4-409-059-11 (1)
Color Video Camera
取扱説明書 _________________
JP
Operating Instructions_____ GB
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重 な注意事項と製品
り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、
製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見
事項を守らないと、
要
の取
られるところに必ず保管してください。
EVI-D80N/D80P/D90N/D90P
Sony Corporation
© 2011 Sony Corporation
安全のために
ソニー製品は正しく使用すれば事故が起きないよう
に、安全には充分配慮して設計されています。しか
し、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火
災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につ
ながることがあり、危険です。
警告表示の意味
取扱説明書および製品
では、次のような表示
をしています。表示の
内容をよく理解してか
ら本文をお読みくださ
い。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
全般および設置の注意事項が記されています。
この表示の注意事項を
守らないと、火災や感
電などにより死亡や大
けがなど人身事故につ
ながることがありま
す。
定期点検を実施する
長期間、安全にお使いいただくために、定期点検を
することをおすすめします。点検の内容や費用につ
いては、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口
にご相談ください。
この表示の注意事項を
守らないと、感電やそ
の他の事故によりけが
をしたり周 辺の物品に
損害を与えたりするこ
とがあります。
故障したら使用を中止する
すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口
にご連絡ください。
万一、異常が起きたら
注意を促す記号
・ 煙が出たら
・ 異
常な音、においがしたら
・ 内部に水、異物が入ったら
・ 製品を落としたりキャビネットを破損したときは
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
m
1 電源を切る。
2 電源コードや接続ケーブルを抜く。
3 お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に連絡
する。
2
安全のために
目次
JP
固定用ネジを使って取り付
コンポジットとビデオ入力端子、
S ビデオ入力端子を持つビデ
接続 .......................................................20
VISCA RS-422 端子のピン配列と
保証とアフターサービスにつ
3
目次
下記の注意を守らないと、火災や感電、落下に
より死亡や大けがにつながることがあります。
電源コードのプラグおよびコネク
設置は専門の工事業者に依頼する
ターは突き当たるまで差し込む
設置については、必ずお買い上
げ店またはソニーの業務用製
品ご相談窓口にご相談くださ
い。
まっ直ぐに突き当たるまで差
し込まないと、火災や感電の原
因となります。
壁面や天井などへの設置は、本
機と取り付け金具を含む重
量
に充分耐えられる強度がある
ことをお確かめの上、確実に取
水にぬれる場所で使用しない
水ぬれすると、漏電による感
電、発火の原因となることがあ
ります。
り付けてください。充分な強度
がないと、落下して大けがの原
因となります。
また、1年に一度
は取り付けが
ゆるんでいないことを点検し
てください。また、使用状況に
ぬれた手で電源プラグをさわらない
応じて、点検の間隔を短くして
ください。
ぬれた手で電源プラグを抜き
差しすると、感電の原因となる
ことがあります。
不安定な場所に設置しない
次のような場所に設置すると
倒れたり落ちたりして、故障や
けがの原因になることがあり
ます。
・ ぐらついた台の上
・ 傾いたところ
・ 振動や衝撃のかかるところ
また、設置・取り付け場所の強
分解や改造をしない
分解や改造をすると、火災や感
電、けがの原因となることがあ
ります。
内部の点検や修理は、お買い上
げ店またはソニーのサービス
窓口にご依頼ください。
度を充分にお確かめください。
カメラの取り付けネジは確実に締め
つける
取扱説明書の取り付け方法に
従って確実に組み立てないと、
落下してけがの原因となるこ
とがあります。
4
警告
B はじめに
・ 化学ぞうきんをご使用の際は、その注
意書に従ってください。
・ 殺虫剤のような揮発性の物をかけた
り、ゴムやビニール製品に長時間接触
させると、変質したり、塗装がはげた
りすることがあります。
本機の性能を維持す
るために
使用・保管場所について
次のような場所での使用および保管は
避けてください。故障の原因となりま
す。
定期メンテナンスについて
本機は駆動部を持つ製品であるため、
使用条件により、磨耗やグリス切れに
・ 極端に暑いところや寒いところ(使用
温度は 0 ℃~ 40 ℃)
よる異音が発生する場合があります。
・ 直射日光が長時間あたる場所や暖房
性能を維持するため、定期メンテナン
器具の近く
・ 強い磁気を発するものの近く
・ 強力な電波を発するテレビやラジオ
の送信所の近く
スを行うことをおすすめします。異音
などが発生した場合は、ソニーのサー
ビス窓口にご連絡ください。
・ 振動や衝撃のあるところ
レーザービームについてのご注意
レーザービームは CCD 撮像素子に損
傷を与えることがあります。レーザー
ビームを使用した撮影環境では、撮像
放熱について
動作中は布などで包まないでください。
内部の温度が上がり、故障や事故の原
素子表面にレーザービームが照射され
因となります。
ないように充分注意してください。
輸送について
輸送するときは、付属のカートンと
クッション、または同等品で梱包し、
強い衝撃を与えないようにしてくださ
い。
本体のお手入れ
・ 汚れがひどいときは、水でうすめた中
性洗剤に柔らかい布をひたし、固くし
ぼってから汚れを拭き取り、乾いた布
で仕上げてください。
・ アルコール、シンナー、ベンジンなど
は使わないでください。変質したり、
塗装がはげたりすることがあります。
6
本機の性能を維持するために
CCD 特有の現象
撮影画面に出る下記の現象は、CCD
(Charge Coupled Device) 撮像素子特有
の現象で、故障ではありません。
白点
CCD 撮像素子は非常に精密な技術で作
られていますが、宇宙線などの影響に
より、まれに画面上に微小な白点が発
生する場合があります。
これは CCD 撮像素子の原理に起因する
もので故障ではありません。
また、下記の場合、白点が見えやすく
なります。
・ 高温の環境で使用するとき
・ GAIN(感度)を上げたとき
本機においては、カメラの電源を切り、
再び電源を入れることで現象が改善す
ることがあります。
折り返しひずみ
細かい模様、線などを撮影すると、ぎ
ざぎざやちらつきが見えることがあり
ます。
7
