PAC132
Second LCD screen
Register your product and get support at
Manual do usuário
Käyttöopas
Eꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢃꢇ ꢁꢄꢈꢉexꢊ
Instrukcja obsługi
Uživatelský manuál
Návod na používanie
Felhasználói kézikönyv
User manual
Gebruikershandleiding
Manuel d’utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Manuale dell’utente
Användarhandbok
Brugervejledning
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
English
Português
- - - - - - - - - - - - - - - - - 46
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Français
Suomi
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 51
Español
Deutsch
ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
- - - - - - - - - - - - - - - - - 56
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 61
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 66
Česky
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 71
êÛÒÒÍËÈ
Nederlands
Polski
- - - - - - - - - - - - - - - 25
Italiano
Svenska
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 30
Slovensky
- - - - - - - - - - - - - - - - - - 36
- - - - - - - - - - - - - - - - - 76
Dansk
Magyar
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 81
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 41
3
1
English
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benifit from the support that Philips offers, reg-
4
Content
1
Control elements
and functional com-
ponents
4
Enjoyment
4.1 Power on
4.2 Volume control
4.3 Screen brightness
5
6
1
1.1 Left side of the player
1.2 Right side of the player
2
3
2
3
Troubleshooting
Technical data
General information
Connection
3.1 Use in a car
3.2 Connect to headphone
3.3 Connect to camcorder
6 5
1 Control elements and functional components
1.1 Left side of the player (see figure 1)
1
2
3
DC IN
AV IN
ON/OFF
DC power input jack
Audio/Video input
Switch the player on / off
4
Hearing Safety
Listen at a moderate volume.
1.2 Right side of the player (see figure 1)
4
5
6
Headphone jack
•
Using headphones at a high volume can impair your
hearing.This product can produce sounds in decibel
ranges that may cause hearing loss for a normal person, even for
exposure less than a minute.The higher decibel ranges are
offered for those that may have already experienced some hear-
ing loss.
Brightness Finetune the TFT screen brightness
VOLUME
Volume control
2 General information
Power Sources
This unit operates on the supplied AC adaptor or car adaptor.
•
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level”
adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening,
what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your
hearing.To guard against this, set your volume to a safe level
before your hearing adapts and leave it there.
•
Make sure that the input voltage of the AC adaptor is in line
with the local voltage. Otherwise, the AC adaptor and unit may
be damaged.
•
•
•
•
Do not touch the AC adaptor with wet hands to prevent electric
shock.
To establish a safe volume level:
When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be
sure the input voltage of the adaptor is identical with car voltage.
Unplug the AC adaptor from the outlet or remove the battery
pack when the unit is not used for long periods of time.
Hold the plug to disconnect the AC adaptor. Do not pull the
power cord.
•
•
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and
clearly, without distortion.
Listen for reasonable periods of time:
•
Prolonged exposure to sound, even at normally “safe” levels, can
also cause hearing loss.
•
Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate
breaks.
Please always use supplied AC/DC adaptor (DSA-9W-09 F
(DVE) or AY4132 (PHILIPS))
Be sure to observe the following guidelines when using
your headphones.
Safety and maintenance
•
•
•
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s
around you.
•
•
Any service should be done by qualified service personnel.
Unplug the AC adaptor to cut the power if liquid or objects get
inside the unit.
•
Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks,
which may cause malfunction.
•
You should use caution or temporarily discontinue use in poten-
tially hazardous situations.
5
•
•
Do not use headphones while operating a motorized vehicle,
cycling, skateboarding, etc.; it may create a traffic hazard and is
illegal in many areas.
Important (for models with by-packed headphones): Philips guar-
antees compliance with the maximum sound power of its audio
players as determined by relevant regulatory bodies only with
the original model of provided headphones. In case this one
needs replacement, we recommend that you contact your retail-
er to order a model identical to that of the original provided by
Philips.
Environmental information
We have reduced the packaging to its minimum and made it easy to
separate into mono materials: cardboard, PS, PE and PET.
Your set consists of material which can be recycled if disassembled
by a specialized company. Please observe the local regulations to
dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Copyright information
All other brand and product names are trademarks of their respec-
tive companies or organizations.
•
•
•
Traffic safety: do not use while driving or cycling as you may
cause an accident.
Do not expose to excessive heat caused by heating equipment
or direct sunlight.
