Sony Cyber shot DSC W200 User Manual

Digital Still Camera/Cámara fotografía digital  
Instruction Manual  
Manual de instrucciones  
DSC-W200  
GB  
ES  
For details on the advanced operations, please access  
“Cyber-shot Handbook” and “Cyber-shot Step-up Guide”  
contained on the supplied CD-ROM via a computer.  
Para obtener más información acerca de las opciones  
avanzadas, consulte mediante un ordenador la “Guía  
práctica de Cyber-shot” y la “Guía avanzada de Cyber-  
shot” que encontrará en el CD-ROM suministrado.  
Operating Instructions  
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.  
Manual de instrucciones  
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.  
© 2007 Sony Corporation  
3-208-406-62(1)  
long periods of time, unplug it from the wall  
outlet and disconnect the antenna or cable system.  
This will prevent damage to the set due to  
lightning and power-line surges.  
[ Cleaning  
Unplug the set from the wall outlet before  
cleaning or polishing it. Do not use liquid cleaners  
or aerosol cleaners. Use a cloth lightly dampened  
with water for cleaning the exterior of the set.  
Service  
Installation  
[ Damage Requiring Service  
Unplug the set from the wall outlet and refer  
servicing to qualified service personnel under the  
following conditions:  
– When the power cord or plug is damaged or  
frayed.  
[ Water and Moisture  
Do not use power-line operated sets near water –  
for example, near a bathtub, washbowl, kitchen  
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a  
swimming pool, etc.  
– If liquid has been spilled or objects have fallen  
into the set.  
[ Power-Cord Protection  
Route the power cord so that it is not likely to be  
walked on or pinched by items placed upon or  
against them, paying particular attention to the  
plugs, receptacles, and the point where the cord  
exits from the appliance.  
– If the set has been exposed to rain or water.  
– If the set has been subject to excessive shock by  
being dropped, or the cabinet has been  
damaged.  
– If the set does not operate normally when  
following the operating instructions. Adjust  
only those controls that are specified in the  
operating instructions. Improper adjustment of  
other controls may result in damage and will  
often require extensive work by a qualified  
technician to restore the set to normal operation.  
[ Accessories  
Do not place the set on an unstable cart, stand,  
tripod, bracket, or table. The set may fall, causing  
serious injury to a child or an adult, and serious  
damage to the set. Use only a cart, stand, tripod,  
bracket, or table recommended by the  
manufacturer.  
– When the set exhibits a distinct change in  
performance – this indicates a need for service.  
[ Ventilation  
[ Servicing  
Do not attempt to service the set yourself as  
opening or removing covers may expose you to  
dangerous voltage or other hazards.  
The slots and openings in the cabinet are provided  
for necessary ventilation. To ensure reliable  
operation of the set, and to protect it from  
overheating, these slots and openings must never  
be blocked or covered.  
Refer all servicing to qualified service personnel.  
– Never cover the slots and openings with a cloth  
or other materials.  
– Never block the slots and openings by placing  
the set on a bed, sofa, rug, or other similar  
surface.  
– Never place the set in a confined space, such as  
a bookcase, or built-in cabinet, unless proper  
ventilation is provided.  
[ Replacement parts  
When replacement parts are required, be sure the  
service technician has used replacement parts  
specified by the manufacturer that have the same  
characteristics as the original parts.  
Unauthorized substitutions may result in fire,  
electric shock, or other hazards.  
– Do not place the set near or over a radiator or  
heat register, or where it is exposed to direct  
sunlight.  
[ Safety Check  
Upon completion of any service or repairs to the  
set, ask the service technician to perform routine  
safety checks (as specified by the manufacturer)  
to determine that the set is in safe operating  
condition.  
[ Lightning  
For added protection for this set during a lightning  
storm, or when it is left unattended and unused for  
3
Read this first  
CAUTION  
For Customers in the U.S.A.  
Replace the battery with the specified type only.  
Otherwise, fire or injury may result.  
If you have any questions about this product, you  
may call:  
Sony Customer Information Center  
1-800-222-SONY (7669)  
The number below is for the FCC related matters  
only.  
For Customers in the U.S.A. and  
Canada  
[ Regulatory Information  
[ RECYCLING LITHIUM-ION  
BATTERIES  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: DSC-W200  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address: 16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127U.S.A.  
Lithium-Ion batteries are  
recyclable.  
You can help preserve our  
environment by returning your  
used rechargeable batteries to  
the collection and recycling  
location nearest you.  
Telephone No.: 858-942-2230  
For more information regarding recycling of  
rechargeable batteries, call toll free  
This device complies with Part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following  
two conditions: (1) This device may not cause  
harmful interference, and (2) this device must  
accept any interference received, including  
interference that may cause undesired  
operation.  
Caution: Do not handle damaged or leaking  
Lithium-Ion batteries.  
Battery charger  
[ CAUTION  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in this  
manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This power unit is intended to be correctly  
orientated in a vertical or floor mount position.  
4
 
[ Note:  
For Customers in Europe  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
This product has been tested and found compliant  
with the limits set out in the EMC Directive for  
using connection cables shorter than 3 meters (9.8  
feet).  
These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates,  
uses, and can radiate radio frequency energy and,  
if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to  
radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to  
try to correct the interference by one or more of  
the following measures:  
[ Attention  
The electromagnetic fields at the specific  
frequencies may influence the picture and sound  
of this unit.  
[ Notice  
If static electricity or electromagnetism causes  
data transfer to discontinue midway (fail), restart  
the application or disconnect and connect the  
communication cable (USB, etc.) again.  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
[ Disposal of Old Electrical &  
Electronic Equipment (Applicable  
in the European Union and other  
European countries with separate  
collection systems)  
– Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
GB  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
The supplied interface cable must be used with the  
equipment in order to comply with the limits for a  
digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of  
FCC Rules.  
This symbol on the product or on its packaging  
indicates that this product shall not be treated as  
household waste. Instead it shall be handed over  
to the applicable collection point for the recycling  
of electrical and electronic equipment. By  
ensuring this product is disposed of correctly, you  
will help prevent potential negative consequences  
for the environment and human health, which  
could otherwise be caused by inappropriate waste  
handling of this product. The recycling of  
For the State of California, USA  
only  
Perchlorate Material - special handling may  
apply, See  
Perchlorate Material: Lithium battery contains  
perchlorate.  
materials will help to conserve natural resources.  
For more detailed information about recycling of  
this product, please contact your local Civic  
Office, your household waste disposal service or  
the shop where you purchased the product.  
5
Notice for customers in the  
United Kingdom  
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted  
to this equipment for your safety and  
convenience.  
Should the fuse in the plug supplied need to be  
replaced, a fuse of the same rating as the supplied  
one and approved by ASTA or BSI to BS 1362,  
(i.e., marked with an  
used.  
or  
mark) must be  
If the plug supplied with this equipment has a  
detachable fuse cover, be sure to attach the fuse  
cover after you change the fuse. Never use the  
plug without the fuse cover. If you should lose the  
fuse cover, please contact your nearest Sony  
service station.  
6
1 Preparing the battery pack .................................................................. 10  
Using the HOME screen ......................................................................... 19  
Menu items ............................................................................................. 22  
GB  
Enjoying your computer ............................................................... 23  
Number of still images and recording time of movies ............................ 28  
Troubleshooting ............................................................................ 29  
Shooting still images/movies .................................................................. 30  
Viewing images ...................................................................................... 30  
Precautions .................................................................................... 31  
Specifications ................................................................................ 32  
7
Notes on using your camera  
[ Internal memory and “Memory  
Stick Duo” back up  
[ Notes on the LCD screen and  
lens  
Do not turn off the camera or remove the battery  
pack or “Memory Stick Duo” while the access  
lamp is lighted, as the internal memory data or  
“Memory Stick Duo” data may be destroyed.  
Always protect your data by making a back up  
copy.  
• The LCD screen is manufactured using  
extremely high-precision technology so over  
99.99% of the pixels are operational for  
effective use. However, there may be some tiny  
black points and/or bright points (white, red,  
blue or green in color) that constantly appear on  
the LCD screen. These points are normal in the  
manufacturing process and do not affect the  
recording in any way.  
[ Notes on recording/playback  
• Before you start recording, make a trial  
recording to make sure that the camera is  
working correctly.  
• This camera is neither dust-proof, nor splash-  
proof, nor water-proof. Read “Precautions”  
(page 31) before operating the camera.  
• When the battery level becomes low, the lens  
might stop moving. Insert a charged battery  
pack and turn on the camera again.  
[ On image data compatibility  
• This camera conforms with DCF (Design rule  
for Camera File system) universal standard  
established by JEITA (Japan Electronics and  
Information Technology Industries  
Association).  
• Playback of images recorded with your camera  
on other equipment and playback of images  
recorded or edited with other equipment on your  
camera are not guaranteed.  
• Be careful not to get the camera wet. Water  
entering the inside of the camera may cause  
malfunctions which in some cases may not be  
repairable.  
• Do not aim the camera at the sun or other bright  
light. It may cause the malfunction of your  
camera.  
• Do not use the camera near a location that  
generates strong radio waves or emits radiation.  
The camera may not be able to record or play  
back properly.  
[ Warning on copyright  
Television programs, films, videotapes, and other  
materials may be copyrighted. Unauthorized  
recording of such materials may be contrary to the  
provisions of the copyright laws.  
• Using the camera in sandy or dusty locations  
may cause malfunctions.  
• If moisture condensation occurs, remove it  
before using the camera (page 31).  
• Do not shake or strike the camera. In addition to  
malfunctions and an inability to record images,  
this may render the recording medium unusable,  
or cause image data breakdown, damage or loss.  
• Clean the flash surface before use. The heat of  
flash emission may cause dirt on the flash  
surface to become discolored or to stick to the  
flash surface, resulting in insufficient light  
emission.  
[ No compensation for contents of  
the recording  
The contents of the recording cannot be  
compensated for if recording or playback is not  
possible due to a malfunction of your camera or  
recording media, etc.  
8
 
Getting started  
Checking the accessories supplied  
• Battery charger BC-CSG/BC-CSGB/  
BC-CSGC (1)  
• USB, A/V cable for multi-use terminal (1)  
• Wrist strap (1)  
• Power cord (mains lead) (1)  
(not supplied in the USA and Canada)  
• CD-ROM (Cyber-shot application software/  
“Cyber-shot Handbook”/“Cyber-shot Step-up  
Guide”) (1)  
• Instruction Manual (this manual) (1)  
• Rechargeable battery pack NP-BG1 (1)/  
Battery case (1)  
GB  
Hook  
Attach the strap and place your hand  
through the loop to prevent the camera  
from damage by being dropped, etc.  
9
     
