Sony XAV72BT User Manual

4-263-228-21(2)  
AV Center  
GB  
ES  
IT  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per l’uso  
XAV-72BT  
©2011 Sony Corporation  
Be sure to install this unit in the dashboard of  
the car for safety. For installation and  
connections, refer to the supplied  
Hereby, Sony Corp., declares that this XAV-  
72BT is in compliance with the essential  
requirements and other relevant provisions of  
Directive 1999/5/EC.  
“Installation/Connections” guide.  
For details, please access the following URL:  
http://www.compliance.sony.de/  
Warning  
Italy: Use of the RLAN network is governed:  
– with respect to private use, by the Legislative  
Decree of 1.8.2003, no. 259 (“Code of  
Electronic Communications”). In particular  
Article 104 indicates when the prior  
obtainment of a general authorization is  
required and Art. 105 indicates when free use  
is permitted;  
– with respect to the supply to the public of the  
RLAN access to telecom networks and  
services, by the Ministerial Decree 28.5.2003,  
as amended, and Art. 25 (general  
To prevent fire or shock hazard, do not  
expose the unit to rain or moisture.  
To avoid electrical shock, do not open the  
cabinet. Refer servicing to qualified  
personnel only.  
CAUTION  
The use of optical instruments with this product  
will increase eye hazard. As the laser beam used  
in this CD/DVD player is harmful to eyes, do not  
attempt to disassemble the cabinet. Refer  
servicing to qualified personnel only.  
authorization for electronic communications  
networks and services) of the Code of  
electronic communications.  
Norway: Use of this radio equipment is not  
allowed in the geographical area within a radius  
of 20 km from the centre of Ny-Alesund,  
Svalbard.  
This label is located on the bottom of the  
chassis.  
Notice for customers: the following  
information is only applicable to  
equipment sold in countries applying EU  
directives.  
The nameplate indicating operating voltage, etc.,  
is located on the bottom of the chassis.  
The manufacturer of this product is Sony  
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Japan. The Authorized Representative  
for EMC and product safety is Sony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Germany. For any service or guarantee matters  
please refer to the addresses given in separate  
service or guarantee documents.  
2
Disposal of Old Electrical &  
Electronic Equipment  
batteries. For more detailed information about  
recycling of this product or battery, please  
contact your local Civic Office, your household  
waste disposal service or the shop where you  
purchased the product.  
(Applicable in the European  
Union and other European  
countries with separate  
collection systems)  
This symbol on the product or on its  
Note on the lithium battery  
Do not expose the battery to excessive heat such as  
direct sunlight, fire or the like.  
packaging indicates that this product shall not be  
treated as household waste. Instead it shall be  
handed over to the applicable collection point for  
the recycling of electrical and electronic  
equipment. By ensuring this product is disposed  
of correctly, you will help prevent potential  
negative consequences for the environment and  
human health, which could otherwise be caused  
by inappropriate waste handling of this product.  
The recycling of materials will help to conserve  
natural resources. For more detailed information  
about recycling of this product, please contact  
your local Civic Office, your household waste  
disposal service or the shop where you purchased  
the product.  
Warning if your car’s ignition has no  
ACC position  
Be sure to set the Auto Off function  
The unit will turn off automatically in the set  
time when no source is selected, which  
prevents battery drainage.  
If you do not set the Auto Off function, press  
and hold (SOURCE/OFF) until the display  
disappears each time you turn the ignition off.  
Applicable accessories: Remote Commander,  
Microphone  
To cancel the demonstration (Demo) display,  
see page 56.  
Disposal of waste batteries  
(applicable in the European  
Union and other European  
countries with separate  
collection systems)  
This symbol on the battery or on the  
packaging indicates that the battery provided  
with this product shall not be treated as  
household waste. On certain batteries this  
symbol might be used in combination with a  
chemical symbol. The chemical symbols for  
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the  
battery contains more than 0.0005% mercury or  
0.004% lead. By ensuring these batteries are  
disposed of correctly, you will help prevent  
potentially negative consequences for the  
environment and human health which could  
otherwise be caused by inappropriate waste  
handling of the battery. The recycling of the  
materials will help to conserve natural resources.  
In case of products that for safety, performance  
or data integrity reasons require a permanent  
connection with an incorporated battery, this  
battery should be replaced by qualified service  
staff only. To ensure that the battery will be  
treated properly, hand over the product at end-of-  
life to the applicable collection point for the  
recycling of electrical and electronic equipment.  
For all other batteries, please view the section on  
how to remove the battery from the product  
safely. Hand the battery over to the applicable  
collection point for the recycling of waste  
3
Table of Contents  
Playable discs and symbols used in these  
Adjusting the audio output level  
Changing the area and its movie rating  
Enjoying music according to your mood  
Installing “SensMe™ Setup” and “Content  
Registering a USB device using “SensMe™  
Transferring tracks to the USB device using  
Playing tracks in channels  
4
Basic procedure of the Bluetooth  
Operating an iPod directly  
Listing up tracks/images/video files  
Searching for a track by listening to track  
Browsing a phonebook in a cellular  
Listening to a Bluetooth device via  
Operating a Bluetooth device with  
continue to next page t  
5
Customizing the equalizer curve  
— EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Optimizing sound for the listening position  
Calibrating the listening position  
Playback order of MP3/WMA/AAC/JPEG/  
Creating a virtual center speaker  
Using rear speakers like subwoofers  
6
Support site  
If you have any questions or for the latest support information on this  
product, please visit the web site below:  
http://support.sony-europe.com/  
Provides information on:  
• Models and manufacturers of compatible digital audio players  
• Models and manufacturers of compatible cellular phones and the FAQ  
about Bluetooth function  
7
Notes on safety  
Notes on installation  
• Comply with your local traffic rules, laws and  
regulations.  
• While driving  
– Do not watch or operate the unit, as it may lead  
to distraction and cause an accident. Park your  
car in a safe place to watch or operate the unit.  
– Do not use the setup feature or any other  
function which could divert your attention from  
the road.  
• We recommend this unit should be installed by a  
qualified technician or service personnel.  
– If you try to install this unit by yourself, refer to  
the supplied “Installation/Connections” guide  
and install the unit properly.  
– Improper installation may cause battery drain or  
a short circuit.  
• If the unit does not work properly, check the  
connections first, referring to the supplied  
“Installation/Connections” guide. If everything is  
in order, check the fuse.  
• Protect the unit surface from damage.  
– Do not expose the unit surface to chemicals,  
such as insecticide, hair spray, insect repellent,  
etc.  
When backing up your car, be sure to  
look back and watch the surroundings  
carefully for your safety, even if the rear  
view camera is connected. Do not  
depend on the rear view camera  
exclusively.  
• While operating  
– Do not leave rubber or plastic materials in  
contact with the unit for a long time. Otherwise,  
the finish of the unit may be impaired, or  
deformation may occur.  
– Do not insert your hands, fingers or foreign  
object into the unit, as it may cause injury or  
damage to the unit.  
– Keep small articles out of the reach of children.  
– Be sure to fasten seatbelts to avoid injury in the  
event of a sudden movement of the car.  
• When installing, be sure to fix securely.  
• When installing, be sure to turn the ignition off.  
Installing the unit with the ignition on may cause  
battery drain or a short circuit.  
• When installing, be sure not to damage any car  
parts such as pipes, tubes, fuel tank or wiring by  
using a drill, as it may cause a fire or an accident.  
Preventing an accident  
Pictures appear only after you park the car and set  
the parking brake.  
If the car starts moving during video playback,  
the picture is automatically switched to the  
background screen after displaying the caution  
below.  
“Video blocked for your safety.”  
The monitor connected to the REAR VIDEO  
OUT is active while the car is in motion.  
The picture on the display is switched to the  
background screen, but audio source can be  
heard.  
Do not operate the unit or watch the monitor  
while driving.  
8
   
Copyrights  
Manufactured under license  
from Dolby Laboratories.  
“Dolby” and the double-D  
Music recognition technology and related data  
are provided by Gracenote®. Gracenote is the  
industry standard in music recognition  
technology and related content delivery. For  
more information, please visit  
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.  
Microsoft, Windows, Windows Vista and Windows  
Media and logos are trademarks or registered  
trademarks of Microsoft Corporation in the United  
States and/or other countries.  
www.gracenote.com.  
CD, DVD, Blu-ray Disc, and music and video-  
related data from Gracenote, Inc., copyright ©  
2000 to present Gracenote. Gracenote Software,  
copyright © 2000 to present Gracenote. One or  
more patents owned by Gracenote apply to this  
product and service. See the Gracenote website  
for a non-exhaustive list of applicable Gracenote  
patents.  
This product is protected by certain intellectual  
property rights of Microsoft Corporation. Use or  
distribution of such technology outside of this  
product is prohibited without a license from  
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.  
“DVD VIDEO,” “DVD-R,” “DVD-RW,” “DVD+R,”  
and “DVD+RW” are trademarks.  
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, the  
Gracenote logo and logotype, and the “Powered  
by Gracenote” logo are either registered  
trademarks or trademarks of Gracenote in the  
United States and/or other countries.  
The Bluetooth word mark and logos are owned by  
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks  
by Sony Corporation is under license. Other  
trademarks and trade names are those of their  
respective owners.  
This product uses font data which is licensed to  
Sony by Monotype Imaging Inc. or its affiliates.  
ZAPPIN is a trademark of Sony Corporation.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and  
iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered  
in the U.S. and other countries.  
12 TONE ANALYSIS and its  
logo are trademarks of Sony  
Corporation.  
Apple, Macintosh and iTunes are trademarks of  
Apple Inc., registered in the U.S. and other  
countries.  
WALKMAN” and  
WALKMAN” logo are  
registered trademarks of  
Sony Corporation.  
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE  
MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO  
LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-  
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR  
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS  
ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A  
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL  
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A  
VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA  
TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS  
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY  
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION  
INCLUDING THAT RELATING TO  
SensMe and the SensMe logo are  
trademarks or registered  
trademarks of Sony Ericsson  
Mobile Communications AB.  
PROMOTIONAL, INTERNAL AND  
COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY  
BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE  
HTTP://WWW.MPEGLA.COM  
All other trademarks are trademarks of their  
respective owners.  
9
 
Emergency calls  
Notes on Bluetooth  
This Bluetooth car handsfree and the electronic  
device connected to the handsfree operate using  
radio signals, cellular, and landline networks as well  
as user-programmed function, which cannot  
guarantee connection under all conditions.  
Therefore do not rely solely upon any electronic  
device for essential communications (such as  
medical emergencies).  
Caution  
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR  
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER  
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT  
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF  
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF  
THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED  
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND  
PURCHASER’S TIME RELATED TO OR  
ARISING OUT OF THE USE OF THIS  
PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS  
SOFTWARE.  
Remember, in order to make or receive calls, the  
handsfree and the electronic device connected to the  
handsfree must be switched on in a service area with  
adequate cellular signal strength.  
Emergency calls may not be possible on all cellular  
phone networks or when certain network services  
and/or phone features are in use.  
Check with your local service provider.  
IMPORTANT NOTICE!  
Safe and efficient use  
Changes or modifications to this unit not expressly  
approved by Sony may void the user’s authority to  
operate the equipment.  
Please check for exceptions, due to national  
requirement or limitations, in usage of Bluetooth  
equipment before using this product.  
Driving  
Check the laws and regulations on the use of cellular  
phones and handsfree equipment in the areas where  
you drive.  
Always give full attention to driving and pull off the  
road and park before making or answering a call if  
driving conditions so require.  
Connecting to other devices  
When connecting to any other device, please read its  
user guide for detailed safety instructions.  
Radio frequency exposure  
RF signals may affect improperly installed or  
inadequately shielded electronic systems in cars,  
such as electronic fuel injection systems, electronic  
antiskid (antilock) braking systems, electronic speed  
control systems or air bag systems. For installation  
or service of this device, please consult with the  
manufacturer or its representative of your car. Faulty  
installation or service may be dangerous and may  
invalidate any warranty that may apply to this  
device.  
Consult with the manufacturer of your car to ensure  
that the use of your cellular phone in the car will not  
affect its electronic system.  
Check regularly that all wireless device equipment  
in your car is mounted and operating properly.  
10  
 
Playable discs and symbols used in these Operating Instructions  
This unit can play various video/audio discs.  
The following chart helps you to check if a disc is supported by this unit, as well as what functions are  
available for a given disc type.  
Disc symbol in manual  
Disc format  
DVD VIDEO  
DVD-R*1/DVD-R DL*1/DVD-RW*1  
(Video mode/VR mode)  
DVD+R*1/DVD+R DL*1/DVD+RW*1  
Video CD  
(Ver. 1.0/1.1/2.0)  
Audio CD  
CD-ROM*2/CD-R*2/CD-RW*2  
*1 Audio files can also be stored.  
*2 Video/image files can also be stored.  
Note  
“DVD” may be used in these Operating Instructions as a general term for DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs, and  
DVD+Rs/DVD+RWs.  
The following chart shows the supported file types and their symbols.  
Available functions differ depending on the format, regardless of disc type. The format symbols below  
appear in these Operating Instructions next to the description of functions available for their  
corresponding file types.  
Format symbol in manual  
File type  
MP3 audio file  
WMA audio file  
AAC audio file  
JPEG image file  
Xvid video file  
MPEG-4 video file  
MPEG-4  
Tip  
For details on compression formats, see page 62.  
Note  
Even compatible discs may not be playable on this unit, depending on their recording condition.  
11  
                   
Location and function of controls  
Main unit  
1
VOL  
TOP  
SOURCE  
OFF  
2
3
4 56 7 8  
9
For details, see the pages listed below.  
G TOP button  
Press to open the top menu.  
A Disc slot (located behind the front panel)  
H SOURCE/OFF button  
Press to turn on the power/change the source:  
“Tuner” (Radio), “Disc,” “iPod/USB,”  
“AUX” (Auxiliary equipment), “BT Audio”  
(Bluetooth Audio).  
Press and hold for 1 second to exit the  
source.  
B VOL (Volume) –/+* buttons  
C Receptor for the remote commander  
D Display/touch panel  
Press and hold for more than 2 seconds to  
turn off.  
E Reset button page 16  
I Z (Open/Close) button page 20  
* There is a tactile dot to the right of the VOL + button.  
F
(Bluetooth) signal indicator  
12  
       
A “Source List” key  
Screen displays  
Touch to open the source list.  
When no source is selected:  
B Top” key  
1
2
Touch to open the top menu.  
Source List  
Top  
D
(Close) key  
Touch to close the menu.  
E “ATT” (Attenuate) key*  
Touch to attenuate the sound. To cancel,  
touch again.  
10:00  
F
(Setting) key  
Touch to open the setting menu.  
3
G “M.OFF” (Monitor off) key  
Touch to turn off the monitor and the button  
illumination. To turn back on, touch  
anywhere on the display.  
Top menu:  
4
5
6 7  
ATT  
M.OFF  
H AV Source” key  
Touch to open the source list.  
I “BT Phone” key  
Touch to enter Bluetooth Phone mode.  
AV Source  
BT Phone  
J Source select keys  
Touch to change the source: “Tuner”  
(Radio), “Disc,” “AUX” (Auxiliary  
equipment), “iPod/USB,” “SensMe™,” “BT  
Audio” (Bluetooth Audio).  
8
9
* Appears only when a source is selected.  
Source list:  
4
5
6 2  
ATT  
Top  
Tuner  
Disc  
AUX  
iPod/USB  
SensMe™  
BT Audio  
0
13  
     
RM-X170 Remote Commander  
8
9
q;  
qa  
1
2
3
4
qs  
qd  
5
6
7
qf  
qg  
qh  
• The remote commander can be used to operate  
the audio controls. For menu operations, use  
the touch panel.  
• For details, see the pages listed below.  
• Remove the insulation film before use  
E EQ (Equalizer) button  
Press to select an equalizer curve from 7  
music types (“Xplod”/“Vocal”/“Edge”/  
“Cruise”/“Space”/“Gravity”/“Custom”/  
“OFF”).  
F Number buttons page 26  
Radio:  
A OFF button  
Press to exit the source/stop the source.  
Press and hold to turn off.  
Press to receive stored stations.  
Press and hold to store stations.  
Disc/USB:  
Press to locate a title/chapter/track.  
B MONITOR OFF button  
Press to turn off the monitor and the button  
illumination. To turn back on, press again.  
G CLEAR button  
Press to delete an entered number.  
C POSITION button  
Press to switch the listening position (“Front  
L”/“Front R”/“Front”/“All”/“Custom”/  
“OFF”).  
H ATT (Attenuate) button  
Press to attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
D O (Return) button  
I u (Play/Pause) button  
Press to return to the previous display/return  
to the menu on a VCD*1.  
14  
   
*1 When playing with PBC functions.  
*2 Operation differs depending on the disc (page 21).  
*3 Operation differs depending on the connected  
Bluetooth device.  
J .m/M> buttons  
Radio:  
Press to tune to stations automatically.  
Press and hold to find a station manually.  
Disc*2/USB:  
Press to skip a chapter/track/scene/file.  
Press and hold momentarily to reverse/  
fast-forward video.  
*4 When two auxiliary devices are used.  
Note  
The remote commander will not operate when the unit  
is turned off and the display has disappeared. Press  
(SOURCE/OFF) on the main unit, or insert a disc to  
activate the unit and enable operation via the remote  
commander.  
Press and hold to reverse/fast-forward a  
track.  
Bluetooth Audio*3:  
Press to skip a track.  
Press and hold to reverse/fast-forward a  
track.  
K DVD playback setting buttons  
(AUDIO):  
Press to change the audio language/format.  
(For a VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-  
4, to change the audio channel.)  
(SUBTITLE):  
Press to change the subtitle language.  
(ANGLE):  
Press to change the viewing angle.  
(TOP MENU):  
Press to open the top menu on a DVD.  
(MENU):  
Press to open the menu on a disc.  
L ZAP button  
Press to enter ZAPPIN™ mode.  
M </M/m/, (Cursor)/ENTER buttons  
Press to control the menu on a DVD.  
N SRC (Source) button  
Press to turn on/change the source: “Tuner”  
(Radio), “Disc,” “iPod/USB,” “AUX”  
(Auxiliary equipment), “BT Audio”  
(Bluetooth Audio).  
O MODE button  
Press to select the radio band (FM/MW/LW)/  
select an auxiliary device (AUX1/AUX2)*4.  
P VOL (Volume) +/– buttons  
15  
Getting Started  
Preparing the remote  
commander  
Resetting the unit  
Before using the remote commander for the first  
time, remove the insulation film.  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Press the reset button (page 12) with a pointed  
object, such as a ballpoint pen.  
Note  
Pressing the reset button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
Performing initial settings  
After resetting, the display for the initial settings  
appears.  
Initial Setting  
Subwoofer  
OFF / ON  
Listening Position  
Language  
Front L / Front R  
English  
OK  
1 Touch “Subwoofer” to set the  
subwoofer connection status.  
Set to “ON” if a subwoofer is connected, or  
“OFF” if not.  
2 Touch “Listening Position” to set the  
listening position.  
Set to “Front L” if your listening position is  
front left, or “Front R” if front right.  
3 Touch “Language” to set the display  
language.  
Touch repeatedly until the desired language  
(English/Spanish/Russian) appears.  
4 Touch “OK.”  
The setting is complete.  
This setting can then be further configured in the  
setting menu.  
• For details on setting the subwoofer connection  
status, see page 55.  
• For details on setting the listening position, see  
• For details on setting the display language, see  
16  
                 
Reception controls  
Touch the display if the reception controls are not  
displayed.  
Radio  
Listening to the radio  
1
2
3
4
5
1 Touch “Source List,then “Tuner.”  
From the top menu, touch “AV Source,” then  
“Tuner.”  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
The radio reception display appears, and the  
preset list is displayed automatically.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
Receive  
Menu  
Preset  
List  
PTY  
List  
Band  
P1  
P4  
P2  
P5  
P3  
BTM  
P6  
Memory  
6
7 8  
9
0
qa  
Receive  
Menu  
Preset  
List  
PTY  
List  
Band  
1
2
“Source List”  
Touch to open the source list. (page 13)  
2 Touch “Band.”  
The band list appears.  
ATT”  
Touch to attenuate the sound. To cancel,  
touch again.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
3
4
5
6
TA”  
Touch to set TA in RDS. (page 19)  
“AF”  
FM1  
FM2  
FM3  
MW  
LW  
Touch to set AF in RDS. (page 19)  
Receive  
Menu  
Preset  
List  
PTY  
List  
Top”  
Band  
Touch to open the top menu. (page 13)  
m/M  
3 Touch the desired band (“FM1,FM2,”  
“FM3,MW,or “LW”).  
Touch to tune manually.  
Touch and hold to continuously skip  
frequencies.  
Touch “Band” again to close the band list.  
4 Perform tuning.  
7
8
./>  
Touch to tune automatically.  
To tune automatically  
Touch ./>.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
“Band”  
Touch to open the band list and change  
the band.  
9
“Receive Menu”  
Touch to open the receive menu, which  
contains the following items.  
To tune manually  
Touch m/M repeatedly until the desired  
frequency is received.  
To skip frequencies continuously, touch and  
hold m/M.  
“Mono”: Touch to activate monaural  
mode if FM reception is poor. To restore  
stereo reception, select “OFF.”  
“Local”: Touch to tune only to stations  
with strong signals. To tune normally,  
select “OFF.”  
“Regional” (page 19)  
continue to next page t  
17  
             
2 Touch “Memory,then touch a number  
in the list (“P1” to “P6”).  
The number and the confirmation display  
appear.  
0
“Preset List”  
Touch to list up stored stations, or store  
stations. (page 18)  
qa “PTY List”  
Touch to open the PTY list. (page 19)  
3 Touch “Yes.”  
The station is stored.  
Note  
If you try to store another station to the same number,  
the previously stored station will be replaced.  
Reception indications  
Tip  
A
B
When an RDS station is stored, the AF/TA setting is  
also stored (page 19).  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
Receiving stored stations  
1 Select the band, then touch “Preset  
List.”  
2 Touch the desired number (“P1” to  
“P6”).  
Receive  
Menu  
Preset  
List  
PTY  
List  
Band  
15  
C
A Current source icon*1  
D
RDS  
B Band name, preset number*2, frequency*3/  
status  
Overview  
C Volume level*4  
D Setting status (EQ7, RBE)  
FM stations with Radio Data System (RDS)  
service send inaudible digital information along  
with the regular radio program signal.  
*1 Appears only when the controls are displayed.  
*2 Appears only when a preset station is received.  
*3 While receiving an RDS station, the program  
service name appears. For details, see “RDS” on  
Display items  
A
*4 When ATT is activated,  
appears.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
Storing and receiving stations  
Caution  
When tuning to stations while driving, use Best  
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.  
Receive  
Menu  
Preset  
List  
PTY  
List  
Band  
10:00  
Storing automatically — BTM  
1 Touch “Source List,then “Tuner.”  
To change the band, touch “Band,” then select  
the desired band (“FM1,” “FM2,” “FM3,”  
“MW,” or “LW”).  
B
C
A Band name, preset number, frequency  
(program service name), RDS data, TA*1  
B Stereo*2, RDS*3, TP*4  
C Clock  
2 Touch “Preset List,then “BTM.”  
The unit stores the first six available stations  
in the preset list (“P1” to “P6”).  
*1 During traffic information.  
*2 During FM reception.  
*3 During RDS reception.  
A beep sounds when the setting is stored.  
*4 During traffic program reception.  
Storing manually  
1 While receiving the station that you  
want to store, touch “Preset List.”  
18  
                   
Tip  
RDS services  
This unit automatically provides RDS services as  
follows:  
If you adjust the volume level during a traffic  
announcement, that level will be stored into memory  
for subsequent traffic announcements, independently  
from the regular volume level.  
AF (Alternative Frequencies)  
Selects and retunes the station with the  
strongest signal in a network. By using this  
function, you can continuously listen to the  
same program during a long-distance drive  
without having to retune the same station  
manually.  
Staying with one regional program  
— Regional  
When the AF function is on, this unit’s factory  
setting restricts reception to a specific region, so  
you will not be switched to another regional  
station with a stronger frequency.  
TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic  
Program)  
Provides current traffic information/programs.  
Any information/program received will  
interrupt the currently selected source.  
If you leave this regional program’s reception  
area, deactivate the regional function during FM  
reception.  
Touch “Receive Menu,” then the “Regional” box  
to set to “OFF.”  
PTY (Program Types)  
Displays the currently received program type.  
Also searches for a designated program type.  
Note  
This function does not work in the UK and in some  
other areas.  
CT (Clock Time)  
Local Link function (UK only)  
This function enables you to select other local  
stations in the area, even if they are not stored on  
numbers.  
The CT data from the RDS transmission sets  
the clock.  
Notes  
Depending on the country/region, not all RDS  
functions may be available.  
RDS will not work if the signal strength is too weak,  
or if the station you are tuned to is not transmitting  
RDS data.  
1 During FM reception, touch “Preset List,” then  
a number (“P1” to “P6”) to which a local  
station is stored.  
2 Within 5 seconds, touch the number of the  
local station again.  
Repeat this procedure until the local station is  
received.  
Setting AF and TA  
1 During reception/playback, touch “AF”  
or “TA” to activate either function.  
When activated, the key color changes.  
To deactivate, touch again.  
Selecting PTY  
1 During FM reception, touch “PTY List.”  
The PTY list appears if the station is  
transmitting PTY data.  
Storing RDS stations with the AF and  
TA setting  
You can preset RDS stations along with the AF/  
TA setting. If you use the BTM function, only  
RDS stations are stored using the same AF/TA  
setting.  
To scroll the list, touch v/V.  
2 Touch the desired program type.  
The unit searches for a station broadcasting  
the selected program type.  
If you preset manually, you can preset both RDS  
and non-RDS stations with the AF/TA setting for  
each.  
To close the PTY list, touch “PTY List.”  
continue to next page t  
1 Set AF/TA, then store the station with BTM or  
manually.  
Receiving emergency  
announcements  
With AF or TA on, emergency announcements  
will automatically interrupt the currently selected  
source.  
19  
                   
Type of programs  
Discs  
“News” (News), “Current Affairs” (Current  
Affairs), “Information” (Information),  
Playing discs  
“Sport” (Sports), “Education” (Education),  
“Drama” (Drama), “Cultures” (Culture),  
“Science” (Science), “Varied Speech”  
(Varied), “Pop Music” (Pop Music), “Rock  
Music” (Rock Music), “Easy Listening”  
(M.O.R. Music), “Light Classics M” (Light  
classical), “Serious Classics” (Serious  
classical), “Other Music” (Other Music),  
“Weather & Metr” (Weather), “Finance”  
(Finance), “Children’s Progs” (Children’s  
program), “Social Affairs” (Social Affairs),  
“Religion” (Religion), “Phone In” (Phone  
In), “Travel & Touring” (Travel), “Leisure &  
Hobby” (Leisure), “Jazz Music” (Jazz  
Music), “Country Music” (Country Music),  
“National Music” (National Music), “Oldies  
Music” (Oldies Music), “Folk Music” (Folk  
Music), “Documentary” (Documentary)  
Depending on the disc, some operations may be  
different or restricted.  
Refer to the operating instructions supplied with  
your disc.  
1 Press Z on the main unit.  
The front panel opens automatically.  
2 Insert the disc (label side up).  
The front panel closes automatically, then  
playback starts.  
If the DVD menu appears  
Touch the item in the DVD menu.  
You can also use the menu control panel, which  
can be displayed by touching outside of the DVD  
menu. Touch b/v/V/B to move the cursor, then  
touch “Enter” to confirm.  
If the menu control panel does not appear by  
touching the display, use the remote commander.  
Note  
You cannot use this function in countries/regions  
where no PTY data is available.  
About the DVD menu  
A DVD is divided into several sections, which make up  
a picture or music feature. These sections are called  
“titles.” When you play a DVD that contains several  
titles, you can select a desired title using the DVD’s top  
menu. For DVDs that allow you to select items such as  
subtitle/sound language(s), select these items using  
the DVD menu.  
Setting CT  
1 Set “CT” to “ON” in setting (page 52).  
Notes  
The CT function may not work even though an RDS  
station is being received.  
There may be a difference between the time set by  
the CT function and the actual time.  
If the disc contains JPEG files  
The slide show starts automatically.  
To stop playback  
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.  
Note  
Discs in DTS format are not supported. The sound is  
not output if the DTS format is selected.  
To eject the disc  
1 Press Z on the main unit.  
The front panel opens automatically, then the  
disc is ejected.  
2 Press Z on the main unit to close the  
front panel.  
Note  
The front panel closes automatically after the caution  
alarm sounds.  
20  
                   
Playback controls  
Touch the display if the playback controls are not  
displayed.  
qa  
qs  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
Common to all discs/formats  
1
2
3
4
5
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
Play Menu  
SHUF  
ZAP  
List  
Album  
qd  
DVD  
Control  
Play Menu  
SHUF  
1
2
“Source List”  
Touch to open the source list. (page 13)  
6
7
8
ATT”  
Touch to attenuate the sound. To cancel,  
touch again.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
3
4
5
6
TA”  
Touch to set TA in RDS. (page 19)  
“AF”  
Touch to set AF in RDS. (page 19)  
Top”  
DVD  
Control  
Play Menu  
SHUF  
Touch to open the top menu. (page 13)  
./>  
Touch to skip a chapter/track/scene/  
image/file.  
9
Touch and hold momentarily to reverse/  
fast-forward the video; and then  
repeatedly to switch the speed (× 2 t  
× 12 t × 120 t × 2 …)*1. To cancel,  
touch u.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
Touch and hold to reverse/fast-forward  
the audio track.  
During pause, touch and hold down >  
to play the video in slow motion. To  
cancel, release the key.  
Play Menu  
SHUF  
PBC Panel  
7
u
Touch to pause/resume play after pause.  
0
MPEG-4  
continue to next page t  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
Play Menu  
SHUF  
List  
Album  
qa  
qs  
21  
       
8
“Play Menu”  
Playback indications  
Touch the display if the indications are not  
displayed.  
For audio discs, some indications are always  
displayed during playback.  
Touch to open the play menu, which  
contains the following items.  
“Repeat”/“Shuffle” (page 25)  
“Dolby D Level” (DVD VIDEO  
playback only) (page 24)  
MPEG-4  
“Stereo” (VCD/CD/MP3/WMA/AAC  
playback only) (page 24)  
A
“Image Turn” (JPEG playback only):  
Touch to rotate an image left/right.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
“Audio” (Xvid/MPEG-4 playback  
only) (page 24)  
9
“DVD Control”  
Touch to open the DVD control menu,  
which contains the following items.  
DVD  
Control  
Play Menu  
SHUF  
“Audio”: Touch repeatedly to select  
15  
the audio language/format. (page 23)*2  
“Subtitle”: Touch repeatedly to turn  
B
C
off/select the subtitle language.*2*3  
“Angle”: Touch repeatedly to change  
the viewing angle.*2  
D
E
F
“Top Menu”: Touch to open the top  
menu on the DVD.*2  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
“Menu”: Touch to open the menu on  
the disc.*2  
0
“PBC Panel”  
Touch to display the control panel for the  
PBC menu. (page 23)  
Play Menu  
SHUF  
ZAP  
List  
Album  
qa “Album” –/+  
Touch to skip an MP3/WMA/AAC/JPEG/  
Xvid/MPEG-4 album (folder).  
G
qs “List”  
A Current source icon  
B Volume level*1  
Touch to list up tracks/images/video files.  
C Format, playback status, elapsed playback  
time*2, chapter/title/album (folder)/track  
number*3*4, audio format*5, setting status  
(CSO, EQ7, RBE)  
qd “ZAP”  
Touch to enter ZAPPIN mode. (page 34)  
D Playback status, elapsed playback time*2  
E Track name, album name, artist name  
F Album artwork display*6  
*1 The speed depends on the format or the recording  
method.  
*2 Availability depends on the disc.  
*3 When the 4-digit input prompt appears, input the  
language code (page 72) for the desired language.  
G Format, track number, album number*7,  
setting status (CSO, EQ7, RBE)  
Note  
*1 When ATT is activated,  
appears.  
If the disc contains multiple file types, only the  
selected file type (audio/video/image) can be played.  
For details on how to select the file type, see  
*2 During JPEG playback or VCD playback with PBC  
functions, no indication appears.  
*3 Indications differ depending on the disc/format.  
*4 When playing a VCD with PBC functions  
(page 23), no indication appears.  
*5 DVD only.  
Notes on JPEG playback  
If a large-sized image is rotated, it may take longer  
to display.  
*6 The recommended size is from 240 × 240 to 960 ×  
960 pixels.  
Progressive JPEG files cannot be displayed.  
*7 MP3/WMA/AAC only.  
22  
             
Configuring audio settings  
Note  
Discs in DTS format are not supported. The sound is  
not output if the DTS format is selected.  
Using PBC (playback control)  
functions  
The PBC menu interactively assists with  
operations while a PBC-compatible VCD is  
played.  
Changing the audio language/  
format  
1 Start playing a PBC-compatible VCD.  
The audio language can be changed if the disc is  
recorded with multilingual tracks. You can also  
change the audio format when playing a disc  
recorded in multiple audio formats (e.g., Dolby  
Digital).  
The PBC menu appears.  
2 Touch “PBC Panel.”  
The menu control panel appears.  
3 Touch the number keys to select the  
desired item, then touch “Enter.”  
1 During playback, touch “DVD Control.”  
2 Touch “Audio” repeatedly until the  
desired audio language/format  
appears.  
4 Follow the instructions in the menu for  
interactive operations.  
To return to the previous display, press O.  
To hide the controls, touch “Close.”  
Audio language  
Playing without PBC functions  
1 While no source is selected, touch  
Source List  
Audio  
ATT  
TA  
AF  
Top  
1: English  
Dolby D 3/2.1  
“Source List,then  
2 Touch “Visual.”  
.
Audio  
Subtitle  
Angle  
Top Menu  
Menu  
The visual setting menu appears.  
3 Touch v/V to scroll, then touch “Video  
DVD  
Control  
Play Menu  
SHUF  
CD PBC” to set to “OFF.”  
4 Start playing a VCD.  
The PBC menu does not appear during  
playback.  
Audio format/channel numbers*  
Notes  
The audio language switches among the  
available languages.  
When the 4-digit input prompt appears, input  
the language code (page 72) for the desired  
language.  
When the same language is displayed two or  
more times, the disc is recorded in multiple  
audio formats.  
The items on the menu, and operation procedures  
differ depending on the disc.  
During PBC playback, the track number, playback  
item, etc., do not appear on the playback display.  
Resume playback is unavailable during playback  
without PBC.  
* The format name and channel numbers appear as  
follows:  
Example: Dolby Digital 5.1 ch  
Rear channel × 2  
Dolby D 3 / 2.1  
Front channel × 2 +  
Center channel × 1  
LFE channel × 1  
To close the DVD control menu, touch “DVD  
Control.”  
23  
             
Changing the audio channel  
Locking discs  
— Parental control  
MPEG-4  
*
When playing a VCD/CD/MP3/WMA/AAC/  
Xvid/MPEG-4, you can listen to both the right  
and left channel, only the right channel, or only  
the left channel via both the right and left  
speakers.  
* Excluding DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR mode.  
You can lock a disc, or set playback restrictions  
according to a predetermined level such as  
viewer age. Restricted scenes can be blocked or  
replaced with different scenes when a parental  
control-compatible DVD is played.  
The options are indicated below.  
“2-Ch”: Standard stereo sound (default)  
“L-Ch”: Left channel sound (monaural)  
“R-Ch”: Right channel sound (monaural)  
Activating parental control  
For VCD/CD/MP3/WMA/AAC  
1 While no source is selected, touch  
“Source List,then  
2 Touch “Visual.”  
.
1 During playback, touch “Play Menu,”  
then “Stereo” repeatedly until the  
desired audio channel appears.  
The visual setting menu appears.  
For Xvid/MPEG-4  
3 Touch v/V to scroll, then touch “DVD  
Parental Control.”  
1 During playback, touch “Play Menu,”  
then “Audio” repeatedly until the  
desired audio channel appears.  
The password setting display appears.  
4 Touch the number keys to enter your  
password, then touch “OK.”  
To close the play menu, touch “Play Menu.”  
5 To confirm, touch the number keys to  
reenter your password, then touch  
“OK.”  
Note  
You may not be able to change the audio setting  
depending on the disc.  
The setting is complete.  
Tip  
Operation via the remote commander by pressing  
(AUDIO) repeatedly is also available.  
To delete an entered number, touch “Clear.”  
To return to the previous display, touch “Back.”  
Deactivating parental control  
1 Follow steps 1 to 3 above.  
The parental unlock display appears.  
Adjusting the audio output level  
— Dolby D level  
You can adjust the audio output level for a DVD  
recorded in Dolby Digital format, to reduce the  
volume level differences between discs.  
2 Touch the number keys to enter your current  
password.  
“Parental Unlocked” appears, and the parental  
control is deactivated.  
1 During playback, touch “Play Menu.”  
2 Touch the “Adjust” box to set to “ON.”  
Changing the password  
Deactivate the parental control, then activate  
again using the new password.  
3 Touch –/+ repeatedly to adjust the  
output level.  
The output level is adjustable in single steps,  
between –10 and +10.  
To close the play menu, touch “Play Menu.”  
24  
                 
Changing the area and its movie  
rating level  
Repeat and shuffle play  
The restriction levels can be set based on the area  
and its movie ratings.  
MPEG-4  
1 During playback, touch “Play Menu,”  
then the “Repeat” or “Shuffle” box  
repeatedly until the desired option  
appears.  
1 While no source is selected, touch  
“Source List,then  
2 Touch “Visual.”  
.
The visual setting menu appears.  
3 Touch v/V to scroll, then touch “DVD  
Parental Area.”  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
When parental control is already activated,  
the display to enter your password appears.  
To change the setting, enter your password.  
The options appear.  
Chapter  
Repeat  
OFF  
Shuffle  
ON  
Adjust  
Dolby D Level  
0
4 Touch the desired area to apply its  
DVD  
Control  
Play Menu  
SHUF  
movie ratings.  
When you select “Other,” enter the area code  
using the number keys.  
Repeat or shuffle play starts.  
To close the play menu, touch “Play Menu.”  
5 Touch “DVD Parental Rating.”  
The repeat options and switching order of each  
disc/format are indicated below.  
The options appear.  
The lower the number, the stricter the  
restriction level.  
Disc/format Options  
6 Touch the desired rating.  
“OFF”: Returns to normal play  
mode.  
“Chapter”: Repeats the  
current chapter.  
The setting is complete.  
To return to the previous display, touch “Back.”  
“Title”: Repeats the current  
title.  
“OFF”: Returns to normal play  
mode.  
1
*
“Track”: Repeats the current  
track.  
“OFF”: Returns to normal play  
mode.  
“Track”: Repeats the current  
track.  
“Album”: Repeats the current  
album (folder).  
“OFF”: Returns to normal play  
mode.  
“Image”: Repeats the current  
image.  
“Album”: Repeats the current  
album.  
“OFF”: Returns to normal play  
mode.  
“Movie”: Repeats the current  
video file.  
MPEG-4  
“Album”: Repeats the current  
album (folder).  
continue to next page t  
25  
       
The shuffle options and switching order of each  
disc/format are indicated below.  
Direct search play  
Disc/format Options  
“OFF”: Returns to normal play  
MPEG-4  
mode.  
2
*
You can directly locate a desired point by  
specifying the title number, chapter number, etc.  
“Title”: Plays chapters in the  
current title in random order.  
1 During playback, press the number  
buttons on the remote commander to  
enter an item (track, title, etc.) number,  
then press (ENTER).  
“OFF”: Returns to normal play  
1
*
mode.  
“Disc”: Plays tracks in the  
current disc in random order.  
Playback starts from the beginning of the  
selected point.  
“OFF”: Returns to normal play  
mode.  
“Album”: Plays tracks/images/  
video files in the current album  
(folder) in random order.  
The search items for a disc/format are as follows:  
DVD: Title or chapter*1  
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: Track  
JPEG: Image  
Xvid/MPEG-4: Movie  
*1 The search item depends on the setting.  
*2 Available only when playing a VCD without PBC  
functions.  
MPEG-4  
*1 Available only when playing a version 1.0/1.1 VCD,  
or a version 2.0 VCD without PBC functions.  
*2 Excluding a DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW in VR  
mode.  
Setting the search item (DVD only)  
You can set the search item (title or chapter) for  
DVD playback.  
1 Touch “Source List,then touch  
.
2 Touch “Visual.”  
The visual setting menu appears.  
3 Touch v/V to scroll, then touch “DVD  
Direct Search” to set to “Chapter” or  
“Title.”  
The setting is complete.  
To return to the previous display, touch “Back.”  
26  
       
Notes on use  
Do not use USB devices so large or heavy that they  
may fall down due to vibration, or cause a loose  
connection.  
Do not leave a USB device in a parked car, as  
malfunction may result.  
USB Device Operations  
For details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site.  
This unit cannot recognize USB devices via a USB  
hub.  
Be sure to use the USB cable supplied with the  
device if a cable is needed when making a USB  
connection.  
Support site  
http://support.sony-europe.com/  
Notes on playback  
• MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media  
Transfer Protocol) type USB devices compliant  
with the USB standard can be used.  
• Compatible codecs are MP3 (.mp3), WMA  
(.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid (.avi),  
and MPEG-4 (.mp4).  
If a USB device contains multiple file types, only the  
selected file type (audio/video/image) can be played.  
For details on how to select the file type, see  
Displayed indications will differ, depending on the  
USB device, recorded format and settings. For  
details, visit the support site.  
The maximum number of displayable data is as  
follows:  
– folders (albums): 256  
– files (tracks): 2,000  
It may take time for playback to begin, depending on  
the amount of recorded data.  
DRM (Digital Rights Management) files may not be  
played.  
• Backup of data in a USB device is  
recommended.  
Notes  
Connect the USB device after starting the engine.  
Depending on the USB device, malfunction or  
damage may occur if it is connected before starting  
the engine.  
A large-sized file may take time to start playing.  
During playback or reverse/fast-forward of a VBR  
(Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file, elapsed  
playing time may not display accurately.  
Playback of a lossless compression file is not  
supported.  
Playing from a USB device  
1 Remove the cap from the USB  
connector, and connect the USB  
device to the USB connector.  
Playback starts automatically.  
Repeat and shuffle play  
If a USB device is already connected, touch  
“Source List,” then “iPod/USB” to start  
playback.  
1 During playback, touch “Play Menu,”  
then the “Repeat” or “Shuffle” box  
repeatedly until the desired option  
appears.  
For details on the location of the USB connector,  
refer to the supplied “Installation/Connections”  
guide.  
Repeat or shuffle play starts.  
The repeat options are as follows:  
About the playback controls and  
indications  
“OFF”: Returns to normal play mode.  
Track”/“Image”/“Movie”*1: Repeats the  
current track/image/video file.  
You can control USB playback in the same way  
as disc playback. For details, see “Playback  
“Album”: Repeats the current album (folder).  
“Drive”*2: Repeats the current drive.  
For details on playback indications, see  
The shuffle options are as follows:  
“OFF”: Returns to normal play mode.  
“Album”: Plays tracks/images/video files in the  
current album (folder) in random order.  
To stop playback  
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.  
To disconnect the USB device  
Stop playback, then disconnect.  
*1 Options depend on the file type.  
*2 When two or more drives exist on the USB device.  
Do not disconnect during playback, as data in the  
USB device may be damaged.  
To close the play menu, touch “Play Menu.”  
27  
           
3Transferring tracks to the USB device  
using “Content Transfer”  
In order to group tracks by channel or mood,  
track sound patterns need to be analyzed by  
12 TONE ANALYSIS, which is loaded with  
“Content Transfer.”  
With the USB device connected to your  
computer, drag and drop tracks from Windows  
Explorer or iTunes, etc., to “Content  
Transfer.”  
Enjoying music according to  
your mood — SensMe™  
Sony’s unique “SensMe™ channels” and  
“SensMe™ mood” features automatically group  
tracks by channel or mood, and allow you to  
enjoy music intuitively.  
Both analysis and transfer of tracks will be  
performed by “Content Transfer.”  
Before using the SensMe™  
function  
The following is the basic procedure required to  
enjoy the SensMe™ function on the unit.  
Content  
Transfer  
1Installing “SensMe™ Setup” and  
“Content Transfer” to your computer  
First install “SensMe™ Setup” and “Content  
Transfer” from the supplied CD-ROM.  
4Connecting the USB device and  
enjoying the SensMe™ function on the  
unit  
SensMe  
Setup  
Content  
Transfer  
Connect the set up USB device. You can then  
enjoy “SensMe™ channels” or “SensMe™  
mood” on this unit.  
2Registering a USB device using  
“SensMe™ Setup”  
Connect a USB device to your computer, and  
perform registration using “SensMe™ Setup”  
to enable the SensMe™ function on this unit.  
SensMe™  
Installing “SensMe™ Setup” and  
“Content Transfer” on your  
computer  
SensMe  
Setup  
Use of the supplied software (“SensMe™ Setup”  
and “Content Transfer”) is required to enable the  
SensMe™ function on this unit.  
Install the software to your computer from the  
supplied CD-ROM.  
Tip  
Registration can be performed either along with the  
installation procedure or after installation.  
1 Insert the supplied CD-ROM into your  
computer.  
The Installation Wizard runs automatically.  
2 Follow the on-screen instructions to  
complete the installation.  
28  
       
Registering a USB device using  
“SensMe™ Setup”  
Playing tracks in channels  
— SensMe™ channels  
USB device registration is required to enable the  
SensMe™ function on the unit.  
“SensMe™ channels” automatically group tracks  
into channels by their tunes. You can select and  
play a channel that fits your mood, activity, etc.  
If registration is not performed along with the  
installation procedure, follow the steps below.  
1 Connect a USB device set up for the  
SensMe™ function.  
1 Start “SensMe™ Setup” on your  
computer.  
2 Touch “Source List,then “SensMe™.”  
3 Touch “channels.”  
2 Connect a USB device to your  
computer.  
The channel list appears.  
3 Complete registration following the  
on-screen instructions.  
Tip  
Shuffle All  
Energetic  
If you connect a registered USB device containing  
analyzed tracks, the USB device can be unregistered  
again.  
Relax  
ZAP  
Transferring tracks to the USB  
device using “Content Transfer”  
To enable the SensMe™ function on this unit,  
tracks need to be analyzed and transferred to the  
registered USB device using “Content Transfer.”  
4 Touch v/V to scroll the channel list.  
Playback of the first track in the current  
channel starts from the track’s most melodic  
or rhythmical section*.  
1 Connect the registered USB device to  
your computer.  
* May not be detected correctly.  
For “WALKMAN,” connect via MTP mode.  
For USB devices other than “WALKMAN,”  
connect via MSC mode.  
“Content Transfer” starts automatically.  
If a message appears, follow the on-screen  
instructions to proceed.  
5 Touch the desired channel.  
Playback of tracks in the selected channel  
starts.  
Notes  
Depending on the track, it may not be detected  
correctly or may be grouped in a channel not suited  
to the track’s mood.  
If the connected USB device contains many tracks, it  
may take time for “SensMe™ channels” to start, due  
to data reading.  
2 Drag and drop tracks from Windows  
Explorer or iTunes, etc., to “Content  
Transfer.”  
The analysis and transfer of tracks starts.  
Tip  
For details on operations, refer to the Help of  
“Content Transfer.”  
Tracks are played in random order. The order will vary  
with each channel selection.  
Note  
continue to next page t  
The track analysis by 12 TONE ANALYSIS may take  
time, depending on the computer environment.  
Tip  
Not only audio files but also image or video files can  
be transferred using “Content Transfer.” For details,  
refer to the Help of “Content Transfer.”  
29  
     
Channel list  
“SensMe™ channels” playback  
controls and indications  
x Recommended, Shuffle All  
A
B
C
D
E
“Morning” (5:00 – 9:59)  
“Daytime” (10:00 – 15:59)  
“Evening” (16:00 – 18:59)  
“Night” (19:00 – 23:59)  
“Midnight” (24:00 – 4:59)  
Plays tracks recommended for each time of day.  
Set the clock (page 59) for the channel to be  
displayed accurately.  
Energetic  
ZAP  
“Shuffle All”: Plays all analyzed tracks in  
random order.  
F
G
H
x Basic channels  
A To display the control keys: “Source List,”  
ATT,” “TA,” “AF,” “Top.” (page 21)  
B To scroll the list and select another channel.  
C Indicates the current channel.  
Plays tracks according to the music type.  
“Energetic”: High-spirit tracks.  
“Relax”: Calm tracks.  
D Indicates the album artwork display*1.  
E Indicates the elapsed playback time, track  
name and artist name.  
“Mellow”: Mellow, melancholy tracks.  
“Upbeat”: Happy tracks to improve your  
mood.  
F To pause/resume play after pause.  
G To skip a track.  
H To enter ZAPPIN mode. (page 34)  
During ZAPPIN playback of “SensMe™  
channels,” the most melodic or rhythmical  
sections*2 of the tracks are played.  
“Emotional”: Ballad tracks.  
“Lounge”: Lounge tracks.  
“Dance”: Rhythm and rap, rhythm and blues  
tracks.  
*1 The recommended size is from 240 × 240 to 960 ×  
960 pixels.  
*2 May not be detected correctly.  
“Extreme”: Intense rock tracks.  
x In-car channels  
Plays tracks that are suitable while driving.  
“Freeway”: Speedy, high-spirit tracks.  
“Chillout Drive”: Intoned, healing ballad  
tracks.  
“Weekend Trip”: Delightful, bright and happy  
tracks.  
“Midnight Cruise”: Jazz or piano-featured  
tracks with a mature mood.  
“Party Ride”: Up-tempo and lively tracks.  
“Morning Commute”: Bright and breezy  
tracks.  
“Goin’ Home”: Warm and relaxing tracks.  
30  
“SensMe™ mood” playback controls  
and indications  
Playing tracks in mood maps  
— SensMe™ mood  
A
B
C
D
E
“SensMe™ mood” distributes tracks as dots on a  
two-axis mood map, based on the characteristics  
of the individual tracks.  
Fast  
Mood  
By touching the point on the map according to  
your mood, a circle appears around the touched  
point, and the tracks inside the circle are played.  
Type  
Style  
Time  
Sad  
Happy  
1 Connect a USB device set up for the  
SensMe™ function.  
ZAP  
Slow  
2 Touch “Source List,then “SensMe™.”  
3 Touch “mood.”  
F
G
H I  
The two-axis mood map appears.  
A To display the control keys: “Source List,”  
ATT,” “TA,” “AF,” “Top.” (page 21)  
B To move the circle and regroup tracks.  
C To change the size of the circle: small,  
medium, or large.  
Circle  
Fast  
Mood  
D Indicates the album artwork display*1.  
E Indicates the elapsed playback time, track  
name and artist name.  
Type  
Sad  
Happy  
Style  
Time  
F To change parameters on the horizontal axis.  
G To skip a track.  
H To pause/resume play after pause.  
I To enter ZAPPIN mode. (page 34)  
During ZAPPIN playback of “SensMe™  
mood,” the most melodic or rhythmical  
sections*2 of the tracks are played.  
ZAP  
Slow  
Dots representing tracks  
4 Touch the desired point on the map.  
A circle appears around the touched point,  
and playback of tracks inside the circle starts.  
Playback of the first track starts from its most  
melodic or rhythmical section*.  
*1 The recommended size is from 240 × 240 to 960 ×  
960 pixels.  
*2 May not be detected correctly.  
Changing parameters on the  
horizontal axis  
In the mood map, you can change parameters on  
the horizontal axis. Tracks are remapped  
according to the characteristics of the  
parameters.  
* May not be detected correctly.  
Notes  
Only the 200 most recently transferred tracks using  
“Content Transfer” are mapped.  
Depending on the track, it may not be detected  
correctly or may be mapped in a position not suited  
to the track’s mood.  
If the connected USB device contains many tracks, it  
may take time for “SensMe™ mood” to start, due to  
data reading.  
Do this  
To change parameters to  
Touch “Mood” “Sad” – “Happy”  
Touch “Type” “Acoustic” – “Electronic”  
Touch “Style” “Soft” – “Hard”  
Tips  
In the mood map, the currently played track is  
indicated as a green dot.  
Tracks are played from the circle’s center outward.  
Touch “Time” “Morning” – “Midnight”  
31  
 
To disconnect the iPod  
Stop playback, then disconnect.  
Do not disconnect during playback, as data in the  
iPod may be damaged.  
iPod Operations  
For details on the compatibility of your iPod, see  
About iPod” on page 63 or visit the support site.  
About resuming mode  
Support site  
http://support.sony-europe.com/  
When the iPod currently playing is connected to  
the dock connector, the mode of this unit changes  
to resuming mode and playback starts in the  
mode set by the iPod.  
In these Operating Instructions, “iPod” is used as  
a general reference for the iPod functions on the  
iPod and iPhone, unless otherwise specified by  
the text or illustrations.  
In resuming mode, repeat/shuffle play are not  
available.  
Caution for iPhone  
When you connect an iPhone via USB, telephone  
volume is controlled by the iPhone itself. In order to  
avoid emitting sudden loud sound after a call, do not  
increase the volume on the unit during a call.  
Playing an iPod  
Note  
1 Reduce the volume on this unit.  
This unit cannot recognize an iPod via a USB hub.  
2 Remove the cap from the USB  
connector, and connect the iPod to the  
USB connector.  
Tips  
When the ignition key is turned to the ACC position  
with the unit on, the iPod will be recharged.  
If the iPod is disconnected during playback, “USB  
device is not connected.” appears on the display of  
the unit.  
Use of the optional USB connection cable  
RC-202IPV is recommended.*1  
For details, refer to the supplied “Installation/  
Connections” guide.  
The following display appears on the iPod  
screen*2, then playback starts from the item  
last played.  
If an iPod is already connected, to start  
playback, touch “Source List,” then “iPod/  
USB.”  
Setting the play mode  
You can set one of the following play modes.  
For audio playback  
“ALBUM,TRACK,GENRE,”  
“PLAYLIST,ARTIST,MUSIC  
PODCAST”*  
For video playback  
“MOVIE,RENTAL,TV SHOW,MUSIC  
VIDEO,VIDEO PLAYLIST,VIDEO  
PODCAST”*  
*1 To play videos from an iPod with video, use of  
the RC-202IPV is required.  
* May not appear depending on iPod setting.  
*2 May not appear in the case of an iPod touch or  
iPhone being connected, or when the iPod was  
last played using passenger control.  
1 During playback, touch “List.”  
2 Touch “MUSIC” or “VIDEO.”  
3 Touch the desired play mode.  
To start playback, touch the desired item(s) in  
the list.  
3 Adjust the volume on this unit.  
About playback controls and  
indications  
You can control iPod playback in the same way  
as disc playback. For details, see “Playback  
To scroll the list, touch v/V.  
To skip items of the selected play  
mode  
For details on playback indications, see  
During playback, touch –/+ of the selected play  
mode.  
To stop playback  
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.  
32  
       
Repeat and shuffle play  
Operating an iPod directly  
— Passenger control  
1 During playback, touch “Play Menu,”  
then the “Repeat” or “Shuffle” box  
repeatedly until the desired option  
appears.  
You can directly operate an iPod connected to  
this unit.  
Repeat or shuffle play starts.  
1 During playback, touch “Play Menu,”  
then the “Passenger Control” box to  
set to “ON.”  
To close the play menu, touch “Play Menu.”  
The repeat options are as follows:  
Deactivating the passenger control  
Touch the “Passenger Control” box to set to  
“OFF.”  
For audio playback  
“OFF”: Returns to normal play mode.  
“TRACK”: Repeats the current track.  
“ALBUM”/“MUSIC PODCAST”/“ARTIST”/  
“PLAYLIST”/“GENRE”*: Repeats the current  
item of the selected play mode.  
The play mode changes to resuming mode.  
To close the play menu, touch “Play Menu.”  
Notes  
To output video to this unit, you need to activate the  
video output of the iPod.  
The volume can be adjusted only by this unit.  
The repeat setting will be off if the passenger control  
mode is canceled.  
For video playback  
“OFF”: Returns to normal play mode.  
“TRACK”: Repeats the current video.  
“RENTAL/“TV SHOW”/“MUSIC VIDEO”/  
“VIDEO PLAYLIST”/“VIDEO PODCAST”  
Repeats the current item of the selected play  
mode.  
*:  
The shuffle options are as follows:  
For audio playback  
“OFF”: Returns to normal play mode.  
“ALBUM”/“MUSIC PODCAST”/“ARTIST”/  
“PLAYLIST”/“GENRE”*: Plays tracks of the  
selected play mode in random order.  
“Device”: Plays all tracks in an iPod in random  
order.  
* Differs depending on the selected play mode.  
Note  
Displayed options may not conform to actual  
operation.  
33  
         
3 Touch the desired file.  
Useful Functions  
Playback of the selected file starts.  
Listing up tracks/images/video  
files — List  
Searching for a track by  
listening to track passages  
— ZAPPIN™  
Selecting a track/image/video file  
MPEG-4  
While playing short track passages from a disc or  
USB device in sequence, you can search for a  
track you want to listen to.  
This function is convenient, for example, when  
searching for a track in shuffle or shuffle repeat  
mode.  
You can list up albums/folders/tracks/images/  
video files, and select a desired one to play.  
This function is convenient especially for the  
disc in MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4  
format or USB device containing many albums/  
tracks, etc.  
1 During audio playback, touch “ZAP.”  
Playback starts from a passage of the next  
track.  
1 During playback, touch “List.”  
The list of categories or files from the  
currently played item appears.  
The passage is played for the set time, and a  
beep sounds before the next passage starts.  
Contents List  
File 01  
File 02  
1/5  
File 03  
“ZAP”  
The playback section of each  
track in ZAPPIN mode.  
touched.  
File 04  
File 05  
File 06  
2 Touch “ZAP” when a track you want to  
listen to is played.  
The track that you select returns to normal  
play mode from the beginning.  
To search for a track via ZAPPIN mode  
again, repeat steps 1 and 2.  
Page position bar  
To move to the upper level, touch  
.
To scroll the list, touch v/V.  
To jump pages, touch the page position bar.  
In the case of “SensMe™ channels”  
or “SensMe™ mood” playback  
If you enter ZAPPIN mode during “SensMe™  
channels” or “SensMe™ mood” playback, the  
most melodic or rhythmical sections* of tracks  
are played. For details on the SensMe™  
2 Touch the desired item.  
Playback starts.  
Selecting a file type  
MPEG-4  
* May not be detected correctly.  
Tips  
If the disc/USB device contains multiple file  
types, only the selected file type (audio/video/  
image) can be played. The playback priority  
order of file type is initially set to audio, video,  
then image (e.g., if the disc contains video files  
and image files, only video files are played). You  
can select the file type to list up, then select the  
desired file to play.  
You can change the playback time (page 58), but  
cannot select the track passage to play.  
You can deactivate the beep sound between track  
passages (page 58).  
1 During playback, touch “List.”  
2 Touch  
, then “Audio,Image,or  
“Video” to select the file type.  
34  
             
Using Gesture Command  
Handsfree Calling and Audio  
Streaming — Bluetooth  
You can perform frequently-used operations by  
drawing the following command stroke on the  
reception/playback display.  
Before using the Bluetooth  
function  
Do this  
To  
Radio reception:  
seek forward stations.  
(The same as >.)  
Basic procedure of the Bluetooth  
function  
Draw a  
horizontal line  
(left to right)  
DVD/VCD playback:  
skip forward a chapter/track.  
(The same as >.)  
1Pairing  
When connecting Bluetooth devices for the  
first time, mutual registration is required. This  
is called “pairing.” This registration (pairing)  
is required only for the first time, as this unit  
and the other devices will recognize each  
other automatically from the next time.  
JPEG/Xvid/MPEG-4/audio  
playback:  
skip forward a file/track.  
(The same as >.)  
Radio reception:  
seek backward stations.  
(The same as ..)  
Draw a  
horizontal line  
(right to left)  
DVD/VCD playback:  
skip backward a chapter/track.  
(The same as ..)  
Note  
If you delete the device registration from this unit,  
you need to perform pairing again.  
JPEG/Xvid/MPEG-4/audio  
playback:  
2Connecting  
After pairing is made, connect this unit and  
the Bluetooth device. Depending on the  
device, connection is automatically made  
along with the pairing.  
skip backward a file/track.  
(The same as ..)  
Radio reception:  
receive stored stations (go  
forward).  
Draw a vertical  
line  
(upwards)  
DVD/VCD/Xvid/MPEG-4  
playback:  
fast-forward the video.  
JPEG/audio playback:  
skip forward an album (folder).  
(The same as Album” +.)  
3Handsfree calling/audio streaming  
You can make/receive a handsfree call, or  
listen to audio through this unit.  
Radio reception:  
receive stored stations (go  
backward).  
Draw a vertical  
line  
(downwards)  
DVD/VCD/Xvid/MPEG-4  
playback:  
reverse the video.  
JPEG/audio playback:  
skip backward an album  
(folder).  
(The same as Album” –.)  
To view the instructions on Gesture  
Command  
Touch  
when it is displayed in the top right  
corner of the display.  
continue to next page t 35  
           
For details on the compatibility of your device,  
visit the support site.  
Installing the microphone  
To capture your voice during handsfree calling,  
you need to install the microphone (supplied).  
Support site  
For details on how to connect the microphone,  
refer to the supplied “Installation/Connections”  
guide.  
http://support.sony-europe.com/  
Bluetooth status indications  
Pairing  
Pairing is required only the first time you connect  
to a Bluetooth device (cellular phone, etc.).*1  
To pair this unit to a Bluetooth device, you need  
to enter the same passkey*2 on this unit and on  
the Bluetooth device. The passkey can be either  
your own selected number or the number  
determined by the Bluetooth device. For details,  
refer to the manual of the Bluetooth device.  
Bluetooth signal indicator: Lights up  
when the Bluetooth signal is on.  
*1 If you delete the device registration from this unit,  
you need to perform pairing again.  
ATT  
*2 Passkey may be called “passcode,PIN code,”  
“PIN number,” “password,etc., depending on the  
Bluetooth device.  
Calling...  
Name  
0123456789  
Tip  
You can pair up to 9 devices.  
Calling...  
Searching from this unit  
Check that the other Bluetooth device  
discoverable (set to allow for searching)  
beforehand.  
Bluetooth status indications  
1 Select the Bluetooth source.  
To select Bluetooth Phone, press (TOP), then  
touch “BT Phone” in the top menu.  
To select Bluetooth Audio, touch “Source  
List,” then “BT Audio.”  
None: Bluetooth signal is off.  
Lit: Bluetooth signal is on.  
None: No device is connected for  
audio streaming.  
Flashing: Connection is in progress.  
Lit: A device is connected.  
2 Touch “BT Menu.”  
In the case of Bluetooth Audio, touch “Play  
Menu,” then “BT Menu.”  
None: No cellular phone is connected  
for handsfree calling.  
The Bluetooth setting menu appears.  
Flashing: Connection is in progress.  
Lit: A cellular phone is connected.  
Back  
BT Menu  
ATT  
Top  
Indicates the signal strength status of  
the connected cellular phone.  
Signal  
OFF / ON  
Discoverable  
Device Name  
Search  
Hide / Show  
Indicates the remaining battery status  
of the connected cellular phone.  
1/2  
Device List  
36  
       
3 Touch “Search.”  
5 Start searching for this unit from the  
other Bluetooth device.  
A search for connectable Bluetooth devices  
starts.*1*2  
After the search is complete, this unit appears  
as “Sony Automotive”* in the list of the other  
Bluetooth device.  
* Can be changed in the Bluetooth setting  
After the search is complete, the list of  
detected devices*3 appears.  
*1 If the Bluetooth signal of this unit is off, it  
activates automatically when searching starts.  
*2 Search time varies depending on the number of  
connectable devices.  
*3 The name or address (if name is unavailable) of  
detected devices is displayed.  
DR-BT30Q  
Sony  
Automotive  
4 Touch the device to connect.  
XXXXXXX  
5 Select the connection type.  
Touch “Handsfree Connect” to use for  
handsfree calling.  
After you perform the required operation on  
the other Bluetooth device, the passkey input  
display appears on this unit.  
Touch “Audio Connect” to use for audio  
streaming.  
Pairing starts and the passkey input display  
appear.  
6 Touch the number keys to enter the  
passkey, then “OK.”  
6 Touch the number keys to enter the  
Pairing is complete and this unit is connected  
to the other Bluetooth device.  
passkey, then touch “OK.”  
Also perform the required operation on the  
other Bluetooth device.  
When connection is made successfully,  
appears at the bottom of the display.  
or  
Pairing is complete and this unit is connected  
to the other Bluetooth device.  
When connection is made successfully,  
appears at the bottom of the display.  
Notes  
While connecting to a Bluetooth device, this unit  
cannot be detected from another device. To enable  
detection, disconnect the current connection.  
Depending on the device, searching from this unit  
may not be possible. In this case, search for this unit  
from the other device.  
If you search from this unit and another device at the  
same time, this unit will not recognize the other  
device.  
It may take time to search or connect.  
Depending on the device, the connection  
confirmation display may appear before inputting the  
passkey.  
or  
Searching from the Bluetooth  
device  
The procedure to search for this unit from the  
other Bluetooth device is explained below.  
1 Select the Bluetooth source.  
To select Bluetooth Phone, press (TOP), then  
touch “BT Phone” in the top menu.  
To select Bluetooth Audio, touch “Source  
List,” then “BT Audio.”  
The time limit for inputting the passkey differs  
depending on the device.  
This unit cannot be connected to a device that  
supports only HSP (Head Set Profile).  
2 Touch “BT Menu.”  
In the case of Bluetooth Audio, touch “Play  
Menu,” then “BT Menu.”  
The Bluetooth setting menu appears.  
3 Touch “Signal,then “Yes” to set  
“Signal” to “ON.”  
The Bluetooth signal of this unit is activated.  
4 Touch “Discoverable” to set to  
“Show.”  
This unit is ready to be detected by the other  
Bluetooth device.  
37  
   
To delete an individual registration  
1 Follow steps 1 to 3 above.  
Connecting  
When the ignition is turned to on with the  
Bluetooth signal activated, this unit searches for  
the last-connected Bluetooth device, and  
connection is made automatically if possible.  
2 Touch the device to delete, then touch “Delete  
this device from List.”  
3 Touch “Yes” to confirm.  
This chapter explains how to connect manually  
to registered Bluetooth devices.  
To connect to the last-connected  
device from this unit (Bluetooth  
Audio only)  
Touch “Source List,” “BT Audio,” then  
“Connect.”  
Before starting, be sure to activate the Bluetooth  
signal both on this unit (page 45) and the other  
Bluetooth device.  
Note  
1 Select the Bluetooth source.  
To select Bluetooth Phone, press (TOP), then  
touch “BT Phone” in the top menu.  
To select Bluetooth Audio, touch “Source  
List,” then “BT Audio.”  
If connection is made during audio streaming, noise  
may occur over playback sound.  
Tip  
You can connect a cellular phone for audio streaming  
if it supports A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile).  
2 Touch “BT Menu.”  
In the case of Bluetooth Audio, touch “Play  
Menu,” then “BT Menu.”  
Handsfree calling  
The Bluetooth setting menu appears.  
3 Touch “Device List.”  
The list of registered Bluetooth devices  
appears.  
Once the unit is connected to the cellular phone,  
you can make/receive handsfree calls by  
operating this unit.  
To scroll the list, touch v/V.  
4 Touch the device to connect.  
5 Select the connection type.  
Touch “Handsfree Connect” to use for  
handsfree calling.  
Making calls  
By dialing a phone number  
Touch “Audio Connect” to use for audio  
streaming.  
Connection is complete.  
When connection is made successfully,  
appears at the bottom of the display.  
In the device list, the currently connected  
1 Press (TOP), then touch “BT Phone”  
in the top menu.  
The Bluetooth Phone display appears.  
or  
Back  
ATT  
BT Menu  
Top  
Preset Dial  
device is indicated by the icon at the head of  
its name.  
Voice Dial  
P1  
P4  
P2  
P5  
P3  
P6  
To connect from the other Bluetooth  
device  
Operate the other Bluetooth device to connect to  
this unit.  
BT phone  
Call Menu  
PB Access  
When connection is made successfully,  
appears at the bottom of the display.  
or  
2 Touch “Call Menu,then “Dial.”  
The number input display appears.  
To disconnect  
1 Follow steps 1 to 3 above.  
Back  
ATT  
Top  
Dial  
2 Touch the currently connected device, then  
“Handsfree Disconnect” or “Audio  
Disconnect.”  
Please input phone number.  
To delete all registrations  
1 Follow steps 1 to 3 above.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
38 2 Touch “Delete All,” then “Yes” to confirm.  
       
