Sony XR 3690RDS User Manual

3-810-679-12 (2)  
FM Cassette  
Car Stereo  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
D
I
Bedienungsanleitung  
Istruzioni per l’uso  
For installation and connections, see the supplied installation/connections  
manual.  
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel  
d’installation/connexions fourni.  
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/  
Anschlußanleitung.  
Per l’installazione e i collegamenti, vedere il manuale di installazione/  
collegamenti in dotazione.  
XR-3690RDS  
1995 by Sony Corporation  
Actual total number  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Notes on Cassettes  
Table of Contents  
Cassette care  
Resetting the unit ..................................................... 4  
Detaching and Attaching the Front Panel ............ 4  
Setting the Clock ...................................................... 5  
•Do not touch the tape surface of a cassette, as  
any dirt or dust will contaminate the heads.  
•Keep cassettes away from equipment with  
built-in magnets such as speakers and  
amplifiers, as erasure or distortion of the  
recorded tape could occur.  
Cassette Player Operation  
•Do not expose cassettes to direct sunlight,  
extremely cold temperatures, or moisture.  
•When the tape is played back for a long  
period, the cassette shell may become warm  
because of the built-in power amplifier. This  
is not a sign of a malfunction.  
Listening to Tape Playback .................................... 5  
Ejecting the Cassette ................................................ 5  
Fast-winding the Tape ............................................ 6  
Radio Reception  
Notes on Cassette Deck Tape Heads  
Searching for Stations Automatically  
•Long use of cassette tapes contaminates the  
tape head causing poor sound quality or  
complete sound dropout. Therefore, we  
recommend cleaning the tape head once a  
month or so with the separately available  
Sony Cassette Cleaning Set. If the sound does  
not improve after using a cleaning cassette,  
please consult your nearest Sony dealer.  
•In case of old or inferior cassette tapes, the  
tape head gets contaminated much more  
quickly. Depending on the tape, one or two  
playbacks may cause poor sound.  
— Automatic Tuning ......................................... 6  
Tuning in by Adjusting the Frequency  
— Manual Tuning ............................................... 6  
Memorizing Stations Automatically ..................... 7  
— BTM (Best Tuning Memory) Function ........ 7  
Memorizing Only the Desired Stations ................ 7  
Receiving the Memorized Stations ....................... 7  
EN  
RDS Functions  
Overview of the RDS Function .............................. 8  
Displaying the Station Name ................................. 8  
Cassettes longer than 90 minutes  
The use of cassettes longer than 90 minutes is  
not recommended except for long continuous  
play. The tapes used for these cassettes are  
very thin and tend to be stretched easily.  
Frequent playing and stopping of these tapes  
may cause them to be pulled into the cassette  
deck mechanism.  
Re-tuning the Same Programme Automatically  
— Alternative Frequencies (AF) ...................... 8  
Listening to Traffic Announcements .................... 9  
Presetting the RDS Stations with the AF  
and TA Data ....................................................... 10  
Locating a Station by Programme Type ............. 10  
Using RDS Data for Setting the Clock  
Automatically .................................................... 11  
Other Functions  
Adjusting the Sound Characteristics .................. 11  
Enjoying Bass and Treble at Low Volume  
— Loudness Function ....................................... 11  
Muting the Beep Tone ........................................... 11  
Maintenance ........................................................... 12  
Dismounting the Unit ........................................... 12  
Button Locations .................................................... 13  
Specifications .......................................................... 14  
Troubleshooting Guide ......................................... 15  
3
Actual total number  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Attaching the Front Panel  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time or  
after replacing the car battery, you must reset  
the unit.  
Apply the right side of the front panel to the  
unit by attaching part A of the front panel to  
part B of the unit as illustrated, then swing  
the left side into the unit until it clicks.  
Press the reset button with a pointed object,  
such as a ballpoint pen.  
Reset button  
A
B
Note  
Pressing the reset button will erase all the memory  
functions except for the preset stations.  
Notes  
Make sure that the front panel is the right way up when  
attaching it to the unit as it cannot be attached upside  
down.  
Do not press the front panel hard against the unit when  
attaching it to the unit. It can easily be attached by  
pressing it lightly against the unit.  
When you carry the front panel with you, put it in the  
supplied front panel case.  
Do not press hard or give excessive pressure to the  
display windows of the front panel.  
Detaching and Attaching  
the Front Panel  
The front panel of this unit can be detached in  
order to prevent the unit from being stolen.  
EN  
Before removing the front panel, be sure to turn the  
power off. However, if you press the RELEASE button to  
detach the panel while the unit is still turned on, the  
power will be automatically turned off in order to protect  
the speakers from being damaged.  
Do not expose the front panel to direct sunlight, heat  
sources such as hot air ducts or leave it in a humid place.  
Never leave it on the dashboard etc. of a car parked in  
direct sunlight where there may be a considerable rise in  
temperature inside the car.  
Detaching the Front Panel  
Before detaching the front panel, be sure to  
OFF  
press the  
button first. Then press the  
RELEASE button to open up the front panel  
and detach the panel by pulling it towards you  
as illustrated.  
RELEASE button  
Caution alarm  
If you turn the ignition key to the OFF position  
without removing the front panel, the caution  
alarm will be activated and a beep tone will be  
heard for a few seconds (only when the  
POWER SELECT switch is set to the A  
position).  
Be sure not to drop the panel after detaching it  
from the unit.  
4
Actual total number  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Cassette Player  
Operation  
Setting the Clock  
The clock has a 24-hour digital indication.  
For example, setting it to 10:08  
1 Display the time.  
DSPL  
Listening to Tape Playback  
After inserting the cassette, playback  
will start automatically.  
(Press the  
button during unit  
D
operation.)  
DSPL  
D
2 Press the  
seconds.  
button for more than two  
100  
The hour digit(s) blinks.  
To change the tape direction,  
press both the 0 and the ) buttons at the  
same time.  
Set the hour digits.  
SEL  
(to go back) (to go forward)  
EN  
Indication of Tape Transport Direction  
FWD  
1000  
SEL  
3 Press the  
button momentarily.  
The side facing up is being played.  
REV  
1000  
The minute digits blink.  
The side facing down is being played.  
Tape playback automatically changes  
direction at the end of the tape.  
Set the minute digits.  
SEL  
Note  
Before turning off the unit, eject the tape to avoid tape  
damage.  
(to go back) (to go forward)  
1008  
Ejecting the Cassette  
DSPL  
D
4 Press the  
button momentarily.  
Press the  
button to stop playback and eject  
the cassette.  
1008  
The clock activates.  
Note  
If the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is  
set to the B position, the clock cannot be set unless the  
power is turned on. Set the clock after you have turned on  
the radio, or started cassette playback.  
5
Actual total number  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Fast-winding the Tape  
Radio Reception  
Direction  
To advance  
To rewind  
indicator*  
(
Searching for Stations  
Automatically  
— Automatic Tuning  
9
1 Select the desired band.  
FM  
To resume playback, press the other fast-  
winding button partially until the locked  
button is released.  
FM1 n FM2 n FM3 n FM1  
* The 9 or ( indicator will flash while fast-winding the  
tape.  
2 Press either side of the SEEK/MANU  
button momentarily to search for the  
next station (automatic tuning).  
SEEK  
MANU  
SEEK  
MANU  
EN  
For lower  
frequencies  
For higher  
frequencies  
The scanning stops when a station is received.  
Press either side of the button repeatedly until  
the desired station is received.  
When an FM stereo program with a sufficient  
signal strength is tuned in,  
ST  
10430  
the “ST” indication will appear.  
Tuning in by Adjusting the  
Frequency — Manual Tuning  
1 Select the desired band.  
FM  
FM1 n FM2n FM3 n FM1  
6
Actual total number  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
2 Press and hold either side of the SEEK/  
MANU button.  
Memorizing Only the  
Desired Stations  
Release the button when the desired station  
is received.  
SEEK  
MANU  
SEEK  
MANU  
1 Select the desired band.  
FM  
For lower  
frequencies  
For higher  
frequencies  
FM1 n FM2n FM3 n FM1  
PREVENT ACCIDENTS!  
When tuning in during driving, use the  
automatic tuning and the memory preset  
tuning instead of the manual tuning.  
2 Tune in the station which you wish to  
store on the preset number button.  
3 Press and hold the desired preset  
1
6
number button (  
to  
) for  
about two seconds until you hear a beep  
tone.  
Memorizing Stations  
Automatically  
The number of the pressed preset number  
button appears in the display window.  
— BTM (Best Tuning Memory) Function  
This function selects from the currently  
received band the stations with the strongest  
signals and memorizes them in order of their  
frequency.  
FM1  
ST  
EN  
1 10430  
1 Select the desired band.  
Up to 6 stations on each band (FM1, FM2 and FM3) can  
be stored on the preset number buttons in the order of your  
choice. Therefore, 18 stations can be memorized on FM.  
If you try to store another station on the same preset  
number button, the previously stored station will be  
erased.  
FM  
FM1 n FM2n FM3 n FM1  
BTM  
PTY  
2 Press the  
button for more than  
two seconds.  
When there is no preset number indicated  
on the display window, stations will be  
stored on all preset number buttons on the  
currently selected band.  
When there is a preset number indicated on  
the display window, the unit will store  
stations on all preset number buttons from  
the one currently displayed.  
Receiving the Memorized  
Stations  
1 Select the desired band.  
FM  
FM1 n FM2n FM3 n FM1  
For example, when you select FM2 and preset  
number 3 is displayed,  
the operation will start from preset number 3 on FM2, and  
will stop at preset number 6 on FM3.  
2 Press momentarily the preset number  
1
6
button (  
to  
) on which the  
desired station is stored.  
Note  
If you press the preset number button for more than two  
seconds, the currently received station will be memorized.  
To receive the previously memorized station, make sure  
that the preset number button is pressed only momentarily.  
7
Actual total number  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Re-tuning the Same  
RDS Functions  
Programme Automatically  
— Alternative Frequencies (AF)  
The Alternative Frequencies (AF) function  
automatically selects and re-tunes the station  
with the strongest signal in a network. By  
using this function, you can continuously  
listen to the same programme during a long-  
distance drive without having to re-tune the  
station manually.  
Overview of the RDS  
Function  
Radio Data System (RDS) is a broadcasting  
service that allows FM stations to send  
additional digital information along with the  
regular radio programme signal. Your car  
stereo offers you a variety of services. Here  
are just a few: Re-tuning the same programme  
automatically, Listening to traffic  
Frequencies change automatically.  
96.0MHz  
98.5MHz  
announcements and Locating a station by  
programme type.  
Notes  
Station  
• Depending on the country or region, not all of the RDS  
functions are available.  
• RDS may not work properly if the signal strength is  
weak or if the station you are tuned in is not  
transmitting RDS data.  
EN  
102.5MHz  
1 Select an FM station.  
AF/TA  
2 Press the  
button until “AF ON”  
lights up in the display.  
The unit starts searching for an alternative  
station with a stronger signal in the same  
network.  
Displaying the Station  
Name  
The name of the station currently received  
lights up in the display.  
Note  
When there is no alternative station in the area and you  
don’t need to search for an alternative station, turn the AF  
function off by pressing the AF/TA button until “AF/TA  
OFF” lights up.  
Select an FM station.  
When you tune in an FM station that transmits  
RDS data, the station name lights up in the  
display.  
Changing the displayed items  
Each time you press the  
displayed items change as follows:  
AF/TA  
button, the  
z AF ON  
z TA ON  
z AF/TA ON*  
BBC1 FM  
AF/TA OFF Z  
Note  
The “*” indication means that an RDS station is being  
received.  
* Select this to turn on both AF and TA functions.  
Notes  
• “NO AF” and the station name flashes alternately, if the  
unit cannot find an alternative station in the network.  
• If the station service name starts flashing after you've  
made the preset selection, it means that no alternative  
frequency is available and the unit cannot receive the PI  
(Programme Identification) data of the memorized  
station. Press the SEEK/MANU button while the  
station service name is flashing (for about eight seconds)  
so the unit starts searching for a station with the same PI  
data, but with another frequency (“PI SEEK” lights up  
and no sound is heard). If the unit still cannot find an  
alternative station, “NO PI” lights up and the unit goes  
back to the original preset station.  
Changing the displayed items  
DSPL  
Each time you press the  
button, the  
D
displayed items change as follows:  
z Frequency z Time z StationName  
Note  
“NO Name” lights up if the station received does not  
transmit RDS data.  
8
Actual total number  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Tip  
Listening to a regional programme  
When the traffic announcement starts while you are  
listening to another programme source, the unit  
automatically switches to the announcement and goes back  
to the original source when the announcement is over.  
The “REG ON” (regional on) function of this  
unit lets you stay tuned to a regional  
programme without being switched to another  
regional station. (Note that you must turn the  
AF function on.) The unit is factory preset to  
“REG ON, ” but if you want to turn off the  
function, do the following.  
Notes  
• “NO TP” flashes for five seconds if the received station  
doesn’t broadcast traffic announcements. Then, the unit  
starts searching for a station that does broadcast traffic  
announcements.  
• When the “EON” indication appears with “TP” in the  
display window, the current station makes use of  
broadcast traffic announcements of other stations in the  
same network.  
AF/TA  
Press the  
button for more than two  
seconds until “REG OFF” lights up in the  
display.  
Note that selecting “REG OFF” might cause  
the unit to switch to another regional station  
within the same network.  
To cancel the current traffic  
announcement  
Press the  
To cancel all traffic announcements, turn off  
the function by pressing the  
until “AF/TA OFF” lights up.  
Note  
AF/TA  
This function does not work in the United Kingdom and in  
some other areas.  
button momentarily.  
button  
AF/TA  
Local Link function (United  
Kingdom only)  
The Local Link function lets you select other  
local stations in the area, even though they are  
not stored in your presets.  
Presetting the volume of traffic  
announcements  
You can preset the volume level of the traffic  
announcements beforehand so you wouldn't  
miss the announcement. When a traffic  
announcement starts, the volume will be  
automatically adjusted to the preset level.  
EN  
1 Press a preset number button that has  
stored a local station.  
2 Within five seconds, press again the  
preset number button of the local  
station.  
1 Select the desired volume level.  
3
2 Press the  
button while pressing  
button.  
3 Repeat this procedure until the desired  
local station is received.  
SEL  
the  
A beep sounds and the setting is stored.  
Receiving emergency  
announcements  
If an emergency announcement comes in while  
you are listening to the radio, the programme  
will be automatically switched to the  
announcement. If you are listening to a source  
other than the radio, the emergency  
announcements will be heard if you set AF or  
TA to on. The unit will then automatically  
switch to these announcements no matter what  
you are listening to at the time.  
Listening to Traffic  
Announcements  
The Traffic Announcement (TA) and Traffic  
Programme (TP) data let you automatically  
tune in an FM station that is broadcasting  
traffic announcements even though you are  
listening to other sources.  
AF/TA  
Press the  
button until “TA ON” or  
“AF/TA ON” lights up in the display.  
The unit starts searching for traffic information  
stations. “TP” lights up in the display when  
the unit finds a station broadcasting traffic  
announcements.  
When the traffic announcement starts, “TA”  
flashes, then flashing stops when the traffic  
announcement is over.  
9
Actual total number  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Presetting the RDS  
Stations with the AF and  
TA Data  
Locating a Station by  
Programme Type  
You can locate the station you want by  
selecting one of the programme types shown  
below.  
When you preset the RDS stations, the unit  
stores each station’s data as well as its  
frequency, so you don’t have to turn on the AF  
or TA function every time you tune in the  
preset station. You can select different setting  
(AF, TA, or both) for individual preset station  
or the same setting for all preset stations.  
Note  
In the countries or regions where EON data is not  
transmitted, you can use this function only for the stations  
you have tuned in once.  
Programme types  
News  
Current Affairs  
Information  
Sports  
Education  
Drama  
Culture  
Display  
NEWS  
AFFAIRS  
INFO  
Presetting the same setting for all  
preset stations  
1 Select an FM band.  
SPORT  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
POP M  
AF/TA  
2 Press the  
button repeatedly and  
select either “AF ON, “ “TA ON,” or “AF/  
TA ON”(for both AF and TA functions).  
Note that selecting “AF/TA OFF” stores  
not only RDS stations, but also non-RDS  
FM stations.  