1 Preparing the battery pack  
For customers in the USA and  
Canada  
For customers other than those in the USA and  
Canada  
Plug  
CHARGE lamp  
CHARGE lamp  
Power cord (mains lead)  
1Insert the battery pack into the battery charger.  
2Connect the battery charger to the wall outlet (wall socket).  
The CHARGE lamp lights on, and charging starts.  
When the CHARGE lamp turns off, charging is finished (Practical charge).  
If you continue charging the battery pack for about one more hour (until it is fully charged), the charge  
will last slightly longer.  
[ Charging time  
Full charge time  
Practical charge time  
Approx. 330 min.  
Approx. 270 min.  
• Time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take  
longer under certain circumstances or conditions.  
• See page 27 for the number of images that can be recorded.  
• Connect the battery charger to an easily accessible wall outlet (wall socket) close by.  
• Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source  
(mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the  
battery charger, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall  
socket).  
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and  
remove the battery pack from the battery charger.  
• Designed for use with compatible Sony batteries.  
10  
   
2 Inserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” (not  
supplied)  
Insert the “Memory Stick  
Duo” with the terminal side  
facing the LCD screen.  
Insert the battery  
pack while pressing  
the battery eject  
lever with the tip of  
the battery pack.  
Battery/“Memory Stick  
Duo” cover  
GB  
1Open the battery/“Memory Stick Duo” cover.  
2Insert the “Memory Stick Duo” (not supplied) all the way in until it clicks.  
3Insert the battery pack.  
4Close the battery/“Memory Stick Duo” cover.  
[ When there is no “Memory Stick Duo” inserted  
The camera records/plays back images using the internal memory (approx. 31 MB).  
[ To check the remaining battery time  
Press POWER button to turn on and check the remaining battery on the LCD screen.  
Battery  
remaining  
indicator  
Battery  
remaining  
guidelines  
Sufficient  
power  
remaining  
Battery  
almostfully full  
charged  
Batteryhalf Battery low, Change the battery  
recording/  
playback  
will stop  
soon.  
with fully charged  
one, or charge the  
battery. (The warning  
indicator flashes.)  
• It takes about one minute until the correct battery remaining indicator appears.  
• The displayed battery remaining indicator may not be correct under certain circumstances.  
• The Clock Set screen appears when the camera is turned on for the first time (page 13).  
11  
   
[ To remove the battery pack/“Memory Stick Duo”  
Open the battery/“Memory Stick Duo” cover.  
“Memory Stick Duo”  
Battery pack  
Slide the battery eject lever.  
Make sure that the access  
lamp is not lit, then push the  
“Memory Stick Duo” in once.  
Be sure not to drop the  
battery pack.  
• Never remove the battery pack/“Memory Stick Duo” when the access lamp is lit. This may cause damage  
to data in the “Memory Stick Duo”.  
12  
3 Turning the camera on/setting the clock  
POWER button  
(Playback) button  
1
2
3
z button  
HOME  
button  
Control button  
1Press the POWER button or press  
(Playback) button.  
GB  
2Set the clock with the control button.  
1 Select the date display format with v/V, then press z.  
2 Select each item with b/B and set the numeric value with v/V, then press z.  
3 Select [OK], then press z.  
[ To change the date and time  
Press the HOME button, and select [ Clock Settings] in  
(Settings) (pages 19, 20).  
[ When you turn on the power  
• Once the battery is installed in the camera, it may take time before operation becomes possible.  
• If the camera is running on battery power and you do not operate the camera for about three minutes, the  
camera turns off automatically to prevent wearing down the battery pack (Auto power-off function).  
13  
   
Shooting images easily  
Microphone  
Finder  
Shutter button  
W/T (Zoom) button  
Mode dial  
Macro button  
DISP button  
MENU button  
Control button  
Flash button  
Self-timer button  
HOME button  
Tripod receptacle (bottom)  
1Select the desired function from the mode dial.  
When shooting still images (Auto Adjustment mode): Select  
.
When shooting movies: Select  
.
2Hold the camera steady, keeping your arm at your side.  
Position the subject  
in the center of the  
focus frame.  
3Shoot with the shutter button.  
When shooting still images:  
1 Press and hold the shutter button  
halfway down to focus.  
The z (AE/AF lock) indicator (green)  
flashes, a beep sounds, the indicator stops  
flashing and remains lit.  
2 Press the shutter button fully down.  
AE/AF lock indicator  
When shooting movies:  
Press the shutter button fully down.  
To stop recording, press the shutter button fully down again.  
14  
 
Mode dial/Zoom/Flash/Macro/Self-timer/Display  
[ Using the mode dial  
* Scene Selection in the menu  
Extra High Sensitivity  
Set the mode dial to the desired function.  
Shoots smoother images without a flash under  
low light conditions.  
Auto Adjustment  
Allows easy shooting with the settings  
adjusted automatically.  
Beach  
Shoots seaside or lakeside scenes with the  
blueness of the water captured more vividly.  
Program Auto  
Allows you to shoot with the exposure  
adjusted automatically (both the shutter speed  
and the aperture value). Also you can select  
various setting using the menu.  
Snow  
Shoots snow scenes in white more clearly.  
Fireworks  
Shoots fireworks in all their splendor.  
M
Manual Exposure shooting  
Allows you to shoot after adjusting the  
exposure manually.  
[ W/T Using the zoom  
Press T to zoom, press W to undo zoom.  
Movie mode  
Allows you to record movies with audio.  
[
Flash (Selecting a flash mode  
for still images)  
High Sensitivity  
Shoots images without a flash even in low  
lighting.  
GB  
Press B ( ) on the control button repeatedly  
until the desired mode is selected.  
: Flash Auto  
Soft Snap  
Shoots images with a softer atmosphere for  
portraits of people, flowers, etc.  
Strobes when there is insufficient light or  
backlight (default setting)  
Twilight Portrait  
Shoots sharp images of people in a dark place  
without losing the nighttime atmosphere.  
: Flash forced on  
: Slow synchro (Flash forced on)  
Twilight  
The shutter speed is slow in a dark place to  
clearly shoot the background that is out of  
flash light.  
Shoots night scenes without losing the  
nighttime atmosphere.  
Landscape  
Shoots with the focus on a distant subject.  
: Flash forced off  
SCN Scene Selection  
[
Macro (Shooting close-up)  
Selects a setting from the Scene Selection  
menu.*  
Press b ( ) on the control button  
repeatedly until the desired mode is  
selected.  
: Macro off  
: Macro on (W side: Approx. 5 cm or farther  
(2 inches or farther), T side: Approx. 34 cm or  
farther (1 feet 1 1/2 inches or farther))  
15  
 
[
Using the self-timer  
Press V ( ) on the control button  
repeatedly until the desired mode is  
selected.  
: Not using the self-timer  
: Setting the 10-second delay self-timer  
: Setting the 2-second delay self-timer  
Press the shutter button, the self-timer lamp  
flashes, and a beep sounds until the shutter  
operates.  
Self-timer lamp  
[ DISP Changing the screen  
display  
Press v (DISP) on the control button.  
Each time you press v (DISP) button, the  
display changes as follows.  
Brightness of LCD backlight up  
r
Histogram on  
r
Indicators off  
r
LCD screen off  
r
Indicators on  
16  
 
Viewing/deleting images  
(playback zoom)/  
(Index) button  
(playback zoom)  
button  
(Playback)  
button  
MENU button  
HOME button  
Control button  
Multi connector (bottom)  
Speaker (bottom)  
1Press  
(Playback) button.  
when the camera is powered off, the camera is turned on automatically and set to  
If you press  
GB  
playback mode. To switch to the shooting mode, press again.  
2Select an image with b/B on the control button.  
Movie:  
Press z to play back a movie. (Press z again to stop playback.)  
Press B to fast forward, b to rewind. (Press z to return to normal playback.)  
Press V to display the volume control screen, then press b/B to adjust the volume.  
[
To delete images  
1 Display the image you want to delete, then press MENU.  
2 Select [Delete] with v and select [This Image] with b/B, then press z.  
3 Select [OK] with v, then press z.  
[
To view an enlarged image (playback zoom)  
Press  
while displaying a still image. To undo the zoom, press  
.
Adjust the position: v/V/b/B  
Cancel playback zoom: z  
17  
     
[
Viewing an index screen  
Press (Index) button to display the index screen while a still image is displayed.  
Then, select an image with v/V/b/B.  
To return to the single image screen, press z.  
• You can also access the index screen by selecting [  
HOME screen.  
Index Display] in  
(View Images) on the  
• Each time you press  
(Index), the number of pictures on the index screen changes.  
[ To delete images in index mode  
1 Press MENU while the index screen is displayed.  
2 Select [Delete] with v and select [Multiple Images] with b/B, then press z.  
3 Select the image you want to delete with v/V/b/B, then press z.  
mark is checked in the checkbox of the image.  
To cancel a selection, select an image you have selected for deletion, then press z again.  
4 Press MENU and select [OK] with v, then press z.  
•To delete all the images in a folder, select [All In This Folder], then press z in step 2.  
[ To play back a series of images (Slide Show)  
1 Select [  
Slide Show] in  
2 Select [Start] with v, then press z.  
(View Images) on the HOME screen.  
[ To view images on TV screen  
Connect the camera to the TV with the cable for multi-use terminal (supplied).  
To audio/video input  
jacks  
To the multi connector  
Cable for multi-use terminal  
18  
Learning the various functions – HOME/Menu  
Using the HOME screen  
The HOME screen is the gateway screen for all the functions of your camera.  
You can select the shooting mode or playback mode, or change the settings from the HOME  
screen.  
Control button  
z button  
HOME button  
GB  
1Press HOME to display the HOME screen.  
Category  
Item  
Guide  
2 Select a category with b/B on the control button.  
3 Select an item with v/V, then press z.  
[ When you select the  
(Manage Memory) or  
(Settings) category  
1 Select the desired item with v/V on the control button.  
• This is functional only when you select (Settings).  
2 Move to the right with B, select a setting with v/V, then press z.  
3 Select a setting with v/V, then press z.  
• The camera is set to the shooting mode by pressing the shutter button halfway down.  
19  
     
For details on the operation 1 page 19  
HOME items  
Press HOME button displays the following items. Details on the items are displayed on the  
screen by the guide.  
Category  
Shooting  
Items  
Shooting  
Single Image  
Index Display  
Slide Show  
Print  
View Images  
Printing, Other  
Manage Memory  
Music Tool  
Download Music  
Memory Tool  
Memory Stick Tool  
Format Music  
Format  
Change REC. Folder  
Create REC. Folder  
Copy  
Internal Memory Tool  
Format  
Main Settings  
Settings  
Main Settings 1  
Beep  
Function Guide  
COMPONENT  
Initialize  
Main Settings 2  
USB Connect  
Video Out  
Shooting Settings  
Shooting Settings 1  
AF Illuminator  
AF Mode  
Grid Line  
Digital Zoom  
Conversion Lens  
Shooting Settings 2  
Auto Orientation  
Auto Review  
Clock Settings  
Language Setting  
20  
   
Using menu items  
MENU button  
z button  
Control button  
GB  
1Press MENU to display the menu.  
Function Guide  
• The menu will be displayed only during shooting and playback mode.  
• Different items will become visible depending on the selected mode.  
2Select the desired item with v/V on the control button.  
• If the desired item is hidden, keep pressing v/V until the item appears on the screen.  
3Select the desired setting with b/B on the control button.  
• If the desired item is hidden, keep pressing b/B until the item appears on the screen.  
• Press z after selecting an item in playback mode.  
4Press MENU to turn off the menu.  
21  
   