3 Touch the number keys to enter the  
By the preset dial  
phone number, then touch  
.
You can store up to 6 contacts in the preset dial.  
For details on how to store, see “Preset dial” on  
To delete an entered number, touch  
.
The call is made and the calling display  
appears until the other party answers.  
1 Press (TOP), then touch “BT Phone”  
in the top menu.  
ATT  
The Bluetooth Phone display appears.  
Calling...  
2 Touch the number in the list (“P1” to  
Name  
“P6”).  
0123456789  
The contact confirmation display appears.  
3 Touch “Yes.”  
Calling...  
The call is made and the calling display  
appears until the other party answers.  
By the voice dial function  
You can make a call using the voice tag stored on  
the connected cellular phone.  
By the phonebook  
For details on how to manage the phonebook  
1 Press (TOP), then touch “BT Phone”  
in the top menu.  
1 Press (TOP), then touch “BT Phone”  
in the top menu.  
The Bluetooth Phone display appears.  
2 Touch “Voice Dial.”  
The Bluetooth Phone display appears.  
3 Say the voice tag stored on the cellular  
2 Touch “Call Menu,then “Phonebook.”  
phone.  
The phonebook appears.  
Your voice is recognized, then the call is  
made.  
The calling display appears until the other  
party answers.  
3 Select the desired contact.  
1In the initial list, touch the initial of the  
contact.  
Notes  
2In the name list, touch the name of the  
Say the voice tag in the same way as you stored it  
on the cellular phone.  
If the voice dial function is activated on the  
connected cellular phone, it may not work via this  
unit.  
Do not use the voice dial function on the cellular  
phone while it is connected to this unit.  
Noises such as the engine running may interfere  
with sound recognition. In order to improve  
recognition, operate under conditions where noise is  
minimized.  
contact.  
3In the number list, touch the phone  
number.  
The contact confirmation display appears.  
4 Touch “Call.”  
The call is made and the calling display  
appears until the other party answers.  
Tip  
You can also browse the phonebook of the connected  
cellular phone on this unit and make a call (page 42).  
Voice dial may not work depending on the  
recognition specification of the cellular phone. For  
details, visit the support site.  
By the call history  
To adjust the talker’s voice volume  
Press (VOL) +/– while making a call.  
The level of the talker’s voice volume will be  
stored into memory, independently from the  
regular volume level.  
The unit stores the last 20 calls, allowing you to  
select one quickly from the list.  
1 Press (TOP), then touch “BT Phone”  
in the top menu.  
The Bluetooth Phone display appears.  
2 Touch “Call Menu,then “Recent Call.”  
The call history list appears.  
To scroll the list, touch v/V.  
3 Touch the desired item in the list.  
The contact confirmation display appears.  
4 Touch “Call.”  
The call is made and the calling display  
appears until the other party answers.  
39  
Receiving calls  
Operations during a call  
With the unit connected to the cellular phone,  
you can receive a call in any status.  
The following display indicates an incoming call,  
along with the ringtone.  
The following display appears during a call.  
ATT  
BT Menu  
Top  
On the Line.  
Name  
0123456789  
ATT  
Incoming call...  
Handsfree OFF  
Open Keypad  
Name  
0123456789  
10:59  
Incoming call...  
To adjust the talker’s voice volume  
Press (VOL) +/– during a call.  
The level of the talker’s voice volume will be  
stored into memory, independently from the  
regular volume level.  
To answer the call  
Touch  
.
To adjust the ringtone volume  
Press (VOL) +/– while receiving a call.  
The level of ringtone volume will be stored into  
memory, independently from the regular volume  
level.  
To send DTMF (Dual Tone Multiple  
Frequency) tones  
Touch “Open Keypad,” then the required number  
keys.  
To transfer the current call to the  
cellular phone  
Touch “Handsfree OFF.”  
To reject a call  
Touch  
.
To transfer back to the handsfree call, touch  
“Handsfree ON.”  
Note  
The ringtone and talker’s voice are output only from  
the front speakers.  
Note  
Tips  
Depending on the cellular phone, connection may be  
cut off when call transfer is attempted.  
You can set to answer a call automatically (page 45).  
You can set to use the ringtone of the cellular phone  
or this unit (page 45).  
To adjust the volume for the other  
party  
1 Touch “BT Menu.”  
2 Touch v/V to scroll, then touch “MIC  
Gain.”  
3 Touch –/+ to adjust the level.  
The level is adjustable in single steps,  
between –2 and +2.  
4 Touch “Back” repeatedly to return to  
the previous displays.  
To end a call  
Touch  
.
40  
       
3 Send the phonebook data by  
operating the connected cellular  
phone.  
Phonebook management  
You can store up to 300 contacts in the  
phonebook and up to 5 phone numbers can be  
registered to each contact.  
When receiving is complete, “Complete”  
appears and the phonebook data is stored on  
this unit.  
Notes  
Prior to disposal or changing ownership of your car  
with this unit still installed, be sure to press the reset  
button to erase all the phonebook data in this unit to  
prevent possible unauthorized access.  
Disconnecting the power supply lead will also erase  
all the phonebook data.  
Downloaded phonebook data from a cellular phone  
cannot be overwritten by subsequent data. However,  
some data (name, etc.), may be duplicated as a  
result.  
To add a contact by entering the  
name and number  
1 Press (TOP), then touch “BT Phone”  
in the top menu.  
The Bluetooth Phone display appears.  
2 Touch “Call Menu,then “Phonebook.”  
The phonebook appears.  
Phonebook data may be lost if this unit is damaged.  
When disposing of this unit, delete the phonebook  
data by initializing (page 45).  
3 Touch “Add Contact.”  
The contact registration display appears.  
Back  
ATT  
Top  
Add Contact  
Storing phonebook data  
Empty  
Empty  
To download from a cellular phone  
If the connected cellular phone supports PBAP  
(Phone Book Access Profile), you can download  
phonebook data and store on this unit.  
1/1  
Add to Phonebook?  
1 Press (TOP), then touch “BT Phone”  
in the top menu.  
The Bluetooth Phone display appears.  
4 Touch “Empty” on the first line.  
The name input display appears.  
2 Touch “PB Access.”  
The phonebook access menu appears.  
5 Touch the character keys to enter the  
name, then touch “OK.”  
3 Touch “Access” to select the memory  
where phonebook data is stored.  
To download the data from a cellular phone’s  
internal memory, set to “Memory.”  
To download the data from the SIM card, set  
to “SIM.”  
For details on how to use the keyboard, see  
The contact registration display reappears.  
6 Touch “Empty.”  
The number input display appears.  
4 Touch “Phonebook Download.”  
When downloading is complete, “Complete”  
appears and the phonebook data is stored on  
this unit.  
7 Touch the number keys to enter the  
phone number, then touch “OK.”  
The phone number type selection display  
appears.  
To receive from a cellular phone  
You can send phonebook data from the  
connected cellular phone and receive it on this  
unit.  
8 Touch the desired phone number type.  
The contact registration display reappears.  
To enter other phone numbers, repeat steps 6  
to 8.  
1 Press (TOP), then touch “BT Phone”  
in the top menu.  
9 Touch “Add to Phonebook?”  
The contact is added to the phonebook.  
The Bluetooth Phone display appears.  
To add a contact from the call history  
2 Touch “Call Menu,then “Receive  
Phonebook.”  
1 Press (TOP), then touch “BT Phone”  
This unit is ready for receiving phonebook  
data.  
in the top menu.  
The Bluetooth Phone display appears.  
continue to next page t 41  
     
2 Touch “Call Menu,then “Recent Call.”  
The call history list appears.  
Deleting phonebook data  
To scroll the list, touch v/V.  
To delete all phonebook data on this  
unit  
3 Touch the item to add to the  
phonebook.  
The contact confirmation display appears.  
1 Press (TOP), then touch “BT Phone”  
4 Touch “Save to Phonebook.”  
in the top menu.  
The name input display appears.  
The Bluetooth Phone display appears.  
5 Touch the character keys to enter the  
2 Touch “Call Menu,then “Phonebook.”  
name, then touch “OK.”  
The phonebook appears.  
For details on how to use the keyboard, see  
3 Touch “Delete All.”  
The confirmation display appears.  
4 Touch “Yes.”  
The contact is added to the phonebook.  
All phonebook data is deleted.  
Browsing a phonebook in a cellular  
phone  
To delete an individual contact from  
the phonebook  
If the connected cellular phone supports PBAP  
(Phone Book Access Profile), you can browse its  
phonebook data on this unit.  
You can also make a call to a contact or add the  
contact to this unit’s phonebook.  
1 Follow steps 1 to 2 above.  
2 Select the contact to delete.  
1In the initial list, touch the initial of the  
contact.  
1 Press (TOP), then touch “BT Phone”  
in the top menu.  
2In the name list, touch the name of the  
contact.  
The Bluetooth Phone display appears.  
3 Touch “Delete Contact.”  
2 Touch “PB Access.”  
The confirmation display appears.  
The phonebook access menu appears.  
4 Touch “Yes.”  
3 Touch “Access” to select the memory  
where phonebook data is stored.  
To browse the data in a cellular phone’s  
internal memory, set to “Memory.”  
To browse the data on the SIM card, set to  
“SIM.”  
The contact is deleted from the phonebook.  
Editing a contact  
1 Press (TOP), then touch “BT Phone”  
in the top menu.  
4 Touch “Phonebook Browsing.”  
The phonebook of the connected cellular  
phone appears.  
The Bluetooth Phone display appears.  
2 Touch “Call Menu,then “Phonebook.”  
The phonebook appears.  
5 Select the desired contact.  
3 Select the contact to edit.  
1In the initial list, touch the initial of the  
contact.  
1In the initial list, touch the initial of the  
contact.  
2In the name list, touch the name of the  
contact.  
2In the name list, touch the name of the  
contact.  
3In the number list, touch the phone  
number.  
The contact confirmation display appears.  
To call the contact  
Touch the phone number to call, then touch  
Yes” to confirm.  
To add the contact to this unit’s  
phonebook  
Touch “Save to Phonebook,” then touch “Yes” to  
confirm.  
42  
     
4 Touch the desired edit option.  
Call data management  
Do this  
To  
Touch “Edit  
Name”  
edit the name of the  
contact. Enter the new  
name, then touch  
“OK.”  
Call history  
You can delete the items in the call history.  
To delete all items in the call history  
Touch “Add  
Number”  
add the phone number  
to the contact. Enter the  
phone number, then  
touch “OK.”  
1 Press (TOP), then touch “BT Phone”  
in the top menu.  
The Bluetooth Phone display appears.  
Touch the phone delete the selected  
2 Touch “Call Menu,then “Recent Call.”  
number in the  
list  
phone number. Touch  
“Delete Number,” then  
Yes.”  
The call history list appears.  
3 Touch “Delete All.”  
The confirmation display appears.  
4 Touch “Yes.”  
About the keyboard to edit the name  
All items in the call history are deleted.  
Back  
ATT  
Top  
To delete an individual item in the  
call history  
Contact Name  
Please Input Name  
NAME  
1 Follow steps 1 to 2 above.  
Q
W
Z
E
R
T
V
Y
B
U
N
I
O
P
2 In the list, touch the item to delete.  
A
S
D
F
G
H
J
K
L
The contact confirmation display appears.  
X
C
M
abc  
123  
Space  
OK  
3 Touch “Delete Number.”  
The confirmation display appears.  
4 Touch “Yes.”  
The selected item is deleted from the call  
history.  
Do this  
To  
change the case.  
Touch “ABC” or  
“abc”  
Preset dial  
Touch the desired enter the character.  
character key  
You can store contacts in the phonebook or call  
history into the preset dials.  
Touch “123”  
switch to the numeric  
keyboard.  
To store from the phonebook  
Touch the desired enter the number/  
number/symbol key symbol.  
1 Press (TOP), then touch “BT Phone”  
in the top menu.  
Touch “Space”  
Touch  
enter a space.  
The Bluetooth Phone display appears.  
delete a character.  
complete the name edit.  
2 Touch “Call Menu,then “Phonebook.”  
The phonebook appears.  
Touch “OK”  
3 Select the contact to store in the  
preset dial.  
1In the initial list, touch the initial of the  
contact.  
2In the name list, touch the name of the  
contact.  
3In the number list, touch the phone  
number.  
The contact confirmation display appears.  
continue to next page t 43  
       
4 Touch “Preset Memory,then the  
desired preset number (“P1” to “P6”).  
The contact is stored to the selected preset  
number.  
3 Touch the number keys to enter your code.  
“Complete” appears, and the call data is  
unlocked.  
Audio streaming  
To store from the call history  
1 Press (TOP), then touch “BT Phone”  
Listening to a Bluetooth device via  
this unit  
in the top menu.  
The Bluetooth Phone display appears.  
2 Touch “Call Menu,then “Recent Call.”  
If the other device supports A2DP (Advanced  
Audio Distribution Profile), you can listen to the  
playback sound via this unit.  
The call history list appears.  
To scroll the list, touch v/V.  
3 Touch the desired item in the list.  
1 Connect this unit and the Bluetooth  
The contact confirmation display appears.  
device (page 38).  
4 Touch “Preset Memory,then the  
desired preset number (“P1” to “P6”).  
The contact is stored to the selected preset  
number.  
2 Reduce the volume on this unit.  
3 Touch “Source List,then “BT Audio.”  
The Bluetooth Audio display appears.  
4 Operate the other Bluetooth device to  
start playback.  
To change the registration of the  
preset dial  
Follow the procedure above and overwrite a  
registered preset dial.  
5 Adjust the volume on this unit.  
Operating a Bluetooth device with  
this unit  
Locking personal information  
If the other device supports AVRCP (Audio  
Video Remote Control Profile), you can control  
playback via this unit.  
To prevent unauthorized access to personal  
information, you can lock call data by setting a 4-  
digit code.  
Once locked, you need to enter the code to access  
the items in the call menu.  
Operations can be performed in the same way as  
disc playback (page 21), except for the  
following:  
1 Press (TOP), then touch “BT Phone”  
in the top menu.  
Do this  
To  
The Bluetooth Phone display appears.  
Touch “Play  
Menu” c “BT  
Menu”  
open the Bluetooth setting  
menu (page 45).  
2 Touch “Call Menu,then “PIM  
Security.”  
The confirmation display appears.  
Touch –/+ in the reduce the volume level  
3 Touch “Yes.”  
“Level” box  
differences between this  
unit and the other Bluetooth  
device. The level is  
The code setting display appears.  
4 Touch the number keys to enter your  
code, then touch “OK.”  
adjustable in single steps,  
between –8 and +18.  
5 To confirm, touch the number keys to  
reenter your code, then touch “OK.”  
The setting is complete.  
Touch  
“Connect”  
connect to the last-  
connected device from this  
unit.  
To delete an entered number, touch “Clear.”  
To return to the previous display, touch “Back.”  
Notes  
The available operation differs depending on the  
Bluetooth device. Perform unavailable operations on  
the Bluetooth device.  
Depending on the Bluetooth device, it may be  
necessary to touch u twice to start/pause the  
playback.  
Unlocking the call data  
1 Follow steps 1 to 2 above.  
The confirmation display appears.  
2 Touch “Yes.”  
The unlock display appears.  
During audio streaming, some indications such as  
track name, etc., may not appear on this unit.  
44  
           
“MIC Gain” (page 40)  
Bluetooth settings  
Adjust the microphone volume for the other  
party: –2 ~ +2.  
The Bluetooth settings can be configured in “BT  
Menu.”  
“Initialize”*1  
Initializes all Bluetooth-related settings. Touch  
Yes” to confirm.  
1 Select the Bluetooth source.  
To select Bluetooth Phone, press (TOP), then  
touch “BT Phone” in the top menu.  
To select Bluetooth Audio, touch “Source  
List,” then “BT Audio.”  
*1 Cannot be configured during a handsfree call.  
*2 Depending on the cellular phone, this unit’s  
ringtone may be output even if set to “Cellular.”  
Note  
2 Touch “BT Menu.”  
For details on the setting of other Bluetooth devices,  
refer to their respective manuals.  
In the case of Bluetooth Audio, touch “Play  
Menu,” then “BT Menu.”  
The Bluetooth setting menu appears.  
3 Touch the desired item in the list and  
configure the setting.  
The items in the Bluetooth setting menu are as  
follows:  
“Signal”*1  
Activates the Bluetooth signal: “ON,” “OFF.”  
“Discoverable”*1 (page 37)  
Allows the other Bluetooth device to search for  
this unit: “Show,” “Hide.”  
“Device Name”*1  
Changes the name of this unit displayed on the  
connected device. (Default setting: “Sony  
Automotive”)  
For details on basic operation of the keyboard,  
“Search”*1 (page 36)  
Searches for connectable Bluetooth devices.  
“Device List”*1 (page 38)  
Displays the list of registered devices; connects  
to a registered device; deletes all registrations.  
“Auto Answer”*1  
Answers an incoming call automatically.  
– “Short”: to answer automatically after 3  
seconds.  
– “Long”: to answer automatically after 10  
seconds.  
– “OFF”: to not answer automatically.  
“Ringtone”*1*2  
Uses the ringtone of this unit or the connected  
cellular phone: “Default,” “Cellular.”  
“EC/NC Mode” (Echo Canceller/Noise  
Canceller Mode)  
Reduces echo and noise during a call.  
For normal use, set to “Mode 1.”  
If the outgoing sound quality is unsatisfactory,  
set to “Mode 2” or “OFF.”  
45  
                             
Tip  
Other equalizer types are also adjustable.  
Sound Adjustment  
Selecting the sound quality  
— EQ7  
Adjusting the sound  
characteristics  
You can select an equalizer curve from 7 music  
types (“Xplod,” “Vocal,” “Edge,” “Cruise,”  
“Space,” “Gravity,” “Custom,” or “OFF”).  
The sound balance between left and right  
speakers (“Balance”) and front and rear speakers  
(“Fader”) can be adjusted to your preference.  
You can also adjust the volume level of the  
subwoofer if it is connected.  
1 During reception/playback, touch  
“Source List,then  
2 Touch “Sound.”  
.
1 During reception/playback, touch  
The sound setting menu appears.  
“Source List,then  
2 Touch “Sound.”  
.
3 Touch “EQ7.”  
The options appear.  
The sound setting menu appears.  
4 Touch the desired equalizer curve.  
3 Touch “Balance/Fader.”  
The setting is complete.  
The setting display appears.  
To cancel the equalizer curve, select “OFF.”  
To return to the previous display, touch “Back.”  
Back  
ATT  
Top  
Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust  
Customizing the equalizer curve  
— EQ7 Tune  
The EQ7 “Custom” curve allows you to make  
your own equalizer settings. You can adjust the  
level of 7 different bands: 62 Hz, 157 Hz,  
396 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz, 6.3 kHz, and 16 kHz.  
0
Subwoofer  
Fader : 0  
Balance : 0  
1 During reception/playback, touch  
4 Touch B/V/v/b to adjust the balance/  
fader.  
“Source List,then  
.
2 Touch “Sound,then “EQ7.”  
The level is adjustable in single steps between  
–15 and +15 (Balance)/–15 and +15 (Fader).  
3 Touch “Custom,then “Tune.”  
The tuning display appears.  
5 Touch +/– to adjust the volume level of  
the subwoofer.  
This setting is adjustable only when a  
subwoofer is connected and “Subwoofer” is  
set to “ON” (page 55).  
Back  
ATT  
Top  
EQ7 Tune : Custom  
The level is adjustable in single steps,  
between –6 and +6.  
To return to the previous display, touch “Back.”  
0
0
0
0
0
0
0
62 Hz  
157 Hz  
396 Hz  
1 kHz 2.5 kHz  
6.3 kHz 16 kHz  
Reset  
OK  
4 Touch +/– of each frequency to adjust  
their levels.  
The level is adjustable in single steps,  
between –8 and +8.  
To restore the factory-set equalizer curve,  
touch “Reset.”  
5 Touch “OK.”  
The setting is complete.  
To return to the previous display, touch “Back.”  
46  
               
Calibrating the listening position  
— Intelligent Time Alignment Tune  
Optimizing sound for the  
listening position  
You can precisely calibrate your listening  
position from each speaker so that the sound  
delay reaches the listener more correctly.  
— Intelligent Time Alignment  
The unit can change the localization of sound by  
delaying the sound output from each speaker to  
suit your position, and simulate a natural sound  
field with the feeling of being in the center of it  
wherever you sit in the car.  
The options for “Listening Position” are  
indicated below.  
Before starting, measure the distance between  
your listening position and each speaker.  
1 During reception/playback, touch  
“Source List,then  
.
2 Touch “Sound,then “Listening  
Position.”  
3 Touch “Custom,then “Custom Tune.”  
“Front L(1): Front left  
“Front R” (2): Front right  
The setting display appears.  
“Front” (3): Center front  
“All” (4): In the center of  
your car  
“Custom”: Precisely  
calibrated position (page 47)  
Back  
ATT  
Top  
1 3 2  
Position Tune  
4
100  
100  
100  
100  
100  
“OFF”: No position set  
(cm)  
Reset  
OK  
You can also set the approximate subwoofer  
position from your listening position if:  
– the subwoofer is connected and “Subwoofer” is  
set to “ON” (page 55).  
– the listening position is set to “Front L,” “Front  
R,” “Front,” or “All.”  
4 Touch +/– of each speaker to set the  
distance between your listening  
position and the speakers.  
The distance is adjustable in 2 cm (13/16 in)  
steps, between 0 and 400 cm (0 and 13 1/10 ft).  
To restore the default setting, touch “Reset.”  
1 During reception/playback, touch  
“Source List,then  
2 Touch “Sound.”  
.
5 Touch “OK.”  
The setting is complete.  
The sound setting menu appears.  
To return to the previous display, touch “Back.”  
3 Touch “Listening Position.”  
Note  
The setting display appears.  
The setting is applied only after “OK” is touched.  
4 Set the listening position.  
Touch “Front L,” “Front R,” “Front,” “All,” or  
“Custom.”  
5 Set the subwoofer position.  
If you select “Front L,” “Front R,” “Front,” or  
“All” in step 4 above, you can set the  
subwoofer position.  
Touch “Near,” “Normal,” or “Far.”  
The setting is complete.  
To cancel Intelligent Time Alignment, select  
“OFF.”  
To return to the previous display, touch “Back.”  
47  
         
Adjusting the speaker volume  
Speaker configuration and  
volume setup  
You can adjust the volume level of each  
connected speaker.  
The adjustable speakers are “Front R” (Front  
Right), “Front L” (Front Left), “Surround L”  
(Rear Left), “Surround R” (Rear Right) and  
“Subwoofer*.”  
Creating a virtual center speaker  
— CSO  
To fully enjoy surround sound, it is preferable to  
have 5 speakers (front left/right, rear left/right,  
center) and 1 subwoofer. CSO (Center Speaker  
Organizer) allows you to create a virtual center  
speaker even though a real center speaker is not  
connected.  
* Adjustable only when a subwoofer is connected and  
“Subwoofer” is set to “ON” (page 55).  
1 While no source is selected, touch  
“Source List,then  
2 Touch “Sound.”  
.
The sound setting menu appears.  
1 During disc/USB playback, touch  
“Source List,then  
2 Touch “Sound.”  
.
3 Touch v/V to scroll, then touch “4.1ch  
Speaker Level.”  
The setting display appears.  
The sound setting menu appears.  
3 Touch “CSO.”  
Back  
ATT  
Top  
The options appear.  
4.1ch Speaker Level  
4 Touch “CSO1,CSO2,or “CSO3.”  
Front L  
Front R  
The setting is complete.  
Surround L  
Subwoofer  
Surround R  
To return to the previous display, touch “Back.”  
Note  
0
“CSO” is effective only when “Multi Ch Output” is set to  
“Multi” (page 57), as it is effective only for playback of  
multi-channel sources.  
Reset  
4 Touch the speaker, then +/– to adjust  
the level.  
Using rear speakers like  
subwoofers — Rear Bass  
Enhancer  
Repeat this step to adjust each speaker’s  
volume.  
To restore the default setting, touch “Reset.”  
Rear Bass Enhancer enhances the bass sound by  
applying the low pass filter setting (page 55) to  
the rear speakers. This function allows the rear  
speakers to work like a pair of subwoofers if one  
is not connected.  
To return to the previous display, touch “Back.”  
1 During reception/playback, touch  
“Source List,then  
2 Touch “Sound.”  
.
The sound setting menu appears.  
3 Touch v/V to scroll, then touch “RBE.”  
The options appear.  
4 Touch “RBE1,RBE2,or “RBE3.”  
The setting is complete.  
To return to the previous display, touch “Back.”  
48  
             
“Auto”: Switches the brightness  
automatically when you turn the lights on.  
(Available only when the illumination control  
lead is connected.)  
“Always Day”: Fixes the brightness suitable  
for daytime use.  
Monitor Adjustment  
Adjusting the monitor angle  
You can adjust the monitor angle for best  
viewing.  
“Always Night”: Fixes the brightness  
suitable for nighttime use.  
1 Touch “Source List,then  
.
To return to the previous display, touch “Back.”  
2 Touch “General.”  
The general setting menu appears.  
3 Touch v/V to scroll, then touch  
Adjusting the picture  
— Picture EQ  
“Monitor Angle.”  
The setting display appears.  
4 Touch  
/
to adjust the angle.  
You can adjust the picture to suit the interior  
brightness of the car.  
The options are indicated below.  
The adjustment is stored.  
The monitor retains the angle even after the  
front panel is opened and closed.  
“Dynamic”: Vivid picture with bright, clear  
colors.  
To return to the previous display, touch “Back.”  
“Standard”: Standard picture.  
“Theater”: Brightens the monitor; suitable for  
darkly-lit movies.  
Touch panel calibration  
“Sepia”: Applies a sepia tone to the picture.  
“Custom 1,Custom 2”: User-adjustable  
settings (page 50).  
Touch panel calibration is required if the  
touching position does not correspond with the  
proper item.  
1 During video/image playback, touch  
1 Touch “Source List,then  
.
“Source List,then  
2 Touch “Screen.”  
.
2 Touch “General.”  
The general setting menu appears.  
The screen setting menu appears.  
3 Touch v/V to scroll, then touch “Touch  
3 Touch “Picture EQ.”  
Panel Adjust.”  
The options appear.  
The setting display appears.  
4 Touch the desired option.  
To return to the previous display, touch “Back.”  
4 Touch the targets in sequence.  
The calibration is complete.  
Note  
To cancel calibration, touch “Cancel.”  
This setting is available only when the parking brake is  
set.  
Setting the background screen  
You can select the screen theme, visualizer and  
picture brightness for the background screen  
according to your preference.  
1 Touch “Source List,then  
.
2 Touch “Screen.”  
The screen setting menu appears.  
3 Touch “Screen Select.”  
The options appear.  
4 Select the screen theme.  
Touch “Screen Theme,” then the desired type.  
5 Select the visualizer.  
Touch “Visualizer,” then the desired type.  
6 Select the picture brightness.  
Touch “Day / Night mode,” then one of the  
following options.  
49  
                 
Customizing the picture  
Selecting the aspect ratio  
The options “Custom 1” and “Custom 2” of  
Picture EQ allow you to make your own picture  
setting by adjusting the picture tones.  
You can change the screen aspect ratio.  
The options are indicated below.  
“Normal”: Picture with 4:3  
aspect ratio (regular picture).  
1 During video/image playback, touch  
“Source List,then  
.
2 Touch “Screen,then “Picture EQ.”  
3 Touch “Custom 1” or “Custom 2,then  
“Wide”: Picture with 4:3  
aspect ratio enlarged to the left  
and right edges of the screen,  
with overflowing parts of the  
top and bottom cut off to fill the  
screen.  
“Custom Tune.”  
The setting display appears.  
Back  
ATT  
Top  
Picture EQ : Custom Tune  
“Full”: Picture with 16:9  
aspect ratio.  
Warm  
Normal  
Cool  
Color Tone  
Brightness  
0
Color  
0
“Zoom”: Picture with 4:3  
aspect ratio enlarged to the left  
and right edges of the screen.  
4 Touch “Warm,Normal,or “Cool” to  
select “Color Tone.”  
1 During video/image playback, touch  
“Source List,then  
2 Touch “Screen.”  
.
5 Touch +/– of “Brightness” and “Color”  
to adjust their levels.  
The screen setting menu appears.  
To return to the previous display, touch “Back.”  
3 Touch “Aspect.”  
Note  
The options appear.  
The picture of the rear view camera cannot be  
adjusted.  
4 Touch the desired option.  
To return to the previous display, touch “Back.”  
Notes  
This setting is available only when the parking brake  
is set.  
The screen aspect ratio of the rear view camera  
cannot be changed.  
50  
     
Settings  
Basic setting operation  
The setting menu includes the following  
categories.  
You can set items in the menu via the following  
procedure.  
“General”: General settings (page 52)  
“Sound”: Sound settings (page 54)  
“Screen”: Screen settings (page 56)  
“Visual”: DVD and other playback settings  
For example, when setting the demonstration:  
1 While no source is selected, touch  
“Source List,then  
From the top menu, touch  
The setting menu appears.  
.
.
Back  
ATT  
Top  
1/4  
Security Control  
Clock Adjust  
Auto OFF  
Locked  
No  
CT  
OFF / ON  
Output Color System  
NTSC / PAL  
Screen  
General  
Sound  
Visual  
2 Touch “Screen.”  
The screen setting display appears.  
Back  
ATT  
Top  
1/1  
Screen Select  
Picture EQ  
Aspect  
Dynamic  
Full  
Clock  
OFF / ON  
OFF / ON  
Demo  
General  
Sound  
Screen  
Visual  
3 Touch “Demo” to set to “ON” or “OFF.”  
The setting is complete.  
To scroll the options (only when required), touch  
v/V.  
To return to the previous display, touch “Back.”  
51  
   
General settings  
Touch  
c “General” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see  
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.  
Item  
Option  
Purpose  
Unit status  
Any status  
Any status  
Security Control (page 59)  
Clock Adjust (page 59)  
No (z)  
Auto OFF  
To deactivate the Auto Off  
function.  
Shuts off automatically after a  
desired time when no source is  
selected.  
Any status  
Any status  
30sec, 30min,  
60min  
To select the desired time.  
ON  
CT (Clock Time) (page 19, 20)  
To activate the CT function.  
OFF (z)  
To deactivate the CT  
function.  
PAL (z)  
Output Color System  
Changes the color system  
according to the connected  
monitor.  
To set to PAL.  
No source  
selected  
NTSC  
To set to NTSC.  
(SECAM is not supported.)  
Auto (z)  
Dimmer  
Changes the display  
brightness.  
To dim the display  
automatically when you  
turn lights on. (Available  
only when the illumination  
control lead is connected.)  
Any status  
ON  
To dim the display.  
To select the level.  
(–5 ~ +5)  
z: 0  
Dimmer Level  
Sets the brightness level when  
the dimmer is activated.  
Any status  
Any status  
Touch Panel Adjust  
ON (z)  
OFF  
Beep  
To activate the operation  
sound.  
Any status  
To deactivate the operation  
sound.  
English (z),  
Español,  
Русский  
Language  
To select the display  
language.  
No source  
selected  
ON (z)  
Key Illumination  
To turn on the button  
illumination.  
Any status  
OFF  
To turn off the button  
illumination.  
52  
                                 
Item  
Option  
Purpose  
Unit status  
Default (z)  
Rotary Commander  
Changes the operative  
direction of rotary commander  
controls.  
To use in the factory-set  
position.  
Any status  
Reverse  
Video (z)  
Audio  
To use on the right side of  
the steering column.  
AUX1 Input (page 59)  
Sets the type of device  
connected to the AUX1 IN  
terminals to switch the  
background screen  
To display the picture from  
the connected device.  
To display this unit’s  
background screen.  
No source  
selected  
accordingly.  
OFF  
To deactivate the AUX  
input.  
Video (z)  
Audio  
AUX2 Input (page 59)  
Sets the type of device  
connected to the AUX2 IN  
terminals to switch the  
background screen  
To display the picture from  
the connected device.  
To display this unit’s  
background screen.  
No source  
selected  
accordingly.  
OFF  
To deactivate the AUX  
input.  
Through  
Blank (z)  
No Signal  
To display the no signal  
screen.  
Changes the screen  
automatically when no  
external video signal is  
detected.  
No source  
selected  
To display the audio  
playback screen with no  
signal notification.  
OFF  
Camera Input  
To deactivate the input.  
Activates the video input from  
the connected rear view  
camera.  
ON (z)  
To display the picture from  
the rear view camera when  
the back lamp lights up (or  
the shift lever is set to the R  
(reverse) position).  
Any status  
Rear View Camera Setting  
Any status  
Any status  
Monitor Angle (page 49)  
53  
         
Sound settings  
Touch  
c “Sound” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic  
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.  
Item  
Option  
Purpose  
Unit status  
OFF (z)  
To cancel the equalizer  
curve.  
Duringreception/  
playback  
Xplod, Vocal,  
Edge, Cruise,  
Space, Gravity,  
Custom  
To select the equalizer  
curve; customize the  
equalizer curve.  
Balance:  
(–15 ~ +15)  
Fader:  
(–15 ~ +15)  
z: 0  
Balance/Fader (page 46)  
To adjust the level.  
Duringreception/  
playback  
Subwoofer:  
(–6 ~ +6)  
z: 0  
To adjust the volume level  
of the subwoofer.  
(Available only when  
“Subwoofer” is set to  
“ON.”)  
OFF (z)  
Listening Position (page 47)  
Sets the listening position and  
subwoofer position.  
To not set the listening  
position.  
Front L  
Front R  
Front  
All  
To set to front left.  
To set to front right.  
To set to center front.  
To set to the center of your  
car.  
Duringreception/  
playback  
Custom  
To precisely calibrate the  
listening position  
Subwoofer:  
Near,  
Normal (z),  
Far  
To select the subwoofer  
position. (Available only  
when “Subwoofer” is set to  
“ON,” and the listening  
position is set to “Front L,”  
“Front R,” “Front,” or  
“All.”)  
OFF (z),  
CSO1, CSO2,  
CSO3  
CSO (Center Speaker  
Organizer) (page 48)  
Sets the virtual center speaker  
mode.  
To select the mode.  
During disc/USB  
playback  
54  
             
Item  
Option  
Purpose  
Unit status  
ON (z)  
Subwoofer  
Sets the subwoofer connection  
status.  
To set the connection status  
to on.  
No source  
selected  
OFF  
To set the connection status  
to off.  
OFF (z),  
RBE1, RBE2,  
RBE3  
RBE (Rear Bass Enhancer)  
Uses rear speakers like  
subwoofers.  
To select the mode.  
Duringreception/  
playback  
LPF: 50 Hz,  
60 Hz, 80 Hz,  
100 Hz (z),  
120 Hz  
Crossover Filter  
To select the cut-off  
frequency. (Available only  
when “Subwoofer” is set to  
“ON.”)  
Selects the cut-off frequency  
of the front/rear speakers  
(HPF) and subwoofer (LPF).  
HPF: OFF (z)  
To not cut out the  
frequencies.  
Duringreception/  
playback  
HPF: 50 Hz,  
60 Hz, 80 Hz,  
100 Hz, 120 Hz  
To select the cut-off  
frequency.  
Subwoofer  
Phase:  
Normal (z),  
Reverse  
To select the subwoofer  
phase. (Available only  
when “Subwoofer” is set to  
“ON.”)  
4.1ch Speaker Level  
No source  
selected  
55  
             
Screen settings  
Touch  
c “Screen” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic  
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.  
Item  
Option  
Purpose  
Unit status  
Screen Select (page 49)  
Picture EQ* (page 49)  
Any status  
Dynamic (z),  
Standard,  
Theater, Sepia  
To select the picture  
quality.  
During video/  
image playback  
Custom 1,  
Custom 2  
To customize the picture  
quality.  
Full (z),  
Normal,  
Wide,  
Aspect* (page 50)  
To select the screen aspect  
ratio.  
During video/  
image playback  
Zoom  
ON (z)  
Clock  
To display the clock.  
To hide the clock.  
Displays/hides the clock in the  
bottom right corner of the  
display.  
Any status  
OFF  
ON (z)  
Demo  
To activate the  
demonstration.  
No source  
selected  
OFF  
To deactivate the  
demonstration.  
* This setting is available only when the parking brake is set.  
56  
             
DVD and other playback settings  
Touch  
c “Visual” c the desired item c the desired option. For details on this procedure, see “Basic  
For details, see the pages listed below. “z” indicates the default setting.  
Item  
Option  
Purpose  
Unit status  
DVD Menu Language  
To change the disc’s menu  
language.  
No source  
selected  
DVD Audio Language  
DVD Subtitle Language  
To change the soundtrack  
language.  
No source  
selected  
To change the subtitle  
language recorded on the  
disc.  
No source  
selected  
Standard (z)  
Audio DRC  
To select the standard  
setting.  
Makes the sound clear when  
the volume is low. Only for a  
DVD* conforming to Audio  
DRC (Dynamic Range  
Control).  
Wide  
To obtain the feeling of  
being at a live performance.  
No source  
selected  
* Excluding DVD-R/DVD-R DL/  
DVD-RW in VR mode.  
Multi (z)  
Multi Ch Output  
Switches the method of  
outputting multi channel  
sources.  
To output in 4.1 channels.  
To downmix to 2 channels.  
No source  
selected  
Stereo  
DVD Parental Control  
To lock/unlock a disc.  
No source  
selected  
DVD Parental Rating  
To set the restriction level  
based on the selected area.  
No source  
selected  
DVD Parental Area (page 25)  
To set the restriction  
standard by area.  
No source  
selected  
Original (z)  
DVD Playlist Play  
To play titles as they were  
originally recorded.  
No source  
selected  
(For DVD-R/DVD-R DL/  
DVD-RW in VR mode only)  
Playlist  
Chapter (z)  
Title  
To play an edited playlist.  
To search for a chapter.  
To search for a title.  
DVD Direct Search  
Sets the search item for DVD  
direct search play.  
Any status  
continue to next page t  
57  
                       
Item  
Option  
Purpose  
Unit status  
16:9 (z)  
Monitor Type  
To display a wide picture.  
Suitable when connecting  
to a wide-screen monitor or  
a monitor with a wide  
mode function.  
Selects an aspect ratio suitable  
for the connected monitor.  
(The screen aspect ratio of this  
unit also changes.)  
Depending on the disc, “4:3  
Letter Box” may be selected  
automatically instead of “4:3  
Pan Scan,” and vice versa.  
4:3 Letter Box  
4:3 Pan Scan  
To display a wide picture  
with bands on the upper  
and lower positions of the  
screen.  
Suitable when connecting  
to a 4:3 screen monitor.  
No source  
selected  
To display a wide picture  
on the entire screen and  
automatically cut off the  
portions that do not fit.  
6sec, 15sec  
(z), 30sec  
ZAPPIN Time (page 34)  
To select the playback time  
for the ZAPPIN function.  
During audio  
playback  
ON (z)  
OFF  
ZAPPIN Tone (page 34)  
To have the beep sound  
between track passages.  
During audio  
playback  
To deactivate the beep  
sound.  
ON (z)  
Multi Disc Resume  
To store the resume settings  
in memory for up to 5  
video* discs.  
* DVD VIDEO/VCD/Xvid/  
MPEG-4 only.  
No source  
selected  
OFF  
To not store the resume  
settings in memory.  
Resume playback is  
available only for the  
current disc in the unit.  
ON (z)  
USB Resume  
To store resume settings in  
memory for Xvid/MPEG-4  
files in the USB device.  
No source  
selected  
OFF  
To not store the resume  
settings in memory.  
5sec (z),  
20sec, 60sec,  
Fixed  
JPEG Slide Show  
To select the slide show  
interval.  
No source  
selected  
ON (z)  
Video CD PBC (page 23)  
To play a VCD with PBC  
functions.  
No source  
selected  
OFF  
To play a VCD without  
PBC functions.  
Note  
If parental control is applied, resume playback will not work. In this case, playback starts from the beginning of the  
disc when it is inserted.  
58  
                   
Using Optional Equipment  
Setting the security code  
This unit has a security function to discourage  
theft. Enter a 4-digit number as your security  
code.  
Once the security function is activated, you need  
to enter the security code to turn on the unit after  
re-installing the unit in another car or charging  
the battery.  
Auxiliary audio/video  
equipment  
You can connect up to 2 optional devices, such as  
a portable media player, game console, etc., to  
the AUX1 IN and AUX2 IN terminals on the  
unit.  
Activating the security function  
Selecting an auxiliary device  
1 Touch “Source List,then  
.
The general setting menu appears. If not,  
touch “General.”  
1 Touch “Source List,then “AUX.”  
The AUX playback display appears.  
2 Touch “Security Control.”  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
The security code setting display appears.  
3 Touch the number keys to enter your  
security code, then touch “OK.”  
4 To confirm, touch the number keys to  
reenter your security code, then touch  
“OK.”  
AUX1  
AUX2  
The setting is complete.  
Level 0  
To delete an entered number, touch “Clear.”  
To return to the previous display, touch “Back.”  
2 Touch “AUX1” or “AUX2” to select the  
device.  
The 4-digit input prompt appears when you turn  
on the unit after re-installing in another car or  
charging the battery. Touch the number keys to  
enter your security code.  
Operate via the portable device itself.  
Adjusting the volume level  
Be sure to adjust the volume for each connected  
device before playback.  
Deactivating the security function  
The volume level is common to “AUX1” and  
“AUX2.”  
1 Follow steps 1 to 2 above.  
The security unlock display appears.  
2 Touch the number keys to enter your security  
1 Reduce the volume on the unit.  
code.  
2 Touch “Source List,then “AUX.”  
“Unlocked” appears, and the security function  
is deactivated.  
The AUX playback display appears.  
3 Start playback of the portable device  
at a moderate volume.  
Setting the clock  
4 Set your usual listening volume on the  
unit.  
The clock uses a 24-hour indication.  
5 Touch –/+ in the “Level” box  
repeatedly to adjust the level.  
The level is adjustable in single steps,  
between –8 and +18.  
1 Touch “Source List,then  
.
The general setting menu appears. If not,  
touch “General.”  
2 Touch “Clock Adjust.”  
The setting display appears.  
continue to next page t  
3 Set the hour and minute.  
For example, to set to 8:30, touch “0830.”  
4 Touch “OK.”  
The setting is complete.  
To delete an entered number, touch “Clear.”  
To return to the previous display, touch “Back.”  
59  
               
Setting the type of device  
By setting the type (video or audio) of each  
connected device, the background screen can be  
switched accordingly.  
Rear view camera settings  
You can display setting items on the picture from  
the rear view camera to assist operation.  
1 While no source is selected, touch  
This setting is available only when:  
– “Camera Input” is set to “ON” (page 53).  
– the parking brake is applied.  
“Source List,then  
.
The general setting menu appears. If not,  
touch “General.”  
1 Touch “Source List,then  
.
2 Touch v/V to scroll, then touch “AUX1  
The general setting menu appears. If not,  
touch “General.”  
Input” or “AUX2 Input.”  
3 Touch “Audio” or “Video.”  
2 Touch v/V to scroll, then touch “Rear  
The setting is complete.  
View Camera Setting.”  
The setting items appear.  
To deactivate the AUX input, select “OFF.”  
To return to the previous display, touch “Back.”  
Back  
Marker  
Mirror  
Rear view camera  
1
By connecting the optional rear view camera to  
the CAMERA IN terminal, you can display the  
picture from the rear view camera.  
2
3
The picture from the rear view camera appears  
when the back lamp lights up (or the shift lever is  
set to the R (reverse) position).  
Line Edit  
Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.  
Notes  
Displaying marker lines  
When backing up your car, watch the surroundings  
carefully for safety. Do not depend on the rear view  
camera exclusively.  
Touch “Marker.”  
Touch “Marker” again to hide the marker lines.  
The picture from a rear view camera does not  
appear in the rear monitor.  
Reversing the picture  
Touch “Mirror.”  
A mirror-reversed picture appears.  
Tip  
Even if a rear view camera is connected, you can set  
the unit to not display the picture from a rear view  
camera by deactivating the camera input (page 53).  
Editing lines  
1 Touch “Line Edit.”  
Back  
1 Edit  
1
2 Edit  
2
3 Edit  
3
Reset  
Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.  
2 Select the line to edit.  
Touch “1 Edit,” “2 Edit,” or “3 Edit”  
corresponding to the line to edit.  
3 Edit the line.  
To increase the length, touch B b.  
To reduce the length, touch bB.  
To adjust the position, touch V or v.  
To restore the default setting, touch “Reset.”  
To return to the previous display, touch “Back.”  
60  
           
Notes on discs  
Additional Information  
• Do not expose discs to direct sunlight or heat  
sources such as hot air ducts, nor leave it in a car  
parked in direct sunlight.  
• Before playing, wipe the discs  
with a cleaning cloth from the  
center out. Do not use solvents  
such as benzine, thinner,  
commercially available  
cleaners.  
• This unit is designed to play  
discs that conform to the  
Compact Disc (CD) standard.  
Precautions  
• Cool off the unit beforehand if your car has been  
parked in direct sunlight.  
• Power antenna (aerial) extends automatically.  
Moisture condensation  
Should moisture condensation occur inside the unit,  
remove the disc and wait for about an hour for it to  
dry out; otherwise the unit will not operate properly.  
DualDiscs and some of the music discs encoded  
with copyright protection technologies do not  
conform to the Compact Disc (CD) standard,  
therefore, these discs may not be playable by this  
unit.  
To maintain high sound quality  
Do not splash liquid onto the unit or discs.  
Notes on LCD panel  
Discs that this unit CANNOT play  
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or  
paper attached. Doing so may cause a  
malfunction, or may ruin the disc.  
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star). Attempting to do so may damage  
the unit.  
Do not wet the LCD panel or expose it to  
liquids. This may cause a malfunction.  
– 8 cm (3 1/4 in) discs.  
Note on playback operations of DVDs  
and VCDs  
Some playback operations of DVDs and VCDs may  
be intentionally set by software producers. Since  
this unit plays DVDs and VCDs according to the  
disc contents the software producers designed, some  
playback features may not be available. Also, refer  
to the instructions supplied with the DVDs or  
VCDs.  
• Do not press on the LCD panel as doing so can  
distort the picture or cause a malfunction (i.e., the  
picture may become unclear, or the LCD panel  
may be damaged).  
• Do not touch other than with the finger, as it may  
damage or break the LCD panel.  
• Clean the LCD panel with a dry soft cloth. Do not  
use solvents such as benzine, thinner,  
commercially available cleaners, or antistatic  
spray.  
Notes on DATA CDs and DATA DVDs  
• Some DATA CDs/DATA DVDs (depending on the  
equipment used for its recording, or the disc  
condition) may not play on this unit.  
• Finalization is required for some discs (page 62).  
• The unit is compatible with the following  
standards.  
For DATA CDs  
– ISO 9660 level 1/level 2 format, Joliet/Romeo in  
the expansion format  
– Multi Session  
For DATA DVDs  
– UDF Bridge format (combined UDF and ISO  
9660)  
– Multi Border  
• Do not use this unit outside the temperature range  
5 – 45 ºC (41 – 113 ºF).  
• If your car was parked in a cold or hot place, the  
picture may not be clear. However, the monitor is  
not damaged, and the picture will become clear  
after the temperature in your car becomes normal.  
• Some stationary blue, red or green dots may  
appear on the monitor. These are called “bright  
spots,” and can happen with any LCD. The LCD  
panel is precision-manufactured with more than  
99.99% of its segments functional. However, it is  
possible that a small percentage (typically 0.01%)  
of the segments may not light up properly. This  
will not, however, interfere with your viewing.  
continue to next page t  
61  
         
• The maximum number of:  
– folders (albums): 256 (including root and empty  
folders).  
– files (tracks/images/videos) and folders  
contained in a disc: 2,000 (if a folder/file names  
contain many characters, this number may  
become less than 2,000).  
– displayable characters for a folder/file name: 64  
(Joliet/Romeo).  
Playback order of MP3/WMA/AAC/  
JPEG/Xvid/MPEG-4 files  
MP3/WMA/AAC/  
JPEG/Xvid/  
MPEG-4  
Folder  
(album)  
MP3/WMA/AAC/  
JPEG/Xvid/  
MPEG-4 file  
(track/image/  
video)  
Notes on finalizing discs  
The following discs are required to be finalized to  
play on this unit.  
• DVD-R/DVD-R DL (in video mode/VR mode)  
• DVD-RW in video mode  
• DVD+R/DVD+R DL  
• CD-R  
• CD-RW  
The following discs can be played without  
finalization.  
• DVD+RW – automatically finalized.  
• DVD-RW in VR mode – finalization not required.  
About MP3 files  
• MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is  
a music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/10  
of its original size.  
For details, refer to the manual supplied with the  
disc.  
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to  
MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and  
1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).  
• When naming an MP3 file, be sure to add the file  
extension “.mp3” to the file name.  
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR  
(Variable Bit Rate) MP3 file, elapsed playback  
time may not display accurately.  
Notes on Multi Session CDs/Multi  
Border DVDs  
This unit can play Multi Session CDs/Multi Border  
DVDs under the following conditions. Note that the  
session must be closed and the disc must be  
finalized.  
• When CD-DA (Compact Disc Digital Audio) is  
recorded in the first session:  
The unit recognizes the disc as CD-DA and only  
CD-DA of the first session is played, even if  
another format (e.g., MP3) is recorded in other  
sessions.  
Note on MP3  
If you play a high-bit-rate MP3, such as 192 kbps,  
sound may be intermittent.  
• When CD-DA is recorded other than in the first  
session:  
About WMA files  
The unit recognizes the disc as a DATA CD or  
DATA DVD, and all CD-DA sessions are skipped.  
• When an MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4  
is recorded:  
Only the sessions containing the selected file type  
(audio/video/image)* are played (if CD-DA or  
other data exists in other sessions, they are  
skipped).  
• WMA, which stands for Windows Media Audio,  
is a music file compression format standard. It  
compresses audio CD data to approximately 1/22*  
of its original size.  
• WMA tag is 63 characters.  
• When naming a WMA file, be sure to add the file  
extension “.wma” to the file name.  
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR  
(Variable Bit Rate) WMA file, elapsed playback  
time may not display accurately.  
* For details on how to select the file type, see  
* only for 64 kbps  
Note on WMA  
Playback of the following WMA files is not supported.  
– lossless compression  
– copyright-protected  
62  
               
About AAC files  
About iPod  
• AAC tag is 126 characters.  
• When naming an AAC file, be sure to add the file  
extension “.m4a” to the file name.  
You can connect to the following iPod models.  
Update your iPod devices to the latest software  
before use.  
Made for  
– iPod touch (4th generation)  
– iPod touch (3rd generation)  
– iPod touch (2nd generation)  
– iPod touch (1st generation)  
– iPod classic  
About JPEG files  
• JPEG, which stands for Joint Photographic  
Experts Group, is an image file compression  
format standard. It compresses still images  
approximately 1/10 to 1/100 of original size.  
• When naming a JPEG file, be sure to add the file  
extension “.jpg” to the file name.  
– iPod with video*  
– iPod nano (6th generation)  
– iPod nano (5th generation)  
– iPod nano (4th generation)  
– iPod nano (3rd generation)  
– iPod nano (2nd generation)  
– iPod nano (1st generation)*  
– iPhone 4  
Note on JPEG  
Playback of progressive JPEG files is not supported.  
About MPEG-4 files  
– iPhone 3GS  
– iPhone 3G  
– iPhone  
MPEG-4 files meeting the following  
requirements can be played. Playback is not be  
guaranteed for all MPEG-4 files meeting the  
requirements.  
* Passenger control is not available for iPod nano (1st  
generation) or iPod with video.  
• Profile: MPEG-4 Simple profile  
• Bit rate: Max. 7 Mbps on USB FS, 10 Mbps on  
DVD, 7 Mbps on CD  
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that  
an electronic accessory has been designed to  
connect specifically to iPod or iPhone  
respectively, and has been certified by the  
developer to meet Apple performance standards.  
• Apple is not responsible for the operation of this  
device or its compliance with safety and  
regulatory standards.  
• Frame rate: Max. 30 fps  
• Image size: Max. 720 × 480 pixels  
• Audio: Max. 320 kbps (AAC-LC)  
• File extension: .mp4  
About Bluetooth function  
What is Bluetooth technology?  
• Bluetooth wireless technology is a short-range  
wireless technology that enables wireless data  
communication between digital devices, such as a  
cellular phone and a headset. Bluetooth wireless  
technology operates within a range of about 10 m  
(about 33 feet). Connecting two devices is  
common, but some devices can be connected to  
multiple devices at the same time.  
You do not need to use a cable for connection  
since Bluetooth technology is a wireless  
technology, neither is it necessary for the devices  
to face one another, such is the case with infrared  
technology. For example, you can use such a  
device in a bag or pocket.  
• Bluetooth technology is an international standard  
supported by millions of companies all over the  
world, and employed by various companies  
worldwide.  
continue to next page t  
63  
                 
On Bluetooth communication  
• Bluetooth wireless technology operates within a  
range of about 10 m.  
Maximum communication range may vary  
depending on obstacles (person, metal, wall, etc.)  
or electromagnetic environment.  
• The following conditions may affect the  
sensitivity of Bluetooth communication.  
– There is an obstacle such as a person, metal, or  
wall between this unit and Bluetooth device.  
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a  
wireless LAN device, cordless telephone, or  
microwave oven, is in use near this unit.  
• Because Bluetooth devices and wireless LAN  
(IEEE802.11b/g) use the same frequency,  
microwave interference may occur and result in  
communication speed deterioration, noise, or  
invalid connection if this unit is used near a  
wireless LAN device. In such as case, perform the  
following.  
– Use this unit at least 10 m away from the  
wireless LAN device.  
– If this unit is used within 10 m of a wireless  
LAN device, turn off the wireless LAN device.  
– Install this unit and Bluetooth device as near to  
each other as possible.  
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may  
affect the operation of electronic medical devices.  
Turn off this unit and other Bluetooth devices in  
the following locations, as it may cause an  
accident.  
– where inflammable gas is present, in a hospital,  
train, airplane, or petrol station  
Others  
• Using the Bluetooth device may not function on  
cellular phones, depending on radio wave  
conditions and location where the equipment is  
being used.  
• If you experience discomfort after using the  
Bluetooth device, stop using the Bluetooth device  
immediately. Should any problem persist, consult  
your nearest Sony dealer.  
If you have any questions or problems concerning  
your unit that are not covered in these Operating  
Instructions, consult your nearest Sony dealer.  
Maintenance  
Replacing the lithium battery of the  
remote commander  
Under normal conditions, the battery will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
remote commander becomes shorter. Replace the  
battery with a new CR2025 lithium battery. Use of  
any other battery may present a risk of fire or  
explosion.  
+ side up  
c
– near automatic doors or a fire alarm  
• This unit supports security capabilities that  
comply with the Bluetooth standard to provide a  
secure connection when the Bluetooth wireless  
technology is used, but security may not be  
enough depending on the setting. Be careful when  
communicating using Bluetooth wireless  
technology.  
• We do not take any responsibility for the leakage  
of information during Bluetooth communication.  
• Connection with all Bluetooth devices cannot be  
guaranteed.  
Notes on the lithium battery  
Keep the lithium battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good  
contact.  
Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
– A device featuring Bluetooth function is  
required to conform to the Bluetooth standard  
specified by Bluetooth SIG, and be  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
authenticated.  
– Even if the connected device conforms to the  
above mentioned Bluetooth standard, some  
devices may not be connected or work correctly,  
depending on the features or specifications of the  
device.  
– While talking on the phone handsfree, noise may  
occur, depending on the device or  
communication environment.  
• Depending on the device to be connected, it may  
require some time to start communication.  
64  
   
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be  
sure to use one matching the  
amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows,  
check the power connection and  
replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement,  
there may be an internal  
malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony  
dealer.  
Specifications  
Monitor section  
Display type: Wide LCD color monitor  
Dimensions: 7.0 in  
System: TFT active matrix  
Number of pixels:  
1,152,000 pixels (800 × 3 (RGB) × 480)  
Color system:  
Fuse (10A)  
PAL/NTSC/SECAM/PAL-M automatic select  
Tuner section  
FM  
Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 150 kHz  
Usable sensitivity: 10 dBf  
Removing the unit  
1 Insert both release keys  
simultaneously until they click.  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono)  
Separation: 40 dB at 1 kHz  
Frequency response: 20 – 15,000 Hz  
MW/LW  
Tuning range:  
MW: 531 – 1,602 kHz  
LW: 153 – 279 kHz  
Hook facing  
inwards.  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 25 kHz  
Sensitivity: MW: 26 µV, LW: 45 µV  
DVD/CD Player section  
Signal-to-noise ratio: 120 dB  
2 Pull the release keys to unseat the  
unit.  
Frequency response: 10 – 20,000 Hz  
Wow and flutter: Below measurable limit  
Harmonic distortion: 0.01%  
Region code: Labeled on the bottom of the unit  
USB Player section  
Interface: USB (Full-speed)  
Maximum current: 500 mA  
3 Slide the unit out of the mounting.  
Wireless Communication  
Communication System:  
Bluetooth Standard version 2.0 + EDR  
Output:  
Bluetooth Standard Power Class 2 (Max. +4 dBm)  
Maximum communication range:  
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*1  
Frequency band:  
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)  
Modulation method: FHSS  
Compatible Bluetooth Profiles*2:  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3  
HFP (Handsfree Profile) 1.5  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
OPP (Object Push Profile)  
continue to next page t  
65  
     
*1 The actual range will vary depending on factors  
such as obstacles between devices, magnetic  
fields around a microwave oven, static electricity,  
reception sensitivity, antenna’s performance,  
operating system, software application, etc.  
*2 Bluetooth standard profiles indicate the purpose of  
Bluetooth communication between devices.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Region code  
The region system is used to protect software  
copyrights.  
The region code is located on the bottom of the unit,  
and only DVDs labeled with an identical region code  
can be played on this unit.  
Power amplifier section  
Outputs: Speaker outputs  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)  
DVDs labeled  
can also be played.  
ALL  
If you try to play any other DVD, the message  
“Playback prohibited by region code.” will appear on  
the monitor screen. Depending on the DVD, no region  
code may be labeled even though playing the DVD is  
prohibited by area restrictions.  
General  
Outputs:  
Video output terminal (rear)  
Audio output terminals (front/rear)  
Subwoofer output terminal  
Power antenna (aerial) relay control terminal  
Power amplifier control terminal  
Inputs:  
System requirements for the software  
in the supplied CD-ROM  
Computer  
Telephone ATT control terminal  
Illumination control terminal  
Remote controller input terminal  
Antenna (aerial) input terminal  
Parking break control terminal  
Microphone input terminal  
Reverse input terminal  
• CPU/RAM  
– IBM PC/AT compatible machine  
– CPU: Intel Pentium III Processor 450 MHz or  
higher  
– RAM: 256 MB or more (For Windows XP), 512  
MB or more (For Windows Vista or later)  
• CD-ROM drive  
Camera input terminal  
• USB port  
AUX audio input terminals  
AUX video input terminals  
USB signal input connector  
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground (earth))  
OS  
Windows XP, Windows Vista, Windows 7  
For details on compatible editions or Service Packs,  
visit the following support site:  
http://support.sony-europe.com/  
Dimensions: Approx. 178 × 100 × 189 mm  
1
1
(7 /8 × 4 × 7 /2 in) (w/h/d)  
Monitor  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 111 × 164 mm  
High color (16-bit) or more, 800 × 600 pixels or more  
Other  
Internet connection  
1
3
1
(7 /4 × 4 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)  
Mass: Approx. 2.5 kg (5 lb 9 oz)  
Supplied accessories:  
Remote Commander: RM-X170  
Parts for installation and connections (1 set)  
Microphone  
Notes  
The following system environments are not  
supported.  
– Non IBM PC type computers, such as Macintosh,  
CD-ROM (Application disc)  
Optional accessories/equipment:  
USB and Video connection cable for iPod:  
RC-202IPV, RC-200IPV  
etc.  
– Homemade computers  
– OS upgraded computers  
– Multi-display environment  
– Multi-boot environment  
– Virtual machine environment  
Depending on the computer condition, operation  
may not be possible even with the recommended  
environment.  
Rear View Camera: XA-R800C  
Your dealer may not handle some of the above listed  
accessories. Please ask the dealer for detailed  
information.  
US and foreign patents licensed from Dolby  
Laboratories.  
MPEG Layer-3 audio coding technology and  
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.  
66  
Operation of the remote commander is not  
possible.  
If the Monitor Off function is activated (no lighting),  
operation of the remote commander is not possible  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the  
connection and operating procedures.  
The menu items cannot be selected.  
Unavailable menu items are displayed in gray.  
If the problem is not solved, visit the following  
support site.  
AUX cannot be selected as the source.  
All AUX input settings are set to “OFF.”  
tSet “AUX1 Input”/“AUX2 Input” to “Video” or  
Audio” (page 60).  
Support site  
http://support.sony-europe.com/  
The monitor angle cannot be adjusted.  
The monitor was opened while the unit was being  
reset.  
tBe sure to close the front panel before you reset the  
unit.  
General  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection or fuse.  
• If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the remote commander.  
tTurn on the unit.  
Radio reception  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• The connection is not correct.  
The power antenna (aerial) does not extend.  
The power antenna (aerial) does not have a relay box.  
tConnect a power antenna (aerial) control lead  
(blue) or accessory power supply lead (red) to the  
power supply lead of a car’s antenna (aerial)  
booster (only when your car has built-in FM/  
MW/LW antenna (aerial) in the rear/side glass).  
tCheck the connection of the car antenna (aerial).  
tIf the auto antenna (aerial) will not extend, check  
the connection of the power antenna (aerial)  
control lead.  
There is no beep sound.  
• The beep sound is canceled (page 52).  
• An optional power amplifier is connected and you are  
not using the built-in amplifier.  
The contents of the memory have been erased.  
• The reset button has been pressed.  
tStore again into the memory.  
• The power supply lead or battery has been  
disconnected or it is not connected properly.  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
The unit makes noise when the position of the  
ignition is switched.  
The leads are not matched correctly with the car’s  
accessory power connector.  
Automatic tuning is not possible.  
• Setting of the local seek mode is not correct.  
tTuning stops too frequently:  
Set “Local” to “ON” (page 17).  
tTuning does not stop at a station:  
Set “Mono” to “ON” (page 17).  
• The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
During FM reception, the “Stereo” indication  
flashes.  
• Tune precisely to the desired frequency.  
• The broadcast signal is too weak.  
tSet “Mono” to “ON” (page 17).  
An FM program broadcast in stereo is heard in  
monaural.  
The display disappears from/does not appear  
on the monitor.  
• The dimmer is set to “ON” (page 52).  
• The display disappears if you press and hold  
(SOURCE/OFF).  
tPress (SOURCE/OFF) on the unit until the  
display appears.  
• “M.OFF” is set to on and the Monitor Off function is  
activated (page 13).  
tTouch anywhere on the display to turn the display  
back on.  
The unit is in monaural reception mode.  
tSet “Mono” to “OFF” (page 17).  
The display does not respond to your touch  
correctly.  
• Touch one part of the display at a time. If two or more  
parts are touched simultaneously, the display will not  
operate correctly.  
RDS  
Seek starts after a few seconds of listening.  
The station is non-TP or has weak signal.  
tDeactivate TA (page 19).  
• Calibrate the touch panel of the display (page 49).  
The Auto Off function does not operate.  
The unit is turned on. The Auto Off function activates  
after turning off the unit.  
continue to next page t  
tExit the source.  
67  
 
There are no traffic announcements.  
• Activate TA (page 19).  
• The station does not broadcast any traffic  
announcements despite being TP.  
tTune in another station.  
Sound  
There is no sound/sound skips/sound cracks.  
• A connection has not been made correctly.  
• Check the connection to the connected equipment,  
and set the input selector of the equipment to the  
source corresponding to this unit.  
PTY displays “None.”  
• The current station is not an RDS station.  
• RDS data has not been received.  
• The station does not specify the program type.  
• The disc is defective or dirty.  
• Installation is not correct.  
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a  
sturdy part of the car.  
• The MP3 file sampling rate is not 32, 44.1, or  
48 kHz.  
• The WMA file sampling rate is not 32, 44.1, or  
48 kHz.  
• The AAC file sampling rate is not 44.1 or 48 kHz.  
• The MP3 file bit rate is not 48 to 192 kbps.  
• The WMA file bit rate is not 64 to 192 kbps.  
• The AAC file bit rate is not 40 to 320 kbps.  
• The unit is in pause/reverse/fast-forward mode.  
• The settings for the outputs are not made correctly.  
• The DVD output level is too low (page 24).  
• The volume is too low.  
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT  
function (when the interface cable of a car telephone  
is connected to the ATT lead) is activated.  
• The position of the fader control “Fader” is not set for  
a 2-speaker system.  
The program service name flashes.  
There is no alternative frequency for the current  
station.  
tTouch ./> while the program service name  
is flashing. “PI Seek” appears and the unit starts  
searching for another frequency with the same PI  
(Program Identification) data.  
Picture  
There is no picture/picture noise occurs.  
• A connection has not been made correctly.  
• Check the connection to the connected equipment,  
and set the input selector of the equipment to the  
source corresponding to this unit.  
• The disc is defective or dirty.  
• Installation is not correct.  
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a  
sturdy part of the car.  
• The format is not supported (such as DTS).  
tCheck if the format is supported by this unit  
• The parking cord (light green) is not connected to the  
parking brake switch cord, or the parking brake is not  
applied.  
Sound is noisy.  
Keep cords and cables away from each other.  
The picture does not fit in the screen.  
The aspect ratio is fixed on the DVD.  
There is no picture/picture noise occurs in the  
rear monitor.  
• A source/mode which is not connected is selected. If  
there is no input, no picture appears in the rear  
monitor.  
• The color system setting is incorrect.  
tSet the color system to “PAL” or “NTSC”  
according to the connected monitor (page 52).  
• The picture of the rear view camera is displayed on  
this unit.  
tNo picture appears in the rear monitor if the  
picture of the rear view camera is displayed on  
this unit.  
Disc operation  
The disc cannot be loaded.  
• Another disc is already loaded.  
• The disc has been forcibly inserted upside down or in  
the wrong way.  
The disc does not play.  
• The disc is defective or dirty.  
• The disc is not playable.  
• The DVD is not playable due to the region code.  
• The disc is not finalized (page 62).  
• The disc format and file version are incompatible  
with this unit (page 11, 61).  
• Press Z to remove the disc.  
MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 files do not  
play.  
• Recording was not performed according to the ISO  
9660 level 1 or level 2 format or the Joliet or Romeo  
expansion format (DATA CD), or the UDF Bridge  
format (DATA DVD) (page 61).  
• The file extension is incorrect (page 62).  
• Files are not stored in MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/  
MPEG-4 format.  
• If the disc contains multiple file types, only the  
selected file type (audio/video/image) can be played.  
tSelect the appropriate file type using the list  
68  
MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 files take  
longer to play than others.  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with a complicated tree structure.  
– a disc recorded in Multi Session/Multi Border.  
– a disc to which data can be added.  
Bluetooth function  
The other Bluetooth device cannot detect this  
unit.  
• Set “Signal” to “ON” (page 45).  
• Set “Discoverable” to “Show” (page 45).  
• While connecting to a Bluetooth device, this unit  
cannot be detected from another device. Disconnect  
the current connection and search for this unit from  
the other device. The disconnected device can be  
reconnected by selecting from the list of registered  
devices.  
The disc does not start playing from the  
beginning.  
Resume playback or multi-disc resume playback  
(page 58) has taken effect.  
Certain functions cannot be performed.  
This unit cannot detect the other Bluetooth  
device.  
Check the Bluetooth setting of the other device.  
Depending on the disc, you may not be able to perform  
operations such as stop, search, or repeat/shuffle play.  
For details, refer to the manual supplied with the disc.  
Connection is not possible.  
• Depending on the other device, searching from this  
unit may not be possible.  
The soundtrack/subtitle language or angle  
cannot be changed.  
• Use the DVD menu instead of the direct selection  
button on the remote commander (page 20).  
• Multilingual tracks, multilingual subtitles, or multi-  
angles are not recorded on the DVD.  
tSearch for this unit from the other device.  
• Depending on the status of the other device,  
searching from this unit may not be possible.  
tSearch for this unit from the other device.  
• Check the pairing and connection procedures in the  
manual of the other device, etc., and perform the  
operation again.  
• The DVD prohibits changing.  
The operation buttons do not function.  
The disc will not eject.  
Press the reset button (page 16).  
The name of the detected device does not  
appear.  
Depending on the status of the other device, it may not  
be possible to obtain the name.  
You forgot the password for parental control.  
Enter “5776” as your password to unlock the  
restriction (page 24).  
There is no ringtone.  
• Raise the volume while receiving a call.  
• Depending on the connecting device, the ringtone  
may not be sent properly.  
tSet “Ringtone” to “Default” (page 45).  
The talker’s voice volume is low.  
USB playback  
Items cannot be played via a USB hub.  
This unit cannot recognize USB devices via a USB  
hub.  
Items cannot be played.  
Raise the volume during a call.  
Reconnect the USB device.  
The other party says that the volume is too low  
or high.  
Adjust the “MIC Gain” level (page 40).  
The USB device takes longer to play.  
The USB device contains large-sized files or files with  
a complicated tree structure.  
Echo or noise occurs during call  
conversations.  
A beep sounds.  
During playback, the USB device has been  
disconnected.  
tBefore disconnecting a USB device, make sure to  
stop playback first for data protection.  
• Reduce the volume.  
• “EC/NC Mode” is set to “OFF.”  
tSet “EC/NC Mode” to “Mode 1” or “Mode 2”  
• If ambient noise other than the phone call sound is  
loud, try reducing this noise.  
tShut the window if road noise is loud.  
tLower the air conditioner if the air conditioner is  
loud.  
The sound is intermittent.  
The sound may be intermittent at a high bit rate of  
more than 320 kbps.  
The phone sound quality is poor.  
Phone sound quality depends on reception conditions  
of the cellular phone.  
tMove your car to a place where you can enhance  
the cellular phone’s signal if the reception is poor.  
continue to next page t  
69  
The volume of the connected Bluetooth device  
is low or high.  
Error displays/messages  
Volume level will differ depending on the Bluetooth  
device.  
tReduce the volume level differences between this  
unit and the Bluetooth device (page 44).  
Bluetooth device is not found.  
The unit cannot detect a connectable Bluetooth device.  
tCheck the Bluetooth setting of the connecting  
device.  
No sound is output during audio streaming.  
The connected Bluetooth device is paused.  
tCancel pause of the Bluetooth device.  
The sound skips during audio streaming.  
• Reduce the distance between the unit and the  
Bluetooth device.  
• If the Bluetooth device is stored in a case which  
interrupts the signal, remove the case while using the  
device.  
• Several Bluetooth devices or other devices which  
emit radio waves are used nearby.  
Busy now… Please try again.  
The unit is busy.  
tWait for a moment and try again.  
Cannot read.  
• The unit cannot read the data due to some problem.  
• The data is damaged or corrupted.  
• The disc is corrupted.  
• The disc is incompatible with this unit.  
• The disc is not finalized.  
Disc Error  
tTurn off the other devices.  
• The disc is dirty or inserted upside down.  
tClean or insert the disc correctly.  
• A blank disc has been inserted.  
• The disc cannot play due to a problem.  
tInsert another disc.  
• The disc is not compatible with this unit.  
tInsert a compatible disc.  
• Press Z to remove the disc.  
tIncrease the distance from the other devices.  
• The playback sound stops momentarily when this  
unit is connecting to a cellular phone. This is not a  
malfunction.  
You cannot control the connected Bluetooth  
device during audio streaming.  
Check that the connected Bluetooth device supports  
AVRCP.  
Disc Reading...  
The unit is reading all file/album (folder) information  
on the disc.  
tWait until reading is complete and playback starts  
automatically. Depending on the disc structure, it  
may take more than a minute.  
Some functions do not work.  
Check that the connecting device supports the  
functions in question.  
The name of the other party does not appear  
when a call is received.  
• The other party is not stored in the phonebook.  
tAdd the other party to the phonebook (page 41).  
• The calling phone is not set to send the phone  
number.  
Error  
• The USB device was not automatically recognized.  
tReconnect it again.  
• Phonebook content has changed during cellular  
phone access.  
tAccess the phonebook again.  
• Phonebook access was disconnected by the cellular  
phone.  
tAccess the phonebook again.  
• Phonebook download from the cellular phone failed  
due to a problem.  
A call is answered unintentionally.  
• The connecting phone is set to start a call  
automatically.  
• “Auto Answer” of this unit is set to “Short” or  
“Long” (page 45).  
Pairing failed due to time out.  
Depending on the connecting device, the time limit for  
pairing may be short. Try completing the pairing  
within the time by setting a single digit passkey.  
tDownload the phonebook again (page 41).  
• Phonebook browsing from the cellular phone failed  
due to a problem.  
tRetry browsing (page 42).  
• Phonebook listing from the cellular phone failed due  
to a problem.  
The Bluetooth function cannot be operated.  
Exit the source by pressing and holding  
(SOURCE/OFF) for 1 second, then turn on the unit.  
tRetry listing (page 42).  
Error - Please select ‘initialize’ from the  
Bluetooth settings menu.  
A memory error has occurred.  
tInitialize the Bluetooth setting (page 45).  
No sound is output from the car speakers  
during a handsfree call.  
If the sound is output from the cellular phone, set the  
cellular phone to output the sound from the car  
speakers.  
Handsfree device is not available.  
A cellular phone is not connected.  
tConnect a cellular phone (page 38).  
Hubs not supported.  
USB hubs are not supported on this unit.  
70  
 
