4-434-673-12(1)
Operating Instructions GB
FM/AM
Compact Disc
Player
Mode d’emploi
FR
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. CDX-GT57UP Serial No.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-
vous à la page 4.
CDX-GT57UP
Pandora, the Pandora logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media,
Inc., used with permission.
Android is a trademark of Google Inc. Use
of this trademark is subject to Google
Permissions.
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat
such as direct sunlight, fire or the like.
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the Auto Off function
completely and automatically in the set
time after the unit is turned off, which
prevents battery drain. If you do not set
the Auto Off function, press and hold
until the display
disappears each time you turn the
ignition off.
3
Table of contents
Main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RM-X211 Remote commander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing back a USB device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Playing back iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operating an iPod directly — Passenger control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Searching a track by name — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Changing the sound settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Adjusting setup items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Auxiliary audio equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4
Detaching the front panel
Getting Started
You can detach the front panel of this unit
to prevent theft.
Canceling the DEMO
mode
1 Press and hold .
The unit is turned off.
You can cancel the demonstration display
which appears during turning off.
2 Press , then pull it off towards you.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Rotate the control dial until “DEMO”
appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select
“DEMO-OFF,” then press it.
The setting is complete.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel,
the caution alarm will sound for a few
seconds. The alarm will only sound if the
built-in amplifier is used.
4 Press
(BACK).
The display returns to normal reception/
play mode.
Note
Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a
parked car or on a dashboard/rear tray.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
Attaching the front panel
Engage part of the front panel with part
of the unit, as illustrated, and push the
left side into position until it clicks.
2 Rotate the control dial until “CLOCK-
ADJ” appears, then press it.
The hour indication flashes.
3 Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press
–/+.
4 After setting the minute, press the
select button.
The setup is complete and the clock
starts.
To display the clock, press .
5
Location of controls
Main unit
1
This section contains instructions on the
location of controls and basic operations.
SOURCE/OFF button*
Press to turn on the power/change the
source (Radio/CD/USB/Pandora® via
USB/AUX).
Press and hold for 1 second to turn off
the power.
Press and hold for more than 2 seconds
to turn off the power and the display
disappears.
SEEK +/– buttons
Radio:
To tune in stations automatically
(press); find a station manually (press
and hold).
CD/USB:
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again
within about 1 second and hold);
reverse/fast-forward a track (press and
hold).
Control dial/select button
To adjust volume (rotate); select setup
items (press and rotate).
Pandora® via USB:
To skip a track (press +).
Disc slot
Insert the disc (label side up), playback
To enter the Quick-BrowZer™ mode;
list the station (Pandora® via USB).
starts.
Display window
(eject) button
To eject the disc.
(front panel release) button
6
*1 If a SiriusXM Connect tuner is connected:
when is pressed, the
connected device (“SIRIUSXM”) will appear
on the display. Furthermore, if is
pressed, you can switch the SiriusXM
Connect tuner band.
(BACK) button
Press to return to the previous display.
Receptor for the remote
commander
1
*2 When the SiriusXM Connect tuner is
connected.
Press to select the radio band (FM/AM).
Press and hold to enter/cancel the
passenger control; enter the bookmark
mode (Pandora® via USB).
*3 This button has a tactile dot.
Note
2
If the unit is turned off and the display
disappears, it cannot be operated with the remote
commander unless on the unit
is pressed, or a disc is inserted to activate the unit
first.
To select PTY in RDS.
Number buttons
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD/USB:
/: ALBUM / (during MP3/
WMA/AAC playback)
To skip albums (press); skip
albums continuously (press and
hold).
3
To enter ZAPPIN™ mode.
: PAUSE
To pause playback. To cancel,
press again.
Pandora® via USB:
/: Thumbs down ()/up ()
(press and hold for 2 seconds) page 14
: PAUSE
To pause playback. Press again to
resume playback.
DSPL (display)/SCRL (scroll) button
To change display items (press); scroll
the display item (press and hold).
7
(BACK) button
RM-X211 Remote
commander
ENTER button
To apply a setting.
PTY button
2
VOL (volume) +* /– button
ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
1
MODE button*
Press to select the radio band (FM/AM).
Press and hold to enter/cancel the
passenger control; enter the bookmark
mode (Pandora® via USB).
SOUND/MENU button
To enter sound setting (press); enter
menu (press and hold).
(BROWSE) button
(+)/ (–) buttons
To control CD/USB/Pandora® via USB,
the same as / (ALBUM /) on
the unit.
Remove the insulation film before use.
Setup, sound setting, etc., can be
operated by .
DSPL/SCRL button
Number buttons
OFF button
To receive stored stations (press); store
To turn off the power; stop the source.
stations (press and hold).
1
To pause playback (press ).
SOURCE button*
To turn on the power; change the
source (Radio/CD/USB/Pandora® via
USB/AUX).
*1 If a SiriusXM Connect tuner is connected:
when is pressed, the connected
device (“SIRIUSXM”) will appear on the
display. Furthermore, if is pressed,
you can switch the SiriusXM Connect tuner
band.
()/ () buttons
To control Radio/CD/USB/Pandora®
via USB, the same as –/+ on
the unit.
*2 This button has a tactile dot.
Setup, sound setting, etc., can be
operated by .
8
Tuning automatically
Radio
1 Select the band, then press +/–
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Storing and receiving
stations
Caution
Tip
When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory (BTM) to prevent an
accident.
If you know the frequency of the station you want
to listen to, press and hold +/– to locate
the approximate frequency, then press
+/– repeatedly to fine adjust to the
desired frequency (manual tuning).
Storing automatically — BTM
1 Press repeatedly until
RDS
“TUNER” appears.
To change the band, press
repeatedly. You can select from FM1,
FM2, FM3, AM1 or AM2.
FM stations with Radio Data System (RDS)
service send inaudible digital information
along with the regular radio program signal.
2 Press and hold the select button.
Notes
The setup display appears.
• Depending on the country/region, not all RDS
functions may be available.
• RDS will not work if the signal strength is too
weak, or if the station you are tuned to is not
transmitting RDS data.
3 Rotate the control dial until “BTM”
appears, then press it.
The unit stores stations in order of
frequency on the number buttons.
Changing display items
Storing manually
Press .
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a number
button ( to ) until “MEM”
appears.
Selecting PTY (Program Types)
Displays the currently received program
type. Also searches your selected program
type.
Receiving the stored stations
1 Press during FM reception.
The current program type name appears
if the station is transmitting PTY data.
1 Select the band, then press a number
button ( to ).
2 Rotate the control dial until the desired
program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.
9
Type of programs
NEWS (News), INFORM (Information),
SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK
(Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT
HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock),
TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),
OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL
(Classical), R AND B (Rhythm and Blues),
SOFT R B (Soft Rhythm and Blues),
LANGUAGE (Foreign Language), REL
MUSC (Religious Music), REL TALK
(Religious Talk), PERSNLTY (Personality),
PUBLIC (Public), COLLEGE (College),
WEATHER (Weather)
CD
Playing a disc
This unit can play CD-DA (also containing
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/
WMA/AAC files (page 23)).
1 Insert the disc (label side up).
Playback starts automatically.
To eject the disc, press .
Notes
• When ejecting/inserting a disc, keep any USB
devices disconnected to avoid damage to the
disc.
• Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA
(.wma), and AAC (.m4a).
Note
You may receive a different radio program from
the one you select.
Changing display items
Setting CT (Clock Time)
The CT data from the RDS transmission
sets the clock.
Displayed items may differ depending on
the disc type, recording format and settings.
Press .
Note
The CT function may not work properly even
though an RDS station is being received.
10
To stop playback, press and hold
for 1 second.
USB devices
• MSC (Mass Storage Class)-type USB
devices compliant with the USB standard
can be used.
• Backup of data in a USB device is
recommended.
• MSC (Mass Storage Class)-type Android™
Phone compliant with the USB standard
can be used.
To remove the USB device, stop the USB
playback, then remove the USB device.
Notes
• Do not use USB devices so large or heavy that
they may fall down due to vibration, or cause a
loose connection.
• Do not detach the front panel during playback
of the USB device, otherwise USB data may be
damaged.
Depending on the Android Phone, setting
the USB connection mode to MSC is
required. (Complete this setting within 20
seconds after connecting the device.
Otherwise the unit cannot recognize the
device.)
Changing display items
Displayed items may differ depending on
the USB device, recording format and
settings.
Press .
Notes
Notes
• Connect the USB device after starting the
engine.
Depending on the USB device, malfunction or
damage may occur if it is connected before
starting the engine.
• Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) and AAC (.mp4).
• For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back cover.
• The maximum number of displayable data is as
follows.
– folders (albums): 128
– files (tracks) per folder: 512
• It may take time for playback to begin,
depending on the amount of recorded data.
• During playback or fast-forward/reverse of a
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file,
elapsed playing time may not display
accurately.
• Playback of the following MP3/WMA/AAC
files is not supported.
– lossless compression
– copyright-protected
– DRM (Digital Rights Management) files
– Multi-channel audio files
Playing back a USB device
1 Connect the USB device to the USB
port with its USB cable.
Playback starts.
If a USB device is already connected, to start
playback, press repeatedly
until “USB” appears.
11
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, telephone
volume is controlled by iPhone itself. In order to
avoid sudden loud sound after a call, do not
increase the volume on the unit during a
telephone call.
iPod
In these Operating Instructions, “iPod” is
used as a general reference for the iPod
functions on the iPod and iPhone, unless
otherwise specified by the text or
illustrations.
Note
Do not detach the front panel during playback of
the iPod, otherwise data may be damaged.
For details on the compatibility of your
support site on the back cover.
Tip
iPod is recharged while the unit is turned on.
Resuming mode
When the iPod is connected to the dock
connector, playback starts in the mode set
by the iPod. In this mode, the following
buttons do not function.
Playing back iPod
Before connecting the iPod, turn down the
volume of the unit.
– (REP)
1 Connect the iPod to the USB port with
the USB connection cable for iPod (not
supplied)*.
– (SHUF)
Changing display items
* Using the RC-100IP USB connection cable
for iPod is recommended.
Press .
Note
Some letters stored in iPod may not be displayed
correctly.
Skipping albums, podcasts,
genres, playlists and artists
The tracks on the iPod start playing
automatically from the point last played.
To
Do this
Skip
Press / (ALBUM /
If an iPod is already connected, to start
playback press
repeatedly until “USB” appears. (“IPD”
appears in the display when iPod is
recognized.)
