cannot be set when in the standby mode. Turn on the power
first.
11
ENGLISH
Operations possible during playback
Symbols used to indicate buttons in this manual
Adjusting the tone
Muting the sound
Button located on both the main unit and the remote control
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Use SDB/TONE to select the tone parameter to be
Press [MUTE].
Button only on the main unit
Button only on the remote control
1 adjusted.
“MUTE ON” is displayed.
SDB
BASS
TREBLE
BALANCE
S. DIRECT
<BAND/2>
To cancel, press [MUTE] again.
(The mute mode is also canceled when the <VOLUME> control is
turned or a [VOLUME df] is pressed.)
<SOURCE
DIRECT>
Adjust the volume with <8/–, +/9>, [8,
<1/3>
<8/-, +/9>
2 9] or [op].
• To make other tone adjustments at this time, press SDB/
TONE.
Switching the display’s brightness
Press [DIMMER].
• If no operation is performed for 5 seconds, the adjustment is
retained and the normal display reappears.
100 %
70 %
40 %
SDB
Emphasizes the bass sound when the Super Dynamic
Bass (SDB) function is set to ON.
Off
• The display’s brightness switches each time the button is pressed.
–
[Selectable modes] ON
OFF
BASS
Adjusts the bass sound.
Listening with headphones
–
[Variable range]
–10dB
+10dB
+10dB
Plug the headphones (sold separately) into the
TREBLE
Adjusts the treble sound.
SDB/TONE
<PHONES>.
<PHONES>
<VOLUME>
SOURCE
–
[Variable range]
–10dB
• The sound from the speakers is automatically cut off.
BALANCE Adjusts the left/right volume balance.
–
–
[Variable range]
L06
CENTER
R06
NOTE
[DIMMER]
To prevent hearing loss, do not raise the volume level excessively
when using headphones.
S.DIRECT Plays back a disc using the SOURCE DIRECT mode.
During the SOURCE DIRECT mode, the audio signals
bypass the tone control circuits (SDB/BASS/TREBLE/
BALANCE), the music reproduction is more faithful to
the original sound.
[NUMBER]
[CLEAR/DEL]
[REPEAT]
[RANDOM]
[6, 7]
[PROG/DIRECT]
SOURCE
Settings made upon purchase:
• SDB.......................................OFF
• BASS..................................... 0dB
• TREBLE................................. 0dB
• BALANCE.......................CENTER
• S.DIRECT ..............................OFF
[8, 9]
[CD 1/3]
[2]
[VOLUME df]
[MUTE]
SDB/TONE
• When “SDB” is ON, you can adjust “BASS”.
• This can also be set using <SOURCE DIRECT>.
[op]
[TIME/DISPLAY]
12
ENGLISH
CD playback
This section explains how to playback CDs. For details on how to
playback other media, see the sections below.
Playing tracks in the desired order
Playing repeatedly (Repeat playback)
(Program playback)
n MP3 and WMA files playback (vpage 18)
n Control dock for iPod/iPod playback (vpage 19)
Press [REPEAT].
Playback in the respective repeat mode starts.
®
Up to 25 tracks can be programmed.
n Portable audio player playback (vpage 20)
n USB memory device playback (vpage 20)
In the stop mode, press [PROG/DIRECT].
Single-track repeat
All-track repeat
1 “PGM” is displayed.
Repeat off
(indicator turns off)
Use [NUMBER] (0 – 9, +10) to select the tracks.
2
Playing CDs
Before you start this operation, perform the procedure in “Before
GExampleH To program tracks 3, 12, 7 to play in that order:
[Selectable items]
Press [PROG/DIRECT], [3], [+10], [2], [7].
playing a disc” (vpage 11).
Only 1 track plays repeatedly.
All tracks play repeatedly.
Normal playback resumes.
1 (Single-track repeat)
Press <1/3> or [CD 1/3].
3 Playback starts in the programmed order.
ALL (All-track repeat)
Press <1/3> or [CD 1/3].
The “1” indicator lights and playback begins.
Repeat off (indicator turns off)
nChecking the order of the programmed tracks
In the stop mode, press 9.
The track numbers are displayed in the programmed order each
time the button is pressed.
• If the source is set to something other than “DISC”, press [CD 1/3]
to switch the source to “DISC” and start playback (vpage 23 “Auto
source selector function”).
The repeat playback mode is canceled if you open the disc tray or turn
off power.
nTo clear the last track programmed
In the stop mode, press [CLEAR/DEL].
• The source can also be switched to “DISC” using SOURCE.
The last track programmed is cleared each time the button is pressed.
Playing random order (Random playback)
nTo clear one programmed track at a time
In the stop mode, press 9to select the track to be cleared, then
press [CLEAR/DEL].
nStopping playback
In the stop mode, press [RANDOM].
Press <BAND/2> or [2].
1 The “RANDOM” indicator lights.
nStopping playback temporarily
Press <1/3> or [CD 1/3].
nClearing the all programmed track
Press <1/3> or [CD 1/3].
In the stop mode, press [PROG/DIRECT].
2 The tracks start playing in random order.
3is displayed.
• To resume playback, press <1/3> or [CD 1/3].
• If [REPEAT] is pressed during program playback, the tracks are
played repeatedly in the programmed order.
• If [RANDOM] is pressed during program playback, the programmed
tracks are played in random order.
• The program is cleared when the disc tray is opened or the power
is turned off.
nFast-forwarding and fast-reversing (searching)
If [REPEAT] is pressed during random playback, after the current
session of random playback is finished, another session in a different
order of tracks starts.
During playback, press and hold in [6, 7].
nMoving to the beginning of tracks (skipping)
During playback, press <8/–, +/9> or [8, 9].
• The disc skips as many tracks as times the button is pressed.
• When you press reverse once, playback returns to the beginning
of the current track.
NOTE
Random play cannot be set or canceled during playback.
Switching the display
nCanceling random playback
While stopped, press [RANDOM].
The “RANDOM” indicator turns off.
nTo play the desired track (remote control only)
Press [TIME/DISPLAY].
Press [NUMBER] (0 – 9, +10) to select the track.
Elapsed time of
current track
Remaining time
of current track
GExampleHTrack 4
GExampleHTrack 12 : [+10], [2]
GExampleHTrack 20 : [+10], [+10], [0]
: [4]
The random playback mode is canceled if you open the disc tray or
turn off power.
Remaining time for
all remaining tracks
• The display switches each time the button is pressed.
13
ENGLISH
Tuner playback
Tuning in Broadcast Stations
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
Automatically presetting FM stations
(Auto preset)
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Button only on the main unit
Button only on the remote control
Connect the antenna beforehand (vpage 9).
