Sony CDX GT430IP User Manual

4-105-632-11 (1)  
FM/AM  
Compact Disc Player  
US  
FR  
ES  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record these numbers in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 4.  
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 4.  
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 4.  
CDX-GT430IP  
CDX-GT43IPW  
©2008 Sony Corporation  
Table of Contents  
Operating an iPod directly  
Location of controls and basic  
Adjusting the sound characteristics  
Customizing the equalizer curve  
Support site  
If you have any questions or for the latest support information on this  
product, please visit the web site below:  
Provides information on:  
• Models and manufacturers of compatible digital audio players  
• Supported MP3/WMA/AAC files  
3
Getting Started  
Preparing the card remote  
commander  
Playable discs on this unit  
Remove the insulation film.  
This unit can play CD-DA (also containing CD  
TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA files  
(page 14)).  
Type of discs  
Label on the disc  
CD-DA  
Tip  
For how to replace the battery, page 15.  
Setting the clock  
MP3  
WMA  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
2 Press the select button repeatedly  
until “CLOCK-ADJ” appears.  
Resetting the unit  
3 Press (SEEK) +.  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Detach the front panel (page 5) and press the  
RESET button (page 6) with a pointed object,  
such as a ball-point pen.  
The hour indication flashes.  
4 Rotate the control dial to set the hour  
and minute.  
To move the digital indication, press (SEEK)  
+/–.  
5 After setting the minute, press the  
Note  
select button.  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
The setup is complete and the clock starts.  
To display the clock, press (DSPL). Press  
(DSPL) again to return to the previous display.  
Canceling the DEMO mode  
You can cancel the demonstration display which  
appears during turning off.  
1 Press and hold the select button.  
The setup display appears.  
2 Press the select button repeatedly  
until “DEMO” appears.  
3 Rotate the control dial to select  
“DEMO-OFF.”  
4 Press and hold the select button.  
The setup is complete and the display returns  
to normal play/reception mode.  
4
             
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
prevent theft.  
Caution alarm  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel, the  
caution alarm will sound for a few seconds.  
The alarm will only sound if the built-in  
amplifier is used.  
1 Press (OFF).  
The unit is turned off.  
2 Press , then pull it off towards you.  
Notes  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked  
car or on a dashboard/rear tray.  
Attaching the front panel  
Engage part A of the front panel with part B of  
the unit, as illustrated, and push the left side into  
position until it clicks.  
A
B
Note  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
5
     
Location of controls and basic operations  
Main unit  
1 2345  
6
7
8
OFF  
AUX  
CAT  
ALBM  
REP SHUF  
PAUSE SCRL  
DSPL  
EQ3  
BTM  
1
2
3
4
5
6
PUSH ENTER / SELECT  
9 q; qa  
qsqdqfqg  
qh  
qj qk  
This section contains instructions on the location  
of controls and basic operations. For details, see  
the respective pages.  
Card remote commander  
RM-X151  
For iPod operation, see “iPod” on page 10, or for  
optional device (CD changer, etc.) operation, see  
The corresponding buttons on the card remote  
commander control the same functions as those  
on the unit.  
ws  
wd  
qa  
1
OFF  
ATT  
3
SOURCE  
SEL  
MODE  
ql  
A OFF button  
+
To power off; stop the source.  
wf  
wg  
wh  
B
(BACK) button page 8  
To return to the previous display.  
DSPL  
SCRL  
w;  
wa  
C SOURCE button  
1
4
2
5
3
6
To power on; change the source (Radio/CD/  
iPod/AUX)*1.  
D
(BROWSE) button page 8  
+
VOL  
To enter the Quick-BrowZer mode (iPod).  
E Control dial/select button  
To adjust volume (rotate); select setup items  
(press and rotate).  
F Disc slot  
Insert the disc (label side up), playback  
starts.  
G Display window  
H Z (eject) button  
To eject the disc.  
6
     
I SEEK +/– buttons  
The following buttons on the card remote  
commander have also different buttons/functions  
from the unit. Remove the insulation film before  
use (page 4).  
CD/iPod:  
To skip tracks (press); skip tracks  
continuously (press, then press again within  
about 1 second and hold); reverse/fast-  
forward a track (press and hold).  
Radio:  
ql < (.)/, (>) buttons  
To control CD/radio/iPod, the same as  
(SEEK) –/+ on the unit.  
To tune in stations automatically (press); find  
a station manually (press and hold).  
Setup, sound setting, etc., can be operated by  
< ,.  
J
(front panel release) button page 5  
w; DSPL (display) button page 9, 10, 11  
K MODE button page 9, 10, 11  
Press to: Select the radio band (FM/AM)*1/  
select the play mode of iPod.  
To change display items.  
wa VOL (volume) +/– button  
To adjust volume.  
Press and hold to: Enter/cancel the passenger  
control.  
ws ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
L Receptor for the card remote  
commander  
wd SEL (select) button  
M RESET button (located behind the front  
The same as the select button on the unit.  
panel) page 4  
wf M (+)/m (–) buttons  
To control CD/iPod, the same as (1)/(2)  
(ALBM –/+) on the unit.  
N EQ3 (equalizer) button page 12  
To select an equalizer type (XPLOD,  
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,  
GRAVITY, CUSTOM or OFF).  
Setup, sound setting, etc., can be operated by  
M m.  
O BTM/CAT*2 button page 9  
wg SCRL (scroll) button  
To start the BTM function (press and hold).  
To scroll the display item.  
P Number buttons  
CD/iPod:  
wh Number buttons  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
(1)/(2): ALBM –/+ (during MP3/WMA  
playback)  
*1 In the case of a CD changer, HD Radio tuner or  
SAT tuner being connected; when (SOURCE) is  
pressed, the connected device (“HD,” “XM” or “SR”)  
will appear in the display, depending on which  
device is connected. Furthermore, if (MODE) is  
pressed, you can switch the changer, HD Radio  
tuner band or SAT tuner band.  
To skip albums (press); skip albums  
continuously (press and hold).  
(3): REP page 9, 11  
(4): SHUF page 9, 11  
(6): PAUSE  
To pause playback. To cancel, press  
again.  
*2 When the SAT tuner is connected.  
Radio:  
Note  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the card remote commander  
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is  
inserted to activate the unit first.  
Q DSPL (display)/SCRL (scroll) button  
To change display items (press); scroll the  
display item (press and hold).  
R AUX input jack page 13  
To connect a portable audio device.  
7
Searching by skip items  
Searching for a track  
— Quick-BrowZer  
— Jump mode  
When many items are in a category, you can  
search the desired item quickly.  
You can search for a track in an iPod easily by  
category.  
1 Press (SEEK) + in Quick-BrowZer  
mode.  
(BROWSE)  
Control dial  
The following display appears.  
OFF  
A Current item number  
B Total item number in the current layer  
PUSH ENTER / SELECT  
Then the item name will appear.  
2 Rotate the control dial to select the  
desired item, or one near the desired  
item.  
(BACK)  
SEEK +/–  
It skips in steps of 10% of the total item  
number.  
1 Press  
(BROWSE).  
The unit enters the Quick-BrowZer mode,  
and the list of search categories appears.  
3 Press the control dial.  
The display returns to the Quick-BrowZer  
mode and the selected item appears.  
2 Rotate the control dial to select the  
desired search category, then press it  
to confirm.  
4 Rotate the control dial to select the  
desired item and press it.  
3 Repeat step 2 until the desired track is  
Playback starts if the selected item is a track.  
selected.  
Playback starts.  
To cancel Jump mode  
Press  
(BACK) or (SEEK) –.  
To return to the previous display  
Press  
(BACK).  
To exit the Quick-BrowZer mode  
Press  
(BROWSE).  
Note  
When entering the Quick-BrowZer mode, the repeat/  
shuffle setting is canceled.  
8
       
Radio  
CD  
For details on selecting a CD changer, see  
Storing and receiving stations  
Caution  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.  
Display items  
Storing automatically — BTM  
1 Press (SOURCE) repeatedly until  
“TUNER” appears.  
A Source  
To change the band, press (MODE)  
repeatedly. You can select from FM1, FM2,  
FM3, AM1 or AM2.  
B Track name*1, Disc/artist name*1, Artist  
name*1, Album number*2, Album name*1,  
Track number/Elapsed playing time, Clock  
2 Press and hold (BTM) until “BTM”  
*1 The information of a CD TEXT, MP3/WMA is  
displayed.  
*2 Album number is displayed only when the album is  
changed.  
flashes.  
The unit stores stations in order of frequency  
on the number buttons.  
A beep sounds when the setting is stored.  
To change display items B, press (DSPL).  
Tip  
Storing manually  
Displayed items will differ depending on the disc type,  
recording format and settings.  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a  
number button ((1) to (6)) until  
“MEM” appears.  
Repeat and shuffle play  
1 During playback, press (3) (REP) or  
(4) (SHUF) repeatedly until the  
desired setting appears.  
Note  
If you try to store another station on the same number  
button, the previously stored station will be replaced.  
Select  
TRACK  
To play  
Receiving the stored stations  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
album in random order.  
disc in random order.  
1 Select the band, then press a number  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
SHUF DISC  
button ((1) to (6)).  
Tuning automatically  
* When an MP3/WMA is played.  
1 Select the band, then press (SEEK) +/–  
To return to normal play mode, select “ OFF”  
or “SHUF OFF.”  
to search for the station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
Tip  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, press and hold (SEEK) +/to locate the  
approximate frequency, then press (SEEK) +/–  
repeatedly to fine adjust to the desired frequency  
(manual tuning).  
9
                         
3 Adjust the volume.  
Press (OFF) to stop playback.  
iPod  
Tips  
Playing back iPod  
When the ignition key is turned to the ACC position,  
or the unit is on, the iPod will be recharged.  
If the iPod is disconnected during playback, “NO  
IPOD” appears in the display of the unit.  
By connecting an iPod to the dock connector at  
the rear of the unit, you can listen on your car  
speakers, while controlling the iPod from the  
unit.  
For details on the compatibility of your iPod, see  
About iPod” on page 14 or visit the support site.  
Resume mode  
When the iPod is connected to the dock  
connector, the mode of this unit changes to the  
resume mode and playback starts in the mode set  
by the iPod.  
Support site  
In resume mode, the following buttons do not  
function.  
(3) (REP)  
(4) (SHUF)  
Playing tracks  
Before connecting the iPod to the dock  
connector, turn down the volume of the unit.  
Display items  
A Source (iPod) indication  
B Track name, Artist name, Album name, Track  
number/Elapsed playing time, Clock  
M
E
N
U
>
.
To change display items B, press (DSPL).  
Tip  
When album/podcast/genre/artist/playlist is changed,  
its item number appears momentarily.  
Note  
1 Connect the iPod to the dock  
connector.  
Some letters stored in iPod may not be displayed  
correctly.  
The iPod will turn on automatically, and the  
display will appear on the iPod screen as  
below.*  
The tracks on the iPod start playing  
automatically from the point last played.  
If an iPod is already connected, to start  
playback press (SOURCE) repeatedly until  
“IPOD” appears.  
* If the iPod was played back in the passenger control  
last time, this will not appear.  
2 Press (MODE) to select the play mode.  
The mode changes as follows:  
RESUMING t ALBUM t TRACK t  
PODCAST* t GENRE t PLAYLIST  
t ARTIST  
* May not appear depending on iPod setting.  
10  
           
Setting the play mode  
Operating an iPod directly  
— Passenger control  
1 During playback, press (MODE).  
The mode changes as follows:  
You can operate an iPod connected to the dock  
connector directly.  
ALBUM t TRACK t PODCAST* t  
GENRE t PLAYLIST t ARTIST  
* May not appear depending on iPod setting.  
1 During playback, press and hold  
(MODE).  
“MODE IPOD” appears and you will be able  
to operate the iPod directly.  
Skipping albums, podcasts, genres,  
playlists and artists  
To  
Press  
To change the display to clock  
Press (DSPL).  
Skip  
(1)/(2) (ALBM –/+)  
[press once for each]  
To exit the passenger control  
Press and hold (MODE).  
Then “MODE AUDIO” will appear and the play  
mode will change to “RESUMING.”  
Skip  
continuously  
(1)/(2) (ALBM –/+)  
[hold to desired point]  
Notes  
Repeat and shuffle play  
The volume can be adjusted only by the unit.  
If this mode is canceled, the repeat setting will be  
turned off.  
1 During playback, press (3) (REP) or  
(4) (SHUF) repeatedly until the  
desired setting appears.  
Select  
TRACK  
To play  
track repeatedly.  
ALBUM  
album repeatedly.  
PODCAST  
podcast repeatedly.  
artist repeatedly.  
ARTIST  
PLAYLIST  
playlist repeatedly.  
genre repeatedly.  
GENRE  
SHUF ALBUM  
SHUF PODCAST  
SHUF ARTIST  
SHUF PLAYLIST  
SHUF GENRE  
SHUF DEVICE  
album in random order.  
podcast in random order.  
artist in random order.  
playlist in random order.  
genre in random order.  
device in random order.  
After 3 seconds, the setting is complete.  
To return to normal play mode, select “ OFF”  
or “SHUF OFF.”  
11  
           
Other functions  
Adjusting setup items — SET  
1 Press and hold the select button.  
Changing the sound settings  
The setup display appears.  
2 Press the select button repeatedly  
until the desired item appears.  
Adjusting the sound  
characteristics — BAL/FAD/SUB  
You can adjust the balance, fader, and subwoofer  
volume.  
3 Rotate the control dial to select the  
setting (example “ON” or “OFF”).  
4 Press and hold the select button.  
The setup is complete and the display returns  
to normal play/reception mode.  
1 Press the select button repeatedly  
until “BAL,FAD” or “SUB” appears.  
The item changes as follows:  
Note  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
Displayed items will differ, depending on the source  
and setting.  
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t  
SUB (subwoofer volume)*2 t AUX*3  
The following items can be set (follow the page  
reference for details):  
*1 When EQ3 is activated (page 12).  
*2 When the audio output is set to “SUB-OUT”  
ATT” is displayed at the lowest setting, and can  
be adjusted up to 21 steps.  
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 4)  
BEEP  
*3 When AUX source is activated (page 13).  
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”  
AUX-A*1 (AUX Audio)  
2 Rotate the control dial to adjust the  
selected item.  
Activates the AUX source display: “ON,”  
“OFF” (page 13).  
3 Press  
(BACK).  
A.OFF (Auto Off)  
The setting is complete and the display  
returns to normal play/reception mode.  
Shuts off automatically after a desired time  
when the unit is turned off: “NO,” “30S  
(seconds),” “30M (minutes),” “60M (minutes).”  
Customizing the equalizer curve  
SUB/REAR*1  
Switches the audio output: “SUB-OUT”  
(subwoofer), “REAR-OUT” (power amplifier).  
— EQ3  
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make your  
own equalizer settings.  
DEMO (Demonstration)  
Activates the demonstration: “ON,” “OFF.”  
1 Select a source, then press (EQ3)  
repeatedly to select “CUSTOM.”  
DIM (Dimmer)  
Changes the display brightness: “ON,” “OFF.”  
2 Press the select button repeatedly  
until “LOW,MID” or “HI” appears.  
M.DSPL (Motion Display)  
Selects the Motion Display mode.  
– “SA”: to show moving patterns and spectrum  
analyzer.  
3 Rotate the control dial to adjust the  
selected item.  
The volume level is adjustable in 1 dB steps,  
from –10 dB to +10 dB.  
– “OFF”: to deactivate the Motion Display.  
A.SCRL (Auto Scroll)  
Scrolls long items automatically: “ON,” “OFF.”  
LOCAL (Local Seek Mode)  
– “ON”: to only tune into stations with stronger  
signals.  
– “OFF”: to tune normal reception.  
MONO*2 (Monaural Mode)  
Selects monaural reception mode to improve  
poor FM reception: “ON,” “OFF.”  
LPF*3 (Low Pass Filter)  
Selects the subwoofer cut-off frequency: “OFF,”  
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz,” “140Hz,” “160Hz.”  
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer  
curve.  
To restore the factory-set equalizer curve,  
press and hold the select button before the  
setting is complete.  
4 Press  
(BACK).  
The setting is complete and the display  
returns to normal play/reception mode.  
Tip  
Other equalizer types are also adjustable.  
12  
                           
