4-426-948-11(1)
Operating Instructions GB
FM/AM
Compact Disc
Player
Mode d’emploi
FR
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. CDX-GT270MP Serial No.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-
vous à la page 4.
CDX-GT270MP
Table of contents
RM-X201 Remote commander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Playing tracks in various modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adjusting setup items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Using optional equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Auxiliary audio equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Additional Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3
Detaching the front panel
Getting Started
You can detach the front panel of this unit
to prevent theft.
Canceling the DEMO
mode
1 Press and hold .
The unit is turned off.
You can cancel the demonstration display
which appears while this unit is turned off.
2 Press the front panel release button ,
then remove the panel by pulling it
towards you.
1 Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
it.
2 Rotate the control dial until “DEMO”
appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select
“DEMO-OFF,” then press it.
The setting is complete.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel,
the caution alarm will sound for a few
seconds. The alarm will only sound if the
built-in amplifier is used.
4 Press
(BACK) twice.
The display returns to normal reception/
play mode.
Note
Setting the clock
Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a
parked car or on a dashboard/rear tray.
The clock uses a 12-hour digital indication.
1 Press , rotate the control dial
until “GENERAL” appears, then press
it.
Attaching the front panel
2 Rotate the control dial until “CLOCK-
ADJ” appears, then press it.
Engage part of the front panel with part
of the unit, as illustrated, and push the
left side into position until it clicks.
The hour indication flashes.
3 Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press
+/–.
4 After setting the minute, press
.
The setup is complete and the clock
starts.
To display the clock, press .
4
Location of controls
Main unit
This section contains instructions on the
location of controls and basic operations.
RM-X201 Remote
commander
SOURCE/OFF button
Press to turn on the power; select the
source (Radio/CD/AUX).
Press and hold for 1 second to turn off
the power.
Press and hold for more than 2 seconds
to turn off the power and the display
disappears.
SEEK +/– buttons
Radio:
To tune in stations automatically
(press); find a station manually (press
and hold).
CD:
To skip a track (press); skip tracks
continuously (press, then press again
within about 2 seconds and hold);
reverse/fast-forward a track (press and
hold).
Remove the insulation film before use.
To select the radio band (FM/AM).
5
Control dial/ENTER/MENU button
SOURCE button
Press to turn on the power; select the
source (Radio/CD/AUX).
Rotate to adjust volume.
Press to enter setup mode.
()/ () buttons
To control radio/CD, the same as
–/+ on the unit.
Receptor for the remote
commander
Setup items can be operated by .
Disc slot
Insert the disc (label side up), playback
starts.
ENTER button
To apply a setting.
Display window
PTY (Program Type) button
(Eject) button
VOL (Volume) +*/– button
To eject the disc.
ATT (Attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
(BACK) button
To return to the previous display.
SOUND/MENU button
To enter the SOUND menu directly
(press); to enter setup mode (press and
hold).
To select an equalizer type (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,
GRAVITY, CUSTOM or OFF).
DSPL (Display) button
(+)/ (–) buttons
To select PTY in RDS.
To control CD, the same as / on
the unit.
Number buttons
Radio:
Setup items can be operated by .
SCRL (Scroll) button
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD:
/: ALBUM / (during MP3/
WMA playback)
Number buttons
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
To pause playback (press ).
To skip an album (press); skip
albums continuously (press and
hold).
* This button has a tactile dot.
Note
:
: PAUSE
If the unit is turned off and the display
disappears, the unit cannot be operated with the
remote commander unless on
the unit is pressed, or a disc is inserted to activate
the unit first.
To pause playback. Press again to
resume playback.
DSPL (Display)/SCRL (Scroll) button
To change display items (press); scroll a
display item (press and hold).
OFF button
To turn off the power; stop the source.
6
Tuning automatically
Radio
1 Select the band, then press +/–
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Storing and receiving
stations
Caution
Tip
When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory (BTM) to prevent an
accident.
If you know the frequency of the station you want
to listen to, press and hold +/– to locate
the approximate frequency, then press
+/– repeatedly to fine adjust to the
desired frequency (manual tuning).
Storing automatically — BTM
1 Press repeatedly until
RDS
“TUNER” appears.
To change the band, press
repeatedly. You can select from FM1,
FM2, FM3, AM1 or AM2.
FM stations with Radio Data System (RDS)
service send inaudible digital information
along with the regular radio program signal.
2 Press , rotate the control dial
until “GENERAL” appears, then press
it.
Notes
• Depending on the country/region, not all RDS
functions may be available.
• RDS will not work if the signal strength is too
weak, or if the station you are tuned to is not
transmitting RDS data.
3 Rotate the control dial until “BTM”
appears, then press it.
The unit stores stations in order of
frequency on the number buttons.
Changing display items
Press .
Storing manually
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a number
button ( to ) until “MEMORY”
appears.
Selecting PTY (Program Types)
Use PTY to display or search for a desired
program type.
1 Press during FM reception.
The current program type name appears
if the station is transmitting PTY data.
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
2 Rotate the control dial until the desired
program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.
button ( to ).
7
Type of programs
NEWS (News), INFORM (Information),
SPORTS (Sports), TALK (Talk), ROCK
(Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT
HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock),
TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country),
OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL
(Classical), R AND B (Rhythm and Blues),
SOFT R B (Soft Rhythm and Blues),
LANGUAGE (Foreign Language), REL
MUSC (Religious Music), REL TALK
(Religious Talk), PERSNLTY (Personality),
PUBLIC (Public), COLLEGE (College),
WEATHER (Weather)
CD
Playing a disc
This unit can play CD-DA (also containing
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/
WMA files (page 13)).