Science  
Varied  
EN  
Popular Music  
Rock Music  
Middle of the Road Music M.O.R. M  
ROCK M  
BTM  
PTY  
3 Press the  
seconds.  
button for two  
Light Classical  
Classical  
Other Music Type  
Not specified  
LIGHT M  
CLASSICS  
OTHER M  
NONE  
Presetting different settings for  
each preset station  
Note  
1 Select an FM band and tune in the  
desired station.  
You cannot use this function in some countries where no  
PTY (Programme Type selection) data is available.  
BTM  
PTY  
1 Press the  
button during FM  
AF/TA  
2 Press the  
button repeatedly and  
reception until “PTY” lights up in the  
display.  
select either “AF ON, “ “TA ON,” or “AF/  
TA ON”(for both AF and TA functions).  
3 Press the desired preset number button  
for two seconds until a beep sounds.  
Repeat from step 1 for presetting other  
stations.  
INFO  
The current programme type name appears  
if the station is transmitting the PTY data.  
“- - - - -” appears if the received station is  
not an RDS station or if the RDS data has  
not been received.  
Tip  
If you want to change the preset AF and/or TA setting  
after you tuned in the preset station, you can do so by  
turning on/off the AF or TA function.  
BTM  
PTY  
2 Press the  
button repeatedly until  
the desired programme type appears.  
The programme types appear in the order  
as shown in the above table. Note that you  
cannot select “NONE” (Not specified) for  
searching.  
SPORT  
10  
Actual total number  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
3
Press either side of the SEEK/MANU  
button.  
Other Functions  
The unit starts searching for a station  
broadcasting the selected programme type.  
When the unit finds the programme, the  
programme type appears again for five  
seconds.  
“NO” and the programme type appear  
alternately for five seconds if the unit  
cannot find the programme type and it  
returns to the previous station.  
Adjusting the Sound  
Characteristics  
1 Select the item you want to adjust by  
SEL  
pressing the  
button repeatedly.  
VOL (volume) n BAS (bass) n TRE  
(treble) n BAL (balance) n FAD (fader)  
nVOL (volume)  
Using RDS Data for  
Setting the Clock  
Automatically  
2 Adjust the selected item by pressing  
either the  
or  
button.  
By receiving CT (Clock Time) data, the clock of  
this unit can be set automatically.  
Adjust within three seconds after selecting.  
(After three seconds the button will again  
serve as volume control button.)  
EN  
During FM reception, press the  
SEL  
2
button while pressing the  
button. n “CT” will be displayed, and  
the clock will be set.  
FM1  
Enjoying Bass and Treble  
CT  
100  
at Low Volume  
— Loudness Function  
To cancel the CT function, press these buttons  
again.  
4
Press the  
the  
button while pressing  
SEL  
button. n “LOUD” will  
Notes  
appear on the display.  
Bass and treble will be boosted. To cancel,  
press again.  
The CT function may not work even though an RDS  
station is being received.  
The time set by the CT function may not be exact.  
Muting the Beep Tone  
6
Press the  
the  
button while pressing  
SEL  
button.  
To reactivate the beep tone, press these buttons  
once more.  
11  
Actual total number  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Maintenance  
Dismounting the Unit  
Fuse Replacement  
1
When replacing the fuse, be sure to use one  
matching the amperage rating stated on the  
fuse. If the fuse blows, check the power  
connection and replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement, there may be an  
internal malfunction. In such a case , consult  
your nearest Sony dealer.  
Release key (supplied)  
2
Fuse (15 A)  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as  
this could damage the unit.  
EN  
3
4
Cleaning the Connectors  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. In order to prevent this,  
open the front panel by pressing the RELEASE  
button, then detach it and clean with a cotton  
swab dipped in alcohol. Do not apply too  
much force. Otherwise, the connector may get  
damaged.  
Main unit  
Back of the front panel  
12  
Actual total number  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Button Locations  
DIR  
DSPL  
BTM  
SEEK  
MANU  
D
PTY  
1
4
2
5
3
6
RELEASE  
SEL  
AF/TA  
FM  
OFF  
Refer to the pages in r for details.  
EN  
9 Preset number buttons 7  
1 Display window  
0 AF/TA (alternative frequency/traffic  
2 SEL (control mode select) button 5!¡  
announcement) button 89  
3 DSPL (display mode change/time set)  
button 58  
PTY/BTM (Programme type/Best Tuning  
Memory Function) button 70  
4 6 (eject) button 5  
!™ FM (radio on band select) button 67  
5 SEEK/MANU button 67  
POWER SELECT switch (located on the  
bottom of the unit)  
6 0/) (fast winding)/DIR (tape  
transport direction change) buttons  
56  
See “POWER SELECT Switch” in the  
installation/connections manual.  
7 RELEASE (front panel release) button  
4!™  
OFF button 4  
8
(volume/bass/treble/  
balance/fader control) buttons 5!¡  
13  
Actual total number  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Specifications  
Cassette player section  
General  
Tone controls  
Tape track  
4-track 2-channel stereo  
Bass ±8 dB at 100 Hz  
Treble ±8 dB at 10 kHz  
12 V DC car battery  
(negative ground)  
Approx. 186 × 57 × 170 mm  
(w/h/d) not incl.  
projecting parts and  
controls  
Wow and flutter  
Frequency response  
Signal-to- noise ratio  
0.13 % (WRMS)  
30 – 16,000 Hz  
55 dB  
Power requirements  
Dimensions  
Tuner section  
FM  
Tuning range  
Antenna terminal  
87.5 – 108.0 MHz  
External antenna connector  
Mounting dimension  
Approx. 182 × 53 × 154 mm  
(w/h/d) not incl.  
projecting parts and  
controls  
Intermediate frequency 10.7 MHz  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Signal-to-noise ratio  
12 dBf  
75 dB at 400 kHz  
60 dB (stereo),  
65 dB (mono)  
Mass  
Supplied accessories  
Approx. 1.3 kg  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Front panel case (1)  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.6% (stereo),  
0.4% (mono)  
30 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
4 dB  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Separation  
Frequency response  
Capture ratio  
EN  
Power amplifier section  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Speaker impedance  
Maximum power output 20 W × 4 (at 4 ohms)  
14  
Actual total number  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Troubleshooting Guide  
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with  
your unit.  
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.  
General  
Problem  
Cause/Solution  
No sound  
•Adjust the volume with the  
•Set the fader control to the center position for 2-speaker  
systems.  
button.  
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning  
the Connectors” of “Maintenance” for details.  
Indications do not appear in the  
display window.  
Tape playback  
Problem  
Cause/Solution  
Playback sound is distorted.  
Contamination of the tape head. n Clean the head.  
EN  
Radio reception  
Problem  
Cause/Solution  
Preset tuning is not possible.  
•Memorize the correct frequency.  
•The broadcast is too weak.  
Automatic tuning is not possible. The broadcast is too weak. n Use the manual tuning.  
The “ST” indication flashes.  
Tune in precisely.  
RDS functions  
Problem  
Cause/Solution  
A SEEK starts after a few  
seconds of listening.  
The station is non-TP or weaken signal. n Press the AF/TA  
button to enter the “AF/TA OFF” mode.  
No traffic announcements  
Activate “TA”.  
The station does not broadcast any traffic announcements  
despite being TP. n Tune in another station.  
PTY displays “NONE”.  
The station does not specify the programme type.  
15  
Actual total number  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Caractéristiques  
Précautions  
Si vous avez garé votre voiture en plein soleil  
et que la température à l’intérieur a  
considérablement augmenté, attendez que  
l’appareil se refroidisse avant de vous en  
servir.  
Si l’alimentation électrique n’arrive pas à  
l’appareil, vérifiez d’abord les connexions. Si  
elles sont correctes, vérifiez le fusible.  
Si aucun son ne sort des deux haut-parleurs,  
réglez le fader (balance avant-arrière) sur la  
position centrale.  
Généralités  
Vous pouvez emporter la façade détachable  
quand vous quittez votre véhicule (page 4).  
Un avertisseur retentit si vous tournez la clé  
de contact sans avoir préalablement enlevé la  
façade de l’appareil.  
L’amplificateur de haute puissance intégré  
(sortie max. 4 ca × 20 W) permet d’utiliser  
quatre haut-parleurs.  
Horloge numérique à cycle de 24 heures  
(page 5).  
Si votre voiture est équipée d’une antenne  
électrique, elle se déploie automatiquement  
quand l’appareil est en service.  
Lecteur de cassette  
La fonction d’inversion automatique change  
automatiquement le sens de défilement de la  
bande magnétique.  
Pour toute question ou problème au sujet de  
cet appareil, dont vous ne trouveriez pas  
l’explication dans ce mode d’emploi, consultez  
votre revendeur Sony.  
Tuner section  
Il est possible de présélectionner jusqu’à 18  
stations FM.  
Fonction BTM (Best Tuning Memory) qui  
sert à sélectionner automatiquement les  
stations les plus puissantes et à les  
mémoriser sous les touches numériques de  
présélection dans l’ordre des fréquences  
(page 7).  
F
Services complémentaires disponibles si des  
stations FM RDS sont captables (page 8).  
Compatible avec les fonctions RDS telles que  
EON (Enhanced Other Networks), AF  
(Alternative Frequency - changement de  
fréquence), TA (Traffic Announcement -  
radioguidage) et CT (Clock Time - horloge)  
(page 8, 9, 10 et 11).  
2
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Remarques sur les  
cassettes  
Table des matières  
Réinitialisation de l’appareil .................................. 4  
Retrait et pose de la façade ..................................... 4  
Réglage de l’horloge ................................................ 5  
Entretien des cassettes  
Ne touchez pas la face sensible de la bande;  
toute salissure peut se déposer sur les têtes.  
Eloignez les cassettes enregistrées des  
appareils contenant des aimants puissants  
comme les haut-parleurs ou les  
Fonctionnement du lecteur de  
cassette  
amplificateurs, car le son peut s’effacer  
partiellement ou être déformé.  
Ecoute d’une cassette .............................................. 5  
Ejection de la cassette .............................................. 5  
Bobinage rapide de la bande .................................. 6  
N’exposez pas vos cassettes en plein soleil,  
au froid intense ou à l’humidité.  
Le boîtier de la cassette peut chauffer un peu  
si vous écoutez la cassette pendant  
longtemps. Cette chaleur provient de  
l’amplificateur de puissance de l’autoradio.  
Ce n’est pas un signe de mauvais  
Réception radio  
Recherche automatique des stations  
— Accord automatique ...................................... 6  
Accord par réglage de la fréquence  
— Accord manuel ............................................... 6  
Mémorisation automatique des stations  
— Fonction BTM (Best Tuning Memory,  
Mémorisation du meilleur accord) .............. 7  
Mémorisation de stations particulières ................ 7  
Réception des stations mémorisées ...................... 7  
fonctionnement.  
Remarque sur les têtes de lecture  
de la platine à cassette  
L’utilisation de cassettes entraîne à la longue  
une contamination de la tête de lecture, ce  
qui a pour effet une qualité sonore médiocre  
ou même une perte de son. Nous vous  
conseillons par conséquent de nettoyer la tête  
de lecture environ une fois par mois au  
moyen du set de cassette de nettoyage Sony.  
Si la qualité sonore ne s’est pas améliorée  
après avoir utilisé la cassette de nettoyage,  
consultez votre revendeur Sony.  
Les cassettes usagées ou de qualité médiocre  
contaminent beaucoup plus rapidement la  
tête de lecture. Suivant le type de la cassette,  
la qualité sonore peut s’avérer médiocre  
après une ou deux lectures.  
F
Fonctions RDS  
Aperçu de la fonction RDS ..................................... 8  
Affichage du nom de la station ............................. 8  
Resyntonisation automatique de la même  
émission  
— Fréquences alternatives (AF) ........................ 8  
Ecoute des messages de radioguidage ................. 9  
Présélection des stations RDS avec les données  
AF et TA ............................................................. 10  
Localisation d’une station en fonction du type  
d’émission .......................................................... 10  
Remarque sur les cassettes de plus  
de 90 minutes  
Utilisation des données RDS pour régler  
automatiquement l’horloge de l’appareil ...... 11  
L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes  
n’est pas recommandée sauf pour une lecture  
prolongée et ininterrompue. La bande de ces  
cassettes est extrêmement fine et a tendance à  
se détendre. Elle s’emmêle facilement dans le  
mécanisme de la platine en cas de lectures et  
arrêts fréquents.  
Autres fonctions  
Réglage du son ....................................................... 12  
Pour obtenir un son équilibré même à faible  
niveau  
— Correction physiologique ........................... 12  
Coupure des bips sonores .................................... 12  
Entretien .................................................................. 12  
Retrait de l’autoradio ............................................ 13  
Nomenclature des touches ................................... 14  
Spécifications .......................................................... 15  
Guide de dépannage ............................................. 16  
3
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Pose de la façade  
Réinitialisation de  
l’appareil  
Avant la première mise en service de l’appareil  
ou après avoir remplacé la batterie de la  
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.  
Appuyez sur la touche de réinitialisation à  
l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille.  
Appliquez la partie droite de la façade sur  
l’appareil et fixez la partie A de la façade sur  
la partie B de l’appareil, comme indiqué sur  
l’illustration, puis poussez de manière à  
l’enclencher.  
A
B
Touche de réinitialisation  
Remarque  
En appuyant sur la touche de réinitialisation, vous effacez  
tous les programmes mémorisés sauf les stations  
préréglées.  
Remarques  
Vérifiez que la façade est dans le bon sens avant de la  
fixer, car elle ne peut pas être fixée dans l’autre sens.  
Ne forcez pas pour fixer la façade sur l’appareil.Une  
légère pression est suffisante.  
Rangez la façade dans son étui pour la transporter.  
N’appuyez pas avec force sur l’afficheur de la façade.  
Mettez l’appareil hors tension avant de retirer la façade.  
Cependant, si vous appuyez sur la touche RELEASE  
quand l’appareil est sous tension, il se met  
automatiquement hors tension pour protéger les haut-  
parleurs.  
Ne laissez pas la façade en plein soleil, près de sources de  
chaleur comme des conduits d’air chaud ou dans un  
endroit humide. Ne la laissez jamais sur le tableau de  
bord, etc. d’une voiture garée en plein soleil, car la  
température risque d’augmenter considérablement.  
Retrait et pose de la  
façade  
Vous pouvez détacher la façade afin d’éviter  
que l’appareil ne soit volé.  
F
Retrait de la façade  
Avant de détacher la façade, appuyez sur la  
OFF  
touche  
. Appuyez ensuite sur la touche  
RELEASE pour ouvrir la façade. Enlevez-la en  
la tirant vers vous, comme indiqué sur  
l’illustration.  
Avertisseur  
Si vous mettez la clé de contact du véhicule sur  
la position OFF (arrêt) sans enlever la façade,  
l’avertisseur se déclenche et émet un bip  
pendant quelques secondes. (Uniquement si  
l’interrupteur POWER SELECT est commuté  
sur A.)  
Touche RELEASE  
Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand  
vous la détachez de l’appareil.  
4
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Fonctionnement du  
lecteur de cassette  
Réglage de l’horloge  
L’horloge numérique fonctionne sur 24 heures  
Par exemple, réglez l’heure sur 10:08.  
1 Affichez l’heure  
DSPL  
Ecoute d’une cassette  
Introduisez une cassette, la lecture  
commence automatiquement.  
(Appuyez sur  
est allumé)  
pendant que l’appareil  
D
DSPL  
D
2 Appuyez sur  
secondes.  
pendant plus de deux  
100  
Les chiffres des heures clignotent.  
Pour changer le sens de défilement de  
la bande,  
Réglez l’heure  
SEL  
appuyez simultanément sur les touches 0 et  
).  
(pour reculer) (pour avancer)  
F
Indication du sens de défilement de la bande.  
1000  
FWD  
3 Appuyez brièvement sur la touche  
SEL  
.
La face supérieure de la cassette est reproduite.  
REV  
1000  
Les chiffres des minutes clignotent  
La face inférieure de la cassette est reproduite.  
Réglez les minutes  
Le sens de lecture change automatiquement  
lorsque la cassette arrive en fin de bande.  
SEL  
Remarque  
Avant de mettre l’appareil hors tension, retirez la cassette  
pour éviter d’en endommager la bande magnétique.  
(pour reculer) (pour avancer)  
1008  
DSPL  
Ejection de la cassette  
4 Appuyez brièvement sur la touche  
.
