3-246-852-41 (1)
FM/MW/LW
Cassette Car Stereo
FM/AM autorádio s kazetovým prehrávačom
SK
Návod na použitie
Podrobnosti o montáži a zapojeniach pozrite v dodávanej príručke
Montáž/zapojenia.
XR-CA370X
XR-CA370
©2003 SonyCorporation
Kazety dlhšie než 90 minút
Používanie kaziet dlhších než 90 minút sa
s výnimkou dlhého nepretržitého prehrávania
neodporúča. Páska používaná v týchto
kazetách je veľmi tenká a ľahko sa natiahne.
Časté striedanie prehrávania a zastavovania
takýchto kaziet môže spôsobiť ich navinutie
do kazetového mechanizmu.
Poznámky ku kazetám
Starostlivosť o kazety
•Nedotýkajte sa povrchu pásky, pretože prach
a špina môžu znečistiť hlavy.
•Kazety udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti
od zariadení so vstavanými magnetmi ako
napr. zosilňovače a reproduktory, pretože
tieto môžu pásku vymazať alebo spôsobiť
skreslenie záznamu.
•Kazety nevystavujte priamemu slnečnému
svetlu, extrémne vysokým alebo nízkym
teplotám alebo vlhkosti.
•Slučka na páske môže spôsobiť navinutie
pásky do zariadenia. Pred vložením kazety
napnite pásku pomocou ceruzky alebo
podobného predmetu.
Slučka
•Poškodené kazety alebo odlepené štítky
môžu spôsobiť problémy pri vkladaní alebo
vyberaní kazety. Vymeňte alebo odstráňte
odlepené štítky.
•Počas prehrávania kazety môže byť zvuk
skreslený. Hlavu prehrávača by ste mali
vyčistiť po každých 50 hodinách používania.
3SK
Obsah
Toto zariadenie
Pri pripojení voliteľného
zariadenia
Umiestnenie ovládacích prvkov ............................ 5
CD/MD zariadenie
Začíname
Prehrávanie CD alebo MD disku ................... 17
Resetovanie zariadenia ....................................... 6
Vybratie predného panela................................... 6
Nastavenie hodín ................................................. 7
Opakované prehrávanie skladieb
— Repeat Play .............................................. 18
Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí
— Shuffle Play .............................................. 18
Kazetový prehrávač
Posluch kazety ...................................................... 7
Ďalšie informácie
Posluch rozhlasu počas prevíjania kazety
vpred/vzad
— Automatic Tuner Activation (ATA) ........ 8
Údržba .................................................................. 19
Demontáž zariadenia ......................................... 20
Technické údaje ................................................... 21
Riešenie problémov ............................................22
Rádio
Automatické uloženie staníc do pamäte
— Best Tuning Memory (BTM) .................... 8
Uloženie len zvolených staníc do pamäte ....... 9
Naladenie uložených staníc ............................... 9
Montáž/Zapojenie
Upozornenia ........................................................24
Zoznam častí ....................................................... 24
Príklad zapojenia ................................................ 25
Schéma zapojenia ............................................... 26
Bezpečnostné upozornenia ............................... 28
Zloženie ochranného krytu a konzoly ............ 28
Príklad montáže ..................................................29
Vybratie a nasadenie predného panel ............. 30
RDS
Popis funkcie RDS ............................................. 10
Zobrazenie názvu stanice ................................ 10
Automatické preladenie na najlepší príjem
— Alternative Frequencies (AF) ................. 10
Príjem dopravných hlásení ...............................12
Uloženie RDS staníc s nastaveniami funkcií
AF a TA ........................................................... 13
Upozornenie pre prípad montáže
v automobile bez polohy
pre napájanie príslušenstva ACC
na skrinke zapaľovania................................. 30
Naladenie stanice podľa druhu programu .....13
Automatické nastavenie hodín ........................ 14
Tlačidlo RESET .................................................... 30
Schéma zapojenia napájania ............................. 31
Ďalšie funkcie
Nastavenie vyváženia ...................................... 15
Okamžité stlmenie zvuku ................................ 15
Zmena nastavení zvuku a zobrazenia .......... 15
Nastavenie ekvalizéra
— EQ3 ............................................................ 16
4SK
Umiestnenie ovládacích prvkov
DIR
EQ3
SOURCE
MODE
SEEK
DSPL
OFF
BTM
DISC
REP
SHUF
ATA
RELEASE
SEL
SENS
AF
ATT
1
2
3
4
5
6
PTY
TA
XR-CA370X/CA370
Podrobnosti sú uvedené na stranách, ktorých
čísla sú za popisujúcim textom.
qd Tlačidlo AF 10, 11, 13
1 Tlačidlo SOURCE (Rádio/CD/MD)
qf Tlačidlo ATT (stíšenie) 15
8, 9, 16, 17
qg Číselné tlačidlá 14, 15, 17
2 Tlačidlo MODE
Počas príjmu rozhlasu:
Počas príjmu rozhlasu:
Voľba pásma BAND 8, 9
Počas prehrávania CD/MD disku:
Výber CD/MD zariadenia 17
Výber predvoľby 9, 11, 13
Počas prehrávania CD/MD disku:
(1)DISC – 18
(2)DISC + 18
(3)REP 18
3 Tlačidlo nastavenia hlasitosti +/– 7, 12,
15, 16
(4)SHUF 18
4 Tlačidlo Z (vysunutie) 7, 8, 9, 17
qh Tlačidlo PTY (druh programu)/ATA
5 Displej
8, 14
6 Tlačidlá m/M (prevíjanie kazety)/DIR
qj Tlačidlo TA 12, 13
qk Tlačidlo SENS/BTM 8, 9, 13
ql Tlačidlo OFF* 6
(zmena smeru posuvu kazety) 7, 8
7 Tlačidlo SEEK
Seek 9, 11, 14
Automatic Music Sensor 18
Manuálne vyhľadávanie 18
* Upozornenie pre inštaláciu
v automobile bez prídavnej polohy
zapaľovania ACC (príslušenstvo)
Po vypnutí motora nezabudnite vypnúť
zobrazenie hodín stlačením tlačidla
(OFF) na zariadení na dve sekundy.