1 Insert the disc (label side up).
Playback starts automatically.
To eject the disc, press .
Note
Corresponding codec is MP3 (.mp3) and WMA
(.wma).
Note
You may receive a different radio program from
the one you select.
Changing display items
Press .
Displayed items may differ depending on
the disc type, recording format and settings.
Setting CT (Clock Time)
The CT data from the RDS transmission
sets the clock.
Note
The CT function may not work properly even
though an RDS station is being received.
8
Playing tracks in various
modes
Sound Settings and
Setup Menu
You can listen to tracks repeatedly (repeat
play) or in random order (shuffle play).
1 During playback, press ( ) or
(SHUF) repeatedly until the
desired play mode appears.
Customizing the equalizer
curve — EQ3
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make
your own equalizer settings.
Repeat play
Select
TRACK
To play
1 During reception/playback, press
track repeatedly.
album repeatedly.
repeatedly to select
“CUSTOM,” then press
(BACK).
ALBUM*
2 Press .
OFF
track in normal order
(Normal play).
3 Rotate the control dial until “SOUND”
appears, then press it.
Shuffle play
4 Rotate the control dial until “EQ3
LOW,” “EQ3 MID” or “EQ3 HIGH”
appears, then press it.
Select
To play
SHUF ALBUM*
album in random
order.
5 Rotate the control dial to adjust the
selected item, then press it.
SHUF DISC
SHUF OFF
disc in random order.
The volume level is adjustable in 1 dB
steps, from –10 dB to +10 dB.
track in normal order
(Normal play).
* When an MP3/WMA is played.
Repeat steps 4 and 5 to adjust the
equalizer curve.
To restore the factory-set equalizer
curve, press and hold before
the setting is complete.
6 Press
(BACK) twice.
The display returns to normal reception/
play mode.
9
2
Adjusting setup items
*1 When the unit is turned off.
*2 When the tuner is selected.
1 Press , rotate the control dial
until the desired category appears, then
press it.
SOUND:
2 Rotate the control dial until the desired
item appears, then press it.
1
3 Rotate the control dial to select the
setting, then press it.*
1
1
The setting is complete.
4 Press
(BACK) to return to the
previous display.
BALANCE
Adjusts the sound balance: “RIGHT-15
(R15)” – “CENTER (0)” – “LEFT-15
(L15).”
* For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is
not necessary.
FADER
The following items can be set depending
on the source and setting:
Adjusts the relative level: “FRONT-15
(F15)” – “CENTER (0)” – “REAR-15
(R15).”
GENERAL:
LOUDNESS
Reinforces bass and treble for clear
sound at low volume levels: “ON,”
“OFF.”
1
CAUT ALM* (Caution Alarm)
Activates the caution alarm: “ON,”
2
S.WOOFER* (Subwoofer)
SW LEVEL (Subwoofer Level)
Adjusts the subwoofer volume level:
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.”
(“ATT” is displayed at the lowest
setting.)
BEEP
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired
time when the unit is turned off: “NO,”
“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M
(Minutes).”
SW PHASE (Subwoofer Phase)
Selects the subwoofer phase: “SUB
NORM,” “SUB REV.”
LPF (Low Pass Filter)
1
AUX-A* (AUX Audio)
Selects the subwoofer cut-off frequency:
“OFF,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz,”
“140Hz,” “160Hz.”
Activates the AUX source display: “ON,”
“OFF” (page 11).
1
REAR/SUB*
HPF (High Pass Filter)
Switches the audio output: “REAR-
OUT” (power amplifier), “SUB-OUT”
(subwoofer).
Selects the front/rear speaker cut-off
frequency: “OFF,” “80Hz,” “100Hz,”
“120Hz,” “140Hz,” “160Hz.”
CT (Clock Time)
Activates the CT function: “ON,” “OFF”
(page 8).
10
3
AUX VOL* (AUX Volume Level)
Adjusts the volume level for each
connected auxiliary equipment:
“+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB.”
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources.
Using optional
equipment
Auxiliary audio
equipment
*2 When the audio output is set to “SUB-OUT.”
*3 When the AUX is selected.
By connecting an optional portable audio
device to the AUX input jack (stereo mini
jack) on the unit and then simply selecting
the source, you can listen on your car
speakers.
DISPLAY:
DEMO (Demonstration)
Activates the demonstration: “ON,”
“OFF.”
Connecting the portable audio device
1
2
3
Turn off the portable audio device.
Turn down the volume on the unit.
DIMMER
Changes the display brightness: “ON,”
“OFF.”
Connect the portable audio device to the
unit with a connecting cord (not supplied)*.
AUTO SCR* (Auto Scroll)
Scrolls long items automatically: “ON,”
“OFF.”
* Be sure to use a straight type plug.
M.DISPLAY (Motion Display)
– “ON”: to show moving patterns.
– “OFF”: to deactivate the Motion Display.
* When the CD is selected.
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each
connected audio device before playback.
1
2
Turn down the volume on the unit.
Press repeatedly until
“AUX” appears.
3
Start playback of the portable audio device
at a moderate volume.