1 Turn down the volume on the unit.  
2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”  
appears.  
LPF NORM/REV*3 (Low Pass Filter Normal/  
Reverse)  
Selects the phase when the LPF is on: “NORM,”  
“REV.”  
“AUX FRONT IN” appears.  
HPF (High Pass Filter)  
3 Start playback of the portable audio device at a  
Selects the front/rear speaker cut-off frequency:  
“OFF,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz,” “140Hz,”  
“160Hz.”  
moderate volume.  
4 Set your usual listening volume on the unit.  
5 Press the select button repeatedly until “AUX”  
appears, and rotate the volume control dial to  
adjust the input level (–8 dB to +18 dB).  
LOUD (Loudness)  
Reinforces bass and treble for clear sound at low  
volume levels: “ON,” “OFF.”  
BTM (page 9)  
CD changer  
*1 When the unit is turned off.  
*2 When FM is received.  
*3 When the audio output is set to “SUB-OUT.”  
Selecting the changer  
1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD”  
appears.  
Using optional equipment  
2 Press (MODE) repeatedly until the desired  
changer appears.  
Auxiliary audio equipment  
Unit number  
Disc number  
By connecting an optional portable audio device  
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the  
unit and then simply selecting the source, you  
can listen on your car speakers. The volume level  
is adjustable for any difference between the unit  
and the portable audio device. Follow the  
procedure below:  
Playback starts.  
Skipping albums and discs  
1 During playback, press (1)/(2) (ALBM –/+).  
Connecting the portable audio  
device  
To skip  
Press (1)/(2) (ALBM –/+)  
1 Turn off the portable audio device.  
2 Turn down the volume on the unit.  
3 Connect to the unit.  
album  
and release (hold for a  
moment).  
album  
continuously  
within 2 seconds of first  
releasing.  
discs  
repeatedly.  
discs  
continuously  
then, press again within 2  
seconds and hold.  
AUX  
Repeat and shuffle play  
1 During playback, press (3) (REP) or (4)  
(SHUF) repeatedly until the desired setting  
appears.  
AUX  
Select  
DISC  
To play  
disc repeatedly.  
Connecting cord*  
(not supplied)  
SHUF  
CHANGER  
tracks in the changer in random  
order.  
* Be sure to use a straight type plug.  
SHUF ALL  
tracks in all units in random  
order.  
Adjust the volume level  
To return to normal play mode, select “ OFF”  
or “SHUF OFF.”  
Be sure to adjust the volume for each connected  
audio device before playback.  
13  
     
Discs that this unit CANNOT play  
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.  
– CD-R/CD-RW recorded with an incompatible  
recording device.  
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.  
– CD-R/CD-RW other than those recorded in  
music CD format or MP3 format conforming to  
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or  
multi-session.  
Additional Information  
Precautions  
• Cool off the unit beforehand if your car has been  
parked in direct sunlight.  
• Power antenna (aerial) extends automatically.  
Moisture condensation  
Should moisture condensation occur inside the unit,  
remove the disc and wait for about an hour for it to  
dry out; otherwise the unit will not operate properly.  
Playback order of MP3/WMA files  
Folder  
MP3/WMA  
(album)  
To maintain high sound quality  
MP3/WMA file  
(track)  
Do not splash liquid onto the unit or discs.  
Notes on discs  
• Do not expose discs to direct sunlight or heat  
sources such as hot air ducts, nor leave it in a car  
parked in direct sunlight.  
• Before playing, wipe the discs  
with a cleaning cloth from the  
center out. Do not use solvents  
such as benzine, thinner,  
commercially available  
cleaners.  
Discs that this unit  
About iPod  
CANNOT play  
This unit can be connected to the following iPods.  
Update your iPod to the latest software before you  
use it.  
– Discs with labels, stickers, or  
sticky tape or paper attached. Doing so may  
cause a malfunction, or may ruin the disc.  
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,  
square, star). Attempting to do so may damage  
the unit.  
– iPod mini*  
– iPod nano 1st generation  
– iPod nano 2nd generation (aluminum)  
– iPod nano 3rd generation (video)  
– iPod 4th generation*  
– 8 cm (3 1/4 in) discs  
– iPod 4th generation (color display)*  
– iPod 5th generation (video)  
– iPod classic  
Notes on CD-R/CD-RW discs  
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW only)  
– folders (albums): 150 (including root folder)  
– files (tracks) and folders: 300 (may less than 300  
if folder/file names contain many characters)  
– displayable characters for a folder/file name: 32  
(Joliet)/64 (Romeo)  
– iPod touch  
* When you connect an iPod mini or the 4th  
generation of iPod, Passenger control is not  
available.  
• If the multi-session disc begins with a CD-DA  
session, it is recognized as a CD-DA disc, and  
other sessions are not played back.  
• This unit is designed to playback discs that  
conform to the Compact Disc (CD) standard.  
DualDiscs and some of the music discs encoded  
with copyright protection technologies do not  
conform to the Compact Disc (CD) standard,  
therefore, these discs may not be playable by this  
unit.  
If you have any questions or problems concerning  
your unit that are not covered in this manual, consult  
your nearest Sony dealer.  
14  
           
Cleaning the connectors  
Maintenance  
The unit may not function properly if the connectors  
between the unit and the front panel are not clean. In  
order to prevent this, detach the front panel (page 5)  
and clean the connectors with a cotton swab. Do not  
apply too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
Replacing the lithium battery of the  
card remote commander  
Under normal conditions, the battery will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
card remote commander becomes shorter. Replace  
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use  
of any other battery may present a risk of fire or  
explosion.  
+ side up  
Main unit  
Back of the front  
panel  
Notes  
2
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
c
1
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
Notes on the lithium battery  
Keep the lithium battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good  
contact.  
Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be  
sure to use one matching the  
amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows,  
check the power connection and  
replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement,  
there may be an internal  
malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony  
Fuse (10 A)  
dealer.  
15  
     
Removing the unit  
Specifications  
1 Remove the protection collar.  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
1Detach the front panel (page 5).  
CEA2006 Standard  
Power Output: 17 Watts RMS × 4 at  
2Pinch both edges of the protection collar,  
then pull it out.  
4 Ohms < 1% THD+N  
SN Ratio: 82 dBA  
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)  
CD Player section  
Signal-to-noise ratio: 120 dB  
Frequency response: 10 – 20,000 Hz  
Wow and flutter: Below measurable limit  
Tuner section  
FM  
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz  
Antenna (aerial) terminal:  
x
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 150 kHz  
Usable sensitivity: 10 dBf  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono)  
Separation: 40 dB at 1 kHz  
Frequency response: 20 – 15,000 Hz  
AM  
Tuning range: 530 – 1,710 kHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 25 kHz  
Sensitivity: 26 µV  
2 Remove the unit.  
1Insert both release keys simultaneously  
until they click.  
Hook facing  
inwards.  
Power amplifier section  
Output: Speaker outputs (sure seal connectors)  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)  
General  
Outputs:  
2Pull the release keys to unseat the unit.  
Audio outputs terminal (front, sub/rear switchable)  
Power antenna (aerial) relay control terminal  
Power amplifier control terminal  
Inputs:  
Antenna (aerial) input terminal  
BUS control input terminal  
BUS audio input terminal  
AUX input jack (stereo mini jack)  
iPod signal input terminal (dock connector)  
Tone controls:  
3Slide the unit out of the mounting.  
Low: 10 dB at 60 Hz (XPLOD)  
Mid: 10 dB at 1 kHz (XPLOD)  
High: 10 dB at 10 kHz (XPLOD)  
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground (earth))  
Power supply voltage: 11 – 16 V  
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm  
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)  
Mass: Approx. 1.3 kg (2 lb 14 oz)  
16  
   
Supplied accessories:  
Card remote commander: RM-X151  
Parts for installation and connections (1 set)  
Optional accessories/equipment:  
BUS cable (supplied with an RCA pin cord):  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the  
connection and operating procedures.  
CD changer (10 discs): CDX-757MX  
CD changer (6 discs): CDX-T69  
Source selector: XA-C40  
If the problem is not solved, visit the following  
support site.  
AUX-IN selector: XA-300  
Interface adaptor for iPod: XA-120IP  
HD RadioTM tuner: XT-100HD  
Support site  
Your dealer may not handle some of the above listed  
accessories. Please ask the dealer for detailed  
information.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
General  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection or fuse.  
• If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the remote commander.  
tTurn on the unit.  
The power antenna (aerial) does not extend.  
The power antenna (aerial) does not have a relay box.  
• Halogenated flame retardants are not used in the  
certain printed wiring boards.  
• Halogenated flame retardants are not used in  
cabinets.  
No sound.  
• Packaging cushions are made from paper.  
• The ATT function is activated.  
• The position of the fader control “FAD” is not set for  
a 2-speaker system.  
No beep sound.  
• The beep sound is canceled (page 12).  
• An optional power amplifier is connected and you are  
not using the built-in amplifier.  
The contents of the memory have been erased.  
• The RESET button has been pressed.  
tStore again into the memory.  
• The power supply lead or battery has been  
disconnected or it is not connected properly.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the position of the ignition  
is switched.  
The leads are not matched correctly with the car’s  
accessory power connector.  
During playback or reception, demonstration  
mode starts.  
If no operation is performed for 5 minutes with  
“DEMO-ON” set, demonstration mode starts.  
tSet “DEMO-OFF” (page 12).  
The display disappears from/does not appear  
in the display window.  
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 12).  
• The display disappears if you press and hold (OFF).  
tPress and hold (OFF) on the unit until the  
display appears.  
• The connectors are dirty (page 15).  
continue to next page t  
17  
 
The Auto Off function does not operate.  
The unit is turned on. The Auto Off function activates  
after turning off the unit.  
Automatic tuning is not possible.  
• Setting of the local seek mode is not correct.  
tTuning stops too frequently:  
Set “LOCAL-ON” (page 12).  
tTuning does not stop at a station:  
Set “MONO-ON” (page 12).  
• The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
During FM reception, the “ST” indication  
flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
tSet “MONO-ON” (page 12).  
An FM program broadcast in stereo is heard in  
monaural.  
tTurn off the unit.  
CD playback  
The disc cannot be loaded.  
• Another disc is already loaded.  
• The disc has been forcibly inserted upside down or in  
the wrong way.  
The disc does not playback.  
• Defective or dirty disc.  
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 14).  
MP3/WMA files cannot be played back.  
The disc is incompatible with the MP3/WMA format  
and version. For details on playable discs and formats,  
visit the support site.  
The unit is in monaural reception mode.  
tSet “MONO-OFF” (page 12).  
MP3/WMA files take longer to play back than  
others.  
The following discs take a longer time to start  
playback.  
– a disc recorded with a complicated tree structure.  
– a disc recorded in Multi Session.  
– a disc to which data can be added.  
Error displays/Messages  
CHECKING  
The unit is confirming the connection of an iPod.  
tWait until confirming the connection is finished.  
COM ERR  
The display items do not scroll.  
• For discs with very many characters, those may not  
scroll.  
• “A.SCRL” is set to “OFF.”  
tSet A.SCRL-ON” (page 12).  
tPress and hold (DSPL) (SCRL).  
Due to incorrect connection, data did not transfer  
successfully between the unit and iPod.  
tReconnect the iPod.  
ERROR*1  
• The disc is dirty or inserted upside down.*2  
tClean or insert the disc correctly.  
• A blank disc has been inserted.  
• The disc cannot play due to a problem.  
tInsert another disc.  
The sound skips.  
• Installation is not correct.  
tInstall the unit at an angle of less than 45° in a  
sturdy part of the car.  
• iPod was not automatically recognized.  
tReconnect it again.  
FAILURE (Illuminates until any button is pressed.)  
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.  
tSee the installation guide manual of this model to  
check the connection.  
• Defective or dirty disc.  
The operation buttons do not function.  
The disc will not eject.  
Press the RESET button (page 4).  
FAILURE (Illuminates for about 1 second.)  
When the SAT tuner is connected, storing an SAT  
radio channel into a preset failed.  
tBe sure to receive the channel that you want to  
store, then try it again.  
Radio reception  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• The connection is not correct.  
tConnect a power antenna (aerial) control lead  
(blue) or accessory power supply lead (red) to the  
power supply lead of a car’s antenna (aerial)  
booster (only when your car has built-in FM/AM  
antenna (aerial) in the rear/side glass).  
tCheck the connection of the car antenna (aerial).  
tIf the auto antenna (aerial) will not go up, check  
the connection of the power antenna (aerial)  
control lead.  
LOAD  
The CD changer is loading the disc.  
tWait until loading is complete.  
L. SEEK +/–  
The local seek mode is on during automatic tuning.  
NO DISC  
The disc is not inserted in the CD changer.  
tInsert discs in the CD changer.  
NO IPOD  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
No iPod connected.  
tConnect iPod to dock connector.  
If “NO IPOD” appears while connecting the iPod to  
the dock connector, disconnect the iPod from the dock  
connector, then reconnect.  
18  
 