This unit can be preset with a total of 99 FM and AM broadcast stations.
Press [TUNER] or <BAND/2> to select the reception
1 band.
NOTE
<BAND/2>
<8/-, +/9>
FM AUTO
FM MONO
Auto preset is not possible with AM broadcast stations.
AM
GAbout the displayH
nAuto presetting with the remote control
Perform this operation when tuned to an FM or AM broadcast
station.
When “FM AUTO” is selected........“AUTO” is displayed.
When “FM MONO” is selected......“MONO” is displayed.
When “AM” is selected..................The reception mode is not
displayed.
Press [MENU].
1
Use [TU –, TU +] to select the reception band.
2 When a station is received, the “TUNED” indication will light.
Use [ui] to select “TUNER SETUP”, then press
2 [ENTER/MEMO] or [p].
SOURCE
Use [ui] to select “FM AUTO PRESET”, then
• If the function is set to something other than “TUNER”, press
[TUNER] to switch the function to “TUNER”.
• The function can also be switched to “TUNER” using SOURCE.
3 press [ENTER/MEMO] or [p].
Press [ENTER/MEMO] while “PRESET ENTER” is
nTo tune automatically
4 flashing.
Press and hold in [TU –, TU +] to tune in stations automatically.
• Stations whose signal is weak cannot be tuned in.
Broadcast stations are preset automatically.
[NUMBER]
nTo stop auto tuning
Canceling auto presetting
Press [TUNER], <BAND/2> or [2].
Press [TU –, TU +].
[CLEAR/DEL]
A humming sound may be heard when using a TV nearby while
receiving AM programs. If this happens, move the system as far from
the TV as possible.
Broadcast stations whose antenna signal are weak cannot be preset
automatically. If you wish to preset such stations, tune them in
manually.
SOURCE
[TUNER]
[TU –, TU +]
[CH –, CH +]
NOTE
[2]
When FM auto preset is performed, the channel currently registered
as the FM preset is deleted, and the newly preset FM broadcast
station is registered to the same number as the deleted channel.
[MENU]
[ENTER/MEMO]
[
uiop]
[TIME/DISPLAY]
14
ENGLISH
Tuner playback
nGiving station names to preset channels
Input the station name.
Use [ui] to select “PRESET MODE” or “TUNING
Names of up to 8 characters can be input.
Names of up to 8 characters can be input.
• [u, i] button.................. Selects the character.
• [p] button........................ Moves the cursor to the right.
• [CLEAR/DEL] button......... Deletes the currently selected
character.
4
4 MODE”, then press [ENTER/MEMO].
Tune in the preset channel you want to name.
PRESET MODE
Press <8/–, +/9> on the main unit to
switch preset channels.
1
• This is the same operation as [CH–, CH+] on the
remote control.
Press [ENTER/MEMO] twice.
• Characters that can be input.
2 The display switches to the station name input display.
TUNING MODE
Press <8/–, +/9> on the main unit to
A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) z+ , - . / = (space)
Input the station name.
change the received frequency.
• This is the same operation as [TU–, TU+] on the
remote control.
Names of up to 8 characters can be input.
3
• If you do not want to input a station name, press [ENTER/
MEMO] without inputting anything else.
• If you make a mistake when inputting, perform the procedure
again. Whatever was previously input is overwritten.
• [u, i] button....................... Selects the character.
• [p] button............................. Moves the cursor to the right.
• [CLEAR/DEL] button.............. Deletes the currently selected
character.
• Characters that can be input.
Press [ENTER/MEMO].
5 The characters you have input are entered.
A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) z+ , - . / = (space)
• To give names to other stations, repeat steps 1 to 5.
Press [ENTER/MEMO].
Listening to preset stations
Use [NUMBER] (0 – 9, +10) or [CH –, CH +] to select the
preset number.
4 The characters you have input are entered.
• To give names to other stations, repeat steps 1 to 4.
Presetting FM/AM stations manually
This unit can be preset with a total of 99 FM and AM broadcast stations.
Setting the preset channels and changing
the received frequency on the main unit
Tune in the station you want to preset.
1
<8/–, +/9> on the main unit can be used both for switching the
preset channel and for tuning.
Press [ENTER/MEMO].
Before operating them, switch the main unit to the “preset mode” or
“tuning mode” using the procedure below.
2 The minimum number display “P– –” for the unregistered
preset flashes.
Press [MENU].
1
Use [NUMBER] (0 – 9, +10) or [CH –, CH +] to select
3 the number to be preset, then press [ENTER/MEMO].
Use [ui] to select “TUNER SETUP”, then press
The reception frequency and reception mode are preset and the
display switches to the station name input display.
2 [ENTER/MEMO] or [p].
NOTE
Use [ui] to select “MODE SELECT”, then press
3 [ENTER/MEMO] or [p].
When the registered preset number is selected, “ ” is
displayed.
To overwrite this preset number, press [ENTER/MEMO].
*
15
ENGLISH
Advanced connections
This section explains how to connect a control dock for iPod, USB
memory device, and iPod.
For other connections, see the sections below.
Control dock for iPod
USB memory device
Use a DENON control dock for iPod (ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W,
ASD-51N or ASD-51W sold separately) to connect the set with an
iPod.
n Speaker connections (vpage 8)
USB
n Connecting recording components (vpage 9)
n Connecting an antenna (vpage 9)
n Connecting the power cord (vpage 10)
iPod
"4%ꢃꢄꢂ/
Audio cable (sold separately)
Monaural
mini-plug
cable
R
R
L
L
Stereo
(White)
L
L
NOTE
pin-plug
cable
(Red)
R
R
• A computer can not be connected to and operate the unit via its
USB port.
• Do not use an extension cable when connecting a USB memory
device.
iPod cable
• For details about USB memory devices, see “Playable USB memory
formats” (vpage 20).
iPod
iPod
• When using a control dock for iPod, the control dock for iPod must
be set. For details, refer to the operating instructions of the control
dock for iPod.
• To use an iPod, see “Control dock for iPod/iPod® playback”
(vpage 19).
• To connect an iPod to this unit, use the iPod cable supplied with the
iPod.
• With this unit, playback via iPod (5th generation or later), iPod touch,
iPod classic, or iPod nano can be performed. For details, check the
Web (www.denon.com).
16
ENGLISH
Advanced Operations
Preparations
Before playing control dock for iPod
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
MP3 or WMA playback order of MP3 or
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Button only on the main unit
Button only on the remote control
Set the iPod on the DENON control dock for WMA files
1 iPod.