4
5
Set your usual listening volume on the unit.
11
• Discs that this unit CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or
paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may
damage the unit.
Additional
Information
Precautions
– 8 cm (3 1/4 in) discs.
• Cool off the unit beforehand if your car has
been parked in direct sunlight.
• Do not leave the front panel or audio devices
brought in inside the car, or it may cause
malfunction due to high temperature in
direct sunlight.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW
only)
– folders (albums): 150 (including root folder)
– files (tracks) and folders: 300 (may less than
300 if folder/file names contain many
characters)
• Power antenna (aerial) extends
automatically.
– displayable characters for a folder/file name:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
Moisture condensation
• If the multi-session disc begins with a CD-
DA session, it is recognized as a CD-DA disc,
and other sessions are not played back.
• Discs that this unit CANNOT play
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.
– CD-R/CD-RW recorded with an
incompatible recording device.
Should moisture condensation occur inside
the unit, remove the disc and wait for about an
hour for it to dry out; otherwise the unit will
not operate properly.
To maintain high sound quality
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.
– CD-R/CD-RW other than those recorded in
music CD format or MP3 format conforming
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or
multi-session.
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a
car parked in direct sunlight.
Playback order of MP3/WMA
files
• Before playing, wipe the
discs with a cleaning cloth
Folder
MP3/WMA
from the center out. Do not
(album)
use solvents such as
MP3/WMA file
(track)
benzine, thinner,
commercially available
cleaners.
• This unit is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD)
standard. DualDiscs and some of the music
discs encoded with copyright protection
technologies do not conform to the Compact
Disc (CD) standard, therefore, these discs
may not be playable by this unit.
12
Maintenance
About MP3 files
• MP3, which stands for MPEG-1 Audio
Layer-3, is a music file compression format
standard. It compresses audio CD data to
approximately 1/10 of its original size.
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4
apply to MP3 only. ID3 tag is 15/30
characters (1.0 and 1.1), or 63/126 characters
(2.2, 2.3 and 2.4).
• When naming an MP3 file, be sure to add the
file extension “.mp3” to the file name.
• During playback or fast-forward/reverse of a
VBR (Variable Bit Rate) MP3 file, elapsed
playing time may not display accurately.
Replacing the lithium battery of the
remote commander
When the battery becomes weak, the range
of the remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025
lithium battery. Use of any other battery
may present a risk of fire or explosion.
+ side up
Note
If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
About WMA files
• WMA, which stands for Windows Media
Audio, is a music file compression format
standard. It compresses audio CD data to
approximately 1/22* of its original size.
• WMA tag is 63 characters.
• When naming a WMA file, be sure to add
the file extension “.wma” to the file name.
• During playback or fast-forward/reverse of a
VBR (Variable Bit Rate) WMA file, elapsed
playing time may not display accurately.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose
of in fire.
* only for 64 kbps
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
connectors with a cotton swab. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Note
Playback of the following WMA files is not
supported.
– lossless compression
– copyright-protected
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, consult your nearest Sony dealer.
13
Power amplifier section
Notes
Output: Speaker outputs
• For safety, turn off the ignition before cleaning
the connectors, and remove the key from the
ignition switch.
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
• Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
General
Outputs:
Audio outputs terminal (rear/sub switchable)
Power antenna (aerial)/Power amplifier control
terminal (REM OUT)
Inputs:
Specifications
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
Tone controls:
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING
IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
Low: 10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: 10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High: 10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE
QUÉBEC.
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 177 mm
1
(7 /8 × 2 × 7 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 160 mm
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
1
1
5
(7 /4 × 2 /8 × 6 /16 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessories:
CEA2006 Standard
Power Output: 17 Watts RMS 4 at
4 Ohms < 1% THD+N
Remote commander: RM-X201
Parts for installation and connections (1 set)
SN Ratio: 80 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for
detailed information.
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Usable sensitivity: 8 dBf
Design and specifications are subject to change
without notice.
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
9,115 kHz or 9,125 kHz/5 kHz
Sensitivity: 26 μV
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
14
During playback or reception,
demonstration mode starts.
Troubleshooting
If no operation is performed for 5 minutes
with “DEMO-ON” set, demonstration mode
starts.
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below,
check the connection and operating
procedures.
For details on using the fuse and removing the
unit from the dashboard, refer to the
installation/connections manual supplied with
this unit.
The display disappears from/does not
appear in the display window.
The dimmer is set to “DIMMER-ON”
The display disappears if you press and hold
.
– Press on the unit until the
display appears.
General
No power is being supplied to the unit.
Check the connection or fuse.
If the unit is turned off and the display
disappears, the unit cannot be operated with
the remote commander.
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function
activates after turning off the unit.
– Turn off the unit.
– Turn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a
relay box.
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
Press and
2 seconds.
(BACK) for more than
No sound.
The contents stored in memory are erased.
For your safety, do not perform the reset
operation while you are driving.
The ATT function is activated.
The position of the fader control “FAD” is not
set for a 2-speaker system.
Radio reception
No beep sound.
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
The connection is not correct.
– Connect an REM OUT lead (blue/white
striped) or accessory power supply lead (red)
to the power supply lead of a car’s antenna
(aerial) booster (only when your car has
built-in radio antenna (aerial) in the rear/
side glass).
The contents of the memory have been
erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or not connected properly.
The unit is reset.
