4-286-236-13(1)
Operating Instructions US
FM/AM
Compact Disc
Player
Mode d’emploi
FR
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. CDX-GT660UP Serial No.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-
vous à la page 5.
CDX-GT660UP
MPEG Layer-3 audio coding technology
and patents licensed from Fraunhofer IIS
and Thomson.
Music recognition technology and related
data are provided by Gracenote®.
Gracenote is the industry standard in music
recognition technology and related content
delivery. For more information, please visit
PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media,
Inc., used with permission.
CD, DVD, Blu-ray Disc, and music and
videorelated data from Gracenote, Inc.,
copyright ©2000 to present Gracenote.
Gracenote Software, copyright ©2000 to
present Gracenote. One or more patents
owned by Gracenote apply to this product
and service.
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat
such as direct sunlight, fire or the like.
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
See the Gracenote website for a non-
exhaustive list of applicable Gracenote
patents.
Be sure to set the Auto Off function
(page 24). The unit will shut off
completely and automatically in the set
time after the unit is turned off, which
prevents battery drain. If you do not set
the Auto Off function, press and hold
until the display
disappears each time you turn the
ignition off.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS,
the Gracenote logo and logotype, and the
“Powered by Gracenote” logo are either
registered trademarks or trademarks of
Gracenote in the United States and/or other
countries.
Microsoft, Windows, Windows Vista and
Windows Media and logos are trademarks
or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or
other countries.
This product contains technology subject
to certain intellectual property rights of
Microsoft. Use or distribution of this
technology outside of this product is
prohibited without the appropriate
license(s) from Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Apple, Macintosh and iTunes are
trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
3
Table of contents
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing back a USB device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Playing back iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operating an iPod directly — Passenger control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pandora® via USB (iPhone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Playing back Pandora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Searching a track by name — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Changing the sound settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Adjusting setup items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Auxiliary audio equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4
Detaching the front panel
Getting Started
You can detach the front panel of this unit
to prevent theft.
Canceling the DEMO
mode
1 Press and hold .
The unit is turned off.
You can cancel the demonstration display
which appears during turning off.
2 Press .
3 Slide the front panel to the right, then
gently pull out the left end of the front
panel.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Rotate the control dial until “DEMO”
appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select
“DEMO-OFF,” then press it.
The setting is complete.
4 Press
(BACK).
The display returns to normal reception/
play mode.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel,
the caution alarm will sound for a few
seconds. The alarm will only sound if the
built-in amplifier is used.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Note
1 Press and hold the select button.
Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a
parked car or on a dashboard/rear tray.
The setup display appears.
2 Rotate the control dial until “CLOCK
ADJ” appears, then press it.
The hour indication flashes.
Attaching the front panel
Place the hole of the front panel onto the
spindle on the unit, then lightly push the
left side in.
3 Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press
–/+.
4 After setting the minute, press the
select button.
The setup is complete and the clock
starts.
To display the clock, press .
Press on the unit (or insert
a disc) to operate the unit.
5
Location of controls
Main unit
Front panel removed
This section contains instructions on the
location of controls and basic operations.
SEEK +/– buttons
Radio:
To tune in stations automatically
(press); find a station manually (press
and hold).
CD/USB:
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again
within about 1 second and hold);
reverse/fast-forward a track (press and
hold).
SensMe™:
To skip tracks (press); reverse/fast-
forward a track (press and hold).
Pandora USB:
To skip tracks (press +).
1
SOURCE/OFF button*
Press to turn on the power/change the
2
source (Radio/CD/USB/SensMe™* /
Pandora USB/AUX).
Press and hold for 1 second to turn off
the power.
6
Press and hold for more than 2 seconds
to turn off the power and the display
disappears.
: PAUSE
To pause playback. To cancel,
press again.
Pandora USB:
To enter the Quick-BrowZer™ mode;
list the station (Pandora USB).
/: Thumbs down ()/up ()
: PAUSE
Control dial/select button
To pause playback. To cancel, press
again.
To adjust volume (rotate); select setup
items (press and rotate).
DSPL (display)/SCRL (scroll) button
Receptor for the remote
To change display items (press); scroll
the display item (press and hold).
commander
Display window
(eject) button
To eject the disc.
Disc slot
1
(BACK)/MODE button*
Insert the disc (label side up), playback
starts.
Press to return to the previous display/
select the radio band (FM/AM).
Press and hold to enter/cancel the
passenger control/enter the bookmark
mode (Pandora USB).
*1 If a SiriusXM tuner is connected: when
is pressed, the connected
device (“SIRIUSXM”) will appear on the
display. Furthermore, if is pressed,
you can switch the SiriusXM tuner band.
*2 When a USB device set up for the SensMe™
To enter ZAPPIN™ mode.
function is connected.
To select the preset colors (press);
register custom color settings (press and
hold).
*3 When the SiriusXM tuner is connected.
*4 This button has a tactile dot.
Note
3
If the unit is turned off and the display
disappears, it cannot be operated with the remote
commander unless on the unit
is pressed, or a disc is inserted to activate the unit
first.
To select PTY in RDS.
Number buttons
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD/USB/SensMe™:
/: ALBUM / (during MP3/
WMA/AAC playback)
To skip albums/change SensMe™
channels (press); skip albums
continuously (press and hold).
4
7
(BACK) button
RM-X211 Remote
commander
ENTER button
To apply a setting.
PTY button
8
1
OFF
ATT
3
VOL (volume) +* /– button
MENU
9
q;
qa
2
3
4
SOURCE
SOUND
MODE
ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
+
ENTER
–
qs
qd
qf
1
MODE button*
5
6
Press to select the radio band (FM/AM).
Press and hold to enter/cancel the
passenger control/enter the bookmark
mode (Pandora USB).
PTY
DSPL/
SCRL
1
4
2
5
3
PAUSE
6
SOUND/MENU button
To enter sound setting (press); enter
menu (press and hold).
+
VOL
–
7
(BROWSE) button
(+)/ (–) buttons
To control CD/USB/SensMe™/Pandora
USB, the same as / (ALBUM /
) on the unit.
Remove the insulation film before use.
Setup, sound setting, etc., can be
operated by .
DSPL/SCRL button
Number buttons
OFF button
To receive stored stations (press); store
To turn off the power; stop the source.
stations (press and hold).
1
To pause playback (press ).
SOURCE button*
To turn on the power; change the
*1 If a SiriusXM tuner is connected: when
is pressed, the connected device
(“SIRIUSXM”) will appear on the display.
Furthermore, if is pressed, you can
switch the SiriusXM tuner band.
2
source (Radio/CD/USB/SensMe™* /
Pandora USB/AUX).
()/ () buttons
To control Radio/CD/USB/SensMe™/
Pandora USB, the same as –/+
on the unit.
*2 When a USB device set up for the SensMe™
function is connected.
*3 This button has a tactile dot.
Setup, sound setting, etc., can be
operated by .
8
Tuning automatically
Radio
1 Select the band, then press +/–
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Storing and receiving
stations
Caution
Tip
When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory (BTM) to prevent an
accident.
If you know the frequency of the station you want
to listen to, press and hold +/– to locate
the approximate frequency, then press
+/– repeatedly to fine adjust to the
desired frequency (manual tuning).
Storing automatically — BTM
1 Press repeatedly until
RDS
“TUNER” appears.
To change the band, press
repeatedly. You can select from FM1,
FM2, FM3, AM1 or AM2.
FM stations with Radio Data System (RDS)
service send inaudible digital information
along with the regular radio program signal.
2 Press and hold the select button.
Notes
The setup display appears.
• Depending on the country/region, not all RDS
functions may be available.
• RDS will not work if the signal strength is too
weak, or if the station you are tuned to is not
transmitting RDS data.
3 Rotate the control dial until “BTM”
appears, then press it.
The unit stores stations in order of
frequency on the number buttons.
Changing display items
Storing manually
Press .
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a number
button ( to ) until “MEMO”
appears.
Selecting PTY (Program Types)
Displays the currently received program
type. Also searches your selected program
type.
Receiving the stored stations
1 Press during FM reception.
The current program type name appears
if the station is transmitting PTY data.
1 Select the band, then press a number
button ( to ).
2 Rotate the control dial until the desired
program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.
9
Type of programs
NEWS (News), INFORM (Information),
SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK
(Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT
HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock),
TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),
OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL
(Classical), R AND B (Rhythm and Blues),
SOFT R B (Soft Rhythm and Blues),
LANGUAGE (Foreign Language), REL
MUSC (Religious Music), REL TALK
(Religious Talk), PERSNLTY (Personality),
PUBLIC (Public), COLLEGE (College),
WEATHER (Weather)
CD
Playing a disc
This unit can play CD-DA (also containing
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/
WMA/AAC files (page 28)).
1 Press .
2 Insert the disc (label side up).
3 Close the front panel.
Playback starts automatically.
To eject the disc, press then press .
Note
Note
You may receive a different radio program from
the one you select.
When ejecting/inserting a disc, keep any USB
devices disconnected to avoid damage to the disc.
Changing display items
Setting CT (Clock Time)
The CT data from the RDS transmission
sets the clock.
Displayed items may differ depending on
the disc type, recording format and settings.
Press .
Note
The CT function may not work properly even
though an RDS station is being received.
10
Notes
• Do not use USB devices so large or heavy that
they may fall down due to vibration, or cause a
loose connection.
• Do not detach the front panel during playback
of the USB device, otherwise USB data may be
damaged.
USB devices
• MSC (Mass Storage Class)-type USB
devices compliant with the USB standard
can be used.
• Corresponding codec is MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) and AAC
(.mp4).
• Backup of data in a USB device is
recommended.
Changing display items
Displayed items may differ depending on
the USB device, recording format and
settings.
Press .
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back
cover.
Notes
• The maximum number of displayable data is as
follows.
Note
– folders (albums): 128
Connect the USB device after starting the engine.
Depending on the USB device, malfunction or
damage may occur if it is connected before
starting the engine.
– files (tracks) per folder: 500
• It may take time for playback to begin,
depending on the amount of recorded data.
• DRM (Digital Rights Management) files may
not be played.
• During playback or fast-forward/reverse of a
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file,
elapsed playing time may not display
accurately.
• Playback of the following MP3/WMA/AAC
files is not supported.
Playing back a USB device
1 Slide the USB cover, then connect the
USB device to the USB connector with
its USB cable.
– lossless compression
– copyright-protected
Playback starts.
If a USB device is already connected, to start
playback, press repeatedly
until “USB” appears.
To stop playback, press and hold
for 1 second.
To remove the USB device, stop the USB
playback, then remove the USB device.
11
Tip
Enjoying music according
If you connect a registered USB device containing
analyzed tracks, the USB device can be
unregistered again.
to your mood — SensMe™
The “SensMe™ channels” features
automatically group tracks by channel, and
allow you to enjoy music intuitively.
Transferring tracks to the USB
device using “Content
Transfer”
To enable the SensMe™ function on this
unit, tracks need to be analyzed and
transferred to the registered USB device,
using “Content Transfer.”
Installing “SensMe™ Setup”
and “Content Transfer” in
your computer
The software (“SensMe™ Setup” and
“Content Transfer”) is required to enable
the SensMe™ function on this unit.
1 Connect the registered USB device to
your computer.
1 Download the “SensMe™ Setup” and
“Content Transfer” software from the
support site.
For USB devices, connect with the MSC
mode. “Content Transfer” starts
automatically.
Follow the on-screen instructions if they
appear.
2 Install the software in your computer.
For more details on the installation, visit
2 Drag and drop tracks from Windows
Explorer or iTunes, etc., to “Content
Transfer.”
or
http://www.sony.com/mobileAV
The analysis and transfer of tracks start.
Registering a USB device
using “SensMe™ Setup”
Content
Transfer
USB device registration is required to
enable the SensMe™ function on the unit.
If registration is not performed along with
the installation procedure, follow the steps
below.
For details on operations, see the Help of
“Content Transfer.”
1 Start “SensMe™ Setup” on your
computer.
Playing tracks in the channel
2 Connect a USB device to your
— SensMe™ channels
computer.
“SensMe™ channels” automatically group
tracks into channels by their tunes. You can
select and play a channel that fits your
mood, activity, etc.
3 Complete registration following the
on-screen instructions.
1 Connect a USB device set up for the
SensMe™ function.
12
2 Press repeatedly until
“SENSME CH” appears.
DANCE: Rhythm and rap, rhythm and blues
tracks.
The channel list appears, and the most
melodic or rhythmical sections of tracks
are shuffle played.
EXTREME: Intense rock tracks.
FREEWAY: Speedy, high-spirit tracks.
3 Selecting a track from the channel list
using the control dial.
CHILLOUT DRIVE: Intoned, healing ballad
tracks.
To change the channel:
Press / (ALBUM /) to select
the desired channel.
WEEKEND TRIP: Delightful, bright and
happy tracks.
To change the track:
MIDNIGHT CRUISE: Jazz or piano-featured
tracks with mature mood.
Press +/– repeatedly until the
desired track appears, then press the
control dial.
PARTY RIDE: Up-tempo and alive tracks.
Note
MORNING COMMUTE: Bright and breezy
tracks.
If the connected USB device contains many
tracks, it may take time for “SensMe™ channels”
to start, due to data reading.
GOIN’ HOME: Warm and relaxing tracks.
Tip
Tracks are played in random order. The order
will vary at each channel selection.