CCD 特有の現象
B 概要
・ カメラの向きや状態を 6 種類まで記
特長
憶できます。
・ 有効画素数 38 万(NTSC)または 44
万(PAL)の EX-view HAD™ CCD
の採用により、高感度の撮影が可能
です。最低被写体照度は 0.7 lx (1/60
秒 (NTSC)、1/50 秒 (PAL)、ICR
OFF) です。(EVI-D90N/D90P)
・ 有効画素数 38 万(NTSC)または 44
万(PAL)の CCD の採用により、高
感度の撮影が可能です。最低被写体
照度は 0.4 lx (1/60 秒 (NTSC)、1/50
秒 (PAL)) です。(EVI-D80N/D80P)
・ 光学倍率 28 倍、F1.35 の高倍率、明
るいズームレンズを搭載しています。
(EVI-D90N/D90P)
・ 光学倍率 18 倍のズームレンズを搭載
しています。(EVI-D80N/D80P)
・ 信号処理に新開発の Processor を採
用することで高解像度映像が得られ
ます。
・ ワイドダイナミックレンジ機能の搭
載により、明るい被写体と暗い被写
体を同時に有している画面にて最適
映像が可能となります。(EVI-D90N/
D90P)
・ 3D ノイズリダクション機能により、
低照度においてノイズの少ない映像
が得られます。
・ 外部通信で業界標準である VISCA カ
メラプロトコルの RS-232C インター
フェースを搭載。RS-422 も加えて、
長距離でのコントロールが可能です。
・ 高速、広範囲駆動のパン・チルト機
能と Image flip(上下反転)機能によ
り、天井への設置にも対応が可能と
なります。
8
特長
背面
各部の名称と働き
カメラ本体
前面
1
2
3
4
E リモコン受光部
A レンズ
F IMAGE FLIP スイッチ
EVI-D80N/D80P : 光学 18 倍
EVI-D90N/D90P : 光学 28 倍
のズームレンズです。
映像の上下反転を行います。通常は
OFF で使用します。天井に設置す
るときは ON で使用します。
B リモコン受光部
IMAGE FLIP を切り換えるには、
本機の電源が切れている状態(スタ
ンバイ状態も含む)で、その後 DC
電源、VISCA 通信のいずれかで電
源を入れてください。切り換えた
際、プリセットされていた設定が初
期設定にもどります。映像が出るま
で約 7 ~ 16 秒ほどかかります。
C POWER ランプ
電源が入ると点灯します。
このランプが点灯してから、映像が
出力されるまでに約 7 ~ 16 秒ほど
かかります。
D STANDBY ランプ
スタンバイ状態のとき、点灯しま
す。
10
各部の名称と働き
底面
G IR SELECT スイッチ
複数のカメラを 1 台のリモコンで操
作するとき、カメラ番号を決めま
す。
H VISCA RS-422 端子
RS-422 で通信する場合に接続しま
す。
同梱されている VISCA RS-422 コネ
クタープラグをご利用ください。
I VIDEO( 出力 ) 端子
J S VIDEO( 出力 ) 端子
K VISCA IN 端子
RS-232C で通信する場合に接続しま
す。
複数のカメラを接続するときは、前
のカメラの VISCA OUT 端子と接
続します。
N 三脚取り付け部
O BOTTOM スイッチ
L VISCA OUT 端子
複数のカメラを接続するとき、次の
カメラの VISCA IN 端子と接続しま
す。
RS-232C と RS-422 の切り換え、
ボーレート 9,600 bps と 38,400 bps
の切り換え、D70 モードへの切り換
え、IR OUT 出力設定に使用しま
す。詳しくはテクニカルマニュアル
をご覧ください。
M DC 12V 端子
ご注意
P 天井設置用ブラケット取り付けネ
この製品には、極性統一形プラグ・
JEITA 規格(タイプ 4)をご使用
ください。
ジ穴
重
要
機器の名称と電気定格は、底面に表示さ
れています。
極性統一形プラグ
11
各部の名称と働き
BOTTOM スイッチの設定
モードを切り換えるには、本機の電
源が切れている状態(スタンバイ状
態を含まない)で BOTTOM スイッ
チを切り換え、その後 DC 電源を入
れてください。
電源投入後の切り換えには対応しま
せん。
E スイッチ 5(未使用)
A D70 モードスイッチ
常に OFF に設定します。
EVI-D70/D70P 用の VISCA コマン
ドを使用して操作するには、このス
イッチをオンにします。
B IR OUT スイッチ
ON にすると VISCAIN 端子(26
信号が出力され、OFF にすると出
力されません。
C RS-232C/RS-422 SELECT
スイッチ
RS-422 インターフェース経由で
VISCA コマンドを使用してカラー
ビデオカメラを操作するにはこのス
イッチを ON にします。
モードを切り換えるには、本機の電
源が切れている状態(スタンバイ状
態を含まない)で BOTTOM スイッ
チを切り換え、その後 DC 電源を入
れてください。電源投入後の切り換
えには対応しません。
D BAUD RATE SELECT スイッチ
ボーレート 38,400 bps でカメラを操
作するにはこのスイッチを ON、
ボーレート 9,600 bps でカメラを操
作するにはこのスイッチを OFF に
します。
12
各部の名称と働き
B 設置と接続
・ カメラヘッド部をパン方向やチルト方
向へ手で回さないでください。故障の
原因となります。
設置する
・ 未接続でカメラヘッド部を手で回すと
本体前面のランプが点灯する場合があ
りますが、これは故障ではありません。
設置は確実に
設置については、必ずお買い
上げ店またはソニーのサービ
ス窓口にご相談ください。
設置は、本機と取り付け金具
を含む重 量に充分耐えられる
強度
があることをお確かめく
ださい。充分な強度がない
と、落下して、大けがの原因
となります。
また、一年に一度
は、取り付
けがゆるんでいないかを点検
してください。
三脚に取り付ける
デスクトップへ設置する
三脚の取付部のネジは取付面から飛び
出し量(4)が下記のものを使用し、ハ
ンドドライバーで締めこんでください。
カメラ本体は、平らなところに置きま
す。
やむを得ず傾いたところに設置すると
きは、パン・チルト動作性能を保証す
るため、水平に対して± 15°以内のと
ころに設置し、落下防止処置を施して
ください。
4 = 4.3 mm ~ 5 mm
4 = 0.17 インチ~ 0.20 インチ
三脚用ネジによる固定は、高所への設置
には使用しないでください。
ご注意
・ 持ち運ぶときは、カメラヘッド部を持
たないでください。
13
設置する
天井の本体後部の位置に、配線用の穴
が必要 です。
天井に設置する
付属のシーリングブラケットとワイ
ヤーロープ、ネジを使って、既存の天
井のジャンクションボックスなどにカ
メラを取り付けることができます。
設置する際には、水平な天井に設置し
てください。やむをえず傾きのある天
井に設置する場合は、傾きが水平面に
対して± 15° 以内の天井に設置してく
ださい。
設置のしかた
1 カメラ後面のIMAGE FLIPスイッ
チを ON にする。
ご注意
・ BOTTOM スイッチが正しい位置
に設定されているかご確認くださ
覧ください。
警告
・
電源を入れた後に IMAGE FLIP ス
イッチを ON にしても画像は反転
・ 天井などの高所に設置する場合は、専
