3-262-940-41 (2)
FM/AM
Cassette Car Stereo
GB
RU
Operating Instructions
Инструкция по эксплуатации
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Перед установкой и подсоединениями прочитайте прилагаемую
инструкцию по установке и подсоединению.
XR-F5100EE
© 2004 Sony Corporation
Table of Contents
Setting the Dynamic Soundstage Organizer
3
Location of controls
Refer to the pages listed for details.
OPEN
DSO
SEEK
SEEK
EQ3
MTL
REP
3
SHUF BBLBSEKIP
ATA
6
SENS
BTM
1
2
4
5
OFF
XR-F5100EE
b SOURCE (Power on/Radio/Tape/CD/
MD) button
n RESET button (located on the front side of
Tape:
To select the source.
d Receptor for the card remote
commander
e Display window
Radio:
f Z (eject) button (located on the front side
To store stations/receive stored stations.
CD/MD:
i MODE (o) button
To change operation.
* Warning when installing in a car without
an ACC (accessory) position on the
ignition switch
j Volume control dial/Select button
Rotate to:
– Adjust the volume.
– Adjust settings.
Press to:
– Select items.
After turning off the ignition, be sure to press
and hold (OFF) on the unit until the display
disappears.
k DSPL (display mode change) button
Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.
4
Card remote commander RM-X115
DSPL
MODE
DSO
EQ3
SEEK
SEEK
+
PRESET
SOURCE
SENS
–
SEEK
+
SEEK
PRESET
–
OFF
ATT
+
VOL
–
(DISC/PRESET)
(+): to select upwards
(SEEK)
(SEEK)
(+): to select
rightwards/
>
(–): to select
leftwards/
.
S
E
E
K
SEEK
The corresponding buttons of the card
remote commander control the same
functions as those on this unit.
(DISC/PRESET)
(–): to select downwards
a DSPL button
b SOURCE button
c SEEK (–/+) buttons
d OFF button
e VOL (+/–) buttons
f MODE button
q DISC (ALBUM)/PRESET buttons (+/–)
To receive preset stations/change the disc*1,
skip albums*2.
*1 When an optional CD/MD unit is connected.
*2 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3
file is played.
g PRESET (DISC/ALBUM) (+/–) buttons
h ATT button
Note
r SEEK buttons (–/+)
If the display disappears by pressing (OFF), it cannot
be operated with the card remote commander unless
(SOURCE) on the unit is pressed, or a cassette tape is
inserted to activate the unit first.
To skip tracks/fast-forward, reverse a track/
tune in stations automatically, find a station
manually/select a setting.
Tip
For details on how to replace the battery, see
5
Precautions
Notes on Cassettes
• If your car was parked in direct sunlight, allow
the unit to cool off before operating it.
• If no power is being supplied to the unit, check
the connections first. If everything is in order,
check the fuse.
• If no sound comes from the speakers of a 2-
speaker system, set the fader control to the
center position.
• When a tape is played back for a long period,
the cassette may become warm because of the
built-in power amplifier. However, this is not a
sign of malfunction.
Cassette care
• Do not touch the tape surface of a cassette, as
any dirt or dust will contaminate the heads.
• Keep cassettes away from equipment with
built-in magnets such as speakers and
amplifiers, as erasure or distortion on the
recorded tape could occur.
• Do not expose cassettes to direct sunlight,
extremely cold temperatures, or moisture.
• Slack in the tape may cause the tape to be
caught in the machine. Before you insert the
tape, use a pencil or similar object to turn the
reel and take up any slack.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony dealer.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or tapes.
Slack
• Distorted cassettes and loose labels can cause
problems when inserting or ejecting tapes.
Remove or replace loose labels.
• The sound may become distorted while playing
the cassette. The cassette player head should be
cleaned after each 50 hours of use.
The use of cassettes longer than 90 minutes
is not recommended except for long
continuous play
The tape used for these cassettes is very thin and
tends to stretch easily.
Frequent playing and stopping of these tapes
may cause them to become entangled in the
cassette deck mechanism.
6
Detaching the front panel
Getting Started
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Resetting the unit
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds.
If you connect an optional amplifier and do not
use the built-in amplifier, the beep sound will be
deactivated.
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Remove the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ballpoint
pen.
1 Press (OFF)*.
Tape playback or radio reception stops (the
key illumination and display remain on).
* If your car has no ACC (accessory) position on
the ignition switch, be sure to turn the unit off by
pressing (OFF) until the display disappears to
avoid car battery drain.
RESET button
2 Press (OPEN), then slide the front
panel to the right, and gently pull out
the left end of the front panel.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
1
2
Notes
• If you detach the panel while the unit is still turned
on, the power will turn off automatically to prevent
the speakers from being damaged.
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and its display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
Tip
When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
continue to next page t
7
Attaching the front panel
Place hole A of the front panel onto the spindle
B on the unit, then lightly push the left side in.
Press (SOURCE) on the unit (or insert a
cassette) to operate the unit.
Setting the clock
The clock uses a 24-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (DSPL) for 2 seconds.
The hour indication flashes.
1Rotate the volume control dial to set
the hour.
2Press the select button.
The minute indication flashes.
3Rotate the volume control dial to set
the minute.
2 Press (DSPL).
x
The clock starts. After the clock setting is
complete, the display returns to normal play
mode.
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
8
Note
The AMS function may not work when:
– the blanks between tracks are shorter than 4
seconds.
– there is noise between tracks.
– there are long sections of low volume or quiet
sections.
Cassette Player
Listening to a tape
1 Press (OPEN) and insert a cassette.
Playing a tape in various
functions
Playback starts automatically.
You can play the tape in various functions:
• REP (Repeat Play) repeats the current track.
• BL SKIP (Blank Skip) skips blanks longer than
8 seconds.
• ATA (Automatic Tuner Activation) turns on the
tuner automatically when fast-winding the tape.
• MTL (Metal) lets you play a metal or CrO2
tape.
2 Close the front panel.
During tape playback, press the
desired function button repeatedly
until “ON” in the display appears.
If a cassette is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “FWD” or “REV” appears to
start playback.
Function buttons
(3): REP
FWD:The side facing up is played.
REV: The side facing down is played.
(5): BL SKIP
(6): ATA
The side facing up is played.
(SENS): MTL
Example: ATA function
The side facing down is played.
ATA function starts.
To return to normal play mode, select “OFF.”
To
Press
Change the tape’s (MODE) (o)
playback direction
Stop playback
(OFF)
Eject the cassette (OPEN) then Z
Skip tracks
– Automatic
Music Sensor
(SEEK) (./>)
[once for each track]
Fast-forward/
reverse
(SEEK) (m/M)
[hold to desired point]
– Manual Search
9
Receiving the stored stations
Radio
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
The unit can store up to 6 stations per band
(FM1, FM2, FM3*, AM1 and AM2).
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
Caution
band.
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory to prevent accidents.
3 Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
* FM3 tuning range is 65 to 74 MHz (at 30kHz step).
If preset tuning does not work
— Automatic tuning/Local Seek Mode
Storing stations
automatically
Automatic tuning:
Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat the operation until the desired
station is received.
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest
signals within the selected band, and stores them
in the order of their frequency.
Local Seek Mode:
If the automatic tuning stops too
frequently, press (SENS) repeatedly
until “LOCAL-ON” appears.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (BTM) for 2 seconds.
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
Only the stations with relatively strong
signals will be tuned in.
A beep sounds when the setting is stored.
Notes
• If only a few stations can be received due to weak
signals, some number buttons will retain their former
settings.
To cancel the local seek mode, press (SENS)
twice when receiving FM.
• When a number is indicated in the display, the unit
starts storing stations from the one currently
displayed.
Note
When receiving AM, to cancel the local seek mode,
press (SENS) (“LOCAL-OFF” appears).
Tip
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
locate the approximate frequency, then press
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) repeatedly to fine adjust to
the desired frequency (manual tuning).
10
If FM stereo reception is poor
— Monaural Mode
Storing station names
— Station Memo
During radio reception, press (SENS)
repeatedly until “MONO-ON” appears.
You can assign a name to each radio station and
store it in memory. The name of the station
currently tuned in appears in the display. You can
assign a name using up to 8 characters for a
station.
The sound improves, but becomes monaural
(“ST” disappears).
Storing the station names
To return to normal radio reception mode, press
(SENS) (“MONO-OFF” appears).
1 Tune in a station whose name you
want to store.
Tip
2 Press (LIST) for 2 seconds.
If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to
Storing only the desired
stations
3 Enter the characters.
1Press the volume control dial to
select the desired character.
You can manually preset the desired stations on
any chosen number button.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
y + y – y
... y * y A
the radio.
*
2 Press (MODE) repeatedly to select the
*(blank space)
band.
2Press the select button after
locating the desired character.
The next character flashes.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tune
in the station that you want to store.
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 seconds until “MEM”
appears.
The number button indication appears in the
display.
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be erased.
3Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
4 To return to normal radio reception
mode, press (LIST) for 2 seconds.
Tip
Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a
character.
continue to next page t
11
Erasing the station name
Tuning in a station through
a list
— List-up
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
1 During radio reception, press
(LIST).
3 Press (LIST) for 2 seconds.
4 Press (DSPL) for 2 seconds.
The frequency appears in the display.
The stored names will appear.
5 Press the volume control dial to select
the station name you want to erase.
6 Press the select button for 2 seconds.
The name is erased.
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase
other names.
2 Press (LIST) repeatedly until you find
the desired station.
7 Press (LIST) for 2 seconds.
The unit returns to normal radio reception
mode.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tune
in the desired station.
Note
If you have already erased all of the station names,
“NO DATA” appears in step 6.
12
By rotating the control
Other Functions
You can also control the unit (and optional CD/
MD units) with a rotary commander (optional).
SEEK/AMS
control
Using the rotary commander
First, attach the appropriate label depending on
how you want to mount the rotary commander.
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
Rotate and release to:
– Locate the beginning of tracks on the tape.
– Tune in stations automatically.
– Skip tracks on the disc*1.
Rotate, hold, and release to:
– Fast-wind the tape.
– Find a station manually.
– Fast-forward/reverse a track*1.
Tip
To start playback while fast-winding the tape, press
(MODE).