Local Seek +/Local Seek –  
The local seek mode is on during automatic tuning.  
USB Reading...  
The unit is reading all file/album (folder) information  
in the connected USB device.  
tWait until reading is complete and playback starts  
automatically. Depending on the structure, it may  
take time.  
No AF  
There is no alternative frequency for the current  
station.  
No device found.  
No device is in the list of registered Bluetooth device.  
tPerform pairing with a Bluetooth device (page 36).  
No playable data.  
The disc does not contain playable data.  
” or “  
During reverse or fast-forward, you have reached the  
beginning or the end of the disc and you cannot go any  
further.  
No SensMe™ data on device.  
The character cannot be displayed with the unit.  
The connected USB device does not contain data for  
the SensMe™ function, or the data has been moved to  
an improper location on the USB device.  
If these solutions do not help improve the situation,  
consult your nearest Sony dealer.  
If you take the unit to be repaired because of disc  
playback trouble, bring the disc that was used at the  
time the problem began.  
No TP  
The unit will continue searching for available TP  
stations.  
Offset  
There may be an internal malfunction.  
tCheck the connection. If the error indication  
remains on the display, consult your nearest Sony  
dealer.  
Output connection failure.  
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.  
tSee the supplied “Installation/Connections” guide  
to check the connection.  
Overcurrent Caution on USB  
The USB device is overloaded.  
tDisconnect the USB device, then change the source  
by pressing (SOURCE/OFF).  
tIndicates that the USB device is out of order, or an  
unsupported device is connected.  
Playback prohibited by region code.  
The DVD’s region code differs from the unit’s region  
code.  
Please push reset.  
This unit or USB device cannot be operated due to a  
problem.  
tPress the reset button (page 16).  
SensMe™ data Reading...  
The unit is reading all data for the SensMe™ function  
in the connected USB device.  
tWait until reading is complete. Depending on the  
amount of data, etc., it may take time.  
The connected USB device is not supported.  
For details on the compatibility of your USB device,  
visit the support site.  
The SensMe™ data is corrupted.  
The data for the SensMe™ function has a problem,  
such as altered file name, information, etc.  
USB device is not connected.  
USB is selected as source without a USB device  
connected. A USB device or a USB cable has been  
disconnected during playback.  
tBe sure to connect a USB device and USB cable.  
71  
Language code/area code list  
Language code list  
The language spellings conform to the ISO 639: 1988 (E/F) standard.  
Code Language  
Code Language  
Code Language  
Code Language  
1027  
1028  
1032  
1039  
1044  
1045  
1051  
1052  
1053  
1057  
1059  
1060  
1061  
1066  
Afar  
1183  
1186  
1194  
1196  
1203  
1209  
1217  
1226  
1229  
1233  
1235  
1239  
1245  
1248  
1253  
1254  
1257  
1261  
1269  
1283  
1287  
1297  
1298  
1299  
1300  
1301  
1305  
1307  
1311  
1313  
1326  
1327  
1332  
1334  
Irish  
1347  
1349  
1350  
1352  
1353  
1356  
1357  
1358  
1363  
1365  
1369  
1376  
1379  
1393  
1403  
1408  
1417  
1428  
1435  
Maori  
1507  
1508  
1509  
1511  
1512  
1513  
1514  
1515  
1516  
1517  
1521  
1525  
1527  
1528  
1529  
1531  
1532  
1534  
1535  
1538  
1539  
1540  
1543  
1557  
1564  
1572  
1581  
1587  
1613  
1632  
1665  
1684  
1697  
Samoan  
Shona  
Abkhazian  
Afrikaans  
Amharic  
Arabic  
Assamese  
Aymara  
Azerbaijani  
Bashkir  
Byelorussian  
Bulgarian  
Bihari  
Bislama  
Bengali;  
Bangla  
Tibetan  
Breton  
Catalan  
Corsican  
Czech  
Welsh  
Danish  
German  
Bhutani  
Greek  
Scots Gaelic  
Galician  
Guarani  
Gujarati  
Hausa  
Macedonian  
Malayalam  
Mongolian  
Moldavian  
Marathi  
Somali  
Albanian  
Serbian  
Siswati  
Sesotho  
Sundanese  
Swedish  
Swahili  
Tamil  
Hindi  
Malay  
Croatian  
Hungarian  
Armenian  
Interlingua  
Interlingue  
Inupiak  
Indonesian  
Icelandic  
Italian  
Hebrew  
Japanese  
Yiddish  
Javanese  
Georgian  
Kazakh  
Greenlandic  
Cambodian  
Kannada  
Korean  
Kashmiri  
Kurdish  
Kirghiz  
Latin  
Lingala  
Maltese  
Burmese  
Nauru  
Nepali  
Dutch  
Norwegian  
Occitan  
(Afan)Oromo  
Oriya  
Punjabi  
Polish  
Telugu  
Tajik  
Thai  
Tigrinya  
Turkmen  
Tagalog  
Setswana  
Tonga  
Turkish  
Tsonga  
Tatar  
1067  
1070  
1079  
1093  
1097  
1103  
1105  
1109  
1130  
1142  
1144  
1145  
1149  
1150  
1151  
1157  
1165  
1166  
1171  
1174  
1181  
Pashto;  
Pushto  
1436  
1463  
1481  
Portuguese  
Quechua  
Rhaeto-  
Romance  
Kirundi  
Romanian  
Russian  
Kinyarwanda  
Sanskrit  
Sindhi  
Sangho  
Serbo-  
Croatian  
Singhalese  
Slovak  
Twi  
Ukrainian  
Urdu  
1482  
1483  
1489  
1491  
1495  
1498  
1501  
1502  
English  
Esperanto  
Spanish  
Estonian  
Basque  
Persian  
Finnish  
Fiji  
Uzbek  
Vietnamese  
Volapük  
Wolof  
Xhosa  
Yoruba  
Chinese  
Zulu  
Laothian  
Lithuanian  
Latvian;  
Lettish  
Faroese  
French  
Frisian  
1503  
1505  
1506  
1345  
Malagasy  
Slovenian  
1703  
Not specified  
Area code list  
Code Area  
Code Area  
Code Area  
Code Area  
2044  
2047  
2046  
2057  
2070  
2079  
2090  
2092  
2115  
Argentina  
Australia  
Austria  
Belgium  
Brazil  
Canada  
Chile  
China  
2165  
2174  
2109  
2248  
2238  
2254  
2276  
2304  
2363  
Finland  
2362  
2376  
2390  
2379  
2427  
2424  
2436  
2489  
2501  
Mexico  
2149  
2499  
2086  
2528  
2184  
Spain  
France  
Germany  
India  
Indonesia  
Italy  
Japan  
Korea  
Malaysia  
Netherlands  
New Zealand  
Norway  
Pakistan  
Philippines  
Portugal  
Sweden  
Switzerland  
Thailand  
United  
Kingdom  
Russia  
Singapore  
Denmark  
72  
         
Index  
A
D
I
Dimmer level  
Initial settings  
Alternative Frequencies  
Automatic answer  
Dolby D level  
J
DVD control menu  
L
DVD menu language  
DVD playlist play  
Dynamic Range Control  
B
M
Background screen  
Monitor angle  
Monitor type  
Best Tuning Memory  
Bluetooth setting initialization  
E
Button illumination  
Echo Canceller/Noise  
(EC/NC Mode) 45  
Multi channel output  
Multi-disc resume playback  
F
C
N
Clock setting  
Crossover filter  
G
O
H
continue to next page t  
73  
 
P
S
Passenger control  
Security function  
Slide show interval  
Speaker volume  
Subtitle language  
R
Rear view camera input  
Rear view camera settings  
60  
T
Receive menu  
Touch panel calibration  
Rotary commander  
U
USB resume playback  
V
W
X
Z
ZAPPIN beep sound  
ZAPPIN playback time  
74  
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero  
del automóvil por razones de seguridad. Para  
realizar la instalación y las conexiones,  
consulte la guía “Instalación/Conexiones”  
suministrada.  
Por medio de la presente, Sony Corp. declara que  
el XAV-72BT cumple con los requisitos  
esenciales y cualesquiera otras disposiciones  
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.  
Para mayor información, por favor consulte el  
siguiente URL:  
Advertencia  
http://www.compliance.sony.de/  
Italia: La utilización de la red RLAN está regida  
por:  
Para evitar el riesgo de incendio o  
electrocución, no exponga la unidad a la  
lluvia ni a la humedad.  
Para evitar recibir descargas eléctricas,  
no abra el aparato. Solicite asistencia  
técnica únicamente a personal  
especializado.  
– en lo relacionado con el uso privado, por el  
decreto legislativo del 1/8/2003, n.º 259  
(“Code of Electronic Communications”  
(Código de comunicaciones electrónicas)).  
En particular, el artículo 104 indica los casos  
en los que es necesario obtener una  
autorización general previa y el artículo 105  
indica cuándo se permite un uso libre;  
– en lo relacionado con el suministro al público  
en general del acceso RLAN a redes y  
servicios de telecomunicaciones, por el  
decreto ministerial del 28/5/2003, enmendado  
por el artículo 25 (autorización general de las  
redes y servicios de comunicaciones  
electrónicas) del código de comunicaciones  
electrónicas.  
PRECAUCIÓN  
El uso de instrumentos ópticos con este producto  
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No  
intente desmontar la carcasa, puesto que el haz  
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD  
es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia  
técnica únicamente a personal especializado.  
Noruega: La utilización de este equipo de radio  
no está permitida en el área geográfica situada en  
un radio de 20 km desde el centro de  
Ny-Alesund, Svalbard.  
Esta etiqueta está situada en la parte inferior del  
chasis.  
Aviso para los clientes: la información  
siguiente resulta de aplicación solo a los  
equipos comercializados en países  
afectados por las directivas de la UE  
El fabricante de este producto es Sony  
La placa de características que indica el voltaje  
de funcionamiento, etc., está situada en la parte  
inferior del chasis.  
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Japón. El representante autorizado  
para EMC y seguridad en el producto es Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,  
70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto  
relacionado con servicio o garantía por favor  
diríjase a la dirección indicada en los  
documentos de servicio o garantía adjuntados  
con el producto.  
2
Tratamiento de los equipos  
eléctricos y electrónicos al  
Para las demás baterías, vea la sección donde se  
indica cómo quitar la batería del producto de  
forma segura. Deposite la batería en el  
correspondiente punto de recogida para el  
reciclado. Para recibir información detallada  
sobre el reciclaje de este producto o de la batería,  
póngase en contacto con el ayuntamiento, el  
punto de recogida más cercano o el  
final de su vida útil (aplicable  
en la Unión Europea y en  
países europeos con  
sistemas de recogida  
selectiva de residuos)  
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica  
que el presente producto no puede ser tratado  
como residuos domésticos normales, sino que  
debe entregarse en el correspondiente punto de  
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al  
asegurarse de que este producto se desecha  
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las  
consecuencias negativas para el medio ambiente  
y la salud humana que podrían derivarse de la  
incorrecta manipulación en el momento de  
deshacerse de este producto. El reciclaje de  
materiales ayuda a conservar los recursos  
naturales. Para recibir información detallada  
sobre el reciclaje de este producto, póngase en  
contacto con el ayuntamiento, el punto de  
recogida más cercano o el establecimiento donde  
ha adquirido el producto.  
establecimiento donde ha adquirido el producto.  
Nota sobre la pila de litio  
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como  
luz solar directa, fuego o similar.  
Advertencia: si el encendido del coche  
no dispone de una posición ACC  
Asegúrese de ajustar la función de  
desconexión automática (página 54).  
La unidad se apagará automáticamente a la  
hora programada si no se selecciona ninguna  
fuente, lo que evitará que se consuma la pila.  
Si no ajusta la función de desconexión  
automática, mantenga pulsado  
(SOURCE/OFF) hasta que se apague la  
pantalla cada vez que apague el encendido del  
coche.  
Accesorios aplicables: Mando a distancia,  
Micrófono  
Tratamiento de las baterías al  
final de su vida útil (aplicable  
Para cancelar la pantalla de demostración  
(Demo), consulte la página 58.  
en la Unión Europea y en  
países europeos con  
sistemas de recogida  
selectiva de residuos)  
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica  
que la batería proporcionada con este producto  
no puede ser tratada como un residuo doméstico  
normal. En algunas baterías este símbolo puede  
utilizarse en combinación con el símbolo  
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg)  
o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene  
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de  
plomo. Al asegurarse de que estas baterías se  
desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las  
consecuencias negativas para el medio ambiente  
y la salud humana que podrían derivarse de la  
incorrecta manipulación en el momento de  
deshacerse de la batería. El reciclaje de  
materiales ayuda a conservar los recursos  
naturales. En el caso de productos que por  
razones de seguridad, rendimiento o  
mantenimiento de datos, sea necesaria una  
conexión permanente con la batería incorporada,  
esta batería solo deberá ser reemplazada por  
personal técnico cualificado para ello. Para  
asegurarse de que la batería será tratada  
correctamente, entregue el producto al final de su  
vida útil en un punto de recogida para el  
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.  
3
Tabla de contenido  
Uso de las funciones PBC (control de  
Discos que se pueden reproducir y símbolos  
Ajuste del nivel de salida de audio  
Ubicación y funcionamiento de los  
Bloqueo de discos  
Cambio de zona y de nivel de calificación de  
Disfrute de la música según su estado de ánimo  
Instalación de “SensMe™ Setup” y “Content  
Registro de un dispositivo USB mediante  
Transferencia de pistas al dispositivo USB  
Reproducción de pistas en canales  
4
Procedimiento básico de la función  
Control directo de un iPod  
Búsqueda desde el dispositivo  
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Obtención de una lista de archivos de pistas/  
Selección de un archivo de pistas/imágenes/  
Búsqueda de una pista escuchando pasajes de  
pistas — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Exploración de una agenda en un teléfono  
Escuchar un dispositivo Bluetooth a través de  
Control de un dispositivo Bluetooth desde esta  
continúa en la página siguiente t  
5
Personalización de la curva de ecualizador  
— Sintonía EQ7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
Ajustes de la cámara de visualización  
Optimización del sonido para la posición de  
tiempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
Calibración de la posición de escucha  
tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
Orden de reproducción de los archivos MP3/  
Configuración del altavoz y ajuste de  
Creación de un altavoz central virtual  
Uso de los altavoces posteriores como  
graves posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
Ajustes de DVD y de otros tipos de  
6
Sitio Web de soporte técnico en línea  
Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente  
sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web:  
http://support.sony-europe.com/  
Proporciona información acerca de:  
• Modelos y fabricantes de reproductores de audio digital compatibles  
• Los modelos y fabricantes de teléfonos celulares compatibles, así como las  
respuestas a las preguntas más frecuentes sobre la función Bluetooth  
7
• Si la unidad no funciona correctamente,  
compruebe las conexiones en primer lugar; para  
ello, consulte la guía “Instalación/Conexiones”  
suministrada. Si todo está en orden, compruebe el  
fusible.  
• Proteja la superficie de la unidad de posibles  
daños.  
– No exponga la superficie de la unidad a  
productos químicos, como insecticidas, lacas,  
repelentes de insectos, etc.  
Notas sobre seguridad  
• Cumpla con las normas, leyes y regulaciones de  
tráfico locales.  
• Durante la conducción  
– No observe ni manipule la unidad, ya que puede  
ser motivo de distracción y causar un accidente.  
Estacione el vehículo en un lugar seguro para  
observar o manipular la unidad.  
– No utilice la función de configuración ni  
ninguna otra función que pudiera desviar su  
atención de la carretera.  
Cuando conduzca marcha atrás,  
asegúrese de mirar atrás y de observar  
los alrededores cuidadosamente para su  
seguridad, incluso si la cámara de  
visualización posterior está conectada.  
No confíe exclusivamente en la cámara  
de visualización posterior.  
– No deje materiales de goma o plástico en  
contacto con la unidad durante mucho tiempo.  
De lo contrario, el acabado de la unidad podría  
resultar dañado o deformarse.  
• Durante la instalación, asegúrese de fijar la unidad  
con seguridad.  
• Durante la instalación, asegúrese de desactivar el  
encendido. Si instala la unidad con el encendido  
activado, podría causar un cortocircuito o agotar la  
batería.  
• Durante la instalación, asegúrese de no dañar  
ninguna pieza del vehículo como, por ejemplo, los  
conductos, los tubos, el depósito de combustible o  
el cableado mediante el uso del taladro, ya que  
podría causar un incendio o un accidente.  
• Durante el funcionamiento de la unidad  
– No introduzca manos, dedos ni ningún objeto  
extraño en la unidad, ya que podría causar  
desperfectos o daños a la unidad.  
– Mantenga los elementos pequeños fuera del  
alcance de los niños.  
– Abróchese los cinturones de seguridad para  
evitar lesiones en caso de movimiento brusco del  
vehículo.  
Derechos de autor  
Fabricado bajo licencia de  
Dolby Laboratories.  
“Dolby” y el símbolo de la  
doble D son marcas comerciales de Dolby  
Laboratories.  
Prevención de accidentes  
Las imágenes solamente aparecen cuando el  
vehículo está estacionado y con el freno de mano  
puesto.  
Si el vehículo se mueve durante la reproducción  
de vídeos, la imagen se envía automáticamente a  
la pantalla de fondo tras mostrar el siguiente  
mensaje de precaución.  
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows  
Media y los logotipos son marcas comerciales o  
marcas comerciales registradas de Microsoft  
Corporation en los Estados Unidos y en otros países.  
“Video bloqueado por su seguridad.”  
El monitor conectado a la salida REAR VIDEO  
OUT está activo mientras el vehículo está en  
movimiento.  
La imagen del monitor se envía a la pantalla de  
fondo, pero la fuente de audio continúa oyéndose.  
Este producto está protegido por los derechos de  
propiedad intelectual de Microsoft Corporation.  
Queda prohibido el uso o la distribución de esta  
tecnología fuera de este producto si no se dispone  
de una licencia de Microsoft o una división  
autorizada de Microsoft.  
No manipule la unidad ni observe el monitor  
mientras conduzca.  
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”,  
“DVD+R” y “DVD+RW” son marcas comerciales.  
Notas sobre la instalación  
La marca y los logotipos Bluetooth son propiedad de  
Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation dispone de  
la licencia correspondiente para utilizar dichas  
marcas. Las otras marcas comerciales y nombres de  
marcas pertenecen a sus respectivos propietarios.  
• Se recomienda que un técnico o personal de  
servicio cualificado instale esta unidad.  
– Si intenta instalar esta unidad por su cuenta,  
consulte la guía “Instalación/Conexiones”  
suministrada e instale la unidad correctamente.  
– Una instalación incorrecta puede causar un  
cortocircuito o agotar la batería.  
ZAPPIN es una marca comercial de Sony  
Corporation.  
8
     
12 TONE ANALYSIS y su  
logotipo son marcas  
comerciales de Sony  
Corporation.  
ESTE PRODUCTO HA SIDO CONCEDIDO  
BAJO LICENCIA DE ACUERDO CON EL  
CONTRATO DE LICENCIA DE CARTERA DE  
PATENTES MPEG-4 VISUAL, PARA EL USO  
PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES  
POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA LA  
DESCODIFICACIÓN DE VÍDEOS MPEG-4 QUE  
HAYAN SIDO CODIFICADOS POR UN  
CONSUMIDOR QUE REALICE UNA  
ACTIVIDAD PERSONAL CON FINES NO  
COMERCIALES Y/O SE HAYA OBTENIDO DE  
UN PROVEEDOR DE VÍDEO AL CUAL SE LE  
HAYA CONCEDIDO UNA LICENCIA DE MPEG-  
4, OTORGADA POR MPEG LA. NO SE  
CONCEDE LICENCIA ALGUNA PARA  
NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER MÁS  
INFORMACIÓN, LO QUE INCLUYE LA  
INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA  
CONCESIÓN DE LICENCIAS Y LOS USOS  
PROMOCIONALES, INTERNOS Y  
WALKMAN” y el  
logotipo de  
WALKMAN” son  
marcas comerciales  
registradas de Sony  
Corporation.  
SensMe y el logotipo SensMe  
son marcas comerciales o marcas  
comerciales registradas de Sony  
Ericsson Mobile  
Communications AB.  
COMERCIALES, CONSULTE LA PÁGINA WEB  
DE MPEG LA, LLC. CONSULTE  
HTTP://WWW.MPEGLA.COM.  
La tecnología de reconocimiento de música y los  
datos afines son proporcionados por Gracenote®.  
Gracenote es la norma de la industria en  
tecnología de reconocimiento de música y  
entrega de contenidos afines. Si desea más  
información, visite www.gracenote.com.  
Todas las demás marcas comerciales son marcas  
comerciales de sus respectivos propietarios.  
Los derechos de autor de CD, DVD, discos  
Blu-ray y datos relacionados con la música y los  
vídeos de Gracenote, Inc. (copyright © 2000) son  
propiedad ahora de Gracenote. Los derechos de  
autor de Gracenote Software (copyright © 2000)  
son propiedad ahora de Gracenote. Una o varias  
patentes propiedad de Gracenote son aplicables a  
este producto y servicio. Consulte el sitio web de  
Gracenote para acceder a una lista no exhaustiva  
de las patentes de Gracenote aplicables.  
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el  
logotipo Gracenote y el logotipo “Powered by  
Gracenote” son marcas comerciales registradas o  
marcas comerciales de Gracenote en Estados  
Unidos y otros países.  
Este producto utiliza datos de fuente con licencia de  
Sony, otorgada por Monotype Imaging Inc. o sus  
filiales.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch  
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas  
en Estados Unidos y otros países.  
Apple, Macintosh y iTunes son marcas comerciales  
de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros  
países.  
9
Compruebe regularmente que todo el equipo del  
dispositivo inalámbrico de su vehículo está en su  
sitio y funciona correctamente.  
Notas sobre Bluetooth  
Precaución  
Llamadas de emergencia  
SONY NO SE HARÁ RESPONSABLE EN  
NINGÚN CASO DE DAÑOS ACCIDENTALES,  
INDIRECTOS O RESULTANTES NI DE OTROS  
DAÑOS, LO QUE INCLUYE, A MODO  
ÚNICAMENTE ILUSTRATIVO, LA PÉRDIDA  
DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS,  
LA PÉRDIDA DE DATOS, LA IMPOSIBILIDAD  
DE UTILIZAR EL PRODUCTO O CUALQUIER  
EQUIPO ASOCIADO, EL TIEMPO DE  
INACTIVIDAD Y LA PÉRDIDA DE TIEMPO  
DEL COMPRADOR RELACIONADA CON EL  
USO DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE  
Y/O SU SOFTWARE.  
Este manos libres Bluetooth para el automóvil y el  
dispositivo electrónico conectado al manos libres  
funcionan mediante señales de radio y celulares y  
redes de líneas terrestres, así como la función  
programada por el usuario, por lo que no pueden  
garantizar la conexión en cualquier situación.  
Por lo tanto, no confíe únicamente en un dispositivo  
electrónico para las comunicaciones básicas (como  
las emergencias médicas).  
Recuerde, a fin de realizar o recibir llamadas, que el  
manos libres y el dispositivo electrónico conectado  
al manos libres deben estar activados en un área de  
servicio con una potencia de señal de celulares  
correcta.  
Es posible que no se puedan realizar llamadas de  
emergencia en todas las redes de telefonía móvil o  
cuando se utilicen ciertos servicios de red o  
funciones telefónicas.  
AVISO IMPORTANTE  
Uso seguro y eficaz  
Los cambios y modificaciones realizados en esta  
unidad que no estén explícitamente aprobados por  
Sony podrían invalidar la potestad del usuario para  
utilizar el equipo.  
Infórmese con su proveedor de servicios local.  
Consulte las excepciones en el uso del equipo  
Bluetooth motivadas por las normativas o  
limitaciones nacionales antes de utilizar este  
producto.  
Conducción  
Infórmese sobre las leyes y regulaciones relativas al  
uso de teléfonos móviles y equipos de manos libres  
en las zonas por las que conduce.  
Preste siempre total atención a la conducción y salga  
de la carretera y estacione antes de realizar o  
contestar una llamada, si las condiciones de la  
conducción lo requieren.  
Conexión a otros dispositivos  
Cuando conecte cualquier otro dispositivo, lea la  
guía del usuario correspondiente para obtener  
instrucciones detalladas de seguridad.  
Exposición de radiofrecuencia  
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los  
sistemas electrónicos instalados de manera  
incorrecta o protegidos de forma inadecuada en los  
vehículos; como los sistemas electrónicos de  
inyección de combustible, los sistemas electrónicos  
de frenado antideslizante (antibloqueo), los sistemas  
electrónicos de control de velocidad o los sistemas  
de airbag. Para instalar este dispositivo o realizar el  
mantenimiento, póngase en contacto con el  
fabricante de su vehículo o su representante. Una  
instalación o mantenimiento defectuosos podrían ser  
peligrosos e invalidar cualquier garantía que pudiera  
aplicarse a este dispositivo.  
Póngase en contacto con el fabricante de su vehículo  
para asegurarse de que el uso del teléfono móvil no  
afectará su sistema electrónico.  
10  
 
Discos que se pueden reproducir y símbolos utilizados en este  
Manual de instrucciones  
Esta unidad puede reproducir distintos tipos de discos de vídeo o audio.  
La siguiente tabla le ayudará a comprobar si un disco en particular es compatible con esta unidad, así  
como las funciones disponibles para un tipo de disco determinado.  
Símbolo del disco en el manual  
Formato del disco  
DVD VIDEO  
DVD-R*1/DVD-R DL*1/DVD-RW*1  
(modo vídeo/modo VR)  
DVD+R*1/DVD+R DL*1/DVD+RW*1  
Video CD  
(Ver. 1.0/1.1/2.0)  
Audio CD  
CD-ROM*2/CD-R*2/CD-RW*2  
*1 Los archivos de audio también se pueden almacenar.  
*2 Los archivos de vídeo/imagen también se pueden almacenar.  
Nota  
El término “DVD” se utiliza a veces en este Manual de instrucciones como término genérico para discos DVD  
VIDEO, DVD-R/DVD-RW y DVD+R/DVD+RW.  
La tabla siguiente presenta los tipos de archivo admitidos y sus símbolos.  
Las funciones disponibles varían en función del formato, independientemente del tipo de disco. Los  
siguientes símbolos de formato aparecen en este Manual de instrucciones junto a la descripción de las  
funciones disponibles con los tipos de archivo correspondientes.  
Símbolo del formato en el manual  
Tipo de archivo  
Archivo de audio MP3  
Archivo de audio WMA  
Archivo de audio AAC  
Archivo de imagen JPEG  
Archivo de vídeo Xvid  
Archivo de vídeo MPEG-4  
MPEG-4  
Sugerencia  
Para obtener más información sobre los formatos de compresión, consulte la página 66.  
Nota  
Es posible que incluso los discos compatibles no puedan reproducirse en esta unidad, en función de sus  
condiciones de grabación.  
11  
                   
Ubicación y funcionamiento de los controles  
Unidad principal  
1
VOL  
TOP  
SOURCE  
OFF  
2
3
4 56 7 8  
9
Para obtener más información, consulte las  
páginas indicadas a continuación.  
G Botón TOP  
Pulse este botón para abrir el menú superior.  
A Ranura del disco (ubicada detrás del  
H Botón SOURCE/OFF  
panel frontal) página 21  
Para activar la alimentación o cambiar la  
fuente pulse: “Sintonizador” (Radio),  
“Disco”, “iPod/USB”, “AUX” (equipo  
auxiliar), “Audio BT” (audio Bluetooth).  
Mantenga el botón pulsado durante  
1 segundo para salir de la fuente.  
B Botones VOL (Volumen) –/+*  
C Receptor del mando a distancia  
D Pantalla/panel táctil  
Mantenga el botón pulsado durante más de  
2 segundos para apagar la unidad.  
I Botón Z (Abrir/Cerrar) página 21  
E Botón Restablecer página 16  
* Hay un punto táctil a la derecha del botón VOL +.  
F Indicador de señal  
(Bluetooth)  
12  
       
A Tecla “Lista fuentes”  
Visualizaciones de pantalla  
Toque esta tecla para abrir la lista de fuentes.  
Sin ninguna fuente seleccionada:  
B Tecla “Arriba”  
1
2
Toque esta tecla para abrir el menú superior.  
Lista fuentes  
Arriba  
C Reloj página 58, 62  
D Tecla  
(Cerrar)  
Toque esta tecla para cerrar el menú.  
E Tecla “ATT” (Atenuar)*  
Toque esta tecla para atenuar el sonido. Para  
cancelar esta función, vuelva a tocar la tecla.  
10:00  
F Tecla  
(Ajuste)  
Toque esta tecla para abrir el menú de  
ajustes.  
3
Menú superior:  
G Tecla “M.OFF” (Monitor desactivado)  
Toque esta tecla para apagar el monitor y la  
iluminación del botón. Para volver a  
encenderlos, toque cualquier parte de la  
pantalla.  
4
5
6 7  
ATT  
M.OFF  
H Tecla “Fuente AV”  
Toque esta tecla para abrir la lista de fuentes.  
I Tecla “Teléfono BT”  
Toque esta tecla para acceder al modo  
Teléfono Bluetooth.  
Fuente AV  
Teléfono BT  
J Teclas de selección de fuentes  
Toque estas teclas para activar la fuente  
deseada: “Sintonizador” (Radio), “Disco”,  
“AUX” (equipo auxiliar), “iPod/USB”,  
“SensMe™”, “Audio BT” (Audio  
Bluetooth).  
8
9
Lista de fuentes:  
4
5
6 2  
* Solamente aparece cuando se selecciona una  
fuente.  
ATT  
Arriba  
Sintonizador  
Disco  
AUX  
iPod/USB  
SensMe™  
Audio BT  
0
13  
     
RM-X170 Mando a distancia  
8
9
q;  
qa  
1
2
3
4
qs  
qd  
5
6
7
qf  
qg  
qh  
• El mando a distancia se puede usar para utilizar  
los controles de audio. Para utilizar el menú,  
use el panel táctil.  
D Botón O (Volver)  
Pulse este botón para volver a la pantalla  
anterior o volver al menú de un VCD*1.  
• Para obtener más información, consulte las  
páginas indicadas a continuación.  
• Retire la película de aislamiento antes de  
utilizar el mando a distancia de tarjeta  
E Botón EQ (Ecualizador)  
Puede seleccionar una curva de ecualizador  
entre 7 tipos de música (“Xplod”/“Vocal”/  
Vanguar”/“Vuelo”/“Espacial”/“Gravedad”/  
“Personal”/“DESACT.”).  
A Botón OFF  
Pulse este botón para salir de la fuente o  
detenerla.  
Manténgalo pulsado para apagar la unidad.  
F Botones numéricos página 27  
Radio:  
Pulse este botón para recibir las emisoras  
almacenadas.  
Manténgalo pulsado para almacenar las  
B Botón MONITOR OFF  
Pulse este botón para apagar el monitor y la  
iluminación del botón. Para volver a  
encenderlos, vuelva a pulsar el botón.  
emisoras.  
Disc/USB:  
Pulse este botón para ir a un título/capítulo/  
pista.  
C Botón POSITION  
Pulse este botón para cambiar la posición de  
escucha (“Delant. I”/“Delant. D”/“Delant.”/  
“Todo”/“Personaliz.”/“DESACT.”).  
G Botón CLEAR  
Pulse este botón para eliminar un número  
previamente introducido.  
14  
   
H Botón ATT (Atenuar)  
Pulse este botón para atenuar el sonido. Para  
cancelar esta función, vuelva a pulsar el  
botón.  
N Botón SRC (Fuente)  
Para activar o cambiar la fuente pulse:  
“Sintonizador” (Radio), “Disco”, “iPod/  
USB”, “AUX” (equipo auxiliar), “Audio  
BT” (audio Bluetooth).  
I Botón u (Reproducir/Pausa)  
O Botón MODE  
Pulse este botón para seleccionar la banda de  
radio (FM/MW/LW) o un dispositivo  
auxiliar (AUX1/AUX2)*4.  
J Botones .m/M>  
Radio:  
Pulse este botón para sintonizar emisoras  
automáticamente.  
P Botones VOL (Volumen) +/–  
Manténgalo pulsado para buscar una emisora  
manualmente.  
*1 Cuando la reproducción se realiza con las  
funciones PBC.  
*2 El funcionamiento varía en función del tipo de  
disco (página 22).  
Disco*2/USB:  
Pulse este botón para saltar un capítulo/pista/  
escena/archivo.  
Manténgalo pulsado momentáneamente para  
retroceder o avanzar rápidamente en el  
vídeo.  
*3 El funcionamiento varía en función del dispositivo  
Bluetooth conectado.  
*4 Cuando se utilizan dos dispositivos auxiliares.  
Manténgalo pulsado para retroceder o  
avanzar rápidamente en una pista.  
Audio Bluetooth*3:  
Pulse este botón para saltar una pista.  
Manténgalo pulsado para retroceder o  
avanzar rápidamente en una pista.  
Nota  
El mando a distancia no funciona cuando la unidad  
está apagada y la pantalla ha desaparecido. Pulse  
(SOURCE/OFF) en la unidad principal o inserte un  
disco para activar la unidad y poder controlar su  
funcionamiento mediante el mando a distancia.  
K Botones de configuración de  
reproducción del DVD  
(AUDIO):  
Pulse este botón para cambiar el idioma/  
formato de audio.  
(En un VCD/CD/MP3/WMA/AAC/  
MPEG-4, permite cambiar el canal de  
audio.)  
(SUBTITLE):  
Pulse este botón para cambiar el idioma de  
los subtítulos.  
(ANGLE):  
Pulse este botón para modificar el ángulo  
de visión.  
(TOP MENU):  
Pulse este botón para abrir el menú  
superior de un DVD.  
(MENU):  
Pulse este botón para abrir el menú de un  
disco.  
L Botón ZAP  
Pulse este botón para acceder al modo  
ZAPPIN™.  
M Botones </M/m/, (Cursor)/ENTER  
Pulse estos botones para controlar el menú  
de un DVD.  
15  
• Para obtener información detallada sobre el  
ajuste de la posición de escucha, consulte  
“Optimización del sonido para la posición de  
• Para obtener información detallada sobre el  
ajuste del idioma de la pantalla, consulte la  
Procedimientos iniciales  
Restablecimiento de la unidad  
Antes de utilizar la unidad por primera vez o  
después de sustituir la batería del vehículo o de  
cambiar las conexiones, debe restablecerla.  
Pulse el botón Restablecer (página 12) con un  
objeto puntiagudo como, por ejemplo, un  
bolígrafo.  
Preparación del mando a  
distancia  
Nota  
Si pulsa el botón Restablecer, se borrará el ajuste del  
reloj y algunos contenidos almacenados.  
Antes de utilizar por primera vez el mando a  
distancia, retire la película de aislamiento.  
Configuración de los ajustes  
iniciales  
Una vez restablecida la unidad, aparece la  
pantalla de los ajustes iniciales.  
Ajuste inicial  
Altavoz subgraves  
Posición escuchar  
Idioma  
DESAC. / ACTIV.  
Delant. I / Delant. D  
Español  
OK  
1 Toque “Altavoz subgraves” para  
ajustar el estado de la conexión del  
altavoz de subgraves.  
Ajústelo en “ACTIV.” si ha conectado un  
altavoz de subgraves o bien en “DESAC.” si  
no lo ha conectado.  
2 Toque “Posición escuchar” para  
ajustar la posición de escucha.  
Elija “Delant. I” si su posición de escucha se  
encuentra en la parte delantera izquierda o  
bien “Delant. D” si se encuentra en la parte  
delantera derecha.  
3 Toque “Idioma” para ajustar el idioma  
de la pantalla.  
Tóquelo varias veces hasta que aparezca el  
idioma deseado (Inglés/Español/Ruso).  
4 Toque “OK”.  
El ajuste se ha guardado.  
Este ajuste se puede configurar más adelante y  
con más precisión en el menú de ajustes.  
• Para obtener información detallada sobre el  
ajuste del estado de la conexión del altavoz de  
subgraves, consulte la página 57.  
16  
                 
Controles de recepción  
Si los controles de recepción no aparecen, toque  
la pantalla.  
Radio  
Escuchar la radio  
1
2
3
4
5
1 Toque “Lista fuentes” y, a  
continuación, “Sintonizador”.  
En el menú superior, toque “Fuente AV” y, a  
continuación, “Sintonizador”.  
Lista fuentes  
ATT  
TA  
AF  
Arriba  
Aparece la pantalla de recepción de radio y la  
lista de presintonías se muestra  
automáticamente.  
Lista fuentes  
ATT  
TA  
AF  
Arriba  
Menú re-  
cepción  
Lista  
presint.  
Lista  
PTY  
Banda  
P1  
P4  
P2  
P5  
P3  
BTM  
6
7 8  
9
0
qa  
P6  
Memoria  
1
2
“Lista fuentes”  
Menú re-  
cepción  
Lista  
presint.  
Lista  
PTY  
Banda  
Toque esta tecla para abrir la lista de  
fuentes. (página 13)  
ATT”  
2 Toque “Banda”.  
Aparecerá la lista de bandas.  
Toque esta tecla para atenuar el sonido.  
Para cancelar esta función, vuelva a tocar  
la tecla.  
Lista fuentes  
ATT  
TA  
AF  
Arriba  
3
4
5
6
TA”  
Toque esta tecla para ajustar TA en RDS.  
FM1  
FM2  
FM3  
MW  
LW  
“AF”  
Toque esta tecla para ajustar AF en RDS.  
Menú re-  
cepción  
Lista  
presint.  
Lista  
PTY  
Banda  
“Arriba”  
Toque esta tecla para abrir el menú  
superior. (página 13)  
3 Toque la banda deseada (“FM1”,  
“FM2”, “FM3”, “MW” o “LW”).  
Toque “Banda” para cerrar la lista de bandas.  
m/M  
Toque estas teclas para sintonizar  
emisoras manualmente.  
Manténgalas pulsadas para ir saltando las  
frecuencias.  
4 Efectúe la sintonización.  
Para sintonizar automáticamente  
Toque ./>.  
La búsqueda se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Repita este  
procedimiento hasta recibir la emisora  
deseada.  
7
8
./>  
Toque estas teclas para sintonizar  
emisoras automáticamente.  
Para sintonizar manualmente  
Toque m/M varias veces hasta recibir la  
frecuencia deseada.  
Para ir saltando frecuencias, mantenga  
pulsado m/M.  
“Banda”  
Toque esta tecla para abrir la lista de  
bandas y cambiar de banda.  
continúa en la página siguiente t  
17  
     
9
“Menú recepción”  
Almacenamiento y recepción  
de emisoras  
Toque esta tecla para abrir el menú de  
recepción, que incluye las siguientes  
opciones.  
“Mono”: tóquela para activar el modo  
monoaural cuando la recepción de FM  
sea defectuosa. Para restaurar la  
recepción en estéreo, seleccione  
“DESACT.”.  
Precaución  
Para sintonizar emisoras mientras conduce,  
utilice la función Memoria de la mejor sintonía  
(BTM) para evitar accidentes.  
“Local”: tóquela para sintonizar  
únicamente las emisoras con una señal  
más intensa. Para sintonizar las  
emisoras normalmente, seleccione  
“DESACT.”.  
Almacenamiento automático  
— BTM  
1 Toque “Lista fuentes” y, a  
continuación, “Sintonizador”.  
“Regional” (página 20)  
Para cambiar de banda, toque “Banda” y, a  
continuación, seleccione la banda que desee  
(“FM1”, “FM2”, “FM3”, “MW” o “LW”).  
0
“Lista presint.”  
Toque esta tecla para obtener una lista de  
las emisoras almacenadas o para  
almacenar emisoras. (página 18)  
2 Toque “Lista presint.” y, a  
continuación, “BTM”.  
La unidad almacena las seis primeras  
emisoras disponibles en la lista de emisoras  
presintonizadas (“P1” - “P6”).  
La unidad emite un pitido al almacenar el  
ajuste.  
qa “Lista PTY”  
Toque esta tecla para abrir la lista PTY.  
Indicaciones de recepción  
Almacenamiento manual  
A
B
1 Mientras recibe la emisora que desea  
almacenar, toque “Lista presint..  
Lista fuentes  
ATT  
TA  
AF  
Arriba  
2 Toque “Memoria” y, a continuación,  
toque un número de la lista (“P1” -  
“P6”).  
Aparecerá el número y la pantalla de  
confirmación.  
Menú re-  
cepción  
Lista  
presint.  
Lista  
PTY  
3 Toque “Sí”.  
Banda  
La emisora quedará almacenada.  
15  
Nota  
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo  
número, se reemplazará la que estaba almacenada  
previamente.  
C
D
A Icono de fuente actual*1  
B Nombre de banda, número de presintonía*2,  
frecuencia*3/estado  
Sugerencia  
Si almacena una emisora RDS, el ajuste de AF/TA  
también se almacenará (página 19).  
C Nivel de volumen*4  
D Estado del ajuste (EQ7, RBE)  
*1 Aparece solamente cuando se muestran los  
controles.  
*2 Aparece únicamente cuando se recibe una  
emisora presintonizada.  
Recepción de emisoras  
almacenadas  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
toque “Lista presint..  
*3 Durante la recepción de una emisora RDS,  
aparece el nombre del servicio del programa. Para  
obtener información detallada, consulte “RDS” en  
2 Toque el número deseado (“P1” -  
“P6”).  
*4 Si ATT está activado, aparece  
.
18  
                     
CT (hora del reloj)  
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la  
hora del reloj.  
RDS  
Descripción general  
Notas  
En función del país o región, no todas las funciones  
del servicio RDS estarán disponibles.  
El servicio RDS no funcionará si la señal es  
demasiado débil o si la emisora que sintoniza no  
transmite datos RDS.  
Las emisoras FM con servicio de sistema de  
datos de radio (RDS) envían información digital  
inaudible junto con la señal del programa de  
radio normal.  
Elementos de la pantalla  
Ajuste de AF y TA  
A
1 Durante la recepción o reproducción,  
pulse “AF” o “TA” para activar la  
función deseada.  
Lista fuentes  
ATT  
TA  
AF  
Arriba  
Cuando está activada, la tecla cambia de  
color.  
Para desactivar esta función, vuelva a tocar la  
tecla.  
Almacenamiento de emisoras RDS  
con el ajuste de las funciones AF y  
TA  
Menú re-  
cepción  
Lista  
presint.  
Lista  
PTY  
Banda  
10:00  
Es posible almacenar emisoras RDS junto con el  
ajuste AF/TA. Si utiliza la función BTM, solo se  
almacenan las emisoras RDS con el mismo  
ajuste AF/TA.  
B
C
A Nombre de banda, número de presintonía,  
frecuencia (nombre de servicio de programa),  
datos RDS, TA*1  
Es posible almacenar ambos tipos de emisoras  
manualmente, tanto si son RDS como si no, con  
el ajuste AF/TA que corresponda.  
B Estéreo*2, RDS*3, TP*4  
C Reloj  
*1 Durante la información del tráfico.  
*2 Durante la recepción de FM.  
*3 Durante la recepción de RDS.  
1 Ajuste AF/TA y, a continuación, almacene la  
emisora con BTM o manualmente.  
*4 Durante la recepción de programas de tráfico.  
Recepción de anuncios de  
emergencia  
Con las funciones AF o TA activadas, los  
anuncios de emergencia interrumpirán  
automáticamente la fuente seleccionada en ese  
momento.  
Servicios RDS  
Esta unidad proporciona servicios RDS  
automáticamente del modo que se indica a  
continuación:  
Sugerencia  
AF (frecuencias alternativas)  
Si ajusta el nivel de volumen durante un anuncio de  
tráfico, ese nivel se guardará en la memoria para los  
siguientes anuncios de tráfico, independientemente  
del nivel de volumen normal.  
Selecciona y vuelve a sintonizar la emisora que  
tiene la señal más intensa de la red. Mediante  
esta función, podrá escuchar sin interrupciones  
el mismo programa durante trayectos de larga  
distancia sin tener que volver a sintonizar la  
misma emisora manualmente.  
continúa en la página siguiente t  
TA (anuncio de tráfico)/TP (programa de  
tráfico)  
Proporciona la información/los programas  
actuales de tráfico. Cualquier información/  
programa recibido interrumpirá la fuente  
seleccionada en ese momento.  
PTY (tipos de programa)  
Muestra el tipo de programa que se recibe en  
ese momento. También busca el tipo de  
programa indicado.  
19  
                   
Permanencia en un programa  
Tipos de programas  
regional — Regional  
“News” (Noticias), “Current Affairs”  
(Magazín), “Information” (Información),  
“Sport” (Deportes), “Education”  
Si la función AF está activada, la configuración  
de fábrica de la unidad limita la recepción a una  
región específica, por lo que no cambiará a otra  
emisora regional con una frecuencia más intensa.  
(Educación), “Drama” (Arte), “Cultures”  
(Cultura), “Science” (Ciencia), “Varied  
Speech” (Varios), “Pop Music” (Música  
pop), “Rock Music” (Música rock), “Easy  
Listening” (Grandes éxitos), “Light  
Si abandona la zona de recepción de dicho  
programa regional, desactive la función regional  
durante la recepción de FM.  
Toque “Menú recepción” y, a continuación, la  
casilla “Regional” para ajustarla en “DESACT.”.  
Classics M” (Música clásica ligera),  
“Serious Classics” (Música clásica), “Other  
Music” (Otros tipos de música), “Weather &  
Metr” (Información meteorológica),  
Nota  
Esta función no está disponible en el Reino Unido ni  
en algunas otras zonas.  
“Finance” (Economía), “Children’s Progs”  
(Programa infantil), “Social Affairs”  
(Sociedad), “Religion” (Religión), “Phone  
In” (Entrada de teléfono), “Travel & Touring”  
(Viajes), “Leisure & Hobby” (Ocio), “Jazz  
Music” (Música jazz), “Country Music”  
(Música country), “National Music” (Música  
nacional), “Oldies Music” (Música  
Función Local Link (solo en el Reino  
Unido)  
Esta función permite seleccionar otras emisoras  
locales de la zona, aunque no estén almacenadas  
en los números.  
1 Durante la recepción de FM, toque “Lista  
presint.” y, a continuación, un número (“P1” -  
“P6”) en el cual esté almacenada una emisora  
local.  
nostálgica), “Folk Music” (Música folk),  
“Documentary” (Documentales)  
Nota  
No es posible utilizar esta función en países y  
regiones en los que no estén disponibles los datos  
PTY.  
2 Cuando hayan pasado 5 segundos, vuelva a  
tocar el número de la emisora local.  
Repita este procedimiento hasta recibir la  
emisora local.  
Ajuste de CT  
1 Ajuste “CT” en “ACTIV.” al configurar  
esta opción (página 54).  
Selección de PTY  
1 Durante la recepción de FM, toque  
Notas  
“Lista PTY”.  
Es posible que la función CT no pueda utilizarse  
aunque se reciba una emisora RDS.  
Puede haber alguna diferencia entre la hora de la  
función CT y la hora real.  
La lista PTY aparecerá si la emisora transmite  
datos PTY.  
Para desplazarse por la lista, toque v/V.  
2 Toque el tipo de programa deseado.  
La unidad busca emisoras que ofrezcan el tipo  
de programa seleccionado.  
Para cerrar la lista PTY, toque “Lista PTY”.  
20  
           
Controles de reproducción  
Si los controles de reproducción no aparecen,  
toque la pantalla.  
Discos  
Reproducción de discos  
Información común para todos los discos/  
formatos  
En función del disco, es posible que algunas  
operaciones sean diferentes o estén restringidas.  
Consulte el manual de instrucciones  
suministrado con el disco.  
1
2
3
4
5
Lista fuentes  
ATT  
TA  
AF  
Arriba  
1 Pulse Z en la unidad principal.  
El panel frontal se abre automáticamente.  
2 Inserte el disco (con la etiqueta hacia  
arriba).  
El panel frontal se cierra automáticamente y,  
a continuación, se inicia la reproducción.  
Control  
DVD  
Menú reprod.  
SHUF  
Si aparece el menú DVD  
Toque la opción en el menú DVD.  
6
7
8
Otra opción es utilizar el panel de control del  
menú, que aparece al tocar fuera del menú DVD.  
Toque b/v/V/B para desplazar el cursor y, a  
continuación, “Enter” para confirmar.  
Lista fuentes  
ATT  
TA  
AF  
Arriba  
Si el panel de control del menú no aparece al  
tocar la pantalla, utilice el mando a distancia.  
Acerca del menú DVD  
Un DVD se divide en varias secciones, que conforman  
una función de imagen o música. Estas secciones se  
denominan “títulos”. Si reproduce un DVD que  
contiene varios títulos, puede seleccionar el título que  
desee mediante el menú superior del DVD. En los  
DVD que permiten seleccionar opciones como, por  
ejemplo, el idioma de los subtítulos o del sonido,  
seleccione estos elementos mediante el menú DVD.  
Control  
DVD  
Menú reprod.  
SHUF  
9
Si el disco contiene archivos JPEG  
La presentación de diapositivas se inicia  
automáticamente.  
Lista fuentes  
ATT  
TA  
AF  
Arriba  
Para detener la reproducción  
Mantenga pulsado (SOURCE/OFF) durante  
1 segundo.  
Menú reprod.  
SHUF  
Panel PBC  
Nota  
Los discos con formato DTS no son compatibles. El  
sonido no se emitirá si el formato DTS está  
seleccionado.  
0
Para expulsar el disco  
continúa en la página siguiente t  
1 Pulse Z en la unidad principal.  
El panel frontal se abre automáticamente y, a  
continuación, se expulsa el disco.  
2 Pulse Z en la unidad principal para  
cerrar el panel frontal.  
Nota  
El panel frontal se cierra automáticamente después  
de que suene la alarma de precaución.  
21  
                 
6
./>  
MPEG-4  
Toque una de estas teclas para saltar un  
capítulo/pista/escena/imagen/archivo.  
Lista fuentes  
ATT  
TA  
AF  
Arriba  
Manténgala pulsada momentáneamente  
para retroceder o avanzar rápidamente en  
el vídeo; a continuación, púlsela varias  
veces para cambiar la velocidad (× 2 t  
× 12 t × 120 t × 2 …)*1. Para  
cancelar esta función, toque u.  
Menú reprod.  
SHUF  
Lista  
Álbum  
Manténgala pulsada para retroceder o  
avanzar rápidamente en una pista de  
audio.  
qa  
qs  
Durante una pausa, manténgala pulsada  
> para reproducir el vídeo a cámara  
lenta. Para cancelar esta función, suelte la  
tecla.  
qa  
qs  
Lista fuentes  
ATT  
TA  
AF  
Arriba  
7
8
u
Toque esta tecla para poner en pausa o  
reanudar la reproducción tras la pausa.  
“Menú reprod.”  
Toque esta tecla para abrir el menú de  
reproducción, que incluye las siguientes  
opciones.  
Menú reprod.  
SHUF  
ZAP  
Lista  
Álbum  
“Repetir”/“Aleatoria” (página 26)  
“Nivel de Dolby D” (solamente para  
la reproducción de DVD VIDEO)  
qd  
1
2
“Lista fuentes”  
“Estéreo” (solamente para la  
reproducción de VCD/CD/MP3/WMA/  
Toque esta tecla para abrir la lista de  
fuentes. (página 13)  
“ATT”  
“Giro imagen” (solamente para la  
reproducción de JPEG): toque esta tecla  
para girar una imagen hacia la izquierda  
o la derecha.  
Toque esta tecla para atenuar el sonido.  
Para cancelar esta función, vuelva a tocar  
la tecla.  
3
4
5
“TA”  
“Audio” (solamente para la  
reproducción de Xvid/MPEG-4)  
Toque esta tecla para ajustar TA en RDS.  
“AF”  
9
“Control DVD”  
Toque esta tecla para ajustar AF en RDS.  
Toque esta tecla para abrir el menú del  
DVD, que incluye las siguientes  
opciones.  
“Arriba”  
Toque esta tecla para abrir el menú  
superior. (página 13)  
“Audio”: toque esta tecla varias veces  
para seleccionar el idioma/formato de  
audio. (página 24)*2  
“Subtítulo”: toque esta tecla varias  
veces para desactivar/seleccionar el  
idioma de los subtítulos.*2*3  
“Ángulo”: toque esta tecla varias veces  
para cambiar el ángulo de visión.*2  
“Menú super.: toque esta tecla para  
abrir el menú superior del DVD.*2  
“Menú”: toque esta tecla para abrir el  
menú del disco.*2  
22  
                 
0
“Panel PBC”  
Toque esta tecla para mostrar el panel de  
control del menú PBC. (página 24)  
Indicaciones de reproducción  
Si las indicaciones no aparecen, toque la  
pantalla.  
En el caso de los discos de audio, siempre se  
muestran algunas indicaciones durante la  
reproducción.  
qa “Álbum” –/+  
Toque esta tecla para saltar un álbum  
(carpeta) de MP3/WMA/AAC/JPEG/  
Xvid/MPEG-4.  
MPEG-4  
qs “Lista”  
Toque esta tecla para ver una lista de  
archivos de pistas/imágenes/vídeo.  
A
Lista fuentes  
ATT  
TA  
AF  
Arriba  
qd “ZAP”  
Toque esta tecla para acceder al modo  
ZAPPIN. (página 35)  
*1 La velocidad depende del formato o del método de  
grabación.  
*2 Esta opción estará disponible o no en función del  
Control  
DVD  
Menú reprod.  
SHUF  
disco.  
15  
*3 Cuando aparezca el cuadro para la introducción de  
4 dígitos, introduzca el código de idioma  
(página 76) del idioma deseado.  
B
C
Nota  
Si el disco contiene varios tipos de archivo, solamente  
se puede reproducir el tipo de archivo seleccionado  
(audio/vídeo/imagen). Para obtener información  
detallada acerca de cómo seleccionar el tipo de  
D
E
F
Lista fuentes  
ATT  
TA  
AF  
Arriba  
Notas sobre la reproducción de JPEG  
Si se gira una imagen de gran tamaño, es posible  
que tarde un tiempo en aparecer en pantalla.  
Los archivos JPEG progresivos no se pueden  
mostrar en esta unidad.  
Menú reprod.  
SHUF  
ZAP  
Lista  
Álbum  
G
A Icono de fuente actual  
B Nivel de volumen*1  
C Formato, estado de la reproducción, tiempo  
de reproducción transcurrido*2, capítulo/  
título/álbum (carpeta)/número de pista*3*4,  
formato de audio*5, estado del ajuste (CSO,  
EQ7, RBE)  
D Estado de la reproducción, tiempo de  
reproducción transcurrido*2  
E Nombre de la pista, nombre del álbum,  
nombre del artista  
F Visualización del material gráfico del  
álbum*6  
G Formato, número de pista, número de  
álbum*7, estado del ajuste (CSO, EQ7, RBE)  
*1 Si ATT está activado, aparece  
.
*2 Durante la reproducción de JPEG o de VCD con  
las funciones PBC, no aparece ninguna indicación.  
*3 Las indicaciones difieren en función del disco o  
formato.  
continúa en la página siguiente t 23  
 
*4 Cuando se reproduce un VCD con las funciones  
PBC (página 24), no aparece ninguna indicación.  
*5 Solo DVD.  
*6 El tamaño recomendado es de 240 × 240 a 960 ×  
960 píxeles.  
Configuración de los ajustes de  
audio  
*7 Solamente MP3/WMA/AAC.  
Nota  
Los discos con formato DTS no son compatibles. El  
sonido no se emitirá si el formato DTS está  
seleccionado.  
Uso de las funciones PBC  
(control de reproducción)  
Cambio del idioma/formato de  
audio  
El idioma del audio se puede cambiar si el disco  
se graba con pistas multilingües. También puede  
cambiar el formato de audio cuando reproduzca  
un disco grabado en varios formatos de audio  
(por ejemplo, Dolby Digital).  
El menú PBC ayuda activamente a realizar las  
operaciones mientras se reproduce un VCD  
compatible con PBC.  
1 Active la reproducción de un VCD  
compatible con PBC.  
1 Durante la reproducción, toque  
“Control DVD”.  
Aparece el menú PBC.  
2 Toque “Panel PBC”.  
2 Toque “Audio” varias veces hasta que  
aparezca el idioma/formato de audio  
deseado.  
Aparece el panel de control del menú.  
3 Toque una teclas del teclado numérico  
para seleccionar la opción que desee  
y, a continuación, toque “Enter”.  
Idioma de audio  
4 Siga las instrucciones del menú para  
realizar operaciones interactivas.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse O.  
Para ocultar los controles, toque “Cerrar”.  
Lista fuentes  
Audio  
ATT  
TA  
AF  
Arriba  
1: English  
Dolby D 3/2.1  
Audio  
Subtítulo  
Ángulo  
Menú super.  
Menú  
Reproducción sin las funciones PBC  
1 Sin ninguna fuente seleccionada,  
Control  
DVD  
Menú reprod.  
SHUF  
toque “Lista fuentes” y, a  
continuación,  
.
2 Toque “Visual”.  
Formato de audio/números de canal*  
Aparece el menú de ajustes visual.  
El idioma de audio se cambia entre los  
idiomas disponibles.  
Cuando aparezca el cuadro para la  
introducción de 4 dígitos, introduzca el  
código de idioma (página 76) del idioma  
deseado.  
Si se muestra el mismo idioma dos veces o  
más, significa que el disco está grabado en  
varios formatos de audio.  
3 Toque v/V para desplazarse por el  
menú y, a continuación, toque “PBC  
CD video” para ajustarlo en “DESAC..  
4 Reproduzca un VCD.  
El menú PBC no aparece durante la  
reproducción.  
Notas  
Las opciones del menú y los procedimientos de  
funcionamiento difieren en función del disco.  
Durante la reproducción PBC, el número de pista, el  
elemento reproducido, etc., no aparecen en la  
pantalla de reproducción.  
* El nombre del formato y los números de canal  
aparecen de la manera siguiente:  
Ejemplo: Dolby Digital 5.1 canales  
La función de reanudar la reproducción no está  
disponible durante la reproducción sin PBC.  
Canal posterior × 2  
Dolby D 3 / 2.1  
Canal frontal × 2 +  
Canal central × 1  
Canal LFE × 1  
Para cerrar el menú de control del DVD, toque  
“Control DVD”.  
24  
             
Cambio del canal de audio  
Bloqueo de discos  
— Bloqueo de seguridad  
MPEG-4  
*
Al reproducir un VCD/CD/MP3/WMA/AAC/  
Xvid/MPEG-4, puede escuchar el canal  
izquierdo y derecho, solo el canal derecho o solo  
el canal izquierdo a través de los altavoces  
derecho e izquierdo.  
* Excepto DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en modo VR.  
Puede bloquear un disco o ajustar restricciones  
de reproducción en función de un nivel  
predeterminado como, por ejemplo, la edad del  
usuario. Las escenas restringidas se pueden  
bloquear o sustituir por escenas diferentes  
cuando se reproduce un DVD compatible con el  
bloqueo de seguridad.  
Las opciones se indican a continuación.  
“2-Canales”: sonido estéreo estándar  
(predeterminado)  
“Canal izq.: sonido del canal izquierdo  
(monoaural)  
“Canal der.: sonido del canal derecho  
(monoaural)  
Activación del bloqueo de  
seguridad  
Para VCD/CD/MP3/WMA/AAC  
1 Sin ninguna fuente seleccionada,  
1 Durante la reproducción, toque “Menú  
reprod.” y, a continuación, “Estéreo”  
varias veces hasta que aparezca el  
canal de audio deseado.  
toque “Lista fuentes” y, a  
continuación,  
.
2 Toque “Visual”.  
Aparece el menú de ajustes visual.  
Para Xvid/MPEG-4  
3 Toque v/V para desplazarse por el  
menú y, a continuación, toque  
“Bloqueo segurid. DVD”.  
1 Durante la reproducción, toque “Menú  
reprod.” y, a continuación, “Audio”  
varias veces hasta que aparezca el  
canal de audio deseado.  
Aparece la pantalla de ajuste de contraseña.  
4 Utilice las teclas del teclado numérico  
para introducir su contraseña y, a  
continuación, “OK”.  
Para cerrar el menú de reproducción, toque  
“Menú reprod.”.  
5 Para confirmarla, use las teclas del  
teclado numérico para volver a  
introducir su contraseña y, a  
continuación, toque “OK”.  
El ajuste se ha guardado.  
Nota  
Es posible que no pueda cambiar el ajuste de audio  
en función del disco.  
Sugerencia  
Estas operaciones también pueden realizarse a través  
del mando a distancia pulsando (AUDIO) varias  
veces.  
Para eliminar un número previamente  
introducido, toque “Borrar”.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
Ajuste del nivel de salida de audio  
— Nivel de Dolby D  
Desactivación del bloqueo de  
seguridad  
1 Siga los pasos anteriores del 1 al 3.  
Aparecerá la pantalla de desbloqueo.  
Puede ajustar el nivel de salida de audio de un  
DVD grabado en formato Dolby Digital, para  
reducir las diferencias de nivel de volumen entre  
los discos.  
2 Utilice las teclas del teclado numérico para  
introducir su contraseña actual.  
Aparecerá “Seguridad desbloqueada” y se  
desactivará el bloqueo de seguridad.  
1 Durante la reproducción, toque “Menú  
reprod..  
2 Toque la casilla “Ajustar” para  
ajustarla en “ACTIVAR”.  
Cambio de contraseña  
Desactive el bloqueo de seguridad y, a  
continuación, utilice la nueva contraseña para  
volver a activarlo.  
3 Toque –/+ varias veces para ajustar el  
nivel de salida.  
El nivel de salida se puede ajustar en pasos  
individuales entre –10 y +10.  
Para cerrar el menú de reproducción, toque  
“Menú reprod.”.  
25  
                 
Cambio de zona y de nivel de  
calificación de películas  
Reproducción aleatoria y  
repetición  
Los niveles de restricción se pueden ajustar en  
función de la zona y de las calificaciones de las  
películas.  
MPEG-4  
1 Sin ninguna fuente seleccionada,  
toque “Lista fuentes” y, a  
1 Durante la reproducción, toque “Menú  
reprod.” y, a continuación, la casilla  
“Repetir” o “Aleatoria” varias veces  
hasta que aparezca la opción deseada.  
continuación,  
.
2 Toque “Visual”.  
Aparece el menú de ajustes visual.  
Lista fuentes  
ATT  
TA  
AF  
Arriba  
3 Toque v/V para desplazarse por el  
menú y, a continuación, toque “Área  
padres DVD”.  
Una vez activado el bloqueo de seguridad,  
aparece una pantalla para introducir la  
contraseña.  
Capítulo  
Repetir  
DESACT.  
Aleatoria  
ACTIVAR  
Ajustar  
Nivel de Dolby D  
0
Para cambiar el ajuste, introduzca la  
contraseña.  
Control  
DVD  
Menú reprod.  
SHUF  
Aparecen las opciones.  
4 Toque la zona que desee para aplicar  
las calificaciones de las películas.  
Si selecciona “Otra”, introduzca el código de  
zona que seleccione de “Lista de códigos de  
zona” en la página 76 mediante las teclas del  
teclado numérico.  
Se inicia la reproducción aleatoria o la  
repetición.  
Para cerrar el menú de reproducción, toque  
“Menú reprod.”.  
A continuación se indican las opciones de  
repetición y el orden de cambio de cada disco o  
formato.  
5 Toque “Calificac.padres DVD”.  
Aparecen las opciones.  
Cuanto más bajo sea el número, más estricto  
será el nivel de restricción.  
Disco/  
Opciones  
formato  
6 Toque la calificación que desee.  
“DESACT.: vuelve al modo  
de reproducción normal.  
“Capítulo”: repite el capítulo  
actual.  
El ajuste se ha guardado.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
“Título”: repite el título actual.  
1
“DESACT.: vuelve al modo  
de reproducción normal.  
*
“Pista”: repite la pista actual.  
“DESACT.: vuelve al modo  
de reproducción normal.  
“Pista”: repite la pista actual.  
“Álbum”: repite el álbum  
actual (carpeta).  
“DESACT.: vuelve al modo  
de reproducción normal.  
“Imagen”: repite la imagen  
actual.  
“Álbum”: repite el álbum  
actual.  
26  
       
Disco/  
formato  
Opciones  
Reproducción de búsqueda  
directa  
“DESACT.: vuelve al modo  
de reproducción normal.  
“Película”: repite el archivo de  
vídeo actual.  
“Álbum”: repite el álbum  
actual (carpeta).  
MPEG-4  
MPEG-4  
Puede localizar directamente el punto que desee  
especificando el número de título, el número de  
capítulo, etc.  
A continuación se indican las opciones de  
reproducción aleatoria y el orden de cambio de  
cada disco o formato.  
1 Durante la reproducción, pulse los  
botones numéricos del mando a  
distancia para introducir el número de  
un elemento (pista, título, etc.) y, a  
continuación, pulse (ENTER).  
Disco/  
Opciones  
formato  
“DESACT.: vuelve al modo  
de reproducción normal.  
“Título”: reproduce los  
capítulos del título actual en  
orden aleatorio.  
La reproducción se inicia desde el principio  
del punto seleccionado.  
2
*
Los elementos que pueden buscarse de un disco/  
formato son los siguientes.  
DVD: título o capítulo*1  
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: pista  
JPEG: imagen  
“DESACT.: vuelve al modo  
de reproducción normal.  
“Disco”: reproduce las pistas  
del disco actual en orden  
aleatorio.  
1
*
Xvid/MPEG-4: película  
*1 El elemento de búsqueda depende del ajuste.  
*2 Solamente está disponible al reproducir un VCD  
sin las funciones PBC.  
“DESACT.: vuelve al modo  
de reproducción normal.  
“Álbum”: reproduce pistas/  
imágenes/archivos de vídeo del  
álbum actual (carpeta) en orden  
aleatorio.  
Ajuste del elemento de búsqueda  
(solamente DVD)  
Puede ajustar el elemento de búsqueda (título o  
capítulo) para la reproducción de DVD.  
1 Toque “Lista fuentes” y, a  
MPEG-4  
continuación, toque  
2 Toque “Visual”.  
.
*1 Solamente está disponible al reproducir las  
versiones 1.0/1.1 de VCD o bien la versión 2.0 de  
VCD sin las funciones PBC.  
Aparece el menú de ajustes visual.  
3 Toque v/V para desplazarse por el  
menú y, a continuación, toque  
“Búsqueda directa DVD” para  
ajustarla en “Capítulo” o “Título”.  
El ajuste se ha guardado.  
*2 Excepto DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW en modo VR.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
27  
       
Para desconectar el dispositivo USB  
Detenga la reproducción y, a continuación,  
desconéctelo.  
No desconecte el dispositivo USB durante la  
reproducción, porque sus datos se podrían dañar.  
Operaciones con el dispositivo USB  
Para obtener información detallada sobre la  
compatibilidad de su dispositivo USB, visite el  
sitio web de soporte técnico.  
Notas sobre el uso  
No utilice dispositivos USB tan grandes o pesados  
que puedan caerse debido a la vibración o que  
puedan causar una pérdida de conexión.  
No deje dispositivos USB en el interior de un  
vehículo estacionado, ya que podría provocar un  
fallo de funcionamiento.  
Esta unidad no reconoce dispositivos USB  
conectados a través de un concentrador USB.  
Asegúrese de usar el cable USB suministrado con el  
dispositivo si se necesita un cable al establecer una  
conexión USB.  
Sitio Web de soporte técnico en línea  
http://support.sony-europe.com/  
• Se pueden utilizar los dispositivos USB de tipo  
MSC (Clase de almacenamiento masivo) y  
MTP (Protocolo de transferencia multimedia)  
que cumplan con el estándar USB.  
• Los códecs compatibles son MP3 (.mp3),  
WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid  
(.avi) y MPEG-4 (.mp4).  
Notas sobre la reproducción  
Si un dispositivo USB contiene varios tipos de  
archivo, solamente se puede reproducir el tipo de  
archivo seleccionado (audio/vídeo/imagen). Para  
obtener información detallada acerca de cómo  
seleccionar el tipo de archivo, consulte “Selección  
Las indicaciones que se muestran variarán en  
función del dispositivo USB, el formato de grabación  
y los ajustes. Para obtener información detallada,  
visite el sitio web de soporte técnico.  
El número máximo de datos que se pueden  
visualizar es:  
• Es recomendable realizar una copia de  
seguridad de los datos en un dispositivo USB.  
Notas  
Conecte el dispositivo USB después de poner en  
marcha el motor.  
En función del dispositivo USB, es posible que se  
produzcan daños o fallos de funcionamiento si se  
conecta antes de poner en marcha el motor.  
Es posible que los archivos de gran tamaño tarden  
algún tiempo en iniciar la reproducción.  
– carpetas (álbumes): 256  
– archivos (pistas): 2.000  
Es posible que la reproducción tarde algún tiempo  
en empezar, en función de la cantidad de datos  
grabados.  
Los archivos DRM (gestión de derechos digitales)  
no siempre se reproducen.  
Durante la reproducción o el avance rápido/  
retroceso de un archivo MP3/WMA/AAC grabado en  
VBR (velocidad de bits variable), es posible que el  
tiempo de reproducción transcurrido no coincida con  
la realidad.  
Reproducción desde un  
dispositivo USB  
1 Extraiga la tapa del conector USB y  
conecte el dispositivo USB al conector  
USB.  
La reproducción se inicia automáticamente.  
Si el dispositivo USB ya está conectado,  
toque “Lista fuentes” y, a continuación,  
“iPod/USB” para iniciar la reproducción.  
No se garantiza la reproducción de archivos de  
compresión sin pérdidas.  
Para obtener información detallada sobre la  
ubicación del conector USB, consulte la guía  
“Instalación/Conexiones” suministrada.  
Reproducción aleatoria y  
repetición  
Acerca de los controles y las  
indicaciones de reproducción  
Puede controlar la reproducción de USB del  
mismo modo que la reproducción de discos. Para  
obtener información detallada, consulte  
Para obtener información detallada sobre las  
indicaciones de reproducción, consulte  
1 Durante la reproducción, toque “Menú  
reprod.” y, a continuación, la casilla  
“Repetir” o “Aleatoria” varias veces  
hasta que aparezca la opción deseada.  
Se inicia la reproducción aleatoria o la  
repetición.  
Las opciones de repetición son:  
“DESACT.: vuelve al modo de reproducción  
normal.  
Para detener la reproducción  
Mantenga pulsado (SOURCE/OFF) durante  
1 segundo.  
“Pista”/“Imagen”/“Película”*1: repite la  
pista/la imagen/el archivo de vídeo actual.  
“Álbum”: repite el álbum actual (carpeta).  
“Unidad”*2: repite la unidad actual.  
28  
           
Sugerencia  
Las opciones de reproducción aleatoria son:  
El registro se puede llevar a cabo junto con el  
procedimiento de instalación o bien después de la  
instalación.  
“DESACT.: vuelve al modo de reproducción  
normal.  
“Álbum”: reproduce pistas/imágenes/archivos  
de vídeo del álbum actual (carpeta) en orden  
aleatorio.  
3Transferencia de pistas al dispositivo  
USB mediante “Content Transfer”  
A fin de agrupar pistas por canal o ánimo, es  
necesario analizar los patrones de sonido de  
pista mediante 12 TONE ANALYSIS, que  
está cargado en “Content Transfer”.  
Con el dispositivo USB conectado a su  
ordenador, podrá arrastrar y soltar pistas desde  
el Explorador de Windows o iTunes, etc. hasta  
“Content Transfer”.  
*1 Las opciones dependen del tipo de archivo.  
*2 Cuando existen dos unidades o más en el  
dispositivo USB.  
Para cerrar el menú de reproducción, toque  
“Menú reprod.”.  
Tanto los análisis como la transferencia de  
pistas se llevarán a cabo mediante “Content  
Transfer”.  
Disfrute de la música según su  
estado de ánimo — SensMe™  
Las exclusivas funciones “canales SensMe™” y  
“ánimo SensMe™” de Sony agrupan pistas  
automáticamente en función del canal o del  
estado de ánimo y le permiten disfrutar de la  
música de manera intuitiva.  
Content  
Transfer  
4Conexión del dispositivo USB y uso de  
la función SensMe™ en la unidad  
Conecte el dispositivo USB configurado. A  
continuación, puede disfrutar de “canales  
SensMe™” o “ánimo SensMe™” en esta  
unidad.  
Antes de utilizar la función  
SensMe™  
A continuación se indica el procedimiento básico  
necesario para disfrutar de la función SensMe™  
en la unidad.  
1Instalación de “SensMe™ Setup” y  
“Content Transfer” en el ordenador  
Para empezar, instale “SensMe™ Setup” y  
“Content Transfer” desde el CD-ROM  
suministrado.  
SensMe™  
SensMe  
Setup  
Content  
Transfer  
Instalación de “SensMe™ Setup” y  
“Content Transfer” en el ordenador  
Es necesario utilizar el software suministrado  
(“SensMe™ Setup” y “Content Transfer”) para  
activar la función SensMe™ en esta unidad.  
Instale el software en el ordenador desde el CD-  
ROM suministrado.  
2Registro de un dispositivo USB  
mediante “SensMe™ Setup”  
Conecte un dispositivo USB al ordenador y  
lleve a cabo el registro mediante “SensMe™  
Setup” para activar la función SensMe™ en  
esta unidad.  
1 Inserte el CD-ROM suministrado en el  
ordenador.  
El Asistente de instalación se ejecuta  
automáticamente.  
2 Siga las instrucciones en pantalla para  
completar la instalación.  
SensMe  
Setup  
29  
       
Registro de un dispositivo USB  
mediante “SensMe™ Setup”  
Reproducción de pistas en canales  
— canales SensMe™  
Es necesario registrar el dispositivo USB para  
activar la función SensMe™ en la unidad.  
“canales SensMe™” agrupa pistas en canales  
automáticamente en función de su melodía.  
Puede seleccionar y reproducir el canal que se  
adapte a su estado de ánimo, actividades, etc.  
Si no se lleva a cabo el registro junto con el  
procedimiento de instalación, siga los siguientes  
pasos.  
1 Conecte un dispositivo USB  
configurado para la función  
SensMe™.  
1 Ejecute “SensMe™ Setup” en el  
ordenador.  
2 Toque “Lista fuentes” y, a  
continuación, “SensMe™”.  
2 Conecte un dispositivo USB al  
ordenador.  
3 Toque “canales”.  
3 Siga las instrucciones en pantalla para  
completar el registro.  
Aparece la lista de canales.  
Sugerencia  
Si conecta un dispositivo USB registrado que  
contenga pistas analizadas, el dispositivo USB puede  
volver a eliminarse del registro.  
Mezclar todo  
Enérgica  
Transferencia de pistas al  
dispositivo USB mediante  
“Content Transfer”  
Relajante  
ZAP  
Para activar la función SensMe™ en esta unidad,  
es necesario analizar y transferir las pistas al  
dispositivo USB registrado mediante “Content  
Transfer”.  
4 Toque v/V para desplazarse por la  
lista de canales.  
La reproducción de la primera pista del canal  
actual se inicia desde la sección más melódica  
o rítmica de la pista*.  
1 Conecte el dispositivo USB registrado  
al ordenador.  
* Es posible que no se detecte correctamente.  
Para “WALKMAN”, conecte el dispositivo  
con el modo MTP.  
Para dispositivos USB que no sean  
WALKMAN”, conecte el dispositivo con el  
modo MSC.  
“Content Transfer” se ejecuta  
automáticamente.  
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones  
en pantalla para continuar.  
5 Toque el canal que desee.  
Se inicia la reproducción de las pistas del  
canal seleccionado.  
Notas  
En función de la pista, es posible que no se detecte  
correctamente o que se agrupe en un canal que no  
se ajuste al ánimo de la pista.  
Si el dispositivo USB conectado contiene muchas  
pistas, es posible que tarde algún tiempo en iniciar  
“canales SensMe™”, debido a la lectura de los  
datos.  
2 Arrastre y suelte pistas desde el  
Explorador de Windows o iTunes, etc.  
hasta “Content Transfer”.  
Se inicia el análisis y la transferencia de  
pistas.  
Sugerencia  
Las pistas se reproducen en orden aleatorio. El orden  
variará con cada selección de canal.  
Para obtener información detallada sobre las  
operaciones, consulte la ayuda de “Content  
Transfer”.  
Nota  
Es posible que 12 TONE ANALYSIS tarde algún  
tiempo en analizar las pistas, en función del entorno  
informático.  
Sugerencia  
Con “Content Transfer”, se pueden transferir no solo  
archivos de audio, sino también archivos de imagen o  
de vídeo. Para obtener información detallada,  
30 consulte la ayuda de “Content Transfer”.  
     
