4-465-973-21(1)
Digital Still Camera / Instruction Manual
GB
FR
ES
Appareil photo numérique / Mode d’emploi
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
DSC-RX100M2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-RX100M2
Serial No. _____________________________
Model No. AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D
Serial No. _____________________________
GB
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
GB
3
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ AC Adaptor
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC
Adaptor from the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while
using the apparatus.
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines
in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.
This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without
testing of specific absorption ratio (SAR).
GB
4
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related matters only.
GB
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-RX100M2
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
GB
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
5
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on
European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-RX100M2 Digital Still Camera is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive
1999/5/EC. For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
GB
6
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
GB
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an
mark) must be used.
or
GB
7
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
For Customers in Singapore
Checking the supplied items
The number in parentheses indicates the number of pieces.
• Camera (1)
• Rechargeable battery pack NP-BX1 (1)
• Micro USB cable (1)
• AC Adaptor AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Wrist strap (1)
• Strap adapter (2)
(Strap adapters are used to attach the shoulder strap (sold separately), as
illustrated.)
• Instruction Manual (this manual) (1)
GB
8
Identifying parts
A Shutter button
B Mode dial
(Intelligent Auto)/
(Superior Auto)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
(Memory recall)/
GB
(Movie)/
Panorama)/
Selection)
(Sweep
(Scene
C For shooting: W/T (zoom) lever
For viewing: Index/Playback
zoom lever
D Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
E Power/Charge lamp
F ON/OFF (Power) button
G Multi interface shoe*
H Flash
• Do not cover the flash with your
fingers.
• When using the flash, the flash
pops up automatically. If not
using the flash, press it down
manually.
I Microphone
J Hook for strap
K Control Ring
L Wi-Fi sensor (built-in)
M Lens
N Light sensor
O LCD screen
P Fn (Function) button
Q MOVIE (Movie) button
GB
9
other manufacturers’ accessories are
not guaranteed.
R Multi Terminal
• Supports Micro USB compatible
device.
S HDMI micro jack
T MENU button
U Control wheel
V
W
(Playback) button
(In-Camera Guide/Delete)
/
button
X Battery insertion slot
Y Battery eject lever
Z Tripod socket hole
• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
wj Access lamp
wk Memory card slot
wl Battery/Memory card cover
e;
(N Mark)
• Touch the mark when you
connect the camera to a
smartphone equipped with the
NFC function.
• NFC (Near Field
Communication) is an
international standard of the
short-range wireless
communication technology.
ea Speaker
* For details on compatible accessories
for the multi interface shoe, visit the
Sony web site, or consult your Sony
dealer or local authorized Sony
service facility. You can also use
accessories that are compatible with
the accessory shoe. Operations with
1G0B
Inserting the battery pack
Battery eject lever
GB
Open the cover.
1
2
Insert the battery pack.
• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as
illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the
camera.
G1B1
Charging the battery pack
For customers in the USA
and Canada
Power/Charge lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
Flashing:
Charging error or
charging paused
Power cord
(Mains lead)
For customers in countries/regions
other than the USA and Canada
temporarily because the
camera is not within the
proper temperature range
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),
using the micro USB cable (supplied).
1
2
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts.
• Turn off the camera while charging the battery.
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.
• When the Power/Charge lamp flashes and charging is not finished,
remove and re-insert the battery pack.
1G2B
Notes
• If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is
connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is
temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range.
When the temperature gets back within the appropriate range, the charging
resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of
between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).
• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the
battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton
swab to clean the terminal section of the battery.
GB
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall
outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied)
and AC Adaptor (supplied).
• Power is not supplied during shooting/playback if the camera is connected to a
wall outlet with the supplied AC adaptor. To supply power to the camera during
shooting/playback, use the AC-UD10 (sold separately) or AC-UD11 (sold
separately) AC adaptor.
• The AC Adaptor AC-UD11 (sold separately) may not be available in some
countries/regions.
x
Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 230 min. using the AC Adaptor
(supplied).
Notes
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.
G1B3
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using
a micro USB cable.
To a USB jack
Notes
• Note the following points when charging via a computer:
– If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period
of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the
camera and the computer.
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a
modified computer.
1G4B
x
Battery life and number of images that can be
recorded and played back
Battery life
Number of images
Shooting (still images)
Approx. 175 min.
Approx. 45 min.
Approx. 80 min.
Approx. 250 min.
Approx. 350 images
Typical movie shooting
Continuous movie shooting
Viewing (still images)
—
—
GB
Approx. 5000 images
Notes
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions:
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately)
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP is set to [Display All Info.].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
• The numbers of minutes for movie shooting are based on the CIPA standard, and
are for shooting under the following conditions:
– Record Setting: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly starting/stopping
shooting, zooming, turning on/off, etc.
– Continuous movie shooting: Battery life based on non-stop shooting until the
limit (29 minutes) has been reached, and then continued by pressing the MOVIE
button again. Other functions, such as zooming, are not operated.
G1B5
Inserting a memory card (sold separately)
Ensure the notched corner
faces correctly.
Open the cover.
1
2
Insert the memory card (sold separately).
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
Close the cover.
3
1G6B
x
Memory cards that can be used
Memory card
For still images
For movies
A
B
C
Memory Stick XC-HG Duo
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Micro (M2)
SD memory card
(Mark2 only)
(Mark2 only)
(Class 4 or faster)
(Class 4 or faster)
(Class 4 or faster)
(Class 4 or faster)
(Class 4 or faster)
(Class 4 or faster)
GB
D
E
SDHC memory card
SDXC memory card
microSD memory card
microSDHC memory card
microSDXC memory card
• In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:
A: “Memory Stick XC Duo” media
B: “Memory Stick PRO Duo” media
C: “Memory Stick Micro” media
D: SD card
E: microSD memory card
Notes
• When using “Memory Stick Micro” media or microSD memory cards with this
camera, make sure to use with the appropriate adaptor.
x
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card.
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Notes
This may cause damage to data in the memory card.
G1B7
Setting the clock
ON/OFF (Power)
Power/Charge lamp (green)
Control wheel
Select items: b/B
Set the numeric value of date and
time: v/V/ /
Set: z
Press the ON/OFF (Power) button.
Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first
time.
1
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Check that [Enter] is selected on the screen, then press
2
3
4
z on the control wheel.
Select a desired geographic location by following the
on-screen instructions, then press z.
Set [Daylight Svg.:], date and [Date Format:], then
press z.
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Check that [Enter] is selected, then press z.
5
1G8B
Shooting still images/movies
Do not cover the flash.
Shutter button
W/T (zoom)
lever
GB
Mode dial
: Intelligent Auto
: Movie
W: zoom out
T: zoom in
MOVIE
Shooting still images
Press the shutter button halfway down to focus.
1
2
When the image is in focus, a beep sounds and the z or
indicator
lights.
Press the shutter button fully down to shoot an image.
Shooting movies
Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
1
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
• Press the shutter button to shoot still images while continuing to record
the movie.
Press the MOVIE button again to stop recording.
2
Notes
• Do not pull up the flash manually. This may cause a malfunction.
• When using the zoom function while shooting a movie, the sound of the camera
operating will be recorded. The sound of the MOVIE button operating may also be
recorded when movie recording is finished.
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the
camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F).
When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the
MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the
ambient temperature.
G1B9
Viewing images
W: zoom out
T: zoom in
Control wheel
Fn (Function)
(Playback)
Select images: B (next)/b (previous) or
turn the control wheel
Set: z
/
(Delete)
Press the
(Playback) button.
1
• You can switch the display mode between still images and movies by
selecting MENU t 1 t [Still/Movie Select].
x
Selecting next/previous image
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by
turning the control wheel. Press z in the center of the control wheel to view
movies.
x
Deleting an image
1 Press
/
(Delete) button.
2 Select [Delete] with v on the control wheel, then press z.
x
Rotating an image
Press the Fn (Function) button.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
2G0B
Introduction of other functions
Other functions can be operated using the control wheel, MENU button, etc.
Control Ring
MENU
GB
Control wheel
Fn (Function)
x
Control wheel
DISP (Display Contents): Allows you to change the screen display.
(Flash Mode): Allows you to select a flash mode for still images.
/
(Exposure Comp./Photo Creativity): Allows you to adjust image
brightness. Allows you to change [Bkground Defocus], [Brightness], [Color],
[Vividness] and [Picture Effect] when shooting mode is set to [Intelligent
Auto] or [Superior Auto].
/
(Drive Mode): Allows you to use the self-timer and burst shooting
mode.
z (Tracking focus): The camera tracks the subject and adjusts focus
automatically even when the subject is moving.
G2B1
x
Fn (Function) button
Allows you to register seven functions and recall those functions when
shooting.
1 Press the Fn (Function) button.
2 Select the desired function by pressing the Fn (Function) button
repeatedly, or using b/B on the control wheel.
3 Select the setting value by turning the control wheel or Control Ring.
x
Control Ring
Your favorite functions can be assigned to the Control Ring; when shooting,
established settings can be changed just by turning the Control Ring.
x
Menu Items
Still shooting menu
Image size
Aspect Ratio
Quality
Selects the size of still images.
Selects the aspect ratio for still images.
Sets the image quality for still images.
Selects the size of panoramic images.
Sets the shooting direction for panoramic images.
Panorama: Size
Panorama:
Direction
Ctrl with
Smartphone
Shoots still images and movies by controlling the camera
remotely by a smartphone.
Drive Mode
Sets the drive mode, such as for continuous shooting.
Sets the flash settings.
Flash Mode
Focus Mode
Autofocus Area
Soft Skin Effect
Selects the focus method.
Selects the area of focus.
Sets the Soft Skin Effect and the effect level.
Selects to detect faces and adjust various settings
Smile/Face Detect. automatically. Sets to automatically release the shutter
when a smile is detected.
Analyzes the scene when capturing faces, close-ups, or
Auto Object
Framing
subjects tracked by Tracking Focus function, and
automatically trims and saves another copy of the image
with a more impressive composition.
2G2B
ISO
Adjusts the luminous sensitivity.
Selects the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.
Metering Mode
Flash Comp.
Adjusts the intensity of flash output.
White Balance
DRO/Auto HDR
Creative Style
Adjusts color tones of an image.
Compensates automatically for brightness and contrast.
Selects the desired image processing.
GB
Selects the desired effect filter to achieve a more
impressive and artistic expression.
Picture Effect
Provides a higher-quality zoomed image than with
Digital Zoom.
Clear Image Zoom
Digital Zoom
Provides zoomed images at higher magnification than
with Clear Image Zoom.
Sets noise reduction processing for shots with a shutter
speed of 1/3 second or longer.
Long Exposure NR
High ISO NR
Sets noise reduction processing for high-sensitivity
shooting.
Sets the AF illuminator, which provides light for a dark
scene to aid focusing.
AF Illuminator
SteadyShot
Sets SteadyShot.
Color Space
Shooting Tip List
Write Date
Changes the range of reproducible colors.
Accesses all shooting tips.
Sets whether to record a shooting date on the still image.
Selects pre-set settings to match various scene
conditions.
Scene Selection
Selects settings you want to recall when the mode dial is
set to [Memory recall].
Memory recall
Memory
Registers the desired modes or camera settings.
G2B3
Movie shooting menu
File Format Selects the movie file format.
Record Setting
Selects the size of the recorded movie frame.
Image Size(Dual
Rec)
Sets the still image size shot when recording a movie.
SteadyShot
Sets SteadyShot.
Audio Recording
Sets whether to record audio when shooting a movie.
Reduces wind noise during movie recording.
Wind Noise
Reduct.
Movie
Selects the exposure mode to suit your subject or effect.
Custom menu
When using a electronic viewfinder (sold separately),
sets the method for switching between the electronic
viewfinder and screen.
FINDER/LCD
Setting
Red Eye Reduction Reduces the red-eye phenomenon when using flash.
Sets a grid line display to enable alignment to a structural
outline.
Grid Line
Sets auto review to display the captured image after
shooting.
Auto Review
Sets the screen display modes that can be selected by
DISP Button
pressing DISP on the control wheel.
Enhances the outline of in-focus ranges with a specific
Peaking Level
color when focusing manually.
Peaking Color
Control Ring
Sets the color used for the peaking function.
Assigns the desired functions to the Control Ring.
Sets the zooming function of the control ring.
When you select [Step], you can move a zoom position
to a fixed step of the focal length.
Zoom Func. on
Ring
Control Ring
Display
Sets whether to display animation when operating the
Control Ring.