– Check the connection of the car antenna
(aerial).
– Store again in the memory.
– If the auto antenna (aerial) will not go up,
check the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the
ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
Preset tuning is not possible.
Store the correct frequency in the memory.
The broadcast signal is too weak.
15
Automatic tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
– Perform manual tuning.
Error displays/Messages
ERROR
The disc is dirty or inserted upside down.
– Clean or insert the disc correctly.
A blank disc has been inserted.
The disc cannot play due to a problem.
– Insert another disc.
RDS
PTY displays “- - - - - - - -.”
The current station is not an RDS station.
RDS data has not been received.
Press (eject) to remove the disc.
The station does not specify the program type.
FAILURE
The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
– See the installation/connections manual of
this model to check the connection.
CD playback
The disc cannot be loaded.
Another disc is already loaded.
The disc has been forcibly inserted upside
down or in the wrong way.
NO MUSIC
The disc does not contain a music file.
The disc does not play back.
– Insert a music CD in this unit.
Defective or dirty disc.
The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use
NO NAME
A disc/album/artist/track name is not written
in the track.
MP3/WMA files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA
OFFSET
There may be an internal malfunction.
– Check the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your
nearest Sony dealer.
MP3/WMA files take longer to play back than
others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– A disc recorded with a complicated tree
structure.
– A disc recorded in Multi Session.
– A disc to which data can be added.
PUSH EJT (Push Eject)
The disc cannot be ejected.
READ
The unit is reading all track and album
information on the disc.
– Wait until reading is complete and playback
starts automatically. Depending on the disc
structure, it may take more than a minute.
The display items do not scroll.
For discs with very many characters, those may
not scroll.
“AUTO SCR” is set to “OFF.”
– Press and hold (SCRL).
“
” or “
”
During reverse or fast-forward, you have
reached the beginning or the end of the disc
and you cannot go any further.
The sound skips.
Installation is not correct.
– Install the unit at an angle of less than 45° in
a sturdy part of the car.
“
”
Defective or dirty disc.
The character cannot be displayed with the
unit.
The disc will not eject.
16
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of
CD playback trouble, bring the disc that was
used at the time the problem began.
17
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Veillez à régler la fonction Auto Off
(page 12). L’appareil s’éteint
complètement et automatiquement après
le laps de temps choisi une fois l’appareil
arrêté afin d’éviter que la batterie ne se
décharge. Si vous ne réglez pas la fonction
Auto Off, appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
Pour plus de sécurité, installez cet
appareil dans le tableau de bord de votre
véhicule. Pour de plus amples
informations sur l’installation et les
raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Avertissement
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Windows Media est une marque déposée
ou une marque de commerce de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans les
autres pays.
Ce produit incorpore une technologie
sujette à certains droits de propriété
intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou
la distribution de cette technologie hors de
ce produit est interdite sans licence(s)
appropriée(s) de Microsoft.
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur
excessive comme à la lumière directe du
soleil, au feu ou autre.
2
Table des matières
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Télécommande RM-X201. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Appareil audio auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3
4 Appuyez sur après avoir réglé
les minutes.
Le réglage est terminé et l’horloge
démarre.
Préparation
Pour afficher l’horloge, appuyez sur
.
Annulation du mode
DEMO
Vous pouvez désactiver l’affichage de
démonstration qui apparaît lorsque cet
appareil est éteint.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez
dessus.
1 Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil s’éteint.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DEMO » s’affiche, puis
appuyez dessus.
2 Appuyez sur la touche de
déverrouillage de la façade , puis
retirez la façade en la tirant vers vous.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez deux fois sur
(BACK).
La fenêtre d’affichage retourne au mode
de réception/lecture normal.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un
cycle de 12 heures.
1 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
Remarque
N’exposez pas la façade à des températures ou
taux d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans
un véhicule stationné ou sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse,
puis appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur +/– pour déplacer
l’indication numérique.
4
Installation de la façade
Insérez la partie de la façade dans la
partie de l’appareil, tel qu’illustré, puis
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic
de mise en place.
5
Emplacement des commandes
Appareil principal
Cette section contient les instructions
relatives à l’emplacement des commandes et
aux opérations de base.
Télécommande RM-X201
Touche SOURCE/OFF
Appuyez pour mettre l’appareil en
marche; sélectionner la source (Radio/
CD/AUX).
Appuyez et maintenez enfoncée
pendant 1 seconde pour éteindre
l’appareil.
Appuyez et maintenez enfoncée
pendant plus de 2 secondes pour
éteindre l’appareil et faire disparaître
l’affichage.
Touches SEEK +/–
Radio :
Permettent d’effectuer une
syntonisation automatique (appuyez);
de rechercher une station
manuellement (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Retirez la feuille de protection avant
l’utilisation.
6
CD :
CD :
Permettent de sauter une plage
(appuyez); de sauter des plages en
continu (appuyez, puis appuyez de
nouveau dans un délai d’environ
2 secondes et maintenez la touche
enfoncée); d’effectuer un retour/une
avance rapide dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
/ : ALBUM / (pendant la
lecture de fichiers MP3/WMA)
Permettent de sauter un album
(appuyez); de sauter des albums en
continu (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
:
: PAUSE
Permet de sélectionner la bande radio
(FM/AM).
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
Molette de réglage/touche ENTER/
MENU page 12
Touche DSPL (Affichage)/SCRL
Tournez pour régler le volume.
