Manual da Cyber-shot
DSC-H20
PT
© 2009 Sony Corporation
4-133-901-51(1)
Notas sobre a utilização da
câmara
Notas sobre os tipos de “Memory
Stick” que pode utilizar (vendido
separadamente)
Notas sobre o LCD e a lente
• O LCD foi fabricado com tecnologia de precisão
extremamente elevada, pelo que mais de
99,99% dos pixels são operacionais para
utilização efectiva. No entanto, podem aparecer
constantemente no LCD alguns pequenos
pontos pretos e/ou pontos brilhantes (de cor
branca, vermelha, azul ou verde). Estes pontos
são um resultado normal do processo de fabrico
e não afectam a gravação.
“Memory Stick Duo”: Pode
utilizar um “Memory Stick Duo”
com a câmara.
“Memory Stick”: Não
pode utilizar um “Memory
Stick” com a câmara.
Não pode utilizar outros cartões de
memória.
• Para detalhes sobre o “Memory Stick Duo”,
Pontospretos,brancos,
vermelhos, azuis ou
verdes
Quando utilizar um “Memory Stick
Duo” com equipamento compatível
com “Memory Stick”
Pode utilizar o “Memory Stick Duo”
introduzindo-o no adaptador “Memory Stick
Duo” (vendido separadamente).
• A exposição do LCD ou da lente à luz solar
directa durante longos períodos de tempo pode
causar mau funcionamento. Tenha cuidado
quando colocar a câmara próximo de uma janela
ou no exterior.
• Não faça pressão sobre o LCD. O ecrã pode
ficar sem cor e isso pode causar mau
funcionamento.
• Em locais frios, as imagens podem arrastar-se
no LCD. Isso não é sinal de avaria.
• Tenha cuidado para não bater na lente móvel
nem fazer pressão sobre ela.
Adaptador
“Memory Stick
Duo”
Notas sobre a bateria
Imagens utilizadas neste Manual
• Carregue a bateria (fornecida) antes de utilizar a
câmara pela primeira vez.
As imagens utilizadas como exemplos neste
Manual são imagens reproduzidas e não imagens
reais captadas com a câmara.
• Pode carregar a bateria, mesmo que não esteja
completamente descarregada. Além disso,
mesmo que a bateria não esteja completamente
carregada, pode utilizá-la com a carga parcial.
• Se não vai utilizar a bateria durante um longo
período de tempo, esgote a carga existente,
retire-a da câmara e guarde-a num local frio e
seco. Isto permite manter as funções da bateria.
• Para mais detalhes sobre a bateria, consulte a
Lente Carl Zeiss
Esta câmara está equipada com uma lente Carl
Zeiss capaz de reproduzir imagens nítidas com
excelente contraste.
A lente da câmara foi produzida segundo um
sistema de garantia da qualidade certificado pela
Carl Zeiss, de acordo com as normas de qualidade
da Carl Zeiss na Alemanha.
3PT
Índice
Notas sobre a utilização da câmara
············································································ 17
Filmar
Visualização
4PT
MENU (Filmar)
(Visualizar)
MENU
Definições
Televisor
Computador
Impressão
5PT
Resolução de problemas
Outros
Índice
6PT
Fotografar em locais
escuros
Ajustar a exposição
Alterar a posição de
focagem
Alterar o tamanho de
uma imagem
Apagar imagens
Visualizar imagens
aumentadas
Editar imagens
Reproduzir uma série
de imagens por ordem
Fotografar/Exibir com
indicadores de fácil
visualização
Utilizar o “PMB (Picture Motion Browser)”
················································································ 112
Imprimir imagens com
a data inserida
Alterar as definições e
data e hora
Inicializar as definições
8PT
Procura no MENU/nas Definições
Opções do MENU (Filmar)
Pode seleccionar as várias funções de filmagem de modo fácil a partir do botão MENU.
Botão de controlo
1 Prima o botão MENU para visualizar o ecrã do
Menu.
2 Seleccione a opção de menu desejada com v/V/
b/B no botão de controlo.
3 Prima o botão MENU para desligar o ecrã do
Menu.
Botão MENU
Na tabela seguinte, indica que uma função está disponível e — que está indisponível. Os
ícones seguintes [ ] e [ ] indicam os modos disponíveis.
Selector de modo
Opções do menu
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
(Definições)
10PT
Continua r
Opções do MENU (Visualização)
Pode seleccionar as várias funções de visualização de modo fácil a partir do botão MENU.
Botão de controlo
1 Prima o botão
(Reprodução) para mudar para
o modo de reprodução.
2 Prima o botão MENU para visualizar o ecrã do
Menu.
3 Seleccione a opção de menu desejada com
v/V/b/B no botão de controlo.
4 Prima z no centro do botão de controlo.
Botão
(Reprodução)
Botão MENU
Na tabela seguinte, indica que uma função está disponível e — que está indisponível.
Modo de
Visualização
Memória
interna
“Memory Stick Duo”
Vista de
Data
Vista de
Evento
Favoritos
Vista da
Pasta
Vista da
Pasta
Opções do menu
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
(Definições)
—
—
Notas
• Apenas são apresentados no ecrã os itens disponíveis para cada modo.
• Quando o selector de modo está definido para (Foto fácil), se premir MENU, aparece o ecrã
Apagar. Pode seleccionar entre [Apagar Imagem Única] ou [Apagar Todas as Imagens].
12PT
Opções de definição
Pode alterar as definições no ecrã
(Definições).
Botão de controlo
1 Prima o botão MENU para visualizar o ecrã do
Menu.
2 Seleccione
(Definições) com V no botão de
controlo e prima z no centro do botão de controlo
para exibir o ecrã de configuração.
3 Seleccione a categoria desejada com v/V, e
prima B para seleccionar cada opção e, em
seguida, z.
Botão MENU
4 Seleccione a definição desejada e prima z.
Categorias
Definições Filmag
Opções
Definiç Principais
Fer. “Memory Stick”
Fer. memória interna
Definições Relógio
13PT
Continua r
Notas
• [Definições Filmag] é apresentado apenas quando as definições tiverem sido introduzidas no modo de
filmagem.
• [Fer. “Memory Stick”] aparece apenas quando está inserido na câmara um “Memory Stick Duo”,
enquanto [Fer. memória interna] aparece apenas quando não está inserido um “Memory Stick Duo”.
14PT
Identificação das peças
A Botão
(Sorriso) (28)
B Botão ON/OFF (Alimentação)
D Botão do obturador
E Para fotografar: Selector de zoom (W/T)
Para visualizar: Selector (Zoom de
reprodução)/Selector
F Microfone
G Flash
(Índice) (34, 35)
H Gancho para correia da tampa da objectiva
I Lâmpada do temporizador automático/
Lâmpada do obturador de sorriso/
Iluminador AF
J Lente
K LCD
L Altifalante
M Presilha para a correia de pulso
N Botão
(Reprodução) (33)
Q Botão de controlo
Menu ligado: v/V/b/B/z
Menu desligado: DISP/
/
/
R Encaixe para o tripé
S Tampa da Bateria/“Memory Stick Duo”
T Ranhura para introdução da bateria
U Ranhura para “Memory Stick Duo”
V Conector múltiplo
W Patilha de ejecção da bateria
X Luz de acesso
15PT
Utilização do selector de modo
Coloque o selector de modo na função desejada.
Selector de modo
(Modo de Filme)
Permite-lhe fotografar após ajustar a exposição manualmente
seleccionar várias funções utilizando o menu.
(Foto de exposição
Manual)
Permite-lhe fotografar com a exposição ajustada automaticamente
seleccionar várias funções utilizando o menu.
(Programa
Automático)
Permite fotografar com as definições ajustadas automaticamente
(Ajustam. auto
inteligente)
(Foto fácil)
Permite fotografar/exibir imagens fixas com indicadores de fácil
Permite filmar com os ajustes regulados de acordo com a cena
(Selecção de cena)
16PT
Alterar a definição DISP
(visualização no ecrã)
1 Prima DISP (visualização no ecrã) no botão de controlo.
2 Seleccione o modo desejado com o botão de controlo.
(Brilhante +
Aumenta a luminosidade do ecrã e exibe
Imagem Apenas) apenas imagens.
(Brilhante + Aumenta a luminosidade do ecrã e apresenta
Histograma)
um gráfico da luminosidade da imagem.
A informação sobre a imagem também é
apresentada durante a reprodução.
(Brilhante)
Aumenta a luminosidade do ecrã e exibe a
informação.
(Normal)
Ajusta a luminosidade padrão e exibe a
informação.
Nota
• Se visualizar imagens com luz exterior intensa, aumente a luminosidade do ecrã. No entanto, a carga da
bateria pode diminuir mais rapidamente nessas condições.
17PT
Histograma
Um histograma é um gráfico que mostra a luminosidade de uma imagem. A visualização do
gráfico mostra uma imagem clara quando o inclinar para a direita e uma imagem escura quando
o inclinar para a esquerda.
A Número de pixels
B Luminosidade
A
B
Escura
Brilho
1 Prima DISP (visualização no ecrã) no botão de controlo e, em seguida,
seleccione [Brilhante + Histograma].
Notas
• O histograma também aparece quando reproduzir uma só imagem, mas não pode ajustar a exposição.
• O histograma não aparece enquanto grava filmes, reproduz filmes, visualiza imagem de orientação
vertical ou imagens fixas rodadas.
• Pode haver uma grande diferença no histograma mostrado, tanto durante a filmagem como durante a
reprodução, se:
– O flash disparar.
– A velocidade do obturador for lenta ou rápida.
• O histograma pode não aparecer nas imagens gravadas com outras câmaras.
18PT
Utilização da memória interna
A câmara tem cerca de 11 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida.
Mesmo que não esteja um “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar imagens
utilizando a memória interna.
Se inserir um “Memory Stick Duo”
[Gravação]: As imagens são gravadas no “Memory Stick
Duo”.
B
[Reprodução]: Reproduz as imagens do “Memory Stick
Duo”.
[Menu, Definições, etc.]: Pode executar várias funções
nas imagens do “Memory Stick Duo”.
Quando não houver um “Memory Stick Duo”
inserido
[Gravação]: As imagens são gravadas utilizando a memória
interna.
B
Memória
interna
[Reprodução]: Reproduz as imagens guardadas na
memória interna.
[Menu, Definições, etc.]: Podem executar-se várias
funções nas imagens da memória interna.
Dados das imagens guardados na memória
interna
Recomendamos que copie (faça uma cópia de segurança) os dados, sem erros, utilizando um dos
métodos abaixo.
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados no disco rígido do
computador
câmara.
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num “Memory Stick Duo”
Prepare um “Memory Stick Duo” com suficiente espaço livre e, em seguida, realize a operação
descrita em [Copiar] (página 102).
Notas
• Não pode transferir dados de imagem de um “Memory Stick Duo” para a memória interna.
• Estabelecendo uma ligação USB entre câmara e um computador com um cabo para terminal multi-usos,
pode transferir dados guardados na memória interna para um computador. No entanto, não pode
transferir dados de um computador para a memória interna.
19PT
Ajustam. auto inteligente
Permite fotografar imagens fixas com as definições ajustadas automaticamente.
1 Coloque o selector de modo em
(Ajustam. auto inteligente).
2 Filme com o botão do obturador.
Nota
• O modo Flash está definido para [Flash Auto] ou [Flash Desligado].
zLigado Reconhecimento de cena
Reconhecimento de cena opera no modo Ajustam. auto inteligente. Esta função permite que
a câmara reconheça automaticamente as condições de captação e fotografar a imagem.
Ícone Reconhecimento de cena
A câmara reconhece (Crepúsculo),
(Contraluz), (Retrato a Contraluz),
(Retr.crepúsculo),
(Crepúsculo com um tripé),
(Retrato), e
(Paisagem), (Macro) ou
exibe um ícone no LCD quando a cena é reconhecida.
zSe filmar uma imagem fixa de um motivo difícil de
focar
• A distância de filmagem mais curta é de aproximadamente 2 cm (W), 90 cm (T) (em relação à
lente).
• Se a câmara não focar o motivo automaticamente, o indicador de bloqueio AE/AF começa a piscar
lentamente e não se ouve o sinal sonoro. Faça uma nova composição da fotografia ou altere a
A focagem pode ser difícil nas seguintes situações:
– Quando está escuro e o motivo se encontra distante.
– Pouco contraste entre o motivo e o fundo.
– O motivo é visualizado através de vidro.
– O motivo move-se rapidamente.
– Existe luz reflectida ou superfícies brilhantes.
– O motivo encontra-se em contraluz ou existe uma luz intermitente.
20PT
Selecção de cena
Permite filmar com os ajustes regulados de acordo com a cena.
1 Coloque o selector de modo em
(Selecção de cena).
2 Seleccione o modo desejado t z no botão de controlo.
Se desejar mudar para outra cena, prima o botão MENU.
Permite tirar fotografias sem flash, em
condições de pouca luz, reduzindo a
desfocagem.
(Alta Sensibilid)
(Foto suave)
Permite-lhe fotografar imagens com um fundo mais
suave para retratos de pessoas, flores, etc.
Permite-lhe captar movimentos rápidos, como cenas de
desporto.
Enquanto o botão do obturador é premido até meio, o
movimento do motivo é calculado e a focagem é ajustada.
(Foto de
Desporto Avanç)
Permite fotografar cenas distantes focando ao longe.
Ideal para fotografar o azul vívido do céu e as cores da
flora.
(Paisagem)
Permite-lhe filmar imagens nítidas de pessoas num
fundo nocturno sem comprometer a atmosfera.
(Retr.crepúsculo)
(Crepúsculo)
Permite filmar cenas nocturnas à distância, sem perder a
atmosfera escura do ambiente circundante.
Muda para o modo Macro, permitindo fotografar
arranjos culinários, com cores vivas e deliciosas.
(Gourmet)
(Praia)
Permite-lhe filmar com nitidez o azul da água quando
grava cenas à beira-mar ou em lagos.
Permite-lhe gravar imagens nítidas, evitando cores
esbatidas em cenas com neve ou outros locais onde
predomina o branco no ecrã.
(Neve)
Permite-lhe gravar fogo-de-artifício em todo o seu
esplendor.
(Fogo artifício)
21PT
Continua r
Nota
• Quando fotografa imagens utilizando o modo
(Retr.crepúsculo), (Crepúsculo) ou
(Fogo
artifício), a velocidade do obturador é mais lenta e as imagens tendem a desfocar. Para evitar a
desfocagem, recomenda-se a utilização de um tripé.
Funções que pode utilizar em Selecção de cena
Para fotografar uma imagem de acordo com as condições da cena, é determinada pela câmara
uma combinação de funções. indica uma função disponível e — uma função indisponível. Os
ícones seguintes [Flash] indicam os modos de flash disponíveis.
Dependendo do modo Selecção de cena, algumas funções não estão disponíveis.
Detecção
de Cara/
Obturador Bracket
de sorriso
Redução Redução
Macro
Ligada
Burst/
Flash
Equil. br.
olhos
verm
Olhos SteadyShot
Fechados
1
—
*
—
—
2
*
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
* [Flash] para [Equil. br.] não pode ser seleccionado.
2
* [Deslig] para [Detecção de Cara] não pode ser seleccionado.
22PT
Foto fácil
Permite fotografar imagens fixas utilizando o mínimo de funções necessárias.
As definições que pode alterar são [Tam imagem], [Temp. Auto] e [Flash].
O tamanho do texto aumenta e os indicadores ficam mais visíveis.
1 Coloque o selector de modo em
(Foto fácil).
2 Filme com o botão do obturador.
Nota
• A carga da bateria é esgotada mais rapidamente porque a luminosidade do ecrã aumenta
automaticamente.
zAlterar as definições de Tamanho da Imagem, Flash
e Temporizador Automático
Tam imagem:
Temp. Auto:
Flash:
MENU t [Tam imagem] t z no botão de controlo t modo
desejado t z
Seleccione entre o tamanho [Grande] ou [Pequeno].
no botão de controlo t modo desejado
Seleccione entre o modo [Temp. Auto 10seg] ou [Temp. Auto
Desligado].
no botão de controlo t modo desejado
Seleccione entre o modo [Flash Auto] ou [Flash Desligado].
MENU t [Flash] t z no botão de controlo t modo desejado
t z
Seleccione entre o modo [Auto] ou [Deslig].
zLigado Reconhecimento de cena
Reconhecimento de cena opera no modo Foto fácil. Esta função permite que a câmara
reconheça automaticamente as condições de captação e fotografar a imagem.
Ícone Reconhecimento de cena
A câmara reconhece (Crepúsculo),
(Contraluz), (Retrato a Contraluz),
(Retr.crepúsculo),
(Crepúsculo com um tripé),
(Retrato), e
(Paisagem), (Macro) ou
exibe um ícone no LCD quando a cena é reconhecida.
23PT
Continua r
zSobre o modo Visualização Fácil
Quando carrega no botão
(Reprodução) com o selector de modo ajustado para
(Foto
fácil), o ecrã de reprodução aumenta e torna-se mais visível. E as funções que podem ser
utilizadas são limitadas ao mínimo.
Botão (Apagar)
Pode apagar a imagem exibida actualmente.
Seleccione [OK] t z.
Botão MENU
Pode apagar a imagem exibida actualmente com [Apagar Imagem
Única]; apague todas as imagens de uma pasta com [Apagar Todas
as Imagens].
• Modo de Visualização está definido para [Vista da Pasta]. Se definir o selector de modo para outra
opção que não (Foto fácil) e reproduzir as imagens, as imagens são exibidas no Modo de
Visualização pré-seleccionado.
24PT
Foto de exposição Manual
Pode fotografar com a exposição que prefere definindo manualmente a velocidade do obturador
e valor de abertura.
1 Coloque o selector de modo em (Foto de exposição Manual).
2 Prima z no botão de controlo.
3 Seleccione a velocidade do obturador e o valor de abertura utilizando o
botão de controlo.
Botão de controlo
Função
v V
b B
z
Valor da abertura
Velocidade do obturador
Enter
• Seleccione uma velocidade do obturador de 1/2000 a 30 segundos.
• Quando o zoom é totalmente ajustado para o lado W, pode seleccionar uma abertura de F3,5 ou F8,0.
Quando o zoom é totalmente ajustado para o lado T, pode seleccionar uma abertura de F4,4 ou F10.
4 Prima o botão do obturador para fotografar a imagem.
Notas
• Se não conseguir obter a exposição adequada através das suas definições, os indicadores do valor de
exposição no ecrã piscarão quando o botão do obturador for premido até meio. Pode fotografar com estas
condições mas recomenda-se um reajuste da exposição.
• O flash está definido para [Flash Ligado] ou [Flash Desligado].
zDefinir a velocidade do obturador e o valor de
abertura
A diferença entre as definições e a exposição avaliada pela câmara aparece como um valor
EV no ecrã.
Velocidade do obturador/valor de abertura
Valor de exposição
0EV indica o valor avaliado como o mais adequado pela câmara.
• Quando a velocidade do obturador é de um segundo ou menos, a velocidade do obturador é indicada
por [”], por exemplo, [1”].
• Quando diminui a velocidade do obturador, é recomendável utilizar um tripé para evitar os efeitos
de vibração.
• Quando a velocidade do obturador é reduzida abaixo de uma determinada velocidade, a função do
obturador lento NR é activada automaticamente para reduzir o ruído de imagem e [NR] aparece no
ecrã.
• Se seleccionar velocidades do obturador lentas, o processamento de dados demora algum tempo.
26PT
Obturador de sorriso
Quando a câmara detecta um sorriso, o obturador é automaticamente libertado.
1 Prima o botão
(Sorriso).
2 Aguarde até ser detectado um sorriso.
Quando o nível de sorriso excede o ponto b no indicador, a
câmara grava imagens automaticamente.
Se premir o botão do obturador durante o Obturador de sorriso,
a câmara fotografa a imagem e depois regressa ao modo
Obturador de sorriso.
Forma de Detecção de Cara
3 Para parar de fotografar, prima novamente o
botão
(Sorriso).
Indicador Sensib detecção
sorriso
Notas
• A captação utilizando o Obturador de sorriso termina automaticamente quando o “Memory Stick Duo”
ou a memória interna atingem a sua máxima capacidade.
• Os sorrisos poderão não ser detectados correctamente, consoante as condições.
• Não é possível utilizar a função de zoom digital.
• Quando é seleccionado o modo
(Gourmet) ou (Fogo artifício) na Selecção de cena, não é possível utilizar a função de Obturador de
Sorriso.
(Foto de Desporto Avanç),
(Paisagem), (Crepúsculo),
zSugestões para uma melhor captura dos sorrisos
1 Não tape os olhos com as repas.
Não tape o rosto com chapéus, máscaras, óculos de sol,
etc.
2 Tente orientar o rosto em frente à câmara e mantê-lo tão
nivelado quanto possível. Mantenha os olhos semi-
cerrados.
3 Sorria com a boca aberta. O sorriso é mais fácil de
detectar quando os dentes são visíveis.
• O obturador actua quando sorri uma pessoa cujo rosto está a ser detectado.
• Pode seleccionar ou registar o motivo prioritário para detecção de cara com [Detecção de Cara].
Quando o rosto seleccionado é registado na memória de câmara, a Detecção de sorriso é realizada
apenas para esse rosto. Para realizar a detecção de sorriso para um rosto diferente, mude o rosto
• Se não for detectado um sorriso, defina [Sensib detecção sorriso] no menu de definição.
28PT
Zoom
Pode aumentar a imagem enquanto fotografa. A função de zoom óptico da câmara permite
aumentar as imagens até 10×.
1 Mova o selector W/T (Zoom).
Lado T
Quando o selector é movido para o lado T, a câmara aproxima
o zoom.
Quando o selector é movido para o lado W, a câmara afasta o
zoom.
