Sony CFD F10L User Manual

Dimensiones  
Aprox.515 × 201 × 287 mm (an/al/prf)  
(partes salientes incluidas)  
Peso  
Aprox. 5,1 kg (pilas incluidas)  
Accesorio suministrado  
Cable de corriente (1)  
Notas sobre los casetes  
Español  
Reproductor de cintas  
Rompa la lengüeta de la cara A o B del  
Precauciones  
Solución de  
problemas  
Especificaciones  
Sección del reproductor de CD  
Sistema  
Sistema de audio digital de discos compactos  
Propiedades del diodo láser  
Material: GaAlAs  
Longitud de onda: 780 nm  
Duración de la emisión: Continua  
Salida de láser: Inferior a 44,6 µW  
(Esta salida es el valor medido a una distancia de  
unos 200 mm de la superficie de la lente objetiva  
del bloque de recogida óptica con una apertura  
de 7 mm.)  
Velocidad del eje  
200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm)  
(CLV)  
Número de canales  
2
Respuesta de frecuencia  
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB  
Fluctuación y trémolo  
Inferior al límite medible  
La cinta no se mueve al pulsar un  
botón de funcionamiento.  
• Cierre firmemente el compartimiento de  
cassettes.  
casete para evitar grabaciones  
ADVERTENCIA  
accidentales. Si desea utilizar la cinta de  
nuevo para grabar, cubra el orificio de la  
lengüeta rota con cinta adhesiva.  
Seguridad  
Puesto que el haz láser utilizado en la  
sección del reproductor de CD es  
perjudicial para los ojos, no intente  
desmontar la caja. Solicite asistencia  
técnica únicamente a personal  
Para evitar el riesgo de incendios o  
electrocución, no exponga el  
reproductor a la lluvia ni a la  
humedad.  
General  
El botón z no funciona o la cinta no  
Mando a distancia (1)  
se reproduce ni se graba.  
• Compruebe que el cassette dispone de  
lengüeta de seguridad.  
La alimentación no se activa.  
• Asegúrese de que las pilas están insertadas  
correctamente.  
• Sustituya todas las pilas por unas nuevas si  
disponen de poca energía.  
• No es posible encender el reproductor con el  
mando a distancia al utilizar dicho reproductor  
con pilas.  
Cara A  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
especializado.  
Reproducción, grabación o borrado  
Para evitar descargas eléctricas, no  
abra el aparato. Solicite asistencia  
técnica únicamente a personal  
especializado.  
CD Radio  
Cassette-  
Corder  
Si se introduce algún objeto sólido o  
líquido en el reproductor, desenchúfelo y  
haga que sea examinado por personal  
especializado antes de volver a utilizarlo.  
Los discos con formas no estándar (p.ej.,  
corazón, cuadrado, estrella) no pueden  
reproducirse en este reproductor. Si lo  
intenta, puede dañar el reproductor. No  
utilice tales discos.  
de mala calidad o distorsionados.  
• Limpie los cabezales, el rodillo de apriete y el  
cabrestante con un bastoncillo ligeramente  
humedecido con un líquido limpiador o con  
alcohol.  
• Sustituya todas las pilas por unas nuevas si  
disponen de poca energía.  
• Utiliza una cinta TYPE II (posición alta) o  
TYPE IV (de metal). Utilice solamente cintas  
TYPE I (normales).  
Accesorios opcionales  
Auriculares Sony de la serie MDR  
Lengüeta de  
la cara A  
Lengüeta de  
la cara B  
La alimentación no se activa y  
“bAttErY” y “Error” aparecen  
alternativamente.  
• Asegúrese de que las pilas están insertadas  
correctamente.  
No se recomienda el uso de casetes de  
duración superior a 90 minutos, excepto  
para realizar grabaciones o reproducciones  
largas y continuas.  
ADVERTENCIA  
No instale el aparato en un espacio cerrado,  
como una estantería para libros o un armario  
empotrado.  
Manual de instrucciones  
• Sustituya todas las pilas por unas nuevas si  
disponen de poca energía.  