Appuyez pour accéder au mode de
configuration.
Permet de modifier les éléments
d’affichage (appuyez); de faire défiler un
élément d’affichage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Récepteur de télécommande
Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut); la lecture démarre.
Touche OFF
Permet d’éteindre l’appareil; d’arrêter la
source.
Fenêtre d’affichage
Touche (Éjecter)
Touche SOURCE
Permet d’éjecter le disque.
Appuyez pour mettre l’appareil en
marche; sélectionner la source (Radio/
CD/AUX).
Touche
(BACK)
Permet de retourner à l’écran précédent.
Touches ()/ ()
Permettent de commander la radio/le
CD, identiques aux touches
–/+ de l’appareil.
Touche de déverrouillage de la
façade page 4
Permet de sélectionner un type
d’égaliseur (XPLOD, VOCAL, EDGE,
CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM ou OFF).
Les réglages de configuration peuvent
être effectués à l’aide des touches
.
Touche ENTER
Touche PTY (Type d’émission)
Permet d’appliquer un réglage.
Touche PTY (Type d’émission)
Permet de sélectionner PTY en mode
RDS.
Touche VOL (Volume) +*/–
Touches numériques
Radio :
Permettent de capter les stations
enregistrées (appuyez); de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
7
Touche ATT (Atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Pour annuler
l’opération, appuyez à nouveau sur cette
touche.
Radio
Touche SOUND/MENU
Mémorisation et
Permet d’accéder directement au menu
SOUND (appuyez); d’accéder au mode
de configuration (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
réception des stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter tout accident.
Touche DSPL (Affichage)
Touches (+)/ (–)
Permettent de commander le CD,
identiques aux touches / de
l’appareil.
Les réglages de configuration peuvent
être effectués à l’aide des touches .
Mémorisation automatique
— BTM
Touche SCRL (Défilement)
1 Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que
« TUNER » apparaisse.
Touches numériques
Permettent de capter les stations
enregistrées (appuyez); de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Permet d’interrompre la lecture
(appuyez sur ).
Pour changer de bande, appuyez
plusieurs fois sur . Vous pouvez
sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou
AM2.
* Cette touche comporte un point tactile.
2 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage
disparaît, vous ne pourrez pas faire fonctionner
l’appareil avec la télécommande sans d’abord
appuyer sur la touche de
l’appareil ou insérer un disque pour l’activer.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » s’affiche, puis appuyez
dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les
touches numériques en respectant
l’ordre des fréquences.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEMORY » s’affiche.
8
Réception des stations
mémorisées
Sélection de PTY (Type
d’émission)
Utilisez la fonction PTY pour afficher ou
chercher un type d’émission souhaité.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique ( à ).
1 Appuyez sur pendant la
réception FM.
Le nom du type d’émission en cours
apparaît si la station transmet des
données PTY.
Syntonisation automatique
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
+/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station. Répétez cette
procédure jusqu’à ce que vous captiez la
station souhaitée.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à chercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
+/– enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois
sur +/– pour régler la fréquence
souhaitée avec précision (syntonisation
manuelle).
Type d’émission
NEWS (nouvelles), INFORM (information),
SPORTS (sports), TALK (infovariétés),
ROCK (rock), CLS ROCK (rock classique),
ADLT HIT (succès adultes), SOFT RCK
(rock détente), TOP 40 (palmarès),
COUNTRY (country), OLDIES (anciens
succès), SOFT (détente), NOSTALGA
(nostalgie), JAZZ (jazz), CLASSICL
(classique), R AND B (rhythm and blues),
SOFT R B (rhythm and blues léger),
LANGUAGE (langue étrangère), REL MUSC
(musique religieuse), REL TALK
RDS
Les stations de radio FM dotées des services
RDS (Système de radiocommunication de
données) transmettent des données
numériques inaudibles en plus du signal
d’émission de radio ordinaire.
(infovariétés religieuses), PERSNLTY
(personnalités), PUBLIC (publique),
COLLEGE (collège), WEATHER (météo)
Remarques
• Selon le pays ou la région, certaines fonctions
RDS peuvent ne pas être accessibles.
• Le service RDS ne fonctionnera pas si le signal
est trop faible ou si la station que vous
syntonisez ne transmet pas de données RDS.
Remarque
Il se peut que l’émission de radio captée diffère de
celle que vous avez sélectionnée.
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
9
Réglage de CT (Heure)
Les données CT de la transmission RDS
règlent l’horloge.
CD
Lecture d’un disque
1 Réglez l’appareil à « CT-ON » dans le
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
compris ceux qui contiennent des
Remarque
informations CD TEXT) et des CD-R/CD-
La fonction CT peut ne pas fonctionner
correctement même si une station RDS est captée.
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La lecture démarre automatiquement.
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Remarque
Les codecs correspondants sont MP3 (.mp3) et
WMA (.wma).
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
Les éléments d’affichage diffèrent selon le
type de disque, le format d’enregistrement
et les réglages.
10
Lecture des plages dans
divers modes
Réglages du son et
menu de
configuration
Vous pouvez écouter les plages en boucle
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire
(lecture aléatoire).
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur ( ) ou (SHUF)
jusqu’à ce que le mode de lecture
souhaité apparaisse.