DSPL
SEL
MODE
MODE
SEL
DSPL
By pushing in and rotating the control
By pressing buttons
(ATT)
(SEL)
(MODE)
PRESET/DISC
control
(SOURCE)
(DSPL)
(OFF)
Push in and rotate the control to:
– Receive preset stations.
Rotate the VOL control
to adjust the volume.
– Change discs during CD (MD) playback*1.
Press
To
During playback of a CD containing MP3
files*3
(SOURCE)
Change the source
(Radio/Tape/CD*1/MD*1)/
Power on
Push in and repeat rotating quickly to:
– Change discs one by one.
Push in, then rotate and hold to:
– Change albums*3.
(MODE)
Change operation
(Radio band/Tape playback
direction/CD unit*1/MD
unit*1)
*1 Only if the corresponding optional equipment is
connected.
*2 If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, after turning off the ignition, be
sure to press and hold (OFF) until the display
disappears.
*3 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file
is played.
(ATT)
Attenuate the sound
(OFF)*2
Stop playback or radio
reception/Power off
(SEL)
Adjust and select
(DSPL)
Change the display item
continue to next page t
13
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory-set
as shown below.
Adjusting the sound
characteristics
To increase
You can adjust the balance, fader, low pass filter
and subwoofer volume.
1 Press the select button repeatedly
until “BAL,” “FAD,” “LPF” or “SUB”
appears.
To decrease
Each time you press the select button, the
item changes as follows:
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t
LPF (low pass filter)*2*3 t
SUB (subwoofer volume)*2*4
*3 The cut off frequency is adjustable to 78 Hz,
125 Hz or OFF.
*4 The volume level is adjustable between –10
and +10 steps. (Below –10, “ATT” is displayed.)
2 Rotate the volume control dial to
adjust the selected item.
Press (SEL) for 2 seconds while
pushing the VOL control.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
Quickly attenuating the
sound
(With the rotary commander or the card
remote commander)
Press (ATT).
After “ATT-ON” momentarily appears,
“ATT” appears in the display.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes in
(Telephone ATT function).
14
1
Switching the REAR/SUB*
Changing the sound and
display settings
Press the select button and then rotate
the volume control dial.
After 3 seconds, the display returns to normal
play mode.
The following items can be set:
• REAR/SUB*1 — to switch the audio output
REAR or SUB.
Selecting the desired item
– Select “REAR” to output to a power amplifier.
– Select “SUB” to output to a subwoofer.
• A.SCRL (Auto Scroll)*2 (page 18).
• M.DSPL (Motion Display) — to turn the
motion display on or off.
– Select “ON” to activate the motion display
(the moving pattern appears in the display).
– Select “OFF” to deactivate the motion display.
• DEMO*1 — to turn the demonstration display
on or off.
– Select “ON” to activate the demonstration
display (The demonstration starts about 10
seconds after the unit is turned off).
– Select “OFF” to deactivate the
Press the select button and the
desired button simultaneously.
select button + (3): A.SCRL*2
select button + (4): M.DSPL
select button + (4): DEMO*1
select button + (6): BEEP*3
select button + (DSPL): DIM
After the mode setting is complete, the display
returns to normal play mode.
demonstration display.
To cancel the item, press the select button and the
desired button simultaneously again.
• BEEP*3 — to turn the beeps on or off.
• DIM — to change the brightness of the display.
– Select “ON” to dim the display.
– Select “OFF” to deactivate the Dimmer.
*1 When the unit is turned off.
*2 When an optional CD/MD unit is connected and
played.
*3 The beep sound is output only when the built-in
amplifier is used.
15
Adjusting the equalizer curve
You can store and adjust the equalizer settings
for different tone ranges.
Setting the equalizer (EQ3)
You can select an equalizer curve for 7 music
types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW
AGE, ROCK, CUSTOM and OFF (equalizer
OFF)).
You can store a different equalizer setting for
each source.
1 Press (SOURCE) to select a source
(Radio, Tape, CD or MD).
2 Press (EQ3) repeatedly to select the
desired equalizer curve.
3 Adjusting the equalizer curve.
Selecting the equalizer curve
1Press the select button repeatedly
to select the desired tone range.
Each time you press the select button, the
tone range changes.
1 Press (SOURCE) to select a source
(Radio, Tape, CD or MD).
LOW t MID t HI (t BAL t FAD t
2 Press (EQ3) repeatedly to select the
desired equalizer curve.
Each time you press (EQ3), the item
changes.
LPF t SUB)
2Rotate the volume control dial to
adjust to the desired volume level.
The volume level is adjustable by 1 dB
steps from –10 dB to +10 dB.
To cancel the equalizing effect, select “OFF.”
3Repeat step 1 and 2 to adjust the
equalizer curve.
To restore the factory-set equalizer curve,
press the select button for 2 seconds.
Note
When EQ3 is set to “OFF,” you cannot adjust the
equalizer curve settings.
16
Setting the Dynamic
Soundstage Organizer (DSO)
CD/MD Unit (optional)
This unit can control external CD/MD units
(optional).
If your speakers are installed into the lower part
of the doors, the sound will come from below
and may not be clear.
The DSO (Dynamic Soundstage Organizer)
function creates a more ambient sound as if there
were speakers above the dashboard (virtual
speakers).
If you connect an optional CD unit with the CD
TEXT function and the CUSTOM FILE
function, the CD TEXT information will appear
in the display when you play a CD TEXT disc.
If you connect MP3 playable CD units (eg. MP3
CD changer), you can play MP3 files;
compressed audio files with quality sound.
You can store the DSO setting for each source.
DSO mode and image of virtual speakers
*3
*2
*1
*3
Playing a CD or MD
*2
*1
*4
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD” or “MD (MS*1).”
*4
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
Playback starts.
*1 DSO-1
*2 DSO-2
*3 DSO-3
*4 DSO-OFF
To
Press
Stop playback
(OFF)
1 Press (SOURCE) to select a source
Skip tracks
– Automatic
Music Sensor
(SEEK) (./>)
[once for each track]
(Radio, Tape, CD or MD).
2 Press (DSO) repeatedly until the
desired DSO setting appears.
Each time you press (DSO), the DSO setting
changes.
Fast-forward/
reverse
– Manual Search
(SEEK) (m/M)
[hold to desired point]
Skip discs
– Disc selection
(DISC/PRESET) (+/–)
[once for each disc]
Skip albums*2
(DISC/PRESET) (+/–)
– Album selection [hold to desired point]
To cancel the DSO function, select “DSO-
OFF.” After 3 seconds, the display returns to
normal play mode.
When the last file on the disc is over
The file number indication returns to “1,” and
playback restarts from the first file of the disc.
Notes
• Depending on the type of car interior or type of
music, DSO may not have a desirable effect.
• If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to
“OFF.”
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
*2 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file
is played.
continue to next page t
17
Cautions when connecting MGS-X1 and MD unit(s)
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
• When you want to play MGS-X1, press (SOURCE) to
select “MS” or “MD.” When “MS” appears in the
source display, MGS-X1 starts to play. When “MD”
appears in the source display, press (MODE) to
select “MS,” to start playback.
• When you want to play an MD unit, press (SOURCE)
to select “MD” or “MS.” If your desired MD unit
appears in the source display, it starts to play. If “MS”
or another MD unit appears in the source display,
press (MODE) to select your desired MD unit, to
start playback.
Display items
When the disc/album/track changes, any
prerecorded title*1 of the new disc/album/track is
automatically displayed. (If the A.SCRL (Auto
Scroll) function is set to “ON,” names exceeding
Source
Notes when connecting MP3 playable CD unit(s)
• If a disc with no MP3 files (tracks) is inserted, “NO
MUSIC” appears in the display and playback of the
next disc starts.
• Before playing a track, this unit reads all track and
album information on the disc. Depending on the
track structure, it may take more than a minute
before playback begins. During this time, “READ” is
displayed. Play will automatically start when reading
is complete.
Displayable items
• Disc number/Track number/Elapsed
playing time
• Disc name*1/Artist name*2
• Album (folder) name*3
• Track (file) name*1*3
• ID3 tag*3
Note
With an optional unit connected, playback of the same
source will continue on to the optional CD/MD unit.
• Clock
To
Press
Switch display item (DSPL)
*1 When pressing (DSPL), “NO NAME” indicates that
name to display.
*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.
*3 Only for MP3 files.
Only track name/artist name/album name in ID3
tag is displayed.
When pressing (DSPL), “NO ID3” indicates that
there is no ID3 tag to display.
Notes
• Some characters cannot be displayed. Characters
and signs which cannot be displayed appear as “ *.”
• For some CD TEXT discs or ID3 tags with very
many characters, information may not scroll.
• This unit cannot display the artist name for each
track of a CD TEXT disc.
Tips
• When the A.SCRL (Auto Scroll) function is set to
“OFF” and the disc/album/track is changed, the disc/
album/track name or ID3 tag does not scroll.
• When an MP3 file is played and the album is
changed, the new album number is displayed.
18
Playing tracks repeatedly
Playing tracks in random
order
— Repeat Play
You can select:
— Shuffle Play
• REP-TRACK — to repeat the current track.
• REP-ALBM*1 — to repeat the tracks in the
current album.
You can select:
• SHUF-ALBM*1 — to play the tracks in the
current album in random order.
• REP-DISC*2 — to repeat the tracks in the
current disc.
• SHUF-DISC — to play the tracks in the current
disc in random order.
*1 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file
is played.
*2 Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
• SHUF-CHGR*2 — to play the tracks in the
current optional CD (MD) changer in random
order.
• SHUF-ALL*3 — to play all the tracks in all
connected CD (MD) units in random order.
During playback, press (3) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
*1 Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file
is played.
*2 Available only when one or more optional CD (MD)
changers are connected.
Repeat Play starts.
To return to normal play mode, select
“REP-OFF.”
*3 Available only when two or more optional CD (MD)
units are connected.
During playback, press (4) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Shuffle Play starts.
To return to normal play mode, select
“SHUF-OFF.”
Note
“SHUF-ALL” will not shuffle tracks between CD units
and MD units.
19
Viewing the Disc Memo
As a display item, the Disc Memo always takes
priority over any original CD TEXT information.