NO MAG  
The disc magazine is not inserted in the CD changer.  
tInsert the disc magazine in the CD changer.  
NO MUSIC  
The disc/iPod does not contain a music file.  
tInsert a music CD in this unit or an MP3 playable  
CD changer.  
tConnect the iPod with a music file in it.  
NO NAME  
A disc/album/artist/track name is not written in the  
track.  
NO SUPRT  
The connected iPod is not supported.  
OFFSET  
There may be an internal malfunction.  
tCheck the connection. If the error indication  
remains on in the display, consult your nearest  
Sony dealer.  
READ  
The unit is reading all track and album information on  
the disc.  
tWait until reading is complete and playback starts  
automatically. Depending on the disc structure, it  
may take more than a minute.  
RESET  
The CD unit, CD changer or iPod cannot be operated  
due to a problem.  
tPress the RESET button (page 4).  
” or “  
During reverse or fast-forward, you have reached the  
beginning or the end of the disc and you cannot go any  
further.  
The character cannot be displayed with the unit.  
*1 If an error occurs during playback of a CD, the disc  
number of the CD does not appear in the display.  
*2 The disc number of the disc causing the error  
appears in the display.  
If these solutions do not help improve the situation,  
consult your nearest Sony dealer.  
If you take the unit to be repaired because of CD  
playback trouble, bring the disc that was used at the  
time the problem began.  
19  
En ce qui concerne l’installation et les  
connexions, consulter le manuel  
d’installation/raccordement fourni.  
Avertissement si le contact de votre  
véhicule ne comporte pas de position  
ACC  
Veillez à régler la fonction arrêt automatique  
ATTENTION  
Lutilisation d’instruments optiques avec ce  
produit augmente les risques pour les yeux.  
Lappareil s’éteint complètement et  
automatiquement après le laps de temps choisi  
une fois l’appareil mis hors tension afin  
d’éviter que la batterie ne se décharge.  
Si vous ne réglez pas la fonction arrêt  
automatique, appuyez sur la touche (OFF) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que  
l’affichage disparaisse chaque fois que vous  
coupez le contact.  
Le logo « HD Radio Ready » indique que ce  
produit commande un tuner HD RadioTM Sony  
(vendu séparément).  
Pour obtenir plus d’informations sur le  
fonctionnement du tuner HD RadioTM, veuillez  
vous reporter au mode d’emploi du tuner HD  
RadioTM  
.
HD RadioTM et le logo HD Radio Ready sont  
des marques propriétaires d’iBiquity Digital  
Corp.  
Le logo « SAT Radio Ready »  
indique que ce produit  
commande un module tuner  
radio satellite (vendu  
séparément). Consultez votre détaillant agréé  
Sony le plus proche pour en savoir plus sur le  
fonctionnement du module tuner radio satellite.  
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos  
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que  
toutes les marques associées sont des marques de  
commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de  
XM Satellite Radio Inc.  
Microsoft, Windows Media et  
le logo Windows sont des  
marques de commerce ou des  
marques déposées de  
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou  
dans d’autres pays.  
iPod est une marque de commerce de Apple Inc.,  
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.  
Licence de la technologie de codage audio MPEG  
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et  
Thomson.  
Ce produit est protégé par des droits de propriété  
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute  
utilisation ou diffusion de la technologie décrite  
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est  
interdite sans licence accordée par Microsoft ou  
une filiale autorisée de Microsoft.  
2
Table des matières  
Commande directe d’un iPod  
Emplacement des commandes et  
Réglage des caractéristiques du son  
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur  
Réglage des paramètres de configuration  
Recherche d’élément par saut  
Ordre de lecture des fichiers  
Site d’assistance  
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les dernières  
informations d’assistance sur ce produit, visitez le site Web suivant :  
Fournit des informations sur :  
• Les modèles et les fabricants de lecteurs audio numériques compatibles  
• Les fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge  
3
Préparation  
Préparation de la mini-  
télécommande  
Disques pouvant être lus sur cet  
appareil  
Retirez la feuille de protection.  
Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris  
ceux qui contiennent des informations CD  
TEXT) et des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/  
WMA (page 15)).  
Symbole indiqué sur le  
Type de disques  
disque  
Conseil  
Pour obtenir des informations sur la façon de  
remplacer la pile, reportez-vous à la page 16.  
CD-DA  
Réglage de l’horloge  
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle  
de 12 heures.  
MP3  
WMA  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
Lécran de configuration apparaît.  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK-  
ADJ » apparaisse.  
Réinitialisation de l’appareil  
3 Appuyez sur (SEEK) +.  
Avant la première mise en service de l’appareil,  
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou  
modifié les raccordements, vous devez  
réinitialiser l’appareil.  
Retirez la façade (page 5), puis appuyez sur la  
touche RESET (page 6) avec un objet pointu  
comme un stylo à bille.  
Lindication des heures clignote.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
régler l’heure et les minutes.  
Appuyez sur (SEEK) +/– pour déplacer  
l’indication numérique.  
5 Appuyez sur la touche de sélection  
après avoir réglé les minutes.  
Remarque  
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à  
zéro et efface certaines informations mémorisées.  
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.  
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).  
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à  
l’écran précédent.  
Annulation du mode DEMO  
Vous pouvez annuler l’affichage de  
démonstration qui est activé lors de la mise hors  
tension de l’appareil.  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
L’écran de configuration apparaît.  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que  
l’indication « DEMO » apparaisse.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner « DEMO-OFF ».  
4 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage  
revient au mode de lecture/réception normal.  
4
           
Retrait de la façade  
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour  
le protéger du vol.  
Alarme d’avertissement  
Si vous mettez la clé de contact en position OFF  
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement  
retentit pendant quelques secondes.  
L’alarme est émise uniquement lorsque  
l’amplificateur intégré est utilisé.  
1 Appuyez sur (OFF).  
Lappareil est mis hors tension.  
2 Appuyez sur , puis sortez la façade  
en tirant vers vous.  
Remarques  
N’exercez pas de pression excessive sur la façade  
et la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber.  
N’exposez pas la façade à des températures  
élevées ou à l’humidité. Évitez de la laisser dans un  
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou  
la plage arrière.  
Installation de la façade  
Insérez la partie A de la façade dans la partie B  
de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le  
côté gauche jusqu’au déclic de mise en place.  
A
B
Remarque  
Ne posez rien sur la face interne de la façade.  
5
     
Emplacement des commandes et opérations de base  
Appareil principal  
1 2345  
6
7
8
OFF  
AUX  
CAT  
ALBM  
REP SHUF  
PAUSE SCRL  
DSPL  
EQ3  
BTM  
1
2
3
4
5
6
PUSH ENTER / SELECT  
9 q; qa  
qsqdqfqg  
qh  
qj qk  
A Touche OFF  
Mini-télécommande RM-X151  
Mise hors tension de l’appareil ; arrêt de la  
source.  
ws  
wd  
qa  
1
3
ql  
OFF  
ATT  
B Touche  
(BACK) page 8  
Permet de revenir à l’écran précédent.  
SOURCE  
SEL  
MODE  
C Touche SOURCE  
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de  
changer la source (Radio/CD/iPod/AUX)*1.  
+
wf  
wg  
wh  
D Touche  
(BROWSE) page 8  
Permet de passer en mode Quick-BrowZer  
(iPod).  
DSPL  
SCRL  
w;  
wa  
E Molette de réglage/touche de  
sélection  
1
4
2
5
3
6
Permet de régler le niveau de volume  
(tournez) ; de sélectionner des paramètres de  
configuration (appuyez et tournez).  
+
VOL  
F Fente d’insertion du disque  
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut),  
la lecture démarre.  
G Fenêtre d’affichage  
Cette section contient les instructions relatives à  
l’emplacement des commandes et aux opérations  
de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux  
numéros de pages correspondants.  
Pour plus de détails sur le fonctionnement de  
page 10 ou pour plus de détails sur le  
fonctionnement d’appareils en option (changeur  
Les touches correspondantes de la mini-  
télécommande commandent les mêmes fonctions  
que celles de l’appareil.  
H Touche Z (éjecter)  
Éjection du disque.  
I Touches SEEK +/–  
CD/iPod :  
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;  
de sauter des plages en continu (appuyez,  
puis appuyez dans un délai d’environ 1  
seconde et maintenez la touche enfoncée) ;  
d’effectuer un retour/une avance rapide dans  
une plage (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
6
     
Radio :  
Les touches suivantes de la mini-télécommande  
correspondent également à des touches/fonctions  
différentes de celles de l’appareil. Retirez la  
feuille de protection avant l’utilisation (page 4).  
Régler automatiquement les stations  
(appuyez) ; rechercher manuellement une  
station (appuyez sur la touche et maintenez-  
la enfoncée).  
ql Touches < (.)/, (>)  
Permettent de commander le lecteur CD/la  
radio/l’iPod, identiques aux touches  
(SEEK) –/+ de l’appareil.  
J Touche  
(déverrouillage de la  
façade) page 5  
K Touche MODE page 9, 11, 12  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner  
la bande radio (FM/AM)*1/sélectionner le  
mode de lecture de l’iPod.  
La configuration, le réglage du son, etc.,  
peuvent être effectués à l’aide des touches  
< ,.  
w; Touche DSPL (affichage)  
Appuyez sur cette touche et maintenez-la  
enfoncée pour activer/désactiver la  
commande passager.  
Permet de changer les rubriques d’affichage.  
L Récepteur de la mini-télécommande  
wa Touche VOL (volume) +/–  
Réglage du niveau du volume.  
M Touche RESET (située derrière la façade)  
ws Touche ATT (atténuation du son)  
Permet d’atténuer le son. Appuyez de  
nouveau sur cette touche pour annuler.  
N Touche EQ3 (égaliseur) page 12  
Permet de sélectionner un type d’égaliseur  
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,  
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).  
wd Touche SEL (sélection)  
Identique à la touche de sélection de  
l’appareil.  
O Touche BTM/CAT*2 page 9  
Permet de démarrer la fonction BTM  
(appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée).  
wf Touches M (+)/m (–)  
Permettent de commander le lecteur  
CD/l’iPod, identiques aux touches (1)/(2)  
(ALBM –/+) de l’appareil.  
La configuration, le réglage du son, etc.,  
peuvent être effectués à l’aide des touches  
M m.  
P Touches numériques  
CD/iPod :  
(1)/(2) : ALBM –/+ (pendant la lecture de  
fichiers MP3/WMA)  
wg Touche SCRL (défilement)  
Saut d’albums (appuyez) ; saut  
d’albums en continu (appuyez sur la  
touche et maintenez-la enfoncée).  
(3) : REP page 10, 11  
(4) : SHUF page 10, 11  
(6) : PAUSE  
Permet de faire défiler l’élément affiché.  
wh Touches numériques  
Réception des stations enregistrées  
(appuyez) ; memorization des stations  
(appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée).  
Permet d’interrompre la lecture.  
Appuyez de nouveau sur cette touche  
pour annuler.  
*1 Si un changeur CD, un récepteur HD Radio ou un  
récepteur SAT est raccordé, lorsque vous appuyez  
sur (SOURCE), le type d’appareil raccordé  
(« HD », « XM » ou « SR ») apparaît dans  
l’affichage, selon l’appareil raccordé. En outre, si  
vous appuyez sur la touche (MODE), vous pouvez  
commuter le changeur, la bande du récepteur HD  
Radio ou la bande du récepteur SAT.  
Radio :  
Réception des stations enregistrées  
(appuyez) ; memorization des stations  
(appuyez sur la touche et maintenez-la  
enfoncée).  
Q Touche DSPL (affichage)/SCRL  
(défilement) page 10, 11, 12  
*2 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.  
Remarque  
Permet de modifier les rubriques d’affichage  
(appuyez) ; de faire défiler une rubrique  
d’affichage (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage disparaît,  
son fonctionnement ne peut pas être commandé avec  
la mini-télécommande, sauf si vous appuyez d’abord  
sur la touche (SOURCE) de l’appareil ou si vous  
insérez d’abord un disque dans le lecteur pour  
l’activer.  
R Prise d’entrée AUX page 14  
Raccordement d’un appareil audio portatif.  
7
Recherche d’élément par saut  
Recherche d’une plage  
— Quick-BrowZer  
— Mode Jump  
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux  
éléments, vous pouvez rechercher rapidement  
l’élément de votre choix.  
Vous pouvez facilement rechercher une plage sur  
un iPod par catégorie.  
1 Appuyez sur (SEEK) + en mode Quick-  
BrowZer.  
(BROWSE)  
Molette de réglage  
Lécran suivant apparaît.  
OFF  
A Numéro d’élément actuel  
B Nombre total d’éléments dans la couche  
actuelle  
PUSH ENTER / SELECT  
(BACK)  
Puis, le nom de l’élément apparaît.  
SEEK +/–  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner l’élément souhaité ou un  
élément proche.  
1 Appuyez sur  
(BROWSE).  
L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et  
la liste des catégories de recherche apparaît.  
Lappareil effectue des sauts par incrément de  
10% du nombre total d’éléments.  
2 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la catégorie de recherche  
de votre choix, puis appuyez pour  
valider.  
3 Appuyez sur la molette de réglage.  
Laffichage revient au mode Quick-BrowZer  
et la rubrique sélectionnée apparaît.  
4 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner la rubrique de votre  
choix, puis appuyez pour valider.  
La lecture commence si l’élément sélectionné  
est une plage.  
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la  
plage de votre choix soit sélectionnée.  
La lecture commence.  
Pour revenir à l’écran précédent  
Appuyez sur  
(BACK).  
Pour annuler le mode Jump  
Appuyez sur  
(BACK) ou (SEEK) –.  
Pour quitter le mode Quick-BrowZer  
Appuyez sur  
(BROWSE).  
Remarque  
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la  
lecture répétée ou aléatoire est annulée.  
8
       
Syntonisation automatique  
Radio  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
sur (SEEK) +/– pour rechercher la  
station.  
Mémorisation et réception des  
stations  
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil  
capte une station. Répétez cette procédure  
jusqu’à ce que vous captiez la station  
souhaitée.  
Attention  
Pour syntoniser des stations pendant que vous  
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation  
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout  
accident.  
Conseil  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous souhaitez écouter, maintenez la touche  
(SEEK) +/enfoncée pour localiser la fréquence  
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur  
(SEEK) +/pour la régler avec précision  
(syntonisation manuelle).  
Mémorisation automatique — BTM  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)  
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »  
apparaisse.  
Pour changer de bande, appuyez plusieurs  
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner  
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.  
2 Appuyez sur la touche (BTM) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que  
« BTM » clignote.  
Lappareil enregistre les stations sur les  
touches numériques dans l’ordre des  
fréquences.  
Un bip retentit lorsque le réglage est  
mémorisé.  
Mémorisation manuelle  
1 Lorsque vous captez la station que  
vous souhaitez mémoriser, appuyez  
sur une touche numérique ((1) à (6))  
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce  
que l’indication « MEM » s’affiche.  
Remarque  
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la  
même touche numérique, la station mémorisée  
précédemment est effacée.  
Réception des stations  
mémorisées  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
sur une touche numérique ((1) à (6)).  
9
               