This product is not waterproof: do not allow your player to be
submersed in water.Water entering the player may cause major
damage.
3 Connection
Make sure that the primary DVD player, secondary LCD screen and
any other electrical equipment are switched off before connection.
3.1 Use in a car
•
•
Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, ben-
zene, or abrasives as these may harm the player.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not
place any sources of danger on the appartus (e.g. liquid filled
objects,lighted candles)
3
2
Primary DVD player
When the player is in use for a long period of time, the sur-
face will be heated.This is normal.
PAC132
1 Mount the devices to the headrest with the mounting kits.
2 Connect the power plug of the car adaptor to PAC132 and
PET716.
3 Connect the audio/visual cable to the devices.
6
3.2 Connect to headphone
Connect the headphones to the right side of the player for private
listening.
4 Enjoyment
4.1 Power on
1 Power on the connected device, such as the primary DVD play-
er, camcorder etc.
2 Power on PAC132.
3 PAC132 will automatically playback the video content.
4 Power off all the devices after viewing.
p
4.2 Volume control
Adjust the volume control on the right side of the player.
3.3 Connect to camcorder
4.3 Screen brightness
Use the rotary switch on the right side of the unit to finetune the
TFT screen brightness.
2
5 Troubleshooting
If it appears that the DVD-Video player is faulty, first consult this
checklist. It may be that something has been overlooked.
1
You can connect the player to your camcorder to view video on a
bigger screen.
1 Connect PAC132 to the power source.
2 Connect the camcorder to PAC132 using the audio/video cable.
You can adjust the volume and the brightness of the display screen
during video playback.
WARNING Under no circumstances should you try to
repair the set yourself as this will invalidate the guarantee.
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the
set for repair. If you are unable to solve a problem by follow-
ing these hints, consult your dealer or service centre.
7
PHILIPS reserves the right to make design and specification
changes for product improvement without prior notice.
Modifications not authorized by the manufacturer may
void users authority to operate this device.
All rights reserved.
Symptom
No sound
Remedy
•
Make sure that the LCD screen is
switched on and is in the correct video
mode.
•
Make sure that your system connection
is properly connected.
•
•
Make sure the video source is correct.
Copyright information
The making of unauthorized copies of copy-protected material,
including computer programmes, files, broadcasts and sound
recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a
criminal offence.This equipment should not be used for such pur-
poses.
No video
Make sure all the connected devices are
switched on.
Make sure that the system is properly
connected.
Make sure that video playback has
already started on the primary device,
such as DVD player, camcorder.
Make sure that the video out function on
the primary device has been activated.
•
•
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quali-
ty materials and components, which can be recycled and
reused.
•
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product, it means the product is covered by the European Directive
2002/96/EC.
Please be informed about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your
old product with your normal household waste.The correct dispos-
al of your old product will help prevent potential negative conse-
quences to the environment and human health.
6 Technical data
TFT screen size
Weight
Power supply
7 inches
0.37 kg / 0.81 lb
INPUT: 100-240V 50/60Hz 0.3A
OUTPUT: DC 9V 1A
≤ 20W
Power Consumption
Operating temperature range 0 - 50°C (32 - 122°F)
Video system NTSC / PAL / AUTO
8
1
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue sur le site Philips!
Pour profiter pleinement de l'assistance Philips, enreg-
istrez votre produit sur le site à l'adresse suivante:
4
Sommaire
1
Éléments de con-
trôle et composants
fonctionnels
3.3 Connexion à un
caméscope
1
4
Prise en main
1.1 Côté gauche du lecteur
1.2 Côté droit du lecteur
2
3
3.1 Utilisation en voiture
3.2 Connexion des
écouteurs
4.1 Mise en marche
4.2 Contrôle du volume
4.3 Luminosité de l'écran
2
3
Généralités
Connexion
5
6
Dépannage
Données techniques
6 5
1 Éléments de contrôle et composants fonctionnels
1.1 Côté gauche du lecteur (voir figure 1)
1
2
3
DC IN
AV IN
ON/OFF
Connecteur d’entrée CC
Entrée audio/vidéo
Allume/éteint le lecteur
1.2 Côté droit du lecteur (voir figure 1)
4
5
6
Connecteur des écouteurs
Brightness Pour affiner le réglage de la luminosité de l'écranTFT.
VOLUME
Contrôle le volume
9
Sécurité d’écoute
2 Généralités
Écoutez à un volume modéré.
