Sony Handycam DCRSX45 User Manual

4-264-731-11(1)  
Operating Guide  
US  
ES  
Digital Video Camera  
Recorder  
Guía de operaciones  
Additional information on this product and  
answers to frequently asked questions can be  
found at our Customer Support Website.  
http://www.sony.net/  
2011 Sony Corporation  
Printed in China  
DCR-SX45/SX65/SX85  
This symbol is intended  
to alert the user to the  
presence of important  
operating and maintenance  
(servicing) instructions in  
the literature accompanying  
the appliance.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located  
on the bottom. Record the serial number  
in the space provided below. Refer to these  
numbers whenever you call upon your Sony  
dealer regarding this product.  
Model No. DCR-  
Serial No.  
Model No. AC-  
Serial No.  
WARNING  
To reduce fire or shock hazard, do not  
expose the unit to rain or moisture.  
Do not expose the batteries to  
excessive heat such as sunshine, fire or  
the like.  
This symbol is intended  
to alert the user to the  
presence of uninsulated  
“dangerous voltage” within  
the product’s enclosure  
that may be of sufficient  
magnitude to constitute  
a risk of electric shock to  
persons.  
US  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE  
OR ELECTRIC SHOCK,  
CAREFULLY FOLLOW THESE  
INSTRUCTIONS.  
US  
Read these instructions.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Follow all instructions.  
Do not use this apparatus near water.  
Clean only with dry cloth.  
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers  
instructions.  
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other  
apparatus (including amplifiers) that produce heat.  
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug  
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a  
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If  
the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the  
obsolete outlet.  
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience  
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.  
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or  
sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus  
combination to avoid injury from tip-over.  
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.  
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus  
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has  
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to  
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.  
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the  
proper configuration for the power outlet.  
US  
 
Representative plug of power supply cord of countries/regions around the world.  
A Type  
(American  
Type)  
B Type  
BF Type  
B3 Type  
C Type  
SE Type  
O Type  
(British Type) (British Type) (British Type) (CEE Type)  
(CEE Type) (Ocean Type)  
The representative supply voltage and plug type are described in this chart.  
Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used.  
Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used.  
For only the United States  
Use a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ft.), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power supply  
cord, rated for 125 V 7 A, with a NEMA 1-15P plug rated for 125 V 15 A.”  
Europe  
Countries/regions  
Austria  
Voltage  
230  
230  
220  
230  
230  
230  
230  
220  
220  
230  
230  
220  
230  
230  
230  
220  
230  
220  
220  
220  
127/230  
230  
230  
240  
Frequency (Hz)  
Plug type  
C
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
Belgium  
Czech  
C
C
Denmark  
Finland  
France  
C
C
C
Germany  
Greece  
C
C
Hungary  
Iceland  
C
C
Ireland  
C/BF  
C
Italy  
Luxemburg  
Netherlands  
Norway  
Poland  
C
C
C
C
Portugal  
Romania  
Russia  
Slovak  
Spain  
Sweden  
Switzerland  
UK  
C
C
C
C
C
C
C
BF  
Asia  
Countries/regions  
Voltage  
Frequency (Hz)  
Plug type  
China  
220  
200/220  
230/240  
127/230  
100  
50  
A
BF  
C
Hong Kong  
India  
50  
50  
Indonesia  
Japan  
50  
C
50/60  
60  
A
Korea (rep)  
Malaysia  
Philippines  
Singapore  
Taiwan  
220  
240  
C
50  
BF  
A/C  
BF  
A
220/230  
230  
60  
50  
110  
220  
60  
Thailand  
50  
C/BF  
US  
Countries/regions  
Vietnam  
Voltage  
220  
Frequency (Hz)  
Plug type  
A/C  
50  
Oceania  
Countries/regions  
Australia  
New Zealand  
Voltage  
240  
230/240  
Frequency (Hz)  
Plug type  
O
O
50  
50  
North America  
Countries/regions  
Canada  
USA  
Voltage  
120  
120  
Frequency (Hz)  
Plug type  
A
A
60  
60  
Central America  
Countries/regions  
Bahamas  
Voltage  
120/240  
110  
Frequency (Hz)  
Plug type  
60  
60  
60  
60  
60  
60  
60  
50  
60  
60  
60  
A
A
Costa Rica  
Cuba  
110/220  
110  
A/C  
A
Dominican (rep)  
El Salvador  
Guatemala  
Honduras  
Jamaica  
Mexico  
Nicaragua  
Panama  
110  
A
120  
A
110  
A
110  
A
120/127  
120/240  
110/220  
A
A
A
South America  
Countries/regions  
Voltage  
Frequency (Hz)  
Plug type  
Argentina  
220  
127/220  
220  
50  
60  
50  
60  
60  
60  
C/BF/O  
A/C  
C
A
A/C  
A
Brazil  
Chile  
Colombia  
Peru  
120  
220  
Venezuela  
120  
Middle East  
Countries/regions  
Voltage  
Frequency (Hz)  
Plug type  
Iran  
220  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
C/BF  
C/BF  
C
Iraq  
220  
Israel  
230  
Saudi Arabia  
Turkey  
UAE  
127/220  
220  
A/C/BF  
C
240  
C/BF  
Africa  
Countries/regions  
Algeria  
Voltage  
127/220  
220  
Frequency (Hz)  
Plug type  
C
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
50  
Congo (dem)  
Egypt  
C
220  
C
C
C/BF  
C/BF  
C/BF  
C/BF  
C
Ethiopia  
Kenya  
Nigeria  
South Africa  
Tanzania  
Tunisia  
220  
240  
230  
220/230  
230  
220  
US  
Read this first  
Before operating the unit, please read this  
manual thoroughly, and retain it for future  
reference.  
Use the nearby wall outlet (wall socket)  
when using the AC Adaptor. Disconnect  
the AC Adaptor from the wall outlet (wall  
socket) immediately if any malfunction  
occurs while using your camcorder.  
CAUTION  
Even if your camcorder is turned off, AC  
power source (mains) is still supplied to  
it while connected to the wall outlet (wall  
socket) via the AC Adaptor.  
Battery pack  
If the battery pack is mishandled, the  
battery pack can burst, cause a fire or even  
chemical burns. Observe the following  
cautions.  
For customers in the U.S.A. and CANADA  
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES  
Do not disassemble.  
Do not crush and do not expose the battery  
pack to any shock or force such as hammering,  
dropping or stepping on it.  
Do not short circuit and do not allow metal  
objects to come into contact with the battery  
terminals.  
Do not expose to high temperature above 60°C  
(140 °F) such as in direct sunlight or in a car  
parked in the sun.  
Do not incinerate or dispose of in fire.  
Do not handle damaged or leaking lithium ion  
batteries.  
Be sure to charge the battery pack using a  
genuine Sony battery charger or a device that  
can charge the battery pack.  
Keep the battery pack out of the reach of small  
children.  
Keep the battery pack dry.  
Replace only with the same or equivalent type  
recommended by Sony.  
Lithium-Ion batteries are  
recyclable.  
You can help preserve our  
environment by returning  
your used rechargeable  
batteries to the collection and  
recycling location nearest you.  
For more information  
regarding recycling of  
rechargeable batteries, call toll  
free 1-800-822- 8837, or visit  
http://www.rbrc.org/  
Caution: Do not handle  
damaged or leaking Lithium-  
Ion batteries.  
Dispose of used battery packs promptly as  
described in the instructions.  
Battery pack  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
Replace the battery with the specified type  
only. Otherwise, fire or injury may result.  
AC Adaptor  
Do not use the AC Adaptor placed in a  
narrow space, such as between a wall and  
furniture.  
This class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
US  
 
For the customers in the U.S.A.  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
UL is an internationally recognized safety  
organization.  
The UL Mark on the product means it has  
been UL Listed.  
Model No.: DCR-SX85  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,  
CA 92127 U.S.A.  
Telephone No.: 858-942-2230  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference,  
and (2) this device must accept any  
interference received, including  
interference that may cause undesired  
operation.  
If you have any questions about this  
product, you may call:  
Sony Customer Information Center 1-800-  
222-SONY (7669).  
The number below is for the FCC related  
matters only.  
Regulatory Information  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
CAUTION  
Model No.: DCR-SX45  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in  
this manual could void your authority to  
operate this equipment.  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,  
CA 92127 U.S.A.  
Telephone No.: 858-942-2230  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference,  
and (2) this device must accept any  
interference received, including  
interference that may cause undesired  
operation.  
Note  
This equipment has been tested and found  
to comply with the limits for a Class B  
digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules.  
These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses, and  
can radiate radio frequency energy and,  
if not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the  
user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following  
measures:  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: DCR-SX65  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego,  
CA 92127 U.S.A.  
Telephone No.: 858-942-2230  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference,  
and (2) this device must accept any  
interference received, including  
interference that may cause undesired  
operation.  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the  
US  
equipment and receiver.  
Battery pack  
Connect the equipment into an outlet on  
a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
The supplied interface cable must be used  
with the equipment in order to comply with  
the limits for a digital device pursuant to  
Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
Built-in USB Cable  
Supplied items  
The numbers in ( ) are the supplied  
quantity.  
AC Adaptor (1)  
Power cord (Mains lead) (1)  
A/V connecting cable (1)  
The camcorder is not dustproofed, dripproofed  
or waterproofed. See “Precautions” (p. 57).  
USB connection support cable (1)   
Attach this to the Built-in USB Cable (p. 15), if  
the Built-in USB Cable is not long enough.  
Rechargeable battery pack NP-FV30 (1)  
CD-ROM “Handycam” Application  
Software (1)  
“PMB” (software, including “PMB Help”)  
“Handycam” Handbook (PDF)  
Menu items, LCD panel, and lens  
A menu item that is grayed out is not available  
under the current recording or playback  
conditions.  
The LCD screen is manufactured using  
extremely high-precision technology, so over  
99.99% of the pixels are operational for effective  
use. However, there may be some tiny black  
points and/or bright points (white, red, blue,  
or green in color) that appear constantly on the  
LCD screen. These points are normal results of  
the manufacturing process and do not affect the  
recording in any way.  
“Operating Guide” (This manual) (1)  
“PMB Portable” software is pre-loaded on the  
camcorder (p. 36).  
See page 20 for the memory card you can use  
with this camcorder.  
Using the camcorder  
Do not hold the camcorder by the following  
parts, and also do not hold the camcorder by  
the jack covers.  
Black points  
White, red, blue or green points  
LCD screen  
Exposing the LCD screen or the lens to direct  
sunlight for long periods of time may cause  
malfunctions.  
Do not aim at the sun. Doing so might cause  
your camcorder to malfunction. Take images  
of the sun only in low light conditions, such as  
at dusk.  
US  
About changing the language setting  
Notes on battery pack/AC Adaptor  
The on-screen displays in each local language  
are used for illustrating the operating  
procedures. Change the screen language before  
using your camcorder if necessary (p. 18).  
Be sure to remove the battery pack or the AC  
Adaptor after turning off the camcorder.  
Disconnect the AC Adaptor from the  
camcorder, holding both the camcorder and the  
DC plug.  
Recording  
Note on the camcorder/battery pack  
temperature  
When you use a memory card with your  
camcorder for the first time, formatting the  
memory card with your camcorder (p. 49) is  
recommended for stable operation.  
All data recorded on the memory card will  
be deleted when it is formatted, and cannot  
be recovered. Save important data to your  
computer, etc., beforehand.  
Before starting to record, test the recording  
function to make sure that the image and sound  
are recorded without any problems.  
Compensation for the contents of recordings  
cannot be provided, even if recording or  
playback is not possible due to a malfunction of  
the camcorder, storage media, etc.  
When the temperature of the camcorder  
or battery pack becomes extremely high or  
extremely low, you may not be able to record  
or play back on the camcorder, due to the  
protection features of the camcorder being  
activated in such situations. In this case, an  
indicator appears on the LCD screen.  
When the camcorder is connected to a  
computer or accessories  
Do not try to format the recording media of the  
camcorder using a computer. If you do so, your  
camcorder may not operate correctly.  
TV color systems differ depending on the  
country/region. To view your recordings on a  
TV, you need an NTSC system-based TV.  
Television programs, films, video tapes,  
and other materials may be copyrighted.  
Unauthorized recording of such materials may  
be contrary to copyright laws.  
When connecting your camcorder to another  
device with a cable, be sure to insert the  
connector plug in the correct way. Pushing the  
plug forcibly into the terminal will damage the  
terminal and may result in a malfunction of  
your camcorder.  
Do not close the LCD screen while your  
camcorder is turned and connected to USB. The  
recorded movies or photos may be lost.  
Note on playback  
Images recorded on your camcorder may not  
play correctly on other devices.  
Conversely, images recorded on other devices  
may not play correctly on this camcorder.  
Movies recorded on SD memory cards  
cannot be played on AV equipment of other  
manufacturers.  
If you cannot record/play back images,  
perform [MEDIA FORMAT]  
If you repeat recording/deleting images for  
a long time, fragmentation of data occurs on  
the recording media. Images cannot be saved  
or recorded. In such a case, save your images  
on some type of external media first, and then  
perform [MEDIA FORMAT] by touching  
(MENU) [Show others] [MEDIA  
Save all your recorded image data  
To prevent your image data from being lost,  
save all your recorded images on external media  
periodically. It is recommended that you save  
the image data on a disc such as a DVD-R using  
your computer. Also, you can save your image  
data using a VCR or a DVD/HDD recorder,  
etc. (p. 40).  
FORMAT] (under  
category) the desired medium (DCR-SX65/  
SX85) [YES] [YES]   
[MANAGE MEDIA]  
.
US  
Carl Zeiss lens  
Recording Capacity USB jack  
Your camcorder is equipped with a Carl Zeiss  
lens, which was developed jointly by Carl  
Zeiss, in Germany, and Sony Corporation, and  
produces superior images. It adopts the MTF  
measurement system for video cameras and  
offers a quality typical of a Carl Zeiss lens.  
MTF= Modulation Transfer Function. The  
number value indicates the amount of light  
from a subject coming into the lens.  
media  
of internal  
recording  
media  
DCR-  
SX45  
DCR-  
SX65  
DCR-  
SX85  
Memory  
card  
Internal  
memory  
+
memory  
card  
4 GB  
Input/  
output  
16 GB  
Notes on optional accessories  
We recommend using genuine Sony accessories.  
Availability of such products is subject to  
country/region.  
Notes on use  
Do not do any of the following, otherwise, the  
recording media may be damaged, recorded  
images may be impossible to play back or may  
be lost, or other malfunctions could occur.  
Eject the memory card when the access lamp  
(p. 21) is lit or flashing  
Remove the battery pack or AC Adaptor from  
the camcorder, or subject the camcorder to  
shock or vibration when the  
(Photo) lamps (p. 17) or the access lamp  
(p. 21) are lit or flashing  
When using a shoulder belt (sold separately), do  
not crash the camcorder against an object.  
About images, illustrations, and screen  
displays of this manual  
The example images used in this manual for  
illustration purposes are captured using a  
digital still camera, and therefore may appear  
different from images and screen indicators that  
actually appear on your camcorder. And, the  
illustrations of your camcorder and its screen  
indication are exaggerated or simplified for  
understandability.  
(Movie)/  
In this manual, the internal memory (DCR-  
SX65/SX85) of your camcorder and memory  
card are called “recording media.”  
Design and specifications of your camcorder  
and accessories are subject to change without  
notice.  
Confirm the model name of your  
camcorder  
The model name is shown in this manual when  
there is a difference in specification between  
models. Confirm the model name on the  
bottom of your camcorder.  
The main differences in specification of this  
series are as follows.  
1U0S  
Operation flow  
Getting started (p. 14)  
Prepare the power source and recording media.  
Recording movies and photos (p. 22)  
Recording movies p. 23  
Changing the recording mode  
Expected recording time (MEDIA INFO)  
Shooting photos p. 24  
Playing movies and photos  
Playback on the camcorder p. 26  
Playing images on a TV p. 29  
Saving images  
Saving movies and photos with a computer p. 33  
Saving movies and photos in external media p. 38  
Saving images with a DVD writer/recorder p. 40  
Deleting movies and photos (p. 31)  
If you delete the image data that has been saved on your computer  
or a disc, you can record new images on the free media space  
again.  
US  
11  
 
Table of contents  
1US  
US  
1ꢁ  
Getting started  
Step 1: Charging the battery pack  
CHG (charge) lamp  
Battery pack  
Power cord  
(Mains lead)  
DC IN jack  
DC plug  
To the wall outlet  
(wall socket)  
AC Adaptor  
You can charge the “InfoLITHIUM” battery pack (V series) after attaching it to your  
camcorder.  
Notes  
You cannot attach any “InfoLITHIUM” battery pack other than the V series to your camcorder.  
Turn off your camcorder by closing the LCD screen.  
1
Attach the battery pack by sliding it in the direction of the arrow until it  
clicks.  
2
Connect the AC Adaptor and the power cord (mains lead) to your  
camcorder and the wall outlet (wall socket).  
Align the mark on the DC plug with that on the DC IN jack.  
The CHG (charge) lamp lights up and charging starts. The CHG (charge) lamp turns off  
when the battery pack is fully charged.  
3
When the battery is charged, disconnect the AC Adaptor from the DC IN  
jack of your camcorder.  
4
1US  
           
To charge with a computer  
This function is useful if the AC Adaptor is not at hand.  
Turn off the power of your camcorder, then attach the battery.  
Connect your camcorder to the computer that is turned on with the Built-in USB Cable.  
When charging is finished, terminate the USB connection between your camcorder and  
computer (p. 35).  
Notes  
Correct operation with all computers is not guaranteed.  
Charging the battery or the connection with customized or hand-built computers is not guaranteed.  
Depending on the type of USB device used, charging may not function properly.  
If you connect the camcorder to a notebook computer that is not connected to an AC power source, the  
battery of the notebook computer may be depleted rapidly. In this case, do not leave your camcorder  
connected for a long time.  
Tips  
You can charge your camcorder by using the Built-in USB Cable from the wall outlet (wall socket) with  
the USB charging AC adaptor AC-U501AD/AC-U50AG (sold separately). You cannot use Sony portable  
power unit CP-AH2R/CP-AL (sold separately).  
The USB charging AC adaptor may not be available in some countries/regions.  
The CHG (charge) lamp may not light when the battery is low. Charge with the AC adapter in such  
situation.  
See page 55 on recording and playing time.  
When your camcorder is on, you can check the approximate amount of remaining battery power with the  
remaining battery indicator at the upper left on the LCD screen.  
To remove the battery pack  
Close the LCD screen. Slide the BATT (battery) release lever () and remove the battery  
pack ().  
US  
1ꢃ  
   
To use a wall outlet (wall socket) as a power source  
Make the same connections as “Step 1: Charging the battery pack.” Even if the battery pack is  
attached, the battery pack is not discharged.  
Charging the battery pack abroad  
You can charge the battery pack in any countries/regions using the AC Adaptor supplied with  
your camcorder within the AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz range.  
Notes  
Do not use an electronic voltage transformer.  
Notes on the battery pack  
When you remove the battery pack or disconnect the AC Adaptor, close the LCD screen and make sure  
that the  
(Movie)/ (Photo) lamps (p. 17), the access lamp (p. 21) are turned off.  
The CHG (charge) lamp flashes during charging under the following conditions:  
The battery pack is not attached correctly.  
The battery pack is damaged.  
The temperature of the battery pack is low.  
Remove the battery pack from your camcorder and put it in a warm place.  
The temperature of the battery pack is high.  
Remove the battery pack from your camcorder and put it in a cool place.  
In the default setting, the power turns off automatically if you leave your camcorder without any  
operation for about 5 minutes, to save battery power ([A.SHUT OFF]).  
Notes on the AC Adaptor  
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC Adaptor from  
the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while using your camcorder.  
Do not use the AC Adaptor placed in a narrow space, such as between a wall and furniture.  
Do not short-circuit the DC plug of the AC Adaptor or battery terminal with any metallic objects. This  
may cause a malfunction.  
1US  
     
Step 2: Turning the power on, and setting the  
date and time  
Open the LCD screen of your camcorder.  
1
Your camcorder is turned on and the lens cover is opened.  
To turn on your camcorder when the LCD screen is open, press POWER.  
POWER button  
MODE lamp  
Select the desired geographical area with  
/
, then touch [NEXT].  
2
3
Touch the button on  
the LCD screen.  
To set the date and time again, touch  
(MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG]  
(under  
/
[GENERAL SET] category) [CLOCK SET]. When an item is not on the screen, touch  
until the item appears.  
Set [DST SET] or [SUMMERTIME], date and time, then touch  
.
The clock starts.  
If you set [DST SET] or [SUMMERTIME] to [ON], the clock advances 1 hour.  
US  
1ꢅ  
       
Notes  
The date and time do not appear during recording, but they are automatically recorded on the recording  
media, and can be displayed during playback. To display the date and time, touch  
(MENU)   
[Show others] [PLAYBACK SET] (under  
TIME]   
You can turn off the operation beeps by touching  
[PLAYBACK] category) [DATA CODE] [DATE/  
.
(MENU) [Show others] [SOUND/DISP  
SET] (under  
[GENERAL SET] category) [BEEP] [OFF]   
.
If the button you touch does not react correctly, calibrate the touch panel.  
To turn off the power  
Close the LCD screen. The (Movie) lamp flashes for a few seconds and the power is turned  
off.  
Tips  
You can turn off your camcorder also by pressing POWER.  
When [POWER ON BY LCD] is set to [OFF], turn off your camcorder by pressing POWER.  
Changing the language setting  
You can change the on-screen displays to show messages in a specified language.  
Touch  
(MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (under [GENERAL SET]  
category) [ LANGUAGE SET] a desired language   
.
1US  
   
Step 3: Preparing the recording media  
The recording media that can be used differs depending on your camcorder. The following  
icons are displayed on the screen of your camcorder.  
DCR-SXꢂꢃ:  
Memory card  
DCR-SXꢄꢃ/SXꢆꢃ:  
*
Internal memory  
Memory card  
* In the default setting, both movies and photos are recorded on this recording media. You can perform  
recording, playback and editing operations on the selected medium.  
Tips  
See page 55 for the recordable time of movies.  
See page 56 for the number of recordable photos.  
Selecting the recording media for movies (DCR-SX65/SX85)  
Touch  
(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (under  
[MANAGE MEDIA] category) [MOVIE MEDIA SET].  
The [MOVIE MEDIA SET] screen appears.  
Touch the desired recording media.  
Touch [YES]   
.
The recording medium is changed.  
Selecting the recording media for photos (DCR-SX65/SX85)  
Touch  
(MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (under  
[MANAGE MEDIA] category) [PHOTO MEDIA SET].  
The [PHOTO MEDIA SET] screen appears.  
Touch the desired recording media.  
Touch [YES]   
.
The recording medium is changed.  
US  
1ꢇ  
       
To check the recording media settings  
When recording in movie recording mode or photo recording mode, the recording media  
icon is displayed in the top right corner of the screen.  
Recording media icon  
The icon displayed on the LCD screen varies depending on the camcorder you use.  
Inserting a memory card  
Notes  
Set the recording medium to [MEMORY CARD] to record movies and/or photos on memory card  
(DCR-SX65/SX85).  
Types of memory card that can be used with your camcorder  
Only “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, SD memory cards (Class  
2 or faster), SDHC memory cards (Class 2 or faster) and SDXC memory cards (Class 2 or faster) can be  
used with this camcorder. Operation with all memory cards is not assured.  
“Memory Stick PRO Duo” media of up to 32 GB and SD memory cards of up to 64 GB have been tested  
and proven to operate with your camcorder.  
For recording movies on “Memory Stick PRO Duo” media, it is recommended that you use “Memory  
Stick PRO Duo” media of 512 MB or larger.  
In this manual, “Memory Stick PRO Duo” media and “Memory Stick PRO-HG Duo” media are called  
“Memory Stick PRO Duo” media and SD memory cards, SDHC memory cards and SDXC memory cards  
are called SD memory cards.  
Notes  
MultiMediaCard cannot be used.  
Images recorded on SDXC memory cards cannot be played back or imported on non-exFAT*-compatible  
computers, AV components, etc., connected to this camcorder by USB cable. Check that the connected  
devices are compatible with exFAT beforehand. If you connect a device that is not compatible with exFAT,  
the screen for initialization may appear. Never execute initialization, otherwise all recorded contents will  
be lost.  
* exFAT is the file system used in SDXC memory cards.  
Size of memory cards that can be used with your camcorder  
Only “Memory Stick Duo” media that is about a half the size of the standard “Memory Stick” media, and  
standard-sized SD memory cards can be used.  
U0S  
   
