Sony WX C770 User Manual

Connection diagram  
Diagrama de conexión  
スuク sアオケマ  
Equipment used in illustrations (not supplied)  
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)  
エ。ケマ、、ィマ・ホェコクヒクm 。]D™ ーe。^  
Active subw oofer  
Altavoz activo de  
potenciación de graves  
ヲウキスカW ァCオエュチnセケ  
CD/MD changer  
Cambiador de discos  
compactos/minidiscos  
CD/MD 犇ォセケ  
Pow er amplifier  
Amplificador de potencia  
・¥イvゥ jセケ  
Ch a n g e r Co n t ro l  
Au d io Ma st e r  
TV monitor  
Monitor de TV  
ケqオ ハオ ケ  
Front speakers  
Altavoces delanteros  
ォeエュチnセケ  
For connecting two or more changers, the source  
selector XA-C30 (optional) and the BUS cable RC-61  
(1 m) or RC-62 (2 m) (optional) are necessary.  
Cuando desee conectar dos o más cambiadores,  
necesitará un selector de fuente XA-C30  
(opcionales) y un cable BUS RC-61 (1 m) o RC-62  
(2 m) (opcionales).  
Installation/Connections  
Instalación/Conexiones  
ヲw クヒ。™ スuク sアオ  
Rear speakers  
Altavoces traseros  
ォ盒ュチnセケ  
ウsアオ2[2[HW セケョノ。Aイカキィマ・ホュオキスソ ワセXA-  
C30]tチハォ̃^AHBUSHィtイホケqニlRC-61]1m ^  
ゥホRC-62]2m ^]tチハォ̃^C  
A
BUS  
AUDIO IN  
SUB OUT  
BUS  
CONTROL IN  
LINE OUT  
REAR  
LINE OUT  
FRONT  
WX-C770  
Sony Corporation 1998 Printed in Japan  
B
BUS  
CONTROL IN  
Parts for installation and connections  
Componentes de instalación y conexiones  
ヲw クヒ、ホスuク sアオ・ホウ。・  
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.  
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.  
Uアケマェ フェコシニヲrサP。ゥ ム、、ェコシニヲrャO@ Pコ。C  
TV tuner unit  
Unidad de  
sintonizador de TV  
ケqオ ユソモセケ  
XT-40V  
BUS  
AUDIO IN  
1
2
3
SUB OUT  
Source selector  
Selector de fuente  
ュオキスソ ワセケ  
× 8  
× 1  
× 1  
(incl. 2 reserve)  
(se incluyen 2 de reserva)  
]]A2モウニ・ホェコチウオキ。^  
For NISSAN cars only  
Sólo para automóviles NISSAN  
カネセANISSAN PTョ  
*I-3-859-833-11*(1)  
Connections  
Conexiones  
スuク sアオ  
Caution  
Precauciones  
N`  
• This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.  
• Before making connections, disconnect the ground terminal of the  
car battery to avoid short circuits.  
• Connect the yellow and red power input leads only after all other  
leads have been connected.  
• Be sure to connect the red power input lead to the positive 12 V  
power terminal which is energized when the ignition key is in the  
accessory position.  
Run all ground w ires to a common ground point.  
• Connect the yellow cord to a free car circuit rated higher than the  
units fuse rating. If you connect this unit in series with other stereo  
components, the car circuit they are connected to must be rated  
higher than the sum of the individual components fuse rating. If  
there are no car circuits rated as high as the units fuse rating,  
connect the unit directly to the battery. If no car circuits are  
available for connecting this unit, connect the unit to a car circuit  
rated higher than the units fuse rating in such a way that if the unit  
blows its fuse, no other circuits will be cut off.  
• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse con 12 V CC,  
negativo a masa, solamente.  
• Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal de puesta a  
masa de la batería del automóvil a fin de evitar cortocircuitos.  
• Conecte los cables de entrada de alimentación amarillo y rojo  
solamente después de haber conectado los demás.  
• Cerciórese de conectar el cable de entrada de alimentación rojo a un  
terminal de 12 V positivo que se energice al poner la llave de  
encendido en la posición para accesorios.  
Conecte todos los conductores de puesta a masa a un punto  
común.  