Alimentation
•
L’utilisation du casque à fort volume peut endommager
votre audition. La puissance du son que peut produire
cet équipement peut entraîner une perte d’audition chez une
personne normale, même si celle-ci y est exposée pendant moins
d’une minute. La puissance élevée est disponible pour les person-
nes ayant déjà subi une perte partielle de leur audition.
Le son peut tromper.Avec le temps, votre “niveau confortable”
d’écoute s’adapte à des volumes plus élevés. Par conséquent,
après une écoute prolongée, ce qui semble être un volume “nor-
mal” peut en fait être un volume élevé pouvant causer des dom-
mages à votre audition.Afin de vous protéger de ceci, réglez le
volume à un niveau sûr avant que votre audition ne s’adapte, et
n’augmentez pas ce niveau.
L'appareil fonctionne avec un adaptateur secteur ou un adaptateur
allume-cigare.
•
Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalé-
tique à la base de l’équipement correspond à la tension secteur
locale.Toute autre source d’alimentation pourrait endommager
l’adaptateur secteur et l’appareil.
•
•
•
Ne touchez pas l’adaptateur secteur si vos mains sont mouillées:
vous risquez une électrocution.
Si vous connectez l’appareil à l’adaptateur allume-cigares, vérifiez
que la tension d’entrée de l’adaptateur est identique à celle de la
voiture.
•
•
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de piles
Pour déterminer un niveau de volume sûr:
si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps.
•
•
Réglez le volume à une faible valeur.
Tenez la prise pour débrancher l’adaptateur secteur. Ne tirez pas
Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que vous
puissiez entendre le son confortablement et clairement, sans dis-
torsion.
sur le cordon d’alimentation.
Utilisez votre appareil uniquement avec l’adaptateur CA/CC
(DSA-9W-09 F (DVE) / AY4132 (PHILIPS)) fourni
Écoutez pendant des périodes raisonnables :
•
Une exposition prolongée au son, même à un niveau normalement
“sûr”, peut aussi entraîner une perte d’audition.
Assurez-vous d’utiliser votre équipement de façon raisonnable et
faites des pauses appropriées.
Sécurité et Maintenance
•
•
Débranchez l’adaptateur secteur si un liquide ou des objets ont
pénétré dans l’appareil.
Observez les recommandations suivantes lorsque vous
utilisez votre casque.
•
Ne donnez pas de chocs au le lecteur. Les chocs violents et les
vibrations importantes peuvent provoquer des dysfonctionnements.
•
•
•
Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des
périodes raisonnables.
Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre audi-
tion s’adapte.
Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez plus
entendre ce qui se passe autour de vous.
10
•
•
•
Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent
ou cessez temporairement d’utiliser l’équipement.
N’utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à
moteur, faites du vélo, de la planche à roulettes, etc.
Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips
garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de
tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation
désignés uniquement lorsqu’ils sont utilisés avec les écouteurs d’o-
rigine fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs,
demandez à votre revendeur de commander un modèle identique
à celui qui vous a été fourni initialement par Philips.
Sécurité routière: pour éviter tout risque d’accident, n’utilisez
jamais l’appareil au volant ou à vélo.
Ne pas exposer l’appareil à une chaleur excessive causée par un
appareil de chauffage ou au rayonnement direct du soleil.
Cet appareil n’étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur
dans l’eau.Toute infiltration d’eau risque d’endommager sérieuse-
ment l’appareil et d’entraîner la formation de rouille.
Informations relatives à l’environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non néces-
saires.Vous pouvez facilement séparer les matériaux d’emballage en
éléments principaux: carton, polystyrène extensible et polyéthylène.
L’appareil est constitué de matériaux qu’il est possible de recycler,
s’il est démonté par une société spécialisée.Veuillez avoir l’oblig-
eance de respecter les réglementations locales concernant la
manière de se débarrasser des matériaux d’emballage, piles
épuisées et matériel usé.
Information sur le droit d’auteur
Les marques et noms de produits sont des marques commerciales
appartenant à leurs sociétés ou organisations respectives.
•
•
•
3 Connexion
Vérifiez que le lecteur de DVD principal, l’écran LCD secondaire et
les autres unités électriques sont allumés avant -d’effectuer la con-
nexion.