Ak stlačíte (OFF) len krátko, zobrazenie
hodín na displeji sa nevypne a môže dôjsť
k vybitiu autobatérie.
8 Tlačidlo DSPL (zmena režimu
zobrazovania) 7, 10, 17
9 Tlačidlo EQ3 16
q; Tlačidlo RELEASE (uvoľnenie predného
panela) 6, 19
qa Tlačidlo SEL (výber) 7, 14, 15, 16, 17
qs Tlačidlo RESET (umiestnené na prednej
časti zariadenia za predným panelom) 6
5SK
Nasadenie predného panela
Podľa obrázka nasaďte časť A predného
panela na časť B na zariadení, potom jemne
zatlačte ľavú stranu, kým nezapadne na svoje
miesto.
Začíname
Resetovanie zariadenia
Pred prvým použitím, alebo po výmene
autobatérie, je nutné zariadenie resetovať.
Vyberte predný panel a pomocou špicatého
predmetu, napr. guličkovým perom, stlačte
tlačidlo RESET.
A
B
Poznámky
• Panel nezakladajte otočený naopak.
• Pri nasadzovaní panela naň netlačte príliš silno.
• Netlačte ani nevytvárajte príliš silný tlak
na priezordispleja.
TlačidloRESET
Poznámka
• Predný panel neumiestňujte na miesta vystavené
priamemu slnečnému žiareniu alebo zdrojom
tepla, napr. kúreniu, ani na miesta s vysokou
vlhkosťou. Nikdy panel nenechávajte na palubnej
doske automobilu zaparkovaného na priamom
slnečnom žiarení, ani na miestach, kde môže
dôjsť k nadmernému zvýšeniu teploty.
Po stlačení tlačidla RESET sa vymaže nastavenie
hodín, ako aj niektoré uložené nastavenia.
Vybratie predného panela
Z dôvodu ochrany pred krádežou je možné
predný panel zariadenia vybrať.
Upozorňujúci zvukový signál
Ak vypnete zapaľovanie automobilu
a nevyberiete predný panel, na niekoľko
sekúnd zaznie upozorňujúci zvukový signál.
Ak používate pripojený externý zosilňovač
a nie vstavaný zosilňovač, upozorňujúci
zvukový signál nezaznie.
1 Stlačte tlačidlo (OFF).
2 Stlačením (RELEASE) pootvorte panel
a pritiahnite ho smerom k vám.
(OFF)
(RELEASE)
Poznámky
• Dbajte na to, aby vám pri vyberaní panel
nespadol.
• Ak predný panel vyberáte pri zapnutom
zariadení, z dôvodu ochrany reproduktorov sa
zariadenie automaticky vypne.
• Pri prenášaní panela používajte dodávané puzdro
pre predný panel.
6SK
Nastavenie hodín
Hodiny pracujú v 24-hodinovom cykle.
Kazetový prehrávač
Príklad: Nastavenie hodín na čas 10:08
1 Na 2 sekundy zatlačte tlačidlo (DSPL).
Posluch kazety
Vložte kazetu.
Prehrávanie sa začne automaticky.
Indikátor hodiny bliká.
1 Stláčaním ľubovoľnej strany tlačidla
hlasitosti nastavte hodinu.
Posuv vpred
Prehráva sa vrchná strana kazety.
Prehráva sa spodná strana kazety.
Posuv vzad
2 Stlačte tlačidlo (SEL).
Rada
Indikátor minút bliká.
Zmenu smeru posuvu pásky vykonáte stlačením
tlačidla m a M.
3 Stláčaním ľubovoľnej strany tlačidla
hlasitosti nastavte minúty.
Zastavenie prehrávania a vybratie
kazety
Posuv vpred
Stlačte tlačidlo Z.
Rýchle prevíjanie kazety
Počas prehrávania stlačte m alebo M.
Indikátor
Posuv vzad
Vpred
Vzad
smeru
posuvu
pásky*
2 Stlačte tlačidlo (DSPL).
FWD
REV
M
m
m
M
Hodiny sú v prevádzke.
* Počas prevíjania kazety bliká indikátor
.
Po ukončení nastavenia hodín sa na displeji
obnoví zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania.
Prehrávanie počas rýchleho prevíjania zahájite
krátkym stlačením opačnej strany tlačidla
prevíjania po uvoľnení stlačeného tlačidla.
Rada
Hodiny je možné nastaviť automaticky pomocou
funkcie RDS (str. 14).
7SK
Posluch rozhlasu počas
prevíjania kazety vpred/
Rádio
vzad
— Automatic Tuner Activation (ATA)
Automatické uloženie
Počas prevíjania kazety tlačidlami m alebo
M sa automaticky aktivuje rádio.
staníc do pamäte
Počas prehrávania stláčajte (PTY) (ATA),
kým sa na displeji nezobrazí “ATA-ON”.
— Best Tuning Memory (BTM)
Zariadenie vyhľadáva stanice s najsilnejším
signálom a ukladá ich do pamäte v poradí,
podľa hodnôt ich frekvencií. V každom pásme
môžete uložiť až 6 staníc (FM1, FM2, FM3,
MW a LW).
ATA-ON y ATA-OFF
Režim ATA je aktívny.
Upozornenie
Štandardný režim obnovíte zvolením
“ATA-OFF”.
Pre ladenie staníc počas riadenia vozidla
použite z bezpečnostných dôvodov funkciu
Best Tuning Memory.
1 Stláčaním tlačidla (SOURCE) zvoľte rádio.
Ak prehrávate kazetu, stlačením Z kazetu
vyberte.