) [press once for each]
Skip
Press and hold /
continuously (ALBUM /)
[hold to desired point]
Press and hold for 1
second to stop playback.
To remove the iPod, stop the iPod playback,
then remove the iPod.
12
Operating an iPod directly
— Passenger control
Pandora® internet
radio via USB (iPhone)
You can operate an iPod directly even when
connected to the dock connecter.
Pandora® internet radio is available to
stream music through your iPhone. You can
control Pandora® on a USB-connected
iPhone from this unit.
Download the latest version of the Pandora®
application and obtain more information
1 During playback, press and hold
.
“MODE IPOD” appears and you will be
able to operate the iPod directly.
To exit the passenger control, press and
hold .
Then “MODE AUDIO” will appear and the
play mode will change to iPod mode.
For details on usable devices, visit the
support site on the back cover.
Notes
Note
• Certain Pandora® service functions may not be
available.
The volume can be adjusted only by the unit.
• The Pandora® service is only available in the
U.S.
Streaming Pandora®
Before connecting the iPhone, turn down
the volume of the unit.
1 Connect the iPhone to the USB port
with a USB connection cable for
iPhone (not supplied)*
* RC-100IP USB connection cable for iPhone
is recommended.
2 Press repeatedly until
“PANDORA USB” appears.
3 Launch Pandora® application on the
iPhone.
4 Adjust the volume on this unit.
13
To pause playback, press (PAUSE). To
Shuffle
resume playback press again.
Shuffle allows you to listen to songs played
on one or more Pandora® stations in your
station list randomly.
To skip a song, press +.
Edit your Shuffle station selections on the
device before connection.
Notes
• You cannot skip back to the previous song.
• Pandora® limits the number of skips allowed.
Bookmarking
Changing display items
The song or artist currently being played
can be bookmarked and stored in your
Pandora® account.
Press .
“Thumbs” feedback
“Thumbs Up” or “Thumbs Down” feedback
allows you to personalize stations to suit
your preference.
1 During playback, press and hold
until “BOOKMARK”
appears.
2 Rotate the control dial to select “TRK”
(Track) or “ART” (Artist), then press
it.
Thumbs Up
During playback, press and hold ()
for 2 seconds.
Thumbs Down
During playback, press and hold ()
for 2 seconds.
Station list
The station list allows you to easily select a
desired station.
1 During playback, press
(BROWSE).
2 Press + to select the sorting
order “BY DATE” or “A TO Z.”
3 Rotate the control dial to select the
desired station, then press it.
Playback starts.
14
Shuffle play
Select
To play
Searching and
playing tracks
SHUF ALBUM
album in random
order.
2
SHUF DISC*
disc in random order.
Playing tracks in various
modes
1
SHUF PODCAST* podcast in random
order.
1
You can listen to tracks repeatedly (repeat
play) or in random order (shuffle play).
Available play modes differ depending on
the selected sound source.
SHUF ARTIST*
artist in random order.
1
SHUF PLAYLIST* playlist in random
order.
1
SHUF GENRE*
genre in random order.
1 During playback, press (REP) or
(SHUF) repeatedly until the
desired play mode appears.
3
SHUF DEVICE*
device in random
order.
Playback in selected play mode may take
time to start.
SHUF OFF
track in normal order
(Normal play).
*1 iPod only
*2 CD only
Repeat play
Select
TRACK
To play
*3 USB and iPod only
track repeatedly.
album repeatedly.
podcast repeatedly.
artist repeatedly.
playlist repeatedly.
genre repeatedly.
ALBUM
1
PODCAST*
1
ARTIST*
1
PLAYLIST*
1
GENRE*
OFF
track in normal order
(Normal play).
15
3 Press the select button.
The display returns to the Quick-
BrowZer mode and the selected item
appears.
Searching a track by
name — Quick-BrowZer™
You can search for a track in a CD or USB
device easily by category.
4 Rotate the control dial to select the
desired item and press it.
Playback starts if the selected item is a
track.
1 Press (BROWSE)*.
The unit enters the Quick-BrowZer
mode, and the list of search categories
appears.
To cancel Jump mode, press
–.
(BACK) or
When the track list appears, press
(BACK) repeatedly until the desired
search category appears.
Searching by alphabetical
order — Alphabet search
When an iPod is connected to the unit, you
can search for a desired item alphabetically.
* During playback, press
more than 2 seconds to directly return to the
beginning of the category list (USB only).
(BROWSE) for
2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to
confirm.
1 Press + in Quick-BrowZer
mode.
3 Repeat step 2 until the desired track is
selected.
Playback starts.
2 Rotate the control dial to select the first
letter of the desired item, then press it.
A list of items beginning with the
selected letter appears in alphabetical
order.
To exit the Quick-BrowZer mode, press
(BROWSE).
Note
When entering the Quick-BrowZer mode, the
repeat/shuffle setting is canceled.
3 Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts if the selected item is a
track.
Searching by skip items
— Jump mode
When many items are in a category, you can
search the desired item quickly.
To cancel Alphabet search, press
(BACK) or –.
Notes
1 Press + in Quick-BrowZer
mode.
• In Alphabet search, a symbol or article (a/an/
the) before the selected letter of the item is
excluded.
• Depending on the search item you select, only
Jump mode may be available.
• Alphabet search may take some time,
depending on the amount of tracks.
The item name will appear.
2 Rotate the control dial to select the
item near the one desired.
It skips in steps of 10% of the total item
number.
16
Searching a track by listening
to track passages — ZAPPIN
™
Sound Settings and
Setup Menu
While playing back short track passages in a
CD or USB device in sequence, you can
search for a track you want to listen to.
ZAPPIN mode is suitable for searching for a
track in shuffle or shuffle repeat mode.
Changing the sound
settings
1 Press (ZAP) during playback.
Playback starts from a passage of the
next track. You can select the playback
time (page 20).
Adjusting the sound
characteristics
1 During reception/playback, press the
Track
select button.
2 Rotate the control dial until the desired
(ZAP) pressed. The part of each track to play
menu item appears, then press it.
back in ZAPPIN mode.
3 Rotate the control dial to select the
setting, then press it.
2 Press the select button or (ZAP)
when a track you want to listen is
played back.
4 Press (BACK).
The following items can be set:
EQ7 PRESET (page 18)
The track that you select returns to
normal play mode from the beginning.
Pressing (BACK) also confirms a
track to playback.
EQ7 SETTING (page 18)
POSITION
SET POSITION (Listening Position
Tips
• Press +/– in ZAPPIN mode to skip a
track.
• Press / (ALBUM /) in ZAPPIN
mode to skip album.
1
ADJ POSITION* (Listening Position
adjustment) (page 19)
1
2
SET SW POS* * (Subwoofer Position
BALANCE
Adjusts the sound balance: “RIGHT-15”
– “CENTER” – “LEFT-15.”
FADER
Adjusts the relative level: “FRONT-15” –
“CENTER” – “REAR-15.”
DM+ (page 19)
17
Tip
2
SW LEVEL* (Subwoofer Level)
Adjusts the subwoofer volume level:
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.”
(“ATT” is displayed at the lowest
setting.)
The equalizer curve setting can be memorized for
each source.
Customizing the equalizer
curve — EQ7 Setting
“CUSTOM” of EQ7 allows you to make
your own equalizer settings.
3
AUX VOL* (AUX Volume level)
Adjusts the volume level for each
connected auxiliary equipment: “+18
dB” – “0 dB” – “–8 dB.”
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources.
1 Select a source, then press the select
button.
*1 Hidden when “SET POSITION” is set to
“OFF.”
2 Rotate the control dial until “EQ7
SETTING” appears, then press it.
*2 When the audio output is set to “SUB-OUT”
3 Rotate the control dial until “BASE”
appears, then press it.
You can select an equalizer curve as a
basis for further customizing.
Enjoying sophisticated sound
4 Rotate the control dial to select the
equalizer curve, then press it.
functions — Advanced Sound Engine
5 Setting the equalizer curve.
Advanced Sound Engine creates an ideal in-
car sound field with digital signal
processing.
Rotate the control dial to select the
frequency range, then press it.
BAND1: 63 Hz
BAND2: 160 Hz
BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
BAND5: 2.5 kHz
BAND6: 6.3 kHz
BAND7: 16.0 kHz
Selecting the sound quality
— EQ7 Preset
You can select an equalizer curve from 7
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE,
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or
OFF).
Rotate the control dial to adjust the
volume level, then press it.
The volume level is adjustable in 1 dB
steps, from -6 dB to +6 dB.
1 During reception/playback, press the
select button.
2 Rotate the control dial until “EQ7
PRESET” appears, then press it.
Repeat steps and to adjust other
frequency ranges.
3 Rotate the control dial until the desired
equalizer curve appears, then press it.
6 Press
(BACK) twice.
The equalizer curve is stored in
4 Press
(BACK).
To cancel the equalizer curve, select “OFF”
in step 3.
“CUSTOM.”
18
5 Rotate the control dial to select the
subwoofer position from “NEAR,”
“NORMAL” or “FAR,” then press it.
Optimizing sound by Time
Alignment — Listening
Position
The unit can simulate a natural sound field
by delaying the sound output from each
speaker to suit your position.
6 Press
(BACK).
To cancel listening position, select “OFF”
on step 3.
The options for “POSITION” are indicated
below.
Adjusting the listening
position
You can fine-tune the listening position
setting.
FRONT L (): Front left
FRONT R (): Front right
FRONT (): Center front
ALL (): In the center of
your car
1 During reception/playback, press the
OFF: No position set
select button.
2 Rotate the control dial until “ADJ
POSITION” appears, then press it.
3 Rotate the control dial to adjust the
listening position, then press it.
Adjustable range: “+3” – “CENTER” –
“–3.”
You can also set the approximate subwoofer
position from your listening position if:
– the audio output is set to “SUB-OUT”
4 Press
(BACK).
– the listening position is set besides “OFF.”
The options for “SET SW POS” are
indicated below.
NEAR (): Near
DM+ Advanced
NORMAL (): Normal
FAR (): Far
DM+ Advanced improves digitally
compressed sound by restoring high
frequencies lost in the compression process.
1 During reception/playback, press the
select button.
1 During playback, press the select
button.
2 Rotate the control dial until “SET
POSITION” appears, then press it.
2 Rotate the control dial until “DM+”
appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select from
“FRONT L,” “FRONT R,” “FRONT” or
“ALL,” then press it.
3 Rotate the control dial to select “ON,”
then press it.
4 Rotate the control dial until “SET SW
4 Press
(BACK).
POS” appears, then press it.