• Conecte el cable amarillo a un circuito libre del automóvil que  
tenga una capacidad superior a la del fusible de la unidad. Si  
conecta esta unidad en serie con otros componentes estereofónicos,  
el circuito del automóvil al que se encuentran conectados debe  
tener una capacidad superior a la de la suma de las capacidades de  
los fusibles de cada componente. Si ningún circuito del automóvil  
tiene una capacidad tan alta como la del fusible de la unidad,  
conecte ésta directamente a la batería. Si el automóvil no dispone  
de ningún circuito para conectar esta unidad, conéctela a un  
circuito del automóvil con capacidad superior a la del fusible de la  
unidad, de forma que si se funde el fusible de ésta, no se  
interrumpa ningún otro circuito.  
サセ uッ ・ホュtキ・ア1Va2yケqキス。C  
seA©hTqalAHKouク  
Mヲ qキソ Jセスu・イカキヲbゥメヲウィ  
qキスセノスuーネスミウsアオヲワ  
C
Lセスuウ」ウsアオァケイヲ・Hォ  
ケqV12ン、l。]クモケqキスコン、lbI、  
̃sアオ。C  
_ヘウB  
+
ゥイァUmノ、̃qケq。^。C  
Nメヲウヲaスuウ」ウsアオィ  
Nタヲ ノuウsアオィ  
ュYァ サML nユヲィセ  
P@aツI。C  
jOIオキテBweカqェコ・シヲ  
ロ、ャヲ p。AメウsアオェコィTョケqク  
ホェコィTョケqク  
WC  
eカq・イカキ  
、jUユヲィセ  
ュYィSウサPサセ  
sィ  
OIオキョeカqェコチ`MC  
OIオキテBweカq、@ヒ、jェコィTョケqク  
qWC  
iQ・ホ。Aiァ サ筵  
ュYオLセATョケqク  
オキョeカqェコィTョケqク  
i・ホゥ sアオ・サセ  
WCoYAセ  
Aミァ  sアオィ j OI  
コォOIオキソN_]FAPゥ  
_Lqク C  
If your car has no accessory position on the  
ignition key switch — POWER SELECT switch  
Si el automóvil no dispone de posición para  
accesorios en la llave de encendido  
— Selector POWER SELECT  
ュYュnヲbィTョオoーハセ  
Tク  
I_ヘカ}テ SU mず  
POW ER SELECT }テ  
The illumination on the front panel is factory-set to be turned on  
even when the unit is not being played. However, this setting may  
cause some car battery wear if your car has no accessory position  
on the ignition key sw itch. To avoid this battery wear, set the  
POWER SELECT sw itch located on the bottom of the unit to the  
B position, then press the reset button. The illumination is reset  
to stay off while the unit is not being played.  
La iluminación del panel frontal ha sido ajustada en fábrica para que  
esté activada aunque la unidad no se encuentre en reproducción. Sin  
embargo, este ajuste puede provocar cierta descarga de la batería del  
automóvil si éste no dispone de posición para accesorios en la  
llave de encendido. Para evitar esto, ponga el selector POWER  
SELECT, situado en la base de la unidad, en la posición B y,  
después, presione el botón de reposición. La iluminación estará  
desactivada cuando la unidad no se encuentre en reproducción.  
eOゥ  
OYb]¦oG  
C YnbToセ  
A ON¦@ョ  
A  Uコ  
Cォ h」  
I_}  
SU mTセ  
qqO-]FKboAUqョ  
Lqコ  
POWERSELECT}テ ]wb BウB 。A Mォ 皚 ォeェOコュォスユチ  
セ  
A  OKoG  
C  
Note  
The caution alarm for the front panel is not activated when the POWER  
SELECT switch is set to the B position.  
POWESRELEC}TQ]wb Bコクワ  
。A eェOコゼァ@ソ  
̃オァi・¥ッ  
K「ョト  
。C  
Nota  
La alarma de precaución del panel frontal no se activará cuando el selector  
POWER SELECT se encuentre en la posición B.  
Frequency select switch  
Selector de frecuencia  
Wvソ ワカ}テ  
The AM (FM) tuning interval is factory-set to the 9 K (50 K) position.  
If the frequency allocation system of your country is based on 10 kHz  
(200 kHz) interval, set the switch on the bottom of the unit to the  
10 K (200 K) position before making connections.  
El intervalo de sintonía de AM (FM) ha sido ajustado en fábrica a la  
posición 9 K (50 K). Si el sistema de asignación de frecuencias de su  
país se basa en el intervalo de 10 kHz (200 kHz), ponga este selector,  
situado en la base de la unidad, en la posición 10 K (200 K) antes de  
realizar las conexiones.  