•
•
Évitez d’utiliser des agents nettoyants contenant de l’alcool, de
l’ammoniac, du benzène ou des substances abrasives susceptibles
d’endommager le lecteur.
L’appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des
3.1 Utilisation en voiture
éclaboussures. Ne posez aucun élément pouvant etre source de
danger sur l’appareil. (ex. des objets contenant du liquide, des
bougies allumèes).
3
Remarque: La surface du lecteur chauffe s’il est utilisé pendant
une période prolongée. Cette réaction est normale.
2
Lecteur de DVD principal
PAC132
1 Installez les unités sur le repose-tête à l’aide des kits de montage.
2 Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur pour voiture
au PAC132 & PET716.
11
3 Connectez les câbles audio/visuel aux unités
4 Prise en main
4.1 Mise en marche
1 Allumez l’unité connectée, par exemple le lecteur de DVD prin-
cipal, un caméscope, etc.
3.2 Connexion des écouteurs
Connectez les écouteurs sur le côté droit du lecteur pour écouter
sans gêner personne.
2 Allumez le PAC132.
3 Le PAC132 démarre automatiquement la lecture du contenu
vidéo.
p
4 Éteignez toutes les unités lorsque vous ne voulez plus visualiser
de vidéo.
4.2 Contrôle du volume
Ajustez le niveau du son à l’aide du contrôle placé sur la droite du
lecteur.
3.3 Connexion à un caméscope
2
4.3 Luminosité de l'écran
La roulette à gauche de l'appareil permet de régler la luminosité de
l'écran TFT.
5 Dépannage
1
Si votre lecteur DVD vidéo ne fonctionne pas correctement,
procédez d’abord aux contrôles suivants. Il se peut que quelque
chose ait été oubliée.
Vous pouvez connecter le lecteur à un caméscope afin de regarder
vos vidéos sur un plus grand écran.
1 Branchez le PAC132 à la source électrique.
2 Connectez le caméscope au PAC132 à l’aide des câbles
AVERTISSEMENT N’essayez jamais de réparer vous-même
audio/vidéo.
votre lecteur sous peine de perdre tout droit à la garantie.
Si vous constatez un défaut de fonctionnement, procédez aux
contrôles suivants et uniquement ensuite amenez-le pour
réparation. Si le problème subsiste, consultez votre revendeur
ou un centre de service.
Vous pouvez ajuster le volume et la luminosité de l’écran pendant la
lecture d’une vidéo.
12
Mise au rebut de votre ancien produit
Votre produit a été conçu et fabriqué à l’aide de matériaux
et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que
ce dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des
produits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise
au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger
l’environnement et la santé.
6 Données techniques
Taille de l’écran TFT
Poids
7” pouces
0.37 kg / 0.81 lb
Alimentation
INPUT: 100-240V 50/60Hz 0.3A
OUTPUT: DC 9V 1A
Consommation électrique ≤ 20W
Plage de température de fonctionnement
0 - 50°C (32 - 122°F)
NTSC / PAL / AUTO
Système vidéo
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits,
PHILIPS se réserve le droit de modifier le design et les car-
actéristiques de ce produit à tout moment.
Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent
annuler le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil.
Tous droits réservés.
Information sur le droit d’auteur
Toute copie d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur, ce inclu-
ant les programmes informatiques, les enregistrements d’images et
de sons, peut être une contrefaçon d’un droit d’auteur et con-
stituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette fin.
Windows Media et le logo de Windows sont des marques déposées
ou enregistrées de Microsoft Corporation pour les États-Unis et/ou
autres pays.
13
1
Español
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asistencia que propor-
ciona Philips, registre el producto en:
4
Contenido
1
Elementos de con-
trol y componentes
funcionales
3.3 Conexión a cámara de
vídeo
4
Disfrute
1
1.1 Parte izquierda del
4.1 Encendido
4.2 Control de volumen
4.3 Brillo de la pantalla
reproductor
2
3
1.2 Parte derecha del
reproductor
5
Resolución de
problemas
2
3
Información general
Conexión
6
Datos técnicos
3.1 Uso en un coche
3.2 Conexión a los
6 5
auriculares
1 Elementos de control y componentes funcionales
1.1 Parte izquierda del reproductor (ver figura 1)
1
DC IN
Conector de entrada de alimentación CC
2
3
AV IN
ON/OFF
Conector de entrada de audio y vídeo.