Tip
The DM+ setting can be memorized for each
source.
19
1
CAUT ALM* (Caution Alarm)
Using rear speakers as
subwoofer — Rear Bass
Enhancer
Rear Bass Enhancer enhances the bass
sound by applying the low pass filter setting
(page 21) to the rear speakers. This function
allows the rear speakers to work as a
subwoofer if one is not connected.
Activates the caution alarm: “ON,”
1
AUX-A* (AUX Audio)
Activates the AUX source display: “ON,”
“OFF” (page 21).
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired
time when the unit is turned off: “NO,”
“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M
(Minutes).”
1 During reception/playback, press the
select button.
2 Rotate the control dial until “RB ENH”
1
REAR/SUB*
appears, then press it.
Switches the audio output: “SUB-OUT”
(subwoofer), “REAR-OUT” (power
amplifier).
3 Rotate the control dial to select from
“1,” “2” or “3,” then press it.
DEMO (Demonstration)
Activates the demonstration: “ON,”
“OFF.”
4 Press
(BACK).
DIMMER
Adjusting setup items
Changes the display brightness: “ON,”
“OFF.”
1 Press and hold the select button.
M.DISPLAY (Motion Display)
The setup display appears.
– “SA”: to show moving patterns and
spectrum analyzer.
2 Rotate the control dial until the desired
– “OFF”: to deactivate the Motion Display.
item appears, then press it.
AUTO SCR (Auto Scroll)
Scrolls long items automatically: “ON,”
“OFF.”
3 Rotate the control dial to select the
setting, then press it.*
The setting is complete.
ZAP TIME (Zappin Time)
Selects the playback time for the
ZAPPIN function.
4 Press
(BACK).
* For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is
not necessary.
– “Z.TIME-1 (about 6 seconds),”
“Z.TIME-2 (about 15 seconds),”
“Z.TIME-3 (about 30 seconds).”
The following items can be set depending
on the source and setting:
ZAP BEEP (Zappin Beep)
Has the beep sound between track
passages: “ON,” “OFF.”
CT (Clock Time)
3
LPF FREQ* (Low Pass Filter Frequency)
Activates the CT function: “ON,” “OFF”
Selects the subwoofer cut-off frequency:
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”
“120Hz.”
BEEP
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”
20
3
LPF SLOP* (Low Pass Filter Slope)
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”
Using optional
equipment
4
SW PHASE* (Subwoofer Phase)
Selects the subwoofer phase: “NORM,”
“REV.”
Auxiliary audio
equipment
HPF FREQ (High Pass Filter Frequency)
Selects the front/rear speaker cut-off
frequency: “OFF,” “50Hz,” “60Hz,”
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz.”
By connecting an optional portable audio
device to the AUX input jack (stereo mini
jack) on the unit and then simply selecting
the source, you can listen on your car
speakers.
HPF SLOP (High Pass Filter Slope)
Selects the HPF slope (effective only
when HPF FREQ is set to other than
“OFF”): “1,” “2,” “3.”
Connecting the portable audio device
LOUDNESS (Dynamic Loudness)
Reinforces bass and treble for clear
sound at low volume levels: “ON,”
“OFF.”
1
2
3
Turn off the portable audio device.
Turn down the volume on the unit.
Connect the portable audio device to the
unit with a connecting cord (not supplied)*.
ALO (Automatic Level Optimizer)
Adjust the playback volume level of all
playback sources to the optimum level:
“ON,” “OFF.”
* Be sure to use a straight type plug.
2
PARENTAL*
Sets the parental lock to “ON” or “OFF,”
and edits the passcode (page 22).
*1 When the unit is turned off.
*2 When the SiriusXM Connect tuner is
connected.
*3 When the audio output is set to “SUB-OUT”
or Rear Bass Enhancer is set to other than
“OFF.”
Adjusting the volume level
*4 When the audio output is set to “SUB-OUT.”
Be sure to adjust the volume for each
connected audio device before playback.
1
2
Turn down the volume on the unit.
Press repeatedly until
“AUX” appears.
3
Start playback of the portable audio device
at a moderate volume.
4
5
Set your usual listening volume on the unit.
21
To change the passcode
SiriusXM Connect tuner
1
control dial to select “PARENTAL,” then
press it.
By connecting an optional SiriusXM
Connect tuner, you can use the features and
functions of the SiriusXM satellite radio
(Sirius and XM subscriptions sold
separately). For more details on the services,
visit the following web site:
2
3
Rotate the control dial to select “CODE
EDIT,” then press it.
On the current passcode input display, enter
the current passcode, then press the control
dial.
The initial passcode is “0000.”
4
On the new passcode input display, enter
new 4-digit passcode, then press the control
dial.
Selecting channels
1
During playback, press
enter the browse mode.
(BROWSE) to
2
Rotate the control dial to select the desired
channel, then press it.
Displaying the SiriusXM Radio ID
1
During playback, press
enter the browse mode.
(BROWSE) to
Selecting categories
2
Rotate the control dial to select the channel
“0,” then press it.
1
During playback, press to enter
browse mode.
2
Rotate the control dial to select the desired
category, then press it.
Changing display items
Press .
Parental control
The channels containing unsuitable
contents for children are preset to block. To
unblock the channel, enter the passcode.
1
control dial to select “PARENTAL,” then
press it.
2
3
4
Rotate the control dial to select “LOCK
SELECT,” then press it.
Rotate the control dial to select “OFF,” then
press it.
On the passcode input display, enter the
four-digit passcode, then press the control
dial.
The initial passcode is “0000.”
22
• Discs that this unit CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or
paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may
damage the unit.
Additional
Information
Precautions
– 8 cm (3 1/4 in) discs.
• Cool off the unit beforehand if your car has
been parked in direct sunlight.
• Do not leave the front panel or audio devices
brought in inside the car, or it may cause
malfunction due to high temperature in
direct sunlight.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW
only)
– folders (albums): 150 (including root folder)
– files (tracks) and folders: 300 (may less than
300 if folder/file names contain many
characters)
• Power antenna (aerial) extends
automatically.
– displayable characters for a folder/file name:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
Moisture condensation
• If the multi-session disc begins with a CD-
DA session, it is recognized as a CD-DA disc,
and other sessions are not played back.
• Discs that this unit CANNOT play
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.
– CD-R/CD-RW recorded with an
incompatible recording device.
Should moisture condensation occur inside
the unit, remove the disc and wait for about an
hour for it to dry out; otherwise the unit will
not operate properly.
To maintain high sound quality
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.
– CD-R/CD-RW other than those recorded in
music CD format or MP3 format conforming
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or
multi-session.
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a
car parked in direct sunlight.
Playback order of MP3/WMA/
AAC files
• Before playing, wipe the
discs with a cleaning cloth
Folder
MP3/WMA/AAC
from the center out. Do not
(album)
use solvents such as
MP3/WMA/
AAC file (track)
benzine, thinner,
commercially available
cleaners.
• This unit is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD)
standard. DualDiscs and some of the music
discs encoded with copyright protection
technologies do not conform to the Compact
Disc (CD) standard, therefore, these discs
may not be playable by this unit.
23
Maintenance
About iPod
• You can connect to the following iPod
models. Update your iPod devices to the
latest software before use.
Replacing the lithium battery of the
remote commander
When the battery becomes weak, the range
of the remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025
lithium battery. Use of any other battery
may present a risk of fire or explosion.
Made for
–iPod touch (4th generation)
–iPod touch (3rd generation)
–iPod touch (2nd generation)
–iPod classic
–iPod nano (6th generation)
–iPod nano (5th generation)
–iPod nano (4th generation)
–iPod nano (3rd generation)
–iPod nano (2nd generation)
–iPod nano (1st generation)*
–iPhone 4S
+ side up
–iPhone 4
Notes on the lithium battery
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
* Passenger control is not available for iPod nano
(1st generation).
• “Made for iPod” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod or iPhone respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose
of in fire.
regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, consult your nearest Sony dealer.
24
Cleaning the connectors
Specifications
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
connectors with a cotton swab. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING
IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE
QUÉBEC.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
CEA2006 Standard
Power Output: 17 Watts RMS 4 at
4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 80 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning
the connectors, and remove the key from the
ignition switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Usable sensitivity: 8 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz
Sensitivity: 26 μV
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 1 A
Power amplifier section
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
25
General
Troubleshooting
Outputs:
Audio outputs terminal (rear/sub switchable)
Power antenna (aerial)/Power amplifier control
terminal (REM OUT)
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below,
check the connection and operating
procedures.
Inputs:
SiriusXM input terminal
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
USB port
For details on using the fuse and removing the
unit from the dashboard, refer to the
installation/connections manual supplied with
this unit.
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)
If the problem is not solved, visit the support
site on the back cover.
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessories:
General
No power is being supplied to the unit.
Remote commander: RM-X211
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
USB connection cable for iPod: RC-100IP
SiriusXM Connect tuner: SXV100
Check the connection or fuse.
If the unit is turned off and the display
disappears, it cannot be operated with the
remote commander.
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for
detailed information.
– Turn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a
relay box.
Design and specifications are subject to change
without notice.
No sound.
The ATT function is activated.
The position of the fader control “FADER” is
not set for a 2-speaker system.
No beep sound.
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been
erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or it is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the
ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
26
During playback or reception,
demonstration mode starts.
RDS
PTY displays “- - - - - - - -.”
The current station is not an RDS station.
RDS data has not been received.
If no operation is performed for 5 minutes
with “DEMO-ON” set, demonstration mode
starts.
The station does not specify the program type.
– Set “DEMO-OFF” (page 20).
The display disappears from/does not
appear in the display window.
The display disappears if you press and hold
.
– Press on the unit until the
display appears.
CD playback
The disc cannot be loaded.
Another disc is already loaded.
The disc has been forcibly inserted upside
down or in the wrong way.
The disc does not play back.
Defective or dirty disc.
The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function
activates after turning off the unit.
– Turn off the unit.
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA/
AAC format and version. For details on
playable discs and formats, visit the support
site.
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
The connection is not correct.
– Connect a power antenna (aerial) control
lead (blue) or accessory power supply lead
(red) to the power supply lead of a car’s
antenna (aerial) booster (only when your car
has built-in radio antenna (aerial) in the
rear/side glass).
– Check the connection of the car antenna
(aerial).
– If the auto antenna (aerial) will not go up,
check the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
MP3/WMA/AAC files take longer to play back
than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree
structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
The display items do not scroll.
For discs with very many characters, those may
not scroll.
“AUTO SCR” is set to “OFF.”