Lista de canales  
Controles e indicaciones de  
reproducción de “canales  
SensMe™”  
x Recomendado, Mezclar todo  
“Mañana” (5:00 – 9:59)  
A
B
C
D
E
“Día” (10:00 – 15:59)  
“Tarde” (16:00 – 18:59)  
“Noche” (19:00 – 23:59)  
“Medianoche” (24:00 – 4:59)  
Reproduce las pistas recomendadas para cada  
momento del día.  
Ajuste el reloj (página 62) para que el canal se  
visualice correctamente.  
Enérgica  
ZAP  
“Mezclar todo”: reproduce todas las pistas  
analizadas en orden aleatorio.  
F
G
H
x Canales básicos  
A Para visualizar las teclas de control: “Lista  
fuentes”, “ATT”, “TA”, “AF”, “Arriba”.  
B Para desplazarse por la lista y seleccionar otro  
canal.  
C Indica el canal actual.  
D Indica la visualización del material gráfico  
Reproduce las pistas según el tipo de música.  
“Enérgica”: pistas alegres.  
“Relajante”: pistas tranquilas.  
“Suave”: pistas suaves y melancólicas.  
del álbum*1.  
“Optimista”: pistas positivas para levantar el  
ánimo.  
E Indica el tiempo de reproducción  
transcurrido, el nombre de la pista y el  
nombre del artista.  
“Emocional”: pistas de baladas.  
F Para poner en pausa/reanudar la reproducción  
tras la pausa.  
G Para saltar una pista.  
H Para acceder al modo ZAPPIN. (página 35)  
Durante la reproducción en modo ZAPPIN de  
los “canales SensMe™”, se reproducen las  
secciones más melódicas o rítmicas*2 de las  
pistas.  
“De salón”: música de salón.  
“Baile”: pistas de Rhythm&Rap,  
Rhythm&Blues.  
“Extrema”: pistas de rock intenso.  
x Canales para conducir  
Reproduce las pistas más adecuadas durante la  
conducción.  
*1 El tamaño recomendado es de 240 × 240 a 960 ×  
960 píxeles.  
*2 Es posible que no se detecte correctamente.  
“Autopista”: pistas alegres y rápidas.  
“Conducción relajada”: pistas de baladas  
terapéuticas y entonadas.  
“Viaje de fin de semana”: pistas positivas,  
vivas y agradables.  
“Recorrido nocturno”: pistas de jazz o  
interpretadas al piano con un ánimo maduro.  
“Fiesta”: pistas bailables y de tempo rápido.  
“Desplazam.matutino”: pistas vivas y  
ligeras.  
“Rumbo a casa”: pistas cálidas y relajantes.  
31  
Controles e indicaciones de  
Reproducción de pistas en mapas  
de ánimo — ánimo SensMe™  
reproducción de “ánimo SensMe™”  
A
B
C
D
E
“ánimo SensMe™” distribuye las pistas a modo  
de puntos en un mapa de ánimo de dos ejes,  
basado en las características de las pistas  
individuales.  
Rápido  
Ánimo  
Al tocar el punto del mapa acorde con su estado  
de ánimo, aparece un círculo alrededor del punto  
que ha tocado y se reproducen las pistas que hay  
en el interior del círculo.  
Tipo  
Estilo  
Hora  
Triste  
Feliz  
ZAP  
Lento  
1 Conecte un dispositivo USB  
configurado para la función  
SensMe™.  
F
G
H I  
2 Toque “Lista fuentes” y, a  
continuación, “SensMe™”.  
A Para visualizar las teclas de control: “Lista  
fuentes”, “ATT”, “TA”, “AF”, “Arriba”.  
B Para trasladar el círculo y reagrupar pistas.  
C Para cambiar el tamaño del círculo: pequeño,  
mediano o grande.  
3 Toque “ánimo”.  
Aparecen los dos ejes del mapa de ánimo.  
Círculo  
D Indica la visualización del material gráfico  
del álbum*1.  
E Indica el tiempo de reproducción  
transcurrido, el nombre de la pista y el  
nombre del artista.  
F Para cambiar los parámetros del eje  
horizontal.  
Rápido  
Ánimo  
Tipo  
Triste  
Feliz  
Estilo  
Hora  
G Para saltar una pista.  
H Para poner en pausa/reanudar la reproducción  
tras la pausa.  
ZAP  
Lento  
I Para acceder al modo ZAPPIN. (página 35)  
Durante la reproducción en modo ZAPPIN de  
“ánimo SensMe™”, se reproducen las  
secciones más melódicas o rítmicas*2 de las  
pistas.  
Puntos que representan pistas  
4 Toque el punto del mapa que desee.  
Aparece un círculo alrededor del punto que  
ha tocado y se inicia la reproducción de las  
pistas del interior del círculo.  
*1 El tamaño recomendado es de 240 × 240 a  
960 × 960 píxeles.  
*2 Es posible que no se detecte correctamente.  
Se inicia la reproducción de la primera pista  
desde la sección más melódica o rítmica*.  
* Es posible que no se detecte correctamente.  
Cambio de parámetros del eje  
horizontal.  
En el mapa de ánimo, puede cambiar los  
parámetros del eje horizontal. Las pistas se  
vuelven a situar en el mapa según las  
características de los parámetros.  
Notas  
Solamente se trabaja con las últimas 200 pistas  
transferidas mediante “Content Transfer”.  
En función de la pista, es posible que no se detecte  
correctamente o que se sitúe en el mapa en una  
posición poco adecuada para el ánimo de la pista.  
Si el dispositivo USB conectado contiene muchas  
pistas, es posible que tarde algún tiempo en iniciar  
“ánimo SensMe™” debido a la lectura de los datos.  
Para seleccionar los  
Haga esto  
parámetros  
Sugerencias  
Toque  
“Triste” – “Feliz”  
En el mapa de ánimo, la pista reproducida en esos  
momentos se indica con un punto verde.  
Las pistas se reproducen desde el exterior del  
centro del círculo.  
“Ánimo”  
Toque “Tipo” “Acúst.” – “Electr.”  
Toque “Estilo” “Suave” – “Pesado”  
Toque “Hora” “Mañana” – “Medianoche”  
32  
 
Para detener la reproducción  
Mantenga pulsado (SOURCE/OFF) durante  
1 segundo.  
Operaciones con el iPod  
Para obtener información detallada sobre la  
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de  
iPod” en la página 67 o visite el sitio web de  
soporte técnico.  
Para desconectar el iPod  
Detenga la reproducción y, a continuación,  
desconéctelo.  
No desconecte el iPod durante la reproducción,  
ya que sus datos se podrían dañar.  
Sitio Web de soporte técnico en línea  
http://support.sony-europe.com/  
Acerca del modo de reanudación  
Cuando el iPod que se reproduce está conectado  
al conector Dock, el modo de esta unidad pasa al  
modo de reanudación y la reproducción se inicia  
en el modo del iPod.  
En el modo de reanudación, la reproducción  
aleatoria/repetición no está disponible.  
En este Manual de instrucciones, el “iPod” se  
utiliza como referencia general para las  
funciones de iPod en el iPod y el iPhone, a  
menos que se indique lo contrario en el texto o  
las ilustraciones.  
Advertencia para el iPhone  
Al conectar un iPhone a través de USB, el volumen  
del teléfono se controla a través del iPhone. A fin de  
evitar sonidos altos e inesperados después de una  
llamada, no aumente el volumen de la unidad durante  
las llamadas telefónicas.  
Reproducción de un iPod  
1 Baje el volumen de esta unidad.  
2 Extraiga la tapa del conector USB y  
conecte el iPod al conector USB.  
Se recomienda el uso del cable de conexión  
USB opcional RC-202IPV.*1  
Nota  
Esta unidad no reconoce los iPod conectados a través  
de un concentrador USB.  
Para obtener información detallada, consulte  
la guía “Instalación/Conexiones”  
suministrada.  
Sugerencias  
Si la llave de encendido se coloca en la posición  
ACC con la unidad activada, el iPod se recargará.  
Si se desconecta el iPod durante la reproducción,  
“El dispositivo USB no está conectado.aparece en  
la pantalla de la unidad.  
La siguiente imagen aparece en la pantalla del  
iPod*2 y, a continuación, se inicia la  
reproducción desde el último elemento  
reproducido.  
Cuando el iPod ya esté conectado, para iniciar  
la reproducción, toque “Lista fuentes” y, a  
continuación, “iPod/USB”.  
Ajuste del modo de  
reproducción  
Puede ajustar uno de los siguientes modos de  
reproducción.  
Para la reproducción de audio  
“ALBUM”, “TRACK”, “GENRE”,  
“PLAYLIST”, “ARTIST”, “MUSIC  
PODCAST”*  
*1 Para reproducir vídeos desde un iPod con  
vídeo, hace falta el RC-202IPV.  
*2 Es posible que no aparezca con un iPod touch  
o iPhone conectado o si el iPod fue  
reproducido por última vez mediante el uso del  
control del pasajero.  
Para la reproducción de vídeo  
“MOVIE”, “RENTAL, “TV SHOW”,  
“MUSIC VIDEO”, “VIDEO PLAYLIST”,  
“VIDEO PODCAST”*  
3 Ajuste el volumen de esta unidad.  
* Es posible que no aparezcan en función del ajuste  
del iPod.  
Acerca de los controles y las  
indicaciones de reproducción  
Puede controlar la reproducción del iPod del  
mismo modo que la reproducción de discos. Para  
obtener información detallada, consulte  
Para obtener información detallada sobre las  
indicaciones de reproducción, consulte  
1 Durante la reproducción, toque  
“Lista”.  
2 Toque “MUSIC” o “VIDEO”.  
continúa en la página siguiente t  
33  
       
Nota  
3 Toque el modo de reproducción que  
desee.  
Es posible que las opciones que se muestran en  
pantalla no se ajusten a la operación actual.  
Para iniciar la reproducción, toque los  
elementos que desee de la lista.  
Para desplazarse por la lista, toque v/V.  
Control directo de un iPod  
— Control del pasajero  
Para saltar elementos del modo de  
reproducción seleccionado  
Durante la reproducción, toque –/+ del modo de  
reproducción seleccionado.  
Puede controlar directamente un iPod conectado  
a esta unidad.  
1 Durante la reproducción, toque “Menú  
reprod.” y, a continuación, la casilla  
“Control del pasajero” para ajustarla  
en “ACTIVAR”.  
Reproducción aleatoria y  
repetición  
1 Durante la reproducción, toque “Menú  
reprod.” y, a continuación, la casilla  
“Repetir” o “Aleatoria” varias veces  
hasta que aparezca la opción deseada.  
Se inicia la reproducción aleatoria o la  
repetición.  
Desactivación del control del  
pasajero  
Toque la casilla “Control del pasajero” para  
ajustarla en “DESACT.”.  
El modo de reproducción cambia a modo de  
reanudación.  
Para cerrar el menú de reproducción, toque  
“Menú reprod.”.  
Para cerrar el menú de reproducción, toque  
“Menú reprod.”.  
Las opciones de repetición son:  
Notas  
Para ver vídeo en esta unidad, es necesario que  
active la salida de vídeo del iPod.  
El volumen solamente se puede ajustar mediante  
esta unidad.  
El ajuste de la función repetir se desactivará si  
cancela el modo de control del pasajero.  
Para la reproducción de audio  
“DESACT.: vuelve al modo de reproducción  
normal.  
“TRACK”: repite la pista actual.  
“ALBUM”/“MUSIC PODCAST”/“ARTIST”/  
“PLAYLIST”/“GENRE”*: repite el elemento  
actual del modo de reproducción seleccionado.  
Para la reproducción de vídeo  
“DESACT.: vuelve al modo de reproducción  
normal.  
“TRACK”: repite el vídeo actual.  
“RENTAL/“TV SHOW”/“MUSIC VIDEO”/  
“VIDEO PLAYLIST”/“VIDEO  
PODCAST”*: repite el elemento actual del  
modo de reproducción seleccionado.  
Las opciones de reproducción aleatoria son:  
Para la reproducción de audio  
“DESACT.: vuelve al modo de reproducción  
normal.  
“ALBUM”/“MUSIC PODCAST”/“ARTIST”/  
“PLAYLIST”/“GENRE”*: reproduce pistas  
del modo de reproducción seleccionado en  
orden aleatorio.  
“Dispositivo”: reproduce todas las pistas de  
un iPod en orden aleatorio.  
34 * Varía en función del modo de reproducción  
seleccionado.  
         
disco contiene archivos de vídeo y archivos de  
imagen, solamente se reproducen archivos de  
vídeo). Puede seleccionar el tipo de archivo para  
realizar una lista y, a continuación, seleccionar el  
archivo que desee para reproducirlo.  
Funciones útiles  
Obtención de una lista de  
archivos de pistas/imágenes/  
vídeo — Lista  
1 Durante la reproducción, toque  
“Lista”.  
2 Toque  
y, a continuación, “Audio”,  
Selección de un archivo de pistas/  
imágenes/vídeo  
“Imagen” o “Video” para seleccionar  
el tipo de archivo.  
3 Toque el archivo que desee.  
Se inicia la reproducción de los archivos  
seleccionados.  
MPEG-4  
Puede obtener una lista de archivos de álbumes/  
carpetas/pistas/imágenes/vídeo y seleccionar el  
que desee para reproducirlo.  
Esta función es muy práctica, especialmente para  
discos en formato MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/  
MPEG-4 o Dispositivo USB que contengan  
varios álbumes/pistas, etc.  
Búsqueda de una pista  
escuchando pasajes de pistas  
— ZAPPIN™  
1 Durante la reproducción, toque  
“Lista”.  
Mientras reproduce pasajes de pista cortos de un  
disco o dispositivo USB en secuencia, puede  
buscar la pista que desee escuchar.  
Esta función es muy práctica, por ejemplo,  
cuando se busca una pista en modo aleatorio o  
repetir aleatorio.  
Aparece la lista de categorías o archivos del  
elemento que se reproduce en esos  
momentos.  
Lista de contenidos  
File 01  
File 02  
1 Durante la reproducción de audio,  
toque “ZAP”.  
1/5  
File 03  
La reproducción se inicia desde un pasaje de  
la pista siguiente.  
File 04  
File 05  
File 06  
El pasaje se reproduce durante un tiempo  
establecido y la unidad emite un pitido antes  
de iniciar el siguiente pasaje.  
Barra de posición de la página  
Para trasladarse al nivel superior, toque  
Para desplazarse por la lista, toque v/V.  
Para saltar páginas, toque la barra de posición  
de la página.  
.
“ZAP”  
La sección reproducida de  
cada pista en modo ZAPPIN.  
tocado.  
2 Toque “ZAP” cuando se reproduzca  
una pista que desee escuchar.  
2 Toque el elemento que desee.  
La pista que seleccione vuelve al modo de  
reproducción normal desde el principio.  
Para volver a buscar una pista mediante el  
modo ZAPPIN, repita los pasos 1 y 2.  
Se inicia la reproducción.  
Selección de un tipo de archivo  
continúa en la página siguiente t  
MPEG-4  
Si el disco/dispositivo USB contiene varios tipos  
de archivo, solamente se puede reproducir el tipo  
de archivo seleccionado (audio/vídeo/imagen).  
El orden de prioridad de reproducción de tipos de  
archivo, inicialmente, se ajusta en audio, vídeo y,  
a continuación, en imagen (por ejemplo, si el  
35  
             
En el caso de la reproducción de  
“canales SensMe™” o “ánimo  
SensMe™”  
Si accede al modo ZAPPIN durante la  
reproducción de “canales SensMe™” o “ánimo  
SensMe™”, se reproducen las secciones más  
melódicas o rítmicas* de las pistas. Para obtener  
información detallada sobre la función  
Haga esto  
Para  
Recepción de radio:  
búsqueda de emisoras hacia  
atrás.  
Trazar una  
línea horizontal  
(de derecha a  
izquierda)  
(Funciona igual que ..)  
Reproducción de DVD/  
VCD:  
salta un capítulo/pista hacia  
atrás.  
(Funciona igual que ..)  
* Es posible que no se detecte correctamente.  
Reproducción de JPEG/  
Xvid/MPEG-4/audio:  
salta un archivo/pista hacia  
atrás.  
Sugerencias  
Puede cambiar el tiempo de reproducción  
(página 60), pero no podrá seleccionar el pasaje de  
pista para reproducirlo.  
Puede desactivar el pitido que suena entre pasajes  
de pista (página 60).  
(Funciona igual que ..)  
Recepción de radio:  
recepción de emisoras  
almacenadas (búsqueda hacia  
delante).  
Uso de Comando por  
movimientos  
Trazar una  
línea vertical  
(ascendente)  
Reproducción de DVD/  
VCD/Xvid/MPEG-4:  
avance rápido del vídeo.  
Para llevar a cabo las operaciones utilizadas con  
más frecuencia, puede usar el siguiente grupo de  
comandos en la pantalla de recepción/  
reproducción.  
Reproducción de JPEG/  
audio:  
salta un álbum hacia delante  
(carpeta).  
(Funciona igual que “Álbum”  
+.)  
Haga esto  
Para  
Recepción de radio:  
búsqueda de emisoras hacia  
delante.  
Recepción de radio:  
recepción de emisoras  
almacenadas (búsqueda hacia  
atrás).  
Trazar una  
línea horizontal  
(de izquierda a  
derecha)  
(Funciona igual que >.)  
Reproducción de DVD/  
VCD:  
salta un capítulo/pista hacia  
delante.  
Trazar una  
línea vertical  
(descendente)  
Reproducción de DVD/  
VCD/Xvid/MPEG-4:  
retroceso del vídeo.  
(Funciona igual que >.)  
Reproducción de JPEG/  
audio:  
Reproducción de JPEG/  
Xvid/MPEG-4/audio:  
salta un archivo/pista hacia  
delante.  
salta un álbum hacia atrás  
(carpeta).  
(Funciona igual que “Álbum”  
–.)  
(Funciona igual que >.)  
Para ver las instrucciones sobre  
Comando por movimientos  
Toque  
cuando aparezca en la esquina  
superior derecha de la pantalla.  
36  
   
3Llamada por el manos libres/  
transmisión de audio  
Puede realizar o recibir una llamada por el  
manos libres, o bien escuchar el audio a través  
de esta unidad.  
Llamada por el manos libres y  
transmisión de audio — Bluetooth  
Antes de utilizar la función  
Bluetooth  
Procedimiento básico de la función  
Bluetooth  
1Emparejamiento  
Cuando conecte dispositivos Bluetooth por  
primera vez, es necesario realizar un registro  
mutuo. Este paso se denomina  
“emparejamiento”. Este registro  
(emparejamiento) solamente es necesario la  
primera vez, porque esta unidad y los otros  
dispositivos se reconocerán mutuamente de  
forma automática la próxima vez.  
Para obtener información detallada sobre la  
compatibilidad de su dispositivo, visite el sitio  
web de soporte técnico.  
Sitio Web de soporte técnico en línea  
http://support.sony-europe.com/  
Nota  
Si elimina el registro del dispositivo desde esta  
unidad, es necesario que vuelva a realizar el  
emparejamiento.  
2Conexión  
Indicaciones de estado de  
Bluetooth  
Una vez realizado el emparejamiento, conecte  
esta unidad y el dispositivo Bluetooth. En  
función del dispositivo, la conexión se realiza  
automáticamente junto con el  
emparejamiento.  
Indicador de señal de Bluetooth: se ilumina  
cuando la señal de Bluetooth está activada.  
ATT  
Llamando  
Name  
0123456789  
Llamando  
Indicaciones de estado de Bluetooth  
continúa en la página siguiente t  
37  
         
Búsqueda desde esta unidad  
Ninguno: no se recibe señal  
Bluetooth.  
Iluminado: se recibe señal Bluetooth.  
Compruebe primero que el otro dispositivo  
Bluetooth esté ajustado para permitir la búsqueda  
(es decir, que sea detectable).  
Ninguno: no hay ningún dispositivo  
conectado para transmitir audio.  
Parpadeando: hay una conexión en  
curso.  
Iluminado: hay un dispositivo  
conectado.  
1 Seleccione la fuente Bluetooth.  
Para seleccionar Teléfono Bluetooth, pulse  
(TOP) y, a continuación, toque “Teléfono  
BT” en el menú superior.  
Para seleccionar Audio Bluetooth, toque  
“Lista fuentes” y, a continuación, “Audio  
BT”.  
Ninguno: no hay ningún teléfono  
móvil conectado para llamar por el  
manos libres.  
Parpadeando: hay una conexión en  
curso.  
Iluminado: hay un teléfono móvil  
conectado.  
2 Toque “Menú BT”.  
En el caso de Audio Bluetooth, toque “Menú  
reprod.” y, después, “Menú BT”.  
Aparece el menú de ajustes Bluetooth.  
Indica la intensidad de la señal del  
teléfono móvil conectado.  
Atrás  
Menú BT  
ATT  
Arriba  
Señal  
DESAC. / ACTIV.  
Ocultar / Mostrar  
Indica el estado de la batería del  
teléfono móvil conectado.  
Detectable  
1/2  
Nombre del dispositivo  
Buscar  
Instalación del micrófono  
Lista de dispositivos  
Para capturar su voz durante las llamadas por el  
manos libres, es necesario que instale el  
micrófono (suministrado).  
3 Toque “Buscar”.  
Se inicia la búsqueda de dispositivos  
Para obtener información detallada acerca de  
cómo conectar el micrófono, consulte la guía  
“Instalación/Conexiones” suministrada.  
Bluetooth con los que se pueda establecer la  
conexión.*1*2  
Una vez completada la búsqueda, aparece la  
lista de dispositivos detectados*3.  
*1 Si la señal de Bluetooth de esta unidad está  
desactivada, se activará automáticamente  
cuando se inicie la búsqueda.  
Emparejamiento  
El emparejamiento solamente es necesario la  
primera vez que se conecte a un dispositivo  
Bluetooth (teléfono móvil, etc.).*1  
*2 El tiempo de búsqueda variará en función del  
número de dispositivos que se puedan  
conectar.  
*3 Se visualiza el nombre o la dirección (si el  
nombre no está disponible) de los dispositivos  
detectados.  
Para emparejar esta unidad con un dispositivo  
Bluetooth, es necesario que introduzca la misma  
clave de acceso*2 en esta unidad y en el  
dispositivo Bluetooth. La clave de acceso puede  
ser un número que haya seleccionado usted  
mismo o un número determinado por el  
dispositivo Bluetooth. Para obtener información  
detallada, consulte el manual del dispositivo  
Bluetooth.  
4 Toque el dispositivo que desee  
conectar.  
5 Seleccione el tipo de conexión.  
Toque “Conexión manos libres” para utilizar  
la llamada por el manos libres.  
Toque “Conexión audio” para hacer uso de la  
transmisión de audio.  
Se inicia el emparejamiento y aparece la  
pantalla de introducción de la clave de acceso.  
*1 Si elimina el registro del dispositivo desde esta  
unidad, es necesario que vuelva a realizar el  
emparejamiento.  
*2 La clave de acceso puede recibir distintos nombres  
(“código de acceso”, “código PIN”, “número PIN”,  
“contraseña”, etc.) en función del dispositivo  
Bluetooth.  
6 Utilice las teclas del teclado numérico  
para introducir la clave de acceso y, a  
continuación, toque “OK”.  
Es necesario que realice esta operación  
también en el otro dispositivo Bluetooth.  
Sugerencia  
Puede emparejar hasta 9 dispositivos.  
38  
     
El emparejamiento se ha completado y esta  
unidad está conectada al otro dispositivo  
Bluetooth.  
Cuando la conexión se realiza correctamente,  
aparece  
o
en la parte inferior de la  
pantalla.  
Cuando la conexión se realiza correctamente,  
Notas  
aparece  
o
en la parte inferior de la  
Durante la conexión a un dispositivo Bluetooth, esta  
unidad no se puede detectar desde otro dispositivo.  
Para activar la detección, anule la conexión.  
En función del dispositivo, es posible que no pueda  
realizar la búsqueda desde esta unidad. En este  
caso, busque esta unidad desde el otro dispositivo.  
Si realiza la búsqueda desde esta unidad y desde  
otro dispositivo al mismo tiempo, esta unidad no  
reconocerá el otro dispositivo.  
pantalla.  
Búsqueda desde el dispositivo  
Bluetooth  
A continuación se explica el procedimiento para  
buscar esta unidad desde el otro dispositivo  
Bluetooth.  
Es posible que tarde algún tiempo en buscar o  
conectarse.  
En función del dispositivo, la pantalla de  
confirmación de conexión aparece antes de  
introducir la clave de acceso.  
El tiempo límite para introducir la clave de acceso  
difiere en función del dispositivo.  
1 Seleccione la fuente Bluetooth.  
Para seleccionar Teléfono Bluetooth, pulse  
(TOP) y, a continuación, toque “Teléfono  
BT” en el menú superior.  
Para seleccionar Audio Bluetooth, toque  
“Lista fuentes” y, a continuación, “Audio  
BT”.  
Esta unidad no puede conectarse a un dispositivo  
que solo admita HSP (Head Set Profile).  
2 Toque “Menú BT”.  
Conexión  
En el caso de Audio Bluetooth, toque “Menú  
reprod.” y, después, “Menú BT”.  
Aparece el menú de ajustes Bluetooth.  
Cuando el encendido se pone en marcha con la  
señal de Bluetooth activada, esta unidad busca el  
último dispositivo Bluetooth que se ha conectado  
y, si es posible, se realiza la conexión de forma  
automática.  
3 Toque “Señal” y, a continuación, “Sí”  
para ajustar “Señal” en “ACTIV..  
La señal de Bluetooth de esta unidad está  
activada.  
Este capítulo explica cómo conectarse  
manualmente a dispositivos Bluetooth  
registrados.  
4 Toque “Detectable” para ajustarlo en  
“Mostrar”.  
Esta unidad está preparada para que el otro  
dispositivo Bluetooth la detecte.  
Antes de empezar, asegúrese de activar la señal  
de Bluetooth tanto en esta unidad (página 47)  
como en el otro dispositivo Bluetooth.  
5 Se inicia la búsqueda de esta unidad  
desde el otro dispositivo Bluetooth.  
Una vez completada la búsqueda, esta unidad  
aparece como “Sony Automotive”* en la lista  
1 Seleccione la fuente Bluetooth.  
Para seleccionar Teléfono Bluetooth, pulse  
(TOP) y, a continuación, toque “Teléfono  
BT” en el menú superior.  
del otro dispositivo Bluetooth.  
* Se puede cambiar en los ajustes Bluetooth  
Para seleccionar Audio Bluetooth, toque  
“Lista fuentes” y, a continuación, “Audio  
BT”.  
2 Toque “Menú BT”.  
DR-BT30Q  
Sony  
En el caso de Audio Bluetooth, toque “Menú  
reprod.” y, después, “Menú BT”.  
Aparece el menú de ajustes Bluetooth.  
Automotive  
XXXXXXX  
3 Toque “Lista de dispositivos”.  
Aparece la lista de dispositivos Bluetooth  
registrados.  
Tras haber realizado la operación solicitada  
en el otro dispositivo Bluetooth, aparece la  
pantalla de introducción de la clave de acceso  
de esta unidad.  
Para desplazarse por la lista, toque v/V.  
4 Toque el dispositivo que desee  
conectar.  
6 Utilice las teclas del teclado numérico  
para introducir la clave de acceso y, a  
continuación, toque “OK”.  
continúa en la página siguiente t  
El emparejamiento se ha completado y esta  
unidad está conectada al otro dispositivo  
Bluetooth.  
39  
     
5 Seleccione el tipo de conexión.  
Toque “Conexión manos libres” para utilizar  
la llamada por el manos libres.  
Llamada por el manos libres  
Una vez que la unidad se ha conectado al  
teléfono móvil, puede realizar o recibir llamadas  
por el manos libres mediante la utilización de  
esta unidad.  
Toque “Conexión audio” para hacer uso de la  
transmisión de audio.  
La conexión se ha completado.  
Cuando la conexión se realiza correctamente,  
aparece  
o
en la parte inferior de la  
pantalla.  
Realización de llamadas  
En la lista de dispositivos, el dispositivo que  
está conectado actualmente se indica  
mediante el icono que aparece sobre su  
nombre.  
Mediante la marcación de un número  
de teléfono  
1 Pulse (TOP) y, a continuación, toque  
“Teléfono BT” en el menú superior.  
Aparece la pantalla Teléfono Bluetooth.  
Para conectarse desde el otro  
dispositivo Bluetooth  
Utilice el otro dispositivo Bluetooth para  
conectarse a esta unidad.  
Atrás  
ATT  
Menú BT  
Arriba  
Cuando la conexión se realiza correctamente,  
Marcación predefinida  
aparece  
o
en la parte inferior de la pantalla.  
Marcación voz  
P1  
P4  
P2  
P5  
P3  
Para desconectarse  
1 Siga los pasos anteriores del 1 al 3.  
P6  
2 Toque el dispositivo que está conectado  
actualmente y, a continuación, “Desconexión  
manos libres” o “Desconexión Audio”.  
Teléfono BT  
MENÚ llamada  
Acceso agend.  
2 Toque “MENÚ llamada” y, a  
continuación, “Marcar”.  
Para eliminar todos los registros  
1 Siga los pasos anteriores del 1 al 3.  
2 Toque “Eliminar todo” y, a continuación, “Sí”  
para confirmar la operación.  
Aparece la pantalla de introducción del  
número.  
Atrás  
Marcar  
ATT  
Arriba  
Para eliminar un registro concreto  
1 Siga los pasos anteriores del 1 al 3.  
Ingrese el número de teléfono.  
2 Toque el dispositivo que desea eliminar y,  
después, toque “Eliminar este dispositivo de la  
lista”.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
3 Toque “Sí” para confirmar la operación.  
Para conectarse al último dispositivo  
con el que ha estado conectada esta  
unidad (solamente Audio Bluetooth)  
Toque “Lista fuentes”, “Audio BT” y, a  
continuación, “Conectar”.  
3 Use las teclas del teclado numérico  
para introducir el número de teléfono  
y, a continuación, toque  
Para eliminar un número previamente  
introducido, toque  
.
.
Nota  
Si la conexión se realiza durante la transmisión de  
audio, es posible que se produzcan ruidos sobre el  
sonido de la reproducción.  
Sugerencia  
Puede conectar un teléfono móvil para la transmisión  
de audio si es compatible con A2DP (Advanced Audio  
Distribution Profile).  
40  
     
La llamada se ha realizado y aparece la  
pantalla de llamada hasta que la otra parte  
responde.  
3 Toque el elemento que desee de la  
lista.  
Aparece la pantalla de confirmación del  
contacto.  
ATT  
4 Toque “Llamar”.  
Llamando  
La llamada se ha realizado y aparece la  
pantalla de llamada hasta que la otra parte  
responde.  
Name  
0123456789  
Mediante la marcación predefinida  
Puede almacenar hasta 6 contactos en la  
Llamando  
marcación predefinida. Para obtener información  
detallada acerca de cómo almacenar, consulte  
1 Pulse (TOP) y, a continuación, toque  
“Teléfono BT” en el menú superior.  
Aparece la pantalla Teléfono Bluetooth.  
Mediante la agenda  
Para obtener información detallada acerca de  
cómo gestionar los datos de la agenda, consulte  
2 Toque el número de la lista (“P1” -  
“P6”).  
1 Pulse (TOP) y, a continuación, toque  
“Teléfono BT” en el menú superior.  
Aparece la pantalla Teléfono Bluetooth.  
Aparece la pantalla de confirmación del  
contacto.  
3 Toque “Sí”.  
2 Toque “MENÚ llamada” y, a  
continuación, “Agenda telefónica”.  
Aparece la agenda.  
La llamada se ha realizado y aparece la  
pantalla de llamada hasta que la otra parte  
responde.  
3 Seleccione el contacto que desee.  
1En la lista de iniciales, toque la inicial del  
contacto.  
Mediante la función de marcación de  
voz  
Puede realizar una llamada mediante el uso del  
indicador de voz almacenado en el teléfono  
móvil que está conectado.  
2En la lista de nombres, toque el nombre del  
contacto.  
3En la lista de números, toque el número de  
teléfono.  
1 Pulse (TOP) y, a continuación, toque  
“Teléfono BT” en el menú superior.  
Aparece la pantalla Teléfono Bluetooth.  
Aparece la pantalla de confirmación del  
contacto.  
2 Toque “Marcación voz”.  
4 Toque “Llamar”.  
La llamada se ha realizado y aparece la  
pantalla de llamada hasta que la otra parte  
responde.  
3 Diga el indicador de voz que está  
almacenado en el teléfono móvil.  
Cuando se reconoce su voz, significa que la  
llamada se ha realizado.  
Sugerencia  
Aparece la pantalla de llamada hasta que la  
otra parte responde.  
Asimismo, puede explorar la agenda del teléfono  
móvil que está conectado a esta unidad y realizar una  
llamada (página 44).  
Notas  
Diga el indicador de voz del mismo modo que lo ha  
hecho para almacenarlo en el teléfono móvil.  
Si la función de marcación de voz se activa en el  
teléfono móvil que está conectado, es posible que  
no funcione en esta unidad.  
No utilice la función de marcación de voz en el  
teléfono móvil mientras esté conectado a esta  
unidad.  
Los ruidos, como el motor en funcionamiento,  
pueden interferir con el reconocimiento del sonido. A  
fin de mejorar el reconocimiento, intente utilizar esta  
función en condiciones de ruido mínimo.  
Mediante el historial de llamadas  
La unidad almacena las últimas 20 llamadas, lo  
que le permite seleccionar una llamada de la lista  
rápidamente.  
1 Pulse (TOP) y, a continuación, toque  
“Teléfono BT” en el menú superior.  
Aparece la pantalla Teléfono Bluetooth.  
2 Toque “MENÚ llamada” y, a  
continuación, “Llamada reciente”.  
Aparece la lista del historial de llamadas.  
Para desplazarse por la lista, toque v/V.  
continúa en la página siguiente t  
41  
Es posible que la marcación de voz no funcione,  
dependiendo de la especificación de reconocimiento  
del teléfono móvil. Para obtener información  
detallada, visite el sitio web de soporte técnico.  
Operaciones durante una llamada  
Durante una llamada aparece la siguiente  
pantalla.  
Para ajustar el volumen de voz de la  
persona que habla  
ATT  
Menú BT  
Arriba  
Ocupado.  
Pulse (VOL) +/– durante la realización de una  
llamada.  
Name  
0123456789  
El nivel de volumen de voz de la persona que  
habla se almacenará en la memoria,  
independientemente del nivel de volumen  
normal.  
Manos libres DESAC.  
Abrir teclado  
10:59  
Recepción de llamadas  
Con la unidad que está conectada al teléfono  
móvil, puede recibir una llamada en cualquier  
estado.  
La siguiente pantalla indica una llamada  
entrante, junto con el tono de llamada.  
Para ajustar el volumen de voz de la  
persona que habla  
Pulse (VOL) +/– durante una llamada.  
El nivel de volumen de voz de la persona que  
habla se almacenará en la memoria,  
independientemente del nivel de volumen  
normal.  
ATT  
Llamada entrante...  
Name  
Para enviar tonos DTMF (sistema  
multifrecuencial de marcación por  
tonos)  
Toque “Abrir teclado” y, a continuación, las  
teclas del teclado numérico que sean necesarias.  
0123456789  
Llamada entrante...  
Para transferir la llamada actual al  
teléfono móvil  
Para responder la llamada  
Toque “Manos libres DESAC.”.  
Toque  
.
Para volver a transferir la llamada por el manos  
libres, toque “Manos libres ACT.”.  
Para ajustar el volumen del tono de  
llamada  
Pulse (VOL) +/– durante la recepción de una  
llamada.  
Nota  
En función del teléfono móvil, es posible que la  
conexión se corte cuando se intente realizar una  
transferencia de llamada.  
El nivel de volumen del tono de llamada se  
almacenará en la memoria, independientemente  
del nivel de volumen normal.  
Para ajustar el volumen de la otra  
parte  
1 Toque “Menú BT”.  
2 Toque v/V para desplazarse por el  
menú y, a continuación, toque “Sens.  
Micrófono”.  
Para rechazar una llamada  
Toque  
.
Nota  
El tono de llamada y la voz de la persona que habla  
solamente se reproducen desde los altavoces  
frontales.  
3 Toque –/+ para ajustar el nivel.  
El nivel se puede ajustar en pasos individuales  
entre –2 y +2.  
Sugerencias  
Puede ajustar el dispositivo para que responda una  
llamada automáticamente (página 48).  
Puede ajustar el dispositivo para que utilice el tono  
de llamada del teléfono móvil o el de esta unidad  
4 Toque “Atrás” varias veces para  
volver a las pantallas anteriores.  
Para finalizar una llamada  
Toque  
.
42  
       
1 Pulse (TOP) y, a continuación, toque  
“Teléfono BT” en el menú superior.  
Aparece la pantalla Teléfono Bluetooth.  
Gestión de la agenda  
Puede almacenar hasta 300 contactos en la  
agenda y se pueden registrar hasta 5 números de  
teléfono para cada contacto.  
2 Toque “MENÚ llamada” y, a  
continuación, “Recibir agenda  
telefónica”.  
Notas  
Esta unidad está preparada para recibir datos  
de la agenda.  
Antes de desguazar su coche o de ceder su  
propiedad con esta unidad instalada, no olvide  
pulsar el botón Restablecer para eliminar todos los  
datos de la agenda para evitar que alguien los  
consulte sin su autorización. Si desconecta el cable  
de alimentación, también se borrarán todos los  
datos de la agenda.  
Los datos de la agenda descargados desde un  
teléfono móvil no se pueden sobrescribir con otros  
datos. Sin embargo, es posible que se dupliquen  
algunos datos (nombre, etc.) como consecuencia de  
esta operación.  
3 Envíe los datos de la agenda mediante  
la utilización del teléfono móvil que  
está conectado.  
Cuando la recepción se ha completado,  
aparece “Finalizó” y los datos de la agenda se  
han almacenado en esta unidad.  
Para agregar un contacto mediante  
la introducción del nombre y el  
número  
Si esta unidad resultara dañada, se podrían perder  
los datos de la agenda.  
Cuando deseche esta unidad, elimine los datos de  
la agenda mediante la inicialización (página 48).  
1 Pulse (TOP) y, a continuación, toque  
“Teléfono BT” en el menú superior.  
Aparece la pantalla Teléfono Bluetooth.  
Almacenamiento de datos de la  
agenda  
2 Toque “MENÚ llamada” y, a  
continuación, “Agenda telefónica”.  
Aparece la agenda.  
Para descargar datos desde un  
teléfono móvil  
3 Toque “Agregar contacto”.  
Aparece la pantalla de registro del contacto.  
Si el teléfono móvil que está conectado es  
compatible con PBAP (Phone Book Access  
Profile), puede descargar los datos de la agenda y  
almacenarlos en esta unidad.  
Atrás  
ATT  
Arriba  
Agregar contacto  
Vacío  
Vacío  
1 Pulse (TOP) y, a continuación, toque  
“Teléfono BT” en el menú superior.  
Aparece la pantalla Teléfono Bluetooth.  
1/1  
2 Toque “Acceso agend..  
¿Agregar a la agenda?  
Aparece el menú de acceso a la agenda.  
3 Toque “Acceso” para seleccionar la  
memoria en la que están almacenados  
los datos de la agenda.  
4 Toque “Vacío” en la primera línea.  
Aparece la pantalla de introducción del  
nombre.  
Para descargar los datos de la memoria  
interna de un teléfono móvil, ajústela en  
“Memoria”.  
Para descargar los datos desde la tarjeta SIM,  
ajústelo en “SIM”.  
5 Use las teclas de caracteres para  
introducir el nombre y, a continuación,  
toque “OK”.  
Para obtener información detallada acerca de  
cómo utilizar el teclado, consulte “Acerca del  
Vuelve a aparecer la pantalla de registro del  
contacto.  
4 Toque “Descarga de agenda  
telefónica”.  
Cuando la descarga se ha completado,  
aparece “Finalizó” y los datos de la agenda se  
han almacenado en esta unidad.  
6 Toque “Vacío”.  
Aparece la pantalla de introducción del  
número.  
Para recibir datos desde un teléfono  
móvil  
Puede enviar datos de la agenda desde el teléfono  
móvil que está conectado y recibirlos en esta  
unidad.  
continúa en la página siguiente t  
43  
     
7 Use las teclas del teclado numérico  
para introducir el número de teléfono  
y, a continuación, toque “OK”.  
Aparece la pantalla de selección de tipos de  
número de teléfono.  
3 Toque “Acceso” para seleccionar la  
memoria en la que están almacenados  
los datos de la agenda.  
Para explorar los datos en la memoria interna  
de un teléfono móvil, ajústelo en “Memoria”.  
Para explorar los datos de la tarjeta SIM,  
ajústelo en “SIM”.  
8 Toque el tipo de número de teléfono  
deseado.  
Vuelve a aparecer la pantalla de registro del  
contacto.  
4 Toque “Exploración de agenda  
telefónica”.  
Para introducir otros números de teléfono,  
repita los pasos del 6 al 8.  
Aparece la agenda del teléfono móvil que está  
conectado.  
9 Toque “¿Agregar a la agenda?”  
5 Seleccione el contacto que desee.  
El contacto se agrega a la agenda.  
1En la lista de iniciales, toque la inicial del  
contacto.  
Para agregar un contacto desde el  
historial de llamadas  
2En la lista de nombres, toque el nombre del  
contacto.  
1 Pulse (TOP) y, a continuación, toque  
“Teléfono BT” en el menú superior.  
Aparece la pantalla Teléfono Bluetooth.  
3En la lista de números, toque el número de  
teléfono.  
Aparece la pantalla de confirmación del  
contacto.  
2 Toque “MENÚ llamada” y, a  
continuación, “Llamada reciente”.  
Aparece la lista del historial de llamadas.  
Para desplazarse por la lista, toque v/V.  
Para llamar al contacto  
Toque el número de teléfono para llamar y, a  
continuación, toque “Sí” para confirmar la  
operación.  
3 Toque el elemento para agregarlo a la  
agenda.  
Aparece la pantalla de confirmación del  
contacto.  
Para agregar el contacto a la agenda  
de esta unidad  
Toque “Guardar en agenda” y, a continuación,  
toque “Sí” para confirmar la operación.  
4 Toque “Guardar en agenda”.  
Aparece la pantalla de introducción del  
nombre.  
5 Use las teclas de caracteres para  
introducir el nombre y, a continuación,  
toque “OK”.  
Eliminación de los datos de la  
agenda  
Para obtener información detallada acerca de  
cómo utilizar el teclado, consulte Acerca del  
Para eliminar todos los datos de la  
agenda de esta unidad  
El contacto se agrega a la agenda.  
1 Pulse (TOP) y, a continuación, toque  
“Teléfono BT” en el menú superior.  
Aparece la pantalla Teléfono Bluetooth.  
Exploración de una agenda en un  
teléfono móvil  
2 Toque “MENÚ llamada” y, a  
continuación, “Agenda telefónica”.  
Aparece la agenda.  
Si el teléfono móvil que está conectado es  
compatible con PBAP (Phone Book Access  
Profile), puede explorar los datos de la agenda  
desde esta unidad.  
3 Toque “Eliminar todo”.  
Aparece la pantalla de confirmación.  
Asimismo, puede realizar una llamada a un  
contacto o agregar el contacto a la agenda  
telefónica de esta unidad.  
4 Toque “Sí”.  
Todos los datos de la agenda se han  
eliminado.  
1 Pulse (TOP) y, a continuación, toque  
“Teléfono BT” en el menú superior.  
Aparece la pantalla Teléfono Bluetooth.  
Para eliminar un contacto individual  
de la agenda  
2 Toque “Acceso agend..  
1 Siga los pasos anteriores del 1 al 2.  
Aparece el menú de acceso a la agenda.  
44  
   
2 Seleccione el contacto que desea  
eliminar.  
Acerca del teclado para editar el  
nombre  
1En la lista de iniciales, toque la inicial del  
contacto.  
Atrás  
ATT  
Arriba  
Nom. contacto  
2En la lista de nombres, toque el nombre del  
Ingrese el nombre  
contacto.  
NAME  
3 Toque “Eliminar contacto”.  
Q
W
Z
E
R
T
V
Y
B
U
N
I
O
P
Aparece la pantalla de confirmación.  
A
S
D
F
G
H
J
K
L
X
C
M
4 Toque “Sí”.  
abc  
123  
Espacio  
OK  
El contacto se elimina de la agenda.  
Edición de un contacto  
Haga esto  
Para  
1 Pulse (TOP) y, a continuación, toque  
“Teléfono BT” en el menú superior.  
Aparece la pantalla Teléfono Bluetooth.  
Toque “ABC” o  
“abc”  
cambiar entre  
minúsculas y  
mayúsculas.  
2 Toque “MENÚ llamada” y, a  
continuación, “Agenda telefónica”.  
Aparece la agenda.  
Toque la tecla del  
carácter que desee  
introducir el carácter.  
3 Seleccione el contacto que desea  
editar.  
Toque “123”  
acceder al teclado  
numérico.  
1En la lista de iniciales, toque la inicial del  
contacto.  
Toque la tecla  
introducir el número/  
numérica/símbolo símbolo.  
que desee  
2En la lista de nombres, toque el nombre del  
contacto.  
Toque “Espacio”  
Toque  
introducir un espacio.  
4 Toque la opción de edición que desee.  
eliminar un carácter.  
Haga esto  
Para  
Toque “OK”  
completar la edición  
del nombre.  
Toque “Editar  
nombre”  
editar el nombre del  
contacto. Introduzca el  
nuevo nombre y, a  
continuación, toque  
“OK”.  
Gestión de los datos de  
llamada  
Toque “Agregar agregar el número de  
número”  
teléfono al contacto.  
Introduzca el número  
de teléfono y, a  
continuación, toque  
“OK”.  
Historial de llamadas  
Puede eliminar los elementos del historial de  
llamadas.  
Toque el número eliminar el número de  
Para eliminar todos los elementos  
del historial de llamadas  
de teléfono de la teléfono seleccionado.  
lista  
Toque “Eliminar  
número” y, a  
1 Pulse (TOP) y, a continuación, toque  
“Teléfono BT” en el menú superior.  
Aparece la pantalla Teléfono Bluetooth.  
continuación, “Sí”.  
2 Toque “MENÚ llamada” y, a  
continuación, “Llamada reciente”.  
Aparece la lista del historial de llamadas.  
3 Toque “Eliminar todo”.  
Aparece la pantalla de confirmación.  
continúa en la página siguiente t  
45  
       
4 Toque “Sí”.  
2 Toque “MENÚ llamada” y, a  
continuación, “Llamada reciente”.  
Aparece la lista del historial de llamadas.  
Para desplazarse por la lista, toque v/V.  
Se eliminan todos los elementos del historial  
de llamadas.  
Para eliminar un elemento individual  
del historial de llamadas  
3 Toque el elemento que desee de la  
lista.  
Aparece la pantalla de confirmación del  
contacto.  
1 Siga los pasos anteriores del 1 al 2.  
2 En la lista, toque el elemento que  
4 Toque “Memoria predefinida” y, a  
continuación, el número predefinido  
que desee (“P1” - “P6”).  
desee eliminar.  
Aparece la pantalla de confirmación del  
contacto.  
El contacto se almacena en el número  
predefinido que ha seleccionado.  
3 Toque “Eliminar número”.  
Aparece la pantalla de confirmación.  
Para cambiar el registro de la  
marcación predefinida  
Siga el procedimiento anterior y sobrescriba una  
marcación predefinida registrada.  
4 Toque “Sí”.  
El elemento seleccionado se elimina del  
historial de llamadas.  
Marcación predefinida  
Bloqueo de la información  
personal  
Puede almacenar contactos de la agenda o del  
historial de llamadas dentro de las marcaciones  
predefinidas.  
Para evitar el acceso no autorizado a la  
información personal, puede bloquear los datos  
de las llamadas mediante el ajuste de un código  
de 4 dígitos.  
Una vez bloqueado, es necesario que introduzca  
el código para acceder a los elementos del menú  
de llamadas.  
Para almacenar contactos desde la  
agenda  
1 Pulse (TOP) y, a continuación, toque  
“Teléfono BT” en el menú superior.  
Aparece la pantalla Teléfono Bluetooth.  
1 Pulse (TOP) y, a continuación, toque  
“Teléfono BT” en el menú superior.  
Aparece la pantalla Teléfono Bluetooth.  
2 Toque “MENÚ llamada” y, a  
continuación, “Agenda telefónica”.  
Aparece la agenda.  
2 Toque “MENÚ llamada” y, a  
continuación, “Activ. seguridad PIM”.  
Aparece la pantalla de confirmación.  
3 Seleccione el contacto que desee  
almacenar en la marcación  
predefinida.  
3 Toque “Sí”.  
1En la lista de iniciales, toque la inicial del  
contacto.  
Aparece la pantalla de ajuste de códigos.  
4 Use las teclas del teclado numérico  
para introducir su código y, a  
continuación, toque “OK”.  
2En la lista de nombres, toque el nombre del  
contacto.  
3En la lista de números, toque el número de  
teléfono.  
5 Para confirmarlo, use las teclas del  
teclado numérico para volver a  
introducir su código y, a continuación,  
toque “OK”.  
Aparece la pantalla de confirmación del  
contacto.  
El ajuste se ha guardado.  
4 Toque “Memor.predefinida” y, a  
continuación, el número predefinido  
que desee (“P1” - “P6”).  
Para eliminar un número previamente  
introducido, toque “Borrar”.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
El contacto se almacena en el número  
predefinido que ha seleccionado.  
Desbloqueo de los datos de llamada  
1 Siga los pasos anteriores del 1 al 2.  
Aparece la pantalla de confirmación.  
Para almacenar desde el historial de  
llamadas  
1 Pulse (TOP) y, a continuación, toque  
“Teléfono BT” en el menú superior.  
Aparece la pantalla Teléfono Bluetooth.  
2 Toque “Sí”.  
Aparece la pantalla de desbloqueo.  
46  
   
En función del dispositivo Bluetooth, es posible que  
sea necesario tocar u dos veces para iniciar/  
poner en pausa la reproducción.  
Es posible que, en esta unidad, durante la  
transmisión de audio no aparezcan algunas  
indicaciones como, por ejemplo, el nombre de la  
pista, etc.  
3 Toque el teclado numérico para introducir su  
código.  
Aparece “Finalizó” y se desbloquean los datos  
de llamada.  
Transmisión de audio  
Ajustes de Bluetooth  
Escuchar un dispositivo Bluetooth  
a través de esta unidad  
Los ajustes de Bluetooth se pueden configurar  
desde “Menú BT”.  
Si el otro dispositivo es compatible con A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile), puede  
escuchar el sonido reproducido a través de esta  
unidad.  
1 Seleccione la fuente Bluetooth.  
Para seleccionar Teléfono Bluetooth, pulse  
(TOP) y, a continuación, toque “Teléfono  
BT” en el menú superior.  
1 Conecte esta unidad con el dispositivo  
Bluetooth (página 39).  
Para seleccionar Audio Bluetooth, toque  
“Lista fuentes” y, a continuación, “Audio  
BT”.  
2 Baje el volumen de esta unidad.  
2 Toque “Menú BT”.  
3 Toque “Lista fuentes” y, a  
continuación, “Audio BT”.  
Aparece la pantalla Audio Bluetooth.  
En el caso de Audio Bluetooth, toque “Menú  
reprod.” y, después, “Menú BT”.  
Aparece el menú de ajustes Bluetooth.  
4 Inicie la reproducción desde el otro  
dispositivo Bluetooth.  
3 Toque el elemento que desee de la  
lista y configure los ajustes.  
5 Ajuste el volumen de esta unidad.  
Las opciones del menú de ajustes de Bluetooth  
son:  
Control de un dispositivo  
Bluetooth desde esta unidad  
“Señal”*1  
Activa la señal de Bluetooth: “ACTIV.,  
“DESAC.”.  
Si el otro dispositivo es compatible con AVRCP  
(Audio Video Remote Control Profile), puede  
controlar la reproducción desde esta unidad.  
“Detectable”*1 (página 39)  
Permite que el otro dispositivo Bluetooth  
busque esta unidad: “Mostrar”, “Ocultar”.  
Las operaciones se realizan del mismo modo que  
al reproducir discos (página 21), con las  
diferencias indicadas a continuación:  
“Nombre del dispositivo”*1  
Cambia el nombre de esta unidad que se  
visualiza en el dispositivo conectado. (Ajuste  
predeterminado: “Sony Automotive”)  
Para obtener información detallada sobre el  
funcionamiento básico del teclado, consulte  
Haga esto  
Para  
Toque “Menú  
reprod.c  
“Menú BT”  
abrir el menú de ajustes de  
Bluetooth (página 47).  
Toque –/+ en la reducir las diferencias de  
casilla “Nivel” nivel de volumen entre esta  
unidad y el otro dispositivo  
“Buscar”*1 (página 38)  
Busca dispositivos Bluetooth que se puedan  
conectar.  
Bluetooth. El nivel se puede  
ajustar en pasos  
individuales entre –8 y +18.  
“Lista de dispositivos”*1 (página 39)  
Muestra la lista de dispositivos registrados; se  
conecta a un dispositivo registrado; elimina  
todos los registros.  
Toque  
“Conectar”  
conectarse al último  
dispositivo que se ha  
conectado desde esta  
unidad.  
continúa en la página siguiente t  
Notas  
Las operaciones disponibles varían en función del  
dispositivo Bluetooth. Las operaciones que no estén  
disponibles en la unidad puede realizarlas desde el  
dispositivo Bluetooth.  
47  
                     
“Resp. automática”*1  
Responde automáticamente una llamada  
entrante.  
Ajuste del sonido  
Selección de la calidad de  
sonido — EQ7  
– “Corto”: para responder automáticamente  
después de 3 segundos.  
– “Largo”: para responder automáticamente  
después de 10 segundos.  
– “DESACT.”: para no responder  
automáticamente.  
Puede seleccionar una curva de ecualizador entre  
7 tipos de música (“Xplod”, “Vocal”, “Vanguar”,  
Vuelo”, “Espacial”, “Gravedad”, “Personal” o  
“DESACT.”).  
“Tono de llamada”*1*2  
Utiliza el tono de llamada de esta unidad o del  
teléfono móvil que está conectado: “Predet.”,  
“Celular”.  
1 Durante la recepción/reproducción,  
toque “Lista fuentes” y, a  
continuación,  
.
“Modo EC/NC” (Modo Cancelador de ecos/  
Cancelador de ruidos)  
Reduce el eco y el ruido durante una llamada.  
En condiciones de uso normal, ajústelo en  
“Modo 1”.  
2 Toque “Sonido”.  
Aparece el menú de ajustes de sonido.  
3 Toque “EQ7”.  
Aparecen las opciones.  
Si la calidad de sonido de salida no es  
satisfactoria, ajústelo en “Modo 2” o en  
“DESACT.”.  
4 Toque la curva de ecualizador que  
desee.  
El ajuste se ha guardado.  
“Sens. Micrófono” (página 42)  
Ajusta el volumen del micrófono para la otra  
parte: –2 ~ +2.  
Para cancelar la curva de ecualizador, seleccione  
“DESACT.”.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
“Inicializar”*1  
Inicializa todos los ajustes relacionados con  
Bluetooth. Toque “Sí” para confirmar la  
operación.  
Personalización de la curva de  
ecualizador — Sintonía EQ7  
La curva “Personal” de EQ7 le permite realizar  
sus propios ajustes en el ecualizador. Puede  
ajustar el nivel de 7 bandas distintas: 62 Hz,  
157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz y  
16 kHz.  
*1 No se puede configurar durante una llamada por el  
manos libres.  
*2 En función del teléfono móvil, es posible emitir el  
tono de llamada de esta unidad incluso si se ajusta  
en “Celular”.  
Nota  
1 Durante la recepción/reproducción,  
toque “Lista fuentes” y, a  
Para obtener información detallada sobre los ajustes  
de otros dispositivos Bluetooth, consulte sus  
respectivos manuales.  
continuación,  
.
2 Toque “Sonido” y, a continuación,  
“EQ7”.  
3 Toque “Personal” y, a continuación,  
“Entonar”.  
Aparece la pantalla de sintonización.  
Atrás  
ATT  
Arriba  
Sintonía EQ7 : Personal  
0
0
0
0
0
0
0
62 Hz  
157 Hz  
396 Hz  
1 kHz 2.5 kHz  
6.3 kHz 16 kHz  
Restablecer  
OK  
48  
                         
4 Toque +/– en cada frecuencia para  
ajustar sus niveles.  
Optimización del sonido para la  
posición de escucha  
El nivel se puede ajustar en pasos individuales  
entre –8 y +8.  
— Alineamiento inteligente de  
tiempo  
Para restaurar la curva de ecualizador  
configurada de fábrica, toque “Restablecer”.  
5 Toque “OK”.  
El ajuste se ha guardado.  
La unidad puede cambiar la localización del  
sonido mediante el retraso de la salida del sonido  
desde cada altavoz para adecuarse a su posición;  
asimismo, puede simular un campo de sonido  
natural con la sensación de estar en el centro de  
la estancia, sea cual sea su asiento en el vehículo.  
Las opciones para “Posición escuchar” se  
indican a continuación.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
Sugerencia  
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.  
Ajuste de las características del  
sonido  
“Delant. I” (1): frontal  
izquierdo  
“Delant. D” (2): frontal  
derecho  
El balance de sonido entre los altavoces  
izquierdo y derecho (“Balance”) y entre los  
altavoces frontal y posterior (“Equilibrio”) se  
puede ajustar de acuerdo con sus preferencias.  
Asimismo, puede ajustar el volumen del altavoz  
de subgraves si está conectado.  
1 3 2  
4
“Delant.(3): frontal  
central  
Todo” (4): en el centro del  
vehículo  
1 Durante la recepción/reproducción,  
toque “Lista fuentes” y, a  
“Personaliz.: posición  
calibrada con precisión  
“DESACT.: sin posición  
ajustada  
continuación,  
.
2 Toque “Sonido”.  
Aparece el menú de ajustes de sonido.  
3 Toque “Balance/Equilibrio”.  
Asimismo, puede ajustar la posición aproximada  
del altavoz de subgraves desde su posición de  
escucha si:  
Aparece la pantalla de ajustes.  
Atrás  
ATT  
Arriba  
– Se ha conectado el altavoz de subgraves y  
Altavoz subgraves” está ajustado en “ACTIV.”  
Ajuste nivel Bal./Equilibrio/Subgraves  
– La posición de escucha está ajustada en  
“Delant. I”, “Delant. D”, “Delant.” o “Todo”.  
1 Durante la recepción/reproducción,  
toque “Lista fuentes” y, a  
0
Altav. grav.  
Equilibrio : 0  
Balance : 0  
continuación,  
.
2 Toque “Sonido”.  
4 Toque B/V/v/b para ajustar el balance/  
equilibrio.  
Aparece el menú de ajustes de sonido.  
3 Toque “Posición escuchar”.  
El nivel se puede ajustar en pasos individuales  
entre –15 y +15 (Balance)/–15 y +15  
(Equilibrio).  
Aparece la pantalla de ajustes.  
4 Ajuste la posición de escucha.  
Toque “Delant. I”, “Delant. D”, “Delant.”,  
“Todo” o “Personaliz.”.  
5 Toque +/– para ajustar el nivel de  
volumen del altavoz de subgraves.  
Esta configuración solamente puede ajustarse  
cuando el altavoz de subgraves está conectado  
y “Altavoz subgraves” está ajustado en  
“ACTIV.” (página 57).  
5 Ajuste la posición del altavoz de  
subgraves.  
Si selecciona “Delant. I”, “Delant. D”,  
“Delant.” o “Todo” en el paso 4, podrá ajustar  
la posición del altavoz de subgraves.  
Toque “Cerca”, “Normal” o “Lejos”.  
El ajuste se ha guardado.  
El nivel se puede ajustar en pasos individuales  
entre –6 y +6.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
continúa en la página siguiente t  
49  
               
Para cancelar Alineamiento inteligente de  
tiempo, seleccione “DESACT.”.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
Configuración del altavoz y  
ajuste de volumen  
Calibración de la posición de  
escucha — Ajuste de Alineamiento  
inteligente de tiempo  
Creación de un altavoz central  
virtual — CSO  
Para disfrutar plenamente de un sonido  
Puede calibrar con precisión la posición de  
escucha desde cada altavoz para que el retraso  
del sonido alcance al oyente de manera más  
correcta.  
envolvente, es preferible disponer de 5 altavoces  
(frontal izquierdo/derecho, posterior izquierdo/  
derecho y central) y de 1 altavoz de subgraves. El  
Organizador del altavoz central (CSO) le permite  
crear un altavoz central virtual, aunque no haya  
conectado ningún altavoz central real.  
Antes de empezar, mida la distancia entre su  
posición de escucha y la de cada altavoz.  
1 Durante la reproducción del disco/  
USB, toque “Lista fuentes” y, a  
1 Durante la recepción/reproducción,  
toque “Lista fuentes” y, a  
continuación,  
.
continuación,  
.
2 Toque “Sonido”.  
2 Toque “Sonido” y, a continuación,  
“Posición escuchar”.  
Aparece el menú de ajustes de sonido.  
3 Toque “CSO”.  
3 Toque “Personaliz.” y, a continuación,  
Aparecen las opciones.  
“Aj. personal”.  
Aparece la pantalla de ajustes.  
4 Toque “CSO1”, “CSO2” o “CSO3”.  
El ajuste se ha guardado.  
Atrás  
ATT  
Arriba  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
Ajuste posición  
Nota  
“CSO” solamente es efectivo cuando “Salida múltip.  
canales” se ajusta en “Multi” (página 59), del mismo  
modo que solamente es efectivo para la reproducción  
de fuentes de múltiples canales.  
100  
100  
100  
100  
100  
(cm)  
Restablecer  
OK  
Uso de los altavoces posteriores  
como altavoces de subgraves —  
Potenciador de graves posterior  
4 Toque +/– en cada altavoz para ajustar  
la distancia entre su posición de  
escucha y los altavoces.  
El potenciador de graves posterior potencia los  
graves mediante la aplicación del ajuste de filtro  
de paso bajo (página 57) a los altavoces  
posteriores. Con esta función, los altavoces  
posteriores actuarán como si fueran altavoces de  
subgraves en caso de que no haya ninguno  
conectado.  
La distancia se puede ajustar en pasos de  
2 cm, entre 0 y 400 cm.  
Para restaurar el ajuste predeterminado, toque  
“Restablecer”.  
5 Toque “OK”.  
El ajuste se ha guardado.  
1 Durante la recepción/reproducción,  
toque “Lista fuentes” y, a  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
Nota  
continuación,  
.
El ajuste solamente se aplica después de tocar “OK”.  
2 Toque “Sonido”.  
Aparece el menú de ajustes de sonido.  
3 Toque v/V para desplazarse por el  
menú y, a continuación, toque “RBE”.  
Aparecen las opciones.  
4 Toque “RBE1”, “RBE2” o “RBE3”.  
El ajuste se ha guardado.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
50  
             
Ajuste del volumen del altavoz  
Ajuste del monitor  
Puede ajustar el nivel de volumen de cada altavoz  
que esté conectado.  
Los altavoces que se pueden ajustar son “Delant.  
D” (Frontal derecho), “Delant. I” (Frontal  
izquierdo), “Post.izq.” (Posterior izquierdo),  
“Post.der.” (Posterior derecho) y “Altav. grav.*”.  
Ajuste del ángulo del monitor  
Puede ajustar el ángulo del monitor para obtener  
una visualización mejor.  
1 Toque “Lista fuentes” y, a  
continuación,  
.
* Solamente se puede ajustar cuando se ha  
conectado el altavoz de subgraves y “Altavoz  
subgraves” está ajustado en “ACTIV.” (página 57).  
2 Toque “General”.  
Aparece el menú de ajustes general.  
1 Sin ninguna fuente seleccionada,  
toque “Lista fuentes” y, a  
3 Toque v/V para desplazarse por el  
menú y, a continuación, toque  
“Ángulo del monitor”.  
continuación,  
.
Aparece la pantalla de ajustes.  
2 Toque “Sonido”.  
Aparece el menú de ajustes de sonido.  
4 Toque  
/
para ajustar el ángulo.  
El ajuste se ha almacenado.  
3 Toque v/V para desplazarse por el  
menú y, a continuación, toque “Nivel  
del altavoz 4.1ch”.  
El monitor retiene el ángulo, incluso después  
de abrir y cerrar el panel frontal.  
Aparece la pantalla de ajustes.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
Atrás  
ATT  
Arriba  
Nivel del altavoz 4.1ch  
Calibración del panel táctil  
Delant. I  
Delant. D  
Post.der.  
Es necesario calibrar el panel táctil cuando la  
posición de toque no se corresponde con el  
elemento apropiado.  
Post.izq.  
Altav. grav.  
0
1 Toque “Lista fuentes” y, a  
Restablecer  
continuación,  
.
2 Toque “General”.  
Aparece el menú de ajustes general.  
4 Toque el altavoz y, a continuación, +/–  
para ajustar el nivel.  
3 Toque v/V para desplazarse por el  
menú y, a continuación, toque “Ajuste  
del panel táctil”.  
Repita este paso para ajustar el volumen de  
todos los altavoces.  
Para restaurar el ajuste predeterminado, toque  
“Restablecer”.  
Aparece la pantalla de ajustes.  
4 Toque los objetivos de forma  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
secuencial.  
La calibración se ha completado.  
Para cancelar la calibración, toque “Cancelar”.  
Ajuste de la pantalla de fondo  
Puede seleccionar el tema de pantalla, el  
visualizador y el brillo de imagen para la pantalla  
de fondo según sus preferencias.  
1 Toque “Lista fuentes” y, a  
continuación,  
.
2 Toque “Pantalla”.  
Aparece el menú de ajustes de pantalla.  
3 Toque “Selección de pantalla”.  
Aparecen las opciones.  
continúa en la página siguiente t 51  
                 
4 Seleccione el tema de pantalla.  
Toque “Tema pantalla” y, a continuación, el  
tipo que desee.  
Personalización de la imagen  
Las opciones “Personalizada 1” y “Personalizada  
2” de Picture EQ le permiten realizar su propio  
ajuste de imagen mediante el ajuste de los tonos  
de imagen.  
5 Seleccione el visualizador.  
Toque “Visualizador” y, a continuación, el  
tipo que desee.  
6 Seleccione el brillo de imagen.  
Toque “Modo día/noche” y, a continuación,  
una de las siguientes opciones.  
1 Durante la reproducción de vídeo/  
imagen, toque “Lista fuentes” y, a  
continuación,  
.
“Automático”: cambia el brillo  
2 Toque “Pantalla” y, después, “Picture  
EQ”.  
automáticamente cuando enciende las luces.  
(Solamente está disponible si el cable de  
control de la iluminación está conectado.)  
“Siempre día”: fija el brillo adecuado para  
el uso durante el día.  
3 Toque “Personalizada 1” o  
“Personalizada 2” y, a continuación  
“Ajuste personalizado”.  
Aparece la pantalla de ajustes.  
“Siempre noche”: fija el brillo adecuado  
para el uso durante la noche.  
Atrás  
ATT  
Arriba  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
Picture EQ: ajuste personalizado  
Cálido  
Normal  
Frío  
Ajuste de la imagen  
— Picture EQ  
Tono color  
Brillo  
0
Color  
0
Puede ajustar la imagen para que se adapte lo  
mejor posible al brillo del interior de su vehículo.  
Las opciones se indican a continuación.  
4 Toque “Cálido”, “Normal” o “Frío”  
para seleccionar “Tono color”.  
“Dinámica”: imagen viva, con colores nítidos y  
brillantes.  
“Estándar”: imagen estándar.  
“Teatro”: ilumina el monitor; adecuada para ver  
películas oscuras.  
5 Toque +/– en “Brillo” y “Color” para  
ajustar sus niveles.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
“Sepia”: aplica una tonalidad sepia a la imagen.  
“Personalizada 1”, “Personalizada 2”:  
configuraciones ajustables por el usuario  
Nota  
No se puede ajustar la imagen de la cámara de  
visualización posterior.  
1 Durante la reproducción de vídeo/  
imagen, toque “Lista fuentes” y, a  
continuación,  
.
2 Toque “Pantalla”.  
Aparece el menú de ajustes de pantalla.  
3 Toque “Picture EQ”.  
Aparecen las opciones.  
4 Toque la opción que desee.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
Nota  
Este ajuste sólo está disponible si el freno de mano  
está echado.  
52  
     
Ajustes  
Selección de la relación de  
aspecto  
El menú de ajustes incluye las siguientes  
categorías.  
Puede cambiar la relación de aspecto de la  
pantalla.  
Las opciones se indican a continuación.  
“General”: ajustes generales (página 54)  
“Sonido”: ajustes de sonido (página 56)  
“Pantalla”: ajustes de pantalla (página 58)  
“Visual”: ajustes de DVD y de otros tipos de  
reproducción (página 59)  
“Normal”: imagen con una  
relación de aspecto 4:3 (imagen  
normal).  
Operación de ajuste básica  
“Ancho”: imagen con una  
relación de aspecto 4:3 alargada  
hacia los extremos izquierdo y  
derecho de la pantalla, con  
partes desbordantes en la zona  
de corte superior e inferior para  
llenar la pantalla.  
Puede ajustar los elementos del menú mediante  
el procedimiento siguiente.  
Por ejemplo, para ajustar la demostración:  
1 Sin ninguna fuente seleccionada,  
toque “Lista fuentes” y, a  
“Completa”: imagen con una  
relación de aspecto 16:9.  
continuación,  
.
Desde el menú superior, toque  
Aparece el menú de ajustes.  
.
“Zoom”: imagen con una  
relación de aspecto 4:3 alargada  
hacia los extremos izquierdo y  
derecho de la pantalla.  
Atrás  
ATT  
Arriba  
Control de seguridad  
Ajuste del reloj  
Bloqueado  
1/4  
APAGADO automático  
CT  
No  
DESAC. / ACTIV.  
NTSC / PAL  
1 Durante la reproducción de vídeo/  
imagen, toque “Lista fuentes” y, a  
Sist. de color de salida  
continuación,  
.
General  
Sonido  
Pantalla  
Visual  
2 Toque “Pantalla”.  
Aparece el menú de ajustes de pantalla.  
2 Toque “Pantalla”.  
Aparece la pantalla de ajustes de pantalla.  
3 Toque “Aspecto”.  
Aparecen las opciones.  
4 Toque la opción que desee.  
Atrás  
ATT  
Arriba  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
Selección de pantalla  
Picture EQ  
Notas  
Dinámica  
Este ajuste sólo está disponible si el freno de mano  
está echado.  
La relación de aspecto de la pantalla de la cámara  
1/1  
Aspecto  
Completa  
Reloj  
DESAC. / ACTIV.  
DESAC. / ACTIV.  
de visualización posterior no se puede cambiar.  
Demostración  
General  
Sonido  
Pantalla  
Visual  
3 Toque “Demostración” para ajustarla  
en “ACTIV.” o DESAC..  
El ajuste se ha guardado.  
Para desplazarse por las opciones (solamente  
cuando sea necesario), toque v/V.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
53  
       