• Desmagnetice los cabezales con un  
desmagnetizador de cabezales de cinta  
disponible en el mercado.  
Limpieza del exterior  
Notas sobre los discos compactos  
Para evitar el peligro de incendio o descarga  
eléctrica, no coloque objetos con líquido, como  
jarrones, sobre el aparato.  
Limpie el exterior, el panel y los controles  
Antes de realizar la reproducción, limpie  
el CD con un paño de limpieza. Hágalo  
desde el centro hacia los bordes.  
Ausencia de sonido.  
• Ajuste el volumen.  
• Desenchufe los auriculares cuando escuche el  
sonido a través de los altavoces.  
con un paño suave ligeramente  
humedecido con una solución detergente  
poco concentrada. No utilice estropajos  
abrasivos, detergente en polvo ni  
Sección de la radio  
Margen de frecuencias  
Cabezal de grabación/reproducción  
Cabrestante  
Se oye ruido.  
disolventes, como alcohol o bencina.  
CFD-F10  
• Alguien está utilizando un teléfono móvil u  
otro equipo que emite ondas de radio cerca del  
reproductor. t Aleje el teléfono móvil, etc.,  
del reproductor.  
FM 87,5 - 108 MHz  
Fuentes de alimentación  
AM 531 - 1 611 kHz (intervalo de 9 kHz)  
530 - 1 710 kHz (intervalo de 10 kHz)  
Cuando lo alimente con CA, compruebe  
que la tensión de funcionamiento del  
reproductor coincide con la del suministro  
eléctrico local (consulte  
Reproductor de CD  
CFD-F10L  
Cabezal de borrado  
Rodillo de apriete  
FM 87,5 - 108 MHz  
El CD no se reproduce o “no dISC” se  
ilumina en el visor aunque haya un  
CD insertado.  
• Coloque el CD con la superficie de la etiqueta  
hacia arriba.  
“Especificaciones”) y utilice el cable de  
corriente suministrado; no emplee otro  
tipo de cable.  
MW 531 - 1 611 kHz (intervalo de 9 kHz)  
530 - 1 610 kHz (intervalo de 10 kHz)  
No utilice disolventes como bencina,  
diluyente, limpiadores disponibles en el  
mercado ni aerosoles antiestáticos para  
discos de vinilo.  
No exponga el CD a la luz solar directa ni  
a fuentes de calor, como conductos de aire  
caliente, ni lo deje en un automóvil  
aparcado bajo la luz solar directa, ya que  
puede producirse un considerable aumento  
de temperatura en el interior del mismo.  
No adhiera papel ni pegatinas en el CD, ni  
arañe su superficie.  
LW 153 - 279 kHz  
El reproductor no estará desconectado de  
la fuente de alimentación de CA (toma de  
corriente) mientras esté conectado a la  
toma mural, aunque haya apagado el  
propio reproductor.  
CFD-F10  
CFD-F10L  
Lente  
• Límpie el CD.  
IF  
• Extraiga el CD y deje el compartimiento  
abierto durante una hora aproximadamente  
hasta que se seque la condensación de  
humedad.  
• El CD-R/CD-RW no está finalizado. Finalice  
el CD-R/CD-RW con el dispositivo de  
grabación.  
• Existe un problema con la calidad del CD-R/  
CD-RW, el dispositivo de grabación o el  
software de aplicación.  
• El CD-R/CD-RW está en blanco.  
• Sustituya todas las pilas por unas nuevas si  
disponen de poca energía.  
FM: 10,7 MHz  
AM/MW/LW: 450 kHz  
Antenas  
FM: Antena telescópica  
AM/MW/LW: Antena de barra de ferrita  
incorporada  
Para alimentar la unidad con pilas, utilice  
seis pilas R20 (tamaño D).  
Cuando no vaya a utilizar las pilas,  
extráigalas para evitar daños que pueden  
producirse por la fuga o corrosión de las  
mismas.  