Po každom stlačení (SOURCE) dôjde
k prepnutiu na ďalší zdroj zvuku
nasledovne:
Rádio t CD* t MD*
* Ak nie je zodpovedajúce voliteľné zariadenie
pripojené, táto položka sa nezobrazí.
2 Stláčaním (MODE) zvoľte požadované
rozhlasové pásmo.
Po každom stlačení (MODE) sa budú
pásma prepínať nasledovne:
FM1 t FM2 t FM3 t MW t LW
3 Na dve sekundy zatlačte tlačidlo (SENS)
(BTM).
Zariadenie ukladá stanice pod číselné
tlačidlá predvolieb v poradí podľa ich
frekvencie.
Pri uložení nastavenia sa ozve pípnutie.
Poznámky
• Zariadenie neukladá stanice so slabým signálom.
Ak zariadenie nenájde dostatok staníc so silným
signálom, niektoré číselné tlačidlá predvolieb si
zachovajúpredchádzajúcenastavenie.
• Ak je na displeji zobrazené číslo predvoľby,
zariadenie začne ukladať stanice od čísla
zobrazenejpredvoľby.
8SK
Ak nie je možné naladiť uloženú
stanicu
— Automatické ladenie/Režim miestneho
vyhľadávania
Uloženie len zvolených
staníc do pamäte
Podľa svojho uváženia môžete uložiť až 18
staníc v pásme FM (po 6 staníc pre FM1, FM2
a FM3), 6 staníc v pásme MW a 6 staníc
v pásme LW.
Automatické ladenie:
Stláčaním jednej zo strán (SEEK) spusťte
vyhľadávanie stanice.
Vyhľadávanie sa zastaví, akonáhle
zariadenie naladí nejakú stanicu. Stláčaním
jednej zo strán (SEEK) vyhľadajte
požadovanú stanicu.
1 Stláčaním tlačidla (SOURCE) zvoľte rádio.
Ak prehrávate kazetu, stlačením Z kazetu
vyberte.
Režim miestneho vyhľadávania:
2 Stláčaním (MODE) zvoľte požadované
Ak sa automatické ladenie zastavuje
príliš často, opakovane stláčajte (SENS),
kým sa nezobrazí “LOCAL-ON”.
rozhlasové pásmo.
3 Stláčaním jednej zo strán (SEEK)
nalaďte stanicu, ktorú chcete uložiť
do pamäte pod vybrané číselné tlačidlo.
Zobrazí sa indikátor “LCL”.
4 Stlačte a držte číselné tlačidlo
požadovanej predvoľby ((1) až (6)), až
kým sa nezobrazí “MEM”.
Zariadenie naladí iba stanice so silným
signálom.
Na displeji sa zobrazí číslo vybranej
Rada
Ak poznáte frekvenciu stanice, ktorú chcete
počúvať, zatlačte a pridržte jednu stranu (SEEK),
kým sa hľadaná frekvencia nezobrazí (manuálne
ladenie).
predvoľby.
Poznámka
Ak sa pod obsadené číselné tlačidlo pokúsite uložiť
inú stanicu, predtým uložená stanica sa vymaže.
Ak je stereofonický príjem v pásme
FM nekvalitný
— Monofonický režim príjmu
Naladenie uložených staníc
Počas príjmu rozhlasu opakovane
stláčajte (SENS), kým sa nezobrazí
“MONO-ON”.
1 Stláčaním tlačidla (SOURCE) zvoľte rádio.
Ak prehrávate kazetu, stlačením Z kazetu
vyberte.
2 Stláčaním (MODE) zvoľte požadované
Zobrazí sa indikátor “MONO”.
rozhlasové pásmo.
Kvalita zvuku sa zlepší, ale zvuk bude
monofonický (indikátor “ST” zhasne).
3 Stlačte číselné tlačidlo predvoľby ((1) až
(6)), pod ktorým je uložená požadovaná
stanica.
Štandardný režim príjmu obnovíte zvolením
“MONO-OFF”.
9SK
Automatické preladenie
RDS
na najlepší príjem
— Alternative Frequencies (AF)
Funkcia alternatívnych frekvencií (AF)
automaticky vyberie a naladí frekvenciu práve
počúvanej stanice s najsilnejším signálom
v sieti staníc. Táto funkcia je užitočná, ak
chcete počúvať tú istú stanicu pri dlhých
jazdách, pričom ju nechcete prelaďovať na inú
frekvenciu manuálne.
Popis funkcie RDS
Radio Data System (RDS) je rozhlasová
služba, ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme
FM vysielať spolu so signálom rozhlasovej
stanice ešte ďalšie digitálne informácie.
Autorádio ponúka rôzne funkcie. Napríklad:
automatické prelaďovanie tej istej stanice,
príjem dopravných hlásení a naladenie stanice
podľa druhu programu.
Frekvencie sa menia automaticky.
96,0 MHz
98,5 MHz
Poznámky
• Možnosť využitia služieb RDS závisí od krajiny,
v ktorej sa nachádzate.
• Ak je signál stanice príliš slabý, alebo stanica
nevysiela údaje RDS, funkcia RDS nemusí pracovať
správne.
Stanica
102,5 MHz
Zobrazenie názvu stanice
Názov práve počúvanej stanice sa zobrazuje
na displeji.
1 Nalaďte stanicu v pásme FM (str. 8).
2 Opakovane stláčajte tlačidlo (AF), až
kým sa nezobrazí “AF-ON”.
Nalaďte stanicu v pásme FM (str. 8).
Pri príjme FM stanice vysielajúcej údaje
RDS bude na displeji zobrazený jej názov.
Zariadenie začne vyhľadávať alternatívnu
frekvenciu so silnejším signálom v tej istej
sieti staníc.
Poznámka
Ak nie je v oblasti žiadna alternatívna frekvencia,
alebo nechcete funkciu AF používať, vypnite ju
zvolením položky “AF-OFF” tlačidlom (AF).
Poznámka
Indikátor “*” signalizuje príjem RDS stanice.