Labelling a CD
— Disc Memo (When connecting a CD unit
with the CUSTOM FILE function)
To
Press
You can label each disc with a custom name
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters
for a disc. If you label a CD, you can locate the
View
(DSPL) during CD/CD
TEXT disc playback
Tip
1 Start playing the disc you want to label
in a CD unit with the CUSTOM FILE
function.
Erasing the Disc Memo
2 Press (LIST) for 2 seconds.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD.”
2 Press (MODE) repeatedly to select the
CD unit storing the Disc Memo.
3 Press (LIST) for 2 seconds.
The unit will repeat the disc during the
labelling procedure.
4 Press (DSPL) for 2 seconds.
The stored names will appear.
3 Enter the characters.
5 Rotate the volume control dial to
select the disc name you want to
erase.
1Rotate the volume control dial to
select the desired character.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
6 Press the select button for 2 seconds.
The name is erased.
y + y – y
... y * y A
*
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase
other names.
* (blank space)
2Press the select button after
locating the desired character.
The next character flashes.
7 Press (LIST) for 2 seconds.
The unit returns to normal play mode.
Notes
• When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,
the original CD TEXT information is displayed.
• If you cannot find the Disc Memo you want to erase,
try selecting a different CD unit in step 2.
3Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
4 To return to normal play mode, press
(LIST) for 2 seconds.
Tips
• Simply overwrite or enter “
” to correct or erase a
character.
• You can label CDs on a unit without the CUSTOM
FILE function if that unit is connected along with a
CD unit that has the function. The Disc Memo will be
stored in the memory of the CD unit with the
CUSTOM FILE function.
Note
REP-TRACK/SHUF play is suspended until the name
edit is complete.
20
Locating a disc by name
— List-up (When connecting a CD unit with
the CD TEXT/CUSTOM FILE function, or an MD
unit)
Additional Information
Maintenance
You can use this function for discs that have been
assigned custom names*1 or for CD TEXT
discs*2.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
*1 Locating a disc by its custom name: when you
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD
TEXT function.
1 During playback, press (LIST).
The name assigned to the current disc appears
in the display.
Fuse (10 A)
2 Press (LIST) repeatedly until you find
the desired disc.
Warning
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to play
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
the disc.
Notes
• Once a disc name has been displayed for 5
seconds, the display goes back to its normal
playback mode.
• If there are no discs in the magazine, “NO DISC”
appears in the display.
• If a disc has not been assigned a custom file, “NO
NAME” appears in the display.
• The information appears only in upper case. There
are also some letters which cannot be displayed.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Main unit
Back of the front panel
continue to next page t
21
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
Removing the unit
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
1 Remove the protection collar.
Replacing the lithium battery
2Engage the release keys together
with the protection collar.
Under normal conditions, battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.
Orient the release
key correctly.
3Pull out the release keys to remove
the protection collar.
x
+ side up
2 Remove the unit.
1Insert both release keys together
until they click.
Face the hook
inwards.
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
2Pull the release keys to unseat the
unit.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
3Slide the unit out of the mounting.
22
Specifications
Cassette Player section
Power amplifier section
Tape track
4-track 2-channel stereo
0.08 % (WRMS)
30 – 18,000 Hz
Outputs
Speaker outputs
(sure seal connectors)
4 – 8 ohms
Wow and flutter
Frequency response
Signal-to-noise ratio
Speaker impedance
Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms)
Cassette type
TYPE II, IV
TYPE I
General
Outputs
61 dB
58 dB
Audio output terminals
(rear/sub switchable)
Power aerial relay control
terminal
Tuner section
FM
Tuning range
Power amplifier control
terminal
Telephone ATT control
terminal
Remote controller input
terminal
BUS control input terminal
BUS audio input terminal
Aerial input terminal
Low:
±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid:
±10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High:
±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
12 V DC car battery
(negative earth)
FM1/FM2:
Inputs
87.5 – 108 MHz
(at 50 kHz step)
FM3:
65 – 74 MHz
(at 30 kHz step)
External aerial connector
10.7 MHz/450 kHz
9 dBf
75 dB at 400 kHz
67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Aerial terminal
Intermediate frequency
Usable sensitivity
Selectivity
Tone controls
Signal-to-noise ratio
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5 % (stereo),
Power requirements
Dimensions
0.3 % (mono)
35 dB at 1 kHz
30 – 15,000 Hz
Separation
Frequency response
Approx. 178 × 50 × 177 mm
(w/h/d)
Mounting dimensions
Approx. 182 × 53 × 161 mm
(w/h/d)
AM
Mass
Supplied accessories
Approx. 1.2 kg
Card remote commander
RM-X115
Tuning range
531 – 1,602 kHz
External aerial connector
10.7 MHz/450 kHz
30 µV
Aerial terminal
Intermediate frequency
Sensitivity
Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Rotary commander
RM-X4S
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discs)
CDX-757MX
Optional accessories
Optional equipment
MD changer (6 discs)
MDX-66XLP
Source selector
XA-C30
AUX-IN Selector
XA-300
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Design and specifications are subject to change
without notice.
23
The power is continuously supplied to the
unit.
The car does not have an ACC position.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
The power aerial does not extend.
The power aerial does not have a relay box.
Tape playback
The sound is distorted.
General
The tape head is contaminated.
tClean the head with a commercially
available dry-tape cleaning cassette.
No sound.
• Rotate the volume control dial to adjust the
volume.
The AMS does not operate correctly.
• There is noise in the space between tracks.
• A blank space is too short (less than 4
seconds).
• A long pause, or a passage of low
frequencies or very low sound level is treated
as a blank space.
• Cancel the ATT function.
• Set the fader control to the centre position for
a 2-speaker system.
• You tried to play back MP3 files with an
optional CD unit which is incompatible with
MP3.
tPlay back with a Sony MP3 compatible
CD unit, such as the CDX-757MX.
The contents of the memory have been
erased.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
• The power lead or battery has been
disconnected.
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power aerial control lead (blue) or
accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a car’s aerial booster
(only when your car has built-in FM/AM
aerial in the rear/side glass).
• The power connecting lead is not connected
properly.
No beep sound.
• An optional power amplifier is connected
and you are not using the built-in amplifier.
• Check the connection of the car aerial.
• The auto aerial will not go up.
The display disappears from/does not
appear in the display window.
• The display disappears if you press and hold
(OFF).
tCheck the connection of the power aerial
control lead.
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is
sometimes hampered by noises.
tPress and hold (OFF) again until the
display appears.
• Remove the front panel and clean the
connectors. For details, see “Cleaning the
Automatic tuning is not possible.
• The local seek mode is set to “ON.”
tSet the local seek mode to “OFF”
(page 10).
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
The “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
tSet the monaural reception mode to
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the
ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in
order, check the fuse.
• The car does not have an ACC position.
tPress (SOURCE) (or insert a cassette) to
turn on the unit.
A programme broadcast in stereo is heard
in monaural.
The unit is in monaural reception mode.
tCancel monaural reception mode
24
CD/MD playback
The sound skips.
Dirty or defective disc.
Error displays/Messages
Error displays
(For this unit and optional CD/MD changers)
The following indications will flash for about
5 seconds, and an alarm sound will be heard.
BLANK*1
No tracks have been recorded on an MD*2.
tPlay an MD with recorded tracks on it.
ERROR*1
• A CD is dirty or inserted upside down*2.
tClean or insert the CD correctly.
• A CD/MD cannot play because of some
problem.
tInsert another CD/MD.
FAILURE
The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
tSee the installation guide manual of this
model to check the connection.
NO DISC
No disc is inserted in the CD/MD unit.
tInsert discs in the CD/MD unit.
NO MAG
The disc magazine is not inserted in the CD
unit.
tInsert the magazine in the CD unit.
NO MUSIC
A CD which is not a music file is inserted in
the MP3 playable CD unit.
tInsert a music CD in the MP3 playable CD
unit.
NOTREADY
The lid of the MD unit is open or the MDs are
not inserted properly.
tClose the lid or insert the MDs properly.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
tCheck the connection. If the error
indication remains on in the display,
consult your nearest Sony dealer.
RESET
The CD/MD unit cannot be operated because
of some problem.
tPress the RESET button on the unit.
*1 When an error occurs during playback of a CD or
MD, the disc number of the CD or MD does not
appear in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
continue to next page t
25
Messages
L.SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic
“
” or “
”
You have reached the beginning or the end of
the disc and you cannot go any further.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
26
Поздравляем с
покупкой!
Благодарим Вас за то, что Вы остановили
свой выбор на этом кассетном
проигрывателе Sony. Данный
проигрыватель имеет ряд новых
характеристик:
• Дополнительные проигрыватели
компакт-/мини-дисков (как обычные, так
и с возможностью смены дисков)*1.
• Информация CD TEXT (отображаемая,
когда диск с CD TEXT*2
воспроизводится на подключенном
дополнительном проигрывателе
компакт-дисков с функцией CD TEXT).
• Прилагаемое вспомогательное
устройство для управления
Пульт дистанционного управления
RM-X115
• Дополнительное вспомогательное
устройство для управления
Поворотный дистанционный
переключатель RM-X4S
*1 Данное устройство работает только в
комплекте с изделиями фирмы Sony.
*2 Диск с CD TEXT - это звуковой компакт-диск,
содержащий такую информацию, как название
диска, имя исполнителя и названия
композиций. Эта информация записана на
диске.
Кассетная стереофоническая
автомагнитола с диапазоном
FM/AM
Сделано в Таиланде
2
Содержание
Проигрыватель компакт-дисков/
Воспроизведение компакт- или
Повторное воспроизведение
Воспроизведение композиций в
— Перетасованное
Воспроизведение кассеты при работе
Автоматическое сохранение
— Память оптимальной настройки
Прием радиостанций, сохраненных в
Сохранение в памяти только
Использование поворотного
Изменение параметров звука и
Настройка Dynamic Soundstage
3
Расположение органов управления
Подробнее см. на указанных страницах.
OPEN
DSO
SEEK
SEEK
EQ3
MTL
REP
3
SHUF BBLBSEKIP
ATA
6
SENS
BTM
1
2
4
5
OFF
XR-F5100EE
b Кнопка SOURCE (Питание вкл/
n Кнопка RESET (расположена под
Кассета:
кассета/радио/компакт-диск/мини-
диск)
Для выбора источника.
d Датчик пульта дистанционного
управления
Радиоприемник:
e Окно дисплея
Для сохранения радиостанций в
памяти/приема радиостанций,
хранящихся в памяти.