Channel list
MORNING (5:00 AM – 9:59 AM)
DAYTIME (10:00 AM – 3:59 PM)
EVENING (4:00 PM – 6:59 PM)
NIGHT (7:00 PM – 11:59 PM)
MIDNIGHT (12:00 AM – 4:59 AM)
Tracks recommended for each time of day.
displayed accurately.
SHUFFLE ALL: Plays all analyzed tracks in
random order.
ENERGETIC: High-spirit tracks.
RELAX: Calm tracks.
MELLOW: Mellow, melancholy tracks.
UPBEAT: Happy tracks to improve your
mood.
EMOTIONAL: Ballad tracks.
LOUNGE: Lounge music.
13
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, telephone
volume is controlled by iPhone itself. In order to
avoid sudden loud sound after a call, do not
increase the volume on the unit during a
telephone call.
iPod
In these Operating Instructions, “iPod” is
used as a general reference for the iPod
functions on the iPod and iPhone, unless
otherwise specified by the text or
illustrations.
Note
Do not detach the front panel during playback of
the iPod, otherwise data may be damaged.
For details on the compatibility of your
support site on the back cover.
Tip
iPod is recharged while the unit is turned on.
Resuming mode
When the iPod is connected to the dock
connector, playback starts in the mode set
by the iPod. In this mode, the following
buttons do not function.
Playing back iPod
Before connecting the iPod, turn down the
volume of the unit.
– (REP)
1 Slide the USB cover, then connect the
iPod to the USB connector with the
USB connection cable for iPod (not
supplied)*.
– (SHUF)
Changing display items
Press .
* Using the RC-100IP USB connection cable
for iPod is recommended.
Note
Some letters stored in iPod may not be displayed
correctly.
Skipping albums, podcasts,
genres, playlists and artists
To
Do this
The tracks on the iPod start playing
automatically from the point last played.
Skip
Press / (ALBUM /
) [press once for each]
If an iPod is already connected, to start
playback press
repeatedly until “USB” appears. (“IPOD”
appears in the display when iPod is
recognized.)
Skip
Press and hold /
continuously (ALBUM /)
[hold to desired point]
Press and hold for 1
second to stop playback.
To remove the iPod, stop the iPod playback,
then remove the iPod.
14
Operating an iPod directly
— Passenger control
Pandora® via USB
(iPhone)
You can operate an iPod directly even when
connected to the dock connecter.
Pandora Radio is available to stream music
through your iPhone. You can control
Pandora on a USB-connected iPhone from
this unit.
1 During playback, press and hold
.
“MODE IPOD” appears and you will be
able to operate the iPod directly.
Download the latest version of Pandora and
obtain more information from
To exit the passenger control, press and
hold .
Then “MODE AUDIO” will appear and the
play mode will change to iPod mode.
For details on usable devices, visit the
support site on the back cover.
Note
Notes
The volume can be adjusted only by the unit.
• Certain Pandora service functions may not be
available.
• Pandora’s service is currently only available in
the U.S.
Playing back Pandora
Playing back via the USB
(external) connector
Before connecting the iPhone, turn down
the volume of the unit.
1 Slide the USB cover, then connect the
iPhone to the USB connector with the
USB connection cable for iPhone (not
supplied)*
* Using the RC-100IP USB connection cable
for iPhone is recommended.
15
2 Press repeatedly until
QuickMix
“PANDORA USB” appears.
QuickMix allows you to listen to songs
played on one or more Pandora stations in
your station list randomly.
3 Launch Pandora on the iPhone.
Edit your QuickMix station selections on
the device before connection.
4 Adjust the volume on this unit.
To pause playback
Press . To cancel, press again.
Bookmarking
The song or artist currently being played
can be bookmarked and stored in your
Pandora account.
To skip a song
Press +.
Notes
1 During playback, press and hold
until “BOOKMARK”
appears.
• You cannot skip back to the previous song.
• Pandora limits the number of skips allowed.
2 Rotate the control dial to select “TRK”
(Track) or “ART” (Artist), then press
it.
“Thumbs” feedback
The “Thumbs Up” or “Thumbs Down”
feedback allows you to personalize stations
to suit your preference.
Thumbs Up
During playback, press and hold ()
for 1 second.
Thumbs Down
During playback, press and hold ()
for 1 second.
Station list
The station list allows you to easily select a
desired station.
1 During playback, press
(BROWSE).
2 Press + to select the sorting
order “DATE” or “A-Z.”
3 Rotate the control dial to select the
desired station, then press it.
Playback starts.
16
Shuffle play
Select
To play
Searching and
playing tracks
SHUF ALBUM
album in random
order.
2
SHUF DISC*
disc in random order.
Playing tracks in various
modes
1
SHUF PODCAST* podcast in random
order.
1
You can listen to tracks repeatedly (repeat
play) or in random order (shuffle play).
Available play modes differ depending on
the selected sound source.
SHUF ARTIST*
artist in random order.
1
SHUF PLAYLIST* playlist in random
order.
1
SHUF GENRE*
genre in random order.
1 During playback, press (REP) or
(SHUF) repeatedly until the
desired play mode appears.
3
SHUF DEVICE*
device in random
order.
Playback in selected play mode may take
time to start.
SHUF OFF
track in normal order
(Normal play).
*1 iPod only
*2 CD only
Repeat play
Select
TRACK
To play
*3 USB and iPod only
track repeatedly.
album repeatedly.
podcast repeatedly.
artist repeatedly.
playlist repeatedly.
genre repeatedly.
ALBUM
1
PODCAST*
1
ARTIST*
1
PLAYLIST*
1
GENRE*
OFF
track in normal order
(Normal play).
17
3 Press the select button.
The display returns to the Quick-
BrowZer mode and the selected item
appears.
Searching a track by
name — Quick-BrowZer™
You can search for a track in a CD or USB
device easily by category.
4 Rotate the control dial to select the
desired item and press it.
Playback starts if the selected item is a
track.
1 Press (BROWSE)*.
The unit enters the Quick-BrowZer
mode, and the list of search categories
appears.
To cancel Jump mode, press
–.
(BACK) or
When the track list appears, press
(BACK) repeatedly until the desired
search category appears.
Searching by alphabetical
order — Alphabet search
When an iPod is connected to the unit, you
can search for a desired item alphabetically.
* During playback, press
more than 2 seconds to directly return to the
beginning of the category list (USB only).
(BROWSE) for
2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to
confirm.
1 Press + in Quick-BrowZer
mode.
3 Repeat step 2 until the desired track is
selected.
Playback starts.
To exit the Quick-BrowZer mode, press
(BROWSE).
2 Rotate the control dial to select the first
letter of the desired item, then press it.
A list of items beginning with the
selected letter appears in alphabetical
order.
Note
When entering the Quick-BrowZer mode, the
repeat/shuffle setting is canceled.
3 Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts if the selected item is a
track.
Searching by skip items
— Jump mode
When many items are in a category, you can
search the desired item quickly.
To cancel Alphabet search, press
(BACK) or –.
Notes
1 Press + in Quick-BrowZer
mode.
• In Alphabet search, a symbol or article (a/an/
the) before the selected letter of the item is
excluded.
The item name will appear.
2 Rotate the control dial to select the
item near the one desired.
It skips in steps of 10% of the total item
number.
• Depending on the search item you select, only
Jump mode may be available.
• Alphabet search may take some time,
depending on the amount of tracks.
18
Searching a track by listening
to track passages — ZAPPIN
™
Changing the
illumination
While playing back short track passages in a
CD or USB device in sequence, you can
search for a track you want to listen to.
ZAPPIN mode is suitable for searching for a
track in shuffle or shuffle repeat mode.
Changing the color of display and
buttons —Dynamic Color Illuminator
Dynamic Color Illuminator allows you to
change the color of the display and buttons
on the main unit to match the car’s interior.
You can select from 12 preset colors,
1 Press during playback.
Playback starts from a passage of the
next track. You can select the playback
time (page 25).
customized color and 5 preset patterns.
Track
Preset colors:
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.
pressed.
The part of each track to play
back in ZAPPIN mode.
Preset patterns:
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
2 Press the select button or when
a track you want to listen is played
back.
RANDOM.
1 Press .
The track that you select returns to
2 Rotate the control dial to select the
desired preset color, then press it.
The display returns to normal reception/
play mode.
normal play mode from the beginning.
Pressing
(BACK) also confirms a
track to playback.
Note
Tips
If the control dial is rotated rapidly, the color of
the display and the buttons may change too
quickly.
• If the track being searched is transferred by
“Content Transfer,” the most melodic or
rhythmical sections of tracks are played
• Press +/– in ZAPPIN mode to skip a
track.
• Press / (ALBUM /) in ZAPPIN
mode to skip album.
19
Advanced color setting
Customizing the display and
button color — Custom Color
You can register a customized color for the
display and buttons.
SensMe™ Channels
synchronization
1 Press and hold .
— SensMe™ Channels Color
The color of the display and buttons on the
main unit changes according to the
SensMe™ channel.
The DAY/NIGHT custom color display
varies according to the DIMMER setting.
2 Rotate the control dial until “BASE
COLOR” appears, then press it.
You can select a preset color as a basis
for further customizing.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
When you select “BASE COLOR,”
customized color is overwritten.
2 Rotate the control dial until “SENSME
COLR” appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select from
“RGB RED,” “RGB GREEN,” or “RGB
BLUE,” then press it.
3 Rotate the control dial to select
“SENSME-ON,” then press it.
4 Press
(BACK).
4 Rotate the control dial to adjust the
color range, then press it.
To cancel SensMe™ Channels Color, select
“OFF” on step 3.
Adjustable color range: “0” – “32.”
You cannot set “0” for all color ranges.
Note
5 Press
(BACK).
When SensMe™ Channels Color is set to “ON”
for the SensMe™ source, SensMe™ Channels
Color overrides the preset color/pattern settings.
Changing DAY/NIGHT color mode
You can set a different color for DAY/
NIGHT depending on the DIMMER
setting.
Changing the color with
sound synchronization
— Sound Synchronization
When you select a preset pattern or play
tracks in the SensMe™ channel, sound
synchronization becomes effective.
1
Color mode
DAY
DIMMER*
OFF or AUTO (turn
off the head light* )
2
NIGHT
ON or AUTO (turn on
2
the head light* )
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
*2 Available only when the illumination control
lead is connected.
2 Rotate the control dial until “SOUND
1
2
3
Select “DAY/NIGHT” in step 2.
Select “DAY” or “NIGHT.”
SYNC” appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select
Customize the preset channel from step 2 to
5.
“SYNC-ON,” then press it.
4 Press
(BACK).
20
Displaying clear color
— White Menu
You can display the menu more clearly
(White) without concern for color setting.
Sound Settings and
Setup Menu
Changing the sound
settings
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Rotate the control dial until “WHITE
MENU” appears, then press it.
Adjusting the sound
characteristics
3 Rotate the control dial to select
“WHITE-ON,” then press it.
1 During reception/playback, press the
4 Press
(BACK).
select button.
To cancel White Menu, select “OFF” on
step 3.
2 Rotate the control dial until the desired
menu item appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select the
Start up effect
— Start White
When you push on, the
color of display and the buttons on the main
unit turns white once, and then the color
changes to the customized color.
setting, then press it.
4 Press
(BACK).
The following items can be set:
EQ7 PRESET (page 22)
EQ7 SETTING (page 22)
1 Press and hold the select button.
POSITION
The setup display appears.
POSITION (Listening Position setting)
2 Rotate the control dial until “START
1
ADJUST POS* (Listening Position
WHITE” appears, then press it.
adjustment) (page 23)
1
3 Rotate the control dial to select
SW POSITION* (Subwoofer Position)
“WHITE-ON,” then press it.
4 Press
(BACK).
BALANCE
Adjusts the sound balance: “RIGHT-15”
– “CENTER” – “LEFT-15.”
To cancel Start White, select “OFF” on step
3.
FADER
Adjusts the relative level: “FRONT-15” –
“CENTER” – “REAR-15.”
DM+ (page 23)
REARBAS ENH (Rear Bass Enhancer)
21
Tip
SUBW LEVEL (Subwoofer Level)
Adjusts the subwoofer volume level:
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.”
(“ATT” is displayed at the lowest
setting.)
The equalizer curve setting can be memorized for
each source.
Customizing the equalizer
curve — EQ7 Setting
“CUSTOM” of EQ7 allows you to make
your own equalizer settings.
2
AUX VOLUME* (AUX Volume level)
Adjusts the volume level for each
connected auxiliary equipment: “+18
dB” – “0 dB” – “–8 dB.”
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources.
1 Select a source, then press the select
button.
*1 Hidden when “POSITION” is set to “OFF.”
2 Rotate the control dial until “EQ7
SETTING” appears, then press it.
3 Rotate the control dial until “BASE”
appears, then press it.
Enjoying sophisticated sound
functions — Advanced Sound Engine
You can select an equalizer curve as a
basis for further customizing.
4 Rotate the control dial to select the
Advanced Sound Engine creates an ideal in-
car sound field with digital signal
processing.
equalizer curve, then press it.
5 Setting the equalizer curve.
Rotate the control dial to select the
frequency range, then press it.
Selecting the sound quality
— EQ7 Preset
You can select an equalizer curve from 7
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE,
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or
OFF).