Customizes the functions displayed when the Fn
(Function) button is pressed.
Function Button
2G4B
Func. of Center
Button
Assigns the desired functions to the center button.
Assigns the desired functions to the left button.
Assigns the desired functions to the right button.
Func. of Left
Button
Func. of Right
Button
MOVIE Button
MF Assist
Sets whether to always activate the MOVIE button.
Displays an enlarged image when focusing manually.
GB
Focus Magnif.
Time
Sets the length of time the image will be shown in an
enlarged form.
Face Priority
Tracking
Sets whether to track faces as a priority when tracking.
Registers or changes the person to be given priority in
the focus.
Face Registration
Playback menu
Send to
Smartphone
Transfers images to display on a smartphone.
Backs up images by transferring them to a computer
connected to a network.
Send to Computer
View on TV
You can view images on a network-enabled TV.
Switches between still image/movie displays.
Deletes an image.
Still/Movie Select
Delete
Slide Show
Shows a slide show.
Image Index
Protect
Displays multiple images at the same time.
Protects the images.
Specify Printing
Picture Effect
Volume Settings
Playback Display
Adds a print order mark to a still image.
Adds various textures to images.
Adjusts the volume.
Sets how to play back an image recorded in portrait.
G2B5
Memory Card Tool menu
Format
Formats the memory card.
Sets the method used to assign file numbers to still
images and movies.
File Number
Select REC Folder Changes the selected folder for storing images.
Creates a new folder for storing still images and movies
(MP4).
New Folder
Recovers the image database file and enables recording
and playback.
Recover Image DB
Display Card
Space
Displays the remaining recording time of movies and the
recordable number of still images on the memory card.
Clock setup menu
Date/Time Setup
Area Setting
Sets date and time, and daylight savings.
Sets the location of use.
Setup menu
Sets the default position of the cursor on the menu to the
top item or the last-selected item.
Menu start
Turns the mode dial guide (the explanation of each
shooting mode) on or off.
Mode Dial Guide
LCD Brightness
Viewfinder Bright.
Power Save
Sets the screen brightness.
When using an electronic viewfinder (sold separately),
sets the brightness of the electronic viewfinder.
Sets the level of the power saving feature.
Power Saving Start Sets the length of time until the camera turns off
Time
automatically.
PAL/NTSC
Selector
By changing the TV format of the device, shooting in a
different movie format is possible.
(only for 1080 50i
compatible
models)
Sets the upload function of the camera when using an
Eye-Fi card.
1
*
Upload Settings
2G6B
Sets the resolution when the camera is connected to an
HDMI TV.
HDMI Resolution
Operates the camera from a TV that supports
“BRAVIA” Sync.
CTRL FOR HDMI
USB Connection
USB LUN Setting
Sets the USB connection method.
Enhances compatibility by limiting the functions of USB
connection.
GB
USB Power Supply Sets whether to supply power using a USB connection.
Audio signals
WPS Push
Sets the operating sound of the camera.
You can register the access point to the camera easily by
pushing the WPS button.
Access Point
Settings
You can register your access point manually.
You can change the device name under Wi-Fi Direct,
etc.
Edit Device Name
Disp MAC Address Displays the MAC address of the camera.
Resets the SSID and password of smartphone
connection.
SSID/PW Reset
You can set this device to not perform wireless
communications.
Airplane Mode
Version
Displays the camera software version.
Selects the language.
Language
Drop Sensor
Demo Mode
Initialize
Sets the [Drop Sensor] function.
Sets demonstration playback of a movie to on or off.
Restores settings to their defaults.
*1 Appears when an Eye-Fi card (sold separately) is inserted into the camera.
G2B7
Features of “PlayMemories Home”
The software “PlayMemories Home” allows you to import still images and
movies to your computer and use them. “PlayMemories Home” is required for
importing AVCHD movies to your computer.
Sharing images
Organizing
Uploading images to
network services
Importing images from
your camera
Viewing images
on Calendar
Creating movie
discs
Sharing images on
“PlayMemories
Online”
z Downloading “PlayMemories Home” (for Windows only)
You can download “PlayMemories Home” from the following URL:
www.sony.net/pm
Notes
• An Internet connection is required to install “PlayMemories Home”.
• An Internet connection is required to use “PlayMemories Online” or other network
services. “PlayMemories Online” or other network services may not be available
in some countries or regions.
• “PlayMemories Home” is not compatible with Macs. Use the applications that are
installed on your Mac. For details, visit the following URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2G8B
x
Installing “PlayMemories Home” on a computer
Using the Internet browser on your computer, go to the
1
following URL, then click [Install] t [Run].
www.sony.net/pm
Follow the instructions
on the screen to
2
To the Multi
Terminal
complete the
GB
installation.
• When the message to connect
the camera to a computer is
displayed, connect the camera
and computer using the micro
USB cable (supplied).
To a USB jack
x
Viewing “PlayMemories Home Help Guide”
For details on how to use “PlayMemories Home”, refer to the “PlayMemories
Home Help Guide”.
Double-click the [PlayMemories Home Help Guide] icon
1
on the desktop.
• To access the “PlayMemories Home Help Guide” from the start menu:
Click [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t
[PlayMemories Home Help Guide].
• For Windows 8, select the [PlayMemories Home] icon from the Start
screen to start [PlayMemories Home], then select [PlayMemories Home
Help Guide] from [Help] menu.
• For details on “PlayMemories Home”, you can also see the “Cyber-shot User
Guide” (page 2) or the following PlayMemories Home support page (English
only):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
G2B9
Features of “Image Data Converter”
Below are examples of the functions available when you use “Image Data
Converter”.
• You can edit RAW images using multiple correction functions, such as tone
curve or sharpness.
• You can adjust images using white balance, aperture and Creative Style, etc.
• You can save displayed and edited still images to your computer.
There are two ways to save RAW images: save and leave as RAW data or
save in a general-purpose file format.
• You can display and compare the RAW images/JPEG images that are shot
with this camera.
• You can rank images in five levels.
• You can set the color label.
x
Installing “Image Data Converter”
Download the software from the following URL and
1
install it on your computer.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Viewing “Image Data Converter Guide”
For details on how to use “Image Data Converter,” refer to the “Image Data
Converter Guide.”
For Windows:
1
Click [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter]
t [Help]t [Image Data Converter Ver.4].
For Mac:
Start Finder t [Applications] t [Image Data Converter]
t [Image Data Converter Ver.4] t In the menu bar,
choose “Help” t “Image Data Converter Guide.”
• For Windows 8, start “Image Data Converter Ver.4” t In the menu
bar, choose “Help” t “Image Data Converter Guide.”
• For details on “Image Data Converter,” you can also see the
Converter” support page (English only):
3G0B
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Number of still images and recordable time of
movies
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x
Still images
Image size: L: 20M
GB
When [Aspect Ratio] is set to [3:2]*
Capacity
2 GB
Quality
Standard
Fine
295 images
170 images
58 images
88 images
RAW & JPEG
RAW
* When the [Aspect Ratio] is set to other than [3:2], you can record more pictures
than shown above. (Except when [Quality] is set to [RAW].)
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for
approximately 29 minutes (a product specification limit). The maximum
continuous recording time of an MP4 (12M) format movie is about 15 minutes
(limited by the 2 GB file size restriction).
(h (hour), m (minute))
Capacity
2 GB
Record Setting
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
1440×1080 12M
10 m
10 m
9 m
10 m
10 m
15 m
G3B1
VGA 3M
1 h 10 m
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject
or the image quality/size settings.
Notes on using the camera
Functions built into this camera
• This manual describes 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible
devices.
To check whether your camera is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i-
compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera.
1080 60i-compatible device: 60i
1080 50i-compatible device: 50i
• This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard
recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera
records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a
smoother, more realistic image.
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Storing under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
3G2B
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
GB
Carl Zeiss lens
The camera is equipped with a Carl Zeiss lens which is capable of reproducing sharp
images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a
quality assurance system certified by Carl Zeiss in accordance with the quality
standards of Carl Zeiss in Germany.
Notes on the screen
The screen is manufactured using extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen. These dots
are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
Notes on the flash
• Do not carry the camera by the flash unit, or use excessive strength on it.
• If water, dust or sand get into the open flash unit, it may cause a malfunction.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a
malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no
longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and
battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera
and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to
record movies.
On charging the battery
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to
charge it to the proper capacity.
This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery
again.
G3B3
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
Maintaining the screen
• Hand cream or moisturizer left on the screen may dissolve its coating. If you get
any on the screen, wipe it off immediately.
• Wiping forcefully with tissue paper or other materials can damage the coating.
• If fingerprints or debris are stuck to the screen, we recommend that you gently
remove any debris and then wipe the screen clean with a soft cloth.
Note on wireless LAN
We assume no responsibility whatsoever for any damage caused by unauthorized
access to, or unauthorized use of, destinations loaded on the camera, resulting from
loss or theft.
Note on disposal/transfer of the camera
To protect personal data, perform the following when disposing of or transferring
the camera.
3G4B
Specifications
Camera
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital Stereo
Creator
• Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
[System]
Image device: 13.2 mm × 8.8 mm
(1.0 type) Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 20.9 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 20.2 Megapixels
Movies (MP4 format):
GB
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: “Memory Stick XC
Duo” media, “Memory Stick PRO
Duo” media, “Memory Stick
Micro” media, SD cards, microSD
memory cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Lens: Carl Zeiss Vario-Sonnar T 3.6×
*
zoom lens
f = 10.4 mm – 37.1 mm (28 mm –
100 mm (35 mm film equivalent))
F1.8 (W) – F4.9 (T)
While shooting movies (16:9):
29 mm – 105 mm*1
Approx. 0.3 m to 15.0 m
(0.98 ft. to 49.21 ft.) (W)
Approx. 0.55 m to 5.7 m
(1.80 ft. to 18.70 ft.) (T)
While shooting movies (4:3):
36 mm – 128 mm*1
*1 When [SteadyShot] is set to
[Standard]
SteadyShot: Optical
[Input and Output connectors]
HDMI connector: HDMI micro jack
Multi Terminal*:
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Supports Micro USB compatible
device.
Exposure control: Automatic exposure,
Aperture priority, Shutter priority,
Manual exposure, Scene Selection
White balance: Automatic, Daylight,
Shade, Cloudy, Incandescent,
Fluorescent (Warm White/
Cool White/Day White/Daylight),
Flash, Color temperature/Color
filter, Custom
[Screen]
File format:
LCD screen:
Still images: JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline) compliant, RAW
(Sony ARW 2.3 Format), DPOF
compatible
7.5 cm (3.0 type) TFT drive
Total number of dots:
1 228 800 dots
Movies (AVCHD format):
AVCHD format Ver. 2.0
compatible
Video: MPEG-4 AVC/H.264
G3B5
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/
UB10C/UB10D
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions:
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BX1, 3.6 V
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/
UB10C/UB10D, 5 V
Power consumption (during shooting):
Approx. 1.5 W
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions (CIPA compliant):
101.6 mm × 58.1 mm × 38.3 mm
(4 inches × 2 3/8 inches ×
1 9/16 inches) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (including NP-
BX1 battery pack, “Memory Stick
Duo” media):
Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 inches × 7/8 inches ×
2 1/4 inches) (W/H/D)
Mass:
For the USA and Canada: Approx.
48 g (1.7 oz)
For countries or regions other than
the USA and Canada: Approx. 43 g
(1.5 oz)
Approx. 281 g (9.9 oz)
Microphone: Stereo
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
Rechargeable battery pack
NP-BX1
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Maximum charge current: 1.89 A
Capacity: 4.5 Wh (1 240 mAh)
PRINT Image Matching III:
Compatible
[Wireless LAN]
Supported standard: IEEE 802.11 b/g/n
Frequency: 2.4GHz
Supported security protocols: WEP/
WPA-PSK/WPA2-PSK
Configuration method: WPS (Wi-Fi
Protected Setup) / manual
Design and specifications are subject to
change without notice.
Access method: Infrastructure Mode
NFC: NFC Forum Type 3 Tag
compliant
3G6B
• “
” and “PlayStation” are
Trademarks
registered trademarks of Sony
Computer Entertainment Inc.
• Facebook and the “f” logo are
trademarks or registered trademarks
of Facebook, Inc.
• YouTube and the YouTube logo are
trademarks or registered trademarks
of Google Inc.