©2004 Sony Corporation  
3-264-046-22 (1)  
Sección de la grabadora de casetes  
Sistema de grabación  
4 pistas y 2 canales estéreo  
Tiempo de bobinado rápido  
Aprox. 110 s (seg.) con casetes Sony C-60  
Respuesta de frecuencia  
Después de la reproducción, guarde el CD  
en su caja.  
La placa de características que indica la  
tensión de funcionamiento, el consumo de  
energía, etc. se encuentra en la parte  
inferior de la unidad.  
Mando a distancia  
Si el CD está arañado, sucio o hay huellas  
dactilares en el mismo, pueden producirse  
errores de lectura.  
El mando a distancia no funciona.  
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia  
por unas nuevas si disponen de poca energía.  
• Cerciórese de que orienta el mando a distancia  
hacia el sensor de control remoto del  
reproductor.  
• Elimine los obstáculos que haya entre el  
mando a distancia y el reproductor.  
• Compruebe que el sensor de control remoto no  
esté expuesto a iluminaciones intensas, como  
a la luz solar directa o a lámparas  
Se producen pérdidas de sonido.  
• Reduzca el volumen.  
• Limpie el CD, o sustitúyalo si está gravemente  
dañado.  
• Coloque el reproductor en un lugar sin  
vibraciones.  
• Limpie la lente con un soplador disponible en  
el mercado.  
• Pueden producirse pérdidas de sonido o ruido  
si se utilizan discos CD-R/CD-RW de mala  
calidad o si existe algún problema con el  
dispositivo de grabación o el software de  
aplicación.  
Fuentes de alimentación  
TYPE I (normal): 80 - 13 000 Hz  
Acerca de discos CD-R/CD-RW  
Ubicación  
Este reproductor puede reproducir CD-R o  
CD-RW grabados en formato CD-DA*, pero  
la calidad de la reproducción puede variar en  
función de la calidad del disco y el estado del  
dispositivo de grabación.  
C
No deje el reproductor cerca de fuentes de  
calor, ni en lugares sujetos a la luz solar  
directa, polvo excesivo o golpes  
mecánicos.  
Generales  
Altavoz  
Gama completa: 10 cm de diámetro, 6 ,  
tipo cónico (2)  
Altavoz de agudos: 2 cm de diámetro (2)  
Radiador pasivo: 10 cm de diámetro (1)  
Entrada  
Toma LINE IN (minitoma estéreo)  
(sólo CFD-F10L):  
Nivel de entrada mínimo de 330 mV  
Salidas  
Toma de auriculares (minitoma estéreo):  
Para auriculares de impedancia de 16 a 68 Ω  
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (Óptica de  
salida digital) (conector de óptica de salida)  
(sólo CFD-F10L):  
Longitud de onda: 630 - 690 nm  
Salida de potencia máxima  
8 W  
Requisitos de alimentación  
Para la grabadora de casetes, radio y CD:  
Modelo argentino: ca 220 - 230 V, 50 Hz  
Otros modelos: ca 230 V, 50 Hz  
cc 9 V (6 pilas R20 (tamaño D))  
Para el mando a distancia:  
cc 3 V (2 pilas R03 (tamaño AAA))  
Consumo de energía  
B
No coloque el reproductor en lugares  
inclinados ni inestables.  
* CD-DA es la abreviatura de Compact Disc  
Digital Audio, que es un estándar de  
grabación utilizado para los CD de audio.  
fluorescentes.  
• Acérquese al reproductor cuando utilice el  
mando a distancia.  
No coloque nada a una distancia inferior a  
10 mm del lateral del sistema. Los  
orificios de ventilación no deben  
bloquearse con el fin de que el reproductor  
funcione correctamente y prolongar la  
duración de sus componentes.  
Discos de música codificados  
mediante tecnologías de protección  
de los derechos de autor  
A
Si sigue teniendo problemas tras intentar las  
anteriores soluciones sugeridas, desenchufe el  
cable de corriente y extraiga todas las pilas.  