門の工事業者に依頼してください。
・ 高所への設置は、設置部および使用す
る取り付け部材(付属品を除く)が、
しません。もう一度電源を入れな
おすと反転します。映像が現れる
まで約 7 ~ 16 秒ほどかかります。
20kg 以上の重 量に充分耐えられる強
・ IMAGE FLIP スイッチの切り換
度があることをお確かめの上、確実に
えをするとプリセットされた設定
はすべて初期設定に戻ります。
取り付けてください。充分な強度がな
いと落下して大けがの原因となりま
す。
2 天井のジャンクションボックスへ
ワイヤーロープを取り付ける
・ 落下事故防止のため、付属ワイヤー
ロープは必ず取り付けてください。
ジャンクションボックスのネジ穴に
・ 高所へ設置した場合は、1 年に一度は
合ったネジ(付属していません)を
お使いください。
取り付けがゆるんでいないことを点
検してください。また、使用状況に応
じて点検の間隔を短くしてください。
天井
設置する前に
カメラの撮影方向を決めてから、天井
にジャンクションボックス、接続ケー
ブル用の各穴を開けておきます。
ご注意
接続ケーブルは、シーリングブラケッ
ト(A)の中を通して配線できません。
接続ケーブル用穴
14
設置する
3 シーリングブラケット(B)を天
井のジャンクションボックスに取
り付ける。
4 シーリングブラケット(A)を付
属のネジ(M 3 x 8)3 本でカメ
ラの底面に取り付ける。
ジャンクションボックスのネジ穴に
合ったネジ(付属していません)を
お使いください。
ブラケットのネジ穴をカメラ本体の
穴に合わせて取り付けます。
シーリングブラケット(B)の形状
で丸みがある方の先端にネジ穴が開
いています。あとでカメラの正面に
なる位置です。カメラが正面を向く
よう、向きを調整して取り付けてく
ださい。
天井
M 3 x 8
(付属)
ワイヤーロープ
を共締めします
3
2
1
天井
シーリング
ブラケット
(A)
ネジは図中の番号順 に仮止めしてく
ださい。
シーリング
ブラケット
(B)
3 はワイヤーロープと共締めしま
カメラ正面
す。仮止めが終わったら、それぞれ
のネジをしっかりと締めてくださ
い。
15
設置する
5-2ジャンクションボックス等にワ
イヤーを取り付けられない場合
はシーリングブラケット(B)
の下記箇 所へ取り付けてくださ
い。
ご注意
取り付けネジは付属のネジをご使用
ください。付属品以外のネジを使用
した場合、本体内部を破損する恐れ
があります。
5 シーリングブラケット(A)の突
起をシーリングブラケット(B)
の穴に差し込み、シーリングブラ
ケット(A)を後ろ方向へ押して
仮固定する。
シーリング
ブラケット
(B)
天井
6 カメラ前部を押し上げながら、付
属のネジ(M 3 x 8)3 本で 1
から固定する。
天井
シーリング
ブラケット(A)
1
M 3 x 8(付属)
16
設置する
7 カメラ後面の端子にケーブルを接
固定用ネジを使って取り付ける
続する。
底面の取り付け用ネジ穴(M3)3 箇所
を使って固定します。M3 ネジは、次
の規格のものを使用してください。ネ
ジは、金具などの段差のない平面に取
り付け、しっかり締めてください。
天井
M3 ネジ
4 = 3 mm ~ 5 mm
ご注意
接続したケーブル類は接続部に負荷
がかからないように処理してくださ
い。
カメラの外しかた
1 「設置のしかた」の手順 6で、カ
メラを固定したネジ 3 本をはず
す。
2 カメラ全体を天井側へ押し上げな
がら、カメラの前方へ動かす。
フックがはずれ、カメラがはずれま
す。
17
設置する
コンピューターとの接続
接続する
RS-232C 接続
AC 電源への接続
AC 電源アダプターと電源コードを
使って、AC 電源へ接続します。
DC 12 V
VISCA IN
VISCA ケーブル
(別売り)
DC 12 V
RS-232C 入力へ
警告
本機は電源スイッチを備えていません。
設置の際には、容易にアクセスできる固
定配線内に専
用遮断装置を設けるか、使
用中に、容易に抜き差しできる、機器に
近いコンセントに電源プラグを接続して
ください。
コンピューター
ご注意
万一、異
常が起きた際には、専
用遮断装
置を切るか、電源プラグを抜いてくださ
い。
・ VISCA ケーブル(RS-232C クロスタ
イプ)を接続すると、コンピューター
で操作できます。VISCA ケーブルに
ついては、お買い上げ店にご相談くだ
さい。接続方法、コマンドリストにつ
いては、テクニカルマニュアルを参照
してください。テクニカルマニュアル
については、お買い上げ店にお問い合わ
せください。
18
接続する
・ VISCA RS-232C 接続の場合は、カメ
ラ底面の BOTTOM スイッチで RS-
232C が選択されていることを確認し
・ VISCA RS-232C 接続時は VISCARS-
422 接続を行うことはできません。
・ VISCA RS-232C 接続とVISCA RS-422
接続のケーブルを同時に配線しない
でください。同時に配線すると、カメ
ラが誤動作することがあります。
・ VISCA RS-422 接続の場合は、カメラ
底面の BOTTOM スイッチで RS-422
が選択されていることを確認してく
・ VISCA RS-422 接続時は VISCA
RS232-C 接続を行うことはできませ
ん。
・ VISCA RS-422接続とVISCA RS-232C
接続のケーブルを同時に配線しない
でください。同時に配線すると、カメ
ラが誤動作することがあります。
RS-422 接続
VISCA OUT
VISCA RS-
422 コネク
タープラグ
(付属)
DC 12 V
VISCA RS-422
接続ケーブル
RS-422/
RS-232C 変換コ
ネクタ(別売り)
RS-232C 入力
へ
コンピューター
ご注意
・ 付属の VISCA RS-422 コネクタープラ
グを使って接続ケーブルを製作して
ください。ケーブル作成の際は
19
接続する
B 付録
メッセージ一覧
本機に表示されるメッセージは、以下のとおりです。必要 に応じて次に示す処置を
行ってください。
ランプ表示
ランプ
意味と対策
STANDBY ランプと
POWER ランプが点灯
底面の BOTTOM SW5 が ON に設定されています。
画 面表示
メッセージ
意味と対策
PRESET n:OK
POSITION 1 ~ 6 にカメラの状態を記憶させたときに約 3 秒間表示
(n はプリセットのポジショ されます。
ン番号 1 ~ 6)
RESET n:OK
POSITION 1 ~ 6 に記憶させた値をリセットしたときに約 3 秒間表
(n はリセットのポジション 示されます。
番号 1 ~ 6)
ONE PUSH WB:OP
ONE PUSH WB:OK
ONE PUSH WB:NG
ワンプッシュオートホワイトバランスが実行されているときに点滅
表示されます。
ワンプッシュオートホワイトバランスが正常に終了したときに点灯
表示されます。
ワンプッシュオートホワイトバランスが失敗したときに点滅表示さ
れます。
21
メッセージ一覧
故障かな?と思ったら
故障とお考えになる前に下記の項目をもう一度チェックしてみてください。それで
も具合の悪いときは、ソニーのサービス窓口にご相談ください。
症状
原
因
処置
映像接続ケーブルが正しく接続さ 本機とビデオモニターの接続を確認し
てください。