• The following marks are trademarks
of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,”
“Memory Stick XC-HG Duo,”
“Memory Stick PRO Duo,”
“Memory Stick PRO-HG Duo,”
“Memory Stick Duo,” “Memory
Stick Micro”
GB
• Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi, Inc.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
• “AVCHD Progressive” and
“AVCHD Progressive” logotype are
trademarks of Panasonic Corporation
and Sony Corporation.
• Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• The terms HDMI and HDMI High-
Definition Multimedia Interface, and
the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States
and other countries.
• Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Mac, App Store are registered
trademarks of Apple Inc.
• iOS is a registered trademark or
trademark of Cisco Systems, Inc.
and/or its affiliates in the United
States and certain other countries.
• SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
• Add further enjoyment with your
PlayStation 3 by downloading the
application for PlayStation 3 from
PlayStation Store (where available.)
• The application for PlayStation 3
requires PlayStation Network
account and application download.
Accessible in areas where the
PlayStation Store is available.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
• Android, Google Play are trademarks
of Google Inc.
• Wi-Fi, the Wi-Fi logo, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP are registered
trademarks of the Wi-Fi Alliance.
• The N Mark is a trademark or
registered trademark of NFC Forum,
Inc. in the United States and in other
countries.
• DLNA and DLNA CERTIFIED are
trademarks of Digital Living
Network Alliance.
G3B7
Français
Mieux connaître votre appareil (« Guide de
l’utilisateur du Cyber-shot »)
Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en
ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur
les nombreuses fonctions de l’appareil.
1 Accédez à la page de support Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Sélectionnez votre pays ou région.
3 Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la
page de support.
• Vérifiez le nom de modèle sur la face inférieure de
votre appareil.
Consultation du guide
Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré.
MENU
/
(Guide intégré à l’app.)
Guide intégré à l’app.
L’appareil photo affiche des explications des éléments de MENU et des
valeurs de réglage.
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Sélectionnez le paramètre MENU souhaité, puis appuyez sur la touche
/
(Guide intégré à l’app.).
Conseil de prise de vue
L’appareil affiche des conseils de prise de vue adaptés au mode de prise de vue
sélectionné.
1 Appuyez sur la touche
/
(Guide intégré à l’app.) en mode de prise de
vue.
FR
2
2 Sélectionnez le conseil de prise de vue souhaité, puis appuyez sur z de la
molette de commande.
Le conseil de prise de vue s’affiche.
• Vous pouvez faire défiler l’écran à l’aide de v/V et changer les conseils
de prise de vue au moyen de b/B.
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de
série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-RX100M2
FR
No de série ____________________________
Modèle no AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D
No de série ____________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche
accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions
suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne
devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
FR
3
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment
les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à
proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez
http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles
susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
FR
4
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des
communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux
radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux
directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition
aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes
radioélectriques).
Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test
du débit d’absorption spécifique (SAR).
À l’intention des clients aux É.-U.
FR
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DSC-RX100M2
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne
ou émetteur.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
FR
5
[ Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Pour les utilisateurs au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout
brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun
de l’appareil.
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits
basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony
Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service
(SAV) » ou Garantie.
FR
6
Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique
(DSC-RX100M2) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante:
http://www.compliance.sony.de/
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC
visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
FR
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
FR
7
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité
et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que
celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque
ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable,
assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible.
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de
fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Pour les clients à Singapour
FR
8
Vérification des éléments fournis
Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Appareil photo (1)
• Batterie rechargeable NP-BX1 (1)
• Câble micro-USB (1)
• Adaptateur secteur AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)
• Dragonne (1)
• Adaptateur pour bandouliére (2)
(Les adaptateurs pour bandouliére vous permettent de fixer une bandouliére
(vendue séparément), tel qu’illustré ci-dessous.)
FR
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
FR
9
Identification des pièces
A Déclencheur
B Sélecteur de mode
(Auto intelligent)/
(Automatique supérieur)/
(Programme Auto)/
(Priorité ouvert.)/
(Priorité vitesse)/
(Exposition manuelle)/
(Rappel de mémoire)/
(Film)/
(Panor. par balayage)/
(Sélection scène)
C Pour la prise de vue : bouton
W/T (zoom)
Pour la visualisation : bouton
d’index/zoom de lecture
D Témoin de retardateur/Témoin
de détection de sourire/
Illuminateur AF
E Témoin d’alimentation/
chargement
F Touche ON/OFF (Alimentation)
G Sabot multi-interface*
H Flash
• Ne couvrez pas le flash avec les
doigts.
• Lorsque vous utilisez le flash,
celui-ci sort automatiquement. Si
vous n’utilisez pas le flash,
rabaissez-le manuellement.
I Micro
J Crochet pour sangle
K Bague de commande
L Capteur Wi-Fi (intégré)
M Objectif
N Capteur de lumière
O Écran LCD
FR
10
P Touche Fn (Fonction)
* Pour plus d’informations sur les
accessoires compatibles avec le sabot
multi-interface, visitez le site Web
Sony ou consultez votre revendeur
Sony, ou encore un centre de service
après-vente Sony agréé. Vous pouvez
également utiliser des accessoires
compatibles avec la griffe porte-
accessoires. Le fonctionnement des
accessoires d’autres marques n’est
pas garanti.
Q Touche MOVIE (Film)
R Borne polyvalente
• Prend en charge les dispositifs
compatibles micro-USB.
S Micro-prise HDMI
T Touche MENU
U Molette de commande
V Touche
(Lecture)
W Touche
/
(Guide intégré à
l’app./Supprimer)
X Fente d’insertion de la batterie
Y Bouton d’éjection de la batterie
FR
Z Douille de trépied
• Utilisez un trépied dont la vis
mesure moins de 5,5 mm
(7/32 po). Sinon vous ne pouvez
pas fixer convenablement
l’appareil et vous risquez de
l’endommager.
wj Témoin d’accès
wk Fente de carte mémoire
wl Couvercle de batterie/carte
mémoire
e;
(Repère N)
• Lorsque vous connectez
l’appareil photo à un smartphone
équipé de la fonction NFC,
mettez leurs repères en contact.
• NFC (Near Field
Communication) est une norme
internationale de la technologie
de communication sans fil à
courte distance.
ea Haut-parleur
F1R1
Insertion de la batterie
Bouton d’éjection de la batterie
Ouvrez le couvercle.
1
2
Insérez la batterie.
• Tout en appuyant sur le bouton d’éjection de la batterie, insérez-la de la
manière illustrée. Assurez-vous que le bouton d’éjection de la batterie se
verrouille après l’insertion.
• La fermeture du couvercle alors que la batterie n’est pas correctement
insérée peut endommager l’appareil.
FR
12
Chargement de la batterie
Pour les clients résidant aux
États-Unis et au Canada
FR
Témoin d’alimentation/
chargement
Allumé : charge en cours
Éteint : chargement terminé
Clignotant :
erreur de chargement ou
chargement
Cordon
d’alimentation
Pour les clients résidant dans des
pays/régions autres que les États-Unis
et le Canada
temporairement
suspendu, car la
température de l’appareil
n’est pas comprise dans
la plage correcte
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à
l’aide du câble micro-USB (fourni).
1
2
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale.
Le témoin d’alimentation/chargement s’allume en orange et le
chargement commence.
• Mettez l’appareil hors tension pendant le chargement de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement chargée.
• Lorsque le témoin d’alimentation/chargement clignote et que le
chargement n’est pas terminé, retirez la batterie et réinsérez-la.
F1R3
Remarques
• Si le témoin d’alimentation/chargement de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur
secteur est branché sur une prise murale, cela indique que la charge est
interrompue temporairement parce que la température se situe hors de la plage
recommandée. Lorsque la température revient dans la plage appropriée, le
chargement reprend. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une
température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 ºF à 86 ºF).
• Il se peut que la batterie ne soit pas effectivement chargée si la borne de la batterie
est sale. Dans ce cas, éliminez délicatement la poussière à l’aide d’un chiffon ou
d’un coton-tige pour nettoyer la borne de la batterie.
• Branchez l’adaptateur secteur (fourni) sur la prise murale la plus proche. En cas
d’anomalie en cours de fonctionnement de l’adaptateur secteur, débranchez
immédiatement la fiche de la prise murale pour le déconnecter de la source
d’alimentation.
• Lorsque le chargement est terminé, débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale.
• Veillez à utiliser exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un
adaptateur secteur (fourni) Sony authentiques.
• L’appareil n’est pas alimenté pendant la prise de vue/lecture s’il est raccordé à une
prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. Pour alimenter l’appareil
pendant la prise de vue/lecture, utilisez l’adaptateur secteur AC-UD10 (vendu
séparément) ou AC-UD11 (vendu séparément).
• Il est possible que l’adaptateur secteur AC-UD11 (vendu séparément) ne soit pas
disponible dans certains pays/régions.
x
Durée de chargement (Charge complète)
La durée de chargement est d’environ 230 min avec l’adaptateur secteur
(fourni).
Remarques
• La durée de chargement ci-dessus s’applique en cas de chargement d’une batterie
complètement déchargée, à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions
d’utilisation et les circonstances, le chargement peut être plus long.
FR
14
x
Chargement par raccordement à un ordinateur
La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide
d’un câble micro-USB.
FR
Vers une prise USB
Remarques
• Notez les points suivants en cas de chargement via un ordinateur :
– Si l’appareil est connecté à un ordinateur portable qui n’est pas raccordé à une
source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. Évitez tout
chargement prolongé.
– Ne mettez pas l’ordinateur sous/hors tension, ne le redémarrez pas et ne le sortez
pas du mode veille quand une connexion USB a été établie entre lui et l’appareil.
L’appareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre l’ordinateur
sous/hors tension, de le redémarrer ou de lui faire quitter le mode veille,
déconnectez-le de l’appareil.
– Il n’y a aucune garantie que le chargement réussisse avec un ordinateur modifié
ou assemblé par son propriétaire.
F1R5
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant
être enregistrées et visualisées
Autonomie de la
batterie
Nombre d’images
Prise de vue (photos)
Environ 175 min
Environ 45 min
Environ 350 images
—
Enregistrement de film
standard
Enregistrement de film en
continu
Environ 80 min
Environ 250 min
—
Visualisation (photos)
Environ 5000 images
Remarques
• Le nombre d’images ci-dessus est valable lorsque la batterie est complètement
chargée. Il se peut que le nombre d’images soit moins élevé selon les conditions
d’utilisation.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise
de vue suivantes :
– Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément)
– La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
• Le nombre de « Prise de vue (photos) » repose sur la norme CIPA et correspond à
une prise de vue dans les conditions suivantes :
(CIPA : Camera & Imaging Products Association)
– DISP est réglé sur [Afficher toutes infos].
– Une prise de vue toutes les 30 secondes.
– Zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T.
– Flash déclenché une fois sur deux.
– Mise sous et hors tension une fois sur dix.
• Les nombres de minutes d’enregistrement des films reposent sur la norme CIPA et
correspondent à une prise de vue dans les conditions suivantes :
– Réglage d’enregistr. : 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Enregistrement de film standard : autonomie de la batterie fondée sur une prise
de vue lancée/arrêtée à plusieurs reprises, avec zoom, mise sous/hors tension,
etc.
– Enregistrement de film en continu : autonomie de la batterie fondée sur une prise
de vue ininterrompue jusqu’à ce que la limite (29 minutes) soit atteinte, puis
poursuivie via un nouvel appui sur la touche MOVIE. Les autres fonctions, telles
que le zoom, ne sont pas utilisées.
FR
16
Insertion d’une carte mémoire (vendue
séparément)
Assurez-vous que le coin
entaillé est correctement
orienté.
FR
Ouvrez le couvercle.
1
2
Insérez la carte mémoire (vendue séparément).
• Le coin entaillé étant orienté dans le sens illustré, insérez la carte
mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic.
Fermez le couvercle.
3
F1R7
x
Cartes mémoire compatibles
Carte mémoire
Pour les photos Pour les films
A
B
Memory Stick XC-HG Duo
Memory Stick PRO Duo
(Mark2
seulement)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Micro (M2)
(Mark2
seulement)
C
D
Carte mémoire SD
(Classe 4 ou plus
rapide)
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC
Carte mémoire microSD
Carte mémoire microSDHC
Carte mémoire microSDXC
(Classe 4 ou plus
rapide)
(Classe 4 ou plus
rapide)
(Classe 4 ou plus
rapide)
(Classe 4 ou plus
rapide)
E
(Classe 4 ou plus
rapide)
• Dans ce manuel, les produits repris dans le tableau sont collectivement désignés
comme suit :
A : « Memory Stick XC Duo »
B : « Memory Stick PRO Duo »
C : « Memory Stick Micro »
D : carte SD
E : carte mémoire microSD
Remarques
• Lorsque vous insérez des cartes mémoire « Memory Stick Micro » ou microSD
dans cet appareil, veillez à utiliser l’adaptateur approprié.
x
Pour retirer la carte mémoire/la batterie
Carte mémoire : appuyez une fois sur la carte mémoire pour l’éjecter.