For details on the operation 1 page 21  
Menu items  
The available menu items vary depending on the camera mode.  
The shooting menu is available only in the shooting mode, and the viewing menu is available  
only in the playback mode.  
Also, the menu items available vary depending on the mode dial position. Only the available  
items are displayed on the screen.  
Menu for shooting  
Scene Selection  
Image Size  
Face Detection  
REC Mode  
Color Mode  
ISO  
Selects the preset settings according to the scene.  
Selects the still image size.  
Detects the faces of your subjects and adjusts focus, etc.  
Selects the continuous shooting method.  
Changes the vividness of the image or adds special effects.  
Selects a luminous sensitivity.  
EV  
Adjusts Exposure.  
Metering Mode  
Focus  
Selects the metering mode.  
Changes the focus method.  
White Bal  
Adjusts the color tones.  
Flash Level  
Red Eye Reduction  
Contrast  
Adjusts the amount of flash light.  
Sets to reduce the red-eye phenomenon.  
Adjusts the contrast of the image.  
Adjusts the sharpness of the image.  
Selects the anti-blur mode.  
Sharpness  
SteadyShot  
SETUP  
Selects shooting settings.  
Menu for viewing  
(Delete)  
Deletes images.  
(Slide Show)  
(Retouch)  
Plays back a series of images.  
Retouches images.  
(Protect)  
Prevents accidental erasure.  
Adds a Print order mark on image that you want to print out.  
Prints images using a PictBridge compliant printer.  
Rotates a still image.  
(Print)  
(Rotate)  
(Select Folder)  
Selects the folder for viewing images.  
22  
   
Enjoying your computer  
You can display images shot with the camera on the computer. Also, you can use still images  
and movies from the camera more than ever by taking advantage of the software. For details,  
refer to “Cyber-shot Handbook”.  
Supported Operating Systems for USB connection and application  
software (supplied)  
For Windows users  
For Macintosh users  
USB connection  
Windows 2000 Professional,  
Windows XP*, Windows Vista*  
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X(v10.1  
to v10.4)  
Application software  
“Picture Motion  
Browser”  
Windows 2000 Professional,  
Windows XP*, Windows Vista*  
not compatible  
* 64-bit editions and Starter (Edition) are not supported.  
• Must be installed with above OS at delivery.  
GB  
• If your OS does not support USB connections, use a commercially available Memory Stick Reader/Writer.  
• For further details on the operating environment of “Picture Motion Browser” Cyber-shot application  
software, refer to “Cyber-shot Handbook”.  
23  
   
Viewing “Cyber-shot Handbook” and “Cyber-shot Step-up Guide”  
[ For Windows users  
[ For Macintosh users  
Turn on your computer, and insert the CD-  
ROM (supplied) into the CD-ROM drive.  
Follow the instructions below.  
1
Turn on your computer, and insert the CD-  
ROM (supplied) into the CD-ROM drive.  
The screen below appears.  
To view the “Cyber-shot Handbook”  
1
Select the [Handbook] folder and copy  
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder  
to your computer.  
2
After copying is complete, double-click  
“Handbook.pdf”.  
When you click the [Cyber-shot Handbook]  
button, the screen for copying “Cyber-shot  
Handbook” appears.  
To view the “Cyber-shot Step-up Guide”  
1
2
Copy the [stepupguide] folder in the  
[stepupguide] folder to your computer.  
2
3
Follow the on-screen instructions to copy.  
When you click the “Cyber-shot Handbook”  
button, the both of the “Cyber-shot  
Handbook” and the “Cyber-shot Step-up  
Guide” will be installed.  
Select [stepupguide], [language] and then  
[GB] folder stored in the CD-ROM and  
copy all the files in the [GB] folder, then  
write over them to the files in the [img]  
folder stored in [stepupguide] which is  
copied to your computer in the step 1.  
After the installation is complete, double-  
click the shortcut created on the desktop.  
3
After copying is completed, double-click  
“stepupguide.hqx” in the [stepupguide]  
folder to uncompress it, then double-click  
the generated file “stepupguide”.  
• If an uncompress tool for HQX file is not  
installed, install the Stuffit Expander.  
24  
 
Indicators on the screen  
Each time you press v (DISP) button, the  
A
display changes (page 16).  
Battery remaining  
Low battery warning  
[ When shooting still images  
[ When shooting movies  
[ When playing back  
E
Image size  
Mode dial/Menu (Scene  
Selection)  
Mode dial  
M
White balance  
Recording mode  
Metering mode  
Face Detection  
SteadyShot  
GB  
Vibration warning  
Zoom scaling  
Color mode  
PictBridge connecting  
Protect  
VOL.  
Volume  
Print order (DPOF) mark  
Zoom scaling  
PictBridge connecting  
Contrast  
Sharpness  
25  
 
B
C
Manual exposure setting  
mode  
Recording/playback Media  
Recording folder  
z RETURN  
z SET  
Function guide for Manual  
exposure  
Playback folder  
96  
Remaining number of  
recordable images  
1.0m  
z
Focus preset distance  
AE/AF lock  
12/12  
Image number/Number of  
images recorded in selected  
folder  
ISO400  
ISO number  
NR slow shutter  
Shutter speed  
00:00:00  
Remaining recordable time  
Change folder  
125  
F3.5  
Aperture value  
Exposure Value  
AF illuminator  
Red-eye reduction  
Metering mode  
Flash mode  
+2.0EV  
AF range finder frame  
indicator  
Macro  
Flash charging  
N
Playback  
White balance  
Playback bar  
Standby/Recording a movie  
Standby  
REC  
C:32:00  
ISO400  
+2.0EV  
500  
Self-diagnosis display  
ISO number  
00:00:12  
Counter  
Histogram  
Exposure Value  
Shutter speed  
appears when histogram  
display is disabled.  
F3.5  
Aperture value  
Conversion lens  
101-0012  
Folder-file number  
2007 1 1  
9:30 AM  
Recorded date/time of the  
playback image  
D
z STOP  
z PLAY  
Function guide for playing  
image  
C:32:00  
Self-diagnosis display  
Self-timer  
BACK/NEXT Select images  
V VOLUME  
Adjust volume  
AF range finder frame  
+
Spot metering cross hair  
Histogram  
26  
Battery life and memory capacity  
Battery life and number of images that can be recorded/viewed  
• The measurement method is based on the CIPA  
standard.  
(CIPA: Camera & Imaging Products  
Association)  
• The number of images/battery life does not  
change, regardless of image size.  
The tables show the approximate number of  
images that can be recorded/viewed and the  
battery life when you shoot images in  
[Normal] mode with the battery pack  
(supplied) at full capacity and at an ambient  
temperature of 25°C (77°F). The numbers  
of images that can be recorded or viewed  
take into account changing the “Memory  
Stick Duo” as necessary.  
[ When viewing still images  
No. of Images  
Battery life (min.)  
Note that the actual numbers may be less  
than those indicated in the table depending  
on the conditions of use.  
• Battery capacity decreases as you use it more, as  
the time passes.  
Approx. 6200  
Approx. 310  
• Viewing single images in order at about three  
second intervals  
[ When shooting movies  
• The number of images that can be recorded/  
viewed and the battery life are decreased under  
the following conditions:  
LCD screen ON (min.) LCD screen OFF (min.)  
GB  
– The surrounding temperature is low.  
– The flash is used frequently.  
Approx. 120  
Approx. 140  
• Shooting movies continuously with an image  
size of [320]  
– The camera has been turned on and off many  
times.  
– The zoom is used frequently.  
– The brightness of LCD Backlight is set to up.  
– [AF Mode] is set to [Monitor].  
– [SteadyShot] is set to [Continuous].  
– The battery power is low.  
– [Face Detection] is set to [On].  
[ When shooting still images  
LCD  
screen  
No. of Images  
Battery life (min.)  
On  
Approx. 300  
Approx. 350  
Approx. 150  
Approx. 175  
Off  
• Shooting in the following situations:  
– [AF Mode] is set to [Single].  
– [SteadyShot] is set to [Shooting].  
– Shooting once every 30 seconds.  
– The zoom is switched alternately between the  
W and T ends.  
– The flash strobes once every two times.  
– The power turns on and off once every ten  
times.  
27  
     
Number of still images and recording time of movies  
The number of still images and the length of time for movies may vary depending on the  
shooting conditions.  
• You can select the image size to be used when shooting from the menu (pages 21, 22).  
[ The approximate number of still images  
(Units: Images)  
“Memory Stick Duo” formatted with this camera  
128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB  
201 413 816  
Internal  
Capacity memory  
Approx.  
31 MB  
8 GB  
1638  
Size  
12M  
3:2  
6
26  
26  
48  
48  
98  
98  
6
10  
201  
302  
413  
620  
816  
1225  
1559  
2501  
24014  
4002  
1638  
2457  
3127  
5017  
48166  
8027  
8M  
40  
72  
148  
188  
302  
2904  
484  
5M  
13  
51  
92  
384  
789  
3M  
21  
82  
148  
1428  
238  
617  
1266  
12154  
2025  
VGA  
16:9  
202  
33  
790  
133  
5928  
988  
• The number of images listed is for when [REC Mode] is set to [Normal].  
• When the number of remaining shootable images is greater than 9,999, the “>9999” indicator appears.  
• When images recorded using earlier Sony models are played back on this camera, the display may differ  
from the actual image size.  
[ The approximate recording time of movies  
(Units: hour : minute : second)  
Internal  
“Memory Stick Duo” formatted with this camera  
Capacity memory  
Approx.  
31 MB  
128 MB 256 MB 512 MB  
1 GB  
2 GB  
4 GB  
8 GB  
Size  
640(Fine)  
0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 0:50:00 1:40:20  
640(Standard) 0:01:30 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 3:00:00 6:01:10  
320 0:06:00 0:23:40 0:42:50 1:27:00 2:57:50 6:04:30 12:00:20 24:04:50  
• Movies with the size set to [640(Fine)] can only be recorded on a “Memory Stick PRO Duo”.  
• The size of a movie file is limited to approx. 2 GB. During recording, movie recording stops automatically  
when the file size of the movie reaches approx. 2 GB.  
• This camera does not support HD recordings or playbacks for movies.  
28  
   
Troubleshooting  
If you experience trouble with your camera, try the following solutions.  
1
Check the items below, and refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF).  
If a code such as “C/E:ss:ss” appears on the screen, refer to “Cyber-shot  
Handbook”.  
2
Remove the battery pack, and insert the battery pack again after about one  
minute, and turn on the power.  
3
4
Initialize the settings (page 20).  
Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.  
Please understand that you give your consent that the contents of the internal memory, Music  
files may be checked when you send your camera to be repaired.  
GB  
Battery pack and power  
The battery pack cannot be inserted.  
Insert the battery pack correctly to push the battery eject lever (page 11).  
Cannot turn on the camera.  
After installing the battery pack into the camera, it may take a little while to get the camera  
powered.  
Insert the battery pack correctly (page 11).  
The battery pack is discharged. Insert charged battery pack (page 10).  
The battery pack is dead. Replace it with a new one.  
Use a recommended battery pack (page 9).  
The power turns off suddenly.  
If you do not operate the camera for about three minutes while the power is on, the camera  
turns off automatically to prevent wearing down the battery pack. Turn on the camera again  
(page 13).  
The battery pack is dead. Replace it with a new one.  
29  
   