CD  
iPod  
Pour plus de détails sur la sélection d’un  
changeur CD, reportez-vous à la page 14.  
Lecture d’un iPod  
En raccordant un iPod au connecteur Dock situé  
à l’arrière de l’appareil, vous pouvez écouter de  
la musique par l’intermédiaire des haut-parleurs  
de votre véhicule tout en commandant l’iPod à  
partir de l’appareil.  
Rubriques d’affichage  
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre  
l’iPod » à la page 15 ou visitez notre site  
d’assistance.  
A Source  
B Nom de plage*1, nom du disque/de l’artiste*1,  
nom de l’artiste*1, numéro d’album*2, nom  
d’album*1, numéro de plage/temps de lecture  
écoulé, horloge  
Site d’assistance  
*1 Les informations d’un CD TEXT, MP3/WMA sont  
affichées.  
*2 Le numéro d'album s’affiche uniquement lorsque  
vous changez d’album.  
Lecture de plages  
Baissez le volume de l’appareil avant de  
raccorder l’iPod au connecteur Dock.  
Appuyez sur (DSPL) pour modifier les  
rubriques d’affichage B.  
Conseil  
Les rubriques d’affichage diffèrent selon le type de  
disque, le format d’enregistrement et les réglages.  
Lecture répétée et lecture aléatoire  
M
E
N
U
>
1 En cours de lecture, appuyez  
plusieurs fois sur (3) (REP) ou  
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage  
souhaité apparaisse.  
.
Sélectionnez  
TRACK  
Pour lire  
1 Raccordez l’iPod au connecteur Dock.  
La lecture de l’iPod commence  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
automatiquement et l’indication suivante  
s’affiche à l’écran de l’iPod.*  
ALBUM*  
SHUF ALBUM*  
un album dans un ordre  
aléatoire.  
SHUF DISC  
un disque dans un ordre  
aléatoire.  
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.  
Les plages de l’iPod sont lues  
automatiquement à partir de l’endroit où la  
lecture s’était terminée.  
Pour revenir au mode de lecture normal,  
sélectionnez «  
OFF » ou « SHUF OFF ».  
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez  
plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que  
l’indication « IPOD » s’affiche pour lancer la  
lecture.  
* Si l’iPod a été lu en dernier au moyen de la  
commande passager, cette indication ne s’affiche  
pas.  
10  
               
2 Appuyez sur (MODE) pour  
sélectionner le mode de lecture.  
Le mode change comme suit :  
Réglage du mode de lecture  
1 En cours de lecture, appuyez sur  
RESUMING t ALBUM t TRACK t  
PODCAST* t GENRE t PLAYLIST  
t ARTIST  
(MODE).  
Le mode change comme suit :  
ALBUM t TRACK t PODCAST* t  
GENRE t PLAYLIST t ARTIST  
* Peut ne pas apparaître selon le réglage de l’iPod.  
3 Réglez le volume.  
* Peut ne pas apparaître selon le réglage de l’iPod.  
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture.  
Saut d’albums, de podcasts, de  
genres, de listes de lecture et  
d’artistes  
Conseils  
Lorsque le contact est réglé à la position ACC ou  
que l’appareil est sous tension, l’iPod se recharge.  
Si l’iPod est déconnecté en cours de lecture, « NO  
IPOD » apparaît dans la fenêtre d’affichage de  
l’appareil.  
Pour  
Appuyez sur  
Sauter  
(1)/(2) (ALBM –/+)  
[appuyez une fois pour chaque]  
Mode de reprise  
Lorsque l’iPod est raccordé au connecteur Dock,  
l’appareil passe en mode de reprise et la lecture  
démarre dans le mode sélectionné par l’iPod.  
En mode de reprise, les touches suivantes ne  
fonctionnent pas.  
Sauter en  
continu  
(1)/(2) (ALBM –/+)  
[maintenez la touche enfoncée  
jusqu’au point souhaité]  
(3) (REP)  
(4) (SHUF)  
Lecture répétée et lecture aléatoire  
1 En cours de lecture, appuyez  
plusieurs fois sur (3) (REP) ou  
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage  
souhaité apparaisse.  
Rubriques d’affichage  
Sélectionnez  
TRACK  
Pour lire  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
un podcast en boucle.  
un artiste en boucle.  
ALBUM  
A Indication de la source (iPod)  
B Nom de plage, nom de l’artiste, nom d’album,  
numéro de plage/temps de lecture écoulé,  
horloge  
PODCAST  
ARTIST  
PLAYLIST  
une liste de lecture en  
boucle.  
Appuyez sur (DSPL) pour modifier les  
rubriques d’affichage B.  
GENRE  
un genre en boucle.  
Conseil  
SHUF ALBUM  
un album dans un ordre  
aléatoire.  
Lorsque l’album, le podcast, le genre, l’artiste, la liste  
de lecture est modifié(e), le numéro de l’élément  
s’affiche pendant quelques instants.  
SHUF PODCAST  
SHUF ARTIST  
SHUF PLAYLIST  
SHUF GENRE  
SHUF DEVICE  
des podcasts dans un  
ordre aléatoire.  
Remarque  
Il se peut que certaines lettres enregistrées dans  
l’iPod ne s’affichent pas correctement.  
un artiste dans un ordre  
aléatoire.  
une liste de lecture dans  
un ordre aléatoire.  
un genre dans un ordre  
aléatoire.  
un périphérique dans un  
ordre aléatoire.  
Le réglage est terminé après 3 secondes.  
Pour revenir au mode de lecture normal,  
sélectionnez «  
OFF » ou « SHUF OFF ».  
11  
           
Autres fonctions  
Commande directe d’un iPod  
— Commande passager  
Changement des réglages du  
son  
Vous pouvez commander directement un iPod  
raccordé au connecteur Dock.  
1 En cours de lecture, appuyez sur  
(MODE) et maintenez la touche  
enfoncée.  
Réglage des caractéristiques du  
son — BAL/FAD/SUB  
Vous pouvez régler la balance gauche/droite,  
l’équilibre avant/arrière, ainsi que le volume du  
caisson de graves.  
L’indication « MODE IPOD » apparaît et  
vous pouvez commander directement l’iPod.  
Pour modifier l’affichage de l’horloge  
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « BAL »,  
« FAD », « SUB » apparaisse.  
Appuyez sur (DSPL).  
Pour désactiver la commande  
passager  
Appuyez sur la touche (MODE) et maintenez-la  
enfoncée.  
Lindication « MODE AUDIO » apparaît et le  
mode de lecture passe à « RESUMING ».  
Le paramètre change comme suit :  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière)  
t SUB (volume du caisson de graves)*2 t  
AUX*3  
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 12).  
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-  
OUT » (page 13).  
« ATT » s’affiche au réglage minimal et peut  
être réglé suivant 21 incréments.  
Remarques  
Le volume peut être réglé par l’intermédiaire de  
l’appareil uniquement.  
Lorsque ce mode est désactivé, la lecture répétée  
est annulée.  
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 14).  
2 Tournez la molette de réglage pour  
régler le paramètre sélectionné.  
3 Appuyez sur  
(BACK).  
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage  
revient au mode de lecture/réception normal.  
Personnalisation de la courbe de  
l’égaliseur — EQ3  
L’option « CUSTOM » de EQ3 vous permet  
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.  
1 Sélectionnez une source, puis  
appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour  
sélectionner « CUSTOM ».  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que « LOW »,  
« MID » ou « HI » apparaisse.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
régler le paramètre sélectionné.  
Le niveau de volume peut être réglé par  
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.  
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe  
de l’égaliseur.  
Pour restaurer la courbe de l’égaliseur par  
défaut, appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage.  
12  
               
4 Appuyez sur  
(BACK).  
M.DSPL (Affichage animé)  
Permet de sélectionner le mode d’affichage  
animé.  
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage  
revient au mode de lecture/réception normal.  
Conseil  
– « SA » : pour afficher les motifs animés et  
l’analyseur de spectre.  
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.  
– « OFF » : pour désactiver l’affichage animé.  
A.SCRL (Défilement automatique)  
Permet de faire défiler automatiquement les  
rubriques d’affichage longues : « ON »,  
« OFF ».  
Réglage des paramètres de  
configuration — SET  
1 Appuyez sur la touche de sélection et  
LOCAL (Mode de recherche locale)  
– « ON » : pour syntoniser uniquement les  
stations dont les signaux sont puissants.  
– « OFF » : pour syntoniser une réception  
normale.  
MONO*2 (Mode monaural)  
Pour améliorer la réception FM faible,  
sélectionnez le mode de réception monaurale :  
« ON », « OFF ».  
LPF*3 (Filtre passe-bas)  
Permet de sélectionner la fréquence de coupure  
du caisson de graves : « OFF », « 80Hz »,  
« 100Hz », « 120Hz », « 140Hz », « 160Hz ».  
LPF NORM/REV*3 (Filtre passe-bas (normal/  
inversé))  
maintenez-la enfoncée.  
Lécran de configuration apparaît.  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
de sélection jusqu’à ce que le  
paramètre de votre choix apparaisse.  
3 Tournez la molette de réglage pour  
sélectionner le réglage (exemple :  
« ON » ou « OFF »).  
4 Appuyez sur la touche de sélection et  
maintenez-la enfoncée.  
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage  
revient au mode de lecture/réception normal.  
Remarque  
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le  
réglage.  
Permet de sélectionner la phase du filtre passe-  
bas lorsque celui-ci est activé : « NORM »,  
« REV ».  
Les paramètres suivants peuvent être réglés  
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de  
détails) :  
HPF (Filtre passe-haut)  
Permet de sélectionner la fréquence de coupure  
des haut-parleurs avant/arrière : « OFF »,  
« 80Hz », « 100Hz », « 120Hz », « 140Hz »,  
« 160Hz ».  
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 4)  
BEEP  
Permet d’activer ou de désactiver le bip :  
« ON », « OFF ».  
LOUD (Intensité sonore)  
Amplifie les graves et les aigus pour vous  
permettre d’entendre des sons nets à des  
volumes faibles : « ON », « OFF ».  
AUX-A*1 (AUX Audio)  
Permet d’activer ou de désactiver l’affichage de  
la source AUX : « ON », « OFF » (page 14).  
BTM (page 9)  
A.OFF (Arrêt automatique)  
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.  
*2 Lors d’une réception FM.  
*3 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-OUT ».  
Permet d’éteindre automatiquement après un  
laps de temps souhaité après la mise hors  
tension de l’appareil : « NO »,  
« 30S (secondes) », « 30M (minutes) »,  
« 60M (minutes) ».  
SUB/REAR*1  
Permet de commuter la sortie audio : « SUB-  
OUT » (caisson de graves), « REAR-OUT »  
(amplificateur de puissance).  
DEMO (Démonstration)  
Permet d’activer ou de désactiver le mode de  
démonstration : « ON », « OFF ».  
DIM (Régulateur de luminosité)  
Permet de modifier la luminosité de la fenêtre  
d’affichage : « ON », « OFF ».  
13  
                 
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de  
sélection jusqu’à ce que « AUX » apparaisse,  
puis tournez la molette de réglage du volume  
pour régler le niveau d’entrée (–8 dB à  
+18 dB).  
Utilisation d’un appareil en  
option  
Appareil audio auxiliaire  
En raccordant un appareil audio portatif en  
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise  
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant  
simplement la source, vous pouvez écouter le son  
par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre  
véhicule. Le niveau du volume peut être réglé  
pour corriger toutes les différences entre  
l’appareil et l’appareil audio portatif. Suivez la  
procédure ci-dessous :  
Changeur CD  
Sélection du changeur  
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication  
« CD » apparaisse.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à  
ce que le changeur souhaité apparaisse.  
Numéro  
d’appareil  
Raccordement de l’appareil audio  
portatif  
Numéro de disque  
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.  
2 Baissez le volume sur l’appareil.  
3 Procédez au raccordement à l’appareil.  
La lecture commence.  
Saut d’albums et de disques  
1 En cours de lecture, appuyez sur  
(1)/(2) (ALBM –/+).  
AUX  
Appuyez sur (1)/(2)  
Pour sauter  
(ALBM –/+)  
un album  
et relâchez (maintenez quelques  
instants).  
AUX  
plusieurs  
et appuyez de nouveau dans les  
albums de suite 2 secondes qui suivent.  
des disques  
plusieurs  
disques de suite les 2 secondes qui suivent et  
maintenez.  
de façon répétée.  
Cordon de raccordement*  
puis appuyez de nouveau dans  
(non fourni)  
* Veillez à utiliser une fiche de type droite.  
Lecture répétée et lecture aléatoire  
Réglage du niveau de volume  
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur  
(3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le  
réglage souhaité apparaisse.  
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de  
régler le volume de chaque périphérique audio  
connecté.  
Sélectionnez Pour lire  
1 Baissez le volume sur l’appareil.  
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche  
(SOURCE) jusqu’à ce que l’indication  
« AUX » apparaît.  
DISC  
SHUF  
CHANGER  
un disque en boucle.  
des plages du changeur dans un  
ordre aléatoire.  
« AUX FRONT IN » apparaisse.  
SHUF ALL  
des plages de tous les appareils  
dans un ordre aléatoire.  
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio  
portatif, à un niveau de volume moyen.  
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute  
habituel.  
Pour revenir au mode de lecture normal,  
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».  
14  
     