Mover ligeiramente o selector faz zoom lentamente e mover o
selector completamente faz zoom rapidamente.
Lado W
Notas
• O som de funcionamento da objectiva ou o sinal sonoro dos botões podem ficar gravados enquanto grava
um filme.
• Mesmo que rode o selector completamente, a câmara faz zoom lentamente enquanto grava um filme.
29PT
Temp. Auto
1 Prima
(Temp. Auto) no botão de controlo.
2 Seleccione o modo desejado com o botão de controlo.
(Temp. Auto Não utiliza o temporizador automático.
Desligado)
(Temp. Auto Programa o temporizador automático de 10 segundos.
10seg)
Quando carrega no botão do obturador; a lâmpada do temporizador
automático pisca e ouve-se um sinal sonoro até o obturador
começar a trabalhar.
Para cancelar, carregue em novamente.
(Temp. Auto
2seg)
Programa o temporizador automático de 2 segundos.
Notas
• No modo Foto fácil, pode seleccionar apenas [Ligado] (10 seg) ou [Deslig].
• No modo Foto de Desporto Avanç, o Temp. Auto não pode ser utilizado.
zReduzir a desfocagem com o temporizador
automático de dois segundos
• Utilize o temporizador automático de 2 segundos para evitar uma desfocagem da imagem. O
obturador é solto 2 segundos após carregar no botão do obturador, o que reduz a vibração da câmara
quando o botão do obturador é carregado.
30PT
Macro
Utilize esta definição para captar belas imagens de grande plano de motivos pequenos, como
insectos ou flores.
1 Prima
(Macro) no botão de controlo.
2 Seleccione o modo desejado com o botão de controlo.
(Auto)
Ajusta a focagem automaticamente de motivos distantes para
grande plano.
• Normalmente, coloque a câmara neste modo.
(Macro
Ligada)
Ajusta a focagem com prioridade em motivos de grande plano.
Defina Macro Ligada quando fotografar motivos próximos.
• Recomendamos que ajuste o zoom totalmente para o lado W.
Notas
• A velocidade de Focagem Automática baixa quando filma imagens em modo Macro.
• O modo Macro está definido para [Auto] quando a câmara está no modo Ajustam. auto inteligente ou
Modo de Filme.
31PT
Flash
1 Prima (Flash) no botão de controlo.
2 Seleccione o modo desejado com o botão de controlo.
(Flash Auto) Dispara quando é insuficiente a iluminação ou a luz de fundo.
(Flash Ligado) O flash actua sempre.
(Sinc. lenta
O flash actua sempre.
(Flash ligado))
Em locais escuros a velocidade do obturador é lenta, para permitir
uma filmagem nítida do fundo que não está abrangido pela luz do
flash.
(Flash
O flash não funciona.
Desligado)
Notas
• O flash dispara duas vezes. O primeiro flash ajusta a quantidade de luz.
• Durante o carregamento do flash, é apresentado
.
• Não é possível utilizar o flash durante o modo burst ou enquadramento.
• [Flash Ligado] e [Sinc. lenta (Flash ligado)] não estão disponíveis quando a câmara se encontra no modo
Ajustam. auto inteligente.
• No modo Foto fácil, pode seleccionar apenas [Flash Auto] ou [Flash Desligado].
• No modo Foto de exposição Manual, pode seleccionar apenas [Flash Ligado] ou [Flash Desligado].
zQuando os “Pontos circulares brancos” aparecem
nas fotos com flash
Isto é causado por partículas (poeira, pólen, etc.) que flutuam perto da lente. Se forem
acentuados pelo flash da câmara, são apresentados como pontos circulares brancos.
Câmara
Motivo
Partículas (pó, pólen, etc.)
no ar
Como podem ser reduzidos os “pontos circulares brancos”?
• Ilumine a sala e filme o motivo sem flash.
• Seleccione o modo
automaticamente.)
(Alta Sensibilid) na Selecção de cena. ([Flash Desligado] é seleccionado
• Apesar de ter seleccionado o modo
(Alta Sensibilid) em Selecção de cena, a velocidade do
obturador pode ser ainda mais reduzida em ambientes de pouca luz ou em sítios escuros. Nesse
caso, utilize um tripé ou mantenha os seus braços firmes depois de pressionar no botão do
obturador.
32PT
Visualização das imagens fixas
1 Prima o botão
(Reprodução) para mudar para o modo de reprodução.
2 Seleccione uma imagem com o botão de controlo.
Notas
• Pode não ser possível reproduzir algumas imagens filmadas com outras câmaras. Reproduza estas
imagens em Vista da Pasta (MENU t [Modo de Visualização] t [Vista da Pasta]).
• Quando o selector de modo está definido para
Pasta e as funções disponíveis são limitadas. Se desejar utilizar todas as funções de visualização, defina o
selector de modo para outro modo que não
(Foto fácil), as imagens são reproduzidas em Vista da
.
zVisualização de imagens obtidas com uma câmara
diferente
O ecrã para selecção de um método de visualização é apresentado se ligar a esta câmara um
“Memory Stick Duo” com imagens obtidas com esta câmara e imagens obtidas com outra
câmara.
“Reproduzir apenas imag registadas”/“Reprod todas imag c/ vista da pasta”
Se seleccionar “Reproduzir apenas imag registadas”, as imagens são reproduzidas no Modo
de Visualização seleccionado. Algumas imagens obtidas com outras câmaras não podem ser
reproduzidas neste momento.
Se seleccionar “Reprod todas imag c/ vista da pasta”, a câmara muda para a Vista da Pasta e
reproduz todas as imagens.
33PT
Zoom de reprodução
Reproduza a imagem aumentada.
1 Mova o selector no sentido de
(Zoom de
reprodução) enquanto visualiza a imagem fixa.
A imagem é aumentada para duas vezes o tamanho anterior, no
centro da imagem.
2 Ajuste a posição com o botão de controlo.
3 Ajuste a ampliação utilizando o selector W/T (Zoom).
Mostra a área
apresentada de toda a
imagem
Mova o selector no sentido de (T) para aproximar o zoom ou no
sentido de W para afastar o zoom.
Prima z no botão de controlo para cancelar o zoom de reprodução.
zPara guardar as imagens ampliadas
Pode guardar uma imagem ampliada utilizando a função de corte.
Prima MENU t [Retoque] t [Corte].
34PT
Índice de imagens
Exibe várias imagens simultaneamente.
1 Prima o botão
(Reprodução) para mudar para o modo de reprodução.
2 Faça deslizar o selector
(Índice) para visualizar o ecrã do índice de
imagens.
Faça deslizar o selector novamente para exibir um ecrã de índice com mais imagens.
3 Para regressar ao ecrã de uma imagem, seleccione uma imagem com o
botão de controlo e prima z.
Nota
• Quando o selector de modo estiver definido para
modo de índice.
(Foto fácil), não é possível visualizar imagens no
zApresentar imagens com a data/evento/pasta
desejados
Seleccione a barra lateral esquerda com o botão de controlo e,
em seguida, seleccione a data/evento/pasta com v/V.
35PT
Apagar
Permite-lhe seleccionar imagens não desejadas a apagar. Pode também apagar imagens através
do botão MENU (página 76).
1 Prima o botão
(Reprodução) para mudar para o modo de reprodução.
2 Botão
(Apagar) t modo desejado t z no botão de controlo
Esta Imag
Apagar a imagem actualmente exibida no modo de uma
imagem.
Múltiplas Imagens
Permite-lhe seleccionar e apagar várias imagens.
Faça o seguinte após o passo 2.
1Seleccione uma imagem e prima z.
Repita os passos de cima até não existirem mais
imagens a apagar. Seleccione uma imagem com a marca
novamente para retirar a marca
.
2MENU t [OK] t z
Todos nes. pasta
Todas imag na variação
data
Apaga todas as imagens da pasta seleccionada, intervalo de
data ou grupo de eventos de uma só vez.
Carregue em [OK] t z após o passo 2.
Tudo no Evento
Sair
Cancela a eliminação.
Notas
• Quando o selector de modo estiver definido para
actualmente apresentada.
(Foto fácil), apenas pode apagar a imagem
• Quando [Modo de Visualização] está definido para [Favoritos], não é possível apagar imagens.
zPode alternar entre modo de índice e modo de uma
imagem quando seleccionar imagens
Mova o selector W/T (zoom) para (T) no modo de índice
para regressar ao modo de uma imagem, e mova o selector para
(W) no modo de uma imagem para regressar ao modo de
índice.
• Pode também alternar entre o modo de índice e modo de uma
imagem em [Adic / Remover Favoritos], [Proteger] ou [DPOF].
36PT
Ver filmes
1 Prima o botão
(Reprodução) para mudar para o modo de reprodução.
2 Seleccione um filme com o botão de controlo.
3 Carregue em z.
É iniciada a reprodução do filme.
Botão de controlo
Função de reprodução
Pausa
z
B
b
V
Avanço rápido
Rebobinagem rápida
Apresenta o ecrã de controlo do volume. Ajuste o volume
com v/V.
Nota
• Pode não ser possível reproduzir algumas imagens filmadas com outras câmaras.
zSobre o ecrã de visualização de filmes
Seleccione a imagem que pretende visualizar utilizando b/B no botão de controlo, e prima
z.
Aparece a barra de Reprodução, e é indicada a posição actual do filme.
,
ou
aparece no ecrã de visualização de
filmes. O ícone apresentado pode variar consoante o
tamanho e qualidade da imagem.
Barra de reprodução
37PT
Modo de filmagem de filme
Permite filmar filmes com os ajustes regulados de acordo com a cena.
1 Coloque o selector de modo em
(Modo de Filme).
2 MENU t
(Modo de filmagem de filme) t modo desejado
(Auto)
Ajusta a definição automaticamente.
(Alta
Sensibilid)
Grava filmes com alta sensibilidade em condições de fraca
iluminação.
38PT
Tam imagem
O tamanho de imagem determina o tamanho do ficheiro de imagem que é gravado quando capta
uma imagem.
Quanto maior o tamanho da imagem, maior o detalhe com que será imprimida a imagem num
papel de formato grande. Quanto mais pequeno o tamanho da imagem, mais imagens poderão
ser gravadas. Seleccione o tamanho de imagem que corresponde ao modo como pretende
visualizar as suas imagens.
1 MENU t
(Tam imagem) t modo desejado
Quando fotografa imagens fixas
Tamanho da
imagem
Recomendações de utilização
Nº de
imagens
Impressão
(3648×2736) Para impressões até ao tamanho A3+
(2592×1944) Para impressões até ao tamanho A4
(2048×1536) Para impressões até ao tamanho L/2L
Menos
Qualid.
(640×480)
Para anexos de e-mail
Mais
Granulosa
Qualid.
(3648×2432) Formato 3:2 em impressões de
Menos
fotografias e postais
(3648×2056) Para visualização num televisor de alta
Menos
Qualid.
definição
(1920×1080)
Mais
Granulosa
Nota
• Quando imprime imagens gravadas com formato 16:9, ambas as extremidades poderão ser cortadas.
39PT
No modo Foto fácil
Grande
Grava imagens no tamanho [10M].
Grava imagens no tamanho [3M].
Pequeno
Quando faz filmes
Quanto maior for o tamanho da imagem, melhor será a qualidade. Quanto maior a quantidade de
dados utilizados por segundo (velocidade média de transmissão), mais suave será a imagem de
reprodução.
Os filmes captados com esta câmara serão gravados no formato MPEG-4, Aprox. 30fps,
Progressivo, AAC, mp4.
Tamanho de uma imagem
de filme
Velocidade
média de
Recomendações de utilização
transmissão
1280×720(Qualidad.) 9 Mbps
Grave filmes de alta qualidade para
visualização em HDTV
1280×720(Normal)
VGA
6 Mbps
3 Mbps
Grave filmes de qualidade normal para
visualização em HDTV
Grave com um tamanho de imagem
adequado a uma transferência para a
WEB
Notas
• Uma imagem telefoto é obtida quando é seleccionado o tamanho de imagem [VGA] para filmes.
• Pode gravar filmes com um tamanho de imagem de [1280×720] no “Memory Stick PRO Duo”. Quando
utilizar um suporte de gravação que não o “Memory Stick PRO Duo”, defina o tamanho de imagem do
filme para [VGA].
40PT
Continua r
zSobre a “qualidade de imagem” e “tamanho da
imagem”
Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixels.
Se tiver um grande número de pixels, a imagem torna-se maior, ocupa mais memória e a
imagem é apresentada em grande detalhe. O “Tamanho da imagem” é representado pelo
número de pixels. Apesar de não se verem as diferenças no ecrã da câmara, os pequenos
detalhes e o tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou
apresentada no ecrã de um computador.
Descrição dos pixels e tamanho da imagem
1 Tamanho de imagem: 10M
3648 pixels × 2736 pixels = 9.980.928 pixels
2 Tamanho da imagem: VGA
640 pixels × 480 pixels = 307.200 pixels
Pixels
Muitos pixels
Pixel
(Elevada qualidade de imagem e tamanho de ficheiro
grande)
Poucos pixels
(Má qualidade de imagem, mas um ficheiro de pequeno
tamanho)
41PT
Flash
No modo Foto fácil, pode seleccionar a definição Flash a partir do botão MENU.
1 Coloque o selector de modo em
(Foto fácil).
2 MENU t [Flash] t z no botão de controlo
3 Seleccione o modo desejado t z.
Auto
O flash dispara quando é insuficiente a iluminação ou a luz de
fundo.
Deslig
Não utiliza o flash.
42PT
Modo GRAV
Pode seleccionar Normal (uma imagem), Burst ou Enquadramento de Exposição como modo de
filmagem.
1 MENU t
(Modo GRAV) t modo desejado
(Normal)
(Burst)
Grava só uma imagem.
Grava até 100 imagens em sucessão quando carrega sem soltar no
botão do obturador.
Notas
• A filmagem Burst não está disponível durante Foto fácil, Modo de Filme
ou Obturador de Sorriso.
• O flash é definido para [Flash Desligado].
• Quando grava com o temporizador automático, é gravada uma série com
o máximo de cinco imagens.
• Não é possível seleccionar a velocidade do obturador de 1/3 segundos ou
inferior quando efectua a captação burst com o selector de modo em
“M”.
• O intervalo de gravação torna-se mais longo, de acordo com a definição
do tamanho da imagem.
• Quando o nível da bateria está baixo ou quando a memória interna ou o
“Memory Stick Duo” estão cheios, a função Burst pára.
• A focagem, o equilíbrio do branco e a exposição estão ajustados para a
primeira imagem e estes ajustes são também usados nas outras imagens.
43PT
Continua r
BRK 0,3EV
BRK 0,7EV
BRK 1,0EV
Grava uma série de três imagens com os valores de exposição
automaticamente alterados (Enquadramento de Exposição).
Quando não puder escolher a exposição correcta, utilize o modo de
Enquadramento da Exposição, mudando o valor da exposição.
Depois disso, pode seleccionar a imagem com a melhor exposição.
Quanto maior o valor do passo de enquadramento seleccionado,
maior a mudança do valor de exposição.
Notas
• Enquadramento de Exposição não está disponível durante Ajustam. auto
inteligente, Foto fácil, Modo de Filme ou Obturador de Sorriso.
• O flash é definido para [Flash Desligado].
• A focagem e o equilíbrio do branco estão ajustados para a primeira
imagem e estes ajustes são também usados nas outras imagens.
• Não é possível seleccionar a velocidade do obturador de 1/3 segundos ou
inferior quando efectua a captação burst com o selector de modo em
“M”.
• Se ajustar a exposição manualmente, a exposição é alterada com base no
brilho ajustado.
• O intervalo de gravação aumenta consoante as condições de filmagem.
• Se o motivo estiver muito claro ou muito escuro, pode ser impossível
fotografar adequadamente com o valor do passo de enquadramento
seleccionado.
• O tamanho de imagem [VGA] será definido enquanto grava na memória
interna.
44PT
EV
Pode ajustar a exposição manualmente em passos de 1/3 EV num intervalo de –2,0 EV a
+2,0 EV.
1 MENU t
(EV) t definição EV desejada
Notas
• No modo Foto fácil, a definição EV não pode ser ajustada.
• Se filmar um motivo em condições de muita luminosidade ou muito escuras, ou se utilizar o flash, o
ajuste de exposição poderá não ser eficaz.
zAjustar a exposição para imagens com melhor
aspecto
Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a
quantidade de luz que a câmara recebe quando solta o obturador.
Velocidade do obturador = Período de tempo em que a
câmara recebe luz
Abertura = Tamanho da abertura que permite a passagem de
Exposição:
luz
Sensibilidade ISO (Índice de Exposição
Recomendado)
= Sensibilidade de gravação
Sobre-exposição = demasiada luz
Imagem esbranquiçada
Definição EV mais baixa –
Exposição correcta
Definição EV mais alta +
Sub-exposição = muito pouca luz
Imagem mais escura
45PT
ISO
Ajusta a sensibilidade luminosa.
1 Coloque o selector de modo em (Foto de exposição Manual) ou
(Programa Automático).
2 MENU t
(ISO) t modo desejado
(Auto)
Define a sensibilidade ISO automaticamente.
/
/
/
/
Pode reduzir a desfocagem da imagem em locais escuros ou devido
ao movimento dos motivos, aumentando a sensibilidade ISO
(seleccione um valor mais alto).
/
/
Nota
• Não podem ser seleccionadas outras definições ISO que não [ISO AUTO], [ISO 80] a [ISO 800] quando
o modo de gravação estiver definido para Burst ou Enquadramento de Exposição, ou quando [DRO]
estiver definido para [DRO plus].
zAjustar Sensibilidade ISO (Índice de Exposição
Recomendado)
Sensibilidade ISO é a velocidade do suporte de gravação que integra um sensor de imagem
que recebe luz. Mesmo quando a exposição é a mesma, as imagens diferem consoante a
sensibilidade ISO.
Alta sensibilidade ISO
Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro
enquanto aumenta a velocidade do obturador para reduzir a
desfocagem.
No entanto, a imagem tende a tornar-se ruidosa.
Baixa sensibilidade ISO
Grava uma imagem mais uniforme.
No entanto, quando a exposição é insuficiente a imagem pode ficar
mais escura.
46PT
Equil. br.
Ajusta os tons de cor de acordo com as condições de luz circundantes. Utilize esta função se a
cor da imagem não tiver um aspecto natural.
1 MENU t
(Equil. br.) t modo desejado
(Auto)
Ajusta o equilíbrio do branco automaticamente, de modo a dar um
aspecto natural às cores.
(Luz do dia)
Ajusta para condições exteriores num dia de
bom tempo, final de tarde, cenas nocturnas,
sinais de neón, fogo-de-artifício, etc.
(Nebuloso)
(Luz
Ajuste para céu com nuvens ou locais com
sombras.
[Luz Fluorescente 1]: Ajuste para iluminação
Fluorescente 1)
(Luz
Fluorescente 2)
(Luz
fluorescente branca.
[Luz Fluorescente 2]: Ajuste para iluminação
fluorescente natural.
[Luz Fluorescente 3]: Ajuste para iluminação
fluorescente branca de dia.
Fluorescente 3)
n
Ajuste para locais com luz incandescente ou
(Incandescente) com uma iluminação muito forte, como num
estúdio de fotografia.
(Flash)
Ajuste para as condições do flash.
(Um toque)
(Um toque
Ajusta o equilíbrio do branco consoante a fonte de iluminação. A
cor branca memorizada no modo [Um toque reg.] é a referência de
branco. Utilize este modo se [Auto] ou os outros modos não
oferecem uma cor adequada.
Captura um branco de referência no modo [Um toque]
reg.)
47PT
Continua r
Notas
• [Equil. br.] não pode ser ajustado no modo Ajustam. auto inteligente ou Foto fácil.
• No modo Selecção de cena, pode alterar a definição de equilíbrio do branco apenas no modo
Sensibilid) ou (Gourmet).
(Alta
• Quando gravar filmes ou quando Selecção de cena estiver definido para o modo
[Flash] em [Equil. br.] não pode ser seleccionado.
(Alta Sensibilid),
• Sob luzes fluorescentes que cintilam, a função de equilíbrio do branco pode não funcionar correctamente
mesmo que seleccione [Luz Fluorescente 1], [Luz Fluorescente 2] ou [Luz Fluorescente 3].
• Quando gravar com flash noutro modo que não [Flash], [Equil. br.] é definido para [Auto].
•
[Um toque reg.] não pode ser seleccionado enquanto carrega o flash.
zEfeitos das condições de iluminação
A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação.
Os tons de cor são ajustados automaticamente no modo Ajustam. auto inteligente, mas pode
também ajustar os tons de cor manualmente utilizando a função Equil. br..
Luz do dia
Nebuloso
Fluorescente
Incandescente
Avermelhada
Tempo/Iluminação
Branca (normal)
Com tons de azul
Tons de verde
Características da
luz
Para captar um branco de referência no modo
[Um toque reg.]
1 Enquadre um objecto branco, como um pedaço de papel, preenchendo o
ecrã com as mesmas condições de iluminação com que pretende captar
o motivo.
2 MENU t [Equil. br.] t [Um toque reg.] t z no botão de controlo.
3 O ecrã fica preto temporariamente e, quando o equilíbrio do branco tiver
sido ajustado e guardado na memória, o ecrã de gravação é novamente
apresentado.
Notas
• Se o indicador
piscar durante a gravação, é sinal de que o equilíbrio de branco não foi ainda regulado
ou que não pode ser regulado. Se o equilíbrio do branco não puder ser regulado, grave na definição
[Auto].
• Não agite nem bata na câmara enquanto [Um toque reg.] está em curso.
• Quando o modo de flash está definido para [Flash Ligado] ou
equilíbrio do branco é ajustado na condição de flash.