BAND1: 63 Hz
BAND2: 160 Hz
BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
BAND5: 2.5 kHz
BAND6: 6.3 kHz
BAND7: 16.0 kHz
1 During reception/playback, press the
select button.
Rotate the control dial to adjust the
volume level, then press it.
The volume level is adjustable in 1 dB
steps, from -6 dB to +6 dB.
2 Rotate the control dial until “EQ7
PRESET” appears, then press it.
3 Rotate the control dial until the desired
equalizer curve appears, then press it.
4 Press
(BACK).
Repeat steps and to adjust other
frequency ranges.
To cancel the equalizer curve, select “OFF”
in step 3.
6 Press
(BACK) twice.
22
The equalizer curve is stored in
“CUSTOM.”
5 Rotate the control dial to select the
subwoofer position from “NEAR,”
“NORMAL” or “FAR,” then press it.
6 Press
(BACK).
Optimizing sound by Time
Alignment — Listening
Position
To cancel listening position, select “OFF”
on step 3.
The unit can simulate a natural sound field
by delaying the sound output from each
speaker to suit your position.
The options for “POSITION” are indicated
below.
Adjusting the listening
position
You can fine-tune the listening position
setting.
FRONT L (): Front left
FRONT R (): Front right
FRONT (): Center front
ALL (): In the center of
your car
1 During reception/playback, press the
select button.
2 Rotate the control dial until “ADJUST
POS” appears, then press it.
OFF: No position set
3 Rotate the control dial to adjust the
listening position, then press it.
Adjustable range: “+3” – “CENTER” –
“–3.”
4 Press
(BACK).
You can also set the approximate subwoofer
position from your listening position if:
– the subwoofer is connected
– the listening position is set to “FRONT L,”
“FRONT R,” “FRONT” or “ALL.”
DM+ Advanced
DM+ Advanced improves digitally
compressed sound by restoring high
frequencies lost in the compression process.
The options for “SW POSITION” are
indicated below.
NEAR (): Near
NORMAL (): Normal
FAR (): Far
1 During playback, press the select
button.
2 Rotate the control dial until “DM+”
1 During reception/playback, press the
appears, then press it.
select button.
3 Rotate the control dial to select “ON,”
2 Rotate the control dial until
then press it.
“POSITION” appears, then press it.
4 Press
(BACK).
3 Rotate the control dial to select from
“FRONT L,” “FRONT R,” “FRONT” or
“ALL,” then press it.
Tip
The DM+ setting can be memorized for each
source.
4 Rotate the control dial until “SW
POSITION” appears, then press it.
23
Adjusting setup items
Using rear speakers as
subwoofer — Rear Bass
Enhancer
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
Rear Bass Enhancer enhances the bass
sound by applying the low pass filter setting
(page 25) to the rear speakers. This function
allows the rear speakers to work as a
subwoofer if one is not connected.
2 Rotate the control dial until the desired
item appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select the
setting, then press it.*
The setting is complete.
1 During reception/playback, press the
select button.
4 Press
(BACK).
2 Rotate the control dial until
* For Custom Color setting, you need to take
additional steps (page 20).
For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is
not necessary.
“REARBAS ENH” appears, then press
it.
3 Rotate the control dial to select from
“1,” “2” or “3,” then press it.
The following items can be set depending
on the source and setting:
4 Press
(BACK).
CT (Clock Time)
Activates the CT function: “ON,” “OFF”
BEEP
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”
1
CAUT ALM* (Caution Alarm)
Activates the caution alarm: “ON,”
1
AUX-A* (AUX Audio)
Activates the AUX source display: “ON,”
“OFF” (page 26).
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired
time when the unit is turned off: “NO,”
“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M
(Minutes).”
DEMO (Demonstration)
Activates the demonstration: “ON,”
“OFF.”
24
DIMMER
Changes the display brightness.
ZAPPIN BEEP
Has the beep sound between track
passages: “ON,” “OFF.”
– “AT”: to dim the display automatically
when you turn lights on. (Available only
when the illumination control lead is
connected.)
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency:
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”
“120Hz.”
– “ON”: to dim the display.
– “OFF”: deactivate the dimmer.
CONTRAST
LPF SLOPE (Low Pass Filter Slope)
Adjusts the contrast of the display. The
contrast level is adjustable in 7 steps.
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”
SUBW PHASE (Subwoofer Phase)
Selects the subwoofer phase: “NORM,”
“REV.”
COLOR (Preset Color)
Selects the preset color of the display and
HPF FREQ (High Pass Filter Frequency)
Selects the front/rear speaker cut-off
frequency: “OFF,” “50Hz,” “60Hz,”
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz.”
CUSTOM COLR (Custom Color)
Selects a preset color as a basis for
further customizing (page 20).
SENSME COLR (SensMe™ Color)
Changes the color according to the
SensMe™ channels: “ON,” “OFF.”
HPF SLOPE (High Pass Filter Slope)
Selects the HPF slope (effective only when
HPF FREQ is set to other than “OFF”): “1,”
“2,” “3.”
SOUND SYNC
Selects the color with sound
synchronization: “ON,” “OFF.”
LOUDNESS (Dynamic Loudness)
Reinforces bass and treble for clear
sound at low volume levels: “ON,”
“OFF.”
WHITE MENU
Sets the effect when the source is
switched: “ON,” “OFF.”
ALO (Automatic Level Optimizer)
Adjust the playback volume level of all
playback sources to the optimum level:
“ON,” “OFF.”
START WHITE
Sets the start up color: “ON,” “OFF.”
MOTION DSPL (Motion Display)
2
– “SA”: to show moving patterns and
spectrum analyzer.
PARENTAL*
Sets the parental lock to “ON” or “OFF,”
and edits the passcode (page 26).
– “ON”: to show moving patterns.
– “OFF”: to deactivate the Motion Display.
AUTO SCROLL
Scrolls long items automatically: “ON,”
*1 When the unit is turned off.
“OFF.”
*2 When the SiriusXM tuner is connected.
ZAPPIN TIME
Selects the playback time for the
ZAPPIN function.
– “ZAP.TIME-1 (about 6 seconds),”
“ZAP.TIME-2 (about 15 seconds),”
“ZAP.TIME-3 (about 30 seconds).”
25
SiriusXM tuner
Using optional
equipment
By connecting an optional SiriusXM tuner,
you can use the features and functions of
the SiriusXM satellite radio (Sirius and XM
subscriptions sold separately). For more
details on the services, visit the following
web site:
Auxiliary audio
equipment
By connecting an optional portable audio
device to the AUX input jack (stereo mini
jack) on the unit and then simply selecting
the source, you can listen on your car
speakers.
Selecting channels
1
During playback, press
enter the browse mode.
(BROWSE) to
2
Rotate the control dial to select the desired
channel, then press it.
Connecting the portable audio device
1
2
3
Turn off the portable audio device.
Turn down the volume on the unit.
Selecting categories
1
During playback, press to enter
browse mode.
Connect the portable audio device to the
unit with a connecting cord (not supplied)*.
2
Rotate the control dial to select the desired
category, then press it.
* Be sure to use a straight type plug.
Parental control
The channels containing unsuitable
contents for children are preset to block. To
unblock the channel, enter the passcode.
1
control dial to select “PARENTAL,” then
press it.
2
3
4
Rotate the control dial to select “LOCK
SELECT,” then press it.
Rotate the control dial to select “OFF,” then
press it.
Adjusting the volume level
On the passcode input display, enter the
four-digit passcode, then press the control
dial.
Be sure to adjust the volume for each
connected audio device before playback.
The initial passcode is “0000.”
1
2
Turn down the volume on the unit.
Press repeatedly until
“AUX” appears.
3
Start playback of the portable audio device
at a moderate volume.
4
5
Set your usual listening volume on the unit.
26
To change the passcode
1
control dial to select “PARENTAL,” then
press it.
Additional
Information
2
3
Rotate the control dial to select “CODE
EDIT,” then press it.
Precautions
On the current passcode input display, enter
the current passcode, then press the control
dial.
• Cool off the unit beforehand if your car has
been parked in direct sunlight.
• Do not leave the front panel or audio devices
brought in inside the car, or it may cause
malfunction due to high temperature in
direct sunlight.
The initial passcode is “0000.”
4
On the new passcode input display, enter
new 4-digit passcode, then press the control
dial.
• Power antenna (aerial) extends
automatically.
Displaying the SiriusXM Radio ID
1
During playback, press
enter the browse mode.
(BROWSE) to
Moisture condensation
Should moisture condensation occur inside
the unit, remove the disc and wait for about an
hour for it to dry out; otherwise the unit will
not operate properly.
2
Rotate the control dial to select the channel
“0,” then press it.
Changing display items
Press .
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a
car parked in direct sunlight.
• Before playing, wipe the
discs with a cleaning cloth
from the center out. Do not
use solvents such as
benzine, thinner,
commercially available
cleaners.
• This unit is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD)
standard. DualDiscs and some of the music
discs encoded with copyright protection
technologies do not conform to the Compact
Disc (CD) standard, therefore, these discs
may not be playable by this unit.
27
• Discs that this unit CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or
paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may
damage the unit.
About iPod
• You can connect to the following iPod
models. Update your iPod devices to the
latest software before use.
Made for
–iPod touch (4th generation)
–iPod touch (3rd generation)
–iPod touch (2nd generation)
–iPod touch (1st generation)
–iPod classic
– 8 cm (3 1/4 in) discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW
only)
– folders (albums): 150 (including root folder)
– files (tracks) and folders: 300 (may less than
300 if folder/file names contain many
characters)
–iPod with video*
–iPod nano (6th generation)
–iPod nano (5th generation)
–iPod nano (4th generation)
–iPod nano (3rd generation)
–iPod nano (2nd generation)
–iPod nano (1st generation)*
–iPhone 4
– displayable characters for a folder/file name:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
• If the multi-session disc begins with a CD-
DA session, it is recognized as a CD-DA disc,
and other sessions are not played back.
• Discs that this unit CANNOT play
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.
– CD-R/CD-RW recorded with an
incompatible recording device.
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.
– CD-R/CD-RW other than those recorded in
music CD format or MP3 format conforming
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or
multi-session.
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
* Passenger control is not available for
iPod nano (1st generation) or iPod with video.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
Playback order of MP3/WMA/
AAC files
Folder
(album)
MP3/WMA/AAC
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, consult your nearest Sony dealer.
MP3/WMA/
AAC file (track)
28
Cleaning the connectors
Maintenance
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
connectors with a cotton swab. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Replacing the lithium battery of the
remote commander
When the battery becomes weak, the range
of the remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025
lithium battery. Use of any other battery
may present a risk of fire or explosion.
+ side up
2
c
Notes
1
• For safety, turn off the ignition before cleaning
the connectors, and remove the key from the
ignition switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose
of in fire.
29
General
Specifications
Outputs:
Audio outputs terminal (front/rear)
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING
IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
Subwoofer output terminal (mono)
Power antenna (aerial)/Power amplifier control
terminal (REM OUT)
Inputs:
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE
QUÉBEC.
SiriusXM input terminal
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
Telephone ATT control terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
USB signal input connector
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
CEA2006 Standard
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 180 mm
Power Output: 17 Watts RMS 4 at
4 Ohms < 1% THD+N
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
SN Ratio: 80 dBA
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.3 kg (2 lb 14 oz)
Supplied accessories:
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
Tuner section
Remote commander: RM-X211
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
USB connection cable for iPod: RC-100IP
SiriusXM tuner: SXV100
FM
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Usable sensitivity: 8 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for
detailed information.
Design and specifications are subject to change
without notice.
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz
Sensitivity: 26 μV
System requirements for using
SensMe™
Computer
• CPU/RAM
– IBM PC/AT compatible machine
– CPU: Intel Pentium III Processor 450 MHz
or higher
– RAM: 256 MB or more (For Windows XP),
512 MB or more (For Windows Vista or
later)
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
USB Player section
• USB port
Interface: USB (Full-speed)
OS
Maximum current: 1 A
Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Power amplifier section
For details on compatible editions or Service
Pack, visit the support site on the back cover.
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
30
Monitor
Troubleshooting
High color (16-bit) or more, 800 × 600 dots or more
Other
Internet connection
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below,
check the connection and operating
procedures.
Notes
• The following system environments are not
supported.
– Non IBM PC type computers, such as
Macintosh, etc.
– Homemade computers
– OS upgraded computers
– Multi-display environment
– Multi-boot environment
For details on using the fuse and removing the
unit from the dashboard, refer to the
installation/connections manual supplied with
this unit.
If the problem is not solved, visit the support
site on the back cover.
– Virtual machine environment
• Depending on the computer condition,
operation may not be possible even with the
recommended environment.
General
No power is being supplied to the unit.
Check the connection or fuse.
If the unit is turned off and the display
disappears, it cannot be operated with the
remote commander.
– Turn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a
relay box.
No sound.
The ATT function is activated, or the
Telephone ATT function (when the interface
cable of a car telephone is connected to the
ATT lead) is activated.
The position of the fader control “FADER” is
not set for a 2-speaker system.
No beep sound.
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been
erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or it is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the
ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
31
During playback or reception,
demonstration mode starts.
RDS
PTY displays “- - - - - - - -.”
The current station is not an RDS station.
RDS data has not been received.
If no operation is performed for 5 minutes
with “DEMO-ON” set, demonstration mode
starts.
The station does not specify the program type.
The display disappears from/does not
appear in the display window.