• Lorsque la première session du disque  
multisession est au format CD-DA, le disque est  
reconnu comme un CD-DA et les autres sessions  
ne sont pas lues.  
• Cet appareil est conçu pour la lecture des disques  
conformes à la norme Compact Disc (CD). Les  
DualDiscs et d’autres disques de musique encodés  
selon des technologies de protection des droits  
d’auteur ne sont pas conformes à la norme  
Compact Disc (CD). Par conséquent, ils ne  
peuvent être lus par cet appareil.  
Disques ne pouvant PAS être lus sur cet  
appareil  
– CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement  
est mauvaise.  
– CD-R/CD-RW enregistrés à l’aide d’un appareil  
enregistreur non compatible.  
Informations complémentaires  
Précautions  
• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,  
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.  
• L’antenne électrique se déploie automatiquement.  
Condensation  
De l’humidité peut se condenser à l’intérieur de  
l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne  
fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le  
disque et attendez environ une heure que l’humidité  
se soit évaporée.  
Pour conserver un son de haute  
– CD-R/CD-RW n’ayant pas été finalisés  
correctement.  
– CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au  
format CD audio ou MP3 conformément au  
format ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet/  
Romeo ou multisession.  
qualité  
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les  
disques.  
Remarques sur les disques  
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct  
du soleil ou à des sources de chaleur comme des  
conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans un  
véhicule garé en plein soleil.  
Ordre de lecture des fichiers MP3/  
WMA  
• Avant la lecture, nettoyez les  
disques avec un chiffon de  
Dossier  
(album)  
MP3/WMA  
nettoyage en partant du centre  
vers l’extérieur. N’utilisez pas  
de solvants tels que de  
Fichier MP3/  
WMA (plage)  
l’essence, du diluant ou des  
nettoyants disponibles dans le  
commerce.  
Disques ne pouvant PAS  
être lus sur cet appareil  
– Disques sur lesquels sont collés des étiquettes,  
des autocollants, du ruban adhésif ou du papier.  
De tels disques peuvent provoquer des  
problèmes de fonctionnement ou être  
endommagés.  
– Disques de forme non standard (ex., en forme de  
cœur, de carré ou d’étoile). Vous risquez  
d’endommager votre appareil si vous essayez de  
lire ces types de disques.  
À propos de l’iPod  
Cet appareil peut être raccordé aux iPods suivants.  
Mettez à jour votre iPod avec la dernière version  
logicielle avant de l’utiliser.  
– Cet appareil ne permet pas la lecture de disques  
de 8 cm (3 1/4 po).  
– iPod mini*  
– iPod nano 1ère génération  
Remarques sur les disques CD-R/  
– iPod nano 2ème génération (aluminium)  
– iPod nano 3ème génération (vidéo)  
– iPod 4ème génération*  
– iPod 4ème génération (affichage couleur)*  
– iPod 5ème génération (vidéo)  
– iPod classic  
CD-RW  
• Le nombre maximal de : (CD-R/CD-RW  
uniquement)  
– dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire  
racine)  
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsqu’un nom  
de fichier ou de dossier contient un grand  
nombre de caractères, ce nombre peut être  
inférieur à 300)  
– iPod touch  
*
Lorsqu’un iPod mini ou un iPod 4ème génération est  
raccordé, la commande passager n’est pas disponible.  
– caractères affichables pour un nom de dossier/  
fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans  
ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony.  
15  
           
Nettoyage des connecteurs  
Entretien  
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si  
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont  
encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la  
façade (page 5) et nettoyez les connecteurs avec un  
coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte,  
car les connecteurs pourraient être endommagés.  
Remplacement de la pile au lithium  
de la mini-télécommande  
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile  
dure environ 1 an. (En fonction des conditions  
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)  
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-  
télécommande diminue. Remplacez la pile par une  
pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout  
autre type de pile présente un risque d’incendie ou  
d’explosion.  
Appareil principal  
Arrière de la façade  
Pôle + vers le haut  
Remarques  
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de  
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.  
Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les doigts ou avec un objet métallique.  
2
c
1
Remarques sur la pile au lithium  
Tenez la pile au lithium hors de la portée des  
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez  
immédiatement un médecin.  
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un  
bon contact.  
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de  
la pile.  
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,  
car cela pourrait entraîner un court-circuit.  
ATTENTION  
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut  
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni  
la jeter au feu.  
Remplacement du  
fusible  
Lorsque vous remplacez le  
fusible, veillez à utiliser un  
fusible dont l’intensité, en  
ampères, correspond à la valeur  
indiquée sur le fusible usagé. Si  
le fusible saute, vérifiez le  
branchement de l’alimentation  
et remplacez-le. Si le nouveau  
fusible saute également, il est  
possible que l’appareil soit  
Fusible (10 A)  
défectueux. Dans ce cas, consultez votre détaillant  
Sony le plus proche.  
16  
     
Démontage de l’appareil  
Caractéristiques techniques  
1 Retirez le tour de protection.  
Lecteur CD  
Rapport signal/bruit : 120 dB  
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz  
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil  
mesurable  
1Retirez la façade (page 5).  
2Pincez les deux bords du tour de  
protection, puis sortez-le.  
Radio  
FM  
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz  
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire : 150 kHz  
Sensibilité utile : 10 dBf  
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz  
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)  
Séparation : 40 dB à 1 kHz  
x
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz  
AM  
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz  
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire : 25 kHz  
Sensibilité : 26 µV  
Amplificateur de puissance  
Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de  
2 Retirez l’appareil.  
sécurité)  
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms  
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)  
1Insérez simultanément les deux clés de  
déblocage jusqu’au déclic.  
Généralités  
Tournez le  
crochet vers  
l’intérieur.  
Sorties :  
Borne de sorties audio (commutation avant,  
caisson de graves/arrière)  
Borne de commande de relais d’antenne électrique  
Borne de commande d’amplificateur de puissance  
Entrées :  
Borne d’entrée de l’antenne  
Borne d’entrée de commande BUS  
Borne d’entrée audio BUS  
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)  
Borne d’entrée de signal iPod (connecteur Dock)  
Commandes de tonalité :  
2Tirez sur les clés de déblocage pour  
extraire l’appareil.  
Graves : 10 dB à 60 Hz (XPLOD)  
Médiums : 10 dB à 1 kHz (XPLOD)  
Aigus : 10 dB à 10 kHz (XPLOD)  
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC  
(masse négative)  
Tension d’alimentation : 11 à 16 V  
Dimensions : environ 178 × 50 × 179 mm  
3Faites glisser l’appareil en dehors de son  
support.  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 po) (l/h/p)  
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm  
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 po) (l/h/p)  
Poids : environ 1,3 kg (2 lb 14 oz)  
Accessoires fournis :  
Mini-télécommande : RM-X151  
Composants destinés à l’installation et aux  
raccordements (1 jeu)  
suite à la page suivante t  
17  
   
Accessoires/appareils en option :  
Câble BUS (fourni avec un câble à broche RCA) :  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Dépannage  
Changeur CD (10 disques) : CDX-757MX  
Changeur CD (6 disques) : CDX-T69  
Sélecteur de source : XA-C40  
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier  
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet  
appareil.  
Avant de passer en revue la liste de contrôles  
ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement  
et d’utilisation.  
Sélecteur AUX-IN : XA-300  
Adaptateur d’interface pour iPod : XA-120IP  
Tuner HD RadioTM : XT-100HD  
Si le problème n’est pas résolu, visitez le site  
d’assistance suivant.  
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de  
certains accessoires. Veuillez vous adresser à lui  
pour tout renseignement complémentaire.  
La conception et les caractéristiques techniques sont  
sujettes à modification sans préavis.  
Site d’assistance  
Généralités  
Lappareil n’est pas alimenté.  
• Vérifiez le raccordement ou le fusible.  
• Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage  
disparaît, il est alors impossible de commander  
l’appareil avec la télécommande.  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé  
dans certaines cartes à circuits imprimés.  
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé  
dans la composition des coques.  
• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.  
tMettez l’appareil sous tension.  
Lantenne électrique ne se déploie pas.  
Lantenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de  
relais.  
Aucun son n’est émis.  
• La fonction ATT est activée.  
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière  
« FAD » n’est pas réglée pour un système à 2 haut-  
parleurs.  
Aucun bip n’est émis.  
• Le bip est désactivé (page 13).  
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé  
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.  
Le contenu de la mémoire a été effacé.  
• La touche RESET a été enfoncée.  
tRecommencez la procédure d’enregistrement  
dans la mémoire.  
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été  
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e) correctement.  
Les stations mémorisées sont effacées et  
l’heure est remise à zéro.  
Le fusible a sauté.  
Émission de bruit lorsque la position de la clé  
de contact est modifiée.  
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au  
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux  
accessoires.  
En cours de lecture ou de réception, l’écran du  
mode de démonstration apparaît.  
Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes  
alors que le réglage « DEMO-ON » est sélectionné, le  
mode de démonstration démarre.  
tSélectionnez le réglage « DEMO-OFF » (page 13).  
18  
 
Laffichage disparaît de la fenêtre d’affichage  
ou il n’apparaît pas.  
• Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM-ON »  
Laffichage est désactivé si vous maintenez la touche  
(OFF) enfoncée.  
tMaintenez la touche (OFF) de l’appareil  
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.  
• Les connecteurs sont sales (page 16).  
Réception radio  
Impossible de capter des stations.  
Le son comporte des parasites.  
• Le raccordement n’est pas correct.  
tRaccordez un câble de commande d’antenne  
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation  
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de  
l’amplificateur d’antenne du véhicule  
(uniquement si votre véhicule est équipé d’une  
antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre arrière  
ou latérale).  
tVérifiez le raccordement de l’antenne du  
véhicule.  
tSi l’antenne automatique ne se déploie pas,  
vérifiez le raccordement du câble de commande  
d’antenne électrique.  
La fonction arrêt automatique est inopérante.  
L’appareil est sous tension. La fonction arrêt  
automatique s’active après la mise hors tension de  
l’appareil.  
tMettez l’appareil hors tension.  
Lecture de CD  
Impossible de capter une présélection.  
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.  
• Le signal capté est trop faible.  
Impossible d’introduire le disque.  
• Un autre disque est déjà en place.  
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le  
mauvais sens.  
La syntonisation automatique des stations est  
impossible.  
La lecture du disque ne commence pas.  
• Le disque est défectueux ou sale.  
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage  
audio (page 15).  
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.  
tLa syntonisation s’arrête trop souvent :  
Réglez l’appareil à « LOCAL-ON » (page 13).  
tLa syntonisation ne s’arrête sur aucune station :  
Réglez l’appareil à « MONO-ON » (page 13).  
• Le signal capté est trop faible.  
tRéglez manuellement la fréquence.  
En cours de réception FM, l’indication « ST »  
clignote.  
• Réglez la fréquence correctement.  
• Le signal capté est trop faible.  
tRéglez l’appareil à « MONO-ON » (page 13).  
Une émission FM en stéréo est entendu en  
mono.  
Lappareil est en mode de réception mono.  
tRéglez l’appareil à « MONO-OFF » (page 13).  
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.  
Le disque n’est pas compatible avec le format et la  
version MP3/WMA. Pour plus de détails sur les  
disques et les formats pouvant être lus, visitez notre  
site d’assistance.  
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai  
plus long que d’autres avant le début de la  
lecture.  
La lecture des types de disques suivants exige un délai  
de démarrage plus long.  
– disques comportant une hiérarchie de dossiers  
complexe.  
– disques enregistrés en multisession.  
– disques auxquels il est possible d’ajouter des  
données.  
Affichage des erreurs et messages  
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.  
• Pour certains disques contenant un grand nombre de  
caractères, le fonction de défilement peut être  
inopérante.  
• La fonction « A.SCRL » est réglée à « OFF ».  
tRéglez l’appareil à « A.SCRL-ON » (page 13).  
tAppuyez sur la touche (DSPL) (SCRL) et  
maintenez-la enfoncée.  
CHECKING  
Lappareil vérifie le raccordement d’un iPod.  
tAttendez la fin de confirmation du raccordement.  
COM ERR  
En raison d’un raccordement incorrect, le transfert des  
données entre l’appareil et l’iPod a échoué.  
tRaccordez de nouveau l’iPod.  
Le son saute.  
Linstallation est incorrecte.  
tInstallez l’appareil suivant un angle de moins de  
45° dans un endroit stable de la voiture.  
• Le disque est défectueux ou sale.  
ERROR*1  
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.*2  
tNettoyez le disque ou insérez-le correctement.  
• Un disque vierge a été inséré.  
• Le disque ne peut pas être lu en raison de certains  
problèmes.  
Les touches de commande ne fonctionnent  
pas.  
Impossible d’éjecter le disque.  
Appuyez sur la touche RESET (page 4).  
tInsérez un autre disque.  
• L’iPod n’a pas été automatiquement reconnu.  
tRaccordez-le de nouveau.  
suite à la page suivante t  
19  
 