When there are multiple folders containing MP3 or WMA files, the
playback order of folders is automatically set when this unit reads the
media. The files in each folder are played back in the order in which
the files were recorded on the media, from the oldest date and time.
(vSee the control dock for iPod’s operating instructions.)
<1/3>
Press ON/STANDBY.
2
3
Press SOURCE to select “AUX1/Dock”.
nPlayback order of folders
CD-R/CD-RW
For playback of files on CD-R or CD-RW , files in all folders on the first
layer are played first, next on the second layer, then next on the third
layer, and so on in this order.
Before playing a USB or an iPod
Press ON/STANDBY.
1
USB memory device
Connect USB memory device or iPod connection
For playback of files recorded on USB, files in the first folder on the
first layer are played first, next folders on the second layer in the folder,
then next on the third layer, and so on in this order. Then accordingly
files on another first layer are played.
2 cable.
When the USB memory device or iPod is connected to the USB
port on this unit, the source automatically switches to “USB”
and file playback begins.
ON/STANDBY
[NUMBER]
SOURCE
nTurning the power off (to the standby mode)
ON/STANDBY
Press ON/STANDBY again.
• The playback order displayed on a PC may differ from the actual
playback order.
• The playback order with a CD-R/CD-RW may differ, depending on
the writing software.
NOTE
Be sure to stop playback before turning the power off.
NOTE
The playback order may differ from the order in which the folders
or files were recorded if you delete or add a folder or file on USB.
This occurs because of data recording specifications and is not a
malfunction.
[REPEAT]
SOURCE
[8, 9]
[CD 1/3]
[FOLDER MODE]
[TIME/DISPLAY]
[ENTER/MEMO]
[
op]
[FOLDER +, –]
17
ENGLISH
MP3 and WMA files playback
This section explains how to playback MP3 and WMA files
that are recorded onto a CD-R or CD-RW. For details on how to
playback files recorded onto media other than CD-R or CD-RW,
see the following sections.
nSwitching the display
MP3 and WMA files playback
During playback, press [TIME/DISPLAY].
Load a CD-R or CD-RW disc containing music
File name
Title name /
Artist name
1 files in the MP3 or WMA format into the disc tray
n Portable audio player playback (vpage 20)
(vpage 3).
Title name /
Album name
n USB memory device playback (vpage 20)
Press [FOLDER MODE] and select “Folder Mode” or
®
n Control dock for iPod/iPod playback (vpage 19)
2 “Disc Mode”.
• The characters that can be displayed are as follows:
There are many music distribution sites on the Internet allowing you
to download music files in MP3 or WMA (Windows Media Audio)
Folder Mode
Disc Mode
A – Z a – z 0 – 9
®
format. The music (files) downloaded from such sites can be stored
on CD-R or CD-RW discs and played on this unit.
GAbout the displayH
When “Folder Mode” is selected ......... “FLD” indicator lights.
! ” # $ % & : ; < > ? @ l[ ] _ ` | { } ˜ ^ ’ ( ) z + , - . / = (space)
When “Disc Mode” is selected ............ “FLD” indicator turns
off.
“Windows Media” and “Windows” are registered trademarks or
trademarks in the United States and other countries of Microsoft
Corporation of the United States.
nTo play repeatedly
Press [REPEAT].
Folder Mode
All the files in the selected folder are played.
Playback starts in the respective repeat mode.
• The selectable repeat modes differ in the “Folder Mode” and the
“Disc Mode”.
Disc Mode
After the selected folder and files are played,
all the files in all the folders are played.
MP3 and WMA formats
When “Folder Mode” is selected:
CD-R and CD-RW discs created in the format described below can
be played.
Use [FOLDER +, –] to select the folder to be played.
Repeat of all the tracks
in the folder
Single-track repeat
3
nWriting software format
ISO9660 level 1
Use [8, 9] or [o p] to select the file to be
Repeat off
4 played.
When written in other formats, it may not be possible to play the
disc properly.
When “Disc Mode” is selected:
Press <1/3> or [CD 1/3].
nMaximum number of playable files and folders
Number of files : 255
5
Single-track repeat
All-track repeat
Number of folders : 255
Repeat off
(indicator turns off)
nTo switch the folder or file during playback
Folder
nFile format
Use [FOLDER +, –] to select the folder, then press [ENTER/MEMO].
File
MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio)
[Selectable items]
When “Folder Mode” is selected:
Use [op] to select the file, then press [ENTER/MEMO].
Also use [8, 9] to select the file, or use [NUMBER] (0 – 9,
+10) to select the file number.
• The folder and file numbers are set automatically when the disc
is loaded.
nTag data
Only the selected track is played repeatedly.
1 FLD
FLD
ID3-Tag (Ver. 1.x and 2.x )
META-Tag
All the files in the selected folder are played repeatedly.
Folder mode playback resumes.
(Compatible with title, artist and album names)
FLD
Playable MP3/WMA file
Sampling
frequency
File format
Bit rate
Extension
When “Disc Mode” is selected:
“Playing repeatedly (Repeat playback)” (vpage 13)
• Copyright-protected files cannot be played.
• Depending on the application software used for writing, it may not
be possible to write the data properly.
• Depending on the disc’s recording conditions, it may not be possible
to play some discs properly.
MP3
32, 44.1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps
32, 44.1, 48 kHz 64 ~ 192 kbps
.mp3
.wma
WMA
nSetting random playback
“Playing random order (Random playback)” (vpage 13)
• Be sure to give files the extension “.MP3” or “.WMA”. Files with
any other extensions or with no extensions cannot be played.
• In accordance with copyright laws, recordings you have made should
only be used for your personal enjoyment and may not be used in
other ways without permission of the copyright holder.
Programmed playback is not possible with MP3/WMA discs.
18
ENGLISH
®
Control dock for iPod/iPod playback
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
With this unit, you can listen to music on an iPod. It is also possible to
operate the iPod from the main unit or remote control.
4 Control dock for iPod operation
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Button only on the main unit
Button only on the remote control
Press <1/3> or [DOCK 1/3].
Playback starts.
iPod operation
<1/3>
Press <1/3> or [USB/iPod 1/3].
Playback starts.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• The iPod may only be used to copy or play content that are not
copyrighted or content for which copying or playback is legally
permitted for your private use as an individual. Be sure to comply
with applicable copyright legislation.
nRemote control and iPod button relations
Remote control
iPod buttons
Operation on this unit
buttons
USB/iPod 1/3
DOCK 1/3
Play the track / Pause the track.
Play the track / Pause the track.