The battery remaining indicator is incorrect.  
This phenomenon occurs when you use the camera in an extremely hot or cold location.  
The displayed battery remaining differs from the current one. Fully discharge and then charge  
the battery pack to correct the display.  
The battery pack is discharged. Insert the charged battery pack (page 10).  
The battery pack is dead. Replace it with a new one.  
Cannot charge the battery pack.  
You cannot charge the battery pack using the AC Adaptor (not supplied).  
Shooting still images/movies  
Your camera cannot record images.  
Check the free capacity of the internal memory or “Memory Stick Duo” (page 28). If it is full,  
do one of the following:  
Delete unnecessary images (page 17).  
Change the “Memory Stick Duo”.  
You are using the “Memory Stick Duo” with the write-protect switch, and the switch is set to  
the LOCK position. Set the switch to the recording position.  
You cannot record images while charging the flash.  
When shooting a still image, set the mode dial to a position other than  
Set the mode dial to when shooting movies.  
.
The image size is set to [640(Fine)] when recording movies. Do one of the following:  
Set the image size to other than [640(Fine)].  
Insert a “Memory Stick PRO Duo”.  
Cannot insert dates on images.  
This camera does not have a feature for superimposing dates on images. By using “Picture  
Motion Browser”, you can print or save images with the date.  
Vertical streaks appear when you are shooting a very bright subject.  
The smear phenomenon is occurring and white, black, red, or purple streaks appear on the  
image. This phenomenon is not a malfunction.  
Viewing images  
Your camera cannot play back images.  
Press  
(Playback) button (page 17).  
The folder/file name has been changed on your computer.  
When an image file has been processed by a computer or when the image file was recorded  
using a model other than that of your camera, playback on your camera is not guaranteed.  
The camera is in USB mode. Delete the USB connection.  
30  
   
Precautions  
[ Do not use/store the camera in  
the following places  
[ On operating temperatures  
Your camera is designed for use under the  
temperatures between 0°C and 40°C (32°F and  
104°F). Shooting in extremely cold or hot places  
that exceed this range is not recommended.  
• In an extremely hot, cold or humid place  
In places such as in a car parked in the sun, the  
camera body may become deformed and this  
may cause a malfunction.  
[ On moisture condensation  
• Under direct sunlight or near a heater  
If the camera is brought directly from a cold to a  
warm location, moisture may condense inside or  
outside the camera. This moisture condensation  
may cause a malfunction of the camera.  
The camera body may become discolored or  
deformed, and this may cause a malfunction.  
• In a location subject to rocking vibration  
• Near strong magnetic place  
If moisture condensation occurs  
• In sandy or dusty places  
Turn off the camera and wait about an hour for the  
moisture to evaporate. Note that if you attempt to  
shoot with moisture remaining inside the lens, you  
will be unable to record clear images.  
Be careful not to let sand or dust get into the  
camera. This may cause the camera to  
malfunction, and in some cases this malfunction  
cannot be repaired.  
[ On the internal rechargeable  
[ On carrying  
backup battery  
Do not sit down in a chair or other place with the  
camera in the back pocket of your trousers or  
skirt, as this may cause malfunction or damage the  
camera.  
This camera has an internal rechargeable battery  
for maintaining the date and time and other  
settings regardless of whether the power is on or  
off.  
GB  
This rechargeable battery is continually charged  
as long as you are using the camera. However, if  
you use the camera for only short periods, it  
discharges gradually, and if you do not use the  
camera at all for about one month it becomes  
completely discharged. In this case, be sure to  
charge this rechargeable battery before using the  
camera.  
[ On cleaning  
Cleaning the LCD screen  
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit  
(not supplied) to remove fingerprints, dust, etc.  
Cleaning the lens  
Wipe the lens with a soft cloth to remove  
fingerprints, dust, etc.  
However, even if this rechargeable battery is not  
charged, you can still use the camera as long as  
you do not record the date and time.  
Charging method of the internal  
rechargeable backup battery  
Cleaning the camera surface  
Clean the camera surface with a soft cloth slightly  
moistened with water, then wipe the surface with  
a dry cloth. Do not use the following as they may  
damage the finish or the casing.  
Insert charged battery pack in the camera, and  
then leave the camera for 24 hours or more with  
the power off.  
• Chemical products such as thinner, benzine,  
alcohol, disposable cloths, insect repellent,  
sunscreen or insecticide, etc.  
• Do not touch the camera with the above on your  
hand.  
• Do not leave the camera in contact with rubber  
or vinyl for a long time.  
31  
   
Specifications  
[Power, general]  
Camera  
Power: Rechargeable battery pack NP-BG1, 3.6 V  
[System]  
AC-LS5K AC Adaptor (not supplied), 4.2 V  
Power consumption (during shooting with the  
LCD screen on): 1.3 W  
Operating temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F)  
Storage temperature: –20 to +60°C (–4 to +140°F)  
Dimensions: 91.0 × 58.5 × 27.3 mm (3 5/8 ×  
2 3/8 × 1 1/8 inches) (W/H/D, excluding  
protrusions)  
Mass: Approx. 173 g (6.1 oz) (including NP-BG1  
battery pack and strap, etc.)  
Microphone: Monaural  
Speaker: Monaural  
Exif Print: Compatible  
Image device: 9.29 mm (1/1.72 type) color CCD,  
Primary color filter  
Total pixel number of camera:  
Approx. 12 388 000 pixels  
Effective pixel number of camera:  
Approx. 12 120 000 pixels  
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 3× zoom lens f =  
7.6 – 22.8 mm (35 – 105 mm when converted  
to a 35 mm still camera) F2.8 – 5.5  
Exposure control: Automatic exposure, Scene  
Selection (9 modes)  
White balance: Automatic, Daylight, Cloudy,  
Fluorescent 1,2,3, Incandescent, Flash  
PRINT Image Matching III: Compatible  
PictBridge: Compatible  
File format (DCF compliant):  
Still images: Exif Ver. 2.21 JPEG compliant,  
DPOF compatible  
BC-CSG/BC-CSGB/BC-CSGC  
battery charger  
Power requirements: AC 100 V to 240 V, 50/  
60 Hz, 2 W (BC-CSG/BC-CSGC)/ 2.6 W  
(BC-CSGB)  
Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A  
Operating temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F)  
Storage temperature: -20 to +60°C (–4 to  
+140°F)  
Movies: MPEG1 compliant (Monaural)  
Recording media: Internal Memory (approx.  
31 MB), “Memory Stick Duo”  
Flash:Flash range (ISO sensitivity  
(Recommended exposure Index) set to Auto):  
approx. 0.2 to 3.3 m (7 7/8 inches to 10 feet  
10 inches) (W)/approx. 0.4 to 1.8 m (1 feet  
3 3/4 inches to 5 feet 10 7/8 inches) (T)  
[Input and Output connectors]  
Multi connector: Video output  
Audio output (Monaural)  
USB communication  
USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0  
compliant)  
Dimensions: Approx. 62 × 24 × 91 mm (2 1/2 ×  
31/32 × 3 5/8 inches) (W/H/D)  
Mass: Approx. 75 g (2.7 oz)  
Rechargeable battery pack NP-  
BG1  
[LCD screen]  
Used battery: Lithium-ion battery  
Maximum voltage: DC 4.2 V  
Nominal voltage: DC 3.6 V  
Capacity: 3.4 Wh (960 mAh)  
LCD panel: 6.2 cm (2.5 type) TFT drive  
Total number of dots: 115 200 (480 × 240) dots  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
32  
 