[Sinc. lenta (Flash ligado)], o
48PT
Foco
Pode mudar o método de focagem. Utilize o menu se tiver dificuldade em obter uma focagem
correcta no modo de focagem automática.
AF significa “Focagem automática”, uma função que ajusta a focagem automaticamente.
1 Coloque o selector de modo em (Foto de exposição Manual),
(Programa Automático) ou
(Modo de Filme).
2 MENU t
(Foco) t modo desejado
(Multi AF)
Foca automaticamente um motivo em todos
os intervalos de focagem do visor de
enquadramento.
Quando prime o botão do obturador até meio
no modo de filmar imagens fixas, é
apresentada uma moldura verde em torno da
área em focagem.
• Quando está activada a função Detecção de
Cara, AF funciona com prioridade para os
rostos.
Visor de
enquadramento do
intervalo de AF
(focagem automática)
(Apenas para imagens
fixas)
(Centro AF)
Foca automaticamente um motivo no centro
do visor de enquadramento. Utilizando a
função de bloqueio AF em conjunto, poderá
compor a imagem do modo que pretender.
Visor de
enquadramento do
intervalo de AF
(focagem automática)
(Ponto AF)
Foca automaticamente um motivo
extremamente pequeno ou uma área estreita.
Utilizando a função de bloqueio AF em
conjunto, poderá compor a imagem do modo
que pretender. Segure na câmara com
firmeza para não desalinhar o motivo em
relação ao visor de enquadramento do
intervalo de AF.
Visor de
enquadramento do
intervalo de AF
(focagem automática)
1.0 m/
Foca automaticamente e rapidamente área em torno de uma
distância previamente definida (Semi-manual). Este modo é útil
quando filma repetidamente um motivo à mesma distância. Utilize
“Semi-manual” quando tiver dificuldade em obter nitidez através
da focagem automática, como quando filma um motivo através de
uma rede ou janela.
3.0 m/7.0 m/
(distância
ilimitada)
• Foca um motivo em todos os intervalos de focagem do visor de
enquadramento no modo Semi-manual.
49PT
Continua r
Notas
• Quando utiliza o zoom digital ou o [Iluminador AF], o visor de enquadramento de intervalo AF é
desactivado e aparece numa linha pontilhada. Nesse caso, a câmara tenta focar os motivos no centro do
ecrã.
• Quando o modo de focagem está definido para outra opção que não [Multi AF], não é possível utilizar a
função Detecção de Cara.
• Apenas [Multi AF] ou
(distância ilimitada) estão disponíveis para filmes.
• O modo de focagem é fixo em [Multi AF] quando a função Obturador de sorriso está activada.
• A definição de distância Semi-manual contém alguns erros e estes erros aumentam quando o zoom é
definido para o lado T ou a lente é inclinada para cima ou para baixo.
zFocar motivos próximo da extremidade do ecrã
Se o motivo estiver desfocado, faça o seguinte:
1Volte a compor a imagem de maneira a que o
motivo fique centrado no visor de enquadramento
do intervalo de AF e carregue no botão do
obturador até meio para focar o motivo (bloqueio
de AF).
Visor de
enquadramento
do intervalo de
AF (focagem
automática)
Indicador de
bloqueio de AE/
AF
2Quando o indicador de bloqueio de AE/AF pára
de piscar e permanecer aceso, volte à imagem
totalmente composta e carregue até ao fim do
botão do obturador.
• Enquanto não carregar no botão do obturador
completamente até ao fim, pode repetir o procedimento
quantas vezes quiser.
50PT
Modo de medição
Selecciona o modo do medidor que define a parte do motivo que deve medir para determinar a
exposição.
1 Coloque o selector de modo em (Foto de exposição Manual),
(Programa Automático) ou
(Modo de Filme).
2 MENU t
(Modo de medição) t modo desejado
(Multi)
Divide em várias regiões e mede cada região. A câmara determina
uma exposição bem equilibrada (Medidor de padrão múltiplo).
(Centro)
(Ponto)
Mede o centro da imagem e determina a exposição baseada no
brilho do motivo naquele local (Medidor ponderado ao centro).
Mede só uma parte do motivo (Medidor
de ponto). Esta função é útil quando o
motivo está iluminado por trás ou
quando existe um grande contraste
entre o motivo e o fundo.
Retículo do medidor de
ponto
Posiciona-se sobre o motivo
Notas
• No Modo de Filme, [Ponto] não pode ser seleccionado.
• Se definir Modo de medição para outra opção que não [Multi], a função Detecção de Cara não pode ser
utilizada.
• O Modo de medição está fixado em [Multi] enquanto a função Obturador de Sorriso está activada.
51PT
Reconhecimento de cena
A câmara detecta automaticamente as condições de filmagem e, em seguida, tira a fotografia.
Quando é detectado um rosto, a sensibilidade ISO é aumentada de acordo com o movimento do
rosto para reduzir a desfocagem do motivo (Detecção de Movimento de Cara).
Ícone Reconhecimento de cena
A câmara reconhece os seguintes tipos de cena. Quando a câmara determina a cena ideal,
apresenta o ícone correspondente.
(Crepúsculo),
(Retrato a Contraluz),
(Retr.crepúsculo),
(Paisagem),
(Crepúsculo com um tripé),
(Macro), (Retrato)
(Contraluz),
Exemplo de uma imagem em que
(Contraluz) foi activado
1 Coloque o selector de modo em
(Ajustam. auto inteligente).
2 MENU t
(Reconhecimento de cena) t modo desejado
(Auto)
Quando a câmara reconhece a cena, muda para as definições ideais
e fotografa a imagem.
Quando a câmara reconhece a cena, muda para as definições ideais.
Se a câmara reconhecer (Crepúsculo), (Retr.crepúsculo),
(Crepúsculo com um tripé), (Contraluz) ou (Retrato a
Contraluz), muda automaticamente a definição e fotografa outra
imagem.
(Avançado)
• Se forem captadas duas imagens, + em
fica verde.
• Se forem gravadas duas imagens, a Revisão auto apresenta-as dispostas
verticalmente.
• Quando a câmara reconhece
[Retrato], a câmara grava
automaticamente uma imagem adicional. A imagem em que os olhos do
motivo ficaram abertos será seleccionada e gravada automaticamente.
Notas
• Reconhecimento de cena não funciona quando utiliza o zoom digital.
• Quando o modo de gravação é definido para Burst, ou quando a função Obturador de sorriso está
activada, o Reconhecimento de cena é fixado em [Auto].
• As definições de flash disponíveis são [Flash Auto] e [Flash Desligado].
• As cenas
(Crepúsculo com um tripé) não podem por vezes ser reconhecidas num ambiente em que as
vibrações são transferidas para a câmara, mesmo que esteja fixa num tripé.
• Por vezes, o obturador fica lento quando uma cena é reconhecida como
Mantenha a câmara imóvel durante o disparo.
(Crepúsculo com um tripé).
• O ícone de definição actual e o ícone de Reconhecimento de cena aparecem independentemente das
definições de visualização no ecrã.
• Estas cenas podem não ser reconhecidas, dependendo da situação.
52PT
Continua r
zSobre as imagens gravadas em [Avançado]
Quando a câmara reconhece cenas difíceis de captar, como (Crepúsculo),
(Retr.crepúsculo),
(Crepúsculo com um tripé), (Contraluz) ou (Retrato a
Contraluz), grava duas imagens com efeitos diferentes, definidos do seguinte modo.
Pode seleccionar imagem preferida após a captação.
Primeira captação*
Segunda captação
Captado no modo Sinc.
lenta
Captado com a sensibilidade aumentada para
redução da desfocagem
Captado no modo Sinc.
Captado com a sensibilidade aumentada, utilizando
lenta utilizando o rosto mais o rosto mais iluminado pelo flash como referência
iluminado pelo flash como
referência
para reduzir a desfocagem
Captado no modo Sinc.
lenta
Captado com uma velocidade de obturador mais
lenta e com a sensibilidade não aumentada
Captado utilizando o flash
Captado com a luminosidade de fundo e contraste
ajustados (DRO plus)
Captado utilizando o rosto
mais iluminado pelo flash
como referência
Captado com a luminosidade e contraste entre o
rosto e o fundo ajustado (DRO plus)
* O flash é utilizado apenas no modo [Auto].
zO que é a função Redução Olhos Fechados?
Quando [Avançado] está definido e a câmara reconhece
(Retrato), a câmara capta
automaticamente uma imagem adicional*. A imagem em que os olhos do motivo ficaram
abertos será seleccionada e gravada automaticamente. Se os olhos ficarem fechados em
ambas as imagens, aparece a mensagem “Olhos fechados detectados” e apenas é gravada a
primeira imagem.
* Excepto quando utilizar o modo Flash Ligado ou o modo de obturador lento.
53PT
Sensib detecção sorriso
Define a sensibilidade da função Obturador de Sorriso para a detecção de sorrisos.
1 MENU t
(Sensib detecção sorriso) t modo desejado
(Sorriso
Grande)
(Sorriso
Normal)
(Sorriso
Ligeiro)
Detecta um grande sorriso.
Detecta um sorriso normal.
Detecta até um ligeiro sorriso.
Notas
• Os sorrisos poderão não ser detectados correctamente, consoante as condições.
• [Sensib detecção sorriso] não pode ser ajustado no modo Foto fácil ou Modo de Filme.
• Pode alterar a definição Sensib detecção sorriso quando
(Alta Sensibilid),
(Foto suave),
(Retr.crepúsculo), (Praia) ou (Neve) estiver seleccionado no modo Selecção de cena.
54PT
Detecção de Cara
Selecciona a opção de utilizar ou não a função Detecção de Cara, e selecciona também o motivo
com prioridade para ajuste da focagem, quando utilizar essa função.
Detecta as caras dos motivos e ajusta definições como o foco, flash, exposição, equilíbrio de
brancos e redução dos olhos vermelhos automaticamente.
Quadro de Detecção de Cara (Cor-de-laranja)
Quando a câmara detecta mais do que um motivo, a mesma decide qual será o motivo
principal e define o foco por prioridade. A forma de Detecção de Cara para o motivo
principal fica cor-de-laranja. O enquadramento em que o foco está definido tornar-se-á
verde ao premir o botão do obturador até meio.
Quadro de Detecção de Cara (Branco)
1 MENU t
(Detecção de Cara) t modo desejado
(Deslig)
(Auto)
(Prioridade
de Criança)
(Prioridade
de Adulto)
Não utiliza Detecção de Cara.
Seleccione o rosto que a câmara deve focar automaticamente.
Detecta e dispara com prioridade para o rosto de uma criança.
Detecta e dispara com prioridade para o rosto de um adulto.
Notas
• [Detecção de Cara] não pode ser seleccionado no modo Foto fácil ou Modo de Filme.
• Pode seleccionar [Detecção de Cara] apenas quando o modo de focagem está definido para [Multi AF] e
o Modo de medição está definido para [Multi].
• A função de Detecção de Cara não funciona quando utiliza o zoom digital.
• Podem ser detectados até 8 rostos. No entanto, apenas 4 faces dos motivos podem ser detectadas quando
(Foto suave) é seleccionado no modo Selecção de cena.
• Os adultos e crianças poderão não ser reconhecidos correctamente, dependendo das condições.
• Durante a filmagem de Obturador de Sorriso, [Detecção de Cara] é automaticamente definido para
[Auto] mesmo que esteja definido para [Deslig].
55PT
Continua r
zRegistar o rosto prioritário (Memória de Cara
seleccionada)
Normalmente, a câmara selecciona automaticamente o rosto a focar de acordo com a
definição [Detecção de Cara], mas pode também seleccionar e registar um rosto com
prioridade.
Moldura de Prioridade de Cara Desligada
1Prima z no botão de controlo durante Detecção de Cara. O rosto que se encontra mais à
esquerda é registado como o rosto prioritário, e a moldura muda de
laranja ( ).
para uma moldura
2Cada vez que prime z, o rosto prioritário move-se um rosto para a direita. Carregue em
z repetidamente até a moldura laranja ( ) se mover para o rosto que pretende registar.
3Para cancelar o registo de cara (Desligado), mova a moldura laranja para o rosto mais à
direita e, em seguida, carregue novamente em z.
• Quando retirar a bateria da câmara, o registo de cara é reiniciado.
• Quando o rosto registado desaparecer do LCD, a câmara regressa à definição seleccionada por
[Detecção de Cara]. Quando o rosto registado é indicado novamente no LCD, a câmara foca o rosto
registado.
• Pode não ser possível detectar correctamente o rosto registado dependendo da luminosidade
ambiente, do penteado do motivo, etc. Nesse caso, registe novamente o rosto nas condições em que
a imagem será captada.
• Quando for utilizada a função Obturador de Sorriso com forma de Detecção de Cara registada,
Detecção de sorriso é executado apenas no rosto registado.
• No modo Foto fácil, a prioridade de rosto não pode ser registada.
• Não é possível seleccionar prioridade de rosto quando [Foto de exposição Manual] está
seleccionado.
zFacilita a detecção dos rostos
• Utilize um nível de iluminação apropriado.
• Certifique-se de que os rostos dos motivos não são tapados
por chapéus, máscaras, óculos de sol, etc.
• Certifique-se de que os motivos estão voltados para a câmara.
56PT
Nív. flash
Regula a quantidade da luz do flash. O nível do flash pode ser ajustado em passos de 1/3 EV.
1 Coloque o selector de modo em (Foto de exposição Manual) ou
(Programa Automático).
2 MENU t
(Nív. flash) t definição EV desejada
Notas
• Por vezes, os efeitos não surgem quando o motivo captado é demasiado claro ou escuro.
• O valor não aparece no ecrã. É indicado como ou
.
57PT
Redução Olhos Fechados
Quando Selecção de cena é definido para
(Foto suave) enquanto está a gravar uma imagem, a
câmara capta automaticamente duas imagens consecutivamente. A câmara seleccionará,
apresentará e gravará automaticamente a imagem em que os olhos não piscaram.
1 Coloque o selector de modo em
(Selecção de cena).
2 Seleccione
(Foto suave).
3 MENU t
(Redução Olhos Fechados) t modo desejado
Quando Detecção de Cara está activada, a função Redução Olhos
Fechados funciona de modo a gravar as imagens com motivos de
olhos abertos.
(Auto)
Não utiliza a função Redução Olhos Fechados.
(Deslig)
Notas
• Redução Olhos Fechados não funciona nas seguintes situações.
– Quando utilizar o flash
– Durante o modo burst ou equadramento
– Quando a função Detecção de Cara não funciona
– Quando a função Obturador de Sorriso está activada
• Por vezes, a função Redução Olhos Fechados não funciona, dependendo da situação.
• Quando a função Redução Olhos Fechados é definida para [Auto] mas apenas são gravadas imagens com
motivos de olhos fechados, aparece a mensagem “Olhos fechados detectados” no LCD. Fotografe
novamente, conforme necessário.
58PT
Redução olhos verm
O flash pisca duas ou mais vezes antes de disparar de modo a reduzir o fenómeno de olhos
vermelhos quando utilizar o flash.
1 MENU t
(Redução olhos verm) t modo desejado
(Auto)
Quando é activada a função Detecção de Cara, o flash pisca
automaticamente para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos.
(Ligado)
(Deslig)
O flash pisca sempre para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos.
Não utiliza Redução olhos verm.
Notas
• [Redução olhos verm] não pode ser seleccionado durante Foto fácil, Modo de Filme, ou Obturador de
Sorriso.
• Para evitar a desfocagem das imagens, segure na câmara com firmeza até soltar o obturador.
Normalmente, é necessário um segundo após premir o botão do obturador. Certifique-se também de que
não deixa que o motivo se mova durante este período.
• Redução olhos verm pode não produzir os efeitos desejados. Depende das diferenças individuais e das
condições, como a distância em relação ao motivo, ou se o sujeito desviou o olhar do pré-disparo.
• Se não utilizar a função Detecção de Cara, Redução olhos verm não funciona, mesmo que seleccione
[Auto].
zO que causa o fenómeno dos olhos vermelhos?
As pupilas ficam dilatadas em ambientes escuros. A luz de flash é reflectida nos vasos
sanguíneos na parte posterior do olho (retina), causando o fenómeno “olhos vermelhos”.
Câmara
Olho
Retina
Outras formas de reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos
• Seleccione o modo (Alta Sensibilid) na Selecção de cena. (O flash é definido para [Flash
Desligado] automaticamente.)
• Se os olhos do motivo ficarem vermelhos, corrija a imagem com [Retoque] t [Correcção dos Olho
Vermel] no menu de visualização ou com o software “PMB” fornecido.
59PT
DRO
A câmara analisa a cena captada e corrige automaticamente a luminosidade e contraste para
melhorar a qualidade da imagem.
DRO significa “Dynamic Range Optimizer”, uma função que optimiza automaticamente a
diferença entre as partes claras e escuras de uma imagem.
1 Coloque o selector de modo em (Foto de exposição Manual) ou
(Programa Automático).
2 MENU t
(DRO) t modo desejado
(Deslig)
Não ajusta.
(DRO
Ajusta a luminosidade e o contraste da imagem automaticamente.
standard)
(DRO plus)
Ajusta a luminosidade e o contraste da imagem automaticamente e
intensamente.
Notas
• Dependendo as condições de captação, pode não ser possível obter efeitos de correcção.
• Apenas [ISO AUTO] ou valores de [ISO 80] a [ISO 800] podem ser definidos para o valor ISO quando
[DRO plus] está definido.
60PT
Modo de Cor
Pode alterar o brilho da imagem, acompanhado de efeitos.
1 Coloque o selector de modo em (Foto de exposição Manual),
(Programa Automático) ou
(Modo de Filme).
2 MENU t
(Modo de Cor) t modo desejado
(Normal)
Ajusta a imagem para cor padrão.
(Viva)
(Sepia)
(P&B)
Ajusta a imagem para uma cor viva.
Ajusta a imagem para cor de sépia.
Ajusta a imagem para preto e branco.
Nota
• Apenas pode ser seleccionado [Normal], [Sepia] ou [P&B] quando grava filmes.
61PT
SteadyShot
Selecciona um modo de filmar estável.
1 MENU t
(SteadyShot) t modo desejado
(Filmar)
Activa a função de estabilização da imagem quando carregar até
meio no botão do obturador.
(Contínuo)
(Deslig)
Activa sempre a função de estabilização da imagem. Pode
estabilizar as imagens mesmo quando amplia um motivo distante.
Não utiliza o modo de estabilização.
Notas
• No modo Ajustam. auto inteligente, Foto fácil ou Selecção de cena é definido para (Gourmet),
[SteadyShot] é fixo em [Filmar].
• [SteadyShot] está fixado em [Contínuo] enquanto a função Obturador de Sorriso está activada.
• Para filmes, apenas pode definir [Contínuo] ou [Deslig]. A predefinição para filmes é [Contínuo].
• A carga da bateria é esgotada mais rapidamente no modo [Contínuo] do que no modo [Filmar].
zConselhos para evitar a desfocagem
A câmara moveu-se acidentalmente quando tirou a fotografia. Isto designa-se por “vibração
da câmara”. Por outro lado, se o motivo se moveu quando tirou a fotografia, isto é
designado por “desfocagem do motivo”. Além disso, a vibração da câmara e a desfocagem
do motivo ocorrem com frequência em condições de baixa luminosidade ou baixa
velocidade do obturador, como as encontradas em
(Retr.crepúsculo) ou (Crepúsculo).
Nesse caso, fotografe tendo em consideração as dicas apresentadas anteriormente.
Vibração da câmara
As suas mãos ou corpo mexem-se enquanto
segura na câmara e pressiona o botão do
obturador, e o ecrã inteiro fica desfocado.
• Utilize um tripé ou coloque a câmara numa
superfície plana para segurar firmemente a câmara.
• Utilize o temporizador automático de 2 segundos
para evitar a desfocagem da imagem provocada pela vibração da câmara quando carrega no botão
do obturador.
Desfocagem do motivo
Ainda que a câmara esteja estável, o motivo
move-se durante a exposição, por isso o motivo
fica desfocado quando o botão do obturador é
pressionado. As vibrações da câmara são
reduzidas automaticamente através da função de
estabilização de imagem. No entanto, esta
função não reduz com eficácia a desfocagem do motivo.
• Seleccione o modo
(Alta Sensibilid) na Selecção de cena.
• Seleccione uma sensibilidade ISO mais elevada para tornar a velocidade do obturador mais rápida
antes do motivo se mover.
64PT
Ap. slide
As imagens são automaticamente reproduzidas em sucessão, juntamente com os efeitos e
música.
1 Prima o botão
(Reprodução) para mudar para o modo de reprodução.
2 MENU t
(Ap. slide) t z no botão de controlo
3 Seleccione uma definição desejada.
4 [Iniciar] t z
5 Prima z para terminar a apresentação de slides.
Notas
• Não é possível reproduzir filmes.
• Outras definições que não [Imagem] são guardadas até à próxima alteração.
Imagem
Selecciona o grupo de imagens a apresentar.
Todas
Reproduz uma apresentação de slides de todas as imagens fixas, por
ordem.
Esta data
Reproduz uma apresentação de slides de imagens fixas com o
intervalo de data actualmente seleccionado, quando o modo de
visualização é
(Vista de Data).
Este Evento
Favoritos 1-6
Pasta
Reproduz uma apresentação de slides de imagens fixas no grupo de
eventos actualmente seleccionado, quando o modo de visualização
é
(Vista de Evento).
Reproduz uma apresentação de slides de imagens fixas no número
de Favoritos actualmente seleccionado, quando o modo de
visualização é
(Favoritos).
Reproduz uma apresentação de slides de imagens fixas na pasta
actualmente seleccionada, quando o modo de visualização é
(Vista da Pasta).