Do not attach a label, etc., to a memory card or memory card adaptor. Doing so may cause a malfunction.  
Open the cover, orient the memory card’s notched corner as shown in the  
illustration, and insert into the memory card slot until it clicks.  
Close the cover after inserting the memory card.  
Access lamp  
Note direction of notched corner.  
The [Create a new Image Database File.] screen may appear if you insert a new memory  
card. In that case, touch [YES]. If you record only photos on the memory card, touch  
[NO].  
Confirm the direction of the memory card. If you forcibly insert the memory card in the wrong  
direction, the memory card, memory card slot, or image data may be damaged.  
Notes  
If [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]  
is displayed, initialize the memory card by touching  
(MENU) [Show others] [MEDIA  
FORMAT] (under  
[YES] [YES]   
[MANAGE MEDIA] category) [MEMORY CARD] (DCR-SX65/SX85)   
.
To eject the memory card  
Open the cover and lightly push the memory card in once.  
Do not open the cover during recording.  
When inserting or ejecting the memory card, be careful so that the memory card does not pop out and  
drop.  
Dubbing or copying movies and photos from the internal recording media  
to memory card (DCR-SX65/SX85)  
Touch  
(MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (under  
[EDIT] category), then follow the displays on the screen.  
US  
ꢀ1  
   
Recording/Playback  
Recording  
In the default setting, movies are recorded on the following recording media.  
DCR-SX45: Memory card  
DCR-SX65/SX85: Internal memory  
Tips  
See page 19 on changing the recording media (DCR-SX65/SX85).  
Fasten the grip belt.  
1
Open the LCD screen of your camcorder.  
2
Your camcorder is turned on and the lens cover is opened.  
To turn on your camcorder when the LCD screen is already open, press POWER (p. 17).  
You can switch recording modes by pressing MODE. Press MODE to light up the desired recording  
mode lamp.  
MODE button  
(Movie): When  
recording a movie  
(Photo): When  
shooting a photo  
US  
       
Recording movies  
Press START/STOP to start recording.  
You can start recording also by touching in the bottom left of the LCD screen.  
START/STOP button  
[STBY] [REC]  
To stop recording, press START/STOP again.  
You can stop recording also by touching in the bottom left of LCD screen.  
The icons and indicators on the LCD panel will be displayed for about 3 seconds, then disappear after  
turning on your camcorder or switching the recording (movie/photo)/playback modes. To display the  
icons and indicators again, touch anywhere on the screen except the rec & zoom buttons on the LCD.  
Rec & zoom buttons on LCD  
about 3sec  
after  
Notes  
If you close the LCD screen while recording movies, the camcorder stops recording.  
The maximum continuous recordable time of movies is about 13 hours.  
When a movie file exceeds 2 GB, the next movie file is created automatically.  
It will take several seconds until you can start recording after you turn on the camcorder. You cannot  
operate your camcorder during this time.  
The following states will be indicated if data is still being written onto the recording media after recording  
has finished. During this time, do not apply shock or vibration to the camcorder, or remove the battery or  
AC Adaptor.  
Access lamp (p. 21) is lit or flashing  
The media icon in the upper right of the LCD screen is flashing  
US  
ꢀꢁ  
   
Tips  
You can capture photos from recorded movies.  
See page 55 on the recordable time of movies.  
You can check the recordable time, estimated remaining capacity, etc., by touching  
(MENU)   
[Show others] [MEDIA INFO] (under  
[MANAGE MEDIA] category).  
The LCD screen of your camcorder can display recording images across the entire screen (full pixel  
display). However, this may cause slight trimming of the top, bottom, right and left edges of images when  
played back on a TV which is not compatible with full pixel display. In this case, set [GUIDEFRAME] to  
[ON], and record images using the outer frame displayed on the screen as a guide.  
[ STEADYSHOT] is set to [STANDARD] in the default setting.  
To adjust the angle of the LCD panel, first open the LCD panel 90 degrees to the camcorder (), and  
then adjust the angle ().  
90 degrees (max.)  
90 degrees to  
the camcorder  
180 degrees (max.)  
Data code during recording  
The recording date, time and condition are recorded automatically on the recording media.  
They are not displayed during recording. However, you can check them as [DATA CODE]  
during playback. To display them, touch  
(MENU) [Show others] [PLAYBACK  
SET] (under  
[PLAYBACK] category) a desired setting   
.
Shooting photos  
In the default setting, photos are recorded on the following recording media.  
DCR-SX45: Memory card  
DCR-SX65/SX85: Internal memory  
Tips  
See page 19 on changing the recording media (DCR-SX65/SX85).  
Press MODE to turn on the (Photo) lamp.  
The LCD screen display switches for photo recording mode, and the screen aspect ratio  
becomes 4:3.  
US  
 
Press PHOTO lightly to adjust the focus, then press it fully.  
You can record photos also by touching  
on the LCD screen.  
Flashes Lights up  
When  
disappears, the photo is recorded.  
Tips  
To change the image size, touch  
(MENU) [Show others] [ IMAGE SIZE] (under  
[PHOTO SETTINGS] category) a desired setting   
.
US  
ꢀꢃ  
 
Playback  
on the camcorder  
In the default setting, movies and photos that are recorded on the following recording media  
are played.  
DCR-SX45: Memory card  
DCR-SX65/SX85: Internal memory  
Tips  
See page 19 on changing the recording media (DCR-SX65/SX85).  
Open the LCD screen of your camcorder.  
1
Your camcorder turns on.  
To turn on your camcorder when the LCD screen is already open, press POWER (p. 17).  
Press  
(VIEW IMAGES).  
2
The VISUAL INDEX screen appears after some seconds.  
You can display the VISUAL INDEX screen also by touching  
screen.  
(VIEW IMAGES) on the LCD  
Touch (Movie) () a desired movie () to play back a movie.  
Touch the (Photo) () a desired photo () to view a photo.  
3
Movies are displayed and sorted by recording date.  
Switches operating button display.  
To MENU screen  
US  
     
Displays the screen to select the index type ([DATE INDEX]/[ FILM ROLL]/  
[
FACE]).  
/
/
: Displays movies recorded on the previous/next date.*  
: Displays the previous/next movie.  
Returns to the recording screen.  
* is displayed when is touched.  
You can scroll the display by touching and dragging , or .  
appears with the movie or photo that was most recently played or recorded. If you touch the  
movie or photo with , you can continue playback from the previous time. (appears on the  
photo recorded on a memory card.)  
Playing movies  
Your camcorder starts playing the selected movie.  
Volume adjustment  
Previous  
Next  
OPTION  
To stop  
To fast-forward  
To pause/play  
To fast-reverse  
Tips  
When playback from the selected movie reaches the last movie, the screen returns to the VISUAL INDEX  
screen.  
Touch  
As you repeat touching  
/
during pause to play back movies slowly.  
during playback, movies are played as fast as about 5 times   
/
about 10 times about 30 times about 60 times.  
You can display the VISUAL INDEX by touching  
(MENU) [Show others] [VISUAL  
INDEX] (under  
[PLAYBACK] category).  
The recording date, time, and shooting conditions are recorded automatically during recording. This  
information is not displayed during recording, but you can display it during playback by touching  
(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (under  
[PLAYBACK] category)   
[DATA CODE] a desired setting   
.
To adjust the sound volume of movies  
While playing back movies, touch  
adjust with  
/
.
You can also adjust the sound volume by using  
/
in the OPTION MENU.  
US  
ꢀꢅ  
 
Viewing photos  
Your camcorder displays the selected photo.  
Previous  
To start/stop slide show  
Next  
OPTION  
To the VISUAL  
INDEX screen  
Tips  
When viewing photos recorded on a memory card,  
(playback folder) appears on the screen.  
US  
Playing images on a TV  
Connect your camcorder to the input jack of a TV or VCR using the A/V connecting cable  
or an A/V connecting cable with S VIDEO . Connect your camcorder to the wall  
outlet (wall socket) using the supplied AC Adaptor for this operation (p. 16). Refer also to the  
instruction manuals supplied with the devices to be connected.  
A/V connecting cable (supplied)  
Connecting to another device via the A/V Remote Connector using an A/V connecting cable.  
A/V connecting cable with S VIDEO (sold separately)  
When connecting to another device via the S VIDEO jack, by using an A/V connecting cable  
with an S VIDEO cable (sold separately), higher quality images can be produced than with an  
A/V connecting cable. Connect the white and red plugs (left/right audio) and the S VIDEO plug  
(S VIDEO channel) of the A/V connecting cable with an S VIDEO cable (sold separately). The  
yellow plug connection is not necessary. Connecting only the S VIDEO plug will not output  
audio.  
IN  
VIDEO  
(Yellow)  
AUDIO  
(White)  
TVs  
(Red)  
S VIDEO  
VCRs  
(Yellow)  
Signal flow  
A/V Remote Connector  
Set the input selector of the TV to the input your camcorder will be  
connected to.  
For details, refer to the instruction manuals supplied with the TV.  
US  
ꢀꢇ  
   
Connect your camcorder to a TV with the A/V connecting cable (,  
supplied) or an A/V connecting cable with S VIDEO (, sold separately).  
Connect your camcorder to the input jack of the TV.  
Play back movies and photos on your camcorder (p. 26).  
To set the aspect ratio according to the connected TV (16:9/4:3)  
Touch (MENU) [Show others] [OUTPUT SETTINGS] (under [GENERAL  
SET] category) [TV TYPE] [16:9] or [4:3]   
.
Notes  
When you connect your camcorder to a TV compatible with the ID-1/ID-2 system, set [TV TYPE] to  
[16:9]. The TV switches to full mode automatically. Refer also to the instruction manuals supplied with  
your TV.  
When you set [TV TYPE] to [4:3], the image quality may deteriorate. Also, when the recorded images  
aspect ratio switches between 16:9 (wide) and 4:3, the image may jitter.  
On some 4:3 TVs, the photos recorded in 4:3 aspect ratio may not be displayed full screen. This is not a  
malfunction.  
When you play back an image recorded in 16:9 (wide) aspect ratio on a 4:3 TV not compatible with the  
16:9 (wide) signal, set [TV TYPE] to [4:3].  
Tips  
To check information (counter, etc.) on the screen of the monitor, touch  
others] [OUTPUT SETTINGS] (under [GENERAL SET] category) [DISP OUTPUT] [V-  
OUT/PANEL]   
(MENU) [Show  
.
U0S  
Making good use of your camcorder  
Deleting movies and  
photos  
You can free media space by deleting  
movies and photos from recording media.  
3
4
Touch and display the mark  
on the movies or photos to be  
deleted.  
Notes  
You cannot restore images once they are  
deleted. Save important movies and photos in  
advance.  
Do not remove the battery pack or the AC  
Adaptor from your camcorder while deleting  
the images. It may damage the recording media.  
Do not eject memory card while deleting  
images from the memory card.  
You cannot delete protected movies and photos.  
Undo the protection of the movies and photos  
to delete them, before you try to delete them.  
If the deleted movie is included in the Playlist,  
the movie added to the Playlist is deleted also  
from the Playlist.  
Press and hold the image down on the  
LCD screen to confirm the image. Touch  
to return to the previous screen.  
Touch  
[YES]   
.
To delete all movies/photos at one time  
In step 2, touch [ DELETE]   
Tips  
You can delete an image on the playback screen  
from  
OPTION MENU.  
[
DELETE ALL] [YES] [YES]   
To delete all images recorded in the recording  
media, and recover all the recordable space of  
the media, format the media.  
Reduced-size images which enable you to view  
many images at the same time on an index  
screen are called “thumbnails.”  
.
To delete all photos at one time, touch  
DELETE] [ DELETE ALL] [YES]  
[YES]   
[
.
To delete all the movies/photos  
recorded on the same day at one time  
1
2
Touch  
(MENU) [Show  
Notes  
others] [DELETE] (under  
You cannot delete photos on memory card by  
recording date.  
In step 2, touch [ DELETE]   
[EDIT] category).  
[
DELETE by date].  
To delete movies, touch  
To delete all photos on the same day at one  
time, touch [ DELETE] [ DELETE  
by date].  
[
DELETE] [ DELETE].  
To delete photos, touch [ DELETE]   
DELETE].  
[
US  
ꢁ1  
   
Touch  
date of the desired movies/photos, then  
touch  
/
to select the recording  
.
Touch the image down on the LCD screen  
to confirm the image. Touch  
return to the previous screen.  
to  
Touch [YES]   
.
US  
Saving movies and photos with a computer  
Preparing a computer  
(Windows)  
Others  
USB port (this must be provided as standard,  
You can perform following operations using  
“PMB (Picture Motion Browser).”  
Importing images to a computer  
Viewing and editing imported images  
Creating a disc  
Uploading movies and photos to websites  
To save movies and photos using a  
computer, install “PMB” from the supplied  
CD-ROM beforehand.  
Hi-Speed USB (USB 2.0 compatible)), DVD  
burner (CD-ROM drive is necessary for  
installation)  
*1 Standard installation is required. Operation is  
not assured if the OS has been upgraded or in a  
multi-boot environment.  
*2 64-bit editions and Starter (Edition) are not  
supported. Windows Image Mastering API  
(IMAPI) Ver.2.0 or newer is required to use disc  
creation function, etc.  
*3 Starter (Edition) is not supported.  
*4 Faster processor is recommended.  
Notes  
Do not format the media of your camcorder  
from a computer. Your camcorder may not  
operate correctly.  
You can create discs using 12 cm discs of  
following type with “PMB.”  
Notes  
Operation with all computer environments is  
not assured.  
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: Unrewritable  
DVD-RW/DVD+RW: Rewritable  
When using a Macintosh  
The supplied software “PMB” is not  
supported by Macintosh computers.  
To import the movies and photos to the  
computer, please contact Apple Inc..  
Step 1 Checking the computer  
system  
OS*1  
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista  
SP2*3/Windows 7  
Step 2 Installing the supplied  
software “PMB”  
CPU*4  
Intel Pentium III 1 GHz or faster  
Application  
Install “PMB” before connecting your  
camcorder to a computer.  
DirectX 9.0c or later (This product is based  
on DirectX technology. It is necessary to have  
DirectX installed.)  
Notes  
If a version of “PMB” under 5.0.00 has been  
installed on your computer, you may be  
unable to use some functions of those “PMB”  
when installing the “PMB” from the supplied  
CDROM. Also, “PMB Launcher” is installed  
from the supplied CD-ROM and you can start  
“PMB” or other software by using the “PMB  
Launcher.” Double-click the “PMB Launcher”  
short-cut icon on the computer screen to start  
“PMB Launcher.”  
Memory  
256 MB or more  
Other system requirements for OS should  
be met.  
Hard disk  
Disk volume required for installation:  
Approximately 500 MB (5 GB or more may  
be necessary when creating DVD discs.)  
Display  
Minimum 1,024 dots × 768 dots  
US  
ꢁꢁ  
     
Confirm that your camcorder is  
not connected to the computer.  
Turn on your camcorder, then  
connect the camcorder to the  
computer using the supplied USB  
cable.  
Turn on the computer.  
Log on as an Administrator for  
installation.  
Close all applications running on the  
computer before installing the software.  
Place the supplied CD-ROM in  
the disc drive of your computer.  
The [USB SELECT] screen appears on  
the camcorder screen automatically.  
The installation screen appears.  
If the screen does not appear, click  
[Start] [Computer] (in Windows  
XP, [My Computer]), then double-click  
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.  
* Drive names (such as (E:)) may vary  
depending on the computer.  
Touch the one of the media types  
displayed on the screen to make  
the computer recognize your  
camcorder.  
[
USB CONNECT]: Internal  
memory (DCR-SX65/SX85)  
[
USB CONNECT]: Memory card  
Click [Install].  
The displayed recording media differ  
depending on the model.  
If the [USB SELECT] screen does not  
appear, touch  
(MENU) [Show  
others] [USB CONNECT] (under  
[OTHERS] category).  
Click [Continue] on the computer  
screen.  
Select the country or region.  
Select the language for the  
application to be installed, then  
proceed to the next screen.  
Follow the on-screen instructions  
to install the software.  
Depending on the computer, you may  
need to install third party software. If  
the installation screen appears, follow  
the instructions to install the required  
software.  
Read the terms of the license  
agreement carefully. If you agree  
to the terms, change to , and  
then click [Next] [Install].  
Connect the camcorder to the computer  
during the installation.  
US  
 
Notes  
When the installation is completed,  
following icons will appear.  
Remove the CD-ROM from your  
computer.  
Access from the computer using the supplied  
software “PMB.” Do not modify the files or  
folders on the camcorder from the computer.  
The image files may be destroyed or may not be  
played back.  
When importing a long movie or edited image,  
use the supplied software “PMB” If you use any  
other software, images may not be imported  
properly.  
Operation is not guaranteed, if you perform the  
above operation.  
: Starts “PMB.”  
: Displays “PMB Help.”  
The maximum file size is 2GB. Should a file  
exceed 2 GB, it will be divided automatically.  
Although the file may appear to be divided  
when viewed on a PC, your camcorder and the  
“PMB” importing function will process the file  
appropriately.  
When you delete image files, follow the steps  
on page 31. Do not delete the image files on the  
camcorder directly from the computer.  
Do not copy the files on the recording  
media from the computer. Operation is not  
guaranteed.  
: Displays “PMB Launcher.” “PMB  
Launcher” enables you to start “PMB”  
or other software, or to open web sites.  
Other icons may appear.  
No icon may appear depending on the  
installation procedure.  
Notes  
To create discs or use other functions on  
Windows XP, Image Mastering API v2.0 for  
Windows XP should be installed. If Image  
Mastering API v2.0 for Windows XP has not  
been installed yet, select it from required  
programs on the installation screen and install  
it following the procedures displayed. (The  
computer must be connected to the internet  
for the installation.) You may install Image  
Mastering API v2.0 for Windows XP in  
response to the message displayed when you try  
to start those functions.  
To disconnect your camcorder from the  
computer  
Click the  
icon at the bottom right of the  
desktop of the computer [Safely remove  
USB Mass Storage Device].  
Touch [END] [YES] on the camcorder  
screen.  
Disconnect the USB cable.  
US  
ꢁꢃ  
 
Starting PMB (Picture  
Motion Browser)  
Using “PMB Portable”  
Double-click the “PMB” short-cut icon on  
the computer screen.  
The application “PMB Portable” is pre-  
loaded in this camcorder.  
You can easily upload images to a network  
service, even with a computer on which  
“PMB” is not installed.  
You can see the detailed usage when you  
click the help button in the upper right after  
starting “PMB Portable.  
Notes  
If the icon is not displayed on the computer  
screen, click [Start] [All Programs]   
1
2
Turn on your camcorder, then  
connect it to a computer with the  
Built-in USB cable.  
[
PMB] to start “PMB.”  
You can view, edit, or create discs of movies  
and photos using “PMB.”  
The [USB SELECT] screen appears on  
the LCD of your camcorder.  
Reading “PMB Help”  
Touch to select the recording  
media for which you wish to use  
“PMB Portable.”  
For details on how to use “PMB,” read the  
“PMB Help.” Double-click the “PMB Help”  
short-cut icon on the computer screen to  
open the “PMB Help.”  
[
USB CONNECT]: Internal  
memory (DCR-SX65/SX85)  
USB CONNECT]: Memory card  
[
If the [USB SELECT] screen does not  
appear, touch (MENU) [Show  
others] [USB CONNECT] (under  
[OTHERS] category).  
Notes  
If the icon is not displayed on the computer  
screen, click [Start] [All Programs]   
[PMB] [PMB Help]. You can also open the  
“PMB Help” from [Help] of “PMB.”  
3
4
Click “PMB Portable.  
The User Agreement screen appears.  
Configure the settings, following  
the instructions on the screen.  
“PMB Portable” starts up.  
For more details on “PMB Portable,” see the  
“PMB Portable” help.  
Notes  
Always connect to a network when uploading  
images using “PMB Portable.”  
US  
       
If [PMB Portable] is not displayed within  
the AutoPlay Wizard, click [Computer]  
[PMBPORTABLE], then double-click  
[PMBP_Win.exe].  
US  
ꢁꢅ  
Saving images with an external device  
Saving images in  
external media  
(DIRECT COPY)  
1
Connect the AC Adaptor and the  
power cord (mains lead) to the  
DC IN jack of your camcorder and  
the wall outlet (wall socket).  
You can save movies and photos on external  
media (USB storage device), such as an  
external hard disk drive. You can also play  
back images on the camcorder or another  
playback device.  
2
If the external media has the AC  
power cable, connect it to the  
wall outlet (wall socket).  
Notes  
For this operation, you need the USB Adaptor  
Cable VMC-UAM1 (sold separately).  
The USB Adaptor Cable VMC-UAM1 may not  
be available in some countries/regions.  
You cannot use the following devices as an  
external media.  
3
4
Connect the USB Adaptor Cable  
to the external media.  
media with a capacity exceeding 2 TB  
ordinary disc drive such as CD or DVD drive  
media connected via USB hub  
Connect the USB Adaptor Cable  
to the (USB) jack of your  
camcorder.  
media with built-in USB hub  
card reader  
You may not be able to use external media with  
a code function.  
When the [Create a new Image  
Database File.] screen appears, touch  
[YES].  
FAT file system is available for your camcorder.  
If the external media was formatted to NTFS  
file system, etc., format the external media on  
your camcorder before use. The format screen  
appears when the external media is connected  
to your camcorder. The format screen may  
appear even in the case of media utilizing the  
FAT file system.  
USB Adaptor Cable  
VMC-UAM1  
(sold separately)  
Operation is not assured with every connectable  
device.  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC adaptor (p. 16).  
Refer to the instruction manual supplied with  
the external media.  
Refer to the Sony support page for your  
country/region for details on external media  
that can be used.  
You cannot connect to the Built-in USB Cable.  
Tips  
5
Touch [Copy.] on the camcorder  
screen.  
You can also import images recorded on  
external media using the supplied software  
“PMB.  
DCR-SX65/SX85:  
Movies and photos in the internal  
US  
   
recording media of the camcorder that  
have not yet been saved on to external  
media can be saved.  
DCR-SX45:  
Movies and photos that have not yet  
been saved on to external media can  
To save desired movies and photos  
You can also save images recorded on  
memory cards.  
Notes  
You cannot search or copy photos recorded on  
memory card by recording date.  
Touch [Play without copying.] in step 5  
above.  
be saved.  
This screen will appear only when there  
are newly recorded images.  
The VISUAL INDEX screen of the  
external media is displayed.  
6
After the operation is completed,  
Touch  
(MENU) [Show others]  
touch  
on the camcorder  
[MOVIE DUB] (when selecting  
movies)/[PHOTO COPY] (when  
selecting photos).  
screen.  
Follow the on-screen instructions to  
select the recording media (DCR-SX65/  
SX85) and image selection methods.  
When you selected [DUB by select],  
touch the image to be saved.  
Notes  
The number of scenes you can save on the  
external media are as follows.  
Movies: 9,999 movies  
Photos: 9,999 frames × 899 folders  
The number of scenes may be smaller  
depending on the type of images recorded.  
appears.  
When you selected [DUB by date], select  
the date of the images to be dubbed with  
/
, then touch  
and go  
When connecting an external media  
to step .  
The images saved in the external media  
are displayed on the LCD screen. The  
movie display and photo display buttons  
on the VISUAL INDEX screen change as  
illustrated below.  
Remaining external media capacity  
Press and hold the image down on the  
LCD screen to confirm the image. Touch  
to return to the previous screen.  
By touching date, you can search for  
images by date.  
You can make menu settings of the external  
media such as deleting images. Touch  
(MENU) [Show others] on the VISUAL  
INDEX screen.  
Touch  
[YES]   
on the  
camcorder screen.  
US  
ꢁꢇ  
Creating a disc with a  
DVD writer, recorder  
To play back images in the external  
media on the camcorder  
Touch [Play without copying.] in step 5  
above.  
The VISUAL INDEX screen of the  
external media is displayed.  
Play back the image (p. 26).  
You can also view images on a TV  
connected to your camcorder (p. 29).  
Creating a disc with the dedicated  
DVD writer, DVDirect Express  
You can create a disc or play back the  
images on a created disc by using the  
dedicated DVD writer, DVDirect Express  
(sold separately).  
Refer also to the instruction manual  
supplied with the DVD writer.  
Notes  
Notes  
The Date Index of photos cannot be displayed.  
If your camcorder does not recognize the  
external media, try the following operations.  
Reconnect the USB Adaptor Cable to your  
camcorder  
If the external media has the AC power cable,  
connect it to the wall outlet (wall socket)  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC Adaptor for this  
operation (p. 16).  
Only unused discs of the following types can  
be used:  
12cm DVD-R  
12cm DVD+R  
The device does not support two-layered discs.  
DVDirect Express is referred to as “DVD  
writer” in this section.  
To finish the external media connection  
Touch  
screen of the external media.  
Disconnect the USB Adaptor Cable.  
on the VISUAL INDEX  
Connect the AC Adaptor and the  
power cord (mains lead) to the  
DC IN jack of your camcorder  
and the wall outlet (wall socket)  
Turn on your camcorder, and  
connect the DVD writer to the   
(USB) jack of your camcorder with  
the USB cable of the DVD writer.  
You cannot connect to the Built-in USB Cable.  
U0S  
   