The dimmer is set to “DIMMER-ON”
The display disappears if you press and hold
.
CD playback
The disc cannot be loaded.
Another disc is already loaded.
The disc has been forcibly inserted upside
down or in the wrong way.
– Press on the unit until the
display appears.
The disc does not play back.
Defective or dirty disc.
The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function
activates after turning off the unit.
– Turn off the unit.
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA/
AAC format and version. For details on
playable discs and formats, visit the support
site.
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
MP3/WMA/AAC files take longer to play back
than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree
structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
The connection is not correct.
– Connect a power antenna (aerial) control
lead (blue) or accessory power supply lead
(red) to the power supply lead of a car’s
antenna (aerial) booster (only when your car
has built-in radio antenna (aerial) in the
rear/side glass).
– Check the connection of the car antenna
(aerial).
– If the auto antenna (aerial) will not go up,
check the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
The display items do not scroll.
For discs with very many characters, those may
not scroll.
“AUTO SCROLL” is set to “OFF.”
– Press and hold (SCRL).
Preset tuning is not possible.
Store the correct frequency in the memory.
The broadcast signal is too weak.
The sound skips.
Installation is not correct.
– Install the unit at an angle of less than 45° in
a sturdy part of the car.
Automatic tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
– Perform manual tuning.
Defective or dirty disc.
32
USB playback
You cannot play back items via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via a
USB hub.
Error displays/Messages
CHECKING
The unit is confirming the connection of a
USB device.
– Wait until confirming the connection is
finished.
Cannot play back items.
A USB device does not work.
– Reconnect it.
ERROR
The disc is dirty or inserted upside down.
– Clean or insert the disc correctly.
A blank disc has been inserted.
The disc cannot play due to a problem.
– Insert another disc.
The USB device takes longer to play back.
The USB device contains files with a
complicated tree structure.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high-bit-
rate of more than 320 kbps.
USB device was not automatically recognized.
– Reconnect it again.
Press to remove the disc.
Pandora connection is not possible.
Shut down Pandora on the mobile device, and
then launch again.
FAILURE
The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
– See the installation/connections manual of
this model to check the connection.
HUBS NO SUPRT (Hubs Not Supported)
USB hub is not supported on this unit.
INVALID
The connected USB device does not contain a
music file for the SensMe™ function.
NO CHANNEL
The connected USB device does not contain a
channel list for the SensMe™ function.
NO DEV (No Device)
USB is selected as source without a USB device
connected. A USB device or a USB cable has
been disconnected during playback.
– Be sure to connect a USB device and USB
cable.
NO MUSIC
The disc or USB device does not contain a
music file.
– Insert a music CD in this unit.
– Connect a USB device with a music file in it.
NO NAME
A disc/album/artist/track name is not written
in the track.
33
For Pandora Radio:
OPEN APP
NOT FOUND
There is no item beginning with the selected
letter in Alphabet search.
Pandora does not start up.
– Start up Pandora on iPhone.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
– Check the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your
nearest Sony dealer.
CHECK DEV
Pandora does not start up.
– Start up Pandora and log in your account.
NO STATION
There is no station on your Pandora account.
– Create the station on the mobile device.
OVERLOAD
USB device is overloaded.
– Disconnect the USB device, then change the
source by pressing .
– Indicates that the USB device is out of order,
or an unsupported device is connected.
CANNOT SKIP
Skipping tracks on Pandora is not allowed.
– Wait until the commercial ends.
– Pandora limits the number of skips allowed
on their service. Wait until the next song
begins, or select another station on the list.
READ
The unit is reading all track and album
information on the disc.
– Wait until reading is complete and playback
starts automatically. Depending on the disc
structure, it may take more than a minute.
NOT ALLOWED
“Thumbs” feedback is not allowed.
– Wait until the commercial ends.
– Some functions, such as Shared Station, do
not permit feedback. Wait until the next
song begins, or select another station on the
list.
S-CH NO SUPRT (SensMe™ channel Not
Supported)
The connected USB device is not supported.
– For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site.
Bookmark is not allowed.
– Wait until the commercial ends.
– Select another song or station, then try it
again.
USB NO SUPRT (USB Not Supported)
The connected USB device is not supported.
– For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site.
ERROR
“Thumbs” feedback failed.
– Try “Thumbs Up/Down” again.
Bookmarking failed.
“
” or “
”
During reverse or fast-forward, you have
reached the beginning or the end of the disc
and you cannot go any further.
– Try bookmarking again.
“
”
The character cannot be displayed with the
unit.
34
For SiriusXM:
CH LOCKED (Channel Locked)
The selected channel is locked by the parental
control function.
CH UNAVAIL (Channel Unavailable)
The selected channel is not available.
The active channel has become unavailable.
CHAN UNSUB (Channel Unsubscribed)
There is no subscription to the selected
channel.
The subscription to the active channel has
been terminated.
CHECK TUNER (Check Tuner)
The SiriusXM tuner is not functioning
properly.
– Disconnect the SiriusXM tuner, and connect
it again.
CHK ANTENA (Check Antenna)
The antenna (aerial) is not being used
properly.
– Make sure the antenna (aerial) is connected
and being used properly.
NO SIGNAL (No Signal)
The service is stopped due to a signal
interruption.
SUBS UPDATE (Subscription Updated),
PRESS SELECT
Your subscription has been updated.
– Press the select button.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of
CD playback trouble, bring the disc that was
used at the time the problem began.
35
Pour plus de sécurité, installez cet
appareil dans le tableau de bord de votre
véhicule. Pour de plus amples
Technologie de reconnaissance musicale et
données connexes fournies par Gracenote.
Gracenote constitue la norme de l’industrie
en matière de technologie de
informations sur l’installation et les
raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
reconnaissance musicale et de fourniture
de contenus connexes. Pour plus de détails,
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Les données sur CD, DVD ou/et Blu-ray et
les données associées aux morceaux de
musique et aux clips vidéo sont fournies
par Gracenote, Inc., copyright © 2000-Date
actuelle Gracenote. Gracenote Software,
copyright © 2000-Date actuelle Gracenote.
Ce produit et ce service sont protégés par
un ou plusieurs brevets appartenant à
Gracenote. Visitez le site Web de Gracenote
pour consulter une liste non exhaustive des
brevets Gracenote applicables.
Les abonnements SiriusXM et le module
de syntoniseur radio satellite sont vendus
séparément.
Sirius, XM et la totalité des marques et
logos connexes sont des marques de
commerce de Sirius XM Radio Inc. et de
ses filiales. Les autres marques et logos
sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs. Tous droits réservés.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS,
le logo et le graphisme Gracenote ainsi que
la mention « Powered by Gracenote » sont
des marques ou des marques déposées de
Gracenote aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des
marques de commerce de Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista et
Windows Media et leurs logos sont des
marques de commerce ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d’autres pays.
12 TONE ANALYSIS et son logo sont des
marques de commerce de Sony
Corporation.
Ce produit incorpore une technologie
sujette à certains droits de propriété
intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou
la distribution de cette technologie hors de
ce produit est interdite sans licence(s)
appropriée(s) de Microsoft.
SensMe et le logo SensMe sont des marques
de commerce ou des marques déposées de
Sony Ericsson Mobile Communications AB.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
iPod touch sont des marques de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays/régions.
Apple, Macintosh et iTunes sont des
marques commerciales de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
2
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
PANDORA, le logo PANDORA et la
présentation Pandora sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
Pandora Media, Inc., utilisées avec
permission.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive
comme à la lumière directe du soleil, au feu
ou autre.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Veillez à régler la fonction Auto Off
complètement et automatiquement après
le laps de temps choisi une fois l’appareil
arrêté afin d’éviter que la batterie ne se
décharge. Si vous ne réglez pas la fonction
Auto Off, appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
3
Table des matières
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Périphériques USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pandora® via USB (iPhone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture de Pandora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modification de l’illumination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changement de couleur de la fenêtre d’affichage et des touches
Réglage de couleur avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglages du son et menu de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Changement des réglages du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Récepteur SiriusXM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
Retrait de la façade
Préparation
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger du vol.
Annulation du mode
DEMO
1 Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil s’éteint.
Vous pouvez désactiver l’affichage de
démonstration qui apparaît lors de l’arrêt de
l’appareil.
2 Appuyez sur .
3 Faites coulisser la façade à la droite,
puis tirez doucement vers vous
l’extrémité gauche de la façade.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DEMO » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
Alarme d’avertissement
4 Appuyez sur
(BACK).
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
La fenêtre d’affichage retourne au mode
de réception/lecture normal.
Réglage de l’horloge
Remarque
L’horloge numérique fonctionne suivant un
cycle de 12 heures.
N’exposez pas la façade à des températures ou
taux d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans
un véhicule stationné ou sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK ADJ » apparaisse, puis
appuyez dessus.
Installation de la façade
Placez l’orifice de la façade sur la tige
de l’appareil, puis poussez doucement sur le
côté gauche pour l’engager en position.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
4 Appuyez sur la touche de sélection
après avoir réglé les minutes.
Le réglage est terminé et l’horloge
démarre.
Appuyez sur sur l’appareil
(ou insérez un disque) pour le faire
fonctionner.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur
.
5
Emplacement des commandes
Appareil principal
Sans la façade
SensMe™ :
Permettent de sauter des plages
(appuyez) ; d’effectuer un retour/une
avance rapide dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Pandora USB :
Permettent de sauter des plages
(appuyez sur +).
Cette section contient les instructions
relatives à l’emplacement des commandes et
aux opérations de base.
1
Touche SOURCE/OFF*
Appuyez pour mettre l’appareil en
marche/changer la source (Radio/CD/
Touches SEEK +/–
2
USB/SensMe™* /Pandora USB/AUX).
Radio :
Permettent d’effectuer une
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour
éteindre l’appareil.
syntonisation automatique (appuyez) ;
de rechercher une station
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes
pour éteindre l’appareil et faire
disparaître l’affichage.
manuellement (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
Permettent de sauter des plages
(appuyez) ; de sauter des plages en
continu (appuyez, puis appuyez de
nouveau dans un délai d’environ
1 seconde et maintenez la touche
enfoncée) ; d’effectuer un retour/une
avance rapide dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Touche
Permet d’accéder au mode Quick-
BrowZer™ ; d’établir une liste de
stations (Pandora USB).
6
4
Molette de réglage/touche de
: PAUSE
Permet de régler le niveau de volume
(tournez) ; de sélectionner des
paramètres de configuration (appuyez
et tournez).
Permet d’interrompre la lecture.
Pour annuler l’opération, appuyez
à nouveau sur cette touche.
Pandora USB :
Récepteur de télécommande
Fenêtre d’affichage
/ : Appréciation négative ()/
positive () (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant
: PAUSE
Permet d’interrompre la lecture. Pour
annuler l’opération, appuyez à nouveau
sur cette touche.
1
Touche
(BACK)/MODE*
Appuyez pour retourner à l’affichage
précédent/sélectionner la bande radio
(FM/AM).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour activer/annuler la
commande passager/activer le mode
signet (Pandora USB).
Touche DSPL (affichage)/SCRL
Permet de modifier les éléments
d’affichage (appuyez) ; de faire défiler
un élément d’affichage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Permet de passer en mode ZAPPIN™.
Touche (éjecter)
Permet de sélectionner les couleurs
présélectionnées (appuyez) ;
Permet d’éjecter le disque.
Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut) ; la lecture démarre.
d’enregistrer les réglages de couleur
personnalisés (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
*1 Si un récepteur SiriusXM est raccordé :
lorsque vous appuyez sur ,
l’appareil raccordé (« SIRIUSXM ») apparaît
dans la fenêtre d’affichage. De plus, si vous
appuyez sur , vous pouvez
3
Permet de sélectionner PTY en mode
RDS.
commuter la bande du récepteur SiriusXM.
Touches numériques
Radio :
*2 Lorsqu’un périphérique USB configuré pour
la fonction SensMe™ est raccordé.
Permettent de capter les stations
enregistrées (appuyez) ; de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
*3 Lorsqu’un récepteur SiriusXM est raccordé.
*4 Cette touche comporte un point tactile.
CD/USB/SensMe™ :
Remarque
/ : ALBUM / (pendant la
lecture de fichiers MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter des albums/
changer les canaux SensMe™
(appuyez) ; de sauter des albums
en continu (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage
disparaît, vous ne pourrez pas le faire fonctionner
avec la télécommande sans d’abord appuyer sur la
touche de l’appareil ou insérer
un disque pour l’activer.
7
Touche PTY
Télécommande RM-X211
3
Touche VOL (volume) +* /–
Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Pour annuler
l’opération, appuyez à nouveau sur cette
touche.
8
1
2
3
4
OFF
ATT
MENU
9
q;
qa
SOURCE
SOUND
MODE
1
+
ENTER
–
Touche MODE*
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la bande radio (FM/AM).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour activer/annuler la
commande passager/activer le mode
signet (Pandora USB).
qs
qd
qf
5
6
PTY
DSPL/
SCRL
1
4
2
5
3
PAUSE
6
Touche SOUND/MENU
+
VOL
–
Permet d’entrer un réglage du son
(appuyez) ; d’accéder au menu (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
7
Touche
(BROWSE)
Touches (+)/ (–)
Retirez la feuille de protection avant
l’utilisation.
Permettent de commander la source
CD/USB/SensMe™/Pandora USB de la
même façon que les touches /
(ALBUM /) de l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des
touches .