Enciende y apaga el reproductor
1.2 Parte derecha del reproductor (ver figura 1)
4
5
6
Conector de auriculares
Brightness Ajusta el brillo de la pantalla TFT.
VOLUME
Control de volumen
14
Advertencia de seguridad
Escuche a un volumen moderado.
2 Información general
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado o adap-
tador del automóvil.
Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada
en las base del aprato coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad podrían
resultar dañados.
•
La utilización de auriculares a alto volumen puede
reducir su capacidad de escucha. Este producto puede
producir sonidos en intervalos de decibelios que podrían provo-
car la pérdida de la audición a personas normales, incluso con la
sola exposición durante un minuto. Los intervalos de decibelios
más altos se ofrecen para las personas cuya capacidad auditiva
sea limitada.
•
•
•
No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evi-
tar descargas eléctricas.
Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil
(encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entra-
da del adaptador es igual a la del automóvil.
Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete
de baterías cuando la unidad no se utilice durante largos perío-
dos de tiempo.
Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire
del cable de alimentación.
•
El sonido puede ser engañoso.A medida que pasa el tiempo, el
“nivel de comodidad” se adapta a niveles de volumen más altos.
Por lo tanto, tras una escucha prolongada, lo que parece “nor-
mal” podría ser un nivel de volumen alto, y podría dañar su
capacidad auditiva. Para protegerse frente a esta situación,
establezca el volumen a un nivel seguro antes de que su oído se
adapte y mantenga este nivel.
•
•
Para establecer un nivel de volumen seguro:
•
•
Establezca su control de volumen en un ajuste bajo.
Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de
forma clara y cómoda, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado (DSA-
9W-09 F (DVE) / AY4132 (PHILIPS))
•
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles normal-
mente “seguros”, pueden provocar también la pérdida de la
capacidad auditiva.
Seguridad y Mantenimiento
•
Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse
los descansos adecuados.
•
Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se
derrama líquido o caen objetos en el interior de la unidad.
No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la
misma. Los golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías.
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al
utilizar los auriculares.
•
•
Escuche a un volumen razonable y durante un período de tiem-
po moderado.
•
Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se
ajuste su oído.
15
•
•
•
No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el
sonido de los alrededores.
Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en situa-
ciones potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado,
monta en bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear
un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas, es ilegal.
Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips
garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de
sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos
reguladores, sólo con el modelo original de auriculares sumin-
istrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos que se
ponga en contacto con su proveedor para solicitar un modelo
idéntico al original, suministrado por Philips.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El
embalaje esta compuesto de materiales fácilmente separables:
cartón, PS, PE. El aparato está fabricado con materiales que se
pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada.
Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos
materiales, pilas usadas y equipos desechables.
•
Información de Copyright
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas
de las empresas u organizaciones correspondientes.
3 Conexión
Asegúrese de que el reproductor de DVD principal, la pantalla LCD
secundaria y el resto de dispositivos eléctricos están apagados antes
de realizar las conexiones.
•
•
•
Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta
en bicicleta, ya que puede provocar un accidente.
No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sis-
tema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seri-
amente el reproductor. La entrada de agua en el reproductor
puede provocar daños importantes y oxidarla.
3.1 Uso en un coche
•
•
No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amonía-
co, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el acabado del
reproductor.
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque
ningún objeto peligroso sorbe el aparato. (por ejemplo recipi-
entes con líquidos,velas encendidas).
3
2
Reproductor de DVD principal
PAC132
1 Monte los dispositivos en el reposacabezas utilizando los kits de
montaje.
2 Conecte el enchufe del adaptador de coche al PAC132 & PET716.
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un
largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal.
16
3 Conecte los cables de audio y vídeo a los dispositivos.
4 Disfrute
3.2 Conexión a los auriculares
Conecte los auriculares a la parte lateral derecha del reproductor
para escuchar la reproducción de forma privada.
4.1 Encendido
1 Encienda el dispositivo conectado, como por ejemplo el repro-
ductor de DVD principal, la cámara de vídeo, etc.
2 Encienda el PAC132.
3 El PAC132 reproducirá automáticamente el contenido de vídeo.
4 Apague todos los dispositivos tras completar la visualización.
p
4.2 Control de volumen
Ajuste el control de volumen desde el lateral derecho del reproductor.