Ajustes generales  
Toque  
c “General” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener información detallada  
Para obtener información detallada, consulte las páginas indicadas. “z” indica el ajuste  
predeterminado.  
Estado de la  
unidad  
Elemento  
Opción  
Propósito  
Control de seguridad  
Cualquier estado  
Cualquier estado  
Ajuste del reloj (página 62)  
No (z)  
APAGADO automático  
Apaga la alimentación  
Desactivar la función  
APAGADO automático.  
automáticamente una vez  
transcurrido el período de  
tiempo deseado cuando no hay  
ninguna fuente seleccionada.  
Cualquier estado  
Cualquier estado  
30 segundos,  
30 minutos,  
60 minutos  
Seleccionar el tiempo  
deseado.  
ACTIV.  
CT (hora del reloj) (página 19,  
Activar la función CT.  
Desactivar la función CT.  
Ajustar en PAL.  
DESAC. (z)  
PAL (z)  
NTSC  
Sist. de color de salida  
Cambia el sistema de colores  
en función del monitor  
conectado.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
Ajustar en NTSC.  
(SECAM no es compatible.)  
Auto. (z)  
Atenuador  
Cambia el brillo de la pantalla.  
Atenuar la pantalla  
automáticamente cuando  
las luces se encienden.  
(Solamente está disponible  
si el cable de control de la  
iluminación está  
Cualquier estado  
conectado.)  
Activar  
Atenuar la pantalla.  
Seleccionar el nivel.  
(–5 ~ +5)  
z: 0  
Nivel del atenuador  
Ajusta el nivel de brillo cuando  
se activa el atenuador.  
Cualquier estado  
Cualquier estado  
Ajuste del panel táctil  
ACTIV. (z)  
DESAC.  
Pitido  
Activar el sonido de  
funcionamiento.  
Cualquier estado  
Desactivar el sonido de  
funcionamiento.  
English (z),  
Español,  
Русский  
Idioma  
Seleccionar el idioma de la  
pantalla.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
54  
                               
Estado de la  
unidad  
Elemento  
Opción  
Propósito  
ACTIV. (z)  
Iluminación de teclas  
Activar la iluminación de  
los botones.  
Cualquier estado  
Cualquier estado  
DESAC.  
Desactivar la iluminación  
de los botones.  
Predet. (z)  
Reversa  
Control giratorio  
Utilizarlo en la posición  
configurada de fábrica.  
Cambia la dirección de  
funcionamiento de los  
controles del control giratorio.  
Utilizarlo en la parte  
derecha de la columna de  
dirección.  
Video (z)  
Entrada AUX1 (página 63)  
Ajusta el tipo de dispositivo  
conectado a los terminales  
AUX1 IN para activar la  
Mostrar la imagen del  
dispositivo conectado.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
Audio  
Mostrar la pantalla de  
fondo de esta unidad.  
pantalla de fondo adecuada.  
DESACT.  
Desactivar la entrada AUX.  
Video (z)  
Entrada AUX2 (página 63)  
Ajusta el tipo de dispositivo  
conectado a los terminales  
AUX2 IN para activar la  
Mostrar la imagen del  
dispositivo conectado.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
Audio  
Mostrar la pantalla de  
fondo de esta unidad.  
pantalla de fondo adecuada.  
DESACT.  
A través  
Desactivar la entrada AUX.  
No hay señal  
Cambia la pantalla  
Mostrar la pantalla de no  
hay señal.  
automáticamente cuando no se  
detecta ninguna señal de vídeo  
externa.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
Vacía (z)  
Mostrar la pantalla de  
reproducción de audio que  
no tiene ninguna  
notificación de señal.  
DESAC.  
Entrada de la cámara  
Activa la entrada de vídeo  
desde la cámara de  
visualización posterior que  
está conectada.  
Desactivar la entrada.  
ACTIV. (z)  
Mostrar la imagen de la  
cámara de visualización  
posterior cuando el faro  
trasero se ilumina (o  
cuando la palanca de  
cambios se ajusta en la  
posición R (reversa)).  
Cualquier estado  
Ajuste de la vista cámara  
Cualquier estado  
Cualquier estado  
posterior (página 64)  
Ángulo del monitor  
55  
           
Ajustes de sonido  
Toque  
c “Sonido” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener información detallada  
Para obtener información detallada, consulte las páginas indicadas. “z” indica el ajuste  
predeterminado.  
Estado de la  
unidad  
Elemento  
Opción  
Propósito  
DESACT. (z)  
EQ7 (página 48)  
Cancelar la curva de  
ecualizador.  
Durante la  
recepción/  
reproducción  
Xplod, Vocal,  
Vanguar,  
Vuelo,  
Espacial,  
Gravedad,  
Personal  
Seleccionar la curva de  
ecualizador; personalizar la  
curva de ecualizador.  
Balance:  
(–15 ~ +15)  
Equilibrio:  
(–15 ~ +15)  
z: 0  
Balance/Equilibrio  
Ajustar el nivel.  
Durante la  
recepción/  
reproducción  
Altav. grav.  
(–6 ~ +6)  
z: 0  
Ajustar el nivel de volumen  
del altavoz de subgraves.  
(Solamente está disponible  
cuando “Altavoz  
subgraves” está ajustado en  
“ACTIV..)  
DESACT. (z)  
Delant. I  
Posición escuchar  
Ajusta la posición de escucha  
y la posición del altavoz de  
subgraves.  
No ajustar la posición de  
escucha.  
Ajustarla en frontal  
izquierda.  
Delant. D  
Ajustarla en frontal  
derecha.  
Delant.  
Todo  
Ajustarla en frontal central.  
Ajustarla al centro del  
vehículo.  
Durante la  
recepción/  
reproducción  
Personaliz.  
Para calibrar con precisión  
la posición de escucha  
Altavoz  
Seleccionar la posición del  
altavoz de subgraves.  
(Solamente está disponible  
cuando “Altavoz  
subgraves” está ajustado en  
“ACTIV., y la posición de  
escucha está ajustada en  
“Delant. I”, “Delant. D”,  
“Delant.” o “Todo”.)  
subgraves:  
Cerca,  
Normal (z),  
Lejos  
56  
           
Estado de la  
unidad  
Elemento  
Opción  
Propósito  
DESACT. (z),  
CSO1, CSO2,  
CSO3  
CSO (Organizador del altavoz  
central) (página 50)  
Ajusta el modo del altavoz  
central virtual.  
Seleccionar el modo.  
Durante la  
reproducción del  
disco/USB  
ACTIV. (z)  
Altavoz subgraves  
Ajusta el estado de conexión  
del altavoz de subgraves.  
Ajustar el estado de  
conexión en activado.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
DESAC.  
Ajustar el estado de  
conexión en desactivado.  
DESACT. (z),  
RBE1, RBE2,  
RBE3  
RBE (Potenciador de graves  
posterior) (página 50)  
Utiliza los altavoces  
posteriores como un altavoz de  
subgraves.  
Seleccionar el modo.  
Durante la  
recepción/  
reproducción  
LPF: 50 Hz,  
60 Hz, 80 Hz,  
100 Hz (z),  
120 Hz  
Filtro de cruce  
Seleccionar la frecuencia  
de corte. (Solamente está  
disponible cuando Altavoz  
subgraves” está ajustado en  
“ACTIV..)  
Selecciona la frecuencia de  
corte de los altavoces  
frontales/posteriores (HPF) y  
del altavoz de subgraves  
(LPF).  
HPF: DESA.  
(z)  
No cortar las frecuencias.  
Durante la  
recepción/  
reproducción  
HPF: 50 Hz,  
60 Hz, 80 Hz,  
100 Hz, 120 Hz  
Seleccionar la frecuencia  
de corte.  
Fase  
Seleccionar la fase del  
altavoz de subgraves.  
(Solamente está disponible  
cuando “Altavoz  
subgraves:  
Normal (z),  
Reversa  
subgraves” está ajustado en  
“ACTIV..)  
Nivel del altavoz 4.1ch  
Ninguna fuente  
seleccionada  
57  
               
Ajustes de pantalla  
Toque  
c “Pantalla” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener información detallada  
Para obtener información detallada, consulte las páginas indicadas. “z” indica el ajuste  
predeterminado.  
Estado de la  
unidad  
Elemento  
Opción  
Propósito  
Selección de pantalla  
Cualquier estado  
Dinámica (z),  
Estándar,  
Picture EQ* (página 52)  
Seleccionar la calidad de  
imagen.  
Durante la  
reproducción de  
vídeo/imagen  
Teatro, Sepia  
Personalizada1,  
Personalizada 2  
Personalizar la calidad de  
imagen.  
Completa (z),  
Normal,  
Aspecto* (página 53)  
Seleccionar la relación de  
aspecto de la pantalla.  
Durante la  
reproducción de  
vídeo/imagen  
Ancho,  
Zoom  
ACTIV. (z)  
Reloj  
Mostrar el reloj.  
Ocultar el reloj.  
Muestra/oculta el reloj en la  
esquina inferior derecha de la  
pantalla.  
Cualquier estado  
DESAC.  
ACTIV. (z)  
Demostración  
Activar la demostración.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
DESAC.  
Desactivar la demostración.  
* Este ajuste sólo está disponible si el freno de mano está echado.  
58  
             
Ajustes de DVD y de otros tipos de reproducción  
Toque  
c “Visual” c el elemento deseado c la opción deseada. Para obtener información detallada  
Para obtener información detallada, consulte las páginas indicadas. “z” indica el ajuste  
predeterminado.  
Estado de la  
unidad  
Elemento  
Opción  
Propósito  
Idioma del menú DVD  
Cambiar el idioma del  
menú del disco.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
Idioma del DVD audio  
Idioma de los DVD sub  
Cambiar el idioma de la  
banda sonora.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
Cambiar el idioma de los  
subtítulos guardados en el  
disco.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
Estándar (z)  
DRC de audio  
Seleccionar el ajuste  
estándar.  
Consigue un sonido claro  
cuando el volumen es bajo.  
Solamente para los DVD* con  
DRC de audio (Control de  
rango dinámico).  
Ancha  
Tener la sensación de estar  
en una representación en  
directo.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
* Excepto DVD-R/DVD-R DL/DVD-  
RW en modo VR.  
Multi (z)  
Salida múltip. canales  
Cambia el método de emitir las  
fuentes de canales múltiples.  
Emitir en 4.1 canales.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
Estéreo  
Emitir y mezclar 2 canales.  
Bloqueo segurid. DVD  
Bloquear/desbloquear un  
disco.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
Calificac.padres DVD  
Ajustar el nivel de  
restricción en función de la  
zona seleccionada.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
Área padres DVD  
Ajustar la restricción  
estándar por zona.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
Orig. (z)  
Reprod. lista repr. DVD  
(Solamente para DVD-R/DVD-  
R DL/DVD-RW en modo VR)  
Reproducir títulos tal como  
fueron grabados  
originalmente.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
Lista repr.  
Reproducir una lista de  
reproducción editada.  
Capítulo (z)  
Búsqueda directa DVD  
Ajusta el elemento de  
búsqueda de la reproducción  
de búsqueda directa DVD.  
Buscar un capítulo.  
Buscar un título.  
Título  
Cualquier estado  
continúa en la página siguiente t  
59  
                       
Estado de la  
unidad  
Elemento  
Opción  
Propósito  
16:9 (z)  
Tipo de monitor  
Visualizar la imagen  
panorámica.  
Es adecuada si se conecta a  
un monitor de pantalla  
panorámica o a un monitor  
con una función de modo  
panorámico.  
Selecciona una relación de  
aspecto adecuada para el  
monitor que está conectado.  
(La relación de aspecto de la  
pantalla de esta unidad  
también cambia.)  
En función del disco, es  
posible seleccionar  
automáticamente “4:3 Tipo  
buzón” en lugar de “4:3  
Explor. pan.” y viceversa.  
4:3 Tipo buzón  
4:3 Explor. pan.  
Visualizar una imagen  
panorámica con bandas en  
las posiciones superior e  
inferior de la pantalla.  
Es adecuada cuando se  
conecta a un monitor de  
pantalla 4:3.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
Visualizar una imagen  
panorámica en toda la  
pantalla y,  
automáticamente, cortar las  
porciones que no encajen.  
6 segundos,  
15 segundos  
(z),  
Tiempo para ZAPPIN  
Seleccionar el tiempo de  
reproducción para la  
función ZAPPIN.  
Durante la  
reproducción de  
audio  
30 segundos  
ACTIV. (z)  
DESAC.  
Tono de ZAPPIN (página 35)  
Tener el sonido de pitido  
entre pasajes de pista.  
Durante la  
reproducción de  
audio  
Desactivar el sonido de  
pitido.  
ACTIV. (z)  
Reanud. disco múltiple  
Almacenar los ajustes de  
reanudación en la memoria  
con capacidad de hasta 5  
discos de vídeo*.  
* Solamente DVD VIDEO/  
VCD/Xvid/MPEG-4.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
DESAC.  
No almacenar los ajustes de  
reanudación en la memoria.  
La función de reanudar la  
reproducción solamente  
está disponible para el  
disco de la unidad actual.  
ACTIV. (z)  
Reanudar USB  
Almacenar los ajustes de  
reanudación en la memoria  
para los archivos Xvid/  
MPEG-4 del dispositivo  
USB.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
DESAC.  
No almacenar los ajustes de  
reanudación en la memoria.  
60  
               
Estado de la  
unidad  
Elemento  
Opción  
Propósito  
5 segundos  
(z),  
20 segundos,  
60 segundos,  
Fija  
Presentac. diapo. JPEG  
Seleccionar el intervalo de  
presentación de  
diapositivas.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
ACTIV. (z)  
PBC CD video (página 24)  
Reproducir un VCD con  
funciones PBC.  
Ninguna fuente  
seleccionada  
DESAC.  
Reproducir un VCD sin  
funciones PBC.  
Nota  
Si se aplica el bloqueo de seguridad, la función de reanudar la reproducción no funcionará. En este caso, la  
reproducción se inicia desde el principio del disco cuando se inserta.  
61  
   
Ajuste del código de seguridad  
Ajuste del reloj  
Esta unidad cuenta con una función de seguridad  
para desalentar el robo. Introduzca un número de  
4 dígitos como código de seguridad.  
Una vez que la función de seguridad está  
activada, es necesario que introduzca el código  
de seguridad para encender la unidad después de  
volver a instalar la unidad en otro vehículo o de  
cargar la batería.  
El reloj utiliza una indicación de 24 horas.  
1 Toque “Lista fuentes” y, a  
continuación,  
.
Aparece el menú de ajustes general. De lo  
contrario, toque “General”.  
2 Toque “Ajuste del reloj”.  
Aparece la pantalla de ajustes.  
3 Ajuste la hora y los minutos.  
Por ejemplo, para ajustarlo en 8:30, toque  
“0830”.  
Activación de la función de  
seguridad  
4 Toque “OK”.  
1 Toque “Lista fuentes” y, a  
El ajuste se ha guardado.  
continuación,  
.
Aparece el menú de ajustes general. De lo  
contrario, toque “General”.  
Para eliminar un número previamente  
introducido, toque “Borrar”.  
2 Toque “Control de seguridad”.  
Aparece la pantalla de ajuste de códigos de  
seguridad.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
3 Use las teclas del teclado numérico  
para introducir su código de  
seguridad y, a continuación, toque  
“OK”.  
4 Para confirmarlo, use las teclas del  
teclado numérico para volver a  
introducir su código de seguridad y, a  
continuación, toque “OK”.  
El ajuste se ha guardado.  
Para eliminar un número previamente  
introducido, toque “Borrar”.  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
El cuadro para la introducción de 4 dígitos  
aparece cuando se enciende la unidad después de  
volverla a instalar en otro vehículo o de cargar la  
batería. Utilice las teclas del teclado numérico  
para introducir su código de seguridad.  
Desactivación de la función de  
seguridad  
1 Siga los pasos anteriores del 1 al 2.  
Aparece la pantalla de desbloqueo de  
seguridad.  
2 Utilice las teclas del teclado numérico para  
introducir su código de seguridad.  
Aparece “Desbloqueado” y se desactiva la  
función de seguridad.  
62  
       
Ajuste del tipo de dispositivo  
Mediante el ajuste de tipo (vídeo o audio) de  
cada dispositivo conectado, la pantalla de fondo  
se puede cambiar adecuadamente.  
Uso de un equipo opcional  
Equipo de audio/vídeo auxiliar  
1 Sin ninguna fuente seleccionada,  
toque “Lista fuentes” y, a  
Puede conectar hasta 2 dispositivos opcionales,  
como un reproductor multimedia portátil, una  
consola de juegos, etc., a los terminales AUX1  
IN y AUX2 IN de la unidad.  
continuación,  
.
Aparece el menú de ajustes general. De lo  
contrario, toque “General”.  
2 Toque v/V para desplazarse por el  
Selección de un dispositivo auxiliar  
menú y, a continuación, toque  
1 Toque “Lista fuentes” y, a  
“Entrada AUX1” o “Entrada AUX2”.  
continuación, “AUX”.  
3 Toque “Audio” o “Video”.  
Aparece la pantalla de reproducción AUX.  
El ajuste se ha guardado.  
Para desactivar la entrada AUX, seleccione  
“DESACT.”.  
Lista fuentes  
ATT  
TA  
AF  
Arriba  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
Cámara de visualización  
posterior  
AUX1  
AUX2  
Nivel 0  
Si conecta la cámara de visualización posterior  
opcional al terminal CAMERA IN, podrá  
reproducir la imagen de la cámara de  
visualización posterior.  
2 Toque “AUX1” o “AUX2” para  
seleccionar el dispositivo.  
Realice las operaciones desde el dispositivo  
portátil.  
Aparece la imagen de la cámara de visualización  
posterior cuando el faro trasero se ilumina (o  
cuando la palanca de cambios se ajusta en la  
posición R (reversa)).  
Ajuste del nivel de volumen  
Asegúrese de ajustar el volumen de cada  
dispositivo conectado antes de la reproducción.  
El nivel de volumen es común para “AUX1” y  
“AUX2”.  
Notas  
Cuando conduzca marcha atrás, observe los  
alrededores con atención para su seguridad. No  
confíe exclusivamente en la cámara de visualización  
posterior.  
La imagen que se obtiene desde la cámara de  
visualización posterior no aparece en el monitor  
posterior.  
1 Baje el volumen de la unidad.  
2 Toque “Lista fuentes” y, a  
continuación, “AUX”.  
Aparece la pantalla de reproducción AUX.  
Sugerencia  
Incluso si la cámara de visualización posterior está  
conectada, puede ajustar la unidad para que no  
muestre la imagen de una cámara de visualización  
posterior mediante la desactivación de la entrada de  
la cámara (página 55).  
3 Inicie la reproducción del dispositivo  
portátil a un volumen moderado.  
4 Ajuste el volumen acostumbrado en la  
unidad.  
5 Toque –/+ en la casilla “Nivel” varias  
veces para ajustar el nivel.  
El nivel se puede ajustar en pasos individuales  
entre –8 y +18.  
63  
               
2 Seleccione la línea que desee editar.  
Toque “Edición 1”, “Edición 2” o “Edición 3”,  
en función de la línea que desee editar.  
Ajustes de la cámara de  
visualización posterior  
3 Edite la línea.  
Puede mostrar los elementos de ajuste de la  
imagen de la cámara de visualización posterior  
para realizar las operaciones más fácilmente.  
Para aumentar la longitud, toque B b.  
Para reducir la longitud, toque bB.  
Para ajustar la posición, toque V o v.  
Para restaurar el ajuste predeterminado, toque  
“Restablecer”.  
Este ajuste solamente está disponible cuando:  
– “Entrada de la cámara” está ajustado en  
“ACTIV.” (página 55).  
Para volver a la pantalla anterior, pulse “Atrás”.  
– Se aplica el freno de mano.  
1 Toque “Lista fuentes” y, a  
continuación,  
.
Aparece el menú de ajustes general. De lo  
contrario, toque “General”.  
2 Toque v/V para desplazarse por el  
menú y, a continuación, toque “Ajuste  
de la vista cámara posterior”.  
Aparecen los elementos de ajuste.  
Atrás  
Marcador  
Espejo  
1
2
3
Ed. línea  
Apague el motor dejando la llave en posición “IGN”  
Visualización de las líneas del  
marcador  
Toque “Marcador”.  
Vuelva a tocar “Marcador” para ocultar las líneas  
del marcador.  
Inversión de la imagen  
Toque “Espejo”.  
Aparece una imagen reversa de espejo.  
Edición de líneas  
1 Toque “Ed. línea”.  
Atrás  
Edición 1  
1
Edición 2  
2
Edición 3  
3
Restablecer  
Apague el motor dejando la llave en posición “IGN”  
64  
   
• Es posible que aparezcan algunos puntos estáticos  
de color azul, rojo o verde en el monitor. Estos se  
denominan “puntos brillantes” y le puede ocurrir  
con cualquier LCD. El panel LCD se fabrica con  
precisión, con más del 99,99% de sus segmentos  
operativos. No obstante, es posible que un  
pequeño porcentaje (habitualmente, el 0,01%) de  
segmentos no se pueda iluminar correctamente.  
Sin embargo, esto no interferirá en la  
Información adicional  
Precauciones  
• Enfríe la unidad si su vehículo está estacionado  
bajo la luz directa del sol.  
• La antena motorizada se extiende  
automáticamente.  
visualización.  
Condensación de humedad  
En caso de condensación de humedad dentro de la  
unidad, extraiga el disco y espere aproximadamente  
una hora para que se seque; de otro modo, la unidad  
no funcionará correctamente.  
Notas sobre los discos  
• No exponga los discos a la luz directa del sol ni a  
fuentes de calor como, por ejemplo, conductos de  
aire caliente, ni los deje en un vehículo  
estacionado a plena luz del sol.  
• Antes de la reproducción,  
limpie los discos con un paño  
Para mantener una alta calidad de  
sonido  
No derrame líquidos sobre la unidad ni sobre los  
discos.  
desde el centro hasta los bordes.  
No utilice disolventes como  
bencina, diluyentes ni  
productos de limpieza  
disponibles en el mercado.  
Notas sobre el panel LCD  
No humedezca el panel LCD ni lo exponga  
a líquidos. Si lo hace, puede provocar una  
avería.  
• Esta unidad ha sido diseñada  
para reproducir discos que  
cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Los  
DualDisc y algunos discos de música codificados  
con tecnologías de protección de los derechos de  
autor no cumplen con el estándar Compact Disc  
(CD), por lo que es posible que esta unidad no  
pueda reproducirlos.  
Discos que esta unidad NO PUEDE  
reproducir  
– Discos con etiquetas, pegatinas o cinta o papel  
adhesivos adheridos. Si los reproduce, puede  
causar un fallo de funcionamiento o dañar el  
disco.  
– Discos con formas no estándar (por ejemplo, de  
corazón, cuadrado o estrella). Si intenta  
reproducir este tipo de discos, puede dañar la  
unidad.  
• No ejerza presión sobre el panel LCD porque, si lo  
hace, puede distorsionar la imagen o causar un  
fallo de funcionamiento (por ejemplo, la imagen  
podría volverse borrosa, o el panel LCD podría  
resultar dañado).  
– Discos de 8 cm.  
• Tóquelo únicamente con los dedos, ya que podría  
dañar o romper el panel LCD.  
• Limpie el panel LCD con un paño suave y seco.  
No utilice disolventes como bencina, disolvente,  
productos de limpieza disponibles en el mercado  
ni aerosoles antiestáticos.  
• No utilice esta unidad fuera del rango de  
temperatura siguiente: 5 – 45 ºC.  
• Si su vehículo está estacionado en un lugar frío o  
cálido, es posible que la imagen no sea nítida. Sin  
embargo, el monitor no está dañado y la imagen  
volverá a ser nítida cuando la temperatura de su  
vehículo vuelva a ser normal.  
Nota sobre operaciones de  
reproducción de DVD y VCD  
Los productores de software pueden ajustar  
intencionadamente algunas operaciones de  
reproducción de DVD y VCD. Dado que esta unidad  
reproduce DVD y VCD de acuerdo con los  
contenidos del disco que han diseñado los  
productores del software, es posible que algunas  
funciones de reproducción no estén disponibles.  
Asimismo, consulte las instrucciones suministradas  
con los DVD o VCD.  
continúa en la página siguiente t  
65  
       
• Cuando se graba un MP3/WMA/AAC/JPEG/  
Xvid/MPEG-4:  
Solamente se reproducen las sesiones que  
contienen el tipo de archivo seleccionado (audio/  
vídeo/imagen)*, esto es, si en otras sesiones  
existen CD-DA u otro tipo de datos, se omiten.  
Notas sobre DATA CD y DATA DVD  
• Según el estado del disco o el equipo utilizado  
para su grabación, es posible que algunos DATA  
CD/DATA DVD no puedan reproducirse en esta  
unidad.  
• Es necesario finalizar algunos discos (página 66).  
• La unidad es compatible con los siguientes  
estándares.  
* Para obtener información detallada acerca de cómo  
seleccionar el tipo de archivo, consulte la página 35.  
Para DATA CD  
– Norma ISO 9660 de formato de nivel 1/nivel 2,  
norma Joliet/Romeo en cuanto al formato de  
expansión  
– Multi Session  
Para DATA DVD  
– Formato de Puente UDF (UDF e ISO 9660  
combinados)  
– Multi Border  
• Cantidad máxima de:  
– carpetas (álbumes): 256 (incluidas la carpeta raíz  
y las carpetas vacías).  
– archivos (pistas/imágenes/vídeos) y carpetas  
contenidos en un disco: 2.000 (si un nombre de  
archivo o carpeta contiene muchos caracteres,  
este número podría ser inferior a 2.000).  
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre  
de un archivo o carpeta: 64 (Joliet/Romeo).  
Orden de reproducción de los  
archivos MP3/WMA/AAC/JPEG/  
Xvid/MPEG-4  
MP3/WMA/AAC/  
JPEG/Xvid/  
MPEG-4  
Carpeta  
(álbum)  
Archivo MP3/  
WMA/AAC/  
JPEG/Xvid/  
MPEG-4 (pista/  
imagen/vídeo)  
Notas sobre la finalización de discos  
Es necesario finalizar los siguientes discos para  
poder reproducirlos en esta unidad.  
• DVD-R/DVD-R DL (en modo vídeo/modo VR)  
• DVD-RW en modo vídeo  
Acerca de los archivos MP3  
• DVD+R/DVD+R DL  
• CD-R  
• CD-RW  
• MP3, la forma abreviada de MPEG-1 Audio  
Layer-3, es un formato estandarizado que permite  
comprimir archivos de música. Comprime datos  
de CD de audio a aproximadamente 1/10 de su  
tamaño original.  
Los siguientes discos se pueden reproducir sin  
realizar ninguna finalización.  
• DVD+RW: finalizado automáticamente.  
• DVD-RW en modo VR: no es necesario realizar  
ninguna finalización.  
• Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador  
ID3 se aplican solamente al formato MP3. El  
indicador ID3 puede tener 15/30 caracteres  
(versiones 1.0 y 1.1) o 63/126 caracteres  
(versiones 2.2, 2.3 y 2.4).  
• Cuando ponga nombre a un archivo MP3,  
asegúrese de añadir la extensión “.mp3” al nombre  
de archivo.  
• Durante la reproducción o el avance rápido/  
retroceso de un archivo MP3 grabado en VBR  
(velocidad de bits variable), es posible que el  
tiempo de reproducción transcurrido no coincida  
con la realidad.  
Para obtener información detallada, consulte el  
manual suministrado con el disco.  
Notas sobre los CD Multi Session/  
DVD Multi Border  
Esta unidad puede reproducir los CD Multi Session/  
DVD Multi Border en las siguientes condiciones.  
Tenga en cuenta que la sesión debe cerrarse y que el  
disco se debe finalizar.  
• Cuando se graba un CD-DA (Disco compacto de  
audio digital) en la primera sesión:  
Nota sobre MP3  
Si reproduce un archivo MP3 con una velocidad de  
bits alta como, por ejemplo, 192 kbps, es posible que  
el sonido sea intermitente.  
La unidad reconoce el disco como CD-DA y  
solamente se reproduce el CD-DA de la primera  
sesión, aunque otras sesiones se haya grabado otro  
tipo de formato (por ejemplo, MP3).  
• Cuando el CD-DA se ha grabado en una sesión  
diferente a la primera:  
Acerca de los archivos WMA  
• WMA, la forma abreviada de Windows Media  
Audio, es un formato estandarizado que permite  
comprimir archivos de música. Comprime datos  
de CD de audio a aproximadamente 1/22* de su  
tamaño original.  
La unidad reconoce el disco como DATA CD o  
DATA DVD y se omiten todas las sesiones CD-  
DA.  
66  
                 
• El indicador WMA tiene 63 caracteres.  
• Cuando ponga un nombre a un archivo WMA,  
asegúrese de añadir la extensión “.wma” al  
nombre de archivo.  
• Durante la reproducción o el avance rápido/  
retroceso de un archivo WMA grabado en VBR  
(velocidad de bits variable), es posible que el  
tiempo de reproducción transcurrido no coincida  
con la realidad.  
Acerca de iPod  
• Puede conectarse a los siguientes modelos de  
iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última  
versión de software antes de utilizarlos.  
Made for  
– iPod touch (4ª generación)  
– iPod touch (3ª generación)  
– iPod touch (2ª generación)  
– iPod touch (1ª generación)  
– iPod classic  
* solamente los de 64 kbps  
Nota sobre WMA  
La reproducción de los siguientes archivos WMA no  
es compatible.  
– compresión sin pérdidas  
– iPod con video*  
– iPod nano (6ª generación)  
– iPod nano (5ª generación)  
– iPod nano (4ª generación)  
– iPod nano (3ª generación)  
– iPod nano (2ª generación)  
– iPod nano (1ª generación)*  
– iPhone 4  
– iPhone 3GS  
– iPhone 3G  
– iPhone  
– protegidos por derechos de autor  
Acerca de los archivos AAC  
• El indicador AAC tiene 126 caracteres.  
• Cuando ponga un nombre a un archivo AAC,  
asegúrese de añadir la extensión “.m4a” al nombre  
de archivo.  
* El control del pasajero no está disponible para  
iPod nano (1ª generación) ni para iPod con video.  
Acerca de los archivos JPEG  
• “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que  
un accesorio electrónico se diseñó para conectarse  
específicamente a los dispositivos iPod y iPhone  
respectivamente, y que el fabricante obtuvo la  
certificación necesaria para que cumpla con los  
estándares de rendimiento de Apple.  
• Apple no es responsable del funcionamiento de  
este dispositivo o de su cumplimiento con los  
estándares de seguridad y regulatorios.  
• JPEG, la forma abreviada de Joint Photographic  
Experts Group, es un formato estandarizado que  
permite comprimir archivos de imagen. Comprime  
imágenes fijas a entre 1/10 y 1/100 de su tamaño  
original.  
• Cuando ponga un nombre a un archivo JPEG,  
asegúrese de añadir la extensión “.jpg” al nombre  
de archivo.  
Nota sobre JPEG  
La reproducción de los archivos JPEG progresivos no  
es compatible.  
Acerca de la función Bluetooth  
¿Qué es la tecnología Bluetooth?  
• La tecnología inalámbrica Bluetooth es una  
tecnología inalámbrica de corto alcance que  
permite la comunicación de datos a través de Wi-  
Fi entre dispositivos digitales, como un teléfono  
móvil y unos auriculares. La tecnología  
inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un  
alcance de 10 m aproximadamente. La conexión  
de dos dispositivos es habitual, pero algunos  
dispositivos se pueden conectar a varios  
dispositivos a la vez.  
• No es necesario que utilice un cable de  
conexiones, dado que la tecnología Bluetooth es  
una tecnología inalámbrica; tampoco es necesario  
que los dispositivos se encuentren los unos frente a  
los otros, gracias a la tecnología con infrarrojos.  
Por ejemplo, puede utilizar un dispositivo de este  
tipo y llevarlo en el bolso, o en un bolsillo.  
• La tecnología Bluetooth es un estándar  
internacional que integran en sus productos  
millones de empresas en todo el mundo y que es  
utilizado por numerosas compañías de todo el  
planeta.  
Acerca de los archivos MPEG-4  
Se pueden reproducir los archivos MPEG-4 que  
cumplen los siguientes requisitos. No se  
garantiza la reproducción de todos los archivos  
MPEG-4 que cumplan los requisitos.  
• Perfil: perfil simple MPEG-4  
Velocidad de bits: 7 Mbps en USB FS, 10 Mbps en  
DVD y 7 Mbps en CD como máximo  
Velocidad de fotogramas: 30 fps como máximo  
• Tamaño de la imagen: 720 × 480 píxeles como  
máximo  
Velocidad de audio: 320 kbps (AAC-LC) como  
máximo  
• Extensión del archivo: .mp4  
continúa en la página siguiente t 67  
                 
– Es posible que se produzca ruido durante una  
conversación por el teléfono manos libres, en  
función del dispositivo o del entorno de  
comunicación.  
• En función del dispositivo que desee conectar, es  
posible que necesite algún tiempo para iniciar la  
comunicación.  
Acerca de la comunicación con  
Bluetooth  
• La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona  
dentro de un alcance de 10 m aproximadamente.  
El alcance máximo de la comunicación puede  
variar en función de los obstáculos (persona,  
metal, pared, etc.) o del entorno electromagnético.  
• Las condiciones siguientes pueden afectar a la  
sensibilidad de la comunicación Bluetooth.  
– Existe un obstáculo, como una persona, un  
objeto metálico o una pared, entre esta unidad y  
el dispositivo Bluetooth.  
Información complementaria  
• Es posible que el dispositivo Bluetooth no  
funcione con teléfonos móviles, en función de las  
condiciones de las ondas de radio y del sitio donde  
se utiliza el equipo.  
– Se está utilizando un dispositivo que usa la  
frecuencia 2,4 GHz (como, por ejemplo, un  
dispositivo LAN inalámbrico, un teléfono sin  
cables o un horno microondas) cerca de esta  
unidad.  
• Dado que los dispositivos Bluetooth y LAN  
(IEEE802.11b/g) inalámbricos utilizan la misma  
frecuencia, es posible que se produzcan  
interferencias de microondas y que causen una  
disminución de la velocidad de comunicación,  
ruidos o conexiones no válidas, en el caso de que  
esta unidad se utilice cerca de un dispositivo LAN  
inalámbrico. En este caso, lleve a cabo las  
siguientes operaciones.  
– Utilice esta unidad a 10 m de distancia, como  
mínimo, del dispositivo LAN inalámbrico.  
– Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un  
dispositivo LAN inalámbrico, apague el  
dispositivo LAN inalámbrico.  
– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth tan  
cerca el uno del otro como sea posible.  
• Las microondas emitidas desde un dispositivo  
Bluetooth pueden afectar al funcionamiento de los  
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta  
unidad y otros dispositivos Bluetooth en las  
siguientes situaciones, ya que podría producirse  
un accidente.  
• Si experimenta alguna molestia tras el uso del  
dispositivo Bluetooth, deje de utilizar  
inmediatamente el dispositivo Bluetooth. Si  
persistiera alguno de los problemas, póngase en  
contacto con el distribuidor Sony más cercano.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún  
problema relativo a la unidad que no se trate en este  
Manual de instrucciones, póngase en contacto con el  
distribuidor Sony más cercano.  
Mantenimiento  
Sustitución de la pila de litio del  
mando a distancia  
En condiciones normales, la pila durará  
aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser  
menor dependiendo de las condiciones de uso.)  
Cuando la pila está a punto de agotarse, el campo de  
acción del mando a distancia es menor. Cámbiela  
por una pila de litio CR2025 nueva. Si utiliza una  
pila distinta, existe el riesgo de incendio o  
explosión.  
lado + arriba  
– Sitios con gases inflamables, como un hospital,  
un tren, un avión o una gasolinera  
– Cerca de puertas automáticas o de las alarmas de  
incendios  
c
• Esta unidad admite funcionalidades de seguridad  
que cumplen con el estándar Bluetooth para  
proporcionar una conexión segura al utilizar la  
tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible  
que la seguridad no sea suficiente en función de  
los ajustes. Tenga cuidado en sus comunicaciones  
cuando utilice la tecnología inalámbrica de  
Bluetooth.  
Notas sobre la pila de litio  
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los  
niños. En caso de tragarse la pila, póngase en  
contacto inmediatamente con el médico.  
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un  
buen contacto.  
Asegúrese de colocar la pila con la polaridad  
• No asumimos responsabilidad alguna en caso de  
divulgación de información durante las  
comunicaciones mediante Bluetooth.  
correcta.  
No coja la pila con pinzas metálicas, ya que podría  
producirse un cortocircuito.  
• No se puede garantizar la conexión con todos los  
dispositivos Bluetooth.  
ADVERTENCIA  
– Los dispositivos con la función Bluetooth deben  
cumplir con el estándar Bluetooth especificado  
por Bluetooth SIG y también deben autenticarse.  
– Aunque el dispositivo conectado cumpla con el  
estándar Bluetooth indicado, es posible que  
algunos dispositivos no se puedan conectar o que  
no funcionen correctamente, según las funciones  
o las especificaciones del dispositivo.  
La pila puede explotar si no se emplea  
adecuadamente.  
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni  
la arroje al fuego.  
68  
   
Cambio del fusible  
Al cambiar el fusible, asegúrese  
de utilizar uno con el mismo  
amperaje indicado en el fusible  
original. Si se funde el fusible,  
compruebe la conexión de la  
alimentación y cambie el  
fusible. Si el fusible se vuelve a  
fundir después de cambiarlo, es  
posible que haya un problema  
interno. En este caso, póngase  
en contacto con su distribuidor  
Sony más cercano.  
Especificaciones  
Sección del monitor  
Tipo de pantalla: monitor a color LCD panorámico  
Dimensiones: 7,0 pulgadas  
Sistema: matriz TFT activa  
Número de píxeles:  
1.152.000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)  
Sistema de color:  
Fusible (10 A)  
Selección automática PAL/NTSC/SECAM/PAL-M  
Sección del sintonizador  
FM  
Rango de sintonización: 87,5 – 108,0 MHz  
Extracción de la unidad  
Terminal de antena:  
Conector de antena externa  
1 Inserte ambas llaves de liberación al  
mismo tiempo hasta que oiga un clic.  
Frecuencia intermedia: 150 kHz  
Sensibilidad útil: 10 dBf  
Selectividad: 75 dB a 400 kHz  
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)  
Separación: 40 dB a 1 kHz  
Respuesta de frecuencia: 20 – 15.000 Hz  
MW/LW  
Rango de sintonización:  
MW: 531 – 1.602 kHz  
LW: 153 – 279 kHz  
Terminal de antena:  
Conector de antena externa  
Frecuencia intermedia: 25 kHz  
Sensibilidad: MW: 26 µV, LW: 45 µV  
El gancho debe  
mirar hacia  
dentro.  
Sección del reproductor de DVD/CD  
Relación señal-ruido: 120 dB  
Respuesta de frecuencia: 10 – 20.000 Hz  
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible  
Distorsión armónica: 0,01%  
2 Tire de las llaves de liberación para  
extraer la unidad.  
Código de región: indicado en la etiqueta situada en la  
parte inferior de la unidad  
Sección del reproductor de USB  
Interfaz: USB (a velocidad completa)  
Corriente máxima: 500 mA  
3 Deslice la unidad para extraerla del  
soporte de montaje.  
Comunicación inalámbrica  
Sistema de comunicación:  
Bluetooth Standard versión 2.0 + EDR  
Salida:  
Bluetooth Standard Power Class 2 (máx. +4 dBm)  
Alcance máximo de la comunicación:  
línea de alcance de 10 m*1 aproximadamente  
Banda de frecuencia:  
banda a 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)  
Método de modulación: FHSS  
Perfiles Bluetooth compatibles*2:  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3  
HFP (Handsfree Profile) 1.5  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
OPP (Object Push Profile)  
continúa en la página siguiente t  
69  
     
*1 El alcance real variará en función de factores  
como, por ejemplo, obstáculos entre dispositivos,  
campos magnéticos alrededor de un horno  
microondas, electricidad estática, sensibilidad de  
recepción, rendimiento de la antena, sistema  
operativo, aplicación de software, etc.  
*2 Los perfiles del estándar Bluetooth indican la  
finalidad de la comunicación Bluetooth entre  
dispositivos.  
El diseño y las especificaciones pueden variar sin  
previo aviso.  
Código de región  
El sistema de regiones se utiliza para proteger los  
derechos de autor del software.  
El código de región se ubica en la parte inferior de la  
unidad y solamente se podrán reproducir en esta unidad  
los DVD etiquetados con un código de región idéntica.  
Los DVD con la etiqueta  
reproducir.  
también se pueden  
ALL  
Sección del amplificador de potencia  
Salidas: salidas de altavoz  
Impedancia de altavoz: 4 – 8 ohmios  
Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 ohmios)  
Si intenta reproducir cualquier otro DVD, en la pantalla  
del monitor aparecerá el mensaje “Reproducción  
prohibida por código región.”. En función del DVD, es  
posible que no disponga de ningún código de región en  
la etiqueta, incluso aunque la reproducción del DVD  
esté prohibida por restricciones de zona.  
General  
Salidas:  
Terminal de salida de vídeo (posterior)  
Terminales de salida de audio (frontales/  
posteriores)  
Requisitos del sistema para el software  
incluido en el CD-ROM suministrado  
Ordenador  
Terminal de salida del altavoz de subgraves  
Terminal de control de relé de la antena motorizada  
Terminal de control del amplificador de potencia  
Entradas:  
• CPU/RAM  
Terminal de control ATT de teléfono  
Terminal de control de iluminación  
Terminal de entrada del mando a distancia  
Terminal de entrada de la antena  
Terminal de control del freno de mano  
Terminal de entrada del micrófono  
Terminal de entrada de la reversa  
Terminal de entrada de la cámara  
Terminales de entrada de audio AUX  
Terminales de entrada de vídeo AUX  
Conector de entrada de señal USB  
Requisitos de alimentación: batería para vehículo de  
12 V CC (masa negativa)  
– Máquina compatible con IBM PC/AT  
– CPU: procesador Intel Pentium III de 450 MHz o  
superior  
– RAM: 256 MB o más (en Windows XP), 512 MB o  
más (en Windows Vista o posterior)  
• Unidad CD-ROM  
• Puerto USB  
Sistema operativo  
Windows XP, Windows Vista, Windows 7  
Para obtener información detallada sobre las ediciones  
o los service packs compatibles, visite el siguiente sitio  
web de soporte técnico:  
http://support.sony-europe.com/  
Dimensiones: aprox. 178 × 100 × 189 mm (an./al./pr.)  
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 111 × 164 mm  
(an./al./pr.)  
Monitor  
Alta definición en color (16 bits) o más, 800 × 600  
Peso: aprox. 2,5 kg  
píxeles o más  
Accesorios suministrados:  
Otros requisitos  
Conexión a Internet  
Mando a distancia: RM-X170  
Componentes de instalación y conexiones  
(1 juego)  
Micrófono  
Notas  
Los siguientes entornos no son compatibles.  
– Los ordenadores que no son de tipo PC IBM,  
como Macintosh, etc.  
– Ordenadores creados por el usuario  
– Ordenadores con un sistema operativo superior  
– Entorno multipantalla  
CD-ROM (disco de la aplicación)  
Equipo y accesorios opcionales:  
Cable de conexión de vídeo y USB para iPod:  
RC-202IPV, RC-200IPV  
Cámara de visualización posterior: XA-R800C  
– Entorno multiarranque  
– Entorno de máquina virtual  
En función de las condiciones del ordenador, es  
posible que no pueda realizar la operación, incluso  
con el entorno recomendado.  
Es posible que su distribuidor no comercialice  
algunos de los accesorios que figuran en la lista  
anterior. Para obtener más información, consulte al  
distribuidor.  
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con  
licencia de Dolby Laboratories.  
Tecnología de codificación de audio MPEG  
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS  
y Thomson.  
70  
No funciona la desconexión automática.  
La unidad está encendida. La función de desconexión  
automática se activa después de apagar la unidad.  
tSalga de la fuente.  
No es posible utilizar el mando a distancia.  
Si está activada la función Monitor desactivado (sin  
iluminación), no es posible utilizar el mando a  
distancia (página 13).  
Solución de problemas  
La siguiente lista de comprobación pretende facilitar  
la solución de los problemas que surjan con la  
unidad.  
Antes de consultar la siguiente lista de  
comprobación, verifique los procedimientos de  
conexión y de funcionamiento.  
No se pueden seleccionar los elementos del  
menú.  
Los elementos del menú que no están disponibles  
aparecen de color gris.  
Si el problema no se resuelve, visite el siguiente  
sitio web de soporte técnico.  
No se puede seleccionar AUX como fuente.  
Todos los ajustes de entrada AUX están ajustados en  
“DESACT.”.  
Sitio Web de soporte técnico en línea  
http://support.sony-europe.com/  
tAjuste “Entrada AUX1”/“Entrada AUX2” en  
“Video” o “Audio” (página 63).  
General  
No se puede ajustar el ángulo del monitor.  
Abrió el monitor mientras se estaba restableciendo la  
unidad.  
tNo olvide cerrar el panel frontal antes de  
restablecer la unidad.  
La unidad no recibe alimentación.  
• Compruebe la conexión o el fusible.  
• Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no  
se puede utilizar con el mando a distancia.  
tEncienda la unidad.  
La antena motorizada no se extiende.  
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.  
Recepción de radio  
No es posible recibir las emisoras.  
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.  
• La conexión no es correcta.  
tConecte un cable de control de antena motorizada  
(azul) o un cable de fuente de alimentación  
auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación  
del amplificador de antena del vehículo  
(únicamente si el vehículo dispone de antena FM/  
MW/LW integrada en el cristal posterior o  
lateral).  
La unidad no emite el sonido de pitido.  
• El sonido de pitido está cancelado (página 54).  
• Se encuentra conectado un amplificador de potencia  
opcional y no está usando el amplificador integrado.  
El contenido de la memoria se borró.  
• Pulsó el botón Restablecer.  
tVuelva a almacenar los datos en la memoria.  
• El cable de fuente de alimentación o la batería se ha  
desconectado o bien no se ha conectado  
correctamente.  
tCompruebe la conexión de la antena del vehículo.  
tSi la antena automática no se extiende,  
compruebe la conexión del cable de control de la  
antena motorizada.  
Las emisoras almacenadas y la hora correcta  
se borraron.  
El fusible se fundió.  
La unidad hace un ruido al cambiar la posición  
del interruptor de la llave de encendido.  
Los cables no están bien conectados con el conector de  
alimentación auxiliar del vehículo.  
No es posible utilizar la sintonización  
programada.  
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
Las indicaciones desaparecen o no aparecen  
en el monitor.  
• El atenuador está ajustado en “Activar” (página 54).  
• La pantalla se apaga si mantiene pulsado  
(SOURCE/OFF).  
tPulse (SOURCE/OFF) en la unidad hasta que  
aparezca la pantalla.  
• “M.OFF” ha tocado y se ha activado la función  
Monitor desactivado (página 13).  
tToque cualquier punto de la pantalla para volver a  
encenderla.  
No es posible utilizar la sintonización  
automática.  
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.  
tLa sintonización se detiene con demasiada  
frecuencia:  
Ajuste “Local” en “ACTIVAR” (página 18).  
tLa sintonización no se detiene en una emisora:  
Ajuste “Mono” en “ACTIVAR” (página 18).  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tUtilice la sintonización manual.  
Durante la recepción de FM, la indicación  
“Estéreo” parpadea.  
• Sintonice con precisión la frecuencia deseada.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tAjuste “Mono” en “ACTIVAR” (página 18).  
La pantalla no responde correctamente al  
tacto.  
• Toque una parte de la pantalla una sola vez. Si se  
tocan dos o más partes de forma simultánea, la  
pantalla no funcionará correctamente.  
• Calibre el panel táctil de la pantalla (página 51).  
continúa en la página siguiente t  
71  
 
Un programa de FM emitido en estéreo se  
escucha en monoaural.  
La unidad se encuentra en el modo de recepción  
monoaural.  
Sonido  
No se escucha ningún sonido/se producen  
saltos de sonido/el sonido se rompe.  
• La conexión no se ha realizado correctamente.  
• Compruebe el estado de la conexión con el equipo  
conectado y ajuste el selector de entrada del equipo  
en la fuente correspondiente a esta unidad.  
• El disco es defectuoso o está sucio.  
• La instalación no es correcta.  
tInstale la unidad en un ángulo inferior a 45° en  
una parte firme del vehículo.  
• La velocidad de muestreo del archivo MP3 no es 32,  
44,1 ni 48 kHz.  
• La velocidad de muestreo del archivo WMA no es  
32, 44,1 ni 48 kHz.  
tAjuste “Mono” en “DESACT.” (página 18).  
RDS  
La búsqueda comienza después de unos  
segundos de escucha.  
La emisora no es TP o tiene una señal débil.  
tDesactive TA (página 19).  
No se reciben anuncios de tráfico.  
• Active TA (página 19).  
• La emisora no emite información de tráfico a pesar  
de ser TP.  
• La velocidad de muestreo del archivo AAC no es  
44,1 ni 48 kHz.  
tSintonice otra emisora.  
• La velocidad de bits del archivo MP3 no se sitúa  
entre 48 y 192 kbps.  
• La velocidad de bits del archivo WMA no se sitúa  
entre 64 y 192 kbps.  
• La velocidad de bits del archivo AAC no se sitúa  
entre 40 y 320 kbps.  
• La unidad está en modo pausa/retroceso/avance  
rápido.  
• Los ajustes para las salidas no se han realizado  
correctamente.  
PTY muestra “None”.  
• La emisora actual no es RDS.  
• No se reciben datos RDS.  
• La emisora no especifica el tipo de programa.  
Parpadea el nombre del servicio del programa.  
No hay frecuencia alternativa para la emisora actual.  
tToque ./> mientras el nombre del servicio  
del programa parpadea. Aparece “PI Seek” y la  
unidad empieza a buscar otra frecuencia con los  
mismos datos PI (identificación de programa).  
• El nivel de salida de DVD es demasiado bajo  
• El volumen está demasiado bajo.  
Imagen  
• Está activada la función ATT o la función ATT de  
teléfono (cuando se conecta el cable de interfaz de un  
teléfono para automóvil al cable ATT).  
• La posición del control de equilibrio “Equilibrio” no  
está ajustada para un sistema de 2 altavoces.  
• El formato no es compatible (por ejemplo, DTS).  
tCompruebe si el formato es compatible con esta  
unidad (página 11).  
No se muestra ninguna imagen o se registran  
interferencias de imagen.  
• La conexión no se ha realizado correctamente.  
• Compruebe el estado de la conexión con el equipo  
conectado y ajuste el selector de entrada del equipo  
en la fuente correspondiente a esta unidad.  
• El disco es defectuoso o está sucio.  
• La instalación no es correcta.  
tInstale la unidad en un ángulo inferior a 45° en  
una parte firme del vehículo.  
El sonido es defectuoso.  
Mantenga los cables eléctricos y los de audio  
separados.  
• El cable de aparcamiento (luz verde) no está  
conectado al cable de cambio del freno de mano, o  
bien, no se ha aplicado el freno de mano.  
Utilización del disco  
No es posible introducir el disco.  
Ya hay un disco insertado.  
• El disco se insertó al revés por la fuerza o de forma  
incorrecta.  
La imagen no cabe en la pantalla.  
La relación de aspecto se fija en el DVD.  
No se muestra ninguna imagen o se producen  
interferencias de imagen en el monitor  
posterior.  
• Está seleccionada una fuente o un modo que no está  
conectado. Si no hay entrada, no aparece ninguna  
imagen en el monitor posterior.  
• El ajuste del sistema de color no es correcto.  
tAjuste el sistema de color en “PAL” o “NTSC”  
en función del monitor conectado (página 54).  
• La imagen de la cámara de visualización posterior se  
muestra en esta unidad.  
No se inicia la reproducción del disco.  
• El disco es defectuoso o está sucio.  
• El disco no se puede reproducir.  
• El DVD no se puede reproducir debido al código de  
región.  
• El disco no se ha finalizado (página 66).  
• El formato del disco y la versión del archivo son  
incompatibles con esta unidad (página 11, 66).  
• Pulse Z para extraer el disco.  
tNo aparecerá ninguna imagen en el monitor  
posterior si la imagen de la cámara de  
visualización posterior se muestra en esta unidad.  
72  
Los archivos MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/  
MPEG-4 no se reproducen.  
Suena un pitido.  
Durante la reproducción, el dispositivo USB se ha  
desconectado.  
tAntes de desconectar un dispositivo USB,  
asegúrese antes de detener la reproducción para  
proteger los datos.  
• La grabación no se ha realizado de acuerdo con las  
normas ISO 9660 de nivel 1 o nivel 2, en el formato  
de expansión Joliet o Romeo (DATA CD) o el  
formato de Puente UDF (DATA DVD) (página 66).  
• La extensión del archivo no es correcta (página 66).  
• Los archivos no están almacenados en formato MP3/  
WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4.  
• Si el disco contiene varios tipos de archivo,  
solamente se puede reproducir el tipo de archivo  
seleccionado (audio/vídeo/imagen).  
El sonido es intermitente.  
Es posible que el sonido sea intermitente a una  
velocidad de bits alta, de más de 320 kbps.  
Función Bluetooth  
El otro dispositivo Bluetooth no puede  
detectar esta unidad.  
tSeleccione el tipo de archivo adecuado mediante  
el uso de la lista (página 35).  
Los archivos MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/  
MPEG-4 tardan más tiempo en reproducirse  
que otros.  
El inicio de la reproducción de los siguientes discos  
tarda algo más de tiempo.  
– disco grabado con una estructura de árbol  
complicada.  
– disco grabado en Multi Session/Multi Border.  
– disco al que es posible añadir datos.  
• Ajuste “Señal” en “ACTIV.” (página 47).  
• Ajuste “Detectable” en “Mostrar” (página 47).  
• Durante la conexión a un dispositivo Bluetooth, esta  
unidad no se puede detectar desde otro dispositivo.  
Desconecte la conexión actual y busque esta unidad  
desde el otro dispositivo. El dispositivo desconectado  
se puede volver a conectar seleccionándolo desde la  
lista de dispositivos registrados.  
Esta unidad no puede detectar al otro  
dispositivo Bluetooth.  
Compruebe el ajuste Bluetooth del otro dispositivo.  
El disco no inicia la reproducción desde el  
comienzo.  
Se aplica la función de reanudar la reproducción o de  
reanudar la reproducción del disco múltiple  
No se puede establecer la conexión.  
• En función del otro dispositivo, es posible que no  
pueda realizar la búsqueda desde esta unidad.  
tBusque esta unidad desde el otro dispositivo.  
• En función del estado del otro dispositivo, es posible  
que no pueda realizar la búsqueda desde esta unidad.  
tBusque esta unidad desde el otro dispositivo.  
• Compruebe los procedimientos de emparejamiento y  
conexión en el manual del otro dispositivo, etc., y  
vuelva a realizar la operación.  
No se pueden utilizar determinadas funciones.  
En función del disco, es posible que no pueda realizar  
operaciones como, por ejemplo, detener, buscar,  
repetir o la reproducción aleatoria. Para obtener  
información detallada, consulte el manual  
suministrado con el disco.  
El idioma de la banda sonora o de los  
subtítulos o el ángulo no se pueden cambiar.  
• Utilice el menú DVD en lugar del botón de selección  
directa del mando a distancia (página 21).  
• El DVD no contiene pistas multilingües, subtítulos  
multilingües ni ángulos múltiples.  
El nombre del dispositivo detectado no  
aparece.  
En función del estado del otro dispositivo, es posible  
que no pueda obtener el nombre.  
No se escucha el tono de llamada.  
• Aumente el volumen durante la recepción de una  
llamada.  
• En función del dispositivo de conexión, es posible  
que el tono de llamada no se envíe correctamente.  
tAjuste “Tono de llamada” en “Predet.”  
• El DVD no permite el cambio.  
Los botones de control no funcionan.  
El disco no se expulsa.  
Pulse el botón Restablecer (página 16).  
Ha olvidado la contraseña del bloqueo de  
seguridad.  
Introduzca “5776” como contraseña para desbloquear  
el acceso (página 25).  
El volumen de la voz de la persona que habla  
es bajo.  
Aumente el volumen durante la realización de una  
llamada.  
Reproducción USB  
Los contenidos no se pueden reproducir a  
través de un concentrador USB.  
Esta unidad no reconoce dispositivos USB conectados  
a través de un concentrador USB.  
La otra parte dice que el volumen está  
demasiado bajo o demasiado alto.  
Ajuste el nivel “Sens. Micrófono” (página 42).  
continúa en la página siguiente t  
No pueden reproducirse los contenidos.  
Vuelva a conectar el dispositivo USB.  
El dispositivo USB tarda más tiempo en  
reproducir.  
El dispositivo USB contiene archivos de gran tamaño o  
archivos con una estructura de árbol complicada.  
73  
Se oyen ecos y ruidos durante las llamadas  
telefónicas.  
• Reduzca el volumen.  
Se ha respondido una llamada sin querer.  
• El teléfono en conexión está ajustado para iniciar una  
llamada automáticamente.  
• “Modo EC/NC” está ajustado en “DESACT.”.  
tAjuste “Modo EC/NC” en “Modo 1” o “Modo 2”  
• Si hay mucho ruido de fondo durante la llamada, trate  
de reducirlo.  
tCierre la ventana si hay mucho ruido en la  
carretera.  
tBaje el aire acondicionado si está alto.  
La calidad del sonido telefónico es defectuosa.  
La calidad del sonido depende de las condiciones de  
recepción del teléfono móvil.  
tSi la recepción es defectuosa, desplace su vehículo  
a un lugar donde la señal del teléfono móvil pueda  
mejorar.  
• La “Resp. automática” de esta unidad está ajustada  
en “Corto” o “Largo” (página 48).  
El emparejamiento ha fallado debido a la  
desconexión por tiempo.  
En función del dispositivo de conexión, es posible que  
el tiempo límite para realizar el emparejamiento sea  
corto. Intente completar el emparejamiento en el  
tiempo previsto mediante el ajuste de una clave de  
acceso con un solo dígito.  
La función Bluetooth no se puede utilizar.  
Mantenga pulsado (SOURCE/OFF) durante 1 segundo  
para salir de la fuente y, a continuación, encienda la  
unidad.  
No se emite ningún sonido desde los altavoces  
del vehículo durante la llamada por el manos  
libres.  
Si el sonido se emite desde el teléfono móvil, ajústelo  
para que emita el sonido desde los altavoces del  
vehículo.  
El volumen del dispositivo Bluetooth que está  
conectado es alto o bajo.  
El nivel de volumen variará en función del dispositivo  
Bluetooth.  
tReduzca las diferencias de nivel de volumen entre  
esta unidad y el dispositivo Bluetooth (página 47).  
No se emite ningún sonido durante la  
transmisión de audio.  
El dispositivo Bluetooth conectado está en pausa.  
tCancele la pausa del dispositivo Bluetooth.  
Se producen saltos de sonido durante la  
transmisión de audio.  
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo  
Bluetooth.  
Mensajes/indicaciones de error  
No se encontró el dispositivo Bluetooth.  
La unidad no detecta ningún dispositivo Bluetooth que  
se pueda conectar.  
tCompruebe el ajuste Bluetooth del dispositivo al  
que desea conectarse.  
• Si el dispositivo Bluetooth está dentro de un estuche  
que interrumpe la señal, extráigalo del estuche  
cuando lo utilice.  
• Cerca de esta unidad se están utilizando muchos  
dispositivos Bluetooth u otros dispositivos que  
emiten ondas de radio.  
tApague los otros dispositivos.  
tAumente la distancia respecto a los otros  
dispositivos.  
• El sonido de la reproducción se detiene  
momentáneamente cuando esta unidad se conecta a  
un teléfono móvil. No se trata de un fallo de  
funcionamiento.  
Ocupado ahora... Vuelva a intentar.  
La unidad está ocupada.  
tEspere un momento y vuélvalo a intentar.  
No se puede leer.  
• La unidad no puede leer los datos debido a algún  
problema.  
• Los datos están dañados o son defectuosos.  
• El disco está dañado.  
• El disco es incompatible con esta unidad.  
• El disco no se ha finalizado.  
Error del disco  
• El disco está sucio o se insertó al revés.  
tLímpielo o insértelo correctamente.  
• Se insertó un disco vacío.  
• El disco no se puede reproducir debido a un  
problema.  
Durante la transmisión de audio no puede  
controlar el dispositivo Bluetooth que está  
conectado.  
Compruebe que el dispositivo Bluetooth que está  
conectado sea compatible con AVRCP.  
tInserte otro disco.  
• El disco no es compatible con esta unidad.  
tInserte un disco compatible.  
• Pulse Z para extraer el disco.  
Algunas funciones no están disponibles.  
Compruebe que el dispositivo que está conectado sea  
compatible con las funciones en cuestión.  
Lectura del disco...  
La unidad está leyendo toda la información de archivos  
y álbumes (carpetas) del disco.  
El nombre de la otra parte no aparece cuando  
se recibe una llamada.  
• La otra parte no está almacenada en la agenda.  
tAñada la otra parte a la agenda (página 43).  
• La llamada telefónica no está configurada para enviar  
el número de teléfono.  
tEspere hasta que finalice la lectura y se inicie la  
reproducción automáticamente. Es posible que  
tarde más de un minuto en función de la estructura  
del disco.  
74  
 
Error  
Precaución de sobrecarga en USB  
El dispositivo USB está sobrecargado.  
tDesconecte el dispositivo USB y, a continuación,  
pulse (SOURCE/OFF) para cambiar la fuente.  
tIndica que el dispositivo USB está fuera de servicio  
o bien que se ha conectado un dispositivo  
incompatible.  
• La unidad no ha reconocido automáticamente el  
dispositivo USB.  
tVuelva a conectarlo otra vez.  
• El contenido de la agenda ha cambiado durante el  
acceso al teléfono móvil.  
tVuelva a acceder a la agenda.  
• El teléfono móvil ha cortado el acceso a la agenda.  
tVuelva a acceder a la agenda.  
• Debido a un problema, la descarga de la agenda  
desde el teléfono móvil ha fallado.  
tVuelva a descargar la agenda (página 43).  
• Debido a un problema, no se puede explorar la  
agenda desde el teléfono móvil.  
tVuelva a intentar la exploración (página 44).  
• Debido a un problema, no se puede crear un listado  
de la agenda desde el teléfono móvil.  
tVuelva a intentar crear el listado (página 44).  
Error - Seleccione ‘inicializar’ en el menú de  
ajustes Bluetooth.  
Reproducción prohibida por código región.  
El código de región del DVD es distinto del código de  
región de la unidad.  
Presione restablecer.  
Esta unidad o dispositivo USB no se puede utilizar  
debido a un problema.  
tPulse el botón Restablecer (página 16).  
Leyendo datos SensMe™...  
La unidad está leyendo todos los datos de la función  
SensMe™ en el dispositivo USB que está conectado.  
tEspere hasta que finalice la lectura. En función de  
la cantidad de datos, etc., puede tardar algún  
tiempo.  
Se ha producido un error de memoria.  
tInicialice el menú de ajustes de Bluetooth  
No se admite el dispositivo USB conectado.  
Para obtener información detallada sobre la  
compatibilidad de su dispositivo USB, visite el sitio  
web de soporte técnico.  
Dispositivo manos libres no está disponible.  
No se ha conectado ningún teléfono móvil.  
tConecte un teléfono móvil (página 39).  
Los concentradores no son compatibles.  
Los concentradores USB no son compatibles con esta  
unidad.  
Los datos de SensMe™ están dañados.  
Se ha producido un problema en los datos de la  
función SensMe™, por ejemplo, se ha alterado la  
información, el nombre de un archivo, etc.  
El dispositivo USB no está conectado.  
Se ha seleccionado USB como fuente sin disponer de  
un dispositivo USB conectado. Durante la  
reproducción se ha desconectado un dispositivo USB o  
un cable USB.  
Local Seek +/Local Seek –  
El modo de búsqueda local está activado durante la  
sintonización automática.  
No AF  
No hay frecuencia alternativa para la emisora actual.  
tAsegúrese de conectar el dispositivo USB y el  
cable USB.  
No se encontró ningún dispositivo.  
No hay ningún dispositivo en la lista de dispositivos  
Bluetooth registrados.  
tLleve a cabo el emparejamiento con un dispositivo  
Bluetooth (página 38).  
Lectura USB...  
La unidad está leyendo toda la información de archivos  
y álbumes (carpetas) del dispositivo USB que está  
conectado.  
No hay datos reproducibles.  
El disco no contiene datos reproducibles.  
tEspere hasta que finalice la lectura y se inicie la  
reproducción automáticamente. En función de la  
estructura, esta operación puede tardar algún  
tiempo.  
No hay datos de SensMe™ en el dispositivo.  
El dispositivo USB que está conectado no contiene  
datos para la función SensMe™ o bien los datos se han  
trasladado a una ubicación inadecuada del dispositivo  
USB.  
” o “  
Durante la operación de rebobinado o avance rápido,  
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es  
posible continuar.  
No TP  
La unidad continúa buscando emisoras TP disponibles.  
No se puede mostrar el carácter con la unidad.  
Compensación  
Es posible que se haya producido un error interno.  
tRevise la conexión. Si la indicación de error  
permanece en pantalla, póngase en contacto con el  
distribuidor Sony más cercano.  
Si estas soluciones no le ayudan a mejorar la  
situación, póngase en contacto con el distribuidor  
Sony más cercano.  
Si entrega la unidad para su reparación a causa de  
problemas en la reproducción del disco, lleve el  
disco que se utilizó cuando se produjo el problema.  
Falla de la conexión de salida.  
La conexión de los altavoces o de los amplificadores es  
incorrecta.  
tConsulte la guía “Instalación/Conexiones”  
suministrada para comprobar la conexión.  
75  
Código de idioma/lista de códigos de zona  
Lista de códigos de idioma  
La ortografía del idioma cumple con el estándar de la norma ISO 639: 1988 (E/F).  
Código Idioma  
Código Idioma  
Código Idioma  
Código Idioma  
1027  
1028  
1032  
1039  
1044  
1045  
1051  
1052  
1053  
1057  
1059  
1060  
1061  
1066  
Afar  
1183  
1186  
1194  
1196  
1203  
1209  
1217  
1226  
1229  
1233  
1235  
1239  
1245  
1248  
1253  
1254  
1257  
1261  
1269  
1283  
1287  
1297  
1298  
1299  
1300  
1301  
1305  
1307  
1311  
1313  
1326  
1327  
1332  
1334  
Irish  
1347  
1349  
1350  
1352  
1353  
1356  
1357  
1358  
1363  
1365  
1369  
1376  
1379  
1393  
1403  
1408  
1417  
1428  
1435  
Maori  
1507  
1508  
1509  
1511  
1512  
1513  
1514  
1515  
1516  
1517  
1521  
1525  
1527  
1528  
1529  
1531  
1532  
1534  
1535  
1538  
1539  
1540  
1543  
1557  
1564  
1572  
1581  
1587  
1613  
1632  
1665  
1684  
1697  
Samoan  
Shona  
Abkhazian  
Afrikaans  
Amharic  
Arabic  
Assamese  
Aymara  
Azerbaijani  
Bashkir  
Byelorussian  
Bulgarian  
Bihari  
Bislama  
Bengali;  
Bangla  
Tibetan  
Breton  
Catalan  
Corsican  
Czech  
Welsh  
Danish  
German  
Bhutani  
Greek  
Scots Gaelic  
Galician  
Guarani  
Gujarati  
Hausa  
Macedonian  
Malayalam  
Mongolian  
Moldavian  
Marathi  
Somali  
Albanian  
Serbian  
Siswati  
Sesotho  
Sundanese  
Swedish  
Swahili  
Tamil  
Hindi  
Malay  
Croatian  
Hungarian  
Armenian  
Interlingua  
Interlingue  
Inupiak  
Indonesian  
Icelandic  
Italian  
Hebrew  
Japanese  
Yiddish  
Javanese  
Georgian  
Kazakh  
Greenlandic  
Cambodian  
Kannada  
Korean  
Kashmiri  
Kurdish  
Kirghiz  
Latin  
Lingala  
Maltese  
Burmese  
Nauru  
Nepali  
Dutch  
Norwegian  
Occitan  
(Afan)Oromo  
Oriya  
Punjabi  
Polish  
Telugu  
Tajik  
Thai  
Tigrinya  
Turkmen  
Tagalog  
Setswana  
Tonga  
Turkish  
Tsonga  
Tatar  
1067  
1070  
1079  
1093  
1097  
1103  
1105  
1109  
1130  
1142  
1144  
1145  
1149  
1150  
1151  
1157  
1165  
1166  
1171  
1174  
1181  
Pashto;  
Pushto  
1436  
1463  
1481  
Portuguese  
Quechua  
Rhaeto-  
Romance  
Kirundi  
Romanian  
Russian  
Kinyarwanda  
Sanskrit  
Sindhi  
Sangho  
Serbo-  
Croatian  
Singhalese  
Slovak  
Twi  
Ukrainian  
Urdu  
1482  
1483  
1489  
1491  
1495  
1498  
1501  
1502  
English  
Esperanto  
Spanish  
Estonian  
Basque  
Persian  
Finnish  
Fiji  
Uzbek  
Vietnamese  
Volapük  
Wolof  
Xhosa  
Yoruba  
Chinese  
Zulu  
Laothian  
Lithuanian  
Latvian;  
Lettish  
Faroese  
French  
Frisian  
1503  
1505  
1506  
1345  
Malagasy  
Slovenian  
1703  
Sin especificar  
Lista de códigos de zona  
Código Zona  
Código Zona  
Código Zona  
Código Zona  
2109  
2044  
2047  
2046  
2057  
2070  
2079  
2090  
2092  
Alemania  
2304  
2115  
2149  
2424  
2165  
2174  
2248  
2238  
2254  
Corea  
2276  
2363  
2362  
2379  
2390  
2427  
2376  
2436  
2184  
Japón  
2489  
2501  
2499  
2086  
Rusia  
Argentina  
Australia  
Austria  
Bélgica  
Brasil  
Canadá  
Chile  
China  
Dinamarca  
España  
Filipinas  
Finlandia  
Francia  
India  
Malasia  
México  
Noruega  
Nueva Zelanda 2528  
Pakistán  
Países Bajos  
Portugal  
Reino Unido  
Singapur  
Suecia  
Suiza  
Tailandia  
Indonesia  
Italia  
76  
         
Índice  
A
C
F
Calibración del panel táctil  
Cámara de visualización  
Filtro de cruce  
Ajustes de bloqueo de  
Ajustes de la cámara de  
visualización posterior  
posterior) 64  
Ajustes de pantalla  
Ajustes de reproducción  
Ajustes generales  
Ajustes iniciales  
Ángulo del monitor  
APAGADO automático  
Frecuencias alternativas  
Función de reanudar la  
reproducción del disco  
múltiple) 60  
Función de reanudar la  
(Reanudar USB) 60  
Función de seguridad  
Comando por movimientos  
Configuración del atenuador  
Configuración del reloj  
Control de rango dinámico  
Control del pasajero  
Control giratorio  
G
Girar la imagen  
D
Demostración  
Discos que se pueden  
DRC de audio  
H
I
B
Idioma de los subtítulos  
Idioma del menú DVD  
Iluminación de botones  
Inicialización de los ajustes  
Intervalo de presentación de  
diapo. JPEG) 61  
E
Entrada de la cámara de  
(Entrada de la cámara) 55  
continúa en la página siguiente t  
77  
 