Touche OFF
Touche DSPL/SCRL
Permet d’éteindre l’appareil ; d’arrêter la
source.
Touches numériques
Permettent de capter les stations
enregistrées (appuyez) ; de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
1
Touche SOURCE*
Permet de mettre l’appareil en marche ;
changer la source (Radio/CD/USB/
SensMe™* /Pandora USB/AUX).
2
Permet de mettre la lecture en pause
(appuyez sur ).
Touches ()/ ()
Permettent de commander la source
Radio/CD/USB/SensMe™/PandoraUSB
de la même façon que les touches
–/+ de l’appareil.
*1 Si un récepteur SiriusXM est raccordé :
lorsque vous appuyez sur ,
l’appareil raccordé (« SIRIUSXM ») apparaît
dans la fenêtre d’affichage. De plus, si vous
appuyez sur , vous pouvez
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des
touches .
commuter la bande du récepteur SiriusXM.
*2 Lorsqu’un périphérique USB configuré pour
la fonction SensMe™ est raccordé.
Touche
(BACK)
*3 Cette touche comporte un point tactile.
Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage.
8
Réception des stations
mémorisées
Radio
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
Mémorisation et
réception des stations
une touche numérique ( à ).
Syntonisation automatique
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter tout accident.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
+/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station. Répétez cette
procédure jusqu’à ce que vous captiez la
station souhaitée.
Mémorisation automatique
— BTM
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
+/– enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois
sur +/– pour régler la fréquence
souhaitée avec précision (syntonisation
manuelle).
1 Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que
« TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez
plusieurs fois sur . Vous pouvez
sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou
AM2.
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
RDS
L’écran de configuration apparaît.
Les stations de radio FM dotées des services
RDS (Système de radiocommunication de
données) transmettent des données
numériques inaudibles en plus du signal
d’émission de radio ordinaire.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » s’affiche, puis appuyez
dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les
touches numériques en respectant
l’ordre des fréquences.
Remarques
• Selon le pays ou la région, certaines fonctions
RDS peuvent ne pas être accessibles.
• Le service RDS ne fonctionnera pas si le signal
est trop faible ou si la station que vous
Mémorisation manuelle
syntonisez ne transmet pas de données RDS.
1 Lorsque vous captez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEMO » s’affiche.
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
9
Sélection de PTY (Type
d’émission)
Affiche le type d’émission actuellement
syntonisé. Recherche également votre type
d’émission sélectionné.
Réglage de CT (Heure)
Les données CT de la transmission RDS
règlent l’horloge.
1 Réglez l’appareil à « CT-ON » dans le
1 Appuyez sur pendant la
réception FM.
Remarque
Le nom du type d’émission en cours
apparaît si la station transmet des
données PTY.
La fonction CT peut ne pas fonctionner
correctement même si une station RDS est captée.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à chercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Type d’émission
NEWS (nouvelles), INFORM (information),
SPORTS (sports), TALK (infovariétés),
ROCK (rock), CLS ROCK (rock classique),
ADLT HIT (succès adultes), SOFT RCK
(rock détente), TOP 40 (palmarès),
COUNTRY (country), OLDIES (anciens
succès), SOFT (détente), NOSTALGA
(nostalgie), JAZZ (jazz), CLASSICL
(classique), R AND B (rhythm and blues),
SOFT R B (rhythm and blues léger),
LANGUAGE (langue étrangère), REL MUSC
(musique religieuse), REL TALK
(infovariétés religieuses), PERSNLTY
(personnalités), PUBLIC (publique),
COLLEGE (collège), WEATHER (météo)
Remarque
Il se peut que l’émission de radio captée diffère de
celle que vous avez sélectionnée.
10
CD
Périphériques USB
• Vous pouvez utiliser des périphériques
USB de type MSC (stockage de masse)
conformes à la norme USB.
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) et AAC
(.mp4).
• Il est recommandé d’effectuer des copies
de sauvegarde des données contenues
dans le périphérique USB.
Lecture d’un disque
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
compris ceux qui contiennent des
informations CD TEXT) et des CD-R/
CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC
1 Appuyez sur .
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre périphérique USB, visitez notre site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
2 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
3 Fermez la façade.
La lecture démarre automatiquement.
Remarque
Pour éjecter le disque, appuyez sur ,
puis appuyez sur .
Raccordez le périphérique USB après avoir
démarré le moteur.
Selon le périphérique USB utilisé, le
raccordement avant le démarrage du moteur
pourrait causer un problème de fonctionnement
ou des dommages.
Remarque
Lors de l’éjection ou l’insertion d’un disque,
laissez les périphériques USB débranchés pour ne
pas endommager le disque.
Pour changer les éléments d’affichage
Les éléments d’affichage diffèrent selon le
type de disque, le format d’enregistrement
et les réglages.
Lecture d’un
périphérique USB
Appuyez sur .
1 Faites coulisser le capuchon USB, puis
raccordez le périphérique USB au
connecteur USB à l’aide de son câble
USB.
La lecture commence.
11
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche
pour lancer la lecture.
Pour écouter une
musique adaptée à votre
humeur — SensMe™
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Les fonctions « SensMe™ channels »
regroupent automatiquement les plages
dans des canaux pour vous permettre
d’écouter votre musique de façon intuitive.
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez la
lecture USB, puis retirez le périphérique
USB.
Installation de « SensMe™
Setup » et « Content
Transfer » sur votre
ordinateur
Le logiciel (« SensMe™ Setup » et « Content
Transfer ») est requis pour activer la
fonction SensMe™ sur cet appareil.
Remarques
• N’utilisez pas un périphérique USB de grande
taille ou lourd qui pourrait tomber à cause des
vibrations ou entraîner un raccordement peu
fiable.
• Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
périphérique USB, car cela pourrait
endommager les données USB.
1 Téléchargez « SensMe™ Setup » et
« Content Transfer » à partir du site
d’assistance.
Pour changer les éléments d’affichage
Les paramètres affichés peuvent varier selon
le périphérique USB, le format
d’enregistrement et les réglages.
Appuyez sur .
2 Installez le logiciel sur votre
ordinateur.
Pour plus de détails sur l’installation,
Remarques
visitez
• Le nombre maximal de données pouvant être
affichées est le suivant :
– dossiers (albums) : 128
ou
http://www.sony.com/mobileAV
– fichiers (plages) par dossier : 500
• Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à
démarrer.
• La lecture de fichiers DRM (Gestion des droits
numériques) peut être impossible.
• Pendant la lecture ou l’avance/le retour rapide
dans un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit
binaire variable), le temps de lecture écoulé
affiché peut être incorrect.
• La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC
suivants n’est pas prise en charge :
– fichiers avec compression sans perte
– fichiers avec protection des droits d’auteur
Enregistrement d’un
périphérique USB à l’aide de
« SensMe™ Setup »
L’enregistrement du périphérique USB est
requis pour activer la fonction SensMe™ sur
l’appareil.
Si l’enregistrement n’a pas été effectué
pendant la procédure d’installation, suivez
les étapes ci-dessous.
12
1 Démarrez « SensMe™ Setup » sur votre
Lecture des plages d’un canal
ordinateur.
— SensMe™ channels
2 Raccordez un périphérique USB à votre
Les « SensMe™ channels » regroupent
automatiquement les plages dans des
canaux en se basant sur leurs mélodies.
Vous pouvez sélectionner et lire un canal
adapté à votre humeur, activité, etc.
ordinateur.
3 Terminez l’enregistrement en suivant
les instructions à l’écran.
Conseil
1 Raccordez un périphérique USB
Si vous raccordez un périphérique USB enregistré
qui contient des plages analysées, le périphérique
USB peut redevenir non enregistré.
configuré pour la fonction SensMe™.
2 Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que
« SENSME CH » apparaisse.
La liste de canal apparaît, puis les
passages les plus mélodiques ou rythmés
des plages sont lus de façon aléatoire.
Transfert de plages sur le
périphérique USB à l’aide de
« Content Transfer »
3 Sélectionnez une plage de la liste de
canal à l’aide de la molette de réglage.
Pour changer de canal :
Pour activer la fonction SensMe™ sur cet
appareil, des plages doivent être analysées et
transférées sur le périphérique USB
Appuyez sur / (ALBUM /)
pour sélectionner le canal souhaité.
Pour changer de plage :
Appuyez plusieurs fois sur +/–
jusqu’à ce que la plage souhaitée
apparaisse, puis appuyez sur la molette
de réglage.
enregistré à l’aide de « Content Transfer ».
1 Raccordez le périphérique USB
enregistré à votre ordinateur.
Pour les périphériques USB, effectuez le
raccordement en mode MSC. « Content
Transfer » démarre automatiquement.
Suivez les instructions à l’écran si elles
apparaissent.
Remarque
Si le périphérique USB raccordé contient de
nombreuses plages, le démarrage de la fonction
« SensMe™ channels » peut être retardé par la
lecture des données.
2 Glissez-déposez les plages de Windows
Explorer ou iTunes, etc., vers « Content
Transfer ».
L’analyse et le transfert des plages
démarrent.
Conseil
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
L’ordre varie pour chaque sélection de canal.
Content
Transfer
Pour plus de détails sur le fonctionnement,
consultez la section Help de « Content
Transfer ».
13
Liste de canal
MORNING (5:00 AM – 9:59 AM)
DAYTIME (10:00 AM – 3:59 PM)
EVENING (4:00 PM – 6:59 PM)
NIGHT (7:00 PM – 11:59 PM)
MIDNIGHT (12:00 AM – 4:59 AM)
Plages recommandées pour chaque moment
de la journée.
canal de s’afficher correctement.
iPod
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme référence générale pour des
fonctions iPod sur les iPod et iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre iPod, reportez-vous à la section « À
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
SHUFFLE ALL : lecture de toutes les plages
analysées dans un ordre aléatoire.
ENERGETIC : plages entraînantes.
RELAX : plages calmes.
MELLOW : plages sereines et
mélancoliques.
Lecture d’un iPod
UPBEAT : plages enjouées pour améliorer
votre humeur.
Réduisez le volume de l’appareil avant de
raccorder le iPod.
EMOTIONAL : plages de ballades.
1 Faites coulisser le capuchon USB, puis
raccordez le iPod au connecteur USB à
l’aide du câble de raccordement USB
pour iPod (non fourni)*.
LOUNGE : musique d’ambiance.
DANCE : plages rythmées de rap et rhythm
and blues.
* Il est recommandé d’utiliser le câble de
raccordement USB RC-100IP pour iPod.
EXTREME : plages de rock intense.
FREEWAY : plages rapides et entraînantes.
CHILLOUT DRIVE : plages apaisantes de
ballades entonnées.
WEEKEND TRIP : plages enjouées, vives et
réjouissantes.
MIDNIGHT CRUISE : plages de jazz ou
comportant du piano avec ambiance
mature.
Les plages du iPod sont lues
automatiquement à partir de l’endroit où
la lecture s’était terminée.
PARTY RIDE : plages énergiques et
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez
plusieurs fois sur
jusqu’à ce que l’indication « USB »
s’affiche pour lancer la lecture.
(« IPOD » apparaît dans la fenêtre
d’affichage lorsque le iPod est reconnu.)
entraînantes.
MORNING COMMUTE : plages joyeuses et
légères.
GOIN’ HOME : plages chaleureuses et
relaxantes.
14
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde
pour arrêter la lecture.
Saut d’albums, d’émissions
baladodiffusées, de genres,
de listes de lecture et
d’artistes
Pour retirer le iPod, arrêtez la lecture du
iPod, puis retirez le iPod.
Pour
Action
Précaution relative au iPhone
Lorsque vous raccordez un iPhone au moyen
d’un câble USB, le volume du téléphone est
contrôlé par le iPhone lui-même. Afin d’éviter
une hausse soudaine du son après un appel,
n’augmentez pas le volume de l’appareil pendant
un appel téléphonique.
Saut
Appuyez sur /
(ALBUM /) [appuyez
une fois pour chaque
élément]
Saut en
continu
Maintenez enfoncée la
touche /
(ALBUM /) [maintenez-
la enfoncée jusqu’au point
souhaité]
Remarque
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
iPod, car cela pourrait endommager les données.
Conseil
Le iPod est rechargé pendant que l’appareil est en
marche.
Commande directe d’un
iPod — Commande
passager
Mode de reprise de la lecture
Lorsque le iPod est raccordé au connecteur
Dock, la lecture démarre dans le mode
sélectionné par le iPod. Dans ce mode, les
touches suivantes ne fonctionnent pas.
– (REP)
Vous pouvez commander un iPod
directement même lorsqu’il est raccordé au
connecteur Dock.
1 En cours de lecture, appuyez sur
et maintenez la touche
enfoncée.
– (SHUF)
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
L’indication « MODE IPOD » apparaît et
vous pouvez commander directement le
iPod.
Remarque
Pour quitter la commande passager,
appuyez sur et maintenez la
touche enfoncée.
Il se peut que certaines lettres enregistrées dans le
iPod ne s’affichent pas correctement.
L’indication « MODE AUDIO » apparaît et
le mode de lecture passe au mode iPod.
Remarque
Le volume peut être réglé uniquement par
l’appareil.
15
* Il est recommandé d’utiliser le câble de
raccordement USB RC-100IP pour iPhone.