FAILURE (Reste allumé jusqu’à ce qu’une touche soit  
enfoncée.)  
Le raccordement des haut-parleurs ou des  
«
» ou «  
»
En mode de retour ou d'avance rapide, vous avez  
atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez  
pas aller plus loin.  
amplificateurs est incorrect.  
tReportez-vous au manuel d’installation de ce  
modèle pour vérifier les raccordements.  
FAILURE (Reste allumé pendant 1 seconde environ.)  
Quand un récepteur SAT est raccordé, échec de  
mémorisation d’une station radio SAT sur un numéro  
présélectionné.  
«
»
Le caractère ne peut pas être affiché sur l’appareil.  
*1 Si une erreur se produit lors de la lecture d’un CD,  
le numéro de disque du CD ne s’affiche pas.  
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur  
s’affiche à l’écran.  
tVérifiez que vous recevez la station radio que vous  
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.  
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la  
situation, contactez votre détaillant Sony le plus  
proche.  
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un  
problème de lecture de CD, apportez le disque  
utilisé au moment où le problème s’est produit.  
LOAD  
Le changeur CD charge le disque.  
tAttendez que le chargement soit terminé.  
L. SEEK +/–  
Le mode de recherche locale est activé en cours de  
syntonisation automatique.  
NO DISC  
Le disque n’a pas été inséré dans le changeur CD.  
tInsérez un disque dans le changeur CD.  
NO IPOD  
Aucun iPod n’est raccordé.  
tRaccordez l’iPod au connecteur Dock.  
Si l’indication « NO IPOD » s’affiche lors du  
raccordement de l’iPod au connecteur Dock,  
débranchez l’iPod du connecteur Dock, puis  
raccordez-le de nouveau.  
NO MAG  
Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD.  
tInsérez le chargeur dans le changeur CD.  
NO MUSIC  
Le disque/l’iPod ne contient pas de fichiers de  
musique.  
tInsérez un CD audio dans cet appareil ou dans un  
changeur CD compatible MP3.  
tRaccordez un iPod contenant des fichiers de  
musique.  
NO NAME  
Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de plage n’est  
écrit dans la plage.  
NO SUPRT  
L’iPod raccordé n’est pas pris en charge.  
OFFSET  
Il se peut que l’appareil soit défectueux.  
tVérifiez le raccordement. Si le message d’erreur  
reste affiché, contactez votre détaillant Sony le plus  
proche.  
READ  
L’appareil lit toutes les informations de plage et  
d’album sur le disque.  
tAttendez que la lecture soit terminée et la lecture  
commence automatiquement. Selon la structure du  
disque, cette opération peut prendre plus d’une  
minute.  
RESET  
Impossible de commander le lecteur CD, le changeur  
CD ou l’iPod en raison d’un problème.  
tAppuyez sur la touche RESET (page 4).  
20  
Para obtener información sobre la instalación  
y las conexiones, consulte el manual de  
instalación/conexiones suministrado.  
Advertencia: si el encendido del  
automóvil no dispone de una posición  
ACC (accesorios)  
Asegúrese de ajustar la función de  
desconexión automática (página 13).  
La unidad se apagará completa y  
automáticamente en el tiempo establecido  
después de apagarla, lo cual evita que se agote  
la batería.  
Si no ajusta la función de desconexión  
automática, mantenga presionado (OFF) hasta  
que se apague la pantalla cada vez que apague  
el motor.  
El logotipo “HD Radio Ready” indica que este  
producto controlará un sintonizador HD  
RadioTM de Sony (se vende por separado).  
Para obtener información acerca del  
funcionamiento del sintonizador HD RadioTM,  
consulte el manual de instrucciones del  
sintonizador HD RadioTM  
.
HD RadioTM y el logo HD Radio Ready son  
marcas propietarias de iBiquity Digital Corp.  
El logotipo “SAT Radio  
Ready” indica que este  
producto controla un módulo  
de sintonizador de radio por  
satélite (se vende por separado). Si desea  
obtener más detalles sobre el módulo de  
sintonizador de radio por satélite, póngase en  
contacto con el distribuidor Sony autorizado  
más cercano.  
“SAT Radio”, “SAT Radio Ready”, los  
logotipos de SAT Radio, SAT Radio Ready y  
todas las marcas relacionadas son marcas  
comerciales de Sirius Satellite Radio Inc. y  
XM Satellite Radio Inc.  
Microsoft, Windows Media  
y el logotipo de Windows  
son marcas comerciales o  
marcas comerciales  
registradas de Microsoft Corporation en  
Estados Unidos o en otros países.  
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,  
registrada en los EE. UU. y otros países.  
Tecnología de codificación de audio MPEG  
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS  
y Thomson.  
Este producto está protegido por los derechos de  
propiedad intelectual de Microsoft Corporation.  
Queda prohibido el uso o la distribución de esta  
tecnología fuera de este producto si no se dispone  
de una licencia de Microsoft o una división  
autorizada de Microsoft.  
2
Contenido  
Discos que se pueden reproducir en esta  
Utilización directa del iPod  
Ubicación de los controles y  
Ajuste de las características del sonido  
Personalización de la curva de ecualizador  
Definición de los elementos de configuración  
Búsqueda por omisión de elementos  
Orden de reproducción de los archivos  
Sitio Web de soporte técnico en línea  
Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente  
sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web:  
Proporciona información acerca de:  
• Modelos y fabricantes de reproductores de audio digital compatibles  
• Archivos MP3/WMA/AAC compatibles  
3
Procedimientos iniciales  
Preparación del control remoto  
de tarjeta  
Discos que se pueden  
reproducir en esta unidad  
Retire la lámina de aislamiento.  
Esta unidad permite reproducir discos CD-DA  
(incluidos CD TEXT) y CD-R/CD-RW (archivos  
MP3/WMA (página 15)).  
Tipos de discos  
Etiqueta del disco  
Sugerencia  
CD-DA  
Si desea obtener información sobre cómo sustituir la  
pila, página 16.  
Ajuste del reloj  
MP3  
WMA  
El reloj emplea una indicación digital de  
12 horas.  
1 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
2 Presione el botón de selección varias  
veces hasta que aparezca “CLOCK-  
ADJ”.  
Restauración de la unidad  
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o  
después de reemplazar la batería del automóvil o  
de cambiar las conexiones, debe restaurar la  
unidad.  
Extraiga el panel frontal (página 5) y presione el  
botón RESET (página 6) con un objeto  
puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo.  
3 Presione (SEEK) +.  
La indicación de la hora parpadea.  
4 Gire el selector de control para ajustar  
la hora y los minutos.  
Para mover la indicación digital, presione  
(SEEK) +/–.  
Nota  
Al presionar el botón RESET, se borra el ajuste del  
reloj y algunos contenidos memorizados.  
5 Una vez ajustados los minutos,  
presione el botón de selección.  
El ajuste se completa y el reloj se pone en  
funcionamiento.  
Cancelación del modo DEMO  
Presione (DSPL) para que aparezca el reloj.  
Presione (DSPL) de nuevo para volver a la  
pantalla anterior.  
Puede cancelar la pantalla de demostración que  
aparece durante el apagado.  
1 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
2 Presione el botón de selección varias  
veces hasta que aparezca “DEMO”.  
3 Gire el selector de control para  
seleccionar “DEMO-OFF”.  
4 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
La configuración finaliza y la pantalla regresa  
al modo de reproducción/recepción normal.  
4
           
Extracción del panel frontal  
Puede extraer el panel frontal de la unidad para  
evitar que la roben.  
Alarma de precaución  
Si gira el interruptor de la llave de encendido  
hasta la posición OFF sin haber extraído el panel  
frontal, la alarma de precaución sonará durante  
unos segundos.  
La alarma sonará solamente si se utiliza el  
amplificador incorporado.  
1 Presione (OFF).  
La unidad se apaga.  
2 Presione  
y luego extraiga el panel  
frontal hacia usted.  
Notas  
No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el  
panel frontal y el visualizador.  
No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas  
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un  
automóvil estacionado o sobre el tablero o la  
bandeja posterior.  
Colocación del panel frontal  
Fije la parte A del panel frontal en la parte B de  
la unidad, tal como muestra la ilustración, y  
presione el lado izquierdo hasta que encaje.  
A
B
Nota  
No coloque nada sobre la superficie interior del panel  
frontal.  
5
     
Ubicación de los controles y operaciones básicas  
Unidad principal  
1 2345  
6
7
8
OFF  
AUX  
CAT  
ALBM  
REP SHUF  
PAUSE SCRL  
DSPL  
EQ3  
BTM  
1
2
3
4
5
6
PUSH ENTER / SELECT  
9 q; qa  
qsqdqfqg  
qh  
qj qk  
A Botón OFF  
Para apagar la unidad; detener la fuente.  
Control remoto de tarjeta  
RM-X151  
B Botón  
Para volver a la pantalla anterior.  
ws  
wd  
qa  
1
OFF  
ATT  
C Botón SOURCE  
3
Para encender la unidad o cambiar la fuente  
SOURCE  
SEL  
MODE  
(Radio/CD/iPod/AUX)*1.  
ql  
D Botón  
(BROWSE) página 8  
+
Para acceder al modo Quick-BrowZer  
(iPod).  
wf  
wg  
wh  
E Selector de control/botón de  
selección  
DSPL  
SCRL  
w;  
wa  
Para ajustar el volumen (girar); para  
seleccionar elementos de configuración  
(presionar y girar).  
1
4
2
5
3
6
F Ranura del disco  
+
VOL  
Inserte el disco (con la etiqueta mirando  
hacia arriba) y se iniciará la reproducción.  
G Visualizador  
H Botón Z (expulsar)  
Para expulsar el disco.  
Este apartado contiene instrucciones acerca de la  
ubicación de los controles y las operaciones  
básicas. Consulte las páginas indicadas para  
obtener información detallada.  
I Botones SEEK +/–  
CD/iPod:  
Para omitir pistas (presionar); para omitir  
pistas en forma continua (presionar y volver  
a presionar al cabo de 1 segundo y mantener  
presionado); para retroceder o avanzar una  
pista rápidamente (mantener presionado).  
Radio:  
Para obtener información acerca del  
funcionamiento del iPod, consulte “iPod” en la  
página 10, o de un dispositivo opcional  
(cambiador de CD, etc.), consulte “Uso de  
Los botones correspondientes en el control  
remoto de tarjeta controlan las mismas funciones  
que los de la unidad.  
Para sintonizar emisoras en forma  
automática (presionar); para localizar una  
emisora en forma manual (mantener  
presionado).  
6
     
J Botón  
(liberación del panel frontal)  
ql Botones < (.)/, (>)  
Para controlar el CD/radio/iPod, de la misma  
manera que con (SEEK) –/+ en la unidad.  
Es posible ajustar la configuración, los  
ajustes de sonido, etc. mediante < ,.  
K Botón MODE página 9, 11, 12  
Presiónelo para: seleccionar la banda de  
radio (FM/AM)*1 o seleccionar el modo de  
reproducción del iPod.  
w; Botón DSPL (pantalla)  
Manténgalo presionado para: acceder al  
modo de control del pasajero o cancelarlo.  
Para cambiar los elementos en pantalla.  
L Receptor del control remoto de tarjeta  
wa Botón VOL (volumen) +/–  
Para ajustar el volumen.  
M Botón RESET (ubicado detrás del panel  
ws Botón ATT (atenuación)  
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta  
función, vuelva a presionarlo.  
frontal) página 4  
N Botón EQ3 (ecualizador) página 12  
Para seleccionar el tipo de ecualizador  
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,  
SPACE, GRAVITY, CUSTOM u OFF).  
wd Botón SEL (selección)  
Funciona igual que el botón de selección de  
la unidad.  
O Botón BTM/CAT*2 página 9  
Para iniciar la función BTM (mantener  
presionado).  
wf Botones M (+)/m (–)  
Para controlar el CD/iPod, de la misma  
manera que con (1)/(2) (ALBM –/+) en la  
unidad.  
P Botones numéricos  
CD/iPod:  
Es posible ajustar la configuración, los  
ajustes de sonido, etc. mediante M m.  
(1)/(2): ALBM –/+ (durante la  
reproducción de archivos MP3/WMA)  
Para omitir álbumes (presionar); omitir  
álbumes continuamente (mantener  
presionado).  
(3): REP página 10, 11  
(4): SHUF página 10, 11  
(6): PAUSE  
Para hacer una pausa en la  
reproducción. Para cancelar esta  
función, vuelva a presionarlo.  
Radio:  
Para recibir las emisoras almacenadas  
(presionar); para almacenar emisoras  
(mantener presionado).  
wg Botón SCRL (desplazamiento)  
Para desplazar el elemento de la pantalla.  
wh Botones numéricos  
Para recibir las emisoras almacenadas  
(presionar); para almacenar emisoras  
(mantener presionado).  
*1 En caso de que esté conectado un cambiador de  
CD, con un sintonizador SAT o un sintonizador de  
HD Radio conectado, si presiona (SOURCE), el  
dispositivo conectado (“HD,” “XM” or “SR”)  
aparecerá en la pantalla en función del dispositivo  
que esté conectado. Además, si pulsa (MODE),  
podrá cambiar el cargador, sintonizador de HD  
Radio o la banda del sintonizador SAT.  
Q Botón DSPL (pantalla)/SCRL  
(desplazamiento) página 10, 11, 12  
Para cambiar los elementos de pantalla  
(presionar); para desplazar el elemento de la  
pantalla (mantener presionado).  
*2 Cuando el sintonizador SAT se encuentra  
conectado.  
Nota  
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación  
de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto  
de tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la  
unidad o se inserte un disco para activarla en primer  
lugar.  
R Toma de entrada AUX página 14  
Para conectar un dispositivo de audio  
portátil.  
Los botones siguientes del control remoto de  
tarjeta también presentan botones y funciones  
distintos de los de la unidad. Retire la lámina de  
aislamiento antes de usar el control remoto  
7
Búsqueda por omisión de  
Búsqueda de una pista  
— Quick-BrowZer  
elementos — modo de Omisión  
Cuando varios elementos se encuentran dentro de  
una misma categoría, puede encontrar el  
elemento deseado rápidamente.  
Puede buscar una pista fácilmente en un iPod por  
categoría.  
1 Presione (SEEK) + en el modo Quick-  
BrowZer.  
(BROWSE)  
Selector de control  
Aparecerá la siguiente pantalla.  
OFF  
A Número del elemento actual  
B Número total de elementos en la capa actual  
PUSH ENTER / SELECT  
A continuación, aparecerá el nombre de  
elemento.  
(BACK)  
SEEK +/–  
2 Gire el selector de control para  
seleccionar el elemento deseado o un  
elemento cercano.  
1 Presione  
(BROWSE).  
La unidad accede al modo Quick-BrowZer y  
aparece la lista de categorías de búsqueda.  
Salta en incrementos del 10% del número  
total de elementos.  
2 Gire el selector de control para  
seleccionar la categoría de búsqueda  
deseada y, a continuación, presiónelo  
para confirmarla.  
3 Presione el selector de control.  
Vuelve a la pantalla del modo Quick-BrowZer  
y aparece el elemento seleccionado.  
4 Gire el selector de control para  
seleccionar el elemento deseado y  
presiónelo.  
3 Repita el paso 2 hasta que se  
seleccione la pista deseada.  
Se inicia la reproducción.  
Si el elemento seleccionado es una pista  
empieza la reproducción.  
Para volver a la pantalla anterior  
Presione  
(BACK).  
Para cancelar el modo de Omisión  
Presione  
(BACK) o (SEEK) –.  
Para salir del modo Quick-BrowZer  
Presione  
(BROWSE).  
Nota  
Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el  
ajuste de reproducción repetida/aleatoria.  
8
       
Sugerencia  
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea  
escuchar, mantenga presionado (SEEK) +/para  
localizar la frecuencia aproximada y, a continuación,  
presione (SEEK) +/varias veces para ajustar la  
frecuencia deseada con mayor precisión  
(sintonización manual).  
Radio  
Almacenamiento y recepción  
de emisoras  
Precaución  
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice  
la función BTM (Memoria de la mejor sintonía)  
para evitar accidentes.  
Almacenamiento automático  
— BTM  
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta  
que aparezca “TUNER”.  
Para cambiar de banda, presione (MODE)  
varias veces. Puede seleccionar entre FM1,  
FM2, FM3, AM1 y AM2.  
2 Mantenga presionado (BTM) hasta  
que “BTM” parpadee.  
La unidad almacena las emisoras en el orden  
de frecuencia en los botones numéricos.  
La unidad emite un pitido al almacenar el  
ajuste.  
Almacenamiento manual  
1 Mientras recibe la emisora que desea  
almacenar, mantenga presionado un  
botón numérico (de (1) a (6)) hasta  
que aparezca “MEM”.  
Nota  
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón  
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada  
previamente.  
Recepción de las emisoras  
almacenadas  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
presione un botón numérico (de (1) a  
(6)).  
Sintonización automática  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
presione (SEEK) +/– para buscar la  
emisora.  
La búsqueda se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Repita este  
procedimiento hasta recibir la emisora  
deseada.  
9
               