13
13
Play the track from the beginning/
Play the next track.
8, 9
8, 9
Fast-reverse the track/Fast-
forward the track.
6, 7
Press and hold Press and hold
8, 9
NOTE
ON/STANDBY
SOURCE
• DENON will accept no responsibility whatsoever for any loss of iPod
data.
• Depending on the type of iPod and the software version, some
functions may not operate.
• When connecting an iPhone to this unit, keep the iPhone at least
20cm away from this unit. If the iPhone is kept closer to this unit
and a telephone call is received by the iPhone, noise may be output
from this device.
Click Wheel Select an item.
u, i
Enter the selection or plays the
track.
ENTER/MEMO
Select
–
or p
ON/STANDBY
Switch between the browse
mode and the remote mode.
REMOTE/
BROWSE
REPEAT
–
–
Switch the repeat function
Switch the shuffle function
Display the menu or return to the
previous menu.
[NUMBER]
SOURCE
RANDOM
MENU
o
Playback preparation (vpage 17 “Preparations”).
[REPEAT]
1
[RANDOM]
[6, 7]
[8, 9]
nTo switch the display
Press [REMOTE/BROWSE] to select the display mode.
During playback, press [TIME/DISPLAY].
The display switches each time the button is pressed.
2 The mode switches each time the button is pressed.
Browse mode Remote mode
[Selectable mode]
[USB/iPod 1/3]
Title name /
Artist name
Title name /
Album name
Display location
Main unit display
iPod display
Audio file
Video file
3
3
3
Playable
files
Disconnecting the iPod
[FOLDER MODE]
[TIME/DISPLAY]
[DOCK 1/3]
Press ON/STANDBY to set the standby mode.
Remote control
and main unit
[ENTER/MEMO]
1
2
3
3
3
Active
buttons
[
uiop]
Disconnect the iPod cable from the USB port.
[FOLDER +, –]
®
iPod
[REMOTE/BROWSE]
Use [ui] to select the item, then press [ENTER/
3 MEMO] to select the music file to be played.
19
ENGLISH
USB memory device playback
Portable audio player playback
Your portable audio player can be connected to this unit’s portable jack
to play tracks on the portable audio player.
USB memory device playback
Playable USB memory formats
Files stored on USB memory devices created in the formats below
can be played.
Playback preparation (vpage 17 “Before playing a
1 USB or an iPod”).
Press [FOLDER MODE] and select “Folder Mode” or
Connecting a portable player
2 “Memory Mode”.
nUSB-compatible file systems
“FAT16” or “FAT32”
GAbout the displayH
When “Folder Mode” is selected ............. “FLD” indicator lights.
When “Memory Mode” is selected.......... “FLD” indicator turns off.
Folder Mode :
• If the USB memory device is divided into multiple partitions, only
the top drive can be selected.
All the files in the selected folder are played.
Memory Mode :
After the selected folder and files are played, all the files in all the
folders are played.
nMaximum number of playable files and folders
Maximum number of files in a folder: 255
Maximum number of folders: 255
Use [FOLDER +, –] to select the folder to be played.
nFile format
3
MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio)
Use [8, 9] or [o p] to select the file to be
4 played.
nTag data
Portable
Audio
ID3-Tag (Ver.1.x and 2.x)
META-Tag
Press <1/3> or [USB/iPod 1/3].
5
(Compatible with title, artist and album names)
)&"%1)0/&
Playable MP3/WMA file
Sampling
frequency
File format
Bit rate
Extension
• When [USB/iPod 1/3] is pressed when the function is anything
other than USB, the function switches to “USB”, and the files stored
on the USB memory device are played back. (vpage 23 “Auto
source selector function”)
Connect this unit and portable audio player using a separately sold
mini-stereo audio cable.
MP3
32, 44.1, 48 kHz 32 ~ 320 kbps
32, 44.1, 48 kHz 64 ~ 192 kbps
.mp3
.wma
WMA
• For details on the order of playback for files stored on a USB memory
device, see “MP3 or WMA playback order of MP3 or WMA files”
(vpage 17).
Portable audio player playback
Press SOURCE to select “PORTABLE IN”.
Only music files that are not copyright-protected can be played on
this set.
• Contents downloaded from pay sites on the Internet are copyright
protected. Also, files encoded in WMA format when ripped from a
CD, etc., on a computer may be copyright protected, depending on
the computer’s settings.
1
2
Play the portable audio player.
nTo switch the folder or file during playback
Folder
The player’s audio is output.
• Also read the portable audio player’s operating instructions.
Use [FOLDER +, –] to select the folder, then press [ENTER/MEMO].
File
Use [op] to select the file, then press [ENTER/MEMO].
Use [8, 9] to select the file, or use [NUMBER] (0 – 9, +10)
to select the file number.
NOTE
When using the portable player’s headphone jack, set the volume on
the portable player to an appropriate level.
• The folder and file numbers are set automatically when the USB
memory device is loaded.
20
ENGLISH
USB memory device playback
Setting the timer
This device can playback using the timer playback (everyday timer,
once timer) and sleep timer.
Symbols used to indicate buttons in this manual
nStopping playback
Button located on both the main unit and the remote control
Press [2].
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
Button only on the main unit
Button only on the remote control
nStopping playback temporarily
Press <1/3> or [USB/iPod 1/3].
nTimer operation when the time settings for
timers overlap
The 3is displayed.
<1/3>
• To resume playback, press <1/3> or [USB/iPod 1/3].
When the sleep timer is set
• Automatically stops playback after the time set for the sleep timer
has elapsed.
nFast-forwarding and fast-reversing (searching)
During playback, press and hold in [6, 7].
When the once timer and everyday timer are both
set (sleep timer is not set)
nPlaying repeatedly
Press [REPEAT].
• Automatically starts playback at the earlier timer start time set for
either of the timers.
nPlaying random order
• Automatically stops playback at the earlier timer stop time set for
either of the timers.
In the stop mode, press [RANDOM].
nSwitching the display
During playback, press [TIME/DISPLAY].
If the current time is not set, enter timer setting mode to get time
setting mode.
Title name /
Artist name
ON/STANDBY
[SLEEP]
File name
Setting the timer
Title name /
Album name
• Everyday timer (“EVERY DAY”)
ON/STANDBY
[REPEAT]
[RANDOM]
[6, 7]
[8, 9]
Playback starts and stops (the power turns off) at the set times each
day.
• Once timer (“ONCE”)
Playback starts and stops (the power turns off) once only at the set
times.
