Sony ACTIVE SUBWOOFER SA W2500 User Manual

Amplifier  
This subwoofer  
Caisson de grave  
SPEAKER  
Amplifier  
Amplifier  
A
B
C
D
E
Amplificateur  
Amplificateur  
Amplificateur  
(SA-W2500 only)  
(SA-W2500 seulement)  
1
SPEAKER  
SPEAKER B  
SPEAKER  
A
OUT  
IN  
IN  
Front  
Front  
L
L
speaker (R)  
LINE  
LINE IN  
speaker (L)  
Enceinte  
avant (G)  
Front  
Front  
SPEAKER  
OUT IN  
Enceinte  
avant (D)  
speaker (L)  
speaker (R)  
SPEAKER  
SPEAKER  
OUT IN  
R
R
Enceinte  
avant (G)  
Enceinte  
avant (D)  
Active Subwoofer  
OUT  
IN  
L
L
L
L
L
L
SPEAKER IN  
SA-W3800/SA-W3000/  
SA-W2500  
R
R
R
R
R
R
(SA-W3800/SA-W3000 only)  
(SA-W3800/SA-W3000 seulement)  
2
This subwoofer  
Caisson de grave  
2-899-141-11(1)  
This subwoofer  
Caisson de grave  
l: Signal flow  
Sens du signal  
l: Signal flow  
OUT  
IN  
l: Signal flow  
Sens du signal  
LINE  
LINE IN  
l: Signal flow  
Sens du signal  
SPEAKER  
OUT  
IN  
Sens du signal  
(1)  
L
L
F
G
SPEAKER IN  
(SA-W2500 only)  
1(SA-W2500 seulement)  
2(SA-W3800/SA-W3000 only)  
(SA-W3800/SA-W3000 seulement)  
R
R
Amplifier  
Amplificateur  
This subwoofer  
Caisson de grave  
Amplifier  
Amplificateur  
This subwoofer  
Caisson de grave  
MONO OUT  
MONO OUT  
IN  
OUT  
IN  
LINE  
LINE  
l: Signal flow  
Sens du signal  
l: Signal flow  
Sens du signal  
English  
Français  
AVERTISSEMENT  
Raccordement à un amplificateur  
avec double paire (A + B) de  
Owner’s Record  
Precautions  
Hooking Up the System  
Installation  
The model number and serial numbers are located  
on the rear of the unit. Record the serial number in  
the space provided below. Refer to them whenever  
you call upon your Sony dealer regarding this  
product.  
bornes d’enceintes  
Afin de réduire les risques d’incendie et  
de choc électrique, ne pas exposer cet  
appareil à la pluie ni à l’humidité.  
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez  
pas les orifices d’aération de l’appareil avec des  
journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas  
de bougies allumées sur l’appareil.  
Pour prévenir tout risque d’incendie ou  
d’électrocution, ne posez aucun objet rempli de  
liquide, comme un vase, sur l’appareil.  
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez  
jamais le coffret. Adressez-vous à un personnel  
qualifié uniquement pour toute intervention sur  
l’appareil.  
Comme l’oreille humaine ne peut pas  
détecter la direction ni la position des basses  
reproduites par un caisson de grave (en  
dessous de 200 Hz), vous pouvez installer le  
caisson où vous voulez dans la pièce. Pour  
obtenir une meilleure reproduction du  
grave, il est toutefois conseillé de l’installer  
sur un sol ferme, où la résonnance est peu  
probable.  
Vous pouvez obtenir suffisamment de grave  
à partir d’un seul caisson. Toutefois, si vous  
utilisez plusieurs caissons de grave, les  
basses seront naturellement plus puissantes.  
Overview  
On safety  
Si votre amplificateur possède une double  
paire de bornes d’enceintes (A + B),  
raccordez le caisson de grave et les enceintes  
avant à l’amplificateur.  
Use the LINE IN jacks or the SPEAKER IN  
terminals of the subwoofer when you  
connect the amplifier (A).  
Before operating the subwoofer, be sure that the  
operating voltage of your subwoofer is identical  
with that of your local power supply.  