D
Appuyez sur la touche  
lecture et éjecter la cassette.  
pour arrêter la  
1008  
L’horloge fonctionne.  
Remarque  
Quand l’interrupteur POWER SELECT sous l’appareil est  
réglé sur la position B, vous ne pouvez pas régler l’horloge  
si l’appareil est éteint. Allumez la radio ou démarrez la  
lecture d’une cassette avant de régler l’horloge.  
5
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Bobinage rapide de la  
bande  
Réception radio  
Indicateur  
Pour  
avancer  
Pour  
rebobiner  
de sens de  
défilement*  
Recherche automatique  
des stations  
(
9
— Accord automatique  
1 Choisissez la gamme d’ondes.  
FM  
FM1 n FM2 n FM3 n FM1  
Pour reprendre la lecture, appuyez sur l’autre  
touche d’avance rapide jusqu’à ce que la  
touche verrouillée se libère.  
2 Appuyez brièvement sur l’un des deux  
côtés de la touche SEEK/MANU pour  
chercher la station (accord automatique).  
* Le témoin 9 ou ( clignote pendant le bobinage rapide  
de la bande.  
SEEK  
SEEK  
MANU  
MANU  
Pour descendre  
de fréquence  
Pour monter  
de fréquence  
F
L’exploration s’arrête lorsque l’accord se fait  
sur une station. Appuyez plusieurs fois de  
suite sur l’un des côtés de la touche jusqu’à ce  
que vous obteniez la station que vous  
cherchez.  
Si la réception de la station FM stéréo donne un  
signal suffisant,  
ST  
10430  
le témoin “ST” s’allume.  
Accord par réglage de la  
fréquence — Accord manuel  
1 Choisissez la gamme d’ondes.  
FM  
FM1 n FM2 n FM3 n FM1  
6
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
2 Appuyez sur l’un des deux côtés de la  
touche SEEK/MANU et maintenez-le  
enfoncé.  
Mémorisation de stations  
particulières  
Lâchez la touche quand la station désirée  
est atteinte.  
SEEK  
MANU  
SEEK  
MANU  
1 Choisissez la gamme d’ondes.  
FM  
FM1 n FM2 n FM3 n FM1  
Vers les fréquences  
inférieures  
Vers les fréquences  
supérieures  
EVITEZ LES ACCIDENTS  
2 Accordez la station que vous voulez  
mémoriser sous un numéro de  
présélection.  
Quand vous conduisez, utilisez l’accord  
automatique ou les présélections plutôt que  
l’accord manuel.  
3 Appuyez sur la touche de numéro de  
1
6
présélection (  
à
) pendant  
environ deux secondes jusqu’à ce que  
vous entendiez un bip.  
Mémorisation  
automatique des stations  
Le numéro de la présélection apparaît à la  
fenêtre d’affichage.  
— Fonction BTM (Best Tuning Memory,  
Mémorisation du meilleur accord)  
FM1  
ST  
Cette fonction sert à mémoriser dans l’ordre  
des fréquences les stations dont le signal est  
puissant.  
1 10430  
F
Six stations peuvent être mémorisées dans chaque gamme  
d’ondes (FM1, FM2 et FM3) sous les touches de  
présélection et dans l’ordre de votre choix. Ainsi, vous  
disposez de 18 présélections FM.  
1 Choisissez la gamme d’ondes  
FM  
FM1 n FM2 n FM3 n FM1  
Si vous mémorisez une station sous un numéro déjà  
occupé, la présélection précédente est effacée.  
BTM  
PTY  
2 Appuyez sur  
deux secondes  
pendant plus de  
S’il n’y a pas de numéro de présélection  
affiché, les stations seront mémorisées  
sous tous les numéros disponibles pour la  
gamme d’ondes.  
S’il y a un numéro de présélection affiché,  
l’appareil mémorise les stations sous tous  
les numéros disponibles à partir de celui  
indiqué.  
Réception des stations  
mémorisées  
1 Choisissez la gamme d’ondes.  
FM  
FM1 n FM2 n FM3 n FM1  
Par exemple, si vous choisissez FM2 et que la  
présélection 3 est affichée,  
la mémorisation commence au numéro 3 de FM2 et  
s’arrêtera au numéro 6 de FM3.  
2 Appuyez brièvement sur la touche du  
1
6
numéro (  
à
) sous lequel est  
mémorisée la station que vous voulez  
écouter.  
Remarque  
Si vous appuyez sur la touche du numéro de présélection  
pendant plus de deux secondes, la station sera  
remémorisée. Pour recevoir la station mémorisée  
précédemment, veillez à ne pas appuyer trop longtemps sur  
la touche.  
7
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Resyntonisation  
automatique de la même  
Fonctions RDS  
émission  
— Fréquences alternatives (AF)  
Aperçu de la fonction RDS  
Le système RDS (Radio Data System) est un  
service de diffusion qui permet aux stations de  
radio FM d’émettre des informations  
numériques complémentaires en même temps  
que le signal normal de leurs émissions  
radiophoniques. Votre autoradio stéréo vous  
offre de multiples possibilités, dont voici un  
aperçu : resyntonisation automatique de la  
même émission, écoute des messages de  
radioguidage et localisation d’une station en  
fonction du type d’émission.  
La fonction de fréquences alternatives (AF)  
sélectionne et resyntonise automatiquement la  
station d’un réseau de radiodiffusion émettant  
avec le signal le plus puissant. Cette fonction  
vous permet d’écouter la même émission sans  
interruption pendant un long trajet sans devoir  
resyntoniser la station manuellement.  
Changement automatique de fréquence  
96,0 MHz  
98,5 MHz  
Remarques  
Suivant le pays ou la région, toutes les fonctions RDS  
peuvent ne pas être accessibles.  
Emetteur  
Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si le signal  
de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne  
transmet pas de signaux RDS.  
F
102,5 MHz  
1 Sélectionnez une station FM.  
AF/TA  
Affichage du nom de la  
station  
Le nom de la station captée apparaît dans la  
fenêtre d’affichage.  
2 Appuyez sur la touche  
jusqu’à ce  
que l’indication “AF ON” apparaisse dans  
la fenêtre d’affichage.  
L’appareil entame la recherche d’une  
station alternative émettant avec un signal  
plus puissant dans le même réseau de  
radiodiffusion.  
Sélectionnez une station FM.  
Lorsque vous syntonisez une station FM qui  
retransmet des signaux RDS, le nom de la  
station apparaît dans la fenêtre d’affichage.  
Remarque  
S’il n’y a pas de station alternative dans la région et si  
vous ne devez pas rechercher une station alternative,  
désactivez la fonction AF en appuyant sur la touche  
AF/TA jusqu’à ce que l’indication “AF/TA OFF” s’affiche.  
BBC1 FM  
Changement des paramètres  
affichés  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
Remarque  
L’indication “*” signifie que la station captée est de type  
RDS.  
AF/TA  
, les paramètres affichés changent selon  
Changement des paramètres  
affichés  
la séquence suivante:  
z AF ON  
z TA ON  
z AF/TA ON*  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche  
DSPL  
AF/TA OFF Z  
, les paramètres changent selon la séquence  
D
suivante:  
* Sélectionnez ce paramètre pour activer les fonctions AF  
et TA.  
z Fréquence z Heure z Nom de station  
Remarque  
L’indication “NO Name” apparaît si la station captée ne  
retransmet pas de signaux RDS.  
8
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Remarques  
Si l’appareil ne trouve pas de station alternative sur le  
même réseau, l’indication “NO AF” et le nom de la  
station clignotent alternativement.  
Ecoute des messages de  
radioguidage  
Les messages de radioguidage (TA) et les  
émission de radioguidage (TP) vous  
permettent de syntoniser automatiquement  
une station FM qui diffuse des messages de  
radioguidage même lorsque vous écoutez  
d’autres émissions.  
Si le nom de service de la station clignote après avoir  
activé une présélection, cela signifie qu’aucune fréquence  
alternative n’est accessible et que l’appareil ne peut  
capter les données PI (identification de programme) de la  
station mémorisée. Appuyez sur la touche SEEK/MANU  
lorsque le nom de service de la station clignote (pendant  
environ huit secondes) de façon à ce que l’appareil  
commence à chercher une station identifiée par les mêmes  
données PI, mais avec une autre fréquence (l’indication  
“PI SEEK” apparaît et aucun son n’est diffusé). Si  
l’appareil ne trouve toujours pas de station alternative,  
l’indication “NO PI”apparaît et l’appareil revient à la  
station présélectionnée de départ.  
AF/TA  
Appuyez sur la touche  
jusqu’à ce  
que l’indication “TA ON” ou “AF/TA ON”  
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.  
L’appareil recherche alors des stations  
d’information routière. L’indication “TP”  
apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque  
l’appareil capte une station émettant des  
messages de radioguidage.  
L’indication “TA” clignote lorsque les  
messages de radioguidage commencent et  
cesse de clignoter lorsqu’ils se terminent.  
Ecoute d’une émission régionale  
La fonction “REG ON” (écoute régionale  
activée) de cet appareil vous permet de rester  
syntonisé sur une émission régionale sans être  
commuté sur une autre station régionale.  
(Attention que vous devez activer la fonction  
AF.) L’appareil est réglé par défaut sur “REG  
ON”, mais vous pouvez appliquer la  
procédure suivante pour désactiver cette  
fonction.  
Conseil  
Si les messages de radioguidage commencent alors que  
vous êtes en train d’écouter une autre émission, l’appareil  
commute automatiquement la diffusion des messages de  
radioguidage et revient à l’émission de départ lorsqu’ils se  
terminent.  
F
Appuyez pendant au moins deux secondes  
AF/TA  
sur la touche  
jusqu’à ce que  
l’indication “REG OFF” apparaisse dans la  
fenêtre d’affichage.  
Remarques  
L’indication “NO TP” clignote pendant cinq secondes si  
la station captée ne diffuse pas de messages de  
radioguidage. L’appareil recherche ensuite une station  
qui diffuse des messages de radioguidage.  
Lorsque l’indication “EON” apparaît avec “TP” dans la  
fenêtre d’affichage, la station en cours de réception utilise  
les messages de radioguidage d’autres stations du même  
réseau.  
Attention que, si vous sélectionnez “REG  
OFF”, il est possible que l’appareil passe sur  
une autre station régionale du même réseau de  
radiodiffusion.  
Remarque  
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni ainsi que  
dans d’autres régions.  
Pour désactiver le radioguidage en  
cours  
Appuyez brièvement sur la touche  
Fonction de liaison locale  
(Royaume-Uni uniquement)  
La fonction de liaison locale vous permet de  
sélectionner d’autres stations locales de la  
région où vous vous trouvez même si elle ne  
sont pas mémorisées dans vos présélections.  
AF/TA  
.
Pour annuler la diffusion de tous les messages  
de radioguidage, désactivez la fonction en  
AF/TA  
appuyant sur la touche  
jusqu’à ce que  
l’indication “AF/TA OFF” apparaisse.  
1 Appuyez sur la touche de présélection  
d’une station locale.  
Présélection du volume pour les  
messages de radioguidage  
2 Appuyez à nouveau dans les cinq  
secondes sur la touche de présélection  
de cette station locale.  
Vous pouvez présélectionner au préalable le  
niveau du volume de diffusion des messages  
de radioguidage de façon à ne manquer  
aucune information. Dès que la diffusion d’un  
message de radioguidage commence, le  
volume est automatiquement réglé au niveau  
présélectionné.  
3 Répétez cette procédure jusqu’à ce que  
vous captiez la station locale voulue.  
voir page suivante n  
9
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la  
1 Sélectionnez le niveau de volume voulu.  
touche AF/TA et sélectionnez “AF ON”,  
3
“TA ON” ou “AF/TA ON” (pour les  
fonctions AF et TA).  
2 Appuyez sur la touche  
maintenant la touche  
tout en  
enfoncée.  
SEL  
Un bip sonore retentit et le réglage est  
mémorisé.  
3 Appuyez sur la touche de présélection  
voulue pendant deux secondes jusqu’à  
ce qu’un bip sonore retentisse. Répétez  
la procédure à partir de l’étape 1 pour la  
présélection d’autres stations.  
Réception de messages d’urgence  
Si un message d’urgence est diffusé pendant  
que vous écoutez la radio, l’émission est  
commutée automatiquement.  
Si vous écoutez une source autre que la radio,  
les messages d’urgence seront audibles si vous  
avez réglé AF ou TA sur la position ON.  
L’appareil commute alors automatiquement la  
diffusion de ces messages, quelle que soit la  
source que vous écoutiez à ce moment.  
Conseil  
Si vous voulez changer la présélection AF et/ou le réglage  
TA après avoir syntonisé la station présélectionnée, c’est  
possible en activant/désactivant la fonction AF ou TA.  
Localisation d’une station  
en fonction du type  
d’émission  
Vous pouvez localiser la station de votre choix  
en sélectionnant l’un des types d’émission  
mentionnés ci-dessous.  
Présélection des stations  
RDS avec les données AF  
et TA  
Lorsque vous présélectionnez les stations RDS,  
l’appareil mémorise les données de chaque  
station ainsi que sa fréquence de telle sorte que  
vous ne devez pas activer la fonction AF ou  
TA chaque fois que vous syntonisez la station  
présélectionnée. Vous pouvez sélectionner  
différents réglages (AF, TA ou les deux) pour  
une station présélectionnée déterminée ou  
encore programmer le même réglage pour  
toutes les stations présélectionnées.  
F
Remarque  
Dans les pays et les régions où aucun signal EON n’est  
diffusé, vous ne pouvez utiliser cette fonction que pour les  
stations que vous avez déjà syntonisées une fois.  
Types d’émission  
Actualités  
Affichage  
NEWS  
Dossiers d’actualité  
Informations  
Sports  
AFFAIRS  
INFO  
SPORT  
Sélection du même réglage pour  
toutes les stations présélectionnées  
Education  
Théâtre  
Culture  
Science  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
POP M  
1 Sélectionnez une bande FM.  
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la  
AF/TA  
touche  
et sélectionnez “AF ON”,  
Divers  
“TA ON” ou “AF/TA ON” (pour les deux  
fonctions AF et TA).  
Attention que la sélection “AF/TA OFF” ne  
mémorise pas uniquement les stations RDS,  
mais aussi des stations FM autres que RDS.  
Musique populaire  
Musique rock  
Musique de variété  
ROCK M  
M.O.R. M  
Musique classique “légère” LIGHT M  
BTM  
Musique classique  
Autres types de musique  
Non spécifié  
CLASSICS  
OTHER M  
NONE  
PTY  
3 Appuyez sur la touche  
deux secondes.  
pendant  
Sélection de réglages différents  
pour chaque station  
présélectionnée  
Remarque  
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans certains  
pays où aucun signal PTY (sélection du type d’émission)  
n’est accessible.  
1 Sélectionnez une bande FM et syntonisez  
la station voulue.  
10  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
BTM  
En mode de réception FM, appuyez sur  
PTY  
1 Appuyez sur la touche  
en cours  
2
la touche  
tout en appuyant sur la  
de réception FM jusqu’à ce que  
l’indication “PTY” apparaisse dans la  
fenêtre d’affichage.  
SEL  
touche  
. n L’indication “CT”  
s’affichera et l’horloge sera  
automatiquement réglée.  
FM1  
CT  
INFO  
100  
Le type de l’émission diffusée apparaît  
dans la fenêtre d’affichage si la station  
transmet des signaux PTY. L’indication  
“- - - - -” apparaît si la station captée n’est  
pas de type RDS ou si aucun signal RDS n’a  
été capté.  
Pour annuler la fonction CT, appuyez de  
nouveau sur ces touches.  
Remarques  
La fonction CT est susceptible de ne pas être  
opérationnelle même si le tuner capte un émetteur RDS.  
L’heure réglée par l’intermédiaire de la fonction CT  
risque de manquer de précision.  
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la  
BTM  
touche  
jusqu’à ce que le type  
PTY  
d’émission voulu s’affiche.  
Les types d’émission apparaissent dans  
l’ordre du tableau ci-dessus. Attention que  
vous ne pouvez pas sélectionner le type  
“NONE” (non spécifié) pour la recherche.  
F
SPORT  
3
Appuyez sur l’un ou l’autre côté de la  
touche SEEK/MANU.  