Personnalisation de la courbe
de l’égaliseur — EQ3
L’option « CUSTOM » de EQ3 vous permet
d’effectuer vos propres réglages d’égaliseur.
Lecture répétée
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
plusieurs fois sur pour
Sélectionnez
TRACK
Pour lire
une plage en boucle.
un album en boucle.
sélectionner « CUSTOM », puis
appuyez sur
(BACK).
ALBUM*
OFF
une plage dans l’ordre
normal (Lecture
normale).
2 Appuyez sur .
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SOUND » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Lecture aléatoire
4 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ3 LOW », « EQ3 MID » ou
« EQ3 HIGH » apparaisse, puis
appuyez dessus.
Sélectionnez
Pour lire
SHUF ALBUM*
un album dans un
ordre aléatoire.
5 Tournez la molette de réglage pour
régler l’élément sélectionné, puis
appuyez dessus.
SHUF DISC
SHUF OFF
un disque dans un
ordre aléatoire.
une plage dans l’ordre
normal (Lecture
normale).
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
Répétez les étapes 4 et 5 pour régler la
courbe de l’égaliseur.
Pour rétablir la courbe de l’égaliseur par
défaut, appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée avant la fin du
réglage.
6 Appuyez deux fois sur
(BACK).
La fenêtre d’affichage retourne au mode
de réception/lecture normal.
11
1
REAR/SUB*
Réglage des paramètres
de configuration
Permet de commuter la sortie audio :
« REAR-OUT » (amplificateur de
puissance), « SUB-OUT » (caisson de
graves).
1 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que la
catégorie souhaitée s’affiche, puis
appuyez dessus.
CT (Heure)
Permet d’activer la fonction CT : « ON »,
« OFF » (page 10).
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez dessus.
2
*1 Lorsque l’appareil est éteint.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.*
*2 Lorsque le récepteur est sélectionné.
SOUND :
Le réglage est terminé.
1
4 Appuyez sur
(BACK) pour
retourner à l’écran précédent.
1
* L’étape 4 n’est pas nécessaire pour les réglages
CLOCK-ADJ et BTM.
1
Les paramètres suivants peuvent être réglés
selon la source et le réglage :
BALANCE
Permet de régler l’équilibre du son :
« RIGHT-15 (R15) » – « CENTER (0) » –
« LEFT-15 (L15) ».
GENERAL :
FADER
Permet de régler le niveau relatif :
« FRONT-15 (F15) » – « CENTER (0) »
– « REAR-15 (R15) ».
1
CAUT ALM* (Alarme d’avertissement)
Permet d’activer l’alarme
d’avertissement : « ON », « OFF »
(page 4).
LOUDNESS
Permet de renforcer les graves et les
aigus pour vous permettre d’entendre les
sons clairement à des volumes faibles :
« ON », « OFF ».
BEEP
Permet d’activer le bip : « ON », « OFF ».
AUTO OFF
Permet d’éteindre automatiquement
après un laps de temps souhaité lors de
l’arrêt de l’appareil : « NO », « 30S »
(secondes), « 30M » (minutes), « 60M »
(minutes).
1
AUX-A* (AUX Audio)
Permet d’activer l’affichage de la source
AUX : « ON », « OFF » (page 14).
12
2
S.WOOFER* (Caisson de graves)
M.DISPLAY (Affichage animé)
– « ON » : pour afficher les motifs animés.
– « OFF » : pour désactiver l’affichage
animé.
SW LEVEL (Niveau du caisson de
graves)
Permet de régler le volume du caisson de
graves : « +10 dB » – « 0 dB » –
« –10 dB ».
* Lorsque le CD est sélectionné.
(« ATT » est affiché au réglage le plus
bas.)
SW PHASE (Phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du
caisson de graves : « SUB NORM »,
« SUB REV ».
LPF (Filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure du caisson de graves : « OFF »,
« 80Hz », « 100Hz », « 120Hz »,
« 140Hz », « 160Hz ».
HPF (Filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure du haut-parleur avant/arrière :
« OFF », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz »,
« 140Hz », « 160Hz ».
3
AUX VOL* (Niveau de volume AUX)
Permet de régler le niveau de volume de
chaque appareil auxiliaire raccordé :
« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».
Ce réglage évite de régler le niveau de
volume entre les sources.
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-
OUT ».
*3 Lorsque la source AUX est sélectionnée.
DISPLAY :
DEMO (Démonstration)
Permet d’activer le mode de
démonstration : « ON », « OFF ».
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de la
fenêtre d’affichage : « ON », « OFF ».
AUTO SCR* (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement
les éléments longs : « ON », « OFF ».
13
3
4
5
Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, avec un niveau de volume modéré.
Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
Utilisation d’un
appareil en option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez écouter
le son par l’intermédiaire des haut-parleurs
de votre voiture.
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1
2
3
Éteignez l’appareil audio portatif.
Réduisez le volume de l’appareil.
Raccordez l’appareil audio portatif à
l’appareil à l’aide d’un câble de
raccordement (non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche droite.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez
pas de régler le volume de chaque appareil
audio connecté.
1
2
Réduisez le volume de l’appareil.
Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que l’indication « AUX »
apparaisse.
14
• Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD). Les DualDiscs et certains disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Par conséquent, il est possible que ces
disques ne soient pas lus par cet appareil.
• Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
appareil
– Les disques sur lesquels sont collés des
étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif
ou du papier. De tels disques peuvent
provoquer des problèmes de fonctionnement
ou être endommagés.