• If your amplifier has one of the following  
types of output jacks, connect the LINE IN  
jack and the amplifier’s jack using the  
supplied audio connecting cord.  
Model No.  
Serial No.  
Unplug the subwoofer from the wall outlet if it  
is not to be used for an extended period of time.  
To disconnect the cord, pull the cord by  
grasping the plug. Never pull the cord itself.  
Should any liquid or solid object fall into the  
subwoofer, unplug the subwoofer and have the  
subwoofer checked by qualified personnel  
before operating it any further.  
1
2
Raccordez les enceintes avant à  
l’amplificateur. (D)  
Raccordez les enceintes aux bornes  
SPEAKER A de votre amplificateur.  
WARNING  
— MONO OUT jack  
— MIX OUT jack  
— SUBWOOFER output jack(s)  
— SUPER WOOFER output jack(s)  
To reduce the risk of fire or electric shock,  
do not expose this apparatus to rain or  
moisture.  
To prevent fire, do not cover the ventilation of the  
apparatus with newspapers, table-cloths, curtains,  
etc. And don’t place lighted candles on the  
apparatus.  
To prevent fire or shock hazard, do not place  
objects filled with liquids, such as vases, on the  
apparatus.  
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.  
Refer servicing to qualified personnel only.  
AC power cord must be changed only at the  
qualified service shop.  
Raccordez le caisson de grave à  
l’amplificateur. (E)  
• If your amplifier does not have the above  
mentioned output jacks, connect the  
speaker terminals of the amplifier to the  
SPEAKER IN terminals instead.  
Remarques  
Installez toujours le caisson à la verticale et à  
plusieurs centimètres du mur.  
Ne pas poser d’objet sur le caisson ni s’asseoir  
dessus.  
Si le caisson est installé au centre d’une pièce, le  
son grave est extrêmement affaibli. Ce phénomème  
est dû aux ondes stationnaires de la pièce. Le  
cas échéant, éloignez le caisson du centre de la  
pièce, ou éliminez la cause des ondes  
stationnaires, en installant, par exemple, une  
étagère.  
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné  
comme dans une bibliothèque ou un meuble  
encastré.  
When turning on or off an amplifier or  
other equipment  
Lower the volume of the amplifier to minimum.  
Raccordez les bornes SPEAKER IN du  
caisson de grave aux bornes SPEAKER  
B de l’amplificateur avec des cordons  
d’enceintes (non fournis).  
Before you get started  
Installez ce caisson de grave de manière à  
pouvoir débrancher immédiatement le cordon  
d’alimentation de la prise secteur en cas de  
problème.  
To avoid damaging the subwoofer  
• Turn off the power of the amplifier and  
the subwoofer before making any  
connection.  
Be careful in setting the volume control of the  
amplifier to avoid an excessive input power.  
Do not attempt to open the enclosure or remove  
speaker units and networks.  
Do not press the dust cap intentionally or  
unintentionally.  
Quand vous utilisez la double paire de  
prises (A + B), veillez à sélectionner la  
position « A + B » sur l’amplificateur.  
• Use the audio connecting cords that are  
supplied to the respective equipment. If  
there are not enough audio connecting  
cords to make the necessary connections,  
you need to purchase some optional audio  
connecting cords.  
• Be sure to make connections firmly to  
avoid noise.  
• Connect the AC power cord from the  
subwoofer to a wall outlet.  
• You cannot connect the CENTER output  
jack for use with Dolby Pro Logic function  
to the subwoofer. Bass sound is not  
output with some Dolby Pro Logic modes.  
Do not install the appliance in a confined  
space, such as a bookcase or built-in cabinet.  
Précautions  
Remarque  
Lorsque vous utilisez les bornes SPEAKER A  
seulement (enceintes avant seulement) ou lorsque  
l’amplificateur est éteint, réduisez le volume du  
caisson de grave, ou éteignez-le, sinon du bruit  
sera audible.  
In case color irregularity is observed on  
the nearby TV screen  
With the magnetically shielded type of the  
speaker system, the subwoofer can be installed  
near a TV set. However, color irregularity may  
still be observed on the TV screen depending on  
the type of your TV set.  