Prepínanie medzi zobrazenými
položkami
Každým stlačením (DSPL) sa položky menia
nasledovne:
Názov stanice* (Frekvencia) y Hodiny
* Pri príjme FM stanice vysielajúcej údaje RDS bude
na displeji zobrazený jej názov.
Poznámka
Ak prijímaná stanica nevysiela údaje RDS,
na displeji sa zobrazí “NO NAME”.
10SK
Prepínanie medzi zobrazenými
položkami
Funkcia Local Link
(len vo Veľkej Británii)
Každým stlačením (AF) sa položky menia
Funkcia Local Link umožňuje vyhľadanie
ďalších lokálnych staníc v oblasti, aj keď nie sú
uložené v pamäti.
nasledovne:
AF-ON y AF-OFF
Poznámky
1 Stlačte tlačidlo predvoľby, kde je
uložená lokálna stanica.
• Ak na displeji bliká “NO AF”, v oblasti nie je
žiadna alternatívna frekvencia pre počúvanú
stanicu.
• Ak po zvolení stanice so zapnutou funkciou AF
začne jej názov blikať, v oblasti nie je žiadna
alternatívna frekvencia pre počúvanú stanicu.
Keď názov stanice bliká (po dobu 8 sekúnd),
stlačte ľubovoľnú stranu tlačidla (SEEK).
Zariadenie začne vyhľadávať inú frekvenciu s tými
istými údajmi PI (Programme Identification)
(zobrazí sa “PI SEEK” a zvuk nie je počuť). Ak
zariadenie nenájde tie isté údaje PI, naladí
predchádzajúcu frekvenciu a zobrazí sa “NO PI”.
2 Do 5 sekúnd stlačte tlačidlo miestnej
stanice znova.
3 Postup opakujte dovtedy, kým
nenaladíte požadovanú stanicu.
Posluch regionálneho programu
Funkcia “REG-ON” (regional on) umožňuje
posluch jedného regionálneho programu bez
potreby prepínať na inú regionálnu stanicu.
(Funkcia AF musí byť zapnutá.) Výrobné
nastavenie je “REG-ON”, ak však chcete túto
funkciu vypnúť, vykonajte nasledovné.
Počas posluchu rádia zatlačte na 2
sekundy (AF), kým sa nezobrazí
“REG-OFF”.
Nastavenie “REG-OFF” môže spôsobiť, že
sa zariadenie prepne na inú regionálnu
stanicu v rámci tej istej siete.
Funkciu aktivujete zvolením “REG-ON”.
Poznámka
Táto funkcia nefunguje vo Veľkej Británii a
niektorých iných krajinách.
Prepínanie medzi zobrazenými
položkami
Po každom zatlačení (AF) na 2 sekundy sa
bude zobrazenie nasledovne meniť:
REG-ON y REG-OFF
11SK
Nastavenie hlasitosti dopravných
hlásení
Zariadenie umožňuje dopredu nastaviť
hlasitosť dopravných hlásení, aby ste ich
neprepočuli.
Po začiatku vysielania dopravných hlásení sa
automaticky nastaví hlasitosť na predvolenú
úroveň.
Príjem dopravných hlásení
Vysielanie údajov Traffic Announcement (TA)
a Traffic Programme (TP) umožňuje
automatické preladenie na FM stanicu
s dopravným spravodajstvom.
Opakovane stláčajte tlačidlo (TA), kým
sa nezobrazí “TA-ON”.
1 Stláčaním tlačidla hlasitosti nastavte
požadovanú úroveň hlasitosti.
Zariadenie začne vyhľadávať stanicu
s dopravným vysielaním. Po nájdení takejto
stanice sa na displeji zobrazí “TP”.
Počas vysielania dopravných hlásení bude
na displeji blikať “TA”. Po skončení
vysielania hlásení sa blikanie zastaví.
2 Na 2 sekundy zatlačte tlačidlo (TA).
Na displeji sa objaví “TA” a nastavenie je
uložené.
Rada
Príjem mimoriadnych hlásení
Ak začne vysielanie dopravných hlásení pri
posluchu iného zdroja zvuku, zariadenie
automaticky preladí na FM stanicu s dopravným
spravodajstvom. Po ukončení hlásení sa zariadenie
prepne na pôvodný zdroj zvuku.
V prípade vysielania mimoriadnych hlásení
dôjde počas posluchu rozhlasu k preladeniu
na takéto hlásenie. Ak je aktivovaná
ktorákoľvek z funkcií AF/TA, v prípade
vysielania mimoriadnych hlásení Dôjde
k preladeniu na takéto hlásenie aj počas
posluchu iného zdroja zvuku.
Poznámky
• Ak naladená stanica nevysiela dopravné
hlásenia, 5 sekúnd bude blikať “NO TP”. Potom
zariadenie bude pokračovať vo vyhľadávaní
staníc vysielajúcich údaje TP.
• Ak sa spolu s “TP” zobrazí aj “EON”, aktuálne
naladená stanica zdieľa dopravné hlásenia s inými
stanicami v rámci tej istej siete.
Zrušenie aktuálne vysielaných
hlásení
Stlačte tlačidlo (TA).
Ak chcete zrušiť príjem všetkých
dopravných hlásení, vypnite túto funkciu
zvolením “TA-OFF” tlačidlom (TA).
12SK
Uloženie RDS staníc
s nastaveniami funkcií AF
a TA
Ak uložíte do pamäte RDS stanice, zariadenie
automaticky ukladá aj nastavenie funkcií pre
každú stanicu ako aj jej frekvenciu, takže nie je
potrebné vždy po naladení stanice zapínať pre
stanicu funkciu AF alebo TA. Pre každú
stanicu je možné zvlášť uložiť nastavenie
funkcií (AF, TA, alebo obidve), alebo pre
všetky stanice rovnaké nastavenie.