AM(FM)ユソモスdウ  
イv、ターtィtイホャO1KH0H(2z0K0Hzd)ウ  
b・XシtォeウQ]w(K9b5K0)  
mWCYカQー  
コタW  
・サセ ウ  
ーー ヲェコ。Asアオォe。AミアN  
ウ。、Wコ  
カ}テ ]wb10K(200K) mWC  
Reset button  
Botón de reposición  
_ヲ っ  
When the installation and connections are over, be sure to press the  
reset button with a ballpoint pen etc.  
Cuando finalice la instalación y las conexiones, cerciórese de  
presionar el botón de reposición con un bolígrafo, etc.  
wヒゥMuク  
sアオァケイヲォ  
ーネA・ホュ  
lァオ・ォ  
」エ_Cっ  
Reset button  
Botón de reposición  
チ  
Connection example  
Ejemplo de conexiónes  
スusアオケマィメ  
to the +12 V pow er terminal w hich is energized in the  
accessory position of the ignition key sw itch  
Be sure to connect the black ground lead to it first.  
to the +12 V pow er terminal w hich is energized at all times  
Be sure to connect the black ground lead to it first.  
Red  
Rojo  
Yellow  
Amarillo  
ヲ  
a un terminal de alimentación de +12V que esté  
permanentemente energizado  
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de  
puesta a masa negro  
a un terminal de alimentación de +12 V que se energice en  
la posición para accesorios de la llave de encendido  
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor  
de puesta a masa negro  
ヲワタHノウ」ウq+1qq2Vスコン、l  
ーネスミュコ・©Nツヲ  
ヲワヲbツI、  
ーネスミュコ・©Nツヲ  
_ヘェコサイァUヲ  
mWq+q12qVスコン、l  
aスuPィ s。C  
aスuPィ s。C  
Sky blue  
Azul celeste  
ヲ  
TEL MUTE  
to the interface cable of a car telephone  
al cable de interfaz de un teléfono para automóvil  
Tqfql  
to a cars illumination signal  
Be sure to connect the black ground to it first.  
Orange/w hite striped  
Naranja con raya blanca  
 ユヲ セ  
a una señal de iluminación del automóvil  
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor  
de puesta a masa negro  
ILLUMINATION  
to the pow er antenna control lead or pow er supply lead of  
antenna booster amplifier  
<Note> In case of w ithout pow er antenna, or antenna booster,  
not necessary to connect this lead.  
Tゥ  
ーネスミュコ・©Nツヲ  
Hケ  
aスuPィ s。C  
Blue  
Azul  
ANT REM  
ツ  
al cable de control de la antena motorizada, o al cable de fuente  
de alimentación del amplificador de antena  
<Nota> En caso de no instalar la antena motorizada o el  
amplificador de antena, no es necesario conectar este cable.  
Max. supply current 0.1 A  
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A  
ウフ、jィムケq0.1qA  
to a metal point of the car  
First connect the black ground lead, then connect the yellow  
and red pow er input leads.  
quィ  
YS<quuAhsuC  
uuゥ  
jqu  
Black  
Negro  
ヲ  
a un punto metálico del automóvil  
To connect to AMP REMOTE IN of the optional pow er amplifier.  
This connection is only for amplifiers. Connecting any other  
system may damage the unit.  
En primer lugar conecte el conductor de puesta a masa  
negro y, a continuación, los cables de entrada de  
alimentación amarillo y rojo.  
Para conectar a AMP REMOTE IN del amplificador de potencia  
opcional.  
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de  
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.  