Touch [DISC BURN OPTION] in step 4.  
Select the recording media containing  
the movie(s) you want to save (DCR-  
SX65/SX85).  
Touch the movie you want to burn on  
the disc.  
Insert an unused disc into the  
DVD writer, and close the disc  
tray.  
The [DISC BURN] screen appears on  
the camcorder screen.  
appears.  
Press  
(DISC BURN) on the DVD  
writer.  
Movies recorded on the internal  
recording media that have not been  
saved on any discs will be recorded  
onto the disc (DCR-SX65/SX85).  
Movies that have not been saved on  
any discs will be recorded onto the disc  
(DCR-SX45).  
Remaining Disc capacity  
Press and hold the image down on the  
LCD screen to confirm the image. Touch  
to return to the previous screen.  
By touching date, you can search for  
images by date.  
Repeat steps 3 and 4 when the  
total memory size of movies to  
be burnt exceeds that of the disc.  
Touch  
screen.  
[YES] on the camcorder  
To create another disc of the same  
contents, insert a new disc and touch  
[CREATE SAME DISC].  
Touch  
[END] [EJECT  
After the operation is completed, touch  
[EXIT] [END] on the camcorder  
screen.  
Disconnect the USB cable from your  
camcorder.  
DISC] on the camcorder screen.  
Remove the disc after the operation is  
completed.  
To play back a disc on the DVD writer  
Touch  
USB cable.  
, then disconnect the  
To customize a disc with DISC BURN  
OPTION  
Perform this operation in the following  
cases:  
When dubbing a desired image  
When creating multiple copies of the same  
disc  
When dubbing images in the memory card  
(DCR-SX65/SX85)  
Connect the AC Adaptor and the power  
cord (mains lead) to the DC IN jack of  
your camcorder and the wall outlet (wall  
socket) (p. 16).  
US  
ꢂ1  
It may take more time depending on the  
recording mode or the number of scenes.  
If you cannot play back created discs on any  
DVD player, connect the camcorder to the  
DVD writer, and then play back.  
Turn on your camcorder, and connect  
the DVD writer to the (USB) jack of  
your camcorder with the USB cable of  
the DVD writer.  
You can play back movies on the TV  
screen by connecting the camcorder to a  
TV (p. 29).  
Creating a disc with a DVD writer,  
etc., other than DVDirect Express  
Insert a created disc into the DVD  
writer.  
You can save movies on a disc by  
The movies on the disc appear as  
VISUAL INDEX on the camcorder  
screen.  
connecting your camcorder to disc creation  
devices, such as a Sony DVD writer other  
than DVDirect Express, with the USB  
cable. Refer also to the instruction manuals  
supplied with the devices to be connected.  
Press the play button on the DVD writer.  
You can also operate by the camcorder  
screen.  
Touch [END] [EJECT DISC] on the  
camcorder screen and remove the disc  
after the operation is completed.  
Notes  
Sony DVD writer may not be available in some  
countries/regions.  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC Adaptor for this  
operation (p. 16).  
Touch  
and disconnect the USB  
cable.  
Notes  
Do not do any of the following when creating  
a disc.  
Turn off the camcorder  
Disconnect the USB cable or the AC adaptor  
Subject the camcorder to mechanical shock  
or vibration  
Eject the memory card from the camcorder  
Play the created disc to make sure dubbing was  
performed correctly before deleting the movies  
on your camcorder.  
Connect the AC Adaptor and the  
power cord (mains lead) to the  
DC IN jack of your camcorder  
and the wall outlet (wall socket)  
If [Failed.] or [DISC BURN failed.] appears on  
the screen, insert another disc into the DVD  
writer and perform the DISC BURN operation  
again.  
Tips  
If the total memory size of movies to be burnt  
by the DISC BURN operation exceeds that of  
the disc, disc creation stops when the limit is  
reached. The last movie on the disc may be  
cut off.  
Disc creation time to dub movies to the limit  
of the disc is about 20 minutes to 60 minutes.  
US  
 
Turn on your camcorder, and  
connect a DVD writer, etc. to the  
(USB) jack of your camcorder  
with the Built-in USB Cable.  
After the operation is completed,  
touch [END] [YES] on the  
camcorder screen.  
Disconnect the USB cable.  
Creating a disc with a recorder, etc.  
You can dub images played back on your  
camcorder on a disc or video cassette,  
by connecting your camcorder to a disc  
recorder, a Sony DVD writer, etc., other  
than DVDirect Express, with the A/V  
connecting cable. Connect the device in  
either way of or . Refer also to the  
instruction manuals supplied with the  
devices to be connected.  
The [USB SELECT] screen appears on  
the camcorder screen.  
If the [USB SELECT] screen does not  
appear, touch  
(MENU) [Show  
others] [USB CONNECT] (under  
[OTHERS] category).  
Notes  
Touch the recording media that  
contains the images on the  
camcorder screen.  
Connect your camcorder to the wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC Adaptor for this  
operation (p. 16).  
Sony DVD writer may not be available in some  
countries/regions.  
[
USB CONNECT]: Internal  
memory (DCR-SX65/SX85)  
A/V connecting cable (supplied)  
Connect the A/V connecting cable to the  
input jack of another device.  
[
USB CONNECT]: Memory card  
The displayed recording media differ  
depending on the model.  
A/V connecting cable with S VIDEO  
(sold separately)  
Record movies on the connected  
device.  
For details, refer to the instruction  
manuals supplied with the device to be  
connected.  
When connecting to another device  
via the S VIDEO jack, by using an A/V  
connecting cable with an S VIDEO cable  
(sold separately), higher quality images can  
be produced than with an A/V connecting  
cable. Connect the white and red plug  
(left/right audio) and the S VIDEO plug  
(S VIDEO channel) of the A/V connecting  
cable with an S VIDEO cable. If you  
connect the S VIDEO plug only, you will  
hear no sound. The yellow plug (video)  
connection is not necessary.  
US  
ꢂꢁ  
Start playback on your  
camcorder, and record it on the  
recording device.  
Refer to the instruction manuals supplied  
with your recording device for details.  
When dubbing is finished, stop  
the recording device, and then  
your camcorder.  
A/V Remote Connector  
Input  
S VIDEO  
Notes  
Since dubbing is performed via analog data  
transfer, the image quality may deteriorate.  
To hide the screen indicators (such as a counter,  
etc.) on the screen of the monitor device  
VIDEO  
(Yellow)  
(White)  
connected, touch  
(MENU) [Show  
others] [OUTPUT SETTINGS] (under  
[GENERAL SET] category) [DISP  
OUTPUT] [LCD PANEL] (the default  
AUDIO  
(Red)  
setting)   
To record the date/time or camera settings data,  
touch (MENU) [Show others]   
[PLAYBACK SET] (under [PLAYBACK]  
category) [DATA CODE] a desired  
.
(Yellow)  
Signal flow  
setting   
. In  
addition, touch  
(MENU) [Show  
others] [OUTPUT SETTINGS] (under  
[GENERAL SET] category) [DISP  
OUTPUT] [V-OUT/PANEL]   
Insert the recording media in the  
recording device.  
If your recording device has an input  
.
When the screen size of display devices (TV,  
etc.) is 4:3, touch (MENU) [Show  
others] [OUTPUT SETTINGS] (under  
selector, set it to the input mode.  
Connect your camcorder to the  
recording device (a disc recorder,  
etc.) with the A/V connecting  
cable (supplied) or an A/V  
connecting cable with S VIDEO  
(sold separately).  
[GENERAL SET] category) [TV TYPE]  
[4:3]   
.
When you connect a monaural device, connect  
the yellow plug of the A/V connecting cable  
to the video input jack, and the white (left  
channel) or the red (right channel) plug to the  
audio input jack on the device.  
Connect your camcorder to the input jacks  
of the recording device.  
US  
Customizing your camcorder  
Using menus  
Using the menus, you can perform useful functions and change various settings. If you make  
good use of menu operations, you can enjoy using your camcorder.  
The camcorder has various menu items under each of eight menu categories.  
MANUAL SETTINGS (Items to adjust for scene condition) p. 48  
SHOOTING SET (Items for customized shooting) p. 48  
PHOTO SETTINGS (Items for recording photos) p. 48  
PLAYBACK (Items for playback) p. 48  
EDIT (Items for editing) p. 49  
OTHERS (Items for other settings) p. 49  
MANAGE MEDIA (Items for recording media) p. 49  
GENERAL SET (Other setup items) p. 50  
Menu items are described in more details in the “Handycam” Handbook.  
Operating menus  
/
/
: The menu list moves from category to category.  
: The menu list moves through 4 items at once.  
You can touch buttons and drag the screen to scroll the list of the menu.  
The selected category icon is displayed in orange.  
You can return to the MY MENU screen by touching  
when displayed.  
Touch  
.
Touch [Show others] on the MY MENU screen.  
See the next page for details on MY MENU.  
Touch the central part of the left side of screen to change the display.  
Touch the menu item to be changed.  
After changing the setting, touch  
.
To finish setting the menu, touch  
.
To return to the previous menu screen, touch  
.
may not be displayed depending on the menu item.  
US  
ꢂꢃ  
 
Notes  
You may not be able to set some menu items, depending on the recording or playback conditions.  
Grayed out menu items or settings are not available.  
Tips  
Depending on the menu items being changed, your camcorder switches between playback mode and  
recording mode (movie/photo).  
Using MY MENU  
You can use the menu items more easily by registering the menu items you use most often on  
MY MENU. You can register 6 menu items on each MY MENU of the MOVIE, PHOTO, and  
PLAYBACK.  
Example: deleting [SPOT MTR/FCS] and registering [ FADER]  
Touch  
.
Touch [MY MENU SETTING].  
Touch [MOVIE].  
Touch [SPOT MTR/FCS].  
Touch  
Touch [ FADER] (under  
When MY MENU is displayed, touch  
.
[MANUAL SETTINGS] category).  
.
Repeat the same steps above to register menu items on MY MENU, and enjoy using your  
“Handycam.”  
Tips  
When an external storage device is connected, the exclusive MY MENU appears.  
US  
Using the OPTION MENU  
The OPTION MENU appears just like the pop-up window that appears when you right-click  
the mouse on a computer. When  
the OPTION MENU. You touch  
appear.  
is displayed at bottom-right of the screen, you can use  
, and the menu items you can change in the context  
Menu item  
Tab  
Touch  
(OPTION).  
Touch the desired tab the item to change the setting.  
After completing the setting, touch  
.
Notes  
Grayed out menu items or settings are not available.  
When the item you want is not on the screen, touch another tab. (There may be no tab.)  
The tabs and items that appear on the screen depend on the recording/playback status of your camcorder  
at the time.  
US  
ꢂꢅ  
Menu lists  
(MANUAL SETTINGS) category  
SCENE SELECTION .................. Selects an appropriate recording setting according to the type of scene,  
such as night view or beach.  
FADER.................................... Fades scenes in or out.  
WHITE BAL................................. Adjusts the color balance to the brightness of the recording environment.  
SPOT MTR/FCS......................... Adjusts the brightness and focus for the selected subject simultaneously.  
SPOT METER ............................. Adjusts the brightness of images to a subject you touch on the screen.  
SPOT FOCUS............................. Focuses on a subject you touch on the screen.  
EXPOSURE ................................. Adjusts the brightness of movies and photos.  
FOCUS......................................... Focuses manually.  
TELE MACRO............................. Shoots a subject in focus with, the background out of focus.  
(SHOOTING SET) category  
REC MODE........................... Sets the mode to record movies. When recording fast moving subject, a  
high image quality is recommended.  
GUIDEFRAME............................ Displays the frame to make sure the subject is horizontal or vertical.  
STEADYSHOT...................... Sets the SteadyShot function when recording movies.  
AUTO SLW SHUTTR ................ Adjusts the shutter speed automatically.  
FACE DETECTION .................... Adjusts the image quality of the face(s) automatically.  
AUDIO REC SET  
BLT-IN ZOOM MIC.......... Records movies with vivid sound appropriate to the zoom position.  
MICREF LEVEL................. Sets the microphone level.  
OTHER REC SET  
DIGITAL ZOOM......... Sets the maximum zoom level of the digital zoom that exceeds the zoom  
level of the optical zoom.  
BACK LIGHT..................... Adjusts the exposure for backlit subjects automatically.  
WIDE SELECT............. Sets the horizontal to vertical ratio when recording movies.  
(PHOTO SETTINGS) category  
SELF-TIMER.......................... Sets the self-timer when your camcorder is in photo recording mode.  
IMAGE SIZE.......................... Sets the photo size.  
FILE NO. ...................................... Sets how to assign the file number.  
(PLAYBACK) category  
VISUAL INDEX........................... Displays recording images as thumbnails (p. 26).  
VIEW IMAGES  
DATE INDEX..................... Enables searching for desired images by date.  
FILM ROLL.................. Displays and plays the scenes by a certain interval.  
FACE.............................. Displays and plays the face scenes.  
PLAYLIST..................................... Displays and plays the playlist of movies.  
PLAYBACK SET  
DATA CODE...................... Displays the detailed recording data during playback.  
US  
           
(EDIT) category  
DELETE  
DELETE........................ Deletes movies.  
DELETE ........................ Deletes photos.  
PROTECT  
PROTECT..................... Protects movies to avoid deleting.  
PROTECT..................... Protects photos to avoid deleting.  
DIVIDE................................... Divides movies.  
PHOTO CAPTURE .................... Captures photos from desired scenes of movies.  
MOVIE DUB*  
DUB by select ................. Selects movies and dub.  
DUB by date.................... Dubs all movies of a specified date.  
DUB ALL....................... Dubs all saved movies in a playlist.  
PHOTO COPY*  
COPY by select ............... Selects photos and copy.  
COPY by date.................. Copies all photos of a specified date.  
PLAYLIST EDIT  
ADD.............................. Adds movies in a playlist.  
ADD by date.............. Adds movies recorded on a same day at one time in a playlist.  
ERASE ........................... Erases movies from a playlist.  
ERASE ALL................... Erases all movies from a playlist.  
MOVE............................ Changes the order of movies in a playlist.  
(OTHERS) category  
USB CONNECT  
USB CONNECT* ........ Connects the internal memory via USB.  
USB CONNECT.......... Connects the memory card via USB.  
DISC BURN....................... Allows you to save images onto discs.  
BATTERY INFO.......................... Displays the battery information.  
(MANAGE MEDIA) category  
MEDIA SETTINGS*  
MOVIE MEDIA SET......... Sets the media for recording movies (p. 19).  
PHOTO MEDIA SET........ Sets the media for recording photos (p. 19).  
MEDIA INFO.............................. Displays information on the recording media, such as free space.  
MEDIA FORMAT  
INT. MEMORY*................ Deletes all data on the internal memory.  
MEMORY CARD.............. Deletes all data on the memory card.  
REPAIR IMG.DB F.  
INT. MEMORY*................ Repairs the image database file on the internal memory (p. 53).  
MEMORY CARD.............. Repairs the image database file on the memory card (p. 53).  
US  
ꢂꢇ  
       
(GENERAL SET) category  
SOUND/DISP SET  
VOLUME............................ Adjusts the volume of playback sound (p. 27).  
BEEP ................................... Sets whether the camcorder sounds operation beeps or not.  
LCD BRIGHT..................... Adjusts the brightness of the LCD screen.  
LCD BL LEVEL.................. Adjusts the backlight of the LCD screen.  
LCD COLOR...................... Adjusts the color intensity of the LCD screen.  
DISPLAY SET.................... Sets the duration that icons or indicators are displayed on the LCD screen.  
OUTPUT SETTINGS  
TV TYPE............................. Converts the signal depending on the TV connected (p. 29).  
DISP OUTPUT.................. Sets whether the on-screen displays appears on the TV screen or not.  
CLOCK/ LANG  
CLOCK SET ....................... Sets the date and time (p. 17).  
AREA SET.......................... Adjusts for a time difference without stopping the clock (p. 17).  
DST SET/  
SUMMERTIME................. Sets the summertime (p. 17).  
LANGUAGE SET......... Sets the display language (p. 18).  
POWER SETTINGS  
A.SHUT OFF..................... Changes the [A.SHUT OFF] setting (p. 14).  
POWER ON BY LCD ....... Sets whether or not the camcorder is turned on and off when you open  
and close the LCD screen.  
OTHER SETTINGS  
DEMO MODE................... Sets whether the demonstration appears or not.  
CALIBRATION.................. Calibrates the touch panel.  
USB LUN SETTING ......... Sets the compatibility of your camcorder when using a USB connection.  
* DCR-SX65/SX85  
U0S  
   
Getting detailed  
information from the  
“HandycamHandbook  
The “Handycam” Handbook is a user guide  
designed to be read on a computer screen.  
The “Handycam” Handbook is intended to  
be read when you want to know more about  
operating your camcorder.  
To view the “Handycam” Handbook,  
double-click the short-cut icon on the  
computer screen.  
1
2
To install the “Handycam”  
Handbook on a Windows  
computer, place the supplied  
CD-ROM in the disc drive of your  
computer.  
When using a Macintosh, open the [Handbook]  
– [US] folder in the CD-ROM, then copy  
[Handbook.pdf].  
You need Adobe Reader to read “Handycam”  
Handbook. If it is not installed on your  
computer, you can download it from the Adobe  
Systems web page:  
http://www.adobe.com/  
Refer to “PMB Help” for details on the supplied  
software “PMB” (p. 36).  
On the installation screen  
displayed, click [Handbook].  
3
Select the desired language  
and the model name of your  
camcorder, then click [Install].  
Install by following the  
instructions on the screen.  
The model name of your camcorder is  
printed on its bottom surface.  
US  
ꢃ1  
   
Additional information  
Troubleshooting  
If you run into any problems using your  
camcorder, follow the steps below.  
The camcorder does not operate even  
when the power is set to on.  
Check the list (p. 52 to 54), and  
It takes a few seconds for your camcorder to  
be ready to shoot after the power is turned on.  
This is not a malfunction.  
inspect your camcorder.  
Disconnect the AC Adaptor from the wall  
outlet (wall socket) or remove the battery  
pack, then reconnect it after about 1 minute.  
If your camcorder still does not work, press  
RESET (p. 62) using a pointed object. (If you  
press RESET, all settings, including the clock  
setting, are reset.)  
The temperature of your camcorder is  
extremely high. Turn off the camcorder and  
leave it for a while in a cool place.  
Remove the power source, attach  
the power source again after about 1  
minute, and turn the camcorder on.  
Press RESET (p. 62) using a pointed  
object, and turn the camcorder on.  
If you press RESET, all settings,  
including the clock setting, are reset.  
The temperature of your camcorder is  
extremely low. Leave the camcorder with the  
power turned on. If you still cannot operate  
your camcorder, turn off the camcorder and  
take it to a warm place. Leave the camcorder  
there for a while, then turn on the camcorder.  
Contact your Sony dealer or local  
authorized Sony service facility.  
Your camcorder may be required to initialize or  
change the current internal recording media of  
your camcorder, depending on the problem. In  
the event of this, the data stored on the internal  
recording media will be deleted. Be sure to  
save the data on the internal recording media  
on other media (backup) before sending your  
camcorder for repair. We will not compensate  
you for any loss of internal recording media  
data.  
During repair, we may check a minimum  
amount of data stored on the internal recording  
media in order to investigate the problem.  
However, your Sony dealer will neither copy  
nor retain your data.  
Your camcorder gets warm.  
Your camcorder may become warm during  
operation. This is not a malfunction.  
The power abruptly turns off.  
Use the AC Adaptor (p. 16).  
Turn on the power again.  
Charge the battery pack (p. 14).  
Pressing START/STOP or PHOTO does not  
record images.  
See the “Handycam” Handbook (p. 51) for  
details on the symptoms of your camcorder,  
and “PMB Help” (p. 36) on connecting your  
camcorder to a computer.  
Press MODE to turn on the  
(Photo) lamp.  
(Movie) or  
Your camcorder is recording the image you  
have just shot on the recording media. You  
cannot make any new recordings during this  
period.  
The recording media is full. Delete  
unnecessary images (p. 31).  
Total number of movie scenes or photos has  
exceeded the recordable capacity of your  
camcorder. Delete unnecessary images (p. 31).  
The power does not turn on.  
Attach a charged battery pack to the  
camcorder (p. 14).  
Connect the plug of the AC Adaptor to the  
wall outlet (wall socket) (p. 16).  
US  
     
The recording stops.  
C:06:  
The temperature of your camcorder is  
extremely high/low. Turn off your camcorder  
and leave it for a while in a cool/warm place.  
The battery pack temperature is high. Change  
the battery pack or place it in a cool place.  
C:13: / C:32:  
“PMBcannot be installed.  
Remove the power source. Reconnect it and  
operate your camcorder again.  
Check the computer environment or  
installation procedure required to install  
“PMB” (p. 33).  
E::  
Follow the steps from to on page 52.  
“PMBdoes not work correctly.  
Quit “PMB” and restart your computer.  
Battery power is low.  
The camcorder is not recognized by the  
computer.  
Disconnect devices from the USB jack of the  
computer other than the keyboard, mouse,  
and your camcorder.  
The battery pack temperature is high. Change  
the battery pack or place it in a cool place.  
Disconnect the USB cable from the computer  
and your camcorder, and restart the computer,  
then connect the computer and your  
camcorder again in an orderly manner.  
The temperature of your camcorder is getting  
high. Turn off your camcorder and leave it in  
a cool place.  
Self-diagnosis display/Warning  
indicators  
The temperature of your camcorder is low.  
Make the camcorder warm.  
If indicators appear on the LCD screen,  
check the following.  
If the problem persists even after you  
have tried to fix a couple of times, contact  
your Sony dealer or local authorized Sony  
service facility. In this case, when you  
contact them, give them all the numbers of  
the error code beginning with C or E.  
No memory card is inserted (p. 20).  
When the indicator flashes, there is not  
enough free space for recording images. Delete  
unnecessary images (p. 20), or format the  
memory card after storing the images on other  
media.  
The Image Database File is damaged. Check  
C:04:  
the data base file by touching  
[Show others] [REPAIR IMG.DB F.]  
(under [MANAGE MEDIA] category)   
the recording medium (DCR-SX65/SX85).  
(MENU)  
The battery pack is not an “InfoLITHIUM”  
battery pack V series. Use an “InfoLITHIUM”  
battery pack (V series) (p. 14).  
Connect the DC plug of the AC Adaptor to  
your camcorder securely (p. 14).  
US  
ꢃꢁ  
 
The memory card is damaged. Format the  
memory card with your camcorder (p. 49).  
Incompatible memory card is inserted (p. 20).  
Access to the memory card was restricted on  
another device.  
The camcorder is unsteady. Hold the camcorder  
steady with both hands. However, note that  
the camera-shake warning indicator does not  
disappear.  
The recording media is full. Delete unnecessary  
images (p. 31).  
US  
 
Recording time of  
movies/number of  
recordable photos  
Playing time  
Approximate time available when you use a  
fully charged battery pack.  
Internal memory  
Expected time of recording and  
playback with each battery pack  
DCR-SX65/SX85  
Recording time  
Approximate time available when you use a  
fully charged battery pack.  
(unit: minute)  
Battery pack  
NP-FV30  
(supplied)  
NP-FV50  
NP-FV70  
NP-FV100  
145  
Internal memory  
DCR-SX65/SX85  
(unit: minute)  
280  
565  
1120  
Battery pack  
Continuous  
recording time  
Typical recording  
time  
Memory card  
NP-FV30  
(supplied)  
NP-FV50  
NP-FV70  
NP-FV100  
105  
60  
(unit: minute)  
160  
Battery pack  
NP-FV30  
(supplied)  
NP-FV50  
NP-FV70  
NP-FV100  
200  
415  
830  
110  
210  
375  
300  
610  
1205  
Memory card  
(unit: minute)  
Battery pack  
Continuous  
recording time  
Typical recording  
time  
Expected recording time of movies  
NP-FV30  
(supplied)  
NP-FV50  
NP-FV70  
NP-FV100  
110  
60  
Internal memory  
DCR-SX65  
215  
440  
870  
120  
220  
390  
(unit: minute)  
Recording mode  
Recording time  
Each recording time is measured when the  
REC MODE] is set to SP.  
[HQ]  
55  
(50)  
[
Typical recording time shows the time when  
you repeat recording start/stop, switching the  
MODE lamp, and zooming.  
Times measured when using the camcorder at  
25 C (77 °F). 10 C to 30 C (50 °F to 86 °F) is  
recommended.  
[SP]  
[LP]  
80  
(50)  
175  
(110)  
DCR-SX85  
The recording and playback time will be  
shorter when you use your camcorder in low  
temperatures.  
The recording and playback time will be shorter  
depending on the conditions under which you  
use your camcorder.  
(unit: minute)  
Recording time  
Recording mode  
[HQ]  
235  
(210)  
340  
(210)  
[SP]  
US  
ꢃꢃ  
     