Компакт-диск/мини-диск:
f Кнопка Z (извлечение)
(расположена под передней панелью)
i Кнопка MODE (o)
p Кнопка OFF (Стоп/Питание выкл)*
Для смены режима.
j Регулятор громкости/кнопка
выбора
* Соблюдайте осторожность, выполняя
установку в автомобиле, в котором нет
положения ACC (для подключения
аппаратуры) в замке зажигания
После выключения зажигания
Поверните, чтобы:
– Отрегулировать громкость.
– Настроить параметры.
Нажмите, чтобы:
– Выбрать элементы.
обязательно нажмите кнопку (OFF) на
аппарате и удерживайте ее нажатой, пока
не погаснет дисплей.
k Кнопка DSPL (изменение режима
Если этого не сделать, дисплей не
отключится, что может привести к
разрядке аккумулятора.
4
Пульт дистанционного
управления RM-X115
DSPL
MODE
DSO
EQ3
SEEK
SEEK
+
PRESET
SENS
SOURCE
–
SEEK
+
SEEK
PRESET
–
OFF
ATT
+
VOL
(DISC/PRESET)
(+): для перехода вверх по меню
–
(SEEK)
(+): для
(SEEK)
(–): для
перехода
S
E
E
K
перехода
вправо по
меню/
SEEK
влево по
меню/
.
Кнопки на пульте дистанционного
управления с такими же
>
обозначениями, что и на устройстве,
управляют теми же функциями.
(DISC/PRESET)
(–): для перехода вниз по меню
a Кнопка DSPL
q Кнопки DISC (ALBUM)/PRESET (+/–)
Для приема настроенных станций/
смены диска*1, пропуска альбомов*2.
b Кнопка SOURCE
c Кнопки SEEK (–/+)
d Кнопка OFF
*1 Когда подключено дополнительное
устройство для компакт-/мини-дисков.
*2 Возможно только при подключении
дополнительного устройства для компакт-
дисков, имеющего функцию управления
файлами MP3, и воспроизведении файла
MP3.
e Кнопки VOL (+/–)
f Кнопка MODE
g Кнопки PRESET (DISC/ALBUM) (+/–)
h Кнопка ATT
Примечание
Если дисплей выключается нажатием кнопки
(OFF), им невозможно будет управлять с
помощью пульта дистанционного управления,
пока на устройстве не будет нажата кнопка
(SOURCE) или сначала не будет вставлена
кассета для приведения устройства в активное
состояние.
r Кнопки SEEK (–/+)
Для пропуска дорожек/ускоренной
перемотки вперед, реверса дорожки/
автоматической настройки на станции,
поиска станций вручную/выбора
параметра.
Совет
Подробные инструкции по замене батарейки см. в
5
Меры
Кассеты
предосторожности
Уход за кассетами
• Не прикасайтесь к ленте в кассете,
поскольку пыль или грязь затем попадет
на головки.
• Не храните кассеты рядом с
оборудованием, в котором имеются
сильные магниты (например,
громкоговорители или усилители),
поскольку это может привести к
ухудшению качества записи на кассете
или к ее стиранию.
• Не подвергайте кассеты воздействию
прямых солнечных лучей, слишком
высокой или низкой температуры или
влажности.
• Слабое натяжение ленты может
привести к ее застреванию в
лентопротяжном механизме. Перед
вставкой кассеты подтяните ленту,
повернув колесико кассеты с помощью
карандаша или аналогичного предмета.
• Если автомобиль был припаркован в
солнечном месте, не включайте
устройство до тех пор, пока оно не
охладится.
• Если на аппарат не подается питание,
сначала проверьте соединения. Если все
соединения выполнены правильно,
проверьте предохранитель.
• Если система с 2 громкоговорителями не
воспроизводит никакого звука,
установите регулятор фейдера в среднее
положение.
• Кассета может нагреваться после
длительного воспроизведения из-за
встроенного усилителя мощности.
Однако это не является признаком
неисправности.
В случае возникновения вопросов или
проблем, касающихся данного устройства,
которые не описаны в данном
руководстве, обратитесь к ближайшему
дилеру Sony.
Для поддержания высокого
качества звука
Будьте осторожны и не проливайте сок
или другие напитки на аппарат или
кассеты.
Слабое
натяжение
ленты
• Деформированные кассеты и
отклеившиеся наклейки могут
затруднить установку или извлечение
кассет. Удалите или замените
отклеившиеся наклейки.
• Во время воспроизведения кассеты звук
может искажаться. Головку кассетного
проигрывателя следует чистить через
каждые 50 часов эксплуатации.
6
Не рекомендуется использовать кассеты
продолжительностью более 90 минут,
кроме как для длительного
Начало работы
непрерывного воспроизведения
В этих кассетах используется очень
тонкая лента, которая легко
растягивается.
Сброс параметров
устройства
Частое включение воспроизведения и
останов при использовании таких кассет
может привести к запутыванию пленки в
лентопротяжном механизме.
Перед первым включением устройства
или после замены автомобильного
аккумулятора, а также после изменения
схемы подключения следует
переустановить параметры устройства.
Снимите переднюю панель и нажмите
кнопку RESET с помощью заостренного
предмета, например шариковой ручки.
Кнопка RESET
Примечание
При нажатии кнопки RESET происходит стирание
установок времени и некоторых других
занесенных в память параметров.
7
Установка передней панели
Наложите отверстие A на передней
панели на штырек B на аппарате, а затем
установите левую сторону на место,
слегка нажав на нее.
Нажмите кнопку (SOURCE) (или вставьте
кассету), чтобы включить устройство.
Снятие передней
панели
Для предотвращения кражи аппарата
можно снять с него переднюю панель.
Предупреждающий сигнал
Если, повернув ключ зажигания, Вы
перевели его в положение OFF, не
отсоединив переднюю панель, в течение
нескольких секунд будет слышен
предупредительный звуковой сигнал.
Если встроенный усилитель не
используется, а подключен
дополнительный, звуковой сигнал
включаться не будет.
1 Нажмите кнопку (OFF)*.
Воспроизведение кассеты или прием
радиопрограмм прекращается
(подсветка кнопок и индикация на
дисплее остаются).
* Если в замке зажигания на автомобиле нет
положения ACC (для подключения
аппаратуры), во избежание разрядки
аккумулятора не забудьте выключить
аппарат. Для этого необходимо нажать и
удерживать кнопку (OFF), пока не погаснет
дисплей.
x
2 Нажмите кнопку (OPEN), сдвиньте
переднюю панель вправо и снимите
ее, слегка потянув на себя левый
край.
Примечание
Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность
передней панели.
1
2
Примечания
• Если Вы снимаете панель при включенном
питании, оно автоматически отключается во
избежание повреждения громкоговорителей.
• Старайтесь не ронять переднюю панель. Не
надавливайте слишком сильно на переднюю
панель и окошко дисплея при отсоединении от
аппарата.
• Не подвергайте переднюю панель воздействию
тепла/высокой температуры или влажности.
Старайтесь не оставлять ее в припаркованной
машине или на приборной доске/полочке за
задним сиденьем.
Совет
При переноске передней панели поместите ее в
прилагаемый специальный футляр.
8
Установка часов
Кассетный
проигрыватель
Часы данного аппарата имеют 24-часовую
индикацию.
Пример: установка часов на 10:08
Прослушивание
кассеты
1 Нажмите на 2 секунды кнопку
(DSPL).
Начинает мигать индикатор часа.
1 Нажмите кнопку (OPEN) и вставьте
кассету.
Воспроизведение начнется
автоматически.
1Поверните регулятор громкости
для установки значения часа.
2Нажмите кнопку выбора.
Начинает мигать индикатор минут.
3Поверните регулятор громкости
для установки значения минут.
2 Нажмите кнопку (DSPL).
2 Закройте переднюю панель.
Если кассета уже вставлена, то для начала
воспроизведения несколько раз нажмите
кнопку (SOURCE), пока на дисплее не
появится надпись “FWD” или “REV”.
Часы начнут отсчет времени. По
окончании установки часов дисплей
возвращается в обычный режим
индикации воспроизведения.
FWD:воспроизводится сторона,
обращенная вверх.
REV: воспроизводится сторона,
обращенная вниз.
Воспроизводится сторона,
обращенная вверх.
Воспроизводится сторона,
обращенная вниз.
продолжение на следующей странице t
9
Чтобы
Нажмите кнопку
Воспроизведение
кассеты при работе
различных функций
Изменить
(MODE) (o)
направление
воспроизведения
кассеты
Остановить
воспроизведение
(OFF)
Воспроизведение кассеты можно
выполнять при работе различных
функций:
Извлечь кассету
(OPEN), затем Z
• REP (повторное воспроизведение) -
повтор текущей композиции.
• BL SKIP (пропуск незаписанных
участков) позволяет пропускать
незаписанные участки
продолжительностью более 8 секунд.
• ATA (автоматическое включение
тюнера) автоматически включает тюнер
при быстрой перемотке пленки.
• MTL (металл) позволяет воспроизводить
ленты metal или CrO2.
Пропустить
композиции
– Автоматический композиции]
музыкальный
сенсор
(SEEK) (./>)
[один раз для каждой
Переместиться
вперед/назад
– Ручной поиск
(SEEK) (m/M)
[удерживайте до
нужного места]
Примечание
Функция AMS может не работать, если:
– незаписанные участки между композициями
короче 4 секунд;
– имеется сильный фон между композициями;
– имеются продолжительные участки с
пониженной громкостью или вообще без звука.
Во время воспроизведения кассеты
нажимайте кнопку нужной
функции, пока на дисплее не
появится индикатор “ON”.
Кнопки функций
(3): REP
(5): BL SKIP
(6): ATA
(SENS): MTL
Пример: функция ATA
Включится функция ATA.
Чтобы вернуться в режим обычного
воспроизведения, выберите “OFF”.
10
Прием радиостанций,
сохраненных в памяти
Радиоприемник
Данный аппарат может хранить в памяти
до 6 станций в каждом диапазоне (FM1,
FM2, FM3*, AM1 и AM2).
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы
выбрать радиоприемник.
