Po rt u g u ê s
DCR-HC1000/HC1000E
Pode rodar a pega multi-ângulo da câmara de vídeo de 0 a 90 graus para a adaptar às
condições de gravação.
Rode a pega multi-ângulo para a posição mais confortável.
No t a s
Multi-Angle Grip
• Não rode a pega multi-ângulo à força nem a sujeite e choques, pois pode provocar a
distorção das imagens ou do som.
• Se rodar a pega multi-ângulo durante a gravação, as imagens gravadas podem ficar
manchadas ou com ruído mecânico. Antes de começar a gravar, rode a pega para o seu
ângulo preferido.
Poignée multi-positions
Empuñadura de múltiples
ángulos
Pega multi-ângulo
Impugnatura multiangolo
Λαꢀή ρυθµιꢁꢂµενης γωνίας
Mehrwinkelgriff
It a lia n o
È possibile ruotare l’impugnatura multiangolo della videocamera da 0 a 90 gradi in base alle
condizioni di registrazione.
Ruotare l’impugnatura multiangolo sulla posizione più confortevole.
En g lish
The Multi-Angle Grip of your camcorder can be rotated from 0 to 90 degrees to suit recording
conditions.
Rotate the Multi-Angle Grip to the most comfortable position.
No t e
• Non ruotare forzatamente l’impugnatura multiangolo né sottoporla a urti, onde evitare la
distorsione delle immagini o dell’audio.
No t e s
• Do not rotate the Multi-Angle Grip forcefully or subject it to shock, as distorted images or
sound may result.
• If you rotate the Multi-Angle Grip during recording, blurred images or mechanical noise
• Se l’impugnatura multiangolo viene ruotata durante la registrazione, è possibile che
vengano registrate immagini sfocate o disturbi meccanici. Ruotare l’impugnatura
sull’angolazione desiderata prima di procedere alla registrazione.
may be recorded. Rotate it to the angle you prefer before recording.
Ελληνικά
Fra n ça is
Η λαꢀή ρυθµιꢁꢂµενης γωνίας της κάµεράς σας µπꢃρεί να περιστραꢄεί απꢂ 0 έως 90
µꢃίρες, ανάλꢃγα µε τις συνθήκες εγγραꢄής.
Περιστρέψτε τη λαꢀή ρυθµιꢁꢂµενης γωνίας στη θέση πꢃυ σας ε#υπηρετεί καλύτερα.
La poignée multi-positions de votre caméscope peut pivoter de 0 à 90 degrés en fonction des
conditions d’enregistrement.
Pivotez la poignée multi-positions dans la position la plus confortable.
Σηµειώσεις
Re m a rq u e s
• Μην περιστρέꢄετε τη λαꢀή ρυθµιꢁꢂµενης γωνίας ασκώντας µεγάλη δύναµη και µην
την υπꢃꢀάλετε σε κραδασµꢃύς, καθώς ενδέ)εται να παραµꢃρꢄωθεί η εικꢂνα ή ꢃ
ή)ꢃς.
• Αν περιστρέψετε τη λαꢀή ρυθµιꢁꢂµενης γωνίας κατά τη διάρκεια κάπꢃιας εγγραꢄής,
ενδέ)εται ꢃι εικꢂνες πꢃυ θα εγγραꢄꢃύν να είναι θꢃλές ή να εγγραꢄεί µη)ανικꢂς
θꢂρυꢀꢃς. Περιστρέψτε την στη γωνία πꢃυ θέλετε πριν #εκινήσετε την εγγραꢄή.
• Ne forcez pas pour faire pivoter la poignée multi-positions ou ne la soumettez pas à des
chocs, ceci pourrait entraîner une distorsion des images ou du son.
• Si vous pivotez la poignée multi-positions pendant l’enregistrement, des images floues ou
un bruit mécanique peuvent être enregistrés. Faites-la pivoter sur l’angle que vous préférez
avant de procéder à l’enregistrement.
Esp a ñ o l
De u t sch
La empuñadura de múltiples ángulos de la videocámara puede girarse de 0 a 90 grados para
adaptarse a las condiciones de grabación.
Gire la empuñadura de múltiples ángulos para colocarla en la posición que le resulte más
cómoda.
Der Mehrwinkelgriff am Camcorder kann auf einen Winkel zwischen 0 und 90 Grad
eingestellt und somit an die jeweiligen Aufnahmebedingungen angepasst werden.
Drehen Sie den Mehrwinkelgriff in die für Sie bequemste Position.
Hin w e ise
No t a s
• Drehen Sie den Mehrwinkelgriff nicht gewaltsam und schützen Sie ihn vor Stößen.
Andernfalls werden Bild und Ton möglicherweise verzerrt.
• Wenn Sie den Mehrwinkelgriff während der Aufnahme drehen, werden möglicherweise
verschwommene Bilder oder mechanische Geräusche aufgezeichnet. Stellen Sie den
gewünschten Winkel vor der Aufnahme ein.
• No fuerce la empuñadura de múltiples ángulos ni la someta a golpes, ya que esto podría
ocasionar imágenes o sonido distorsionados.
• Si gira la empuñadura de múltiples ángulos durante la grabación, es posible que se graben
imágenes poco nítidas o ruidos mecánicos. Gírela hasta el ángulo deseado antes de grabar.
© 2004 Sony Corporation Printed in Japan
2-178-529-11(1)
|