Pandora® via USB
(iPhone)
La radio Pandora est disponible pour la
transmission de musique en continu à l’aide
de votre iPhone. Vous pouvez commander
Pandora sur un iPhone raccordé via USB à
partir de cet appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que
« PANDORA USB » apparaisse.
Pour télécharger la plus récente version de
Pandora et obtenir des informations
supplémentaires, visitez le site
3 Démarrez Pandora sur le iPhone.
Pour plus de détails sur les périphériques
pouvant être utilisés, visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
4 Réglez le volume sur cet appareil.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur . Pour annuler
l’opération, appuyez à nouveau sur cette
touche.
Remarques
• Certaines fonctions du service Pandora peuvent
ne pas être disponibles.
• Le service Pandora est présentement disponible
uniquement aux États-Unis.
Pour sauter une chanson
Appuyez sur +.
Remarques
• Vous ne pouvez pas retourner à la chanson
précédente.
• Pandora limite le nombre de sauts permis.
Lecture de Pandora
Lecture au moyen du
Appréciation positive ou
négative
L’appréciation positive ou négative vous
permet de personnaliser les stations en
fonction de vos préférences.
connecteur USB (externe)
Réduisez le volume de l’appareil avant de
raccorder le iPhone.
1 Faites coulisser le capuchon USB, puis
raccordez le iPhone au connecteur USB
à l’aide du câble de raccordement USB
pour iPhone (non fourni)*.
Appréciation positive
En cours de lecture, appuyez sur () et
maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde.
16
Appréciation négative
En cours de lecture, appuyez sur () et
maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde.
Recherche et lecture
des plages
Lecture des plages dans
divers modes
Liste des stations
La liste des stations vous permet de
sélectionner facilement la station souhaitée.
Vous pouvez écouter les plages en boucle
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire
(lecture aléatoire).
Les modes de lecture disponibles diffèrent
selon la source sonore sélectionnée.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(BROWSE).
2 Appuyez sur + pour
sélectionner l’ordre de tri « DATE » ou
« A-Z ».
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (REP) ou (SHUF)
jusqu’à ce que le mode de lecture
souhaité apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la station de votre choix,
puis appuyez dessus.
La lecture dans le mode de lecture
sélectionné peut prendre un instant à
démarrer.
La lecture commence.
QuickMix
Lecture répétée
La fonction QuickMix vous permet
d’écouter des chansons lues sur une ou
plusieurs stations Pandora de façon
aléatoire dans votre liste de stations.
Éditez vos sélections de station QuickMix
sur le périphérique avant le raccordement.
Sélectionnez
TRACK
Pour lire
une plage en boucle.
un album en boucle.
ALBUM
1
PODCAST*
une émission
baladodiffusée en
boucle.
Mise en signet
La chanson ou l’artiste en cours de lecture
peut être mis en signet et mémorisé dans
votre compte Pandora.
1
ARTIST*
un artiste en boucle.
1
PLAYLIST*
une liste de lecture en
boucle.
1
GENRE*
un genre en boucle.
1 En cours de lecture, appuyez sur
et maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que
OFF
une plage dans l’ordre
normal (Lecture
normale).
« BOOKMARK » apparaisse.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « TRK » (plage) ou
« ART » (artiste), puis appuyez dessus.
17
Lecture aléatoire
Recherche d’une plage
par nom — Quick-
BrowZer™
Sélectionnez
Pour lire
SHUF ALBUM
un album dans un
ordre aléatoire.
2
Vous pouvez facilement rechercher une
plage par catégorie sur un CD ou
périphérique USB.
SHUF DISC*
un disque dans un
ordre aléatoire.
1
SHUF PODCAST* des émissions
baladodiffusées dans
un ordre aléatoire.
1 Appuyez sur
(BROWSE)*.
L’appareil passe en mode Quick-
BrowZer et la liste des catégories de
recherche apparaît.
1
SHUF ARTIST*
un artiste dans un
ordre aléatoire.
Lorsque la liste de plages apparaît,
appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que la catégorie de recherche
souhaitée apparaisse.
1
SHUF PLAYLIST* une liste de lecture
(BACK)
dans un ordre aléatoire.
1
SHUF GENRE*
SHUF DEVICE*
SHUF OFF
un genre dans un ordre
aléatoire.
* En cours de lecture, appuyez sur
(BROWSE) pendant plus de 2 secondes
pour retourner directement au début de la
liste des catégories (USB uniquement).
3
un périphérique dans
un ordre aléatoire.
une plage dans l’ordre
normal (Lecture
normale).
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche
de votre choix, puis appuyez pour
valider.
*1 iPod uniquement
*2 CD uniquement
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage
de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
*3 USB et iPod uniquement
Pour quitter le mode Quick-BrowZer,
appuyez sur
(BROWSE).
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-
BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est
annulée.
18
Recherche d’éléments par
saut — Mode Saut
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux
éléments, vous pouvez rechercher
rapidement l’élément de votre choix.
Recherche par ordre
alphabétique — Recherche
alphabétique
Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil,
vous pouvez rechercher un élément
souhaité par ordre alphabétique.
1 Appuyez sur + en mode
Quick-BrowZer.
1 Appuyez sur + en mode
Le nom de l’élément s’affiche.
Quick-BrowZer.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément situé près de
l’élément souhaité.
L’appareil effectue des sauts par
incrément de 10 % du nombre total
d’éléments.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la première lettre de
l’élément souhaité, puis appuyez
dessus.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
L’affichage retourne au mode Quick-
BrowZer et l’élément sélectionné
apparaît.
Une liste des éléments débutant par la
lettre sélectionnée s’affiche dans l’ordre
alphabétique.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément de votre choix,
puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément de votre choix,
puis appuyez dessus.
La lecture commence si l’élément
sélectionné est une plage.
La lecture commence si l’élément
sélectionné est une plage.
Pour annuler le mode Saut, appuyez sur
(BACK) ou –.
Pour annuler la recherche alphabétique,
appuyez sur
(BACK) ou –.
Remarques
• Le mode de recherche alphabétique exclut les
symboles ou articles (un/une/le/la) placés
devant la lettre sélectionnée de l’élément.
• Selon l’élément de recherche sélectionné, seul le
mode Saut peut être disponible.
• La recherche alphabétique peut prendre un
certain temps, selon le nombre de plages.
19
Recherche d’une plage en
écoutant des passages
— ZAPPIN™
Modification de
l’illumination
Vous pouvez rechercher la plage de votre
choix en écoutant successivement de courts
passages des plages d’un CD ou
périphérique USB.
Le mode ZAPPIN est approprié pour
rechercher une plage en mode de lecture
aléatoire ou répétée aléatoire.
Changement de couleur
de la fenêtre d’affichage
et des touches
— Illuminateur de
couleur dynamique
1 Appuyez sur en cours de
lecture.
L’illuminateur de couleur dynamique vous
permet de changer la couleur de la fenêtre
d’affichage et des touches de l’appareil
principal pour l’adapter à l’intérieur du
véhicule. Vous pouvez sélectionner
12 couleurs préréglées, une couleur
personnalisée et 5 motifs préréglés.
La lecture démarre à partir d’un passage
de la plage suivante. Vous pouvez
sélectionner la durée de lecture
Plage
Couleurs préréglées :
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.
enfoncée.
Partie de chaque plage à lire
en mode ZAPPIN.
Motifs préréglés :
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
2 Appuyez sur la touche de sélection ou
sur pendant la lecture d’une
plage que vous souhaitez écouter.
La plage que vous sélectionnez revient au
mode de lecture normal à partir du
début.
RANDOM.
1 Appuyez sur .
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la couleur préréglée de
votre choix, puis appuyez dessus.
La fenêtre d’affichage retourne au mode
de réception/lecture normal.
Lorsque vous appuyez sur (BACK), la
lecture d’une plage est également
confirmée.
Remarque
Conseils
Si vous tournez rapidement la molette de réglage,
la couleur de la fenêtre d’affichage et des touches
peut changer trop rapidement.
• Si la plage que vous recherchez est transférée
par « Content Transfer », les passages les plus
mélodiques ou rythmés des plages seront lus
• Appuyez sur +/– en mode ZAPPIN
pour sauter une plage.
• Appuyez sur / (ALBUM /) en mode
ZAPPIN pour sauter un album.
20
Changement du mode de couleur DAY/
NIGHT
Vous pouvez sélectionner une couleur
différente pour le mode DAY/NIGHT en
fonction du réglage DIMMER.
Personnalisation de la
couleur de la fenêtre
d’affichage et des touches
— Couleur personnalisée
Vous pouvez enregistrer une couleur
personnalisée pour la fenêtre d’affichage et
les touches.
1
Mode de couleur DIMMER*
DAY
OFF ou AUTO (éteint
2
les phares* )
1 Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée.
NIGHT
ON ou AUTO (allume
2
les phares* )
L’affichage de la couleur personnalisée
DAY/NIGHT varie en fonction du
réglage DIMMER.
*1 Pour plus de détails sur le réglage DIMMER,
consultez la page 27.
*2 Disponible uniquement lorsque le câble de
commande d’éclairage est raccordé.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BASE COLOR » s’affiche, puis
appuyez dessus.
1
2
3
Sélectionnez « DAY/NIGHT » à l’étape 2.
Sélectionnez « DAY » ou « NIGHT ».
Vous pouvez sélectionner une couleur
préréglée comme point de départ pour
apporter des modifications.
Personnalisez la couleur préréglée en
suivant les étapes 2 à 5.
Lorsque vous sélectionnez « BASE
COLOR », la couleur personnalisée est
écrasée.
Réglage de couleur
avancé
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « RGB RED », « RGB
GREEN » ou « RGB BLUE », puis
appuyez dessus.
Synchronisation des canaux
SensMe™ — Couleur des
canaux SensMe™
La couleur de la fenêtre d’affichage et des
touches de l’appareil principal change en
fonction du canal SensMe™ sélectionné.
4 Tournez la molette de réglage pour
régler la gamme de couleur, puis
appuyez dessus.
Gamme de couleur réglable : « 0 » –
« 32 ».
Vous ne pouvez pas sélectionner « 0 »
pour toutes les gammes de couleur.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
5 Appuyez sur
(BACK).
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SENSME COLR » apparaisse,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « SENSME-ON », puis
appuyez dessus.
21
4 Appuyez sur
Pour annuler la couleur des canaux
SensMe™, sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
(BACK).
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « WHITE-ON », puis
appuyez dessus.
4 Appuyez sur
Pour annuler l’option de clarté du menu,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
(BACK).
Remarque
Lorsque la couleur des canaux SensMe™ est réglée
à « ON » pour la source SensMe™, la couleur des
canaux SensMe™ prend priorité sur les réglages
de couleur/motif préréglé.
Effet de démarrage
— Blanc au démarrage
Changement de la couleur
avec synchronisation sonore
— Synchronisation sonore
Lorsque vous sélectionnez un motif préréglé
ou écoutez des plages du canal SensMe™, la
synchronisation sonore est activée.
Lorsque vous appuyez sur ,
la fenêtre d’affichage et les touches de
l’appareil principal deviennent blanches,
puis la couleur est remplacée par la couleur
personnalisée.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « START WHITE » s’affiche,
puis appuyez dessus.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SOUND SYNC » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « WHITE-ON », puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « SYNC-ON », puis
appuyez dessus.
4 Appuyez sur
(BACK).
Pour annuler l’option du blanc au
démarrage, sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
4 Appuyez sur
(BACK).
Affichage de couleur claire
— Clarté du menu
Vous pouvez afficher le menu avec plus de
clarté (blanc) sans affecter le réglage de
couleur.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « WHITE MENU » s’affiche,
puis appuyez dessus.
22
DM+ (page 25)
REARBAS ENH (amplificateur de graves à
Réglages du son et
menu de
SUBW LEVEL (niveau du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de
graves : « +10 dB » – « 0 dB » –
« –10 dB ».
configuration
Changement des réglages
du son
(« ATT » est affiché au réglage le plus
bas.)
2
AUX VOLUME* (niveau de volume AUX)
Réglage des caractéristiques
du son
Permet de régler le niveau de volume de
chaque appareil auxiliaire raccordé :
« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».
Ce réglage évite de régler le niveau de
volume entre les sources.
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez dessus.
*1 Caché lorsque « POSITION » est réglé à
« OFF ».
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.
Pour apprécier les
fonctions sonores
sophistiquées — Moteur
sonore avancé
4 Appuyez sur
(BACK).
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
EQ7 PRESET (page 24)
EQ7 SETTING (page 24)
La fonction Moteur sonore avancé permet
de créer un champ acoustique parfaitement
adapté à l’intérieur de votre véhicule en
appliquant un traitement de signal
numérique.
POSITION
POSITION (réglage de position
d’écoute) (page 25)
1
ADJUST POS* (ajustement de position
d’écoute) (page 25)
1
SW POSITION* (position du caisson
de graves) (page 25)
BALANCE
Permet de régler l’équilibre du son :
« RIGHT-15 » – « CENTER » –
« LEFT-15 ».
FADER
Permet de régler le niveau relatif :
« FRONT-15 » – « CENTER » –
« REAR-15 ».
23
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la courbe d’égaliseur, puis
appuyez dessus.
Sélection de la qualité sonore
— Préréglage EQ7
Vous pouvez sélectionner une courbe
d’égaliseur parmi 7 courbes d’égaliseur
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
5 Réglez la courbe d’égaliseur.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la plage de fréquences,
puis appuyez dessus.