Trademarks  
, “Cyber-shot” are trademarks  
of Sony Corporation.  
• “Memory Stick”,  
, “Memory Stick PRO”,  
, “Memory Stick Duo”,  
, “Memory Stick PRO  
, “Memory  
Duo”,  
Stick Micro”, “MagicGate”, and  
are trademarks of Sony  
Corporation.  
• Microsoft, Windows, Windows Vista and  
DirectX are either registered trademarks or  
trademarks of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,  
Power Mac and eMac are trademarks or  
registered trademarks of Apple Inc.  
• Intel, MMX, and Pentium are trademarks or  
registered trademarks of Intel Corporation.  
• Google is a registered trademark of Google, Inc.  
GB  
• In addition, system and product names used in  
this manual are, in general, trademarks or  
registered trademarks of their respective  
developers or manufacturers. However, the ™  
or ® marks are not used in all cases in this  
manual.  
33  
[ Tratamiento de los equipos  
eléctricos y electrónicos al final  
de su vida útil (aplicable en la  
Unión Europea y en países  
europeos con sistemas de  
Español  
Nombre del producto: Cámara Digital  
Modelo: DSC-W200  
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE  
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE  
EQUIPO.  
recogida selectiva de residuos)  
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU  
APARATO PODRÍA ANULAR LA  
GARANTÍA.  
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica  
que el presente producto no puede ser tratado  
como residuos domésticos normales, sino que  
debe entregarse en el correspondiente punto de  
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al  
asegurarse de que este producto se desecha  
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las  
AVISO  
Para reducir el riesgo de incendio o  
descarga eléctrica, no exponga la  
unidad a la lluvia ni a la humedad.  
consecuencias negativas para el medio ambiente y  
la salud humana que podrían derivarse de la  
incorrecta manipulación en el momento de  
deshacerse de este producto. El reciclaje de  
materiales ayuda a conservar los recursos  
naturales. Para recibir información detallada sobre  
el reciclaje de este producto, póngase en contacto  
con el ayuntamiento, el punto de recogida más  
cercano o el establecimiento donde ha adquirido  
el producto.  
PRECAUCIÓN  
Sustituya la batería únicamente por otra del  
tipo especificado. De lo contrario, es  
posible que se produzcan incendios o  
lesiones.  
Para los clientes en Europa  
Este producto se ha probado y cumple con la  
normativa que establece la Directiva EMC si se  
utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros  
de longitud.  
[ Atención  
Los campos electromagnéticos a frecuencias  
específicas podrán influir en la imagen y el sonido  
de esta unidad.  
[ Aviso  
Si la electricidad estática o el electromagnetismo  
interrumpen la transmisión de datos (fallo),  
reinicie la aplicación o desconecte el cable de  
comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.  
2
2 Inserción de la batería o de un “Memory Stick Duo”  
Utilización de la pantalla HOME ............................................................. 15  
Utilización de los elementos del menú ................................................... 17  
ES  
avanzada de Cyber-shot” ....................................................................... 21  
Indicadores de la pantalla ............................................................. 22  
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas ........... 25  
Solución de problemas ................................................................. 26  
Toma de imágenes fijas/películas .......................................................... 27  
Visualización de imágenes ..................................................................... 28  
Precauciones ................................................................................. 29  
Especificaciones ........................................................................... 30  
3
Notas sobre la utilización de la cámara  
[ Copia de seguridad de la  
memoria interna y del “Memory  
Stick Duo”  
No apague la cámara ni extraiga la batería ni el  
“Memory Stick Duo” con la lámpara de acceso  
encendida, ya que, de lo contrario, es posible que  
los datos de la memoria interna o del “Memory  
Stick Duo” se destruyan. Realice siempre una  
copia de seguridad de sus datos para protegerlos.  
[ Notas sobre la pantalla LCD  
• La pantalla LCD está fabricada mediante  
tecnología de muy alta precisión, de forma que  
más del 99,99% de los píxeles son operativos  
para uso efectivo. No obstante, es posible que se  
observen constantemente en la pantalla LCD  
pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos,  
rojos, azules o verdes). Estos puntos son  
normales en el proceso de fabricación y no  
afectan en modo alguno a la grabación.  
• Cuando baje el nivel de la batería, puede que el  
objetivo deje de moverse. Inserte una batería  
cargada y vuelva a encender la cámara.  
[ Notas sobre la grabación/  
reproducción  
• Antes de comenzar a grabar, realice una  
grabación de prueba para asegurarse de que la  
cámara funciona correctamente.  
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las  
salpicaduras ni al agua. Lea “Precauciones”  
(página 29) antes de utilizar la cámara.  
• Tenga cuidado de no dejar que la cámara se  
moje. Si entra agua en la cámara puede  
ocasionar un fallo de funcionamiento y, en  
algunos casos, no se podrá reparar.  
• No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras  
luces intensas, ya que podrían producirse fallos  
de funcionamiento en la misma.  
[ Sobre la compatibilidad de datos  
de imágenes  
• Esta cámara cumple con la norma universal  
DCF (Design rule for Camera File system)  
definida por la JEITA (Japan Electronics and  
Information Technology Industries  
Association).  
• La reproducción en otros equipos de imágenes  
grabadas con su cámara y la reproducción en la  
cámara de imágenes grabadas o editadas con  
otros equipos no están garantizadas.  
• No utilice la cámara cerca de un lugar donde se  
generen ondas de radio fuertes o se emita  
radiación. Es posible que la cámara no grabe o  
reproduzca las imágenes debidamente.  
• La utilización de la cámara en lugares arenosos  
o polvorientos puede ocasionar un fallo de  
funcionamiento.  
[ Aviso sobre los derechos de  
autor  
Los programas de televisión, las películas, las  
cintas de vídeo y demás materiales pueden estar  
protegidos por las leyes de derechos de autor. La  
grabación no autorizada de tales materiales puede  
ir en contra de lo establecido por las leyes de  
copyright.  
• Si se condensa humedad, elimínela antes de  
utilizar la cámara (página 29).  
• No agite ni golpee la cámara. Además de  
producirse un fallo de funcionamiento y de no  
poder grabar imágenes, es posible que el soporte  
de grabación quede inutilizable o que los datos  
de las imágenes se estropeen, se dañen o se  
pierdan.  
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo.  
El calor de la emisión del flash puede hacer que  
la superficie del flash se ensucie, que se  
[ No se ofrecerá ninguna  
compensación por el contenido  
de la grabación  
El contenido de la grabación no podrá  
compensarse si la grabación o la reproducción no  
se realiza debido a algún fallo de funcionamiento  
de la cámara o del medio de grabación, etc.  
descolore o incluso se puede adherir a ella, lo  
que ocasionaría una emisión de luz insuficiente.  
4
 
Introducción  
Comprobación de los accesorios suministrados  
• Cargador de batería BC-CSG/BC-CSGB/  
BC-CSGC (1)  
• Cable USB, A/V para terminal multiuso (1)  
• Correa para la muñeca (1)  
• Cable de alimentación (1) (no suministrado en  
EE. UU. ni Canadá)  
• CD-ROM (software de aplicación Cyber-shot/  
“Guía práctica de Cyber-shot”/“Guía avanzada  
de Cyber-shot”) (1)  
• Manual de instrucciones (este manual) (1)  
• Batería recargable NP-BG1 (1)/Funda de la  
batería (1)  
ES  
Coloque la correa y pase la mano a  
través de ella para evitar que la cámara  
caiga accidentalmente y sufra daños,  
etc.  
Enganche  
5
     
1 Preparación de la batería  
Para los clientes de EE. UU. y  
Canadá  
Para los clientes que no sean de EE. UU. ni  
Canadá  
Conector  
Indicador luminoso  
CHARGE  
Indicador luminoso  
CHARGE  
Cable de alimentación  
1Introduzca la batería en el cargador.  
2Conecte el cargador de la batería a una toma de corriente de pared.  
El indicador luminoso CHARGE se enciende y la batería empieza a cargarse.  
Cuando el indicador luminoso CHARGE se apaga, la carga ha finalizado (carga práctica).  
Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora (hasta que esté totalmente  
cargada), la carga durará un poco más.  
[ Tiempo de carga  
Tiempo de carga completa  
Tiempo de carga práctica  
Aprox. 330 min (minuto)  
Aprox. 270 min (minuto)  
• Tiempo necesario para cargar una batería totalmente vacía a una temperatura de 25 °C  
El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o condiciones.  
• Consulte en la página 24 el número de imágenes que se pueden grabar.  
• Conecte el cargador de la batería a una toma de corriente de pared próxima y de fácil acceso.  
• Aunque la lámpara CHARGE no esté encendido, el cargador de batería no estará desconectado de la  
fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si  
ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación  
desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.  
• Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería  
del cargador.  
• Diseñado para utilizarse con baterías Sony compatibles.  
6
   
2 Inserción de la batería o de un “Memory Stick Duo”  
(no suministrado)  
Introduzca la  
batería presionando  
Introduzca el “Memory Stick  
Duo” con el lado del terminal  
hacia la pantalla LCD.  
la palanca de  
Tapa del compartimiento  
para la batería y el  
“Memory Stick Duo”  
expulsión de la  
batería con la punta  
de la misma.  
1Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.  
ES  
2Introduzca el “Memory Stick Duo” (no suministrado) hasta que llegue al final  
y quede encajado.  
3Introduzca la batería.  
4Cierre la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.  
[ Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”  
La cámara graba y reproduce imágenes con la memoria interna (aprox. 31 MB)  
7
   
[ Para comprobar el tiempo restante de la batería  
Pulse el botón POWER para encender y comprobar la carga restante en la pantalla LCD.  
Indicador  
de carga  
restante  
Significado Carga  
de la carga suficiente  
restante  
Batería casi Batería  
Batería baja;  
lagrabacióno por otra totalmente  
reproducción cargada o cargue la  
Cambie la batería  
totalmente  
cargada  
medio  
cargada  
se detendrán  
pronto.  
batería. (El  
indicador de  
advertencia  
parpadea).  
• El indicador correcto de la carga restante tarda aproximadamente un minuto en aparecer.  
• En determinadas circunstancias, el indicador de la carga restante que aparece podría no ser correcto.  
• La pantalla de ajuste del reloj aparece cuando se enciende la cámara por primera vez (página 9).  
[ Para retirar la batería/“Memory Stick Duo”  
Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”.  
“Memory Stick Duo”  
Batería  
Deslice la palanca de  
expulsión de la batería.  
Tenga cuidado de que no se  
caiga la batería.  
Compruebe que el  
indicador luminoso de  
acceso no esté encendido y  
empuje el “Memory Stick  
Duo” hacia dentro una vez.  
• No retire la batería/“Memory Stick Duo” cuando el indicador luminoso de acceso esté encendido. Podría  
dañar los datos del “Memory Stick Duo”.  
8
3 Encendido de la cámara y ajuste del reloj  
Botón POWER  
Botón  
(Reproducción)  
1
2
3
Botón z  
Botón  
HOME  
Botón de control  
1Pulse el botón POWER o el botón  
(Reproducción).  
2Ajuste el reloj con el botón de control.  
1 Seleccione el formato de visualización de la fecha con v/V y, a continuación, pulse z.  
2 Seleccione cada elemento mediante b/B, ajuste el valor numérico con v/V y, a  
continuación, pulse z.  
ES  
3 Seleccione [OK] y, a continuación, pulse z.  
[ Para cambiar la fecha y la hora  
Pulse el botón HOME y seleccione [ Ajustes del reloj] en  
(Ajustes) (páginas 15 y 16).  
[ Al encender la cámara  
• Una vez se ha instalado la batería en la cámara, es posible que deba esperar unos min (minuto) antes de  
poderla utilizar.  
• Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras esté funcionando con batería, la cámara se  
apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue (función de apagado automático).  
9
   
Toma sencilla de imágenes  
Micrófono  
Localizador  
Botón del disparador  
Botón W/T (Zoom)  
Dial de modo  
Botón Macro  
Botón DISP  
Botón MENU  
Botón Flash  
Botón de control  
Botón del  
autodisparador  
Botón HOME  
Rosca para trípode (parte inferior)  
1Seleccione la función que desee con el dial de modo.  
Para tomar imágenes fijas (modo de ajuste automático): seleccione  
.
Para filmar imágenes: seleccione  
.
2Sujete la cámara sin moverla y mantenga los brazos en los costados.  
Sitúe el motivo en el  
centro del cuadro de  
enfoque.  
3Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.  
Para tomar imágenes fijas:  
1 Mantenga pulsado el botón del  
disparador hasta la mitad para  
realizar el enfoque.  
El indicador z (bloqueo AE/AF) (verde)  
parpadea, suena un pitido, y el indicador  
deja de parpadear y permanece  
encendido.  
2 Pulse el botón del disparador a  
fondo.  
Indicador bloqueo AE/AF  
Para filmar películas:  
Pulse el botón del disparador a fondo.  
Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo.  
10  
 
Dial de modo/Zoom/Flash/Macro/Autodisparador/Pantalla  
[ Utilización del dial de modo  
* Selección de escena en el menú.  
Sensibilidad extra alta  
Toma imágenes más uniformes sin flash en  
condiciones de luz escasa.  
Ajuste el dial de modo en la función  
deseada.  
Ajuste automático  
Permite tomar imágenes fácilmente con los  
ajustes establecidos automáticamente.  
Playa  
Permite tomar escenas en la orilla del mar o  
de un lago capturando el azul del mar con  
mayor intensidad.  
Programa automático  
Permite tomar imágenes con la exposición  
ajustada automáticamente (la velocidad de  
obturación y el valor de la abertura). También  
puede seleccionar varios ajustes utilizando el  
menú.  
Nieve  
Permite tomar escenas en la nieve con un  
blanco de mayor claridad.  
Fuegos artificiales  
Permite grabar fuegos artificiales en todo su  
esplendor.  
M
Toma con exposición manual  
Permite tomar imágenes después de ajustar la  
exposición manualmente.  
[ W/T Utilización del zoom  
Modo película  
Permite grabar películas con sonido.  
Alta sensibilidad  
Pulse T para activar el zoom y pulse W para  
cancelar el zoom.  
ES  
Permite tomar imágenes sin flash incluso en  
condiciones de iluminación escasa.  
Instantánea suave  
[
Flash (selección de un modo de  
flash para imágenes fijas)  
Permite tomar imágenes con una atmósfera  
más suave para retratos de personas, flores,  
etc.  
Pulse B ( ) del botón de control varias  
veces hasta que se seleccione el modo que  
desee.  
: Flash automático  
Destella cuando no hay suficiente luz o luz de  
fondo (ajuste predeterminado)  
: Flash forzado activado  
SL : Sincronización lenta (flash forzado activado)  
Retrato crepúsculo  
Permite tomar imágenes nítidas de personar  
en lugares oscuros sin perder el ambiente  
nocturno.  
Crepúsculo  
Permite tomar escenas nocturnas sin perder el  
ambiente nocturno.  
La velocidad de obturación es lenta en lugares  
oscuros para captar con claridad los fondos  
que se encuentran fuera del alcance de la luz  
del flash.  
Paisaje  
Permite tomar imágenes enfocando en sujetos  
lejanos.  
: Flash forzado desactivado  
SCN Selección escena  
Selecciona un ajuste desde el menú Selección  
escena.*  
[
Macro (toma de primeros  
planos)  
Pulse b ( ) del botón de control varias  
veces hasta que se seleccione el modo que  
desee.  
: Macro desactivado  
: Macro activado (lado W: aprox. 5 cm o más  
lejos, lado T: aprox. 34 cm o más lejos)  
11  
 