L’appareil entame la recherche d’une  
station diffusant le type d’émission  
sélectionné. Lorsque l’appareil capte une  
telle émission, le type d’émission s’affiche à  
nouveau pendant cinq secondes.  
L’indication “NO” et le type d’émission  
apparaissent alternativement pendant cinq  
secondes si l’appareil ne peut trouver le  
type d’émission sélectionné et revient à la  
station précédente.  
Utilisation des données RDS  
pour régler  
automatiquement l’horloge  
de l’appareil  
La réception de données CT (heure) permet de  
régler automatiquement l’horloge de cet  
appareil.  
11  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Entretien  
Remplacement du fusible  
Autres fonctions  
Si vous devez remplacer le fusible, veillez à  
utiliser un fusible dont l’intensité est identique  
à celle inscrite sur le fusible usagé. Si le fusible  
grille, vérifiez le raccordement de la source  
d’alimentation et remplacez le fusible. Si le  
fusible grille une nouvelle fois après avoir été  
remplacé, cela peut révéler une défaillance  
interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez  
un revendeur Sony.  
Réglage du son  
1 Choisissez le paramètre que vous voulez  
régler en appuyant plusieurs fois sur  
SEL  
.
VOL (volume) n BAS (grave) n TRE  
(aigu) n BAL (balance) n FAD (fader) n  
VOL (volume)  
2 Réglez le paramètre en appuyant sur  
Fusible (15 A)  
ou  
.
Faites le réglage dans les trois secondes du  
choix du paramètre. (Après trois secondes, ces  
touches servent à nouveau au réglage du  
volume.)  
Avertissement  
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité  
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,  
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.  
F
Pour obtenir un son  
équilibré même à faible  
niveau — Correction physiologique  
4
Nettoyage des connecteurs  
Si les connecteurs situés entre l’appareil et la  
façade ne sont pas propres, il peut arriver que  
le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter  
cela, ouvrez la façade en poussant sur la  
touche RELEASE, déposez-le ensuite et  
nettoyez-le à l’aide d’un Coton-tige imprégné  
d’alcool. N’exercez pas une pression trop  
importante. Vous risqueriez sinon  
Appuyez sur  
tout en appuyant sur  
SEL  
. n ”LOUD” apparaît à  
l’affichage.  
Le grave et l’aigu sont renforcés. Pour annuler,  
appuyez à nouveau sur la touche.  
d’endommager le connecteur.  
Coupure des bips sonores  
6
Appuyez sur  
tout en appuyant sur  
SEL  
.
Appareil principal  
Pour rétablir le bip, appuyez à nouveau sur ces  
touches.  
Dos du panneau avant  
12  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Retrait de l’autoradio  
1
Clé de dégagement (fournie)  
2
3
4
F
13  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Nomenclature des touches  
DIR  
DSPL  
BTM  
SEEK  
MANU  
D
PTY  
1
2
5
3
6
RELEASE  
SEL  
AF/TA  
FM  
OFF  
4
Voyez les pages r pour les détails.  
9 Touches des numéros de présélection  
7!¡!™  
1 Fenêtre d’affichage  
F
2 Touche SEL (sélection du mode de  
0 Touche AF/TA (fréquence alternative/  
commande) 50!¡!™  
informations routières) 89!º  
3 Touche DSPL (changement d’affichage/  
Touche PTY/BTM (type d’émission/  
mémorisation du meilleur accord)  
7!º!¡  
réglage de l’horloge) 58  
4 Touche d’ejection 6 5  
5 Touche SEEK/MANU 67!¡  
!™ Touche FM (radio enclenchée sélection  
6 Touches 0/) (bobinage rapide)/DIR  
(inversion du sens de défilement de la  
bande) 56  
de gamme d’ondes) 67  
Interrupteur d’alimentation (POWER  
SELECT) (sous l’appareil)  
7 Touche RELEASE (pour enlever la  
Voir sous “Interrupteur POWER SELECT”  
dans le manuel d’installation/connexions.  
façade) 4!™  
8 Touches  
(volume/  
Touche OFF 4  
grave/aigu/balance/fader) 5!™  
14  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Spécifications  
Section lecteur de cassette  
Généralités  
Réglages de tonalité  
Pistes  
4 pistes 2 canaux stéréo  
Graves ±8 dB à 100 Hz  
Aigus ±8 dB à 10 kHz  
Batterie de voiture 12 V  
DC (masse négative)  
env. 186 × 57 × 170 mm  
(l/h/p)  
Pleurage et scintillement 0,13 % (Val. eff. pond.)  
Réponse en fréquence  
Rapport signal/bruit  
30 – 16.000 Hz  
55 dB  
Alimentation  
Dimensions  
Section tuner  
parties saillantes et  
commandes non comprises  
FM  
Plage d’accord  
Entrée d’antenne  
87,5 – 108,0 MHz  
Connecteur pour antenne  
extérieure  
Dimensions de montage env. 182 × 53 × 154 mm  
(l/h/p)  
parties saillantes et  
commandes non comprises  
env. 1,3 kg  
Pièces de montage et de  
raccordement (1 jeu)  
Etui pour la façade (1)  
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz  
Sensibilité utile  
Sélectivité  
12 dBf  
Poids  
Accessoires fournis  
75 dB à 400 kHz  
60 dB (stéréo),  
65 dB (mono)  
Rapport signal/bruit  
Distorsion harmonique à 1 kHz  
0,6 % (stéréo),  
Conception et spécifications modifiables sans préavis.  
0,4 % (mono)  
30 dB à 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
4 dB  
Séparation  
Réponse en fréquence  
Taux de capture  
Section amplificateur de puissance  
F
Sorties  
Haut-parleurs  
(connecteurs de sécurité)  
Impédance des haut-parleurs  
4 – 8 ohms  
20 W × 4 (sur 4 ohms)  
Puissance maximum  
15  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Guide de dépannage  
Les vérifications suivantes vous aideront à résoudre la plupart des problèmes que vous pourriez  
rencontrer avec cet appareil.  
Avant de parcourir la liste suivante, consultez à nouveau les procédures de branchement et de  
fonctionnement.  
Généralités  
Problème  
Cause/Solution  
Pas de son  
Réglez le volume en appuyant sur la touche  
.
Si vous avez une installation à deux haut-parleurs, réglez le  
fader sur la position centrale.  
Enlevez la façade et nettoyez les contacts. Voyez “Nettoyage des  
connecteurs” de la section “Entretien”.  
Pas d’affichage dans la fenêtre  
Lecture de cassette  
Problème  
Cause/Solution  
Le son est déformé  
La tête est sale; n Nettoyez-la.  
F
Réception radio  
Problème  
Cause/Solution  
Impossible de faire une  
présélection  
Mémorisez la fréquence correcte.  
L’émission est trop faible.  
Accord automatique impossible  
L’indication “ST” clignote  
L’émission est trop faible; n Faites l’accord manuellement.  
Accordez la station avec plus de précision.  
Functions RDS  
Problème  
Cause/Solution  
Une recherche commence après La station n'est pas de type TP ou émet avec un faible signal.  
quelques secondes d'écoute.  
n Appuyez sur la touche AF/TA pour activer le mode “AF/TA  
OFF”.  
Pas de messages de circulation  
routière  
Activez “TA”.  
Tout en étant de type TP, la station ne transmet pas de  
messages de circulation routière. n Syntonisez une autre  
station.  
PTY affiche “NONE”.  
La station ne spécifie pas le type d'émission.  
16  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Eigenschaften  
Sicherheitsmaßnahmen  
Wenn Ihr Auto längere Zeit direktem  
Sonnenlicht ausgesetzt war, zum Beispiel auf  
dem Parkplatz, und die Temperatur im  
Inneren sehr hoch ist, lassen Sie das Gerät  
zunächst etwas abkühlen, bevor Sie es  
benutzen.  
Wenn die Stromversorgung des Geräts  
unterbrochen ist, überprüfen Sie zunächst die  
Anschlüsse. Sind diese in Ordnung,  
überprüfen Sie die Sicherung.  
Wenn bei einem Zwei-Lautsprecher-System  
über diese Lautsprecher kein Ton  
wiedergegeben wird, stellen Sie den Fader-  
Regler in die mittlere Position.  
Eine Motorantenne am Fahrzeug fährt  
automatisch aus, sobald das Gerät in Betrieb  
genommen wird.  
Allgemeines  
Frontplatte abnehmbar: Zum Schutz gegen  
Diebstahl kann die Frontplatte beim  
Verlassen des Fahrzeugs mitgenommen  
werden (siehe Seite 4).  
Warnton ertönt, wenn beim Ausschalten der  
Zündung die Frontplatte nicht abgenommen  
wird.  
Eingebauter Verstärker (max.  
Ausgangsleistung 20 W × 4) zur  
Ansteuerung eines Vier-Lautsprecher-  
Systems.  
Digitaluhr mit 24-Stunden-Anzeige (siehe  
Seite 5).  
Kassettendeck  
Automatischer Wechsel der Bandrichtung mit  
der Autoreverse-Funktion.  
Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät  
Probleme auftreten, die in dieser  
Bedienungsanleitung nicht behandelt werden,  
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.  
Tuner  
Es können bis zu 18 UKW-Sender gespeichert  
werden.  
BTM-Funktion (Best Tuning Memory -  
Speicherbelegungsautomatik) sucht und  
speichert automatisch die Sender mit den  
stärksten Signalen auf den Stationstasten in  
der Reihenfolge ihrer Frequenz (Seite 7).  
Informationsdienste, sofern UKW-RDS-  
Sender empfangen werden können (Seite 8).  
RDS-Funktionen wie EON (Enhanced Other  
Networks - Empfang anderer Sender), AF  
(Alternative Frequency -  
D
Alternativfrequenz), TA (Traffic  
Announcement - Verkehrsdurchsagen) und  
CT (Clock Time - Uhrzeit) stehen zur  
Verfügung (Seite 8, 9, 10 und 11).  
2
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Hinweise zu Kassetten  
Inhalt  
Zurücksetzen des Geräts ........................................ 4  
Pflege der Kassetten  
Abnehmen und Anbringen der Frontplatte ........ 4  
Berühren Sie nicht das Band in einer  
Kassette, da Staub oder sonstige  
Verunreinigungen die Tonköpfe  
verschmutzen.  
Bringen Sie Kassetten nicht in die Nähe von  
Geräten, die Magnete enthalten (z. B.  
Lautsprecher oder Verstärker), da in diesem  
Fall Teile der Bandaufnahme gelöscht oder  
verzerrt werden könnten.  
Einstellen der Uhr .................................................... 5  
Bedienung des Kassettendecks  
Wiedergeben einer Kassette ................................... 5  
Auswerfen einer Kassette ....................................... 5  
Vorwärts- oder Zurückspulen einer Kassette ..... 6  
Setzen Sie Kassetten nicht direktem  
Sonnenlicht, extremer Kälte oder  
Feuchtigkeit aus.  
Wenn eine Kassette längere Zeit abgespielt  
wird, kann sich das Kassettengehäuse wegen  
des eingebauten Verstärkers erwärmen. Es  
handelt sich dabei nicht um eine  
Fehlfunktion.  
Radioempfang  
Automatisches Suchen nach einer Sendestation  
— Automatischer Sendersuchlauf ................... 6  
Einstellen einer Sendestation durch Einstellen  
der Frequenz  
— Manueller Sendersuchlauf ........................... 6  
Automatisches Speichern von Sendestationen  
— BTM-Funktion (Best Tuning Memory -  
Speicherbelegungsautomatik) ..................... 7  
Speichern der gewünschten Sendestationen ....... 7  
Empfangen der gespeicherten Sendestationen ... 7  
Hinweise zu den Tonköpfen des  
Kassettendecks  
Wenn Sie Kassettenbänder lange  
wiedergeben, wird der Tonkopf verschmutzt.  
Dadurch kann die Tonqualität vermindert  
werden oder die Tonwiedergabe ganz  
aussetzen. Es empfiehlt sich daher, den  
Tonkopf etwa einmal im Monat mit dem als  
Sonderzubehör erhältlichen  
Kassettenreinigungssatz von Sony zu  
reinigen. Verbessert sich die Tonqualität  
nach dem Gebrauch der Reinigungskassette  
nicht, wenden Sie sich an Ihren Sony-  
Händler.  
Bei alten oder minderwertigen  
Kassettenbändern wird der Tonkopf  
schneller verschmutzt. Je nach Band kann  
schon nach ein- oder zweimaliger  
Wiedergabe die Tonqualität vermindert  
werden.  
D
RDS-Funktionen  
Überblick über die RDS-Funktionen .................... 8  
Anzeigen des Sendernamens ................................. 8  
Automatisches Neueinstellen eines Senders  
— Alternativfrequenzen (AF-Funktion) .......... 8  
Empfangen von Verkehrsdurchsagen .................. 9  
Speichern von RDS-Sendern mit AF- und  
TA-Daten ............................................................ 10  
Suchen eines Senders nach Programmtyp ......... 10  
Automatisches Einstellen der  
Uhrzeit mit RDS ................................................ 11  
Weitere Funktionen  
Kassetten mit einer Spieldauer von  
über 90 Minuten  
Bitte verwenden Sie Kassetten mit einer  
Spieldauer von über 90 Minuten - wenn  
überhaupt - nur für eine lange  
Einstellen des Klangs ............................................ 12  
Gute Tonqualität auch bei geringer Lautstärke  
— Loudness-Funktion...................................... 12  
Stummschalten des Signaltons ............................ 12  
ununterbrochene Wiedergabe. Die Bänder in  
solchen Kassetten sind sehr dünn und leicht  
dehnbar. Wird die Wiedergabe solcher  
Kassetten häufig gestoppt und neu gestartet,  
kann das Band im Kassettendeckmechanismus  
hängenbleiben.  
Wartung .................................................................. 12  
Ausbauen des Geräts ............................................ 13  
Lage der Bedienelemente ..................................... 14  
Technische Daten ................................................... 15  
Behebung von Störungen ..................................... 16  
3
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Anbringen der Frontplatte  
Bringen Sie die rechte Seite der Frontplatte wie  
in der Abbildung dargestellt am Gerät an,  
indem Sie Teil A der Frontplatte auf Teil B  
des Geräts setzen. Drücken Sie dann die linke  
Seite an, bis sie mit einem Klicken einrastet.  
Zurücksetzen des Geräts  
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb  
nehmen oder nachdem Sie die Autobatterie  
ausgetauscht haben, müssen Sie es  
zurücksetzen.  
Drücken Sie dazu mit einem spitzen  
Gegenstand, zum Beispiel einem  
Kugelschreiber, die Rücksetztaste.  
A
B
Rücksetztaste  
Hinweis  
Durch Drücken der Rückstelltaste werden alle  
Speicherfunktionen mit Ausnahme der Festsender gelöscht.  
Hinweise  
Achten Sie beim Anbringen der Frontplatte darauf, daß  
sie richtigherum ausgerichtet ist. Die Frontplatte kann  
nicht andersherum angebracht werden.  
Wenden Sie beim Festdrücken der Frontplatte keine  
Gewalt an. Ein leichter Druck reicht aus, um die  
Frontplatte am Gerät zu befestigen.  
Bewahren Sie die Frontplatte beim Transportieren im  
mitgelieferten Behälter auf.  
Drücken Sie nicht auf das Display an der Vorderseite des  
Geräts.  
Beim Drücken der RELEASE-Taste wird das Gerät  
automatisch ausgeschaltet, um eine Beschädigung der  
Lautsprecher zu vermeiden. Dennoch wird empfohlen,  
das Gerät vor Abnehmen der Frontplatte auszuschalten.  
Schützen Sie die Frontplatte vor direktem Sonnenlicht,  
vor Wärmequellen wie Heizungen oder  
Warmluftauslässen und vor Feuchtigkeit. Wenn das  
Fahrzeug in der Sonne geparkt ist, legen Sie sie nicht auf  
das Armaturenbrett usw., da sie sich sonst zu stark  
erhitzen kann.  
Abnehmen und Anbringen  
der Frontplatte  
Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen,  
kann die Frontplatte abgenommen und beim  
Verlassen des Fahrzeugs mitgenommen  
werden.  
D
Abnehmen der Frontplatte  
OFF  
Drücken Sie zuerst die  
-Taste, um das  
Gerät auszuschalten. Lösen Sie dann die  
Frontplatte durch Drücken der RELEASE-  
Taste, und ziehen Sie die Frontplatte, wie in  
der Abbildung gezeigt, ab.  