• The characters that can be displayed are as follows:
A – Z a – z 0 – 9
! ” # $ % & : ; < > ? @ l[ ] _ ` | { } ˜ ^ ’ ( ) z + , - . / = (space)
Press [MENU].
NOTE
1
• DENON will take no responsibility whatsoever for any loss or
damage to data on USB memory devices when using the USB
memory device connected to this unit.
Use [ui] to select “TIMER SETUP”, then press
2 [ENTER/MEMO] or [p].
• USB memory devices will not work via a USB hub.
• DENON does not guarantee that all USB memory devices will
operate or be suppled power. When using a USB connection type
portable hard disk of the type for which power can be supplied by
connecting an AC adapter, we recommend using the AC adapter.
[USB/iPod 1/3]
Use [ui] to select the timer mode, then press
[2]
3 [ENTER/MEMO] or [p].
MODE SELECT
ONCE TIMER
[MENU]
[ENTER/MEMO]
ONCE
EVERYDAY
[
uiop]
[TIME/DISPLAY]
21
ENGLISH
Setting the timer
Setting the sleep timer
Use [op] to select “ON” or “OFF” for the timer,
Use [ui] to select the source, then press [ENTER/
Use this function to automatically switch the power to the standby
mode after a specific amount of time (minutes).
10 then press [ENTER/MEMO].
4 MEMO] or [p].
The sleep timer can be set to up to 90 minutes, in steps of 10 minutes.
• The
indicator lights
ONCE TIMER0ON 1
EVERYDAY OFF
SOURCE SELECT
DISC
and the timer setting is
entered.
Press [SLEEP] during playback and select the setting
time.
• The timer settings are
displayed for 3 seconds.
DISC
TUNER
USB
AUX1 (AUX1/Dock)
AUX2
ONCE TIMER ON
EVERYDAY 0OFF1
SLEEP 90 min
SLEEP 60 min
SLEEP 30 min
SLEEP 80 min
SLEEP 50 min
SLEEP 70 min
SLEEP 40 min
• “AUX1/Dock” is displayed only when control dock for iPod
is connected.
Press ON/STANDBY to set the power to standby.
Timer standby mode is set, and the power indicator lights
orange.
11
Only when the “TUNER” function is selected
SLEEP 20 min
SLEEP 10 min
SLEEP OFF
5
Use [ui] to select the preset number, then press
• After about 5 seconds, the setting is entered and the display
returns to as it was before.
[ENTER/MEMO] or [p].
nSetting the timer to on or off
q Press [MENU].
• When no name has been registered for the selected preset
number, the frequency appears after the preset number is
displayed.
w Use [ui] to select “TIMER ON/OFF” , then press [ENTER/
MEMO].
e Use [ui] to select “ONCE” or “EVERYDAY”.
r Use [op] to select “ON” or “OFF” for the timer, then press
[ENTER/MEMO]. The timer settings are displayed after this.
nCanceling the sleep timer
Either press [SLEEP] to select “SLEEP OFF” or press ON/
STANDBY.
Use [ui] to select “hours” for the timer start time,
6 then press [ENTER/MEMO] or [p].
• When set to “OFF”, time operation is disabled, but the timer
settings remain unchanged.
nTo check the time remaining until the sleep
ON TIME
AM10:00>AM12:00
timer is activated
Press [SLEEP].
nTo check the timer settings
q Press [MENU].
Use [ui] to select “minutes” for the timer start
7 time, then press [ENTER/MEMO] or [p].
w Use [ui] to select “TIMER ON/OFF” , then press [ENTER/
MEMO].
e When “ON” is displayed for the timer setting, press [ENTER/
MEMO].
ON TIME
AM10:30>AM12:00
The timer settings are displayed for 3 seconds.
Use [ui] to select “hours” for the timer stop time,
nTo change the timer settings
8 then press [ENTER/MEMO] or [p].
Perform the operations at “Setting the timer” (vpage 21).
OFF TIME
AM10:30>AM11:00
nTo change the setting while setting the timer
Press [o].
The setting returns to the previous step. Display the setting you
want to change, then make the desired setting.
Use [ui] to select “minutes” for the timer stop
9 time, then press [ENTER/MEMO] or [p].
nWhen performing a timer setting with DENON
OFF TIME
AM10:30>AM11:30
control dock for iPod (ASD-11R, ASD-3N, ASD-
3W, ASD-51N or ASD-51W)
Pause the track you want to play, and keep the power on for
DENON control dock for iPod.
22
ENGLISH
Other functions
Symbols used to indicate buttons in this manual
Button located on both the main unit and the remote control
Using an optimizing filter
Auto standby
BUTTON
<BUTTON>
[BUTTON]
An optimizing filter suited for the properties of the speakers (SC-M37)
can be used.
With the Auto standby ON, this unit will automatically enter the
standby mode after about 30 continuous minutes of stop mode with
no operation.
Button only on the main unit
Button only on the remote control
Press [MENU].
1
Press [MENU].
<5> <1/3>
<8/–>
1
Use [ui] to select “SPK OPTIMISE”, then press
2 the [ENTER/MEMO] or [p].
Use [ui] to select “AUTO STANDBY”, then press
2 [ENTER/MEMO] or [p].
Use [ui] to select “ON”, then press the [ENTER/
3 MEMO] or [p].
Use [ui] to select “ON”, then press [ENTER/
3 MEMO] or [p].
The setting is entered.
The setting is entered.
ON
The response is optimized for the speakers (SC-M37, sold
separately).
The response is flat.
NOTE
OFF
In the following situations, the Auto standby function does not operate.
• When an iPod or USB memory device is connected to the USB port
on the unit.
• When the source is “TUNER”、“AUX1” or “AUX2”.
• When the source is “AUX1/Dock”, and an iPod is connected to
control dock for iPod. (ASD-11R only)
<SDB/TONE>
Auto power on
ON/STANDBY
When the power is in standby, the power turns on when any of
the buttons below other than ON/STANDBY is operated, and the
respective operation is performed.
• When the source is “PORTABLE IN” and a device is connected to
the portable jack.
• <5>...............................................The disc tray opens.
• <1/3> for the different source....Playback of that source starts.
• [TUNER] ........................................Playback of the tuner starts.
ON/STANDBY
[SLEEP]
Last function memory
NOTE
This stores the settings as they were immediately before going into
the standby mode.
The Auto Power On function cannot be used with control dock for
iPod.
When the power is turned back on, the settings are restored to as
they were immediately before going into the standby mode.
Auto source selector function
When one of the buttons below is pressed, it switches to that source
and starts playback on that source.
Resetting the microprocessor
Perform this procedure if the display is abnormal or if operations
cannot be performed.