Batterie : faites glisser le bouton d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas
laisser tomber la batterie.
FR
18
Remarques
• Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 10)
est allumé. Cela pourrait endommager les données de la carte mémoire.
Réglage de l’horloge
ON/OFF (Alimentation)
Témoin d’alimentation/chargement (vert)
FR
Molette de commande
Sélection des paramètres : b/B
Réglage de la valeur numérique de la
date et de l’heure : v/V/ /
Réglage : z
Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez
l’appareil sous tension.
1
• La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que
l’utilisation soit possible.
Assurez-vous que [Entrer] est sélectionné à l’écran,
puis appuyez sur z de la molette de commande.
2
Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en
suivant les instructions affichées, puis appuyez sur z.
3
Réglez [Heure d’été :], la date et [Format Date :], puis
4
appuyez sur z.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
F1R9
Assurez-vous que [Entrer] est sélectionné, puis
appuyez sur z.
5
Prise de vue de photos/films
Ne recouvrez pas le flash.
Déclencheur
Bouton
W/T (zoom)
Sélecteur de mode
: Auto intelligent
: Film
W : zoom
arrière
T : zoom
avant
MOVIE
Prise de vue de photos
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
1
mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z ou
s’allume.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une
photo.
2
Enregistrement de films
Appuyez sur la touche MOVIE (Film) pour démarrer
1
l’enregistrement.
• Utilisez le bouton W/T (zoom) pour changer l’échelle de zoom.
• Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos tout en continuant
à enregistrer le film.
Appuyez à nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter
l’enregistrement.
2
FR
20
Remarques
• N’extrayez pas manuellement le flash en tirant dessus. Cela peut provoquer une
anomalie.
• Lorsque vous utilisez le zoom alors que vous enregistrez un film, les sons de
fonctionnement de l’appareil sont enregistrés. Il se peut que les sons de
fonctionnement de la touche MOVIE soient aussi enregistrés lorsque
l’enregistrement du film est terminé.
• Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes avec les
réglages par défaut de l’appareil, lorsque la température est d’environ 25 °C
(77 °F). Lorsque l’enregistrement d’un film est terminé, vous pouvez redémarrer
l’enregistrement en appuyant à nouveau sur la touche MOVIE. Selon la
température ambiante, il se peut que l’enregistrement s’arrête pour protéger
l’appareil.
FR
Visualisation des images
W : zoom arrière
T : zoom avant
Molette de commande
Fn (Fonction)
(Lecture)
Sélection d’images :
B (suivante)/
/
(Supprimer)
b (précédente) ou
tournez la molette de
commande
Réglage : z
Appuyez sur la touche
(Lecture).
1
• Vous pouvez basculer le mode d’affichage entre les photos et les films
en sélectionnant MENU t
1 t [Sélection photo/film].
F2R1
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivante)/b (précédente) de la
molette de commande ou en tournant celle-ci. Appuyez sur z au centre de la
molette de commande pour regarder les films.
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur la touche
/
(Supprimer).
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v de la molette de commande, puis
appuyez sur z.
x
Rotation d’une image
Appuyez sur la touche Fn (Fonction).
x
Retour à la prise de vue
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Présentation des autres fonctions
D’autres fonctions peuvent être pilotées à l’aide de la molette de commande,
de la touche MENU, etc.
Bague de commande
MENU
Molette de commande
Fn (Fonction)
FR
22
x
Molette de commande
DISP (Contenus d’affichage) : permet de changer l’affichage sur écran.
(Mode Flash) : permet de sélectionner un mode flash pour les photos.
/
(Correction exposition/Créativité photo) : permet de régler la
luminosité de l’image. Vous permet de modifier [Flou d’arr-plan],
[Luminosité], [Couleur], [Eclat] et [Effet de photo] lorsque le mode de prise de
vue est réglé sur [Auto intelligent] ou [Automatique supérieur].
/
(Entraînement) : vous permet d’utiliser le retardateur et le mode de
prise de vue en rafale.
z (Mise au pt continue) : l’appareil suit le sujet et règle automatiquement la
mise au point, même lorsqu’il est en mouvement.
FR
x
Touche Fn (Fonction)
Vous permet d’enregistrer sept fonctions et de les rappeler au moment de la
prise de vue.
1 Appuyez sur la touche Fn (Fonction).
2 Sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant à plusieurs reprises sur la
touche Fn (Fonction) ou au moyen de b/B de la molette de commande.
3 Sélectionnez la valeur du réglage en tournant la molette de commande ou
la bague de commande.
x
Bague de commande
Vos fonctions favorites peuvent être affectées à la molette de commande ; au
moment de la prise de vue, les paramètres définis peuvent être modifiés par
simple rotation de la bague de commande.
F2R3
x
Paramètres du menu
Menu de prise de vue de photos
Taille d’image
Ratio d’aspect
Qualité
Sélectionne la taille des photos.
Sélectionne le rapport d’aspect des photos.
Définit la qualité des photos.
Panorama : taille
Sélectionne la taille des images panoramiques.
Définit l’orientation de la prise de vue des images
panoramiques.
Panorama : orient.
Contrôl. via
smartph.
Enregistre des photos et des films en contrôlant à
distance l’appareil photo à l’aide d’un smartphone.
Définit le mode d’entraînement, notamment la prise de
vue en continu.
Entraînement
Mode Flash
Définit les réglages du flash.
Mode de mise au
point
Sélectionne la méthode de mise au point.
Zone d’autofocus
Effet peau douce
Sélectionne la zone de mise au point.
Règle l’Effet peau douce et son niveau.
Sélectionne la détection de visages et règle
automatiquement divers paramètres. Active le
déclenchement automatique du déclencheur lorsqu’un
sourire est détecté.
Sourire/Dét. visage
Analyse la scène lors de la capture de visages, de gros-
plans ou de sujets suivis au moyen de la fonction Mise au
point continue et rogne automatiquement, puis enregistre
une autre copie de l’image avec une composition plus
vivante.
Cadrage
automatique
ISO
Règle la sensibilité à la lumière.
Sélectionne le mode de mesure qui définit la partie du
sujet à mesurer pour déterminer l’exposition.
Mode de mesure
Correct.flash
Règle l’intensité de l’éclair du flash.
Bal. des blancs
Opti Dyn/HDR aut
Modes créatifs
Règle les tonalités de couleur d’une image.
Corrige automatiquement la luminosité et le contraste.
Sélectionne le traitement d’image souhaité.
FR
24
Sélectionne le filtre d’effet souhaité pour obtenir une
expression plus vivante et plus artistique.
Effet de photo
Zoom « Clear
Image »
Offre une image agrandie de meilleure qualité par
rapport au zoom numérique.
Agrandit les images avec un grossissement supérieur par
rapport à Zoom « Clear Image ».
Zoom numérique
RB Pose longue
Active le traitement de réduction du bruit des vues prises
avec une vitesse d’obturation égale ou supérieure à
1/3 seconde.
FR
Active le traitement de réduction du bruit des prises de
vue en sensibilité élevée.
RB ISO élevée
Illuminateur AF
Active l’illuminateur AF qui facilite la mise au point en
apportant de la lumière à une scène sombre.
SteadyShot
Active SteadyShot.
Espace colorim.
Modifie la plage des couleurs reproductibles.
Accède à tous les conseils de prise de vue.
Conseils pr prise
vue
Définit si la date de prise de vue est enregistrée sur la
photo.
Inscrire date
Sélectionne les paramètres prédéfinis correspondant aux
diverses conditions de scène.
Sélection scène
Sélectionne les paramètres que vous souhaitez rappeler
lorsque le sélecteur de mode est réglé sur [Rappel de
mémoire].
Rappel de
mémoire
Enregistre les modes souhaités ou les paramètres de
l’appareil.
Mémoire
F2R5
Menu d’enregistrement de films
Format fichier
Sélectionne le format de fichier du film.
Réglage
Sélectionne la taille de l’image enregistrée du film.
d’enregistr.
Taille d’img(Dual
Rec)
Définit la taille de la photo prise pendant
l’enregistrement d’un film.
SteadyShot
Active SteadyShot.
Enregistrement
audio
Définit si le son est enregistré en même temps qu’un
film.
Réduction bruit
vent
Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement d’un
film.
Sélectionne le mode d’exposition adapté au sujet ou à
l’effet choisi.
Film
Menu personnalisé
Lorsque vous utilisez un viseur électronique (vendu
Régl. FINDER/LCD séparément), définit la méthode de basculement entre le
viseur électronique et l’écran.
Réduit le phénomène des yeux rouges lors de
Réd. yeux rouges
l’utilisation du flash.
Active l’affichage d’un quadrillage qui permet
Quadrillage
l’alignement correct du sujet.
Affichage
instantané
Active l’affichage instantané de l’image après la prise de
vue.
Définit les modes d’affichage à l’écran qui peuvent être
sélectionnés en appuyant sur DISP de la molette de
commande.
Bouton DISP
Améliore les contours du sujet au sein des plages de mise
au point, avec une couleur particulière en cas de mise au
point manuelle.
Niveau
d’intensification
Couleur
d’intensification
Définit la couleur utilisée pour la fonction
d’intensification.
Bague de
commande
Affecte les fonctions souhaitées à la bague de
commande.
FR
26
Active la fonction de zoom de la bague de commande.
Lorsque vous sélectionnez [Incrément], vous pouvez
déplacer une position de zoom jusqu’à un niveau fixe de
la distance focale.
Fnct. Zoom s.
bague
Aff. bague
commande
Définit si l’animation est affichée lorsque vous utilisez la
bague de commande.
Personnalise les fonctions affichées lorsque la touche
Fn (Fonction) est enfoncée.
Bouton de fonction
Fonct. touche
centrale
Affecte les fonctions souhaitées à la touche centrale.
Affecte les fonctions souhaitées à la touche gauche.
Affecte les fonctions souhaitées à la touche droite.
Définit si la fonction MOVIE est toujours activée.
FR
Fonction touche
gauche
Fonction touche
droite
Bouton MOVIE
Aide MF
Affiche une image agrandie lors de la mise au point
manuelle.
Temps gross. mise Définit la durée d’affichage de l’image sous sa forme
au p.
agrandie.
Suivi priorité sur
visage
Définit si le suivi des visages est prioritaire en mode de
suivi.
Enregistrement
visage
Enregistre ou modifie la personne à laquelle la priorité
est accordée lors de la mise au point.
Menu de lecture
Envoy. vers
smartph.
Transfère les images pour les afficher sur un smartphone.
Envoyer vers
l’ordinateur
Sauvegarde les images en les transférant vers un
ordinateur connecté à un réseau.
Vous pouvez visualiser les images sur un téléviseur
compatible réseau.
Visionner sur TV
Sélection photo/
film
Bascule l’affichage entre les photos/films.
Supprimer
Diaporama
Supprime une image.
Affiche un diaporama.
F2R7
Index d’images
Protéger
Affiche plusieurs images simultanément.
Protège les images.
Spécifier
impression
Ajoute un repère de commande d’impression à une
photo.
Effet de photo
Ajoute diverses textures aux images.
Règle le volume.
Réglages du
volume
Détermine le mode de lecture d’une image enregistrée en
mode portrait.
Affichage lecture
Menu des outils de carte mémoire
Formater
Formate la carte mémoire.
Définit la méthode d’affectation des numéros de fichiers
aux photos et films.
N° de fichier
Sélect. dossier
REC
Change le dossier sélectionné pour le stockage des
images.
Création d’un
dossier
Crée un nouveau dossier pour le stockage des photos et
des films (MP4).
Récupère le fichier de base de données des images et
active l’enregistrement ainsi que la lecture.
Récup. BD images
Affiche la durée d’enregistrement des films restante ainsi
que le nombre de photos enregistrables sur la carte
mémoire.
Afficher espace
carte
Menu de réglage de l’horloge
Rég. date/heure
Réglage zone
Règle la date et l’heure ainsi que l’heure d’été.
Définit l’emplacement d’utilisation.
FR
28
Menu de réglage
Définit la première ou la dernière option du menu
comme position par défaut du curseur.