2 Нажимайте кнопку (MODE), чтобы
Предупреждение
выбрать диапазон.
Для предотвращения возникновения
аварийных ситуаций при настройке
станции во время управления
автомобилем используйте функцию
памяти оптимальной настройки.
3 Нажмите номерную кнопку (от (1)
до (6)), соответствующую
сохраненной радиостанции.
Если настройка на заданную
станцию не работает
* Диапазон настройки FM3 - от 65 до 74 МГц
(шаг - 30 кГц).
— Автоматическая настройка/
Режим местного поиска
Автоматическое
сохранение
радиостанций в памяти
— Память оптимальной настройки
(BTM)
Автоматическая настройка:
Для поиска станции нажмите
(SEEK) (+) или (SEEK) (–).
Поиск остановится, когда устройство
найдет радиостанцию. Повторяйте
процедуру, пока не будет найдена
нужная радиостанция.
Устройство выбирает станции с наиболее
сильным в данном диапазоне сигналом и
запоминает их в порядке рабочих частот.
Режим местного поиска:
Если автоматическая настройка
прерывается слишком часто,
нажимайте (SENS), пока не
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы
выбрать радиоприемник.
появится индикатор “LOCAL-ON”.
2 Нажимайте кнопку (MODE), чтобы
выбрать диапазон.
3 Нажмите на 2 секунды кнопку
(BTM).
Радиостанции закрепляются за
номерными кнопками и хранятся в
памяти аппарата в порядке их рабочих
частот.
При занесении станции в память
раздается звуковой сигнал.
Настройка будет выполняться только
на станции с относительно сильными
сигналами.
Для отмены режима местного поиска
дважды нажмите кнопку (SENS) во время
приема радиосигнала в диапазоне FM.
Примечания
• Если из-за слабого сигнала принимается
ограниченное число радиостанций, для
некоторых номерных кнопок сохранятся старые
настройки.
• Когда на дисплее отображается цифра,
устройство запоминает станции, начиная с той,
которая отображается в текущий момент.
Примечание
Во время приема радиосигнала в диапазоне AM
режим местного поиска можно отменить, нажав
кнопку (SENS) (появится индикация “LOCAL-
OFF”).
Совет
Если известна частота радиостанции, которую
требуется прослушать, нажмите кнопку
(SEEK) (+) или (SEEK) (–) и, не отпуская ее,
дождитесь, пока не будет найдена нужная
частота, затем нажимайте кнопку (SEEK) (+) или
(SEEK) (–), чтобы выполнить точную настройку
частоты (ручная настройка).
продолжение на следующей странице t11
При плохом качестве приема
стереосигнала в диапазоне FM
— Монофонический режим
Сохранение названий
радиостанций
При приеме радиопередачи
нажимайте кнопку (SENS), пока не
появится индикатор “MONO-ON”.
— Память станций
Можно присвоить название каждой
радиостанции и сохранить его в памяти.
Название текущей станции, на которую
выполнена настройка, отображается на
дисплее. Название станции может
содержать не более 8 символов.
Качество звука повышается, но сигнал
становится монофоническим (исчезает
индикация “ST”).
Сохранение названий радиостанций
1 Настройтесь на станцию, название
которой Вы хотите сохранить.
Чтобы вернуться в режим обычного
приема радиопрограмм, нажмите кнопку
(SENS) (появится индикация “MONO-
OFF”).
2 Нажмите кнопку (LIST) на 2
секунды.
Совет
Если затруднен прием в диапазоне FM,
Сохранение в памяти
только необходимых
радиостанций
3 Введите символы.
1Нажимайте регулятор громкости
для выбора необходимого
символа.
Можно вручную задать нужную
радиостанцию для любой выбранной
номерной кнопки.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
y + y – y ... y * y A
*
*(пробел)
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы
выбрать радиоприемник.
2После выбора необходимого
символа нажмите кнопку выбора.
Начнет мигать следующий символ.
2 Нажимайте кнопку (MODE), чтобы
выбрать диапазон.
3 Нажмите (SEEK) (+) или (SEEK) (–)
для настройки на радиостанцию,
которую следует сохранить в
памяти.
4 Нажмите нужную номерную кнопку
(от (1) до (6)) и не отпускайте ее в
течение 2 секунд, пока не появится
надпись “MEM”.
3Повторите действия 1 и 2 для
ввода всего названия.
4 Чтобы вернуться в режим обычного
приема радиопрограмм, нажмите
кнопку (LIST) на 2 секунды.
На дисплее отображается индикация,
соответствующая номерной кнопке.
Примечание
Совет
При попытке сохранить другую радиостанцию для
одной и той же номерной кнопки предыдущая
радиостанция будет удалена.
Чтобы исправить или стереть название, просто
введите символы поверх старых или введите “ ”.
12
Удаление названия радиостанции
Настройка
радиостанций по
списку
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы
выбрать радиоприемник.
2 Нажимайте кнопку (MODE), чтобы
выбрать диапазон.
— Именной поиск
3 Нажмите на 2 секунды кнопку
(LIST).
1 Во время приема радиопередачи
нажмите кнопку (LIST).
На дисплее появится индикация
частоты.
4 Нажмите на 2 секунды кнопку
(DSPL).
Появятся названия, занесенные в
память.
5 Нажмите регулятор громкости,
чтобы выбрать станцию, название
которой необходимо стереть.
6 Нажмите на 2 секунды кнопку
выбора.
2 Нажмите несколько раз кнопку
(LIST), чтобы найти нужную
станцию.
Название будет стерто.
Повторите действия 5 и 6, если
необходимо стереть другие названия.
3 Нажимайте (SEEK) (+) или (SEEK) (–)
для настройки на необходимую
радиостанцию.
7 Нажмите на 2 секунды кнопку
(LIST).
Устройство вернется в режим
обычного приема радиопрограмм.
Примечание
Если названия всех станций уже стерты, во
время выполнения шага 6 появится индикация
“NO DATA”.
13
Нажмите
кнопку
Необходимая операция
Другие функции
(SOURCE)
Смена источника
(Радио/кассета/компакт-
диск*1/мини-диск*1)/
Включение питания
Устройством (и дополнительным
проигрывателем компакт-/мини-дисков)
можно также управлять с помощью
поворотного дистанционного
(MODE)
Смена операции
(Радиодиапазон/
направление
переключателя (не входит в комплект).
воспроизведения
кассеты/проигрыватель
компакт-дисков*1/
проигрыватель мини-
дисков*1)
Использование
поворотного
дистанционного
(ATT)
Приглушение звука
(OFF)*2
Остановка
переключателя
воспроизведения или
приема радиопрограмм/
Питание выкл
Сначала наклейте на поворотный
дистанционный переключатель
соответствующий ярлычок в зависимости
от того, где он устанавливается.
Поворотный дистанционный
переключатель работает при нажатии
кнопок и/или манипулировании
поворотными органами управления.
(SEL)
Настройка и выбор
(DSPL)
Смена индикации на
дисплее
Посредством вращения регулятора
DSPL
SEL
Регулятор
SEEK/AMS
MODE
MODE
SEL
DSPL
Посредством нажатия кнопок
Поверните и отпустите, чтобы:
– определить начало композиций на
кассете;
(ATT)
(SEL)
– автоматически настроиться на
станцию;
(MODE)
– пропустить композиции на диске*1.
Поверните, удерживайте и отпустите,
чтобы:
(SOURCE)
– быстро перемотать ленту;
– найти станцию вручную;
– переместиться вперед/назад на одну
композицию*1.
(DSPL)
(OFF)
Поворачивая регулятор громкости VOL,
отрегулируйте уровень громкости.
Совет
Чтобы начать воспроизведение во время быстрой
перемотки ленты, нажмите кнопку (MODE).
14
Посредством нажатия и
одновременного вращения
регулятора
Смена направления вращения
Направление вращения регулятора
установлено на заводе-изготовителе и
показано ниже.
Увеличение
Регулятор
PRESET/DISC
Уменьшение
Если необходимо смонтировать
поворотный переключатель на правой
стороне колонки рулевого управления, то
можно изменить направление вращения
регуляторов на обратное.
Нажмите и поверните регулятор,
чтобы:
– настроиться на предварительно
установленную станцию;
– сменить диски во время
воспроизведения компакт-
(мини-)диска*1.
Во время воспроизведения компакт-
диска с файлами MP3*3
Нажмите и быстро поворачивайте,
чтобы:
– переходить от одного диска к
другому.
Нажмите, затем поверните и
удерживайте, чтобы:
Нажмите кнопку (SEL) на 2
секунды, нажимая при этом на
регулятор VOL.
– сменить альбомы*3.
*1 Только в случае подключения
соответствующего дополнительного
оборудования.
*2 Если в замке зажигания на автомобиле нет
положения ACC (для подключения
аппаратуры), не забудьте каждый раз после
выключения зажигания нажимать кнопку
(OFF), чтобы погас дисплей.
*3 Возможно только при подключении
дополнительного устройства для компакт-
дисков, имеющего функцию управления
файлами MP3, и воспроизведении файла MP3.
15
Подстройка
характеристик звука
Резкое уменьшение
громкости
(При помощи поворотного
Можно отрегулировать баланс каналов,
фейдер, фильтр низких частот и уровень
громкости низкочастотного
дистанционного переключателя или
пульта дистанционного управления)
громкоговорителя.
Нажмите кнопку (ATT).
После кратковременного отображения
индикации “ATT-ON” на дисплее
появляется индикация “ATT”.
1 Нажимайте кнопку выбора, пока не
появится индикация “BAL”, “FAD”,
“LPF” или “SUB”.
При каждом нажатии кнопки выбора
индикация на дисплее изменяется
следующим образом:
Для восстановления предыдущего уровня
громкости еще раз нажмите кнопку (ATT).
LOW (НИЗКИЕ)*1 t
Совет
MID (СРЕДНИЕ)*1 t
Если интерфейсный кабель автомобильного
телефона подключен к проводу ATT, то при
поступлении телефонного звонка проигрыватель
автоматически снижает громкость (функция
Telephone ATT).
HI (ВЫСОКИЕ)*1 t
BAL (баланс левого-правого
каналов) t
FAD (баланс передних-задних
громкоговорителей) t
LPF (фильтр низких частот)*2*3 t
SUB (уровень громкости
низкочастотного
громкоговорителя)*2*4
*1 Когда активизирована функция
*3 Для граничной частоты можно выбрать
значение 78 Hz, 125 Hz или OFF.