Cuando hayan desaparecido todas las  
indicaciones del visor, enchufe el cable de  
alimentación e inserte las pilas de nuevo. Si el  
problema persiste, consulte con el proveedor  
Sony más próximo.  
Radio  
2 a la toma de corriente  
1 a AC IN  
Este producto se diseñó para reproducir  
discos que cumplen con el estándar Compact  
Disc (CD). Recientemente, algunas  
compañías discográficas comercializan  
discos de música codificados mediante  
tecnologías de protección de derechos de  
autor. Tenga en cuenta que, entre estos  
discos, algunos no cumplen con el estándar  
CD, por lo que no podrán reproducirse  
mediante este producto.  
La recepción es de mala calidad.  
• Cambie la orientación de la antena para  
mejorar la recepción de FM.  
Si deja el reproductor en un automóvil  
aparcado al sol, elija un lugar dentro de  
dicho automóvil en el que el reproductor  
no quede expuesto a los rayos directos del  
sol.  
Puesto que los altavoces utilizan un imán  
potente, mantenga las tarjetas personales  
de crédito que utilicen codificación  
magnética o los relojes de cuerda alejados  
del reproductor para evitar posibles daños  
producidos por dicho imán.  
Conecte el cable de corriente A o inserte seis pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) en el  
compartimiento correspondiente B.  
Notas  
• Sustituya las pilas cuando el indicador OPR/BATT se atenúe o el reproductor deje de funcionar.  
Sustituya todas las pilas por otras nuevas. Antes de sustituir las pilas, asegúrese de extraer el CD del  
reproductor.  
• Para utilizar el reproductor con pilas, desconecte el cable de corriente de dicho reproductor.  
• Al utilizar el reproductor con pilas, no es posible encenderlo con el mando a distancia.  
Preparación del mando a distancia C  
Inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) (no suministradas).  
• Cambie la orientación del reproductor para  
mejorar la recepción de AM o de MW/LW.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema referente al reproductor,  
consulte con el proveedor Sony más  
próximo.  
Utilización  
Si traslada el reproductor directamente de  
un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en  
una sala muy húmeda, es posible que se  
condense humedad en las lentes del  
interior de la sección de reproductor de  
CD. Si esto ocurre, el reproductor no  
funcionará correctamente. En este caso,  
extraiga el CD y espere una hora  
Sustitución de las pilas  
ca 25 W  
Duración de las pilas  
Para la grabadora de casetes, radio y CD:  
Con un uso normal, las pilas deben durar aproximadamente seis meses. Cuando el reproductor  
no responda al mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas.  
Grabación de FM  
El sonido es débil o de mala calidad.  
• Sustituya todas las pilas por unas nuevas si  
disponen de poca energía.  
Sony R20P: aprox. 3,5 h  
Alcalinas Sony LR20: aprox. 10 h  
Reproducción de cintas  
Sony R20P: aprox. 1,5 h  
Alcalinas Sony LR20: aprox. 5 h  
Reproducción de CD  
• Aleje el reproductor del TV.  
aproximadamente hasta que se evapore la  
humedad.  
La imagen del TV es inestable.  
• Si escucha un programa de FM cerca de un  
TV con una antena interior, aleje el  
reproductor de dicho TV.  
Si no ha utilizado el reproductor durante  
mucho tiempo, ajústelo en el modo de  
reproducción para que se caliente durante  
unos minutos antes de insertar un casete.  
Sony R20P: aprox. 1 h  
Alcalinas Sony LR20: aprox. 4 h  

Zanussi MINI HI FI SYSTEM FWD831 User Manual
Transition Networks RS 232 User Manual
Tektronix Car Video System 071 1143 01 User Manual
Sony Handycam DCR HC96E User Manual
Sony CDX CA720X User Manual
Sony Camcorder DSC S980 User Manual
Sony Camcorder DCR TRV11 User Manual
Sony BKM V10 User Manual
Sony 85MM F2.8 SAM Lens SAL 85F28 User Manual
Sanyo VM ES 88 P User Manual