(unit: minute)  
Recording time  
Expected number of recordable  
photos  
Recording mode  
[LP]  
715  
(465)  
Internal recording media (DCR-SX65/  
SX85)  
Tips  
You can record the maximum 9,999 photos.  
You can record movies of a maximum of 9,999  
scenes.  
Memory card  
The maximum continuous recording time of  
movies is approximately 13 hours.  
VGA(0.3M)  
Your camcorder uses the VBR (Variable Bit  
Rate) format to automatically adjust image  
quality to suit the recording scene. This  
technology causes fluctuations in the recording  
time of the media. Movies containing quickly  
moving and complex images are recorded at  
a higher bit-rate, and this reduces the overall  
recording time.  
512MB  
1GB  
2GB  
4GB  
8GB  
2800  
5700  
11500  
22500  
46500  
91000  
185000  
16GB  
32GB  
Memory card  
The indicated number of recordable photos on  
a memory card is based on the maximum image  
size of your camcorder. The actual number  
of recordable photos is displayed on the LCD  
screen during recording (p. 61).  
The maximum number of recordable photos  
on a memory card may vary depending on the  
recording conditions.  
(unit: minute)  
HQ  
SP  
LP  
512MB  
1GB  
6
(5)  
10  
(10)  
25  
(25)  
9
(5)  
20  
(10)  
20  
(10)  
40  
(25)  
2GB  
40  
(25)  
85  
(55)  
Tips  
You can also use memory card with a capacity  
of under 512 MB for recording photos.  
The following list shows the average bit-rate, the  
recording pixels, and the aspect ratio of each  
movie recording mode.  
4GB  
55  
80  
170  
(50)  
(50)  
(110)  
8GB  
115  
(100)  
230  
(205)  
465  
(415)  
165  
(100)  
330  
(205)  
670  
(415)  
350  
(225)  
690  
(445)  
1405  
(910)  
16GB  
32GB  
HQ: Approx. 9Mbps 720 pixels ×  
480 pixels/16:9, 4:3  
SP: Approx. 6Mbps 720 pixels ×  
480 pixels/16:9, 4:3  
LP: Approx. 3Mbps 720 pixels ×  
480 pixels/16:9, 4:3  
The photo recording pixels and the aspect ratio.  
Photo recording mode:  
640 dots × 480 dots/4:3  
640 dots × 360 dots/16:9  
Capturing a photo from a movie:  
640 dots × 360 dots/16:9  
Notes  
The recordable time may vary depending on  
the recording and subject conditions, [ REC  
MODE] (p. 48).  
The number in ( ) is the minimum recordable  
time.  
640 dots × 480 dots/4:3  
US  
 
Precautions  
On use and care  
such as by placing anything heavy on it.  
Do not use a deformed or damaged battery  
pack.  
Do not use or store the camcorder and  
accessories in the following locations:  
Anywhere extremely hot, cold or humid.  
Never leave them exposed to temperatures  
above 60 C (140 °F), such as under direct  
sunlight, near heaters or in a car parked in  
the sun. They may malfunction or become  
deformed.  
Near strong magnetic fields or mechanical  
vibration. The camcorder may malfunction.  
Near strong radio waves or radiation. The  
camcorder may not be able to record properly.  
Near AM receivers and video equipment.  
Noise may occur.  
Keep metal contacts clean.  
If the battery electrolytic liquid has leaked:  
Consult your local authorized Sony service  
facility.  
Wash off any liquid that may have contacted  
your skin.  
If any liquid gets in your eyes, wash with  
plenty of water and consult a doctor.  
When not using your camcorder for a  
long time  
To keep your camcorder in optimum state for a  
long time, turn it on and let it run by recording  
and playing back images about once a month.  
Use up the battery pack completely before  
storing it.  
On a sandy beach or anywhere dusty. If  
sand or dust gets in your camcorder, it may  
malfunction. Sometimes this malfunction  
cannot be repaired.  
Near windows or outdoors, where the LCD  
screen or the lens may be exposed to direct  
sunlight. This damages the inside of the LCD  
screen.  
Operate your camcorder on DC 6.8 V/7.2 V  
(battery pack) or DC 8.4 V (AC Adaptor).  
For DC or AC operation, use the accessories  
recommended in these operating instructions.  
Do not let your camcorder get wet, for example,  
from rain or sea water. If your camcorder  
gets wet, it may malfunction. Sometimes this  
malfunction cannot be repaired.  
LCD screen  
Do not exert excessive pressure on the LCD  
screen, as it may cause damage.  
If your camcorder is used in a cold place, a  
residual image may appear on the LCD screen.  
This is not a malfunction.  
While using your camcorder, the back of  
the LCD screen may heat up. This is not a  
malfunction.  
To clean the LCD screen  
If fingerprints or dust make the LCD screen  
dirty, it is recommended that you use a soft  
cloth to clean it. When you use the LCD  
Cleaning Kit (sold separately), do not apply the  
cleaning liquid directly to the LCD screen. Use  
cleaning paper moistened with the liquid.  
If any solid object or liquid gets inside the  
casing, unplug your camcorder and have it  
checked by a Sony dealer before operating it  
any further.  
Avoid rough handling, disassembling,  
modifying, physical shock, or impact such  
as hammering, dropping or stepping on the  
product. Be particularly careful of the lens.  
Keep the camcorder turning off when you are  
not using your camcorder.  
On handling the casing  
If the casing is soiled, clean the camcorder body  
with a soft cloth lightly moistened with water,  
and then wipe the casing with a dry soft cloth.  
Avoid the following to avoid damage to the  
finish:  
Do not wrap your camcorder with a towel, for  
example, and operate it. Doing so might cause  
heat to build up inside.  
Using chemicals such as thinner, benzine,  
alcohol, chemical cloths, repellent, insecticide  
and sunscreen  
When disconnecting the power cord (mains  
lead), pull it by the plug and not the cord (lead).  
Do not damage the power cord (mains lead)  
US  
ꢃꢅ  
   
Handling the camcorder with above  
substances on your hands  
Leaving the casing in contact with rubber or  
vinyl objects for a long period of time  
(See “Getting detailed information from the  
“Handycam” Handbook” on page 51.) to prevent  
the recovery of your data. Also, when you dispose  
of the camcorder, it is recommended that you  
destroy the actual body of the camcorder.  
About care and storage of the lens  
Note on disposal/transfer of memory  
card  
Wipe the surface of the lens clean with a soft  
cloth in the following instances:  
When there are fingerprints on the lens  
surface  
In hot or humid locations  
When the lens is exposed to salty air such as  
at the seaside  
Store in a well-ventilated location subject to  
little dirt or dust.  
To prevent mold, periodically clean the lens as  
described above.  
Even if you delete data in the memory card or  
format the memory card on your camcorder or  
a computer, you may not delete data from the  
memory card completely. When you give the  
memory card to somebody, it is recommended  
that you delete data completely using data  
deletion software on a computer. Also, when you  
dispose of the memory card, it is recommended  
that you destroy the actual body of the memory  
card.  
On charging the pre-installed  
rechargeable battery  
Your camcorder has a pre-installed rechargeable  
battery to retain the date, time, and other settings  
even when the camcorder is turned off. The pre-  
installed rechargeable battery is always charged  
while your camcorder is connected to the wall  
outlet (wall socket) via the AC Adaptor or while  
the battery pack is attached. The rechargeable  
battery will be fully discharged in about 3 months  
if you do not use your camcorder at all. Use  
your camcorder after charging the pre-installed  
rechargeable battery. However, even if the pre-  
installed rechargeable battery is not charged, the  
camcorder operation will not be affected as long  
as you are not recording the date.  
Procedures  
Connect your camcorder to a wall outlet (wall  
socket) using the supplied AC Adaptor, and leave  
it with the LCD screen closed for more than 24  
hours.  
Note on disposal/transfer of the  
camcorder (DCR-SX65/SX85)  
Even if you delete all movies and still images, or  
perform [MEDIA FORMAT], data on the internal  
recording media may not be completely erased.  
When you transfer the camcorder, it is  
recommended that you perform [EMPTY]  
US  
Specifications  
1
2
*
When [ STEADYSHOT] is set to  
[ACTIVE]  
System  
Signal format: NTSC color, EIA standards  
Movie recording format:  
Video: MPEG-2 PS  
Audio recording system:  
Dolby Digital 2ch  
*
When [ STEADYSHOT] is set to  
[STANDARD] or [OFF]  
Input/Output connectors  
A/V Remote Connector: Video/audio output jack  
USB jack: mini-AB/TypeA (Built-in USB)  
Dolby Digital Stereo Creator  
Photo file format  
LCD screen  
Picture: 7.5 cm (3 type, aspect ratio 16:9)  
Total number of pixels: 230 400 (960 240)  
: DCF Ver.2.0 Compatible  
: Exif Ver.2.21 Compatible  
: MPF Baseline Compatible  
Recording media (Movie/Photo)  
General  
Internal memory  
Power requirements: DC 6.8 V/7.2 V (battery  
DCR-SX65: 4 GB  
DCR-SX85: 16 GB  
pack) DC 8.4 V (AC Adaptor)  
Average power consumption: During camera  
recording, using LCD screen at normal  
brightness:  
“Memory Stick PRO Duo” media  
SD memory card (Class 2 or faster)  
When measuring media capacity, 1 GB equals  
1 billion bytes, a portion of which is used for  
system management and/or application files.  
The capacity that a user can use is below.  
DCR-SX65: Approx. 3.86 GB  
Internal memory: 1.9 W (DCR-SX65/SX85)  
Memory card: 1.8 W  
Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to  
104 °F)  
Storage temperature: –20 C to + 60 C (-4 °F to  
DCR-SX85: Approx. 15.5 GB  
+140 °F)  
Image device  
Dimensions (approx.)  
2.25 mm (1/8 type) CCD (Charge Coupled  
Device)  
52.5 mm 57 mm 113.5 mm (2 1/8 in. ×  
2 1/4 in. × 4 1/2 in.) (w/h/d) including the  
projecting parts  
Gross: Approx. 680 000 pixels  
Effective (Movie, 16:9): Approx. 410 000  
pixels  
52.5 mm 57 mm 123.5 mm (2 1/8 in.  
× 2 1/4 in. × 4 7/8 in.) (w/h/d) including  
the projecting parts, and the supplied  
rechargeable battery pack attached  
Effective (Photo, 16:9): Approx. 410 000 pixels  
Effective (Photo, 4:3): Approx. 470 000 pixels  
Lens  
Mass (approx.)  
Carl Zeiss Vario-Tessar  
60 (Optical)*1, 70 (Extended)*2, 2 000   
(Digital)  
230 g (8.1 oz) main unit only  
270 g (9.5 oz) including the supplied  
rechargeable battery pack and memory card  
Filter diameter: 37 mm (1 1/2 in.)  
F1.8 ~ 6.0  
AC Adaptor AC-L200C/AC-L200D  
Focal length:  
Power requirements: AC 100 V - 240 V,  
f=1.8 mm ~ 108 mm (3/32 in. ~ 4 3/8 in.)  
When converted to a 35 mm still camera  
For movies: 39 mm ~ 2 340 mm (1 9/16 in. ~  
92 1/4 in.) (16:9)  
For photos: 38 mm ~ 2 280 mm (1 1/2 in. ~  
89 7/8 in.) (4:3)  
50 Hz/60 Hz  
Current consumption: 0.35 A - 0.18 A  
Power consumption: 18 W  
Output voltage: DC 8.4 V*  
Operating temperature: 0 C to 40 C (32 °F to  
Color temperature: [AUTO], [ONE PUSH],  
[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR]  
(5 800 K)  
104 °F)  
Storage temperature: –20 C to + 60 C (-4 °F to  
+140 °F)  
Minimum illumination  
Dimensions (approx.): 48 mm 29 mm 81 mm  
(1 15/16 in. × 1 3/16 in. × 3 1/4 in.) (w/h/d)  
excluding the projecting parts  
3 lx (lux) ([AUTO SLW SHUTTR] is set to [ON]),  
6 lx (lux) ([AUTO SLW SHUTTR] is set to  
[OFF] (default setting)), shutter speed 1/30  
second  
US  
ꢃꢇ  
 
Mass (approx.): 170 g (6.0 oz) excluding the  
power cord (mains lead)  
On trademarks  
“Handycam” and  
are  
registered trademarks of Sony Corporation.  
* See the label on the AC Adaptor for other  
specifications.  
“Memory Stick,” “  
,” “Memory Stick Duo,”  
,” “Memory Stick PRO  
,” “Memory  
Rechargeable battery pack NP-FV30  
Maximum output voltage: DC 8.4 V  
Output voltage: DC 7.2 V  
Maximum charge voltage: DC 8.4 V  
Maximum charge current: 2.12 A  
Duo,” “  
Stick PRO-HG Duo,”  
,” “Memory Stick  
Micro,” “MagicGate,” “  
,”  
“MagicGate Memory Stick” and “MagicGate  
Memory Stick Duo” are trademarks or  
registered trademarks of Sony Corporation.  
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony  
Corporation.  
Capacity  
typical: 3.6 Wh (500 mAh)  
minimum: 3.6 Wh (500 mAh)  
Type: Li-ion  
“DVDirect” is a trademark of Sony  
Corporation.  
Dolby and the double-D symbol are trademarks  
of Dolby Laboratories.  
Microsoft, Windows, Windows Vista, and  
DirectX are either registered trademarks or  
trademarks of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
Macintosh and Mac OS are registered  
trademarks of Apple Inc. in the U.S. and other  
countries.  
Design and specifications of your camcorder and  
accessories are subject to change without notice.  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories.  
Intel, Intel Core, and Pentium are trademarks  
or registered trademarks of Intel Corporation  
or its subsidiaries in the United States and other  
countries.  
Adobe, the Adobe logo, and Adobe Acrobat  
are either registered trademarks or trademarks  
of Adobe Systems Incorporated in the United  
States and/or other countries.  
SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.  
MultiMediaCard is a trademark of  
MultiMediaCard Association.  
All other product names mentioned herein may  
be the trademarks or registered trademarks of  
their respective companies. Furthermore, and  
are not mentioned in each case in this manual.  
U0S  
Quick reference  
Screen indicators  
Indicator  
Meaning  
Upper left  
Center  
Upper right  
Estimated recording  
remaining time  
[00min]  
FADER  
Approximate number of  
recordable photos and  
recording media  
9999  
9999  
Playback folder of  
memory card  
Bottom  
Current playing movie or  
photo/Number of total  
recorded movies or photos  
100/112  
Upper left  
Indicator  
Meaning  
MENU button  
Bottom  
Indicator  
Self-timer recording  
MICREF LEVEL low  
WIDE SELECT  
Meaning  
[FACE DETECTION] set  
to [OFF]  
Manual focus  
BLT-IN ZOOM MIC  
Remaining battery  
60 min  
Recording folder of  
memory card  
SCENE SELECTION  
VIDEO LIGHT  
Return button  
White balance  
SteadyShot off  
SPOT MTR/FCS / SPOT  
METER / EXPOSURE  
Center  
Indicator  
Meaning  
TELE MACRO  
BACK LIGHT  
[STBY]/[REC]  
Recording status  
Photo size  
Slide show set  
INTELLIGENT AUTO  
OPTION button  
Warning  
VIEW IMAGES button  
Playback mode  
Slide show button  
Data file name  
Upper right  
101-0005  
Indicator  
Meaning  
Protected image  
Recording mode (HQ/  
SP/LP)  
Index button  
Recording/playback/  
editing media  
Counter (hour:minute:  
second)  
Indicators and their positions are approximate  
and may differ from what you actually see.  
Some indicators may not appear, depending on  
your camcorder model.  
0:00:00  
US  
ꢄ1  
   
Parts and controls  
Figures in ( ) are reference pages.  
(VIEW IMAGES) button (26)  
POWER button (17)  
LIGHT button  
Press to light up the LIGHT.  
iAUTO button  
Speaker  
Power zoom lever  
PHOTO button (25)  
MODE button (22)  
(movie)/ (photo) lamp (22)  
RESET button  
Press RESET using a pointed object.  
Press RESET to initialize all the settings  
including the clock setting.  
Lens (Carl Zeiss lens)  
LED VIDEO LIGHT  
Built-in microphone  
LCD screen/Touch panel  
If you rotate the LCD panel 180 degrees, you  
can close the LCD panel with the LCD screen  
facing out. This is convenient during playback  
operations.  
START/STOP button (23)  
A/V Remote Connector (29)  
US  
   
Access lamp (memory card) (20)  
While the lamp is lit or flashing, the  
camcorder is reading or writing data.  
Memory card slot (20)  
Built-in USB Cable  
Tripod receptacle  
Attach a tripod (sold separately) to the  
tripod receptacle using a tripod screw (sold  
separately: the length of the screw must be less  
than 5.5 mm (7/32 in.)).  
BATT (battery) release lever (15)  
US  
ꢄꢁ  
Index  
Symbols  
M
T
16:9 ...............................................30  
4:3 .................................................30  
Macintosh....................................33  
Maintenance................................57  
MEDIA SETTINGS....................19  
Memory card...............................20  
“Memory Stick PRO Duo” media  
.......................................................20  
Thumbnail...................................31  
Tripod...........................................63  
Troubleshooting..........................52  
Turning the power on ................17  
TV.................................................29  
TV TYPE.....................................29  
A
A/V connecting cable...........29, 43  
B
Menus.....................................45, 48  
MOVIE MEDIA SET .................19  
Movies....................................23, 26  
MY MENU..................................45  
MY MENU SETTING...............45  
Battery pack.................................14  
Built-in USB Cable.................8, 15  
U
USB cable...............................40, 42  
USB CONNECT...................40, 42  
C
Care ..............................................57  
Charging the battery pack.........14  
Charging the battery pack abroad  
.......................................................16  
CLOCK SET................................17  
Computer.....................................33  
Computer system........................33  
Copy.............................................21  
Creating a disc ............................40  
V
VBR ..............................................55  
VIEW IMAGES ..........................26  
VISUAL INDEX .........................26  
Volume.........................................27  
O
Operation beeps..........................18  
Operation flow............................11  
OPTION MENU ........................47  
W
P
Wall outlet (wall socket)............14  
Warning indicators.....................53  
Windows......................................33  
PHOTO MEDIA SET ................19  
Photos ....................................24, 26  
Playback.......................................26  
D
PMB (Picture Motion Browser)  
.................................................33, 36  
PMB Help....................................36  
Power on......................................17  
Precautions..................................57  
DATA CODE ..............................18  
DATE/TIME................................18  
DELETE.......................................31  
Disc recorder...............................43  
Dubbing.......................................21  
DVDirect Express.......................40  
DVD writer............................40, 42  
Z
Zoom............................................23  
R
Rec & zoom buttons on LCD....23  
Recording ....................................23  
Recording media.........................19  
Recording time of movies/  
number of recordable photos....55  
E
External media............................38  
F
Repair...........................................52  
RESET..........................................62  
Fully charged...............................14  
H
S
“Handycam” Handbook.............51  
Saving images in external media  
.......................................................38  
I
Screen indicators ........................61  
Self-diagnosis display.................53  
Setting the date and time...........17  
Software .......................................33  
Specifications ..............................59  
Supplied items...............................8  
Install............................................33  
Internal memory.........................19  
You will find the menu lists  
L
LANGUAGE SET.......................18  
US  
 
Lea este apartado en  
primer lugar  
Antes de utilizar la unidad, lea  
detenidamente este manual y consérvelo  
para futuras consultas.  
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo  
o equivalente recomendada por Sony.  
Deshágase de la baterías usada lo antes posible  
según el procedimiento que se describe en las  
instrucciones.  
Nombre del producto: Videocámara Digital  
Modelo: DCR-SX65  
Sustituya la batería únicamente por otra del  
tipo especificado. De lo contrario, es posible  
que se produzcan incendios o lesiones.  
Adaptador de alimentación de ca  
No utilice el adaptador de alimentación  
de ca colocado en un espacio angosto, tal  
como entre una pared y los muebles.  
ADVERTENCIA  
Si utiliza el adaptador de alimentación de  
ca conéctelo a un tomacorriente de pared  
cercano. Si se produce alguna falla de  
funcionamiento al utilizar la videocámara,  
desconecte el adaptador de alimentación de  
ca del tomacorriente de inmediato.  
Para reducir el riesgo de incendios o  
electrocución, no exponga la unidad a  
la lluvia ni a la humedad.  
No exponga las pilas a fuentes de calor  
excesivo, como la luz solar directa, el  
fuego o similares.  
Aunque la videocámara esté apagada,  
seguirá recibiendo adaptador de  
alimentación de ca (corriente doméstica)  
mientras esté conectada a la toma de pared  
mediante el adaptador de alimentación de  
ca  
PRECAUCIÓN  
Batería  
Elementos suministrados  
Los números entre ( ) indican la cantidad  
suministrada.  
Adaptador de alimentación de ca (1)  
Cable de alimentación (1)  
Cable de conexión de A/V (1)   
Cable de soporte de conexión USB (1)   
Instale esto a Cable USB incorporado (pág. 10),  
si el Cable USB incorporado no tiene la  
longitud suficiente.  
Batería recargable NP-FV30 (1)  
CD-ROM “Handycam” Application  
Software (1)  
“PMB” (software, incluye la Ayuda de PMB”)  
Guía práctica de “Handycam” (PDF)  
Si la batería se manipula indebidamente,  
puede explotar y causar un incendio o  
provocarle quemaduras químicas. Tenga en  
cuenta las siguientes precauciones.  
No desmonte el producto.  
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales  
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.  
No provoque un cortocircuito en la batería  
ni permita que objetos metálicos entren en  
contacto con sus terminales.  
No exponga la batería a temperaturas superiores  
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el  
interior de un automóvil estacionado al sol.  
No la incinere ni la arroje al fuego.  
No manipule baterías de iones de litio dañadas  
o que presenten fugas.  
Asegúrese de cargar la batería con un  
cargador de baterías original de Sony o con un  
dispositivo que pueda cargarla.  
Mantenga la batería fuera del alcance de niños  
pequeños.  
Mantenga la batería seca.  
ES  
 
