Included items
Vignetting
取りはずしかた イラスト
参照
)
(
–
4-428-971-02(1)
Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap (1),
ˎˎWhen using the lens, the corners of the screen become darker
Lens hood (1), Set of printed documentation
カメラのレンズ取りはずしボタンを押
したま
than the center. To reduce this phenomena (called vignetting),
close the aperture by 1 to 2 stops.
ま、レンズを反時計方向に回してはずす。
Design and specifications are subject to change without
notice.
交換レンズ
Interchangeable Lens
画
レンズフードを取り付ける
Identifying the Parts
Objectif interchangeable
is a trademark of Sony Corporation.
1 Hood index
面
外にある光が描写に影響するのを防ぐために、
2 Zooming ring
レンズフードの使用をおすすめします。
3 Focal-length scale
4 Zoom lock switch
5 Focal-length index
6 Focusing ring
7 Lens contacts*
8 Mounting index
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
レンズフードの赤線をレンズの赤線に合わせて
はめ込み、レンズフードの赤点とレンズの赤線
が合って「カチッ」というまで時計方向に回す。
梱フラッシュを使って撮影する
ときは、フラッシュ光が遮られることがありますので、レ
ンズフードをはずしてください。
Cette notice explique comment se servir des objectifs.
Les précautions communes à tous les objectifs, par
exemple les remarques sur l’emploi, se trouvent sur la
Manual de instrucciones
ˎˎカメラ内蔵、もしくは同
feuille « Précautions avant toute utilisation ». Veuillez
lire les deux documents avant d’utiliser votre objectif.
* Do not touch the lens contacts.
ˎˎ撮影後レンズフードを収納するときは、逆向きにレンズ
に取り付けてください。
Votre objectif est conçu pour les appareils photo à
monture E de type Sony α. Il ne peut pas être utilisé pour
les appareils photo à monture A.
Attaching and Detaching the Lens
To attach the lens
ズームする
.)
(See illustration
–
E 18-200mm F3.5-6.3 OSS LE
Remarques sur l’emploi
ズームリングを回して、希望の焦点距離(ズーム
の位置)に合わせる。
R
emove the rear and front lens caps and
1
ˎˎLorsque vous portez un appareil photo avec l’objectif dessus,
tenez toujours fermement l’appareil photo et l’objectif.
E-mount
the camera body cap.
ˎˎYou can attach/detach the front lens cap in two ways, (1)
and (2). When you attach/detach the lens cap with the
lens hood attached, use method (2).
ˎˎNe tenez pas l’appareil photo par la partie de l’objectif qui
©2012 Sony Corporation
ズームロックスイッチについて
ressort lors d’un zoom.
携帯 時など、レンズの自重 による鏡筒 の伸長を防ぎ
ます。
Précautions concernant l’emploi d’un flash
SEL18200LE
Align the white index on the lens barrel
with the white index on the camera
(mounting index), then insert the lens into
the camera mount and rotate it clockwise
until it locks.
ˎˎDo not press the lens release button on the camera when
mounting the lens.
ˎˎDo not mount the lens at an angle.
2
ˎˎSi vous utilisez un flash, prenez la photo à au moins 1 m (3,3
pieds) du sujet. Associé à certains types de flash, l’objectif
peut bloquer partiellement la lumière du flash et produire un
ombre au bas de l’image.
レンズを 端に戻してからスイッチの設定してく
W
ださい。
スイッチを方向にスライドさせロックします。
解除するにはスイッチを元の位置に戻します。
Vignetage
ˎˎLorsque l’objectif est utilisé, les coins de l’écran deviennent
plus sombres que le centre. Pour réduire ce phénomène
(appelé vignetage), fermez l’ouverture de 1 ou 2 crans.
Printed in China
ピントを合わせる
ピント合わせは、以下 つの設定方法があります。
3
To remove the lens
.)
Identification des éléments
(See illustration
–
・オートフォーカス
1 Repère de parasoleil
2 Bague de zoom
ピント合わせを自動で行う。
While holding down the lens release button on
the camera, rotate the lens counterclockwise
until it stops, then detach the lens.
電気製品は、安全のための注意事項を守ら
ないと、人身への危害や火災などの財産へ
の損害を与えることがあります。
・ (ダイレクトマニュアルフォーカス)
DMF
3 Échelle de focale
4 Bouton de blocage de zoom
5 Repère de focale
6 Bague de mise au point
7 Contacts de l’objectif*
8 Repère de montage
オートフォーカスでピントを合わせた後に、マニュ
アルでピントを微調整する。
な注意事項と製品
この取扱説明書には、事故を防ぐための重
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読
を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られる所に必ず保管してください。
要
Attaching the Lens Hood
・マニュアルフォーカス
It is recommended that you use a lens hood to reduce flare
みの上、製品
ピント合わせを手動で行う。
and ensure maximum image quality.