Install this system so that the power cord can be  
unplugged from the wall socket immediately in  
the event of trouble.  
Sécurité  
Raccordement du système  
Avant d’utiliser le caisson de grave, vérifiez que  
sa tension de fonctionnement est identique à  
celle du secteur local.  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le caisson  
pendant longtemps, débranchez-le de la prise  
murale. Pour débrancher le cordon  
d’alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne  
jamais tirer sur le cordon proprement dit.  
Si un liquide ou un solide tombait dans le  
coffret, débranchez le caisson et faites-le  
contrôler par un technicien qualifié avant de le  
remettre en service.  
Aperçu  
Utilisez les prises LINE IN ou les bornes  
SPEAKER IN du caisson quand vous  
raccordez l’amplificateur. (A)  
• Si votre amplificateur comporte l’un des  
modèles de prises de sortie suivants,  
raccordez-la à la prise LINE IN et la prise  
de l’amplificateur à l’aide du câble de  
connexion audio fourni.  
NOTICE FOR THE CUSTOMERS  
IN THE U.S.A  
Raccordement à un amplificateur  
doté d’une prise spéciale pour  
caisson de grave  
If color irregularity is observed...  
tTurn off the TV set once, then turn it on after  
Si votre amplificateur comporte une prise  
spéciale pour caisson de grave (comme une  
prise MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER  
ou SUPER WOOFER), raccordez la prise  
LINE IN du caisson à l’une de ces prises à  
l’aide du câble de connexion audio fourni.  
15 to 30 minutes.  
If color irregularity is observed again...  
tPlace the subwoofer further apart from the  
Connecting to an amplifier with a  
single set of speaker terminals  
Connect the subwoofer to the amplifier and  
then connect the front speakers to the  
subwoofer.  
— Prise MONO OUT  
— Prise MIX OUT  
— Prise(s) de sortie SUBWOOFER  
— Prise(s) de sortie SUPER WOOFER  
Le cordon d’alimentation secteur doit être  
changé par un professionnel seulement.  
TV set.  
When howling occurs  
Relocate the speaker or turn down the volume of  
the amplifier.  
(
F)  
Avant d’allumer ou d’éteindre  
l’amplificateur ou un autre appareil  
N’oubliez pas de baisser complètement le  
volume.  
This symbol is intended to alert the  
user to the presence of uninsulated  
“dangerous voltage” within the  
product’s enclosure that may be of  
sufficient magnitude to constitute a  
risk of electric shock to persons.  
Raccordements  
• Si l’amplificateur n’offre aucune des  
prises de sortie indiquées, reliez les bornes  
d’enceintes de l’amplificateur aux bornes  
SPEAKER IN.  
Raccordez la prise MONO OUT de votre  
amplificateur à la prise LINE IN du haut-  
parleur à l’aide du câble de connexion audio  
On installation  
1
Connect the subwoofer to the  
amplifier. (B)  
Do not install the subwoofer near heat sources  
such as radiators or air ducts, or in a place  
subject to direct sunlight, excessive dust,  
mechanical vibration or shock.  
Pour éviter d’endommager le caisson  
de grave  
Réglez avec soin le volume de l’amplificateur  
pour éviter toute entrée de son excessive.  
Ne pas essayer d’ouvrir le coffret ou de modifier  
les haut-parleurs et les circuits.  
fourni. (G)  
Connect the SPEAKER IN terminals of  
the subwoofer to the amplifier’s speaker  
terminals with the speaker cords. Be  
sure to connect both L and R channels.  
This symbol is intended to alert the  
user to the presence of important  
operating and maintenance  
(servicing) instructions in the  
literature accompanying the  
appliance.  
Remarque  
Avant de commencer  
Good ventilation is essential to prevent internal  
heat build-up in the subwoofer. Place the  
subwoofer in a location with adequate air  
circulation. Do not place the subwoofer on a  
soft surface or too close to a wall as this may  
obstruct the ventilation hole on the back.  
•Use caution when placing the subwoofer on a  
specially treated (waxed, oiled, polished, etc.)  
floor, as staining or discoloration may result.  