[TUNER]
• [CD 1/3]...................The source switches to “DISC” and the disc
starts playing.
[USB/iPod 1/3]
[CD 1/3]
When the microprocessor is reset, all the settings are reset to their
default values.
• [USB/iPod 1/3]........The source switches to “USB” and the USB
starts playing.
• [DOCK 1/3] ..............The source switches to “AUX1/Dock” and the
Unplug the power cord.
iPod starts playing.
1
• [TUNER] .....................The source switches to “TUNER” and the
band last set is tuned in.
[DOCK 1/3]
[MENU]
Plug the power cord into a power outlet while pressing
2 <8/–> and <SDB/TONE> simultaneously.
• “INITIALIZE” is displayed.
[ENTER/MEMO]
[uiop]
If “INITIALIZE” does not display in step 2, start over from step 1.
23
ENGLISH
Explanation terms
Troubleshooting
If a problem occurs first check the following:
B
S
1. Are the connections correct?
2. Is the set being operated as described in the owner’s manual?
3. Are the other components operating properly?
If this unit does not operate properly, check the items listed in the table below. If the problem persists,
there may be a malfunction.
In this case, disconnect the power immediately and contact your retail outlet.
Bit rate
Sampling frequency
This expresses the read amount per 1 second of Sampling involves taking a reading of a sound wave
video/audio data recorded in a disc.
(analog signal) at regular intervals and expressing
the height of the wave at each reading in digitized
format (producing a digital signal).
The number of readings taken in one second is
called the “sampling frequency”. The larger the
value, the closer the reproduced sound is to the
original.
D
Dynamic range
The difference between the maximum undistorted
sound level and the minimum sound level that is
discernible above the noise emitted by the device.
GGeneralH
Symptom
Cause
Countermeasure
Page
Speaker impedance
F
Set does not
operate properly.
• External noise or interference is • Reset the microprocessor.
causing the set to malfunction.
23
This is an AC resistance value, indicated in Ω
(ohms). Greater power can be obtained with this
value smaller.
Finalize
This is processing that enables playing back of disc
of CD, which was recorded using a recorder, by
other players.
Display not lit
and sound not
produced when
power switched
to on.
Display lit but
sound not
produced.
• Power cord not plugged in
securely.
• Check the connections on
the set's rear panel and the
connection of the power plug to
the power outlet.
10
W
WMA (Windows Media Audio)
This is audio compression technology developed by
Microsoft Corporation.
M
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
• Wrong input source selected.
• Select the appropriate input
source.
11
This is an internationally standardized audio data
compression scheme, using the “MPEG-1” video
compression standard. It compresses the data
volume to about one eleventh its original size while
maintaining sound quality equivalent to a music CD.
MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2,
MPEG-4
These are the names for digital compression format
standards used for the encoding of video and audio.
Video standards include “MPEG-1 Video”, “MPEG-
2 Video”, “MPEG-4 Visual”, “MPEG-4 AVC”. Audio
standards include “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2
Audio”, “MPEG-4 AAC”.
®
WMA data can be encoded using Windows Media
®
Player Ver.7, 7.1, Windows Media Player
• Volume control set to minimum. • Turn volume up to suitable level.
11
12
®
®
for Windows XP and Windows Media Player 9
Series.
• MUTING is on.
• Switch off MUTING.
Display is off.
• The Dimmer setting is set to
“OFF”.
• Set to something other than
“OFF”.
12
To encode WMA files, only use applications
authorized by Microsoft Corporation. If you use
an unauthorized application, the file may not work
properly.
8
Power turns off
suddenly and
power indicator
flashes red.
• Protection circuit activated due
to a rise in internal temperature.
• Turn off the power, wait for the
set to fully cool down, then turn
the power back on.
II
• Place the set in a well-ventilated
location.
(Flashes at 0.5
8
second intervals) • Core wires of two speakers
are touching each other or a
core wire is sticking out of
• First unplug the power cord,
then twist the core wires tightly
or terminate the speaker cables,
then reconnect.
P
the terminal and touching the
set’s rear panel, activating the
protection circuit.
Protection circuit
This is a function to prevent damage to components
within the power supply when an abnormality
such as an overload, excess voltage occurs or
temperature for any reason.
In this unit, the power indicator blinks and the unit
enters standby mode when an abnormality occurs.
–
Power turns off
suddenly and
power indicator
flashes red.
(Flashes at 0.25
second intervals)
• Set is damaged.
• Turn off the power and contact
a DENON service center.
24
ENGLISH
GRemote controlH
GControl dock for iPodH
Symptom
Cause
Countermeasure
Page
Symptom
Cause
Countermeasure
Page
Set does not
work properly
when remote
• Batteries are worn.
• You are operating outside of the • Operate within the specified
specified range. range.
• Replace with new batteries.
4
4
iPod cannot be
played.
• Wrong input source selected.
• Select an appropriate input
source.
17
• Cable is not properly connected. • Reconnect.
16
–
control operated. • Obstacle between main unit and • Remove the obstacle.
remote control.
–
• Control dock for iPod’s AC
adapter is not connected to
power outlet.
• Plug the Control dock for iPod’s
AC adapter into a power outlet.
• The batteries are not inserted
in the proper direction, as
indicated by the polarity marks
in the battery compartment.
• Insert the batteries in the
proper direction, following the
polarity marks in the battery
compartment.
4
GUSBH
Symptom
Cause
Countermeasure
Page
• The set’s remote control sensor • Move the set to a place in which
4
When a USB
memory device
is connected,
“USB” is not
displayed.
• The set cannot recognize a USB • Check the connection.
memory device.
16
is exposed to strong light (direct
sunlight, fluorescent light, etc.).
the remote control sensor will
not be exposed to strong light.
• A USB memory device not
• Connect a USB memory device
–
–
conforming to mass storage class conforming to mass storage
GCDH
or MTP standards is connected.
• A USB memory device that
the set cannot recognize is
connected.
class or MTP standards.
Symptom
Cause
Countermeasure
Page
3
• This is not a malfunction.
DENON does not guarantee that
all USB memory devices will
operate or receive power.
• Connect the USB memory
device directly to the USB port.
“00 Tr 00 : 00”
is shown on the
display even
though a CD is
loaded.
• The disc is not properly loaded. • Reload the disc.
• USB memory device is
connected via USB hub.
–
Disc does not
play when CD
1/3button is
pressed.
A specific part
of a disc is not
played.
• The disc is dirty or scratched.
• The disc is dirty or scratched.
• Wipe the disc clean or replace
the disc.
3
3
iPod cannot be
played.