コンピューターに接続 コンピューターが正しく接続され 本機とコンピューターの接続を確認し
接続したビデオモニ
ターに画像が出ない。 れていない。
しても VISCA 通信が
できない。
ていない。
てください。
カメラ底面の BOTTOM スイッチ
(12 ページ)で VISCA 通信のボー
レート(9,600 bps または 38,400 bps)
が正しく設定されているか確認してく
ださい。
どうしても動作しない。
―
DC 12 V の供給の停止を行い、しば
らくしてからもう一度
供給してみてく
ださい。
22
故障かな?と思ったら
最大速度
垂直+ 90°、- 20°
最大速度:90°/秒
:100°/秒
仕様
システム
入出力端子
映像信号
NTSC (EVI-D80N, EVI-D90N)
PAL (EVI-D80P, EVI-D90P)
内部同期方式
映像出力
COMPOSITE (VBS VIDEO
OUT):ピンジャック(1)、
75Ω 不平衡、1Vp-p(75Ω 終
端時)、同期負
同期方式
映像素子
EVI-D80N/P: 1/4 型 CCD
EVI-D90N/P: 1/4 型 EXview
HAD CCD
S 映像出力 (Y/C VIDEO
OUT:4 ピンミニ DIN(1)
レンズ
EVI-D80N/P: 光学 18 倍、デジ
タル 12 倍
コントロール入/出力端子
VISCA IN:8 ピンミニ DIN、
f = 4.1 mm ~ 73.8 mm、
F1.4 ~ F3.0
RS-232C
VISCA OUT:8 ピンミニ
DIN、RS-232C
水平画角 2.8 °(TELE 端 ) ~
48.0 °(WIDE 端 )
VISCA RS-422:9 ピン
JEITA type4(DC 12 V 端子)
EVI-D90N/P: 光学 28 倍、デジ
タル 12 倍
電源端子
f = 3.5 mm ~ 98.0 mm、
F1.35 ~ F3.7
その他
水平画角 2.1 °(TELE 端 ) ~
55.8 °(WIDE 端 )
入力電圧
消費電流
DC 12 V(DC 10.8 ~ 13.2 V)
EVI-D80N/P: 最大 0.5 A
(DC 12 V 入力時)
最至近撮影距離
EVI-D80N/P:10 mm (WIDE
EVI-D90N/P: 最大 0.67 A
(DC 12 V 入力時)
端 ) ~ 800 mm (TELE 端 )
290 mm (Default)
動作温度
保存温度 - 20 ℃~+ 60 ℃
外形寸法
0 ℃~ 40 ℃
EVI-D90N/P:10 mm (WIDE
端 ) ~ 1500 mm (TELE 端 )
300 mm (Default)
本体:145 × 164 × 164 mm
最低被写体照度
(幅/高さ/奥行き、突起含
EVI-D80N/P: 0.4Lux 以下 /
F1.4, 50 IRE
まず)
重 量
本体:EVI-D80 1440g
EVI-D90 1460g
EVI-D90N/P: 0.65Lux 以下 /
F1.35, 50 IRE
設置角度
水平に対して± 15°以内
シャッタースピード
1 sec ~ 1/10000 sec
50 dB 以上
付属品
映像 S/N
シーリングブラケット(A)(1)
シーリングブラケット(B)(1)
パン・チルト機能
水平± 170°
23
仕様
ワイヤーロープ(1)
取り付け用ネジ(+ M3 × 8)(8)
VISCA RS-422 コネクタープラグ(1)
取扱説明書(1)
注意
日本国内で使用する電源コードセット
は、電気用品安全法で定める基準を満
足した承認品が要 求されます。
ソニー推奨の電源コードセットをご使
用ください。
本機の仕様および外観は、改良のため
予告なく変更することがありますが、
ご了承ください。
この装置は、クラス A 情報技術装置
です。この装置を家庭環境で使用す
ると電波妨害を引き起こすことがあ
ります。この場合には使用者が適切
な対策を講ずるよう要 求されること
があります。
VCCI-A
お使いになる前に、必ず動作確認を
行ってください。故障その他に伴う
営業上の機会損失等は保証期間中お
よび保証期間経過後にかかわらず、
補償はいたしかねますのでご了承く
ださい。
24
仕様
寸法図
上面 背面
正面 側面
Ø145
72
164
8.5
底面
Ø5,ᷓ
ߐ 5 42
30
42
M3
1/4-20UNC,ᷓ
ߐ 6ꢀ5 ਃ⣉
ࡀ ࠫⓣ 53.5
53.5
BOTTOM
ࠬࠗ
࠴࠶ M3
M3
(Leg)
51.5
51.5
単位:mm
仕様
4-Ø9(A)
25
端子のピン配列
VISCA RS-422 端子のピン配
列と使いかた
VISCA IN 端子
(8 ピンミニ DIN、凹)
VISCA RS-422 端子のピン配列
1 2 3 4 5 6 7 8 9
VISCA RS-422
ピン番号 機能
ピン番号 機能
1
2
3
4
5
6
7
DTR IN
DSR IN
TXD IN
GND
RXD IN
GND
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TXD IN+
TXD IN-
RXD IN+
RXD IN-
GND
TXD OUT+
TXD OUT-
RXD OUT+
RXD OUT-
*
IR OUT
未使用
8
*
ピン 7 の IR OUT は、底面の BOTTOM
スイッチにて出力の切り換え可能です。
VISCA RS-422 コネクタープラグ
の使いかた
VISCA OUT 端子
(8 ピンミニ DIN、凹)
1 ワイヤー(AW G No.28 ~ 18)
を付属の VISCA RS-422 コネ
クタープラグの接続したい穴に差
し込み、入れた穴に対応するネジ
ピン番号 機能
をマイナスドライバーで固定す
る。
1
2
3
4
5
6
7
8
DTR OUT
DSR OUT
TXD OUT
GND
RXD OUT
GND
未使用
未使用
26
仕様
保証とアフターサー
ビスについて
ワイヤー
調子が悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になっ
てお調べください。
保証期間と保証条件
本機の保証期間および保証条件は、販
マイナスドライバー
売地域(国内、海外)によって異なる
ことがあります。お手数ですが、お買
い上げ店にお問い合わせ、ご確認いた
だきますようお願い申し上げます。
2 VISCA RS-422 コネクタープラ
グをカメラ後面の VISCA RS-
422 端子へ差し込む。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ご注意
・ 信号の電圧レベルを安定させるた
め、お互いの GND を接続してく
ださい。
・ VISCA RS-422 の接続時は、
VISCA RS-232C との接続は行わ
ないでください。
27
保証とアフターサービスについて
in a commercial environment. This
Owner’s Record
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to
radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the
The model and serial numbers are located on
the bottom. Record these numbers in the
spaces provided below.