RELEASE-Taste  
Warnton  
Wenn der Zündschlüssel in die OFF-Position  
gestellt wird, ohne die Frontplatte  
abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein  
Warnton (nur wenn der POWER SELECT-  
Schalter auf A steht).  
Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beim  
Abnehmen nicht herunterfällt.  
4
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Bedienung des  
Kassettendecks  
Einstellen der Uhr  
Die Uhr verfügt über eine 24-Stunden-  
Digitalanzeige.  
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Uhr  
Wiedergeben einer  
Kassette  
1 Rufen Sie die Uhrzeitanzeige auf.  
DSPL  
(Drücken Sie die Taste  
.
D
Das Gerät muß dabei eingeschaltet sein.)  
Legen Sie eine Kassette ein. Die  
Wiedergabe startet automatisch.  
DSPL  
2 Drücken Sie die Taste  
Sekunden.  
länger als 2  
D
100  
Die Stundenziffern blinken.  
Stellen Sie die Stundenziffern ein.  
So ändern Sie die Bandlaufrichtung  
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten 0 und  
).  
SEL  
(rückwärts)  
(vorwärts)  
Anzeige der Bandrichtung  
1000  
D
FWD  
SEL  
3 Drücken Sie kurz die Taste  
.
Die nach oben zeigende Seite wird wiedergegeben.  
1000  
REV  
Die Minutenziffern blinken.  
Die nach unten zeigende Seite wird wiedergegeben.  
Stellen Sie die Minutenziffern ein.  
SEL  
Wenn eine Kassettenseite bis zum Ende  
abgespielt wurde, ändert sich bei der  
Wiedergabe automatisch die  
Bandlaufrichtung.  
(rückwärts)  
(vorwärts)  
Hinweis  
Bevor Sie das Gerät ausschalten, lassen Sie die Kassette  
auswerfen. Andernfalls kann das Band beschädigt werden.  
1008  
DSPL  
D
4 Drücken Sie kurz die Taste  
.
Auswerfen einer Kassette  
1008  
Beenden Sie mit der Taste  
Wiedergabe, und lassen Sie die Kassette  
auswerfen.  
die  
Die Uhr beginnt zu laufen.  
Hinweis  
Wenn der POWER SELECT-Schalter auf der  
Geräteunterseite auf B gestellt ist, kann die Uhrzeit nur  
bei eingeschaltetem Gerät eingestellt werden.  
Schalten Sie also das Radio ein bzw. starten Sie die  
Wiedergabe einer Kassette, wenn Sie die Uhr einstellen  
möchten.  
5
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Vorwärts- oder  
Zurückspulen einer  
Kassette  
Radioempfang  
Zum  
Zum  
Zurückspulen  
Richtungsanzeige  
*
Automatisches Suchen  
Vorspulen  
nach einer Sendestation  
(
— Automatischer Sendersuchlauf  
1 Wählen Sie den gewünschten  
Frequenzbereich (Band).  
9
FM  
FM1 n FM2 n FM3 n FM1  
Soll die Wiedergabe fortgesetzt werden,  
drücken Sie die andere Spultaste leicht, so daß  
die erste Spultaste wieder freigegeben wird.  
2 Drücken Sie auf die rechte oder linke  
Seite der Taste SEEK/MANU. Der  
* Während des Spulens blinkt die Anzeige 9 oder (.  
automatische Sendersuchlauf beginnt.  
SEEK  
MANU  
SEEK  
MANU  
Niedrigere  
Frequenzen  
Höhere  
Frequenzen  
Der Sendersuchlauf stoppt, sobald das Gerät  
einen Sender empfängt. Drücken Sie so oft auf  
die rechte oder die linke Seite der Taste, bis  
das Gerät den gewünschten Sender empfängt.  
D
Wenn das Gerät einen UKW-Stereosender mit  
ausreichender Signalstärke findet,  
ST  
10430  
erscheint die Anzeige „ST“.  
Einstellen einer  
Sendestation durch  
Einstellen der Frequenz  
— Manueller Sendersuchlauf  
1 Wählen Sie den gewünschten  
Frequenzbereich (Band).  
FM  
FM1 n FM2 n FM3 n FM1  
6
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
2 Halten Sie die rechte oder linke Seite der  
Taste SEEK/MANU gedrückt.  
Speichern der gewünschten  
Sendestationen  
Lassen Sie die Taste los, wenn das Radio  
die gewünschte Sendestation empfängt.  
SEEK  
MANU  
SEEK  
MANU  
1 Wählen Sie den gewünschten  
Frequenzbereich (Band).  
Niedrigere  
Frequenzen  
Höhere  
Frequenzen  
FM  
FM1 n FM2 n FM3 n FM1  
ACHTUNG - UNFALLGEFAHR!  
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen  
wollen, benutzen Sie dazu, um Unfälle zu  
vermeiden, bitte den automatischen  
Sendersuchlauf oder die Stationstasten.  
Versuchen Sie nicht, Sender manuell  
einzustellen!  
2 Stellen Sie die Sendestation ein, die auf  
der entsprechenden Stationstaste  
gespeichert werden soll.  
3 Halten Sie die gewünschte Stationstaste  
1
6
(
a
) etwa 2 Sekunden lang  
gedrückt, bis ein Signalton zu hören ist.  
Automatisches Speichern  
von Sendestationen  
Die Nummer der gedrückten Stationstaste  
erscheint auf dem Display.  
FM1  
— BTM-Funktion (Best Tuning Memory -  
Speicherbelegungsautomatik)  
ST  
1 10430  
Diese Funktion sucht innerhalb des im  
Augenblick eingestellten Frequenzbereichs die  
Sendestationen mit den stärksten Signalen und  
speichert diese in der Reihenfolge ihrer  
Frequenzen.  
Pro Frequenzbereich (UKW1, UKW2 und UKW3) können  
bis zu 6 Sender auf den Stationstasten gespeichert werden,  
und zwar in der Reihenfolge Ihrer Wahl. Das heißt, im  
UKW-Bereich können bis zu 18 Sender gespeichert  
werden.  
Wenn Sie versuchen, einen weiteren Sender auf derselben  
Stationstaste zu speichern, wird der zuvor gespeicherte  
Sender gelöscht.  
D
1 Wählen Sie den gewünschten  
Frequenzbereich (Band).  
FM  
FM1 n FM2 n FM3 n FM1  
BTM  
Empfangen der  
gespeicherten  
Sendestationen  
2 Drücken Sie die Taste  
zwei Sekunden.  
länger als  
PTY  
Wenn im Display-Fenster keine  
Stationstastennummer angezeigt wird,  
werden alle Stationstasten mit Sendern im  
gerade gültigen Frequenzbereich belegt.  
Wenn im Display-Fenster eine  
Stationstastennummer angezeigt wird,  
werden die Stationstasten beginnend mit  
der angezeigten Tastennummer mit  
Sendern belegt.  
1 Wählen Sie den gewünschten  
Frequenzbereich (Band).  
FM  
FM1 n FM2 n FM3 n FM1  
Wenn Sie zum Beispiel UKW2 (FM2 auf dem  
Display) wählen und die Stationstastennummer 3  
angezeigt wird,  
beginnt der Einstellvorgang auf UKW2 mit der  
Stationstaste Nummer 3 und stoppt bei UKW3 (FM3 auf  
dem Display) mit der Stationstaste Nummer 6.  
2 Drücken Sie kurz die Stationstaste  
1
6
(
bis  
), auf der der  
gewünschte Sender gespeichert ist.  
Hinweis  
Wenn Sie die Stationstaste mehr als 2 Sekunden lang  
drücken, wird die im Augenblick empfangene Sendestation  
auf dieser Taste gespeichert. Um sicherzugehen, daß Sie  
auf der entsprechenden Stationstaste auch weiterhin die  
einmal gespeicherte Sendestation empfangen, drücken Sie  
die Taste nur kurz.  
7
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Automatisches  
Neueinstellen eines  
RDS-Funktionen  
Senders  
— Alternativfrequenzen (AF-Funktion)  
Überblick über die RDS-  
Funktionen  
Die AF-Funktion stellt das Radio automatisch  
auf die Frequenz des gerade ausgewählten  
Senders ein, die in der Gegend, in der Sie sich  
gerade befinden, am besten empfangen wird.  
Auf diese Weise können Sie auch bei einer  
längeren Fahrt den gleichen Sender  
RDS (Radio Data System - Radiodatensystem)  
ist ein Rundfunksystem, bei dem UKW-Sender  
zusätzlich zu den normalen  
empfangen, ohne den Sender immer wieder  
manuell neu einstellen zu müssen.  
Radioprogrammsignalen digitale  
Informationen übertragen. Dank dieser  
Informationen bietet Ihnen Ihr Radio eine  
Reihe von Diensten. Beispielsweise können Sie  
einen Sender automatisch neu einstellen,  
Verkehrsdurchsagen einblenden und einen  
Sender nach Programmtyp suchen.  
Die Frequenz wechselt automatisch  
96,0 MHz  
98,5 MHz  
Hinweise  
In unterschiedlichen Ländern oder Gegenden stehen  
möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur  
Verfügung.  
Sender  
Wenn die Empfangsignale zu schwach sind oder der  
Sender, den das Gerät gerade empfängt, keine RDS-  
Daten ausstrahlt, funktioniert das RDS-System unter  
Umständen nicht korrekt oder überhaupt nicht.  
102,5 MHz  
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus.  
AF/TA  
D
2 Drücken Sie die Taste  
, bis “AF  
Anzeigen des  
Sendernamens  
Der Name des Senders, den das Gerät gerade  
empfängt, wird im Display angezeigt.  
ON” im Display angezeigt wird.  
Das Gerät beginnt mit der Suche nach einer  
Alternativfrequenz, auf der Sie den gerade  
eingestellten Sender besser empfangen  
können.  
Hinweis  
Stellen Sie einen UKW-Sender ein.  
Wenn es in der Gegend, in der Sie sich befinden, keine  
Alternativfrequenz gibt, und es sich daher erübrigt, bessere  
Empfangsfrequenzen zu suchen, schalten Sie die AF-  
Funktion aus, indem Sie die Taste AF/TA drücken, bis  
“AF/TA OFF” im Display angezeigt wird.  
Wenn dieser Sender RDS-Daten sendet, wird  
der Name des Senders im Display angezeigt.  
BBC1 FM  
Umschalten der Anzeigen im  
Hinweis  
Display  
Mit jedem Tastendruck auf  
die Anzeigen im Display in der folgenden  
Reihenfolge:  
Wenn auf dem Display die Anzeige “*” erscheint, wird ein  
RDS-Sender empfangen.  
AF/TA  
wechseln  
Umschalten der Anzeigen im Display  
DSPL  
z AF ON  
z TA ON  
z AF/TA ON*  
D
Mit jedem Tastendruck auf  
Anzeigen im Display in der folgenden  
Reihenfolge:  
wechseln die  
AF/TA OFF Z  
* Wählen Sie diese Einstellung, um die AF- und die TA-  
z Frequenz  
z Uhrzeit  
z Sendername  
Funktion einzuschalten.  
Hinweis  
”NO Name” wird angezeigt, wenn der Sender, der gerade  
empfangen wird, keine RDS-Daten ausstrahlt.  
8
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Hinweise  
„NO AF“ und der Sendername blinken abwechselnd im  
Display, wenn das Gerät keine Alternativfrequenz finden  
kann.  
Empfangen von  
Verkehrsdurchsagen  
Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement -  
Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic  
Programme - Verkehrsfunk) können Sie einen  
UKW-Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet,  
automatisch empfangen, und zwar auch dann,  
wenn nicht das Radio, sondern eine andere  
Programmquelle läuft.  
Wenn der Name eines gespeicherten Senders anfängt zu  
blinken, nachdem Sie den Sender eingestellt haben, steht  
keine Alternativfrequenz zur Verfügung, und das Gerät  
kann die PI-Daten (Programme Identification -  
Programmkennung) des gespeicherten Senders nicht  
empfangen. Drücken Sie die Taste SEEK/MANU,  
während der Sendername blinkt (ca. 8 Sekunden lang).  
Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einem  
Sender mit denselben PI-Daten, aber einer anderen  
Frequenz („PI SEEK“ erscheint im Display, und der Ton  
wird stummgeschaltet). Wenn das Gerät immer noch  
keine Alternativfrequenz finden kann, wird „NO PI“  
angezeigt, und das Gerät kehrt wieder zu dem zuvor  
eingestellten Sender zurück.  
AF/TA  
Drücken Sie die Taste  
, bis “TA ON”  
oder “AF/TA ON” im Display erscheint.  
Das Gerät beginnt, nach Verkehrsfunksendern  
zu suchen. Wenn ein Verkehrsfunksender  
gefunden wird, wird “TP” angezeigt.  
Beginnt eine Verkehrsdurchsage, blinkt “TA”  
im Display, bis die Verkehrsdurchsage zu  
Ende ist.  
Empfangen von Regionalsendern  
Die Funktion „REG ON“ (Regional ein) dieses  
Geräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählter  
Regionalsender nicht gewechselt wird. So  
können Sie verhindern, daß ein anderer  
Regionalsender eingestellt wird. Beachten Sie  
bitte, daß dazu die AF-Funktion eingeschaltet  
sein muß. Werkseitig ist das Gerät auf „REG  
ON“ eingestellt. Wenn Sie diese Funktion  
ausschalten möchten, gehen Sie  
Tip  
Wenn die Verkehrsdurchsage beginnt, während eine  
andere Programmquelle läuft, wechselt das Gerät  
automatisch zu der Durchsage. Nach Beendigung der  
Durchsage wechselt das Gerät wieder zu der  
ursprünglichen Programmquelle.  
folgendermaßen vor.  
inweise  
D
AF/TA  
Wenn der eingestellte Sender keine Verkehrsdurchsagen  
sendet, blinkt „NO TP“ fünf Sekunden lang. Danach  
sucht das Gerät einen Sender, der Verkehrsdurchsagen  
sendet.  
Wenn die Anzeige „EON“ zusammen mit „TP“ im  
Display angezeigt wird, sendet der aktuelle Sender die  
Verkehrsdurchsagen anderer Sendestationen im gleichen  
Sendernetz.  
Drücken Sie die Taste  
mehr als 2  
Sekunden lang, bis “REG OFF” im Display  
erscheint.  
Beachten Sie, daß das Gerät möglicherweise zu  
einem anderen Regionalsender wechselt, wenn  
Sie “REG OFF” wählen.  
Hinweis  
Diese Funktion steht in Großbritannien und manchen  
anderen Gebieten nicht zur Verfügung.  
Abbrechen der gerade  
empfangenen Verkehrsdurchsage  
Drücken Sie kurz die Taste  
AF/TA  
.
Local-Link-Funktion (Nur  
Großbritannien)  
Wenn Sie den automatischen Empfang von  
Verkehrsdurchsagen beenden möchten,  
schalten Sie die TA-Funktion aus. Drücken Sie  
AF/TA  
Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie  
einen anderen Lokalsender auswählen, auch  
wenn dieser zuvor nicht unter einer  
dazu die Taste  
angezeigt wird.  
, bis “AF/TA OFF”  
Stationstaste gespeichert wurde.  
Voreinstellen der Lautstärke von  
Verkehrsdurchsagen  
1 Drücken Sie eine Stationstaste, unter der  
ein Lokalsender gespeichert ist.  
Sie können für Verkehrsdurchsagen eine feste  
Lautstärke voreinstellen, damit Sie die  
Durchsage nicht überhören. Wird eine  
Verkehrsdurchsage gesendet, hören Sie die  
Durchsage automatisch in der voreingestellten  
Lautstärke.  
2 Drücken Sie innerhalb von fünf  
Sekunden erneut die Stationstaste des  
Lokalsenders.  
3 Wiederholen Sie diesen Schritt, bis der  
gewünschte Lokalsender empfangen  
wird.  
1 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke  
ein.  
Fortsetzung siehe nächste Seite n  
9
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
AF/TA  
3
2 Drücken Sie die Taste  
, während  
gedrückt halten.  
2 Drücken Sie die Taste  
, bis die  
SEL  
gewünschte Einstellung, “AF ON”, “TA  
ON” oder “AF/TA ON” (AF- und TA-  
Funktion), im Display angezeigt wird.  