• Input source other than “USB” is • Switch the SOURCE to “USB”.
selected.
• Cable is not properly connected. • Reconnect.
17
16
–
Files on a USB
memory device
cannot be played.
• USB memory device is in a
format other than FAT16 or
FAT32.
• Set the format to FAT16 or
FAT32. For details, refer to the
USB memory device’s operating
instructions.
• Wipe the disc clean or replace
the disc.
• USB memory device is divided
into multiple partitions.
• When divided into multiple
partitions, only files stored in the
top partition can be played.
• Record the files in a compatible
format.
–
A CD-R or CD-RW • The disc has not been finalized. • Finalize the disc then play it.
3
–
disc cannot be
played.
• The recording conditions are bad • Use a properly recorded disc.
or the quality of the disc itself
it poor.
• Files are stored in a non-
compatible format.
• You are attempting to play a file • Files that are copyright
that is copyright protected. protected cannot be played on
this set.
20
20
MP3 and WMA
files cannot be
played.
• The file formats, extensions or
settings made when the disc
was created are not compatible
with this unit.
• Create discs with file formats,
extensions or settings
compatible with this unit.
18
GTunerH
Symptom
Cause
Countermeasure
Page
Continuous noise • Antenna cable is not properly
• Connect the antenna cable
properly.
• Connect an outdoor antenna.
9
is heard when
receiving FM
programs.
connected.
–
Hissing or
• This may be noise from a TV or • Turn off the TV.
–
continuous noise
is heard when
receiving AM
programs.
interference from a broadcast
station.
• Change the position and
direction of the AM loop
antenna.
9
25
ENGLISH
Specifications
Index
vA
Accessories··························································2
AM loop antenna··················································9
Audio cable···························································9
n Audio section
• Power amplifer
Rated output:
vP
Pin-plug cable·······················································8
Playback ·····························································13
CD···································································· 13
FM/AM broadcasts ·········································· 15
iPod·································································· 19
MP3································································· 18
Portable audio player········································20
USB memory device········································20
WMA ······························································· 18
Protection circuit ············································8, 24
30 W + 30 W (6 Ω, 1 kHz T.H.D 10 %)
n Tuner section
Receiving range:
FM: 87.5 MHz – 107.9 MHz
FM: 1.5 μV/75 Ω
35 dB (1 kHz)
AM: 520 kHz – 1710 kHz
AM: 20 μV
vB
Usable sensitivity:
FM stereo separation:
BASS··································································12
Bit rate····················································18, 20, 24
Browse mode·····················································19
n CD section
Playback frequency response:
Wow & flutter:
2 Hz – 20 kHz
Below measurable limits ( 0.001%)
44.1 kHz
vC
Sampling frequency:
Cable ································································8, 9
Pin-plug cable·····················································8
Speaker cable ····················································8
Stereo pin-plug cable··································· 9, 16
Characters··············································15, 18, 21
Connection·················································8, 9, 16
Antenna ·····························································9
Control dock for iPod········································ 16
iPod·································································· 16
Power cord······················································· 10
Recording component ·······································9
Speaker······························································8
USB memory device········································ 16
Current time·······················································11
vR
n Clock/Timer section
Clock method:
Rear panel ····························································5
Remote control ················································3, 6
Batteries·····························································3
Remote mode ····················································19
Resetting the microprocessor····························23
Crystal oscillator (Within 1 – 2 minutes per month)
Everyday/Once timer: One each
Sleep timer: 90 minutes, maximum
Timer:
n General
Power supply:
AC 120 V, 60 Hz
80 W
Power consumption:
vS
Approx. 0.3 W (standby)
210 (W) x 115 (H) x 308.5 (D) mm (8-17/64” x 4-33/64” x 12-9/64”)
4.3 kg (9 lbs 7 oz)
Sampling frequency ·······························18, 20, 24
SDB····································································12
Speaker cable·······················································8
Speaker impedance············································24
Stereo pin-plug cable······································9, 16
Subwoofer····························································8
Maximum external dimensions:
Weight:
n Remote control (RC-1127)
Power supply:
R03/AAA Type (two batteries)
49 (W) x 220 (H) x 24 (D) mm (1-59/64” x 8-21/32” x 15/16”)
110 g (Approx. 3 oz) (including batteries)
Maximum external dimensions:
Weight:
vD
vT
Display··································································5
Display’s brightness···········································12
Dynamic range ···················································24
• For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.
Timer··································································21
Tone ···································································12
TREBLE······························································12
vF
vV
Finalize ·······························································24
FM indoor antenna···············································9
Front panel ···························································4
Volume·······························································11
vW
vH
WMA······················································17, 18, 24
Headphones·······················································12
vI
Input source ·······················································11
vM
MP3························································17, 18, 24
Mute···································································12
26
SPEAKER
SC-M37
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
SAFETY PRECAUTIONS For Europe model
n
n
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
• DECLARATION OF CONFORMITY
CAUTION
W
e declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN55013 and EN55020.
Following the provisions of 2004/108/EC Directive.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
EN55013 y EN55020.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2004/108/EC.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
CAUTION:
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich
diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN55013 und EN55020.
TO REDUCETHE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICINGTO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2004/108/EC.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
EN55013 en EN55020.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN55013 et EN55020.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN55013 och EN55020.
Enligt stadgarna i direktiv 2004/108/EC.
D’après les dispositions de la Directive 2004/108/EC.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra
dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN55013 e EN55020.
DENON Europe
WARNING:
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
In conformità con le condizioni delle direttive 2004/108/EC.
TO REDUCETHE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSETHIS APPLIANCETO RAIN OR MOISTURE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
A NOTE ABOUT RECYCLING:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle
batterie.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning chemical waste.
This product and the accessories, packed together constitute the applicable product according to the
WEEE directive except batteries.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte
entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß
örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab.
Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen
sind die Batterien.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENINGWAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk
afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende
chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau
conformément aux réglements de recylage locaux.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux
concernant les déchets chimiques.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
I
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENSTE GEBRUIKEN / OBSERVERA
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects battery disposal.
• Do not expose the set to dripping or splashing fluids.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
• Do not let foreign objects into the set.
•
Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hoheTemperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto
dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
e
inserito all’interno
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua
polvere.
e
dalla
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
ATTENTION :
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter I’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Aucun objet conten ant du liquide, par exemple un vase, ne doit étre placé sur l’appareil.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg vocr een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op
een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
PRECAUZIONI:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the apparatus.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con
insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of
verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente quando si smaltisce la
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’apparecchiatura nessun oggetto contenente liquidi, come ad esempio
i vasi.