J
P
T
Tiempo de reproducción para  
ZAPPIN) 60  
Pantalla de fondo  
Posición del altavoz de  
L
Tipo de monitor  
Llamada por el manos libres  
Tono de llamada  
M
Memoria de la mejor sintonía  
Menú de control del DVD  
Menú de recepción  
Menú de reproducción  
V
R
Volumen del altavoz  
Volumen del altavoz de  
Modo Cancelador de ecos/  
(Modo EC/NC) 48  
Modo de búsqueda local  
Reproducción a cámara lenta  
W
Reproducción de búsqueda  
Reproducción de la lista repr.  
(Reprod. lista repr. DVD) 59  
Respuesta automática  
X
Z
N
Nivel de Dolby D  
Nivel del atenuador  
No hay señal  
S
Salida de canales múltiples  
O
Sistema de color de salida  
Sistema de datos de radio  
Sonido de funcionamiento  
Sonido del pitido ZAPPIN  
78  
Per motivi di sicurezza, installare il presente  
apparecchio nel cruscotto dell’automobile.  
Per l’installazione e i collegamenti, consultare  
la guida “Installazione/Collegamenti” in  
dotazione.  
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo  
XAV-72BT è conforme ai requisiti essenziali  
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla  
direttiva 1999/5/CE.  
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il  
seguente URL: http://www.compliance.sony.de/  
Avvertenza  
Italia: L’uso della rete RLAN è regolato:  
– relativamente all’uso privato, dal Decreto  
legislativo n. 259 del 1° agosto 2003 (“Codice  
delle comunicazioni elettroniche”). In  
particolare, l’Articolo 104 indica i casi in cui  
è necessario ottenere anticipatamente  
un’autorizzazione generale e l’Articolo 105  
indica i casi in cui è consentito il libero uso;  
– relativamente al rilascio delle autorizzazioni  
per la fornitura al pubblico dell’accesso  
RLAN alle reti e ai servizi di  
Per evitare il rischio di incendi o scosse  
elettriche, non esporre l’apparecchio alla  
pioggia o all’umidità.  
Per evitate scosse elettriche, non aprire il  
rivestimento. Per le riparazioni, rivolgersi  
esclusivamente a personale qualificato.  
ATTENZIONE  
Luso di strumenti ottici con il presente  
apparecchio aumenta il livello di rischio per gli  
occhi. Poiché il raggio laser utilizzato nel  
presente lettore CD/DVD è pericoloso per gli  
occhi, non tentare di smontare l’apparecchio. Per  
le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a  
personale qualificato.  
telecomunicazione, dal Decreto ministeriale  
del 28 maggio 2003, così come emendato, e  
dall’Articolo 25 (autorizzazione generale per  
le reti e i servizi di comunicazione  
elettronica) del Codice delle comunicazioni  
elettroniche.  
Norvegia: L’uso della presente stazione senza fili  
è vietato nell’area geografica inclusa entro un  
raggio di 20 km dal centro di Ny-Alesund,  
Svalbard.  
Avviso per i clienti: le seguenti  
Questa etichetta è posta nella parte inferiore  
della confezione.  
informazioni riguardano esclusivamente  
gli apparecchi venduti in paesi in cui  
sono applicate le direttive UE  
La targhetta con le indicazioni relative a tensione  
di esercizio e informazioni simili è situata sulla  
parte inferiore del telaio.  
Il fabbricante di questo prodotto è Sony  
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075, Giappone. Il rappresentante  
autorizzato ai fini della Compatibilità  
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è  
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse  
61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi  
problema relativo all’assistenza o alla garanzia,  
si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati  
nei documenti di assistenza e garanzia forniti con  
il prodotto.  
2
Trattamento del dispositivo  
elettrico o elettronico a fine  
la sezione relativa alla rimozione sicura delle  
pile. Conferire le pile esauste presso i punti di  
raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni  
più dettagliate circa lo smaltimento della pila  
esausta o del prodotto, potete contattare il  
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti  
oppure il negozio dove l’avete acquistato.  
vita (applicabile in tutti i paesi  
dell’Unione Europea e in altri  
paesi europei con sistema di  
raccolta differenziata)  
Questo simbolo sul prodotto o sulla  
confezione indica che il prodotto non deve essere  
considerato come un normale rifiuto domestico,  
ma deve invece essere consegnato ad un punto di  
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi  
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo  
prodotto sia smaltito correttamente, voi  
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze  
negative per l’ambiente e per la salute che  
potrebbero altrimenti essere causate dal suo  
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei  
materiali aiuta a conservare le risorse naturali.  
Per informazioni più dettagliate circa il  
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare  
l’ufficio comunale, il servizio locale di  
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete  
acquistato. In caso di smaltimento abusivo di  
apparecchiature elettriche e/o elettroniche  
potrebbero essere applicate le sanzioni previste  
dalla normativa applicabile (valido solo per  
l’Italia).  
Nota sulla batteria al litio  
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessive  
quali la luce solare diretta, fuoco o simili.  
Avvertenza relativa all’installazione su  
un’automobile non dotata della  
posizione ACC (accessorio) sul  
blocchetto di accensione  
Accertarsi di impostare la funzione di  
spegnimento automatico (pagina 56).  
Quando non è selezionata una sorgente,  
l’apparecchio si spegnerà automaticamente  
dopo il periodo di tempo impostato per evitare  
di scaricare completamente la batteria.  
Se la funzione di spegnimento automatico  
non viene impostata, ogni volta che il motore  
viene spento tenere premuto (SOURCE/OFF)  
finché il display non scompare.  
Accessori utilizzabili: Telecomando, Microfono  
Per annullare la dimostrazione (Demo),  
vedere a pagina 61.  
Trattamento delle pile esauste  
(applicabile in tutti i paesi  
dell’Unione Europea e in altri  
paesi Europei con sistema di  
raccolta differenziata)  
Questo simbolo sul prodotto o sulla  
confezione indica che la pila non deve essere  
considerata un normale rifiuto domestico. Su  
alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere  
utilizzato in combinazione con un simbolo  
chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o  
del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria  
contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello  
0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile  
siano smaltite correttamente, contribuirete a  
prevenire potenziali conseguenze negative per  
l’ambiente e per la salute che potrebbero  
altrimenti essere causate dal loro inadeguato  
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a  
conservare le risorse naturali. In caso di prodotti  
che per motivi di sicurezza, prestazione o  
protezione dei dati richiedano un collegamento  
fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere  
sostituita solo da personale di assistenza  
qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al  
punto di raccolta idoneo allo smaltimento di  
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo  
assicura che anche la pila al suo interno venga  
trattata correttamente. Per le altre pile consultate  
3
Indice  
Uso delle funzioni PBC (controllo della  
Dischi riproducibili e simboli utilizzati nelle  
Modifica della lingua/del formato  
Regolazione del livello di uscita audio  
Blocco dei dischi  
Attivazione della funzione di  
Modifica dell’area e delle relative  
Ascolto personalizzato della musica  
Prima di utilizzare la funzione  
Installazione di “SensMe™ Setup” e “Content  
Registrazione di un dispositivo USB  
Trasferimento di brani sul dispositivo USB  
Riproduzione di brani in canali  
4
Procedura base della funzione  
Uso diretto dell’iPod  
Visualizzazione di un elenco di brani/immagini/  
Selezione di un brano/un’immagine/un file  
Operazioni possibili durante una  
Ricerca di un brano mediante l’ascolto di porzioni  
di brani — ZAPPIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Consultazione della rubrica di un telefono  
Ascolto di un dispositivo Bluetooth tramite  
Uso di un dispositivo Bluetooth tramite  
continua alla pagina successiva t  
5
Personalizzazione della curva  
dell’equalizzatore — EQ7 Tune . . . . . . . . .50  
Impostazioni della videocamera  
Regolazione delle caratteristiche  
dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
Ottimizzazione dell’audio per la posizione di  
ascolto — Intelligent Time Alignment . . . . . .51  
Calibratura della posizione di ascolto  
Ordine di riproduzione dei file MP3/WMA/  
Configurazione dei diffusori e impostazione del  
Creazione di un diffusore centrale virtuale  
Uso dei diffusori posteriori come subwoofer  
— Rear Bass Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . .52  
Impostazioni di riproduzione DVD e di altri tipi  
6
Sito di assistenza clienti  
In caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente  
prodotto, visitare il seguente sito Web:  
http://support.sony-europe.com/  
Nel sito sono fornite informazioni relative a:  
• Modelli e produttori di lettori audio digitali compatibili  
• Modelli e i produttori dei telefoni cellulari compatibili e domande frequenti  
relative alla funzione Bluetooth  
7
• Se l’apparecchio non funziona correttamente,  
controllare innanzitutto i collegamenti facendo  
riferimento alla guida “Installazione/  
Collegamenti” in dotazione. Se questi sono  
corretti, controllare il fusibile.  
• Proteggere la superficie dell’apparecchio da  
eventuali danni.  
– Non esporre la superficie dell’apparecchio a  
sostanze chimiche quali insetticidi, spray per  
capelli, repellenti per insetti e così via.  
– Non lasciare oggetti di gomma o di plastica a  
contatto con l’apparecchio per un periodo di  
tempo prolungato. Diversamente, è possibile che  
il rivestimento dell’apparecchio si deteriori o si  
deformi.  
• Installare l’apparecchio in modo saldo.  
• Durante l’installazione, accertarsi di spegnere il  
motore. Diversamente, è possibile che la batteria si  
scarichi o che si verifichi un corto circuito.  
• Se durante l’installazione viene utilizzato un  
trapano, prestare attenzione a non danneggiare  
parti dell’auto quali tubi, serbatoio o cavi e a  
prevenire incendi o incidenti.  
Note sulla sicurezza  
• Rispettare i regolamenti, le norme e le leggi sul  
traffico in vigore nel proprio paese.  
• Durante la guida  
– Non guardare né utilizzare l’apparecchio per  
evitare di distrarsi e causare incidenti.  
Parcheggiare l’auto in un luogo sicuro prima di  
guardare o utilizzare l’apparecchio.  
– Non utilizzare la funzione di impostazione né  
altre funzioni che possano causare distrazione  
durante la guida.  
Durante la guida in retromarcia, per una  
maggiore sicurezza voltarsi e guardare in  
tale direzione e osservare l’area  
circostante anche se la videocamera  
posteriore è collegata. Non affidarsi  
esclusivamente alla videocamera  
posteriore.  
• Durante l’uso  
– Non inserire mani, dita o corpi estranei  
all’interno dell’apparecchio per evitare di ferirsi  
o di danneggiare l’apparecchio stesso.  
– Tenere gli oggetti di piccole dimensioni fuori  
dalla portata dei bambini.  
– Accertarsi di allacciare le cinture di sicurezza  
per evitare lesioni in caso di un movimento  
brusco dell’auto.  
Diritti d’autore  
Prodotto su licenza dei Dolby  
Laboratories.  
“Dolby” e il simbolo della  
Per evitare incidenti  
Le immagini vengono visualizzate soltanto dopo  
che l’auto è stata parcheggiata e che il freno a  
mano è stato azionato.  
doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.  
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows  
Media e i relativi loghi sono marchi di fabbrica o  
marchi di fabbrica registrati di Microsoft  
Se durante la riproduzione video si aziona l’auto,  
viene visualizzato il seguente avvertimento e  
l’immagine viene automaticamente sostituita  
dallo sfondo.  
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.  
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di  
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.  
L’uso o la distribuzione della tecnologia in  
questione al di fuori del presente prodotto sono  
vietati senza apposita licenza concessa da  
Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.  
“Video blocked for your safety.”  
Durante la marcia dell’auto, il monitor collegato  
all’uscita REAR VIDEO OUT è attivo.  
Limmagine visualizzata sul display viene  
sostituita dallo sfondo, mentre la sorgente audio  
continua a funzionare.  
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”,  
“DVD+R” e “DVD+RW” sono marchi di fabbrica.  
Non utilizzare l’apparecchio o il monitor durante  
la guida.  
Il termine Bluetooth e i relativi loghi sono di  
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali  
marchi è concesso in licenza a Sony Corporation.  
Tutti gli altri marchi di fabbrica o marchi di fabbrica  
registrati appartengono ai rispettivi proprietari.  
Note sull’installazione  
• Per l’installazione del presente apparecchio,  
rivolgersi a personale tecnico qualificato.  
– Se si decide di installare l’apparecchio da soli,  
consultare la guida “Installazione/Collegamenti”  
in dotazione e installare l’apparecchio  
correttamente.  
ZAPPIN è un marchio di fabbrica di Sony  
Corporation.  
– Se l’apparecchio viene installato in modo errato,  
è possibile che la batteria si scarichi o che si  
verifichi un corto circuito.  
8
     
12 TONE ANALYSIS e il  
relativo logo sono marchi di  
fabbrica di Sony Corporation.  
IL PRESENTE PRODOTTO È CONCESSO IN  
LICENZA IN BASE AL PORTAFOGLIO DEI  
BREVETTI MPEG-4 VISUAL PER L’USO  
PERSONALE E NON COMMERCIALE DI UN  
UTENTE PER LA DECODIFICA DI UN VIDEO  
MPEG-4 CODIFICATO DA UN UTENTE PER  
FINI PRIVATI E NON COMMERCIALI E/O  
OTTENUTO DA UN FORNITORE VIDEO  
AUTORIZZATO DA MPEG LA PER LA  
DISTRIBUZIONE DI VIDEO MPEG-4. NON  
VIENE GARANTITA ALCUNA LICENZA PER  
ALTRI TIPI DI USO. INFORMAZIONI  
AGGIUNTIVE, INCLUSE QUELLE RELATIVE  
A LICENZE E UTILIZZI PROMOZIONALI,  
INTERNI E COMMERCIALI, SONO  
WALKMAN” e il logo  
WALKMAN” sono  
marchi di fabbrica  
registrati di Sony  
Corporation.  
SensMe e il logo SensMe sono  
marchi di fabbrica o marchi di  
fabbrica registrati di Sony  
Ericsson Mobile  
DISPONIBILI PRESSO MPEG LA, LLC. FARE  
RIFERIMENTO A  
Communications AB.  
HTTP://WWW.MPEGLA.COM  
Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei  
rispettivi proprietari.  
La tecnologia di riconoscimento musicale e i  
relativi dati sono forniti da Gracenote®.  
Gracenote è lo standard nella tecnologia di  
riconoscimento e identificazione musicale e nella  
diffusione dei contenuti associati. Per ulteriori  
informazioni, visitare il sito  
www.gracenote.com.  
CD, DVD, Blu-ray Disc e dati relativi a musica e  
video di Gracenote, Inc., copyright © 2000 ad  
oggi Gracenote. Gracenote Software, copyright  
© 2000 ad oggi Gracenote. Uno o più brevetti di  
proprietà di Gracenote si applicano al presente  
prodotto e relativo servizio. Per un elenco  
indicativo dei brevetti Gracenote applicabili, fare  
riferimento al sito Web di Gracenote.  
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, il  
logo e il logotipo Gracenote, nonché il logo  
“Powered by Gracenote” sono marchi di fabbrica  
registrati o marchi di fabbrica di Gracenote negli  
Stati Uniti e/o in altri paesi.  
Con il presente prodotto vengono utilizzati tipi di  
carattere concessi in licenza a Sony da Monotype  
Imaging Inc. o dalle relative affiliate.  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch  
sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati  
negli Stati Uniti e in altri paesi.  
Apple, Macintosh e iTunes sono marchi di fabbrica  
di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri  
paesi.  
9
Chiamate di emergenza  
Note su Bluetooth  
Il presente apparecchio vivavoce Bluetooth per auto  
e il dispositivo elettronico ad esso collegato  
funzionano tramite reti di segnali radio, reti cellulari  
e reti fisse, nonché tramite una funzione  
programmata dall’utente. Per questo motivo non è  
possibile garantire la connessione in tutte le  
condizioni.  
Attenzione  
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE  
RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI  
ACCIDENTALI, INDIRETTI,  
CONSEQUENZIALI O DI ALTRI DANNI  
INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE,  
PERDITE DI PROFITTI, PERDITE DI  
GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE  
DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI  
QUALSIASI APPARECCHIO ASSOCIATO E  
TEMPI DI FERMO DOVUTI ALLUSO DEL  
PRESENTE PRODOTTO O DEI RELATIVI  
COMPONENTI HARDWARE E/O SOFTWARE.  
Non affidarsi esclusivamente ai dispositivi  
elettronici per le comunicazioni importanti (quali le  
chiamate per emergenze mediche).  
Per effettuare o ricevere le chiamate è necessario  
che l’apparecchio vivavoce e il dispositivo  
elettronico collegato siano accesi e si trovino in  
un’area con segnale di rete cellulare  
sufficientemente forte.  
Le chiamate di emergenza potrebbero non essere  
possibili in alcune reti cellulari o durante l’uso di  
determinati servizi di rete e/o funzioni del telefono.  
Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore di  
servizi locale.  
NOTA IMPORTANTE  
Uso sicuro e protetto  
Eventuali modifiche o cambiamenti al presente  
apparecchio non esplicitamente approvati da Sony  
potrebbero invalidare l’autorizzazione all’uso  
dell’apparecchio.  
Prima di utilizzare il presente prodotto, controllare  
le eccezioni dovute a requisiti o limitazioni  
nazionali relative ai dispositivi Bluetooth.  
Guida  
Verificare le leggi e le normative che regolano l’uso  
dei telefoni cellulari e degli apparecchi vivavoce in  
vigore nelle aree in cui si guida.  
Se le condizioni di guida lo richiedono, prestare  
sempre la totale attenzione alla guida, lasciare la  
strada e parcheggiare prima di effettuare o  
rispondere ad una chiamata.  
Connessione ad altri dispositivi  
Prima di stabilire la connessione ad altri dispositivi,  
leggere accuratamente le informazioni sulla  
sicurezza contenute nelle relative istruzioni per  
l’uso.  
Esposizione alle radiofrequenze  
I segnali RF possono influire su sistemi elettronici  
in automobili installati in modo errato o schermati in  
modo non adeguato, quali per esempio sistemi a  
iniezione diretta elettronici, sistemi ABS  
antisbandamento (antiblocco) elettronici, sistemi di  
controllo della velocità elettronici o sistemi con  
airbag. Per informazioni sull’installazione o  
l’assistenza del presente dispositivo, consultare il  
produttore o i rappresentanti dell’automobile in  
questione. L’installazione o interventi di  
manutenzione errati potrebbero risultare pericolosi  
nonché annullare la garanzia del dispositivo.  
Consultare il produttore dell’automobile per  
accertarsi che l’uso del telefono cellulare in  
automobile non influisca sul sistema elettronico del  
veicolo.  
Verificare regolarmente che tutti gli apparecchi  
senza fili nell’automobile siano installati e  
10 funzionanti correttamente.  
 
Dischi riproducibili e simboli utilizzati nelle presenti Istruzioni per  
l’uso  
Il presente apparecchio può riprodurre vari dischi video/audio.  
Nella seguente tabella sono indicati i dischi supportati dall’apparecchio, nonché le funzioni disponibili  
per determinati tipi di disco.  
Simbolo del disco nel manuale  
Formato del disco  
DVD VIDEO  
DVD-R*1/DVD-R DL*1/DVD-RW*1  
(modo video/modo VR)  
DVD+R*1/DVD+R DL*1/DVD+RW*1  
Video CD  
(ver. 1.0/1.1/2.0)  
CD Audio  
CD-ROM*2/CD-R*2/CD-RW*2  
*1 Possono essere memorizzati anche file audio.  
*2 Possono essere memorizzati anche file video/immagine.  
Nota  
Nelle presenti Istruzioni per l’uso è possibile che la dicitura “DVD” venga utilizzata come termine generale per i  
dischi DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW e DVD+R/DVD+RW.  
Nella seguente tabella sono indicati i tipi di file supportati e i relativi simboli.  
Le funzioni disponibili variano in base al formato, indipendentemente dal tipo di disco. Nelle presenti  
Istruzioni per l’uso i simboli del formato indicati di seguito sono riportati accanto alla descrizione delle  
funzioni disponibili per i corrispondenti tipi di file.  
Simbolo del formato nel manuale  
Tipo di file  
File audio MP3  
File audio WMA  
File audio AAC  
File immagine JPEG  
File video Xvid  
MPEG-4  
File video MPEG-4  
Suggerimento  
Per ulteriori informazioni sui formati di compressione, vedere a pagina 69.  
Nota  
Anche se compatibili, a seconda delle condizioni di registrazione potrebbe non essere possibile riprodurre i dischi  
con il presente apparecchio.  
11  
                   
Posizione e funzione dei comandi  
Unità principale  
1
VOL  
TOP  
SOURCE  
OFF  
2
3
4 56 7 8  
9
Per ulteriori informazioni fare riferimento alle  
pagine elencate di seguito.  
G Tasto TOP  
Premere per accedere al menu principale.  
A Alloggiamento del disco (situato dietro  
H Tasto SOURCE/OFF  
al pannello anteriore) pagina 21  
Premere per attivare l’alimentazione/  
cambiare la sorgente: “Tuner” (radio),  
“Disc”, “iPod/USB”, “AUX” (apparecchio  
ausiliario), “BT Audio” (audio Bluetooth).  
Tenere premuto per 1 secondo per uscire  
dalla sorgente.  
B Tasti VOL (Volume) –/+*  
C Ricettore del telecomando  
D Display/pannello a sfioramento  
E Tasto di azzeramento pagina 16  
Tenere premuto per più 2 secondi per  
spegnere.  
I Tasto Z (apertura/chiusura)  
* È presente un punto tattile a destra del pulsante  
VOL +.  
F Indicatore di segnale  
(Bluetooth)  
12  
       
A Pulsante “Source List”  
Toccare per accedere all’elenco delle  
sorgenti.  
Indicazioni a schermo  
Se non è stata selezionata alcuna sorgente:  
1
2
B Pulsante “Top”  
Toccare per accedere al menu principale.  
Source List  
Top  
C Orologio pagina 61, 65  
D Pulsante  
(chiusura)  
Toccare per chiudere il menu.  
E Pulsante “ATT” (attenuazione audio)*  
Toccare per attenuare l’audio. Per annullare  
l’impostazione, toccare di nuovo.  
10:00  
F Pulsante  
(impostazione)  
3
Toccare per accedere al menu delle  
impostazioni.  
Menu principale:  
G Pulsante “M.OFF” (monitor  
disattivato)  
4
5
6 7  
Toccare per disattivare il monitor e  
l’illuminazione dei tasti. Per attivare di  
nuovo, toccare un punto qualsiasi del  
display.  
ATT  
M.OFF  
H Pulsante “AV Source”  
Toccare per accedere all’elenco delle  
sorgenti.  
AV Source  
BT Phone  
I Pulsante “BT Phone”  
Toccare per attivare il modo telefono  
Bluetooth.  
8
9
J Pulsanti di selezione della sorgente  
Toccare per cambiare la sorgente: “Tuner”  
(radio), “Disc”, “AUX” (apparecchio  
ausiliario), “iPod/USB”, “SensMe™”, “BT  
Audio” (audio Bluetooth).  
Elenco delle sorgenti:  
4
5
6 2  
* Visualizzato solo se è selezionata una sorgente.  
ATT  
Top  
Tuner  
Disc  
AUX  
iPod/USB  
SensMe™  
BT Audio  
0
13  
     
RM-X170 Telecomando  
8
9
q;  
qa  
1
2
3
4
qs  
qd  
5
6
7
qf  
qg  
qh  
• Per controllare i comandi audio è possibile  
utilizzare il telecomando. Per le operazioni di  
menu, utilizzare il pannello a sfioramento.  
• Per ulteriori informazioni fare riferimento alle  
pagine elencate di seguito.  
• Prima dell’uso, rimuovere la pellicola  
protettiva (pagina 16).  
D Tasto O (indietro)  
Premere per tornare alla schermata  
precedente/al menu di un VCD*1.  
E Tasto EQ (equalizzatore)  
Premere per selezionare una curva  
dell’equalizzatore tra 7 tipi di musica  
(“Xplod”/“Vocal”/“Edge”/“Cruise”/“Space”/  
“Gravity”/“Custom”/“OFF”).  
A Tasto OFF  
Premere per uscire dalla sorgente/  
interrompere la riproduzione.  
Tenere premuto per spegnere.  
F Tasti numerici pagina 27  
Radio:  
Premere per ricevere le stazioni  
memorizzate.  
Tenere premuto per memorizzare stazioni.  
Disco/USB:  
Premere per individuare un titolo/capitolo/  
brano.  
B Tasto MONITOR OFF  
Premere per disattivare il monitor e  
l’illuminazione dei tasti. Per attivare di  
nuovo, premere nuovamente.  
C Tasto POSITION  
Premere per modificare la posizione di  
ascolto (“Front L”/“Front R”/“Front”/“All”/  
“Custom”/“OFF”).  
G Tasto CLEAR  
Premere per cancellare un numero immesso.  
14  
   
H Tasto ATT (attenuazione audio)  
Premere per attenuare l’audio. Per annullare  
l’impostazione, premere di nuovo il tasto.  
O Tasto MODE  
Premere per selezionare la banda radio (FM/  
MW/LW)/un dispositivo ausiliario (AUX1/  
AUX2)*4.  
I Tasto u (riproduzione/pausa)  
P Tasti VOL (volume) +/–  
J Tasti .m/M>  
Radio:  
*1 Durante la riproduzione con funzioni PBC.  
*2 Il funzionamento varia in base al disco (pagina 22).  
*3 Il funzionamento varia in base al dispositivo  
Bluetooth collegato.  
Premere per sintonizzare le stazioni in modo  
automatico.  
*4 Durante l’uso di due dispositivi ausiliari.  
Tenere premuto per ricercare una stazione  
manualmente.  
Nota  
Disco*2/USB:  
Il telecomando non funziona quando l’apparecchio è  
spento e il display è disattivato. Per attivare  
l’apparecchio e utilizzare il telecomando premere  
(SOURCE/OFF) sull’apparecchio principale.  
Premere per saltare un capitolo/un brano/una  
scena/un file.  
Tenere premuto brevemente per ricercare  
rapidamente all’indietro/in avanti nel video.  
Tenere premuto per ricercare rapidamente  
all’indietro/in avanti in un brano.  
Audio Bluetooth*3:  
Premere per saltare un brano.  
Tenere premuto per ricercare rapidamente  
all’indietro/in avanti in un brano.  
K Tasti di impostazione della  
riproduzione DVD  
(AUDIO):  
Premere per modificare il formato/la lingua  
dell’audio.  
(VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4: per  
modificare il canale audio.)  
(SUBTITLE):  
Premere per cambiare la lingua dei  
sottotitoli.  
(ANGLE):  
Premere per modificare l’angolo di  
visualizzazione.  
(TOP MENU):  
Premere per accedere al menu principale di  
un DVD.  
(MENU):  
Premere per accedere al menu di un disco.  
L Tasto ZAP  
Premere per attivare il modo ZAPPIN™.  
M Tasti </M/m/, (cursore)/ENTER  
Premere per controllare il menu di un DVD.  
N Tasto SRC (sorgente)  
Premere per attivare/cambiare la sorgente:  
“Tuner” (radio), “Disc”, “iPod/USB”,  
“AUX” (apparecchio ausiliario), “BT  
Audio” (audio Bluetooth).  
15  
• Per ulteriori informazioni sull’impostazione  
della posizione di ascolto, fare riferimento a  
“Ottimizzazione dell’audio per la posizione di  
• Per ulteriori informazioni sull’impostazione  
della lingua delle indicazioni a schermo, vedere  
Operazioni preliminari  
Azzeramento dell’apparecchio  
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima  
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto  
o dopo avere effettuato modifiche ai  
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio  
stesso.  
Premere il tasto di azzeramento (pagina 12)  
utilizzando un oggetto appuntito, per esempio  
una penna a sfera.  
Preparazione del telecomando  
Prima di utilizzare il telecomando per la prima  
volta, rimuovere la pellicola di protezione.  
Nota  
Premendo il tasto di azzeramento verranno cancellate  
le impostazioni dell’orologio e alcune funzioni  
memorizzate.  
Impostazioni iniziali  
Dopo l’azzeramento, viene visualizzata la  
schermata per le impostazioni iniziali.  
Initial Setting  
Subwoofer  
OFF / ON  
Listening Position  
Language  
Front L / Front R  
English  
OK  
1 Toccare “Subwoofer” per impostare lo  
stato di collegamento del subwoofer.  
Impostare su “ON” se è collegato un  
subwoofer, altrimenti impostare su “OFF”.  
2 Toccare “Listening Position” per  
impostare la posizione di ascolto.  
Impostare su “Front L” se la posizione di  
ascolto è anteriore sinistra oppure su “Front  
R” se la posizione di ascolto è anteriore  
destra.  
3 Toccare “Language” per impostare la  
lingua delle indicazioni a schermo.  
Toccare più volte, finché non viene  
visualizzata la lingua desiderata (inglese/  
spagnolo/russo).  
4 Toccare “OK”.  
L’impostazione è completata.  
Queste impostazioni possono essere regolate  
ulteriormente nel menu di impostazione.  
• Per ulteriori informazioni sull’impostazione  
dello stato del collegamento del subwoofer,  
vedere a pagina 60.  
16  
                 
Comandi di ricezione  
Radio  
Se i comandi della ricezione non sono  
visualizzati, toccare il display.  
Ascolto della radio  
1
2
3
4
5
1 Toccare “Source List”, quindi “Tuner”.  
Nel menu principale, toccare “AV Source”,  
quindi “Tuner”.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
Viene visualizzata la schermata della  
ricezione radio e l’elenco di preselezione  
viene visualizzato automaticamente.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
Receive  
Menu  
Preset  
List  
PTY  
List  
Band  
P1  
P4  
P2  
P5  
P3  
BTM  
P6  
Memory  
6
7 8  
9
0
qa  
Receive  
Menu  
Preset  
List  
PTY  
List  
Band  
1
2
“Source List”  
Toccare per accedere all’elenco delle  
sorgenti. (pagina 13)  
2 Toccare “Band”.  
Viene visualizzato l’elenco delle bande.  
ATT”  
Toccare per attenuare l’audio. Per  
annullare l’impostazione, toccare di  
nuovo.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
3
4
5
6
TA”  
Toccare per impostare TA in RDS.  
FM1  
FM2  
FM3  
MW  
LW  
“AF”  
Receive  
Menu  
Preset  
List  
PTY  
List  
Band  
Toccare per impostare AF in RDS.  
Top”  
3 Toccare la banda desiderata (“FM1”,  
“FM2”, “FM3”, “MW” o “LW”).  
Toccare nuovamente “Band” per chiudere  
l’elenco delle bande.  
Toccare per accedere al menu principale.  
m/M  
Toccare per eseguire la sintonizzazione  
manuale.  
4 Eseguire la sintonizzazione.  
Per eseguire automaticamente la  
sintonizzazione  
Toccare ./>.  
La scansione si arresta appena l’apparecchio  
riceve una stazione. Ripetere questa  
procedura fino alla ricezione della stazione  
desiderata.  
Tenere premuto per saltare le frequenze in  
modo continuo.  
7
8
./>  
Toccare per eseguire la sintonizzazione  
automatica.  
“Band”  
Per eseguire manualmente la  
sintonizzazione  
Toccare per accedere all’elenco delle  
bande e cambiare banda.  
Toccare più volte m/M finché non viene  
ricevuta la frequenza desiderata.  
Per saltare le frequenze in modo continuo,  
tenere premuto m/M.  
continua alla pagina successiva t  
17  
     
9
“Receive Menu”  
Memorizzazione e ricezione  
delle stazioni  
Toccare per accedere al menu di  
ricezione, in cui sono disponibili le  
seguenti voci.  
“Mono”: toccare per attivare il modo  
monofonico se la ricezione FM non è  
soddisfacente. Per ripristinare la  
Attenzione  
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la  
guida, utilizzare la funzione BTM  
(memorizzazione automatica delle emittenti con  
sintonia migliore) per evitare incidenti.  
ricezione stereo, selezionare “OFF”.  
“Local”: toccare per sintonizzarsi solo  
sulle stazioni con segnale più forte. Per  
la sintonizzazione normale, selezionare  
“OFF”.  
Memorizzazione automatica  
— BTM  
“Regional” (pagina 20)  
1 Toccare “Source List”, quindi “Tuner”.  
Per cambiare banda, toccare “Band”, quindi  
selezionare la banda desiderata (“FM1”,  
“FM2”, “FM3”, “MW” o “LW”).  
0
“Preset List”  
Toccare per visualizzare un elenco delle  
stazioni memorizzate o per memorizzare  
le stazioni. (pagina 18)  
2 Toccare “Preset List” e quindi “BTM”.  
Vengono memorizzate le prime sei stazioni  
disponibili nell’elenco di preselezione (da  
“P1” a “P6”).  
qa “PTY List”  
Toccare per accedere all’elenco PTY.  
Quando l’impostazione è stata memorizzata,  
viene emesso un segnale acustico.  
Indicazioni di ricezione  
A
B
Memorizzazione manuale  
1 Durante la ricezione della stazione che  
si desidera memorizzare, toccare  
“Preset List”.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
2 Toccare “Memory”, quindi un numero  
nell’elenco (da “P1” a “P6”).  
Vengono visualizzati il numero e il messaggio  
di conferma.  
Receive  
Menu  
Preset  
List  
PTY  
List  
Band  
3 Toccare “Yes”.  
15  
La stazione viene memorizzata.  
Nota  
C
D
Se un’altra stazione viene memorizzata in  
corrispondenza dello stesso numero, la stazione  
memorizzata in precedenza viene sostituita.  
A Icona della sorgente corrente*1  
B Nome di banda, numero di preselezione*2,  
frequenza*3/stato  
Suggerimento  
Quando si memorizza una stazione RDS, viene  
memorizzata anche l’impostazione AF/TA (pagina 19).  
C Livello di volume*4  
D Stato dell’impostazione (EQ7, RBE)  
*1 Disponibile solo quando sono visualizzati i  
comandi.  
*2 Visualizzato solo quando viene ricevuta una  
stazione preselezionata.  
*3 Durante la ricezione di una stazione RDS, viene  
visualizzato il nome del servizio dei programmi. Per  
Ricezione delle stazioni  
memorizzate  
1 Selezionare la banda, quindi toccare  
“Preset List”.  
2 Toccare il numero desiderato (da “P1”  
a “P6”).  
*4 Se la funzione ATT è attivata, viene visualizzato il  
simbolo  
.
18  
                     
Servizi RDS  
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in  
modo automatico come segue:  
RDS  
Panoramica  
AF (frequenze alternative)  
Consente di selezionare e sintonizzare  
nuovamente la stazione con il segnale più forte.  
Utilizzando questa funzione, è possibile  
riprodurre in modo continuo lo stesso  
programma durante un viaggio di lunga durata,  
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la  
stessa stazione manualmente.  
RDS (sistema dati radio) è un servizio che  
consente alle stazioni radio FM di trasmettere  
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale  
segnale in radiofrequenza.  
Voci del display  
TA (notiziari sul traffico)/TP (programma sul  
traffico)  
A
Fornisce le informazioni o i programmi correnti  
relativi al traffico. Qualsiasi informazione o  
programma ricevuto interrompe la riproduzione  
della sorgente selezionata.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
PTY (tipo di programma)  
Consente di visualizzare il tipo di programma  
in fase di ricezione, nonché di ricercare un  
determinato tipo di programma.  
Receive  
Menu  
Preset  
List  
PTY  
List  
Band  
10:00  
CT (ora)  
L’orologio viene regolato mediante i dati CT  
della trasmissione RDS.  
B
C
A Nome di banda, numero di preselezione,  
frequenza (nome del servizio programmi),  
dati RDS, TA*1  
Note  
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano  
disponibili, a seconda del paese o della regione.  
La funzione RDS non è disponibile quando il  
segnale è troppo debole o se la stazione  
sintonizzata non trasmette dati RDS.  
B Stereo*2, RDS*3, TP*4  
C Orologio  
*1 Durante la ricezione delle informazioni sul traffico.  
*2 Durante la ricezione FM.  
*3 Durante la ricezione RDS.  
*4 Durante la ricezione dei programmi sul traffico.  
Impostazione di AF e TA  
1 Durante la ricezione/riproduzione,  
toccare “AF” o “TA” per attivare una  
delle funzioni.  
Dopo l’attivazione il colore del tasto cambia.  
Per disattivare, toccare di nuovo.  
Memorizzazione di stazioni RDS con  
impostazione AF e TA  
È possibile preselezionare le stazioni RDS  
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene  
utilizzata la funzione BTM, vengono  
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa  
impostazione AF/TA.  
Se si utilizza la preselezione manuale, è possibile  
preselezionare le stazioni RDS e non RDS con  
impostazioni AF/TA distinte.  
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la  
stazione mediante la funzione BTM o  
manualmente.  
continua alla pagina successiva t  
19  
                   
Ricezione dei notiziari di emergenza  
Se è attivata la funzione AF o TA, gli annunci di  
emergenza interrompono automaticamente la  
riproduzione della sorgente selezionata.  
Tipi di programmi  
“News” (notiziario), “Current Affairs”  
(attualità), “Information” (informazione),  
“Sport” (sport), “Education” (istruzione),  
“Drama” (teatro), “Cultures” (cultura),  
“Science” (scienza), “Varied Speech”  
(programmi vari), “Pop Music” (musica pop),  
“Rock Music” (musica rock), “Easy  
Listening” (musica leggera), “Light  
Suggerimento  
Se si regola il livello del volume durante un notiziario  
sul traffico, tale livello viene memorizzato per i  
successivi notiziari sul traffico, indipendentemente dal  
normale livello del volume.  
Classics M” (classica di facile ascolto),  
“Serious Classics” (classica), “Other  
Music” (altri tipi di musica), “Weather &  
Metr” (bollettino meteorologico), “Finance”  
(finanza), “Children’s Progs” (programmi  
per bambini), “Social Affairs” (società),  
“Religion” (religione), “Phone In”  
(telefonate in diretta), Travel & Touring”  
(viaggi), “Leisure & Hobby” (tempo libero),  
“Jazz Music” (musica jazz), “Country  
Music” (musica country), “National Music”  
(musica nazionale), “Oldies Music” (musica  
anni 50/60), “Folk Music” (musica folk),  
“Documentary” (documentari)  
Mantenimento di un programma  
regionale — Regional  
Quando la funzione AF è attiva, le impostazioni  
predefinite dell’apparecchio limitano la ricezione  
a una regione specifica e la stazione sintonizzata  
non sarà sostituita da una stazione regionale con  
un segnale più forte.  
Se si intende lasciare tale area di ricezione  
regionale, disattivare la funzione di ricezione  
regionale durante la ricezione FM.  
Toccare “Receive Menu”, quindi la casella  
“Regional” per impostare su “OFF”.  
Nota  
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e  
in altre aree.  
Nota  
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/  
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.  
Funzione Local Link (solo per il  
Regno Unito)  
Questa funzione consente di selezionare altre  
stazioni locali della stessa area, anche se non  
sono memorizzate in corrispondenza dei numeri.  
Impostazione di CT  
1 Impostare “CT” su “ON” nelle  
impostazioni generali (pagina 56).  
1 Durante la ricezione FM, toccare “Preset  
List”, quindi un numero (da “P1” a “P6”) in  
corrispondenza del quale è memorizzata una  
stazione locale.  
Note  
La funzione CT potrebbe non essere disponibile  
anche durante la ricezione di una stazione RDS.  
Lora impostata mediante la funzione CT e l’ora  
corrente potrebbero non corrispondere.  
2 Entro 5 secondi toccare nuovamente il numero  
della stazione locale.  
Ripetere questa procedura fino alla ricezione  
della stazione locale.  
Selezione di PTY  
1 Durante la ricezione FM, toccare “PTY  
List”.  
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,  
viene visualizzato l’elenco PTY.  
Per scorrere l’elenco, toccare v/V.  
2 Toccare il tipo di programma  
desiderato.  
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione  
che trasmette il tipo di programma  
selezionato.  
Per chiudere l’elenco PTY, toccare “PTY List”.  
20  
           
Nota  
Il pannello anteriore si chiude automaticamente in  
seguito all’emissione del segnale di avvertimento.  
Dischi  
Riproduzione di dischi  
Comandi di riproduzione  
Se i comandi della riproduzione non sono  
visualizzati, toccare il display.  
A seconda del disco, alcune operazioni  
potrebbero risultare differenti o limitate.  
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione  
con il disco.  
Comuni a tutti i dischi/formati  
1 Premere Z sull’unità principale.  
1
2
3
4
5
Il pannello anteriore si apre automaticamente.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
2 Inserire il disco (con il lato  
dell’etichetta verso l’alto).  
Il pannello anteriore si chiude  
automaticamente, quindi viene avviata la  
riproduzione.  
Se viene visualizzato il menu DVD  
Toccare la voce del menu DVD.  
DVD  
Control  
Play Menu  
SHUF  
È possibile utilizzare anche il pannello di  
controllo dei menu, che può essere visualizzato  
toccando al di fuori del menu DVD. Toccare  
b/v/V/B per spostare il cursore, quindi toccare  
“Enter” per confermare.  
6
7
8
Se toccando il display il pannello di controllo dei  
menu non viene visualizzato, utilizzare il  
telecomando.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
Informazioni sul menu DVD  
I DVD sono suddivisi in diverse sezioni, che  
compongono un’immagine o una porzione musicale.  
Queste sezioni vengono denominate “titoli”. Se viene  
riprodotto un DVD contenente diversi titoli, è possibile  
selezionare il titolo desiderato utilizzando il menu  
principale del DVD stesso. Per i DVD che consentono  
di selezionare voci quali lingue dei sottotitoli/  
dell’audio, procedere alla selezione utilizzando il menu  
DVD.  
DVD  
Control  
Play Menu  
SHUF  
9
Se nel disco sono contenuti file  
JPEG  
Viene avviata automaticamente la  
visualizzazione in serie.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
Per arrestare la riproduzione  
Tenere premuto (SOURCE/OFF) per 1 secondo.  
Play Menu  
SHUF  
PBC Panel  
Nota  
I dischi in formato DTS non sono supportati. Se è  
selezionato il formato DTS, l’audio non viene emesso.  
0
Per estrarre il disco  
continua alla pagina successiva t  
1 Premere Z sull’unità principale.  
Il pannello anteriore si apre automaticamente,  
quindi il disco viene espulso.  
2 Premere Z sull’unità principale per  
chiudere il pannello anteriore.  
21  
                 
6
./>  
MPEG-4  
Toccare per saltare un capitolo/un brano/  
una scena/un’immagine/un file.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
Toccare e tenere premuto brevemente per  
ricercare in avanti/all’indietro nel video;  
quindi toccare più volte per modificare la  
velocità (× 2 t × 12 t × 120 t  
× 2 …)*1. Per annullare, toccare u.  
Play Menu  
SHUF  
List  
Toccare e mantenere in posizione per  
ricercare rapidamente all’indietro/in  
avanti in un brano audio.  
Album  
qa  
qs  
Durante una pausa, toccare e mantenere  
in posizione > per riprodurre il video  
al rallentatore. Per annullare, rilasciare il  
tasto.  
qa  
qs  
7
8
u
Toccare per mettere in pausa/riprendere la  
riproduzione dopo una pausa.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
“Play Menu”  
Toccare per accedere al menu di  
riproduzione, in cui sono disponibili le  
seguenti voci.  
Play Menu  
SHUF  
ZAP  
List  
“Repeat”/“Shuffle” (pagina 26)  
Album  
“Dolby D Level” (solo riproduzione  
DVD VIDEO) (pagina 25)  
qd  
“Stereo” (solo riproduzione VCD/CD/  
MP3/WMA/AAC) (pagina 25)  
1
2
“Source List”  
Toccare per accedere all’elenco delle  
sorgenti. (pagina 13)  
“Image Turn” (solo riproduzione  
JPEG): toccare per ruotare  
un’immagine verso sinistra/destra.  
“ATT”  
“Audio” (solo riproduzione Xvid/  
MPEG-4) (pagina 25)  
Toccare per attenuare l’audio. Per  
annullare l’impostazione, toccare di  
nuovo.  
9
“DVD Control”  
Toccare per accedere al menu di controllo  
DVD, in cui sono disponibili le seguenti  
voci.  
3
4
5
“TA”  
Toccare per impostare TA in RDS.  
“Audio”: toccare più volte per  
selezionare la lingua/il formato audio.  
“AF”  
Toccare per impostare AF in RDS.  
“Subtitle”: toccare più volte per  
disattivare/selezionare la lingua dei  
sottotitoli.*2*3  
“Top”  
Toccare per accedere al menu principale.  
“Angle”: toccare più volte per  
modificare l’angolo di  
visualizzazione.*2  
Top Menu”: toccare per accedere al  
menu principale del DVD.*2  
“Menu”: toccare per accedere al menu  
del disco.*2  
0
“PBC Panel”  
Toccare per visualizzare il pannello di  
controllo del menu PBC. (pagina 24)  
22  
                 
qa “Album” –/+  
Toccare per saltare un album (cartella) di  
Indicazioni di riproduzione  
Se le indicazioni non sono visualizzate, toccare il  
display.  
Durante la riproduzione di dischi audio alcune  
indicazioni sono sempre visualizzate.  
file in formato MP3/WMA/AAC/JPEG/  
Xvid/MPEG-4.  
qs “List”  
Toccare per visualizzare un elenco di  
brani/immagini/file video. (pagina 35)  
MPEG-4  
A
qd “ZAP”  
Toccare per attivare il modo ZAPPIN.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
*1 La velocità dipende dal formato o dal modo di  
registrazione.  
*2 La disponibilità dipende dal disco.  
*3 Quando viene visualizzata la richiesta di immettere  
4 cifre, immettere il codice della lingua (pagina 81)  
desiderata.  
DVD  
Control  
Play Menu  
SHUF  
Nota  
15  
Se il disco contiene più tipi di file, è possibile  
riprodurre solo il tipo di file selezionato (audio/video/  
immagine). Per ulteriori informazioni sulle modalità di  
selezione del tipo di file, fare riferimento a “Selezione  
B
C
Note sulla riproduzione JPEG  
D
E
F
Se viene ruotata un’immagine di grandi dimensioni,  
la visualizzazione può richiedere un periodo di  
tempo maggiore.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
Non è possibile visualizzare i file JPEG in formato  
progressivo.  
Play Menu  
SHUF  
ZAP  
List  
Album  
G
A Icona della sorgente corrente  
B Livello di volume*1  
C Formato, stato della riproduzione, tempo di  
riproduzione trascorso*2, numero di capitolo/  
titolo/album (cartella)/brano*3*4, formato  
audio*5, stato di impostazione (CSO, EQ7,  
RBE)  
D Stato della riproduzione, tempo di  
riproduzione trascorso*2  
E Nome del brano, nome dell’album, nome  
dell’artista  
F Copertina dell’album*6  
G Formato, numero di brano, numero di  
album*7, stato di impostazione (CSO, EQ7,  
RBE)  
*1 Se la funzione ATT è attivata, viene visualizzato il  
simbolo  
.
*2 Durante la riproduzione JPEG o VCD con funzioni  
PBC, non viene visualizzata alcuna indicazione.  
*3 Le indicazioni variano in base al disco/formato.  
continua alla pagina successiva t  
23  
 
*4 Durante la riproduzione di VCD con la funzione  
PBC (pagina 24), non viene visualizzata alcuna  
indicazione.  
*5 Solo DVD.  
*6 Le dimensioni consigliate sono comprese tra 240 ×  
Configurazione delle  
impostazioni audio  
240 e 960 × 960 pixel.  
*7 Solo MP3/WMA/AAC.  
Nota  
I dischi in formato DTS non sono supportati. Se è  
selezionato il formato DTS, l’audio non viene emesso.  
Uso delle funzioni PBC  
(controllo della riproduzione)  
Modifica della lingua/del formato  
audio  
È possibile modificare la lingua dell’audio se sul  
disco sono registrate tracce in più lingue. Inoltre  
è possibile modificare il formato audio durante la  
riproduzione di un disco registrato in più formati  
audio (ad esempio Dolby Digital).  
Il menu PBC consente di effettuare operazioni in  
modo interattivo durante la riproduzione di un  
VCD compatibile con le funzioni PBC.  
1 Durante la riproduzione, toccare “DVD  
Control”.  
1 Avviare la riproduzione di un VCD  
compatibile con le funzioni PBC.  
Viene visualizzato il menu PBC.  
2 Toccare più volte “Audio” finché non  
viene visualizzata la lingua/il formato  
audio desiderati.  
2 Toccare “PBC Panel”.  
Viene visualizzato il pannello di controllo dei  
menu.  
Lingua dell’audio  
3 Toccare i tasti numerici per  
selezionare la voce desiderata, quindi  
toccare “Enter”.  
Source List  
Audio  
ATT  
TA  
AF  
Top  
1: English  
Dolby D 3/2.1  
4 Per le operazioni interattive, attenersi  
alle istruzioni dei menu.  
Per tornare al display precedente, premere  
O.  
Audio  
Subtitle  
Angle  
Top Menu  
Menu  
Per non visualizzare più i comandi, toccare  
“Close”.  
DVD  
Control  
Play Menu  
SHUF  
Riproduzione senza funzioni PBC  
Formato audio/numeri di canale*  
1 Quando non è selezionata una  
La lingua per l’audio viene selezionata tra  
quelle disponibili.  
Quando viene visualizzata la richiesta di  
immettere 4 cifre, immettere il codice della  
lingua (pagina 81) desiderata.  
Se la stessa lingua viene visualizzata due o  
più volte, significa che il disco è registrato in  
più formati audio.  
sorgente, toccare “Source List” e  
quindi  
.
2 Toccare “Visual”.  
Viene visualizzato il menu delle impostazioni  
video.  
3 Toccare v/V per scorrere il menu,  
quindi toccare “Video CD PBC” per  
impostare su “OFF”.  
* Il nome del formato e i numeri di canale vengono  
visualizzati nel modo seguente:  
Esempio: Dolby Digital 5.1 ch  
4 Avviare la riproduzione di un VCD.  
Il menu PBC non viene visualizzato durante  
la riproduzione.  
Canale posteriore × 2  
Note  
Le voci del menu e le procedure di funzionamento  
variano in base al disco.  
Dolby D 3 / 2.1  
Durante la riproduzione PBC, il numero del brano, la  
voce di riproduzione e così via non vengono  
visualizzati sul display di riproduzione.  
La funzione di ripresa della riproduzione non è  
disponibile durante il modo di riproduzione senza  
PBC.  
Canale anteriore × 2 +  
Canale centrale × 1  
Canale LFE × 1  
Per chiudere il menu di controllo DVD, toccare  
“DVD Control”.  
24  
             
Modifica del canale audio  
Blocco dei dischi  
— Protezione  
MPEG-4  
*
Durante la riproduzione di VCD/CD/MP3/  
WMA/AAC/Xvid/MPEG-4 è possibile  
selezionare il canale destro e sinistro, solo il  
canale destro o solo il canale sinistro per  
l’ascolto tramite entrambi i diffusori destro e  
sinistro.  
* Esclusi i DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW nel modo VR.  
È possibile bloccare un disco oppure impostare  
delle limitazioni per la riproduzione in base a un  
livello predeterminato, per esempio l’età  
dell’utente. Durante la riproduzione di un DVD  
compatibile con la funzione di protezione, le  
scene per le quali sono state impostate  
Di seguito sono indicate le opzioni disponibili.  
“2-Ch”: audio stereo standard (impostazione  
predefinita)  
“L-Ch”: audio del canale sinistro (monofonico)  
“R-Ch”: audio del canale destro (monofonico)  
limitazioni per la riproduzione vengono bloccate  
o sostituite da altre scene.  
Attivazione della funzione di  
protezione  
Per VCD/CD/MP3/WMA/AAC  
1 Durante la riproduzione, toccare “Play  
Menu”, quindi più volte “Stereo”  
finché non viene visualizzato il canale  
audio desiderato.  
1 Quando non è selezionata una  
sorgente, toccare “Source List” e  
quindi  
.
Per Xvid/MPEG-4  
2 Toccare “Visual”.  
Viene visualizzato il menu delle impostazioni  
video.  
1 Durante la riproduzione, toccare “Play  
Menu”, quindi più volte “Audio” finché  
non viene visualizzato il canale audio  
desiderato.  
3 Toccare v/V per scorrere il menu,  
quindi toccare “DVD Parental  
Control”.  
Per chiudere il menu di riproduzione, toccare  
“Play Menu”.  
Viene visualizzata la schermata di  
impostazione della password.  
Nota  
4 Toccare i tasti numerici per immettere  
la password, quindi toccare “OK”.  
A seconda del disco, potrebbe non essere possibile  
modificare l’impostazione audio.  
5 Per confermare, immettere di nuovo la  
password toccando i tasti numerici,  
quindi toccare “OK”.  
Suggerimento  
Per questa operazione può essere utilizzato anche il  
telecomando (premendo (AUDIO) più volte).  
L’impostazione è completata.  
Per cancellare un numero immesso, toccare  
“Clear”.  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
Regolazione del livello di uscita  
audio — Livello Dolby D  
È possibile regolare il livello di uscita audio di un  
DVD registrato nel formato Dolby Digital per  
ridurre le differenze di volume tra dischi diversi.  
Disattivazione della funzione di  
protezione  
1 Attenersi alla procedura riportata in  
precedenza ai punti da 1 a 3.  
Viene visualizzata la schermata di sblocco  
della protezione.  
1 Durante la riproduzione, toccare “Play  
Menu”.  
2 Toccare la casella “Adjust” per  
impostare su “ON”.  
3 Toccare più volte –/+ per regolare il  
2 Toccare i tasti numerici per immettere la  
password corrente.  
Viene visualizzato il messaggio “Parental  
Unlocked” (Protezione sbloccata), quindi la  
protezione viene disattivata.  
livello di uscita.  
Il livello di uscita può essere regolato in  
incrementi unitari da –10 a +10.  
Per chiudere il menu di riproduzione, toccare  
“Play Menu”.  
Modifica della password  
Disattivare la protezione, quindi attivarla di  
nuovo utilizzando la nuova password.  
25  
                 
Modifica dell’area e delle relative  
classificazioni dei film  
Riproduzione ripetuta e in  
ordine casuale  
È possibile impostare i livelli di limitazione in  
base all’area e alle relative classificazioni dei  
film.  
MPEG-4  
1 Quando non è selezionata una  
sorgente, toccare “Source List” e  
1 Durante la riproduzione, toccare “Play  
Menu”, quindi più volte la casella  
“Repeat” o “Shuffle”, finché non viene  
visualizzata l’opzione desiderata.  
quindi  
.
2 Toccare “Visual”.  
Viene visualizzato il menu delle impostazioni  
video.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
3 Toccare v/V per scorrere il menu,  
quindi toccare “DVD Parental Area”.  
Se la funzione di protezione è già stata  
attivata, viene visualizzata la schermata per  
l’immissione della password.  
Chapter  
Repeat  
OFF  
Shuffle  
ON  
Adjust  
Dolby D Level  
0
Per modificare l’impostazione, immettere la  
password.  
DVD  
Control  
Play Menu  
SHUF  
Vengono visualizzate le opzioni disponibili.  
4 Per applicare le relative classificazioni  
dei film, toccare l’area desiderata.  
Se viene selezionato “Other”, immettere il  
codice di zona tramite i tasti numerici  
selezionandolo nella sezione “Elenco dei  
Viene avviata la riproduzione ripetuta o in  
ordine casuale.  
Per chiudere il menu di riproduzione, toccare  
“Play Menu”.  
Di seguito sono riportati le opzioni di ripetizione  
e l’ordine di attivazione di ogni disco/formato.  
5 Toccare “DVD Parental Rating”.  
Vengono visualizzate le opzioni disponibili.  
Minore è il numero, più rigido è il livello di  
limitazione.  
Disco/  
Opzioni  
formato  
“OFF”: per tornare al modo di  
riproduzione normale.  
“Chapter”: per ripetere il  
capitolo corrente.  
“Title”: per ripetere il titolo  
corrente.  
6 Toccare la classificazione desiderata.  
L’impostazione è completata.  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
“OFF”: per tornare al modo di  
1
*
riproduzione normale.  
“Track”: per ripetere il brano  
corrente.  
“OFF”: per tornare al modo di  
riproduzione normale.  
“Track”: per ripetere il brano  
corrente.  
“Album”: per ripetere l’album  
(cartella) corrente.  
“OFF”: per tornare al modo di  
riproduzione normale.  
“Image”: per ripetere  
l’immagine corrente.  
“Album”: per ripetere l’album  
corrente.  
26  
       
Disco/  
formato  
Opzioni  
Riproduzione con ricerca  
diretta  
“OFF”: per tornare al modo di  
riproduzione normale.  
“Movie”: per ripetere il file  
video corrente.  
“Album”: per ripetere l’album  
(cartella) corrente.  
MPEG-4  
MPEG-4  
È possibile individuare direttamente un punto  
desiderato specificando il numero del titolo, del  
capitolo e così via.  
Di seguito sono riportati le opzioni di  
riproduzione casuale e l’ordine di attivazione di  
ogni disco/formato.  
1 Durante la riproduzione, premere i  
tasti numerici sul telecomando per  
immettere il numero di una voce  
(brano, titolo e così via), quindi  
premere (ENTER).  
Disco/  
Opzioni  
formato  
“OFF”: per tornare al modo di  
riproduzione normale.  
“Title”: per riprodurre in  
ordine casuale i capitoli inclusi  
nel titolo corrente.  
La riproduzione viene avviata dal punto  
selezionato.  
2
*
Le voci di ricerca per un disco/formato sono le  
seguenti.  
DVD: titolo o capitolo*1  
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: brano  
JPEG: immagine  
“OFF”: per tornare al modo di  
riproduzione normale.  
“Disc”: per riprodurre in  
ordine casuale i brani inclusi nel  
disco corrente.  
1
*
Xvid/MPEG-4: filmato  
*1 Le voci di ricerca dipendono dall’impostazione.  
*2 Disponibile solo durante la riproduzione di VCD  
senza funzioni PBC.  
“OFF”: per tornare al modo di  
riproduzione normale.  
“Album”: per riprodurre in  
Impostazione della voce di ricerca  
(solo DVD)  
È possibile impostare la voce di ricerca (titolo o  
capitolo) per la riproduzione DVD.  
ordine casuale i brani/le  
immagini/i file video inclusi  
nell’album (cartella) corrente.  
1 Toccare “Source List”, quindi toccare  
.
MPEG-4  
2 Toccare “Visual”.  
Viene visualizzato il menu delle impostazioni  
video.  
*1 Disponibile solo durante la riproduzione di VCD  
versione 1.0/1.1 o 2.0 senza funzioni PBC.  
*2 Esclusi DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW nel modo VR.  
3 Toccare v/V per scorrere il menu,  
quindi toccare “DVD Direct Search”  
per impostare su “Chapter” o “Title”.  
L’impostazione è completata.  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
27  
       
Per arrestare la riproduzione  
Tenere premuto (SOURCE/OFF) per 1 secondo.  
Funzionamento dei dispositivi USB  
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del  
dispositivo USB in uso, visitare il sito Web  
relativo all’assistenza.  
Per scollegare il dispositivo USB  
Arrestare la riproduzione, quindi scollegarlo.  
Non scollegarlo durante la riproduzione in  
quando i dati contenuti nel dispositivo USB  
potrebbero danneggiarsi.  
Sito di assistenza clienti  
http://support.sony-europe.com/  
Note sull’uso  
Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o peso  
tali che a causa delle vibrazioni potrebbero cadere o  
provocare una perdita di connessione.  
Non lasciare un dispositivo USB in un’auto  
parcheggiata in quanto potrebbero derivarne  
problemi di funzionamento.  
• È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo  
MSC (Mass Storage Class) e MTP (Media  
Transfer Protocol) compatibili con lo standard  
USB.  
Il presente apparecchio non è in grado di  
riconoscere i dispositivi USB attraverso un hub USB.  
Accertarsi di utilizzare il cavo USB in dotazione con  
il dispositivo, se è necessario un cavo per effettuare  
il collegamento USB.  
• I codec compatibili sono MP3 (.mp3), WMA  
(.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid (.avi) e  
MPEG-4 (.mp4).  
• Si consiglia di eseguire il backup dei dati  
contenuti in un dispositivo USB.  
Note sulla riproduzione  
Note  
Se un dispositivo USB contiene più tipi di file, è  
possibile riprodurre solo il tipo di file selezionato  
(audio/video/immagine). Per ulteriori informazioni  
sulle modalità di selezione del tipo di file, fare  
Le indicazioni visualizzate variano a seconda del  
dispositivo USB utilizzato, del formato di  
registrazione e delle impostazioni. Per ulteriori  
informazioni, visitare il sito Web relativo  
all’assistenza.  
Collegare il dispositivo USB dopo avere acceso il  
motore.  
A seconda del dispositivo USB, è possibile che si  
verifichino problemi di funzionamento o danni se il  
collegamento viene effettuato prima di accendere il  
motore.  
Per l’avvio della riproduzione di file di grandi  
dimensioni potrebbe essere necessario attendere  
alcuni istanti.  
Di seguito è riportato il numero massimo di dati  
visualizzabili:  
– cartelle (album): 256  
Riproduzione da un dispositivo  
USB  
– file (brani): 2.000  
A seconda della quantità di dati registrati, è possibile  
che l’avvio della riproduzione richieda del tempo.  
Non è possibile riprodurre file DRM (Digital Rights  
Management).  
Durante la riproduzione o la ricerca rapida  
all’indietro/in avanti di un file MP3/WMA/AAC VBR  
(velocità di trasmissione variabile), è possibile che il  
tempo di riproduzione trascorso non venga  
visualizzato con precisione.  
1 Rimuovere il cappuccio dal connettore  
USB, quindi collegarvi il dispositivo  
USB.  
La riproduzione viene avviata  
automaticamente.  
Se è già collegato un dispositivo USB, per  
avviare la riproduzione toccare “Source List”  
e quindi “iPod/USB”.  
Non è supportata la riproduzione di file con  
compressione senza perdita di dati.  
Per ulteriori informazioni sulla posizione del  
connettore USB, consultare la guida  
“Installazione/Collegamenti” in dotazione.  
Informazioni sui comandi e sulle  
indicazioni di riproduzione  
È possibile controllare la riproduzione USB allo  
stesso modo in cui viene controllata la  
riproduzione dei dischi. Per ulteriori  
Per ulteriori informazioni sulle indicazioni di  
28  
     
Riproduzione ripetuta e in  
ordine casuale  
Ascolto personalizzato della  
musica — SensMe™  
1 Durante la riproduzione, toccare “Play  
Menu”, quindi più volte la casella  
“Repeat” o “Shuffle”, finché non viene  
visualizzata l’opzione desiderata.  
Viene avviata la riproduzione ripetuta o in  
ordine casuale.  
Le particolari funzioni Sony “SensMe™  
channels” e “SensMe™ mood” consentono di  
raggruppare automaticamente i brani in base al  
canale o allo stato d’animo e di riprodurre i file  
audio in modo intuitivo.  
Di seguito sono indicate le opzioni di ripetizione:  
Prima di utilizzare la funzione  
SensMe™  
“OFF”: per tornare al modo di riproduzione  
normale.  
Per utilizzare la funzione SensMe™  
sull’apparecchio, attenersi alla procedura di base  
indicata di seguito.  
“Track”/“Image”/“Movie”*1: per ripetere il  
brano/l’immagine/il file video corrente.  
“Album”: per ripetere l’album (cartella)  
corrente.  
1Installazione di “SensMe™ Setup” e  
“Content Transfer” sul computer  
Innanzitutto installare “SensMe™ Setup” e  
“Content Transfer” dal CD-ROM in  
dotazione.  
“Drive”*2: per ripetere l’unità corrente.  
Di seguito sono indicate le opzioni di  
riproduzione casuale:  
“OFF”: per tornare al modo di riproduzione  
normale.  
“Album”: per riprodurre in ordine casuale i  
brani/le immagini/i file video inclusi nell’album  
(cartella) corrente.  
SensMe  
Setup  
Content  
Transfer  
*1 Le opzioni dipendono dal tipo di file.  
*2 Se sul dispositivo USB in uso sono state create  
due o più unità.  
2Registrazione di un dispositivo USB  
utilizzando “SensMe™ Setup”  
Collegare un dispositivo USB al computer,  
quindi effettuare la registrazione tramite  
“SensMe™ Setup” per attivare la funzione  
SensMe™ sull’apparecchio.  
Per chiudere il menu di riproduzione, toccare  
“Play Menu”.  
SensMe  
Setup  
Suggerimento  
È possibile effettuare la registrazione sia durante la  
procedura di installazione che in seguito  
all’installazione.  
continua alla pagina successiva t  
29  
           
3Trasferimento di brani sul dispositivo  
USB utilizzando “Content Transfer”  
Per raggruppare i brani in base al canale o allo  
stato d’animo, i modelli audio dei brani  
devono essere analizzati tramite 12 TONE  
ANALYSIS, che viene caricato per mezzo di  
“Content Transfer”.  
Registrazione di un dispositivo  
USB utilizzando “SensMe™ Setup”  
Per attivare la funzione SensMe™  
sull’apparecchio è necessario effettuare la  
registrazione del dispositivo USB.  
Con il dispositivo USB collegato al computer,  
trascinare i brani da Esplora risorse di  
Windows o da iTunes e simili e rilasciarli in  
“Content Transfer”.  
Sia l’analisi che il trasferimento dei brani  
vengono eseguiti da “Content Transfer”.  
Se la registrazione non viene effettuata assieme  
alla procedura di installazione, attenersi alle  
istruzioni riportate di seguito.  
1 Avviare “SensMe™ Setup” sul  
computer.  
2 Collegare un dispositivo USB al  
computer.  
Content  
Transfer  
3 Completare la registrazione  
attenendosi alle istruzioni a schermo.  
Suggerimento  
Se viene collegato un dispositivo USB registrato  
contenente brani analizzati, sarà possibile annullare di  
nuovo la registrazione del dispositivo.  
4Collegamento del dispositivo USB e  
uso della funzione SensMe™  
sull’apparecchio  
Collegare il dispositivo USB. È quindi  
possibile utilizzare “SensMe™ channels” o  
“SensMe™ mood” sul presente apparecchio.  
Trasferimento di brani sul  
dispositivo USB utilizzando  
“Content Transfer”  
Per attivare la funzione SensMe™  
sull’apparecchio i brani devono essere analizzati  
e trasferiti sul dispositivo USB registrato tramite  
“Content Transfer”.  
SensMe™  
1 Collegare il dispositivo USB registrato  
al computer.  
Se si utilizza un “WALKMAN”, effettuare il  
collegamento con il modo MTP.  
Se si utilizzano dispositivi USB diversi dai  
WALKMAN”, effettuare il collegamento  
con il modo MSC.  
“Content Transfer” si avvia automaticamente.  
Se viene visualizzato un messaggio, per  
procedere attenersi alle istruzioni a schermo.  
Installazione di “SensMe™ Setup”  
e “Content Transfer” sul computer  
Per attivare la funzione SensMe™  
sull’apparecchio utilizzare il software in  
dotazione (“SensMe™ Setup” e “Content  
Transfer”).  
Installare il software sul computer dal CD-ROM  
in dotazione.  
2 Trascinare i brani da Esplora risorse di  
Windows o iTunes e simili e rilasciarli  
in “Content Transfer”.  
Vengono avviati l’analisi e il trasferimento  
dei brani.  
1 Inserire il CD-ROM in dotazione  
nell’unità del computer.  
La procedura guidata di installazione viene  
eseguita automaticamente.  
Per ulteriori informazioni sul funzionamento,  
consultare la Guida in linea di “Content  
Transfer”.  
2 Attenersi alle istruzioni a schermo per  
completare l’installazione.  
Nota  
A seconda dell’ambiente operativo del computer in  
uso, l’analisi dei brani tramite 12 TONE ANALYSIS  
potrebbe richiedere alcuni minuti.  
Suggerimento  
Oltre ai file audio, “Content Transfer” consente di  
trasferire file di immagini o video. Per ulteriori  
informazioni, consultare la Guida in linea di “Content  
Transfer”.  
30  
     
Elenco di canali  
Riproduzione di brani in canali  
— SensMe™ channels  
x Consigliato, Shuffle All  
“Morning” (5:00 – 9:59)  
Tramite “SensMe™ channels” i brani vengono  
raggruppati automaticamente in canali a seconda  
della tipologia. È possibile selezionare e  
riprodurre un canale in base al proprio stato  
d’animo, all’attività da svolgere e così via.  
“Daytime” (10:00 – 15:59)  
“Evening” (16:00 – 18:59)  
“Night” (19:00 – 23:59)  
“Midnight” (24:00 – 4:59)  
Brani consigliati per ciascun momento della  
giornata.  
Impostare l’orologio (pagina 65) affinché il  
canale venga visualizzato correttamente.  
1 Collegare un dispositivo USB  
impostato per la funzione SensMe™.  
2 Toccare “Source List” e quindi  
“SensMe™”.  
“Shuffle All”: per riprodurre in ordine casuale  
tutti i brani analizzati.  
3 Toccare “channels”.  
Viene visualizzato l’elenco dei canali.  
x Canali base  
Consente di riprodurre i brani in base al tipo di  
musica.  
Shuffle All  
Energetic  
“Energetic”: brani ritmati.  
“Relax”: brani rilassanti.  
“Mellow”: brani malinconici.  
Relax  
ZAP  
“Upbeat”: brani allegri per migliorare lo stato  
d’animo.  
4 Toccare v/V per scorrere l’elenco dei  
canali.  
“Emotional”: ballate.  
“Lounge”: brani lounge.  
“Dance”: rap, R&B.  
La riproduzione del primo brano nel canale  
corrente viene avviata dalla sezione più  
melodica o ritmata del brano*.  
* Potrebbero non venire rilevate correttamente.  
“Extreme”: rock intenso.  
5 Toccare il canale desiderato.  
Viene avviata la riproduzione dei brani  
contenuti nel canale selezionato.  
x Canali per auto  
Consente di riprodurre brani adatti all’ascolto  
durante la guida.  
Note  
A seconda del brano, è possibile che non venga  
rilevato correttamente o che venga inserito in un  
canale non adatto al proprio stato d’animo.  
Se nel dispositivo USB collegato sono presenti molti  
brani, la lettura dei dati per l’avvio di “SensMe™  
channels” potrebbe richiedere alcuni istanti.  
“Freeway”: brani veloci, ritmati.  
“Chillout Drive”: brani melodici.  
“Weekend Trip”: brani allegri, brillanti.  
Suggerimento  
I brani vengono riprodotti in ordine casuale. Lordine  
varia per ciascuna selezione di canali.  
“Midnight Cruise”: brani jazz o al pianoforte,  
ascolto impegnativo.  
“Party Ride”: brani ritmati e allegri.  
“Morning Commute”: brani leggeri.  
“Goin’ Home”: brani rilassanti.  
continua alla pagina successiva t  
31  
 
Controlli e indicazioni di  
riproduzione di “SensMe™  
channels”  
Riproduzione dei brani nei grafici  
degli stati d’animo  
— SensMe™ mood  
A
B
C
D
E
Con “SensMe™ mood” i brani vengono  
distribuiti come punti in un grafico degli stati  
d’animo a due assi, in base alle caratteristiche dei  
singoli brani.  
Toccando un punto del grafico che corrisponde al  
proprio stato d’animo, attorno alla parte  
selezionata viene visualizzato un cerchio e i  
brani al suo interno vengono riprodotti.  
Energetic  
ZAP  
1 Collegare un dispositivo USB  
impostato per la funzione SensMe™.  
F
G
H
2 Toccare “Source List” e quindi  
“SensMe™”.  
A Per visualizzare i tasti di controllo: “Source  
List”, “ATT”, “TA”, “AF”, “Top”.  
B Per scorrere l’elenco e selezionare un altro  
canale.  
3 Toccare “mood”.  
Viene visualizzato il grafico degli stati  
d’animo a due assi.  
Cerchio  
C Indica il canale corrente.  
D Indica la copertina dell’album*1.  
E Indica il tempo di riproduzione trascorso, il  
nome del brano e il nome dell’artista.  
F Per mettere in pausa/riprendere la  
riproduzione dopo una pausa.  
Fast  
Mood  
Type  
Sad  
Happy  
G Per saltare un brano.  
Style  
Time  
H Per attivare il modo ZAPPIN. (pagina 36)  
Durante la riproduzione ZAPPIN di  
“SensMe™ channels” vengono riprodotte le  
sezioni più melodiche o ritmate*2 dei brani.  
ZAP  
Slow  
*1 Le dimensioni consigliate sono comprese tra  
240 × 240 e 960 × 960 pixel.  
Punti che rappresentano i brani  
*2 Potrebbero non venire rilevate correttamente.  
4 Toccare il punto desiderato sul  
grafico.  
Attorno al punto toccato viene visualizzato un  
cerchio, quindi viene avviata la riproduzione  
dei brani al suo interno.  
La riproduzione del primo brano viene  
avviata dalla relativa sezione più melodica o  
ritmata*.  
* Potrebbero non venire rilevate correttamente.  
Note  
Vengono inseriti solo i 200 brani trasferiti più di  
recente tramite “Content Transfer”.  
A seconda del brano, è possibile che non venga  
rilevato correttamente o che venga inserito in una  
posizione del grafico non adatta allo stato d’animo.  
Se nel dispositivo USB collegato sono presenti molti  
brani, la lettura dei dati per l’avvio di “SensMe™  
mood” potrebbe richiedere alcuni istanti.  
Suggerimenti  
Nel grafico degli stati d’animo, il brano  
correntemente riprodotto viene indicato da un punto  
verde.  
I brani vengono riprodotti dal centro del cerchio  
verso l’esterno.  
32  
 
Controlli e indicazioni di  
riproduzione di “SensMe™ mood”  
Funzionamento con iPod  
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità  
su iPod” a pagina 70 oppure visitare il sito Web  
di assistenza.  
A
B
C
D
E
Fast  
Mood  
Sito di assistenza clienti  
http://support.sony-europe.com/  
Type  
Style  
Time  
Sad  
Happy  
ZAP  
Nelle presenti Istruzioni per l’uso il termine  
“iPod” è utilizzato per riferirsi in generale alle  
funzioni iPod presenti su iPod e iPhone, salvo  
dove diversamente specificato dal testo o dalle  
illustrazioni.  
Slow  
F
G
H I  
A Per visualizzare i tasti di controllo: “Source  
List”, “ATT”, “TA”, “AF”, “Top”.  
Riproduzione di un iPod  
B Per spostare il cerchio e raggruppare i brani.  
C Per modificare le dimensioni del cerchio:  
piccolo, medio o grande.  
1 Ridurre il volume sul presente  
apparecchio.  
D Indica la copertina dell’album*1.  
E Indica il tempo di riproduzione trascorso, il  
nome del brano e il nome dell’artista.  
F Per modificare i parametri dell’asse  
orizzontale.  
2 Rimuovere il cappuccio dal connettore  
USB, quindi collegarvi l’iPod.  
Si consiglia di utilizzare il cavo di  
collegamento USB opzionale RC-202IPV.*1  
Per ulteriori informazioni, consultare la guida  
“Installazione/Collegamenti” in dotazione.  
G Per saltare un brano.  
H Per mettere in pausa/riprendere la  
riproduzione dopo una pausa.  
I Per attivare il modo ZAPPIN. (pagina 36)  
Durante la riproduzione ZAPPIN di  
“SensMe™ mood” vengono riprodotte le  
sezioni più melodiche o ritmate*2 dei brani.  
Sul display dell’iPod*2 viene visualizzata la  
seguente schermata, quindi viene avviata la  
riproduzione dall’ultima voce riprodotta.  
Se è già collegato un iPod, per avviare la  
riproduzione toccare “Source List”, quindi  
“iPod/USB”.  
*1 Le dimensioni consigliate sono comprese tra  
240 × 240 e 960 × 960 pixel.  
*2 Potrebbero non venire rilevate correttamente.  
Modifica dei parametri dell’asse  
orizzontale  
Nel grafico degli stati d’animo, è possibile  
modificare i parametri dell’asse orizzontale. I  
brani vengono riorganizzati nel grafico in base  
alle caratteristiche dei parametri.  
*1 Per riprodurre video da un iPod con video, è  
necessario utilizzare il cavo RC-202IPV.  
*2 Potrebbe non essere visualizzata se viene  
collegato un iPod touch o un iPhone, o se l’iPod  
è stato l’ultimo dispositivo riprodotto utilizzando  
la funzione di controllo passeggero.  
Azione  
richiesta  
Per modificare i parametri  
di  
3 Regolare il volume sul presente  
apparecchio.  
Toccare  
“Mood”  
“Sad” – “Happy”  
Toccare  
“Type”  
Acoustic” – “Electronic”  
“Soft” – “Hard”  
Informazioni su comandi e  
indicazioni di riproduzione  
È possibile controllare la riproduzione dell’iPod  
allo stesso modo in cui viene controllata la  
riproduzione dei dischi. Per ulteriori  
Toccare  
“Style”  
Toccare  
“Time”  
“Morning” – “Midnight”  
continua alla pagina successiva t  
33  
     
Per ulteriori informazioni sulle indicazioni di  
3 Toccare il modo di riproduzione  
desiderato.  
Per avviare la riproduzione, toccare la voce o  
le voci desiderate nell’elenco.  
Per scorrere l’elenco, toccare v/V.  
Per arrestare la riproduzione  
Tenere premuto (SOURCE/OFF) per 1 secondo.  
Per ignorare delle voci del modo di  
riproduzione selezionato  
Durante la riproduzione, toccare –/+ del modo di  
riproduzione selezionato.  
Per scollegare l’iPod  
Arrestare la riproduzione, quindi scollegarlo.  
Non scollegarlo durante la riproduzione per  
evitare di danneggiare i dati contenuti nell’iPod.  
Riproduzione ripetuta e in  
ordine casuale  
Informazioni sul modo di ripresa  
Se l’iPod in riproduzione viene collegato al  
connettore dock, il modo dell’apparecchio passa  
al modo di ripresa e la riproduzione viene avviata  
nel modo impostato mediante l’iPod.  
Nel modo di ripresa la riproduzione ripetuta/in  
ordine casuale non è disponibile.  
1 Durante la riproduzione, toccare “Play  
Menu”, quindi più volte la casella  
“Repeat” o “Shuffle”, finché non viene  
visualizzata l’opzione desiderata.  
Viene avviata la riproduzione ripetuta o in  
ordine casuale.  
Avvertenza per iPhone  
Se si collega un iPhone tramite USB, il volume del  
telefono viene controllato dall’iPhone stesso. Per  
evitare improvvisi aumenti di volume dopo una  
chiamata, non aumentare il volume sull’apparecchio  
durante una conversazione telefonica.  
Per chiudere il menu di riproduzione, toccare  
“Play Menu”.  
Di seguito sono indicate le opzioni di ripetizione:  
Nota  
Il presente apparecchio non è in grado di riconoscere  
un iPod attraverso un hub USB.  
Per la riproduzione audio  
“OFF”: per tornare al modo di riproduzione  
normale.  
“TRACK”: per ripetere il brano corrente.  
“ALBUM”/“MUSIC PODCAST”/“ARTIST”/  
“PLAYLIST”/“GENRE”*: per ripetere la voce  
corrente del modo di riproduzione selezionato.  
Suggerimenti  
Se la chiave di accensione viene portata in  
posizione ACC (accessorio) con l’apparecchio  
acceso, l’iPod verrà ricaricato.  
Se l’iPod viene scollegato durante la riproduzione,  
sul display dell’apparecchio viene visualizzato il  
messaggio “USB device is not connected.”  
(Dispositivo USB non collegato.).  
Per la riproduzione video  
“OFF”: per tornare al modo di riproduzione  
normale.  
“TRACK”: per ripetere il video corrente.  
“RENTAL/“TV SHOW”/“MUSIC VIDEO”/  
“VIDEO PLAYLIST”/“VIDEO  
PODCAST”*: per ripetere la voce corrente del  
modo di riproduzione selezionato.  
Impostazione del modo di  
riproduzione  
È possibile impostare uno dei seguenti modi di  
riproduzione.  
Per la riproduzione audio  
Di seguito sono indicate le opzioni di  
riproduzione casuale:  
“ALBUM”, “TRACK”, “GENRE”,  
“PLAYLIST”, “ARTIST”, “MUSIC  
PODCAST”*  
Per la riproduzione audio  
Per la riproduzione video  
“OFF”: per tornare al modo di riproduzione  
normale.  
“ALBUM”/“MUSIC PODCAST”/“ARTIST”/  
“PLAYLIST”/“GENRE”*: per riprodurre in  
ordine casuale i brani del modo di riproduzione  
selezionato.  
“MOVIE”, “RENTAL, “TV SHOW”,  
“MUSIC VIDEO”, “VIDEO PLAYLIST”,  
“VIDEO PODCAST”*  
* Potrebbe non essere visualizzato a seconda delle  
impostazioni dell’iPod.  
“Device”: per riprodurre in ordine casuale tutti  
i brani in un iPod.  
1 Durante la riproduzione, toccare  
“List”.  
* Varia a seconda del modo di riproduzione  
selezionato.  
34 2 Toccare “MUSIC” o “VIDEO”.  
       