Refer to these numbers whenever you call
upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No.
Serial No.
interference at his own expense.
WARNING
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus
to rain or moisture.
All interface cables used to connect
peripherals must be shielded in order to
comply with the limits for a digital device
pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC
Rules.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
WARNING
This unit has no power switch.
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
When installing the unit, incorporate a
readily accessible disconnect device in the
fixed wiring, or connect the power plug to an
easily accessible socket-outlet near the unit.
If a fault should occur during operation of
the unit, operate the disconnect device to
switch the power supply off, or disconnect
the power plug.
For the customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
WARNING
1. Use the approved Power Cord / Appliance
Connector / Plug that conforms to the safety
regulations of each country if applicable.
2. Use the Power Cord / Appliance
For the customers in Europe,
Australia and New Zealand
Connector / Plug conforming to the proper
ratings (Voltage, Ampere).
WARNING
This is a Class A product. In a domestic
environment, this product may cause radio
interference in which case the user may be
required to take adequate measures.
In the case that interference should occur,
consult your nearest authorized Sony service
facility.
If you have questions on the use of the above
Power Cord / Appliance Connector / Plug,
please consult a qualified service personnel.
IMPORTANT
The nameplate is located on the bottom.
For the customers in Europe
For the customers in the U.S.A.
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Japan.
The Authorized Representative for EMC
and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated
28
Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the
addresses given in separate service or
guarantee documents.
AVERTISSEMENT
1. Utilisez un cordon d’alimentation /fiche
femelle / fiche mâle conformes à la
réglementation de sécurité locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation /fiche
femelle / fiche mâle avec des
This apparatus shall not be used in the
residential area.
caractéristiques nominales (tension,
ampérage) appropriées.
Caution for U.S.A. and CANADA
The unit must always be operated with a
rated 12 V dc, 0.67 A max. (for EVI-D90)/
0.5 A max. (for EVI-D80) power supply
marked “Class 2” or “LPS.”
In the USA, use an UL Listed power supply.
In Canada, use a CSA-certified power
supply.
Pour toute question sur l’utilisation du
cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche
mâle ci-dessus, consultez un technicien du
service après-vente qualifié.
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous
l’appareil.
Caution for other countries
This product is intended to be supplied by an
EN60950-1 and/or IEC60950-1 applied
power supply, rated 12 V dc, 0.67 A max.
(for EVI-D90)/0.5 A max. (for EVI-D80)
and limited power sources.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe, Australie
et Nouvelle-Zélande
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un
environnement domestique, cet appareil
peut provoquer des interférences radio, dans
ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre
des mesures appropriées.
Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
GB
Afin d’écarter tout risque
Si des interférences se produisent, contactez
votre service après-vente agréé Sony.
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
concernant le service ou la garantie, veuillez
consulter les adresses indiquées dans les
documents de service ou de garantie séparés.
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne possède pas d’interrupteur
d’alimentation.
Lors de l’installation de l’appareil,
incorporer un dispositif de coupure dans le
câblage fixe ou brancher la fiche
d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible proche de l’appareil.
En cas de problème lors du fonctionnement
de l’appareil, enclencher le dispositif de
coupure d’alimentation ou débrancher la
fiche d’alimentation.
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone
résidentielle.
29
WARNUNG
WARNUNG
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-
Entstörung nach Klasse A besitzt. Diese
Einrichtung kann im Wohnbereich
Funkstörungen verursachen; in diesem Fall
kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Maßnahmen durchzuführen
und dafür aufzukommen.
Sollten Funkstörungen auftreten, wenden
Sie sich bitte an den nächsten autorisierten
Sony-Kundendienst.
Um die Gefahr von Bränden oder
elektrischen Schlägen zu verringern,
darf dieses Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Für Kunden in Europa
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Japan.
Der autorisierte Repräsentant für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Bei jeglichen
Angelegenheiten in Bezug auf
Kundendienst oder Garantie wenden Sie
sich bitte an die in den separaten
Kundendienst- oder Garantiedokumenten
aufgeführten Anschriften.
WARNUNG
Dieses Gerät hat keinen Netzschalter.
Beim Einbau des Geräts ist daher im
Festkabel ein leicht zugänglicher
Unterbrecher einzufügen, oder der
Netzstecker muss mit einer in der Nähe des
Geräts befindlichen, leicht zugänglichen
Wandsteckdose verbunden werden. Wenn
während des Betriebs eine Funktionsstörung
auftritt, ist der Unterbrecher zu betätigen
bzw. der Netzstecker abzuziehen, damit die
Stromversorgung zum Gerät unterbrochen
wird.
Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich
verwendet werden.
WARNUNG
1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel/
einen geprüften Geräteanschluss/einen
geprüften Stecker entsprechend den
Sicherheitsvorschriften, die im betreffenden
Land gelten.
2. Verwenden Sie ein Netzkabel/einen
Geräteanschluss/einen Stecker mit den
geeigneten Anschlusswerten (Volt,
Ampere).
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von
Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben,
wenden Sie sich bitte an qualifiziertes
Kundendienstpersonal.
WICHTIG
Das Namensschild befindet sich auf der
Unterseite des Gerätes.
Für Kunden in Europa, Australien
und Neuseeland
30
Table of Contents
Phenomena Specific to CCD Image
Location and Functions of Parts and
Installing the Camera on a
Attaching the Camera to a
Installing the unit on the
Installing the Camera Using the M3
Connecting a video monitor or VTR
equipped with a composite or
connector .........................44
Table of Contents 31
B Getting Started
maintenance. If abnormal noise occurs,
consult your Sony dealer.
Precautions
Operating or storage location
Note on laser beams
Operating or storing the camera in the
following locations may cause damage to
the camera:
• Extremely hot or cold places (Operating
temperature: 0 °C to 40 °C
Laser beams may damage the CCD
image sensors. If you shoot a scene that
includes a laser beam, be careful not to let
a laser beam become directed into the
image sensors of the camera.
[32 °F to 104 °F])
• Exposed in direct sunlight for a long time,
or close to heating equipment (e.g., near
heaters)
• Close to sources of strong magnetism
• Close to sources of powerful
electromagnetic radiation, such as radios
or TV transmitters
• Locations subject to vibration or shock
Ventilation
To prevent heat buildup, do not block air
circulation around the camera.
Transportation
When transporting the camera, repack it as
originally packed at the factory or in
materials equal in quality.
Cleaning the main unit
• When the body of the camera is dirty,
clean it with a soft cloth that is soaked with
a diluted neutral detergent and tightly
wrung. Then finish with a dry cloth.
• Do not use any type of solvents, which
may damage the finish.
• When you use a chemical cloth, follow its
instructions.