* Ne touchez pas les contacts d’objectif.
Align the red line on the lens hood with the
red line on the lens (hood index), then insert
the lens hood into the lens mount and rotate it
各モードの設定方法は、カメラの取扱説明書をご覧
ください。
この「取扱説明書」ではレンズの使いかたを説明
など、レンズに共
Pose et dépose de l’objectif
しています。使用上のご注意
clockwise until the red point on the lens hood
通したご注意
本レンズはピント合わせ動作の過程において画
のご注意
が小刻みに変化することがあります。 モード“コ
や説明については別冊の「使用前
Pour poser l’objectif
角
is aligned with the red line on the lens (hood
」でご覧頂けます。
に、本書と合わせてよくお読み
のうえでご使用ください。
AF
(Voir l’illustration –.)
index) and the lens hood clicks into place.
必ずご使用の前
ンティニュアス”( )の場合(シーンセレクショ
AF-C
ˎˎWhen using a built-in camera flash or a flash supplied with the
Déposez les capuchons d’objectif avant et
arrière et le capuchon de l’appareil photo.
1
camera, remove the lens hood to avoid blocking the flash light.
ン機能“スポーツ”の場合を含
む)に目立つことがあ
ˎˎWhen storing, fit the lens hood onto the lens backwards.
りますが、実際の撮影画 像に影響はありません。
本機はソニー製αカメラシステム マウントカメラ
ˎˎVous pouvez poser et déposer les capuchons d’objectif
avant de deux façons, (1) et (2). Si vous posez/déposez le
capuchon d’objectif avec le parasoleil, utilisez la méthode
(2).
E
専
用のレンズです。 マウントカメラにはお使いに
A
Zooming
なれません。
主な仕様
Rotate the zooming ring to the desired focal
length.
Alignez le repère blanc du barillet
d’objectif sur le repère blanc de l’appareil
商品名
(型名)
35mm
2
E18-200mm F3.5-6.3 OSS LE
(SEL18200LE)
使用上のご注意
2
3
4 5
6
1
*
Zoom lock switch
27-300
photo (repère de montage), puis posez
判換算
焦点距離
ˎˎレンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときは、カメラと
This prevents the lens barrel from extending due to the
l’objectif sur la monture de l’appareil photo
et tournez-le dans le sens horaire de sorte
qu’il s’encliquette.
ˎˎN’appuyez pas sur le bouton de libération de l’objectif sur
l’appareil photo lorsque vous posez l’objectif.
(mm)
レンズの両
方をしっかり持ってください。
weight of the lens while it is being carried.
Before setting the zoom lock switch, fully return the lens
to W (wide).
13-17
76°-8°
0.5
レンズ群一枚
ˎˎズームにより繰り出されたレンズ部分でカメラを保持し
ないでください。
1
画
角
*
2
最短撮影距離
最大撮影倍率 倍
* (m)
Slide the zoom lock switch in the direction to lock the
zoom. To unlock the zoom, slide the zoom lock switch
back.
7
1
フラッシュ使用時のご注意
0.27
(
)
ˎˎNe posez pas l’objectif de biais.
ˎˎフラッシュ使用時には、 m以上離れて撮影してくださ
1
f/22-f/40
62
68×97.1
最小絞り
フィルター径
い。レンズとフラッシュの組み合わせによっては、レン
(mm)
Pour déposer l’objectif
(Voir l’illustration –.)
ズがフラッシュ光を妨げ、写真
の下部に影ができること
外形寸法(最大径×長さ)
約:
Focusing
があります。
(
mm)
There are three ways to focus.
460
約 段
4
質量 約:
g)
周辺光量について
(
Tout en appuyant sur le bouton de libération
de l’objectif sur l’appareil photo, tournez
l’objectif dans le sens antihoraire jusqu’à
l’arrêt, puis déposez l’objectif.
3
• Auto focus
補正効果段数
*
ˎˎレンズは原
理的に画
面
周
辺部の光量が中心部に比べ低下
The camera focuses automatically.
します。周 辺光量の低下が気になる場合は、開放絞りか
ら1~ 段絞り込んでご使用ください。
2
• DMF (Direct manual focus)
After the camera focuses in auto focus, you can make a
fine adjustment manually.
1
ここでの
判換算
焦点距離と画 角は、
サイ
*
35mm
APS-C
ズ相当の撮像素子を搭載したレンズ交換式デジタルカ
メラでの値 を表します。
Fixation du parasoleil
8
各部のなまえ
2
*
最短撮影距離とは、撮像素子面
から被写体までの最短距
• Manual focus
You focus manually.
Il est conseillé d’utiliser un parasoleil pour réduire la
lumière parasite et obtenir la meilleure image possible.