La pantalla de cristal líquido está fabricada  
mediante tecnología de muy alta precisión, de  
forma que más del 99,99% de los píxeles son  
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es  
posible que aparezcan constantemente algunos  
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,  
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal  
líquido. Estos puntos son el resultado normal  
del proceso de fabricación y no afectan en  
modo alguno a la grabación.  
“Guía de operaciones” (Este manual) (1)  
El software “PMB Portable” está cargado  
previamente en la videocámara (pág. 33).  
Consulte la página 15 para conocer los tipos  
de tarjeta de memoria que puede usar con esta  
videocámara.  
ES  
Uso de la videocámara  
No sujete la videocámara por las partes  
siguientes ni por las tapas de las tomas.  
Pantalla de cristal líquido  
Puntos negros  
Puntos blancos, rojos, azules o verdes  
La exposición de la pantalla de cristal líquido  
o el objetivo a la luz solar directa durante  
períodos prolongados puede provocar fallas de  
funcionamiento.  
Batería  
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede  
ocasionar fallas en la unidad. Tome imágenes  
del sol solo en condiciones de baja intensidad,  
como al atardecer.  
Cambio del ajuste de idioma  
Cable USB incorporado  
Para ilustrar los procedimientos operativos  
se utilizan indicaciones en pantalla en cada  
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma  
de la pantalla antes de utilizar la videocámara  
(pág. 13).  
Grabación  
Cuando use por primera vez una tarjeta de  
memoria en la videocámara, se recomienda  
formatearla en la videocámara (pág. 48) para  
lograr una operación estable.  
La videocámara no está protegida contra el  
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte  
“Precauciones” (pág. 55).  
En el formateo, se eliminarán todos los datos  
grabados en la tarjeta de memoria y no será  
posible recuperarlos. Guarde con anticipación  
los datos importantes en la computadora o en  
otro dispositivo.  
Elementos del menú, panel de cristal  
líquido y objetivo  
Los elementos de menú que aparezcan  
atenuados no estarán disponibles en las  
condiciones de grabación o reproducción  
actuales.  
ES  
Antes de comenzar a grabar, pruebe las  
funciones de grabación para asegurarse de que  
la imagen y el sonido se graben sin problemas.  
No es posible compensar el contenido de  
las grabaciones, aun si la grabación o la  
reproducción no son posibles a causa de una  
falla de funcionamiento de la videocámara, de  
los soportes de almacenamiento, etc.  
Los sistemas de televisión a color varían según  
el país o región. Para ver sus grabaciones en  
un televisor, necesita un televisor basado en el  
sistema NTSC.  
Los programas de televisión, películas, cintas de  
video y demás materiales pueden estar sujetos a  
derechos de autor. La grabación no autorizada  
de tales materiales puede ir en contra de lo  
establecido por las leyes de derechos de autor.  
Desconecte el adaptador de alimentación de ca  
de la videocámara, sujetando la videocámara y  
la clavija de cc  
Nota sobre la temperatura de la  
videocámara y la batería  
Cuando la temperatura de la videocámara  
o la batería sea demasiado alta o baja, es  
posible que no se pueda grabar ni reproducir  
en la videocámara. Esto se debe a que en  
estas condiciones se activan las funciones de  
protección de la videocámara. En este caso,  
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal  
líquido.  
Si la videocámara se conecta a una  
computadora o a accesorios  
No intente formatear el soporte de grabación  
de la videocámara mediante una computadora.  
Si lo hace, es posible que la videocámara no  
funcione correctamente.  
Cuando conecte la videocámara a otro  
dispositivo a través de un cable, asegúrese de  
insertar la clavija del conector en la dirección  
correcta. Si empuja a la fuerza la clavija en el  
terminal, este podría dañarse, lo que a su vez  
podría provocar una falla de funcionamiento de  
la videocámara.  
Nota sobre la reproducción  
Es posible que las imágenes grabadas en la  
videocámara no se reproduzcan correctamente  
en otros dispositivos.  
Y a la inversa, es posible que las imágenes  
grabadas en otros dispositivos no se  
reproduzcan correctamente en esta  
videocámara.  
Las películas grabadas en tarjetas de memoria  
SD no se pueden reproducir en equipos de AV  
de otros fabricantes.  
No cierre la pantalla de cristal líquido mientras  
está girada y conectada a USB. Es posible que se  
pierdan las películas o fotos grabadas.  
Guarde todos los datos de imagen  
grabados  
Si no puede grabar o reproducir  
imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE]  
Para evitar que los datos de imagen se pierdan,  
guarde todas las imágenes grabadas en un  
soporte externo de manera periódica. Se  
recomienda guardar los datos de imagen en  
un disco DVD-R mediante la computadora.  
Asimismo, puede guardar los datos de imagen  
mediante una videograbadora o una grabadora  
de DVD/HDD, etc. (pág. 37).  
Si repite la grabación o la eliminación de  
imágenes durante un tiempo prolongado, se  
producirá la fragmentación de datos en el  
soporte de grabación. No es posible guardar  
o grabar imágenes. En esos casos, guarde  
las imágenes en un tipo de soporte externo  
en primer lugar y, a continuación, lleve a  
cabo la operación [FORMAT.SOPORTE] al  
Notas sobre la batería/Adaptador de  
alimentación de ca  
tocar  
(MENU) [Mostrar otros]   
Asegúrese de retirar la batería o el adaptador  
de alimentación de ca luego de apagar la  
videocámara.  
[FORMAT.SOPORTE] (en la categoría  
[GESTIÓN SOPORTE]) el soporte deseado  
(DCR-SX65/SX85) [SÍ] [SÍ]   
.
ES  
Objetivo Carl Zeiss  
Soportes Capacidad Toma  
La videocámara está equipada con un objetivo  
Carl Zeiss que permite obtener imágenes  
de gran calidad y que fue desarrollado  
conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania,  
y Sony Corporation. Adopta el sistema de  
medición MTF para videocámaras y ofrece una  
calidad equiparable a la de un objetivo Carl  
Zeiss.  
de  
del  
USB  
grabación soporte de  
grabación  
interno  
DCR-  
SX45  
DCR-  
SX65  
DCR-  
SX85  
Tarjeta de  
memoria  
Memoria 4 GB  
interna +  
Entrada/  
salida  
tarjeta de  
16 GB  
MTF= Modulation Transfer Function. El  
valor numérico indica la cantidad de luz de un  
motivo que entra en el objetivo.  
memoria  
Notas sobre los accesorios opcionales  
Se recomienda utilizar accesorios originales  
de Sony.  
La disponibilidad de estos productos está sujeta  
al país o la región.  
Notas sobre la utilización  
No realice ninguna de las acciones que se  
describen a continuación; de lo contrario, el  
soporte de grabación podría resultar dañado,  
podría ser imposible reproducir imágenes  
grabadas, que estas se perdieran o podrían  
producirse otras fallas de funcionamiento.  
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el  
indicador de acceso (pág. 16) esté encendido  
o parpadeando  
Acerca de las imágenes, ilustraciones y  
pantallas de este manual  
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este  
manual con fines ilustrativos fueron capturadas  
mediante una cámara digital de imágenes  
fijas y, por lo tanto, pueden lucir diferentes  
a las imágenes e indicadores en pantalla  
que aparecen realmente en la videocámara.  
Asimismo, las ilustraciones de la videocámara  
y las indicaciones de la pantalla han sido  
exageradas o simplificadas para facilitar su  
comprensión.  
En este manual, la memoria interna (DCR-  
SX65/SX85) de la videocámara y la tarjeta de  
memoria reciben el nombre de “soportes de  
grabación.  
Extraer la batería o el adaptador de  
alimentación de ca de la videocámara o  
someter la videocámara a golpes o vibraciones  
cuando los indicadores  
(película)/  
(foto) (pág. 12) o el indicador de acceso  
(pág. 16) estén encendidos o parpadeando  
Cuando utilice una bandolera (se vende por  
separado), no golpee la videocámara contra  
ningún objeto.  
El diseño y las especificaciones de la  
videocámara y los accesorios están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
Confirme el número de modelo de la  
videocámara  
El nombre del modelo se muestra en este  
manual cuando existen diferencias en las  
especificaciones entre los modelos. Confirme el  
número de modelo de la videocámara.  
Las principales diferencias de especificación de  
esta serie son las siguientes.  
ES  
Flujo de operación  
Procedimientos iniciales (pág. 9)  
Prepare la fuente de alimentación y el soporte de grabación.  
Grabación de películas y fotos (pág. 18)  
Grabación de películas pág. 19  
Cambio del modo de grabación  
Tiempo de grabación previsto (INFO SOPORTE)  
Captura de fotos pág. 20  
Reproducción de películas y fotos  
Reproducción en la videocámara pág. 22  
Reproducción de imágenes en un televisor pág. 25  
Almacenamiento de imágenes  
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora  
pág. 29  
Almacenamiento de películas y fotos en soportes externos  
pág. 34  
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD  
pág. 37  
Eliminación de películas y fotos (pág. 27)  
Si elimina los datos de imágenes que se guardaron en su  
computadora o en un disco, puede grabar otra vez imágenes  
nuevas en el espacio libre del soporte.  
ES  
 
Índice  
ES  
Procedimientos iniciales  
Paso 1: Carga de la batería  
Indicador CHG  
(carga)  
Batería  
Cable de  
alimentación  
Toma de entrada de cc  
Clavija de cc  
Al tomacorriente  
de pared  
Adaptador de alimentación de ca  
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.  
Notas  
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.  
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.  
1
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un  
clic.  
2
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a  
la videocámara y al tomacorriente de pared.  
Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma de entrada de cc  
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG  
(carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada.  
3
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación  
de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara.  
4
ES  
           
Para cargar con una computadora  
Esta función es útil si el adaptador de alimentación de ca no se encuentra disponible.  
Apague la videocámara, luego instale la batería.  
Conecte la videocámara a la computadora que está encendida con el Cable USB  
incorporado.  
Al finalizar la carga, termine la conexión USB entre la videocámara y la computadora  
(pág. 31).  
Notas  
No se garantiza operación correcta con todas las computadoras.  
No se garantiza la carga de la batería o la conexión con computadoras personalizadas o de construcción  
propia. Según el tipo de dispositivo USB usado, es posible que la carga no funcione adecuadamente.  
Si conecta la videocámara a una computadora portátil que no está conectada a una fuente de  
alimentación de CA es posible que la batería de la computadora portátil se agote rápidamente. En este  
caso, no deje la videocámara conectada por períodos prolongados.  
Sugerencias  
Puede cargar la videocámara mediante el Cable USB incorporado desde la tomacorriente con el  
adaptador de alimentación de ca USB AC-U501AD/AC-U50AG (se vende por separado). No puede  
utilizar la unidad de alimentación portátil Sony CP-AH2R/CP-AL (se vende por separado).  
Es posible que el adaptador de alimentación de ca de carga USB no esté disponible en algunos países o  
regiones.  
Es posible que el indicador CHG (carga) no se encienda cuando la carga de la batería sea baja. Cargue  
con el adaptador de alimentación de ca en cada situación.  
Consulte la página 53 para conocer los tiempos de grabación y reproducción.  
Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del  
indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.  
Para extraer la batería  
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y  
retire la batería ().  
ES  
10  
   
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación  
Realice las mismas conexiones que las indicadas en el “Paso 1: Carga de la batería. Aunque la  
batería esté instalada, no se descargará.  
Carga de la batería en el extranjero  
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de  
ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V  
50 Hz/60 Hz  
Notas  
No utilice un transformador de voltaje electrónico.  
Notas sobre la batería  
Antes de extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal líquido y  
compruebe que los indicadores  
apagados.  
(Película)/ (Foto) (pág. 12) y el indicador de acceso (pág. 16) estén  
El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:  
La batería no está conectada correctamente.  
La batería está dañada.  
La temperatura de la batería es baja.  
Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.  
La temperatura de la batería es alta.  
Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.  
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara  
durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO]).  
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca  
Utilice un tomacorriente de pared cercano cuando utilice el adaptador de alimentación de ca  
En caso de que se produzca una falla de funcionamiento al utilizar la videocámara, desconecte el  
adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared inmediatamente.  
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared  
y un mueble.  
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de  
la batería con ningún objeto metálico, ya que podría causar una falla de funcionamiento.  
ES  
11  
     
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora  
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.  
1
Se enciende la videocámara y se abre la tapa del objetivo.  
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.  
Botón POWER  
Indicador MODE  
Seleccione la zona geográfica deseada con  
toque [SIGUIENTE].  
/
y, a continuación,  
2
Toque el botón que  
aparece en la pantalla  
de cristal líquido.  
Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, toque  
(MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./  
[AJUST.GENERALES]) [AJUS.RELOJ]. Cuando un elemento  
hasta que aparezca.  
IDIOM. ] (en la categoría  
no aparece en la pantalla, toque  
/
ES  
1ꢀ  
       
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque  
.
3
El reloj empezará a funcionar.  
Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora.  
Notas  
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte  
de grabación y se pueden visualizar durante la reproducción. Para visualizar la fecha y la hora, toque  
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría  
[REPRODUCCIÓN])  
[CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA]   
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque  
.
(MENU) [Mostrar otros] [AJUS.  
SON./PANT.] (en la categoría  
[AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.]   
.
Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil.  
Para apagar la videocámara  
Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (película) parpadea durante varios  
segundo y se apaga la videocámara.  
Sugerencias  
También puede apagar la videocámara al presionar POWER.  
Cuando [ENCEND.CON LCD] esté ajustado en [DESACTIV.], presione POWER para apagar la  
videocámara.  
Cambio del ajuste de idioma  
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma  
determinado.  
Toque  
(MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría  
[AJUST.GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA ] el idioma deseado   
.
ES  
1ꢁ  
   
Paso 3: Preparación del soporte de grabación  
Los soportes de grabación que se pueden utilizar difieren en función de la videocámara.  
Aparecen en la pantalla de la videocámara los siguientes iconos.  
DCR-SXꢂꢃ:  
Tarjeta de memoria  
DCR-SXꢄꢃ/SXꢆꢃ:  
*
Memoria interna  
Tarjeta de memoria  
* En el ajuste predeterminado, tanto las películas como las fotos se graban en la memoria interna. Puede  
realizar operaciones de grabación, reproducción o edición en el soporte seleccionado.  
Sugerencias  
Consulte la página 53 para conocer el tiempo de grabación de las películas.  
Consulte la página 54 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.  
Selección del soporte de grabación para las películas (DCR-SX65/SX85)  
Toque  
categoría  
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la  
[GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.].  
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].  
Toque el soporte de grabación deseado.  
Toque [SÍ]   
.
El soporte de grabación se cambia.  
Selección del soporte de grabación para las fotos (DCR-SX65/SX85)  
Toque  
categoría  
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la  
[GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE FOTO].  
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].  
Toque el soporte de grabación deseado.  
ES  
1ꢂ  
       
Toque [SÍ]   
.
El soporte de grabación se cambia.  
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación  
Cuando graba en modo de grabación de películas o de fotos, el icono del soporte de  
grabación aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.  
Icono del soporte de  
grabación  
El icono que aparece en la pantalla de cristal líquido varía dependiendo de la videocámara que utilice.  
Inserción de una tarjeta de memoria  
Notas  
Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en la tarjeta de  
memoria (DCR-SX65/SX85).  
Tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con la videocámara  
Con esta videocámara sólo pueden utilizarse los “Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG  
Duo” y las tarjetas de memoria SD (clase 2 o superior), SDHC (clase 2 o superior) y SDXC (clase 2 o  
superior). No se puede garantizar el funcionamiento de la videocámara con todas las tarjetas de memoria.  
Se ha comprobado la compatibilidad de los “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas de  
memoria SD de hasta 64 GB de capacidad y se ha probado su funcionamiento con la videocámara.  
Para grabar películas en “Memory Stick PRO Duo, se recomienda que use “Memory Stick PRO Duo” de  
512 MB o mayores.  
En este manual, “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory  
Stick PRO Duo” y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan tarjetas de memoria SD.  
Notas  
MultiMediaCard no se puede utilizar.  
Las imágenes grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir ni importar en  
computadoras no compatibles con exFAT*, componentes de AV, etc., conectados a esta videocámara  
mediante un cable USB. Compruebe que los dispositivos conectados sean compatibles con exFAT de  
antemano. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con exFAT, es posible que aparezca la pantalla  
para la inicialización. No ejecute nunca la inicialización, de lo contrario, se perderán todos los contenidos  
grabados.  
* exFAT es el sistema de archivos que se utiliza en las tarjetas de memoria SDXC.  
ES  
1ꢃ  
   
Tamaño de las tarjetas de memoria que se pueden utilizar con la videocámara  
Solamente se pueden utilizar el “Memory Stick Duo, que tiene la mitad de tamaño del “Memory Stick”  
estándar, y las tarjetas de memoria SD de tamaño estándar.  
No adhiera etiquetas ni similares a una tarjeta de memoria ni a un adaptador para tarjetas de memoria. Si  
lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.  
Abra la tapa, oriente la esquina con muesca de la tarjeta de memoria como se  
muestra en la ilustración e insértela en la ranura para tarjeta de memoria hasta  
que encaje con un clic.  
Cierre la tapa una vez insertada la tarjeta de memoria.  
Indicador de acceso  
Observe la dirección de la esquina con muesca.  
Es posible que aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.] si  
inserta una tarjeta de memoria nueva. En ese caso, toque [SÍ]. Si solamente va a grabar  
fotos en la tarjeta de memoria, toque [NO].  
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la  
dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para tarjeta de memoria  
o los datos de imagen.  
Notas  
Si se visualiza el mensaje [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que  
no exista suficiente espacio libre.], toque  
(en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA] (DCR-SX65/SX85) [SÍ] [SÍ]  
para inicializar la tarjeta de memoria.  
(MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.SOPORTE]  
ES  
1ꢄ  
 
Para expulsar la tarjeta de memoria  
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia adentro una vez.  
No abra la tapa durante la grabación.  
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que no salga impulsada y se caiga.  
Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la  
tarjeta de memoria (DCR-SX65/SX85)  
Toque  
(MENU) [Mostrar otros] [COPIA PELÍCULA]/[COPIAR FOTO] (en la  
categoría  
[EDIT]) y, a continuación, siga las instrucciones en pantalla.  
ES  
1ꢅ  
 
Grabación/reproducción  
Grabación  
En el ajuste predeterminado, las películas se graban en los siguientes soportes.  
DCR-SX45: tarjeta de memoria  
DCR-SX65/SX85: memoria interna  
Sugerencias  
Consulte la página 14 para obtener información acerca de cómo cambiar el soporte de grabación  
(DCR-SX65/SX85).  
Ajuste la correa de sujeción.  
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.  
2
Se enciende la videocámara y se abre la tapa del objetivo.  
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER  
(pág. 12).  
Para alternar entre modos de grabación, presione MODE. Presione MODE para que se encienda el  
indicador de acceso del modo de grabación.  
Botón MODE  
(Película): Cuando  
graba una película  
(Foto): Cuando  
captura una foto  
ES  
1ꢆ  
       
Grabación de películas  
Presione START/STOP para iniciar la grabación.  
También puede iniciar la grabación si toca en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal  
líquido.  
Botón START/STOP  
[ESPERA] [GRAB.]  
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.  
También puede detener la grabación si toca en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal  
líquido.  
Después de encender la videocámara o de cambiar los modos de grabación (película/foto) o  
reproducción, los iconos e indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante unos 3 segundo y  
luego desaparecen. Para mostrar los iconos e indicadores de nuevo, toque cualquier parte de la pantalla  
de cristal líquido excepto los botones de grabación y zoom.  
Botones de grabación y zoom de la pantalla  
de cristal líquido  
unos  
3 segundo  
después  
Notas  
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.  
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.  
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, el siguiente archivo de película se crea automáticamente.  
ES  
1ꢇ  
   
Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante  
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.  
Si después de finalizar la grabación se están grabando todavía datos en el soporte, se indicarán los  
siguientes estados. Durante este tiempo, no aplique golpes o vibraciones a la videocámara, ni retire la  
batería o el adaptador de alimentación de ca  
El indicador de acceso (pág. 16) está encendido o parpadeando  
El icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea  
Sugerencias  
Puede capturar fotos a partir de las películas grabadas.  
Consulte la página 53 para conocer el tiempo de grabación de las películas.  
Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque  
[Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE]).  
(MENU)  
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la  
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de  
los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que  
no sea compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en  
[ACTIVADO] y utilice como guía el marco externo que se muestra en la pantalla para grabar imágenes.  
[ STEADYSHOT] está ajustado en [ESTÁNDAR] en el ajuste predeterminado.  
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con  
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().  
90 grados (máx.)  
90 grados respecto a la  
videocámara  
180 grados (máx.)  
Código de datos durante la grabación  
La fecha y la hora de grabación y las condiciones de filmación se graban automáticamente  
en el soporte de grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero  
puede verla durante la reproducción si toca [CÓDIGO DATOS]. Para mostrarlas,  
toque  
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría  
[REPRODUCCIÓN]) el ajuste deseado   
.
Captura de fotos  
En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en los siguientes soportes.  
DCR-SX45: tarjeta de memoria  
DCR-SX65/SX85: memoria interna  
Sugerencias  
Consulte la página 14 para obtener información acerca de cómo cambiar el soporte de grabación  
(DCR-SX65/SX85).  
ES  
ꢀ0  
 
Presione MODE para encender el indicador (Foto).  
La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de  
fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3.  
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo  
completamente.  
Para grabar fotos, también puede tocar  
en la pantalla de cristal líquido.  
Parpadea Se enciende  
Cuando  
desaparece, se graba la foto.  
Sugerencias  
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque  
(MENU) [Mostrar otros] [ TAM.IMAGEN]  
(en la categoría  
[AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado   
.
ES  
ꢀ1  
 
Reproducción  
en la videocámara  
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en los siguientes  
medios de grabación.  
DCR-SX45: tarjeta de memoria  
DCR-SX65/SX85: memoria interna  
Sugerencias  
Consulte la página 14 para obtener información acerca de cómo cambiar el soporte de grabación  
(DCR-SX65/SX85).  
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.  
1
La videocámara se enciende.  
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER  
(pág. 12).  
Presione  
(VISUALIZAR IMÁGENES).  
2
Luego de unos segundo, aparece la pantalla VISUAL INDEX.  
También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX al tocar  
la pantalla de cristal líquido.  
(VISUALIZAR IMÁGENES) en  
Para reproducir una película, toque (Película) () la película  
deseada ().  
Para ver una foto, toque (Foto) () la foto deseada ().  
3
Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación.  
ES  
ꢀꢀ  
     
Cambia la visualización del botón de funcionamiento.  
A la pantalla MENU  
Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/  
[
ROLLO PELÍC.]/[ CARA]).  
/
/
: muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.*  
: muestra la película anterior/siguiente.  
Permite volver a la pantalla de grabación.  
* se muestra cuando se toca .  
Toque y arrastre , o para desplazar la pantalla.  
aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la  
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. (aparece en  
la foto grabada en una tarjeta de memoria).  
Reproducción de películas  
La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.  
Ajuste del volumen  
Anterior  
Siguiente  
OPTION  
Detención  
Avance rápido  
Pausa/reproducción  
Rebobinado rápido  
Sugerencias  
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la  
pantalla VISUAL INDEX.  
Toque  
Si sigue tocando  
velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.  
Puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca (MENU) [Mostrar otros] [VISUAL  
INDEX] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]).  
/
durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.  
/
durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de  
La fecha y la hora de grabación y las condiciones de filmación se graban automáticamente durante  
la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede verla durante la  
reproducción si toca  
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría  
[REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado   
.
ES  
ꢀꢁ  
Para ajustar el volumen del sonido de las películas  
Durante la reproducción de películas, toque  
También puede ajustar el volumen de sonido mediante  
ajuste con  
/
.
/
en OPTION MENU.  
Visualización de fotos  
La videocámara muestra la foto seleccionada.  
Inicio/detención  
de presentación de  
diapositivas  
Anterior  
Siguiente  
OPTION  
Ir a la pantalla  
VISUAL INDEX  
Sugerencias  
Cuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, aparece en la pantalla  
reproducción).  
(carpeta de  
ES  
ꢀꢂ  
 
Reproducción de imágenes en un televisor  
Conecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o videograbadora mediante  
el cable de conexión de A/V o un cable de conexión de A/V con S VIDEO . Conecte  
la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca  
suministrado para esta operación (pág. 11). Consulte también los manuales de instrucciones  
suministrados con los dispositivos que desea conectar.  
Cable de conexión de A/V (suministrado)  
Conexión a otro dispositivo a través de Conector remoto de A/V mediante un cable de conexión  
de A/V.  
Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado)  
Si se conecta a otro dispositivo a través de la toma de S VIDEO mediante un cable de conexión  
de A/V con un cable S VIDEO (se vende por separado), se pueden producir imágenes de  
mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio  
izquierdo/derecho) y la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con el  
cable S VIDEO (se vende por separado). La conexión de la clavija amarilla no es necesaria. Si se  
conecta sólo la clavija de S VIDEO, no habrá salida de audio.  
IN  
VIDEO  
AUDIO  
(Blanco)  
Televisores  
(Amarillo)  
(Rojo)  
S VIDEO  
Videograbadoras  
(Amarillo)  
Flujo de señales  
Conector remoto de A/V  
ES  
ꢀꢃ  
   
Ajuste el selector de entrada del televisor a la entrada a la que se conectará  
la videocámara.  
Para conocer los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.  
Conecte la videocámara al televisor con el cable de conexión de A/V (,  
suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (, se vende por  
separado).  
Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor.  
Reproduzca películas y fotos en la videocámara (pág. 22).  
Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3)  
Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.  
GENERALES]) [TIPO TV] [16:9] o [4:3]   
.
Notas  
Cuando conecte la videocámara a un televisor compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste [TIPO TV]  
en [16:9]. El televisor cambia automáticamente al modo de pantalla completa. Consulte también los  
manuales de instrucciones suministrados con el televisor.  
Si ajusta [TIPO TV] en [4:3], puede deteriorarse la calidad de imagen. Asimismo, cuando la relación de  
aspecto de la imagen grabada cambia entre 16:9 (panorámica) y 4:3, la imagen puede fluctuar.  
En algunos televisores 4:3, es posible que las imágenes fijas grabadas con relación de aspecto 4:3 no se  
vean en la pantalla completa. No se trata de una falla de funcionamiento.  
Cuando se reproduce una imagen grabada con relación de aspecto 16:9 (panorámica) en un televisor 4:3  
que no es compatible con la señal 16:9 (panorámica), ajuste el [TIPO TV] en [4:3].  
Sugerencias  
Para comprobar la información (contador, etc.) de la pantalla del monitor, toque  
[Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.]  
[SAL-V/LCD]   
(MENU)   
.
ES  
ꢀꢄ  
Utilización correcta de la videocámara  
Eliminación de  
películas y fotos  
Puede liberar espacio en el soporte de  
grabación si elimina películas y fotos  
almacenadas en él.  
3
Toque las películas o fotos que  
desea eliminar para que se  
muestre la marca  
.
Notas  
Una vez eliminadas, las imágenes no se  
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos  
importantes de antemano.  
No extraiga la batería ni el adaptador de  
alimentación de ca de la videocámara durante  
la eliminación de imágenes. Podría dañarse el  
soporte de grabación.  
No extraiga la tarjeta de memoria mientras  
elimina imágenes almacenadas en ella.  
No es posible eliminar películas y fotos  
protegidas. Desactive la protección de  
las películas y las fotos antes de intentar  
eliminarlas.  
Mantenga presionada la imagen en  
la pantalla de cristal líquido para  
confirmarla. Toque  
pantalla anterior.  
para volver a la  
4
Toque  
.
[SÍ]   
Si la película eliminada está incluida en la  
playlist, también se elimina de la playlist.  
Para borrar todas las películas/fotos de  
una vez  
Sugerencias  
Es posible borrar una imagen de la pantalla de  
En el paso 2, toque [ BORRAR]   
reproducción desde  
OPTION MENU.  
[
BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ]   
Para eliminar todas las imágenes almacenadas  
en el soporte de grabación y recuperar todo el  
espacio disponible en el soporte, formatee el  
soporte.  
Las imágenes de tamaño reducido que permiten  
ver varias imágenes al mismo tiempo en una  
pantalla de índice se denominan “miniaturas.  
.
Para eliminar todas las fotos a la vez, toque  
BORRAR] [ BORRAR TODO]   
[SÍ] [SÍ]   
[
.
Para borrar a la vez todas las películas/  
fotos grabadas el mismo día  
Notas  
1
2
Toque  
otros] [BORRAR] (en la  
categoría [EDIT]).  
(MENU) [Mostrar  
No es posible eliminar las fotos de la tarjeta de  
memoria por fecha de grabación.  
Para eliminar películas, toque  
BORRAR] [ BORRAR].  
[
Para eliminar fotos, toque [ BORRAR]  
[ BORRAR].  
ES  
ꢀꢅ  
   