– Press and hold (SCRL).
Preset tuning is not possible.
Store the correct frequency in the memory.
The broadcast signal is too weak.
The sound skips.
Automatic tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
– Perform manual tuning.
Installation is not correct.
– Install the unit at an angle of less than 45° in
a sturdy part of the car.
Defective or dirty disc.
27
NO DEV (No Device)
USB playback
USB is selected as source without a USB device
connected. A USB device or a USB cable has
been disconnected during playback.
– Be sure to connect a USB device and USB
cable.
You cannot play back items via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via a
USB hub.
Cannot play back items.
A USB device does not work.
NO MUSIC
The disc or USB device does not contain a
music file.
– Insert a music CD in this unit.
– Connect a USB device with a music file in it.
– Reconnect it.
The USB device takes longer to play back.
The USB device contains files with a
complicated tree structure.
NO NAME
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high-bit-
rate of more than 320 kbps.
A disc/album/artist/track name is not written
in the track.
NOT FOUND
There is no item beginning with the selected
letter in Alphabet search.
Pandora® connection is not possible.
Shut down Pandora® application on the mobile
device, and then launch again.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
– Check the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your
nearest Sony dealer.
Error displays/Messages
CHECKING
The unit is confirming the connection of a
USB device.
– Wait until confirming the connection is
finished.
OVERLOAD
USB device is overloaded.
– Disconnect the USB device, then change the
source by pressing .
– Indicates that the USB device is out of order,
or an unsupported device is connected.
ERROR
The disc is dirty or inserted upside down.
– Clean or insert the disc correctly.
A blank disc has been inserted.
The disc cannot play due to a problem.
– Insert another disc.
USB device was not automatically recognized.
– Reconnect it again.
Press to remove the disc.
READ
The unit is reading all track and album
information on the disc.
– Wait until reading is complete and playback
starts automatically. Depending on the disc
structure, it may take more than a minute.
USB NO SUPRT (USB Not Supported)
FAILURE
The connected USB device is not supported.
– For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site.
The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
– See the installation/connections manual of
this model to check the connection.
“
” or “
”
During reverse or fast-forward, you have
reached the beginning or the end of the disc
and you cannot go any further.
HUB NO SUPRT (Hubs Not Supported)
USB hub is not supported on this unit.
28
For SiriusXM:
“
”
The character cannot be displayed with the
unit.
CH LOCKD (Channel Locked)
The selected channel is locked by the parental
control function.
For Pandora® internet radio:
CANNOT SKIP
Skipping tracks on Pandora® is not allowed.
– Wait until the commercial ends.
CH UNAVL (Channel Unavailable)
The selected channel is not available.
The active channel has become unavailable.
– Pandora® limits the number of skips allowed
on their service. Wait until the next song
begins, or select another station on the list.
CH UNSUB (Channel Unsubscribed)
There is no subscription to the selected
channel.
The subscription to the active channel has
CHK DEV (Check Device)
been terminated.
Pandora® does not start up.
– Start up the Pandora® application and log
into your account.
CHK TUNR (Check Tuner)
The SiriusXM Connect tuner is not
functioning properly.
– Disconnect the SiriusXM Connect tuner,
and connect it again.
ERROR
“Thumbs” feedback failed.
– Try “Thumbs Up/Down” again.
Bookmarking failed.
CHEK ANT (Check Antenna)
The antenna (aerial) is not being used
properly.
– Make sure the antenna (aerial) is connected
and being used properly.
– Try bookmarking again.
NO STATION
There is no station on your Pandora® account.
– Create the station on the mobile device.
NOSIGNAL (No Signal)
The service is stopped due to a signal
interruption.
NOT ALLOWED
“Thumbs” feedback is not allowed.
– Wait until the commercial ends.
– Some functions, such as Shared Station, do
not permit feedback. Wait until the next
song begins, or select another station on the
list.
SUB UPDT (Subscription Updated), PRESS
SELECT
Your subscription has been updated.
– Press the select button.
Bookmark is not allowed.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of
CD playback trouble, bring the disc that was
used at the time the problem began.
– Wait until the commercial ends.
– Select another song or station, then try it
again.
OPEN APP (Open Application)
Pandora® does not start up.
– Start up Pandora® application on iPhone.
PAN NO SUPRT (Pandora® Not Supported)
The connected device is not supported.
– For details on the compatibility of the
device, visit the support site.
29
Android est une marque commerciale de
Google Inc. L’utilisation de cette marque
commerciale est soumise aux dispositions
Google Permissions.
Pour plus de sécurité, installez cet
appareil dans le tableau de bord de votre
véhicule. Pour de plus amples
informations sur l’installation et les
raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur
excessive comme à la lumière directe du
soleil, au feu ou autre.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Veillez à régler la fonction Auto Off
Les abonnements SiriusXM et le récepteur
Connect sont vendus séparément.
Sirius, XM et la totalité des marques et
logos connexes sont des marques de
commerce de Sirius XM Radio Inc. et de
ses filiales. Les autres marques et logos sont
la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Tous droits réservés.
(page 23). L’appareil s’éteint
complètement et automatiquement après
le laps de temps choisi une fois l’appareil
arrêté afin d’éviter que la batterie ne se
décharge. Si vous ne réglez pas la fonction
Auto Off, appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des
marques de commerce de Sony
Corporation.
Windows Media est une marque ou une
marque déposée de Microsoſt Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit incorpore une technologie
sujette à certains droits de propriété
intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou
la distribution de cette technologie hors de
ce produit est interdite sans licence(s)
appropriée(s) de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
iPod touch sont des marques de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays/régions.
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Pandora, le logo Pandora et la présentation
Pandora sont des marques commerciales
ou des marques déposées de Pandora
Media, Inc., utilisées avec permission.
2
Table des matières
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Télécommande RM-X211. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Périphériques USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Transmission en continu Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Recherche et lecture des plages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Changement des réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utilisation d’un équipement en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Appareil audio auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Récepteur SiriusXM Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3
Réglage de l’horloge
Préparation
L’horloge numérique fonctionne suivant un
cycle de 12 heures.
Annulation du mode
DEMO
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
Vous pouvez désactiver l’affichage de
démonstration qui apparaît lors de l’arrêt de
l’appareil.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse,
puis appuyez dessus.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’indication des heures clignote.
L’écran de configuration apparaît.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DEMO » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Appuyez sur –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
4 Appuyez sur la touche de sélection
après avoir réglé les minutes.
Le réglage est terminé et l’horloge
démarre.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur
.
4 Appuyez sur
(BACK).
La fenêtre d’affichage retourne au mode
de réception/lecture normal.
4
Retrait de la façade
Installation de la façade
Insérez la partie de la façade dans la
partie de l’appareil, tel qu’illustré, puis
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic
de mise en place.
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil s’éteint.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Remarque
N’exposez pas la façade à des températures ou
taux d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans
un véhicule stationné ou sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
5
Emplacement des commandes
Appareil principal
1
Cette section contient les instructions
relatives à l’emplacement des commandes et
aux opérations de base.
Touche SOURCE/OFF*
Appuyez pour mettre l’appareil en
marche/changer la source (Radio/CD/
USB/Pandora® via USB/AUX).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour
éteindre l’appareil.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes
pour éteindre l’appareil et faire
disparaître l’affichage.
Touches SEEK +/–
Radio :
Permettent d’effectuer une
syntonisation automatique (appuyez);
de rechercher une station
manuellement (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
Permettent de sauter des plages
(appuyez); de sauter des plages en
continu (appuyez, puis appuyez de
nouveau dans un délai d’environ
1 seconde et maintenez la touche
enfoncée); d’effectuer un retour/une
avance rapide dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Pandora® via USB :
Molette de réglage/touche de
Permet de régler le niveau de volume
(tournez); de sélectionner des
paramètres de configuration (appuyez
et tournez).
Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut); la lecture démarre.
Permettent de sauter une plage
(appuyez sur +).
Fenêtre d’affichage
Touche
Touche (éjecter)
Permet de passer en mode Quick-
BrowZer™; d’établir une liste de stations
(Pandora® via USB).
Permet d’éjecter le disque.
6
Touche
(déverrouillage de la
(BACK)
: PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
façade) page 5
Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
Touche
Appuyez pour retourner à l’écran
précédent.
Touche DSPL (affichage)/SCRL
Permet de modifier les éléments
Récepteur de la télécommande
1
d’affichage (appuyez); de faire défiler un
élément d’affichage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la bande radio (FM/AM).
Appuyez et maintenez enfoncée pour
activer/désactiver la commande
passager; activer le mode signet
(Pandora® via USB).
*1 Si un récepteur SiriusXM Connect est
raccordé : lorsque vous appuyez sur
, l’appareil raccordé
(« SIRIUSXM ») apparaît dans la fenêtre
d’affichage. De plus, si vous appuyez sur
, vous pouvez commuter la bande du
récepteur SiriusXM Connect.
2
Permet de sélectionner PTY en mode
RDS.
Touches numériques
Radio :
*2 Lorsqu’un récepteur SiriusXM Connect est
raccordé.
Permettent de capter les stations
enregistrées (appuyez); de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
*3 Cette touche comporte un point tactile.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage
disparaît, vous ne pourrez pas le faire fonctionner
avec la télécommande sans d’abord appuyer sur la
touche de l’appareil ou insérer
un disque pour l’activer.
CD/USB :
/ : ALBUM / (pendant la
lecture de fichiers MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter des albums
(appuyez); de sauter des albums en
continu (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
3
Permet de passer en mode
ZAPPIN™.
: PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Pour annuler l’opération, appuyez
à nouveau sur cette touche.
Pandora® via USB :
/ : Appréciation négative
()/positive () (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée
pendant 2 secondes) page 15
7
Touche PTY
Télécommande RM-X211
2
Touche VOL (volume) +* /–
Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Pour annuler
l’opération, appuyez à nouveau sur cette
touche.
1
Touche MODE*
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la bande radio (FM/AM).
Appuyez et maintenez enfoncée pour
activer/désactiver la commande
passager; activer le mode signet
(Pandora® via USB).
Touche SOUND/MENU
Permet d’entrer un réglage du son
(appuyez); d’accéder au menu (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Touche
(BROWSE)
Touches (+)/ (–)
Retirez la feuille de protection avant
l’utilisation.
Permettent de commander la source
CD/USB/Pandora® via USB de la même
façon que les touches /
(ALBUM /) de l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des
touches .
Touche OFF
Touche DSPL/SCRL
Permet d’éteindre l’appareil; d’arrêter la
source.