Démarrer menu
Active ou désactive le guide du sélecteur de mode
(l’explication de chaque mode de prise de vue).
Guide sél. de mode
Luminosité LCD
Règle la luminosité de l’écran.
Luminosité du
viseur
Règle la luminosité du viseur électronique (vendu
séparément), le cas échéant.
FR
Économie
d’énergie
Définit le niveau de la fonction d’économie d’énergie.
Heure début écon.
éner.
Définit la durée qui précède la mise hors tension
automatique de l’appareil.
Sélecteur PAL/
NTSC
En modifiant le format TV du dispositif, il est possible
d’enregistrer dans un autre format de film.
(uniquement pour
les modèles
compatibles 1080
50i)
Réglages
téléchargt.
Active la fonction de téléchargement de l’appareil en cas
d’utilisation d’une carte Eye-Fi.
1
*
Définit la résolution lorsque l’appareil est raccordé à un
téléviseur HDMI.
Résolution HDMI
COMMANDE
HDMI
Commande l’appareil à partir d’un téléviseur qui prend
en charge « BRAVIA » Sync.
Connexion USB
Active la méthode de connexion USB.
Améliore la compatibilité en limitant les fonctions de la
connexion USB.
Réglage USB LUN
Définit si l’alimentation est possible à l’aide d’une
connexion USB.
Alimentation USB
Signal sonore
WPS Push
Active les signaux sonores de fonctionnement de
l’appareil.
Vous pouvez facilement mémoriser le point d’accès sur
l’appareil photo en appuyant sur la touche WPS.
Réglages point
d’accès
Vous pouvez mémoriser manuellement votre point
d’accès.
F2R9
Éditer Nom
Dispositif
Vous pouvez modifier le nom du dispositif sous Wi-Fi
Direct, etc.
Affich. Adresse
MAC
Affiche l’adresse MAC de l’appareil.
Réinitialise le SSID et le mot de passe de connexion d’un
smartphone.
Réinit. SSID/MdP
Mode avion
Vous pouvez régler ce dispositif de manière à désactiver
les communications sans fil.
Version
Affiche la version du logiciel de l’appareil.
Sélectionne la langue.
Langue
Capt. chute
Active la fonction [Capt. chute].
Active ou désactive la lecture de démonstration d’un
film.
Mode Démo
Initialiser
Restaure les valeurs par défaut des paramètres.
*1 Apparaît lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil.
FR
30
Fonctions de « PlayMemories Home »
Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’importer des photos et des
films sur votre ordinateur et de les utiliser. « PlayMemories Home » est requis
pour l’importation des films AVCHD sur votre ordinateur.
Partage des images
Organisation
FR
Téléchargement
d’images vers des
services réseau
Importation d’images
depuis votre appareil photo
Visualisation
d’images sur le
Calendrier
Création de
disques de
films
Partage des images
sur « PlayMemories
Online »
z Téléchargement de « PlayMemories Home » (pour Windows
uniquement)
Vous pouvez télécharger « PlayMemories Home » à partir de l’URL suivante :
www.sony.net/pm
Remarques
• Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ».
• Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou
d’autres services réseau. Il se peut que « PlayMemories Online » ou d’autres
services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec le Mac. Utilisez des
applications installées sur votre Mac. Pour plus d’informations, visitez l’URL
suivante :
F3R1
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Installation de « PlayMemories Home » sur un
ordinateur
À l’aide du navigateur Internet de votre ordinateur,
1
accédez à l’URL suivante, puis cliquez sur [Installation]
t [Exécuter].
www.sony.net/pm
Suivez les instructions
affichées pour terminer
2
Vers la borne
polyvalente
l’installation.
• Lorsque le message de
connexion de l’appareil photo
à un ordinateur s’affiche,
raccordez l’appareil photo à
l’ordinateur à l’aide du câble
micro-USB (fourni).
Vers une prise USB
x
Affichage du « Guide d’assistance de PlayMemories
Home »
Pour plus d’informations sur l’utilisation de « PlayMemories Home »,
reportez-vous au « Guide d’assistance de PlayMemories Home ».
Double-cliquez sur l’icône [Guide d’assistance de
1
PlayMemories Home] sur le bureau.
• Pour accéder au « Guide d’assistance de PlayMemories Home » à partir
du menu démarrer : cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes]
t [PlayMemories Home] t [Guide d’assistance de PlayMemories
Home].
• Pour Windows 8, sélectionnez l’icône [PlayMemories Home] à partir du
menu Démarrer pour démarrer [PlayMemories Home], puis
sélectionnez [Guide d’assistance de PlayMemories Home] dans le menu
[Aide].
• Pour plus d’informations sur « PlayMemories Home », vous pouvez
page de support PlayMemories Home suivante (en anglais uniquement) :
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
FR
32
Fonctions de « Image Data Converter »
Vous trouverez ci-dessous des exemples des fonctions disponibles lorsque
vous utilisez « Image Data Converter ».
• Vous pouvez modifier des images RAW à l’aide de plusieurs fonctions de
correction, notamment la courbe des tons ou la netteté.
• Vous pouvez régler les images au moyen de la balance des blancs, de
l’ouverture et des Modes créatifs, par exemple.
• Vous pouvez enregistrer sur votre ordinateur les photos affichées et
modifiées.
Les images RAW peuvent être enregistrées de deux manières : enregistrer et
conserver sous forme de données RAW ou enregistrer dans un format de
fichier général.
FR
• Vous pouvez afficher et comparer les images RAW/JPEG prises à l’aide de
cet appareil photo.
• Vous pouvez classer les images en cinq niveaux.
• Vous pouvez définir l’étiquette de couleur.
x
Installation de « Image Data Converter »
Téléchargez le logiciel à partir de l’URL suivante et
1
installez-le sur votre ordinateur.
Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
F3R3
x
Affichage du « Mode d’emploi d’Image Data
Converter »
Pour plus d’informations sur l’utilisation du « Image Data Converter »,
reportez-vous au « Mode d’emploi d’Image Data Converter ».
Pour Windows :
1
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t
[Image Data Converter] t [Aide] t [Image Data
Converter Ver.4].
Pour Mac :
Démarrez Finder t [Applications] t [Image Data
Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t Dans la
barre de menus, choisissez « Aide » t « Mode d’emploi
d’Image Data Converter ».
• Pour Windows 8, démarrez « Image Data Converter Ver.4 » t Dans la
barre de menus, choisissez « Aide » t « Mode d’emploi d’Image Data
Converter ».
• Pour plus d’informations sur le « Image Data Converter », vous pouvez
également consulter le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (page 2)
ou la page de support « Image Data Converter » suivante (en anglais
uniquement) :
http://www.sony.co.jp/ids-se/
FR
34
Nombre de photos et durée d’enregistrements
des films
Le nombre de photos et le temps d’enregistrement peuvent varier en fonction
des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Photos
Taille d’image : L: 20M
Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé sur [3:2]*
Capacité
FR
2 Go
Qualité
Standard
Fine
295 images
170 images
58 images
88 images
RAW & JPEG
RAW
* Lorsque [Ratio d’aspect] a une valeur différente de [3:2], vous pouvez enregistrer
un nombre d’images supérieur à ceux indiqués ci-dessus. (Sauf si [Qualité] est
réglé sur [RAW].)
x
Films
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximales
approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une
prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes (limite des
spécifications du produit). La durée d’enregistrement continu maximale d’un
film au format MP4 (12M) est d’environ 15 minutes (limitée par la restriction
de taille de fichier de 2 Go).
(h (heures), m (minutes))
Capacité
2 Go
Réglage d’enregistr.
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
1440×1080 12M
10 m
10 m
9 m
10 m
10 m
15 m
F3R5
VGA 3M
1 h 10 m
• La durée d’enregistrement des films varie parce que l’appareil photo est équipé de
la fonction VBR (Variable Bit Rate) qui règle automatiquement la qualité de
l’image en fonction de la scène filmée. Lorsque vous enregistrez un sujet qui se
déplace rapidement, l’image est plus nette, mais la durée d’enregistrement plus
courte car il faut davantage de mémoire pour enregistrer.
La durée d’enregistrement varie également selon les conditions de prise de vue, le
sujet ou les paramètres de qualité/format des images.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Fonctions incorporées dans cet appareil
• Ce manuel décrit des dispositifs compatibles 1080 60i et des dispositifs
compatibles 1080 50i.
Pour vérifier si votre appareil est un dispositif compatible 1080 60i ou un
dispositif compatible 1080 50i, regardez si les indications suivantes figurent sur le
dessous de l’appareil.
Dispositifs compatibles 1080 60i : 60i
Dispositifs compatibles 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films au format 1080 60p ou 50p.
Contrairement aux modes d’enregistrement standard vus jusqu’à présent, qui
enregistrent selon une méthode d’entrelacement, cet appareil enregistre en
appliquant une méthode progressive. Cela améliore la résolution et permet
d’obtenir une image plus fluide et plus réaliste.
Utilisation et entretien
Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil,
tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, d’une chute ou du
piétinement du produit. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif.
Remarques sur l’enregistrement/lecture
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai pour être sûr que l’appareil
fonctionne correctement.
• L’appareil n’est pas étanche à la poussière, aux éclaboussures et à l’eau.
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, cela peut
engendrer une anomalie de fonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra
pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une lumière vive. Cela pourrait entraîner
une anomalie de fonctionnement de l’appareil.
• Si de l’humidité venait à se condenser, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela peut provoquer une anomalie de
fonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support
d’enregistrement pourrait être inutilisable ou les données d’image être
endommagées.
FR
36
N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Dans un endroit extrêmement chaud, froid ou humide
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de
l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• Rangement en plein soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage
Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer et cela peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Endroit soumis à des vibrations oscillantes
• Près d’un endroit qui génère de fortes ondes radio, émet des rayonnements ou est
fortement magnétique. À défaut, l’appareil risque de ne pas pouvoir enregistrer ou
lire correctement les images.
FR
• Dans des endroits poussiéreux ou sablonneux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci
risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil qui peut, dans certains
cas, être irréparable.
Transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil glissé dans la poche
arrière de votre pantalon ou de votre jupe, car cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement ou endommager l’appareil.
Objectif Carl Zeiss
L’appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de restituer des images nettes
avec un excellent contraste. L’objectif de l’appareil a été fabriqué d’après un
système d’assurance de qualité certifié par Carl Zeiss en conformité avec les normes
de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
Remarques sur l’écran
L’écran est fabriqué avec une technologie d’extrêmement haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont donc opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut
toutefois que de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou
verts) apparaissent sur l’écran. Ces points sont un résultat normal du procédé de
fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
Remarques sur le flash
• Ne tenez pas l’appareil par le flash et ne le soumettez pas à une force excessive.
• Si de l’eau, de la poussière ou du sable pénètre dans le flash alors que celui-ci est
ouvert, cela risque d’entraver son bon fonctionnement.
Température de l’appareil
En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer,
mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
F3R7
Protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez
pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour
protéger l’appareil.
Un message s’affiche sur l’écran avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne
puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez l’appareil hors tension et
attendez que la température de l’appareil et de la batterie baisse. Si vous mettez
l’appareil sous tension sans laisser l’appareil et la batterie refroidir suffisamment, il
se peut que l’alimentation se coupe à nouveau ou que vous ne puissiez pas
enregistrer de films.
Chargement de la batterie
Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut que
vous ne puissiez pas la charger à la capacité correcte.
Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Chargez à nouveau la batterie.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être
protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut
constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Absence d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne peut accorder aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou
pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau,
puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le
boîtier :
– N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine,
alcool, lingettes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
Entretien de l’écran
• Si vous laissez de la crème pour les mains ou du lait hydratant sur l’écran, cela
risque de dissoudre son revêtement. Si un tel produit se trouve sur l’écran,
essuyez-le immédiatement.
• Frotter trop vigoureusement avec du papier absorbant ou d’autres matériaux risque
d’endommager le revêtement.
• Si des traces de doigt ou des débris adhèrent à l’écran, il est recommandé
d’éliminer délicatement les débris, puis d’essuyer l’écran à l’aide d’un chiffon
doux.
FR
38
Remarque sur le LAN sans fil
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages causés par un accès
non autorisé aux destinations chargées sur l’appareil photo, ou par une utilisation
non autorisée de celles-ci, à la suite d’une perte ou d’un vol.
Remarque sur la mise au rebut/transfert de l’appareil photo
Pour protéger vos données personnelles, procédez comme suit lors de la mise au
rebut ou du transfert de l’appareil photo.