Informations
complémentaires
Précautions
• Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de
l’utiliser.
• Ne laissez pas la façade ou les appareils audio
à l’intérieur du véhicule car la température
élevée résultant du rayonnement direct du
soleil pourrait causer un problème de
fonctionnement.
– Les disques de forme non standard
(notamment en forme de cœur, de carré ou
d’étoile). Vous risquez d’endommager votre
appareil si vous essayez de lire ces types de
disques.
• L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
– Les disques de 8 cm (3 1/4 po).
Condensation
Si de la condensation s’est formée dans
l’appareil, retirez le disque et attendez environ
une heure pour que l’appareil puisse sécher;
sinon, il ne fonctionnera pas correctement.
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
• Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
uniquement)
– dossiers (albums) : 150 (y compris le
répertoire racine)
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsque les
noms de dossier/fichier contiennent un grand
nombre de caractères, ce nombre peut être
inférieur à 300)
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou
sur les disques.
– caractères affichables pour un nom de
dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Si le disque multisession commence avec une
session CD-DA, il est reconnu comme un
disque CD-DA et les autres sessions ne sont
pas lues.
• Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
appareil
– CD-R/CD-RW dont la qualité
d’enregistrement est mauvaise.
– CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil
d’enregistrement non compatible.
– CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés
correctement.
– CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au
format CD audio ou MP3 conformément à la
norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo
ou multisession.
Remarques sur les disques
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur
telles que des conduits d’air chaud, et ne les
laissez pas dans un véhicule stationné en
plein soleil.
• Avant la lecture, essuyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage en partant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants
tels que de l’essence, du
diluant ou des nettoyants
disponibles sur le marché.
15
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA
À propos des fichiers WMA
• WMA, qui est l’abréviation de Windows
Media Audio, est une norme de format de
compression des fichiers audio. Elle permet
la compression des données de CD audio à
environ 1/22e* de leur taille d’origine.
• L’étiquette WMA compte 63 caractères.
• Lorsque vous nommez un fichier WMA,
veillez à ajouter l’extension « .wma » au nom
du fichier.
Dossier
MP3/WMA
(album)
Fichier MP3/
WMA (plage)
• Pendant la lecture ou l’avance/le retour
rapide d’un fichier WMA VBR (Débit
binaire variable), le temps de lecture écoulé
affiché peut être incorrect.
* uniquement pour 64 kbit/s
Remarque
À propos des fichiers MP3
La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas
prise en charge.
– fichiers avec compression sans perte
– fichiers avec protection des droits d’auteur
• MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio
Layer-3, est une norme de format de
compression des fichiers audio. Elle permet
la compression des données de CD audio à
environ 1/10e de leur taille d’origine.
• Les versions des étiquettes ID3 1.0, 1.1, 2.2,
2.3 et 2.4 s’appliquent uniquement au format
MP3. L’étiquette ID3 compte 15/30 caractères
(1.0 et 1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et
2.4).
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas
abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre détaillant Sony.
• Lorsque vous nommez un fichier MP3,
veillez à ajouter l’extension « .mp3 » au nom
du fichier.
Entretien
• Pendant la lecture ou l’avance/le retour
rapide d’un fichier MP3 VBR (Débit binaire
variable), le temps de lecture écoulé affiché
peut être incorrect.
Remplacement de la pile au lithium de
la télécommande
Lorsque la pile est faible, la portée de la
télécommande diminue. Remplacez la pile
par une pile au lithium CR2025 neuve.
L’utilisation de tout autre type de pile
présente un risque d’incendie ou
d’explosion.
Remarque
Il est possible que le son soit intermittent lors de
la lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire
(par exemple 320 kbit/s).
Pôle + vers le haut
16
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Caractéristiques
techniques
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
Radio
• Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait causer un court-circuit.
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 25 kHz
Sensibilité utile : 8 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo)
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la
démonter ni la jeter au feu.
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne :
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire :
9 115 kHz ou 9 125 kHz/5 kHz
Sensibilité : 26 μV
correctement si les connecteurs entre
l’appareil et la façade sont sales. Pour éviter
nettoyez les connecteurs avec un coton-tige.
N’exercez pas une pression trop forte car vous
pourriez endommager les connecteurs.
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement :
En dessous du seuil mesurable
Amplificateur de puissance
Sorties : Sorties de haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Remarques
Généralités
Sorties :
• Pour plus de sécurité, coupez le contact avant
de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Borne de sorties audio (commutation arrière/
caisson de graves)
Borne de commande de relais d’antenne
électrique/d’amplificateur de puissance (REM
OUT)
Entrées :
Borne d’entrée de télécommande
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Commandes de tonalité :
Graves : 10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums : 10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus : 10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : Environ 178 × 50 × 177 mm
1
(7 /8 × 2 × 7 po) (l/h/p)
Dimensions de montage :
Environ 182 × 53 × 160 mm
1
1
5
(7 /4 × 2 /8 × 6 /16 po) (l/h/p)
17
Poids : Environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Accessoires fournis :
Dépannage
Télécommande : RM-X201
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
La liste de vérification suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous,
vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible
et le retrait de l’appareil du tableau de bord,
reportez-vous au manuel d’installation/
raccordement fourni avec cet appareil.