Nota
• Esta definição é fixada para [Pasta] quando a memória interna é utilizada para gravar imagens.
Efeitos
Selecciona a velocidade de reprodução e o ambiente das apresentações de slides.
Simples
Uma apresentação de slides simples, que faz a mudança das
imagens num intervalo predefinido.
O intervalo de reprodução é ajustável em [Interv.], permitindo-lhe
desfrutar ao máximo das suas imagens.
Nostálgico
Uma apresentação de slides que reproduz a atmosfera de uma cena
de cinema.
65PT
Continua r
Elegante
Activo
Uma apresentação de slides elegante que decorre a um ritmo
intermédio.
Uma apresentação de slides a ritmo acelerado adequada a cenas
activas.
Música
Especifica a música reproduzida durante as apresentações de slides. Pode seleccionar mais do
que uma faixa de música de fundo. Carregue em V no botão de controlo para visualizar o ecrã de
controlo de volume e depois carregue em v/V para ajustar o volume.
Silenciar
Music1
Music2
Music3
Music4
Não utiliza BGM.
A predefinição para uma apresentação de slides [Simples].
A predefinição para uma apresentação de slides [Nostálgico].
A predefinição para uma apresentação de slides [Elegante].
A predefinição para uma apresentação de slides [Activo].
Interv.
Define o intervalo de mudança de ecrã. O ajuste está definido para [Auto] quando [Simples] não
está seleccionado como [Efeitos].
1 seg
3 seg
5 seg
10 seg
Auto
Ajusta o intervalo de apresentação das imagens numa apresentação
de slides [Simples].
O intervalo está ajustado para se adaptar à opção [Efeitos]
seleccionada.
Repetir
Activa ou desactiva a repetição da apresentação de slides.
Ligado
Deslig
Reprodução de imagens em ciclo contínuo.
Depois de ter reproduzido todas as imagens, a apresentação de
slides termina.
zSeleccionar música de fundo
Pode transferir um ficheiro de música dos seus CDs ou ficheiros MP3 para a câmara e
reproduzi-lo durante a apresentação de slides. Para transferir música, instale o software “Music
• Pode gravar até quatro trechos de música na câmara (Os 4 trechos predefinidos (Music1 – Music4)
podem ser substituídos pelos que transferir).
• A duração máxima de cada ficheiro de música para reprodução da música da câmara é de cerca de
5 minutos.
• Se não conseguir reproduzir um ficheiro de música devido a danos ou outros problemas no ficheiro,
66PT
Lista de data
Esta função selecciona a data a ser reproduzida quando utilizar Vista de Data.
O passo 2 não é necessário quando [Vista de Data] já está definido.
1 Prima o botão
(Reprodução) para mudar para o modo de reprodução.
(Modo de Visualização) t (Vista de Data) t z no
2 MENU t
botão de controlo
3 MENU t (Lista de data) t z
4 Seleccione a data que pretende apresentar t z.
Nota
• Esta opção não é apresentada quando a memória interna é utilizada para gravar imagens.
zNo ecrã Lista de data
• Seleccione o mês que pretende apresentar com
/
.
• Para sair da Lista de data, seleccione
com o botão de controlo, e
carregue em z.
67PT
Lista de Evento
Esta função selecciona o grupo de eventos a ser reproduzido quando utilizar Vista de Evento.
Pode introduzir um nome de evento desejado para cada grupo utilizando o software “PMB”
(fornecido). Para mais informações sobre a introdução do nome de evento, consulte o “Guia do
PMB”.
O passo 2 não é necessário quando [Vista de Evento] já está definido.
1 Prima o botão
(Reprodução) para mudar para o modo de reprodução.
(Modo de Visualização) t (Vista de Evento) t z no
2 MENU t
botão de controlo
3 MENU t (Lista de Evento) t z
4 Seleccione o grupo de evento que deseja apresentar t z.
Nota
• Esta opção não é apresentada quando a memória interna é utilizada para gravar imagens.
zNo ecrã Lista de Evento
• O indicador do mês à direita do ecrã apresenta o mês do evento
localizado no topo do ecrã. Seleccione o mês do evento que pretende
apresentar com
/
.
• Para sair da Lista de Evento, seleccione
com o botão de
controlo, e carregue em z.
68PT
Modo de Visualização
Permite-lhe seleccionar o formato de visualização para ver várias imagens.
1 Prima o botão
(Reprodução) para mudar para o modo de reprodução.
2 MENU t
(Modo de Visualização) t modo desejado t z no botão
de controlo
(Vista de
Data)
Apresenta imagens por data.
Seleccione [Lista de data] do Menu para seleccionar uma data
específica com uma visualização de calendário.
(Vista de
Evento)
Analisa as datas e frequência, organiza automaticamente as
imagens em grupos e apresenta-as.
Seleccione [Lista de Evento] do Menu para seleccionar o grupo de
evento a visualizar.
(Favoritos)
Apresenta as imagens registadas como
Favoritos. Seleccione o número de
Favoritos que pretende apresentar.
(Vista da
Pasta)
As imagens são apresentadas e organizadas por pastas.
Quando uma pasta de gravação já foi criada, seleccione [Seleccione
pasta] a partir do Menu para seleccionar uma pasta a visualizar.
Notas
• Quando utilizar a memória interna, o Modo de Visualização é definido para [Vista da Pasta].
• Quando as imagens gravadas com outras câmaras não puderem ser reproduzidas nesta câmara, visualize
as imagens em [Vista da Pasta].
zVisualização de imagens obtidas com uma câmara
diferente
O ecrã para selecção de um método de visualização é apresentado se ligar a esta câmara um
“Memory Stick Duo” com imagens obtidas com esta câmara e imagens obtidas com outra
câmara.
“Reproduzir apenas imag registadas”/“Reprod todas imag c/ vista da pasta”
Se seleccionar “Reproduzir apenas imag registadas”, as imagens são reproduzidas no Modo
de Visualização seleccionado. Algumas imagens obtidas com outras câmaras não podem ser
reproduzidas neste momento.
Se seleccionar “Reprod todas imag c/ vista da pasta”, a câmara muda para a Vista da Pasta e
reproduz todas as imagens.
69PT
Continua r
zLigado [Vista de Evento]
[Vista de Evento] é a função em que a câmara analisa as datas e frequência, organiza
automaticamente as imagens em grupos e as apresenta. Pode atribuir nomes práticos a cada
evento, utilizando o software “PMB” fornecido.
Fotografias de animais de estimação
Fotografias de viagens
Fotografias de casamentos
Evento
Evento
Evento
Linha
temporal
Animal de estimação
Viagem
Casamento
* Nenhuma fotografia tirada
70PT
Filtro por Caras
Esta função filtra imagens e apresenta-as.
1 Prima o botão
(Reprodução) para mudar para o modo de reprodução.
2 MENU t
(Filtro por Caras) t modo desejado t z no botão de
controlo
(Deslig)
As imagens não são filtradas.
(Todas as
pessoas)
As imagens são filtradas de acordo com as condições especificadas
e são depois apresentadas.
(Crianças)
(Menores)
(Sorrisos)
Notas
• Esta opção não é apresentada quando a memória interna é utilizada para gravar imagens.
• Quando o Modo de Visualização está definido para [Vista da Pasta], não é possível utilizar a função
Filtro por Caras.
• Por vezes, as imagens são apresentadas ou ocultadas por engano.
• Por vezes, a filtragem não pode ser realizada com imagens captadas com outras câmaras.
71PT
Adic / Remover Favoritos
Seleccione as suas imagens favoritas e adicione-as/remova-as dos grupos como Favoritos.
A marca
é apresentada para as imagens registadas.
1 Prima o botão
(Reprodução) para mudar para o modo de reprodução.
2 MENU t
(Adic / Remover Favoritos) t modo desejado t z no
botão de controlo
3 Seleccione o número do grupo de Favoritos t z.
4 MENU t [OK] t z
(Esta Imag)
Regista ou remove a imagem actualmente apresentada para os/dos
Favoritos.
(Múltiplas
Imagens)
Permite seleccionar e registar/remover várias imagens para os/dos
Favoritos.
Faça o seguinte após o passo 3.
1Seleccione uma imagem e prima z.
Repita os passos de cima até não existirem mais imagens a
adicionar/remover. Seleccione uma imagem com a marca
para retirar a marca
.
2MENU t [OK] t z
(Adic tudo na
variação data)
Regista todas as imagens no intervalo de data seleccionado ou
grupo de eventos para os Favoritos de uma só vez no modo de
(Adicionar tudo índice.
no evento)
(Rem tudo na
variação data)
Remove todas as imagens dos Favoritos de uma só vez no modo de
índice.
(Remov tod
imag nest evento)
(Remover tudo
em Favoritos)
Notas
• Esta opção não é apresentada quando a memória interna é utilizada para gravar imagens.
• Quando o Modo de Visualização está definido para [Vista da Pasta], não é possível adicionar ou remover
imagens como Favoritos.
72PT
Retoque
Adiciona efeitos ou efectua correcções numa imagem gravada e guarda-a como um novo
ficheiro.
A imagem original é mantida.
1 Prima o botão
(Reprodução) para mudar para o modo de reprodução.
2 MENU t
(Retoque) t modo desejado t z no botão de controlo
3 Realize o retoque de acordo com o método de operação de cada modo.
(Corte)
Grava a reprodução da imagem
ampliada.
1 Mova o selector no sentido de
(T) para aproximar o zoom ou
no sentido de (W) para afastar o
zoom.
2 Seleccione o ponto de zoom com o
botão de controlo.
3 MENU t seleccione um tamanho
de imagem para guardar t z
4 [OK] t z
• A qualidade das imagens cortadas
pode deteriorar-se.
• O tamanho da imagem que pode cortar pode variar dependendo da imagem.
(Correcção
Corrige o fenómeno dos olhos
dos Olho Vermel) vermelhos causado pelo flash.
1 Seleccione [OK] com o botão de
controlo t z.
• Pode não ser possível corrigir o
fenómeno de olhos vermelhos,
dependendo da imagem.
(Unsharp
masking)
Aumenta nitidez da imagem
dentro de um quadro seleccionado.
1 Seleccione a área (quadro) da
imagem desejada a retocar com o
botão de controlo t MENU.
2 [OK] t z
• Dependendo da imagem, pode não
ser aplicada uma correcção
suficiente e a qualidade de imagem
pode deteriorar-se.
(Foco Suave) Desfoca a periferia de um ponto
escolhido para destacar um
motivo.
1 Seleccione o ponto central da
imagem desejada a retocar com o
botão de controlo t MENU.
2 Seleccione o nível de retoque t
z.
3 Ajuste o intervalo desejado de
retoque com o selector W/T (zoom) t [OK] t z.
73PT
Continua r
(Cor Parcial)
Rodeia um ponto seleccionado em
monocromático para sinalizar um
motivo.
1 Seleccione o ponto central da
imagem desejada a retocar com o
botão de controlo t MENU.
2 Ajuste o intervalo desejado de
retoque com o selector W/T
(zoom) t [OK] t z.
(Lente olho de Aplica o efeito de olho de peixe a
peixe)
um ponto escolhido.
1 Seleccione o ponto central da
imagem desejada a retocar com o
botão de controlo t MENU.
2 Seleccione o nível de retoque t
z.
3 [OK] t z
(Filtro
Cruzado)
Adiciona efeitos de erupção às
fontes de luz.
1 Seleccione o nível de retoque com
o botão de controlo t z.
2 Ajuste a duração desejada a retocar
com o selector W/T (zoom) t
[OK] t z.
(Desfocagem Decide o ponto central para
radial)
imprimir movimento na imagem
fixa.
1 Seleccione o ponto central da
imagem desejada a retocar com o
botão de controlo t MENU.
2 Ajuste o intervalo desejado de
retoque com o selector W/T (zoom)
t [OK] t z.
(Retro)
Suaviza a imagem desfocando e
reduzindo a luz ambiente, de
modo a que pareça que foi tirada
com uma câmara antiga.
1 Seleccione o nível de retoque com
o botão de controlo t z.
2 Ajuste o intervalo desejado de
retoque com o selector W/T (zoom)
t [OK] t z.
(Sorrisos)
Esta função coloca um sorriso no
rosto da pessoa.
1 Seleccione o nível de retoque com
o botão de controlo t z.
2 [OK] t z
• Pode não ser possível o retoque,
dependendo da imagem.
Nota
• Os filmes não podem ser retocados.
74PT
Redimensionamento variado
Pode alterar o formato e tamanho das imagens e gravá-las como novos ficheiros.
Pode converter imagens para o formato 16:9, para uma visualização de alta definição, e para o
tamanho VGA, para blogues e anexos de e-mail.
1 Prima o botão
(Reprodução) para mudar para o modo de reprodução.
2 MENU t
(Redimensionamento variado) t modo desejado t z no
botão de controlo
3 Faça zoom para seleccionar a área que pretende cortar com o selector
W/T (zoom).
4 Especifique a área que deseja cortar com o botão de controlo.
5 MENU t [OK] t z
(HDTV)
Altera o formato de 4:3/3:2 para
16:9 e guarda como tamanho 2M.
(Blog / E-
mail)
Altera o formato de 16:9/3:2 para
4:3 e guarda como tamanho
VGA.
Notas
• Não pode redimensionar filmes.
• As imagens captadas em tamanho VGA não podem ser redimensionadas para o tamanho [HDTV].
• A ampliação da imagem e o multi-redimensionamento podem reduzir a qualidade da imagem.
75PT
Apagar
Permite-lhe seleccionar imagens não desejadas a apagar. Pode também apagar imagens através
1 Prima o botão
(Reprodução) para mudar para o modo de reprodução.
2 MENU t (Apagar) t modo desejado t z no botão de controlo
3 [OK] t z
(Esta Imag)
(Múltiplas
Apagar a imagem actualmente exibida no modo de uma imagem.
Pode seleccionar e apagar várias imagens.
Imagens)
Faça o seguinte após o passo 2.
1Seleccione uma imagem e prima z.
Repita os passos de cima até não existirem mais imagens a
apagar. Seleccione uma imagem com a marca
marca
2MENU t [OK] t z
para retirar a
.
(Todos nes.
pasta)
(Todas imag na
variação data)
(Tudo no
Evento)
Apaga todas as imagens da pasta seleccionada, intervalo de data ou
grupo de eventos de uma só vez.
Notas
• Quando o selector de modo está definido para
Única] ou [Apagar Todas as Imagens].
(Foto fácil), pode seleccionar entre [Apagar Imagem
• Quando o Modo de Visualização está definido para [Favoritos], não é possível apagar imagens.
76PT
Proteger
Protege imagens gravadas contra apagamento acidental.
A marca
é apresentada para as imagens registadas.
1 Prima o botão
(Reprodução) para mudar para o modo de reprodução.
2 MENU t
(Proteger) t modo desejado t z no botão de controlo
(Esta Imag)
Protege a imagem actualmente exibida no modo de uma imagem.
(Múltiplas
Imagens)
Pode seleccionar e proteger várias imagens.
Faça o seguinte após o passo 2.
1Seleccione uma imagem e prima z.
Repita os passos de cima até não existirem mais imagens a
proteger. Seleccione uma imagem com a marca
marca
2MENU t [OK] t z
para retirar a
.
zPara cancelar a protecção
Seleccione a imagem cuja protecção pretende cancelar e desbloqueie-a, premindo z no
botão de controlo, como o procedimento para a proteger.
O indicador
desaparece, e a protecção é retirada.
77PT
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) é uma função que permite especificar as imagens do
“Memory Stick Duo” que deseja imprimir mais tarde.
A marca
(Ordem de impressão) é apresentada para as imagens registadas.
1 Prima o botão
(Reprodução) para mudar para o modo de reprodução.
2 MENU t
t modo desejado t z no botão de controlo
(Esta Imag)
Ordena a impressão da imagem actualmente apresentada no modo
de uma imagem.
(Múltiplas
Imagens)
Pode seleccionar e ordenar a impressão de várias imagens.
Faça o seguinte após o passo 2.
1Seleccione uma imagem e prima z.
Repita os passos de cima até não existirem mais imagens a
imprimir. Seleccione uma imagem com a marca
marca
2MENU t [OK] t z
para retirar a
.
Notas
• A marca
• Pode adicionar uma marca
(Ordem de impressão) não pode ser adicionada a filmes ou imagens da memória interna.
(Ordem de impressão) a um máximo de 999 imagens.
zRetirar a marca DPOF
Seleccione a imagem a que pretende retirar o registo DPOF e prima z no botão de controlo,
com o mesmo procedimento utilizado para colocar uma marca DPOF.
A marca
desaparece e o registo DPOF é eliminado.
78PT
Seleccione pasta
Quando são criadas várias pastas no “Memory Stick Duo”, esta opção selecciona a pasta que
contém a imagem que pretende reproduzir.
O passo 2 não é necessário quando [Vista da Pasta] já está definido.
1 Prima o botão
(Reprodução) para mudar para o modo de reprodução.
(Modo de Visualização) t (Vista da Pasta) t z no
2 MENU t
botão de controlo
3 MENU t
(Seleccione pasta) t z
4 Seleccione a pasta com b/B.
5 [OK] t z
Nota
• Esta opção não é apresentada quando a memória interna é utilizada para gravar imagens.
zVer imagens em várias pastas
Quando são criadas várias pastas, os seguintes indicadores aparecem na primeira e última
imagem da pasta.
: Move-se para a pasta anterior
: Move-se para a pasta seguinte
: Move-se para as pastas anteriores ou seguintes
79PT
Rodar
Roda uma imagem fixa. Utilize esta função para exibir uma imagem de orientação horizontal em
orientação vertical.
1 Prima o botão
(Reprodução) para mudar para o modo de reprodução.
2 MENU t
(Rodar) t z no botão de controlo
3 Rode a imagem com [ / ] t b/B.
4 [OK] t z
Notas
• Não pode rodar filmes ou imagens fixas protegidas.
• Pode não poder rodar imagens filmadas com outras câmaras.
• Dependendo do software, quando vê imagens num computador, a informação da rotação da imagem pode
não ser reflectida.
80PT
Iluminador AF
O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.
O iluminador AF emite uma luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente
quando carregar no botão do obturador até meio e até a focagem ser bloqueada. O indicador
aparece nesta altura.
1 Regule a câmara para o modo de filmagem.
2 MENU t
(Definições) t
(Definições Filmag) t [Iluminador AF]
t modo desejado t z no botão de controlo
Auto
Utiliza o iluminador AF.
Deslig
Não utiliza o iluminador AF.
Notas
• Obtém a focagem desde que a luz do iluminador AF chegue ao motivo, mesmo que a luz esteja
ligeiramente fora do centro do motivo.
• Não é possível utilizar o iluminador AF quando:
– [Foco] é definido para o modo Semi-manual.
– [Lente conversão] é definido para outro modo que não [Deslig].
– O modo
(Foto de Desporto Avanç),
(Paisagem), (Crepúsculo) ou (Fogo artifício) está
seleccionado no modo Selecção de cena.
• Quando utilizar o iluminador AF, o visor de enquadramento do intervalo de AF normal é desactivado e
um visor de enquadramento do intervalo de AF novo aparece por uma linha pontilhada. AF funciona com
prioridade em motivos localizados perto do centro do visor de enquadramento.
• O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Apesar de não existirem riscos de saúde, não olhe
directamente para o emissor do iluminador AF de muito perto.
81PT
Linha Grelha
Com a referência das linhas de grelha, pode ajustar facilmente um motivo na posição horizontal/
vertical.
1 Regule a câmara para o modo de filmagem.
2 MENU t
(Definições) t
(Definições Filmag) t [Linha Grelha]
t modo desejado t z no botão de controlo
Ligado
Deslig
Mostra as linhas de grelha. As linhas de grelha não são gravadas.
Não mostra as linhas de grelha.
82PT
Zoom digital
Selecciona o modo de zoom digital. A câmara aumenta a imagem utilizando o zoom óptico (até
10×). Quando a escala de zoom é excedida, a câmara utiliza o zoom inteligente ou o zoom de
precisão digital.
1 Regule a câmara para o modo de filmagem.
2 MENU t
(Definições) t
(Definições Filmag) t [Zoom digital]
t modo desejado t z no botão de controlo
Inteligente (
Precisão (
)
Aumenta a imagem digitalmente dentro de uma amplitude em que a
imagem não é distorcida, de acordo com o tamanho da imagem
(Zoom inteligente).
)
Aumenta todos os tamanhos de imagem pela escala de zoom total
de aproximadamente 20×, incluindo o zoom óptico 10×. No entanto,
note que a qualidade de imagem deteriora-se quando a escala de
zoom óptico é excedida (Zoom digital de precisão).
Deslig
Não utiliza o zoom digital.
Notas
• O zoom digital não está disponível nos seguintes casos:
– Fazer filmes.
– O Obturador de Sorriso está a funcionar
–
(Foto de Desporto Avanç) está seleccionado no modo Selecção de cena
• O zoom inteligente não está disponível quando o tamanho de imagem está definido para [10M],
[3:2(8M)] ou [16:9(7M)].
• A função de Detecção de Cara não funciona quando utiliza o zoom digital.
Escala de zoom total quando utilizar o Zoom
inteligente (incluindo zoom óptico 10×)
A relação de zoom suportada varia consoante o tamanho da imagem.
Tamanho
5M
Escala de zoom total
Aprox. 14×
Aprox. 17×
3M
Aprox. 57×
VGA
Aprox. 19×
16:9(2M)
83PT
Lente conversão
Esta função é definida para obter uma focagem adequada quando instalar uma lente de
conversão (vendida separadamente). Coloque o anel adaptador (vendido separadamente)
primeiramente na lente de conversão e instale a lente de conversão na câmara.
1 Regule a câmara para o modo de filmagem.
2 MENU t
(Definições) t
(Definições Filmag) t [Lente
conversão] t modo desejado t z no botão de controlo
Close-up (
)
Coloca uma lente de grande plano.