• Réinitialisez tous les paramètres de l’appareil photo en exécutant [Initialiser]
• Supprimez tous les visages enregistrés, à partir de [Enregistrement visage]
FR
F3R9
Spécifications
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2 canaux,
équipé de Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image : Capteur Exmor R
CMOS 13,2 mm × 8,8 mm
(type 1,0)
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 20,9 Mégapixels
Films (format MP4) :
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : MPEG-4 AAC-LC
2 canaux
Nombre de pixels utiles de l’appareil :
Environ 20,2 Mégapixels
Supports d’enregistrement : « Memory
Stick XC Duo », « Memory Stick
PRO Duo », « Memory Stick
Micro », cartes SD, cartes mémoire
microSD
Objectif : Objectif zoom Carl Zeiss
Vario-Sonnar T 3,6×
*
f = 10,4 mm – 37,1 mm (28 mm –
100 mm (équivalent avec un film
35 mm))
Flash : Portée du flash (Sensibilité ISO
(Indice de lumination
F1,8 (W) – F4,9 (T)
Pendant l’enregistrement de films
(16:9) : 29 mm – 105 mm*1
Pendant l’enregistrement de films
(4:3) : 36 mm – 128 mm*1
*1 Lorsque [SteadyShot] est réglé
sur [Standard]
recommandé) réglée sur Auto) :
Environ 0,3 m à 15,0 m
(0,98 pi à 49,21 pi) (W)
Environ 0,55 m à 5,7 m
(1,80 pi à 18,70 pi) (T)
SteadyShot : Optique
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Connecteur HDMI : Micro-prise
HDMI
Contrôle de l’exposition : Exposition
automatique, Priorité à l’ouverture,
Priorité au déclencheur, Exposition
manuelle, Sélection de scène
Balance des blancs : Automatique,
Lumière jour, Ombre, Nuageux,
Incandescent, Fluorescent (Blanc
chaud/Blanc froid/Blanc neutre/
Lumière jour), Flash, Température
de couleur/Filtre de couleur,
Personnalisé
Borne polyvalente* :
Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Prend en charge les dispositifs
compatibles micro-USB.
[Écran]
Format de fichier :
Écran LCD :
Photos : Conformes à JPEG
(DCF, Exif, MPF Baseline),
RAW (Format Sony ARW 2.3),
compatibles DPOF
Matrice active TFT 7,5 cm
(type 3,0)
Nombre total de points :
1 228 800 points
Films (format AVCHD) :
Compatible avec le format
AVCHD Ver. 2.0
FR
40
Adaptateur secteur AC-UB10/
[Alimentation, caractéristiques
générales]
Alimentation : Batterie rechargeable
UB10B/UB10C/UB10D
Alimentation requise : 100 V à 240 V
CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A
Température de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage :
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions :
NP-BX1, 3,6 V
Adaptateur secteur AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D, 5 V
Consommation électrique (pendant la
prise de vue) : Environ 1,5 W
Température de fonctionnement :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage :
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (conformes à CIPA) :
101,6 mm × 58,1 mm × 38,3 mm
(4 po × 2 3/8 po × 1 9/16 po)
(L/H/P)
Poids (conforme à CIPA) (y compris
une batterie NP-BX1, une
« Memory Stick Duo ») :
Environ 281 g (9,9 oz)
Micro : Stéréo
Haut-parleur : Mono
Environ 50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 po × 7/8 po × 2 1/4 po) (L/H/P)
Poids :
FR
Pour les États-Unis et le Canada :
Environ 48 g (1,7 oz)
Pour les pays ou régions autres que
les États-Unis et le Canada :
Environ 43 g (1,5 oz)
Batterie rechargeable NP-BX1
Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion
Tension maximale : 4,2 V CC
Tension nominale : 3,6 V CC
Tension de charge maximale : 4,2 V
CC
Exif Print : Compatible
PRINT Image Matching III :
Compatible
Courant de charge maximal : 1,89 A
Capacité : 4,5 Wh (1 240 mAh)
[LAN sans fil]
Norme prise en charge :
IEEE 802.11 b/g/n
Fréquence : 2,4 GHz
Protocoles de sécurité pris en charge :
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Méthode de configuration :
WPS (Wi-Fi Protected Setup) /
manuelle
La conception et les spécifications sont
susceptibles de modifications sans
préavis.
Méthode d’accès : Mode infrastructure
NFC : Conforme à NFC Forum Type 3
Tag
F4R1
• N Mark est une marque commerciale
ou une marque déposée de NFC
Forum, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Marques
• Les indications suivantes sont des
marques commerciales de Sony
Corporation.
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont
des marques commerciales de Digital
Living Network Alliance.
, « Cyber-shot »,
« Memory Stick XC-HG Duo »,
« Memory Stick PRO Duo »,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
« Memory Stick Duo », « Memory
Stick Micro »
• «
» et « PlayStation » sont des
marques déposées de Sony Computer
Entertainment Inc.
• Facebook et le logo « f » sont des
marques commerciales ou déposées
de Facebook, Inc.
• YouTube et le logo YouTube sont
des marques commerciales ou
déposées de Google Inc.
• Eye-Fi est une marque commerciale
de Eye-Fi, Inc.
• De plus, les noms de système et de
produit utilisés dans ce manuel sont
généralement des marques
commerciales ou des marques
déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Toutefois, les
indications ™ ou ® ne sont pas
toujours utilisées dans ce manuel.
• « AVCHD Progressive » et le logo
« AVCHD Progressive » sont des
marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
• Dolby et le symbole du double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
• Les termes HDMI et HDMI High-
Definition Multimedia Interface,
ainsi que le logo HDMI sont des
marques commerciales ou déposées
de HDMI Licensing LLC aux États-
Unis et dans d’autres pays.
• Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux États-
Unis et/ou dans d’autres pays.
• Mac, App Store sont des marques
déposées d’Apple Inc.
• iOS est une marque déposée ou une
marque commerciale de Cisco
Systems, Inc. et/ou de ses filiales aux
États-Unis et dans certains autres
pays.
• Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
• Android, Google Play sont des
marques commerciales de Google
Inc.
• Prenez encore plus de plaisir avec
votre PlayStation 3 en téléchargeant
l’application pour PlayStation 3 sur
PlayStation Store (où il est
disponible).
• L’application pour PlayStation 3
nécessite un compte PlayStation
Network et doit être téléchargée.
Accessible dans les régions où le
PlayStation Store est disponible.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sont des
marques déposées de la Wi-Fi
Alliance.
FR
42
Español
Para saber más sobre la cámara (“Guía del
usuario de Cyber-shot”)
La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Seleccione su país o región.
3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página
de atención al cliente.
• Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de
su cámara.
Visionado de la guía
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada.
MENU
/
(Guía en la cámara)
Guía en la cámara
La cámara muestra explicaciones para los elementos de MENU y los valores
de ajuste.
1 Pulse el botón MENU.
2 Seleccione el elemento de MENU deseado, después pulse el botón
/
(Guía en la cámara).
Consejo para la toma de imagen
La cámara muestra consejos para la toma de imagen para el modo de toma
seleccionado.
1 Pulse el botón
/
(Guía en la cámara) en el modo de toma.
2 Seleccione el consejo para la toma de imagen deseada, después pulse z en
la rueda de control.
ES
Se muestra el consejo para la toma de imagen.
2
• Puede desplazar la pantalla utilizando v/V y cambiar los consejos para la
toma de imagen utilizando b/B.
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-RX100M2
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
ES
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
ES
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
3
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared
inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital
DSC-RX100M2 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor
consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
ES
4
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ES
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
5
[ AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL,
refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Comprobación de los artículos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-BX1 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. y Canadá) (1)
• Correa para muñeca (1)
• Adaptador de correa (2)
(Para colocar la correa de bandolera (se vende por separado), se utilizan
adaptadores de correa, como se muestra en la ilustración.)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
ES
6
Identificación de las partes
A Botón del disparador
B Dial de modo
(Auto. inteligente)/
(Automático superior)/
(Programa auto.)/
(Priorid. abertura)/
(Prior. tiempo expos.)/
(Exposición manual)/
(Recuperar memoria)/
(Película)/
ES
(Barrido panorámico)/
(Selección escena)
C Para tomar imágenes: palanca
W/T (zoom)
Para visualizar: palanca de
índice/zoom de reproducción
D Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de
sonrisas/Iluminador AF
E Lámpara de alimentación/carga
F Botón ON/OFF (Alimentación)
G Zapata de interfaz múltiple*
H Flash
• No cubra el flash con los dedos.
• Cuando se utiliza el flash, el flash
asoma de repente
automáticamente. Si no está
utilizando el flash, bájelo
manualmente.
I Micrófono
J Gancho para correa
K Anillo de control
L Sensor Wi-Fi (incorporado)
M Objetivo
N Sensor de luz
O Pantalla LCD
ES
P Botón Fn (Función)
7
* Para obtener más información acerca
de los accesorios compatibles para la
zapata de interfaz múltiple, consulte
la página web de Sony o póngase en
contacto con el distribuidor de Sony o
con el servicio de reparación
autorizado de Sony. También puede
utilizar accesorios compatibles con la
zapata para accesorios. No se
Q Botón MOVIE (Película)
R Terminal múltiple
• Admite dispositivos micro USB
compatibles.
S Microtoma HDMI
T Botón MENU
U Rueda de control
V Botón
(Reproducción)
garantiza el funcionamiento con
accesorios de otros fabricantes.
W Botón
/
(Guía en la cámara/
Eliminar)
X Ranura de inserción de la batería
Y Palanca de expulsión de la
batería
Z Orificio roscado para el trípode
• Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
wj Lámpara de acceso
wk Ranura de tarjeta de memoria
wl Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
e;
(marca N)
• Toque la marca cuando conecte
la cámara a un teléfono
inteligente equipado con la
función NFC.
• NFC (Near Field
Communication) es un estándar
internacional de tecnología de
comunicación inalámbrica de
corto alcance.
ea Altavoz
ES
8
Inserción de la batería
Palanca de expulsión de la batería
Abra la tapa.
ES
1
2
Inserte la batería.
• Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
• El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
ES
9
Carga de la batería
Para clientes en EE. UU. y
Canadá
Lámpara de alimentación/
carga
Cable de
alimentación
Iluminada: cargando
Apagada: la carga ha
terminado
Para clientes en países/regiones
distintos de EE. UU. y Canadá
Parpadea:
error de carga o la carga
se ha detenido
temporalmente debido a
que la cámara no se
encuentra dentro del
intervalo de temperatura
adecuado
Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado)
mediante el cable micro USB (suministrado).
1
2
Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) a la toma de corriente de la
pared.
Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga y comienza la
carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya
finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
ES
10
Notas
• Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) está conectado a la toma de
corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la
temperatura está fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura vuelve
dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la
batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
• Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la
batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño
suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la
batería.
• Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
(suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún
fallo de funcionamiento mientras se utiliza el adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN), desenchufe la clavija de la toma de corriente
de la pared inmediatamente para desconectarlo de la fuente de alimentación.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
(suministrado) de la marca Sony genuinos.
ES
• No se suministra alimentación durante la toma o reproducción de imágenes si la
cámara está conectada a una toma de corriente de la pared con un adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Para suministrar
alimentación a la cámara durante la toma o reproducción de imágenes, utilice el
adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UD10 (se
vende por separado) o el AC-UD11 (se vende por separado).
• El adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UD11
(se vende por separado) puede no estar disponible en algunos países o regiones.
x
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 230 min utilizando el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado).
Notas
• El tiempo de carga anterior corresponde a la carga de la batería totalmente
descargada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo
dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias.
E1S1
x
Carga conectando a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el
cable micro USB.
A una toma USB
Notas
• Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de
corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de
ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes
de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de
ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o
un ordenador modificado.
ES
12
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
Duración de la batería Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas)
Aprox. 175 min
Aprox. 45 min
Aprox. 80 min
Aprox. 250 min
Aprox. 350 imágenes
Toma típica de película
Toma continua de película
Ver (imágenes fijas)
—
—
Aprox. 5000 imágenes
Notas
• El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
ES
• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las
condiciones siguientes:
– Si se utiliza un “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por
separado)
– Si la batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es
tomando imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está ajustado en [Mostrar toda info.].
– Tomando una imagen cada 30 segundo.