En el paso 2, toque [ BORRAR]   
[
BORRAR p.fecha].  
Para eliminar a la vez todas las fotos del  
mismo día, toque [ BORRAR]   
[
BORRAR p.fecha].  
Toque  
/
para seleccionar la  
fecha de grabación de las películas/fotos  
que desee y, a continuación, toque  
Toque la imagen en la pantalla de cristal  
líquido para confirmarla. Toque  
.
para volver a la pantalla anterior.  
Toque [SÍ]   
.
ES  
ꢀꢆ  
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora  
Preparación de la  
computadora  
Disco duro  
(Windows)  
Volumen en disco necesario para la  
instalación: aproximadamente 500 MB (es  
posible que sean necesarios 5 GB o más para  
la creación de discos DVD).  
Pantalla  
Puede realizar las siguientes operaciones  
mediante el software “PMB (Picture Motion  
Browser).  
Importación de imágenes en la  
computadora  
Mínimo 1 024 puntos × 768 puntos  
Otros  
Visualización y edición de imágenes  
importadas  
Creación de un disco  
Carga de películas y fotos a sitios web  
Para guardar películas y fotos mediante una  
computadora, instale el software “PMB” del  
CD-ROM suministrado en primer lugar.  
Puerto USB (debe suministrarse como  
estándar, Hi-Speed USB (compatible con USB  
2.0)), grabadora de DVD (se necesita una  
unidad de CD-ROM para la instalación)  
*1 Se requiere la instalación estándar. No se  
garantiza el funcionamiento en un sistema  
operativo actualizado o en un entorno de  
arranque múltiple.  
*2 Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no  
son compatibles. Se requiere Windows Image  
Mastering API (IMAPI) versión 2,0 para utilizar  
la función de creación de discos o similar.  
*3 Starter (Edition) no es compatible.  
Notas  
No formatee el soporte de la videocámara  
desde una computadora. Es posible que la  
videocámara no funcione correctamente.  
Es posible crear discos mediante discos de  
12 cm del siguiente tipo con el software “PMB.  
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: no regrabable  
DVD-RW/DVD+RW: grabable  
*4 Se recomienda un procesador más rápido.  
Notas  
No se asegura el funcionamiento con todos los  
entornos informáticos.  
Paso 1 Comprobación del sistema  
informático  
Si utiliza un Macintosh  
El software “PMB” suministrado no  
es compatible con las computadoras  
Macintosh.  
Para importar películas y fotos a la  
computadora, póngase en contacto con  
Apple Inc..  
Sistema operativo*1  
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista  
SP2*3/Windows 7  
CPU*4  
Intel Pentium III a 1 GHz o superior  
Aplicación  
DirectX 9,0c o posterior (este producto se  
basa en la tecnología DirectX. Es necesario  
tener instalado DirectX).  
Memoria  
256 MB o más  
Otros requisitos del sistema que debe cumplir  
el sistema operativo.  
ES  
ꢀꢇ  
     
Paso 2 Instalación del software  
“PMBsuministrado  
Haga clic en [Instalar].  
Instale “PMB” antes de conectar la  
videocámara a la computadora.  
Notas  
Si hay instalada una versión de “PMB” anterior  
a la 5,0,00 en la computadora, es posible que  
no pueda utilizar algunas funciones de este  
software “PMB” al instalar “PMB” desde  
el CDROM suministrado. Además, “PMB  
Launcher” se instala desde el CD-ROM  
suministrado y puede iniciar “PMB” u otro  
software al usar “PMB Launcher. Haga doble  
clic en el acceso directo de “PMB Launcher” en  
la pantalla de la computadora para iniciar “PMB  
Launcher.  
Seleccione el país o la región.  
Seleccione el idioma del  
programa que desea instalar  
y continúe con la siguiente  
pantalla.  
Confirme que la videocámara no  
está conectada a la computadora.  
Lea detenidamente las  
condiciones del acuerdo de  
licencia. Si está de acuerdo con  
las condiciones, cambie  
y, a continuación, haga clic en  
Encienda la computadora.  
Inicie sesión como administrador para  
realizar la instalación.  
Cierre todas las aplicaciones que se estén  
ejecutando en la computadora antes de  
instalar el software.  
a
[Siguiente] [Instalar].  
Encienda la videocámara y  
conéctela a la computadora  
mediante el cable USB  
suministrado.  
Coloque el CD-ROM suministrado  
en la unidad de disco de la  
computadora.  
Aparecerá la pantalla de instalación.  
Si la pantalla no aparece, haga clic en  
[Inicio] [Equipo] (en Windows XP, [Mi  
PC]) y, a continuación, haga doble clic en  
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.  
* Los nombres de las unidades (como  
(E:)) pueden variar en función de la  
computadora.  
La pantalla [SELEC.USB] aparece  
en la pantalla de la videocámara  
automáticamente.  
ES  
ꢁ0  
 
Launcher” permite iniciar “PMB” u  
otras aplicaciones de software, o abrir  
sitios web.  
Es posible que aparezcan otros iconos.  
Es posible que no aparezca ningún  
icono en función del procedimiento de  
instalación.  
Toque uno de los tipos de  
soporte que se muestran  
en la pantalla para que la  
computadora reconozca la  
videocámara.  
[
CONEXIÓN USB]: memoria  
interna (DCR-SX65/SX85)  
CONEXIÓN USB]: tarjeta de  
Notas  
[
Para crear discos o utilizar otras funciones  
en Windows XP, debe estar instalado el  
memoria  
El soporte de grabación mostrado difiere  
en función del modelo.  
software Image Mastering API versión 2,0 para  
Windows XP. Si aún no se ha instalado Image  
Mastering API versión 2,0 para Windows XP,  
selecciónelo desde los programas requeridos en  
la pantalla de instalación y siga los siguientes  
procedimientos que se muestran para instalarlo.  
(La computadora debe estar conectada a  
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],  
toque  
[CONEXIÓN USB] (en la categoría  
[OTROS]).  
(MENU) [Mostrar otros]  
Haga clic en [Continuar] en la  
pantalla de la computadora.  
Internet para realizar la instalación). Puede  
instalar Image Mastering API versión 2,0 para  
Windows XP como respuesta al mensaje que se  
muestra cuando intenta iniciar estas funciones.  
Siga las instrucciones en pantalla  
para instalar el software.  
Para desconectar la videocámara de la  
computadora  
En función de la computadora, es posible  
que necesite instalar software de terceros.  
Si aparece la pantalla de instalación, siga  
las instrucciones para instalar el software  
necesario.  
Haga clic en el icono  
situado en la  
parte inferior derecha del escritorio de la  
computadora [Extracción segura de  
Dispositivo de almacenamiento masivo USB].  
Conecte la videocámara a la computadora  
durante la instalación.  
Cuando la instalación haya finalizado,  
aparecerán los siguientes iconos.  
Extraiga el CD-ROM de la  
computadora.  
Toque [FIN] [SÍ] en la pantalla de la  
videocámara.  
Desconecte el cable USB.  
Notas  
Acceda desde la computadora mediante  
el “PMB” suministrado. No modifique los  
archivos ni las carpetas de la videocámara  
desde la computadora. Los archivos de imagen  
podrían destruirse o no reproducirse.  
: inicia “PMB.  
: muestra Ayuda de PMB.  
: muestra “PMB Launcher. PMB  
ES  
ꢁ1  
 
Inicio de PMB (Picture  
Motion Browser)  
Utilice el software “PMB” suministrado cuando  
importe una película de larga duración o  
una imagen editada. Si utiliza cualquier otro  
software, es posible que las imágenes no se  
importen correctamente.  
Haga doble clic en el icono de acceso  
directo de “PMB” en la pantalla de la  
computadora.  
No se garantiza el funcionamiento si realiza las  
operaciones descritas anteriormente.  
El tamaño máximo del archivo es 2 GB. En  
caso de que el archivo supere 2 GB, se dividirá  
automáticamente. Aunque el archivo puede  
aparecer dividido al verlo en una computadora,  
la videocámara y la función de importación  
“PMB” procesarán el archivo adecuadamente.  
Cuando elimine archivos de imagen, siga los  
pasos indicados en la página 27. No elimine  
los archivos de imagen de la videocámara  
directamente desde la computadora.  
Notas  
Si el icono no se muestra en la pantalla de la  
computadora, haga clic en [Inicio] [Todos  
los programas] [ PMB] para iniciar  
“PMB.  
Puede visualizar, editar o crear discos de  
películas y fotos mediante “PMB.  
No copie los archivos en el soporte de grabación  
desde la computadora. No se garantiza el  
funcionamiento.  
Lectura de “Ayuda de PMB”  
Si desea obtener más información acerca  
de la utilización de “PMB, lea la Ayuda de  
PMB. Haga doble clic en el icono de acceso  
directo de la Ayuda de PMB” de la pantalla  
de la computadora para abrir Ayuda de  
PMB.  
Notas  
Si el icono no se muestra en la pantalla de la  
computadora, haga clic en [Inicio] [Todos  
los programas] [PMB] [Ayuda de PMB].  
Asimismo, puede abrir la Ayuda de PMB”  
desde la [Ayuda] de “PMB.  
ES  
ꢁꢀ  
     
Uso de “PMB Portable”  
La aplicación “PMB Portable” está cargada  
previamente en esta videocámara.  
Puede cargar imágenes fácilmente a  
un servicio de red, incluso con una  
computadora que no tenga instalado  
“PMB.  
4
Configure los ajustes siguiendo  
las instrucciones que aparecerán  
en pantalla.  
“PMB Portable” se inicia.  
Podrá ver el uso detallado cuando haga clic  
en el botón de ayuda en la parte superior  
derecha después de iniciar “PMB Portable.  
Para conocer detalles sobre “PMB Portable,  
consulte la ayuda de “PMB Portable.  
Notas  
Siempre se conecta a una red al cargar imágenes  
mediante “PMB Portable.  
Si [PMB Portable] no aparece dentro del  
Asistente de reproducción automática, haga clic  
en [Equipo] [PMBPORTABLE], luego haga  
doble clic en [PMBP_Win.exe].  
1
Encienda la videocámara y, a  
continuación, conéctela a la  
computadora con el Cable USB  
incorporado.  
Aparece la pantalla [SELEC.USB]  
en la pantalla de cristal líquido de la  
videocámara.  
Toque para seleccionar el soporte  
de grabación para el que desea  
usar “PMB Portable.  
2
[
CONEXIÓN USB]: memoria  
interna (DCR-SX65/SX85)  
CONEXIÓN USB]: tarjeta de  
[
memoria  
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],  
toque  
(MENU) [Mostrar otros]  
[CONEXIÓN USB] (en la categoría  
[OTROS]).  
Haga clic en “PMB Portable.  
3
Aparece la pantalla Acuerdo para el  
usuario.  
ES  
ꢁꢁ  
   
Archivo de imágenes con un dispositivo externo  
Almacenamiento de  
imágenes en soportes  
externos (COPIA  
DIRECTA)  
No se asegura el funcionamiento con todos los  
dispositivos conectables.  
Conecte la videocámara al tomacorriente de  
pared mediante el adaptador de alimentación de  
ca suministrado (pág. 11).  
Es posible guardar las películas y fotos  
en un soporte externo (dispositivo de  
almacenamiento USB), tal como una  
unidad de disco duro externa. También  
puede reproducir imágenes en la  
videocámara o en otro dispositivo de  
reproducción.  
Consulte el manual de instrucciones  
suministrado con el soporte externo.  
Consulte detalles de los soportes externos que  
se pueden utilizar en la página de soporte de  
Sony de su país o región.  
Sugerencias  
También puede importar imágenes grabadas en  
soportes externos mediante el uso del software  
“PMB” suministrado.  
Notas  
Para realizar esta operación, se necesita un cable  
adaptador USB VMC-UAM1 (se vende por  
separado).  
Es posible que el cable adaptador USB VMC-  
UAM1 no esté disponible en algunos países o  
regiones.  
1
Conecte el adaptador de  
alimentación de ca y el cable  
de alimentación a la toma de  
entrada de cc de la videocámara  
y al tomacorriente de pared.  
No puede utilizar los siguientes dispositivos  
como soportes externos.  
soportes con una capacidad superior a 2 TB  
unidad de disco común, tal como una unidad  
de CD o DVD  
soportes conectados a través de un  
concentrador USB  
soportes con un concentrador USB  
incorporado  
lector de tarjetas  
2
3
Si el soporte externo dispone de  
un cable de alimentación de ca  
conéctelo al tomacorriente de  
pared.  
Tal vez no sea posible utilizar soportes externos  
con una función de código.  
Conecte el cable adaptador USB  
al soporte externo.  
El sistema de archivos FAT está disponible  
para la videocámara. Si el soporte externo se  
formateó con el sistema de archivos NTFS o  
similar, formatéelo en la videocámara antes  
de utilizarlo. Aparecerá la pantalla de formato  
cuando el soporte externo se conecte a la  
videocámara. La pantalla de formato puede  
aparecer incluso en el caso de que el soporte  
utilice el sistema de archivos FAT.  
ES  
ꢁꢂ  
   
Notas  
El número de escenas que puede guardar en el  
soporte externo es el siguiente.  
Películas: 9 999 películas  
Fotos: 9 999 fotogramas × 899 carpetas  
Es posible que el número de escenas sea más  
pequeño en función del tipo de imágenes  
grabadas.  
4
Conecte el cable adaptador  
USB a la toma (USB) de la  
videocámara.  
Cuando aparezca la pantalla  
[Crear nuevo arch.base de datos de  
imágenes.], toque [SÍ].  
Al conectar un soporte externo  
Las imágenes guardadas en el soporte  
externo aparecen en la pantalla de cristal  
líquido. Los botones de visualización de  
películas y fotos de la pantalla VISUAL  
INDEX cambian tal como se muestra en la  
siguiente ilustración.  
Cable adaptador USB  
VMC-UAM1  
(se vende por separado)  
No puede conectarse a Cable USB incorporado.  
Puede hacer ajustes del menú de los  
soportes externos como, por ejemplo,  
5
Toque [Copiar.] en la pantalla de  
la videocámara.  
eliminar imágenes. Toque  
(MENU)  
[Mostrar otros] en la pantalla VISUAL  
INDEX.  
DCR-SX65/SX85:  
Es posible guardar las películas y fotos  
que contiene el soporte de grabación  
de la videocámara y que no se han  
guardado aún en el soporte externo.  
DCR-SX45:  
Para guardar las películas y fotos  
deseadas  
También puede guardar imágenes grabadas  
en tarjetas de memoria.  
Es posible guardar películas y fotos que  
todavía no se hayan guardado en los  
soportes externos.  
Esta pantalla aparece sólo cuando hay  
imágenes nuevas recién grabadas.  
Notas  
No es posible buscar ni copiar fotografías  
grabadas en la tarjeta de memoria por fecha de  
grabación.  
Toque [Reproducir sin copiar.] en el  
paso 5 anterior.  
Aparece la pantalla VISUAL INDEX  
del soporte externo.  
6
Al finalizar la operación, toque  
en la pantalla de la  
videocámara.  
ES  
ꢁꢃ  
Notas  
Toque  
(MENU) [Mostrar  
No se puede mostrar el índice de fechas de  
fotos.  
otros] [COPIA PELÍCULA] (para  
seleccionar películas)/[COPIAR FOTO]  
(para seleccionar fotos).  
Siga las instrucciones en pantalla para  
seleccionar el soporte de grabación  
(DCR-SX65/SX85) y los métodos de  
selección de imágenes.  
Si ha seleccionado [COPIA por  
selección], toque la imagen que desea  
guardar.  
Si la videocámara no reconoce el soporte  
externo, intente las siguientes operaciones.  
Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la  
videocámara  
Si el soporte externo dispone de un cable de  
alimentación de ca conéctelo al tomacorriente  
de pared  
Para terminar la conexión del soporte  
externo  
Toque  
INDEX del soporte externo.  
Desconecte el cable adaptador USB.  
Aparece  
.
en la pantalla VISUAL  
Si ha seleccionado [COPIA por fecha],  
seleccione la fecha de las imágenes  
que desea copiar con  
continuación, toque  
paso .  
/
y, a  
y diríjase al  
Capacidad restante del soporte externo  
Mantenga presionada la imagen en  
la pantalla de cristal líquido para  
confirmarla. Toque  
pantalla anterior.  
para volver a la  
Al tocar la fecha, puede buscar imágenes  
por la fecha.  
Toque  
[SÍ]   
en la  
pantalla de la videocámara.  
Para reproducir imágenes del soporte  
externo en la videocámara  
Toque [Reproducir sin copiar.] en el  
paso 5 anterior.  
Aparece la pantalla VISUAL INDEX del  
soporte externo.  
Reproduzca la imagen (pág. 22).  
También puede ver las imágenes en un  
televisor conectado a la videocámara  
(pág. 25).  
ES  
ꢁꢄ  
Creación de un disco  
con una grabadora de  
DVD  
Encienda la videocámara  
y conecte la grabadora de  
DVD en la toma (USB) de la  
videocámara con el cable USB de  
la grabadora de DVD.  
Creación de un disco con la  
grabadora de DVD dedicada,  
DVDirect Express  
Es posible crear un disco o reproducir las  
imágenes de un disco creado usando la  
grabadora de DVD específica, DVDirect  
Express (se vende por separado).  
Consulte también los manuales de  
instrucciones suministrados con la  
grabadora de DVD.  
No puede conectarse a Cable USB incorporado.  
Notas  
Conecte la videocámara al tomacorriente de  
pared usando el adaptador de alimentación de  
ca suministrado para esta operación (pág. 11).  
Sólo se pueden utilizar discos no utilizados  
anteriormente de los siguientes tipos:  
DVD-R de 12 cm  
DVD+R de 12 cm  
El dispositivo no es compatible con discos de  
doble capa.  
Inserte un disco no utilizado  
anteriormente en la grabadora de  
DVD y cierre la bandeja de discos.  
La pantalla [GRABAR EN DISCO]  
aparece en la pantalla de la  
videocámara.  
En esta sección, DVDirect Express recibe el  
nombre de “grabadora de DVD.  
Presione  
grabadora de DVD.  
(DISC BURN) en la  
Conecte el adaptador de  
alimentación de ca y el cable  
de alimentación a la toma de  
entrada de cc de la videocámara  
y al tomacorriente de pared  
(pág. 11).  
Las películas grabadas en el soporte  
de grabación interno que no se han  
guardado en ningún disco se grabarán  
en el disco (DCR-SX65/SX85).  
Las películas que no se han guardado  
en ningún disco se grabarán en el disco  
(DCR-SX45).  
Repita los pasos 3 y 4 cuando  
el tamaño de memoria total de  
las películas que desea grabar  
supere el tamaño del disco.  
ES  
ꢁꢅ  
   
Toque  
videocámara.  
Para crear otro disco con el mismo  
[SÍ] en la pantalla de la  
Toque  
[FIN]   
[EXPULSAR DISCO] en la pantalla  
de la videocámara.  
contenido, inserte un disco nuevo y toque  
[CREAR UN DISCO IGUAL].  
Al finalizar la operación, toque  
[SALIR] [FIN] en la pantalla de la  
videocámara.  
Desconecte el cable USB de la  
videocámara.  
Extraiga el disco una vez que finalice la  
operación.  
Toque  
desconecte el cable USB.  
y, a continuación,  
Para reproducir un disco en el  
reproductor de DVD  
Para personalizar un disco con OPC.  
GRAB.DISCO  
Lleve a cabo esta operación en los  
siguientes casos:  
Al copiar una imagen deseada  
Al crear varias copias del mismo disco  
Al copiar imágenes en la tarjeta de memoria  
(DCR-SX65/SX85)  
Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso  
4.  
Seleccione el soporte de grabación que  
contiene las películas que desea guardar  
(DCR-SX65/SX85).  
Toque la película que desea grabar en el  
disco.  
Conecte el adaptador de alimentación de  
ca y el cable de alimentación a la toma  
de entrada de cc de la videocámara y al  
tomacorriente de pared (pág. 11).  
Encienda la videocámara y conecte la  
grabadora de DVD en la toma (USB)  
de la videocámara con el cable USB de la  
grabadora de DVD.  
Aparece  
.
Puede reproducir películas en la pantalla  
del televisor si conecta la videocámara a un  
televisor (pág. 25).  
Inserte un disco creado en la grabadora  
de DVD.  
Las películas del disco aparecen como  
VISUAL INDEX en la pantalla de la  
videocámara.  
Capacidad restante del  
disco  
Mantenga presionada la imagen en  
la pantalla de cristal líquido para  
Presione el botón reproducción de la  
grabadora de DVD.  
También puede operar la reproducción  
mediante la videocámara.  
confirmarla. Toque  
pantalla anterior.  
para volver a la  
Al tocar la fecha, puede buscar imágenes  
por la fecha.  
ES  
ꢁꢆ  
Toque [FIN] [EXPULSAR DISCO]  
en la pantalla de la videocámara y  
extraiga el disco una vez que finalice la  
operación.  
Creación de un disco con una  
grabadora de DVD, etc., que no sea  
DVDirect Express  
Es posible guardar películas en un disco si  
conecta la videocámara a los dispositivos  
de creación de discos, como una grabadora  
de DVD de Sony que no sea DVDirect  
Express, con el cable USB. Consulte  
también los manuales de instrucciones  
suministrados con los dispositivos que  
desea conectar.  
Toque  
y desconecte el cable USB.  
Notas  
No realice ninguna de las acciones siguientes  
mientras crea un disco.  
Apagar la videocámara  
Desconectar el cable USB o el adaptador de  
alimentación de ca  
Someter la videocámara a golpes o  
vibraciones  
Notas  
Expulsar la tarjeta de memoria de la  
videocámara  
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no  
esté disponible en algunos países o regiones.  
Conecte la videocámara al tomacorriente de  
pared usando el adaptador de alimentación de  
ca suministrado para esta operación (pág. 11).  
Reproduzca el disco creado para asegurarse de  
que la copia se realizó correctamente antes de  
eliminar las películas de la videocámara.  
Si [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar  
GRABAR EN DISCO.] aparecen en la pantalla,  
inserte otro disco en la grabadora de DVD y  
repita la operación de DISC BURN.  
Conecte el adaptador de  
alimentación de ca y el cable de  
alimentación a la toma de entrada  
de cc de la videocámara y al  
tomacorriente de pared (pág. 11).  
Sugerencias  
Si el tamaño de memoria total de las películas  
que se van a grabar mediante la operación DISC  
BURN supera el tamaño del disco, la creación  
del disco se detendrá al alcanzar el límite de  
tamaño. Es posible que la última película del  
disco quede incompleta.  
El tiempo de creación de un disco para copiar  
películas hasta el límite de capacidad del disco  
es aproximadamente de 20 a 60 minuto. Puede  
llevar más tiempo en función del modo de  
grabación o de la cantidad de escenas.  
Si no puede reproducir los discos creados  
en ningún reproductor de DVD, conecte  
la videocámara a la grabadora de DVD y  
reprodúzcalos.  
Encienda la videocámara y  
conecte una grabadora de DVD,  
etc. en la toma (USB) de la  
videocámara con el Cable USB  
incorporado.  
ES  
ꢁꢇ  
 