Coloca uma lente de conversão tele.
Coloca uma lente de conversão alargada.
Não coloca uma lente.
Tele (
)
Amplo (
Deslig
)
Notas
• Quando utilizar o flash incorporado, a luz pode estar bloqueada, causando sombra.
• Pode aparecer nas imagens uma imagem reflectida da lente devido ao reflexo entre esta lente e a lente de
conversão.
• A definição macro é fixada para [Auto].
• A área de zoom disponível é limitada.
• A área de focagem disponível é limitada.
• Iluminador AF não emite luz.
• Não é possível seleccionar Semi-manual.
• Se fotografar imagens com uma lente de conversão tele, a câmara poderá também focar motivos
próximos no modo
(Paisagem) e (Crepúsculo).
• Se fotografar imagens com uma lente de conversão, pode não ser possível gravar imagens no modo
(Fogo artifício) com este efeito optimizado.
• Consulte igualmente as instruções de funcionamento fornecidas com a lente de conversão e anel
adaptador.
84PT
Auto Orient
Quando a câmara é rodada para fotografar uma imagem vertical, a câmara grava a mudança de
posição e apresenta a imagem na posição vertical.
1 Regule a câmara para o modo de filmagem.
2 MENU t
(Definições) t
(Definições Filmag) t [Auto Orient] t
modo desejado t z no botão de controlo
Ligado
Deslig
Grava a imagem com a orientação correcta.
Não utiliza Auto Orient.
Notas
• A esquerda e direita das imagens de orientação vertical são preenchidas a preto.
• Dependendo do ângulo de filmagem da câmara, a orientação da imagem pode não ser gravada
correctamente.
• Não pode utilizar Auto Orient no Modo de Filme.
zRodar imagem após a gravação
• Se a orientação de uma imagem estiver incorrecta, pode utilizar [Rodar] no ecrã do Menu para
apresentar a imagem em posição vertical.
85PT
Revisão auto
Mostra a imagem gravada no ecrã durante aproximadamente dois segundos imediatamente
depois de filmar uma imagem fixa.
1 Regule a câmara para o modo de filmagem.
2 MENU t
(Definições) t
(Definições Filmag) t [Revisão auto]
t modo desejado t z no botão de controlo
Ligado
Deslig
Utiliza o Revisão auto.
Não utiliza Revisão auto.
zFilmar outra imagem imediatamente
• Quando carrega no botão do obturador até meio, a visualização da imagem gravada desaparece e
pode fotografar outra imagem imediatamente, mesmo que Revisão auto esteja definida para
[Ligado].
zContinuar a visualizar uma imagem Revisão auto
• Quando mantém o botão do obturador premido após disparar, a imagem de Revisão auto continua a
ser apresentada enquanto o botão do obturador for premido.
86PT
Bip
Selecciona ou desliga o som produzido quando utiliza a câmara.
1 MENU t
(Definições) t
(Definiç Principais) t [Bip] t modo
desejado t z no botão de controlo
Obturador
Alto
Liga o som do obturador quando carrega no botão do obturador.
Liga o som do obturador/sinal sonoro quando carrega no botão do
obturador/de controlo.
Se desejar baixar o volume, seleccione [Baixo].
Baixo
Deslig
Desliga o som do sinal sonoro/som do obturador.
87PT
Modo Demo
Pode definir a opção de utilizar uma demonstração do Obturador de Sorriso e Reconhecimento
de cena.
Quando não for necessário visualizar uma demonstração, defina para [Deslig].
1 MENU t
modo desejado t z no botão de controlo
2 Coloque o selector de modo em (Ajustam. auto inteligente).
(Definições) t
(Definiç Principais) t [Modo Demo] t
Ligado
Deslig
Demonstra o modo Reconhecimento de cena e Obturador de
Sorriso.
Não realiza uma demonstração.
Visualize uma demonstração do Reconhecimento
de cena
1 Aponte a câmara para o motivo.
Quando é executado o Reconhecimento de cena, o ícone e a descrição da cena reconhecida
aparecem no ecrã.
2 Carregue no botão do obturador.
A imagem é gravada como uma fotografia normal.
Visualize uma demonstração de Obturador de
Sorriso
1 Prima o botão
(Sorriso).
2 Aponte a câmara para o motivo.
A câmara opera automaticamente o obturador quando é detectado um sorriso mas não é
gravada qualquer imagem.
3 Carregue no botão
(Sorriso) novamente para sair do modo demo.
Notas
• [Revisão auto] está fixado em [Ligado].
• Na demonstração do modo Reconhecimento de cena, a definição é fixada em [Auto].
• Embora possa soltar o obturador no modo demo de Obturador de Sorriso, nenhuma imagem é gravada.
91PT
COMPONENT
Selecciona o tipo de saída de sinal de vídeo entre SD e HD(1080i) quando liga a câmara e o
televisor utilizando um Cabo adaptador de saída HD (vendido separadamente), de acordo com o
televisor ligado. Utilize um Cabo adaptador de saída HD compatível com Type2b.
1 MENU t
(Definições) t
(Definiç Principais) t [COMPONENT]
t modo desejado t z no botão de controlo
HD(1080i)
SD
Seleccione esta opção para ligar a câmara a um televisor de alta
definição que suporte 1080i.
Seleccione esta opção para ligar a câmara a um televisor não
compatível com um sinal HD(1080i).
92PT
Saída video
Ajusta a saída do sinal de vídeo do equipamento de vídeo ligado em função do sistema de
televisão a cores. Os sistemas de cor de televisão variam conforme o país e região.
Para ver imagens num ecrã de televisão, verifique o sistema de cores de televisão do seu país ou
região (página 108).
1 MENU t
(Definições) t
(Definiç Principais) t [Saída video] t
modo desejado t z no botão de controlo
NTSC
PAL
Ajusta o sinal de saída de vídeo para o modo NTSC (por exemplo,
para os E.U.A., Japão).
Ajusta o sinal de saída de vídeo para o modo PAL (por exemplo,
para a Europa, China).
93PT
Visual Zoom Amp
Durante a reprodução num televisor de Alta Definição, as imagens fixas com formato 4:3 e 3:2
são reproduzidas com formato 16:9. Nesse caso, a parte superior e inferior da imagem será
ligeiramente cortada.
Visualização no LCD da
câmara
Ecrã de televisor com Visual
Zoom Amp
1 MENU t
(Definições) t
(Definiç Principais) t [Visual Zoom
Amp] t modo desejado t z no botão de controlo
Ligado
Deslig
Reproduz no formato 16:9.
Não utiliza Visual Zoom Amp.
Notas
• Visual Zoom Amp não está disponível para filmes, imagens 16:9 e imagens apresentadas em posição de
retrato (vertical).
• A imagem apresentada no ecrã LCD da câmara não se altera.
• Ao ligar a um televisor com o terminal multi-usos (fornecido) de cabo USB e cabo A/V, não pode utilizar
Visual Zoom Amp.
94PT
Ligação USB
Selecciona o modo USB quando se liga a câmara a um computador ou a uma impressora
compatível com PictBridge através do cabo para o terminal multi-usos.
1 MENU t
(Definições) t
(Definiç Principais) t [Ligação USB]
t modo desejado t z no botão de controlo
Auto
A câmara reconhece automaticamente e estabelece a comunicação
com um computador ou uma impressora compatível com
PictBridge.
PictBridge
PTP/MTP
Liga a câmara a uma impressora compatível com PictBridge.
Se ligar a câmara a um computador, aparece o assistente de
reprodução automática, e as imagens fixas na pasta de gravação da
câmara são importadas para o computador (com Windows Vista/
XP, Mac OS X).
Mass Storage
Estabelece uma ligação de Mass Storage entre a câmara e o
computador ou outro dispositivo USB.
Notas
• Se não conseguir ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge com a definição [Auto],
seleccione [PictBridge].
• Se não conseguir ligar a câmara a um computador ou um dispositivo USB com a definição [Auto],
seleccione [Mass Storage].
• Quando [Ligação USB] está definido para [PTP/MTP], não é possível exportar filmes para um
computador. Para exportar filmes para um computador, defina [Ligação USB] para [Auto] ou [Mass
Storage].
95PT
Trans Músic
Pode utilizar “Music Transfer” no CD-ROM (fornecido) para mudar as faixas de música de
fundo.
1 MENU t
(Definições) t
(Definiç Principais) t [Trans Músic] t
z no botão de controlo
Aparece a mensagem “Ligar ao PC”.
2 Efectue uma ligação USB entre a câmara e o computador e, em seguida,
inicie “Music Transfer”.
3 Siga as instruções no ecrã para mudar os ficheiros de música.
96PT
Form Músic
Pode apagar todos os ficheiros de música de fundo guardados na câmara. Esta função pode ser
utilizada nos casos em que os ficheiros de música de fundo estão danificados e não podem ser
reproduzidos.
1 MENU t
(Definições) t
(Definiç Principais) t [Form Músic] t
[OK] t z no botão de controlo
zRestaurar a música predefinida para a câmara
Pode utilizar “Music Transfer” no CD-ROM (fornecido) para repor os ficheiros de música
nas predefinições.
1Estabeleça uma ligação USB entre a câmara e o computador.
2Inicie o “Music Transfer”, e restaure a música predefinida.
• Para obter detalhes sobre a utilização de “Music Transfer”, consulte a ajuda em “Music Transfer”.
97PT
Formatar
Formata o “Memory Stick Duo” ou a memória interna. Os “Memory Stick Duo” à venda no
mercado já estão formatados e podem ser utilizados imediatamente.
1 MENU t
(Definições) t
(Fer. “Memory Stick”) ou
(Fer.
memória interna) t [Formatar] t [OK] t z no botão de controlo
Nota
• Note que a formatação apaga de forma permanente todos os dados, incluindo as imagens protegidas.
98PT
Crie pasta GRAV.
Cria uma pasta num “Memory Stick Duo” para gravar imagens.
As imagens são gravadas na pasta criada recentemente até criar outra pasta ou seleccionar outra
pasta de gravação.
1 MENU t
(Definições) t
(Fer. “Memory Stick”) t [Crie pasta
GRAV.] t [OK] t z no botão de controlo
Notas
• Esta opção não é apresentada quando a memória interna é utilizada para gravar imagens.
• Quando introduz um “Memory Stick Duo” utilizado com outro equipamento na câmara e grava imagens,
será automaticamente criada uma nova pasta.
• Pode guardar até 4.000 imagens numa pasta. Quando excede a capacidade da pasta, uma nova pasta é
criada automaticamente.
zAs pastas
seleccionar a pasta para visualização de imagens (página 79).
99PT
Mude pasta GRAV.
Muda a pasta no “Memory Stick Duo” actualmente usada para gravar imagens.
1 MENU t
(Definições) t
(Fer. “Memory Stick”) t [Mude pasta
GRAV.]
2 Seleccione uma pasta com b/B no botão de controlo.
3 [OK] t z
Notas
• Esta opção não é apresentada quando a memória interna é utilizada para gravar imagens.
• Não pode seleccionar a seguinte pasta como pasta de gravação.
– pasta “100”
– Uma pasta com um número que tem apenas “sssMSDCF” ou “sssMNV01”.
• Não pode deslocar imagens gravadas para uma pasta diferente.
100PT
Apagar Pasta GRAV
Elimina uma pasta para gravar imagens no “Memory Stick Duo”.
1 MENU t
(Definições) t
(Fer. “Memory Stick”) t [Apagar Pasta
GRAV]
2 Seleccione uma pasta com b/B no botão de controlo.
3 [OK] t z
Notas
• Esta opção não é apresentada quando a memória interna é utilizada para gravar imagens.
• Se apagar a pasta definida como pasta de gravação utilizando [Apagar Pasta GRAV], a pasta com o
maior número de pasta é seleccionada como a pasta de gravação seguinte.
• Pode apagar apenas pastas vazias. Se uma pasta contiver imagens ou ficheiros que não podem ser
reproduzidos pela câmara, primeiro apague estas imagens e ficheiros e, em seguida, apague a pasta.
101PT
Copiar
Copia todas as imagens da memória interna para um “Memory Stick Duo”.
1 Introduza um “Memory Stick Duo” com suficiente capacidade livre na
câmara.
2 MENU t
(Definições) t
(Fer. “Memory Stick”) t [Copiar] t
[OK] t z no botão de controlo
Notas
• Utilize uma bateria completamente carregada. Se tentar copiar ficheiros de imagem utilizando uma
bateria com pouca carga restante, a bateria pode ficar sem carga, provocando a falha da cópia ou
danificando os dados.
• As imagens não podem ser copiadas individualmente.
• As imagens originais da memória interna são retidas mesmo após a cópia. Para apagar o conteúdo da
memória interna, retire o “Memory Stick Duo” depois de copiar e, em seguida, formate a memória
interna ([Formatar] em [Fer. memória interna]).
• Uma nova pasta é criada em “Memory Stick Duo” e todos os dados serão copiados para essa pasta. Não é
possível seleccionar uma pasta específica e copiar imagens para essa pasta.
102PT
Núm. Arquivo
Selecciona o método utilizado para atribuir números de ficheiro a imagens.
1 MENU t
(Definições) t
(Fer. “Memory Stick”) ou
(Fer.
memória interna) t [Núm. Arquivo] t modo desejado t z no botão de
controlo.
Série
Atribui números a ficheiros em sequência, mesmo que a pasta de
gravação ou o “Memory Stick Duo” sejam alterados. (Quando o
“Memory Stick Duo” substituído contiver um ficheiro com um
número superior ao último número atribuído, é atribuído um
número superior ao número maior.)
Reiniciar
Inicia com 0001 de cada vez que a pasta é alterada. (Quando a pasta
de gravação contiver um ficheiro, é atribuído um número superior
ao número maior.)
103PT
Definição de Área
Ajusta a hora local de uma área seleccionada.
1 MENU t
(Definições) t
(Definições Relógio) t [Definição de
Área] t definição desejada t z no botão de controlo
Início
Utiliza a câmara na sua área.
Quando a área actualmente definida diferir da sua área de
residência, tem de efectuar a Definição de Área.
Destino
Utiliza a câmara definida para a hora do seu destino.
Defina a área de destino.
zMudar a Definição de Área
Definir um destino visitado com frequência permite-lhe ajustar facilmente a hora quando
visita esse destino.
Ícone Hora de Verão
Se [Hora de Verão] estiver
definido para [Ligado], o
ícone fica branco.
1Seleccione a parte da área para [Destino], e prima z no botão de controlo.
2Seleccione uma área com b/B no botão de controlo e seleccione o tempo de Hora de
Verão com v/V.
104PT
Defin. Data e Hora
Acerta a data e a hora novamente.
1 MENU t
(Definições) t
(Definições Relógio) t [Defin. Data e
Hora] t definição desejada t z no botão de controlo
Format Data e Hora
Hora de Verão
Data e Hora
Pode seleccionar o formato de apresentação da data e hora.
Pode seleccionar Hora de Verão Ligado/Desligado.
Pode acertar a data e a hora.
Nota
• A câmara não dispõe de nenhuma função que permita sobrepor datas nas imagens. Utilizando o “PMB”
no CD-ROM (fornecido), pode imprimir ou guardar imagens com a data.
105PT
Ver imagens num televisor
Pode ver imagens num televisor ligando a câmara ao televisor.
A ligação varia em função do tipo de televisor a que a câmara está ligada.
Consulte igualmente as instruções de funcionamento fornecidas com o televisor.
Ver imagens ligando a câmara a um televisor com
o cabo fornecido para o terminal multi-usos
1 Desligue a câmara e o televisor.
2 Ligue a câmara ao televisor com o cabo para o terminal multi-usos
(fornecido).
1 Às tomadas de entrada de
VIDEO AUDIO
áudio/vídeo
Botão
(Reprodução)
Amarelo
Vermelho
Branco
Cabo para o terminal
multi-usos (fornecido)
2 Para o conector múltiplo
3 Ligue o televisor e defina a entrada.
4 Carregue em
(Reprodução) para ligar a câmara.
As imagens filmadas com a câmara aparecem no televisor. Seleccione a imagem desejada
com o botão de controlo.
Notas
• Quando utilizar a câmara no estrangeiro, pode ser necessário mudar a saída do sinal de vídeo para
• A imagem captada não será exibida no televisor quando o filme é gravado com a câmara e o televisor
ligados.
106PT
Ver uma imagem ligando a câmara a um televisor
HD
Pode ver uma imagem gravada na câmara ligando-a a um televisor HD (Alta Definição) através
do Cabo adaptador de saída HD (vendido separadamente). Utilize um Cabo adaptador de saída
HD compatível com Type2b.
1 Desligue a câmara e o televisor.
2 Ligue a câmara a um televisor HD (Alta Definição) com um Cabo
adaptador de saída HD (vendido separadamente).
1 Às tomadas de entrada de
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO
áudio/vídeo
Botão (Reprodução)
Branco/
Vermelho
Verde/Azul/Vermelho
Cabo adaptador de saída HD
(vendido separadamente)
2 Para o conector múltiplo
3 Ligue o televisor e defina a entrada.
4 Carregue em (Reprodução) para ligar a câmara.
As imagens filmadas com a câmara aparecem no televisor. Seleccione a imagem desejada
com o botão de controlo.
Notas
• Quando gravar filmes com a câmara e um televisor ligado, utilizando um Cabo adaptador de saída HD
(vendido separadamente), a imagem gravada não é apresentada no televisor.
• As imagens filmadas no tamanho de imagem [VGA] não podem ser reproduzidas no formato HD.
• Quando utilizar a câmara no estrangeiro, pode ser necessário mudar a saída do sinal de vídeo para
zVer imagens captadas com um tamanho de imagem
que não 16:9 ( , ) em ecrã inteiro num televisor
HD (Alta Definição)
• Quando selecciona [Redimensionamento variado] no menu de visualização, o formato pode ser
convertido para 16:9 e guardado como novo ficheiro para visualização num televisor HD (Alta
Definição).
• Pode reproduzir uma imagem de formato 16:9 utilizando [Visual Zoom Amp] no menu de
definição.
107PT
Continua r
zLigado “PhotoTV HD”
Esta câmara é compatível com a norma “PhotoTV HD”.
Ligando dispositivos Sony compatíveis com PhotoTV HD utilizando um Cabo adaptador de
saída HD (vendido separadamente), pode desfrutar confortavelmente de um novo mundo de
fotografia com a extraordinária qualidade de Alta Definição (HD) total.
• PhotoTV HD oferece uma expressividade altamente detalhada, tipo fotografia, de texturas e cores
subtis.
• As definições também têm de ser realizadas no televisor. Para mais informações, consulte as
instruções de funcionamento do televisor.
Os sistemas de cores de televisão
Se quiser ver imagens num ecrã de televisor, precisa de um televisor com uma tomada de entrada
de vídeo e o cabo para o terminal multi-usos. O sistema de cores do televisor tem de
corresponder ao da câmara fotográfica digital. Consulte as listas abaixo para saber o sistema de
cores de televisão do país ou região onde a câmara é utilizada.
Sistema NTSC
América Central, Bolívia, Canadá, Chile, Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A., Filipinas, Ilhas
Bahamas, Jamaica, Japão, México, Peru, Suriname, Taiwan, Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica, China, Dinamarca, Espanha, Finlândia, Holanda, Hong
Kong, Hungria, Itália, Kuwait, Malásia, Noruega, Nova Zelândia, Polónia, Portugal, Reino
Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapura, Suécia, Suíça, Tailândia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguai, Uruguai
Sistema SECAM
Bulgária, França, Guiana, Irão, Iraque, Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.
108PT
Utilizar o computador com o
Windows
Para detalhes sobre como utilizar um computador Macintosh,
Instale o software (fornecido) primeiro
• Instale o software da seguinte forma:
– “PMB”
– “Music Transfer”
Ligar a câmara ao computador (página 113)
• Ver as imagens com o “PMB” e “Music Transfer” da seguinte forma:
– Importar imagens para o computador
– Exportar imagens para a câmara
– Introduzir o nome de evento desejado para [Lista de Evento] na
câmara
– Editar imagens
– Apresentar os locais de captação das imagens fixas em mapas online
(requer uma ligação à Internet)
– Criar um disco com as imagens tiradas (é necessária uma unidade de
gravação de discos CD ou DVD)
– Imprimir ou guardar imagens fixas com a data
– Transferir imagens para um serviço multimédia (requer uma ligação à Internet)
– Adicionar/mudar de música para a apresentação de slides (utilizando o “Music Transfer”)
Pode encontrar mais informação sobre este produto e as respostas às perguntas
mais frequentes no site de Apoio ao Cliente da Sony.
109PT
Ambiente informático recomendado
SO (pré-instalado)
Outros
Para utilizar o
“PMB” e “Music
Transfer”
Microsoft Windows XP*1 CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou mais
SP3/Windows Vista SP1*2 rápido (Para reprodução/edição de filmes
de Alta Definição: Intel Pentium 4
2,8 GHz ou mais rápido/ Intel Pentium D
2,8 GHz ou mais rápido/ Intel Core Duo
1,66 GHz ou mais rápido/ Intel Core 2
Duo 1,20 GHz ou mais rápido)
Memória: 512 MB ou mais (Para
reprodução/edição de filmes de Alta
Definição: 1 GB ou mais)
Disco Rígido: Espaço em disco
necessário para a instalação—
aproximadamente 500 MB
Monitor: Resolução de ecrã: 1.024 ×
768 pontos ou mais
Memória vídeo: 32 MB ou mais
(Recomendado: 64 MB ou mais)
Para importação
de imagens
Microsoft Windows 2000 Tomada USB: Fornecida de série
Professional SP4,
Windows XP*1 SP3/
Windows Vista SP1*2
*1 As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são suportadas.