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ7 PRESET » s’affiche, puis
appuyez dessus.
BAND1 : 63 Hz
BAND2 : 160 Hz
BAND3 : 400 Hz
BAND4 : 1 kHz
BAND5 : 2,5 kHz
BAND6 : 6,3 kHz
BAND7 : 16,0 kHz
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que la courbe d’égaliseur souhaitée
s’affiche, puis appuyez dessus.
Tournez la molette de réglage pour
régler le niveau de volume, puis
appuyez dessus.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –6 dB à +6 dB.
4 Appuyez sur
Pour annuler la courbe de l’égaliseur,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
(BACK).
Conseil
Le réglage de courbe d’égaliseur peut être
mémorisé pour chaque source.
Répétez les étapes et pour régler
les autres plages de fréquences.
6 Appuyez deux fois sur
(BACK).
Personnalisation de la courbe
de l’égaliseur — Réglage EQ7
La courbe de l’égaliseur est mémorisée
dans « CUSTOM ».
L’option « CUSTOM » de EQ7 vous permet
d’effectuer vos propres réglages d’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ7 SETTING » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BASE » s’affiche, puis appuyez
dessus.
Vous pouvez sélectionner une courbe
d’égaliseur comme point de départ pour
modifier le réglage.
24
4 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SW POSITION » s’affiche,
puis appuyez dessus.
Optimisation du son par
alignement temporel
— Position d’écoute
L’appareil peut simuler un champ
acoustique naturel en retardant les sons
émis par chaque haut-parleur en fonction
de votre position.
Les options pour « POSITION » sont
indiquées ci-dessous.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la position de caisson de
graves « NEAR », « NORMAL » ou
« FAR », puis appuyez dessus.
6 Appuyez sur
(BACK).
Pour annuler la position d’écoute,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
FRONT L () : Avant
gauche
FRONT R () : Avant
droite
Réglage de la position
d’écoute
Vous pouvez régler la position d’écoute avec
précision.
FRONT () : Centre
avant
ALL () : Au centre de
votre véhicule
OFF : Aucune position
réglée
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « ADJUST POS » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Vous pouvez également régler la position
approximative du caisson de graves à partir
de votre position d’écoute si :
– le caisson de graves est raccordé
– la position d’écoute est réglée sur
« FRONT L », « FRONT R », « FRONT »
ou « ALL ».
3 Tournez la molette de réglage pour
régler la position d’écoute, puis
appuyez dessus.
Plage de réglage : « +3 » – « CENTER » –
« –3 ».
Les options pour « SW POSITION » sont
indiquées ci-dessous.
NEAR () : Rapprochée
NORMAL () : Normale
FAR () : Éloignée
4 Appuyez sur
(BACK).
DM+ avancée
La fonction DM+ avancée améliore la
qualité des sons compressés
numériquement en restaurant les hautes
fréquences supprimées lors du processus de
compression.
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « POSITION » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « FRONT L », « FRONT
R », « FRONT » ou « ALL », puis
appuyez dessus.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DM+ » s’affiche, puis appuyez
dessus.
25
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « ON », puis appuyez
dessus.
Réglage des paramètres
de configuration
4 Appuyez sur
(BACK).
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Conseil
L’écran de configuration apparaît.
Le réglage DM+ peut être mémorisé pour chaque
source.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez dessus.
Utilisation des haut-parleurs
arrière comme caisson de
graves — Amplificateur de
graves à l’arrière
La fonction Amplificateur de graves à
l’arrière accentue les graves en appliquant le
réglage de filtre passe-bas (page 27) aux
haut-parleurs arrière. Cette fonction permet
d’utiliser les haut-parleurs arrière comme
caisson de graves si vous n’en raccordez
aucun.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.*
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur
(BACK).
* Des étapes supplémentaires sont nécessaires
L’étape 4 n’est pas nécessaire pour les réglages
CLOCK-ADJ et BTM.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
selon la source et le réglage :
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
CT (Heure)
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « REARBAS ENH » s’affiche,
puis appuyez dessus.
Permet d’activer ou de désactiver la
fonction CT : « ON », « OFF » (page 10).
BEEP
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis
appuyez dessus.
Permet d’activer ou de désactiver le bip :
« ON », « OFF ».
1
CAUT ALM* (Alarme d’avertissement)
4 Appuyez sur
(BACK).
Permet d’activer ou de désactiver
l’alarme d’avertissement : « ON »,
1
AUX-A* (AUX Audio)
Permet d’activer l’affichage de la source
AUX : « ON », « OFF » (page 28).
AUTO OFF
Permet d’éteindre automatiquement
après un laps de temps souhaité lors de
l’arrêt de l’appareil : « NO », « 30S »
(secondes), « 30M » (minutes), « 60M »
(minutes).
26
DEMO (Démonstration)
Permet d’activer ou de désactiver le
mode de démonstration : « ON »,
« OFF ».
MOTION DSPL (Affichage animé)
– « SA » : pour afficher les motifs animés et
l’analyseur de spectre.
– « ON » : pour afficher les motifs animés.
– « OFF » : pour désactiver l’affichage
animé.
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de la
AUTO SCROLL
fenêtre d’affichage.
Permet de faire défiler automatiquement
les éléments longs : « ON », « OFF ».
– « AT » : pour réduire automatiquement
la luminosité lorsque vous allumez les
phares. (Disponible uniquement lorsque
le câble de commande d’éclairage est
raccordé.)
ZAPPIN TIME
Permet de sélectionner le temps de
lecture pour la fonction ZAPPIN.
– « ZAP.TIME-1 » (environ 6 secondes),
« ZAP.TIME-2 » (environ 15 secondes),
« ZAP.TIME-3 » (environ 30 secondes).
– « ON » : pour réduire la luminosité de la
fenêtre d’affichage.
– « OFF » : pour désactiver le régulateur de
luminosité.
ZAPPIN BEEP
CONTRAST
Permet de faire retentir le bip entre les
Permet de régler le contraste de la
fenêtre d’affichage. Le niveau de
contraste peut être réglé à 7 positions.
passages de plage : « ON », « OFF ».
LPF FREQ (Fréquence de filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure du caisson de graves : « 50Hz »,
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,
« 120Hz ».
COLOR (Couleur préréglée)
Permet de sélectionner la couleur
préréglée de la fenêtre d’affichage et des
touches de l’appareil principal (page 20).
LPF SLOPE (Pente de filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente de filtre
passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».
CUSTOM COLR (Couleur personnalisée)
Permet de sélectionner une couleur
préréglée comme point de départ pour
apporter des modifications (page 21).
SUBW PHASE (Phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du
SENSME COLR (Couleur SensMe™)
Permet de changer la couleur en
fonction des canaux SensMe™ : « ON »,
« OFF ».
caisson de graves : « NORM », « REV ».
HPF FREQ (Fréquence de filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure du haut-parleur avant/arrière :
« OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz »,
« 100Hz », « 120Hz ».
SOUND SYNC
Permet de sélectionner la couleur avec la
synchronisation sonore : « ON »,
« OFF ».
HPF SLOPE (Pente de filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la pente de filtre
passe-haut HPF (applicable uniquement
lorsque l’option HPF FREQ n’est pas réglée
à « OFF ») : « 1 », « 2 », « 3 ».
WHITE MENU
Permet d’activer l’effet lorsque la source
est sélectionnée : « ON », « OFF ».
START WHITE
Permet d’activer la couleur de
démarrage : « ON », « OFF ».
27
LOUDNESS (Intensité sonore)
Permet de renforcer les graves et les
aigus pour vous permettre d’entendre les
sons clairement à des volumes faibles :
« ON », « OFF ».
Utilisation d’un
équipement en
option
ALO (Optimiseur de niveau automatique)
Permet de régler le niveau du volume de
lecture de toutes les sources au niveau
optimal : « ON », « OFF ».
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez écouter
le son par l’intermédiaire des haut-parleurs
de votre voiture.
2
PARENTAL*
Permet de régler le verrouillage parental
à « ON » ou « OFF » et de modifier le
mot de passe (page 29).
Raccordement de l’appareil audio
portatif
*1 Lorsque l’appareil est éteint.
*2 Lorsqu’un récepteur SiriusXM est raccordé.
1
2
3
Éteignez l’appareil audio portatif.
Réduisez le volume de l’appareil.
Raccordez l’appareil audio portatif à
l’appareil à l’aide d’un câble de
raccordement (non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche droite.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez
pas de régler le volume de chaque appareil
audio connecté.
1
2
Réduisez le volume de l’appareil.
Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que l’indication « AUX »
apparaisse.
28
3
4
5
Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, avec un niveau de volume modéré.
3
4
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « OFF », puis appuyez dessus.
Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
Sur l’affichage d’entrée du mot de passe,
entrez le mot de passe à quatre chiffres, puis
appuyez sur la molette de réglage.
Le mot de passe initial est « 0000 ».
Pour modifier le mot de passe
Récepteur SiriusXM
1
À partir du menu de configuration
pour sélectionner « PARENTAL », puis
appuyez dessus.
En raccordant un récepteur SiriusXM en
option, vous pouvez utiliser les
fonctionnalités et fonctions de la radio
satellite SiriusXM (abonnements Sirius et
XM vendus séparément). Pour plus de
détails sur les services, visitez le site Web
suivant :
2
3
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « CODE EDIT », puis appuyez
dessus.
Sur l’affichage d’entrée du mot de passe
actuel, entrez le mot de passe actuel, puis
appuyez sur la molette de réglage.
Le mot de passe initial est « 0000 ».
Sélection des canaux
4
Sur l’affichage d’entrée du nouveau mot de
passe, entrez le nouveau mot de passe à
4 chiffres, puis appuyez sur la molette de
réglage.
1
En cours de lecture, appuyez sur
(BROWSE) pour accéder au mode de
navigation.
2
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le canal de votre choix, puis
appuyez dessus.
Affichage de l’identifiant de radio
SiriusXM
1
En cours de lecture, appuyez sur
(BROWSE) pour accéder au mode de
navigation.
Sélection des catégories
1
En cours de lecture, appuyez sur
pour accéder au mode de navigation.
2
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le canal « 0 », puis appuyez
dessus.
2
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de votre choix, puis
appuyez dessus.
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
Contrôle parental
Les canaux aux contenus inappropriés pour
les enfants sont verrouillés. Pour
déverrouiller un canal, entrez le mot de
passe.
1
À partir du menu de configuration
(page 26), tournez la molette de réglage
pour sélectionner « PARENTAL », puis
appuyez dessus.
2
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « LOCK SELECT », puis
appuyez dessus.
29
• Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD). Les DualDiscs et certains disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Par conséquent, il est possible que ces
disques ne soient pas lus par cet appareil.
• Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
appareil
– Les disques sur lesquels sont collés des
étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif
ou du papier. De tels disques peuvent
provoquer des problèmes de fonctionnement
ou être endommagés.
Informations
complémentaires
Précautions
• Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de
l’utiliser.
• Ne laissez pas la façade ou les appareils audio
à l’intérieur du véhicule car la température
élevée résultant du rayonnement direct du
soleil pourrait causer un problème de
fonctionnement.
– Les disques de forme non standard
(notamment en forme de cœur, de carré ou
d’étoile). Vous risquez d’endommager votre
appareil si vous essayez de lire ces types de
disques.
• L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
– Les disques de 8 cm (3 1/4 po).
Condensation
Si de la condensation s’est formée dans
l’appareil, retirez le disque et attendez environ
une heure pour que l’appareil puisse sécher ;
sinon, il ne fonctionnera pas correctement.
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
• Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
uniquement)
– dossiers (albums) : 150 (y compris le
répertoire racine)
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsque les
noms de dossier/fichier contiennent un grand
nombre de caractères, ce nombre peut être
inférieur à 300)
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou
sur les disques.
– caractères affichables pour un nom de
dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Si le disque multisession commence avec une
session CD-DA, il est reconnu comme un
disque CD-DA et les autres sessions ne sont
pas lues.
• Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
appareil
– CD-R/CD-RW dont la qualité
d’enregistrement est mauvaise.
– CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil
d’enregistrement non compatible.
– CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés
correctement.
– CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au
format CD audio ou MP3 conformément à la
norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo
ou multisession.
Remarques sur les disques
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur
telles que des conduits d’air chaud, et ne les
laissez pas dans un véhicule stationné en
plein soleil.
• Avant la lecture, essuyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage en partant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants
tels que de l’essence, du
diluant ou des nettoyants
disponibles sur le marché.
30
• « Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a
été conçu pour être connecté
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/AAC
spécifiquement à un iPod ou un iPhone,
et qu’ il a été certifié par le développeur
comme étant conforme aux normes de
performances Apple. Apple n’est pas
responsable du bon fonctionnement de
cet appareil ni de sa conformité aux
normes et réglementations de sécurité.
Veuillez noter que l’utilisation de cet
accessoire avec un iPod ou un iPhone
peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Dossier
MP3/WMA/AAC
(album)
Fichier MP3/
WMA/AAC
(plage)
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas
abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre détaillant Sony.
À propos de l’iPod
• Vous pouvez raccorder cet appareil aux
modèles d’iPod suivants. Mettez vos
périphériques iPod à jour avec le logiciel
le plus récent avant toute utilisation.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de
la télécommande
Made for
–iPod touch (4ème génération)
–iPod touch (3ème génération)
–iPod touch (2ème génération)
–iPod touch (1ère génération)
–iPod classic
Lorsque la pile est faible, la portée de la
télécommande diminue. Remplacez la pile
par une pile au lithium CR2025 neuve.