Sie die Taste  
Ein akustisches Signal ertönt, und die  
Einstellung wird gespeichert.  
Empfangen von  
Katastrophenwarnungen  
Wenn eine Katastrophenwarnung gesendet  
wird, während Sie Radio hören, wird  
automatisch zu der Katastrophenwarnung  
umgeschaltet.  
3 Drücken Sie die gewünschte  
Stationstaste zwei Sekunden lang, bis  
ein akustische Signal ertönt.  
Einstellungen für weitere Sender können  
Sie wie in den Schritten oben angegeben  
speichern.  
Wenn gerade eine andere Programmquelle als  
das Radio läuft, können Sie  
Tip  
Wenn Sie die gespeicherte AF- und/oder TA-Einstellung  
nach dem Einstellen eines voreingestellten Senders ändern  
möchten, schalten Sie die AF- oder die TA-Funktion  
einfach ein oder aus.  
Katastrophenwarnungen empfangen, wenn  
die AF- oder die TA-Funktion eingeschaltet ist.  
Das Gerät wechselt in diesem Fall automatisch  
zu der Katastrophenwarnung, und zwar auch  
dann, wenn nicht das Radio, sondern eine  
andere Programmquelle läuft.  
Suchen eines Senders  
nach Programmtyp  
Sie können den gewünschten Sender suchen,  
indem Sie einen der unten aufgelisteten  
Programmtypen auswählen.  
Speichern von RDS-  
Sendern mit AF- und TA-  
Daten  
Beim Speichern von RDS-Sendern werden die  
AF- und AT-Daten der Sender und deren  
Frequenz gespeichert, so daß Sie nicht  
jedesmal die AF- oder die TA-Funktion  
einschalten müssen, wenn Sie einen solchen  
Sender einstellen. Sie können für die einzelnen  
Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA  
oder beides) oder für alle Sender dieselbe  
Einstellung wählen.  
D
Hinweis  
In Ländern oder Gebieten, in denen keine EON-Daten  
gesendet werden, steht diese Funktion nur für die Sender  
zur Verfügung, die Sie bereits mindestens einmal  
eingestellt haben.  
Programmtypen  
Nachrichten  
Display-Anzeige  
NEWS  
Aktuelle  
Informationssendungen  
AFFAIRS  
Speichern derselben Einstellung für  
alle voreingestellten Sender  
Informationssendungen INFO  
Sport  
SPORT  
Bildungsprogramme  
Hörspiele  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
1 Wählen Sie ein UKW-Frequenzband.  
AF/TA  
2 Drücken Sie die Taste  
, bis die  
Kulturprogramme  
Wissenschaftliche  
Sendungen  
Sonstiges  
Pop  
Rock  
gewünschte Einstellung, „AF ON“ , „TA  
ON“ oder „AF/TA ON“ (AF- und TA-  
Funktion), im Display angezeigt wird.  
Beachten Sie bitte, daß nicht nur RDS-  
Sender gespeichert werden, wenn Sie „AF/  
TA OFF“ auswählen, sondern auch UKW-  
VARIED  
POP M  
ROCK M  
M.O.R. M  
LIGHT M  
CLASSICS  
Sender, die RDS nicht unterstützen.  
BTM  
Middle of the Road  
Leichte Klassik  
Klassik  
PTY  
3 Drücken Sie die Taste  
Sekunden lang.  
zwei  
Sonstige Musikrichtungen OTHER M  
Speichern unterschiedlicher  
Einstellungen für jeden  
voreingestellten Sender  
Nicht angegeben  
NONE  
Hinweis  
Diese Funktion steht in den Ländern, in denen keine PTY-  
Daten (Programme Type Selection - Programmtypauswahl)  
ausgestrahlt werden, nicht zur Verfügung.  
1 Wählen Sie ein UKW-Frequenzband, und  
stellen Sie den gewünschten Sender ein.  
10  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
BTM  
PTY  
1 Drücken Sie die Taste  
, während  
Automatisches Einstellen  
der Uhrzeit mit RDS  
Sie einen UKW-Sender empfangen, bis  
“PTY” im Display angezeigt wird.  
Dieses Gerät kann CT-Daten (CT - Clock Time  
= Uhrzeit) empfangen und danach die Uhrzeit  
automatisch einstellen.  
INFO  
Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn  
der Sender PTY-Daten ausstrahlt. “- - - - -”  
erscheint, wenn der im Augenblick  
eingestellte Sender kein RDS-Sender ist,  
oder wenn die RDS-Daten nicht empfangen  
werden.  
Während Sie einen UKW-Sender  
2
empfangen, drücken Sie die Taste  
SEL  
und halten dabei die Taste  
gedrückt. n „CT“ wird angezeigt, und  
die Uhrzeit wird eingestellt.  
BTM  
FM1  
PTY  
CT  
2 Drücken Sie die Taste  
so oft, bis  
der gewünschte Programmtyp angezeigt  
wird.  
100  
Die Programmtypen werden in der oben  
aufgelisteten Reihenfolge angezeigt.  
Beachten Sie, daß für die Suche “NONE”  
(Nicht angegeben) nicht ausgewählt  
werden kann.  
Danach können Sie die CT-Funktion mit den  
gleichen Tasten wieder ausschalten.  
Hinweise  
Die CT-Funktion steht nicht immer zur Verfügung,  
auch wenn Sie einen RDS-Sender empfangen.  
Die über die CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht  
immer korrekt.  
SPORT  
D
3
Drücken Sie eine Seite der Taste SEEK/  
MANU.  
Das Gerät beginnt mit der Suche nach  
einem Sender, der den gewählten  
Programmtyp ausstrahlt. Wenn ein  
Programm des gewünschten Typs  
empfangen wird, erscheint die  
Programmtypanzeige nochmals fünf  
Sekunden lang im Display.  
Findet das Gerät keinen Sender, der den  
gewünschten Programmtyp ausstrahlt,  
erscheinen fünf Sekunden lang  
abwechselnd “NO” und der Programmtyp  
im Display, und das Gerät schaltet wieder  
auf den Empfang des vorhergehenden  
Senders.  
11  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Wartung  
Austauschen einer Sicherung  
Weitere Funktionen  
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten  
Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem  
gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Dieser  
ist auf der Sicherung angegeben. Wenn die  
Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den  
Stromanschluß und tauschen die Sicherung  
aus. Wenn auch die neue Sicherung wieder  
durchbrennt, kann eine interne Störung  
vorliegen. Wenden Sie sich in diesem Fall an  
Ihren Sony-Händler.  
Einstellen des Klangs  
1 Wählen Sie die gewünschte Klangoption,  
SEL  
indem Sie die Taste  
drücken.  
wiederholt  
VOL (Lautstärke) n BAS (Baß) n TRE  
(Höhen) n BAL (Balance) n FAD (Fader)  
n VOL (Lautstärke)  
2 Stellen Sie die gewünschte Klangoption  
mit der Taste  
oder  
ein.  
Sicherung (15 A)  
Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt  
haben, müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden  
den Einstellvorgang beginnen. Nach 3  
Sekunden dient die Taste wieder nur zur  
Regelung der Lautstärke.  
Vorsicht!  
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine  
Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert  
als dem der Sicherung, die ursprünglich mit  
dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann  
es zu Schäden am Gerät kommen.  
D
Gute Tonqualität auch bei  
Reinigen der Anschlüsse  
geringer Lautstärke  
Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht  
korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem  
Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.  
Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit der Taste  
RELEASE die Frontplatte, dann nehmen Sie sie  
ab und reinigen sie mit einem mit Alkohol  
getränkten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei  
nicht zu fest. Andernfalls könnte der Anschluß  
beschädigt werden.  
— Loudness-Funktion  
4
Drücken Sie die Taste  
, und halten  
SEL  
Sie gleichzeitig die Taste  
gedrückt. n „LOUD“ erscheint auf dem  
Display.  
Baß und Höhen werden verstärkt. Um die  
Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie  
die Taste nochmals.  
Stummschalten des  
Signaltons  
Drücken Sie die Taste  
Sie gleichzeitig die Taste  
gedrückt.  
am Gerät  
6
, und halten  
SEL  
Um den Signalton wieder einzuschalten,  
drücken Sie die Tasten nochmals.  
Rückseite der  
Frontabdeckung  
12  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Ausbauen des Geräts  
1
Freigabeschlüssel  
(mitgeliefert)  
2
3
4
D
13  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Lage der Bedienelemente  
DIR  
DSPL  
BTM  
SEEK  
MANU  
D
PTY  
1
4
2
5
3
6
RELEASE  
SEL  
AF/TA  
FM  
OFF  
Näheres finden Sie auf den mit r unterlegten Seiten.  
1 Display  
9 Stationstasten 7!¡!™  
2 Taste SEL (Auswählen des  
0 Taste AF/TA (Aiternativfrequenz/  
Einstellmodus) 50!¡!™  
Verkehrsdurchsage) 890  
D
3 Taste DSPL (Änderung des Display-  
Taste PTY/BTM (Programmtyp/  
Modus/Einstellen der Uhr) 58  
Speicherbelegungsautomatik) 7!º!¡  
4 Taste 6 (Auswerfen der Kassette) 5  
!™ Taste FM (Einschalten des Radios,  
Frequenzbereichauswahl) 67  
5 Taste SEEK/MANU 67!¡  
Stromversorgungs-Wählschalter  
(POWER SELECT) (auf Geräteunterseite)  
Siehe den Abschnitt „POWER SELECT-  
Schalter“ in der Installations-/  
6 Taste 0/) /DIR (Spulen/Wechseln  
der Bandlaufrichtung) 56  
7 Taste RELEASE (Entriegelung der  
Frontplatte) 4!™  
Anschlußanleitung.  
8 Taste  
(Lautstärke-/  
Taste OFF 4  
Baß-/Höhen-/Balance-/Fader-Regelung)  
5!™  
14  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Technische Daten  
Kassettendeck  
Bandformat  
Gleichlaufschwankungen 0,13 % (WRMS)  
Frequenzgang  
Signal-Rauschabstand  
Allgemeines  
Klangregler  
4 Spuren, 2 Kanäle (stereo)  
Bässe ±8 dB bei 100 Hz  
Höhen ±8 dB bei 10 kHz  
12-V-Gleichstrom-  
Autobatterie mit negativer  
Erdung  
30 – 16.000 Hz  
55 dB  
Stromversorgung  
Abmessungen  
ca. 186 × 57 × 170 mm  
Tuner  
UKW  
Empfangsbereich  
Antennenanschluß  
Zwischenfrequenz  
Nutzbare Empfindlichkeit  
(B/H/T) ohne  
vorstehende Teile und  
Bedienelemente  
ca. 182 × 53 × 154 mm  
(B/H/T) ohne  
vorstehende Teile und  
Bedienelemente  
ca. 1,3 kg  
87,5 – 108,0 MHz  
für Außenantenne  
10,7 MHz  
Einbaumaße  
12 dBf  
Trennschärfe  
Signal-Rauschabstand  
75 dB bei 400 kHz  
60 dB (stereo),  
65 dB (mono)  
0,6 % (stereo),  
0,4 % (mono)  
30 dB bei 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
4 dB  
Gewicht  
Mitgeliefertes Zubehör  
Montageteile und  
Anschlußzubehör (1 Satz)  
Behälter für  
Klirrgrad bei 1 kHz  
Frontabdeckung (1)  
Kanaltrennung  
Frequenzgang  
Gleichwellenselektion  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
Endverstärker  
Ausgänge  
für Lautsprecher  
(versiegelte Anschlüsse)  
Lautsprecherimpedanz 4 – 8 Ohm  
Max. Ausgangsleistung 20 W × 4 (an 4 Ohm)  
D
15  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Behebung von Störungen  
Die meisten Störungen, die unter Umständen an Ihrem Gerät auftreten, können Sie anhand der  
folgenden Checkliste selbst beheben.  
Bevor Sie die Liste durchgehen, überprüfen Sie noch einmal, ob alle Anschlüsse korrekt  
vorgenommen und das Gerät korrekt bedient wurde.  
Allgemeines  
Problem  
Ursache/Abhilfe  
Kein Ton  
Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste  
ein.  
Stellen Sie bei einem Zwei-Lautsprecher-System den Fader-  
Regler auf die mittlere Position.  
Im Display-Fenster erscheinen  
keine Anzeigen.  
Entfernen Sie die Frontplatte, und reinigen Sie die Anschlüsse  
(siehe „Reinigen der Anschlüsse“ unter „Wartung“).  
Kassettenwiedergabe  
Problem  
Ursache/Abhilfe  
Der Klang ist bei der  
Wiedergabe verzerrt.  
Der Tonkopf ist verschmutzt. n Reinigen Sie den Tonkopf.  
Radioempfang  
Problem  
D
Ursache/Abhilfe  
Ein gespeicherter Sender wird  
nicht korrekt empfangen.  
Speichern Sie den Sender mit der korrekten Frequenz ab.  
Das Sendesignal wird zu schwach empfangen.  
Der automatische Sendersuchlauf Das Sendesignal wird zu schwach empfangen. n Speichern Sie  
funktioniert nicht.  
den Sender manuell ab.  
Die Anzeige „ST“ blinkt.  
Stellen Sie den Sender exakt ein.  
RDS-Funktionen  
Problem  
Ursache/Abhilfe  
Nach einigen Sekunden der  
Wiedergabe beginnt die SEEK-  
Funktion.  
Der Sender strahlt keine Verkehrsdurchsagen aus, oder das  
Signal ist zu schwach. n Schalten Sie mit der Taste AF/TA in  
den Modus „AF/TA OFF“.  
Es sind keine  
Verkehrsdurchsagen zu hören.  
Aktivieren Sie „TA“.  
Es handelt sich zwar um einen TP-Sender, aber im Augenblick  
strahlt er keine Verkehrsdurchsagen aus. n Stellen Sie einen  
anderen Sender ein.  
Der Sender strahlt keine Programmtypinformationen aus.  
Bei der PTY-Funktion wird  
„NONE“ angezeigt.  
16  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Caratteristiche  
Generali  
Precauzioni  
Se l’automobile è rimasta parcheggiata al sole  
e la temperatura interna è aumentata  
notevolmente, lasciar raffreddare  
Pannello anteriore staccabile da portare con  
sé quando si lascia l’automobile (pagina 4).  
Suoneria di avvertimento che si attiva  
quando si spegne il motore senza togliere il  
pannello anteriore dall’apparecchio.  
Amplificatore di potenza incorporato  
(uscita massima: 20 W × 4 canali) che  
consente di impiegare un sistema a 4  
diffusori.  
l’apparecchio prima di usarlo.  
Se l’apparecchio non riceve alimentazione,  
controllare prima i collegamenti. Se tutto è a  
posto, controllare il fusibile.  
Se nessun suono è udibile dai diffusori di un  
sistema a 2 diffusori, regolare il comando  
dell’attenuatore sulla posizione centrale.  
Se l’auto è dotata di un’antenna automatica,  
questa viene automaticamente estratta  
quando si fa funzionare l’apparecchio.  
Dotato di orologio digitale a ciclo di 24 ore  
(pagina 5).  
Sezione del lettore di cassette  
In caso di interrogativi o problemi riguardanti  
l’apparecchio non contemplati in questo  
manuale, rivolgersi al proprio rivenditore  
Sony.  
La funzione di riavvolgimento automatico  
cambia la direzione di scorrimento del nastro  
automaticamente.  
Sezione sintonizzatore  
È possibile preimpostare un massimo di 18  
stazioni FM.  
Funzione BTM (Funzione di memoria della  
sintonia migliore) per selezionare e  
memorizzare automaticamente le stazioni dal  
segnale più forte sui tasti di preselezione in  
ordine di frequenza  
(pagina 7).  
Possibilità di ricevere i servizi delle stazioni  
FM RDS (pagina 8).  
I
Compatibilità con le funzioni RDS, come le  
funzioni EON (altre reti avanzate), AF  
(frequenza alternativa), TA (notiziario sul  
traffico) e CT (ora orologio) (pagine 8, 9, 10  
e 11).  
2
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Note sulle cassette  
Indice  
Azzeramento dell’unità centrale ........................... 4  
Applicazione e rimozione del pannello  
anteriore ............................................................... 4  
Cura delle cassette  
Non toccare la superficie del nastro, perché  
polvere e sporco contaminano le testine.  