Nota  
Le opzioni visualizzate potrebbero non essere adatte  
all’operazione effettiva.  
Funzioni utili  
Visualizzazione di un elenco di  
brani/immagini/file video  
— List  
Uso diretto dell’iPod  
— Controllo passeggero  
È possibile utilizzare direttamente un iPod  
collegato al presente apparecchio.  
Selezione di un brano/  
un’immagine/un file video  
1 Durante la riproduzione, toccare “Play  
Menu”, quindi la casella “Passenger  
Control” per impostare su “ON”.  
MPEG-4  
È possibile visualizzare un elenco di album/  
cartelle/brani/immagini/file video, quindi  
selezionare quello che si desidera riprodurre.  
Questa funzione è particolarmente utile qualora  
vengano utilizzati dischi registrati nel formato  
MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 o  
dispositivi USB contenenti più album/brani e  
così via.  
Disattivazione del controllo  
passeggero  
Toccare la casella “Passenger Control” per  
impostare su “OFF”.  
Il modo di riproduzione viene convertito nel  
modo di ripresa.  
Per chiudere il menu di riproduzione, toccare  
“Play Menu”.  
1 Durante la riproduzione, toccare  
“List”.  
Note  
Viene visualizzato l’elenco di categorie o file  
della voce in fase di riproduzione.  
Per visualizzare file video sull’apparecchio, è  
necessario attivare l’uscita video dell’iPod.  
Il volume può essere regolato solo mediante il  
presente apparecchio.  
Contents List  
Limpostazione di ripetizione viene disattivata se il  
modo del controllo passeggero viene annullato.  
File 01  
File 02  
1/5  
File 03  
File 04  
File 05  
File 06  
Barra di posizione delle pagine  
Per passare al livello superiore, toccare  
.
Per scorrere l’elenco, toccare v/V.  
Per passare da una pagina all’altra, toccare la  
barra di posizione delle pagine.  
2 Toccare la voce desiderata.  
Viene avviata la riproduzione.  
35  
           
2 Quando viene riprodotto un brano che  
si desidera ascoltare, toccare “ZAP”.  
Il brano selezionato viene riprodotto  
normalmente dall’inizio.  
Selezione di un tipo di file  
MPEG-4  
Per cercare un altro brano mediante il modo  
ZAPPIN, ripetere i punti 1 e 2.  
Se il disco/dispositivo USB contiene più tipi di  
file, è possibile riprodurre solo il tipo di file  
selezionato (audio/video/immagine). L’ordine di  
priorità di riproduzione dei tipi di file è  
inizialmente impostato su audio, video, infine  
immagine (per esempio, se il disco contiene file  
video e file di immagine, vengono riprodotti solo  
i file video). È possibile selezionare il tipo di file  
da visualizzare nell’elenco, quindi selezionare il  
file che si desidera riprodurre.  
Nel caso della riproduzione  
“SensMe™ channels” o “SensMe™  
mood”  
Se il modo ZAPPIN viene impostato durante la  
riproduzione “SensMe™ channels” o  
“SensMe™ mood”, vengono riprodotte le sezioni  
più melodiche o ritmate* dei brani. Per ulteriori  
informazioni sulla funzione SensMe™, fare  
1 Durante la riproduzione, toccare  
“List”.  
* Potrebbero non venire rilevate correttamente.  
2 Toccare  
e quindi “Audio”, “Image”,  
o “Video” per selezionare il tipo di file.  
Suggerimenti  
È possibile modificare il tempo di riproduzione  
(pagina 63), ma non è possibile selezionare la  
porzione di brano da riprodurre.  
È possibile disattivare il segnale acustico tra una  
porzione di brano e l’altra (pagina 63).  
3 Toccare il file desiderato.  
Viene avviata la riproduzione del file  
selezionato.  
Ricerca di un brano mediante  
l’ascolto di porzioni di brani  
— ZAPPIN™  
È possibile ricercare il brano desiderato mediante  
la riproduzione in sequenza di piccole porzioni  
dei brani contenuti in un disco o in un dispositivo  
USB.  
Questa funzione è utile, per esempio, per la  
ricerca di un brano nel modo di riproduzione in  
ordine casuale o riproduzione ripetuta in ordine  
casuale.  
1 Durante la riproduzione audio, toccare  
“ZAP”.  
La riproduzione viene avviata da una  
porzione del brano successivo.  
La porzione di brano viene riprodotta per il  
tempo impostato, quindi viene emesso un  
segnale acustico prima della porzione di  
brano successiva.  
“ZAP” toccato. Porzione di ciascun brano  
riprodotta nel modo ZAPPIN.  
36  
     
Azione  
richiesta  
Uso del comando a movimento  
Per  
È possibile effettuare le operazioni più frequenti  
tracciando le seguenti linee di comando nella  
schermata di ricezione/riproduzione.  
Ricezione radio:  
ricevere le stazioni  
memorizzate (all’indietro).  
Tracciare una  
linea verticale  
(dall’alto verso  
il basso)  
Riproduzione di DVD/VCD/  
Xvid/MPEG-4:  
Azione  
Per  
richiesta  
ricerca rapida all’indietro in un  
video.  
Ricezione radio:  
ricercare le stazioni in avanti.  
Riproduzione JPEG/audio:  
saltare all’indietro di un album  
(cartella).  
(Stessa funzione di Album”  
–.)  
(Stessa funzione di >.)  
Tracciare una  
linea  
Riproduzione di DVD/VCD:  
ricercare le stazioni  
all’indietro.  
orizzontale  
(da sinistra  
verso destra)  
(Stessa funzione di >.)  
Riproduzione JPEG/Xvid/  
MPEG-4/audio:  
Per visualizzare le istruzioni relative  
al comando a movimento  
saltare in avanti di un file/  
brano.  
Toccare  
quando viene visualizzato  
nell’angolo superiore destro del display.  
(Stessa funzione di >.)  
Ricezione radio:  
ricercare all’indietro avanti le  
stazioni.  
Tracciare una  
linea  
(Stessa funzione di ..)  
orizzontale  
(da destra verso  
sinistra)  
Riproduzione di DVD/VCD:  
saltare all’indietro di un  
capitolo/brano.  
(Stessa funzione di ..)  
Riproduzione JPEG/Xvid/  
MPEG-4/audio:  
saltare all’indietro di un file/  
brano.  
(Stessa funzione di ..)  
Ricezione radio:  
ricevere le stazioni  
memorizzate (in avanti).  
Tracciare una  
linea verticale  
(dal basso  
Riproduzione di DVD/VCD/  
Xvid/MPEG-4:  
ricerca rapida in avanti in un  
video.  
verso l’alto)  
Riproduzione JPEG/audio:  
saltare in avanti di un album  
(cartella).  
(Stessa funzione di “Album”  
+.)  
37  
   
3Funzione vivavoce/streaming audio  
È possibile effettuare/ricevere chiamate con la  
funzione vivavoce oppure ascoltare l’audio  
tramite il presente apparecchio.  
Funzione vivavoce e streaming audio  
— Bluetooth  
Prima di utilizzare la funzione  
Bluetooth  
Procedura base della funzione  
Bluetooth  
1Associazione  
Quando si stabilisce la connessione di  
dispositivi Bluetooth per la prima volta, è  
richiesta la registrazione reciproca. Questa  
operazione è denominata “associazione”. La  
registrazione (associazione) deve essere  
effettuata solo la prima volta, in quanto alla  
successiva connessione il presente  
apparecchio e gli altri dispositivi si  
riconoscono in modo automatico.  
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del  
dispositivo in uso, visitare il sito Web relativo  
all’assistenza.  
Sito di assistenza clienti  
http://support.sony-europe.com/  
Nota  
Se la registrazione dei dispositivi viene eliminata  
dal presente apparecchio, occorre effettuare di  
nuovo l’associazione.  
Indicazioni di stato Bluetooth  
2Connessione  
Al termine dell’associazione, stabilire la  
connessione tra l’apparecchio e il dispositivo  
Bluetooth. A seconda del dispositivo, la  
connessione viene effettuata automaticamente  
con la procedura di associazione.  
Indicatore del segnale Bluetooth: si illumina  
quando il segnale Bluetooth è attivo.  
ATT  
Calling...  
Name  
0123456789  
Calling...  
Indicazioni di stato Bluetooth  
38  
         
Spento: segnale Bluetooth  
disattivato.  
Illuminato: segnale Bluetooth attivo.  
Ricerca dall’apparecchio  
Innanzitutto verificare che l’altro dispositivo  
Bluetooth sia impostato in modo da consentire la  
ricerca (individuabile).  
Spento: nessun dispositivo connesso  
per lo streaming audio.  
Lampeggiante: connessione in  
corso.  
Illuminato: è connesso un  
dispositivo.  
1 Selezionare la sorgente Bluetooth.  
Per selezionare un telefono Bluetooth,  
premere (TOP), quindi toccare “BT Phone”  
nel menu principale.  
Per selezionare l’audio Bluetooth, toccare  
“Source List” e quindi “BT Audio”.  
Spento: nessun telefono cellulare  
connesso per l’uso della funzione  
vivavoce.  
Lampeggiante: connessione in  
corso.  
Illuminato: è connesso un telefono  
cellulare.  
2 Toccare “BT Menu”.  
Per l’audio Bluetooth toccare “Play Menu” e  
quindi “BT Menu”.  
Viene visualizzato il menu di impostazione  
Bluetooth.  
Indica la potenza del segnale del  
telefono cellulare connesso.  
Back  
BT Menu  
ATT  
Top  
Indica lo stato di batteria residua del  
telefono cellulare connesso.  
Signal  
OFF / ON  
Discoverable  
Device Name  
Search  
Hide / Show  
1/2  
Installazione del microfono  
Device List  
Per acquisire la voce durante le chiamate con la  
funzione vivavoce, è necessario installare il  
microfono (in dotazione).  
3 Toccare “Search”.  
Per ulteriori informazioni sulle modalità di  
collegamento del microfono, consultare la guida  
“Installazione/Collegamenti” in dotazione.  
Viene avviata la ricerca dei dispositivi  
Bluetooth individuabili.*1*2  
Al termine della ricerca, viene visualizzato  
l’elenco dei dispositivi rilevati.*3  
*1 Se il segnale Bluetooth del presente  
apparecchio è disattivato, all’avvio della ricerca  
verrà attivato automaticamente.  
Associazione  
*2 La durata della ricerca varia in base al numero  
di dispositivi che è possibile connettere.  
*3 Viene visualizzato il nome o l’indirizzo (se il  
nome non è disponibile) dei dispositivi rilevati.  
L’associazione è necessaria soltanto la prima  
volta che si effettua la connessione a un  
dispositivo Bluetooth (telefono cellulare e così  
via).*1  
4 Toccare il dispositivo da connettere.  
5 Selezionare il tipo di connessione.  
Toccare “Handsfree Connect” per utilizzare la  
funzione vivavoce.  
Per associare il presente apparecchio con un  
dispositivo Bluetooth, è necessario immettere lo  
stesso codice di accesso*2 sull’apparecchio e sul  
dispositivo Bluetooth. Il codice di accesso può  
essere costituito da un numero selezionato  
dall’utente o dal numero determinato dal  
Toccare “Audio Connect” per utilizzare lo  
streaming audio.  
L’associazione viene avviata e viene  
visualizzata la schermata di immissione del  
codice di accesso.  
dispositivo Bluetooth. Per ulteriori informazioni,  
consultare il manuale del dispositivo Bluetooth.  
*1 Se la registrazione dei dispositivi viene eliminata  
dal presente apparecchio, occorre effettuare di  
nuovo l’associazione.  
*2 Il codice di accesso può essere denominato  
“codice di protezione”, “codice PIN”, “numero PIN”  
o “password” e così via, a seconda del dispositivo  
Bluetooth.  
6 Toccare i tasti numerici per immettere  
il codice di accesso, quindi toccare  
“OK”.  
Effettuare l’operazione richiesta anche  
sull’altro dispositivo Bluetooth.  
L’associazione è completata e il presente  
apparecchio è connesso all’altro dispositivo  
Bluetooth.  
Suggerimento  
È possibile effettuare l’associazione per un massimo  
di 9 dispositivi.  
continua alla pagina successiva t  
39  
     
Note  
Se la connessione è stata stabilita  
Durante la connessione a un dispositivo Bluetooth, il  
presente apparecchio non può essere rilevato da un  
altro dispositivo. Per consentire il rilevamento,  
interrompere la connessione corrente.  
A seconda del dispositivo, potrebbe non essere  
possibile effettuare la ricerca dal presente  
apparecchio. In questo caso, ricercare l’apparecchio  
dall’altro dispositivo.  
Se la ricerca viene effettuata contemporaneamente  
dal presente apparecchio e da un altro dispositivo,  
l’apparecchio non sarà in grado di riconoscere l’altro  
dispositivo.  
correttamente, nella parte inferiore del  
display vengono visualizzati  
o
.
Ricerca dal dispositivo Bluetooth  
Di seguito è descritta la procedura di ricerca del  
presente apparecchio dall’altro dispositivo  
Bluetooth.  
1 Selezionare la sorgente Bluetooth.  
Per selezionare un telefono Bluetooth,  
premere (TOP), quindi toccare “BT Phone”  
nel menu principale.  
Per la ricerca e la connessione, potrebbe essere  
necessario attendere alcuni minuti.  
A seconda del dispositivo, prima dell’immissione del  
codice di accesso può essere visualizzata la  
schermata di conferma della connessione.  
Il limite di tempo per l’immissione del codice di  
accesso varia in base al dispositivo utilizzato.  
Il presente apparecchio non può essere connesso a  
un dispositivo che supporta solo HSP (Head Set  
Profile).  
Per selezionare l’audio Bluetooth, toccare  
“Source List” e quindi “BT Audio”.  
2 Toccare “BT Menu”.  
Per l’audio Bluetooth toccare “Play Menu” e  
quindi “BT Menu”.  
Viene visualizzato il menu di impostazione  
Bluetooth.  
3 Toccare “Signal”, quindi “Yes” per  
impostare “Signal” su “ON”.  
Il segnale Bluetooth del presente apparecchio  
viene attivato.  
Connessione  
Quando la chiave di accensione viene attivata  
con il segnale Bluetooth attivo, il presente  
apparecchio ricerca l’ultimo dispositivo  
Bluetooth connesso e, se possibile, la  
4 Toccare “Discoverable” per impostare  
su “Show”.  
L’apparecchio è pronto per essere rilevato  
dall’altro dispositivo Bluetooth.  
connessione viene stabilita automaticamente.  
Nel presente capitolo vengono descritte le  
modalità di connessione manuale a dispositivi  
Bluetooth registrati.  
5 Avviare la ricerca del presente  
apparecchio dall’altro dispositivo  
Bluetooth.  
Prima di iniziare, accertarsi che il segnale  
Bluetooth sia attivato sia sul presente  
apparecchio (pagina 49) che sull’altro dispositivo  
Bluetooth.  
Al termine della ricerca, l’apparecchio viene  
visualizzato come “Sony Automotive”*  
nell’elenco dell’altro dispositivo Bluetooth.  
* Il nome può essere modificato nelle impostazioni  
Bluetooth (pagina 49).  
1 Selezionare la sorgente Bluetooth.  
Per selezionare un telefono Bluetooth,  
premere (TOP), quindi toccare “BT Phone”  
nel menu principale.  
DR-BT30Q  
Sony  
Per selezionare l’audio Bluetooth, toccare  
“Source List” e quindi “BT Audio”.  
Automotive  
XXXXXXX  
2 Toccare “BT Menu”.  
Per l’audio Bluetooth toccare “Play Menu” e  
quindi “BT Menu”.  
Una volta effettuata l’operazione richiesta  
sull’altro dispositivo Bluetooth, sul presente  
apparecchio viene visualizzata la schermata  
di immissione del codice di accesso.  
Viene visualizzato il menu di impostazione  
Bluetooth.  
3 Toccare “Device List”.  
Viene visualizzato l’elenco dei dispositivi  
Bluetooth registrati.  
6 Toccare i tasti numerici per immettere  
il codice di accesso, quindi toccare  
“OK”.  
Per scorrere l’elenco, toccare v/V.  
L’associazione è completata e il presente  
apparecchio è connesso all’altro dispositivo  
Bluetooth.  
Se la connessione è stata stabilita  
correttamente, nella parte inferiore del  
4 Toccare il dispositivo da connettere.  
5 Selezionare il tipo di connessione.  
Toccare “Handsfree Connect” per utilizzare la  
funzione vivavoce.  
Toccare Audio Connect” per utilizzare lo  
streaming audio.  
display vengono visualizzati  
o
.
40  
     
La connessione è completata.  
Se la connessione è stata stabilita  
correttamente, nella parte inferiore del  
Funzione vivavoce  
Una volta che l’apparecchio è connesso al  
telefono cellulare, è possibile effettuare/ricevere  
chiamate con la funzione vivavoce utilizzando il  
presente apparecchio.  
display vengono visualizzati  
o
.
Nell’elenco dei dispositivi, il dispositivo  
correntemente connesso viene indicato  
dall’icona all’inizio del relativo nome.  
Per stabilire la connessione dall’altro  
dispositivo Bluetooth  
Come effettuare le chiamate  
Utilizzare l’altro dispositivo Bluetooth per  
stabilire una connessione al presente  
apparecchio.  
Componendo un numero telefonico  
1 Premere (TOP), quindi toccare “BT  
Phone” nel menu principale.  
Viene visualizzata la schermata del telefono  
Bluetooth.  
Se la connessione è stata stabilita correttamente,  
nella parte inferiore del display vengono  
visualizzati  
o
.
Per terminare la connessione  
Back  
ATT  
BT Menu  
Top  
Preset Dial  
1 Attenersi alla procedura riportata in  
precedenza ai punti da 1 a 3.  
Voice Dial  
P1  
P4  
P2  
P5  
P3  
P6  
2 Toccare il dispositivo correntemente connesso,  
quindi “Handsfree Disconnect” o Audio  
Disconnect”.  
BT phone  
Call Menu  
PB Access  
Per annullare tutte le registrazioni  
1 Attenersi alla procedura riportata in  
2 Toccare “Call Menu”, quindi “Dial”.  
Viene visualizzata la schermata di immissione  
del numero.  
precedenza ai punti da 1 a 3.  
2 Toccare “Delete All” e quindi “Yes” per  
confermare.  
Back  
ATT  
Top  
Dial  
Per annullare una singola  
registrazione  
Please input phone number.  
1 Attenersi alla procedura riportata in  
precedenza ai punti da 1 a 3.  
2 Toccare il dispositivo da cancellare e quindi  
toccare “Delete this device from List”.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
3 Toccare “Yes” per confermare.  
Per stabilire una connessione  
all’ultimo dispositivo connesso  
dall’apparecchio (solo audio  
Bluetooth)  
Toccare “Source List”, “BT Audio”, quindi  
“Connect”.  
continua alla pagina successiva t  
Nota  
Se la connessione viene stabilita durante l’uso della  
funzione di streaming audio, è possibile che all’audio  
di riproduzione si sovrappongano dei disturbi.  
Suggerimento  
Se supporta il profilo A2DP (Advanced Audio  
Distribution Profile), è possibile connettere un telefono  
cellulare da utilizzare per lo streaming audio.  
41  
     
3 Toccare i tasti numerici per comporre  
il numero telefonico e quindi toccare  
.
1 Premere (TOP), quindi toccare “BT  
Phone” nel menu principale.  
Viene visualizzata la schermata del telefono  
Bluetooth.  
Per cancellare un numero immesso, toccare  
.
2 Toccare “Call Menu”, quindi “Recent  
La chiamata viene inviata e viene visualizzata  
la schermata di chiamata finché  
l’interlocutore non risponde.  
Call”.  
Viene visualizzato l’elenco cronologico delle  
chiamate.  
Per scorrere l’elenco, toccare v/V.  
ATT  
3 Toccare la voce desiderata nell’elenco.  
Viene visualizzata la schermata di conferma  
del contatto.  
Calling...  
Name  
0123456789  
4 Toccare “Call”.  
La chiamata viene inviata e viene visualizzata  
la schermata di chiamata finché  
l’interlocutore non risponde.  
Calling...  
Tramite i numeri preselezionati  
Tra i numeri preselezionati, è possibile  
memorizzare fino a 6 contatti. Per ulteriori  
informazioni sulle modalità di memorizzazione,  
Tramite la rubrica  
Per ulteriori informazioni sulle modalità di  
gestione dei dati della rubrica, fare riferimento a  
1 Premere (TOP), quindi toccare “BT  
Phone” nel menu principale.  
Viene visualizzata la schermata del telefono  
Bluetooth.  
1 Premere (TOP), quindi toccare “BT  
Phone” nel menu principale.  
Viene visualizzata la schermata del telefono  
Bluetooth.  
2 Toccare “Call Menu”, quindi  
2 Toccare il numero nell’elenco (da “P1”  
“Phonebook”.  
a “P6”).  
Viene visualizzata la rubrica.  
Viene visualizzata la schermata di conferma  
del contatto.  
3 Selezionare il contatto desiderato.  
1Nell’elenco delle iniziali, toccare l’iniziale  
del contatto.  
3 Toccare “Yes”.  
La chiamata viene inviata e viene visualizzata  
la schermata di chiamata finché  
l’interlocutore non risponde.  
2Nell’elenco dei nomi, toccare il nome del  
contatto.  
3Nell’elenco dei numeri, toccare il numero  
telefonico.  
Tramite la funzione di chiamata  
vocale  
Viene visualizzata la schermata di conferma  
del contatto.  
È possibile effettuare una chiamata utilizzando i  
tag vocali memorizzati sul telefono cellulare  
connesso.  
4 Toccare “Call”.  
La chiamata viene inviata e viene visualizzata  
la schermata di chiamata finché  
l’interlocutore non risponde.  
1 Premere (TOP), quindi toccare “BT  
Phone” nel menu principale.  
Viene visualizzata la schermata del telefono  
Bluetooth.  
Suggerimento  
È inoltre possibile consultare la rubrica del telefono  
cellulare connesso tramite il presente apparecchio ed  
effettuare una chiamata (pagina 45).  
2 Toccare “Voice Dial”.  
3 Pronunciare il tag vocale memorizzato  
sul telefono cellulare.  
Tramite l’elenco cronologico delle  
chiamate  
Poiché nell’apparecchio vengono memorizzate le  
ultime 20 chiamate, è possibile selezionarne una  
rapidamente dall’elenco.  
Viene riconosciuta la voce, quindi viene  
effettuata la chiamata.  
Viene visualizzata la schermata di chiamata  
finché l’interlocutore non risponde.  
Note  
Pronunciare il tag vocale nello stesso modo in cui è  
stato memorizzato nel telefono cellulare.  
42  
Se sul telefono cellulare connesso è attiva la  
funzione di chiamata vocale, è possibile che con il  
presente apparecchio non funzioni.  
È possibile impostare l’apparecchio affinché utilizzi  
la suoneria del telefono cellulare (pagina 49).  
Non utilizzare la funzione di chiamata vocale sul  
telefono cellulare mentre è connesso al presente  
apparecchio.  
Rumori, quali quello del motore acceso, potrebbero  
interferire con il riconoscimento vocale. Per  
migliorare il riconoscimento, utilizzare la funzione in  
condizioni minime di rumore.  
Operazioni possibili durante una  
chiamata  
Durante una chiamata viene visualizzato il  
seguente display.  
A seconda delle specifiche di riconoscimento del  
telefono cellulare, è possibile che la funzione di  
chiamata vocale non possa essere utilizzata. Per  
ulteriori informazioni, visitare il sito Web relativo  
all’assistenza.  
ATT  
BT Menu  
Top  
On the Line.  
Name  
0123456789  
Handsfree OFF  
Open Keypad  
Per regolare il volume della voce  
dell’interlocutore  
Premere (VOL) +/– durante una chiamata.  
Il livello di volume della voce dell’interlocutore  
viene memorizzato, indipendentemente dal  
livello di volume normale.  
10:59  
Per regolare il volume della voce  
dell’interlocutore  
Premere (VOL) +/– durante una chiamata.  
Il livello di volume della voce dell’interlocutore  
viene memorizzato, indipendentemente dal  
livello di volume normale.  
Ricezione di chiamate  
Se l’apparecchio è connesso al telefono cellulare,  
è possibile ricevere le chiamate in qualsiasi stato  
dell’apparecchio.  
Nella schermata riportata di seguito è mostrata  
una chiamata in entrata e la suoneria.  
Per inviare toni DTMF (Dual Tone  
Multiple Frequency)  
Toccare “Open Keypad”, quindi i tasti numerici  
necessari.  
ATT  
Incoming call...  
Name  
0123456789  
Per trasferire la chiamata corrente al  
telefono cellulare  
Toccare “Handsfree OFF”.  
Incoming call...  
Per trasferire di nuovo la chiamata alla funzione  
vivavoce, toccare “Handsfree ON”.  
Nota  
A seconda del telefono cellulare in uso, è possibile  
che la connessione venga interrotta durante il  
tentativo di trasferimento di chiamata.  
Per rispondere a una chiamata  
Toccare  
.
Per regolare il volume  
dell’interlocutore  
Per regolare il volume della suoneria  
Premere (VOL) +/– durante la ricezione di una  
chiamata.  
Il livello di volume della suoneria viene  
memorizzato, indipendentemente dal normale  
livello di volume.  
1 Toccare “BT Menu”.  
2 Toccare v/V per scorrere il menu e  
quindi toccare “MIC Gain”.  
3 Toccare –/+ per regolare il livello.  
Il livello può essere regolato in incrementi  
unitari da –2 a +2.  
Per rifiutare una chiamata  
Toccare  
.
4 Toccare più volte “Back” per tornare  
alla schermata precedente.  
Nota  
La suoneria e la voce dell’interlocutore vengono  
emessi soltanto dai diffusori anteriori.  
Per terminare una chiamata  
Suggerimenti  
È possibile impostare l’apparecchio per rispondere  
automaticamente alle chiamate (pagina 49).  
Toccare  
.
43  
       
Per ricevere i dati da un telefono  
cellulare  
È possibile inviare i dati della rubrica dal  
telefono cellulare connesso e riceverli sul  
presente apparecchio.  
Gestione della rubrica  
È possibile memorizzare fino a 300 contatti nella  
rubrica e un massimo di 5 numeri telefonici per  
ciascun contatto.  
1 Premere (TOP), quindi toccare “BT  
Phone” nel menu principale.  
Viene visualizzata la schermata del telefono  
Bluetooth.  
Note  
Prima di rottamare o rivendere l’auto su cui è  
installato l’apparecchio, premere il tasto di  
azzeramento per cancellare tutti i dati della rubrica  
dell’apparecchio per prevenire un possibile accesso  
non autorizzato. Tutti i dati della rubrica vengono  
cancellati anche scollegando il cavo di  
alimentazione.  
I dati della rubrica scaricati da un telefono cellulare  
non possono essere sovrascritti da altri dati.  
Tuttavia, alcuni dati (nome e così via) possono  
risultare duplicati.  
2 Toccare “Call Menu”, quindi “Receive  
Phonebook”.  
Lapparecchio è pronto per ricevere i dati  
della rubrica.  
3 Inviare i dati della rubrica utilizzando il  
telefono cellulare connesso.  
Al termine della ricezione, viene visualizzato  
il messaggio “Complete” e i dati della rubrica  
vengono memorizzati sul presente  
apparecchio.  
Se il presente apparecchio subisce dei danni, è  
possibile che i dati della rubrica vengano persi.  
Quando l’apparecchio viene smaltito, eliminare i dati  
della rubrica tramite inizializzazione (pagina 49).  
Per aggiungere un contatto  
immettendone nome e numero  
Memorizzazione dei dati della  
rubrica  
1 Premere (TOP), quindi toccare “BT  
Phone” nel menu principale.  
Viene visualizzata la schermata del telefono  
Bluetooth.  
Per scaricare i dati da un telefono  
cellulare  
Se il telefono cellulare connesso supporta il  
profilo PBAP (Phone Book Access Profile), è  
possibile scaricare i dati della rubrica e  
memorizzarli sul presente apparecchio.  
2 Toccare “Call Menu”, quindi  
“Phonebook”.  
Viene visualizzata la rubrica.  
1 Premere (TOP), quindi toccare “BT  
Phone” nel menu principale.  
Viene visualizzata la schermata del telefono  
Bluetooth.  
3 Toccare “Add Contact”.  
Viene visualizzata la schermata di  
registrazione del contatto.  
Back  
ATT  
Top  
2 Toccare “PB Access”.  
Viene visualizzato il menu di accesso alla  
rubrica.  
Add Contact  
Empty  
Empty  
3 Toccare “Access” per selezionare la  
memoria in cui si trovano i dati della  
rubrica.  
1/1  
Per scaricare i dati dalla memoria interna di  
un telefono cellulare, impostare su  
“Memory”.  
Add to Phonebook?  
Per scaricare i dati da una scheda SIM,  
impostare su “SIM”.  
4 Toccare “Empty” sulla prima riga.  
Viene visualizzata la schermata di immissione  
del nome.  
4 Toccare “Phonebook Download”.  
Una volta terminato di scaricare i dati, viene  
visualizzato il messaggio “Complete” e i dati  
della rubrica vengono memorizzati sul  
presente apparecchio.  
5 Toccare i tasti alfabetici per immettere  
il nome e quindi toccare “OK”.  
Per ulteriori informazioni sulle modalità  
d’uso della tastiera, fare riferimento a  
Viene nuovamente visualizzata la schermata  
di registrazione del contatto.  
44  
     
6 Toccare “Empty”.  
Consultazione della rubrica di un  
telefono cellulare  
Viene visualizzata la schermata di immissione  
del numero.  
7 Toccare i tasti numerici per comporre  
il numero telefonico e quindi toccare  
“OK”.  
Se il telefono cellulare connesso supporta il  
profilo PBAP (Phone Book Access Profile), è  
possibile consultare i dati della rubrica sul  
presente apparecchio.  
È inoltre possibile effettuare una chiamata a un  
contatto oppure aggiungere un contatto alla  
rubrica dell’apparecchio.  
Viene visualizzata la schermata di selezione  
del tipo di numero telefonico.  
8 Toccare il tipo di numero telefonico  
desiderato.  
Viene nuovamente visualizzata la schermata  
di registrazione del contatto.  
1 Premere (TOP), quindi toccare “BT  
Phone” nel menu principale.  
Viene visualizzata la schermata del telefono  
Bluetooth.  
Per immettere altri numeri telefonici, ripetere  
la procedura riportata ai punti da 6 a 8.  
9 Toccare “Add to Phonebook?”  
2 Toccare “PB Access”.  
Viene visualizzato il menu di accesso alla  
rubrica.  
Il contatto viene aggiunto alla rubrica.  
Per aggiungere un contatto  
dall’elenco cronologico delle  
chiamate  
3 Toccare “Access” per selezionare la  
memoria in cui si trovano i dati della  
rubrica.  
Per consultare i dati contenuti nella memoria  
interna di un telefono cellulare, impostare su  
“Memory”.  
Per consultare i dati sulla scheda SIM,  
impostare su “SIM”.  
1 Premere (TOP), quindi toccare “BT  
Phone” nel menu principale.  
Viene visualizzata la schermata del telefono  
Bluetooth.  
2 Toccare “Call Menu”, quindi “Recent  
4 Toccare “Phonebook Browsing”.  
Viene visualizzata la rubrica del telefono  
cellulare connesso.  
Call”.  
Viene visualizzato l’elenco cronologico delle  
chiamate.  
Per scorrere l’elenco, toccare v/V.  
5 Selezionare il contatto desiderato.  
3 Toccare la voce da aggiungere alla  
1Nell’elenco delle iniziali, toccare l’iniziale  
del contatto.  
rubrica.  
Viene visualizzata la schermata di conferma  
del contatto.  
2Nell’elenco dei nomi, toccare il nome del  
contatto.  
4 Toccare “Save to Phonebook”.  
Viene visualizzata la schermata di immissione  
del nome.  
3Nell’elenco dei numeri, toccare il numero  
telefonico.  
Viene visualizzata la schermata di conferma  
del contatto.  
5 Toccare i tasti alfabetici per immettere  
il nome e quindi toccare “OK”.  
Per ulteriori informazioni sulle modalità  
d’uso della tastiera, fare riferimento a  
Per chiamare il contatto  
Toccare il numero telefonico da chiamare, quindi  
toccare “Yes” per confermare.  
Il contatto viene aggiunto alla rubrica.  
Per aggiungere il contatto alla  
rubrica del presente apparecchio  
Toccare “Save to Phonebook”, e quindi toccare  
Yes” per confermare.  
45  
 
4 Toccare l’opzione di modifica  
desiderata.  
Eliminazione dei dati della rubrica  
Azione richiesta Per  
Per eliminare tutti i dati della rubrica  
dal presente apparecchio  
Toccare “Edit  
Name”  
modificare il nome del  
contatto. Immettere il  
nuovo nome, quindi  
toccare “OK”.  
1 Premere (TOP), quindi toccare “BT  
Phone” nel menu principale.  
Viene visualizzata la schermata del telefono  
Bluetooth.  
Toccare “Add  
Number”  
aggiungere un numero  
telefonico al contatto.  
Immettere il numero  
telefonico, quindi  
toccare “OK”.  
2 Toccare “Call Menu”, quindi  
“Phonebook”.  
Viene visualizzata la rubrica.  
3 Toccare “Delete All”.  
Toccare il  
numero  
telefonico  
nell’elenco  
eliminare il numero  
telefonico selezionato.  
Toccare “Delete  
Number”, quindi  
Yes”.  
Viene visualizzata la schermata di conferma.  
4 Toccare “Yes”.  
Tutti i dati della rubrica vengono eliminati.  
Per eliminare un singolo contatto  
dalla rubrica  
Tastiera per la modifica del nome  
1 Attenersi alla procedura riportata in  
precedenza ai punti 1 e 2.  
Back  
ATT  
Top  
Contact Name  
2 Selezionare il contatto da eliminare.  
Please Input Name  
NAME  
1Nell’elenco delle iniziali, toccare l’iniziale  
del contatto.  
Q
W
Z
E
R
T
V
Y
B
U
N
I
O
P
A
S
D
F
G
H
J
K
L
2Nell’elenco dei nomi, toccare il nome del  
contatto.  
X
C
M
abc  
123  
Space  
OK  
3 Toccare “Delete Contact”.  
Viene visualizzata la schermata di conferma.  
4 Toccare “Yes”.  
Azione richiesta  
Per  
Il contatto viene eliminato dalla rubrica.  
Toccare “ABC” o  
“abc”  
passare alle lettere  
maiuscole o minuscole.  
Modifica di un contatto  
Toccare il tasto  
alfabetico di  
interesse  
immettere il carattere.  
1 Premere (TOP), quindi toccare “BT  
Phone” nel menu principale.  
Viene visualizzata la schermata del telefono  
Bluetooth.  
Toccare “123”  
attivare la tastiera  
numerica.  
2 Toccare “Call Menu”, quindi  
“Phonebook”.  
Toccare il tasto  
numerico/del  
simbolo di  
immettere un numero/  
simbolo.  
Viene visualizzata la rubrica.  
3 Selezionare il contatto da modificare.  
interesse  
1Nell’elenco delle iniziali, toccare l’iniziale  
del contatto.  
Toccare “Space”  
Toccare  
immettere uno spazio.  
eliminare un carattere.  
2Nell’elenco dei nomi, toccare il nome del  
contatto.  
Toccare “OK”  
confermare la modifica  
del nome.  
46  
     
2 Toccare “Call Menu”, quindi  
“Phonebook”.  
Gestione dei dati delle  
chiamate  
Viene visualizzata la rubrica.  
3 Selezionare il contatto da memorizzare  
tra i numeri preselezionati.  
Elenco cronologico delle chiamate  
1Nell’elenco delle iniziali, toccare l’iniziale  
del contatto.  
È possibile eliminare le voci contenute  
nell’elenco cronologico delle chiamate.  
2Nell’elenco dei nomi, toccare il nome del  
contatto.  
Per eliminare tutte le voci dell’elenco  
cronologico delle chiamate  
3Nell’elenco dei numeri, toccare il numero  
telefonico.  
Viene visualizzata la schermata di conferma  
del contatto.  
1 Premere (TOP), quindi toccare “BT  
Phone” nel menu principale.  
Viene visualizzata la schermata del telefono  
Bluetooth.  
4 Toccare “Preset Memory” e quindi il  
numero di preselezione desiderato (da  
“P1” a “P6”).  
2 Toccare “Call Menu”, quindi “Recent  
Il contatto viene memorizzato in  
corrispondenza del numero di preselezione  
selezionato.  
Call”.  
Viene visualizzato l’elenco cronologico delle  
chiamate.  
3 Toccare “Delete All”.  
Per memorizzare dall’elenco  
cronologico delle chiamate  
Viene visualizzata la schermata di conferma.  
4 Toccare “Yes”.  
Tutte le voci dell’elenco cronologico delle  
chiamate vengono eliminate.  
1 Premere (TOP), quindi toccare “BT  
Phone” nel menu principale.  
Viene visualizzata la schermata del telefono  
Bluetooth.  
Per eliminare una singola voce  
dell’elenco cronologico delle  
chiamate  
2 Toccare “Call Menu”, quindi “Recent  
Call”.  
Viene visualizzato l’elenco cronologico delle  
chiamate.  
1 Attenersi alla procedura riportata in  
precedenza ai punti 1 e 2.  
Per scorrere l’elenco, toccare v/V.  
2 Nell’elenco, toccare la voce da  
3 Toccare la voce desiderata nell’elenco.  
Viene visualizzata la schermata di conferma  
del contatto.  
eliminare.  
Viene visualizzata la schermata di conferma  
del contatto.  
4 Toccare “Preset Memory” e quindi il  
numero di preselezione desiderato (da  
“P1” a “P6”).  
3 Toccare “Delete Number”.  
Viene visualizzata la schermata di conferma.  
Il contatto viene memorizzato in  
corrispondenza del numero di preselezione  
selezionato.  
4 Toccare “Yes”.  
La voce selezionata viene eliminata  
dall’elenco cronologico delle chiamate.  
Per modificare la registrazione dei  
numeri preselezionati  
Attenersi alla procedura indicata in precedenza e  
sovrascrivere un numero preselezionato  
registrato.  
Numeri preselezionati  
È possibile memorizzare i contatti della rubrica o  
l’elenco cronologico delle chiamate in  
corrispondenza dei numeri preselezionati.  
Per memorizzare dalla rubrica  
1 Premere (TOP), quindi toccare “BT  
Phone” nel menu principale.  
Viene visualizzata la schermata del telefono  
Bluetooth.  
47  
     
2 Ridurre il volume sul presente  
apparecchio.  
Blocco delle informazioni personali  
Per evitare l’accesso non autorizzato alle  
informazioni personali, è possibile bloccare i dati  
relativi alle chiamate impostando un codice a 4  
cifre.  
3 Toccare “Source List”, quindi “BT  
Audio”.  
Viene visualizzata la schermata dell’audio  
Bluetooth.  
Una volta impostato il blocco, per accedere alle  
voci del menu delle chiamate occorre immettere  
il codice.  
4 Avviare la riproduzione sull’altro  
dispositivo Bluetooth.  
5 Regolare il volume sul presente  
apparecchio.  
1 Premere (TOP), quindi toccare “BT  
Phone” nel menu principale.  
Viene visualizzata la schermata del telefono  
Bluetooth.  
Uso di un dispositivo Bluetooth  
tramite l’apparecchio  
2 Toccare “Call Menu”, quindi “PIM  
Security”.  
Se l’altro dispositivo supporta il profilo AVRCP  
(Audio Video Remote Control Profile), è  
possibile controllare la riproduzione tramite il  
presente apparecchio.  
Viene visualizzata la schermata di conferma.  
3 Toccare “Yes”.  
Viene visualizzata la schermata di  
impostazione del codice.  
È possibile eseguire le stesse operazioni  
utilizzate per la riproduzione dei dischi  
(pagina 21), con le seguenti eccezioni:  
4 Toccare i tasti numerici per immettere  
il codice e quindi toccare “OK”.  
5 Per confermare, immettere di nuovo il  
codice toccando i tasti numerici e  
quindi toccare “OK”.  
Azione  
Per  
richiesta  
Toccare “Play accedere al menu delle  
L’impostazione è completata.  
Menu” c “BT  
Menu”  
impostazioni Bluetooth  
Per cancellare un numero immesso, toccare  
“Clear”.  
Toccare –/+  
nella casella  
“Level”  
ridurre le differenze di  
livello di volume tra il  
presente apparecchio e  
l’altro dispositivo  
Bluetooth. Il livello può  
essere regolato in  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
Sblocco dei dati relativi alle chiamate  
1 Attenersi alla procedura riportata in  
precedenza ai punti 1 e 2.  
incrementi unitari da –8 a  
+18.  
Viene visualizzata la schermata di conferma.  
2 Toccare “Yes”.  
Toccare  
stabilire la connessione  
all’ultimo dispositivo  
connesso tramite  
Viene visualizzata la schermata di sblocco.  
“Connect”  
3 Toccare i tasti numerici per immettere il  
codice.  
Viene visualizzato il messaggio “Complete” e  
i dati delle chiamate vengono sbloccati.  
l’apparecchio.  
Note  
Le operazioni disponibili variano in base al  
dispositivo Bluetooth. Per effettuare le operazioni  
non disponibili, utilizzare il dispositivo Bluetooth.  
A seconda del dispositivo Bluetooth, potrebbe  
essere necessario toccare u due volte per  
avviare/mettere in pausa la riproduzione.  
Durante l’uso dello streaming audio, alcune  
indicazioni quali il nome del brano e così via  
potrebbero non venire visualizzate sul presente  
apparecchio.  
Streaming audio  
Ascolto di un dispositivo Bluetooth  
tramite l’apparecchio  
Se l’altro dispositivo supporta il profilo A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile), è  
possibile ascoltare l’audio in riproduzione  
tramite il presente apparecchio.  
1 Stabilire la connessione tra il presente  
apparecchio e il dispositivo Bluetooth  
48  
           
“Ringtone”*1*2  
Consente di utilizzare la suoneria del presente  
apparecchio o del telefono cellulare connesso:  
“Default”, “Cellular”.  
Impostazioni Bluetooth  
Le impostazioni Bluetooth possono essere  
configurate nel “BT Menu”.  
“EC/NC Mode” (modo di cancellazione  
dell’eco/cancellazione dei disturbi)  
Consente di ridurre l’eco e i disturbi durante  
una chiamata.  
Per l’uso normale impostare su “Mode 1”.  
Se la qualità audio non è soddisfacente,  
impostare su “Mode 2” o “OFF”.  
1 Selezionare la sorgente Bluetooth.  
Per selezionare un telefono Bluetooth,  
premere (TOP), quindi toccare “BT Phone”  
nel menu principale.  
Per selezionare l’audio Bluetooth, toccare  
“Source List” e quindi “BT Audio”.  
2 Toccare “BT Menu”.  
Per l’audio Bluetooth toccare “Play Menu” e  
quindi “BT Menu”.  
“MIC Gain” (pagina 43)  
Consente di regolare il volume del microfono  
per l’interlocutore: –2 ~ +2.  
Viene visualizzato il menu di impostazione  
Bluetooth.  
“Initialize”*1  
Consente di inizializzare tutte le impostazioni  
relative alle funzioni Bluetooth. Toccare “Yes”  
per confermare.  
3 Toccare la voce desiderata nell’elenco  
e configurare l’impostazione.  
Di seguito sono elencate le voci disponibili nel  
menu delle impostazioni Bluetooth:  
*1 Non può essere impostato durante le chiamate con  
la funzione vivavoce.  
“Signal”*1  
Consente di attivare il segnale Bluetooth:  
“ON”, “OFF”.  
*2 A seconda del telefono cellulare, è possibile che  
venga riprodotta la suoneria del presente  
apparecchio anche se la voce è impostata su  
“Cellular”.  
“Discoverable”*1 (pagina 40)  
Consente all’altro dispositivo Bluetooth di  
ricercare il presente apparecchio: “Show”,  
“Hide”.  
Nota  
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni di altri  
dispositivi Bluetooth, consultare i rispettivi manuali.  
“Device Name”*1  
Consente di modificare il nome del presente  
apparecchio visualizzato sul dispositivo  
connesso (impostazione predefinita: “Sony  
Automotive”).  
Per ulteriori informazioni sul funzionamento di  
“Search”*1 (pagina 39)  
Consente di ricercare i dispositivi Bluetooth che  
è possibile connettere.  
“Device List”*1 (pagina 40)  
Consente di visualizzare l’elenco dei dispositivi  
registrati, di connettere un dispositivo registrato  
e di eliminare tutte le registrazioni.  
“Auto Answer”*1  
Consente di rispondere automaticamente alle  
chiamate in entrata.  
– “Short”: per rispondere automaticamente  
dopo 3 secondi.  
– “Long”: per rispondere automaticamente  
dopo 10 secondi.  
– “OFF”: per non rispondere automaticamente.  
49  
                             
4 Toccare +/– per ciascuna frequenza  
per regolare i rispettivi livelli.  
Il livello può essere regolato in incrementi  
unitari da –8 a +8.  
Regolazione dell’audio  
Selezione della qualità audio  
— EQ7  
Per ripristinare la curva dell’equalizzatore  
predefinita, toccare “Reset”.  
5 Toccare “OK”.  
È possibile selezionare una curva  
Limpostazione è completata.  
dell’equalizzatore tra 7 tipi di musica (“Xplod”,  
Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”, “Gravity”,  
“Custom” o “OFF”).  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
Suggerimento  
È possibile regolare anche altri tipi di equalizzatore.  
1 Durante la ricezione/riproduzione,  
toccare “Source List”, quindi  
2 Toccare “Sound”.  
.
Viene visualizzato il menu delle impostazioni  
audio.  
Regolazione delle  
caratteristiche dell’audio  
3 Toccare “EQ7”.  
Vengono visualizzate le opzioni disponibili.  
È possibile regolare come desiderato il  
4 Toccare la curva dell’equalizzatore  
bilanciamento dell’audio tra i diffusori sinistro e  
destro (“Balance”) e tra i diffusori anteriore e  
posteriore (“Fader”). È inoltre possibile regolare  
il livello di volume del subwoofer, se collegato.  
desiderata.  
L’impostazione è completata.  
Per annullare la curva dell’equalizzatore,  
selezionare “OFF”.  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
1 Durante la ricezione/riproduzione,  
toccare “Source List”, quindi  
2 Toccare “Sound”.  
.
Viene visualizzato il menu delle impostazioni  
audio.  
Personalizzazione della curva  
dell’equalizzatore  
— EQ7 Tune  
3 Toccare “Balance/Fader”.  
Viene visualizzata la schermata di  
impostazione.  
Limpostazione “Custom” di EQ7 consente di  
personalizzare le impostazioni dell’equalizzatore.  
Back  
ATT  
Top  
possibile regolare il livello di 7 bande diverse:  
È
Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust  
62 Hz, 157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz  
e 16 kHz.  
1 Durante la ricezione/riproduzione,  
toccare “Source List”, quindi  
.
0
2 Toccare “Sound” e quindi toccare  
“EQ7”.  
Subwoofer  
Fader : 0  
Balance : 0  
3 Toccare “Custom”, quindi “Tune”.  
Viene visualizzata la schermata di  
sintonizzazione.  
4 Toccare B/V/v/b per regolare il  
bilanciamento/l’attenuazione.  
Il livello può essere regolato in incrementi  
unitari da –15 a +15 (Balance)/da –15 a +15  
(Fader).  
Back  
ATT  
Top  
EQ7 Tune : Custom  
5 Toccare +/– per regolare il livello di  
volume del subwoofer.  
Questa impostazione può essere regolata solo  
se è collegato un subwoofer e “Subwoofer” è  
impostato su “ON” (pagina 60).  
0
0
0
0
0
0
0
62 Hz  
157 Hz  
396 Hz  
1 kHz 2.5 kHz  
6.3 kHz 16 kHz  
Reset  
OK  
Il livello può essere regolato in incrementi  
unitari da –6 a +6.  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
50  
               
Per annullare la funzione Intelligent Time  
Alignment, selezionare “OFF”.  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
Ottimizzazione dell’audio per la  
posizione di ascolto  
— Intelligent Time Alignment  
Calibratura della posizione di  
ascolto  
L’apparecchio è in grado di modificare la  
localizzazione dell’audio ritardando l’uscita  
audio da ogni diffusore in modo da adattarsi alla  
posizione di ascolto, nonché di simulare un  
campo sonoro naturale che offre la sensazione di  
essere sempre al centro indipendentemente dalla  
posizione in cui si trova l’utente all’interno  
dell’auto.  
— Intelligent Time Alignment Tune  
È possibile calibrare con precisione la posizione  
di ascolto da ogni diffusore in modo che il ritardo  
dell’audio raggiunga l’utente in modo corretto.  
Prima di iniziare l’operazione, misurare la  
distanza tra la posizione di ascolto e ciascun  
diffusore.  
Di seguito sono riportate le opzioni disponibili  
per “Listening Position”.  
“Front L(1): anteriore  
1 Durante la ricezione/riproduzione,  
sinistro  
toccare “Source List”, quindi  
.
“Front R” (2): anteriore  
destro  
“Front” (3): anteriore  
centrale  
2 Toccare “Sound”, quindi “Listening  
Position”.  
1 3 2  
4
3 Toccare “Custom”, quindi “Custom  
Tune”.  
“All” (4): al centro dell’auto  
Viene visualizzata la schermata di  
impostazione.  
“Custom”: posizione  
calibrata in modo preciso  
Back  
ATT  
Top  
“OFF”: nessuna posizione  
impostata  
Position Tune  
È inoltre possibile impostare la posizione  
approssimativa del subwoofer in base alla  
posizione di ascolto se:  
100  
100  
100  
100  
100  
(cm)  
– il subwoofer è collegato e “Subwoofer” è  
impostato su “ON” (pagina 60).  
Reset  
OK  
– la posizione di ascolto è impostata su “Front  
L”, “Front R”, “Front” o “All”.  
4 Toccare +/– per ciascun diffusore per  
impostare la distanza tra la posizione  
di ascolto e i diffusori.  
1 Durante la ricezione/riproduzione,  
toccare “Source List”, quindi  
2 Toccare “Sound”.  
.
La distanza è regolabile in incrementi di 2 cm  
da 0 a 400 cm.  
Viene visualizzato il menu delle impostazioni  
audio.  
Per ripristinare l’impostazione predefinita,  
toccare “Reset”.  
3 Toccare “Listening Position”.  
Viene visualizzata la schermata di  
impostazione.  
5 Toccare “OK”.  
L’impostazione è completata.  
4 Impostare la posizione di ascolto.  
Toccare “Front L”, “Front R”, “Front”, “All”  
o “Custom”.  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
Nota  
Limpostazione viene applicata solo dopo avere  
toccato “OK”.  
5 Impostare la posizione del subwoofer.  
Se al punto 4 è stato selezionato “Front L”,  
“Front R”, “Front” o “All”, è possibile  
impostare la posizione del subwoofer.  
Toccare “Near”, “Normal” o “Far”.  
Limpostazione è completata.  
51  
         
Regolazione del volume del  
diffusore  
Configurazione dei diffusori e  
impostazione del volume  
È possibile regolare il livello di volume di  
ciascun diffusore collegato.  
I diffusori che è possibile regolare sono “Front  
R” (anteriore destro), “Front L” (anteriore  
sinistro), “Surround L” (posteriore sinistro),  
“Surround R” (posteriore destro) e  
“Subwoofer”*.  
Creazione di un diffusore centrale  
virtuale — CSO  
Per ottenere l’effetto di audio surround, è  
consigliabile utilizzare 5 diffusori (anteriore  
sinistro/anteriore destro, posteriore sinistro/  
posteriore destro, centrale) e 1 subwoofer. La  
funzione CSO (Center Speaker Organizer)  
consente di creare un diffusore centrale virtuale  
anche senza collegare un diffusore di questo tipo.  
* Regolabile soltanto se è collegato un subwoofer e  
“Subwoofer” è impostato su “ON” (pagina 60).  
1 Quando non è selezionata una  
sorgente, toccare “Source List” e  
quindi  
.
1 Durante la riproduzione di un disco/  
USB, toccare “Source List”, quindi  
2 Toccare “Sound”.  
.
2 Toccare “Sound”.  
Viene visualizzato il menu delle impostazioni  
audio.  
Viene visualizzato il menu delle impostazioni  
audio.  
3 Toccare v/V per scorrere il menu e  
quindi toccare “4.1ch Speaker Level”.  
Viene visualizzata la schermata di  
impostazione.  
3 Toccare “CSO”.  
Vengono visualizzate le opzioni disponibili.  
4 Toccare “CSO1”, “CSO2” o “CSO3”.  
L’impostazione è completata.  
Back  
ATT  
Top  
4.1ch Speaker Level  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
Front L  
Front R  
Surround L  
Subwoofer  
Surround R  
Nota  
La funzione “CSO” è operativa solo quando “Multi Ch  
Output” è impostato su “Multi” (pagina 62), in quanto  
agisce solo sulla riproduzione di sorgenti multicanale.  
0
Reset  
Uso dei diffusori posteriori come  
subwoofer — Rear Bass Enhancer  
4 Toccare il diffusore, quindi +/– per  
regolare il livello.  
Rear Bass Enhancer consente di ottimizzare i  
suoni bassi applicando il filtro passa basso  
(pagina 60) ai diffusori posteriori. Questa  
funzione consente di utilizzare i diffusori  
posteriori come due subwoofer, se non è  
collegato un subwoofer.  
Ripetere questo punto per regolare il volume  
di ciascun diffusore.  
Per ripristinare l’impostazione predefinita,  
toccare “Reset”.  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
1 Durante la ricezione/riproduzione,  
toccare “Source List”, quindi  
2 Toccare “Sound”.  
.
Viene visualizzato il menu delle impostazioni  
audio.  
3 Toccare v/V per scorrere il menu e  
quindi toccare “RBE”.  
Vengono visualizzate le opzioni disponibili.  
4 Toccare “RBE1”, “RBE2” o “RBE3”.  
L’impostazione è completata.  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
52  
             
Viene visualizzato il menu di impostazione  
dello schermo.  
Regolazione del monitor  
3 Toccare “Screen Select”.  
Regolazione dell’angolo del  
monitor  
Vengono visualizzate le opzioni disponibili.  
4 Selezionare il tema.  
Toccare “Screen Theme”, quindi il tipo di  
tema desiderato.  
Per una visualizzazione ottimale, è possibile  
regolare l’angolo del monitor.  
5 Selezionare il motivo.  
Toccare “Visualizer”, quindi il tipo di motivo  
desiderato.  
1 Toccare “Source List” e quindi  
2 Toccare “General”.  
Viene visualizzato il menu delle impostazioni  
generali.  
.
6 Selezionare la luminosità  
dell’immagine.  
Toccare “Day / Night mode”, quindi una delle  
opzioni seguenti.  
3 Toccare v/V per scorrere il menu e  
quindi toccare “Monitor Angle”.  
Viene visualizzata la schermata di  
impostazione.  
“Auto”: per impostare automaticamente la  
luminosità quando vengono accesi i fari.  
(Disponibile solo se il cavo di controllo  
dell’alimentazione è collegato.)  
“Always Day”: per mantenere la luminosità  
adatta all’uso diurno.  
4 Toccare  
/
per regolare  
l’angolo.  
La regolazione viene memorizzata.  
Langolo del monitor viene mantenuto anche  
dopo l’apertura o la chiusura del pannello  
anteriore.  
“Always Night”: per mantenere la  
luminosità adatta all’uso notturno.  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
Regolazione dell’immagine  
— Picture EQ  
Calibratura del pannello a  
sfioramento  
È possibile selezionare la qualità dell’immagine  
più adatta per la luminosità all’interno dell’auto.  
Di seguito sono indicate le opzioni disponibili.  
In caso di mancata corrispondenza tra il punto da  
toccare e la relativa voce, occorre effettuare la  
calibratura del pannello a sfioramento.  
“Dynamic”: immagine intensa con colori vivaci  
e nitidi.  
“Standard”: qualità di immagine standard.  
“Theater”: per aumentare la luminosità; adatto  
ai film scarsamente illuminati.  
“Sepia”: alle immagini viene applicato un tono  
seppia.  
1 Toccare “Source List” e quindi  
2 Toccare “General”.  
.
Viene visualizzato il menu delle impostazioni  
generali.  
3 Toccare v/V per scorrere il menu e  
quindi toccare “Touch Panel Adjust”.  
Viene visualizzata la schermata di  
impostazione.  
“Custom 1”, “Custom 2”: impostazioni  
regolabili dall’utente (pagina 54).  
1 Durante la riproduzione video/di  
immagini, toccare “Source List”,  
4 Toccare in sequenza i punti da  
calibrare.  
quindi  
.
La calibratura è completata.  
2 Toccare “Screen”.  
Per annullare la calibratura, toccare “Cancel”.  
Viene visualizzato il menu di impostazione  
dello schermo.  
Impostazione dello sfondo  
3 Toccare “Picture EQ”.  
Vengono visualizzate le opzioni disponibili.  
Come sfondo, è possibile selezionare un tema, un  
motivo e la luminosità dell’immagine, a seconda  
delle proprie preferenze.  
continua alla pagina successiva t  
1 Toccare “Source List” e quindi  
2 Toccare “Screen”.  
.
53  
                 
4 Toccare l’opzione desiderata.  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
Selezione del rapporto di  
formato  
Nota  
È possibile modificare il rapporto di formato  
dello schermo.  
Questa impostazione è disponibile soltanto se il freno  
a mano è azionato.  
Di seguito sono indicate le opzioni disponibili.  
Personalizzazione dell’immagine  
“Normal”: immagine con  
rapporto di formato 4:3  
(immagine normale).  
Le opzioni “Custom 1” e “Custom 2” di Picture  
EQ consentono di personalizzare l’impostazione  
della qualità delle immagini regolando i toni  
delle immagini.  
“Wide”: immagine con  
rapporto di formato 4:3 estesa  
ai bordi sinistro e destro dello  
schermo e tagliata nelle parti  
superiore e inferiore per  
1 Durante la riproduzione video/di  
immagini, toccare “Source List”,  
quindi  
.
adattarsi allo schermo.  
2 Toccare “Screen” e quindi “Picture  
EQ”.  
“Full”: immagine con rapporto  
di formato 16:9.  
3 Toccare “Custom 1” o “Custom 2”,  
quindi “Custom Tune”.  
Viene visualizzata la schermata di  
impostazione.  
“Zoom”: immagine con  
rapporto di formato 4:3 estesa  
ai lati sinistro e destro dello  
schermo.  
Back  
ATT  
Top  
Picture EQ : Custom Tune  
Warm  
Normal  
Cool  
1 Durante la riproduzione video/di  
immagini, toccare “Source List”,  
quindi  
.
2 Toccare “Screen”.  
Color Tone  
Brightness  
0
Color  
0
Viene visualizzato il menu di impostazione  
dello schermo.  
3 Toccare “Aspect”.  
4 Toccare “Warm”, “Normal” o “Cool”  
per selezionare “Color Tone”.  
Vengono visualizzate le opzioni disponibili.  
4 Toccare l’opzione desiderata.  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
5 Toccare +/– corrispondente a  
“Brightness” e “Color” per regolare i  
rispettivi livelli.  
Note  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
Questa impostazione è disponibile soltanto se il  
freno a mano è azionato.  
Non è possibile modificare il rapporto di formato  
dello schermo della videocamera posteriore.  
Nota  
Limmagine della videocamera posteriore non può  
essere regolata.  
54  
     
Per scorrere l’elenco delle opzioni (solo se  
necessario), toccare v/V.  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
Impostazioni  
Il menu delle impostazioni include le categorie  
seguenti.  
“General”: impostazioni generali (pagina 56)  
“Sound”: impostazioni audio (pagina 59)  
“Screen”: impostazioni dello schermo  
“Visual”: impostazioni di riproduzione DVD e  
di altri tipi di riproduzione (pagina 62)  
Operazioni di base delle  
impostazioni  
Per impostare le voci del menu, attenersi alla  
seguente procedura.  
Per esempio, per impostare il modo di  
dimostrazione:  
1 Quando non è selezionata una  
sorgente, toccare “Source List” e  
quindi  
Nel menu principale, toccare  
Viene visualizzato il menu di impostazione.  
.
.
Back  
ATT  
Top  
1/4  
Security Control  
Clock Adjust  
Auto OFF  
Locked  
No  
CT  
OFF / ON  
NTSC / PAL  
Output Color System  
General  
Sound  
Screen  
Visual  
2 Toccare “Screen”.  
Viene visualizzata la schermata di  
impostazione dello schermo.  
Back  
ATT  
Top  
1/1  
Screen Select  
Picture EQ  
Aspect  
Dynamic  
Full  
Clock  
OFF / ON  
OFF / ON  
Demo  
General  
Sound  
Screen  
Visual  
3 Toccare “Demo” per impostare su  
“ON” o “OFF”.  
Limpostazione è completata.  
55  
   
Impostazioni generali  
Toccare  
c “General” c voce di interesse c opzione di interesse. Per ulteriori informazioni sulla  
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate di seguito. “z” indica l’impostazione  
predefinita.  
Stato  
Voce  
Opzione  
Descrizione  
dell’apparecchio  
Qualsiasi stato  
Qualsiasi stato  
Security Control (pagina 65)  
Clock Adjust (pagina 65)  
No (z)  
Auto OFF  
Consente di disattivare la  
funzione di spegnimento  
automatico.  
Consente di spegnere  
automaticamente dopo  
l’intervallo di tempo  
desiderato se non è selezionata  
alcuna sorgente.  
Qualsiasi stato  
Qualsiasi stato  
30sec, 30min,  
60min  
Consente di selezionare  
l’intervallo di tempo  
desiderato.  
ON  
CT (ora) (pagina 19, 20)  
Consente di attivare la  
funzione CT.  
OFF (z)  
PAL (z)  
NTSC  
Consente di disattivare la  
funzione CT.  
Output Color System  
Consente di modificare il  
sistema di colore in base al  
monitor collegato.  
(Il sistema SECAM non è  
supportato.)  
Per impostare l’opzione  
PAL.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
Per impostare l’opzione  
NTSC.  
Auto (z)  
Dimmer  
Consente di modificare la  
luminosità del display.  
Per attenuare il display  
automaticamente  
all’accensione delle luci.  
(Disponibile solo se il cavo  
di controllo  
Qualsiasi stato  
dell’alimentazione è  
collegato.)  
ON  
Consente di attenuare la  
luminosità del display.  
(–5 ~ +5)  
z: 0  
Dimmer Level  
Consente di selezionare il  
livello.  
Consente di impostare il livello  
di luminosità se è attivato  
l’attenuatore di luminosità.  
Qualsiasi stato  
Qualsiasi stato  
Touch Panel Adjust  
56  
                       
Stato  
dell’apparecchio  
Voce  
Opzione  
Descrizione  
ON (z)  
Beep  
Consente di attivare il  
segnale acustico relativo  
alle operazioni.  
Qualsiasi stato  
OFF  
Consente di disattivare il  
segnale acustico relativo  
alle operazioni.  
English (z),  
Español,  
Русский  
Language  
Per selezionare la lingua  
delle indicazioni a  
schermo.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
ON (z)  
OFF  
Key Illumination  
Consente di attivare  
l’illuminazione dei tasti.  
Qualsiasi stato  
Consente di disattivare  
l’illuminazione dei tasti.  
Default (z)  
Rotary Commander  
Consente di modificare la  
direzione di funzionamento dei  
comandi del telecomando a  
rotazione.  
Per utilizzare  
l’impostazione predefinita  
del telecomando a  
rotazione.  
Qualsiasi stato  
Reverse  
Per utilizzare il  
telecomando a rotazione  
sul lato destro del piantone  
di guida.  
Video (z)  
AUX1 Input (pagina 66)  
Consente di impostare il tipo  
di dispositivo collegato ai  
terminali AUX1 IN per  
impostare lo sfondo in modo  
appropriato.  
Per visualizzare  
l’immagine proveniente dal  
dispositivo collegato.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
Audio  
Per visualizzare lo sfondo  
del presente apparecchio.  
OFF  
Per disattivare l’ingresso  
AUX.  
Video (z)  
AUX2 Input (pagina 66)  
Consente di impostare il tipo  
di dispositivo collegato ai  
terminali AUX2 IN per  
impostare lo sfondo in modo  
appropriato.  
Per visualizzare  
l’immagine proveniente dal  
dispositivo collegato.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
Audio  
OFF  
Per visualizzare lo sfondo  
del presente apparecchio.  
Per disattivare l’ingresso  
AUX.  
Through  
No Signal  
Consente di cambiare  
automaticamente la  
Per visualizzare la  
schermata di assenza di  
segnale.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
visualizzazione se non viene  
rilevato alcun segnale video.  
Blank (z)  
Per visualizzare la  
schermata di riproduzione  
audio senza notifica di  
assenza di segnale.  
continua alla pagina successiva t  
57  
               