L’utilisation de tout autre type de pile
présente un risque d’incendie ou
d’explosion.
–iPod avec vidéo*
Pôle + vers le haut
–iPod nano (6ème génération)
–iPod nano (5ème génération)
–iPod nano (4ème génération)
–iPod nano (3ème génération)
–iPod nano (2ème génération)
–iPod nano (1ère génération)*
–iPhone 4
2
c
1
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
–iPhone
* La commande passager n’est pas disponible
pour l’iPod nano (1ère génération) ou l’iPod
avec vidéo.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques
car cela pourrait causer un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la
démonter ni la jeter au feu.
31
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Courant maximal : 1 A
correctement si les connecteurs entre
l’appareil et la façade sont sales. Pour éviter
nettoyez les connecteurs avec un coton-tige.
N’exercez pas une pression trop forte car vous
pourriez endommager les connecteurs.
Amplificateur de puissance
Sorties : Sorties de haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (avant/arrière)
Borne de sortie du caisson de graves (mono)
Borne de commande de relais d’antenne
électrique/d’amplificateur de puissance (REM
OUT)
Entrées :
Remarques
Borne d’entrée SiriusXM
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
• Pour plus de sécurité, coupez le contact avant
de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Borne de commande ATT téléphone
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Connecteur d’entrée du signal USB
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : Environ 178 × 50 × 180 mm
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 po) (l/h/p)
Dimensions de montage :
Environ 182 × 53 × 162 mm
Caractéristiques
techniques
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 po) (l/h/p)
Poids : Environ 1,3 kg (2 lb 14 oz)
Accessoires fournis :
Radio
Télécommande : RM-X211
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 25 kHz
Sensibilité utile : 8 dBf
Accessoires/appareils en option :
Câble de raccordement USB pour iPod :
RC-100IP
Récepteur SiriusXM : SXV100
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo)
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
Il est possible que votre détaillant ne dispose
pas de certains accessoires énoncés ci-dessus.
Veuillez vous adresser à lui pour tout
renseignement complémentaire.
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modification sans préavis.
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire :
9 115 kHz ou 9 125 kHz/5 kHz
Sensibilité : 26 μV
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement :
En dessous du seuil mesurable
32
Configurations requises pour
l’utilisation de SensMe™
Dépannage
Ordinateur
• CPU/RAM
La liste de vérification suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous,
vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
– Ordinateur compatible IBM PC/AT
– CPU : Processeur Intel Pentium III 450 MHz
ou supérieur
– RAM : 256 Mo ou plus (pour Windows XP),
512 Mo ou plus (pour Windows Vista ou
version ultérieure)
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible
et le retrait de l’appareil du tableau de bord,
reportez-vous au manuel d’installation/
raccordement fourni avec cet appareil.
• Port USB
Système d’exploitation
Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Si vous ne parvenez pas à régler le problème,
visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée
sur la couverture arrière.
Pour plus de détails sur les éditions ou Service
Pack compatibles, visitez le site d’assistance à
l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
Moniteur
Couleurs (16 bits) ou plus, 800 × 600 points ou plus
Autre
Connexion Internet
Vérifiez le raccordement ou le fusible.
Si l’appareil est éteint et que l’affichage
disparaît, il est impossible de commander
l’appareil avec la télécommande.
Remarques
– Mettez l’appareil en marche.
• Les environnements système suivants ne sont
pas pris en charge.
– Ordinateurs d’un type autre que IBM PC, tels
que les Macintosh, etc.
– Ordinateurs assemblés à la maison
– Ordinateurs avec système d’exploitation mis
à niveau
– Environnement à affichage multiple
– Environnement à démarrage multiple
– Environnement de machine virtuelle
• Selon les caractéristiques de l’ordinateur, le
fonctionnement peut être impossible même
dans l’environnement recommandé.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un
boîtier de relais.
Aucun son n’est émis.
La fonction ATT est activée ou la fonction
ATT téléphone (lorsque le câble d’interface
d’un téléphone de voiture est raccordé au câble
ATT) est activée.
La position de la commande d’équilibre avant/
arrière « FADER » n’est pas réglée pour un
système à 2 haut-parleurs.
Aucun bip n’est émis.
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e)
correctement.
33
Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise à zéro.
Impossible de capter une station
présélectionnée.
Le fusible est grillé.
Émission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement
au connecteur d’alimentation du véhicule
destiné aux accessoires.
Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
Le signal capté est trop faible.
La syntonisation automatique est
impossible.
Le signal capté est trop faible.
– Réglez manuellement la fréquence.
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du
mode de démonstration apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes alors que le réglage « DEMO-ON »
est sélectionné, l’écran du mode de
démonstration apparaît.
– Sélectionnez le réglage « DEMO-OFF »
RDS
PTY affiche « - - - - - - - - ».
La station captée n’est pas une station RDS.
Aucune donnée RDS n’a été reçue.
La station ne spécifie pas le type d’émission.
L’affichage disparaît de la fenêtre
d’affichage ou il n’apparaît pas.
Le régulateur de luminosité est réglé à
« DIMMER-ON » (page 27).
L’affichage est désactivé si vous maintenez la
touche enfoncée.
– Maintenez enfoncée la touche
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
Le disque a été introduit de force à l’envers ou
dans le mauvais sens.
de l’appareil jusqu’à ce que
l’affichage apparaisse.
La lecture du disque ne commence pas.
Le disque est défectueux ou sale.
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un
usage audio (page 30).
La fonction Auto Off est inopérante.
L’appareil est en marche. La fonction Auto Off
s’active lorsque l’appareil est éteint.
– Éteignez l’appareil.
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/
AAC.
Le disque n’est pas compatible avec le format
et la version MP3/WMA/AAC. Pour plus de
détails sur les formats et disques pouvant être
lus, visitez le site d’assistance.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son est parasité.
Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un
délai plus long que d’autres avant le début
de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige
un délai de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de
dossiers complexe.
– disques enregistrés en multisession.
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Le raccordement est incorrect.
– Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne du véhicule
(uniquement si votre véhicule est équipé
d’une antenne de radio intégrée dans la
fenêtre arrière ou latérale).
– Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
– Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de
commande d’antenne électrique.
34
Les éléments d’affichage ne défilent pas.
Affichage des erreurs et
messages
Pour certains disques contenant un grand
nombre de caractères, la fonction de
défilement peut être inopérante.
La fonction « AUTO SCROLL » est réglée à
« OFF ».
– Réglez l’appareil à « A.SCRL-ON »
CHECKING
L’appareil confirme le raccordement d’un
périphérique USB.
– Attendez la fin de la confirmation du
raccordement.
– Appuyez sur la touche (SCRL) et
maintenez-la enfoncée.
ERROR
Le disque est sale ou inséré à l’envers.
– Nettoyez le disque ou insérez-le
correctement.
Un disque vierge a été inséré.
Le disque ne peut pas être lu en raison de
certains problèmes.
– Insérez un autre disque.
Le périphérique USB n’a pas été reconnu
automatiquement.
– Raccordez-le de nouveau.
Le son est saccadé.
L’installation est incorrecte.
– Installez l’appareil suivant un angle de moins
de 45° dans un endroit stable du véhicule.
Le disque est défectueux ou sale.
Lecture USB
Impossible de lire des éléments à l’aide d’un
concentrateur USB.
Appuyez sur pour retirer le disque.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés au moyen d’un
concentrateur USB.
FAILURE
Le raccordement des haut-parleurs ou des
amplificateurs est incorrect.
Impossible de lire certains éléments.
– Reportez-vous au manuel d’installation/
raccordement de ce modèle pour vérifier les
raccordements.
Un périphérique USB ne fonctionne pas.
– Raccordez-le.
La lecture sur le périphérique USB exige un
délai de démarrage plus long.
Le périphérique USB contient des fichiers avec
une hiérarchie de dossiers complexe.
HUBS NO SUPRT (Concentrateurs non pris en
charge)
Cet appareil ne prend pas en charge les
concentrateurs USB.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à un
débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
INVALID
Le périphérique USB raccordé ne contient
aucun fichier de musique pour la fonction
SensMe™.
Impossible d’établir la connexion Pandora.
Fermez Pandora sur le périphérique mobile,
puis redémarrez-le.
NO CHANNEL
Le périphérique USB raccordé ne contient
aucune liste de canal pour la fonction
SensMe™.
NO DEV (Pas de périphérique)
USB est sélectionné comme source mais aucun
périphérique USB n’est raccordé. Un
périphérique USB ou un câble USB a été
déconnecté en cours de lecture.
– Raccordez un périphérique USB et un câble
USB.
35
NO MUSIC
USB NO SUPRT (USB non pris en charge)
Le disque ou le périphérique USB ne contient
pas de fichiers de musique.
– Insérez un CD audio dans cet appareil.
– Raccordez un périphérique USB contenant
des fichiers de musique.
Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en
charge.
– Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre périphérique USB, visitez notre site
d’assistance.
NO NAME
«
» ou «
»
Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de
En mode de retour ou d’avance rapide, vous
avez atteint le début ou la fin du disque et vous
ne pouvez pas aller plus loin.
plage n’est écrit dans la plage.
NOT FOUND
«
»
Aucun élément ne débute par la lettre
sélectionnée dans la recherche alphabétique.
Le caractère ne peut pas être affiché sur
l’appareil.
OFFSET
Il se peut que l’appareil soit défectueux.
– Vérifiez le raccordement. Si le message
d’erreur ne disparaît pas de l’affichage,
contactez votre détaillant Sony le plus
proche.
Pour la radio Pandora :
OPEN APP
Pandora ne démarre pas.
– Démarrez Pandora sur le iPhone.
OVERLOAD
CHECK DEV
Le périphérique USB est saturé.
– Débranchez le périphérique USB, puis
changez la source en appuyant sur
.
Pandora ne démarre pas.
– Démarrez Pandora et connectez-vous à
votre compte.
– Indique que le périphérique USB ne
fonctionne plus ou qu’un périphérique non
pris en charge est raccordé.
NO STATION
Votre compte Pandora ne contient aucune
station.
– Créez la station sur votre périphérique
mobile.
READ
L’appareil lit toutes les informations relatives
aux plages et albums du disque.
– Attendez que la lecture soit terminée et la
lecture commence automatiquement. Selon
la structure du disque, cette opération peut
prendre plus d’une minute.
CANNOT SKIP
Le saut des plages n’est pas permis dans
Pandora.
– Attendez que le message publicitaire se
termine.
– Pandora limite le nombre de sauts permis
sur leur service. Attendez le début de la
chanson suivante ou sélectionnez une autre
station dans la liste.
S-CH NO SUPRT (Canal SensMe™ non pris en
charge)
Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en
charge.
– Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre périphérique USB, visitez notre site
d’assistance.
36
NOT ALLOWED
NO SIGNAL (Aucun signal)
Il n’est pas permis de laisser une appréciation.
– Attendez que le message publicitaire se
termine.
– Certaines fonctions, telles que la station
partagée, ne permettent pas de laisser une
appréciation. Attendez le début de la
chanson suivante ou sélectionnez une autre
station dans la liste.
Le service est interrompu en raison d’une
interruption du signal.
SUBS UPDATE (Abonnement mis à jour),
PRESS SELECT
Votre abonnement a été mis à jour.
– Appuyez sur la touche de sélection.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer
la situation, contactez votre détaillant Sony le
plus proche.
Si vous devez faire réparer l’appareil en raison
d’un problème de lecture de CD, apportez le
disque utilisé au moment où le problème s’est
produit.
La mise en signet n’est pas permise.
– Attendez que le message publicitaire se
termine.
– Sélectionnez une autre chanson ou station,
puis essayez à nouveau.
ERROR
Vous n’avez pas réussi à laisser une
appréciation.
– Essayez de laisser une appréciation positive/
négative à nouveau.
Vous n’avez pas réussi à utiliser la mise en
signet.
– Essayez d’utiliser la mise en signet à
nouveau.
Pour SiriusXM :
CH LOCKED (Canal verrouillé)
Le canal sélectionné est verrouillé par la
fonction de contrôle parental.
CH UNAVAIL (Canal indisponible)
Le canal sélectionné n’est pas disponible.
Le canal actif est devenu indisponible.
CHAN UNSUB (Canal nécessitant un
abonnement)
Vous ne disposez pas d’un abonnement pour le
canal sélectionné.
L’abonnement au canal actif est terminé.
CHECK TUNER (Vérifiez le récepteur)
Le récepteur SiriusXM ne fonctionne pas
correctement.
– Déconnectez le récepteur SiriusXM, puis
raccordez-le à nouveau.
CHK ANTENA (Vérifiez l’antenne)
L’antenne n’est pas utilisée correctement.
– Assurez-vous que l’antenne soit raccordée et
utilisée correctement.
37
Support site
If you have any questions or for the latest support
information on this product, please visit the web site
below:
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les
toutes dernières informations techniques sur ce produit,
rendez-vous sur le site Web suivant :
http://www.sony.com/mobileAV
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
2
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
Please contact (U.S.A. only);
Call 1-800-222-7669
URL http://www.SONY.com
©2011 Sony Corporation Printed in Thailand
|