Tenere le cassette lontano da apparecchi  
contenenti magneti, come diffusori e  
amplificatori, perché si possono verificare  
cancellazioni o distorsioni del materiale  
registrato.  
Regolazione dell’orologio ....................................... 5  
Uso della piastra a cassette  
Non esporre le cassette alla luce solare  
diretta, a temperature estremamente basse o  
all’umidità.  
L’involucro della cassetta può riscaldarsi  
quando la cassetta viene riprodotta per un  
periodo prolungato a causa  
Ascolto di nastri ....................................................... 5  
Espulsione della cassetta ........................................ 5  
Riavvolgimento/avanzamento rapido  
del nastro .............................................................. 6  
dell’amplificatore di potenza incorporato.  
Tuttavia, questo non è un indice di problemi  
di funzionamento.  
Ricezione radio  
Per cercare automaticamente le stazioni  
— Sintonia automatica ....................................... 6  
Per sintonizzare regolando la frequenza  
— Sintonia manuale ........................................... 6  
Note sulle testine delle piastre a  
cassette  
Un uso prolungato delle cassette può  
rovinare la testina determinando un suono di  
scarsa qualità o addirittura l’assenza di  
suono. Si consiglia pertanto di pulire la  
testina circa una volta al mese con l’apposito  
set di pulizia Sony, da acquistare  
Memorizzazione automatica delle stazioni  
— Funzione di memoria della sintonia  
migliore (BTM) ............................................... 7  
Memorizzazione solo delle stazioni desiderate .... 7  
Ricezione delle stazioni memorizzate .................. 7  
separatamente. Se anche dopo avere  
utilizzato l’apposito set di pulizia il suono  
non migliora, consultare il rivenditore Sony  
più vicino.  
Se si utilizzano cassette vecchie o di qualità  
scadente, la testina si sporca molto più  
rapidamente. A seconda dei nastri utilizzati,  
anche solo due o tre riproduzioni possono  
essere sufficienti per riprodurre una cattiva  
qualità del suono.  
I
Funzioni RDS  
Presentazione della funzione RDS ........................ 8  
Visualizzazione del nome della stazione ............. 8  
Risintonizzazione automatica dello stesso  
programma - AF .................................................. 8  
Ascolto di notiziari sul traffico .............................. 9  
Preimpostazione delle stazioni RDS  
con i dati AF e TA ............................................. 10  
Ricerca di una stazione in base al tipo di  
Note sulle cassette di durata  
superiore a 90 minuti  
programma ........................................................ 10  
Uso dei dati RDS per la regolazione automatica  
dell’orologio ....................................................... 11  
L’uso di cassette di durata superiore a 90  
minuti non è consigliato se non per  
riproduzioni lunghe e ininterrotte. I nastri  
usati in queste cassette sono molto sottili e  
tendono a stirarsi facilmente. Frequenti  
operazioni di riproduzione e di arresto  
eseguite con queste cassette possono far  
impigliare il nastro nel meccanismo di  
trascinamento della piastra.  
Altre funzioni  
Regolazione delle caratteristiche del suono ...... 11  
Ascolto dei bassi e degli acuti anche a volume  
basso  
— Funzione di sonorità .................................... 11  
Disattivazione del segnale acustico .................... 11  
Manutenzione ........................................................ 12  
Rimozione dell’apparecchio ................................ 12  
Posizione dei tasti .................................................. 13  
Caratteristiche tecniche ......................................... 14  
Guida alla soluzione di problemi ........................ 15  
3
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Applicazione del pannello anteriore  
Azzeramento dell’unità  
centrale  
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima  
volta o se la batteria dell’auto è stata sostituita,  
è necessario azzerare l’unità centrale.  
Premere il pulsante di azzeramento con un  
oggetto appuntito come ad esempio una penna  
a sfera.  
Applicare il lato destro del pannello anteriore  
all’apparecchio innestando la parte A del  
pannello sulla parte B dell’apparecchio come  
mostrato nell’illustrazione, e spingere fino a  
sentire uno scatto.  
A
B
Pulsante di azzeramento  
Nota  
La pressione del pulsante di azzeramento cancella tutte le  
funzioni di memoria tranne le stazioni preselezionate.  
Note  
Controllare che il pannello anteriore sia nella posizione  
corretta quando lo si applica all’apparecchio, perché non  
può essere montato capovolto.  
Non premere con forza il pannello anteriore contro  
l’apparecchio quando lo si applica. Il pannello può essere  
innestato facilmente premendolo leggermente contro  
l’apparecchio.  
Quando si porta via il pannello anteriore, inserirlo  
nell’apposita custodia in dotazione.  
Applicazione e rimozione  
del pannello anteriore  
Non premere con forza sul display del pannello anteriore.  
Prima di staccare il pannello anteriore, assicurarsi di  
spegnere l’apparecchio. Tuttavia, se si preme il tasto  
RELEASE per staccare il pannello quando l’apparecchio  
è ancora acceso, l’apparecchio si spegnerà  
automaticamente per proteggere i diffusori da danni.  
Non esporre il pannello anteriore alla luce solare diretta o  
a fonti di calore come condotti dell’aria calda e non  
lasciarlo in luoghi umidi. Non lasciare mai il pannello  
anteriore staccato sul cruscotto o in un altro luogo  
all’interno di un’automobile parcheggiata al sole, poiché  
la temperatura interna potrebbe aumentare  
considerevolmente.  
Il pannello anteriore di questo apparecchio  
può essere staccato per evitare che  
l’apparecchio venga rubato.  
I
Rimozione del pannello anteriore  
Prima di staccare il pannello anteriore,  
OFF  
assicurarsi di premere il tasto  
. Quindi  
premere il tasto RELEASE per far aprire il  
pannello e staccarlo tirandolo verso di sé come  
mostrato nell’illustrazione.  
Tasto RELEASE  
Suoneria di avvertimento  
Se si disattiva la chiavetta di accensione  
(posizione OFF) senza staccare il pannello  
anteriore, si attiva la suoneria di avvertimento  
e si sente un segnale acustico per alcuni  
secondi (solo quando l’interruttore POWER  
SELECT è regolato nella posizione A).  
Fare attenzione a non far cadere il pannello  
quando lo si stacca dall’apparecchio.  
4
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Uso della piastra a  
cassette  
Regolazione dell’orologio  
L’orologio indica in modo digitale le 24 ore.  
Per esempio, per regolarlo sulle 10:08  
1 Visualizzare l’ora.  
DSPL  
Ascolto di nastri  
Inserire una cassetta nel comparto per  
avviare la riproduzione.  
D
(Premere il tasto  
è in funzione).  
quando l’apparecchio  
DSPL  
D
2 Premere il tasto  
secondi.  
per più di due  
100  
La cifra delle ore lampeggia.  
Per cambiare la direzione di  
scorrimento del nastro,  
premere contemporaneamente i tasti 0 e  
).  
Regolare la cifra dell’ora.  
SEL  
(per retrocedere) (per avanzare)  
Indicazione della direzione di scorrimento del  
nastro  
1000  
FWD  
SEL  
3 Premere brevemente il tasto  
.
I
Viene riprodotto il lato rivolto verso l’alto.  
1000  
La cifra dei minuti lampeggia.  
REV  
Regolare la cifra dei minuti.  
Viene riprodotto il lato rivolto verso il basso.  
SEL  
Alla fine della cassetta, la direzione di  
riproduzione del nastro cambia.  
(per retrocedere) (per avanzare)  
Nota  
Per evitare di danneggiare il nastro, prima di spegnere  
l’apparecchio espellere la cassetta.  
1008  
DSPL  
D
4 Premere brevemente il tasto  
.
Espulsione della cassetta  
Premere il tasto  
per interrompere la  
1008  
riproduzione ed estrarre la cassetta.  
L’orologio inizia a funzionare.  
Nota  
Se l’interruttore POWER SELECT alla base  
dell’apparecchio è impostato sulla posizione B, è possibile  
regolare l’orologio solo quando l’apparecchio è acceso.  
Regolare l’orologio dopo aver acceso la radio o dopo aver  
iniziato la riproduzione cassette.  
5
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Riavvolgimento/  
avanzamento rapido del  
nastro  
Ricezione radio  
Per  
Direzione  
Per  
riavvolgere  
Per cercare  
avanzare  
indicatore*  
automaticamente le  
stazioni — Sintonia automatica  
(
9
1 Selezionare la banda desiderata.  
FM  
FM1 n FM2 n FM3 n FM1  
Per riprendere la riproduzione, premere l’altro  
tasto per l’avanzamento veloce finché il tasto  
bloccato non viene rilasciato.  
2 Premere leggermente uno dei due lati  
del tasto SEEK/MANU per cercare la  
stazione (sintonia automatica).  
* L’indicatore 9 o ( lampeggia durante l’avvolgimento  
del nastro.  
SEEK  
MANU  
SEEK  
MANU  
Per frequenze  
inferiori  
Per frequenze  
superiori  
La ricerca si ferma quando viene ricevuta una  
stazione. Premere ripetutamente uno dei due  
lati del tasto fino a ricevere la stazione  
desiderata.  
I
Quando è sintonizzato un programma FM stereo  
con un segnale abbastanza forte,  
ST  
10430  
appare l’indicazione “ST”.  
Per sintonizzare regolando  
la frequenza — Sintonia manuale  
1 Selezionare la banda desiderata.  
FM  
FM1 n FM2 n FM3 n FM1  
6
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
2 Tenere premuto uno dei due lati del  
tasto SEEK/MANU.  
Memorizzazione solo delle  
stazioni desiderate  
Quando si riceve la stazione desiderata  
rilasciare il tasto.  
SEEK  
SEEK  
MANU  
MANU  
1 Selezionare la banda desiderata.  
FM  
Per frequenze  
inferiori  
Per frequenze  
superiori  
FM1 n FM2 n FM3 n FM1  
PREVENZIONE DI INCIDENTI!  
Durante la guida consigliamo di usare la  
sintonia automatica e la sintonia preselezionata  
in memoria invece della sintonia manuale.  
2 Sintonizzare la stazione che si desidera  
memorizzare nel tasto di preselezione.  
3 Tenere premuto il tasto di preselezione  
1
6
desiderato (da  
a
) per circa  
due secondi fino a che non si sente un  
segnale acustico.  
Memorizzazione  
automatica delle stazioni  
Il numero del tasto di preselezione premuto  
appare sul display principale.  
— Funzione di memoria della sintonia  
migliore (BTM)  
FM1  
ST  
Questa funzione consente di selezionare dalla  
banda ricevuta attualmente le stazioni con i  
segnali più forti e di memorizzarle nell’ordine  
a partire dalla frequenza più bassa.  
1 10430  
Nei pulsanti di preselezione possono essere memorizzate  
fino a 6 stazioni su ogni banda (FM1, FM2 e FM3)  
nell’ordine che si preferisce. Pertanto, sulla banda FM  
possono essere memorizzate 18 stazioni.  
Se si cerca di memorizzare un’altra stazione sullo stesso  
pulsante di preselezione, la stazione memorizzata in  
precedenza verrà cancellata.  
1 Selezionare la banda desiderata.  
FM  
FM1 n FM2 n FM3 n FM1  
I
BTM  
2 Premere il tasto  
secondi.  
per più di due  
PTY  
Quando nessun numero di preselezione è  
visualizzato sul display principale, tutti i  
tasti di preselezione predisposti nella  
banda attualmente selezionata vengono  
riempiti dalle stazioni.  
Ricezione delle stazioni  
memorizzate  
Quando un numero di preselezione è  
visualizzato sul display principale,  
l’apparecchio memorizza le stazioni sui  
tasti di preselezione a partire da quello il  
cui numero è visualizzato sul display.  
1 Selezionare la banda desiderata.  
FM  
FM1 n FM2 n FM3 n FM1  
Ad esempio, se si sceglie FM2 ed è visualizzato il  
numero di preselezione 3,  
l’operazione di memorizzazione inizia dal numero di  
preselezione 3 della banda FM2 e si interrompe al numero  
di preselezione 6 della banda FM3.  
2 Premere leggermente il tasto di  
1
6
preselezione (da  
a
) in cui è  
memorizzata la stazione desiderata.  
Nota  
Se si tiene premuto il tasto di preselezione per più di due  
secondi, la stazione attualmente ricevuta viene  
memorizzata di nuovo. Per ricevere la stazione  
memorizzata precedentemente, fare attenzione a premere il  
tasto di preselezione solo leggermente.  
7
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Risintonizzazione  
automatica dello stesso  
programma — AF  
Funzioni RDS  
La funzione AF (frequenza alternativa)  
Presentazione della  
funzione RDS  
L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che  
consente alle stazioni radio FM di trasmettere  
informazioni digitali aggiuntive oltre al  
normale segnale in radiofrequenza. Il  
consente la selezione e la risintonizzazione  
automatica del segnale più intenso dello stesso  
canale. Grazie a questa funzione, è possibile  
ascoltare lo stesso programma in modo  
continuo nel corso di un lungo viaggio, senza  
dover risintonizzare manualmente la stazione.  
Le frequenze cambiano automaticamente  
sintoriproduttore per auto offre una varietà di  
servizi, come ad esempio la risintonizzazione  
automatica sullo stesso programma, l’ascolto  
dei notiziari sul traffico e la ricerca di una  
stazione in base al tipo di programma.  
96,0 MHz  
98,5 MHz  
Note  
Stazione  
A seconda del Paese o dell’area di utilizzo, alcune  
funzioni RDS non sono disponibili.  
Se l’intensità del segnale è debole o se la stazione su cui  
si è sintonizzati non trasmette dati RDS, questa  
caratteristica non funziona correttamente.  
102,5 MHz  
1 Selezionare una stazione FM.  
AF/TA  
Visualizzazione del nome  
della stazione  
Il nome della stazione correntemente ricevuta  
viene visualizzato nello schermo.  
2 Press Premere il tasto  
fino a  
I
visualizzare “AF ON” nello schermo.  
L’apparecchio inizia la ricerca di una  
frequenza alternativa con un segnale più  
intenso dello stesso canale.  
Nota  
Selezionare una stazione FM.  
Se nella zona non sono disponibili frequenze alternative e  
non occorre individuarne una, disattivare la funzione AF  
premendo il tasto AF/TA fino a visualizzare “AF/TA  
OFF”.  
Quando si è sintonizzati su una stazione FM  
che trasmette dati RDS, il nome della stazione  
viene visualizzato nello schermo.  
Sostituzione dell’elemento  
visualizzato  
Ad ogni pressione del tasto  
sequenza uno di questi elementi:  
BBC1 FM  
AF/TA  
, appare in  
Nota  
L’indicazione “*” segnala la ricezione di una stazione  
z AF ON  
z TA ON  
z AF/TA ON*  
RDS.  
AF/TA OFF Z  
Sostituzione dell’elemento  
visualizzato  
* Selezionare questo per attivare le funzioni AF e TA.  
Ad ogni pressione del tasto DSPL , appare in  
D
sequenza uno di questi elementi:  
z Frequenza z Orario z Nome stazione  
Nota  
Se la stazione captata non trasmette dati RDS, appare il  
messaggio “NO Name”.  
8
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Note  
• Se l’apparecchio non riesce a individuare una frequenza  
alternativa del canale, nello schermo lampeggiano in  
alternanza “NO AF” e il nome della stazione.  
• Se dopo aver effettuato la preselezione il nome servizio  
stazione inizia a lampeggiare, significa che non è  
disponibile alcuna frequenza alternativa e l’apparecchio  
non riesce a ricevere i dati PI (identificazione  
programma) relativi alla stazione memorizzata. Premere  
il tasto SEEK/MANU durante il lampeggiamento del  
nome servizio stazione (per circa otto secondi) per fare in  
modo che l’apparecchio inizi la ricerca di una stazione  
con gli stessi dati PI, ma con una frequenza diversa  
(appare il messaggio “PI SEEK” e non viene emesso  
alcun suono). Se l’apparecchio non riesce ancora a  
individuare una stazione alternativa, appare il messaggio  
“NO PI” e viene ripristinato l’ascolto della stazione  
originale preimpostata.  
Ascolto di notiziari sul  
traffico  
I dati TA (notiziario sul traffico) e TP  
(programma sul traffico) consentono la  
sintonizzazione automatica su una stazione  
FM che trasmette notiziari sul traffico, durante  
l’ascolto di altri programmi.  
AF/TA  
Premere il tasto  
fino a visualizzare  
“TA ON” o “AF/TA ON” nello schermo.  