*4 Уровень громкости настраивается в
диапазоне от –10 до +10. (Если значение
меньше –10, отображается индикация
“ATT”.)
2 Поверните регулятор громкости,
чтобы настроить выбранный
параметр.
Примечание
После выбора параметра настройку следует
начать не позднее, чем через 3 секунды.
16
Переключение REAR/SUB*1
Изменение параметров
звука и дисплея
Нажмите кнопку выбора и
поверните регулятор громкости.
Через 3 секунды на дисплее появится
индикация обычного режима
воспроизведения.
Можно установить следующие
параметры:
• REAR/SUB*1 — переключение
аудиовыхода между REAR или SUB.
– Выберите “REAR” для вывода на
усилитель мощности.
Выбор нужного параметра
Нажмите одновременно кнопку
выбора и необходимую кнопку.
– Выберите “SUB” для вывода на
низкочастотный громкоговоритель.
• A.SCRL (автоматическая прокрутка)*2
• M.DSPL (движущийся дисплей)
— включение или отключение
движущегося дисплея.
кнопка выбора + (3): A.SCRL*2
кнопка выбора + (4): M.DSPL
кнопка выбора + (4): DEMO*1
кнопка выбора + (6): BEEP*3
кнопка выбора + (DSPL): DIM
– Выберите “ON”, чтобы включить
движущийся дисплей (на дисплее
появится движущееся изображение).
– Выберите “OFF”, чтобы отключить
движущийся дисплей.
По окончании установки режима дисплей
возвращается в обычный режим
индикации воспроизведения.
• DEMO*1 — включение или выключение
демонстрационного изображения на
дисплее.
Чтобы отменить выбора параметра, еще
раз одновременно нажмите кнопку
выбора и нужную кнопку.
– Выберите “ON”, чтобы включить
демонстрационное изображение на
дисплее (демонстрационное
изображение появляется через 10
секунд после выключения аппарата).
– Выберите “OFF”, чтобы отключить
демонстрационное изображение на
дисплее.
*1 Когда аппарат выключен.
*2 Когда подключен и выполняет
воспроизведение дополнительный
проигрыватель компакт-дисков/мини-дисков.
*3 Звуковой сигнал воспроизводится только в том
случае, если используется встроенный
усилитель.
• BEEP*3 — включение/выключение
звукового сигнала.
• DIM — изменение яркости дисплея.
– Выберите “ON”, чтобы ослабить
яркость дисплея.
– Выберите “OFF”, чтобы отключить
диммер.
17
Настройка кривой эквалайзера
Можно сохранять и выполнять настройки
эквалайзера для различных диапазонов
частот.
Настройка
эквалайзера (EQ3)
1 Нажмите кнопку (SOURCE), чтобы
выбрать источник (радиоприемник,
кассета, компакт-диск или мини-
диск).
Кривую эквалайзера можно выбрать для 7
музыкальных типов (XPLOD
(ЭКСПЛОД), VOCAL (ВОКАЛ), CLUB
(КЛУБ), JAZZ (ДЖАЗ), NEW AGE
(НЬЮ-ЭЙДЖ), ROCK (РОК), CUSTOM
(ЗАДАВАЕМЫЙ) и OFF (эквалайзер
ВЫКЛ)).
2 Нажмите кнопку (EQ3) несколько
раз, чтобы выбрать нужную кривую
эквалайзера.
Для каждого источника можно сохранить
различные настройки эквалайзера.
3 Настройка кривой эквалайзера.
1Нажмите кнопку выбора
несколько раз, чтобы выбрать
нужный диапазон частот.
При каждом нажатии кнопки выбора
диапазон сигнала изменяется
следующим образом.
Выбор кривой эквалайзера
1 Нажмите кнопку (SOURCE), чтобы
выбрать источник (радиоприемник,
кассета, компакт-диск или мини-
диск).
LOW (НИЗКИЕ) t MID (СРЕДНИЕ)t
HI (ВЫСОКИЕ) (t BAL (баланс
левого-правого каналов) t
FAD (баланс передних-задних
громкоговорителей) t
2 Нажмите кнопку (EQ3) несколько
раз, чтобы выбрать нужную кривую
эквалайзера.
LPF (фильтр низких частот) t
SUB (уровень громкости
низкочастотного
громкоговорителя))
При каждом последующем нажатии
кнопки (EQ3) индикация изменяется.
2Поверните регулятор громкости
для настройки нужного уровня
громкости.
Уровень громкости настраивается в
диапазоне от –10 дБ до +10 дБ с
шагом 1 дБ.
Чтобы отключить эффект
эквалайзера, выберите “OFF”.
3Повторите шаги 1 и 2 для
настройки кривой эквалайзера.
Чтобы восстановить кривую
эквалайзера, установленную на
заводе-изготовителе, нажмите
кнопку выбора на 2 секунды.
Примечание
Нельзя настроить кривую эквалайзера, если для
EQ3 установлено значение “OFF”.
18
Настройка Dynamic
Soundstage Organizer
(DSO)
Проигрыватель
компакт-дисков/
мини-дисков
Если громкоговорители установлены в
нижней части дверей, звук снизу может
быть неразборчивым.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer -
функция динамического звучания) создает
более объемное звучание, при котором
возникает впечатление, что
громкоговорители находятся над панелью
приборов автомобиля (виртуальные
громкоговорители).
Настройку DSO можно сохранить для
каждого источника.
(дополнительный)
С этого устройства можно управлять
внешними устройствами для компакт-/
мини-дисков (дополнительных).
Если подключается дополнительный
проигрыватель компакт-дисков с
функциями CD TEXT и CUSTOM FILE,
то во время воспроизведения компакт-
диска с CD TEXT на дисплее
отображается информация CD TEXT.
Подключение MP3-проигрывателей
(например, проигрывателя MP3 с
возможностью смены компакт-дисков)
позволяет прослушивать файлы MP3 -
сжатые аудиофайлы с качественным
звучанием.
Режим DSO и изображение виртуальных
громкоговорителей
*3
*2
*1
*3
*2
*1
*4
*4
Воспроизведение
компакт- или мини-
диска
*1 DSO-1
*2 DSO-2
*3 DSO-3
*4 DSO-OFF
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы
выбрать “CD” или “MD (MS*1)”.
1 Нажмите кнопку (SOURCE), чтобы
выбрать источник (радиоприемник,
кассета, компакт-диск или мини-
диск).
2 Нажимайте кнопку (MODE), пока не
появится индикация нужного
устройства.
2 Нажимайте кнопку (DSO), пока не
появится нужное значение DSO.
При каждом нажатии кнопки (DSO)
значение DSO изменяется.
Начнется воспроизведение.
продолжение на следующей странице t
Чтобы отменить функцию DSO,
выберите “DSO-OFF”. Через 3 секунды
на дисплее появится индикация
обычного режима воспроизведения.
Примечания
• В зависимости от интерьера автомобиля или
прослушиваемой музыки функция DSO может
не обеспечить нужный эффект.
• Если прием в диапазоне FM затруднен,
установите для DSO значение “OFF”.
19
Замечание по подключению проигрывателей
компакт-дисков, поддерживающих
воспроизведение файлов MP3
• Если вставлен диск, не содержащий файлов
(композиций) MP3, на дисплее появится
индикация “NO MUSIC”, и начнется
воспроизведение следующего диска.
• Перед воспроизведением композиции данный
проигрыватель считывает с диска всю
информацию о композициях и альбоме. В
зависимости от структуры композиций для
начала их воспроизведения может
Чтобы
Нажмите кнопку
Остановить
воспроизведение
(OFF)
Пропустить
композиции
– Автоматический композиции]
музыкальный
сенсор
(SEEK) (./>)
[один раз для каждой
Переместиться
вперед/назад
– Ручной поиск
(SEEK) (m/M)
[удерживайте до
нужного места]
потребоваться более минуты. В это время
отображается индикация “READ”.
Воспроизведение начнется автоматически
после завершения процесса считывания.
Пропустить диски (DISC/PRESET) (+/–)
– Выбор диска
[один раз для каждого
диска]
Примечание
Если было подсоединено дополнительное
устройство, воспроизведение с того же
источника будет продолжено на дополнительном
устройстве компакт-/мини-дисков.
Пропустить
(DISC/PRESET) (+/–)
[удерживайте до
альбомы*2
– Выбор альбома нужного места]
По окончании воспроизведения
последнего файла на диске
На дисплее появляется номер файла “1”, и
воспроизведение возобновляется с
первого файла на диске.
*1 MS: Универсальный проигрыватель MGS-X1
для MG Memory Stick
*2 Возможно только при подключении
дополнительного устройства для компакт-
дисков, имеющего функцию управления
файлами MP3, и воспроизведении файла MP3.
Меры предосторожности при подсоединении
MGS-X1 и устройств(а) для мини-дисков
Это устройство распознает проигрыватель
MGS-X1 как устройство для мини-дисков.
• Если нужно использовать MGS-X1, нажмите
кнопку (SOURCE), чтобы выбрать “MS” или
“MD”. Если на дисплее источника появится
индикация “MS”, MGS-X1 начнет
воспроизведение. Когда на дисплее источника
появится индикация “MD”, нажмите кнопку
(MODE), чтобы выбрать “MS” и начать
воспроизведение.
• Если для воспроизведения нужно использовать
устройство для мини-дисков, нажмите
(SOURCE), чтобы выбрать “MD” или “MS”. Если
на дисплее источника появится индикатор
нужного устройства для мини-дисков, начнется
воспроизведение. Если на дисплее источника
появится индикация “MS” или другого
устройства воспроизведения мини-дисков,
нажмите (MODE), чтобы выбрать нужное
устройство для мини-дисков и начать
воспроизведение.
20
Советы
• Если для функции A.SCRL (автоматическая
прокрутка) установлено значение “OFF” и
название диска/альбома/композиции
изменяется, то название диска/альбома/
композиции или тега ID3 не будет отображаться
бегущей строкой.