[
Utilización del autodisparador  
Pulse V ( ) del botón de control varias  
veces hasta que se seleccione el modo que  
desee.  
: no se utiliza el autodisparador  
: se ajusta el autodisparador de 10 s (segundo)  
de retardo  
: se ajusta el autodisparador de 2 s (segundo)  
de retardo  
Pulse el botón del disparador. El indicador  
luminoso del autodisparador parpadeará y  
sonará un pitido hasta que funcione el  
disparador.  
Indicador  
luminoso del  
autodisparador  
[ DISP Cambio de la visualización  
en pantalla  
Pulse v (DISP) del botón de control.  
Cada vez que pulse el botón v (DISP), la  
pantalla cambia de la siguiente manera.  
Aumento del brillo de la luz de fondo  
de la pantalla LCD  
r
Con histograma  
r
Sin indicadores  
r
Pantalla LCD apagada  
r
Con indicadores  
12  
 
Visualización/borrado de imágenes  
Botón  
(zoom de reproducción)/  
Botón  
(Índice)  
(zoom de  
reproducción)  
Botón  
(Reproducción)  
Botón MENU  
Botón HOME  
Botón de control  
Conector múltiple (parte inferior)  
Altavoz (parte inferior)  
1Pulse el botón  
(Reproducción).  
Si se pulsa  
cuando la cámara está apagada, la cámara se enciende automáticamente en modo de  
otra vez.  
reproducción. Para pasar al modo de toma de imágenes, pulse  
2Seleccione una imagen mediante b/B del botón de control.  
ES  
Película:  
Pulse z para reproducir películas. (Pulse z de nuevo para detener la reproducción).  
Pulse B para avanzar rápidamente, b para rebobinar. (Pulse z para regresar a la reproducción normal).  
Pulse V para visualizar la pantalla de control de volumen y, a continuación, pulse b/B para ajustar el  
volumen.  
[
Para borrar imágenes  
1 Visualice la imagen que desee borrar y pulse MENU.  
2 Seleccione [Borrar] con v, seleccione [Esta ima] con b/B y, a continuación, pulse z.  
3 Seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.  
[
Para visualizar una imagen ampliada (zoom de reproducción)  
mientras se visualiza una imagen fija. Para cancelar el zoom, pulse  
Pulse  
.
Ajuste la posición: v/V/b/B  
Cancele el zoom de reproducción: z  
13  
     
[
Visualización de una pantalla de índice  
Pulse el botón  
imagen fija.  
(Índice) para que aparezca la pantalla de índice mientras se visualiza una  
A continuación, seleccione una imagen con v/V/b/B.  
Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse z.  
• También es posible acceder a la pantalla de índice seleccionado [  
(Visionado de imágs.) de la pantalla HOME.  
Visualización índice] en  
• Cada vez que pulse  
(Índice), cambiará el número de imágenes que aparece en la pantalla de índice.  
[ Para borrar imágenes en el modo de índice  
1 Pulse MENU cuando se muestre la pantalla de índice.  
2 Seleccione [Borrar] con v y seleccione [Múltiples imágenes] con b/B, a continuación,  
pulse z.  
3 Seleccione la imagen que desee borrar con v/V/b/B y, a continuación, pulse z.  
La marca  
aparecerá en el cuadro de verificación de la imagen.  
Para cancelar la selección de una imagen, seleccione la imagen que había marcado para borrar y pulse z  
otra vez.  
4 Pulse MENU, seleccione [OK] con v y, a continuación, pulse z.  
• Para borrar todas las imágenes de una carpeta, seleccione [Todo En Esta Carpeta] y pulse z en el paso  
2.  
[ Para reproducir una serie de imágenes (Diapositivas)  
1 Seleccione [  
Diapositivas] en  
2 Seleccione [Inicio] con v y, a continuación, pulse z.  
(Visionado de imágs.) en la pantalla HOME.  
[ Para visualizar imágenes en la pantalla de un televisor  
Conecte la cámara al televisor mediante el cable para terminal multiuso (suministrado).  
A las tomas de entrada  
Al conector múltiple  
de audio/vídeo  
Cable para terminal multiuso  
14  
Acerca de las diversas funciones – HOME/Menú  
Utilización de la pantalla HOME  
La pantalla HOME es la pantalla de acceso a todas las funciones de la cámara.  
Es posible seleccionar el modo de toma de imágenes o el modo de reproducción, o cambiar la  
configuración de la pantalla HOME.  
Botón de control  
Botón z  
Botón HOME  
ES  
1Pulse HOME para visualizar la pantalla HOME.  
Categoría  
Elemento  
Guía  
2Seleccione una categoría mediante b/B del botón de control.  
3Seleccione un elemento con v/V y, a continuación, pulse z.  
[ Al seleccionar la categoría  
(Gestión de memoria) o  
(Ajustes)  
1 Seleccione el elemento deseado con v/V del botón de control.  
• Esto sólo funcionará cuando seleccione (Ajustes).  
2 Desplácese hacia la derecha con B, seleccione un ajuste con v/V y, a continuación, pulse z.  
3 Seleccione un ajuste con v/V y, a continuación, pulse z.  
• La cámara se ajusta al modo de toma de imágenes pulsando el disparador hasta la mitad.  
15  
     
Para obtener más información sobre la operación 1 página 15  
Elementos del menú HOME  
Pulse el botón HOME y aparecerán los siguientes elementos. La guía mostrará en pantalla  
detalles sobre los elementos.  
Categoría  
Toma de imagen  
Elementos  
Toma de imagen  
Imagen sencilla  
Visualización índice  
Diapositivas  
Visionado de imágs.  
Imprimir  
Impresión, Otros  
Herramienta música  
Desc música  
Format músi  
Herramienta memoria  
Gestión de memoria  
Her Memory Stick  
Formatear  
CrearCarp. Grabación  
Copiar  
Camb. Carp. Grab  
Herr.memoria interna  
Formatear  
Ajustes principales  
Ajustes  
Ajustes principales 1  
Pitido  
Guía funciones  
COMPONENT  
Inicializar  
Ajustes principales 2  
Conexión USB  
Salida vídeo  
Ajustes de toma imag.  
Ajustes de toma de imagen 1  
Iluminador AF  
Cuadrícula  
Modo AF  
Zoom digital  
Objetivo conver  
Ajustes de toma de imagen 2  
Orient. autom.  
Revisión autom  
Ajustes del reloj  
Language Setting  
16  
   
Utilización de los elementos del menú  
Botón MENU  
Botón z  
Botón de control  
1Pulse MENU para visualizar el menú.  
ES  
Guía función  
• El menú sólo se muestra durante el modo de toma de imágenes y reproducción.  
• En función del modo seleccionado, se harán visibles diferentes elementos.  
2Seleccione el elemento deseado con v/V del botón de control.  
• Si el elemento deseado está oculto, siga pulsando v/V hasta que el elemento aparezca en la pantalla.  
3Seleccione el ajuste deseado con b/B del botón de control.  
• Si el elemento deseado está oculto, siga pulsando b/B hasta que el elemento aparezca en la pantalla.  
• Pulse z después de seleccionar un elemento en el modo de reproducción.  
4Pulse MENU para desactivar el menú.  
17  
   
Para obtener más información sobre la operación 1 página 17  
Elementos del menú  
Los elementos del menú disponibles varían en función del modo de la cámara.  
El menú para la toma de imágenes está disponible únicamente en el modo de toma de  
imágenes, y el menú de visualización está disponible únicamente en el modo de reproducción.  
Asimismo, los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del dial de  
modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.  
Menú de toma de imágenes  
Selección escena  
Tam imagen  
Detección de cara  
Modo Grabación  
Modo color  
ISO  
Selecciona los ajustes predeterminados en función de la escena.  
Selecciona el tamaño de la imagen fija.  
Detecta las caras de los sujetos y ajusta el enfoque, etc.  
Selecciona el método de toma continua de imágenes.  
Cambia la intensidad de la imagen o añade efectos especiales.  
Selecciona la sensibilidad luminosa.  
EV  
Ajusta la exposición.  
Modo medición  
Enfoque  
Selecciona el modo de medición.  
Cambia el método de enfoque.  
Balance Blanco  
Nivel flash  
Ajusta los tonos del color.  
Permite ajustar la cantidad de luz del flash.  
Permite reducir el efecto ojos rojos.  
Reducción ojos rojos  
Contraste  
Permite ajustar el contraste de la imagen.  
Permite ajustar la nitidez de la imagen.  
Selecciona el modo de toma estable.  
Nitidez  
SteadyShot  
SETUP  
Selecciona los ajustes de toma de imágenes.  
18  
   
Para obtener más información sobre la operación 1 página 17  
Menú de visualización  
(Borrar)  
Borra imágenes.  
(Diapositivas)  
(Retocar)  
Reproduce una serie de imágenes.  
Retoca imágenes.  
(Proteger)  
Impide el borrado accidental.  
Permite añadir una marca de orden de impresión a la imagen  
que desea imprimir.  
(Imprimir)  
Imprime imágenes mediante una impresora compatible con  
PictBridge.  
(Rotar)  
Gira una imagen fija.  
(Seleccionar carpeta)  
Selecciona la carpeta de visualización de imágenes.  
ES  
19  
Prestaciones del ordenador  
Las imágenes tomadas con la cámara se pueden ver en el ordenador. También se pueden  
utilizar más que nunca las imágenes fijas y películas de la cámara gracias al software. Para  
obtener información detallada, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”.  
Sistemas operativos admitidos para la conexión USB y software de  
aplicación (suministrado)  
Para usuarios de Windows  
Para usuarios de Macintosh  
Conexión USB  
Windows 2000 Professional,  
Windows XP*, Windows Vista*  
Mac OS 9,1/9,2/ Mac OS X (v10,1  
a v10,4)  
Software de aplicación  
“Picture Motion  
Browser”  
Windows 2000 Professional,  
Windows XP*, Windows Vista*  
incompatible  
* No se admiten las ediciones de 64 bits y Starter (Edition).  
• Debe instalarse con el sistema operativo anterior en el momento de la entrega.  
• Si el sistema operativo no admite conexiones USB, utilice un lector o grabador de Memory Stick  
disponible en el mercado.  
• Para obtener más información sobre el entorno operativo de la aplicación de software “Picture Motion  
Browser” para Cyber-shot, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”.  
20  
   