Touches numériques
Permettent de capter les stations
enregistrées (appuyez); de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
1
Touche SOURCE*
Permet de mettre l’appareil en marche;
de changer la source (Radio/CD/USB/
Pandora® via USB/AUX).
Permet d’interrompre la lecture
(appuyez sur ).
Touches ()/ ()
Permettent de commander la source
Radio/CD/USB/Pandora® via USB de la
même façon que les touches –/
+ de l’appareil.
*1 Si un récepteur SiriusXM Connect est
raccordé : lorsque vous appuyez sur
, l’appareil raccordé
(« SIRIUSXM ») apparaît dans la fenêtre
d’affichage. De plus, si vous appuyez sur
, vous pouvez commuter la bande du
récepteur SiriusXM Connect.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des
touches .
*2 Cette touche comporte un point tactile.
Touche
(BACK)
Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage.
8
Réception des stations
mémorisées
Radio
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
Mémorisation et
réception des stations
une touche numérique ( à ).
Syntonisation automatique
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter tout accident.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
+/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station. Répétez cette
procédure jusqu’à ce que vous captiez la
station souhaitée.
Mémorisation automatique
— BTM
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
+/– enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois
sur +/– pour régler la fréquence
souhaitée avec précision (syntonisation
manuelle).
1 Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que
« TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez
plusieurs fois sur . Vous pouvez
sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou
AM2.
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
RDS
L’écran de configuration apparaît.
Les stations de radio FM dotées des services
RDS (Système de radiocommunication de
données) transmettent des données
numériques inaudibles en plus du signal
d’émission de radio ordinaire.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » s’affiche, puis appuyez
dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les
touches numériques en respectant
l’ordre des fréquences.
Remarques
• Selon le pays ou la région, certaines fonctions
RDS peuvent ne pas être accessibles.
• Le service RDS ne fonctionnera pas si le signal
est trop faible ou si la station que vous
Mémorisation manuelle
syntonisez ne transmet pas de données RDS.
1 Lorsque vous captez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEM » apparaisse.
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
9
Sélection de PTY (Type
d’émission)
Affiche le type d’émission actuellement
syntonisé. Recherche également votre type
d’émission sélectionné.
Réglage de CT (Heure)
Les données CT de la transmission RDS
règlent l’horloge.
1 Réglez l’appareil à « CT-ON » dans le
1 Appuyez sur pendant la
réception FM.
Remarque
Le nom du type d’émission en cours
apparaît si la station transmet des
données PTY.
La fonction CT peut ne pas fonctionner
correctement même si une station RDS est captée.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à chercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Type d’émission
NEWS (Nouvelles), INFORM
(Information), SPORTS (Sports), TALK
(Infovariétés), ROCK (Rock), CLS ROCK
(Rock classique), ADLT HIT (Succès
adultes), SOFT RCK (Rock détente), TOP 40
(Palmarès), COUNTRY (Country), OLDIES
(Anciens succès), SOFT (Détente),
NOSTALGA (Nostalgie), JAZZ (Jazz),
CLASSICL (Classique), R AND B (Rhythm
and blues), SOFT R B (Rhythm and blues
léger), LANGUAGE (Langue étrangère),
REL MUSC (Musique religieuse), REL TALK
(Infovariétés religieuses), PERSNLTY
(Personnalités), PUBLIC (Publique),
COLLEGE (Collège), WEATHER (Météo)
Remarque
Il se peut que l’émission de radio captée diffère de
celle que vous avez sélectionnée.
10
CD
Périphériques USB
• Vous pouvez utiliser des périphériques
USB de type MSC (stockage de masse)
conformes à la norme USB.
• Il est recommandé d’effectuer des copies
de sauvegarde des données contenues
dans le périphérique USB.
• Vous pouvez utiliser un téléphone
Android™ de type MSC (stockage de
masse) compatible avec la norme USB.
Selon le téléphone Android, il peut être
nécessaire de régler le mode de connexion
USB à MSC. (Effectuez ce réglage dans les
20 secondes suivant la connexion du
périphérique. Sinon, l’appareil ne pourra
pas reconnaître le périphérique.)
Lecture d’un disque
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
compris ceux qui contiennent des
informations CD TEXT) et des CD-R/
CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La lecture démarre automatiquement.
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Remarques
• Lors de l’éjection ou l’insertion d’un disque,
laissez les périphériques USB débranchés pour
ne pas endommager le disque.
• Les codecs correspondants sont MP3 (.mp3),
WMA (.wma) et AAC (.m4a).
Remarques
• Raccordez le périphérique USB après avoir
démarré le moteur.
Selon le périphérique USB utilisé, le
raccordement avant le démarrage du moteur
pourrait causer un problème de
Pour changer les éléments d’affichage
Les éléments d’affichage diffèrent selon le
type de disque, le format d’enregistrement
et les réglages.
fonctionnement ou des dommages.
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).
• Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez notre site d’assistance
à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Appuyez sur .
11
• Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à
démarrer.
• Pendant la lecture ou l’avance/le retour rapide
dans un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit
binaire variable), le temps de lecture écoulé
affiché peut être incorrect.
Lecture d’un
périphérique USB
1 Raccordez le périphérique USB au port
USB à l’aide de son câble USB.
• La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC
suivants n’est pas prise en charge :
– fichiers avec compression sans perte
– fichiers avec protection des droits d’auteur
– fichiers DRM (Gestion des droits
numériques)
– fichiers audio multicanal
La lecture commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour
démarrer la lecture.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez la
lecture USB, puis retirez le périphérique
USB.
Remarques
• N’utilisez pas un périphérique USB de grande
taille ou lourd qui pourrait tomber à cause des
vibrations ou entraîner un raccordement peu
fiable.
• Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
périphérique USB, car cela pourrait
endommager les données USB.
Pour changer les éléments d’affichage
Les paramètres affichés peuvent varier selon
le périphérique USB, le format
d’enregistrement et les réglages.
Appuyez sur .
Remarques
• Le nombre maximal de données pouvant être
affichées est le suivant :
– dossiers (albums) : 128
– fichiers (plages) par dossier : 512
12
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde
pour arrêter la lecture.
iPod
Pour retirer le iPod, arrêtez la lecture du
iPod, puis retirez le iPod.
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme référence générale pour des
fonctions iPod sur les iPod et iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
illustrations.
Précaution relative au iPhone
Lorsque vous raccordez un iPhone au moyen
d’un câble USB, le volume du téléphone est
contrôlé par le iPhone lui-même. Afin d’éviter
une hausse soudaine du son après un appel,
n’augmentez pas le volume de l’appareil pendant
un appel téléphonique.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre iPod, reportez-vous à la section « À
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Remarque
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
iPod, car cela pourrait endommager les données.
Lecture d’un iPod
Conseil
Le iPod est rechargé pendant que l’appareil est en
marche.
Réduisez le volume de l’appareil avant de
raccorder le iPod.
1 Raccordez le iPod au port USB à l’aide
du câble de raccordement USB pour
iPod (non fourni)*.
Mode de reprise de la lecture
Lorsque le iPod est raccordé au connecteur
Dock, la lecture démarre dans le mode
sélectionné par le iPod. Dans ce mode, les
touches suivantes ne fonctionnent pas.
– (REP)
* Il est recommandé d’utiliser le câble de
raccordement USB RC-100IP pour iPod.
– (SHUF)
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
Remarque
Il se peut que certaines lettres enregistrées dans le
iPod ne s’affichent pas correctement.
Les plages du iPod sont lues
automatiquement à partir de l’endroit où
la lecture s’était terminée.
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez
plusieurs fois sur
jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour
démarrer la lecture. (« IPD » apparaît
dans la fenêtre d’affichage lorsque le
iPod est reconnu.)
13
Saut d’albums, d’émissions
baladodiffusées, de genres,
de listes de lecture et
d’artistes
Radio Internet
Pandora® via USB
(iPhone)
Pour
Action
La radio Internet Pandora® est disponible
pour la transmission de musique en continu
à l’aide de votre iPhone. Vous pouvez
commander Pandora® sur un iPhone
raccordé via USB à partir de cet appareil.
Pour télécharger la plus récente version de
l’application Pandora® et obtenir des
informations supplémentaires, visitez le site
Saut
Appuyez sur /
(ALBUM /)
[appuyez une fois pour
chaque élément]
Saut en
continu
Maintenez enfoncée la
touche /
(ALBUM /)
[maintenez-la enfoncée
jusqu’au point souhaité]
Pour plus de détails sur les périphériques
pouvant être utilisés, visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Commande directe d’un
iPod — Commande
passager
Remarques
• Certaines fonctions du service Pandora®
peuvent ne pas être disponibles.
• Le service Pandora® est disponible uniquement
aux États-Unis.
Vous pouvez commander un iPod
directement même lorsqu’il est raccordé au
connecteur Dock.
1 En cours de lecture, appuyez sur
et maintenez la touche
enfoncée.
L’indication « MODE IPOD » apparaît et
vous pouvez commander directement le
iPod.
Pour quitter la commande passager,
appuyez sur et maintenez la
touche enfoncée.
L’indication « MODE AUDIO » apparaît et
le mode de lecture passe au mode iPod.
Remarque
Le volume peut être réglé uniquement par
l’appareil.
14
Transmission en continu
Pandora®
Appréciation positive ou
négative
L’appréciation positive ou négative vous
permet de personnaliser les stations en
fonction de vos préférences.
Réduisez le volume de l’appareil avant de
raccorder le iPhone.
1 Raccordez le iPhone au port USB à
l’aide d’un câble de raccordement USB
pour iPhone (non fourni)*.
Appréciation positive
En cours de lecture, appuyez sur () et
maintenez la touche enfoncée pendant
2 secondes.
* Le câble de raccordement USB RC-100IP
pour iPhone est recommandé.
Appréciation négative
En cours de lecture, appuyez sur () et
maintenez la touche enfoncée pendant
2 secondes.
Liste des stations
La liste des stations vous permet de
sélectionner facilement la station souhaitée.
2 Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que
« PANDORA USB » apparaisse.
1 En cours de lecture, appuyez sur
3 Démarrez l’application Pandora® sur le
(BROWSE).
iPhone.
2 Appuyez sur + pour
sélectionner l’ordre de tri « BY DATE »
ou « A TO Z ».
4 Réglez le volume sur cet appareil.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
(PAUSE). Pour reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur cette touche.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la station de votre choix,
puis appuyez dessus.
Pour sauter une chanson, appuyez sur
+.
La lecture commence.