4.3 Brillo de la pantalla
Utilice el rueda giratoria situada en el lado izquierdo de la unidad
3.3 Conexión a cámara de vídeo
para ajustar el brillo de la pantalla TFT.
2
5 Resolución de problemas
Si piensa que el reproductor de DVD-Vídeo está defectuoso,
consulte esta lista de comprobación. Puede que haya pasado algo
por alto.
1
Es posible conectar el reproductor a su cámara de vídeo para ver
el vídeo en una pantalla de mayor tamaño.
1 Conecte el PAC132 a la fuente de alimentación.
2 Conecte la cámara de video al PAC132 con los cables de
audio/vídeo.
ADVETENCIA No intente bajo ninguna circunstancia inten-
tar reparar el dispositivo por sus propios medios, ya que esto
anulará la garantía. Si se produce un fallo, consulte en primer
lugar los siguientes puntos antes de llevar el dispositivo para
su reparación. Si es incapaz de resolver algún problema sigu-
iendo estas sugerencias, consulte con su distribuidor o centro
de servicio.
Durante la reproducción de vídeo es posible ajustar el volumen y
el brillo de la pantalla.
17
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el dis-
eño y en las especificaciones sin previo aviso para mejorar el
producto.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede
invalidar la facultad de los usuarios para utilizar este dis-
positivo.
Síntoma
Solución
No hay sonido
•
Asegúrese de que la pantalla LCD está
encendida y de que está en el modo de
vídeo adecuado.
•
•
Asegúrese de que las conexiones del sis-
tema son las correctas.
Asegúrese de que la fuente de vídeo es la
adecuada.
Todos los derechos reservados.
Información de copyright
No hay vídeo
•
•
•
Asegúrese de todos los dispositivos conec-
tados están encendidos.
Asegúrese de que el sistema está correcta-
mente conectado.
Asegúrese de que la reproducción de video
ya ha comenzado en el dispositivo principal,
como por ejemplo reproductor de DVD,
cámara de vídeo.
Asegúrese de que se ha activado la función
de salida de vídeo en el dispositivo principal.
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos
contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emi-
siones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de dere-
chos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no
debe ser utilizado para dicho propósito.
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y
volver a utilizar.
•
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se
muestra en un producto indica que éste cumple la directiva euro-
pea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos
con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto
antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioam-
biente y la salud humana.
6 Datos técnicos
Tamaño de la pantalla TFT 7 pulgadas
Peso
Alimentación
0.37 kg / 0.81 lb
INPUT: 100-240V 50/60Hz 0.3A
OUTPUT: DC 9V 1A
≤ 20W
Consumo eléctrico
Rango de temperatura de funcionamiento
0 - 50°C (32 - 122°F)
NTSC / PAL / AUTO
Sistema de vídeo
18
1
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei
Philips!
Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registri-
eren Sie Ihr Produkt bitte unter:
4
Inhaltsverzeichnis
1
Anschlüsse und
Bedienelemente
3.3 Anschließen eines
Camcorders
1
1.1 Linke Seite des Players
1.2 Rechte Seite des Players
4
Noch mehr
Filmgenuss!
2
3
4.1 Ein- und Ausschalten
4.2 Lautstärkesteuerung
4.3 Bildschirmhelligkeit
2
Allgemeiner-infor-
mation
3
Anschließen
3.1 Benutzung im Auto
3.2 Anschließen der
Kopfhörer
5
Fehlersuche und -
beseitigung
Technische Daten
6 5
6
1 Anschlüsse und Bedienelemente
1.1 Linke Seite des Players (siehe Abbildung 1)
1
DC IN
Gleichstrom ("Direct Current", DC)-Eingang
2
3
AV IN
ON/OFF
Audio-/Video-Eingang.
Ein-/Ausschalten des Players
1.2 Rechte Seite des Players (siehe Abbildung 1)
4
5
6
Kopfhöreranschluss
Brightness Feineinstellung der Helligkeit des TFT-Bildschirms
VOLUME
Lautstärkesteuerung
19
Schützen Sie Ihr Gehör
2 Allgemeiner-information
Stromversorgung
Hören Sie mit einer moderaten Laustärke.
Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil oder einen
Autoadapter versorgt.
•
Ständiges Benutzen von Kopfhörern bei hoher
Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig beschädigen.Von
diesem Produkt können Töne in Dezibelbereichen ausgehen, die
bereits nach weniger als einer Minute schwerwiegende
Gehörschäden hervorrufen können. Die oberen Dezibelbereiche
sind für Menschen, die bereits einen Hörsturz, Hörverlust, -
schwund oder dergleichen erlitten haben zu meiden.