Naladenie stanice podľa
druhu programu
Stanicu je možné naladiť aj zvolením druhu
programu podľa prehľadu nižšie, ktorý chcete
počúvať.
Druhy programov
Správy
Zobrazenie
NEWS
Aktuálne udalosti
Informácie
AFFAIRS
INFO
Šport
SPORT
Vzdelávanie
Dramatická tvorba
Kultúra
Veda
Rôzne
Populárna hudba
Rocková hudba
Nenáročná hudba
Ľahká klasika
Vážna hudba
Iný druh hudby
Počasie
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
Uloženie rovnakých nastavení pre
všetky uložené stanice
1 Zvoľte pásmo FM (str. 8).
2 Stlačením (AF) a/alebo (TA) zvoľte
“AF-ON” a/alebo “TA-ON”.
ROCK M
EASY M
Zapamätajte si, že nastavenie “AF-OFF”
a “TA-OFF” platí pre stanice bez RDS, ako
aj pre RDS stanice.
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
3 Stlačte (SENS) (BTM), kým bliká “BTM”.
Uloženie rôznych nastavení pre
každú uloženú stanicu zvlášť
Financie
Programy pre deti
Spoločenské udalosti
Náboženstvo
Telefonáty poslucháčov
Cestovanie
1 Zvoľte pásmo FM a nalaďte požadovanú
stanicu.
2 Stlačením (AF) a/alebo (TA) zvoľte
“AF-ON” a/alebo “TA-ON”.
Voľný čas
Jazzová hudba
Country hudba
Národná hudba
Evergreeny
3 Stlačte a držte požadované číselné
tlačidlo predvoľby, až kým sa na displeji
nezobrazí “MEM”.
COUNTRY
NATION M
OLDIES
Pre uloženie nastavení pre iné stanice
opakujte postup od kroku 1.
Folková hudba
FOLK M
Dokumentárne programy DOCUMENT
Rada
Ak chcete zmeniť nastavenie funkcií AF a/alebo TA
po naladení stanice, vypnite alebo zapnite funkciu
AF/TA po naladení stanice.
Nešpecifikované
NONE
Poznámka
Túto funkciu nie je možné použiť v niektorých
krajinách, kde nie sú k dispozícii údaje PTY
(Programme Type – druh programu).
pokračovanie na nasledujúcej strane t
13SK
1 Počas posluchu rozhlasu v pásme FM
stlačte tlačidlo (PTY).
Automatické nastavenie
hodín
Funkcia CT (Clock Time) pomocou služby
RDS automaticky nastaví hodiny.
Ak stanica vysiela údaje PTY, na displeji sa
zobrazí druh aktuálneho programu. Ak
naladená stanica nie je RDS stanica, alebo
nie sú prijímané údaje RDS, na displeji sa
zobrazí “- - - - -”.
Ak je funkcia TA nastavená na ON,
zariadenie vyhľadáva ďalšiu stanicu.
1 Počas príjmu rádia súčasne stlačte
tlačidlá (SEL) a (2).
2 Opakovane stláčajte tlačidlo (2), kým sa
nezobrazí “CT-ON”.
2 Opakovane stláčajte tlačidlo (PTY), až
kým sa nezobrazí požadovaný druh
programu.
Hodiny sú nastavené.
Druhy programov sa zobrazujú v poradí
podľa tabuľky. Pre vyhľadávanie nie je
možné zadať ako druh programu “NONE”
(Nešpecifikované).
Po dvoch sekundách sa automaticky
obnoví štandardné zobrazenie.
Vypnutie funkcie CT
V kroku 2 zvoľte položku “CT-OFF”.
3 Zatlačte ľubovoľnú stranu tlačidla (SEEK).
Zariadenie začne vyhľadávať stanicu, ktorá
vysiela zvolený druh programu. Keď
Poznámky
• Funkcia CT nemusí pracovať, aj keď je naladená
RDS stanica.
• Čas nastavený funkciou CT nemusí byť presný.
zariadenie vyhľadá zadaný program, znova
sa na 5 sekúnd zobrazí druh programu.
Ak zariadenie nedokáže vyhľadať zadaný
druh programu, na 5 sekúnd striedavo
bliká druh programu a “NO”. Potom sa
naladí posledne počúvaná stanica.
14SK
Zmena nastavení zvuku
a zobrazenia
Ďalšie funkcie
Môžete nastaviť nasledujúce položky:
•CT (Clock Time - čas) (str. 14).
•A.SCRL (Auto Scroll)* (str. 17).
Nastavenie vyváženia
Nastaviť môžete vyváženie medzi ľavými
a pravými reproduktormi a vyváženie medzi
zadnými a prednými reproduktormi (Fader).
•M.DSPL (Motion Display - Akčný displej)
– predvádzací režim, ktorý sa zobrazí vtedy,
keď nie je vložená kazeta a nie je zvolený
žiadny zdroj zvuku (napr. rádio je vypnuté).
•BEEP – zapnutie/vypnutie zvukového
signálu (pípnutie).
1 Stláčajte (SEL), kým sa nezobrazí “BAL”
alebo “FAD”.
1 Stlačte súčasne tlačidlo (SEL)
Každým stlačením (SEL) sa položky menia
nasledovne:
a požadované číselné tlačidlo.
(SEL) + (2): CT
LOW* t MID* t HIGH* t
BAL (vyváženie ľavé-pravé) t FAD (vyváženie
predné-zadné)
(SEL) + (3): A.SCRL*
(SEL) + (4): M.DSPL
(SEL) + (6): BEEP
* Ak je aktívny ekvalizér EQ3 (str. 16).
* Ak sa neprehráva žiadny CD/MD disk, táto
položka sa nezobrazí.
2 Stláčaním ľubovoľnej strany tlačidla
hlasitosti nastavujte zvolenú položku.
Nastavenie vykonajte do troch sekúnd
od zvolenia položky.
Poznámka
Zobrazené položky sa môžu meniť v závislosti
od aktuálneho zdroja zvuku.