*2 Starter (Edition) não é suportada.
Notas
• O ambiente do computador também tem de satisfazer os requisitos operacionais do SO.
• Não é possível garantir o funcionamento num ambiente baseado numa actualização dos sistemas
operativos descritos acima ou num ambiente multi-boot.
• O funcionamento não é garantido em todos os ambientes informáticos recomendados indicados acima.
• Dependendo dos tipos de dispositivos USB que estiver a utilizar, se ligar, ao mesmo tempo, dois ou mais
dispositivos USB a um único computador, alguns dispositivos incluindo a câmara podem não funcionar.
• Não é possível garantir o funcionamento se utilizar um hub USB.
• Se ligar a câmara utilizando uma interface USB compatível com Hi-Speed USB (compatível com USB
2.0), pode utilizar uma transferência avançada (transferência a alta velocidade) pois a câmara é
compatível com Hi-Speed USB (compatível com USB 2.0).
• Quando ligar o computador, tem quatro modos de ligação USB, [Auto] (predefinição) e os modos [Mass
Storage], [PictBridge] e [PTP/MTP]. Esta secção descreve os modos [Auto] e [Mass Storage] como
• Quando o computador recomeçar a funcionar a partir do modo de suspensão ou de inactividade, a
comunicação entre a câmara e o computador pode não recomeçar ao mesmo tempo.
110PT
Instalar o software (fornecido)
Pode instalar o software fornecido (PMB, Music Transfer) utilizando o procedimento a seguir.
1 Ligue o computador e introduza o CD-ROM
(fornecido) na unidade de CD-ROM.
Aparece o ecrã do menu de instalação.
• Se não aparecer, clique duas vezes em [Computador] (Windows
XP, [O meu computador]) t
(SONYPICTUTIL).
• Se aparecer o assistente de reprodução automática, seleccione
“Executar Install.exe” e siga as instruções que aparecem no ecrã para continuar a instalação.
2 Clique em [Instalar].
Aparece o ecrã de modo “Choose Setup Language”.
3 Seleccione o idioma desejado e clique em [Avançar].
Aparece o ecrã de modo “License Agreement”.
4 Leia o contrato de licença com atenção. Se aceitar os termos do contrato,
clique no botão radial ( muda para ) e [Avançar].
5 Siga as instruções do ecrã para terminar a instalação.
• Quando aparecer a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o computador seguindo as
instruções do ecrã.
• Consoante o ambiente de sistema do seu computador, o DirectX pode estar instalado.
6 Quando terminar a instalação, retire o CD-ROM.
Os ícones de atalho para “
PMB” e “
Guia do PMB” são criados no ambiente de
trabalho. Clique duas vezes nestes ícones para iniciar o software.
Nota
• Inicie sessão como Administrador.
111PT
Sobre o “PMB (Picture Motion
Browser)” (fornecido)
Pode utilizar cada vez mais as imagens fixas e os filmes da câmara tirando partido do software.
Esta secção descreve resumidamente o “PMB”. Para detalhes, consulte o “Guia do PMB”.
“PMB” apresentação geral
Com o “PMB”:
• Pode importar imagens tiradas com a câmara para o computador e apresentá-las depois no computador.
• Pode exportar imagens do seu computador para um “Memory Stick Duo”, e visualizá-las na câmara.
• Pode introduzir o nome de evento desejado para [Lista de Evento] no “Memory Stick Duo”, e visualizar
na câmara.
• Pode organizar as imagens no computador num calendário por data de filmagem, para as ver mais tarde.
• Pode retocar (Correcção dos Olho Vermel, etc.), procurar rostos, imprimir, enviar imagens fixas como
anexos de e-mail e alterar a data da gravação.
• Pode exibir informações sobre as posições em que captou as imagens num mapa. (Requer uma ligação à
Internet.)
• Pode imprimir ou guardar as imagens fixas com a data.
• Pode criar um disco de dados utilizando uma unidade de gravador de CD ou de DVD.
• Pode transferir a imagem para um serviço multimédia. (Requer uma ligação à Internet.)
Iniciar o “Guia do PMB”
1 Clique duas vezes no ícone
(Guia do PMB) no ambiente de trabalho.
Para aceder ao “Guia do PMB” a partir do menu Iniciar, clique em [Iniciar] t [Todos os
programas] t [Sony Picture Utility] t [Ajuda] t [Guia do PMB].
Iniciar e sair do “PMB”
1 Clique duas vezes no ícone
(PMB) no ambiente de trabalho.
Ou, a partir do menu Iniciar: Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Sony Picture
Utility] t [PMB].
Quando abre o “PMB” pela primeira vez, a mensagem de confirmação da ferramenta de
informações aparece no ecrã. Seleccione [Iniciar].
• Esta função dá-lhe informações sobre novidades, como as actualizações de software. Pode mudar a
definição mais tarde.
2 Clique no botão no canto superior direito do ecrã para sair do “PMB”.
112PT
Desfrutar das imagens no
computador
Para detalhes sobre o “PMB”, consulte o “Guia do PMB”.
Ligar a câmara ao computador
Quando importar imagens a partir da memória interna, não é necessário realizar o passo 1.
1 Introduza um “Memory Stick Duo” com as imagens gravadas na câmara.
2 Introduza uma bateria com carga suficiente na câmara, ou ligue a câmara
a uma tomada de parede com o Transformador de CA (vendido
separadamente) e o cabo USB/AV/DC IN para terminal multi-usos
(vendido separadamente).
• Utilize um cabo USB/AV/DC IN compatível com Type2b.
3 Ligue o computador e carregue no botão
(Reprodução).
4 Ligue a câmara ao computador.
“Ligar...” aparece no ecrã da câmara.
• Quando uma ligação USB é estabelecida pela primeira vez, o computador executa automaticamente
um programa para reconhecer a câmara. Aguarde um momento.
1A uma tomada USB
2Para o conector
Cabo para o terminal multi-usos
múltiplo
Notas
• Quando importar/exportar imagens do/para o computador utilizando uma bateria com pouca carga
restante, a transferência pode falhar ou os dados podem ser danificados se a bateria ficar sem carga
demasiado cedo.
•
é apresentado no ecrã durante a sessão de comunicação. Não utilize o computador enquanto o
indicador for apresentado. Quando o indicador mudar para
computador.
, pode começar a utilizar novamente o
113PT
Importar imagens para o computador
1 Estabeleça uma ligação USB entre a câmara e o computador.
O ecrã [Importar Arquivos de Mídia] de “PMB” aparece automaticamente.
• Se aparecer o assistente de reprodução automática, feche-o.
2 Clique no botão [Importar] para importar imagens.
O computador inicia a importação de imagens.
• Por predefinição, as imagens são importadas para uma pasta criada em “Imagens” (no Windows XP,
“As minhas imagens”) com o nome de evento da [Lista de Evento].
3 Ver as imagens no computador.
Após concluída a importação, é iniciado o “PMB”.
Aparecem as miniaturas das imagens importadas.
• A pasta “Imagens” (no Windows XP, “As minhas imagens”)
está definida como a pasta predefinida em “Pastas exibidas”.
zVisualização das imagens utilizando o “PMB”
Organizar as imagens no computador num calendário por data de
filmagem, para as ver mais tarde. Para detalhes sobre o “PMB”,
consulte o “Guia do PMB”.
Exemplo: Ecrã de
visualização do mês
Importar imagens para o computador sem utilizar o “PMB”
Quando aparece o assistente de reprodução automática no passo 1, clique em [Abrir pasta e ver
ficheiros] t [OK] t [DCIM] t copie as imagens desejadas para o computador.
114PT
Exportar imagens para visualizar na câmara
Pode exportar imagens do seu computador para um “Memory Stick Duo”, e visualizá-las na
câmara. Esta secção descreve o procedimento de selecção e exportação automática de imagens
que não foram exportadas para o “Memory Stick Duo” na câmara.
As imagens também podem ser exportadas manualmente.
Para detalhes, consulte o “Guia do PMB”.
1 Estabeleça uma ligação USB entre a câmara e o computador.
• Se aparecer o assistente de reprodução automática, feche-o.
2 Faça duplo clique em (PMB) no ambiente de trabalho para iniciar o
“PMB”.
3 Clique em na parte superior do ecrã.
Aparece o ecrã de exportação fácil.
4 Clique em [Exportar].
• Quando reproduz imagens exportadas com esta câmara, a marca
é exibida no ecrã LCD.
Notas
• Não é possível reproduzir algumas imagens, dependendo do tamanho da imagem.
• Não são dadas garantidas quanto à reprodução, nesta câmara, de ficheiros com imagens que foram
processadas num computador ou imagens captadas com outras câmaras.
• Este método não pode ser utilizado para a exportação de filmes. Os filmes devem ser exportados para a
câmara manualmente.
Eliminar a ligação USB
Execute os procedimentos do passo 1 a 3 em baixo antes de:
• Desligar o cabo para o terminal multi-usos.
• Retirar um “Memory Stick Duo”.
• Introduzir um “Memory Stick Duo” na câmara depois de copiar as imagens da memória interna.
• Desligar a câmara.
1 Clique duas vezes no ícone de desconexão da
Windows Vista
barra de tarefas.
2 Clique em (Dispositivo de armazenamento
Windows XP
de massa USB) t [Parar].
3 Confirme o dispositivo na janela de
confirmação e, em seguida, clique em [OK].
Ícone de desconexão
115PT
Destinos de armazenamento de ficheiros e
nomes de ficheiros
Os ficheiros de imagem gravados com a câmara são
agrupados em pastas no “Memory Stick Duo” ou na
memória interna.
Exemplo: visualizar pastas em
Windows Vista
APasta que contém os dados de imagem gravados com
uma câmara que não tenha a função de criação de
pastas.
BPasta que contém os dados de imagem fixa gravados
com a câmara.
CPasta que contém os dados de filme gravados com a
câmara.
Notas
• Não pode gravar nenhuma imagem nas pastas “100MSDCF” ou “100MNV01”. As imagens destas pastas
só estão disponíveis para visualização.
• Não pode gravar/reproduzir nenhuma imagem na pasta “MISC”.
• Aos ficheiros de imagem são atribuídos nomes de acordo com o seguinte:
– Ficheiros de imagens fixas: DSC0ssss.JPG
– Ficheiros de filmes
1280×720: M4H0ssss.MP4
VGA: M4V0ssss.MP4
– Ficheiros de imagem de índice que são gravados quando grava filmes
1280×720: M4H0ssss.THM
VGA: M4V0ssss.THM
ssss representa qualquer número entre 0001 e 9999. A parte numérica do nome de um filme gravado
em Modo de Filme e a respectiva imagem de índice são iguais.
116PT
Utilizar o “Music Transfer”
(fornecido)
Pode substituir os ficheiros de música predefinidos pelos ficheiros de música que pretender,
utilizando o “Music Transfer” existente no CD-ROM (fornecido). Pode igualmente apagar esses
ficheiros sempre que quiser.
Mudar de música utilizando o “Music Transfer”
Seguem-se os formatos de música que pode transferir com o “Music Transfer”:
• Ficheiros MP3 guardados na unidade do disco rígido do computador
• Música de CDs
• Música predefinida guardada na câmara
1 MENU t
(Definições) t
(Definiç Principais) t [Trans Músic]
2 Prima z no botão de controlo.
Aparece a mensagem “Ligar ao PC”.
3 Estabeleça uma ligação USB entre a câmara e o computador.
4 Inicie “Music Transfer”.
5 Siga as instruções no ecrã para mudar os ficheiros de música.
zRestaurar a música predefinida para a câmara
Execute [Restore to Preset Tracks] no passo 5.
Todos os ficheiros de música voltam à música predefinida e a opção [Música] do menu [Ap.
slide] é ajustada para [Silenciar].
também são repostos os outros ajustes.
• Para obter detalhes sobre a utilização de “Music Transfer”, consulte a ajuda em “Music Transfer”.
117PT
Utilizar o computador Macintosh
Pode copiar imagens para o seu computador Macintosh. “PMB” não é compatível com
computadores Macintosh.
Quando as imagens são exportadas para o “Memory Stick Duo”, visualize-as no modo Vista da
Ambiente informático recomendado
SO (pré-instalado)
Outros
Para copiar
imagens
Mac OS 9.1/9.2/
Mac OS X (v10.1 a v10.5)
Tomada USB: Fornecida de série
Para utilizar o
“Music Transfer”
Mac OS X (v10.3 a v10.5) Memória: 64 MB ou mais (128 MB ou
mais é recomendado)
Disco Rígido: Espaço em disco
necessário para a instalação—
aproximadamente 50 MB
Notas
• O funcionamento não é garantido em todos os ambientes informáticos recomendados indicados acima.
• Dependendo dos tipos de dispositivos USB que estiver a utilizar, se ligar, ao mesmo tempo, dois ou mais
dispositivos USB a um único computador, alguns dispositivos incluindo a câmara podem não funcionar.
• Não é possível garantir o funcionamento se utilizar um hub USB.
• Se ligar a câmara utilizando uma interface USB compatível com Hi-Speed USB (compatível com USB
2.0), pode utilizar uma transferência avançada (transferência a alta velocidade) pois a câmara é
compatível com Hi-Speed USB (compatível com USB 2.0).
• Quando ligar o computador, tem quatro modos de ligação USB, [Auto] (predefinição) e os modos [Mass
Storage], [PictBridge] e [PTP/MTP]. Esta secção descreve os modos [Auto] e [Mass Storage] como
• Quando o computador recomeçar a funcionar a partir do modo de suspensão ou de inactividade, a
comunicação entre a câmara e o computador pode não recomeçar ao mesmo tempo.
Pode encontrar mais informação sobre este produto e as respostas às perguntas mais
frequentes no site de Apoio ao Cliente da Sony.
118PT
Importar e ver as imagens no computador
Quando importar imagens a partir da memória interna, não é necessário realizar o passo 1.
1 Introduza um “Memory Stick Duo” com as imagens gravadas na câmara.
2 Introduza uma bateria com carga suficiente na câmara, ou ligue a câmara
a uma tomada de parede com o Transformador de CA (vendido
separadamente) e o cabo USB/AV/DC IN para terminal multi-usos
(vendido separadamente).
3 Ligue o computador Macintosh e carregue no botão
(Reprodução) da
câmara.
4 Ligue a câmara ao computador.
1A uma tomada USB
2Parao conector
múltiplo
Cabo para o terminal multi-usos
5 Clique duas vezes no ícone que acabou de ser reconhecido t [DCIM]
t a pasta onde as imagens que quer importar estão guardadas.
6 Arraste e largue os ficheiros de imagem no ícone do disco rígido.
Os ficheiros de imagens são copiados para o disco rígido.
• Para detalhes sobre o local onde são guardadas as imagens e os nomes de ficheiros, consulte
7 Clique duas vezes no ícone do disco rígido t o ficheiro de imagem
desejado da pasta que contém os ficheiros copiados.
Nota
• Utilize um cabo USB/AV/DC IN (vendido separadamente) compatível com Type2b.
Elimine a ligação USB
Arraste e largue previamente o ícone de unidade de “Memory Stick Duo” para o ícone “Trash”,
quando executar os procedimentos listados em baixo, caso contrário, a câmara é desligada do
computador.
• Desligar o cabo para o terminal multi-usos.
• Retirar um “Memory Stick Duo”.
• Introduzir um “Memory Stick Duo” na câmara.
• Desligar a câmara.
119PT
Mudar de música utilizando o “Music Transfer”
Pode substituir os ficheiros de música predefinidos pelos ficheiros de música que pretender,
utilizando o “Music Transfer” existente no CD-ROM (fornecido). Pode igualmente apagar esses
ficheiros sempre que quiser.
Seguem-se os formatos de música que pode transferir com o “Music Transfer”:
• Ficheiros MP3 guardados na unidade do disco rígido do computador
• Música de CDs
• Música predefinida guardada na câmara
1 Ligue o computador Macintosh e introduza o CD-ROM (fornecido) na
unidade respectiva.
2 Clique duas vezes em
(SONYPICTUTIL).
3 Clique duas vezes no ficheiro [MusicTransfer.pkg] na pasta [Mac].
Começa a instalação do software.
4 MENU t
(Definições) t
(Definiç Principais) t [Trans Músic]
5 Prima z no botão de controlo.
Aparece a mensagem “Ligar ao PC”.
6 Estabeleça uma ligação USB entre a câmara e o computador Macintosh.
7 Inicie “Music Transfer”.
8 Siga as instruções no ecrã para mudar os ficheiros de música.
Notas
• Encerre todas as outras aplicações antes de instalar o “Music Transfer”.
• Para instalar, tem de iniciar a sessão como Administrador.
zRestaurar a música predefinida para a câmara
Execute [Restore to Preset Tracks] no passo 8.
Todos os ficheiros de música voltam à música predefinida e a opção [Música] do menu [Ap.
slide] é ajustada para [Silenciar].
também são repostos os outros ajustes.
• Para obter detalhes sobre a utilização de “Music Transfer”, consulte a ajuda em “Music Transfer”.
120PT
Visualização “Guia avançado da
Cyber-shot”
“Guia avançado da Cyber-shot” fornece mais algumas explicações sobre a utilização da câmara
e acessórios opcionais.
Visualização no Windows
Quando instala o “Manual da Cyber-shot”, o “Guia avançado da Cyber-shot” também é
instalado.
1 Clique duas vezes em
(Guia avançado) no ambiente de trabalho.
Para aceder ao “Guia avançado” a partir do menu Iniciar, clique em [Iniciar] t [Todos os
programas] t [Sony Picture Utility] t [Guia avançado].
Visualização em Macintosh
1 Copie a pasta [stepupguide] na pasta [stepupguide] para o seu
computador.
2 Seleccione [stepupguide], [language] e, em seguida, a pasta [PT]
armazenada no CD-ROM (fornecido) e copie todos os ficheiros da pasta
[PT] para a pasta [img] da pasta [stepupguide] que é copiada para o
computador no passo 1. (Grave os ficheiros da pasta [PT] por cima dos
ficheiros da pasta [img].)
3 Depois de copiar, clique duas vezes em “stepupguide.hqx” na pasta
[stepupguide] para descomprimir e, em seguida, clique duas vezes no
ficheiro criado “stepupguide”.
Nota
• Se não se encontrar instalada uma ferramenta de descompressão para ficheiros HQX, instale o Stuffit
Expander.
121PT
Imprimir imagens fixas
Pode imprimir imagens fixas através dos seguintes métodos.
Imprimir directamente utilizando uma impressora
compatível com PictBridge (página 123)
Pode imprimir imagens ligando a câmara directamente a uma impressora
compatível com PictBridge.
Imprimir directamente utilizando uma impressora
compatível com “Memory Stick”
Pode imprimir imagens com uma impressora compatível com “Memory Stick”.
Para detalhes, veja o manual de instruções fornecido com a impressora.
Imprimir utilizando um computador
Pode importar imagens para um computador utilizando o software “PMB”
fornecido e imprimir as imagens.
Pode inserir a data na imagem e imprimi-la. Para detalhes, consulte o “Guia
do PMB”.
Imprimir numa loja (página 125)
Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém as imagens captadas com a
câmara a uma loja de impressão de fotografias. Previamente, pode colocar
uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens que deseja imprimir.
Nota
• Quando imprimir imagens captadas no modo [16:9], ambas as extremidades podem ficar cortadas.
122PT
Imprimir directamente utilizando
uma impressora compatível com
PictBridge
Mesmo que não tenha um computador, pode imprimir imagens captadas com a câmara ligando-a
directamente a uma impressora compatível com PictBridge.
“PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Nota
• Não pode imprimir filmes.
Preparar a câmara
Prepare a câmara para a ligação USB à impressora, através do cabo para o terminal multi-usos.
1 Introduza uma bateria com carga suficiente na câmara.
2 Ligue a câmara à impressora.
1 A uma tomada USB
Cabo para o terminal multi-usos
2 Para o conector múltiplo
3 Ligue a impressora.
Indicador
Depois de efectuar a ligação, aparece o indicador
no ecrã.
Se o indicador
piscar no ecrã da câmara (notificação de erro),
verifique a impressora ligada.
Nota
• Se tiver sido impossível ligar à impressora, certifique-se de que define [Ligação USB] em (Definiç
Principais) para [PictBridge].
123PT
Impressão
1 MENU t
(Imprimir) t modo desejado t z no botão de controlo
Esta Imag
Imprime a imagem actualmente exibida no modo de uma imagem.
Múltiplas Imagens
Pode seleccionar e imprimir várias imagens.
Faça o seguinte após o passo 2.
1Seleccione uma imagem e prima z
.
Repita os passos de cima até não existirem mais imagens a
imprimir.
2MENU t [OK] t z
2 Opção desejada t [OK] t z
Quantidade
Selecciona o número de cópias da imagem especificada a ser
imprimida.
• O número designado de imagens pode não caber numa única folha de
papel dependendo da quantidade de imagens.
Esquema
Selecciona o número de imagens que deseja imprimir lado a lado
numa folha.
Tamanho
Data
Selecciona o tamanho da folha de impressão.
Selecciona [Data] ou [Dia&Hora] para inserir a data e a hora nas
imagens.
• Se escolher [Data], a data será inserida pela ordem que seleccionou
através de [Defin. Data e Hora] da câmara. Esta função pode não estar
disponível dependendo da impressora.
Nota
• Não desligue o cabo para o terminal multi-usos enquanto o indicador
no ecrã.
(Ligação PictBridge) aparecer
124PT
Imprimir numa loja
Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém as imagens captadas com a câmara a uma loja de
impressão de fotografias. Desde que a loja tenha serviços de impressão de fotografia de acordo
com DPOF, poderá colocar uma marca
menu de visualização.
(Ordem de impressão) nas imagens previamente, no
Notas
• Não é possível imprimir imagens guardadas na memória interna numa loja de impressão directamente a
partir da câmara.