•Take care to avoid any possible injury on the  
corners of the subwoofer.  
Si le niveau de sortie de l’amplificateur n'est pas  
suffisant, le son peut ne pas être assez puissant.  
Dans ce cas, reliez les bornes d’enceintes de  
l’amplificateur directement aux bornes SPEAKER  
IN du caisson.  
• Eteignez l’amplificateur et le caisson de  
grave avant de les relier.  
Ne pas appuyer sur le cache-poussière, ni  
intentionnellement ni par erreur.  
• Utilisez les cordons audio fournis avec les  
différents appareils. Si vous n’avez pas  
assez de cordons pour faire les liaisons  
nécessaires, vous devrez acheter des  
cordons de liaison audio en option.  
2
Connect the front speakers to the  
subwoofer. (C)  
WARNING  
Si vous observez des anomalies de  
couleurs sur l’écran du téléviseur  
installé à proximité du caisson  
Le caisson de graves peut être installé près d’un  
téléviseur car ce système acoustique est à  
blindage magnétique. Mais il est possible  
d’observer des anomalies de couleurs avec  
certains types de téléviseur.  
Connect the speakers to the SPEAKER  
OUT terminals of the subwoofer.  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses, and  
can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to  
radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is encouraged  
to try to correct the interference by one or more of  
the following measures:  
• Veillez à insérer à fond les fiches dans les  
prises pour éviter toute source de parasites.  
• Branchez le cordon d’alimentation secteur  
du caisson sur une prise murale.  
• Vous ne pouvez pas relier la prise de  
sortie CENTER à ce caisson pour utiliser  
la fonction Dolby Pro Logic. Le son grave  
n'est pas fourni par certains modes Dolby  
Pro Logic.  
Connecting to an amplifier with  
double (A + B) sets of speaker  
terminals  
If your amplifier has double (A + B) sets of  
speaker terminals, connect both the  
subwoofer and the front speakers to the  
amplifier.  
Si vous observez des anomalies de  
couleurs...  
tEteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à  
On cleaning the cabinet  
Clean the cabinet with a soft cloth lightly  
moistened with water. Do not use any type of  
abrasive pad, scouring powder or solvent such as  
alcohol or benzine.  
30 minutes plus tard.  
Raccordement à un amplificateur  
avec une seule paire de bornes  
d’enceintes  
Raccordez le caisson de grave à  
l’amplificateur, puis les enceintes avant au  
caisson de grave.  
S’il n’y a aucun changement...  
tPlacez le caisson de graves un peu à l’écart  
1
Connect the front speakers to the  
amplifier. (D)  
If you have any questions or problems  
concerning your subwoofer that is not  
covered in this manual, please consult your  
nearest Sony dealer.  
du téléviseur.  
Connect the speakers to your  
amplifier’s SPEAKER A terminals.  
En cas de réaction acoustique  
Changez l’emplacement des enceintes ou baissez  
le volume de l’amplificateur.  
— Reorient or relocate the receiving antenna.  
— Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
— Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver  
is connected.  
— Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
2
Connect the subwoofer to the  
amplifier. (E)  
Connect the SPEAKER IN terminals of  
the subwoofer to the amplifier’s  
SPEAKER B terminals using speaker  
cords (not supplied).  
Installation  
Installation  
Ne pas installer le caisson de grave près d’une  
source de chaleur, comme un radiateur ou une  
bouche d’air chaud, dans un endroit en plein  
soleil ou exposé à de la poussière, des vibrations  
ou des chocs mécaniques.  
Une bonne ventilation est essentielle pour éviter  
une surchauffe interne du caisson. Installez le  
caisson dans un endroit où la circulation d’air  
est suffisante. Ne pas l’installer sur une surface  
molle ou trop près d’un mur pour ne pas  
boucher l’orifice de ventilation à l’arrière du  
caisson.  
•Faites attention si le caisson de graves doit être  
posé sur une sol traité (ciré, huilé, poli, etc.) car  
il peut salir ou décolorer le sol.  
•Veillez à ne pas vous blesser en heurtant les  
coins du caisson.  