CD  
iPod  
Para obtener más detalles sobre cómo seleccionar  
un cambiador de CD, consulte la página 14.  
Reproducción en un iPod  
Si se conecta un iPod al conector de base situado  
en la parte posterior de la unidad, podrá escuchar  
el sonido a través de los altavoces del automóvil  
y controlar el iPod desde la unidad.  
Elementos de la pantalla  
Para obtener más información acerca de la  
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de  
iPod” en la página 15 o visite el sitio Web de  
soporte técnico en línea.  
A Fuente  
B Nombre de la pista*1, Nombre del disco/  
artista*1, Nombre del artista*1, Número de  
álbum*2, Nombre del álbum*1, Número de  
pista/tiempo de reproducción transcurrido,  
Reloj  
Sitio Web de soporte técnico en línea  
*1 Se muestra la información de un CD TEXT, MP3/  
WMA.  
*2 El número del álbum se muestra solamente  
cuando se cambia de álbum.  
Reproducción de pistas  
Antes de conectar el iPod al conector de base,  
baje el volumen de la unidad.  
Para cambiar los elementos de la pantalla B,  
presione (DSPL).  
Sugerencia  
Los elementos que se muestran variarán en función  
del tipo de disco, el formato de grabación y los  
ajustes.  
M
E
N
U
>
.
Reproducción repetida y aleatoria  
1 Durante la reproducción, presione  
(3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces  
hasta que aparezca el ajuste deseado.  
1 Conecte el iPod al conector de base.  
El iPod se encenderá automáticamente y la  
indicación siguiente aparecerá en la pantalla  
del iPod tal y como se ilustra a continuación.*  
Seleccione  
TRACK  
Para reproducir  
pistas en forma repetida.  
ALBUM*  
álbumes en forma  
repetida.  
SHUF ALBUM*  
álbumes en orden  
aleatorio.  
SHUF DISC  
discos en orden  
aleatorio.  
Las pistas del iPod empiezan a reproducirse  
automáticamente a partir del punto en el que  
se detuvo la última reproducción.  
* Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA.  
Si ya hay un iPod conectado, presione  
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca  
“IPOD” para empezar la reproducción.  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.  
* Si se realizó la reproducción en el iPod en el modo  
de control de pasajero la última vez, no aparecerá  
esta indicación.  
10  
               
2 Presione (MODE) para seleccionar el  
modo de reproducción.  
Ajuste del modo de  
reproducción  
El modo cambia de la manera siguiente:  
RESUMING t ALBUM t TRACK t  
PODCAST* t GENRE t PLAYLIST  
t ARTIST  
1 Durante la reproducción, presione  
(MODE).  
* Puede que no esté visible dependiendo del ajuste  
del iPod.  
El modo cambia de la manera siguiente:  
ALBUM t TRACK t PODCAST* t  
GENRE t PLAYLIST t ARTIST  
3 Ajuste el volumen.  
Presione (OFF) para detener la reproducción.  
* Puede que no esté visible dependiendo del ajuste  
del iPod.  
Sugerencias  
Si se coloca la llave de encendido en la posición  
ACC (accesorios), o si la unidad está encendida, el  
iPod se recarga.  
Si el iPod se desconecta durante la reproducción,  
aparecerá “NO IPOD” en la pantalla de la unidad.  
Omitir álbumes, podcasts, géneros,  
listas de reproducción y artistas  
Para  
Presione  
Omitir  
(1)/(2) (ALBM –/+)  
[presionar una vez para cada  
opción]  
Modo reanudación  
Cuando el iPod se conecta al conector de base, el  
modo de esta unidad cambia al modo de  
reanudación y se inicia la reproducción en el  
modo ajustado por el iPod.  
Omitir en  
(1)/(2) (ALBM –/+)  
forma continua [mantener presionado hasta  
llegar al punto deseado]  
En el modo de reanudación, no es posible utilizar  
los botones siguientes.  
(3) (REP)  
(4) (SHUF)  
Reproducción repetida y aleatoria  
1 Durante la reproducción, presione  
(3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces  
hasta que aparezca el ajuste deseado.  
Elementos de la pantalla  
Seleccione  
TRACK  
Para reproducir  
pistas en forma repetida.  
ALBUM  
álbumes en forma  
repetida.  
A Indicación de la fuente (iPod)  
B Nombre de la pista, Nombre del artista,  
Nombre del álbum, Número de pista/tiempo  
de reproducción transcurrido, Reloj  
PODCAST  
podcast en forma  
repetida.  
ARTIST  
artistas en forma  
repetida.  
Para cambiar los elementos de la pantalla B,  
presione (DSPL).  
PLAYLIST  
listas de reproducción en  
forma repetida.  
Sugerencia  
Si se modifica álbum/podcast/género/artista/lista de  
reproducción, el número de elemento aparece  
durante unos instantes.  
GENRE  
género en forma  
repetida.  
SHUF ALBUM  
SHUF PODCAST  
SHUF ARTIST  
SHUF PLAYLIST  
álbumes en orden  
aleatorio.  
Nota  
Es posible que algunos caracteres almacenados en el  
iPod no se visualicen correctamente.  
podcast en orden  
aleatorio.  
artistas en orden  
aleatorio.  
listas de reproducción en  
orden aleatorio.  
continúa en la página siguiente t  
11  
           
SHUF GENRE  
SHUF DEVICE  
género en orden  
aleatorio.  
Otras funciones  
dispositivos en orden  
aleatorio.  
Cambio de los ajustes de  
sonido  
Después de 3 segundos, se completa el ajuste.  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.  
Ajuste de las características del  
sonido — BAL/FAD/SUB  
Puede ajustar el balance, el equilibrio y el  
volumen del altavoz potenciador de graves.  
Utilización directa del iPod  
— Control de pasajero  
1 Presione el botón de selección varias  
veces hasta que aparezca “BAL,  
“FAD” o “SUB”.  
Puede utilizar directamente un iPod conectado al  
conector de base.  
El elemento cambia de la manera siguiente:  
LOW*1 t MID*1 t HI*1 t  
BAL (izquierdo-derecho) t  
FAD (frontal-posterior) t  
1 Durante la reproducción, mantenga  
presionado (MODE).  
Aparece “MODE IPOD” y podrá utilizar el  
iPod directamente.  
SUB (volumen del altavoz potenciador de  
graves)*2 t AUX*3  
*1 Si está activado EQ3 (página 12).  
*2 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB-  
OUT” (página 13).  
Para cambiar la pantalla a reloj  
Presione (DSPL).  
ATT” aparece con el ajuste más bajo y puede  
ajustarse hasta con 21 intervalos.  
*3 Si está activada la fuente AUX (página 14).  
Para salir del modo de control de  
pasajero  
Mantenga presionado (MODE).  
A continuación, aparecerá “MODE AUDIO” y el  
modo de reproducción cambiará a  
“RESUMING”.  
2 Gire el selector de control para ajustar  
el elemento seleccionado.  
3 Presione  
(BACK).  
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo  
de reproducción/recepción normal.  
Notas  
Sólo es posible ajustar el volumen en la unidad.  
Si se cancela este modo, el ajuste de repetición se  
desactivará.  
Personalización de la curva de  
ecualizador — EQ3  
“CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus  
propios ajustes en el ecualizador.  
1 Seleccione una fuente y presione  
(EQ3) varias veces para seleccionar  
“CUSTOM”.  
2 Presione el botón de selección varias  
veces hasta que aparezca “LOW”,  
“MID” o “HI”.  
12  
               
3 Gire el selector de control para ajustar  
el elemento seleccionado.  
SUB/REAR*1  
Cambia la salida de audio: “SUB-OUT”  
(altavoz potenciador de graves), “REAR-OUT”  
(amplificador de potencia).  
El nivel de volumen puede ajustarse en  
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.  
DEMO (Demostración)  
Activa la demostración: “ON”, “OFF”.  
DIM (Atenuador)  
Cambia el brillo de la pantalla: “ON”, “OFF”.  
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la curva de  
ecualizador.  
Para restaurar la curva de ecualizador  
ajustada en fábrica, mantenga presionado el  
botón de selección antes de que finalice el  
ajuste.  
M.DSPL (Desplazamiento de indicaciones)  
Selecciona el modo de desplazamiento de  
indicaciones.  
– “SA”: para mostrar patrones en movimiento y  
el analizador de espectro.  
– “OFF”: para desactivar el indicador de  
movimiento.  
4 Presione  
(BACK).  
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo  
de reproducción/recepción normal.  
A.SCRL (Desplazamiento automático)  
Permite desplazarse por los elementos de la  
pantalla automáticamente: “ON”, “OFF”.  
Sugerencia  
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.  
LOCAL (Modo de búsqueda local)  
– “ON”: para que se sintonicen solamente las  
emisoras de señal más intensa.  
– “OFF”: para ajustar la recepción normal.  
MONO*2 (Modo monoaural)  
Definición de los elementos de  
configuración — SET  
Selecciona el modo de recepción monoaural  
para mejorar una recepción de FM deficiente:  
“ON”, “OFF”.  
LPF*3 (Filtro de paso bajo)  
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz  
potenciador de graves: “OFF”, “80Hz”,  
“100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.  
1 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
2 Presione el botón de selección varias  
veces hasta que aparezca el elemento  
deseado.  
LPF NORM/REV*3 (Filtro de paso bajo normal/  
3 Gire el selector de control para  
seleccionar el ajuste (por ejemplo,  
“ON” u “OFF”).  
invertido)  
Selecciona la fase cuando LPF se encuentra  
activado: “NORM”, “REV”.  
4 Mantenga presionado el botón de  
selección.  
HPF (Filtro de paso alto)  
La configuración finaliza y la pantalla regresa  
al modo de reproducción/recepción normal.  
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz  
frontal/posterior: “OFF”, “80Hz”, “100Hz”,  
“120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.  
Nota  
Los elementos que se muestran en pantalla variarán  
en función de la fuente y del ajuste.  
LOUD (Sonoridad)  
Refuerza los graves y agudos para proporcionar  
un sonido más nítido en niveles de volumen  
bajos: “ON”, “OFF”.  
Se pueden ajustar los elementos siguientes  
(consulte la referencia de página para obtener  
más información):  
BTM (página 9)  
*1 Cuando la unidad está apagada.  
*2 Cuando se recibe FM.  
*3 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB-  
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 4)  
BEEP  
Activa el sonido de los pitidos: “ON”, “OFF”.  
OUT”.  
AUX-A*1 (Audio AUX)  
Activa la pantalla de fuente AUX: “ON”, “OFF”  
A.OFF (Desconexión automática)  
Desconecta la alimentación automáticamente  
una vez transcurrido un período de tiempo  
deseado cuando la unidad está apagada: “NO”,  
“30S (segundos)”, “30M (minutos)”, “60M  
(minutos)”.  
13  
                 
Cambiador de CD  
Uso de equipo opcional  
Selección del cambiador  
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que  
aparezca “CD”.  
Equipo de audio auxiliar  
Si conecta un dispositivo de audio portátil  
opcional a la toma de entrada AUX (minitoma  
estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la  
fuente, podrá escuchar por los altavoces del  
automóvil. Puede ajustar cualquier diferencia en  
el nivel de volumen entre la unidad y el  
dispositivo de audio portátil. Siga este  
procedimiento:  
2 Presione (MODE) varias veces hasta que  
aparezca el cambiador deseado.  
Número de  
unidad  
Número del disco  
Conexión del dispositivo de audio  
portátil  
Se inicia la reproducción.  
1 Apague el dispositivo de audio portátil.  
2 Baje el volumen de la unidad.  
3 Conéctelo a la unidad.  
Omisión de álbumes y discos  
1 Durante la reproducción, presione (1)/(2)  
(ALBM –/+).  
Para omitir  
Presione (1)/(2) (ALBM –/+)  
un álbum  
y suéltelo (manténgalo  
presionado durante un  
momento).  
AUX  
un álbum  
antes de que transcurran  
continuamente 2 segundos después de haberlo  
soltado por primera vez.  
AUX  
discos  
discos  
varias veces.  
a continuación, vuelva a  
continuamente presionarlo antes de que  
transcurran 2 segundos y  
manténgalo presionado.  
Cable de conexión*  
(no suministrado)  
Reproducción repetida y aleatoria  
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.  
1 Durante la reproducción, presione (3) (REP)  
o (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca  
el ajuste deseado.  
Ajuste del nivel de volumen  
Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo  
de audio conectado antes de la reproducción.  
Seleccione  
DISC  
Para reproducir  
un disco varias veces.  
1 Baje el volumen de la unidad.  
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que  
aparezca “AUX”.  
Aparecerá “AUX FRONT IN”.  
SHUF  
las pistas del cambiador en  
orden aleatorio.  
CHANGER  
SHUF ALL  
las pistas de todas las unidades  
en orden aleatorio.  
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de  
audio portátil con un volumen moderado.  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.  
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad.  
5 Presione el botón de selección varias veces  
hasta que aparezca AUX” y gire el selector de  
control de volumen para ajustar el nivel de  
entrada (de –8 dB a +18 dB).  
14  
     
• Esta unidad se diseñó para reproducir discos que  
cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Los  
DualDisc y otros discos de música codificados con  
tecnologías de protección de derechos de autor no  
cumplen el estándar Compact Disc (CD), por lo  
que no podrán reproducirse con esta unidad.  
Discos que NO se pueden reproducir en  
esta unidad  
Información complementaria  
Precauciones  
• Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el  
automóvil ha estado estacionado bajo la luz  
directa del sol.  
• La antena motorizada se extiende  
automáticamente.  
– CD-R/CD-RW de calidad de grabación  
deficiente.  
– CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de  
grabación no compatible.  
– CD-R/CD-RW no finalizados correctamente.  
– CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en  
formato CD de música o en formato MP3 que  
cumpla la norma ISO9660 nivel 1/nivel 2, Joliet/  
Romeo o multisesión.  
Condensación de humedad  
Si se produce condensación de humedad en el  
interior de la unidad, extraiga el disco y espere una  
hora aproximadamente hasta que se haya evaporado  
la unidad. De lo contrario, la unidad no funcionará  
correctamente.  
Para mantener una alta calidad de  
Orden de reproducción de los  
archivos MP3/WMA  
sonido  
No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad o  
los discos.  
Carpeta  
MP3/WMA  
(álbum)  
Archivo MP3/  
WMA (pista)  
Notas sobre los discos  
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a  
fuentes de calor como, por ejemplo, conductos de  
aire caliente, ni los deje en el automóvil  
estacionado bajo la luz solar directa.  
• Antes de reproducir los discos,  
límpielos con un paño de  
limpieza disponible en el  
mercado. Hágalo desde el  
centro hacia los bordes. No  
utilice disolventes como  
bencina, diluyentes ni  
productos de limpieza  
disponibles en el mercado.  
Discos que NO se pueden reproducir en  
esta unidad  
Acerca de iPod  
Esta unidad puede conectarse a los siguientes  
modelos de iPod.  
– Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta  
adhesiva o papel enganchados. Si utiliza este  
tipo de discos, puede provocar una falla de  
funcionamiento o dañar el disco.  
– Discos con formas no estandarizadas (por  
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o  
estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.  
– Discos de 8 cm  
Actualice su iPod a la versión más reciente del  
software antes de utilizarlo con esta unidad.  
– iPod mini*  
– iPod nano de primera generación  
– iPod nano de segunda generación (aluminio)  
– iPod nano de tercera generación (video)  
– iPod de cuarta generación*  
– iPod de cuarta generación (pantalla en color)*  
– iPod quinta generación (video)  
– iPod classic  
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW  
• Cantidad máxima de: (solamente CD-R/CD-RW)  
– carpetas (álbumes): 150 (incluida la carpeta raíz)  
– archivos (pistas) y carpetas: 300 (si los nombres  
de archivo o carpeta contienen muchos  
caracteres, este número puede ser inferior a 300)  
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre  
de una carpeta/archivo: 32 (Joliet)/64 (Romeo)  
• Si un disco multisesión empieza con una sesión  
CD-DA, se reconoce como un disco CD-DA y las  
otras sesiones no se reproducen.  
– iPod touch  
* Si se conecta un iPod mini o un iPod de cuarta  
generación, la función de control del pasajero no  
estará disponible.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún  
problema relativo a la unidad que no se trate en este  
manual, póngase en contacto con el distribuidor  
Sony más cercano.  
15  
           