• Do not sprinkle volatile matter such as
pesticide over your camera nor allow
rubber or vinyl to come in contact with the
camera for a long period of time. Doing so
may damage the finish.
Maintenance
The camera mechanism may cause abnormal
noise due to wear and lubrication loss after a
long period of use. To maintain optimum
performance, we recommend periodical
32 Precautions
Phenomena Specific
to CCD Image
Sensors
The following phenomena that may appear
in images are specific to CCD (Charge
Coupled Device) image sensors. They do not
indicate malfunctions.
White flecks
Although the CCD image sensors are
produced with high-precision technologies,
fine white flecks may be generated on the
screen in rare cases, caused by cosmic rays,
etc. This is related to the principle of CCD
image sensors and is not a malfunction.
White flecks tend to be seen particularly in
the following cases:
• during operation at a high environmental
temperature
• when you have raised the gain (sensitivity)
This phenomena may be improved by
turning the camera off and then on again.
Aliasing
When fine patterns, stripes, or lines are shot,
they may appear jagged or flicker.
Phenomena Specific to CCD Image Sensors 33
B Overview
Features
Supplied
Accessories
• An EX-view HAD™ CCD features
380,000 (NTSC) or 440,000(PAL)
effective picture elements and high-
sensitivity shooting. The minimum
illumination required is 0.7 lx (1/60 sec.
(NTSC), 1/50 sec. (PAL), ICR OFF).
(EVI-D90N/D90P)
When you unpack, check that all the
supplied accessories are included.
Camera (1)
• A CCD features 380,000 (NTSC) or
440,000(PAL) effective picture elements
and high-sensitivity shooting. The
minimum illumination required is 0.4 lx
(1/60 sec. (NTSC), 1/50 sec. (PAL)).
(EVI-D80N/D80P)
• The EVI-D90N/D90P are equipped with a
bright zoom lens with 28× optical zoom
and F1.35 aperture.
• The EVI-D80N/D80P are equipped with a
bright zoom lens with 18× optical zoom.
• A newly-developed Processor provides
high resolution images.
• By adopting its wide and dynamic range
functions, you can see the optimised
shooting image which incorporates bright
and dark subjects at the same time
(EVI-D90N/D90P).
Ceiling bracket (A) (1)
• 3D Low-noise images can be obtained
even in low-light environments using the
Noise Reduction function.
• Adopts the industry standard RS-232C
interface of VISCA camera protocol in
external communication. It is possible to
operate from long distances by using both
RS-232C and RS-422.
• You can install the camera on ceilings due
to the functions of high-speed and wide
range pan/tilt action and vertical image
flip.
Ceiling bracket (B) (1)
• You can store up to 6 kinds of camera
direction and camera status into the
camera.
34 Features / Supplied Accessories
Wire rope (1)
Location and
Functions of Parts
and Controls
Camera
Front
Screw +M 3×8 (8)
1
VISCA RS-422 connector plug (1)
Operating Instructions (1)
2
3
4
A Lens
EVI-D80N/D80P : 18× magnification
optical zoom lens
EVI-D90N/D90P : 28× magnification
optical zoom lens
B Remote sensors
C POWER lamp
Lights when the camera is turned on.
It takes about 7 to 16 seconds to display
the image after the lamp lights.
D STANDBY lamp
Lights when the camera is set to standby
mode.
Location and Functions of Parts and Controls 35
Rear
H VISCA RS-422 connector
To communicate via RS-422, use this
connector.
Use the supplied VISCA RS-422
connector plug.
I VIDEO(output) connector
J S VIDEO(output) connector
K VISCA IN connector
Connect to a computer via an RS-232C
interface. When you connect multiple
cameras, connect it to the VISCA OUT
connector of the previous camera in the
daisy chain connection.
L VISCA OUT connector
When you connect multiple cameras,
connect it to the VISCA IN connector of
the next camera in the daisy chain
connection.
M DC 12 V connector
Note
Use only the polarity plug (standard
JEITA/type 4).
E Remote sensors
F IMAGE FLIP switch
Polarity of the plug
Flips the image upside down. Normally
set this to OFF when you use the camera.
When the camera is attached to the
ceiling, set this to ON. Before you set the
IMAGE FLIP switch, turn off the unit
(or set to standby mode) and then, turn
the power on by connecting the power
adaptor, by VISCA control or the remote
commander. When you switch this, the
preset setting is returned to the initial
setting. It takes about 7 to 16 seconds for
the image displayed to respond to the
setting change.
G IR SELECT switch
Select the camera number when you
operate multiple cameras with the same
remote commander.
36 Location and Functions of Parts and Controls
Bottom
Setting of the BOTTOM switches
A D70 mode switch
Set to ON to use the VISCA command
for EVI-D70/D70P.
B IR OUT switch
Set to ON to enable output of the
receiver signals, which are transmitted
from the infrared remote commander via
set it to OFF to disable the output.
C RS-232C/RS-422 select switch
Set to ON to operate colour video
camera using the VISCA command via
the RS-422 interface. To change the
mode, turn off the camera (not including
standby mode) first, set the switch and
then turn on the camera again. Mode
switching is not possible while the
camera is turned on.
N Tripod screw hole
O BOTTOM switches
Used for RS-232C and RS-422
switching, 9,600 bps and 38,400 bps
baud rate selection, D70 mode switching
and IR signal output setting. For detailed
information, refer to the Technical
Manual of the camera.
D Baud rate select switch
Set to ON for 38,400 bps or OFF for
9,600 bps. To change the mode, turn off
the camera (not including standby
mode) first, set the switch and then turn
on the camera again. The mode cannot
be switched while the camera is turned
on.
P Ceiling bracket mounting screw
holes
E Switch 5 (Not used)
Be sure to set this switch to OFF.
Location and Functions of Parts and Controls 37
B Installation and Connection
Attaching the Camera to a
Tripod
Installing the
Camera
Attach a tripod to the screw hole used for
attaching a tripod on the bottom of the
camera.
The tripod must be set up on a flat surface
and its screws tightened firmly by hand.
Use a tripod with screws of the following
specifications.
Installing the Camera on a
Desk
Place the camera on a flat surface.
If you have to place the camera on an
inclined surface, make sure that the
inclination is less than 15 degrees to
guarantee pan/tilt performance, and take
measures to prevent it from falling.
4 = 4.3 - 5 mm
4 = 0.17 - 0.20 inches
Caution
Installation of the camera using the
tripod screws and screw holes should not
be done for installation on a ceiling or a
shelf, etc., in a high position.
Notes
• Do not grasp the camera head when
carrying the camera.
• Do not turn the camera head by hand.
Doing so may result in a camera
malfunction.
• If you turn the camera head by hand
without DC 12 V connection, the lamps on
the front may light. This is not a
malfunction.
Installing the unit on the
ceiling
Using the ceiling bracket, wire rope, and
screws, you can utilize existing junction
boxes, etc., to attach the camera to the
ceiling.