Tェ  
ュコ・©sアオカツヲ  
ヲ  
aスu。AMAウsアオカタヲ  
Mqキスソ Jセノスu。C  
Blue/w hite striped  
ウsアオヲワ・tチハェコ・¥イvゥ  
・サウsアオ・u・ホゥ  
jセAMRPEMOTINE]ゥ  
Lエイホ・iッ  
jセケササアアソ  
¦lテa・サセ  
J。^。C  
Azul con raya blanca  
jセケ。Asアオ・  
C
AMP REM  
ツナ。ユア  
Max. supply current 0.3 A  
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A  
ウフ、jィムケq0.3qA  
White  
Blanco  
ヲ  
Left  
Izquierdo  
ェ・  
RCA pin cord (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) or  
RC-65 (5 m)) (not supplied)  
Gray  
Gris  
ヲ  
Cable con clavijas RCA (RC-63 (1 m), RC-64  
(2 m) o RC-65 (5 m)) (no suministrado)  
Right  
Derecho  
k・  
RCAーw ォャエ。タYケqスuRC-63(1m )RC-64(2m )ホ  
RC-6(5m)]De。^  
Green  
Verde  
Left  
Izquierdo  
ェ・  
Purple  
Púrpura  
ヲ  
Right  
Derecho  
k・  
3
LINE OUT  
REAR  
LINE OUT  
FRONT  
SUB OUT  
RCA pin cord (not supplied)  
Cable con clavijas RCA (no  
suministrado)  
RwCAャエ。タYケqスu。]De。^  
REMOTE IN  
Rotary commander (RM-X2S)  
(not supplied)  
from car antenna  
desde la antena del automóvil  
Tu  
BUS  
AUDIO IN  
(no suministrado)  
]De^  
Fuse (10 A)  
Fusible (10 A)  
OIオキ。]1A0。^  
BUS  
CONTROL IN  
BUS cable (not supplied)  
Cable BUS (no suministrado)  
BHUSァツ セtイホケqニl。]De。^  
RCA pin cord (not supplied)  
Cable con clavijas RCA (no suministrado)  
RwCAャエ。タYケqスu。]De。^  
Notes on the control leads  
Notas sobre conductores de control  
ィ ノスu  
オウqスユソモ]qソATAqケq。^・¥ッ  
]ツナヲ ^K 12ェVスャyケq。C  
サセ 」・ホ」ィ ニト̃ケqスcェコケqーハ、ムスu。C  
• The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn  
on the tuner or when you activate the ATA (Automatic Tuner Activation)  
Function.  
• El conductor de control de antena motorizada (azul) suministra +12 V CC  
al activar el sintonizador o la función ATA (Activación automática del  
sintonizador).  
ノ。A¥イv、ムスuェコアアィ  
ノスu  
• A power antenna without relay box cannot be used with this unit.  
• Con esta unidad no podrá emplearse una antena motorizada desprovista  
de caja de relé.  
Oォ Oミェコスuク  
sアオヲnカタヲ  
sアオェk  
qキソ Jケqスuョノ。AYィマィTョオoーハセ  
Memory hold connection  
I_ーヘウQツ bqキス、チツ_ァウBA  
When the yellow power input lead is connected, power will always be  
supplied to the memory circuit even when the ignition key is turned off.  
Conexión para protección de la memoria  
q̃ト  
NqyOquAHOォ  
OC  
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito de la  
memoria siempre recibirá alimentación, aunque ponga la llave de  
encendido en la posición OFF.  
snN`オ  
snqueA©_セ  
4©Mィ  
Notes on speaker connection  
• Before connecting the speakers, turn the unit off.  
qC  
AXqeqnC_h¦lanC  
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate  
power handling capacities. Otherwise, the speakers may be damaged.  
• Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis,  
and do not connect the terminals of the right speaker with those of the  
left speaker.  
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.  
• Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the  
speaker terminals of the unit. Doing so may damage the active speakers.  
Therefore, be sure to connect passive speakers to these terminals.  
Notas sobre la conexión de los altavoces  
」・iァ ュチnセコン、lウsアオィ  
ュチnセケ、」・i・ュヲ  
isn]ゥ  
Coluッ  
TョゥスL。A]、」・iァ  
ェエュチnセケゥMkエュチnセケャロウsアオ。C  
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.  
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios, y con la potencia  
admisible adecuada, ya que de lo contrario podría dañarlos.  
• No conecte los terminales del sistema de altavoces al chasis del  
automóvil, ni los del altavoz derecho a los del izquierdo.  
• No intente conectar los altavoces en paralelo.  
• No conecte altavoces activos (con amplificadores incorporados) a los  
terminales de altavoces de la unidad. Si lo hiciese, podría dañar tales  
altavoces. Por lo tanto, cerciórese de conectar altavoces pasivos a estos  
terminales.  
sアオ。C豕  
j^セ  
nlC_h¦lan  
sLnC  

Westcott 1860 User Manual
Weil McLain WJB2 User Manual
Weil McLain GV Boiler User Manual
Sony XS 4624 User Manual
Sony XR 2750 User Manual
Sony MagicGate MGS X1 User Manual
Sharp VX 1652H User Manual
Sears KENMORE 45521 User Manual
Sears 153333100 User Manual
Salton BL22 User Manual