1
2
Raccordez le caisson de grave à  
l’amplificateur. (B)  
Raccordez les bornes SPEAKER IN du  
caisson aux bornes d’enceintes de  
l’amplificateur avec les cordons  
d’enceintes. Veillez à raccorder les  
canaux gauche (L) et droit (R).  
Since the human ear cannot detect the  
direction and position where the bass sound  
being reproduced by a subwoofer (below  
200 Hz) comes from, you can install the  
subwoofer wherever you like in your room.  
To obtain a better bass reproduction, we  
recommend you to install the subwoofer on  
a solid floor where the resonance is unlikely  
to occur.  
You can obtain a sufficient heavy bass  
reproduction from a single subwoofer.  
However if you use a couple of the  
subwoofers, you can obtain an even more  
effective heavy bass reproduction.  
CAUTION  
You are cautioned that any changes or  
modification not expressly approved in this  
manual could void your authority to operate this  
equipment.  
When using the double (A + B) sets of  
speakers, make sure that you select the  
A + Bposition with your amplifier.  
Raccordez les enceintes avant au  
caisson de grave. (C)  
Raccordez les enceintes aux bornes  
SPEAKER OUT du caisson de grave.  
The shielded interface cable recommended in this  
manual must be used with this equipment in  
order to comply with The limits for a digital  
device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC  
Rules.  
Note  
When you are using SPEAKER A terminals only  
(front speaker only) or when the power of the  
amplifier is turned off, turn down the volume or  
turn off the power of the subwoofer otherwise,  
hum noise may be heard.  
Note to CATV system installer:  
Notes  
This reminder is provided to call CATV system  
installer’s attention to Article 820-40 of the NEC  
that provides guidelines for proper grounding  
and, in particular, specifies that the cable ground  
shall be connected to the grounding system of the  
building, as close to the point of cable entry as  
practical.  
Always install the subwoofer vertically, keeping  
a few centimeters away from the wall.  
Do not place an object on the subwoofer or sit  
on it.  
If the subwoofer is installed in the center of a  
room, the bass could be extremely weakened.  
This is due to the influence of the standing wave  
of the room. If this happened, move the  
subwoofer away from the center of a room or  
eliminate the cause of the standing wave, by  
installing a bookshelf on the wall, etc.  
Connecting to an amplifier with a  
special jack for a subwoofer  
Nettoyage du coffret  
If your amplifier has a special jack for a  
subwoofer (like a MONO OUT jack, MIX  
OUT jack, SUBWOOFER jack or SUPER  
WOOFER jack), connect the LINE IN jack of  
the subwoofer to one of those jacks using  
Nettoyez le coffret avec un chiffon doux  
légèrement imprégné d’eau. Ne pas utiliser de  
tampons abrasifs, poudre à récurer ou diluant,  
comme l’alcool ou la benzine.  
CAUTION  
Use of this appliance with some systems may  
present a shock or fire hazard. Do not use with  
any units which have the following marking  
located near output.  
the supplied audio connecting cord. (  
F)  
Pour toute question ou problème au sujet du  
caisson de grave, veuillez contacter votre  
revendeur Sony le plus proche.  
Hookups  
WARNING: HAZARDOUS ENERGY!  
Connect the MONO OUT jack of your  
amplifier to the LINE IN jack of the  
subwoofer with the supplied audio  
connecting cord. (  
G)  
Note  
If the output level of your amplifier is not large  
enough, the sound may not be loud enough. In  
this case, connect the speaker terminals of the  
amplifier directly to the SPEAKER IN terminals of  
the subwoofer.  
2007 Sony Corporation Printed in Malaysia  

Weil McLain ULTRA 105 User Manual
VXI BlueParrott B200 User Manual
ViewSonic Car Video System VX715 User Manual
Victor Technology 1460 3 User Manual
Tektronix Camcorder RFM151 User Manual
Sony Cyber shot DSC H20 User Manual
Sony CFD S350 User Manual
Sony CCD TR 620 E User Manual
Sharp Cash Register XE A507 User Manual
Samsung Car Video System B2430H User Manual