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
• El número de minuto para la toma de películas se basa en el estándar CIPA, y es
para la toma en las condiciones siguientes:
– Grabar ajuste: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Toma típica de película: la vida de la batería se basa en el inicio/parada repetidas
de toma, zoom, encendido/apagado, etc.
– Toma continua de película: la vida de la batería se basa en la toma sin detención
hasta alcanzar el límite (29 minuto) y, a continuación, volver a pulsar el botón
MOVIE. Otras funciones, como hacer zoom, no se activan.
E1S3
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
Asegúrese de que la esquina
cortada está orientada
correctamente.
Abra la tapa.
1
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
• Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta
de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
2
Cierre la tapa.
3
ES
14
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Para imágenes
fijas
Tarjeta de memoria
Para películas
A
B
Memory Stick XC-HG Duo
Memory Stick PRO Duo
(Mark2
solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Micro (M2)
(Mark2
solamente)
C
D
Tarjeta de memoria SD
(Clase 4 o más
rápida)
ES
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC
Tarjeta de memoria microSD
(Clase 4 o más
rápida)
(Clase 4 o más
rápida)
(Clase 4 o más
rápida)
Tarjeta de memoria
microSDHC
(Clase 4 o más
rápida)
E
Tarjeta de memoria
microSDXC
(Clase 4 o más
rápida)
• En este manual, los productos en la tabla se conocen colectivamente con el
nombre siguiente:
A: “Memory Stick XC Duo”
B: “Memory Stick PRO Duo”
C: “Memory Stick Micro”
D: tarjeta SD
E: tarjeta de memoria microSD
Notas
• Cuando utilice “Memory Stick Micro” o tarjetas de memoria microSD con esta
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
x
Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsar la tarjeta de memoria.
Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
E1S5
Notas
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso
(página 7) esté encendida. Esto podría ocasionar daños a los datos en la tarjeta de
memoria.
Ajuste del reloj
ON/OFF (Alimentación)
Lámpara de alimentación/carga (verde)
Rueda de control
Seleccione elementos: b/B
Ajuste el valor numérico de fecha y
hora: v/V/ /
Ajuste: z
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de
Fecha y Hora.
1
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
Compruebe que está seleccionado [Intro] en la pantalla,
después pulse z en la rueda de control.
2
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
instrucciones en pantalla, después pulse z.
3
Ajuste [Horario verano:], fecha y [Formato fecha:],
4
después pulse z.
ES
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
16
Compruebe que está seleccionado [Intro], después
pulse z.
5
Toma de imágenes fijas/películas
No cubra el flash.
Botón del disparador
Palanca
W/T (zoom)
ES
Dial de modo
: Auto. inteligente
: Película
W: alejar con
zoom
T: acercar
con zoom
MOVIE
Toma de imágenes fijas
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para
enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
1
z o
.
Pulse el botón del disparador a fondo para tomar una
imagen.
2
Toma de películas
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a
1
grabar.
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
• Pulse el botón del disparador para tomar imágenes fijas mientras
continúa grabando la película.
Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la
grabación.
2
E1S7
Notas
• No levante el flash manualmente. Ello podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Cuando utilice la función del zoom mientras toma una película, se grabará el
sonido del funcionamiento de la cámara. Es posible que también se grabe el sonido
del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.
• Se puede filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente de una vez
con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de
aproximadamente 25 °C Cuando termine la grabación de película, puede volver a
grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga
para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
Visualización de imágenes
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
Rueda de control
Fn (Función)
(Reproducción)
Seleccione imágenes:
B (siguiente)/
b (anterior) o gire la
/
(Borrar)
rueda de control
Ajuste: z
Pulse el botón
(Reproducción).
1
• Puede cambiar el modo de visualización entre imágenes fija y películas
seleccionando MENU t
1 t [Selec. im. fija/pelíc.].
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del rueda de
control o girando la rueda de control. Pulse z en el centro de la rueda de
control para ver películas.
ES
18
x
Eliminación de una imagen
1 Pulse el botón
/
(Borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse z.
x
Rotación de una imagen
Pulse el botón Fn (Función).
x
Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
ES
Presentación de otras funciones
Las otras funciones se pueden realizar utilizando la rueda de control, el botón
MENU, etc.
Anillo de control
MENU
Rueda de control
Fn (Función)
E1S9
x
Rueda de control
DISP (Mostrar contenido): le permite cambiar la visualización en la pantalla.
(Modo flash): le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas.
/
(Compensar exp./Creatividad fotogr.): le permite ajustar el brillo de la
imagen. Le permite cambiar [Desenf. del fondo], [Brillo], [Color], [Vividez] y
[Efecto de foto] cuando el modo de toma está ajustado en [Auto. inteligente] o
[Automático superior].
/
(Modo manejo): le permite utilizar el autodisparador y el modo de toma
con ráfaga.
z (Enfoque seguido): la cámara sigue al motivo y ajusta el enfoque
automáticamente incluso cuando el motivo se está moviendo.
x
Botón Fn (Función)
Le permite registrar siete funciones e invocar esas funciones cuando hace la
toma.
1 Pulse el botón Fn (Función).
2 Seleccione la función deseada pulsando el botón Fn (Función) varias veces
o utilizando b/B en la rueda de control.
3 Seleccione el valor del ajuste girando la rueda de control o el anillo de
control.
x
Anillo de control
Las funciones favoritas se pueden asignar al anillo control; al hacer la toma,
los ajustes establecidos se pueden cambiar simplemente girando el anillo de
control.
ES
20
x
Elementos del menú
Menú de toma de imágenes fijas
Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
Relación de
aspecto
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.
Calidad
Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
Panorama:
dirección
Ajusta la dirección de toma para las imágenes
panorámicas.
Toma imágenes fijas y películas controlando
remotamente la cámara a través de un teléfono
inteligente.
ES
Control. con
smartph.
Ajusta el modo de manejo, tal como para la toma
continua.
Modo manejo
Modo flash
Establece los ajustes del flash.
Modo de enfoque
Área enf. auto.
Efecto piel suave
Selecciona el método de enfoque.
Selecciona el área de enfoque.
Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.
Selecciona la detección de caras y hace varios ajustes
automáticamente. Ajusta para que la cámara accione
automáticamente el obturador cuando se detecta una
sonrisa.
Sonrisa/Detec.
cara
Analiza la escena cuando se captura una cara, primeros
planos o sujetos seguidos por la función Enfoque
seguido, y automáticamente recorta y guarda otra copia
de la imagen con una composición más impresionante.
Encuadre
automático
ISO
Ajusta la sensibilidad luminosa.
Selecciona el modo de medición que establece qué parte
del motivo se mide para determinar la exposición.
Modo medición
Compensac. flash
Balance blanco
Ajusta la intensidad del destello del flash.
Ajusta los tonos de color de una imagen.
Compensa automáticamente el brillo y contraste.
DRO/HDR
automát.
E2S1
Estilo creativo
Efecto de foto
Selecciona el procesamiento de imagen deseado.
Selecciona el filtro de efecto deseado para conseguir una
expresión más impresionante y artística.
Ofrece una imagen acercada con zoom de mayor calidad
que con el zoom digital.
Zoom Imag. Clara
Zoom digital
Ofrece imágenes acercadas con zoom de mayor aumento
que con Zoom Imag. Clara.
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para
tomas con un tiempo de exposición de 1/3 segundo o
más.
RR Exp.Larga
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para toma
de imágenes de alta sensibilidad.
RR ISO Alta
Ajusta el iluminador AF, que proporciona luz en
entornos oscuros para facilitar el enfoque.
Iluminador AF
SteadyShot
Ajusta SteadyShot.
Rango color
Cambia la gama de colores reproducibles.
Accede a todos los consejos para la toma de imagen.
Consejos de toma
Ajusta si debe grabarse la fecha de una toma en la
imagen fija.
Inscribir fecha
Selecciona ajustes preajustados para corresponder con
varias condiciones de escena.
Selección escena
Recuperar
memoria
Selecciona los ajustes que desea invocar cuando el dial
de modo está ajustado en [Recuperar memoria].
Memoria
Registra los modos o ajustes de la cámara deseados.
Menú de toma de película
Formato de archivo Selecciona el formato de archivo de película.
Grabar ajuste
Selecciona el tamaño del fotograma de película grabado.
Tamaño imgn(Dual Ajusta el tamaño de la imagen fija tomada cuando se
Rec)
graba una película.
Ajusta SteadyShot.
SteadyShot
Grabación de
sonido
Ajusta si debe grabarse audio cuando se toma una
película.
ES
22
Reducc. ruido
viento
Reduce el ruido del viento durante la grabación de
película.
Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el
motivo o el efecto.
Película
Menú personalizado
Cuando se utiliza un visor electrónico (se vende por
separado), ajusta el método para cambiar entre el visor
electrónico y la pantalla.
Ajuste FINDER/
LCD
Reducción ojos
rojos
Reduce el efecto ojos rojos causado por el flash.
ES
Línea de
cuadrícula
Ajusta la visualización de una línea de cuadrícula para
permitir la alineación con el contorno de una estructura.
Ajusta la revisión automática para visualizar la imagen
capturada después de la toma.
Rev.automática
Botón DISP
Ajusta los modos de visualización en pantalla que se
pueden seleccionar pulsando DISP en la rueda de
control.
Realza el contorno de las gamas de enfoque con un color
específico al enfocar manualmente.
Nivel de resalte
Color de resalte
Anillo de control
Ajusta el color utilizado para la función de resalte.
Asigna las funciones deseadas al anillo de control.
Ajusta la función del zoom del anillo de control.
Cuando seleccione [Paso], puede mover una posición de
zoom a un paso ajustado de la distancia de enfoque.
Func. Zoom en
anillo
Visual. anillo de
control
Ajusta si debe visualizarse una animación cuando se
utiliza el anillo de control.
Personaliza las funciones visualizadas cuando se pulsa el
botón Fn (Función).
Botón de función
Función botón
central
Asigna las funciones deseadas al botón central.
Asigna las funciones deseadas al botón izquierdo.
Asigna las funciones deseadas al botón derecho.
Función botón
izquierdo
Función botón
derecho
E2S3
Botón MOVIE
Asistencia MF
Ajusta si debe activarse siempre el botón MOVIE.
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
Tiempo aumento
enfoq.
Ajusta el tiempo que se mostrará la imagen en forma
ampliada.
Seguimiento prior.
cara
Ajusta si deben seguirse las caras como prioridad cuando
se hace el seguimiento.
Registra o cambia la persona a la que se dará prioridad
en el enfoque.
Registro de rostros
Menú de reproducción
Enviar a
smartphone
Transfiere imágenes para visualizarlas en un teléfono
inteligente.
Realiza copias de seguridad de las imágenes
transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red.
Enviar a ordenador
Puede ver las imágenes en un televisor que permita
acceso a la red.
Ver en TV
Cambia entre la visualización de imágenes fijas/
películas.
Selec. im. fija/pelíc.
Borrar
Elimina una imagen.
Diapositivas
Índice imágenes
Proteger
Muestra una presentación de diapositivas.
Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Protege las imágenes.
Especific.
Impresión
Añade una marca de orden de impresión a una imagen
fija.
Efecto de foto
Añade varias texturas a las imágenes.
Ajusta el volumen.
Ajustes de
volumen
Visualización
reprod.
Ajusta cómo reproducir una imagen grabada en retrato.
ES
24
Menú de Herramienta tarjeta memoria
Formatear
Formatea la tarjeta de memoria.
Ajusta el método utilizado para asignar números de
archivo a imágenes fijas y películas.
Número archivo
Selec. carpeta
grab.
Cambia la carpeta seleccionada para almacenar
imágenes.
Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas y
películas (MP4).
Carpeta nueva
Recuperar BD
imág.
Recupera el archivo de base de datos de imágenes y
habilita la grabación y reproducción.
ES
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas y
Ver espacio tarjeta el número de imágenes fijas que se pueden grabar en la
tarjeta de memoria.
Menú de ajustes del reloj
Ajuste fecha/hora
Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano.
Configuración área Ajusta el lugar de utilización.
Menú de ajustes
Ajusta la posición predeterminada del cursor en el menú
Inicio menú
en el elemento principal o en el último elemento
seleccionado.
Guía del dial de
modo
Activa o desactiva la guía del dial de modo (la
explicación de cada modo de toma).
Brillo LCD
Ajusta el brillo de la pantalla.
Cuando se utiliza un visor electrónico (se vende por
separado), ajusta el brillo del visor electrónico.
Brillo del visor
Ahorro de energía
Ajusta el nivel de la función de ahorro de energía.
Hora inicio ahorro
ener.