L’apparecchio inizia la ricerca delle stazioni  
con le notizie sul traffico. Appena ne viene  
individuata una, nello schermo appare “TP”.  
L’inizio del notiziario sul traffico viene  
segnalato dal lampeggiamento del messaggio  
“TA”. Al termine del notiziario, il  
Ascolto di un programma locale  
La funzione “REG ON” (locale attivato) di  
questo apparecchio consente di rimanere  
sintonizzati su un programma locale senza il  
passaggio automatico a un programma locale  
diverso. La funzione AF deve essere attivata.  
L’apparecchio è preimpostato in fabbrica su  
“REG ON”. Per disattivare questa funzione,  
procedere come segue.  
lampeggiamento si interrompe.  
Suggerimento  
Quando inizia il notiziario sul traffico durante l’ascolto di  
un programma diverso, l’apparecchio si sintonizza  
automaticamente sul notiziario e al termine di quest’ultimo  
ritorna al programma precedente.  
Note  
AF/TA  
Premere il tasto  
secondi fino a visualizzare “REG OFF” nello  
schermo.  
Tenere presente che la selezione di “REG OFF”  
può determinare il passaggio a un’altra  
stazione locale dello stesso canale.  
per più di due  
Se la stazione non trasmette i notiziari sul traffico, il  
messaggio “NO TP” lampeggia per cinque secondi e  
l’apparecchio comincerà a ricercare una stazione che li  
trasmette.  
Quando nel display appare l’indicazione “EON” con  
“TP”, la stazione corrente utilizza i notiziari sul traffico  
di altre stazioni della stessa rete.  
I
Nota  
Per annullare l’ascolto del  
notiziario corrente sul traffico  
Questa caratteristica non funziona nel  
territorio del Regno Unito e in alcune altre  
zone.  
AF/TA  
Premere per un attimo il tasto  
.
Per annullare l’ascolto di tutti i notiziari sul  
traffico, disattivare questa funzione premendo  
Funzione di collegamento locale  
(soltanto Regno Unito)  
La funzione di collegamento locale consente di  
selezionare altre stazioni locali presenti in  
zona, anche se non memorizzate tra quelle  
preimpostate.  
AF/TA  
il tasto  
fino a visualizzare il messaggio  
“AF/TA OFF”.  
Preimpostazione del volume dei  
notiziari sul traffico  
Il livello del volume dei notiziari sul traffico  
può essere regolato in anticipo per evitare il  
mancato ascolto a causa di un volume  
inadeguato. All’inizio del notiziario, il volume  
verrà impostato automaticamente sul livello  
prescelto.  
1 Premere un tasto numerico di  
preimpostazione in corrispondenza del  
quale è stata memorizzata una stazione  
locale.  
2 Entro cinque secondi, premere  
nuovamente il tasto numerico di  
preimpostazione relativo alla stazione  
locale.  
1 Selezionare il livello di volume  
desiderato.  
3
2 Premere il tasto  
premendo il tasto  
SEL  
.
3 Ripetere questa operazione fino alla  
ricezione della stazione locale  
desiderata.  
Viene emesso un segnale acustico e  
l’impostazione viene memorizzata.  
9
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Suggerimento  
Ricezione di annunci di emergenza  
Se si desidera modificare l’impostazione AF e/o TA  
preselezionata dopo la sintonizzazione sulla stazione  
predefinita, è sufficiente attivare/disattivare la funzione  
AF o TA.  
Se viene trasmesso un annuncio di emergenza,  
mentre si ascolta la radio, si passerà  
automaticamente al programma.  
Se si sta ascoltando un altro apparecchio che  
non sia la radio, si potranno ascoltare gli  
annunci di emergenza solo se AF o TA sono  
stati attivati. In questo caso l’apparecchio si  
sintonizzerà automaticamente su questi  
annunci indipendentemente dal programma  
ascoltato in quel momento.  
Ricerca di una stazione in  
base al tipo di programma  
È possibile individuare la stazione desiderata  
selezionando uno dei tipi di programmi  
indicati sotto.  
Preimpostazione delle  
stazioni RDS con i dati AF  
e TA  
Nota  
Nei paesi o nelle regioni dove i dati EON non vengono  
trasmessi, è possibile utilizzare questa funzione solo per  
quelle stazioni su cui ci si è sintonizzati almeno una volta.  
Nella preimpostazione di stazioni RDS,  
l’apparecchio memorizza i dati di ciascuna  
stazione insieme alla relativa frequenza, in  
modo che non sia necessario attivare la  
funzione AF o TA al momento della  
sintonizzazione sulle stazioni preimpostate.  
possibile selezionare impostazioni diverse (AF,  
TA o entrambe) per le singole stazioni  
predefinite o la stessa impostazione per tutte le  
stazioni.  
Tipo di programma  
Messaggio  
visualizzato  
NEWS  
AFFAIRS  
INFO  
Giornale radio  
Attualità  
Informazioni  
Sport  
Istruzione  
Teatro  
SPORT  
EDUCATE  
DRAMA  
CULTURE  
SCIENCE  
VARIED  
POP M  
Preselezione della stessa  
impostazione per tutte le stazioni  
predefinite  
I
Cultura  
Scienza  
Vario  
Musica pop  
Musica rock  
Musica di ascolto generale M.O.R. M  
Classica leggera  
Classica  
1 Selezionare una banda FM.  
AF/TA  
2 remere più volte il tasto  
e
ROCK M  
selezionare “AF ON”, “TA ON” o “AF/TA  
ON” (sia per la funzione AF che per la  
funzione TA).  
LIGHT M  
CLASSICS  
OTHER M  
NONE  
Notare come la selezione di “AF/TA OFF”  
memorizzi anche le stazioni FM non RDS,  
oltre alle stazioni RDS.  
Altri tipi di musica  
Non specificato  
BTM  
PTY  
3 Premere il tasto  
per due secondi.  
Nota  
Nei Paesi in cui non sono disponibili dati PTY (selezione  
tipo di programma), questa funzione non può essere  
utilizzata.  
Preselezione di impostazioni diverse  
per ciascuna stazione predefinita  
BTM  
1 Selezionare una banda FM e sintonizzarsi  
sulla stazione desiderata.  
PTY  
1 Premere il tasto  
durante la  
ricezione FM fino a visualizzare “PTY”  
nello schermo.  
AF/TA  
2 Premere più volte il tasto  
e
selezionare “AF ON”, “TA ON” o “AF/TA  
ON” (sia per la funzione AF che per la  
funzione TA).  
INFO  
3 Premere il tasto numerico di  
Se la stazione trasmette i dati PTY, viene  
visualizzato il nome del tipo di programma  
corrente. Se la stazione captata non è una  
stazione RDS o se non vengono ricevuti  
dati RDS, appare “- - - - -”.  
preimpostazione desiderato per due  
secondi fino all’emissione di un segnale  
acustico. Ripetere le istruzioni dal punto 1  
per la preimpostazione di altre stazioni.  
10  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
BTM  
PTY  
2 Premere più volte il tasto  
fino a  
visualizzare il tipo di programma  
desiderato.  
Altre funzioni  
I tipi di programma appaiono nell’ordine  
riportato nella precedente tabella. Non è  
possibile selezionare “NONE” (Non  
specificato) per la ricerca.  
Regolazione delle  
caratteristiche del suono  
SPORT  
1 Selezionare la caratteristica che si  
desidera regolare premendo  
3
Premere uno dei lati del tasto SEEK/  
MANU  
SEL  
ripetutamente il tasto  
.
L’apparecchio inizia la ricerca di una  
stazione che trasmette il tipo di programma  
selezionato. Una volta individuato il  
programma, il nome del tipo di programma  
appare nuovamente per cinque secondi.  
Se non è possibile trovare il tipo di  
programma desiderato, l’apparecchio  
visualizza in alternanza “NO” e il nome del  
tipo di programma e quindi ritorna alla  
stazione precedente.  
VOL (volume) n BAS (bassi) n TRE  
(acuti) n BAL (equilibratura) n FAD  
(attenuatore) n VOL (volume)  
2 Regolare la caratteristica selezionata  
premendo il tasto  
.
o il tasto  
La regolazione va effettuata entro tre secondi  
dalla selezione (passati i tre secondi il tasto  
avrà di nuovo la funzione di controllo del  
volume).  
Uso dei dati RDS per la  
regolazione automatica  
dell’orologio  
Ricevendo i dati CT (Ora orologio), è possibile  
regolare automaticamente l’orologio di questo  
apparecchio.  
I
Ascolto dei bassi e degli  
acuti anche a volume  
basso — Funzione di sonorità  
4
Premere il tasto  
tenere premuto  
Durante la ricezione FM, premere il  
SEL  
contemporaneamente il tasto  
n Sul display apparirà “LOUD”.  
I bassi e gli acuti verranno rafforzati. Per  
annullare la funzione, premere di nuovo il  
tasto.  
.
2
tasto  
, tenendo premuto  
SEL  
contemporaneamente il tasto  
.
n Viene visualizzata l’indicazione “CT”  
e l’orologio viene regolato.  
FM1  
CT  
100  
Disattivazione del segnale  
Per annullare la funzione CT, premere di  
nuovo questi tasti.  
acustico  
Premere il tasto  
Note  
6
tenere premuto  
• È possibile che la funzione CT non funzioni anche se si  
sta ricevendo una stazione RDS.  
SEL  
contemporaneamente il tasto  
.
• È possibile che l’ora impostata con la funzione CT non  
sia esatta.  
Per ripristinare il segnale acustico, premere di  
nuovo i tasti.  
11  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Manutenzione  
Sostituzione del fusibile  
Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi che  
l’amperaggio sia lo stesso di quello del fusibile  
in dotazione. Se il fusibile brucia, controllare i  
collegamenti e sostituirlo. Se il fusibile nuovo  
dovesse anch’esso bruciare, forse il problema  
viene dall’interno dell’apparecchio. In questo  
caso contattare il più vicino rivenditore Sony.  
Rimozione  
dell’apparecchio  
1
Chiavetta di rilascio  
(in dotazione)  
2
Fusibile (15 A)  
Attenzione  
Non utilizzare un fusibile di amperaggio  
superiore a quello in dotazione  
all’apparecchio, perché si potrebbe  
danneggiarlo.  
3
4
Pulizia dei connettori  
L’apparecchio può non funzionare  
correttamente quando i connettori tra  
l’apparecchio e il pannello anteriore sono  
sporchi. Per evitare ciò, aprire il pannello  
anteriore premendo il tasto RELEASE,  
toglierlo e pulirlo con un bastoncino di cotone  
imbevuto d’alcol. Non premere con forza per  
evitare di danneggiare il connettore.  
I
Apparecchio principale  
Retro del pannello anteriore  
12  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Posizione dei tasti  
DIR  
DSPL  
BTM  
SEEK  
MANU  
D
PTY  
1
4
2
5
3
6
RELEASE  
SEL  
AF/TA  
FM  
OFF  
Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate nei cerchietti r.  
1 Display principale  
9 Pulsanti di preselezione 7!¡  
2 Tasto di selezione del modo di controllo  
0 Tasto di frequenza alternativa/notiziari  
(SEL) 5!¡  
sul traffico (AF/TA) 890  
3 Tasto di cambiamento modo di  
visualizzazione/regolazione  
dell’ora(DSPL) 58  
Tasto di tipo di programma/funzione di  
memoria della sintonia migliore (PTY/  
BTM) 7!º!¡  
I
4 Tasto di espulsione cassetta 6 5  
!™ Tasto di accensione radio selezione  
banda (FM) 67  
5 Tasto di sintonia automatico/manuale  
(SEEK/MANU) 67!¡  
Interruttore di selezione alimentazione  
(POWER SELECT) (situato alla base  
dell’apparecchio)  
6 Tasti di avvolgimento rapido/cambio di  
direzione di scorrimento del nastro  
(0/)/DIR) 56  
Vedere “Interruttore POWER SELECT” nel  
manuale di Installazione/Collegamenti.  
7 Tasto di rilascio pannello anteriore  
Tasto di spegnimento OFF 4  
(RELEASE) 4!™  
8 Tasto di volume/bassi/acuti/  
equilibratura/attenuatore  
5!¡  
13  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Caratteristiche tecniche  
Sezione piastra a cassette  
Generali  
Comandi di tono  
Pista del nastro  
Wow e flutter  
4 piste, 2 canali stereo  
0,13 % (WRMS)  
Bassi ±8 dB a 100 Hz  
Acuti ±8 dB a 10 kHz  
Batteria d’auto da 12 V CC  
(massa negativa)  
Risposta in frequenza  
30 – 16.000 Hz  
Alimentazione  
Dimensioni  
Rapporto segnale-rumore 55 dB  
Circa 186 × 57 × 170 mm  
(l/a/p), esclusi  
comandi e parti sporgenti  
Sezione sintonizzatore  
Dimensioni di montaggio Circa. 182 × 53 × 154 mm  
FM  
(l/a/p), esclusi  
comandi e parti sporgenti  
Circa 1,3 kg  
Componenti per  
installazione e  
collegamenti (1 serie)  
Custodia per il pannello  
anteriore (1)  
Campo di sintonia  
Terminale antenna  
87,5 – 108,0 MHz  
Connettore per antenna  
esterna  
10,7 MHz  
12 dBf  
75 dB a 400 kHz  
Peso  
Accessori in dotazione  
Frequenza intermedia  
Sensibilità impiegabile  
Selettività  
Rapporto segnale-rumore 60 dB (stereo),  
65 dB (mono)  
Distorsione armonica a 1 kHz  
0,6 % (stereo),  
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche  
senza preavviso.  
0,4 % (mono)  
Separazione  
30 dB a 1 kHz  
30 – 15.000 Hz  
4 dB  
Risposta in frequenza  
Rapporto di cattura  
Sezione amplificatore di potenza  
Uscite  
Uscite diffusori  
(connettori a sigillo sicuro)  
4 – 8 ohm  
Impedenza diffusori  
Potenza di uscita massima  
20 W × 4 (a 4 ohm)  
I
14  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Guida alla soluzione di problemi  
La lista seguente può essere di aiuto nella soluzione della maggior parte dei problemi che possono  
verificarsi durante l’uso dell’apparecchio.  
Prima di scorrere la lista, fare riferimento alle procedure di collegamento e funzionamento.  
Generali  
Problema  
Causa/Soluzione  
Suono assente  
Regolare il volume con il tasto  
.
Regolare il comando dell’attenuatore sulla posizione centrale  
in un sistema a 2 diffusori.  
Le indicazioni non appaiono sul Rimuovere il pannello anteriore e pulire i connettori. Fare  
display principale.  
riferimento a “Pulizia dei connettori” in “Manutenzione” per i  
dettagli.  
Riproduzione di nastri  
Problema  
Causa/Soluzione  
Il suono di riproduzione è  
distorto.  
Testina del nastro sporca. n Pulire la testina.  
Ricezione radio  
Problema  
Causa/Soluzione  
La sintonia preselezionata non  
è possibile.  
Memorizzare la frequenza corretta.  
La trasmissione è troppo debole.  
I
La sintonia automatica non è  
possibile.  
La trasmissione è troppo debole. n Usare la sintonia manuale.  
L’indicazione “ST” lampeggia.  
Sintonizzare con precisione.  
Funzioni RDS  
Problema  
Causa/Soluzione  
SEEK si avvia dopo alcuni  
secondi di ascolto.  
La stazione non è TP o il segnale è debole. n Premere il  
pulsante AF/TA per inserire la modalità “AF/TA OFF”.  
I notiziari sul traffico non  
vengono trasmessi.  
Attivare “TA”.  
La stazione non trasmette notiziari sul traffico anche se è TP.  
n Sintonizzarsi in un’altra stazione.  
PTY visualizza “NONE”.  
La stazione non specifica il tipo di programma.  
15  
Actual total number:  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  
Sony Corporation Printed in Malaysia  
Actual total number  
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)  

Vista 1 User Manual
Star Manufacturing 6148RCBD User Manual
Sony Handycam HDRTD10 User Manual
Sony HANDYCAM DCR HC62 User Manual
Sony CDX GT240 User Manual
Sony Camcorder PJ760 User Manual
Silva Boating Equipment 70 User Manual
Sharp Viewcam VL NZ100S User Manual
Samsung SVL 3580 User Manual
Samsung HMX T10WN User Manual