2 Pre zvolenie požadovaného nastavenia
(príklad: ON alebo OFF) súčasne stlačte
(SEL) a príslušné číselné tlačidlo.
Okamžité stlmenie zvuku
Stlačte tlačidlo (ATT).
Po krátkom zobrazení “ATT-ON” sa
na displeji objaví “ATT”.
Pre obnovenie predchádzajúcej úrovne
hlasitosti stlačte tlačidlo (ATT) znova.
Na displeji krátko zabliká “ATT-OFF”.
15SK
Nastavenie krivky ekvalizéra
Nastavenia ekvalizéra môžete ukladať
Nastavenie ekvalizéra
a nastavovať pre rôzne frekvenčné pásma.
— EQ3
1 Stláčaním (SOURCE) zvoľte zdroj zvuku
(rádio, CD, MD disk) alebo vložte kazetu.
Môžete si vybrať krivku ekvalizéra spomedzi
siedmych hudobných typov (XPLOD, VOCAL,
CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM)
a nastavenie OFF (ekvalizér vypnutý).
Nastavenia ekvalizéra môžete uložiť pre
každý zdroj zvuku zvlášť.
2 Opakovaným stláčaním tlačidla (EQ3)
zvoľte požadovanú krivku ekvalizéra.
3 Nastavenie krivky ekvalizéra.
1 Stláčaním (SEL) zvoľte požadované
frekvenčné pásmo.
Výber krivky ekvalizéra
Po každom stlačení tlačidla (SEL) sa
frekvenčné pásmo zmení.
1 Stláčaním (SOURCE) zvoľte zdroj zvuku
(rádio, CD, MD disk) alebo vložte kazetu.
LOW t MID t HI (t BAL t FAD)
2 Opakovaným stláčaním tlačidla (EQ3)
zvoľte požadovanú krivku ekvalizéra.
Každým stlačením (EQ3) sa položka
zmení.
2 Stláčaním ľubovoľnej strany tlačidla
hlasitosti nastavte požadovanú
úroveň hlasitosti.
Úroveň hlasitosti je nastaviteľná v rozsahu
–10 dB až +10 dB v 1 dB krokoch.
Ekvalizérový efekt zrušíte zvolením “OFF”.
3 Opakovaním krokov 1 až 2 nastavte
krivku ekvalizéra.
Výrobné nastavenie krivky ekvalizéra
obnovíte zatlačením (SEL) na 2 sekundy.
Po 3 sekundách sa obnoví štandardné
zobrazenie.
Poznámka
Ak je EQ3 nastavené na “OFF”, nie je možné
nastavovať ekvalizér.
16SK
Automatické rolovanie zobrazenej
položky — Auto Scroll
Pri pripojení voliteľného zariadenia
CD/MD zariadenie
Ak je názov disku, meno interpreta alebo
názov skladby na CD TEXT/MD disku dlhší
ako 8 znakov A funkcia Auto Scroll je
zapnutá, informácie budú automaticky rolovať
na displeji nasledovne:
Toto zariadenie dokáže ovládať aj externé
CD/MD zariadenia.
Ak pripojíte voliteľné CD zariadenie vybavené
funkciou CD TEXT, informácia CD TEXT sa
počas prehrávania CD TEXT disku zobrazí
na displeji.
• Pri výmene disku sa na displeji zobrazí názov
disku (ak je zvolený názov disku).
• Pri zmene skladby sa na displeji objaví názov
skladby (ak je zvolený názov skladby).
Ak stlačíte (DSPL), aby ste zmenili
zobrazovanie informácií, bude názov disku
alebo skladby CD TEXT alebo MD disku
automaticky rolovať bez ohľadu na to, či je
funkcia Auto Scroll zapnutá alebo vypnutá
(nastavená na ON/OFF).
Prehrávanie CD alebo MD
disku
1 Stláčaním (SOURCE) zvoľte CD alebo
MD.
Počas prehrávania stlačením (SEL) a (3)
Ak prehrávate kazetu, stlačením Z kazetu
vyberte.
zvoľte “A.SCRL-ON”.
Funkciu Auto Scroll vypnete zvolením
“A.SCRL-OFF”.
2 Opakovane stláčajte tlačidlo (MODE),
kým sa nezobrazí označenie
Poznámka
požadovaného zariadenia.
Prehrávanie CD/MD disku sa začne.
Ak disk obsahuje priveľa znakov, môžu sa vyskytnúť
nasledujúcesituácie:
— Niektoré znaky sa nezobrazia.
— Funkcia Auto Scroll nefunguje.
Ak je pripojené CD/MD zariadenie, všetky
skladby na disku sa prehrajú od začiatku.
pokračovanie na nasledujúcej strane t
Rada
Ak chcete prehrávať z prehrávača MG Memory
Stick System-up Player MGS-X1, stláčaním tlačidla
(SOURCE) zvoľte “MD”, potom stláčaním tlačidla
(MODE) zvoľte konkrétne MD zariadenie (MD1
alebo MD2 atď. ).
Prepínanie medzi zobrazenými
položkami
Po každom stlačení (DSPL) počas prehrávania
CD, CD TEXT alebo MD disku sa budú
informácie meniť nasledovne:
Uplynutý čas prehrávania t
Názov disku*1/Meno interpreta*2 t Názov
skladby*3 t Hodiny
1
*
*
*
Ak ste disk nepomenovali alebo na MD disku nie
je uložený originálny názov, na displeji sa
zobrazí “NO NAME”.
Ak prehrávate CD TEXT disk, meno interpreta sa
zobrazí po názve disku. (Iba pri CD TEXT diskoch,
ktoré majú uložené mená interpretov.)
Ak na CD TEXT alebo MD disku nie je uložený
originálny názov skladby, na displeji sa zobrazí
“NO NAME”.