Limpieza de los conectores  
Mantenimiento  
Es posible que la unidad no funcione correctamente  
si los conectores entre ésta y el panel frontal están  
sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel  
frontal (página 5) y limpie los conectores con un  
hisopo de algodón. No aplique demasiada fuerza, ya  
que podría dañar los conectores.  
Sustitución de la pila de litio del  
control remoto de tarjeta  
En condiciones normales, la pila dura  
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser  
menor en función de las condiciones de uso).  
El alcance del control remoto de la tarjeta disminuye  
a medida que se agota la pila. Sustitúyala por una  
pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra  
pila podría provocar un incendio o una explosión.  
Lado + hacia arriba  
Unidad principal  
Notas  
Parte posterior  
del panel frontal  
2
c
Por razones de seguridad, apague el motor antes de  
limpiar los conectores y extraiga la llave del  
interruptor de encendido.  
1
No toque nunca los conectores directamente con los  
dedos ni con ningún dispositivo metálico.  
Notas sobre la pila de litio  
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los  
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto  
inmediatamente con un médico.  
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un  
contacto óptimo.  
Asegúrese de observar la polaridad correcta al  
instalarla.  
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría  
producirse un cortocircuito.  
ADVERTENCIA  
La pila puede explotar si no se emplea  
adecuadamente.  
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni  
la arroje al fuego.  
Sustitución del fusible  
Al sustituir el fusible, asegúrese  
de utilizar uno cuyo amperaje  
coincida con el especificado en  
el original. Si el fusible se  
funde, verifique la conexión de  
alimentación y sustitúyalo. Si el  
fusible vuelve a fundirse  
después de sustituirlo, es  
posible que exista alguna falla  
de funcionamiento interno. En  
Fusible (10 A)  
tal caso, consulte con el  
distribuidor Sony más cercano.  
16  
     
Extracción de la unidad  
Especificaciones  
1 Extraiga el marco de protección.  
Sección del reproductor de CD  
Relación señal-ruido: 120 dB  
1Extraiga el panel frontal (página 5).  
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz  
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible  
2Sujete el marco de protección por ambos  
bordes y extráigalo.  
Sección del sintonizador  
FM  
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz  
Terminal de antena: conector de antena externa  
Frecuencia intermedia: 150 kHz  
Sensibilidad útil: 10 dBf  
Selectividad: 75 dB a 400 kHz  
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)  
Separación: 40 dB a 1 kHz  
x
Respuesta de frecuencia: de 20 a 15 000 Hz  
AM  
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz  
Terminal de antena: conector de antena externa  
Frecuencia intermedia: 25 kHz  
Sensibilidad: 26 µV  
Sección del amplificador de potencia  
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado  
seguro)  
Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω  
Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 Ω)  
2 Extraiga la unidad.  
1Inserte las dos llaves de liberación  
simultáneamente hasta escuchar un clic.  
Generales  
Salidas:  
El gancho debe  
mirar hacia  
adentro.  
Terminal de salidas de audio (frontal,  
intercambiable entre altavoz potenciador de graves  
y posterior)  
Terminal de control del relé de la antena  
motorizada  
Terminal de control del amplificador de potencia  
Entradas:  
Terminal de entrada de la antena  
Terminal de entrada de control BUS  
Terminal de entrada de audio BUS  
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)  
Terminal de entrada de señal de iPod (conector de  
base)  
2Tire de las llaves de liberación para extraer  
la unidad.  
Controles de tono:  
Graves: 10 dB a 60 Hz (XPLOD)  
Medios: 10 dB a 1 kHz (XPLOD)  
Agudos: 10 dB a 10 kHz (XPLOD)  
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de  
cc 12 V (masa negativa)  
Voltaje de fuente de alimentación: de 11 a 16 V  
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf)  
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm  
(an/al/prf)  
3Deslice la unidad para extraerla del marco.  
Peso: aprox. 1,3 kg  
Accesorios suministrados:  
Control remoto de tarjeta: RM-X151  
Componentes de instalación y conexiones  
(1 juego)  
continúa en la página siguiente t  
17  
   
Equipo y accesorios opcionales:  
Cable BUS (suministrado con un cable con  
terminales RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cambiador de CD (10 discos): CDX-757MX  
Cambiador de CD (6 discos): CDX-T69  
Selector de fuente: XA-C40  
Solución de problemas  
La siguiente lista de comprobación le ayudará a  
solucionar los problemas que puedan producirse con  
la unidad.  
Antes de consultarla, revise los procedimientos de  
conexión y de funcionamiento.  
Selector AUX-IN: XA-300  
Adaptador de interfaz para iPod: XA-120IP  
Sintonizador HD RadioTM: XT-100HD  
Si no se resuelve el problema, visite el siguiente  
sitio Web de soporte técnico en línea.  
Es posible que su distribuidor no comercialice  
algunos de los accesorios que figuran en la lista  
anterior. Pídale información detallada.  
Sitio Web de soporte técnico en línea  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
Generales  
La unidad no recibe alimentación.  
• Revise la conexión o el fusible.  
• Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no  
se puede operar con el control remoto.  
tEncienda la unidad.  
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen  
retardantes de llama halogenados.  
• Los chasis impresos no contienen retardantes de  
llama halogenados.  
• Para el material de relleno y protección se ha  
utilizado papel.  
La antena motorizada no se extiende.  
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.  
No se emite el sonido.  
• La función ATT está activada.  
• La posición del control de equilibrio “FAD” no está  
ajustada para un sistema de 2 altavoces.  
No se escuchan pitidos.  
• El sonido de los pitidos está cancelado (página 13).  
• Se encuentra conectado un amplificador de potencia  
opcional y no está usando el amplificador integrado.  
El contenido de la memoria se borró.  
• Presionó el botón RESET.  
tVuelva a almacenar los datos en la memoria.  
• Se desconectó el cable de fuente de alimentación o la  
batería, o no están conectados correctamente.  
Las emisoras almacenadas y la hora correcta  
se borraron.  
El fusible se fundió.  
Se escucha ruido cuando se cambia la  
posición de la llave de encendido.  
Los cables no se conectaron en forma correcta al  
conector de alimentación auxiliar del automóvil.  
Durante la reproducción o la recepción, el  
modo demostración se inicia.  
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos y  
la opción “DEMO-ON” está ajustada, se iniciará el  
modo de demostración.  
tAjuste “DEMO-OFF” (página 13).  
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o  
no aparecen en ella.  
• El atenuador está ajustado en “DIM-ON”  
• La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF).  
tMantenga presionado (OFF) en la unidad hasta  
que se ilumine la pantalla.  
• Los conectores están sucios (página 16).  
18  
 
La función de desconexión automática no  
funciona.  
La unidad está encendida. La función de desconexión  
automática se activa después de apagar la unidad.  
tApague la unidad.  
No es posible utilizar la sintonización  
programada.  
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
No es posible utilizar la sintonización  
automática.  
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.  
tLa sintonización se detiene con demasiada  
frecuencia:  
Ajuste “LOCAL-ON” (página 13).  
tLa sintonización no se detiene en una emisora:  
Ajuste “MONO-ON” (página 13).  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tUse la sintonización manual.  
Reproducción de CD  
No es posible insertar el disco.  
Ya hay un disco insertado.  
• El disco se insertó a la fuerza al revés o de forma  
incorrecta.  
No se inicia la reproducción.  
• Disco defectuoso o sucio.  
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio  
Durante la recepción de FM, la indicación “ST”  
parpadea.  
No es posible reproducir archivos MP3/WMA.  
El disco no es compatible con el formato y la versión  
de MP3/WMA. Para obtener más información acerca  
de los discos y formatos que se pueden reproducir,  
visite el sitio Web de soporte técnico en línea.  
• Sintonice la frecuencia con precisión.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tAjuste “MONO-ON” (página 13).  
Un programa de FM emitido en estéreo se  
escucha en monoaural.  
Los archivos MP3/WMA tardan más tiempo en  
reproducirse que los demás.  
El inicio de la reproducción de los siguientes discos  
tarda algo más de tiempo.  
La unidad se encuentra en el modo de recepción  
monoaural.  
tAjuste “MONO-OFF” (página 13).  
– disco grabado con una estructura de árbol  
complicada.  
– disco grabado en Multi Session.  
– disco al que es posible añadir datos.  
Mensajes/indicaciones de error  
CHECKING  
Los elementos de pantalla no se desplazan.  
• En el caso de discos con muchos caracteres, es  
posible que éstos no se desplacen.  
• “A.SCRL” está ajustado en “OFF”.  
tAjuste “A.SCRL-ON” (página 13).  
tMantenga presionado (DSPL) (SCRL).  
Se producen saltos de sonido.  
• La instalación no es correcta.  
tInstale la unidad en un ángulo inferior a 45° en  
una parte firme del automóvil.  
La unidad está comprobando la conexión de un iPod.  
tEspere mientras finaliza el proceso de confirmación  
de la conexión.  
COM ERR  
Debido a una conexión incorrecta, los datos entre la  
unidad y el iPod no se transfirieron correctamente.  
tVuelva a conectar el iPod.  
ERROR*1  
• El disco está sucio o se insertó al revés.*2  
tLímpielo o insértelo de forma correcta.  
• Se insertó un disco vacío.  
• Disco defectuoso o sucio.  
Los botones de operación no funcionan.  
El disco no se expulsa.  
Presione el botón RESET (página 4).  
• No es posible reproducir el disco debido a un  
problema.  
tInserte otro disco.  
• El iPod no se reconoció automáticamente.  
tConéctelo nuevamente.  
Recepción de radio  
FAILURE (Permanece iluminado hasta que se presiona  
algún botón.)  
La conexión de los altavoces y amplificadores es  
incorrecta.  
tConsulte el manual de instalación de este modelo  
para revisar la conexión.  
FAILURE (Se ilumina durante un segundo.)  
Con el sintonizador SAT conectado, ha fallado la  
operación de guardar un canal de radio SAT como  
valor predefinido.  
tCompruebe que recibe el canal que desea  
almacenar e inténtelo de nuevo.  
No es posible recibir las emisoras.  
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.  
• La conexión no es correcta.  
tConecte un cable de control de antena motorizada  
(azul) o un cable de fuente de alimentación  
auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación  
del amplificador de antena del automóvil  
(solamente cuando el automóvil tenga una antena  
de FM/AM integrada en el cristal posterior o  
lateral).  
tCompruebe la conexión de la antena del  
automóvil.  
tSi la antena motorizada no se extiende,  
compruebe la conexión del cable de control de la  
antena motorizada.  
continúa en la página siguiente t  
19  
 
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,  
póngase en contacto con el distribuidor Sony más  
cercano.  
Si entrega la unidad para su reparación a causa de  
problemas en la reproducción de CD, lleve el disco  
que se utilizó cuando se produjo el problema.  
LOAD  
El cambiador de CD está cargando el disco.  
tEspere hasta que finalice.  
L. SEEK +/–  
El modo de búsqueda local está activado durante la  
sintonización automática.  
NO DISC  
No hay ningún disco insertado en el cambiador de CD.  
tInserte discos en el cambiador de CD.  
NO IPOD  
No hay ningún iPod conectado.  
tConecte el iPod al conector de base.  
Si “NO IPOD” aparece mientras el iPod se encuentra  
conectado al conector de base, desconecte el iPod del  
conector de base y, a continuación, vuelva a  
conectarlo.  
NO MAG  
El cargador de discos no está insertado en el cambiador  
de CD.  
tInserte el cargador de discos en el cambiador de  
CD.  
NO MUSIC  
El disco/iPod no contiene archivos de música.  
tInserte un CD de música en esta unidad o en un  
cambiador de CD con capacidad para reproducir  
MP3.  
tConecte un iPod que contenga algún archivo de  
música.  
NO NAME  
No se grabó un nombre de disco/álbum/artista/pista en  
la pista.  
NO SUPRT  
El dispositivo iPod conectado no es compatible.  
OFFSET  
Es posible que se haya producido una falla interna.  
tRevise la conexión. Si el indicador de error  
permanece en pantalla, póngase en contacto con el  
distribuidor Sony más cercano.  
READ  
La unidad está leyendo toda la información de pistas y  
de álbumes del disco.  
tEspere hasta que finalice la lectura y se inicie la  
reproducción automáticamente. Es posible que  
demore más de un minuto en función de la  
estructura del disco.  
RESET  
No es posible utilizar la unidad de CD, el cambiador de  
CD o el iPod debido a un problema.  
tPresione el botón RESET (página 4).  
” o “  
Durante la operación de avance o retroceso rápido,  
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es  
posible continuar.  
No se puede mostrar el carácter con la unidad.  
*1 Si se produce un error durante la reproducción de  
un CD, el número de disco del CD no aparece en  
pantalla.  
20 *2 La pantalla muestra el número del disco que causa  
el error.  
If you have any questions/problems  
regarding this product, try the following:  
1
2
3
Read Troubleshooting in these  
Operating Instructions.  
Reset the unit.  
Note: Stored data may be erased.  
Please contact (U.S.A. only);  
Call 1-800-222-7669  
URL http://www.SONY.com  
Sony Corporation Printed in China  

Weil McLain CG Series 11 User Manual
Watlow Electric Series 96 User Manual
Teac Car Stereo System CD P140 User Manual
Sony MV 900SDS User Manual
Sony Handycam HDR HC3E User Manual
Sony D E805 User Manual
Sony DCR HC1000E User Manual
Sony DCR DVD508 User Manual
Sony Cyber shot DSC HX20V User Manual
Samsung Car Video System P2350 User Manual