La pantalla [SELEC.USB] aparece en la  
pantalla de la videocámara.  
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],  
Creación de un disco con una  
grabadora, etc.  
toque  
(MENU) [Mostrar otros]  
Puede copiar imágenes reproducidas en la  
videocámara en un disco o videocasete si  
conecta la videocámara a una grabadora  
de discos, una grabadora de DVD de Sony,  
etc., distinta de DVDirect Express, con  
el cable de conexión de A/V. Conecte el  
dispositivo de una de las maneras indicadas  
en las ilustraciones o . Consulte  
también los manuales de instrucciones  
suministrados con los dispositivos que  
desea conectar.  
[CONEXIÓN USB] (en la categoría  
[OTROS]).  
Toque en la pantalla de la  
videograbadora el soporte de  
grabación que contiene las  
imágenes.  
[
CONEXIÓN USB]: memoria  
interna (DCR-SX65/SX85)  
CONEXIÓN USB]: tarjeta de  
[
memoria  
Notas  
El soporte de grabación mostrado difiere  
en función del modelo.  
Conecte la videocámara al tomacorriente de  
pared usando el adaptador de alimentación de  
ca suministrado para esta operación (pág. 11).  
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no  
esté disponible en algunos países o regiones.  
Grabe las películas en el  
dispositivo conectado.  
Cable de conexión de A/V  
Para obtener más detalles, consulte el  
manual de instrucciones suministrado de  
los dispositivos que conecte.  
(suministrado)  
Conecte el cable de conexión de A/V a la  
toma de entrada de otro dispositivo.  
Cable de conexión de A/V con S VIDEO  
Al finalizar la operación, toque  
[FIN] [SÍ] en la pantalla de la  
videocámara.  
(se vende por separado)  
Si se conecta a otro dispositivo a través de  
la toma de S VIDEO mediante un cable de  
conexión de A/V con un cable S VIDEO  
(se vende por separado), se pueden  
producir imágenes de mayor calidad  
que con un cable de conexión de A/V.  
Conecte las clavijas blanca y roja (audio  
izquierdo/derecho) y la clavija S VIDEO  
(canal S VIDEO) del cable de conexión  
de A/V con el cable S VIDEO. Si conecta  
solamente la clavija S VIDEO, no se oirá  
sonido. La conexión de la clavija amarilla  
(video) no es necesaria.  
Desconecte el cable USB.  
ES  
ꢂ0  
Conecte la videocámara al  
dispositivo de grabación  
(grabadora de discos, etc.) con  
un cable de conexión de A/V  
(suministrado) o un cable de  
conexión de A/V con S VIDEO   
(se vende por separado).  
Conector remoto de A/V  
Entrada  
Conecte la videocámara a las tomas de  
entrada del dispositivo de grabación.  
Inicie la reproducción en la  
videocámara y grabe en el  
dispositivo de grabación.  
Para obtener más información, consulte los  
manuales de instrucciones suministrados  
con el dispositivo de grabación.  
S VIDEO  
VIDEO  
(Amarillo)  
(Blanco)  
Cuando haya finalizado la  
copia, detenga el dispositivo  
de grabación y, a continuación,  
detenga la videocámara.  
AUDIO  
(Rojo)  
(Amarillo)  
Flujo de señales  
Notas  
Debido a que la copia se realiza a través de la  
transferencia de datos analógica, es posible que  
la calidad de imagen se deteriore.  
Para ocultar los indicadores de la pantalla  
(como un contador, etc.), en la pantalla  
del dispositivo monitor conectado, toque  
(MENU) [Mostrar otros]   
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría  
[AJUST.GENERALES]) [SALIDA  
PANT.] [LCD] (el ajuste predeterminado)  
Introduzca el soporte de  
grabación en el dispositivo de  
grabación.  
Si el dispositivo de grabación tiene un  
selector de entrada, ajústelo en el modo  
de entrada.  
.
ES  
ꢂ1  
Para grabar la fecha, la hora o los ajustes  
de la cámara, toque (MENU)   
[Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.]  
(en la categoría [REPRODUCCIÓN])  
[CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado  
. Además,  
toque  
(MENU) [Mostrar otros]  
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría  
[AJUST.GENERALES]) [SALIDA  
PANT.] [SAL-V/LCD]   
.
Si el tamaño de pantalla de los dispositivos  
de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque  
(MENU) [Mostrar otros]   
[AJUSTES SALIDA] (en la categoría  
[AJUST.GENERALES]) [TIPO TV] [4:3]  
.
Si conecta la videocámara a un dispositivo  
monoaural, introduzca la clavija amarilla del  
cable de conexión de A/V en la toma de entrada  
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o  
la blanca (canal derecho) en la toma de entrada  
de audio del dispositivo.  
ES  
ꢂꢀ  
Personalización de la videocámara  
Uso de los menús  
Mediante la utilización de los menús, es posible ejecutar funciones útiles y cambiar diversos  
ajustes. Si utiliza correctamente los menús, puede disfrutar de la utilización de la videocámara.  
La videocámara dispone de diversos elementos de menú en cada una de las ocho categorías de  
menú.  
AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena)   
pág. 46  
AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 46  
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) pág. 46  
REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) pág. 46  
EDIT (Elementos para la edición) pág. 47  
OTROS (Elementos para otros ajustes) pág. 47  
GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) pág. 47  
AJUST.GENERALES (Otros elementos de la configuración) pág. 48  
Los elementos de menú se describen detalladamente en la Guía práctica de “Handycam.  
Operación con menús  
/
/
: la lista del menú se mueve de categoría a categoría.  
: la lista del menú se mueve de a 4 elementos al mismo tiempo.  
Puede tocar los botones y arrastrar la pantalla para desplazarse por la lista del menú.  
El icono de la categoría seleccionada se muestra de color naranja.  
También puede volver a la pantalla MI MENÚ si toca  
cuando se muestra.  
Toque  
.
Toque [Mostrar otros] en la pantalla de MI MENÚ.  
Consulte la página siguiente para obtener detalles sobre MI MENÚ.  
Toque la parte central del lado de izquierdo de la pantalla para cambiar la visualización.  
Toque el elemento de menú que va a cambiar.  
ES  
ꢂꢁ  
 
Después de cambiar el ajuste, toque  
.
Para terminar el ajuste del menú, toque  
.
Para volver a la pantalla de menú anterior, toque  
.
Es posible que no se muestre  
según el elemento del menú.  
Notas  
Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos  
elementos de menú.  
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.  
Sugerencias  
En función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de  
reproducción y el modo de grabación (película/foto).  
Uso de la función MI MENÚ  
Es posible utilizar los elementos de menú más fácilmente si registra los elementos de menú  
que utiliza con más frecuencia en MI MENÚ. Es posible registrar 6 elementos de menú en  
cada MI MENÚ de PELÍCULA, FOTO y REPRODUCCIÓN.  
Ejemplo: anular [MED./ENF.PUNTO] y registrar [ DESVANECEDOR]  
Toque  
.
Toque [AJUSTE MI MENÚ].  
Toque [PELÍCULA].  
Toque [MED./ENF.PUNTO].  
Toque  
Toque [ DESVANECEDOR] (en la categoría  
Cuando aparezca MI MENÚ, toque  
.
[AJUST.MANUALES]).  
.
Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute  
de la “Handycam.  
ES  
ꢂꢂ  
Sugerencias  
Cuando está conectado un dispositivo de almacenamiento externo, aparece el MI MENÚ exclusivo.  
Uso de OPTION MENU  
El OPTION MENU aparece como la ventana emergente que se muestra cuando se hace clic  
con el botón derecho en una computadora. Cuando se muestra el  
derecha de la pantalla, es posible utilizar el OPTION MENU. Toque  
los elementos de menú que es posible cambiar en el contexto.  
en la parte inferior  
para que aparezcan  
Elemento de menú  
Ficha  
Toque  
(OPTION).  
Toque la ficha deseada el elemento cuyo ajuste desea cambiar.  
Cuando finalice el ajuste, toque  
.
Notas  
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.  
Si el elemento que desea no aparece en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya ninguna  
ficha).  
Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de  
la videocámara en ese momento.  
ES  
ꢂꢃ  
Listas de menú  
Categoría  
(AJUST.MANUALES)  
SELEC.ESCENA ......................... Permite seleccionar un ajuste de grabación apropiado en función del tipo  
de escena, como una vista nocturna o la playa.  
DESVANECEDOR................ Permite aumentar o desvanecer las escenas.  
BAL.BLANCOS .......................... Permite ajustar el balance cromático al brillo del entorno de grabación.  
MED./ENF.PUNTO.................... Permite ajustar el brillo y el enfoque del motivo seleccionado de manera  
simultánea.  
MEDID.PUNTO.......................... Permite ajustar el brillo de las imágenes al motivo que toque en la pantalla.  
ENFOQ.PUNTO......................... Permite enfocar el motivo que toque en la pantalla.  
EXPOSICIÓN.............................. Permite ajustar el brillo de las películas y las fotografías.  
ENFOQUE................................... Permite enfocar de forma manual.  
TELE MACRO............................. Permite capturar un motivo enfocado con el fondo desenfocado.  
Categoría  
(AJUSTES TOMA)  
MODO GRAB....................... Permite ajustar el modo de grabación de las películas. Para grabar un  
motivo que se mueva con rapidez, se recomienda una calidad de imagen  
alta.  
GUÍA FOTOG............................. Permite visualizar un marco para asegurarse de que el motivo está en  
posición horizontal o vertical.  
STEADYSHOT...................... Permite ajustar la función SteadyShot cuando se graban películas.  
OB.LENTO AUTO...................... Permite ajustar de forma automática la velocidad de obturación.  
DETECCIÓN CARA................... Permite ajustar la calidad de imagen de las caras automáticamente.  
AJ.GRAB.AUDIO  
MIC.ZOOM INCOR. ........ Permite grabar películas con sonido intenso de acuerdo con la posición  
del zoom.  
NIVEL REFMIC ................. Permite ajustar el nivel del micrófono.  
OTROS AJ.GRAB.  
ZOOM DIGITAL......... Permite ajustar el nivel de zoom máximo del zoom digital que supera el  
nivel de zoom del zoom óptico.  
CONTRALUZ.................... Permite ajustar automáticamente la exposición para motivos a contraluz.  
SELEC.PANOR............ Permite ajustar el formato horizontal al vertical al grabar películas.  
Categoría  
(AJUST.FOTO CÁM.)  
AUTODISPAR....................... Permite ajustar el disparador automático cuando la videocámara se  
encuentra en el modo de grabación de fotos.  
TAM.IMAGEN....................... Permite ajustar el tamaño de la foto.  
NÚM.ARCHIVO......................... Permite ajustar el modo de asignación del número de archivo.  
Categoría  
(REPRODUCCIÓN)  
VISUAL INDEX........................... Permite visualizar imágenes de grabación como miniaturas (pág. 22).  
ES  
ꢂꢄ  
           
VISUALIZAR IMÁG.  
ÍNDICE DE FECHAS........ Permite habilitar la búsqueda de imágenes deseadas por fecha.  
ROLLO PELÍC............. Permite visualizar y reproducir las escenas con cierto intervalo entre ellas.  
CARA............................. Permite visualizar y reproducir las escenas con caras.  
PLAYLIST..................................... Permite visualizar y reproducir la playlist de películas.  
AJUSTES REPROD.  
CÓDIGO DATOS.............. Permite visualizar los datos detallados de grabación durante la reproducción.  
Categoría  
(EDIT)  
BORRAR  
BORRAR ...................... Permite eliminar películas.  
BORRAR....................... Permite eliminar fotos.  
PROTEGER  
PROTEGER.................. Permite proteger las películas para evitar que se eliminen.  
PROTEGER.................. Permite proteger las fotos para evitar que se eliminen.  
DIVIDIR.................................. Permite dividir películas.  
TOMA FOTOGRÁF.................... Permite capturar fotos de escenas deseadas de películas.  
COPIA PELÍCULA*  
COPIA por selección..... Permite seleccionar películas y realizar copias.  
COPIA por fecha ............ Permite copiar todas las películas de una fecha especificada.  
COPIA DE TODO........ Permite copiar todas las películas guardadas en una playlist.  
COPIAR FOTO*  
COPIAR por selec........... Permite seleccionar fotos y realizar copias.  
COPIAR por fecha.......... Permite copiar todas las fotos de una fecha especificada.  
EDICIÓN PLAYLIST  
AÑADIR....................... Permite añadir películas a una playlist.  
AÑADIR p.fecha........ Permite añadir películas grabadas en un mismo día y a una hora en una  
playlist.  
BORRAR ....................... Permite borrar películas de una playlist.  
BORRAR TODO .......... Permite borrar todas las películas de una playlist.  
MOVER ......................... Permite cambiar el orden de las películas en una playlist.  
Categoría (OTROS)  
CONEXIÓN USB  
CONEXIÓN USB*....... Permite conectar la memoria interna mediante USB.  
CONEXIÓN USB........ Permite conectar la tarjeta de memoria mediante USB.  
GRABAR EN DISCO........ Permite guardar imágenes en discos.  
INFORM.BATERÍA..................... Permite mostrar la información de la batería.  
Categoría  
(GESTIÓN SOPORTE)  
AJUSTES SOPORTE*  
AJ.SOPORTE PEL............ Permite ajustar el soporte para la grabación de películas (pág. 14).  
AJ.SOPORTE FOTO........ Permite ajustar el soporte para la grabación de fotos (pág. 14).  
ES  
ꢂꢅ  
     
INFO SOPORTE......................... Permite visualizar información del soporte de grabación, como el espacio  
libre.  
FORMAT.SOPORTE  
MEMORIA INTERNA* .... Permite eliminar todos los datos de la memoria interna.  
TARJ.MEMORIA............... Permite borrar todos los datos de la tarjeta de memoria.  
REP.ARCH.BD.IM.  
MEMORIA INTERNA* .... Permite reparar el archivo de base de datos de imágenes de la memoria  
interna (pág. 52).  
TARJ.MEMORIA............... Repara el archivo de base de datos de imagen en la tarjeta de memoria  
(pág. 52).  
Categoría  
(AJUST.GENERALES)  
AJUS.SON./PANT.  
VOL..................................... Permite ajustar el volumen del sonido de reproducción (pág. 24).  
PITIDO ............................... Permite ajustar si el sonido de funcionamiento emite un pitido o no.  
BRILLO LCD...................... Permite ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido.  
NIV LUZ LCD.................... Permite ajustar la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido.  
COLOR LCD...................... Permite ajustar la intensidad del color de la pantalla de cristal líquido.  
AJUSTE PANTALLA ........ Permite ajustar la duración de la visualización de los iconos o indicadores  
en la pantalla de cristal líquido.  
AJUSTES SALIDA  
TIPO TV.............................. Permite convertir la señal en función del televisor conectado (pág. 25).  
SALIDA PANT................... Permite ajustar si se visualizan las indicaciones en pantalla en el televisor o  
no.  
AJ.REL./IDIOM.  
AJUS.RELOJ...................... Permite ajustar la fecha y la hora (pág. 12).  
AJUS.ZONA...................... Permite ajustar una diferencia temporal sin detener el reloj (pág. 12).  
HORA VERANO............... Permite ajustar el horario de verano (pág. 12).  
AJUSTE IDIOMA ........ Permite ajustar el idioma de la pantalla (pág. 13).  
AJ.ENCENDIDO  
APAGADO AUTO............ Permite cambiar el ajuste [APAGADO AUTO] (pág. 9).  
ENCEND.CON LCD......... Permite ajustar si la videocámara está encendida o apagada cuando se abre  
o se cierra la pantalla de cristal líquido.  
OTROS AJUSTES  
MODO DEMO.................. Permite ajustar si se muestra la demostración o no.  
CALIBRACIÓN ................. Permite calibrar el panel táctil.  
AJUSTE USB LUN ........... Permite establecer la compatibilidad de la videocámara al usar una  
conexión USB.  
* DCR-SX65/SX85  
ES  
ꢂꢆ  
     
Obtención de  
información detallada  
de la Guía práctica de  
“Handycam”  
Para ver la Guía práctica de “Handycam,  
haga doble clic en el icono de acceso directo  
en la pantalla de la computadora.  
La Guía práctica de “Handycam” es una  
guía de usuario diseñada para leerse en la  
pantalla de una computadora. La finalidad  
de la Guía práctica de “Handycam” es  
proporcionar más información sobre el  
funcionamiento de la videocámara.  
Cuando utilice un Macintosh, abra la carpeta  
[Handbook] – [ESUS] en el CD-ROM y, a  
continuación, copie [Handbook.pdf].  
Se necesita la aplicación Adobe Reader para  
leer la Guía práctica de “Handycam. Si no  
se encuentra instalada en la computadora, la  
puede descargar de la página web de Adobe  
Systems:  
1
Para instalar la Guía práctica de  
“Handycamen una computadora  
que disponga de Windows,  
coloque el CD-ROM suministrado  
en la unidad de disco de la  
computadora.  
http://www.adobe.com/  
Consulte la Ayuda de PMB” para obtener  
más información acerca del software “PMB”  
suministrado (pág. 32).  
2
Cuando se muestre la pantalla  
de instalación, haga clic en [Guía  
práctica].  
3
Seleccione el idioma deseado  
y el nombre de modelo de la  
videocámara y, a continuación,  
haga clic en [Instalación].  
Instálela siguiendo las  
instrucciones que aparecerán en  
pantalla.  
El nombre del modelo de la videocámara  
se encuentra impreso en la superficie  
inferior de esta.  
ES  
ꢂꢇ  
   
Información complementaria  
Solución de  
problemas  
Si tiene algún problema al utilizar la  
videocámara, siga los pasos que se indican a  
continuación.  
Consulte la Guía práctica de “Handycam”  
(pág. 49) para obtener información sobre los  
problemas de la videocámara y la Ayuda de  
PMB” (pág. 32) para obtener información  
sobre la conexión de la videocámara a una  
computadora.  
Verifique la lista (pág. 50 a 52) e  
inspeccione la videocámara.  
La videocámara no se enciende.  
Instale una batería cargada en la videocámara  
(pág. 9).  
Desconecte la fuente de  
Conecte la clavija del adaptador de  
alimentación de ca al tomacorriente de pared  
(pág. 11).  
alimentación, conéctela nuevamente  
después de aproximadamente 1  
minuto y encienda la videocámara.  
La videocámara no funciona aunque la  
alimentación esté encendida.  
Presione RESET (pág. 62) con un  
objeto puntiagudo y encienda la  
videocámara.  
Después de encenderse, la videocámara  
tarda algunos instantes en estar lista para  
tomar imágenes. No se trata de una falla de  
funcionamiento.  
Al presionar RESET, se restablecen  
todos los ajustes, incluido el del reloj.  
Desconecte el adaptador de alimentación de  
ca del tomacorriente de pared o extraiga la  
batería y vuelva a conectarlos transcurrido  
aproximadamente 1 minuto. Si la videocámara  
continúa sin funcionar, presione RESET  
(pág. 62) con un objeto puntiagudo. (Al  
presionar RESET, se restablecen todos los  
ajustes, incluido el del reloj).  
La temperatura de la videocámara es  
extremadamente alta. Apague la videocámara  
y déjela en un sitio fresco durante unos  
minuto.  
La temperatura de la videocámara es  
extremadamente baja. Deja la videocámara  
encendida. Si de todos modos no puede  
utilizar la videocámara, apáguela y colóquela  
en un lugar cálido. Deje la videocámara  
durante unos minuto y, a continuación,  
enciéndala.  
Póngase en contacto con el  
distribuidor Sony o con un centro de  
servicio técnico local autorizado de  
Sony.  
En función del problema, puede que sea  
necesario inicializar la videocámara o  
cambiar el disco duro de esta. En este caso, la  
información almacenada en la memoria interna  
se perderá. Asegúrese de guardar los datos de  
la memoria interna en otro soporte (copia de  
seguridad) antes de enviar la videocámara para  
su reparación. No podemos ofrecer ninguna  
compensación por la pérdida de datos de la  
memoria interna.  
Durante la reparación, es posible que tengamos  
que comprobar una mínima cantidad de los  
datos almacenados en el soporte de grabación  
para investigar el problema. No obstante, el  
distribuidor Sony no copiará ni conservará los  
datos.  
La videocámara se calienta.  
Es posible que la videocámara se caliente  
durante el funcionamiento. No se trata de una  
falla de funcionamiento.  
ES  
ꢃ0  
     
Desconecte el cable USB de la computadora  
y de la videocámara, reinicie la computadora  
y, a continuación, conecte de nuevo la  
computadora con la videocámara de la manera  
apropiada.  
La alimentación se desconecta  
repentinamente.  
Utilice el adaptador de alimentación de ca  
(pág. 11).  
Encienda de nuevo la alimentación.  
Cargue la batería (pág. 9).  
Visualización de autodiagnóstico/  
Indicadores de advertencia  
Las imágenes no se graban al presionar  
START/STOP o PHOTO.  
Si en la pantalla de cristal líquido aparecen  
indicadores, compruebe lo siguiente.  
Presione MODE para encender el indicador  
(película) o (foto).  
La videocámara está grabando en el soporte  
de grabación la escena que acaba de tomar. No  
se pueden realizar nuevas grabaciones durante  
este período.  
El soporte de grabación está lleno. Elimine las  
imágenes innecesarias (pág. 27).  
La cantidad total de escenas de película  
o fotos supera la capacidad de grabación  
de la videocámara. Elimine las imágenes  
innecesarias (pág. 27).  
Si el problema persiste después de intentar  
solucionarlo varias veces, póngase en  
contacto con su distribuidor Sony o con un  
centro de servicio técnico local autorizado  
de Sony. En este caso, cuando contacte  
con ellos, facilíteles todos los números del  
código de error que comience por C o E.  
C:04:  
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”  
de la serie V. Utilice una batería  
“InfoLITHIUM” (serie V) (pág. 9).  
Conecte firmemente la clavija de cc al  
adaptador de alimentación de ca de la  
videocámara (pág. 9).  
La grabación se detiene.  
La temperatura de la videocámara es  
extremadamente alta o baja. Apague la  
videocámara y déjela en un sitio fresco o  
cálido durante unos minuto.  
C:06:  
“PMBno se puede instalar.  
La temperatura de la batería es elevada.  
Cambie la batería o colóquela en un lugar  
fresco.  
Compruebe el entorno informático o el  
procedimiento de instalación necesarios para  
instalar el software “PMB” (pág. 29).  
C:13: / C:32:  
“PMBno funciona correctamente.  
Desconecte la fuente de alimentación.  
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en  
marcha la videocámara.  
Salga de “PMB” y reinicie la computadora.  
La computadora no reconoce la  
videocámara.  
E::  
Desconecte cualquier dispositivo de la toma  
USB de la computadora excepto el teclado, el  
ratón y la videocámara.  
Siga los pasos a indicados en la página  
La batería dispone de poca energía.  
ES  
ꢃ1  
La videocámara se encuentra en una posición  
inestable. Sujétela firmemente con ambas  
manos. No obstante, tenga en cuenta que el  
indicador de advertencia de sacudidas de la  
cámara no desaparecerá.  
La temperatura de la batería es elevada.  
Cambie la batería o colóquela en un lugar  
fresco.  
La temperatura de la videocámara está  
aumentando. Apague la videocámara y déjela  
en un sitio fresco.  
El soporte de grabación está lleno. Elimine las  
imágenes innecesarias (pág. 27).  
La temperatura de la videocámara es baja.  
Haga que aumente la temperatura de la  
videocámara.  
No se insertó ninguna tarjeta de memoria  
(pág. 15).  
Si el indicador parpadea, significa que no  
queda espacio libre suficiente para grabar  
imágenes. Elimine las imágenes innecesarias  
(pág. 15) o formatee la tarjeta de memoria  
después de guardar las imágenes en otro  
soporte.  
El archivo de base de datos de imágenes  
está dañado. Para comprobar el archivo de  
la base de datos, toque  
[Mostrar otros] [REP.ARCH.BD.IM.] (en  
la categoría [GESTIÓN SOPORTE]) el  
(MENU)   
soporte de grabación (DCR-SX65/SX85).  
La tarjeta de memoria está dañada. Formatee  
la tarjeta de memoria con la computadora  
(pág. 47).  
Se insertó una tarjeta de memoria  
incompatible (pág. 15).  
Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria  
en otro dispositivo.  
ES  
ꢃꢀ  
   