離を表します。
フード指標
ズームリング
焦点距離目盛
ズームロックスイッチ
焦点距離指標
1
2
3
4
5
6
7
8
3
シャッタースピード(撮影条件により異
なる)
*
Alignez la ligne rouge du parasoleil sur la ligne
rouge de l’objectif (repère de parasoleil), puis
insérez le parasoleil sur la monture d’objectif
et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce
que le point rouge du parasoleil s’aligne sur la
For details on mode settings, refer to the instruction
manual supplied with the camera.
ˎˎレンズの機構によっては、撮影距離の変化に伴って焦点
距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影
距離が無限遠での定義です。
The angle of view may change slightly as you focus with
this lens. This change in angle of view may be more
evident when the camera is set to “Continuous” in AF
フォーカスリング
同
梱物
ligne rouge de l’objectif (repère de parasoleil)
et que le parasoleil s’encliquette.
レンズ信
号接点
mode (AF-C) (including “Sports Action” in the Scene
Selection function). This does not affect the actual
recorded images.
*
レンズ( )、レンズフロントキャップ( )、
1
1
–1
レンズリヤキャップ( )、レンズフード( )、
1
1
マウント標点
ˎˎLorsque vous utilisez le flash intégré d’un appareil photo ou le
flash fourni avec un appareil photo, retirez le parasoleil pour
éviter de bloquer la lumière du flash.
印刷物一式
直
接手で触れないでください。
*
仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ
とがありますが、ご了承ください。
ˎˎPour ranger le parasoleil, insérez-le à l’arrière de l’objectif.
Specifications
Product name
レンズの取り付けかた/取りはず
しかた
E18-200mm F3.5-6.3 OSS LE
(SEL18200LE)
Zooming
(Model name)
はソニー株式会社の商標です。
Equivalent 35mm-format
focal length*1 (mm)
Lens groups-elements
Angle of view*1
27-300
Tournez la bague de zoom selon la focale
souhaitée.
取り付けかた イラスト
参照
(
–
)
(1)
(2)
13-17
76°-8°
前
後のレンズキャップとカメラのボディ
1
2
Bouton de blocage de zoom
Minimum focus*2 (m (feet)) 0.5 (1.64)
キャップをはずす。
This instruction manual explains how to use lenses.
Precautions common to all lenses such as notes on use
are found in the separate “Precautions before using”.
Be sure to read both documents before using your lens.
Ce bouton empêche le barillet de l’objectif de se déployer
en raison de son poids lorsqu’il est transporté.
Avant de bloquer le zoom, revenez à la position extrême W
(grand angle) de l’objectif.
Maximum magnification (X) 0.27
ˎˎレンズフロントキャップは図の
、
の 通りの方
(1) (2)
2
Minimum f-stop
f/22-f/40
62
68×97.1
(2 5/8×3 7/8)
法で取り付け/取りはずしができます。 は、レン
(2)
Filter diameter (mm)
Dimensions (maximum
diameter × height)
(approx., mm (in.))
Mass (approx., g (oz))
ズフードを付けた状態でのレンズキャップの取り付
け/取りはずしに便利です。
–2
Faites glisser le bouton de blocage de zoom dans la
direction pour bloquer le zoom. Pour débloquer le
zoom, remettez le bouton de zoom dans sa position
This lens is designed for Sony α camera system E-mount
cameras. You cannot use it on A-mount cameras.
レンズとカメラの白の点(マウント標点)を
460 (16.2)
Approx. 4 steps
3
d’origine.
合わせてはめ込み、レンズを軽くカメラに押
Compensation effect *
し当てながら、時計方向に「カチッ」とロック
がかかるまでゆっくり回す。
1
*
The values shown above for equivalent 35mm-format
focal length and angle of view are for Interchangeable Lens
Cameras equipped with an APS-C sized image sensor.
Minimum focus is the shortest distance from the image
sensor to the subject.
Notes on Use
ˎˎWhen carrying a camera with the lens attached, always firmly
hold both the camera and the lens.
ˎˎDo not hold by the part of the lens that protrudes when
zooming.
ˎˎレンズを取り付けるときは、カメラのレンズ取りは
2
3
ずしボタンを押
さないでください。
*
ˎˎレンズを斜めに差し込まないでください。
*
Shutter speed (differs with shooting conditions)
ˎˎDepending on the lens mechanism, the focal length may
change with any change in shooting distance. The focal
lengths given above assume the lens is focused at infinity.
Precautions on using a flash
ˎˎWhen using a flash, shoot at least 1m (3.3 feet) away from
your subject. With certain combinations of lens and flash, the
lens may partially block the light of the flash, resulting in a
shadow at the bottom of the picture.
(Suite à la page arrière)
|