2
3
17SK
Vyhľadanie konkrétnej skladby
— Automatic Music Sensor (AMS)
Opakované prehrávanie
Počas prehrávania stlačte krátko jednu
zo strán tlačidla (SEEK) toľkokrát, koľko
skladieb chcete preskočiť.
skladieb
— Repeat Play
K dispozícii sú nasledovné režimy:
•REP-TRACK – opakovanie skladby.
•REP-DISC – opakovanie celého disku.
Presun na nasledujúce skladby
SEEK
Počas prehrávania stláčajte (3) (REP),
kým sa nezobrazí požadované
nastavenie.
Presun na predchádzajúce skladby
Vyhľadanie konkrétneho miesta
v skladbe
REP-TRACK t REP-DISC t REP-OFF
— Manuálne vyhľadávanie
Začne sa opakované prehrávanie.
Počas prehrávania zatlačte a pridržte
ľubovoľnú stranu tlačidla (SEEK).
Tlačidlo uvoľnite po vyhľadaní
požadovaného miesta.
Pre obnovenie štandardného režimu
prehrávania zvoľte “REP-OFF”.
Vyhľadávanievpred
Prehrávanie skladieb
SEEK
v náhodnom poradí
Vyhľadávanievzad
— Shuffle Play
K dispozícii sú nasledovné režimy:
Prepnutie na iné disky
•SHUF-DISC – prehrávanie skladieb
na aktuálnom disku v náhodnom poradí.
•SHUF-CHGR – prehrávanie skladieb
v aktuálnom zariadení v náhodnom poradí.
•SHUF-ALL* – prehrávanie všetkých skladieb
vo všetkých zariadeniach v náhodnom poradí.
Počas prehrávania stlačte (1) (DISC –)
alebo (2) (DISC +).
Začne sa prehrávanie zvoleného disku
v aktuálnom zariadení.
(1) (DISC –): Pre predchádzajúce disky
(2) (DISC +): Pre nasledujúce disky
Počas prehrávania stláčajte (4) (SHUF),
kým sa nezobrazí požadované
nastavenie.
Číslo disku
SHUF-DISC t SHUF-CHGR t SHUF-ALL*
t SHUF-OFF
Číslo skladby
Začne sa prehrávanie v náhodnom poradí.
* Režim “SHUF-ALL” je dostupný, len ak sú
pripojené dve alebo viac voliteľných CD/MD
zariadení.
Pre obnovenie štandardného režimu
prehrávania zvoľte “SHUF-OFF”.
18SK
Čistenie konektorov
Ďalšie informácie
Zariadenie nemusí pracovať správne, ak dôjde
k znečisteniu konektorov medzi predným
panelom a zariadením. Aby ste takejto situácii
predišli, stlačením (RELEASE) uvoľnite
a vyberte predný panel a očistite konektory
čistiacou tyčinkou navlhčenou v liehu.
Nepoužívajte veľký tlak. Mohlo by dôjsť
k poškodeniu konektorov.
Údržba
Výmena poistky
Pri výmene poistky skontrolujte, či hodnota
prúdovej záťaže zodpovedá odporúčanej
hodnote. Ak dôjde k prepáleniu poistky,
skontrolujte správnosť napájania a vymeňte ju
za novú. Keď sa poistka prepáli znovu, môže
ísť o poruchu vo vnútri zariadenia. V takomto
prípade sa obráťte na najbližšieho predajcu
Sony.
Zariadenie
Poistka (10 A)
Zadná časť predného panela
Poznámky
• Z bezpečnostných dôvodov pred čistením
konektorov najskôr vypnite motor a vytiahnite
kľúč zo zapaľovania.
• Nikdy sa nedotýkajte konektorov prstami alebo
kovovými predmetmi.
Výstraha
Nikdy nepoužívajte poistku, ktorá je určená
pre väčšie prúdové zaťaženie, ako je pre toto
zariadenie odporučené, ináč môže dôjsť
k závažnému poškodeniu zariadenia.
19SK
Demontáž zariadenia
1 Vyberte predný ochranný kryt.
1 Vyberte predný panel (str. 6).
2 Zapasujte uvoľňovacie kľúče
do ochranného krytu.
Uvoľňovací kľúč používajte
správnymspôsobom.
3 Ťahaním uvoľňovacích kľúčov vyberte
ochranný kryt.
2 Vyberte zariadenie.
1 Obidva uvoľňovacie kľúče zasuňte
tak, aby zacvakli.
Výčnelkom smerom
dovnútra.
2 Ťahaním uvoľňovacích kľúčov
povysuňte zariadenie.
3 Vysuňte zariadenie z konzoly.
20SK
Technické údaje
Kazetový prehrávač
Všeobecne
Stopy
4-stopy, 2-stereo kanály
Výstupy
Audio výstup
Skreslenie
0,13 % (WRMS)
30 – 15 000 Hz
55 dB
Konektor pre napájanie
elektrickej antény
Konektor pre výkonový
zosilňovač
Frekvenčný rozsah
Odstup signál - šum
Vstupy
Vstupný ovládací konektor
BUS
Vstupný audio konektor
BUS
Low - Basy:
10 dB pri 60 Hz (Xplod)
Mid - Stredy:
10 dB pri 1 kHz (Xplod)
High - Výšky:
10 dB pri 10 kHz (Xplod)
12 V, jednosmerný prúd
(uzemnený záporný pól)
Cca 178 × 50 × 178 mm
(š/v/h)
Tuner (Rádio)
Pásmo FM
Ladiaci rozsah
Anténový konektor
87,5 – 108,0 MHz
Konektor pre externú
anténu
10,7 MHz/450 kHz
9 dBf
75 dB pri 400 kHz
67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Korekcie zvuku
Medzifrekvencia
Citlivosť
Selektivita
Odstup signál - šum
Napájanie
Harmonické skreslenie pri 1 kHz
0,5 % (stereo),
Rozmery
0,3 % (mono)
35 dB pri 1 kHz
30 – 15 000 Hz
Odstup kanálov
Frekvenčný rozsah
Montážne rozmery
Cca 182 × 53 × 161 mm
(š/v/h)
Hmotnosť
Cca 1,2 kg
Pásmo MW/LW
Ladiaci rozsah
Dodávané príslušenstvo Časti pre montáž
a zapojenie (1 sada)
MW: 531 – 1 602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Konektor pre externú
anténu
10,7 MHz/450 kHz
MW: 30 µV
LW: 40 µV
Puzdro pre predný panel (1)
Voliteľné príslušenstvo Zbernicový BUS kábel
Anténový konektor
(dodávaný s RCA káblom)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Medzifrekvencia
Citlivosť
Voliteľné príslušenstvo CD menič (na 6 diskov)
CDX-T69
MD menič (na 6 diskov)
MDX-66XLP
Prehrávač MG-MS
System-up
Výkonový zosilňovač
Výstupy
Reproduktorové výstupy
(bezpečnostné konektory)
MGS-X1
Volič zdroja signálu
XA-C30
Volič AUX-IN
XA-300
Impedancia reproduktorov 4 – 8 Ohm
Maximálny výstupný výkon
45 W × 4 (pri 4 Ohm)
Právo na zmeny vyhradené.