Il est possible que votre détaillant ne dispose
pas de certains accessoires énoncés ci-dessus.
Veuillez vous adresser à lui pour tout
renseignement complémentaire.
La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modification sans préavis.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérifiez le raccordement ou le fusible.
Si l’appareil est éteint et que l’affichage
disparaît, il est impossible de commander
l’appareil avec la télécommande.
– Mettez l’appareil en marche.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un
boîtier de relais.
Aucun son n’est émis.
La fonction ATT est activée.
La position de la commande d’équilibre avant/
arrière « FAD » n’est pas réglée pour un
système à 2 haut-parleurs.
Aucun bip n’est émis.
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e)
correctement.
L’appareil est réinitialisé.
– Recommencez la procédure
d’enregistrement dans la mémoire.
18
Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise à zéro.
Le fusible est grillé.
Émission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement
au connecteur d’alimentation du véhicule
destiné aux accessoires.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son est parasité.
Le raccordement est incorrect.
– Raccordez un câble REM OUT (rayé bleu/
blanc) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne du véhicule
(uniquement si votre véhicule est équipé
d’une antenne de radio intégrée dans la
fenêtre arrière ou latérale).
– Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
– Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de
commande d’antenne électrique.
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du
mode de démonstration apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes alors que le réglage « DEMO-ON »
est sélectionné, l’écran du mode de
démonstration apparaît.
– Sélectionnez le réglage « DEMO-OFF »
Impossible de capter une station
présélectionnée.
Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
L’affichage disparaît de la fenêtre
d’affichage ou il n’apparaît pas.
Le régulateur de luminosité est réglé à
« DIMMER-ON » (page 13).
L’affichage est désactivé si vous maintenez la
touche enfoncée.
– Maintenez enfoncée la touche
de l’appareil jusqu’à ce que
l’affichage apparaisse.
Le signal capté est trop faible.
La syntonisation automatique est
impossible.
Le signal capté est trop faible.
– Réglez manuellement la fréquence.
La fonction Auto Off est inopérante.
RDS
L’appareil est en marche. La fonction Auto Off
s’active lorsque l’appareil est éteint.
– Éteignez l’appareil.
PTY affiche « - - - - - - - - ».
La station captée n’est pas une station RDS.
Aucune donnée RDS n’a été reçue.
La station ne spécifie pas le type d’émission.
Les touches de commande ne fonctionnent
pas.
Impossible d’éjecter le disque.
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
Le disque a été introduit de force à l’envers ou
dans le mauvais sens.
Appuyez sur et
plus de 2 secondes.
(BACK) pendant
Les contenus de la mémoire sont effacés.
Pour votre sécurité, n’effectuez pas l’opération
de réinitialisation pendant que vous conduisez.
La lecture du disque ne commence pas.
Le disque est défectueux ou sale.
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un
usage audio (page 15).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
Le disque n’est pas compatible avec le format
et la version MP3/WMA (page 16).
19
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai
plus long que d’autres avant le début de la
lecture.
La lecture des types de disques suivants exige
un délai de démarrage plus long :
– Disques comportant une hiérarchie de
dossiers complexe.
– Disques enregistrés en multisession.
– Disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
NO MUSIC
Le disque ne contient pas de fichiers de
musique.
– Insérez un CD audio dans cet appareil.
NO NAME
Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de
plage n’est écrit dans la plage.
OFFSET
Il se peut que l’appareil soit défectueux.
– Vérifiez le raccordement. Si le message
d’erreur ne disparaît pas de l’affichage,
contactez votre détaillant Sony le plus
proche.
Les éléments d’affichage ne défilent pas.
Pour certains disques contenant un grand
nombre de caractères, la fonction de
défilement peut être inopérante.
La fonction « AUTO SCR » est réglée à
« OFF ».
PUSH EJT (Appuyez sur éjecter)
– Appuyez sur la touche (SCRL) et
maintenez-la enfoncée.
Impossible d’éjecter le disque.
READ
Le son est saccadé.
L’appareil lit toutes les informations relatives
aux plages et albums du disque.
– Attendez que la lecture soit terminée et la
lecture commence automatiquement. Selon
la structure du disque, cette opération peut
prendre plus d’une minute.
L’installation est incorrecte.
– Installez l’appareil suivant un angle de
moins de 45° dans un endroit stable du
véhicule.
Le disque est défectueux ou sale.
«
» ou «
»
Impossible d’éjecter le disque.
En mode de retour ou d’avance rapide, vous
avez atteint le début ou la fin du disque et vous
ne pouvez pas aller plus loin.
Affichage des erreurs et
messages
«
»
Le caractère ne peut pas être affiché sur
l’appareil.
ERROR
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer
la situation, contactez votre détaillant Sony le
plus proche.
Si vous devez faire réparer l’appareil en raison
d’un problème de lecture de CD, apportez le
disque utilisé au moment où le problème s’est
produit.
Le disque est sale ou inséré à l’envers.
– Nettoyez le disque ou insérez-le
correctement.
Un disque vierge a été inséré.
Le disque ne peut pas être lu en raison de
certains problèmes.
– Insérez un autre disque.
Appuyez sur (éjecter) pour retirer le disque.
FAILURE
Le raccordement des haut-parleurs ou des
amplificateurs est incorrect.
– Reportez-vous au manuel d’installation/
raccordement de ce modèle pour vérifier les
raccordements.
20
|