Tiempo de grabación  
de películas/número  
de fotos que puede  
grabar  
En función de las condiciones en las que utilice  
la videocámara, es posible que el tiempo de  
grabación y reproducción se vea reducido.  
Tiempo de reproducción  
Tiempo esperado de grabación y  
reproducción con cada batería  
Tiempo aproximado disponible cuando  
utiliza una batería completamente cargada.  
Memoria interna  
Tiempo de grabación  
Tiempo aproximado disponible cuando  
utiliza una batería completamente cargada.  
DCR-SX65/SX85  
(unidad: minuto)  
Batería  
NP-FV30  
(suministrada)  
NP-FV50  
NP-FV70  
NP-FV100  
Memoria interna  
DCR-SX65/SX85  
(unidad: minuto)  
145  
280  
565  
1120  
Batería  
Tiempo de  
grabación continua grabación normal  
Tiempo de  
NP-FV30  
(suministrada)  
105  
60  
Tarjeta de memoria  
NP-FV50  
NP-FV70  
NP-FV100  
200  
415  
830  
110  
210  
375  
(unidad: minuto)  
160  
Batería  
NP-FV30  
(suministrada)  
Tarjeta de memoria  
(unidad: minuto)  
Tiempo de  
grabación continua grabación normal  
NP-FV50  
NP-FV70  
NP-FV100  
300  
610  
1205  
Batería  
Tiempo de  
NP-FV30  
(suministrada)  
110  
60  
NP-FV50  
NP-FV70  
NP-FV100  
215  
440  
870  
120  
220  
390  
Tiempo de grabación esperado  
para películas  
Memoria interna  
DCR-SX65  
Los tiempos de grabación se midieron con  
MODO GRAB.] ajustado en SP.  
[
El tiempo de grabación normal indica el tiempo  
de grabación al repetir las operaciones de  
inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y  
al utilizar el zoom.  
Los tiempos se han calculado con la  
videocámara a 25 C  
Se recomienda una temperatura de 10 C a  
30 C  
El tiempo de grabación y de reproducción será  
más corto cuando utilice la videocámara a bajas  
temperaturas.  
(unidad: minuto)  
Modo de grabación  
[HQ]  
Tiempo de  
grabación  
55  
(50)  
80  
(50)  
175  
(110)  
[SP]  
[LP]  
ES  
ꢃꢁ  
     
Notas  
DCR-SX85  
El tiempo de grabación puede variar en función  
de las condiciones de grabación y del sujeto,  
(unidad: minuto)  
Modo de grabación  
[HQ]  
Tiempo de  
grabación  
235  
(210)  
[
MODO GRAB.] (pág. 46).  
Los números entre paréntesis ( ) indican el  
tiempo mínimo de grabación.  
[SP]  
340  
Número esperado de fotos que  
puede grabar  
(210)  
[LP]  
715  
(465)  
Soporte de grabación interno (DCR-  
SX65/SX85)  
Puede grabar un máximo de 9 999 fotos.  
Sugerencias  
Puede guardar un máximo de 9 999 escenas.  
El tiempo máximo de grabación continua de  
películas es de aproximadamente 13 hora.  
La videocámara utiliza el formato VBR  
(velocidad de bits variable) para adecuar  
automáticamente la calidad de imagen a la  
escena que se está grabando. Esta tecnología  
provoca variaciones en el tiempo de grabación  
del soporte. Las películas que contengan  
movimientos rápidos o imágenes complejas se  
grabarán a una velocidad de bits mayor, lo que  
reducirá el tiempo de grabación total.  
Tarjeta de memoria  
VGA(0,3M)  
512 MB  
1 GB  
2800  
5700  
2 GB  
4 GB  
8 GB  
16 GB  
32 GB  
11500  
22500  
46500  
91000  
185000  
Tarjeta de memoria  
(unidad: minuto)  
El número indicado de fotos que se pueden  
grabar en una tarjeta de memoria está  
HQ  
SP  
LP  
basado en el tamaño de imagen máximo de  
la videocámara. El número real de fotos que  
se pueden grabar se muestra en la pantalla de  
cristal líquido durante la grabación (pág. 60).  
El número máximo de fotos que se pueden  
grabar en una tarjeta de memoria varía en  
función de las condiciones de grabación.  
512 MB  
1 GB  
6
(5)  
10  
(10)  
25  
(25)  
55  
(50)  
9
20  
(5)  
(10)  
20  
(10)  
40  
(25)  
80  
(50)  
40  
(25)  
85  
(55)  
170  
(110)  
2 GB  
4 GB  
Sugerencias  
También es posible utilizar una tarjeta de  
memoria con una capacidad inferior a 512 MB  
para grabar fotografías.  
La siguiente lista muestra la velocidad de bits  
media, los píxeles de grabación y el formato de  
cada modo de grabación de películas.  
HQ: aprox. 9 Mbps 720 píxeles × 480  
píxeles/16:9, 4:3  
8 GB  
115  
165  
350  
(100)  
(100)  
(225)  
16 GB  
32 GB  
230  
(205)  
465  
(415)  
330  
(205)  
670  
(415)  
690  
(445)  
1405  
(910)  
ES  
ꢃꢂ  
 
Precauciones  
SP: aprox. 6 Mbps 720 píxeles ×  
480 píxeles/16:9, 4:3  
LP: aprox. 3 Mbps 720 píxeles ×  
480 píxeles/16:9, 4:3  
Uso y cuidados  
No utilice ni almacene la videocámara y los  
accesorios en los siguientes lugares:  
Cualquier lugar extremadamente cálido,  
frío o húmedo. No los deje expuestos a  
temperaturas superiores a 60 C como bajo la  
luz solar directa, cerca de calefactores o en un  
vehículo estacionado bajo el sol, ya que puede  
deformarse o sufrir fallas de funcionamiento.  
Cerca de campos magnéticos intensos o  
vibraciones mecánicas. La videocámara  
podría sufrir fallas de funcionamiento.  
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o  
radiaciones. Es posible que la videocámara no  
pueda grabar correctamente.  
Los píxeles de grabación de fotos y la relación  
de aspecto.  
Modo de grabación de fotos:  
640 puntos × 480 puntos/4:3  
640 puntos × 360 puntos/16:9  
Captura de una foto a partir de una película:  
640 puntos × 360 puntos/16:9  
640 puntos × 480 puntos/4:3  
Cerca de receptores de AM y de equipos de  
video. Es posible que se produzcan ruidos.  
En una playa o cualquier lugar con  
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la  
videocámara, pueden causar una falla de  
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de  
funcionamiento puede resultar irreparable.  
Cerca de ventanas o en el exterior, donde la  
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden  
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto  
puede dañar la pantalla de cristal líquido.  
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/  
7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de  
alimentación de ca)  
Para alimentar la videocámara con cc o ca  
utilice los accesorios recomendados en este  
manual de instrucciones.  
No permita que la videocámara se moje; por  
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.  
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas  
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de  
funcionamiento puede resultar irreparable.  
Si dentro de la videocámara entra algún objeto  
o líquido, desconéctela y haga que la revise un  
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.  
Evite manipular, desmontar o modificar la  
videocámara bruscamente y exponerla a  
golpes o impactos como martillazos, caídas o  
pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el  
objetivo.  
Cuando no utilice la videocámara, manténgala  
apagada.  
ES  
ꢃꢃ  
   
No utilice la videocámara envuelta en  
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede  
recalentarse internamente.  
Cuando desconecte el cable de alimentación,  
tire del enchufe y nunca del cable.  
Procure no dañar el cable de alimentación al  
colocar un objeto pesado sobre él.  
No use la batería si está deformada o dañada.  
Mantenga limpios los contactos metálicos.  
Si se producen fugas del líquido electrolítico  
de la pila:  
Póngase en contacto con un centro de servicio  
técnico local autorizado de Sony.  
Límpiese con agua cualquier líquido que haya  
entrado en contacto con su piel.  
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con  
agua abundante y acuda a un médico.  
Manipulación de la unidad  
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la  
videocámara con un paño suave ligeramente  
humedecido con agua y, a continuación, limpie  
la unidad con un paño suave y seco.  
No realice ninguna de las acciones siguientes  
para evitar dañar el acabado:  
Usar productos químicos como diluyentes,  
bencina, alcohol, paños con productos  
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas  
solares  
Utilizar la videocámara con las sustancias  
mencionadas en las manos  
Dejar la unidad en contacto con objetos de  
goma o vinilo durante un tiempo prolongado  
Cuidado y almacenamiento del  
objetivo  
Frote la superficie del objetivo con un paño  
suave en los casos siguientes:  
Cuando haya huellas dactilares en la  
superficie del objetivo  
En lugares cálidos o húmedos  
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado  
como, por ejemplo, a orillas del mar  
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no  
haya suciedad ni mucho polvo.  
Para evitar la aparición de moho, limpie el  
objetivo periódicamente como se ha descrito  
anteriormente.  
Cuando no utilice la videocámara  
durante un tiempo prolongado  
Para mantener la videocámara en óptimo estado  
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela  
funcionar grabando y reproduciendo imágenes  
aproximadamente una vez al mes.  
Agote la batería completamente antes de  
guardarla.  
Pantalla de cristal líquido  
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de  
cristal líquido, ya que puede provocar daños.  
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,  
es posible que en la pantalla de cristal líquido  
aparezca una imagen residual. No se trata de  
una falla de funcionamiento.  
Mientras utiliza la videocámara, la parte  
posterior de la pantalla de cristal líquido se  
puede calentar. No se trata de una falla de  
funcionamiento.  
Carga de la pila recargable preinstalada  
La videocámara contiene una batería recargable  
preinstalada para conservar la fecha, la hora y  
otros ajustes aunque esté apagada. La batería  
recargable preinstalada siempre se carga mientras  
la videocámara está conectada al tomacorriente  
de pared mediante el adaptador de alimentación  
de ca o cuando la batería está instalada. La  
batería recargable se descargará completamente  
transcurridos aproximadamente 3 meses si  
no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice  
la videocámara después de cargar la batería  
recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no  
esté cargada, el funcionamiento de la videocámara  
no se verá afectado, siempre que no se esté  
grabando la fecha.  
Para limpiar la pantalla de cristal líquido  
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de  
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso  
de un paño suave para limpiarla. Si utiliza el kit  
de limpieza para la pantalla de cristal líquido (se  
vende por separado), no aplique el líquido de  
limpieza directamente sobre la pantalla. Utilice  
papel de limpieza humedecido con el líquido.  
ES  
ꢃꢄ  
Especificaciones  
Sistema  
Procedimientos  
Formato de señal: color NTSC, estándares EIA  
Formato de grabación de película:  
Video: MPEG-2 PS  
Sistema de grabación de audio:  
Dolby Digital de 2 canales  
Dolby Digital Stereo Creator  
Formato de archivo de fotografía  
: compatible con DCF Ver.2,0  
: compatible con Exif Ver.2,21  
: compatible con MPF Baseline  
Conecte la videocámara a un tomacorriente de  
pared mediante el adaptador de alimentación  
de ca suministrado y deje la pantalla de cristal  
líquido cerrada durante más de 24 hora.  
Nota sobre la eliminación o  
transferencia de la videocámara (DCR-  
SX65/SX85)  
Incluso si elimina todas las películas e imágenes  
fijas, o si lleva a cabo la operación [FORMAT.  
SOPORTE], es posible que los datos del soporte  
de grabación interno no se borren por completo.  
Cuando transfiera la videocámara, se recomienda  
ejecutar la función [VACIAR] (consulte  
Soporte de grabación (película o fotografía)  
Memoria interna  
DCR-SX65: 4 GB  
DCR-SX85: 16 GB  
“Memory Stick PRO Duo”  
Tarjeta de memoria SD (Clase 2 o superior)  
Al calcular la capacidad del soporte, 1 GB  
equivale a 1 000 millones de bytes, una parte  
de los cuales se utiliza para la gestión del  
sistema o para archivos de aplicación.  
La capacidad que un usuario puede utilizar es  
la siguiente.  
“Obtención de información detallada de la Guía  
práctica de “Handycam”” en la página 49) para  
evitar la posible recuperación de sus datos.  
Asimismo, se recomienda destruir físicamente la  
videocámara en el momento de desecharla.  
DCR-SX65: aprox. 3,86 GB  
Nota sobre la eliminación o  
transferencia de la tarjeta de memoria  
DCR-SX85: aprox. 15,5 GB  
Dispositivo de imagen  
Incluso si elimina datos de la tarjeta de memoria  
o la formatea en una videocámara o computadora,  
es posible que no se borren completamente  
los datos de dicha tarjeta. Si entrega la tarjeta  
de memoria a otra persona, es recomendable  
eliminar los datos completamente mediante  
el software de eliminación de datos en una  
computadora. Asimismo, se recomienda destruir  
físicamente la tarjeta de memoria en el momento  
de desecharla.  
CCD (dispositivo de carga acoplada) de  
2,25 mm (tipo 1/8)  
Bruto: aprox. 680 000 píxeles  
Efectivos (película, 16:9):  
aprox. 410 000 píxeles  
Efectivos (foto, 16:9): aprox. 410 000 píxeles  
Efectivos (foto, 4:3): aprox. 470 000 píxeles  
Objetivo  
Carl Zeiss Vario-Tessar  
60 (óptico)*1, 70 (Extendido)*2, 2 000   
(digital)  
Diámetro del filtro: 37 mm  
F1,8 ~ 6,0  
Distancia focal:  
f=1,8 mm ~ 108 mm  
Si se convierte en una cámara de imágenes  
fijas de 35 mm  
Para películas: 39 mm ~ 2 340 mm (16:9)  
Para fotos: 38 mm ~ 2 280 mm (4:3)  
Temperatura de color: [AUTOM.], [UNA PULS.],  
[INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR]  
(5 800 K)  
ES  
ꢃꢅ  
 
Iluminación mínima  
Temperatura de funcionamiento: de 0 C a 40 C  
3 lx (lux) ([OB.LENTO AUTO] se ajusta en  
[ACTIVADO]), 6 lx (lux) ([OB.LENTO  
AUTO] se ajusta en [DESACTIV.] (ajuste  
predeterminado)), velocidad de obturación de  
Temperatura de almacenamiento: de –20 C a  
+ 60 C  
Dimensiones (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm  
(an/al/prf) sin incluir las partes salientes  
1/30 de segundo  
Peso (aprox.): 170 g sin incluir el cable de  
1
*
Cuando [ STEADYSHOT] se ajusta en  
[ACTIVO]  
Cuando [ STEADYSHOT] se ajusta en  
[ESTÁNDAR] o [DESACTIV.]  
alimentación  
2
*
Batería recargable NP-FV30  
Voltaje máximo de salida: cc de 8,4 V  
Voltaje de salida: cc de 7,2 V  
Voltaje máximo de carga: cc de 8,4 V  
Corriente máxima de carga: 2,12 A  
Conectores de entrada/salida  
Conector remoto de A/V: toma de salida de  
video/audio  
Capacidad  
Toma USB: mini-AB/Tipo A (USB incorporado)  
normal: 3,6 Wh (500 mAh)  
mínima: 3,6 Wh (500 mAh)  
Pantalla de cristal líquido  
Imagen: 7,5 cm (tipo 3; relación de aspecto 16:9)  
Número total de píxeles: 230 400 (960 240)  
Tipo: iones de litio  
El diseño y las especificaciones de la videocámara  
y los accesorios están sujetos a modificaciones sin  
previo aviso.  
General  
Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/  
7,2 V (batería) cc de 8,4 V (adaptador de  
alimentación de ca)  
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.  
Consumo medio de energía: durante la grabación  
con la videocámara con la pantalla de cristal  
líquido ajustada en un nivel de brillo normal:  
Memoria interna: 1,9 W (DCR-SX65/SX85)  
Tarjeta de memoria: 1,8 W  
Temperatura de funcionamiento: de 0 C a 40 C  
Temperatura de almacenamiento: de –20 C a  
+ 60 C  
Dimensiones (aprox.)  
52,5 mm 57 mm 113,5 mm (an/al/prf)  
incluidas las partes salientes  
52,5 mm 57 mm 123,5 mm (an/al/prf)  
incluidas las partes salientes y la batería  
recargable suministrada instalada  
Peso (aprox.)  
230 g sólo la unidad principal  
270 g incluidas la batería recargable  
suministrada y la tarjeta de memoria  
Adaptador de alimentación de ca AC-  
L200C/AC-L200D  
Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V  
50 Hz/60 Hz  
Consumo de corriente: de 0,35 A a 0,18 A  
Consumo de energía: 18 W  
Voltaje de salida: cc de 8,4 V  
1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador  
suministrado)  
ES  
ꢃꢆ  
Marcas comerciales  
“Handycam” y  
comerciales registradas de Sony Corporation.  
son marcas  
“Memory Stick, “  
”, Memory Stick Duo,  
”, Memory Stick PRO  
”, Memory  
Duo, “  
Stick PRO-HG Duo, “  
”,  
“Memory Stick Micro, MagicGate,  
”, MagicGate Memory  
Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son  
marcas comerciales o marcas comerciales  
registradas de Sony Corporation.  
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de  
Sony Corporation.  
“DVDirect” es una marca comercial de Sony  
Corporation.  
Dolby y el símbolo de double-D son marcas  
comerciales de Dolby Laboratories.  
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX  
son marcas comerciales registradas o marcas  
comerciales de Microsoft Corporation en los  
Estados Unidos y/o en otros países.  
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales  
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en  
otros países.  
Intel, Intel Core y Pentium son marcas  
comerciales o marcas comerciales registradas  
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los  
Estados Unidos y en otros países.  
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat  
son marcas comerciales registradas o marcas  
comerciales de Adobe Systems Incorporated en  
los Estados Unidos y/o en otros países.  
El logotipo de SDXC es una marca comercial de  
SD-3C, LLC.  
MultiMediaCard es una marca comercial de  
MultiMediaCard Association.  
Todos los demás nombres de productos  
mencionados en este manual pueden ser marcas  
comerciales o marcas comerciales registradas  
de sus respectivas compañías. Además, en este  
manual, y no se incluyen de forma expresa  
en todos los casos.  
ES  
ꢃꢇ  
Referencia rápida  
Indicadores de la  
pantalla  
Indicador  
Significado  
Parte superior  
izquierda  
Parte superior  
derecha  
Soporte de grabación/  
reproducción/edición  
Parte central  
Contador (hora:minuto:  
segundo)  
0:00:00  
Tiempo de grabación  
restante previsto  
[00min]  
DESVANECEDOR  
Número aproximado de  
fotos que puede grabar y  
soporte de grabación  
9999  
9999  
Parte inferior  
Carpeta de reproducción  
de la tarjeta de memoria  
Película o foto en  
reproducción/número  
total de películas o fotos  
grabadas  
Parte superior izquierda  
Indicador  
Significado  
Botón MENU  
Grabación con disparador  
automático  
100/112  
NIVEL REFMIC bajo  
SELEC.PANOR.  
MIC.ZOOM INCOR.  
Batería restante  
Carpeta de grabación de la  
tarjeta de memoria  
VIDEO LIGHT  
Botón Volver  
Parte inferior  
Indicador  
Significado  
[DETECCIÓN CARA]  
ajustado en [DESACTIV.]  
Enfoque manual  
SELEC.ESCENA  
60 min  
Balance de blancos  
SteadyShot desactivado  
MED./ENF.PUNTO /  
MEDID.PUNTO /  
EXPOSICIÓN  
Parte central  
Indicador  
Significado  
[ESPERA]/  
[GRAB.]  
Estado de la grabación  
Tamaño de la foto  
TELE MACRO  
Presentación de  
LUZ DE FONDO  
diapositivas ajustada  
AUTO INTELIGENTE  
Advertencia  
Botón OPTION  
Botón VISUALIZAR  
IMÁGENES  
Modo de reproducción  
Parte superior derecha  
Indicador Significado  
Botón de presentación de  
diapositivas  
Modo de grabación  
(HQ/SP/LP)  
Nombre del archivo de  
datos  
101-0005  
Imagen protegida  
ES  
ꢄ0  
   
Indicador  
Significado  
Botón de índice  
Los indicadores y sus posiciones son  
aproximados y pueden variar respecto de su  
apariencia real.  
Según el modelo de la videocámara, es posible  
que algunos indicadores no aparezcan.  
ES  
ꢄ1  
Piezas y controles  
Los números entre ( ) corresponden a las  
páginas de referencia.  
Botón  
(VISUALIZAR IMÁGENES) (22)  
Botón LIGHT  
Presione para encender la LIGHT.  
Objetivo (objetivo Carl Zeiss)  
LED VIDEO LIGHT  
Botón iAUTO  
Micrófono incorporado  
Altavoz  
Palanca del zoom motorizado  
Botón PHOTO (21)  
Indicador (película)/ (foto) (18)  
Botón RESET  
Presione el botón RESET con un objeto  
puntiagudo.  
Presione RESET para inicializar todos los  
ajustes, incluido el del reloj.  
Pantalla de cristal líquido/panel táctil  
Si gira el panel de cristal líquido 180  
grados, podrá cerrarlo con la pantalla de  
cristal líquido mirando hacia fuera. Este  
procedimiento resulta adecuado para las  
operaciones de reproducción.  
ES  
ꢄꢀ  
   
Botón START/STOP (19)  
Indicador CHG (carga) (9)  
Toma de entrada de cc (9)  
Conector remoto de A/V (25)  
Indicador de acceso (tarjeta de  
Cuando el indicador está encendido o  
parpadea, la videocámara está grabando o  
leyendo datos.  
Ranura de tarjeta de memoria (15)  
Cable USB incorporado  
Receptáculo del trípode  
Coloque un trípode (se vende por separado)  
en el receptáculo correspondiente mediante  
un tornillo para trípode (se vende por  
separado: la longitud del tornillo debe ser  
inferior a 5,5 mm)  
Palanca BATT (liberación de la batería)  
ES  
ꢄꢁ  
Índice  
Símbolos  
F
T
16:9 ...............................................26  
4:3 .................................................26  
FECHA/HORA...........................13  
Flujo de operación........................6  
Fotos.......................................20, 22  
Tarjeta de memoria ....................15  
Tiempo de grabación de  
películas/número de fotos que  
puede grabar................................53  
A
G
TIPO TV......................................25  
Toma de pared ..............................9  
Trípode.........................................63  
TV.................................................25  
AJ.SOPORTE FOTO..................14  
AJ.SOPORTE PEL. ....................14  
AJUS.RELOJ................................12  
Ajuste de la fecha y la hora........12  
AJUSTE IDIOMA ......................13  
AJUSTE MI MENÚ ...................43  
AJUSTES SOPORTE..................14  
Grabación....................................19  
Grabadora de discos...................40  
Grabadora de DVD..............37, 39  
Guía práctica de “Handycam”...49  
V
I
VBR ..............................................53  
VISUAL INDEX .........................22  
Visualización de autodiagnóstico  
.......................................................51  
VISUALIZAR IMÁGENES.......22  
Volumen ......................................24  
Imagen en miniatura..................27  
Indicadores de advertencia .......51  
Indicadores de la pantalla..........60  
Instalación ...................................30  
Archivo de imágenes en un  
soporte externo...........................34  
Ayuda de PMB............................32  
B
M
Batería............................................9  
BORRAR .....................................27  
Botones de grabación y zoom de  
la pantalla de cristal líquido......19  
W
Macintosh....................................29  
Mantenimiento ...........................55  
Memoria interna.........................14  
“Memory Stick PRO Duo”.........15  
Menús.....................................43, 46  
MI MENÚ ...................................43  
Windows......................................29  
Z
Zoom............................................19  
C
Cable de conexión de A/V...25, 40  
Cable USB..............................37, 39  
Cable USB incorporado.........2, 10  
Carga de la batería........................9  
O
OPTION MENU ........................45  
Carga de la batería en el  
extranjero.....................................11  
P
Películas .................................19, 22  
Pitidos de funcionamiento........13  
PMB (Picture Motion Browser)  
.................................................29, 32  
CÓDIGO DATOS.......................13  
Completamente cargada..............9  
Computadora..............................29  
CONEXIÓN USB.................37, 39  
Copia............................................17  
Creación de un disco..................37  
Cuidado .......................................55  
Precauciones................................55  
R
Reparación...................................50  
Reproducción..............................22  
RESET..........................................62  
D
DVDirect Express.......................37  
S
E
Sistema informático ...................29  
Software .......................................30  
Solución de problemas...............50  
Soportes de grabación................14  
Soportes externos .......................34  
Encontrará las listas de  
menús en las páginas  
Elementos suministrados ............2  
Encendido....................................12  
Encendido de la unidad.............12  
Especificaciones..........................57  
ES  
ꢄꢂ  
 

Sony XS L120B5D User Manual
Sony SSC DC134P User Manual
Sony HANDYCAM PMW 350K User Manual
Sony Handycam DCR SX31E User Manual
Sony FMT3 User Manual
Sony Cyber shot DSCT99 User Manual
Sony Car Stereo System CDX GT50W User Manual
Silva Boating Equipment 70FBC User Manual
Samsung L907 User Manual
Samsung D102D(i) User Manual