21SK
Riešenie problémov
Nasledujúci prehľad pomôže nájsť príčinu problému, ktorý sa môže vyskytnúť pri používaní
zariadenia. Pred vykonávaním odporúčaných úkonov skontrolujte správnosť prepojení a ovládania.
Všeobecne
Príčina/Riešenie
Problém
•Vypnite funkciu ATT (str. 15).
Nepočuť zvuk.
•V prípade pripojenia len 2 reproduktorov nastavte vyváženie
predných a zadných reproduktorov do stredovej polohy.
•Nastavte hlasitosť tlačidlom (+).
• Bol odpojený kábel napájania alebo autobatéria.
• Bolo stlačené tlačidlo RESET.
t Opäť uložte do pamäte všetky nastavenia.
Obsah pamäte sa vymazal.
Vyberte predný panel a vyčistite konektory. Pozri “Čistenie
konektorov” (str. 19).
Na displeji sa neobjavili
indikátory.
Prehrávanie kazety
Problém
Príčina/Riešenie
Zvuk je skreslený.
Hlava prehrávača je znečistená.
t Vyčistite hlavu komerčne dostupnou suchou čistiacou
kazetou.
Príjem rozhlasu
Problém
Príčina/Riešenie
Nie je možné naladiť uložené
stanice.
• Do pamäte uložte správne frekvencie.
• Vysielaný signál je príliš slabý.
Automatické ladenie nie je
možné.
•Vysielaný signál je príliš slabý.
t Použite manuálne ladenie.
•Režim miestneho vyhľadávania je nastavený na ON
(zapnutý).
t Nastavte režim miestneho vyhľadávania na OFF (str. 9).
Stanice nie je možné naladiť.
Zvuk je rušený šumom.
Pripojte kábel pre elektrické ovládanie antény (modrý) alebo
kábel napájania príslušenstva (červený) k anténovému
zosilňovaču. (Len v prípade, že má automobil zabudovanú
FM/MW/LW anténu v zadnom/bočnom skle.)
Indikátor “ST” bliká.
•Frekvenciu jemne dolaďte.
•Vysielaný signál je príliš slabý.
t Prepnite na monofonický režim (str. 9).
22SK
RDS
Problém
Príčina/Riešenie
Po niekoľkých sekundách
počúvania sa spustí funkcia
SEEK.
Stanica nevysiela údaje TP, alebo má slabý signál.
t Stláčaním (AF) alebo (TA) zvoľte indikátor “AF-OFF”
alebo “TA-OFF”.
Nie je možné prijímať dopravné •Aktivujte funkciu “TA”.
hlásenia.
•Stanica práve nevysiela žiadne dopravné hlásenia, aj keď
vysiela údaje TP.
t Nalaďte inú stanicu.
Funkcia PTY zobrazila “NONE”. Stanica nemá špecifikovaný druh programu.
Prehrávanie CD/MD disku
Problém
Príčina/Riešenie
Zvuk preskakuje.
Disk je znečistený alebo poškodený.
Chybové zobrazenia (keď je pripojené voliteľné CD/MD zariadenie)
Nasledujúce zobrazenia budú blikať na displeji asi 5 sekúnd a bude počuť upozorňujúci signál.
Zobrazenie
Príčina
Riešenie
V CD/MD zariadení nie je vložený
zásobník diskov.
Do CD/ MD meniča vložte
zásobník.
NO MAG
V CD/MD zariadení nie je disk.
Do CD/ MD zariadenia vložte disk.
NO DISC
CD disk je znečistený alebo nesprávne
Vyčistite disk alebo vložte CD disk
správne.
vložený.*2
1
MD disk sa z nejakého dôvodu
ERROR*
Vložte iný MD disk.
neprehráva.*2
CD/MD disk sa z nejakého dôvodu
neprehráva.
Vložte iný CD/MD disk.
Na MD disku nie je záznam.*2
1
BLANK*
RESET
Vložte iný disk s nahraným
záznamom.
CD/MD zariadenie nemôže
z nejakého dôvodu pracovať.
Na zariadení stlačte tlačidlo
resetovania.
Dvierka MD zariadenia sú otvorené
alebo MD disky nie sú správne vložené.
Zatvorte dvierka alebo správne
vložte MD disky.
NOTREADY
HI TEMP
Okolitá teplota prekročila 50°C.
Počkajte, kým teplota neklesne pod
50°C.
*1 Ak počas prehrávania CD alebo MD dôjde k chybe, číslo CD/MD disku nebude zobrazené.
*2Na displeji sa zobrazí číslo disku, ktorý problém spôsobil.
Ak sa nepodarí vyššie uvedenými postupmi poruchu odstrániť, kontaktujte predajcu alebo
autorizovaný servis Sony.
23SK
|