When you install the unit, always install it on
a level ceiling. If you have to install it on a
sloping or uneven ceiling, make sure that the
place where you install it is within 15
degrees of the horizontal.
CAUTION
• Entrust installation to an experienced
contractor or installer when installing the
unit on ceilings or other high locations.
• When installing the unit in a high location,
be sure that the location and installation
components (excluding the supplied
accessories) are strong enough to
withstand at least 20 kg of weight, and
install the unit securely. If the components
are not strong enough, the unit may fall
and cause serious injury.
38 Installing the Camera
• Always install the supplied wire rope to
prevent the unit from falling.
2 Attach the wire rope to the junction
box in the ceiling.
• If you install the unit in a high location,
check periodically, at least once a year, to
ensure that the connection has not
loosened. If conditions warrant, make this
periodic check more frequently.
Use a screw hole and a screw (not
supplied) in the junction box to attach
the wire rope.
Ceiling
Before installation
After deciding the direction in which the
camera will shoot, make the required holes
for the junction box, and connecting cables.
Note
The connecting cables cannot be passed
through ceiling bracket (A). A hole for the
wiring is required in the ceiling at the back
of the unit where it is attached to the ceiling.
Installation
Hole for connecting cable
1 Set the IMAGE FLIP switch on the
rear panel to ON.
Notes
• Make sure that the BOTTOM switch is
set to the correct position. See “Setting
• If you set the IMAGE FLIP switch to
ON after turning on the power, the
image will not be flipped. Turn the
power off once, then on again, and the
image will be flipped. It takes about 7
to 16 seconds to display the image.
• When you toggle the IMAGE FLIP
switch, the pre-set settings will all be
returned to the initial settings.
Installing the Camera 39
3 Attach the ceiling bracket (B) to the
4 Attach the ceiling bracket (A) to the
bottom of the camera using the 3
screws (M 3 × 8) supplied.
junction box on the ceiling.
Align the holes in the bracket with those
in the junction box, and use appropriate
screws (not supplied).
There are elongated holes for the screws
along the rounded edges of the ceiling
bracket (B). Later, the front of the
camera will be positioned along this
edge. Face the camera to the front, adjust
the aim, and attach it securely.
Align the screw holes on the bottom of
the camera with those in the ceiling
bracket, and attach the bracket to the
camera.
Ceiling
Ceiling
Attach the wire
rope at the same time.
M 3 × 8
(supplied) 3
2
1
Ceiling
bracket (A)
Ceiling
bracket (B)
Front of the camera
Tighten the screws a bit at a time in the
numbered order shown in the illustration.
Attach the wire rope using the screw
designated as number 3 above. After all of
the screws are inserted and temporarily
tightened properly, securely tighten each
one in turn.
Note
For assembly, use only the screws supplied
with the unit. Using other screws may
damage the unit.
40 Installing the Camera
5 Insert the protrusions raised on the
ceiling bracket (A) into the spaces
prepared in the ceiling bracket (B),
and temporarily attach them by
pushing the ceiling bracket (A) to the
rear.
6 While pushing up on the front part of
the camera, attach it using the three
screws provided (M 3 × 8), starting
with the screw at position 1.
Ceiling
Ceiling
bracket
(B)
Ceiling
1
M 3 × 8 (supplied)
7 Connect the cables to the connectors
Ceiling
bracket (A)
on the rear of the camera.
Ceiling
5-2If the wire rope cannot be attached to
the junction box, attach to the
position on the ceiling bracket (B) in
the illustration.
Note
Take the proper steps to ensure that the
load of the cables connected does not
cause problems.
Installing the Camera 41
Removing the camera
Connections
1 Remove the three screws used to
attach the camera in step 6 of
“Installation.”
Connecting to an AC Outlet
Use the AC power adaptor and AC power
cord to connect the camera to an AC outlet.
2 While pushing the entire camera up
towards the ceiling, move the camera
to the front.
The hooks will disengage, and you can
remove the camera.
Installing the Camera Using
the M3 Fixing Screw Holes
Attach the camera using 3 M3 fixing screw
holes located on the bottom of the camera.
Attach the camera to a fitting with a flat
surface using M3 screws with the following
specifications.
M3 screw
DC 12 V
4 = 3 – 5 mm
4 = 1/8 – 7/32 inches
42 Connections
To obtain a cable, consult your Sony dealer.
For detailed information on how to connect
the camera and the VISCA command list,
refer to the Technical Manual of the camera.
For details on obtaining a Technical
Connecting a Computer
RS-232C Connections
Manual, consult your Sony dealer.
RS-422 Connections
DC 12 V
VISCA IN
VISCA OUT
DC 12 V
VISCA cable
(not supplied)
VISCA RS-422
connector plug
VISCA RS-422
(supplied)
cable
to RS-232C input
RS-422 to RS-232C
converter (not
supplied)
to RS-232C input
Computer
Notes
Computer
• When you connect a computer to the
camera using the VISCA cable (RS-232C
cross cable), you can control the camera
from a computer.
• In the case of VISCA RS-232C
connection, make sure that the BOTTOM
• It is not possible to connect both VISCA
RS-232C and VISCA RS-422
Notes
• Make up the cable using the supplied
VISCA RS-422 connector plug. See
• In the case of VISCA RS-232C
connection, make sure that the BOTTOM
• It is not possible to connect both VISCA
RS-232C and VISCA RS-422
simultaneously.
• Do not mix VISCA RS-232C (cross) and
VISCA RS-422 cables. Using these cables
at the same time may result in
simultaneously.
malfunction.
Connections 43
• Do not mix VISCA RS-232C (cross) and
VISCA RS-422 cables. Using these cables
at the same time may result in
malfunction.
Connecting a video monitor
or VTR equipped with a
composite or S video input
connector
VIDEO
S VIDEO
DC 12 V
Video cable
(not supplied)
S video cable
(not supplied)
to composite
video
connector
to S Video
connector
Video monitor or VTR, etc.
Note
It takes about 7 to 16 seconds to display the
image.
44 Connections
B Appendix
Message List
The following messages and indications may appear for this camera. Perform the following as
necessary.
Lamp display
Lamp
Meaning and solution
The STANDBY lamp and Set BOTTOM switch (5) to ON.
POWER lamp are lit.
Screen display
Message
Meaning and solution
PRESET n:OK
(“n” is a preset position
number between 1 and 6)
This message appears for about 3 seconds when you store camera
settings to POSITION 1 to 6.
RESET n:OK
(“n” is a reset position
number between 1 and 6)
This message appears for about 3 seconds when you reset camera
settings stored in POSITION 1 to 6.
ONE PUSH WB:OP
ONE PUSH WB:OK
ONE PUSH WB:NG
During the white balance adjustment in the ONE PUSH white
balance mode, this message blinks on the screen.
When the white balance adjustment has been done correctly in the
ONE PUSH white balance mode, this message is lit on the screen.