Ajusta el tiempo hasta que la cámara se apaga
automáticamente.
Selector PAL/
NTSC
Al cambiar el formato de televisión del dispositivo, se
puede grabar en un formato de película distinto.
(solo para modelos
compatibles con
1080 50i)
E2S5
Ajusta la función de carga de la cámara cuando se utiliza
una tarjeta Eye-Fi.
1
*
Ajustes de carga
Ajusta la resolución cuando se conecta la cámara a un
televisor HDMI.
Resolución HDMI
Controla la cámara desde un televisor que admite
“BRAVIA” Sync.
CTRL.POR HDMI
Conexión USB
Ajusta el método de conexión USB.
Mejora la compatibilidad al limitar las funciones de la
conexión USB.
Ajuste USB LUN
Ajusta si debe suministrarse alimentación utilizando una
conexión USB.
Alimentación USB
Señales audio
WPS Push
Ajusta el sonido de operación de la cámara.
Puede registrar el punto de acceso de la cámara
fácilmente al pulsar el botón WPS.
Configur. punto
acceso
Puede registrar su punto de acceso manualmente.
Edit. Nombre
Dispos.
Puede cambiar el nombre del dispositivo en Wi-Fi
Direct, etc.
Mostr. Direcc.
MAC
Visualiza la dirección MAC de la cámara.
Restablece el SSID y la contraseña de la conexión del
teléfono inteligente.
Rest. SSID/Cntrsñ
Modo avión
Puede ajustar este dispositivo para que no realice
conexiones inalámbricas.
Versión
Visualiza la versión del software de la cámara.
Selecciona el idioma.
Idioma
Sensor caída
Ajusta la función [Sensor caída].
Modo
demostración
Ajusta la reproducción de demostración de una película
en activado o desactivado.
Inicializar
Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
*1 Aparece cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi (se vende por separado) en la
cámara.
ES
26
Características de “PlayMemories Home”
El software “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Necesita “PlayMemories Home” para
importar películas AVCHD a su ordenador.
Compartir imágenes
Organizar
Cargar imágenes en
las redes sociales
Importar imágenes de
la cámara
ES
Ver imágenes
en Calendario
Crear discos
de películas
Compartir imágenes
en “PlayMemories
Online”
z
Descarga de “PlayMemories Home” (para Windows solamente)
Puede descargar “PlayMemories Home” de la dirección URL siguiente:
www.sony.net/pm
Notas
• Se necesita una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”.
• Se necesita una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” u otros
servicios de red. Es posible que “PlayMemories Online” u otros servicios de red
no estén disponibles en algunos países o regiones.
• “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las
aplicaciones que hay instaladas en su Mac. Para más detalles, visite la URL
siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
E2S7
x
Instalación de “PlayMemories Home” en un
ordenador
A través del navegador web de su ordenador, vaya a la
1
dirección URL siguiente y, a continuación, haga clic en
[Instalación] t [Ejecutar].
www.sony.net/pm
Siga las instrucciones
de la pantalla para
2
Al terminal
múltiple
completar la instalación.
• Cuando aparezca el mensaje
para conectar la cámara al
ordenador, conecte la cámara y
el ordenador a través del cable
micro USB (suministrado).
A una toma USB
x
Visualización de la “Guía de ayuda de PlayMemories
Home”
Para obtener detalles acerca de cómo utilizar “PlayMemories Home”, consulte
la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”.
Haga doble clic en el icono [Guía de ayuda de
1
PlayMemories Home] en el escritorio.
• Para acceder a la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” desde el
menú de inicio: haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t
[PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home].
• En Windows 8, seleccione el icono [PlayMemories Home] en la pantalla
Inicio para iniciar [PlayMemories Home] y, a continuación, seleccione
[Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el menú [Ayuda].
• Para obtener detalles sobre “PlayMemories Home”, también puede consultar
cliente de PlayMemories Home siguiente (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
ES
28
Características de “Image Data Converter”
A continuación se muestran ejemplos de las funciones disponibles cuando
utiliza “Image Data Converter”.
• Puede editar imágenes RAW utilizando múltiples funciones de corrección,
tales como curva de tono o nitidez.
• Puede ajustar imágenes utilizando el balance blanco, abertura y Estilo
creativo, etc.
• Puede guardar en su ordenador imágenes fijas visualizadas y editadas.
Hay dos formas de guardar imágenes RAW: guardarlas y dejarlas como
datos RAW o guardarlas en un formato de archivo de uso general.
• Puede visualizar y comparar las imágenes RAW/imágenes JPEG que se
toman con esta cámara.
ES
• Puede clasificar las imágenes en cinco niveles.
• Puede ajustar el nivel de color.
x
Instalación de “Image Data Converter”
Descargue el software en la URL siguiente e instálelo
1
en su ordenador.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
E2S9
x
Visualización de la “Guía de Image Data Converter”
Para obtener detalles acerca de cómo utilizar “Image Data Converter”,
consulte la “Guía de Image Data Converter”.
En Windows:
1
Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image
Data Converter] t [Ayuda] t [Image Data Converter
Ver.4].
En Mac:
Inicie Finder t [Aplicaciones] t [Image Data Converter]
t [Image Data Converter Ver.4] t En la barra de menú,
seleccione “Ayuda” t “Guía de Image Data Converter”.
• En Windows 8, inicie “Image Data Converter Ver.4” t En la barra de
menú, seleccione “Ayuda” t “Guía de Image Data Converter”.
• Para obtener más información acerca de “Image Data Converter”,
también puede consultar la “Guía del usuario de Cyber-shot” (página 2)
o la siguiente página de soporte técnico “Image Data Converter”
(solamente en inglés):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
ES
30
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar
dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
Tamaño de imagen: L: 20M
Cuando [Relación de aspecto] está ajustado en [3:2]*
Capacidad
2 GB
Calidad
ES
Estándar
Fina
295 imágenes
170 imágenes
58 imágenes
88 imágenes
RAW & JPEG
RAW
* Cuando [Relación de aspecto] está ajustado en otra opción distinta de [3:2], puede
grabar más imágenes que las mostradas arriba. (Excepto cuando [Calidad] está
ajustado en [RAW]).
x
Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede
filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un límite de
especificación del producto). El tiempo máximo de grabación continua de una
película en formato MP4 (12M) es de aproximadamente 15 minuto (limitado
por la restricción del tamaño de archivo de 2 GB)
(h (hora), min (minuto))
Capacidad
2 GB
Grabar ajuste
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
1440×1080 12M
10 min
10 min
9 min
10 min
10 min
15 min
1 h 10 min
E3S1
VGA 3M
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el
motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.
Notas sobre la utilización de la cámara
Funciones incorporadas en esta cámara
• Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos
compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o un
dispositivo compatible con 1080 50i, compruebe si hay las marcas siguientes en la
parte inferior de la cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
• Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar hasta ahora, que graban en un método
entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la
resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realística.
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua.
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir
un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
ES
32
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
• En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá
ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal
funcionamiento no podrá repararse.
ES
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Objetivo Carl Zeiss
La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el
sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas
de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla
La pantalla está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible
que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo,
azul o verde) en la pantalla. Estos puntos son un resultado normal del proceso de
fabricación, y no afectan a la grabación.
Notas acerca del flash
• No transporte la cámara cogiéndola por el flash, ni ejerza una fuerza excesiva en
él.
• Si entra agua, polvo o arena en el flash cuando está abierto, podrá ocasionar un
mal funcionamiento.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero
no se trata de un fallo de funcionamiento.
E3S3
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o
ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y
espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es
posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no
pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería, y no es un mal funcionamiento.
Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Mantenimiento de la pantalla
• En caso de dejar crema de manos o hidratante en la pantalla, se podría disolver su
revestimiento. Si entran en contacto con la pantalla, límpielas de inmediato.
• La limpieza enérgica con papel tisú u otros materiales puede dañar el
revestimiento.
• Si detecta huellas dactilares o suciedad en la pantalla, recomendamos quitar
suavemente la suciedad y, a continuación, limpiar la pantalla con un paño suave.
Nota sobre la LAN inalámbrica
No asumimos responsabilidad de ningún tipo por los daños provocados por el
acceso o el uso no autorizados de los destinos cargados en la cámara, como
resultado del extravío o el robo.
ES
34
Nota sobre la eliminación y la transferencia de la cámara
Para proteger los datos personales, siga los pasos a continuación cuando elimine o
transfiera la cámara.
configuración de la cámara.
• Elimine todas las caras de personas registradas en [Registro de rostros]
ES
E3S5
Especificaciones
Cámara
Formato de archivo:
Imágenes fijas: cumple con JPEG
(DCF, Exif, MPF Baseline), RAW
(formato Sony ARW 2.3),
compatible con DPOF
Películas (formato AVCHD):
compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
[Sistema]
Dispositivo de imagen: sensor Exmor
R CMOS de 13,2 mm × 8,8 mm
(tipo 1,0)
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 20,9 megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 20,2 megapíxeles
Objetivo: objetivo zoom 3,6× Carl
Zeiss Vario-Sonnar T
*
f = 10,4 mm – 37,1 mm (28 mm –
100 mm (equivalente a película de
35 mm))
Películas (formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
F1,8 (W) – F4,9 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
Soporte de grabación: “Memory Stick
XC Duo”, “Memory Stick PRO
Duo”, “Memory Stick Micro”,
tarjetas SD, tarjetas de memoria
microSD
Flash: alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustado en Auto):
Aprox. 0,3 m a 15,0 m (W)
Aprox. 0,55 m a 5,7 m (T)
29 mm – 105 mm*1
Mientras se toman películas (4:3):
36 mm – 128 mm*1
*1 Cuando [SteadyShot] está
ajustado a [Estándar]
SteadyShot: óptico
Control de exposición: Exposición
automática, Prioridad a la abertura,
Prioridad a la obturación,
Exposición manual, Selección
escena
Balance del blanco: Automático, Luz
diurna, Sombra, Nublado,
Incandescente, Fluorescente
(Blanco cálido/Blanco frío/
Blanco diurno/Luz diurna), Flash,
Temperatura color/Filtro color,
Personalizado
[Conectores de entrada y salida]
Conector HDMI: microtoma HDMI
Terminal múltiple*:
comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Admite dispositivos micro USB
compatibles.
ES
36
Adaptador de alimentación de
ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UB10/
[Pantalla]
Pantalla LCD:
7,5 cm (tipo 3,0) unidad TFT
UB10B/UB10C/UB10D
Requisitos de alimentación: ca de
100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc de 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
Número total de puntos:
1 228 800 puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: batería recargable
NP-BX1, cc 3,6 V
Adaptador de alimentación de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
AC-UB10/UB10B/UB10C/
UB10D, cc 5 V
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Masa:
ES
Consumo (durante la toma de imagen):
Aprox. 1,5 W
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Para EE. UU. y Canadá:
Aprox. 48 g
Para países o regiones distintos de
EE. UU. y Canadá: Aprox. 43 g
Dimensiones (cumple con CIPA):
101,6 mm × 58,1 mm × 38,3 mm
(An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo
la batería NP-BX1, “Memory Stick
Duo”): Aprox. 281 g
Batería recargable NP-BX1
Batería utilizada: batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 1,89 A
Capacidad: 4,5 Wh (1 240 mAh)
Micrófono: estéreo
Altavoz: monoaural
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III:
compatible
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
[LAN inalámbrica]
Estándar admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Frecuencia: 2,4 GHz
Protocolos de seguridad admitidos:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de configuración: WPS (Wi-Fi
Protected Setup) / manual
Método de acceso: modo de
infraestructura
NFC: cumple con NFC Forum Type 3
Tag
E3S7
• N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
Marcas comerciales
• Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
• DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.
“Memory Stick XC-HG Duo”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”, “Memory
Stick Micro”
• “AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son
marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
• Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en los Estados Unidos y en otros
países.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/u otros
países.
• Mac y App Store son marcas
comerciales registradas de Apple Inc.
• iOS es una marca comercial
registrada o marca comercial de
Cisco Systems, Inc. y/o sus filiales en
los Estados Unidos y en otros países.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Android y Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi
PROTECTED SET-UP son marcas
comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance.
• “
” y “PlayStation” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
• Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google
Inc.
• Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
• Disfrute aún más de su PlayStation 3
descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde esté disponible).
• La aplicación en la PlayStation 3
requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la
aplicación. Podrá acceder a ella en las
zonas donde la PlayStation Store esté
disponible.
ES
38
ES
40
ES
E4S1
|