Stato  
dell’apparecchio  
Voce  
Opzione  
Descrizione  
OFF  
Camera Input  
Per disattivare l’ingresso.  
Consente di attivare l’ingresso  
video della videocamera  
posteriore collegata.  
ON (z)  
Per visualizzare  
l’immagine della  
videocamera posteriore  
quando la spia della  
retromarcia si illumina  
(oppure quando la leva del  
cambio viene portata in  
posizione di retromarcia).  
Qualsiasi stato  
Rear View Camera Setting  
Qualsiasi stato  
Qualsiasi stato  
Monitor Angle (pagina 53)  
58  
   
Impostazioni audio  
Toccare  
c “Sound” c voce di interesse c opzione di interesse. Per ulteriori informazioni sulla  
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate di seguito. “z” indica l’impostazione  
predefinita.  
Stato  
dell’apparecchio  
Voce  
Opzione  
Descrizione  
OFF (z)  
EQ7 (pagina 50)  
Per annullare la curva  
dell’equalizzatore.  
Durante la  
ricezione/  
riproduzione  
Xplod, Vocal,  
Edge, Cruise,  
Space, Gravity,  
Custom  
Per selezionare la curva  
dell’equalizzatore e  
personalizzarla.  
Balance:  
(–15 ~ +15)  
Fader:  
(–15 ~ +15)  
z: 0  
Balance/Fader (pagina 50)  
Per regolare il livello.  
Durante la  
ricezione/  
riproduzione  
Subwoofer:  
(–6 ~ +6)  
z: 0  
Per regolare il livello di  
volume del subwoofer.  
(Disponibile solo se  
“Subwoofer” è impostato  
su “ON”.)  
OFF (z)  
Front L  
Front R  
Front  
Listening Position  
Consente di impostare la  
posizione di ascolto e la  
posizione del subwoofer.  
Per non impostare la  
posizione di ascolto.  
Per impostarla su anteriore  
sinistra.  
Per impostarla su anteriore  
destra.  
Per impostarla su anteriore  
centrale.  
Durante la  
ricezione/  
riproduzione  
All  
Per impostarla al centro  
dell’auto.  
Custom  
Per calibrare in modo  
preciso la posizione di  
ascolto (pagina 51).  
Subwoofer:  
Near,  
Normal (z),  
Far  
Per selezionare la posizione  
del subwoofer. (Disponibile  
solo se “Subwoofer” è  
impostato su “ON” e la  
posizione di ascolto su  
“Front L”, “Front R”,  
“Front” o All”.)  
continua alla pagina successiva t  
59  
           
Stato  
dell’apparecchio  
Voce  
Opzione  
Descrizione  
OFF (z),  
CSO1, CSO2,  
CSO3  
CSO (Center Speaker  
Organizer) (pagina 52)  
Consente di selezionare il  
modo del diffusore centrale  
virtuale.  
Per selezionare il modo.  
Durante la  
riproduzione da  
disco/USB  
ON (z)  
Subwoofer  
Per impostare lo stato su  
attivato.  
Consente di impostare lo stato  
di collegamento del  
subwoofer.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
OFF  
Per impostare lo stato su  
disattivato.  
OFF (z),  
RBE1, RBE2,  
RBE3  
RBE (Rear Bass Enhancer)  
Consente di utilizzare i  
diffusori posteriori come  
subwoofer.  
Per selezionare il modo.  
Durante la  
ricezione/  
riproduzione  
LPF: 50 Hz,  
60 Hz, 80 Hz,  
100 Hz (z),  
120 Hz  
Crossover Filter  
Per selezionare la  
frequenza di taglio.  
(Disponibile solo se  
“Subwoofer” è impostato  
su “ON”.)  
Consente di selezionare la  
frequenza di taglio dei  
diffusori anteriori/posteriori  
(HPF) e del subwoofer (LPF).  
HPF: OFF (z)  
Per non impostare il taglio  
delle frequenze.  
Durante la  
ricezione/  
riproduzione  
HPF: 50 Hz,  
60 Hz, 80 Hz,  
100 Hz, 120 Hz  
Per selezionare la  
frequenza di taglio.  
Subwoofer  
Phase:  
Normal (z),  
Reverse  
Per selezionare la fase del  
subwoofer. (Disponibile  
solo se “Subwoofer” è  
impostato su “ON”.)  
4.1ch Speaker Level  
Nessuna sorgente  
selezionata  
60  
               
Impostazioni dello schermo  
Toccare  
c “Screen” c voce di interesse c opzione di interesse. Per ulteriori informazioni sulla  
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate di seguito. “z” indica l’impostazione  
predefinita.  
Stato  
dell’apparecchio  
Voce  
Opzione  
Descrizione  
Screen Select (pagina 53)  
Qualsiasi stato  
Dynamic (z),  
Standard,  
Picture EQ* (pagina 53)  
Per selezionare la qualità  
delle immagini.  
Durante la  
riproduzione di  
video/immagini  
Theater, Sepia  
Custom 1,  
Custom 2  
Per personalizzare la  
qualità delle immagini.  
Full (z),  
Normal,  
Wide,  
Aspect* (pagina 54)  
Per selezionare il rapporto  
di formato dello schermo.  
Durante la  
riproduzione di  
video/immagini  
Zoom  
ON (z)  
Clock  
Per visualizzare l’orologio.  
Consente di visualizzare o  
meno l’orologio nell’angolo  
inferiore destro del display.  
Qualsiasi stato  
OFF  
Per non visualizzare  
l’orologio.  
ON (z)  
Demo  
Per attivare la  
dimostrazione.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
OFF  
Per disattivare la  
dimostrazione.  
* Questa impostazione è disponibile soltanto se il freno a mano è azionato.  
61  
             
Impostazioni di riproduzione DVD e di altri tipi di riproduzione  
Toccare  
c “Visual” c voce di interesse c opzione di interesse. Per ulteriori informazioni sulla  
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate di seguito. “z” indica l’impostazione  
predefinita.  
Stato  
dell’apparecchio  
Voce  
Opzione  
Descrizione  
DVD Menu Language  
Per modificare la lingua per  
il menu del disco.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
DVD Audio Language  
DVD Subtitle Language  
Per modificare la lingua  
dell’audio.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
Per modificare la lingua per  
i sottotitoli registrata sul  
disco.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
Standard (z)  
Audio DRC  
Per selezionare  
l’impostazione standard.  
Consente di rendere chiaro  
l’audio quando il volume è  
basso. Solo per i DVD*  
conformi ad Audio DRC  
(controllo della gamma  
dinamica).  
Wide  
Per ricreare l’atmosfera di  
un’esibizione dal vivo.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
* Esclusi i DVD-R/DVD-R DL/DVD-  
RW nel modo VR.  
Multi (z)  
Multi Ch Output  
Per l’uscita a 4.1 canali.  
Consente di impostare il  
metodo di uscita delle sorgenti  
multicanale.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
Stereo  
Per la conversione a 2  
canali.  
DVD Parental Control  
Per bloccare/sbloccare un  
disco.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
DVD Parental Rating  
Per impostare il livello di  
limitazione in base all’area  
selezionata.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
DVD Parental Area  
Per impostare lo standard  
di limitazione in base  
all’area.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
Original (z)  
DVD Playlist Play  
(solo per DVD-R/DVD-R DL/  
DVD-RW nel modo VR)  
Per riprodurre i titoli  
secondo la registrazione  
originale.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
Playlist  
Per riprodurre una playlist  
modificata.  
Chapter (z)  
DVD Direct Search  
Consente di impostare la voce  
di ricerca per la riproduzione  
di DVD con ricerca diretta.  
Per ricercare un capitolo.  
Per ricercare un titolo.  
Title  
Qualsiasi stato  
62  
                       
Stato  
dell’apparecchio  
Voce  
Opzione  
Descrizione  
16:9 (z)  
Monitor Type  
Per visualizzare  
Consente di selezionare il  
rapporto di formato adatto al  
monitor collegato.  
un’immagine ampia.  
Adatta per il collegamento  
di un monitor a schermo  
ampio o un monitor dotato  
della funzione di modo  
ampio.  
(Viene inoltre modificato il  
rapporto di formato del  
presente apparecchio.)  
A seconda del disco, è  
4:3 Letter Box  
Per visualizzare  
possibile che l’opzione “4:3  
Letter Box” venga selezionata  
automaticamente al posto di  
“4:3 Pan Scan” e viceversa.  
un’immagine ampia con  
bande nelle parti superiore  
e inferiore dello schermo.  
Adatta per il collegamento  
di un monitor con rapporto  
di formato dello schermo  
4:3.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
4:3 Pan Scan  
Per visualizzare  
un’immagine ampia su  
tutto lo schermo  
eliminando  
automaticamente le parti  
che non rientrano nelle  
dimensioni dello schermo.  
6sec, 15sec  
(z), 30sec  
ZAPPIN Time (pagina 36)  
Per selezionare la durata di  
riproduzione della funzione  
ZAPPIN.  
Durante la  
riproduzione  
audio  
ON (z)  
ZAPPIN Tone (pagina 36)  
Per attivare il segnale  
acustico tra una porzione di  
brano e l’altra.  
Durante la  
riproduzione  
audio  
OFF  
Per disattivare il segnale  
acustico.  
ON (z)  
Multi Disc Resume  
Per memorizzare le  
impostazioni di ripresa  
della riproduzione per un  
massimo di 5 dischi  
video*.  
* Solo DVD VIDEO/VCD/Xvid/  
MPEG-4.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
OFF  
Per non memorizzare le  
impostazioni di ripresa  
della riproduzione.  
La funzione di ripresa della  
riproduzione è disponibile  
solo per il disco  
correntemente inserito  
nell’apparecchio.  
continua alla pagina successiva t  
63  
             
Stato  
dell’apparecchio  
Voce  
Opzione  
Descrizione  
ON (z)  
USB Resume  
Per memorizzare le  
impostazioni di ripresa  
della riproduzione per i file  
Xvid/MPEG-4 nel  
Nessuna sorgente  
selezionata  
dispositivo USB.  
OFF  
Per non memorizzare le  
impostazioni di ripresa  
della riproduzione.  
5sec (z),  
20sec, 60sec,  
Fixed  
JPEG Slide Show  
Per selezionare l’intervallo  
temporale della  
visualizzazione in serie.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
ON (z)  
Video CD PBC (pagina 24)  
Per riprodurre un VCD con  
funzioni PBC.  
Nessuna sorgente  
selezionata  
OFF  
Per riprodurre un VCD  
senza funzioni PBC.  
Nota  
Se è attivata la protezione, la funzione di ripresa della riproduzione non è disponibile. In tal caso, la riproduzione  
viene avviata dall’inizio del disco quando quest’ultimo viene inserito.  
64  
     
Impostazione dell’orologio  
Impostazione del codice di  
sicurezza  
Lorologio mostra l’indicazione dell’ora in base  
al sistema delle 24 ore.  
Il presente apparecchio è dotato di una funzione  
di sicurezza che consente di ridurre i rischi di  
furto. Come codice di sicurezza, immettere un  
numero a 4 cifre.  
1 Toccare “Source List” e quindi  
.
Viene visualizzato il menu delle impostazioni  
generali. Diversamente, toccare “General”.  
Una volta attivata la funzione di sicurezza, è  
necessario immettere il codice di protezione per  
attivare l’apparecchio dopo la relativa  
reinstallazione in un’altra auto o dopo avere  
caricato la batteria.  
2 Toccare “Clock Adjust”.  
Viene visualizzata la schermata di  
impostazione.  
3 Impostare l’ora e i minuti.  
per esempio, per impostare su 8:30, toccare  
“0830”.  
Attivazione della funzione di  
sicurezza  
4 Toccare “OK”.  
L’impostazione è completata.  
1 Toccare “Source List” e quindi  
.
Per cancellare un numero immesso, toccare  
“Clear”.  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
Viene visualizzato il menu delle impostazioni  
generali. Diversamente, toccare “General”.  
2 Toccare “Security Control”.  
Viene visualizzata la schermata di  
impostazione del codice di sicurezza.  
3 Toccare i tasti numerici per immettere  
il codice di sicurezza e quindi toccare  
“OK”.  
4 Per confermare, immettere di nuovo il  
codice di sicurezza toccando i tasti  
numerici e quindi toccare “OK”.  
Limpostazione è completata.  
Per cancellare un numero immesso, toccare  
“Clear”.  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
Dopo avere reinstallato l’apparecchio in un’altra  
auto o avere caricato la batteria, attivando  
l’apparecchio viene visualizzata la richiesta di  
immettere 4 cifre. Toccare i tasti numerici per  
immettere il codice di sicurezza.  
Disattivazione della funzione di  
sicurezza  
1 Attenersi alla procedura riportata in  
precedenza ai punti 1 e 2.  
Viene visualizzata la schermata di sblocco  
della sicurezza.  
2 Toccare i tasti numerici per immettere il  
codice di sicurezza.  
Viene visualizzato il messaggio “Unlocked” e  
la funzione di sicurezza viene disattivata.  
65  
       
Impostazione del tipo di dispositivo  
Impostando il tipo (video o audio) di ciascun  
dispositivo collegato, è possibile impostare lo  
sfondo in modo appropriato.  
Uso di apparecchi opzionali  
Apparecchi audio/video  
ausiliari  
1 Quando non è selezionata una  
sorgente, toccare “Source List” e  
quindi  
.
Ai terminali AUX1 IN e AUX2 IN  
dell’apparecchio possono essere collegati fino a  
2 dispositivi opzionali, quali un lettore  
multimediale portatile, un dispositivo di gioco e  
così via.  
Viene visualizzato il menu delle impostazioni  
generali. Diversamente, toccare “General”.  
2 Toccare v/V per scorrere il menu e  
quindi toccare “AUX1 Input” o “AUX2  
Input”.  
Selezione di un dispositivo ausiliario  
3 Toccare “Audio” o “Video”.  
Limpostazione è completata.  
1 Toccare “Source List” e quindi “AUX”.  
Viene visualizzata la schermata di  
riproduzione AUX.  
Per disattivare l’ingresso AUX, selezionare  
“OFF”.  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
Source List  
ATT  
TA  
AF  
Top  
Videocamera posteriore  
Collegando la videocamera posteriore opzionale  
al terminale CAMERA IN, è possibile  
visualizzare l’immagine della videocamera.  
AUX1  
AUX2  
Level 0  
L’immagine della videocamera posteriore viene  
visualizzata quando la spia della retromarcia si  
illumina (oppure quando la leva del cambio viene  
portata in posizione di retromarcia).  
2 Toccare “AUX1” o “AUX2” per  
selezionare il dispositivo.  
Utilizzare il dispositivo portatile mediante i  
relativi comandi.  
Note  
Durante la guida in retromarcia, guardare  
attentamente intorno per sicurezza. Non affidarsi  
esclusivamente alla videocamera posteriore.  
Limmagine della videocamera posteriore non viene  
visualizzata sul monitor posteriore.  
Regolazione del livello del volume  
Regolare il volume di ogni dispositivo collegato  
prima della riproduzione.  
Il livello di volume è comune per “AUX1” e  
“AUX2”.  
Suggerimento  
Anche se è collegata una videocamera posteriore, è  
possibile specificare di non visualizzare la relativa  
immagine disattivando l’ingresso della videocamera  
1 Ridurre il volume sull’apparecchio.  
2 Toccare “Source List” e quindi “AUX”.  
Viene visualizzata la schermata di  
riproduzione AUX.  
3 Avviare la riproduzione del dispositivo  
portatile ad un volume moderato.  
4 Impostare sull’apparecchio il  
consueto volume di ascolto.  
5 Toccare più volte –/+ nella casella  
“Level” per regolare il livello.  
Il livello può essere regolato in incrementi  
unitari da –8 a +18.  
66  
               
3 Modificare la linea.  
Impostazioni della videocamera  
posteriore  
Per aumentare la lunghezza, toccare B b.  
Per ridurre la lunghezza, toccare bB.  
Per regolare la posizione, toccare V o v.  
Per ripristinare l’impostazione predefinita,  
toccare “Reset”.  
È possibile visualizzare le voci di impostazione  
sull’immagine della videocamera posteriore per  
supportare le operazioni.  
Per tornare alla schermata precedente, toccare  
“Back”.  
Questa impostazione è disponibile soltanto se:  
– “Camera Input” è impostato su “ON”  
– il freno a mano è azionato.  
1 Toccare “Source List” e quindi  
.
Viene visualizzato il menu delle impostazioni  
generali. Diversamente, toccare “General”.  
2 Toccare v/V per scorrere il menu e  
quindi toccare “Rear View Camera  
Setting”.  
Vengono visualizzate la voci di impostazione.  
Back  
Marker  
Mirror  
1
2
3
Line Edit  
Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.  
Visualizzazione delle linee di  
contrassegno  
Toccare “Marker”.  
Toccare di nuovo “Marker” per nascondere le  
linee di contrassegno.  
Inversione dell’immagine  
Toccare “Mirror”.  
Viene visualizzata un’immagine speculare.  
Modifica delle linee  
1 Toccare “Line Edit”.  
Back  
1 Edit  
1
2 Edit  
2
3 Edit  
3
Reset  
Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.  
2 Selezionare la linea da modificare.  
Toccare “1 Edit”, “2 Edit” o “3 Edit” a  
seconda della linea da modificare.  
67  
   
• Sul monitor potrebbero apparire alcuni punti fissi  
blu, rossi o verdi. Tali punti sono detti “punti  
luminosi” ed è possibile trovarli su qualsiasi  
schermo LCD. Il pannello LCD è un prodotto di  
elevata precisione, con oltre il 99,99% di segmenti  
operativi. Tuttavia, è possibile che una piccola  
percentuale (solitamente lo 0,01%) dei segmenti  
non si illumini correttamente. Ad ogni modo, tale  
fenomeno non influenza la visualizzazione.  
Informazioni aggiuntive  
Precauzioni  
• Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto  
a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si  
raffreddi.  
Lantenna elettrica (esterna) si estende  
automaticamente.  
Note sui dischi  
Formazione di condensa  
Se si forma della condensa all’interno  
• Non esporre i dischi a luce solare diretta o a fonti  
di calore, per esempio condotti dell’aria. Evitare di  
lasciarli all’interno di auto parcheggiate al sole.  
• Prima della riproduzione, pulire  
dell’apparecchio, rimuovere il disco e attendere per  
circa un’ora fino a quando non sia evaporata  
completamente; diversamente l’apparecchio  
potrebbe non funzionare correttamente.  
i dischi con un panno apposito  
procedendo dal centro verso  
l’esterno. Non utilizzare  
solventi quali benzina,  
acquaragia, detergenti  
disponibili in commercio.  
Per mantenere una qualità audio  
elevata  
Non versare sostanze liquide sull’apparecchio o sui  
dischi.  
• Questo apparecchio è stato  
progettato per la riproduzione  
di dischi conformi allo standard CD (Compact  
Disc). I dischi in formato DualDisc e alcuni dischi  
codificati mediante tecnologie di protezione dei  
diritti d’autore non sono conformi allo standard  
CD (Compact Disc), pertanto potrebbe non essere  
possibile riprodurli sul presente apparecchio.  
Dischi NON riproducibili sull’apparecchio  
– Dischi su cui sono applicati etichette, adesivi,  
nastro adesivo o carta, per evitare di causare  
problemi di funzionamento o rovinare il disco.  
– Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (per  
esempio a forma di cuore, quadrato o stella), per  
evitare problemi di funzionamento  
Note sul pannello LCD  
Non bagnare il pannello LCD né esporlo a  
liquidi. Ciò potrebbe causare problemi di  
funzionamento.  
all’apparecchio stesso.  
– Dischi da 8 cm.  
Nota sulle operazioni di riproduzione  
• Non esercitare pressione sul pannello LCD per  
evitare distorsioni dell’immagine o problemi di  
funzionamento (per esempio, l’immagine potrebbe  
risultare non nitida oppure il pannello LCD  
potrebbe danneggiarsi).  
• Toccare il pannello LCD solo con le dita per  
evitare di danneggiarlo o romperlo.  
• Pulire il pannello LCD con un panno asciutto  
morbido. Non utilizzare solventi quali benzina,  
acquaragia, detergenti disponibili in commercio o  
spray antistatici.  
di DVD e VCD  
È possibile che alcune operazioni di riproduzione di  
DVD e VCD siano state intenzionalmente impostate  
dai produttori del software. Poiché il presente  
apparecchio riproduce i DVD e i VCD in base al  
contenuto del disco creato dai produttori del  
software, è possibile che alcune funzioni di  
riproduzione non siano disponibili. Consultare le  
istruzioni fornite con i DVD o i VCD.  
• Non utilizzare l’apparecchio a temperature non  
comprese tra 5 – 45 °C.  
• Se l’auto viene parcheggiata in luoghi freddi o  
caldi, l’immagine potrebbe risultare non nitida.  
Tuttavia, ciò non indica che il monitor sia  
danneggiato; l’immagine torna ad essere nitida  
non appena la temperatura all’interno dell’auto  
raggiunge valori normali.  
68  
       
• Se un MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4  
viene registrato:  
Vengono riprodotte solo le sessioni contenenti il  
tipo di file selezionato (audio/video/immagine)*  
(qualora dati CD-DA o altri dati siano presenti in  
altre sessioni, queste vengono saltate).  
Note sui DATA CD e DATA DVD  
• Mediante il presente apparecchio, potrebbe non  
essere possibile riprodurre alcuni DATA CD/  
DATA DVD (a seconda dell’apparecchio utilizzato  
per la registrazione o delle condizioni del disco).  
• Per alcuni dischi, è necessario procedere alla  
finalizzazione (pagina 69).  
* Per ulteriori informazioni sulle modalità di selezione  
del tipo di file, vedere a pagina 36.  
• Il presente apparecchio è compatibile con i  
seguenti standard.  
Per DATA CD  
– Formato ISO 9660 livello 1/livello 2, Joliet/  
Romeo nel formato di espansione  
– Multisessione  
Ordine di riproduzione dei file MP3/  
WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4  
Per DATA DVD  
– Formato UDF Bridge (UDF combinato e ISO  
9660)  
– Multiborder  
• Numero massimo di:  
– Cartelle (album): 256 (incluse la cartella radice e  
le cartelle vuote).  
– File (brani/immagini/video) e cartelle contenuti  
in un disco: 2.000 (se il nome di una cartella/di  
un file contiene molti caratteri, è possibile che  
tale numero sia inferiore a 2.000).  
– Caratteri visualizzabili per il nome di una  
cartella/un file: 64 (Joliet/Romeo).  
MP3/WMA/AAC/  
JPEG/Xvid/  
MPEG-4  
Cartella  
(album)  
File MP3/WMA/  
AAC/JPEG/  
Xvid/MPEG-4  
(brano/  
immagine/  
video)  
Note sulla finalizzazione dei dischi  
Per riprodurre sul presente apparecchio i dischi  
riportati di seguito, occorre procedere alla  
finalizzazione.  
Informazioni sui file MP3  
• DVD-R/DVD-R DL (nel modo video/modo VR)  
• DVD-RW nel modo video  
• DVD+R/DVD+R DL  
• CD-R  
• CD-RW  
• MP3, acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un  
formato standard di compressione dei file  
musicali. Consente di comprimere i dati audio di  
un CD fino a circa 1/10 delle dimensioni originali.  
• I tag ID3 versioni 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 sono  
relativi solo ai file MP3. I tag ID3 possono  
contenere 15/30 caratteri (1.0 e 1.1) o 63/126  
caratteri (2.2, 2.3 e 2.4).  
• Durante l’assegnazione di un nome a un file MP3,  
assicurarsi di aggiungere l’estensione “.mp3”.  
• Durante la riproduzione o la ricerca rapida in  
avanti/all’indietro di un file MP3 VBR (velocità di  
trasmissione variabile), è possibile che il tempo di  
riproduzione trascorso non venga visualizzato  
correttamente.  
I seguenti dischi possono essere riprodotti senza  
essere prima finalizzati.  
• DVD+RW – finalizzato automaticamente.  
• DVD-RW nel modo VR – finalizzazione non  
richiesta.  
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle  
istruzioni per l’uso fornite con il disco.  
Note su CD multisessione/DVD  
Multiborder  
Nota sui file MP3  
Con il presente apparecchio, è possibile riprodurre  
CD multisessione/DVD Multiborder nelle seguenti  
condizioni. Si noti che la sessione deve essere  
chiusa e che il disco deve essere finalizzato.  
• Se un CD-DA (CD audio digitale) viene registrato  
nella prima sessione:  
Se viene riprodotto un file MP3 ad alta velocità di  
trasmissione, per esempio 192 kbps, è possibile che  
l’audio sia soggetto a interruzioni.  
L’apparecchio riconosce il disco come un CD-DA  
e solo il CD-DA della prima sessione viene  
riprodotto, anche se in altre sessione viene  
registrato un altro formato (per esempio MP3).  
• Se il CD-DA viene registrato in una sessione  
diversa dalla prima:  
L’apparecchio riconosce il disco come un DATA  
CD o un DATA DVD e tutte le sessioni CD-DA  
vengono saltate.  
69  
             
Informazioni sui file WMA  
Informazioni sui file MPEG-4  
• WMA, acronimo di Windows Media Audio, è un  
formato standard di compressione dei file  
musicali. Consente di comprimere i dati audio di  
un CD fino a circa 1/22* delle dimensioni  
originali.  
• I tag WMA possono contenere 63 caratteri.  
• Durante l’assegnazione di un nome a un file  
WMA, assicurarsi di aggiungere l’estensione  
“.wma”.  
• Durante la riproduzione o la ricerca rapida in  
avanti/all’indietro di un file WMA VBR (velocità  
di trasmissione variabile), è possibile che il tempo  
di riproduzione trascorso non venga visualizzato  
correttamente.  
È possibile riprodurre i file MPEG-4 che  
rispondono ai seguenti requisiti. La riproduzione  
non può essere garantita per tutti i file MPEG-4  
compatibili.  
• Profilo: MPEG-4 Simple Profile  
Velocità di trasmissione: max. 7 Mbps su USB FS,  
10 Mbps su DVD, 7 Mbps su CD  
• Frequenza fotogrammi: max. 30 fps  
• Dimensioni immagine: max. 720 × 480 pixel  
• Audio: max. 320 kbps (AAC-LC)  
• Estensione file: .mp4  
Informazioni su iPod  
* solo per 64 kbps  
• È possibile effettuare il collegamento ai modelli di  
iPod riportati di seguito. Prima dell’uso,  
aggiornare i dispositivi iPod all’ultima versione  
del software.  
Nota sui file WMA  
La riproduzione dei seguenti file WMA non è  
supportata.  
– compressione senza perdite  
– protetto da copyright  
Made for  
– iPod touch (4ª generazione)  
– iPod touch (3ª generazione)  
– iPod touch (2ª generazione)  
– iPod touch (1ª generazione)  
– iPod classic  
Informazioni sui file AAC  
• I tag AAC possono contenere 126 caratteri.  
• Durante l’assegnazione di un nome a un file AAC,  
assicurarsi di aggiungere l’estensione “.m4a”.  
– iPod con video*  
– iPod nano (6ª generazione)  
– iPod nano (5ª generazione)  
– iPod nano (4ª generazione)  
– iPod nano (3ª generazione)  
– iPod nano (2ª generazione)  
– iPod nano (1ª generazione)*  
– iPhone 4  
– iPhone 3GS  
– iPhone 3G  
– iPhone  
Informazioni sui file JPEG  
• JPEG, acronimo di Joint Photographic Experts  
Group, è un formato standard di compressione dei  
file immagine. I fermi immagine vengono  
compressi approssimativamente da 1/10 a 1/100  
delle dimensioni originali.  
• Durante l’assegnazione di un nome a un file JPEG,  
assicurarsi di aggiungere l’estensione “.jpg”.  
* Il controllo passeggero non è disponibile per  
iPod nano (1a generazione) e per iPod con video.  
Nota sui file JPEG  
• “Made for iPod” e “Made for iPhone” significano  
che un accessorio elettronico è stato progettato per  
essere collegato specificatamente a un iPod o  
iPhone ed è stato certificato dallo sviluppatore per  
soddisfare gli standard di prestazioni di Apple.  
• Apple non è responsabile del funzionamento di  
questo dispositivo o per la sua conformità agli  
standard di sicurezza e normativi.  
La riproduzione dei file JPEG in formato progressivo  
non è supportata.  
70  
                   
– In presenza di gas infiammabili, all’interno di  
ospedali, treni, aerei o stazioni di rifornimento  
– In prossimità di porte automatiche o allarmi anti-  
incendio  
• Sebbene il presente apparecchio supporti funzioni  
di protezione conformi allo standard Bluetooth per  
garantire la connessione sicura durante l’uso della  
tecnologia senza fili Bluetooth, a seconda  
dell’impostazione la protezione potrebbe risultare  
insufficiente. Prestare attenzione durante le  
comunicazioni mediante la tecnologia senza fili  
Bluetooth.  
• Sony non si assumerà alcuna responsabilità in  
caso di eventuali diffusioni non autorizzate di  
informazioni durante le comunicazioni Bluetooth.  
• Non è possibile garantire la connessione con tutti i  
dispositivi Bluetooth.  
– Un dispositivo dotato di funzione Bluetooth deve  
essere conforme all standard Bluetooth  
specificato da Bluetooth SIG e deve essere  
autenticato.  
– Anche se il dispositivo connesso è conforme con  
lo standard Bluetooth indicato sopra, potrebbe  
non essere possibile connettere alcuni dispositivi  
oppure alcuni di essi potrebbero non funzionare  
correttamente a causa delle rispettive funzioni o  
specifiche.  
– Durante le conversazioni telefoniche mediante la  
funzione vivavoce, a seconda del dispositivo o  
dell’ambiente di comunicazione si potrebbero  
verificare disturbi.  
Informazioni sulla funzione  
Bluetooth  
Informazioni sulla tecnologia Bluetooth  
• La tecnologia Bluetooth è una tecnologia senza fili  
a breve raggio che consente la comunicazione di  
dati senza l’ausilio di cavi di collegamento tra  
dispositivi compatibili, quali un telefono cellulare  
e un auricolare. La tecnologia senza fili Bluetooth  
funziona entro un raggio di circa 10 m. Di solito  
vengono collegati due dispositivi, sebbene alcuni  
apparecchi supportino il collegamento di più  
dispositivi contemporaneamente.  
• Trattandosi di una tecnologia senza fili, con  
Bluetooth non occorre utilizzare cavi, né disporre i  
dispositivi uno di fronte all’altro come richiesto  
dalla tecnologia a infrarossi: per esempio, è  
possibile utilizzare questi tipi di dispositivo in una  
borsa o in una tasca.  
• La tecnologia Bluetooth è uno standard  
internazionale supportato da milioni di aziende  
che la impiegano in tutto il mondo.  
Informazioni sulle comunicazioni  
Bluetooth  
• La tecnologia senza fili Bluetooth opera entro un  
raggio di circa 10 m.  
La distanza massima di comunicazione potrebbe  
variare in base alla presenza di ostacoli (elementi  
metallici, pareti, persone e così via) o di campi  
elettromagnetici.  
• Le condizioni riportate di seguito possono  
compromettere la sensibilità delle comunicazioni  
Bluetooth.  
• A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio  
della comunicazione potrebbe richiedere tempo.  
Altro  
– Tra il presente apparecchio e il dispositivo  
Bluetooth sono presenti ostacoli quali elementi  
metallici, pareti o persone.  
• A seconda delle condizioni delle onde radio e del  
luogo in cui l’apparecchio viene utilizzato,  
potrebbe non essere possibile utilizzare il  
dispositivo Bluetooth con i telefoni cellulari.  
• Se in seguito all’uso del dispositivo Bluetooth si  
avvertono dei fastidi, interrompere  
immediatamente l’uso del dispositivo Bluetooth.  
Se il problema persiste, rivolgersi a un rivenditore  
Sony.  
– In prossimità del presente apparecchio è in uso  
un dispositivo che impiega frequenze a 2,4 GHz,  
per esempio un dispositivo LAN senza fili, un  
telefono cordless o un forno a microonde.  
• Poiché i dispositivi Bluetooth e le reti LAN  
wireless fili (IEEE802.11b/g) utilizzano le stesse  
frequenze, se il presente apparecchio viene  
utilizzato vicino a un dispositivo LAN wireless si  
potrebbero verificare interferenze a microonde,  
con conseguenti riduzione della velocità di  
comunicazione, disturbi o connessione non valida.  
In tal caso, effettuare quanto riportato di seguito.  
– Utilizzare il presente apparecchio ad una  
distanza minima di 10 m dal dispositivo LAN  
senza fili.  
In caso di domande o problemi relativi  
all’apparecchio non trattati nelle presenti Istruzioni  
per l’uso, rivolgersi al rivenditore Sony.  
– Se il presente apparecchio viene utilizzato entro  
un raggio di 10 m da un dispositivo LAN senza  
fili, spegnere quest’ultimo.  
– Installare il presente apparecchio e il dispositivo  
Bluetooth il più vicino possibile l’uno all’altro.  
• Le microonde trasmesse da un dispositivo  
Bluetooth possono influire sul funzionamento di  
apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere il  
presente apparecchio e altri dispositivi Bluetooth  
nei seguenti luoghi per evitare di causare incidenti.  
71  
 
Manutenzione  
Rimozione dell’apparecchio  
1 Inserire contemporaneamente  
entrambe le chiavi di rilascio fino a  
farle scattare in posizione.  
Sostituzione della batteria al litio del  
telecomando  
In condizioni normali, la batteria dura circa 1 anno  
(il ciclo di vita può risultare più breve in funzione  
delle condizioni di utilizzo).  
Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione del  
telecomando risulta ridotto. Sostituire la batteria con  
una batteria al litio CR2025 nuova. L’uso di batterie  
diverse potrebbe comportare il rischio di incendi o  
esplosioni.  
Lato + verso l’alto  
Gancio rivolto  
verso l’interno.  
c
Note sulla batteria al litio  
2 Estrarre le chiavi di rilascio per  
sbloccare l’apparecchio.  
Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei  
bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare  
immediatamente un medico.  
Pulire la batteria con un panno asciutto per  
assicurare un perfetto contatto.  
Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante  
l’inserimento della batteria.  
Non afferrare la batteria con pinze di metallo, in  
quanto potrebbe verificarsi un corto circuito.  
3 Rimuovere l’apparecchio dalla  
struttura facendolo scorrere.  
AVVERTENZA  
La pila può esplodere se usata  
scorrettamente.  
Pertanto, non deve essere ricaricata,  
smontata o gettata nel fuoco.  
Sostituzione del  
fusibile  
Per la sostituzione del fusibile,  
assicurarsi di utilizzare un  
fusibile dello stesso  
amperaggio di quello indicato  
sull’originale. Se il fusibile si  
brucia, controllare i  
collegamenti  
dell’alimentazione e sostituire  
il fusibile. Se dopo la  
Fusibile (10 A)  
sostituzione il fusibile si brucia  
di nuovo, è possibile che si tratti di un problema  
interno. In tal caso, rivolgersi al rivenditore Sony.  
72  
       
*1 Il raggio effettivo varia in base a fattori quali  
ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici attorno a  
un forno a microonde, elettricità statica, sensibilità  
della ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema  
operativo, applicazione software e così via.  
*2 I profili standard Bluetooth indicano lo scopo della  
comunicazione Bluetooth tra dispositivi.  
Caratteristiche tecniche  
Monitor  
Tipo di display: monitor LCD a colori con formato  
Wide  
Dimensioni: 7,0 pollici  
Sistema: TFT a matrice attiva  
Numero di pixel:  
Amplificatore di potenza  
Uscite: uscite diffusori  
1.152.000 pixel (800 × 3 (RGB) × 480)  
Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm  
Potenza in uscita massima: 52 W × 4 (a 4 ohm)  
Sistema di colore:  
Selezione automatica di PAL/NTSC/SECAM/  
PAL-M  
Caratteristiche generali  
Uscite:  
Sintonizzatore  
FM  
Gamma di frequenze: 87,5 – 108,0 MHz  
Terminale dell’antenna (esterna):  
Connettore per antenna (esterna)  
Frequenza intermedia: 150 kHz  
Sensibilità utilizzabile: 10 dBf  
Selettività: 75 dB a 400 kHz  
Rapporto segnale-rumore: 70 dB (mono)  
Separazione: 40 dB a 1 kHz  
Risposta in frequenza: 20 – 15.000 Hz  
MW/LW  
Terminale di uscita video (posteriore)  
Terminali delle uscite audio (anteriore/posteriore)  
Terminale di uscita del subwoofer  
Terminale di controllo del relè dell’antenna  
elettrica (esterna)  
Terminale di controllo dell’amplificatore di  
potenza  
Ingressi:  
Terminale di controllo ATT del telefono  
Terminale di controllo dell’illuminazione  
Terminale di ingresso del telecomando  
Terminale di ingresso dell’antenna (esterna)  
Terminale di controllo freno a mano  
Terminale di ingresso microfono  
Terminale di ingresso freno a mano  
Terminale di ingresso videocamera  
Terminali di ingresso audio AUX  
Terminali di ingresso video AUX  
Connettore di ingresso del segnale USB  
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC  
(massa negativa)  
Gamma di frequenze:  
MW: 531 – 1.602 kHz  
LW: 153 – 279 kHz  
Terminale dell’antenna (esterna):  
Connettore per antenna (esterna)  
Frequenza intermedia: 25 kHz  
Sensibilità: MW: 26 µV, LW: 45 µV  
Lettore DVD/CD  
Dimensioni: circa 178 × 100 × 189 mm (l/a/p)  
Dimensioni di montaggio: circa 182 × 111 × 164 mm  
(l/a/p)  
Rapporto segnale-rumore: 120 dB  
Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz  
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile  
Distorsione armonica: 0,01%  
Peso: circa 2,5 kg  
Accessori in dotazione:  
Codice di zona: indicato sulla parte inferiore  
dell’apparecchio  
Telecomando: RM-X170  
Componenti per l’installazione e i collegamenti  
(1 set)  
Microfono  
Lettore USB  
CD-ROM (applicazioni)  
Interfaccia: USB (Full Speed)  
Accessori/apparecchi opzionali:  
Cavo di collegamento USB e video per iPod:  
RC-202IPV, RC-200IPV  
Corrente massima: 500 mA  
Comunicazione senza fili  
Sistema di comunicazione:  
Videocamera posteriore: XA-R800C  
Bluetooth Standard versione 2.0 + EDR  
Uscita:  
Bluetooth Standard Power Class 2 (max. +4 dBm)  
Raggio di comunicazione massimo:  
Circa 10 m a vista*1  
Alcuni degli accessori elencati potrebbero non  
essere disponibili presso il rivenditore. Richiedere  
ulteriori informazioni al rivenditore.  
Banda di frequenza:  
Brevetti degli Stati Uniti d’America e di altri Paesi  
concessi su licenza dai Dolby Laboratories.  
Banda da 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)  
Metodo di modulazione: FHSS  
Profili Bluetooth compatibili*2:  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3  
HFP (Handsfree Profile) 1.5  
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e  
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della  
Thomson.  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
OPP (Object Push Profile)  
continua alla pagina successiva t  
73  
 
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
Guida alla soluzione dei  
problemi  
Codice di zona  
Il sistema di zona viene utilizzato per garantire la  
protezione dei diritti d’autore.  
Il codice di zona è riportato nella parte inferiore  
dell’apparecchio, con il quale è possibile riprodurre  
solo DVD aventi lo stesso codice di zona indicato  
sull’etichetta.  
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per  
risolvere la maggior parte dei problemi che si  
potrebbero verificare durante l’uso di questo  
apparecchio.  
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le  
procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio.  
È inoltre possibile riprodurre i DVD che riportano  
Se il problema persiste, visitare il sito Web relativo  
all’assistenza al seguente indirizzo.  
l’etichetta  
.
ALL  
Se si tenta di riprodurre un altro DVD, sullo schermo  
del monitor viene visualizzato il messaggio “Playback  
prohibited by region code.” (Riproduzione non  
consentita dal codice di zona). A seconda del DVD, è  
possibile che non venga riportato alcun codice di zona,  
anche se è vietato riprodurre tale DVD a causa di  
restrizioni di zona.  
Sito di assistenza clienti  
http://support.sony-europe.com/  
Caratteristiche generali  
Lapparecchio non riceve alimentazione.  
Verificare il collegamento o il fusibile.  
• Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,  
non è possibile utilizzarlo mediante il telecomando.  
tAccendere l’apparecchio.  
Requisiti di sistema per il software  
contenuto nel CD-ROM in dotazione  
Computer  
• CPU/RAM  
– IBM PC/AT compatibile  
– CPU: processore Intel Pentium III da 450 MHz o  
superiore  
Lantenna elettrica (esterna) non si estende.  
Lantenna elettrica (esterna) non è dotata di portarelè.  
– RAM: 256 MB o superiore (per Windows XP),  
512 MB o superiore (per Windows Vista o versioni  
successive)  
• Unità CD-ROM  
• Porta USB  
Non viene emesso alcun segnale acustico.  
• Il segnale acustico è disattivato (pagina 57).  
• Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e  
l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.  
Il contenuto della memoria è stato cancellato.  
• È stato premuto il tasto di azzeramento.  
tReinserire i dati in memoria.  
Sistema operativo  
Windows XP, Windows Vista, Windows 7  
Per ulteriori informazioni sulle edizioni o Service Pack  
compatibili, visitare il sito Web di assistenza  
all’indirizzo:  
• Il cavo di alimentazione o la batteria è stato  
scollegato o non è collegato correttamente.  
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono  
cancellate.  
Si è bruciato il fusibile.  
Quando si cambia la posizione del blocchetto  
di accensione, l’apparecchio emette un  
rumore.  
I cavi non sono collegati correttamente al connettore di  
alimentazione dell’accessorio dell’auto.  
http://support.sony-europe.com/  
Monitor  
High color (16 bit) o superiore, 800 × 600 pixel o  
superiore  
Altro  
Connessione a Internet  
Note  
Gli ambienti operativi riportati di seguito non sono  
supportati.  
– Computer di tipo diverso da PC IBM, quali  
Il display viene disattivato/non viene  
visualizzato nel monitor.  
• L’attenuatore di luminosità è impostato su “ON”  
• Il display scompare tenendo premuto  
(SOURCE/OFF).  
tPremere (SOURCE/OFF) sull’apparecchio fino a  
visualizzare il display.  
• “M.OFF” è stato attivato e la funzione di  
spegnimento del monitor è attiva (pagina 13).  
tToccare un punto qualsiasi del display per  
riattivarlo.  
Macintosh e così via  
– Computer assemblati dall’utente  
– Computer con sistema operativo aggiornato  
– Ambienti a display multiplo  
– Ambienti ad avvio multiplo  
– Ambienti con macchina virtuale  
A seconda delle condizioni del computer, non è  
possibile garantire il funzionamento anche se è in  
uso un ambiente consigliato.  
74  
 
Quando viene toccato, il display non risponde  
correttamente.  
• Toccare un punto del display alla volta. Se vengono  
toccate contemporaneamente due o più parti del  
display, questo non funziona correttamente.  
• Calibrare il pannello a sfioramento del display  
Non è possibile effettuare la sintonizzazione  
automatica.  
• L’impostazione del modo di ricerca locale non è stata  
effettuata correttamente.  
tLa sintonizzazione si arresta di frequente:  
Impostare “Local” su “ON” (pagina 18).  
tLa sintonizzazione non si arresta in  
corrispondenza di una stazione:  
Impostare “Mono” su “ON” (pagina 18).  
• Il segnale di trasmissione è troppo debole.  
tEseguire la sintonizzazione manuale.  
Durante la ricezione FM, lampeggia  
l’indicazione “Stereo”.  
• Eseguire la sintonizzazione di precisione sulla  
frequenza desiderata.  
• Il segnale di trasmissione è troppo debole.  
tImpostare “Mono” su “ON” (pagina 18).  
Un programma FM trasmesso in stereofonia  
viene ricevuto in monofonia.  
La funzione di spegnimento automatico non è  
disponibile.  
L’apparecchio è acceso. La funzione di spegnimento  
automatico si attiva dopo avere spento l’apparecchio.  
tUscire dalla sorgente.  
Il telecomando non funziona.  
Se è attiva la funzione di spegnimento del monitor  
(nessuna illuminazione), non è possibile utilizzare il  
telecomando (pagina 13).  
Non è possibile selezionare le voci di menu.  
Le voci di menu non disponibili sono visualizzate in  
grigio.  
Lapparecchio è impostato sul modo di ricezione  
monofonico.  
tImpostare “Mono” su “OFF” (pagina 18).  
Non è possibile selezionare AUX come  
sorgente.  
Tutte le impostazioni dell’ingresso AUX sono  
impostate su “OFF”.  
tImpostare “AUX1 Input”/“AUX2 Input” su  
“Video” o “Audio” (pagina 66).  
RDS  
Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la  
funzione di ricerca.  
La stazione non è TP oppure il segnale è debole.  
tDisattivare il modo TA (pagina 19).  
Non viene trasmesso alcun notiziario sul  
traffico.  
Non è possibile regolare l’angolo del monitor.  
Durante l’azzeramento dell’apparecchio il monitor era  
aperto.  
tAccertarsi di chiudere il pannello anteriore prima di  
azzerare l’apparecchio.  
• Attivare il modo TA (pagina 19).  
• La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur  
essendo una stazione TP.  
Ricezione radiofonica  
Non è possibile ricevere le stazioni.  
Laudio è disturbato da rumori.  
• Il collegamento non è corretto.  
tCollegare il cavo di controllo (blu) dell’antenna  
elettrica (esterna) o il cavo di alimentazione  
dell’accessorio (rosso) al cavo di alimentazione di  
un preamplificatore di antenne per auto (esterne)  
(solo se l’auto è dotata di antenna FM/MW/LW  
(esterna) incorporata sul vetro posteriore/  
laterale).  
tSintonizzarsi su un’altra stazione.  
Per PTY è visualizzata l’indicazione “None”.  
• La stazione corrente non è una stazione RDS.  
• I dati RDS non vengono ricevuti.  
• La stazione non specifica il tipo di programma.  
Il nome del servizio programmi lampeggia.  
Non è disponibile una frequenza alternativa per la  
stazione corrente.  
tToccare ./> durante il lampeggiamento del  
nome del servizio dei programmi. Viene  
visualizzata l’indicazione “PI Seek” e  
tVerificare il collegamento dell’antenna (esterna)  
dell’auto.  
l’apparecchio avvia la ricerca di un’altra frequenza  
con gli stessi dati PI (identificativo programma).  
tSe l’antenna (esterna) dell’auto non si estende,  
verificare il collegamento del cavo di controllo  
dell’antenna elettrica (esterna).  
Non è possibile effettuare la sintonizzazione  
preselezionata.  
continua alla pagina successiva t  
• Memorizzare la frequenza corretta.  
• Il segnale di trasmissione è troppo debole.  
75  
Immagine  
Audio  
Non viene visualizzata alcuna immagine/  
l’immagine è disturbata.  
• Uno dei collegamenti non è stato effettuato in modo  
corretto.  
Non viene riprodotto alcun suono/l’audio salta/  
l’audio si interrompe.  
• Uno dei collegamenti non è stato effettuato in modo  
corretto.  
Verificare il collegamento all’apparecchio collegato e  
impostare il selettore di ingresso di tale apparecchio  
sulla sorgente corrispondente al presente  
apparecchio.  
Verificare il collegamento all’apparecchio collegato e  
impostare il selettore di ingresso di tale apparecchio  
sulla sorgente corrispondente al presente  
apparecchio.  
• Il disco è difettoso o sporco.  
• Il disco è difettoso o sporco.  
Linstallazione non è corretta.  
• L’installazione non è corretta.  
tInstallare l’apparecchio con un’angolazione  
inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.  
• Il cavo del freno a mano (verde chiaro) non è  
collegato al cavo di commutazione del freno a mano  
oppure il freno a mano non è stato azionato.  
tInstallare l’apparecchio con un’angolazione  
inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.  
• La frequenza di campionamento del file MP3 non è  
32, 44,1 o 48 kHz.  
• La frequenza di campionamento del file WMA non è  
32, 44,1 o 48 kHz.  
• La frequenza di campionamento del file AAC non è  
44,1 o 48 kHz.  
Limmagine non si adatta allo schermo.  
Il rapporto di formato è fisso sul DVD.  
Non viene visualizzata alcuna immagine/  
l’immagine è disturbata nel monitor posteriore.  
• Sono stati selezionati una sorgente/modo non  
collegati. In mancanza di ingresso, sul monitor  
posteriore non viene visualizzata alcuna immagine.  
Limpostazione del sistema colore non è corretta.  
tImpostare il sistema colore su “PAL” o “NTSC”  
in base al monitor collegato (pagina 56).  
Limmagine della videocamera posteriore viene  
visualizzata sul presente apparecchio.  
tSe l’immagine della videocamera posteriore  
viene visualizzata sul presente apparecchio, sul  
monitor posteriore non viene visualizzata alcuna  
immagine.  
• La velocità di trasmissione del file MP3 non è  
compresa tra 48 e 192 kbps.  
• La velocità di trasmissione del file WMA non è  
compresa tra 64 e 192 kbps.  
• La velocità di trasmissione del file AAC non è  
compresa tra 40 e 320 kbps.  
• L’apparecchio è impostato sul modo di pausa/ricerca  
rapida all’indietro/in avanti.  
• Le impostazioni per le uscite non sono corrette.  
• Il livello di uscita per i DVD è troppo basso  
• Il volume è troppo basso.  
• La funzione ATT o la funzione ATT del telefono è  
attivata (se il cavo di interfaccia di un telefono per  
auto è collegato al cavo ATT).  
• La posizione del comando dell’attenuatore “Fader”  
non è appropriata per un sistema a 2 diffusori.  
• Il formato non è supportato (per esempio DTS).  
tVerificare che il formato sia supportato dal  
presente apparecchio (pagina 11).  
Laudio è disturbato.  
Allontanare i cavi e i fili gli uni dagli altri.  
Funzionamento del disco  
Non è possibile inserire un disco.  
• Nell’alloggiamento è presente un altro disco.  
• Il disco è stato inserito forzatamente in senso  
contrario o nel modo sbagliato.  
Il disco non viene riprodotto.  
• Il disco è difettoso o sporco.  
• Il disco non è riproducibile.  
• Il DVD non è riproducibile a causa del codice di  
zona.  
• Il disco non è finalizzato (pagina 69).  
• Il formato del disco e la versione del file non sono  
compatibili con il presente apparecchio  
• Premere Z per rimuovere il disco.  
76  
I file MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 non  
vengono riprodotti.  
Viene emesso un segnale acustico.  
Durante la riproduzione, il dispositivo USB è stato  
scollegato.  
tPrima di scollegare un dispositivo USB, accertarsi  
di arrestare la riproduzione per proteggere i dati.  
• La registrazione non è stata eseguita in base al  
formato ISO 9660 livello 1 o livello 2, al formato di  
espansione Joliet o Romeo (DATA CD) oppure al  
formato UDF Bridge (DATA DVD) (pagina 69).  
Lestensione del file non è corretta (pagina 69).  
• I file non sono memorizzati nel formato MP3/WMA/  
AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4.  
Laudio è intermittente.  
È possibile che l’audio risulti intermittente a velocità  
di trasmissione elevate superiori a 320 kbps.  
• Se il disco contiene più tipi di file, è possibile  
riprodurre solo il tipo di file selezionato (audio/video/  
immagine).  
tSelezionare il tipo di file appropriato mediante  
l’elenco (pagina 36).  
Funzione Bluetooth  
Laltro dispositivo Bluetooth non rileva il  
presente apparecchio.  
• Impostare “Signal” su “ON” (pagina 49).  
• Impostare “Discoverable” su “Show” (pagina 49).  
• Durante la connessione a un dispositivo Bluetooth, il  
presente apparecchio non può essere rilevato da un  
altro dispositivo. Terminare la connessione corrente e  
ricercare l’apparecchio dall’altro dispositivo. È  
possibile connettere di nuovo il dispositivo  
disconnesso selezionandolo dall’elenco dei  
dispositivi registrati.  
La riproduzione di file MP3/WMA/AAC/JPEG/  
Xvid/MPEG-4 richiede un tempo maggiore  
rispetto ad altri tipi di file.  
Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della  
riproduzione necessita di un tempo maggiore:  
– dischi registrati con una struttura ad albero  
complessa.  
– dischi registrati in multisessione/Multiborder.  
– dischi ai quali è possibile aggiungere dati.  
Il presente apparecchio non è in grado di  
rilevare l’altro dispositivo Bluetooth.  
Verificare l’impostazione Bluetooth dell’altro  
dispositivo.  
Il disco non viene riprodotto dall’inizio.  
Si è attivata la ripresa della riproduzione o la ripresa  
della riproduzione multidisco (pagina 63).  
Determinate funzioni non possono essere  
eseguite.  
Non è possibile stabilire la connessione.  
• A seconda dell’altro dispositivo, potrebbe non essere  
possibile effettuare la ricerca dal presente  
apparecchio.  
tRicercare il presente apparecchio dall’altro  
dispositivo.  
• A seconda dello stato dell’altro dispositivo, potrebbe  
non essere possibile effettuare la ricerca dal presente  
apparecchio.  
tRicercare il presente apparecchio dall’altro  
dispositivo.  
A seconda del disco, è possibile che alcune funzioni,  
quali per esempio il modo di arresto, di ricerca, di  
riproduzione ripetuta o di riproduzione in ordine  
casuale non siano disponibili. Per ulteriori  
informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso  
fornite con il disco.  
La lingua dell’audio/dei sottotitoli o l’angolo  
non possono essere modificati.  
• Utilizzare il menu DVD anziché i tasti per la  
selezione diretta sul telecomando (pagina 21).  
• Sul DVD non sono registrati brani o sottotitoli in più  
lingue o più angoli.  
Verificare le procedure di associazione e connessione  
facendo riferimento al manuale dell’altro dispositivo  
e così via, quindi eseguire di nuovo l’operazione.  
• Il DVD non consente la modifica.  
Il nome del dispositivo rilevato non viene  
visualizzato.  
A seconda dello stato dell’altro dispositivo, è possibile  
che il nome non venga visualizzato.  
I tasti per le operazioni non funzionano.  
Il disco non viene espulso.  
Premere il tasto di azzeramento (pagina 16).  
La suoneria non viene emessa.  
• Aumentare il volume durante la ricezione di una  
chiamata.  
• A seconda del dispositivo di connessione, è possibile  
che la suoneria non venga emessa correttamente.  
tImpostare “Ringtone” su “Default” (pagina 49).  
La password per la protezione è stata  
dimenticata.  
Digitare la password “5776” per disattivare la  
protezione (pagina 25).  
Riproduzione USB  
Non è possibile riprodurre file tramite un hub  
USB.  
Il presente apparecchio non è in grado di riconoscere i  
dispositivi USB attraverso un hub USB.  
Il volume della voce dell’interlocutore è basso.  
Aumentare il volume nel corso di una chiamata.  
Il volume dell’interlocutore è troppo basso o  
alto.  
Regolare il livello di “MIC Gain” (pagina 43).  
Non è possibile riprodurre i file.  
Ricollegare il dispositivo USB.  
continua alla pagina successiva t  
Lavvio della riproduzione da dispositivo USB  
richiede più tempo.  
Il dispositivo USB contiene file di grandi dimensioni o  
file con una struttura ad albero complessa.  
77  
Durante le conversazioni telefoniche si verifica  
un fenomeno di eco o un disturbo.  
• Ridurre il volume.  
Una chiamata viene accettata accidentalmente.  
• Il telefono connesso è impostato in modo da  
effettuare una chiamata in modo automatico.  
• “EC/NC Mode” è impostato su “OFF”.  
tImpostare “EC/NC Mode” su “Mode 1” o “Mode  
2” (pagina 49).  
• Se il livello di rumore ambientale diverso dalla  
chiamata è elevato, ridurre tale rumore.  
tChiudere la finestra se il rumore della strada è  
elevato.  
• La funzione “Auto Answer” del presente apparecchio  
è impostata su “Short” o “Long” (pagina 49).  
Non è stato possibile effettuare l’associazione  
poiché il tempo a disposizione non è stato  
sufficiente.  
A seconda del dispositivo di connessione, il limite di  
tempo previsto per l’associazione potrebbe essere  
breve. Tentare di completare l’associazione entro il  
tempo previsto, impostando un codice di accesso di  
una sola cifra.  
tRidurre il livello del condizionatore d’aria se  
produce un rumore elevato.  
La qualità audio del telefono è scarsa.  
La qualità audio del telefono dipende dalle condizioni  
di ricezione del telefono cellulare.  
tSe la ricezione è scarsa, spostare l’auto in un luogo  
in cui il segnale del telefono cellulare risulti più  
forte.  
Non è possibile utilizzare la funzione  
Bluetooth.  
Uscire dalla sorgente tenendo premuto  
(SOURCE/OFF) per 1 secondo, quindi riaccendere  
l’apparecchio.  
Il livello di volume del dispositivo Bluetooth  
connesso è basso o alto.  
Il livello di volume varia in base al dispositivo  
Bluetooth.  
tRidurre le differenze di livello di volume tra il  
presente apparecchio e il dispositivo Bluetooth  
Durante le chiamate con funzione vivavoce,  
l’audio non viene trasmesso dai diffusori  
dell’auto.  
Se l’audio viene trasmesso dal telefono cellulare,  
impostare quest’ultimo affinché l’audio venga  
trasmesso dai diffusori dell’auto.  
Laudio non viene trasmesso durante l’uso  
della funzione di streaming audio.  
Il dispositivo Bluetooth connesso è in pausa.  
tAnnullare la pausa del dispositivo Bluetooth.  
Durante lo streaming audio il suono salta.  
• Ridurre la distanza tra l’apparecchio e il dispositivo  
Bluetooth.  
• Se il dispositivo Bluetooth è contenuto in una  
custodia che causa l’interruzione del segnale,  
rimuoverlo dalla custodia durante l’uso.  
• Nelle vicinanze vengono utilizzati più dispositivi  
Bluetooth o altri dispositivi che emettono onde radio.  
tSpegnere gli altri dispositivi.  
tAumentare la distanza dagli altri dispositivi.  
Laudio di riproduzione si arresta momentaneamente  
durante la connessione del presente apparecchio a un  
telefono cellulare. Non si tratta di un problema di  
funzionamento.  
Non è possibile controllare il dispositivo  
Bluetooth connesso durante l’uso della  
funzione di streaming audio.  
Verificare che il dispositivo Bluetooth connesso  
supporti il profilo AVRCP.  
Non è possibile utilizzare alcune funzioni.  
Verificare che il dispositivo di connessione supporti le  
funzioni in questione.  
Quando si riceve una chiamata non viene  
visualizzato il nome del chiamante.  
• Il nome del chiamante non è memorizzato nella  
rubrica.  
tAggiungere i dati del chiamante alla rubrica  
• Il telefono da cui si riceve la chiamata non è  
impostato in modo da inviare il numero telefonico.  
78  
Handsfree device is not available.  
Il telefono cellulare non è connesso.  
tStabilire la connessione con il telefono cellulare  
Messaggi e indicazioni di errore  
Bluetooth device is not found.  
L’apparecchio non è in grado di rilevare un dispositivo  
Bluetooth che è possibile connettere.  
tVerificare l’impostazione Bluetooth del dispositivo  
da connettere.  
Hubs not supported.  
Gli hub USB non sono supportati sul presente  
apparecchio.  
Local Seek +/Local Seek –  
Il modo di ricerca locale è attivato durante la  
sintonizzazione automatica.  
Busy now… Please try again.  
L’apparecchio è occupato.  
tAttendere qualche istante e tentare di nuovo.  
No AF  
Cannot read.  
Non è disponibile una frequenza alternativa per la  
stazione corrente.  
Lapparecchio non è in grado di leggere i dati a causa  
di un problema non specificato.  
• I dati sono danneggiati o corrotti.  
• Il disco è danneggiato.  
• Il disco non è compatibile con il presente  
apparecchio.  
No device found.  
Nell’elenco dei dispositivi Bluetooth registrati non è  
presente alcun dispositivo.  
tEffettuare l’associazione con un dispositivo  
Bluetooth (pagina 39).  
• Il disco non è finalizzato.  
No playable data.  
Il disco non contiene dati riproducibili.  
Disc Error  
• Il disco è sporco o è stato inserito in senso contrario.  
tPulire il disco o inserirlo correttamente.  
• È stato inserito un disco vuoto.  
• Non è possibile riprodurre il disco a causa di un  
problema.  
No SensMe™ data on device.  
Il dispositivo USB connesso non contiene dati per la  
funzione SensMe™ oppure i dati sono stati spostati in  
una posizione non corretta sul dispositivo USB.  
tInserire un altro disco.  
No TP  
• Il disco non è compatibile con il presente  
apparecchio.  
Lapparecchio continua la ricerca di stazioni TP  
disponibili.  
tInserire un disco compatibile.  
• Premere Z per rimuovere il disco.  
Offset  
Potrebbe essersi verificato un problema interno.  
tVerificare il collegamento. Se l’indicazione di  
errore rimane visualizzata, rivolgersi al rivenditore  
Sony.  
Disc Reading...  
È in corso la lettura di tutte le informazioni relative ai  
file/album (cartella) del disco.  
tUna volta terminata l’operazione, la riproduzione  
viene avviata automaticamente. Potrebbe essere  
necessario attendere alcuni minuti, a seconda della  
struttura del disco.  
Output connection failure.  
I collegamenti di diffusori/amplificatori non sono  
corretti.  
tPer verificare il collegamento, consultare la guida  
“Installazione/Collegamenti” in dotazione.  
Error  
• Il dispositivo USB non è stato riconosciuto  
automaticamente.  
tRicollegarlo.  
• Il contenuto della rubrica è stato modificato durante  
l’accesso del telefono cellulare.  
tAccedere di nuovo alla rubrica.  
Laccesso alla rubrica è stato disattivato dal telefono  
cellulare.  
tAccedere di nuovo alla rubrica.  
• Non è stato possibile scaricare la rubrica del telefono  
cellulare a causa di un problema.  
tScaricare di nuovo la rubrica (pagina 44).  
• Non è stato possibile consultare la rubrica del  
telefono cellulare a causa di un problema.  
tTentare di nuovo (pagina 45).  
• Non è stato possibile accedere alla rubrica del  
telefono cellulare a causa di un problema.  
tTentare di nuovo (pagina 45).  
Error - Please select ‘initialize’ from the  
Bluetooth settings menu.  
Si è verificato un errore della memoria.  
tInizializzare le impostazioni Bluetooth (pagina 49).  
Overcurrent Caution on USB  
Il dispositivo USB è sovraccarico.  
tScollegare il dispositivo USB, quindi cambiare  
sorgente premendo (SOURCE/OFF).  
tIndica che il dispositivo USB non funziona oppure  
che è stato collegato un dispositivo non supportato.  
Playback prohibited by region code.  
Il codice di zona del DVD è diverso dal codice di zona  
dell’apparecchio.  
Please push reset.  
Lapparecchio o il dispositivo USB non funzionano a  
causa di un problema.  
tPremere il tasto di azzeramento (pagina 16).  
SensMe™ data Reading...  
È in corso la lettura di tutti i dati per la funzione  
SensMe™ sul dispositivo USB collegato.  
tAttendere il completamento della lettura. A  
seconda della quantità di dati e così via, la lettura  
potrebbe richiedere alcuni minuti.  
continua alla pagina successiva t  
79  
 
The connected USB device is not supported.  
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del  
dispositivo USB in uso, visitare il sito Web relativo  
all’assistenza.  
The SensMe™ data is corrupted.  
Si è verificato un problema ai dati per la funzione  
SensMe™, per esempio informazioni o nomi di file  
alterati e così via.  
USB device is not connected.  
USB è stato selezionato come sorgente, ma non vi è  
alcun dispositivo USB collegato. Un dispositivo USB o  
un cavo USB è stato scollegato durante la  
riproduzione.  
tAccertarsi di collegare un dispositivo USB e un  
cavo USB.  
USB Reading...  
È in corso la lettura di tutte le informazioni relative ai  
file/album (cartella) del dispositivo USB.  
tUna volta terminata l’operazione, la riproduzione  
viene avviata automaticamente. A seconda della  
struttura, l’operazione potrebbe richiedere alcuni  
minuti.  
” o “  
Mentre si procede rapidamente in avanti/all’indietro,  
sono stati raggiunti l’inizio o la fine del disco e non è  
possibile andare oltre.  
L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un  
determinato carattere.  
Se le soluzioni riportate non risolvono il problema,  
rivolgersi al rivenditore Sony.  
Se l’apparecchio viene portato in un centro di  
assistenza a causa di un problema relativo alla  
riproduzione di un disco, assicurarsi di portare  
anche il disco utilizzato al momento in cui si è  
verificato il problema.  
80  
Elenco dei codici della lingua/di zona  
Elenco dei codici della lingua  
La redazione delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F).  
Codice Lingua  
Codice Lingua  
Codice Lingua  
Codice Lingua  
1027  
1028  
1032  
1039  
1044  
1045  
1051  
1052  
1053  
1057  
1059  
1060  
1061  
1066  
Afar  
1183  
1186  
1194  
1196  
1203  
1209  
1217  
1226  
1229  
1233  
1235  
1239  
1245  
1248  
1253  
1254  
1257  
1261  
1269  
1283  
1287  
1297  
1298  
1299  
1300  
1301  
1305  
1307  
1311  
1313  
1326  
1327  
1332  
1334  
Irish  
1347  
1349  
1350  
1352  
1353  
1356  
1357  
1358  
1363  
1365  
1369  
1376  
1379  
1393  
1403  
1408  
1417  
1428  
1435  
Maori  
1507  
1508  
1509  
1511  
1512  
1513  
1514  
1515  
1516  
1517  
1521  
1525  
1527  
1528  
1529  
1531  
1532  
1534  
1535  
1538  
1539  
1540  
1543  
1557  
1564  
1572  
1581  
1587  
1613  
1632  
1665  
1684  
1697  
Samoan  
Shona  
Abkhazian  
Afrikaans  
Amharic  
Arabic  
Assamese  
Aymara  
Azerbaijani  
Bashkir  
Byelorussian  
Bulgarian  
Bihari  
Bislama  
Bengali;  
Bangla  
Tibetan  
Breton  
Catalan  
Corsican  
Czech  
Welsh  
Danish  
German  
Bhutani  
Greek  
Scots Gaelic  
Galician  
Guarani  
Gujarati  
Hausa  
Macedonian  
Malayalam  
Mongolian  
Moldavian  
Marathi  
Somali  
Albanian  
Serbian  
Siswati  
Sesotho  
Sundanese  
Swedish  
Swahili  
Tamil  
Hindi  
Malay  
Croatian  
Hungarian  
Armenian  
Interlingua  
Interlingue  
Inupiak  
Indonesian  
Icelandic  
Italian  
Hebrew  
Japanese  
Yiddish  
Javanese  
Georgian  
Kazakh  
Greenlandic  
Cambodian  
Kannada  
Korean  
Kashmiri  
Kurdish  
Kirghiz  
Latin  
Lingala  
Maltese  
Burmese  
Nauru  
Nepali  
Dutch  
Norwegian  
Occitan  
(Afan)Oromo  
Oriya  
Punjabi  
Polish  
Telugu  
Tajik  
Thai  
Tigrinya  
Turkmen  
Tagalog  
Setswana  
Tonga  
Turkish  
Tsonga  
Tatar  
1067  
1070  
1079  
1093  
1097  
1103  
1105  
1109  
1130  
1142  
1144  
1145  
1149  
1150  
1151  
1157  
1165  
1166  
1171  
1174  
1181  
Pashto;  
Pushto  
1436  
1463  
1481  
Portuguese  
Quechua  
Rhaeto-  
Romance  
Kirundi  
Romanian  
Russian  
Kinyarwanda  
Sanskrit  
Sindhi  
Sangho  
Serbo-  
Croatian  
Singhalese  
Slovak  
Twi  
Ukrainian  
Urdu  
1482  
1483  
1489  
1491  
1495  
1498  
1501  
1502  
English  
Esperanto  
Spanish  
Estonian  
Basque  
Persian  
Finnish  
Fiji  
Uzbek  
Vietnamese  
Volapük  
Wolof  
Xhosa  
Yoruba  
Chinese  
Zulu  
Laothian  
Lithuanian  
Latvian;  
Lettish  
Faroese  
French  
Frisian  
1503  
1505  
1506  
1345  
Malagasy  
Slovenian  
1703  
Non specificata  
Elenco dei codici di zona  
Codice Zona  
Codice Zona  
Codice Zona  
Codice Zona  
2044  
2047  
2046  
2057  
2070  
2079  
2090  
2092  
2304  
Argentina  
2115  
2424  
2165  
2174  
2109  
2276  
2248  
2238  
2254  
Danimarca  
Filippine  
Finlandia  
Francia  
Germania  
Giappone  
India  
2363  
2362  
2390  
2379  
2376  
2427  
2436  
2184  
2489  
Malesia  
Messico  
Nuova Zelanda 2499  
Norvegia  
Paesi Bassi  
Pakistan  
Portogallo  
Regno Unito  
Russia  
2501  
2149  
Singapore  
Spagna  
Svezia  
Svizzera  
Tailandia  
Australia  
Austria  
Belgio  
Brasile  
Canada  
Cile  
2086  
2528  
Cina  
Corea  
Indonesia  
Italia  
81  
         
Indice analitico  
A
D
I
Illuminazione dei tasti  
Impostazione attenuatore di  
Angolo del monitor  
Assenza di segnali  
Durata di riproduzione  
Impostazione dell’orologio  
Impostazioni audio  
Impostazioni degli apparecchi  
E
B
F
Impostazioni della  
View Camera Setting) 67  
Impostazioni dello schermo  
Impostazioni di riproduzione  
Filtro crossover  
Funzione di sicurezza  
C
Calibratura del pannello a  
(Touch Panel Adjust) 53  
Impostazioni generali  
Impostazioni iniziali  
Ingresso della videocamera  
Inizializzazione delle  
(Initialize) 49  
Controllo della gamma  
G
Intervallo temporale della  
(JPEG Slide Show) 64  
Controllo passeggero  
J
82  
 
L
R
T
Lingua dei sottotitoli  
Telecomando a rotazione  
Tipo di monitor  
Lingua del menu DVD  
Lingua per l’audio del DVD  
Livello di attenuazione  
Ripresa della riproduzione  
Resume) 63  
Ripresa della riproduzione  
Riproduzione al rallentatore  
U
Uscita multicanale  
V
Livello Dolby D  
Riproduzione di DVD con  
Riproduzione di playlist DVD  
Risposta automatica  
Rotazione delle immagini  
Volume dei diffusori  
M
Memorizzazione automatica  
migliore (BTM) 18  
Menu di controllo DVD  
Menu di ricezione  
Menu di riproduzione  
Modo di cancellazione  
disturbi (EC/NC Mode) 49  
Modo di ricerca locale  
W
X
S
Segnale acustico relativo alle  
Segnale acustico ZAPPIN  
Z
Sistema di colore  
Spegnimento automatico  
N
O
P
Programma sul traffico  
83  
Register your product online now at:  
Registre su producto online en:  
Registra online il tuo prodotto su:  
Merci d’enregister votre produit en ligne sur :  
Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei:  
Registreer uw product nu online via:  
www.sony-europe.com/myproducts  
http://www.sony.net/  
Sony Corporation Printed in Thailand  

Westcott 1852 User Manual
VDO Dayton Car Stereo System CD 1737x User Manual
Univex DBP 1610 User Manual
Speco Technologies LCD Monitor VM19LCD User Manual
Sony VCT FXA User Manual
Sony SSC CD73VT User Manual
Sony NW A1000 Series User Manual
Sony CCD TRV 64 E User Manual
Sanyo Camcorder VPC HD1A User Manual
Samsung DCB H360R User Manual