Visualización de la “Guía práctica de Cyber-shot” y de la “Guía  
avanzada de Cyber-shot”  
[ Para usuarios de Windows  
[ Para usuarios de Macintosh  
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM  
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.  
Siga las instrucciones que se indican a  
continuación.  
1
Encienda el ordenador e inserte el CD-  
ROM (suministrado) en la unidad de CD-  
ROM.  
Aparece la pantalla siguiente.  
Para visualizar la “Guía práctica de  
Cyber-shot”  
1
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie  
el archivo “Handbook.pdf” almacenado en  
la carpeta [ES] de su ordenador.  
2
Una vez finalizada la copia, haga doble  
clic en “Handbook.pdf”.  
Si hace clic en el botón [Cyber-shot  
Handbook], aparecerá la pantalla para copiar  
la “Guía práctica de Cyber-shot”.  
Para visualizar la “Guía avanzada de  
Cyber-shot”  
ES  
2
3
Siga las instrucciones de la pantalla para  
realizar la copia.  
Cuando haga clic en el botón “Guía práctica  
de Cyber-shot”, se descargará tanto la “Guía  
práctica de Cyber-shot” como la “Guía  
avanzada de Cyber-shot”.  
1
2
Copie la carpeta [stepupguide] en la  
carpeta [stepupguide] de su ordenador.  
Seleccione [stepupguide], [language] y, a  
continuación, la carpeta [ES] almacenada  
en el CD-ROM, copie todos los archivos  
de la carpeta [ES] y, a continuación,  
Una vez finalizada la instalación, haga  
doble clic en el acceso directo creado en el  
escritorio.  
sobrescriba con ellos los archivos de la  
carpeta [img] almacenada en [stepupguide]  
que se copió en su ordenador en el paso 1.  
3
Una vez se haya completado la copia, haga  
doble clic en “stepupguide.hqx” de la  
carpeta [stepupguide] para descomprimirla  
y, a continuación, haga doble clic en el  
archivo “stepupguide” que se ha generado.  
• Si no hay instalada una herramienta de  
descompresión para el archivo HQX, instale  
el software Stuffit Expander.  
21  
 
Indicadores de la pantalla  
Cada vez que pulse el botón v (DISP), la  
A
visualización cambiará (página 12).  
Batería restante  
Advertencia de poca batería  
[ Cuando se toman imágenes fijas  
[ Cuando se filman películas  
[ Cuando se reproduce  
E
Tamaño de imagen  
Dial de modo/MENU  
(selección de escena)  
Dial de modo  
M
Balance del blanco  
Modo de grabación  
Modo de medición  
Detección de cara  
SteadyShot  
Aviso de vibración  
Relación del zoom  
1,3  
Modo de color  
Conexión PictBridge  
Protección  
VOL.  
Volumen  
Marca de orden de  
impresión (DPOF)  
Relación del zoom  
Conexión PictBridge  
Contraste  
1,3  
Nitidez  
22  
 
B
12/12  
Número de imagen/Número  
de imágenes grabadas en la  
carpeta seleccionada  
Modo de ajuste de la  
exposición manual  
00:00:00  
Tiempo de grabación  
restante  
z RETURN  
z SET  
Guía de función para la  
exposición manual  
Cambiar carpeta  
Iluminador AF  
1,0m  
Distancia de enfoque  
predefinida  
ON  
Reducción del efecto ojos  
rojos  
z
Bloqueo AE/AF  
ISO400  
Número ISO  
Modo de medición  
Modo de flash  
Obturación lenta NR  
Velocidad de obturación  
Valor de abertura  
Valor de exposición  
SL  
125  
Carga del flash  
F3,5  
Balance del blanco  
+2,0EV  
Indicador del cuadro del  
visor de rango AF  
C:32:00  
Visualización de  
autodiagnóstico  
Macro  
N
Reproducción  
Barra de reproducción  
ISO400  
+2,0EV  
500  
Número ISO  
ES  
Valor de exposición  
Velocidad de obturación  
Valor de abertura  
Espera  
GRABAR  
Modo en espera/grabación  
de una película  
F3,5  
00:00:12  
Contador  
Objetivo de conversión  
Histograma  
aparece cuando la  
visualización del  
histograma está  
desactivada.  
D
C:32:00  
Visualización de  
autodiagnóstico  
101-0012  
Número de carpeta-archivo  
Autodisparador  
2007 1 1  
9:30 AM  
Fecha/hora grabada en la  
imagen en reproducción  
Cuadro del visor de rango  
AF  
z STOP  
z PLAY  
Guía de función para  
reproducir imágenes  
BACK/NEXT Seleccionan imágenes  
+
Cruz filial de medición de  
foco  
V VOLUME  
Ajustan el volumen  
Histograma  
C
Grabación/reproducción de  
soportes  
Carpeta de grabación  
101  
Carpeta de reproducción  
101  
96  
Número restante de  
imágenes grabables  
23  
Duración de la batería y capacidad de la  
memoria  
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver  
– La alimentación se activa y desactiva una de  
cada diez veces.  
• El método de medición está basado en el  
estándar CIPA.  
(CIPA: Camera & Imaging Products  
Association)  
• El número de imágenes y la vida útil de la  
batería no cambian, independientemente del  
tamaño de la imagen.  
Las tablas muestran el número aproximado  
de imágenes que se pueden grabar/ver y la  
duración de la batería al tomar imágenes en el  
modo [Normal] con toda la capacidad de la  
batería (suministrada) y a una temperatura  
ambiente de 25 °C  
En los números de imágenes que pueden  
grabarse o verse se tiene en cuenta el cambio  
de “Memory Stick Duo” según sea necesario.  
Tenga en cuenta que es posible que el  
número real sea menor que el indicado en la  
tabla en función de las condiciones de uso.  
[ Cuando se ven imágenes fijas  
Duración de la batería  
N.° de imágenes  
(min)  
• La capacidad de la batería disminuye con el uso  
y el paso del tiempo.  
Aprox. 6200  
Aprox. 310  
• El número de imágenes que se pueden grabar/  
ver y la duración de la batería disminuyen en las  
condiciones siguientes:  
• Visualización de imágenes individuales en  
orden a intervalos de unos tres s (segundo)  
– La temperatura del entorno es baja.  
– El flash se utiliza frecuentemente.  
[ Cuando se filman películas  
– La cámara ha sido encendida y apagada  
muchas veces.  
– El zoom es utilizado frecuentemente.  
– El brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD  
está ajustado en un nivel alto.  
Pantalla LCD  
Pantalla LCD ACTIVADA  
DESACTIVADA  
(min)  
(min)  
Aprox. 120  
Aprox. 140  
– [Modo AF] está ajustado en [Monitor].  
– [SteadyShot] está ajustado en [Continuo].  
– La batería tiene poca energía.  
• Toma de películas continua con un tamaño de  
imagen de [320]  
– [Detección de cara] está ajustado en [Activar].  
[ Cuando se toman imágenes fijas  
Pantalla  
LCD  
Duración de la  
batería (min)  
N.° de imágenes  
Encen-  
dida  
Aprox. 300  
Aprox. 150  
Apaga-  
da  
Aprox. 350  
Aprox. 175  
Tomando imágenes en las siguientes situaciones:  
– [Modo AF] está ajustado en [Sencillo].  
– [SteadyShot] está ajustado en [Tomando].  
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo)  
– Se cambia el zoom alternativamente entre los  
extremos W y T.  
– El flash destella una de cada dos veces.  
24  
     
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas  
El número de imágenes fijas y la duración de las películas pueden variar en función de las  
condiciones de toma de imágenes.  
• Se puede seleccionar el tamaño de imagen utilizado para tomar imágenes en el menú (páginas 17 y 18).  
[ Número aproximado de imágenes fijas  
(Unidades: imágenes)  
Memoria  
Capacidad  
Tamaño  
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara  
128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB  
201 413 816  
interna  
Aprox.  
31 MB  
8 GB  
1638  
12M  
3:2  
6
26  
26  
48  
48  
98  
98  
6
10  
201  
302  
413  
620  
816  
1225  
1559  
2501  
24014  
4002  
1638  
2457  
3127  
5017  
48166  
8027  
8M  
40  
72  
148  
188  
302  
2904  
484  
5M  
13  
51  
92  
384  
789  
3M  
21  
82  
148  
1428  
238  
617  
1266  
12154  
2025  
VGA  
16:9  
202  
33  
790  
133  
5928  
988  
ES  
• El número de imágenes indicado corresponde a cuando [Modo Grabación] está ajustado en [Normal].  
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador “>9999”.  
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la  
indicación podrá variar del tamaño de imagen real.  
[ Tiempo aproximado de grabación de películas  
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))  
Memoria  
Capacidad  
Tamaño  
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara  
128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB  
0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 0:50:00 1:40:20  
interna  
Aprox.  
31 MB  
8 GB  
640(Fina)  
640(Estándar)  
320  
0:01:30 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 3:00:00 6:01:10  
0:06:00 0:23:40 0:42:50 1:27:00 2:57:50 6:04:30 12:00:20 24:04:50  
• Las películas con el tamaño ajustado en [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO Duo”.  
• El tamaño de un archivo de película se limita a aproximadamente 2 GB  
La grabación de películas se detiene automáticamente cuando el tamaño del archivo de película alcanza  
aproximadamente los 2 GB  
• Esta cámara no es compatible con la grabación ni la reproducción de películas en formato HD (alta definición).  
25  
   
Solución de problemas  
Si tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.  
1
Compruebe los elementos siguientes y consulte la “Guía práctica de  
Cyber-shot” (PDF).  
Si aparece un código como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la “Guía práctica  
de Cyber-shot”.  
2
Extraiga la batería, vuelva a insertarla después de un minuto  
aproximadamente y conecte la alimentación.  
3
4
Inicialice los ajustes (página 16).  
Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local  
autorizada de Sony.  
Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria  
interna, incluidos los archivos de música, pueda ser comprobado cuando envía la cámara para  
repararla.  
Batería y alimentación  
No es posible insertar la batería.  
Inserte la batería correctamente de modo que ésta presione la palanca de expulsión de la  
batería (página 7).  
No es posible encender la cámara.  
Después de instalar la batería en la cámara, la cámara puede tardar cierto tiempo en  
encenderse.  
Inserte la batería correctamente (página 7).  
La batería está descargada. Inserte una batería cargada (página 6).  
La batería ha llegado al final de su vida útil. Reemplácela por una nueva.  
Utilice una de las baterías recomendadas (página 5).  
La alimentación se desconecta de repente.  
Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras está conectada la  
alimentación, la cámara se apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue.  
Encienda la cámara de nuevo (página 9).  
La batería ha llegado al final de su vida útil. Reemplácela por una nueva.  
26  
   