Shuffle
Remarques
La fonction Shuffle vous permet d’écouter
des chansons lues sur une ou plusieurs
stations Pandora® de façon aléatoire dans
votre liste de stations.
• Vous ne pouvez pas retourner à la chanson
précédente.
• Pandora® limite le nombre de sauts permis.
Éditez vos sélections de station Shuffle sur le
périphérique avant le raccordement.
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
15
Mise en signet
La chanson ou l’artiste en cours de lecture
peut être mis en signet et mémorisé dans
votre compte Pandora®.
Recherche et lecture
des plages
1 En cours de lecture, appuyez sur
et maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que
Lecture des plages dans
divers modes
« BOOKMARK » apparaisse.
Vous pouvez écouter les plages en boucle
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire
(lecture aléatoire).
Les modes de lecture disponibles diffèrent
selon la source sonore sélectionnée.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « TRK » (plage) ou
« ART » (artiste), puis appuyez dessus.
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (REP) ou (SHUF)
jusqu’à ce que le mode de lecture
souhaité apparaisse.
La lecture dans le mode de lecture
sélectionné peut prendre un instant à
démarrer.
Lecture répétée
Sélectionnez
TRACK
Pour lire
une plage en boucle.
un album en boucle.
ALBUM
1
PODCAST*
une émission
baladodiffusée en
boucle.
1
ARTIST*
un artiste en boucle.
1
PLAYLIST*
une liste de lecture en
boucle.
1
GENRE*
un genre en boucle.
OFF
une plage dans l’ordre
normal (Lecture
normale).
16
Lecture aléatoire
Recherche d’une plage
par nom — Quick-
BrowZer™
Sélectionnez
Pour lire
SHUF ALBUM
un album dans un
ordre aléatoire.
2
Vous pouvez facilement rechercher une
plage par catégorie sur un CD ou
périphérique USB.
SHUF DISC*
un disque dans un
ordre aléatoire.
1
SHUF PODCAST* des émissions
baladodiffusées dans
un ordre aléatoire.
1 Appuyez sur
(BROWSE)*.
L’appareil passe en mode Quick-
BrowZer et la liste des catégories de
recherche apparaît.
1
SHUF ARTIST*
un artiste dans un
ordre aléatoire.
Lorsque la liste de plages apparaît,
appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que la catégorie de recherche
souhaitée apparaisse.
1
SHUF PLAYLIST* une liste de lecture
(BACK)
dans un ordre aléatoire.
1
SHUF GENRE*
SHUF DEVICE*
SHUF OFF
un genre dans un ordre
aléatoire.
* En cours de lecture, appuyez sur
(BROWSE) pendant plus de 2 secondes
pour retourner directement au début de la
liste des catégories (USB uniquement).
3
un périphérique dans
un ordre aléatoire.
une plage dans l’ordre
normal (Lecture
normale).
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche
de votre choix, puis appuyez pour
valider.
*1 iPod uniquement
*2 CD uniquement
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage
de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
*3 USB et iPod uniquement
Pour quitter le mode Quick-BrowZer,
appuyez sur
(BROWSE).
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-
BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est
annulée.
17
Recherche d’éléments par
saut — Mode Saut
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux
éléments, vous pouvez rechercher
rapidement l’élément de votre choix.
Recherche par ordre
alphabétique — Recherche
alphabétique
Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil,
vous pouvez rechercher un élément
souhaité par ordre alphabétique.
1 Appuyez sur + en mode
Quick-BrowZer.
1 Appuyez sur + en mode
Le nom de l’élément s’affiche.
Quick-BrowZer.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément situé près de
l’élément souhaité.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la première lettre de
l’élément souhaité, puis appuyez
dessus.
L’appareil effectue des sauts par
incrément de 10 % du nombre total
d’éléments.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
L’affichage retourne au mode Quick-
BrowZer et l’élément sélectionné
apparaît.
Une liste des éléments débutant par la
lettre sélectionnée s’affiche dans l’ordre
alphabétique.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément de votre choix,
puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément de votre choix,
puis appuyez pour valider.
La lecture commence si l’élément
sélectionné est une plage.
La lecture commence si l’élément
sélectionné est une plage.
Pour annuler la recherche alphabétique,
Pour annuler le mode Saut, appuyez sur
appuyez sur
(BACK) ou –.
(BACK) ou –.
Remarques
• Le mode de recherche alphabétique exclut les
symboles ou articles (un/une/le/la) placés
devant la lettre sélectionnée de l’élément.
• Selon l’élément de recherche sélectionné, seul le
mode Saut peut être disponible.
• La recherche alphabétique peut prendre un
certain temps, selon le nombre de plages.
18
Recherche d’une plage en
écoutant des passages
— ZAPPIN™
Réglages du son et
menu de
configuration
Vous pouvez rechercher la plage de votre
choix en écoutant successivement de courts
passages des plages d’un CD ou
périphérique USB.
Le mode ZAPPIN est approprié pour
rechercher une plage en mode de lecture
aléatoire ou répétée aléatoire.
Changement des réglages
du son
Réglage des caractéristiques
du son
1 Appuyez sur (ZAP) en cours de
lecture.
La lecture démarre à partir d’un passage
de la plage suivante. Vous pouvez
sélectionner la durée de lecture
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez dessus.
Plage
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.
(ZAP)
enfoncée.
Partie de chaque plage à lire
en mode ZAPPIN.
4 Appuyez sur
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
EQ7 PRESET (page 20)
(BACK).
2 Appuyez sur la touche de sélection ou
sur (ZAP) pendant la lecture d’une
plage que vous souhaitez écouter.
La plage que vous sélectionnez revient au
mode de lecture normal à partir du
début.
EQ7 SETTING (page 21)
POSITION
SET POSITION (Réglage de position
Lorsque vous appuyez sur (BACK), la
lecture d’une plage est également
confirmée.
d’écoute) (page 21)
1
ADJ POSITION* (Ajustement de
position d’écoute) (page 22)
1
2
SET SW POS* * (Réglage de position
Conseils
• Appuyez sur +/– en mode ZAPPIN
pour sauter une plage.
• Appuyez sur / (ALBUM /) en mode
ZAPPIN pour sauter un album.
BALANCE
Permet de régler l’équilibre du son :
« RIGHT-15 » – « CENTER » –
« LEFT-15 ».
FADER
Permet de régler le niveau relatif :
« FRONT-15 » – « CENTER » –
« REAR-15 ».
19
DM+ (page 22)
Pour apprécier les
fonctions sonores
sophistiquées — Moteur
sonore avancé
RB ENH (Amplificateur de graves à
l’arrière) (page 22)
2
SW LEVEL* (Niveau du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de
graves : « +10 dB » – « 0 dB » –
« –10 dB ».
La fonction Moteur sonore avancé permet
de créer un champ acoustique parfaitement
adapté à l’intérieur de votre véhicule en
appliquant un traitement de signal
numérique.
(« ATT » est affiché au réglage le plus
bas.)
3
AUX VOL* (Niveau de volume AUX)
Permet de régler le niveau de volume de
chaque appareil auxiliaire raccordé :
« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».
Ce réglage évite de régler le niveau de
volume entre les sources.
Sélection de la qualité sonore
— Préréglage EQ7
Vous pouvez sélectionner une courbe
d’égaliseur parmi 7 courbes d’égaliseur
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
*1 Caché lorsque « SET POSITION » est réglé à
« OFF ».
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-
OUT » (page 23).
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ7 PRESET » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que la courbe d’égaliseur souhaitée
s’affiche, puis appuyez dessus.
4 Appuyez sur
(BACK).
Pour annuler la courbe de l’égaliseur,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
Conseil
Le réglage de courbe d’égaliseur peut être
mémorisé pour chaque source.
20
Personnalisation de la courbe
de l’égaliseur — Réglage EQ7
L’option « CUSTOM » de EQ7 vous permet
d’effectuer vos propres réglages d’égaliseur.
Optimisation du son par
alignement temporel
— Position d’écoute
L’appareil peut simuler un champ
acoustique naturel en retardant les sons
émis par chaque haut-parleur en fonction
de votre position.
Les options pour « POSITION » sont
indiquées ci-dessous.
FRONT L () : Avant
gauche
FRONT R () : Avant
droite
FRONT () : Centre
avant
1 Sélectionnez une source, puis appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ7 SETTING » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BASE » s’affiche, puis appuyez
dessus.
Vous pouvez sélectionner une courbe
d’égaliseur comme point de départ pour
modifier le réglage.
ALL () : Au centre de
votre véhicule
OFF : Aucune position
réglée
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la courbe d’égaliseur, puis
appuyez dessus.
Vous pouvez également régler la position
approximative du caisson de graves à partir
de votre position d’écoute si :
– la sortie audio est réglée à « SUB-OUT »
5 Réglez la courbe d’égaliseur.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la plage de fréquences,
puis appuyez dessus.
– la position d’écoute n’est pas réglée sur
« OFF ».
BAND1 : 63 Hz
BAND2 : 160 Hz
BAND3 : 400 Hz
BAND4 : 1 kHz
BAND5 : 2,5 kHz
BAND6 : 6,3 kHz
BAND7 : 16,0 kHz
Les options pour « SET SW POS » sont
indiquées ci-dessous.
NEAR () : Rapprochée
NORMAL () : Normale
FAR () : Éloignée
Tournez la molette de réglage pour
régler le niveau de volume, puis
appuyez dessus.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de -6 dB à +6 dB.
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SET POSITION » s’affiche,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « FRONT L », « FRONT
R », « FRONT » ou « ALL », puis
appuyez dessus.
Répétez les étapes et pour régler
les autres plages de fréquences.
6 Appuyez deux fois sur
(BACK).
La courbe de l’égaliseur est mémorisée
dans « CUSTOM ».
21
4 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SET SW POS » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « ON », puis appuyez
dessus.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la position de caisson de
graves « NEAR », « NORMAL » ou
« FAR », puis appuyez dessus.
4 Appuyez sur
(BACK).
Conseil
Le réglage DM+ peut être mémorisé pour chaque
source.
6 Appuyez sur
(BACK).
Pour annuler la position d’écoute,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
Utilisation des haut-parleurs
arrière comme caisson de
graves — Amplificateur de
graves à l’arrière
Réglage de la position
d’écoute
La fonction Amplificateur de graves à
l’arrière accentue les graves en appliquant le
haut-parleurs arrière. Cette fonction permet
d’utiliser les haut-parleurs arrière comme
caisson de graves si vous n’en raccordez
aucun.