Надписи на дисплее
При смене диска/альбома/композиции
автоматически отображается
предварительно записанное название*1
нового диска/альбома/композиции. (Если
для функции A.SCRL (автоматическая
прокрутка) установлено значение “ON”,
названия длиной более 8 символов
• При воспроизведении файла MP3 и изменении
альбома отображается новый номер альбома.
Источник
Отображаемые надписи
• Номердиска/номер композиции/
время с начала воспроизведения
• Название диска*1/Имя
исполнителя*2
• Название альбома (папки)*3
• Название композиции (файла)*1*3
• Те г ID3*3
• Часы
Чтобы
Нажмите кнопку
Переключить
индикацию на
дисплее
(DSPL)
*1 Индикация “NO NAME” (без названия),
отображаемая при нажатии кнопки (DSPL),
означает, что метка с информацией о диске
(стр. 23) отсутствует или название
предварительно не записано и отображать
нечего.
*2 Только для дисков с CD TEXT, содержащих
имя исполнителя.
*3 Только для файлов MP3.
В теге ID3 отображаются только название
композиции/имя исполнителя/название
альбома.
Индикация “NO ID3” (без тега ID3),
отображаемая при нажатии кнопки (DSPL),
означает, что тег ID3 отсутствует, поэтому его
нельзя отобразить.
Примечания
• Некоторые символы могут не отображаться.
Символы и знаки, которые не могут быть
отображены, отображаются символом “ *”.
• Информация в виде бегущей строки может не
отображаться для некоторых дисков с CD TEXT
или тегами ID3, содержащих слишком много
символов.
• Данное аппарат не может отображать имя
исполнителя для каждой композиции,
имеющейся на диске с CD TEXT.
21
Повторное
Воспроизведение
композиций в
случайной
последовательности
— Перетасованное воспроизведение
воспроизведение
композиций
— Повтор воспроизведения
Можно выбрать:
• REP-TRACK — повтор текущей
композиции.
Можно выбрать:
• SHUF-ALBM*1 — воспроизведение
композиций текущего альбома в
• REP-ALBM*1 — повтор композиций в
текущем альбоме.
• REP-DISC*2 — повтор композиций на
текущем диске.
случайной последовательности.
• SHUF-DISC — воспроизведение
композиций, записанных на текущем
диске, в случайной последовательности.
• SHUF-CHGR*2 — воспроизведение
композиций в текущем дополнительном
проигрывателе компакт-дисков/мини-
дисков в случайной последовательности.
• SHUF-ALL*3 — воспроизведение всех
композиций на всех подключенных
устройствах для компакт-дисков/мини-
дисков в случайной последовательности.
*1 Возможно только при подключении
дополнительного устройства для компакт-
дисков, имеющего функцию управления
файлами MP3, и воспроизведении файла MP3.
*2 Возможно только в том случае, если
подключен один или несколько
дополнительных проигрывателей компакт-/
мини-дисков.
Во время воспроизведения
нажимайте кнопку (3) (REP), пока
на дисплее не появится нужный
параметр.
Включится режим повторного
воспроизведения.
*1 Возможно только при подключении
дополнительного устройства для компакт-
дисков, имеющего функцию управления
файлами MP3, и воспроизведении файла MP3.
*2 Возможно только в том случае, если
подключен один или несколько
дополнительных проигрывателей компакт-/
мини-дисков с возможностью смены дисков.
*3 Возможно только в том случае, если
подключены два или несколько
Чтобы вернуться в режим обычного
воспроизведения, выберите “REP-OFF”.
дополнительных проигрывателей компакт-
дисков/мини-дисков.
Во время воспроизведения
нажимайте кнопку (4) (SHUF), пока
на дисплее не появится нужный
параметр.
Включится режим перетасованного
воспроизведения.
Чтобы вернуться в режим обычного
воспроизведения, выберите “SHUF-OFF”.
Примечание
Перетасованное воспроизведение композиций с
проигрывателей компакт-дисков и мини-дисков с
помощью функции “SHUF-ALL” невозможно.
22
Советы
• Чтобы исправить или стереть название, просто
введите символы поверх старых или введите
Маркировка компакт-
диска
— Информация о диске (при
подключении проигрывателя
компакт-дисков с функцией
CUSTOM FILE)
“
”.
• Можно выполнить маркировку компакт-дисков
на устройстве, не имеющем функции CUSTOM
FILE, если оно подключено к проигрывателю
компакт-дисков, у которого эта функция
имеется. Информация о диске вводится в
память проигрывателя для компакт-дисков с
функцией CUSTOM FILE.
Для каждого диска можно добавить
маркировку с произвольным названием
(информация о диске). Для одного диска
можно вводить не более 8 символов. Если
выполнить маркировку компакт-диска,
его можно будет находить по названию
(стр. 24).
Примечание
Воспроизведение в режиме REP-TRACK/SHUF
будет приостановлено, пока не завершится
редактирование названия.
Просмотр информации о диске
С точки зрения индикации на дисплее
информация о диске является
приоритетной по сравнению с исходной
информацией CD TEXT.
1 Воспроизведите диск, для которого
требуется добавить маркировку, на
проигрывателе компакт-дисков с
функцией CUSTOM FILE.
Чтобы
Нажмите кнопку
2 Нажмите на 2 секунды кнопку
Просмотреть
информацию
(DSPL) во время
воспроизведения
компакт-диска/диска с
CD TEXT
(LIST).
Совет
Устройство будет циклически
воспроизводить диск во время ввода
названия.
продолжение на следующей странице t
3 Введите символы.
1Поверните регулятор громкости
для выбора необходимого
символа.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ...
y + y – y ... y * y A
*
* (пробел)
2После выбора необходимого
символа нажмите кнопку выбора.
Начнет мигать следующий символ.
3Повторите действия 1 и 2 для
ввода всего названия.
4 Для возврата в режим обычного
воспроизведения нажмите кнопку
(LIST) на 2 секунды.
23
Стирание информации о диске
Поиск диска по
названию
— Именной поиск (при подключении
проигрывателя компакт-дисков с
функцией CD TEXT/CUSTOM FILE или
проигрывателя мини-дисков)
1 Нажмите несколько раз кнопку
(SOURCE), чтобы выбрать “CD”.
2 Нажмите несколько раз кнопку
(MODE), чтобы выбрать
проигрыватель компакт-дисков,
в памяти которого хранится
информация о диске.
Эту функцию можно использовать для
дисков с назначенными пользователями
названиями*1 или для дисков с CD
TEXT*2.
3 Нажмите на 2 секунды кнопку
(LIST).
4 Нажмите на 2 секунды кнопку
(DSPL).
*1 Поиск диска по его заданному пользователем
названию: при вводе названия для компакт-
*2 Поиск диска по информации CD TEXT: при
воспроизведении компакт-диска с CD TEXT на
проигрывателе компакт-дисков с функцией CD
TEXT.
Появятся названия, занесенные в
память.
5 Поверните регулятор громкости,
чтобы выбрать диск, название
которого необходимо стереть.
6 Нажмите на 2 секунды кнопку
выбора.
1 Во время воспроизведения
нажмите кнопку (LIST).
Надпись будет стерта.
Повторите действия 5 и 6, если
необходимо стереть другие названия.
На дисплее отображается название,
назначенное текущему диску.
7 Нажмите на 2 секунды кнопку
(LIST).
Проигрыватель вернется в обычный
режим воспроизведения.
Примечания
• Когда информация о диске с CD TEXT будет
стерта, на дисплее появится исходная
информация CD TEXT.
• Если не удается найти информацию о диске,
которую необходимо стереть, в действии 2
выберите другой проигрыватель компакт-
дисков.
2 Нажимайте кнопку (LIST), пока не
будет найден нужный диск.
3 Нажмите кнопку (SEEK) (+) или
(SEEK) (–) для воспроизведения
диска.
Примечания
• После отображения названия диска в течение 5
секунд на дисплее появится индикация
обычного режима.
• Если в магазине для дисков отсутствуют диски,
на дисплее появится индикация “NO DISC”.
• Если диску не было присвоено название, на
дисплее отобразится индикация “NO NAME”.
• Информация отображается только прописными
буквами. Существуют также буквы, которые
могут не отображаться.
24
Чистка контактов
Устройство может не работать
Дополнительная
информация
надлежащим образом из-за загрязнения
контактов, служащих для соединения
передней панели с устройством. Во
избежание этого отсоедините переднюю
ватным тампоном, смоченным в спирте.
Не прикладывайте излишних усилий. В
противном случае можно повредить
контакты.
Уход за аппаратом
Замена предохранителя
При замене предохранителей обязательно
используйте только те, которые
соответствуют силе тока, указанной на
изначально установленном
предохранителе. Если перегорел
предохранитель, проверьте соединение и
замените предохранитель. Если после
замены предохранитель снова перегорел,
это может означать неисправность
устройства. В этом случае обратитесь к
ближайшему дилеру Sony.
Основное устройство
Обратная сторона передней панели
Примечания
• В целях безопасности выключайте зажигание
до отсоединения разъемов и извлечения ключа
из замка зажигания.
• Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами
или металлическими предметами.
Предохранитель
(10 A)
Внимание
продолжение на следующей странице t
Никогда не используйте предохранитель
выше номинала предохранителя,
поставляемого вместе с устройством, так
как это может привести к повреждению
устройства.
25
Замена литиевой батарейки
При нормальных условиях срок действия
батарейки составляет приблизительно 1
год (срок службы может быть меньше в
зависимости от условий эксплуатации).
Когда батарейка разряжается, дальность
действия пульта дистанционного
Извлечение устройства
1 Снимите защитную манжету.
1Снимите переднюю панель
(стр. 8).
управления уменьшается. Замените
батарейку на новую литиевую батарейку
CR2025. При использовании другой
батарейки существует опасность
2Чтобы снять защитные манжеты,
используйте ключи для
демонтажа.
возгорания или взрыва.
Держите ключ для
демонтажа надлежащим
образом.
3Потяните на себя ключи для
демонтажа, чтобы снять
защитную манжету.
x
стороной + вверх
Примечания относительно литиевой
батарейки
• Храните литиевую батарейку в месте,
недоступном для детей. Если ребенок
случайно проглотит батарейку,
немедленно обратитесь к врачу.
• Для обеспечения надежного контакта
протрите батарейку сухой тканью.
• При установке батарейки соблюдайте
полярность.