Copie as imagens para um “Memory Stick Duo”, e leve o “Memory Stick Duo” à loja de impressão
• Consulte uma loja com serviço de impressão de fotos para saber que tipo de “Memory Stick Duo”
aceitam.
• Se essa loja não aceitar o “Memory Stick Duo”, copie as imagens que deseja imprimir para outro meio,
como um CD-R e leve-o à loja.
• Pode ser necessário um adaptador “Memory Stick Duo” (vendido separadamente). Consulte a sua loja de
serviço de impressão de fotografia.
• Antes de levar os dados de imagem a uma loja, copie (cópia de segurança) sempre os seus dados para um
disco.
• Não pode definir o número de impressões.
• Se quiser sobrepor datas nas imagens, informe-se na loja onde imprime as suas fotografias.
125PT
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções.
Se um código como “C/E:ss:ss” aparecer no ecrã, consulte a
página 136.
2 Retire a bateria, aguarde cerca de um minuto, insira-a
novamente e, em seguida, ligue a câmara.
4 Consulte o seu concessionário ou um serviço de assistência
Sony autorizado.
Para a reparação de câmaras com memória interna ou função de ficheiros de Música, os dados da
câmara podem ser verificados para análise e correcção dos sintomas de avaria. A Sony não
copiará nem guardará esses dados.
Pode encontrar mais informação sobre este produto e as respostas às perguntas
mais frequentes no site de Apoio ao Cliente da Sony.
Clique numa das opções a seguir para ir para a página com a explicação do sintoma e da causa ou
acção correctiva adequada.
......................................................... 128
Apagar............................................. 131 Outros ............................................. 135
......................................................... 136
126PT
Bateria e alimentação
Não é possível introduzir a bateria.
• Introduza a bateria correctamente, pressionando a patilha de ejecção.
Não consegue ligar a câmara.
• Após inserir a bateria na câmara, pode ser necessário aguardar alguns segundos até a câmara ligar.
• Insira correctamente a bateria.
• A bateria está descarregada. Insira uma bateria carregada.
• Utilize uma bateria recomendada.
A câmara desliga-se repentinamente.
• Dependendo da câmara e temperatura da bateria, a alimentação poderá desligar-se automaticamente
como protecção da câmara. Nesse caso, é apresentada uma mensagem no ecrã antes da alimentação se
desligar.
• Se não utilizar a câmara durante cerca de três minutos enquanto estiver ligada, a câmara desliga-se
automaticamente para evitar descarregar a bateria. Ligue a câmara novamente.
O indicador de carga restante está incorrecto.
• A carga da bateria esgotar-se-á rapidamente e a carga efectiva da bateria será inferior ao indicado nos
seguintes casos:
– Quando utiliza a câmara num local extremamente quente ou frio.
– Quando utiliza frequentemente o flash e o zoom.
– Quando liga e desliga a alimentação repetidamente.
– Quando aumenta a luminosidade do ecrã através das definições DISP (visualização no ecrã).
• Há uma discrepância entre o indicador de carga restante e a carga restante real da bateria.
Descarregue completamente a bateria uma vez e volte a carregá-la para corrigir a indicação.
• A bateria está descarregada. Insira uma bateria carregada.
Não é possível carregar a bateria.
• Não é possível carregar a bateria utilizando o transformador de CA (vendido separadamente). Utilize
o carregador da bateria para carregar a bateria.
A luz do indicador CHARGE pisca quando está a carregar a bateria.
• Retire e volte a inserir a bateria, certificando-se de que está correctamente instalada.
• A temperatura pode não ser a correcta para o carregamento. Tente carregar a bateria novamente
dentro do intervalo de temperatura correcto (10°C a 30°C).
127PT
Filmagem de imagens fixas/filmes
Não consegue gravar imagens.
• Verifique a capacidade livre da memória interna ou do “Memory Stick Duo”. Se estiverem cheios,
faça uma das seguintes operações:
– Apague imagens desnecessárias (página 36).
– Mude o “Memory Stick Duo”.
• Não consegue gravar imagens enquanto carrega o flash.
• Quando filmar uma imagem fixa, ajuste o selector de modo para uma posição diferente de
de Filme).
(Modo
• Coloque o selector de modo em
(Modo de Filme) quando filma filmes.
• Pode gravar filmes com um tamanho de imagem de [1280×720] no “Memory Stick PRO Duo”.
Quando utilizar um suporte de gravação que não o “Memory Stick PRO Duo”, defina o tamanho de
imagem do filme para [VGA].
• A câmara encontra-se no modo de demonstração de Obturador de Sorriso. Ajuste [Modo Demo] para
[Deslig].
A função de Obturador de Sorriso não funciona.
• Não é gravada qualquer imagem se não for detectado um sorriso.
• [Modo Demo] está definido para [Ligado]. Ajuste [Modo Demo] para [Deslig] (página 91).
O motivo não aparece no ecrã.
• A câmara está no modo de reprodução. Prima o botão
filmagem.
(Reprodução) para mudar para o modo de
A função de estabilização de imagem não é activada.
• A função de estabilização de imagem não é activada se
aparecer no visor.
• A função de estabilização de imagem pode não ser activada se filmar cenas nocturnas.
• Filme depois de carregar no botão do obturador até meio; não carregue até ao fim repentinamente.
• Confirme se a definição [Lente conversão] está correcta (página 84).
A gravação demora muito tempo.
• Se a velocidade do obturador ficar abaixo de um determinado valor em condições de pouca luz, a
função de obturador lento NR (Redução do Ruído) activa-se automaticamente para reduzir o ruído da
imagem. Sob estas condições, gravar demora muito tempo.
• A função Redução Olhos Fechados está a funcionar. Ajuste [Redução Olhos Fechados] para [Deslig]
A imagem está desfocada.
• O motivo está muito próximo. Quando fotografar, certifique-se de que mantém a lente afastada do
motivo a uma distância superior à distância mínima de disparo (aproximadamente 2 cm (W)/90 cm
(T) em relação à lente).
• O modo
(Foto de Desporto Avanç), (Crepúsculo),
(Paisagem) ou (Fogo artifício) está
(Foto de
seleccionado em Selecção de cena quando fotografa imagens fixas. Ou quando o modo
Desporto Avanç) está seleccionado no modo Selecção de cena, não poderá ajustar a focagem se o
motivo estiver demasiado próximo da câmara.
• A função Semi-manual está seleccionada. Seleccione o modo de focagem automática (página 49).
• Confirme se a definição [Lente conversão] está correcta (página 84).
128PT
Continua r
O zoom não funciona.
• Não é possível utilizar o zoom Inteligente dependendo do tamanho da imagem (página 83).
• Não pode utilizar o zoom digital quando:
– Fizer filmes
– O Obturador de Sorriso está a funcionar
–
(Foto de Desporto Avanç) está seleccionado no modo Selecção de cena
Não consegue seleccionar a função Detecção de Cara.
• Pode seleccionar Detecção de Cara apenas quando o modo de focagem está definido para [Multi AF]
e o Modo de medição está definido para [Multi].
O flash não funciona.
• Não pode utilizar o flash quando:
– O modo
(Alta Sensibilid),
(Foto de Desporto Avanç), (Crepúsculo) ou (Fogo artifício)
está seleccionado em Selecção de cena.
– Faz filmes.
“M” ou o modo Selecção de cena estiver ajustado para
(Neve).
(Paisagem), (Gourmet),
(Praia) ou
Aparecem pontos circulares brancos nas imagens filmadas com flash.
• Partículas (pó, pólen etc.) no ar reflectiram a luz do flash e apareceram na imagem. Isso não é sinal de
avaria.
A função de filmagem em grande plano (Macro) não funciona.
• O modo
(Foto de Desporto Avanç),
(Paisagem), (Crepúsculo) ou (Fogo artifício) está
seleccionado em Selecção de cena.
• O modo Macro está definido para [Auto] quando a câmara está no modo Ajustam. auto inteligente ou
Modo de Filme.
Não consegue desligar o modo Macro.
• Não existe qualquer função para forçar a desactivação do modo macro. No modo [Auto], é possível
utilizar telefoto mesmo no modo macro.
A data e a hora não aparecem no LCD.
• Durante a filmagem, a data e a hora não são apresentadas. Só aparecem durante a reprodução.
Não consegue inserir datas na imagem.
• A câmara não dispõe de nenhuma função que permita sobrepor datas nas imagens. Ao utilizar o
“PMB”, pode imprimir ou guardar imagens com a data (página 112).
O valor F e a velocidade do obturador piscam quando carrega sem soltar no
botão do obturador até meio.
O ecrã está muito escuro ou muito claro.
129PT
Continua r
A imagem está muito escura.
• Está a filmar um motivo que tem luz por trás. Seleccione o Modo de medição (página 51) ou ajuste a
A imagem está muito clara.
As cores da imagem não estão correctas.
• Ajuste [Modo de Cor] para [Normal] (página 61).
Riscas verticais brancas, pretas, vermelhas ou roxas aparecem na imagem, ou
toda a imagem no ecrã fica avermelhada quando está a filmar um motivo muito
brilhante.
• Está a ocorrer o fenómeno de manchas. Este fenómeno não é uma avaria.
Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro.
• A câmara está a tentar aumentar a visibilidade do ecrã tornando temporariamente a imagem mais
clara pois a iluminação é fraca. Não afecta a imagem gravada.
Os olhos do motivo ficam vermelhos.
• Ajuste [Redução olhos verm] para [Auto] ou [Ligado] (página 59).
• Se utilizar o flash, fotografe o motivo a uma distância inferior ao alcance do flash.
• Ilumine a sala e filme o motivo.
• Retoque a imagem utilizando [Retoque] t [Correcção dos Olho Vermel] no menu de visualização
(página 73), ou corrija utilizando “PMB”.
Aparecem pontos no ecrã que não desaparecem.
• Isso não é sinal de avaria. Estes pontos não ficam gravados.
Não pode filmar imagens em sucessão.
• Não há espaço livre na memória interna ou no “Memory Stick Duo”. Apague imagens desnecessárias
• O nível da carga da bateria é baixo. Insira uma bateria carregada.
A mesma imagem é fotografada várias vezes.
para [Avançado] (página 52).
A imagem captada com muita aproximação está distorcida.
• A imagem pode ficar distorcida quando o clima está instável, devido à neblina.
Isso não é sinal de avaria. Não pode saber se irá haver neblina enquanto estiver a captar imagens. É
recomendável que verifique a imagem captada utilizando o zoom de reprodução após a captação da
imagem.
130PT
Visualização das imagens
Não consegue reproduzir imagens.
• Carregue no botão
(Reprodução).
• O nome da pasta/ficheiro foi mudado no seu computador.
• Não são dadas garantidas quanto à reprodução, nesta câmara, de ficheiros com imagens que foram
processadas num computador ou imagens captadas com outras câmaras.
• A câmara está no modo USB. Elimine a ligação USB (página 115).
• Pode não conseguir reproduzir algumas imagens gravadas no “Memory Stick Duo” que tenham sido
obtidas com outras câmaras. Reproduza estas imagens em Vista da Pasta (página 69).
• Isto resulta de copiar imagens do seu computador para o “Memory Stick Duo” sem utilizar o “PMB”.
A data e a hora não são apresentadas.
• A visualização no ecrã serve apenas para exibir imagens. Prima o botão DISP (visualização no ecrã)
para visualizar as informações (página 17).
A imagem aparece granulosa assim que a reprodução começa.
• Tal poderá ocorrer devido ao processamento da imagem. Isso não é sinal de avaria.
Os lados esquerdo e direito do ecrã aparecem a preto.
Não é possível exibir imagens no modo de índice.
• O selector de modo está definido para
para reproduzir imagens.
(Foto fácil). Coloque o selector de modo noutro modo
Não consegue ouvir música durante a apresentação de slides.
• Transfira ficheiros de música para a câmara com “Music Transfer” (página 117).
• Confirme que a definição do volume e da apresentação de slides está correcta (página 65).
A imagem não aparece no ecrã do televisor.
• Verifique [Saída video] para ver se o sinal de saída de vídeo da câmara está regulado para o sistema
• Verifique se a ligação está correcta (página 106).
• Se o conector USB do cabo para o terminal multi-usos estiver ligado a outro equipamento, desligue-o
• Quando gravar filmes com a câmara e um televisor ligado, utilizando um cabo, a imagem gravada não
é apresentada no televisor.
Apagar
Não consegue apagar uma imagem.
• Cancele a protecção (página 77).
131PT
Computadores
A compatibilidade do SO do computador com a câmara é desconhecida.
Macintosh.
“Memory Stick PRO Duo” não é reconhecido por um computador com uma
ranhura para “Memory Stick”.
• Verifique se o computador e o “Memory Stick” Reader/Writer suportam o “Memory Stick PRO
Duo”. Os utilizadores de computadores e “Memory Stick” Readers/Writers de fabricantes que não
sejam a Sony devem contactar os fabricantes respectivos.
• Se o “Memory Stick PRO Duo” não for compatível, ligue a câmara ao computador (páginas 113 e
119). O computador reconhece o “Memory Stick PRO Duo”.
O seu computador não reconhece a câmara.
• Quando o nível da carga da bateria estiver baixo, insira a bateria carregada ou utilize o transformador
de CA (vendido separadamente).
• Ligue o cabo para o terminal multi-usos (fornecido).
• Desligue o cabo para o terminal multi-usos entre o computador e a câmara e volte a ligá-lo com
firmeza.
• Desligue todos os equipamentos excepto a câmara, o teclado e o rato dos conectores USB do
computador.
• Ligue a câmara directamente ao computador sem passar através de um hub USB ou outro
equipamento.
Não consegue importar imagens.
• Ligue correctamente a câmara e o computador através de uma ligação USB (página 113).
• Quando filmar imagens com um “Memory Stick Duo” formatado no computador, pode não conseguir
importar as imagens para o computador. Filme utilizando um “Memory Stick Duo” formatado na
Após efectuar uma ligação USB, “PMB” não se inicia automaticamente.
• Faça a ligação USB depois do computador estar ligado.
Não consegue reproduzir imagens no seu computador.
• Se estiver a utilizar o “PMB”, consulte “Guia do PMB” (página 112).
• Consulte o fabricante do computador ou do software.
A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando vê um filme no
computador.
• Está a reproduzir o filme directamente a partir da memória interna ou do “Memory Stick Duo”.
Importe o filme para o disco rígido do seu computador e em seguida reproduza o filme a partir do
Não consegue imprimir uma imagem.
• Consulte o manual de instruções da impressora.
132PT
Continua r
Uma vez exportadas as imagens para o computador, não pode visualizá-las na
câmara.
• Quando utilizar outro software que não o “PMB”, as informações poderão não ser actualizadas
correctamente, podendo ficar azuis ou não ser apresentadas correctamente por outro motivo. Isso não
é sinal de avaria.
• Quando as imagens ficam azuis, visualize-as no modo Vista da Pasta ou apague-as com a câmara.
“Memory Stick Duo”
Não consegue colocar um “Memory Stick Duo”.
• Introduza o “Memory Stick Duo” na direcção correcta.
Formatou por engano um “Memory Stick Duo”.
• Todos os dados no “Memory Stick Duo” são apagados com a formatação. Não os pode recuperar.
Memória interna
Não consegue reproduzir ou gravar imagens utilizando a memória interna.
• Há um “Memory Stick Duo” colocado na câmara. Retire-o.
Não consegue copiar os dados guardados na memória interna para um “Memory
Stick Duo”.
• O “Memory Stick Duo” está cheio. Copie para um “Memory Stick Duo” com capacidade suficiente.
Não consegue copiar os dados do “Memory Stick Duo” ou do computador para a
memória interna.
• Esta função não está disponível.
Impressão
As imagens são impressas com ambos os lados cortados.
• Dependendo da impressora, todos os lados da imagem podem ficar cortados. Quando imprime uma
imagem filmada com o tamanho de imagem ajustado para [16:9], ambos os lados podem ficar
cortados.
• Quando imprimir imagens com a sua impressora, cancele as definições de corte ou sem margens.
Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estas funções ou não.
• Se imprimir as imagens numa loja de impressão digital, peça-lhes para imprimirem as imagens sem
cortar os lados.
Não é possível imprimir imagens com a data inserida.
• Através do “PMB”, é possível imprimir imagens com data (página 112).
• A câmara não dispõe de nenhuma função que permita sobrepor datas nas imagens. No entanto, visto
que as imagens fotografadas com esta câmara incluem informações sobre a data de gravação, pode
imprimir imagens com a data sobreposta caso a impressora ou o software reconheça a informação
Exif. Para saber mais sobre compatibilidade com informação Exif, contacte o fabricante da
impressora ou do software.
• Se recorrer a uma loja de impressão de fotografias, requisite a sobreposição de datas nas imagens.
133PT
Impressora compatível com PictBridge
Não consegue estabelecer uma ligação.
• A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com a norma
PictBridge. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é compatível com
PictBridge ou não.
• Verifique se a impressora está com a alimentação ligada e pode ser ligada à câmara.
• Ajuste [Ligação USB] para [PictBridge] (página 95).
• Desligue e volte a ligar o cabo para o terminal multi-usos. Se aparecer indicada uma mensagem de
erro na impressora, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com a impressora.
Não consegue imprimir imagens.
• Verifique se a câmara e a impressora estão correctamente ligadas através do cabo para o terminal
multi-usos.
• Ligue a impressora. Para detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a impressora.
• Se seleccionar [Sair] durante a impressão as imagens podem não ser impressas. Desligue e volte a
ligar o cabo para o terminal multi-usos. Se continuar a não conseguir imprimir as imagens, retire o
cabo para o terminal multi-usos, desligue a impressora e depois volte a ligá-la e o cabo para o
terminal multi-usos.
• Não consegue imprimir filmes.
• Pode não conseguir imprimir imagens filmadas utilizando uma câmara que não seja a sua ou
modificadas com um computador.
A impressão é cancelada.
• Confirme se desligou o cabo para o terminal multi-usos antes de desaparecer a marca
PictBridge).
(Ligação
Não consegue inserir a data ou imprimir imagens no modo de índice.
• A impressora não tem essas funções. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora
tem estas funções ou não.
• Dependendo da impressora, pode não ser possível inserir a data no modo de índice. Consulte o
fabricante da impressora.
“---- -- --” está impresso na zona de inserção da data da imagem.
• A imagem não tem os dados de gravação, por isso não pode ser impressa com a data inserida. Ajuste
[Data] para [Deslig] e volte a imprimir a imagem (página 124).
Não consegue seleccionar o tamanho de impressão.
• Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora pode imprimir no tamanho desejado.
Não consegue imprimir no tamanho seleccionado.
• Se utilizar papel de um tamanho diferente depois de ligar a impressora à câmara, desligue e volte a
ligar o cabo para o terminal multi-usos.
• O ajuste de impressão da câmara é diferente do da impressora. Mude o ajuste da câmara (página 124)
ou da impressora.
Não consegue utilizar a câmara depois de cancelar a impressão.
• Espere algum tempo pois a impressora está a efectuar o cancelamento. Poderá demorar algum tempo
dependendo da impressora.
134PT
Outros
A lente fica embaciada.
• Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixe-a durante cerca de uma hora antes de a
utilizar outra vez.
A câmara não é desligada com a porção da lente estendida.
• A bateria está descarregada. Substitua por uma bateria carregada e, em seguida, ligue a câmara outra
vez.
• Não tente forçar a lente que parou de se mover.
A câmara aquece quando a utiliza durante muito tempo.
• Isso não é sinal de avaria.
O ecrã do acerto do relógio aparece quando liga a câmara.
• A bateria interna recarregável está descarregada. Introduza uma bateria carregada e coloque de parte
durante 24 horas ou mais com a alimentação desligada.
Pretende mudar a data ou hora.
• Altere as definições através de MENU t [Definições] t [Definições Relógio] t [Defin. Data e
Hora].
A data ou hora estão incorrectos.
• A Definição de Área está definida para uma localização diferente da sua localização actual. Altere a
definição através de MENU t [Definições] t [Definições Relógio] t [Definição de Área].
135PT
Indicadores de aviso e
mensagens
Visor de auto-diagnóstico
Se aparecer um código que começa com uma letra do alfabeto, a função de auto-diagnóstico da
câmara está a funcionar. Os dois últimos dígitos (indicados por ss) dependem do estado da sua
câmara.
Se não conseguir resolver o problema depois de experimentar as acções correctivas indicadas a
seguir, a câmara pode necessitar de reparação.
Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado.
C:32:ss
• Há um problema com o hardware da câmara. Desligue-a e ligue-a outra vez.
C:13:ss
• A câmara não consegue ler ou escrever dados no “Memory Stick Duo”. Tente desligar e voltar a ligar
a câmara ou retirar e introduzir o “Memory Stick Duo” várias vezes.
• A memória interna tem um erro de formato ou introduziu um “Memory Stick Duo” não formatado.
• O “Memory Stick Duo” colocado não pode ser utilizado com a câmara ou os dados estão danificados.
Introduza um novo “Memory Stick Duo”.
E:61:ss
E:62:ss
E:91:ss
• Ocorreu uma avaria da câmara. Inicialize a câmara (página 90) e depois volte a ligar a alimentação.
Mensagens
Se aparecerem as mensagens a seguir, siga as instruções.
• O nível da carga da bateria é baixo. Carregue imediatamente a bateria. Dependendo das condições de
utilização ou tipo de bateria, o indicador pode piscar mesmo se houver 5 a 10 minutos de tempo
restante na bateria.
Para usar só com bateria compatível
• A bateria inserida não é uma bateria NP-BG1 (fornecida)/NP-FG1 (vendida separadamente).
136PT
Continua r
Erro de sistema
• Desligue a câmara e volte a ligá-la.