When the white balance adjustment has failed in the ONE PUSH
white balance mode, this message blinks on the screen.
Message List 45
Troubleshooting
Before bringing in your camera for service, check the following as a guide to troubleshooting
the problem. If the problem cannot be corrected, consult your Sony dealer.
Symptom
Cause
Remedy
The picture is not
displayed on the video
monitor connected to the
camera.
The video cable is not connected Check the connection between
properly.
the camera and video monitor.
The VISCA control is not The computer is not correctly
available with a computer connected to the camera.
connected to the camera.
Make sure the connection
between the computer and
camera is made correctly.
Check that the baud rate setting
(9,600 bps or 38,400 bps) is
properly made with the
BOTTOM switch on the bottom
The camera cannot be
operated at all.
-
Stop power to the DC 12 V
connector. After a few moments,
apply power again.
46 Troubleshooting
S VIDEO output (Y/C VIDEO
OUT): Mini DIN 4-pin type
Control input/output
Specifications
VISCA IN: Mini DIN 8-pin type,
RS-232C
VISCA OUT: Mini DIN 8-pin
type, RS-232C
System
Video signal EVI-D80N/ EVI-D90N: NTSC
EVI-D80P/ EVI-D90P: PAL
Synchronization
Internal synchronization
Image device EVI-D80N/EVI-D80P: 1/4 type
CCD
VISCA RS-422: 9-pin
Power connector
JEITA type4 (DC 12 V)
General
EVI-D90N/EVI-D90P: 1/4 type
EXview HAD CCD
Input voltage 12 V DC (10.8 to 13.2 V DC)
Current consumption
Lens
EVI-D80N/EVI-D80P: 18×
(optical), 12× (digital)
EVI-D80N/EVI-D80P:0.5 A max.
(at 12 V DC)
EVI-D90N/EVI-D90P: 0.67 A
max. (at 12 V DC)
f = 4.1 – 73.8 mm, F1.4 – F3.0
Horizontal angle: 2.8 (TELE end)
to 48.0 degrees (WIDE end)
EVI-D90N/EVI-D90P: 28×
(optical), 12× (digital)
f = 3.5 – 98.0 mm, F1.35 – F3.7
Horizontal angle: 2.1 (TELE end)
to 55.8 degrees (WIDE end)
Operating temperature
0 ºC to 40 ºC (32 ºF to 104 ºF)
Storage temperature
–20 ºC to +60 ºC (–4 ºF to 140 ºF)
Dimensions Video camera: 145 × 164 ×
164 mm (5 1/32 × 6 15/32 ×
6 15/32 inches) (w/h/d,
Minimum object distance
EVI-D80N/P: 10 mm (0.4 inches)
(WIDE end) to 800 mm (31 1/2
inches) (TELE end) 290 mm
(11 27/64 inches) (Default)
EVI-D90N/P: 10 mm (0.4 inches)
(WIDE end) to 1500 mm
(59 1/16 inches) (TELE end)
300 mm (11 13/16 inches)
(Default)
excluding protruding parts)
Video camera:
EVI-D80N/EVI-D80P:
1440 g (3 lb 2 3/4 oz)
EVI-D90N/EVI-D90P:
1460 g (3 lb 3 1/2 oz)
Mass
Installation angle
Less than 15 degrees to the
horizontal surface
Minimum illumination
EVI-D80N/EVI-D80P: less or
equal to 0.4 lux (F1.4) with
50 IRE
EVI-D90N/EVI-D90P: less or
equal to 0.65 lux (F1.35) with
50 IRE
Supplied accessories
Ceiling bracket (A) (1)
Ceiling bracket (B) (1)
Wire rope (1)
Screw M 3 × 8 (8)
VISCA RS-422 connector plug (1)
Operating Instructions (1)
Shutter speed 1 to 10,000 sec.
Video S/N More or equal to 50 dB
Pan/tilt action Horizontal: 170 degrees
Maximum panning speed:
100 degrees/sec.
Design and specifications are subject to
change without notice.
Vertical: +90, –20degrees
Maximum tilting speed:
90 degrees/sec.
Input/output connectors
Video output
COMPOSITE(VBS VIDEO
OUT): RCA phono jack (1),
75 ohm unbalanced,1Vpp (at
75-ohm termination)
Synchronization: negative
Specifications 47
Note
Always verify that the unit is operating
properly before use. SONY WILL NOT
BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY
KIND INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, COMPENSATION OR
REIMBURSEMENT ON ACCOUNT
OF THE LOSS OF PRESENT OR
PROSPECTIVE PROFITS DUE TO
FAILURE OF THIS UNIT, EITHER
DURING THE WARRANTY PERIOD
OR AFTER EXPIRATION OF THE
WARRANTY, OR FOR ANY OTHER
REASON WHATSOEVER.
48 Specifications
Dimensions
Top
Back
Front
Side
72(2 27/32)
164(6 15/32)
Ø145(5 1/32)
8.5(11/32)
Bottom
Ø5, depth 5
42(1 21/32) 42(1 21/32)
30(1 3/16)
M3
1/4-20UNC, depth 6.5
Tripod screw hole
53.5
53.5
(2 7/64)
(2 7/64)
BOTTOM
switch
M3
M3
(Leg)
4-Ø9(A)
51.5(2 1/32) 51.5(2 1/32)
Unit: mm (inches)
Specifications 49
Pin assignments
Using the VISCA RS-422
connector pin assignments
VISCA IN connector (mini-DIN 8-pin,
female)
The VISCA RS-422 connector pin
assignments
1 2 3 4 5 6 7 8 9
VISCA RS-422
Pin No.
Function
TXD IN+
TXD IN–
RXD IN+
RXD IN–
GND
Pin No.
Function
DTR IN
DSR IN
TXD IN
GND
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
RXD IN
GND
TXD OUT+
TXD OUT–
RXD OUT+
RXD OUT–
IR OUT*
Not used
* The IR OUT function of pins 7 is
selectable with the BOTTOM switch on
the bottom of the camera.
VISCA OUT connector (mini DIN 8-
pin, female)
Pin No.
Function
DTR OUT
DSR OUT
TXD OUT
GND
1
2
3
4
5
6
7
8
RXD OUT
GND
No connection
No connection
50 Specifications
Using the VISCA RS-422 connector
plug
1 Insert a wire (AW G Nos. 28 to 18)
into the desired wire opening on the
supplied VISCA RS-422 connector
plug, and tighten the screw for that
wire using a flat-head screwdriver.
Wire
Flat-head screwdriver
2 Insert the VISCA RS-422 connector
plug into the VISCA RS-422
connector on the rear of the camera.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Notes
• In order to stabilize the voltage level
of the signal, connect both ends to
GND.
• Do not make a VISCA RS-232C
connection when there is already an
existing VISCA RS-422 connection.
Specifications 51
|