• Не берите батарейку металлическим
пинцетом - это может вызвать короткое
замыкание.
ВНИМАНИЕ!
При неправильном обращении
батарейка может взорваться.
Не перезаряжать, не разбирать, не
подносить к огню.
26
2 Извлеките устройство.
1Вставьте одновременно оба
ключа для демонтажа до щелчка.
Направьте
крючок
внутрь.
2Потяните ключи для демонтажа,
чтобы извлечь устройство.
3Выдвиньте аппарат из
монтажной панели.
27
Технические характеристики
Кассетный проигрыватель
Общие
Выходы
Дорожки
4 дорожки, 2
стереоканала
Терминалы
аудиовыходов
(возможность
переключения между
задними и передними)
Терминал релейного
управления приемной
антенной
Низкочастотная и высокочастотная детонация
0,08 %
(среднеквадратичное
значение)
Диапазон воспроизводимых частот
30 –18000 Гц
Отношение “сигнал/шум”
Терминал релейного
управления усилителем
Терминал управления
функцией Telephone
ATT
Входной терминал
разъема пульта
дистанционного
управления
Входной контакт
разъема управления
Контакт аудиовхода
канала
Входной терминал
антенны
Низкие:
10 дБ при 60 Гц
(XPLOD)
Средние:
Тип кассеты
Входы
TYPE II, IV
TYPE I
61 дБ
58 дБ
Тюнер
FM
Диапазон настройки
FM1/FM2:
87,5 – 108 МГц
(шаг – 50 кГц)
FM3:
65 – 74 МГц
(шаг – 30 кГц)
Разъем внешней
антенны
Регуляторы тембра
Антенное гнездо
Промежуточная частота
10,7 МГц/450 кГц
Используемая чувствительность
9 дБф
10 дБ при 1 кГц
(XPLOD)
Высокие:
10 дБ при 10 кГц
(XPLOD)
Избирательность
75 дБ при 400 кГц
Отношение “сигнал/шум”
67 дБ (стерео),
69 дБ (моно)
Коэффициент гармонических искажений
Требования к источнику питания
Автомобильный
аккумулятор 12 В пост.
тока (отрицательное
заземление)
Прибл. 178 × 50 × 177 мм
(ш/в/г)
при 1 кГц
0,5 % (стерео),
0,3 % (моно)
35 дБ при 1 кГц
Разделение
Габариты
Диапазон воспроизводимых частот
30 – 15000 Гц
Монтажные габариты Прибл. 182 × 53 × 161 мм
(ш/в/г)
Прибл. 1,2 кг
AM
Масса
Диапазон настройки
Антенное гнездо
531 – 1602 кГц
Разъем внешней
антенны
Входящие в комплект принадлежности
Пульт дистанционного
управления
RM-X115
Детали для установки и
подключений
(1 комплект)
Промежуточная частота
10,7 МГц/450 кГц
30 µВ
Чувствительность
Футляр для передней
панели (1)
Дополнительные принадлежности
Поворотный
дистанционный
переключатель
RM-X4S
Кабель BUS
(поставляется в
комплекте с кабелем с
разъемами RCA)
RC-61 (1 м), RC-62 (2 м)
28
Дополнительное оборудование
Проигрыватель
Устранение неполадок
компакт-дисков с
возможностью смены
дисков (10 дисков)
CDX-757MX
Проигрыватель мини-
дисков с возможностью
смены дисков (6 дисков)
MDX-66XLP
Приводимый ниже проверочный перечень
поможет устранить большинство
проблем, которые могут возникнуть с
аппаратом.
Перед ознакомлением с нижеприведенной
таблицей обратитесь к разделам по
подключению и эксплуатации устройства.
Селектор источника
XA-C30
Переключатель
AUX-IN
XA-300
Общие
Нет звука.
Примечание
• Поверните регулятор громкости,
чтобы отрегулировать громкость.
• Отключите функцию ATT.
• При использовании системы с 2
громкоговорителями установите
регулятор фейдера в среднее
положение.
Этот аппарат нельзя подключать к цифровому
предусилителю или эквалайзеру, совместимым с
системой Sony BUS.
Конструкция и характеристики могут изменяться
без предварительного уведомления.
• Предпринята попытка
воспроизведения файлов MP3 на
дополнительном проигрывателе
компакт-дисков, который не
поддерживает воспроизведение
файлов MP3.
tВоспроизведите эти файлы на
проигрывателе компакт-дисков
Sony, который поддерживает
воспроизведение файлов MP3,
например CDX-757MX.
Удалены данные из памяти.
• Была нажата кнопка RESET.
tСохраните данные в память еще
раз.
• Отсоединен кабель питания или
извлечена батарейка.
• Кабель питания не подсоединен
надлежащим образом.
Не слышен звуковой сигнал.
• Функция звукового сигнала
• Подключен дополнительный
усилитель, и не используется
встроенный усилитель мощности.
Пропала/не отображается индикация в
окне дисплея.
• Дисплей отключится, если нажать и
удерживать кнопку (OFF).
tНажмите кнопку (OFF) еще раз и
удерживайте ее нажатой, пока
дисплей не включится.
• Снимите переднюю панель и протрите
контакты. Подробные сведения см. в
продолжение на следующей странице t
29
Из памяти удалены
запрограммированные радиостанции и
установка времени.
Прием радиопрограмм
Не удается выполнить предварительную
настройку.
• Введите в память правильную частоту.
• Передаваемый радиосигнал слишком
слаб.
Перегорел предохранитель.
Слышен шум, когда ключ зажигания
находится в положении ON, ACC или
OFF.
Провода неправильно подсоединены к
разъему электропитания
вспомогательного оборудования
автомобиля.
На аппарат не подается питание.
• Проверьте соединение. Если все
соединения выполнены правильно,
проверьте предохранитель.
• В автомобиле отсутствует положение
ACC ключа зажигания.
Станция не принимается.
Звук сопровождается помехами.
• Подсоедините провод питания
приемной антенны (синий) или провод
питания вспомогательного
оборудования (красный) к проводу
питания усилителя антенны
автомобиля (если на заднем/боковом
стекле имеется встроенная антенна
диапазона FM/AM).
• Проверьте подсоединение
автомобильной антенны.
• Не выдвигается автомобильная
антенна.
tПроверьте подсоединение провода
питания приемной антенны.
• Проверьте частоту.
tНажмите кнопку (SOURCE) (или
вставьте кассету), чтобы включить
устройство.
На аппарат постоянно подается питание.
В автомобиле отсутствует положение
ACC ключа зажигания.
• Когда включен режим DSO, звук
иногда сопровождается помехами.
tУстановите для режима DSO
Не удается выполнить автоматическую
настройку.
Приемная антенна не выдвигается.
В приемной антенне отсутствует реле.
Воспроизведение кассет
Звук искажается.
Загрязнена магнитофонная головка.
tПочистите головку, используя
имеющуюся в продаже чистящую
кассету сухого типа.
Функция AMS не работает надлежащим
образом.
• Имеется сильный фон в промежутках
между композициями.
• Интервал слишком короткий (менее 4
секунд).
• Для режима местного поиска
установлен параметр “ON”.
tУстановите для режима местного
• Передаваемый радиосигнал слишком
слаб.
tВыполните ручную настройку.
Мигает надпись “ST”.
• Выполните точную настройку
частоты.
• Длинная пауза или участок с записью
низких частот или с низким уровнем
громкости рассматривается как
незаписанный.
• Передаваемый радиосигнал слишком
слаб.
tУстановите режим
монофонического приема в
Стреопрограммы принимаются как
монофонические.
Аппарат находится в режиме
монофонического приема
радиопрограмм.
tОтключите режим монофонического
Воспроизведение компакт-/мини-
диска
Имеют место провалы звука.
Диск загрязнен или поврежден.
30
NOTREADY
Крышка проигрывателя мини-дисков
открыта, или мини-диски установлены
неправильно.
tЗакройте крышку проигрывателя
мини-дисков или установите мини-
диски правильно.
Индикация/сообщения
об ошибках
Индикация об ошибках
(Для данного устройства и
дополнительных проигрывателей
компакт-/мини-дисков с возможностью
смены дисков)
OFFSET
Это может означать неисправность
устройства.
tПроверьте соединение. Если
сообщение об ошибке не исчезает с
дисплея, обратитесь к ближайшему
дилеру Sony.
Следующая индикация будет мигать в
течение 5 секунд, и будет слышен
предупредительный звуковой сигнал.
BLANK*1
RESET
На мини-диске отсутствуют
композиции*2.
Работа проигрывателя компакт-/мини-
дисков невозможна из-за наличия
проблемы.
tУстановите для воспроизведения
мини-диск с записанными на нем
композициями.
tНажмите кнопку RESET на
устройстве.
ERROR*1
• Компакт-диск загрязнен или вставлен
нижней стороной вверх*2.
tПочистите или правильно
установите компакт-диск.
• Компакт-/мини-диск невозможно
воспроизвести из-за наличия
проблемы.
*1 При возникновении неполадки во время
воспроизведения компакт- или мини-диска его
номер не отображается на дисплее.
*2 На дисплее отобразится номер диска,
являющегося причиной неполадки.
Сообщения
L.SEEK +/–
Во время автоматической настройки
включен режим местного поиска
tВставьте другой компакт-/мини-
диск.
FAILURE
Громкоговорители/усилители
подключены неправильно.
tДля проверки подключения см.
руководство по установке.
“
” или “
”
Достигнуто начало или конец диска, и
продолжение невозможно.
NO DISC
В устройство не вставлен компакт-/
Если в результате предлагаемых действий
неполадка не будет устранена, обратитесь
за помощью к ближайшему дилеру Sony.
мини-диск.
tВставьте компакт-/мини-диск в
устройство.
NO MAG
В устройство не вставлен магазин для
компакт-дисков.
tВставьте магазин в проигрыватель
компакт-дисков.
NO MUSIC
В проигрыватель для компакт-дисков с
файлами MP3 вставлен компакт-диск,
не содержащий музыкальных файлов.
tВставьте компакт-диск, содержащий
музыкальные файлы, в
проигрыватель для компакт-дисков с
файлами MP3.
31
• Lead-free solder is used for soldering certain parts.
• Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in cabinets.
• Paper is used for the packaging cushions.
Sony Corporation Printed in Thailand
|