Sobreaquecimento da câmara
Deixar arrefecer
• A temperatura da câmara subiu. A câmara pode desligar-se automaticamente ou poderá não conseguir
gravar filmes. Deixe a câmara num local frio até a temperatura baixar.
Erro na memória interna
• Desligue a câmara e volte a ligá-la.
Reinsira o “Memory Stick”
• Coloque o “Memory Stick Duo” correctamente.
• O “Memory Stick Duo” colocado não pode ser utilizado com a câmara (página 143).
• O “Memory Stick Duo” está danificado.
• A secção do terminal do “Memory Stick Duo” está suja.
Erro tipo “Memory Stick”
• O “Memory Stick Duo” colocado não pode ser utilizado com a câmara (página 143).
Este “Memory Stick” pode não gravar ou reproduzir
• O “Memory Stick Duo” colocado não pode ser utilizado com a câmara (página 143).
Não pode aced “Memory Stick”
Acesso negado
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com acesso controlado.
Erro de formatação da memória interna
Erro de formatação do “Memory Stick”
“Memory Stick” bloqueado
• Está a utilizar um “Memory Stick Duo” com patilha de protecção contra escrita e a patilha está na
posição LOCK. Coloque a patilha na posição de gravação.
Não há espaço no “Memory Stick”
Não há espaço na memória interna
• Apague imagens ou ficheiros desnecessários (página 36).
Memória só leitura
• A câmara não pode gravar ou apagar imagens neste “Memory Stick Duo”.
137PT
Continua r
Sem imagens
• Nenhuma imagem que possa ser reproduzida foi gravada na memória interna.
• Nenhuma imagem que possa ser reproduzida foi gravada nesta pasta do “Memory Stick Duo”.
• Quando as imagens gravadas com outras câmaras não puderem ser reproduzidas nesta câmara,
Sem imagens fixas
• A pasta seleccionada não contém um ficheiro que possa ser reproduzido numa apresentação de slides.
• Não há imagens que possam ser filtradas por rosto.
Arquivo encontrado que não foi reconhecido
• Tentou apagar uma pasta com um ficheiro que não pode ser reproduzido nesta câmara. Apague o
ficheiro com um computador e apague a pasta.
Operação inválida
• Tentou apagar uma imagem ou filme reproduzidos com o Modo de Visualização definido para
Favoritos. Certifique-se que muda para outro Modo de Visualização uma vez que não pode fazer
eliminações enquanto o Modo de Visualização estiver definido para Favoritos.
O temporizador automático é inválido
• O Temp. Auto está indisponível com estas definições.
Erro pasta
• Uma pasta com os mesmos primeiros três dígitos já existe no “Memory Stick Duo” (por exemplo:
Não pode criar mais pastas
• Já existe uma pasta com o nome a começar por “999” no “Memory Stick Duo”. Neste caso não pode
criar quaisquer pastas.
Esvaziar conteúdos da pasta
• Tentou apagar uma pasta com um ou mais ficheiros. Apague todos os ficheiros e, em seguida, apague
a pasta.
Sem pasta
• Tentou apagar uma pasta que não existe.
Pasta protegida
• Tentou apagar uma pasta só de leitura que foi criada por um PC ou outro dispositivo.
Erro arquivo
• Ocorreu um erro enquanto reproduzia a imagem.
Não são dadas garantidas quanto à reprodução, nesta câmara, de ficheiros com imagens que foram
processadas num computador ou imagens captadas com outras câmaras.
Pasta só de leitura
• A pasta que seleccionou não pode ser definida para gravação na câmara. Seleccione outra pasta
138PT
Continua r
Arquivo protegido
• Elimine a protecção (página 77).
Tam. imag. ultrap.
• Está a reproduzir uma imagem com um tamanho que não pode ser reproduzido na câmara.
Incapaz de detectar cara para retoque
• Pode não ser possível retocar a imagem, consoante a imagem.
(Indicador de aviso de vibração)
• Pode ocorrer vibração da câmara devido a luz insuficiente. Utilize o flash, regule a função de
estabilização de imagem para ligada ou monte a câmara num tripé para a fixar.
1280×720 (Qualidad.) não disponível
1280×720 (Normal) não disponível
• Os filmes de tamanho [1280×720] podem ser gravados utilizando apenas um “Memory Stick PRO
Duo”. Introduza um “Memory Stick PRO Duo” ou defina o tamanho da imagem para um tamanho
[VGA].
Desligar e ligar novamente
• A lente tem uma avaria.
Máximo de imagens seleccionadas
• Podem ser seleccionados até 100 ficheiros quando utilizar [Múltiplas Imagens].
• Podem ser seleccionados até 999 ficheiros quando utilizar [Todas imag na variação data], [Tudo no
Evento], [Tudo em Favoritos] ou [Todos nes. pasta].
• Podem ser registados até 999 ficheiros como imagens de Favoritos, podendo adicionar marcas
(Ordem de impressão) a até 999 ficheiros. Cancele a selecção.
Não há bateria suficiente
• Enquanto copia uma imagem gravada na memória interna para o “Memory Stick Duo”, utilize uma
bateria totalmente carregada.
Impressora ocupada
Erro papel
Sem papel
Erro tinta
Pouca tinta
Sem tinta
• Verifique a impressora.
Erro impressora
• Verifique a impressora.
• Verifique se a imagem que deseja imprimir está danificada.
• Pode ainda não estar terminada a transmissão de dados para a impressora. Não desligue o cabo para o
terminal multi-usos.
139PT
Continua r
Processamento...
• A impressora está a cancelar a actual tarefa de impressão. Não consegue imprimir até que tenha
acabado. Isto pode levar algum tempo, dependendo da impressora.
Erro de Música
• Apague o ficheiro de música ou substitua-o por um ficheiro de música não corrompido.
• Execute [Form Músic] e transfira novos ficheiros de Música.
Erro de formatação de música
• Execute [Form Músic].
Operação não pode ser executada em arq de filmes
• Seleccionou uma função que não está disponível para filmes.
Operação não pode ser executada em arquivos não suportados
• Não é possível realizar o processamento e outras função de edição da câmara em ficheiros de imagem
que tenham sido processados utilizando um computador ou imagens gravadas com outras câmaras.
Operação não pode ser executada quando usa uma ligação PictBridge
• Algumas funções são limitadas quando a câmara é ligada a uma impressora compatível com
PictBridge.
A recuperar ficheiro de gestão da imagem...
• A câmara restaura as informações de data, etc., nos casos em que as imagens tenham sido apagadas
num PC, etc.
• O número de imagens excede o número para o qual é possível efectuar a gestão de data e eventos
através da câmara. Elimine imagens a partir do Vista de Data ou Vista de Evento.
Não resta espaço na memória interna
Apagar imagens?
• Não há espaço livre na memória interna. Para gravar na memória interna, seleccione [Sim] e apague
as imagens desnecessárias.
Erro do arquivo de gestão da imag.
Não consegue recuperar
• Importe todas as imagens para o computador com “PMB”, e formate o “Memory Stick Duo” ou a
Quando não conseguir importar todas as imagens para o computador com “PMB”, importe todas as
imagens para o computador sem utilizar o “PMB” (página 114).
Para visualizar novamente as imagens com a câmara, exporte as imagens importadas para a câmara
com o “PMB”.
140PT
Continua r
Função de gravação indisponível devido a temperatura interna alta
• A temperatura da câmara subiu. Não é possível gravar imagens antes da temperatura baixar.
A gravação parou devido a maior temperatura da câmara
• A gravação parou devido a um aumento da temperatura durante a gravação de um filme. Aguarde até
a temperatura baixar.
• Quando gravar filmes durante um longo período de tempo, a temperatura aumenta. Nesse caso, pare a
gravação de filmes.
141PT
Utilizar a câmara no estrangeiro
— Fontes de alimentação
Pode utilizar a câmara, o carregador de bateria (fornecido) e o transformador de CA AC-LS5K
(vendido separadamente) em todos os países ou regiões em que a alimentação de corrente seja de
100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Nota
• Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem), pois pode causar uma avaria.
142PT
O “Memory Stick Duo”
Um “Memory Stick Duo” é um meio de gravação IC compacto e portátil. Os tipos de “Memory
Stick Duo” que podem ser utilizados com a câmara estão indicados na tabela abaixo. No entanto,
não é possível garantir o funcionamento correcto de todas as funções do “Memory Stick Duo”.
Tipo de “Memory Stick”
Gravação/Reprodução
1
Memory Stick Duo (sem MagicGate)
Memory Stick Duo (com MagicGate)
MagicGate Memory Stick Duo
Memory Stick PRO Duo
a*
2
a*
1 2
a* *
2 3
a* *
2 3 4
Memory Stick PRO-HG Duo
a* * *
1
* Não é suportada a transferência de dados de Alta Velocidade através de uma interface paralela.
2
* “Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo” estão equipados
com as funções MagicGate. MagicGate é uma tecnologia de protecção de direitos de autor que utiliza
uma tecnologia de codificação. A câmara não pode executar a gravação/reprodução de dados que
requeiram as funções MagicGate.
3
* Podem ser gravados filmes com o tamanho de [1280×720].
* Esta câmara não suporta a transferência de dados paralela de 8 bits. Realiza a mesma transferência de
4
dados paralela de 4 bits que o “Memory Stick PRO Duo”.
Notas
• Este produto é compatível com “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” é uma abreviação para “Memory
Stick Micro”.
• Não é possível garantir o funcionamento de um “Memory Stick Duo” formatado com um computador na
câmara.
• A velocidade da leitura/escrita de dados varia com a combinação do “Memory Stick Duo” e o
equipamento usado.
• Não retire o “Memory Stick Duo” enquanto lê ou escreve dados.
• Os dados podem ficar danificados nos seguintes casos:
– Se retirar o “Memory Stick Duo” ou desligar a câmara durante uma operação de leitura ou escrita
– Se utilizar o “Memory Stick Duo” em locais expostos a electricidade estática ou ruído eléctrico
• Recomendamos que efectue uma cópia de segurança dos dados mais importantes.
• Não carregue com força na área de memo.
• Não cole etiquetas no “Memory Stick Duo” nem no adaptador “Memory Stick Duo”.
• Quando transportar ou guardar o “Memory Stick Duo”, coloque-o na caixa fornecida.
• Não toque na secção dos terminais do “Memory Stick Duo” com a mão ou um objecto metálico.
• Não parta, dobre nem deixe cair o “Memory Stick Duo”.
• Não desmonte nem modifique o “Memory Stick Duo”.
• Não molhe o “Memory Stick Duo”.
• Não deixe o “Memory Stick Duo” ao alcance das crianças. Podem engoli-lo acidentalmente.
• Introduza apenas um “Memory Stick Duo” na ranhura “Memory Stick Duo”. Se o fizer, pode provocar
uma avaria.
• Não utilize nem guarde o “Memory Stick Duo” nas seguintes condições:
– Locais com temperaturas altas, como o interior de um automóvel estacionado ao sol
– Locais expostos à luz solar directa
– Locais húmidos ou com substâncias corrosivas
143PT
Continua r
Notas sobre o adaptador “Memory Stick Duo” (vendido
separadamente)
• Para utilizar um “Memory Stick Duo” com um equipamento compatível com “Memory Stick”, introduza
o “Memory Stick Duo” num adaptador “Memory Stick Duo”. Se introduzir um “Memory Stick Duo”
num equipamento compatível com “Memory Stick” sem um adaptador “Memory Stick Duo”, pode não
conseguir retirá-lo do dispositivo.
• Quando introduzir um “Memory Stick Duo” num adaptador “Memory Stick Duo”, verifique se “Memory
Stick Duo” está virado na direcção correcta e depois introduza-o completamente. Se o introduzir mal
pode ter problemas de funcionamento.
• Quando utilizar um “Memory Stick Duo” colocado num adaptador “Memory Stick Duo” com um
equipamento compatível com “Memory Stick”, verifique se o adaptador “Memory Stick Duo” está
virado na direcção correcta. Uma utilização incorrecta pode danificar o equipamento.
• Não introduza um adaptador “Memory Stick Duo” num equipamento compatível com “Memory Stick”
sem o “Memory Stick Duo”. Se o fizer pode causar uma avaria.
Notas sobre a utilização de um “Memory Stick PRO Duo”
(vendido separadamente)
Um “Memory Stick PRO Duo” com uma capacidade de até 16 GB funciona correctamente com
esta câmara.
Notas sobre a utilização de um “Memory Stick Micro” (vendido
separadamente)
• Para utilizar um “Memory Stick Micro” com a câmara, introduza o “Memory Stick Micro” num
adaptador “M2” do mesmo tamanho de um Duo. Se introduzir um “Memory Stick Micro” na câmara sem
um adaptador “M2” do mesmo tamanho de um Duo, pode não conseguir retirá-lo da câmara.
• Não deixe o “Memory Stick Micro” ao alcance das crianças. Podem engoli-lo acidentalmente.
144PT
A bateria
Carregar a bateria
Recomendamos que carregue a bateria a uma temperatura ambiente entre 10°C e 30°C. A bateria poderá
não ser eficazmente carregada a temperaturas fora deste intervalo.
Utilização eficaz da bateria
• O desempenho da bateria diminui em ambientes de baixas temperaturas. Desta forma, em locais frios, a
duração de utilização da bateria é menor. Recomendamos o seguinte para garantir uma maior duração de
utilização da bateria:
– Coloque a bateria num bolso junto ao corpo para a aquecer e introduza-a na câmara imediatamente
antes de começar a filmar.
• A bateria descarrega-se rapidamente se utilizar o flash ou zoom com frequência.
• Recomendamos que tenha baterias sobressalentes à mão para duas ou três vezes o tempo de filmagem
esperado e faça filmagens de teste antes das filmagens definitivas.
• Não molhe a bateria. A bateria não é à prova de água.
• Não deixe a bateria em locais extremamente quentes como, por exemplo, num automóvel sob a
incidência directa dos raios solares.
Como guardar a bateria
• Descarregue a bateria por completo antes de a armazenar e armazene-a num local frio e seco. Para manter
o funcionamento da bateria, carregue-a totalmente e, em seguida, descarregue-a por completo na câmara,
pelo menos, uma vez por ano, quando a guardar.
• Para descarregar a bateria, deixe a câmara no modo de reprodução de apresentação de slides até se
desligar.
• Para evitar sujar o terminal, fazer curto-circuito, etc., utilize a caixa fornecida para a bateria quando a
transportar e guardar.
Duração da bateria
• A duração da bateria é limitada. A capacidade da bateria diminui ao longo do tempo e com a utilização
repetida. Se o tempo de utilização diminuir significativamente entre os carregamentos, deverá substitui-la
por uma nova.
• A vida útil da bateria depende do armazenamento, das condições de funcionamento e do ambiente em
que a mesma é utilizada.
Bateria compatível
• A NP-BG1 (fornecida) apenas pode ser utilizada em modelos Cyber-shot compatíveis com o tipo G.
• Se utilizar a bateria NP-FG1 (vendida separadamente), os minutos também aparecem após o indicador de
carga restante da bateria (
60 min).
145PT
O carregador de baterias
• Apenas baterias do tipo NP-BG ou NP-FG (e não outras) podem ser carregadas no carregador de bateria
(fornecido). Outras baterias que não as especificadas poderão apresentar fugas, sobreaquecimento ou
explodir se as tentar carregar, com risco de ferimentos por electrocução e queimaduras.
• Retire a bateria carregada do carregador. Se deixar a bateria no carregador, a vida útil da mesma pode ser
encurtada.
• A luz CHARGE do carregador de bateria fornecido pisca de um dos seguintes modos:
– Intermitência rápida: Acende e apaga a luz repetidamente com um intervalo de 0,15 segundos.
– Intermitência lenta: Acende e apaga a luz repetidamente com um intervalo de 1,5 segundos.
• Quando a luz CHARGE piscar rapidamente, retire a bateria a ser carregada e, em seguida, insira-a
novamente no carregador de bateria de modo firme. Se a luz CHARGE ainda piscar rapidamente, tal
pode indicar um erro de bateria ou a introdução de uma bateria de um tipo diferente do especificado.
Verifique se a bateria é do tipo especificado. Se a bateria for do tipo especificado, retire-a, substitua-a por
uma nova ou por outra e verifique se o carregador de baterias funciona correctamente. Se o carregador de
baterias funcionar correctamente, o erro pode ser da bateria.
• Quando a luz CHARGE piscar lentamente, isso indica que o carregador da bateria interrompeu
temporariamente o carregamento em modo de espera. O carregador da bateria pára de carregar e entra no
estado de espera automaticamente quando a temperatura se encontra fora do intervalo de temperatura de
funcionamento recomendada. Quando a temperatura regressa a uma temperatura apropriada, o
carregador da bateria retoma o carregamento e a luz CHARGE acende-se novamente. Recomendamos
que carregue a bateria a uma temperatura ambiente entre 10°C e 30°C.
146PT
Índice
Desfocagem radial............................................................74
A
Adic / Remover Favoritos.............................................72
Ajustam. auto inteligente ..............................................20
Apagar Pasta GRAV. ...................................................101
E
Enquadramento de Exposição.....................................44
Exportar imagens............................................................115
B
F
Filmar
Foto de exposição Manual............................................26
C
Carregador de baterias..................................................146
Computador com o Windows....................................109
Computador Macintosh................................................118
Correcção dos Olho Vermel ........................................73
Crie pasta GRAV. ............................................................99
G
H
D
I
Definição de Área...........................................................104
Definições Relógio ........................................................105
Identificação das peças...................................................15
Imprimir directamente..................................................123
147PT
Indicadores de aviso e mensagens...........................136
Índice de imagens.............................................................35
N
L
Lente olho de peixe..........................................................74
Ligação
O
Obturador de sorriso........................................................28
P
Pasta
Programa Automático.....................................................25
M
Marca de ordem de impressão ..................................125
Medidor de padrão múltiplo ........................................51
Medidor de ponto .............................................................51
Medidor ponderado ao centro .....................................51
“Memory Stick Duo”....................................................143
Modo de filmagem de filme.........................................38
Modo Visualização Fácil...............................................24
Mudança de visualização ..............................................17
Mude pasta GRAV. .......................................................100
R
Reconhecimento de Cena..............................................52
Redimensionamento variado .......................................75
S
148PT
Selector de modo ..............................................................16
Sinc. lenta (Flash ligado)...............................................32
T
Transformador electrónico .........................................142
U
Utilizar a câmara no estrangeiro ..............................142
V
Visor de enquadramento do intervalo de AF
Z
Zoom de reprodução .......................................................34
149PT
Notas sobre a licença
O software “C Library”, “Expat” e “zlib” é fornecido com a câmara. Fornecemos este software
com base em contratos de licença com os respectivos proprietários dos direitos de autor.
Conforme solicitado pelos proprietários dos direitos de autor destas aplicações de software,
temos a obrigação de o informar do seguinte. Leia as seguintes secções.
Leia “license1.pdf” na pasta “License” do CD-ROM. Encontrará as licenças (em Inglês) do
software “C Library”, “Expat” e “zlib”.
ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO DE ACORDO COM A LICENÇA DE PORTFÓLIO
DE PATENTE VISUAL MPEG-4 PARA UMA UTILIZAÇÃO PESSOAL E NÃO-
COMERCIAL POR PARTE DE UM CONSUMIDOR PARA
(i) CODIFICAÇÃO DE VÍDEO DE ACORDO COM O PADRÃO VISUAL MPEG-4 (“VÍDEO
MPEG-4”)
E/OU
(ii) DESCODIFICAÇÃO DE VÍDEO MPEG-4 CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR
ENVOLVIDO NUMA ACTIVIDADE PESSOAL E NÃO-COMERCIAL E/OU QUE TENHA
SIDO OBTIDO A PARTIR DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PELA MPEG
LA PARA FORNECIMENTO DE VÍDEO MPEG-4.
NÃO SERÁ CONCEDIDA QUALQUER LICENÇA, NEM SERÁ IMPLICADA UMA
LICENÇA PARA QUALQUER OUTRA UTILIZAÇÃO. PODERÁ OBTER INFORMAÇÕES
ADICIONAIS, INCLUINDO INFORMAÇÃO RELACIONADA COM UTILIZAÇÕES
PROMOCIONAIS, INTERNAS E COMERCIAIS E LICENCIAMENTO JUNTO DA MPEG
LA, LLC. VISITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Sobre o software GNU GPL/LGPL aplicado
O software elegível para a seguinte GNU General Public License (daqui em diante referida como
“GPL”) ou GNU Lesser General Public License (daqui em diante referida como “LGPL”) está
incluído na câmara.
Esta nota informa-o de que tem o direito a aceder, modificar e redistribuir o código fonte para
estes programas de software sob as condições da GPL/LGPL fornecida.
O código fonte é fornecido na Internet. Utilize o seguinte URL para transferi-lo.
Agradecemos que não nos contacte relativamente aos conteúdos do código fonte.
Leia “license2.pdf” na pasta “License” do CD-ROM. Encontrará as licenças (em Inglês) do
software “GPL” e “LGPL”.
Para visualizar o PDF, é necessário o Adobe Reader. Se não estiver instalado no seu computador,
poderá transferi-lo a partir da página web da Adobe Systems:
Relativamente à licença para “Music Transfer” incluída no CD-
ROM (fornecido)
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
150PT
|
Yorkville Sound Car Speaker C130 User Manual
Transcend Information Compact Flash Card CF 266X User Manual
Tokina Monofocal Lens TC1214AI User Manual
Texas Instruments solar TI 36X User Manual
Sony SSC DC334P User Manual
Sony HDRCX240B User Manual
Sony DCR DVD508 User Manual
Sony CCD Z7E User Manual
Sony CCD TR740E User Manual
Sennheiser Camcorder 100 P SERIES User Manual