El indicador de batería restante es incorrecto.  
Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío.  
La carga de batería restante que se indica difiere de la actual. Descargue la batería totalmente  
y vuelva a cargarla para corregir la indicación.  
La batería está descargada. Inserte la batería cargada (página 6).  
La batería ha llegado al final de su vida útil. Reemplácela por una nueva.  
No es posible cargar la batería.  
No es posible cargar la batería mediante el adaptador de alimentación de ca (no suministrado).  
Toma de imágenes fijas/películas  
La cámara no puede grabar imágenes.  
Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (página 25). Si  
están llenos, tome una de las siguientes medidas:  
Borre las imágenes innecesarias (página 13).  
Cambie el “Memory Stick Duo”.  
Está utilizando el “Memory Stick Duo” con el conmutador de protección contra escritura  
ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación.  
No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.  
ES  
Cuando tome una imagen fija, ajuste el dial de modo en una posición distinta de  
Ajuste el dial de modo en cuando tome películas.  
.
El tamaño de imagen está ajustado en [640(Fina)] cuando está grabando películas. Realice  
uno de los procedimientos siguientes:  
Ajuste el tamaño de imagen en uno distinto de [640(Fina)].  
Inserte un “Memory Stick PRO Duo”.  
No se pueden introducir fechas en las imágenes.  
Esta cámara no dispone de función para superponer fechas a las imágenes. Al utilizar “Picture  
Motion Browser”, puede imprimir o almacenar imágenes con la fecha.  
Aparecen rayas verticales al tomar imágenes de motivos muy brillantes.  
Esta ocurriendo el fenómeno de borrosidad de la imagen y aparecen en ésta rayas blancas,  
negras, rojas o moradas. No afecta a la imagen grabada.  
27  
 
Visualización de imágenes  
La cámara no puede reproducir imágenes.  
Pulse el botón  
(Reproducción) (página 13).  
El nombre de la carpeta o del archivo ha sido modificado en el ordenador.  
Si se ha procesado un archivo de imagen con un ordenador o si se ha grabado el archivo de  
imagen con un modelo distinto al de la cámara, la reproducción en esta cámara no está  
garantizada.  
La cámara se encuentra en el modo USB. Elimine la conexión USB.  
28  
 
Precauciones  
[ No utilice/almacene la cámara en  
los siguientes lugares  
[ Acerca de la temperatura de  
funcionamiento  
• En lugares extremadamente calurosos, fríos o  
húmedos  
En lugares tales como en un automóvil  
estacionado bajo el sol, es posible que el cuerpo  
de la cámara se deforme, lo que podría provocar  
un fallo de funcionamiento.  
La cámara ha sido diseñada para utilizarse con  
temperaturas de entre 0 °C y 40 °C  
No se recomienda tomar imágenes en lugares  
extremadamente fríos o calurosos que excedan  
este rango.  
[ Acerca de la condensación de  
humedad  
Si se traslada la cámara directamente de un lugar  
frío a uno cálido, es posible que se condense  
humedad en el interior o el exterior de la cámara.  
Esta condensación de humedad podría ocasionar  
un fallo de funcionamiento en la cámara.  
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa  
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o  
deformarse y esto puede ocasionar un fallo de  
funcionamiento.  
• En un lugar expuesto a vibración basculante  
• Cerca de un lugar magnético intenso  
• En lugares arenosos o polvorientos  
Procure que no entre arena o polvo en la cámara.  
Esto podría ocasionar un fallo de  
funcionamiento en la cámara que, en algunos  
casos, no podría repararse.  
Si se produce condensación de humedad  
Apague la cámara y espere una hora  
aproximadamente hasta que la humedad se  
evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar  
imágenes cuando aún quede humedad en el  
interior del objetivo, no podrá grabar imágenes  
claras.  
[ Acerca del transporte  
No se siente con la cámara en el bolsillo posterior  
de los pantalones o la falda, ya que podría causar  
un fallo de funcionamiento o daños en la misma.  
ES  
[ Acerca de la batería interna  
recargable de reserva  
[ Acerca de la limpieza  
Limpieza de la pantalla LCD  
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de  
limpieza para pantallas LCD (no suministrado)  
para eliminar huellas dactilares, polvo, etc.  
Limpieza del objetivo  
Limpie el objetivo con un paño suave para  
eliminar huellas dactilares, polvo, etc.  
Esta cámara tiene una batería interna recargable  
para mantener la fecha y la hora, así como otros  
ajustes independientemente de si la alimentación  
está conectada o desconectada.  
Esta batería recargable se carga continuamente  
siempre que está utilizando la cámara. Sin  
embargo, si utiliza la cámara solamente durante  
períodos cortos, ésta se descargará gradualmente,  
y si no la utiliza en absoluto durante un mes, se  
descargará completamente. En este caso,  
asegúrese de cargar la batería recargable antes de  
utilizar la cámara.  
Limpieza de la superficie de la cámara  
Limpie la superficie de la cámara con un paño  
suave ligeramente humedecido con agua y, a  
continuación, pásele un paño seco. No utilice los  
elementos siguientes, ya que podrían dañar el  
acabado o la caja.  
Sin embargo, aunque la batería recargable no esté  
cargada, podrá utilizar la cámara siempre y  
cuando no grabe la fecha y la hora.  
• Productos químicos tales como diluyente,  
bencina, alcohol, paños desechables, repelente  
de insectos, bronceador con filtro solar,  
insecticida, etc.  
• No toque la cámara con las sustancias anteriores  
en la mano.  
Método de carga de la batería interna  
recargable de reserva  
Inserte la batería cargada en la cámara y, a  
continuación, déjela apagada durante 24 h (hora)  
o más.  
• No deje la cámara en contacto con objetos de  
goma o vinilo durante un tiempo prolongado.  
29  
   
Especificaciones  
[Alimentación, general]  
Cámara  
Alimentación: batería recargable NP-BG1, 3,6 V  
Adaptador de alimentación de ca AC-LS5K  
(no suministrado), 4,2 V  
Consumo de energía (durante la toma con la  
pantalla LCD encendida): 1,3 W  
Temperatura de funcionamiento: de 0 a 40 °C  
Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a  
+60 °C  
[Sistema]  
Dispositivo de imagen: CCD de color de 9,29 mm  
(tipo 1/1,72), filtro de color primario  
Número total de píxeles de la cámara:  
Aprox. 12 388 000 píxeles  
Número efectivo de píxeles de la cámara:  
Aprox. 12 120 000 píxeles  
Objetivo: objetivo zoom Carl Zeiss Vario-Tessar  
de 3×; f = 7,6 – 22,8 mm (35 – 105 mm  
cuando se convierte en una cámara fija de  
35 mm) F2,8 – 5,5  
Dimensiones: 91,0 × 58,5 × 27,3 mm (an/al/prf,  
sin incluir partes salientes)  
Peso: aprox. 173 g (incluida la batería NP-BG1 y  
la correa, etc.)  
Control de exposición: exposición automática,  
selección de escenas (9 modos)  
Balance del blanco: automático, luz diurna,  
nuboso, fluorescente 1,2,3, incandescente,  
flash  
Formato de archivo (cumple con el estándar  
DCF):  
Micrófono: monoaural  
Altavoz: monoaural  
Exif Print: compatible  
PRINT Image Matching III: compatible  
PictBridge: compatible  
Cargador de batería BC-CSG/  
BC-CSGB/BC-CSGC  
Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V  
50/60 Hz  
Imágenes fijas: Exif versión 2,21 cumple con  
el estándar JPEG y es compatible con DPOF  
Películas: cumple con el estándar MPEG1  
(monoaural)  
Soportes de grabación: memoria interna (aprox.  
31 MB)  
2 W (BC-CSG/BC-CSGC)/ 2,6 W (BC-  
CSGB)  
Tensión de salida: cc de 4,2 V  
0,25 A  
Temperatura de funcionamiento: de 0 a 40 °C  
Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a  
+60 °C  
“Memory Stick Duo”  
Flash: alcance del flash (Sensibilidad ISO (Índice  
de exposición recomendado) ajustado en  
automático): aprox. de 0,2 a 3,3 m (W)/aprox.  
de 0,4 a 1,8 m (T)  
Dimensiones: Aprox. 62 × 24 × 91 mm (an/al/prf)  
Peso: aprox. 75 g  
[Conectores de entrada y salida]  
Conector múltiple: Salida de vídeo  
Salida de audio (monoaural)  
Comunicación USB  
Comunicación USB: Hi-Speed USB (cumple con  
el estándar USB 2.0)  
Batería recargable NP-BG1  
Batería utilizada: batería de iones de litio  
Tensión máxima: cc de 4,2 V  
Tensión nominal: cc de 3,6 V  
Capacidad: 3,4 Wh (960 mAh)  
[Pantalla LCD]  
Panel LCD: unidad de TFT de 6,2 cm (tipo 2,5)  
Número total de puntos: 115 200 (480 × 240)  
puntos  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
30  
 
Marcas comerciales  
y “Cyber-shot” son marcas  
comerciales de Sony Corporation.  
• “Memory Stick”,  
, “Memory Stick PRO”,  
, “Memory Stick Duo”,  
, “Memory Stick PRO  
, “Memory  
Duo”,  
Stick Micro”, “MagicGate” y  
son marcas comerciales de  
Sony Corporation.  
• Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX  
son marcas comerciales o marcas comerciales  
registradas de Microsoft Corporation en los  
Estados Unidos y/o en otros países.  
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,  
Power Mac y eMac son marcas comerciales o  
marcas comerciales registradas de Apple Inc.  
• Intel, MMX y Pentium son marcas comerciales  
o marcas comerciales registradas de Intel  
Corporation.  
• Google es una marca comercial registrada de  
Google, Inc.  
• Además, los nombres de sistemas y productos  
utilizados en este manual son, en general,  
marcas comerciales o marcas comerciales  
registradas de sus respectivos programadores o  
fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no  
se utilizan en todos los casos en este manual.  
ES  
31  
Additional information on this product and answers  
to frequently asked questions can be found at our  
Customer Support Website.  
En la página Web de atención al cliente puede  
encontrar información adicional sobre este producto  
y respuesta a las preguntas hechas con más  
frecuencia.  
Printed on 70% or more recycled paper using VOC  
(Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based  
ink.  
Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando  
tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto  
orgánico volátil (COV).  
Printed in China  

Westinghouse WST2024ZE User Manual
Vivitar ViviCam X025 User Manual
Viking VCWB300 User Manual
Tokina MOTORIZED ZOOM LENS TM10Z0818GAI User Manual
Sony TRV340 User Manual
Sony HDR PJ580V 32GB Full HD Digital Camcorder HDRPJ580V User Manual
Sony CDX GT54UIW User Manual
Sony Bluetooth Stereo Earset DRBT140Q User Manual
Silhouettes DKC646BLS User Manual
Samsung VP D20i User Manual