Vous pouvez régler la position d’écoute avec
précision.
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « ADJ POSITION » s’affiche,
puis appuyez dessus.
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler la position d’écoute, puis
appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « RB ENH » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Plage de réglage : « +3 » – « CENTER » –
« –3 ».
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis
appuyez dessus.
4 Appuyez sur
(BACK).
4 Appuyez sur
(BACK).
DM+ avancée
La fonction DM+ avancée améliore la
qualité des sons compressés
numériquement en restaurant les hautes
fréquences supprimées lors du processus de
compression.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DM+ » s’affiche, puis appuyez
dessus.
22
1
REAR/SUB*
Réglage des paramètres
de configuration
Permet de commuter la sortie audio :
« SUB-OUT » (caisson de graves),
« REAR-OUT » (amplificateur de
puissance).
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
DEMO (Démonstration)
Permet d’activer ou de désactiver le
mode de démonstration : « ON »,
« OFF ».
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez dessus.
DIMMER
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.*
Permet de modifier la luminosité de la
fenêtre d’affichage : « ON », « OFF ».
M.DISPLAY (Affichage animé)
Le réglage est terminé.
– « SA » : pour afficher les motifs animés et
l’analyseur de spectre.
4 Appuyez sur
(BACK).
– « OFF » : pour désactiver l’affichage
animé.
* L’étape 4 n’est pas nécessaire pour les réglages
CLOCK-ADJ et BTM.
AUTO SCR (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement
les éléments longs : « ON », « OFF ».
Les paramètres suivants peuvent être réglés
selon la source et le réglage :
ZAP TIME (Temps de lecture Zappin)
Permet de sélectionner le temps de
lecture pour la fonction ZAPPIN.
CT (Heure)
Permet d’activer ou de désactiver la
fonction CT : « ON », « OFF » (page 10).
– « Z.TIME-1 » (environ 6 secondes),
« Z.TIME-2 » (environ 15 secondes),
« Z.TIME-3 » (environ 30 secondes).
BEEP
ZAP BEEP (Bip de fonction Zappin)
Permet de faire retentir le bip entre les
passages de plage : « ON », « OFF ».
Permet d’activer ou de désactiver le bip :
« ON », « OFF ».
1
CAUT ALM* (Alarme d’avertissement)
3
LPF FREQ* (Fréquence de filtre passe-bas)
Permet d’activer ou de désactiver
l’alarme d’avertissement : « ON »,
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure du caisson de graves : « 50Hz »,
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,
« 120Hz ».
1
AUX-A* (AUX Audio)
Permet d’activer l’affichage de la source
3
LPF SLOP* (Pente de filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente de filtre
passe-bas LPF : « 1 », « 2 », « 3 ».
AUTO OFF
Permet d’éteindre automatiquement
après un laps de temps souhaité lors de
l’arrêt de l’appareil : « NO », « 30S »
(secondes), « 30M » (minutes), « 60M »
(minutes).
4
SW PHASE* (Phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du
caisson de graves : « NORM », « REV ».
23
HPF FREQ (Fréquence de filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure du haut-parleur avant/arrière :
« OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz »,
« 100Hz », « 120Hz ».
Utilisation d’un
équipement en
option
HPF SLOP (Pente de filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la pente de filtre
passe-haut HPF (applicable uniquement
lorsque l’option HPF FREQ n’est pas
réglée à « OFF ») : « 1 », « 2 », « 3 ».
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez écouter
le son par l’intermédiaire des haut-parleurs
de votre voiture.
LOUDNESS (Intensité sonore)
Permet de renforcer les graves et les
aigus pour vous permettre d’entendre les
sons clairement à des volumes faibles :
« ON », « OFF ».
Raccordement de l’appareil audio
portatif
ALO (Optimiseur de niveau automatique)
Permet de régler le niveau du volume de
lecture de toutes les sources au niveau
optimal : « ON », « OFF ».
1
2
3
Éteignez l’appareil audio portatif.
Réduisez le volume de l’appareil.
Raccordez l’appareil audio portatif à
l’appareil à l’aide d’un câble de
raccordement (non fourni)*.
2
PARENTAL*
Permet de régler le verrouillage parental
à « ON » ou « OFF » et de modifier le
mot de passe (page 25).
* Veillez à utiliser une fiche droite.
*1 Lorsque l’appareil est éteint.
*2 Lorsqu’un récepteur SiriusXM Connect est
raccordé.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-
OUT » ou que l’option Amplificateur de
graves à l’arrière n’est pas réglée à « OFF ».
*4 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-
OUT ».
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez
pas de régler le volume de chaque appareil
audio connecté.
1
2
Réduisez le volume de l’appareil.
Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que l’indication « AUX »
apparaisse.
24
3
4
5
Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, avec un niveau de volume modéré.
Contrôle parental
Les canaux aux contenus inappropriés pour
les enfants sont verrouillés. Pour
déverrouiller un canal, entrez le mot de
passe.
Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
1
À partir du menu de configuration
pour sélectionner « PARENTAL », puis
appuyez dessus.
Récepteur SiriusXM
Connect
2
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « LOCK SELECT », puis
appuyez dessus.
En raccordant un récepteur SiriusXM
Connect en option, vous pouvez utiliser les
fonctionnalités et fonctions de la radio
satellite SiriusXM (abonnements Sirius et
XM vendus séparément). Pour plus de
détails sur les services, visitez le site Web
suivant :
3
4
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « OFF », puis appuyez dessus.
Sur l’affichage d’entrée du mot de passe,
entrez le mot de passe à quatre chiffres, puis
appuyez sur la molette de réglage.
Le mot de passe initial est « 0000 ».
Pour modifier le mot de passe
Sélection des canaux
1
À partir du menu de configuration
pour sélectionner « PARENTAL », puis
appuyez dessus.
1
En cours de lecture, appuyez sur
(BROWSE) pour accéder au mode de
navigation.
2
3
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « CODE EDIT », puis appuyez
dessus.
2
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le canal de votre choix, puis
appuyez dessus.
Sur l’affichage d’entrée du mot de passe
actuel, entrez le mot de passe actuel, puis
appuyez sur la molette de réglage.
Le mot de passe initial est « 0000 ».
Sélection des catégories
1
En cours de lecture, appuyez sur
pour accéder au mode de navigation.
4
Sur l’affichage d’entrée du nouveau mot de
passe, entrez le nouveau mot de passe à
4chiffres, puis appuyez sur la molette de
réglage.
2
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de votre choix, puis
appuyez dessus.
Affichage de l’identifiant de radio Sirius
1
En cours de lecture, appuyez sur
(BROWSE) pour accéder au mode de
navigation.
2
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le canal « 0 », puis appuyez
dessus.
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
25
• Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD). Les DualDiscs et certains disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Par conséquent, il est possible que ces
disques ne soient pas lus par cet appareil.
• Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
appareil
– Les disques sur lesquels sont collés des
étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif
ou du papier. De tels disques peuvent
provoquer des problèmes de fonctionnement
ou être endommagés.
Informations
complémentaires
Précautions
• Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de
l’utiliser.
• Ne laissez pas la façade ou les appareils audio
à l’intérieur du véhicule car la température
élevée résultant du rayonnement direct du
soleil pourrait causer un problème de
fonctionnement.
– Les disques de forme non standard
(notamment en forme de cœur, de carré ou
d’étoile). Vous risquez d’endommager votre
appareil si vous essayez de lire ces types de
disques.
• L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
– Les disques de 8 cm (3 1/4 po).
Condensation
Si de la condensation s’est formée dans
l’appareil, retirez le disque et attendez environ
une heure pour que l’appareil puisse sécher;
sinon, il ne fonctionnera pas correctement.
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
• Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
uniquement)
– dossiers (albums) : 150 (y compris le
répertoire racine)
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsque les
noms de dossier/fichier contiennent un grand
nombre de caractères, ce nombre peut être
inférieur à 300)
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou
sur les disques.
– caractères affichables pour un nom de
dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Si le disque multisession commence avec une
session CD-DA, il est reconnu comme un
disque CD-DA et les autres sessions ne sont
pas lues.
• Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
appareil
– CD-R/CD-RW dont la qualité
d’enregistrement est mauvaise.
– CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil
d’enregistrement non compatible.
– CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés
correctement.
– CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au
format CD audio ou MP3 conformément à la
norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo
ou multisession.
Remarques sur les disques
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur
telles que des conduits d’air chaud, et ne les
laissez pas dans un véhicule stationné en
plein soleil.
• Avant la lecture, essuyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage en partant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants
tels que de l’essence, du
diluant ou des nettoyants
disponibles sur le marché.
26
• « Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a
été conçu pour être connecté
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/AAC
spécifiquement à un iPod ou un iPhone,
respectivement, et qu’il a été certifié par le
développeur comme étant conforme aux
normes de performances Apple. Apple
n’est pas responsable du bon
Dossier
MP3/WMA/AAC
(album)
Fichier MP3/
WMA/AAC
(plage)
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes et
réglementations de sécurité. Veuillez
noter que l’utilisation de cet accessoire
avec un iPod ou un iPhone peut affecter
les performances des transmissions sans
fil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas
abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre détaillant Sony.
À propos de l’iPod
• Vous pouvez raccorder cet appareil aux
modèles d’iPod suivants. Mettez vos
périphériques iPod à jour avec le logiciel
le plus récent avant toute utilisation.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de
la télécommande
Made for
Lorsque la pile est faible, la portée de la
télécommande diminue. Remplacez la pile
par une pile au lithium CR2025 neuve.
L’utilisation de tout autre type de pile
présente un risque d’incendie ou
d’explosion.
–iPod touch (4ème génération)
–iPod touch (3ème génération)
–iPod touch (2ème génération)
–iPod classic
–iPod nano (6ème génération)
–iPod nano (5ème génération)
–iPod nano (4ème génération)
–iPod nano (3ème génération)
–iPod nano (2ème génération)
–iPod nano (1ère génération)*
–iPhone 4S
Pôle + vers le haut
–iPhone 4
–iPhone 3GS
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
–iPhone 3G
* La commande passager n’est pas disponible
pour l’iPod nano (1ère génération).
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques
car cela pourrait causer un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la
démonter ni la jeter au feu.
27
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Courant maximal : 1 A
correctement si les connecteurs entre
l’appareil et la façade sont sales. Pour éviter
nettoyez les connecteurs avec un coton-tige.
N’exercez pas une pression trop forte car vous
pourriez endommager les connecteurs.