• Unplug the power cord when not using the apparatus for
long periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• DisinnestateilfilodialimentazionequandoaveteI’intenzione
di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di
tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponendrà el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No se colocaràn sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
•
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas
i lång tid.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate mai, né modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nocit dit apparaat demonteren of op andere wijze
modifieren.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
* (For apparatuses with ventilation holes)
OBSERVERA:
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Inga objekt med vätskor,såsom vaser, får placeras på apparaten.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
II
ENGLISH
Contents
Before Using
Getting Started
Getting Started
Cautions on Installation
Accessories······················································································1
Before Using····················································································1
Cautions on Installation··································································1
Acoustic Sponge············································································2
How to Install·················································································2
Cleaning ·························································································2
Other Cautions···············································································2
The quality of the sound produced from the speaker is affected by the
size and type of the room, as well as by the method of installation.
Consider the points listed below before installing the speaker.
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
operation, please read this owner’s manual carefully before using the
product.
• If the bass sound is overemphasized when the speakers are installed
directly on the floor, set them on concrete blocks or other hard
stands.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Accessories
Check that the following parts are attached in addition to the main
unit:
• Note that placing the speaker on the same stand or shelf as a record
player may result in howling.
Connections
Connections ····················································································3
• Also note that if there is a magnet or any device generating magnetic
force nearby, interaction between this device and the speakers can
cause the colors on theTV to become blotchy.
q Owner’s Manual ......................................................................1
w Service station list...................................................................1
e Speaker cable (Approx. 9.8 ft / 3 m) ........................................2
r Foam plug................................................................................2
t Anti-slip pads (8 pcs. / 1sheet) ................................................1
Removing the Speaker Net··························································· 3
WARNING
Specifications················································································· 4
• Fasten the speaker cables to the wall, etc., to avoid catching them on
your hands or feet and causing the unit to fall.
• Be sure to check for safety after installing the speakers. Afterwards,
perform safety inspections at regular intervals to make sure there at
the speakers will fall.
e
r
DENON will accept no responsibility for damages or accidents
caused by inappropriate choice of the place of installation or improper
installation procedures.
t
[Rear]
[
]
Front
Note that the illustrations in this instructions may differ from the actual
set for explanation purposes.
1
ENGLISH
Acoustic Sponge
How to Install
Cleaning
Attach four of the included anti-slip pads to the bottom of the unit as • Use a wiping cloth and wipe lightly to remove dirt from the cabinet
When installing on a desktop or in the corner of your room, the bass
may emphasized. Insert sound foam plug in the bass-reflex duct at the
back of the SC-M37.
You can adjust the bass sound with the amount of sound foam plug
you insert.
shown on the diagram below.
and operation panel.
※ When using chemically treated cloths, follow the precautions that
have been written for them.
• Donotusebenzene, thinners, orotherorganicsolventsorinsecticides
on the main unit since they may cause a change in quality or color.
[Bottom]
Other Cautions
Anti-slip pads
• Raising the amplifier’s volume excessively and playing with distorted
sound could damage the amplifier and speakers. Enjoy the sound at
a reasonable volume level.
• When moving the unit, note that applying strong force to the surface
of the speaker through the saran net could damage the speaker.
Foam plug
CAUTION
• Do not insert the foam plug too deep.The foam plug could fall in and
get stuck inside.
• If the foam plug cannot be removed or falls inside, stop using the
unit immediately and consult your store of purchase or your nearest
repair and inquiry center.
2
ENGLISH
Connections
Use the included speaker cable to connect the input terminals on the
back of the speakers to the amplifier’s speaker output terminals.
Connections
Removing the Speaker Net
• The net on the front of the speakers can be removed.
• To remove, grasp both sides of the net and pull forward.
• To mount, line up the projecting pieces in the four corners of the
speaker net with the holes in the four corners of the cabinet and
press in.
When connecting, be sure to read the amplifier’s owner’s manual
carefully and connect properly.
• Connect the input terminals on the rear panel of the speaker with the
speaker output terminals on the amplifier, using the speaker cables
(Supplied).
“+” side terminal: Red
“–” side
terminal: Black
• Connect the speaker for the left channel to the “L” terminal on the
amplifier, the speaker for the right channel to the “R” terminal on the
amplifier, making sure to check the polarities (“+” and “–”).
• There are various types of speaker output terminals on amplifiers.
Check your amplifier’s owner’s manual.
Connect to amplifier’s
“+”side: Plain core
CAUTION
Connect to amplifier’s
“–” side: Striped core
• Be sure to turn the amplifier’s power off before connecting the
speakers to the amplifier.
• If the polarities are inverted, the phase may be off and the sound
may have no bass component, making it seem unnatural. Be sure to
connect the polarities properly.
ꢀTwistꢀfirmlyꢀtheꢀwiresꢀbyꢀhandꢀsoꢀ
thatꢀtheyꢀdoꢀnotꢀstickꢀoutꢀandꢀcauseꢀ
short-circuits.
Sheath
1
ꢀLoosenꢀtheꢀterminalꢀbyꢀturningꢀtoꢀtheꢀleftꢀandꢀinsertꢀ
theꢀ speakerꢀ cableꢀ throughꢀ theꢀ holeꢀ inꢀ theꢀ speakerꢀ
terminal.
2
3
Tightenꢀtheꢀterminalꢀbyꢀturningꢀtoꢀtheꢀrightꢀandꢀcheckꢀ
thatꢀtheꢀcoreꢀwireꢀisꢀnotꢀprotrudingꢀfromꢀtheꢀhole.
Once connections are completed, pull gently on the speaker cables to
check that they are securely connected.
CAUTION
Do not let the core wires of two speaker cables touch each other.
Doing so will short-circuit the amplifier circuitry and damage the
amplifier.
3
ENGLISH
Specifications
Type:
2-way · 2-speakers
Low-leakage-flux, Reflex box
45 Hz ~ 40 kHz
6 Ω/ohms
60 W (IEC), 120 W (PEAK)
86 dB (1 W · 1 m)
Frequency range:
Input impedance:
Max. input:
Sensitivity:
Crossover frequency:
Speakers:
3 kHz
12 cm (4-3/4”) cone bass-mid x 1
2.5 cm (1”) soft dome high range x 1
145 (W) x 233 (H) x 234 (D) mm
(5-45/64” x 9-11/64” x 9-7/32”)
3.8 kg (8 lbs 6 oz)
Maximum external dimensions:
Weight:
b For improvement purposes, specifications and design are subject to change without notice.
4
|