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (commutation arrière/
caisson de graves)
Borne de commande de relais d’antenne
électrique/d’amplificateur de puissance (REM
OUT)
Remarques
Entrées :
Borne d’entrée SiriusXM
• Pour plus de sécurité, coupez le contact avant
de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Port USB
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : Environ 178 × 50 × 179 mm
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 po) (l/h/p)
Dimensions de montage :
Environ 182 × 53 × 162 mm
Caractéristiques
techniques
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 po) (l/h/p)
Poids : Environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Accessoires fournis :
Télécommande : RM-X211
Radio
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 25 kHz
Sensibilité utile : 8 dBf
Accessoires/appareils en option :
Câble de raccordement USB pour iPod :
RC-100IP
Récepteur SiriusXM Connect : SXV100
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo)
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
Il est possible que votre détaillant ne dispose
pas de certains accessoires énoncés ci-dessus.
Veuillez vous adresser à lui pour tout
renseignement complémentaire.
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modification sans préavis.
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire :
9 115 kHz ou 9 125 kHz/5 kHz
Sensibilité : 26 μV
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement :
En dessous du seuil mesurable
28
Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise à zéro.
Dépannage
Le fusible est grillé.
Émission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement
au connecteur d’alimentation du véhicule
destiné aux accessoires.
La liste de vérification suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil. Avant de passer
en revue la liste ci-dessous, vérifiez les
procédures de raccordement et d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible
et le retrait de l’appareil du tableau de bord,
reportez-vous au manuel d’installation/
raccordement fourni avec cet appareil.
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du
mode de démonstration apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes alors que le réglage « DEMO-ON »
est sélectionné, l’écran du mode de
démonstration apparaît.
Si vous ne parvenez pas à régler le problème,
visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée
sur la couverture arrière.
– Sélectionnez le réglage « DEMO-OFF »
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
L’affichage disparaît de la fenêtre
d’affichage ou il n’apparaît pas.
Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM-
ON » (page 23).
L’affichage est désactivé si vous maintenez la
touche enfoncée.
– Maintenez enfoncée la touche
Vérifiez le raccordement ou le fusible.
Si l’appareil est éteint et que l’affichage
disparaît, il est impossible de commander
l’appareil avec la télécommande.
– Mettez l’appareil en marche.
de l’appareil jusqu’à ce que
l’affichage apparaisse.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un
boîtier de relais.
La fonction Auto Off est inopérante.
Aucun son n’est émis.
La fonction ATT est activée.
La position de la commande d’équilibre avant/
arrière « FADER » n’est pas réglée pour un
système à 2 haut-parleurs.
L’appareil est en marche. La fonction Auto Off
s’active lorsque l’appareil est éteint.
– Éteignez l’appareil.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son est parasité.
Aucun bip n’est émis.
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le raccordement est incorrect.
– Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne du véhicule
(uniquement si votre véhicule est équipé
d’une antenne de radio intégrée dans la
fenêtre arrière ou latérale).
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e)
correctement.
– Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
– Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de
commande d’antenne électrique.
29
Impossible de capter une station
présélectionnée.
Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
Les éléments d’affichage ne défilent pas.
Pour certains disques contenant un grand
nombre de caractères, la fonction de
défilement peut être inopérante.
La fonction « AUTO SCR » est réglée à
« OFF ».
– Réglez l’appareil à « A.SCRL-ON »
Le signal capté est trop faible.
La syntonisation automatique est
impossible.
– Appuyez sur la touche (SCRL) et
maintenez-la enfoncée.
Le signal capté est trop faible.
– Réglez manuellement la fréquence.
Le son est saccadé.
L’installation est incorrecte.
– Installez l’appareil suivant un angle de moins
de 45° dans un endroit stable du véhicule.
Le disque est défectueux ou sale.
RDS
PTY affiche « - - - - - - - - ».
La station captée n’est pas une station RDS.
Aucune donnée RDS n’a été reçue.
La station ne spécifie pas le type d’émission.
Lecture USB
Impossible de lire des éléments à l’aide d’un
concentrateur USB.
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés au moyen d’un
concentrateur USB.
Un autre disque est déjà en place.
Le disque a été introduit de force à l’envers ou
dans le mauvais sens.
Impossible de lire certains éléments.
Un périphérique USB ne fonctionne pas.
– Raccordez-le.
La lecture du disque ne commence pas.
Le disque est défectueux ou sale.
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un
La lecture sur le périphérique USB exige un
délai de démarrage plus long.
Le périphérique USB contient des fichiers avec
une hiérarchie de dossiers complexe.
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/
AAC.
Le disque n’est pas compatible avec le format
et la version MP3/WMA/AAC. Pour plus de
détails sur les formats et disques pouvant être
lus, visitez le site d’assistance.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à un
débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un
délai plus long que d’autres avant le début
de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige
un délai de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de
dossiers complexe.
Impossible d’établir la connexion Pandora®.
Fermez l’application Pandora® sur le
périphérique mobile, puis redémarrez-la.
– disques enregistrés en multisession.
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
30
NO NAME
Affichage des erreurs et
messages
Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de
plage n’est écrit dans la plage.
CHECKING
NOT FOUND
L’appareil confirme le raccordement d’un
périphérique USB.
– Attendez la fin de la confirmation du
raccordement.
Aucun élément ne débute par la lettre
sélectionnée dans la recherche alphabétique.
OFFSET
Il se peut que l’appareil soit défectueux.
– Vérifiez le raccordement. Si le message
d’erreur ne disparaît pas de l’affichage,
contactez votre détaillant Sony le plus
proche.
ERROR
Le disque est sale ou inséré à l’envers.
– Nettoyez le disque ou insérez-le
correctement.
Un disque vierge a été inséré.
Le disque ne peut pas être lu en raison de
certains problèmes.
– Insérez un autre disque.
Le périphérique USB n’a pas été reconnu
automatiquement.
– Raccordez-le de nouveau.
Appuyez sur pour retirer le disque.
OVERLOAD
Le périphérique USB est saturé.
– Débranchez le périphérique USB, puis
changez la source en appuyant sur
.
– Indique que le périphérique USB ne
fonctionne plus ou qu’un périphérique non
pris en charge est raccordé.
FAILURE
READ
Le raccordement des haut-parleurs ou des
amplificateurs est incorrect.
– Reportez-vous au manuel d’installation/
raccordement de ce modèle pour vérifier les
raccordements.
L’appareil lit toutes les informations relatives
aux plages et albums du disque.
– Attendez que la lecture soit terminée et la
lecture commence automatiquement. Selon
la structure du disque, cette opération peut
prendre plus d’une minute.
HUB NO SUPRT (Concentrateurs non pris en
charge)
Cet appareil ne prend pas en charge les
concentrateurs USB.
USB NO SUPRT (USB non pris en charge)
Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en
charge.
– Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre périphérique USB, visitez notre site
d’assistance.
NO DEV (Pas de périphérique)
USB est sélectionné comme source mais aucun
périphérique USB n’est raccordé. Un
périphérique USB ou un câble USB a été
déconnecté en cours de lecture.
– Raccordez un périphérique USB et un câble
USB.
«
» ou «
»
En mode de retour ou d’avance rapide, vous
avez atteint le début ou la fin du disque et vous
ne pouvez pas aller plus loin.
NO MUSIC
«
»
Le disque ou le périphérique USB ne contient
pas de fichiers de musique.
– Insérez un CD audio dans cet appareil.
– Raccordez un périphérique USB contenant
des fichiers de musique.
Le caractère ne peut pas être affiché sur
l’appareil.
31
Pour la radio Internet Pandora® :
CANNOT SKIP
Le saut des plages n’est pas permis dans
Pandora®.
– Attendez que le message publicitaire se
termine.
– Pandora® limite le nombre de sauts permis
sur leur service. Attendez le début de la
chanson suivante ou sélectionnez une autre
station dans la liste.
PAN NO SUPRT (Pandora® non pris en charge)
Le périphérique raccordé n’est pas pris en
charge.
– Pour plus de détails sur la compatibilité du
périphérique, visitez notre site d’assistance.
Pour SiriusXM :
CH LOCKD (Canal verrouillé)
Le canal sélectionné est verrouillé par la
fonction de contrôle parental.
CHK DEV (Vérifiez le périphérique)
CH UNAVL (Canal indisponible)
Le canal sélectionné n’est pas disponible.
Le canal actif est devenu indisponible.
Pandora® ne démarre pas.
– Démarrez l’application Pandora® et
connectez-vous à votre compte.
ERROR
CH UNSUB (Canal nécessitant un abonnement)
Vous n’avez pas réussi à laisser une
appréciation.
Vous ne disposez pas d’un abonnement pour le
canal sélectionné.
L’abonnement au canal actif est terminé.
– Essayez de laisser une appréciation positive/
négative à nouveau.
Vous n’avez pas réussi à utiliser la mise en
signet.
– Essayez d’utiliser la mise en signet à
nouveau.
CHK TUNR (Vérifiez le récepteur)
Le récepteur SiriusXM Connect ne fonctionne
pas correctement.
– Déconnectez le récepteur SiriusXM
Connect, puis raccordez-le à nouveau.
NO STATION
Votre compte Pandora® ne contient aucune
CHEK ANT (Vérifiez l’antenne)
station.
L’antenne n’est pas utilisée correctement.
– Assurez-vous que l’antenne soit raccordée et
utilisée correctement.
– Créez la station sur votre périphérique
mobile.
NOT ALLOWED
NOSIGNAL (Aucun signal)
Le service est interrompu en raison d’une
interruption du signal.
Il n’est pas permis de laisser une appréciation.
– Attendez que le message publicitaire se
termine.
– Certaines fonctions, telles que la station
partagée, ne permettent pas de laisser une
appréciation. Attendez le début de la
chanson suivante ou sélectionnez une autre
station dans la liste.
SUB UPDT (Abonnement mis à jour),
PRESS SELECT
Votre abonnement a été mis à jour.
– Appuyez sur la touche de sélection.
La mise en signet n’est pas permise.
– Attendez que le message publicitaire se
termine.
– Sélectionnez une autre chanson ou station,
puis essayez à nouveau.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer
la situation, contactez votre détaillant Sony le
plus proche.
Si vous devez faire réparer l’appareil en raison
d’un problème de lecture de CD, apportez le
disque utilisé au moment où le problème s’est
produit.
OPEN APP (Ouvrez l’application)
Pandora® ne démarre pas.
– Démarrez l’application Pandora® sur le
iPhone.
32
http://esupport.sony.com
http://www.SONY.com
©2012 Sony Corporation Printed in Thailand
|