•
Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite
angegebene Netzspannung der örtlichen Netzspannung
entspricht.Andernfalls können das Netzteil und die Einheit
beschädigt werden.
•
•
Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die
Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden.
Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter
(Zigarettenanzünder) darauf, dass die Eingangsspannung des
Adapters mit der des Autos übereinstimmt.
•
Das Gehör gewöhnt sich über die Zeit an ein bestimmtes
Lautstärkeniveau, die Lautstärkeempfindung nimmt ab. Daher neigt
man dazu die Lautstärke wiederum zu erhöhen, um das
Ursprungsniveau zu erreichen. Dementsprechend kann ein längeres
Hören bei einer als „normal“ empfundenen Lautstärke Ihr Gehör
schädigen! Um dem vorzubeugen, sollten Sie von vornherein eine
mäßige Lautstärke einstellen und diese auch nicht erhöhen!
•
•
Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie
den Batteriesatz, wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum
nicht verwendet wird.
Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen
Sie nicht am Netzkabel.
Stellen Sie einen mäßigen Lautstärkepegel ein:
•
•
Stellen Sie die Lautstärke zuerst leise ein.
Erhöhen Sie daraufhin die Lautstärke kontinuierlich, bis Sie ein
angenehmes und klares Hörerlebnis ohne Klangverzerrungen
haben.
Verwenden Sie immer den im Lieferumfang enthaltenen AC/DC-
Netzadapter (DSA-9W-09 F (DVE) / AY4132 (PHILIPS))!
Hören Sie in entsprechend angemessenen Zeiträumen:
•
Auch längeres bzw. überlanges Hören bei eigentlich „sicherem“
Lautstärkelevel kann Ihr Gehör schädigen.
Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät angemessen verwenden und
entsprechende Pausen machen!
Sicherheits- und Betriebshinweise
•
Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie dieVerbindung
zum Netzteil trennen, falls Flüssigkeit oder Objekte ins
Geräteinnere gelangen.
•
•
Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen
Gegenstände auf die Player fallen. Starke Erschütterungen und
Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen.
20
Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Hinweise zur
Verwendung der Kopfhörer.
•
•
Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak,
benzol oder schleifmaterial enthalten, da hierdurch das gerät
beschädigt werden kann.
Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt
werden.Auf das Gerät dürfen keine Gefahrenquellen gestellt
werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, bren-
nende Kerzen).
•
•
•
•
•
Hören Sie bei angemessenem Lautstärkelevel und für einen
angemessen Zeitraum!
Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke nicht Ihrem
Hörempfinden entsprechend anpassen!
Vermeiden Sie es, die Lautstärke so einzustellen, dass Sie Ihre
Umwelt nicht mehr hören können!
In möglichen Gefahrensituationen istVorsicht geboten! Am besten
unterbrechen Sie dann zeitweilig die Benutzung des Gerätes.
Sie sollten die Kopfhörer nicht beim Fahren, Radfahren,
Skateboardfahren oder dergleichen benutzen, weil dies zu einem
Unfall führen kann! Zudem ist dieVerwendung im Straßenverkehr
vielerorts verboten!
Anmerkung:Wird der Player über einen längeren Zeitraum
verwendet, erwärmt sich die Oberfläche. Dies ist normal.
Umweltinformationen
Alles über üssigeVerpackungsmaterial wurde vermieden. Die
Verpackung istleicht in Monomaterialien aufteilbar:Wellpappe,
Polystyrol und Kunststoff. Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von
darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte
halten Sie sich beim. Recy-celn vonVerpackungsmaterial, erschöpften
Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
•
Wichtig (für Modelle mit Kopfhörern im Lieferumfang): Philips
garantiert hinsichtlich der maximalen Soundleistung der
Audioplayer die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden
Richtlinien nur dann, wenn die im Lieferumfang enthaltenen
Originalkopfhörer verwendet werden.Wenn ein Kopfhörer
ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren
Einzelhändler, um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell
entsprechendes Modell zu erhalten.
Copyright Informationen
Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen
Unternehmen und Organisationen.
•
•
•
Verkehrssicherheit:Verwenden Sie sie nicht, während Sie Auto
oder Rad fahren da Sie dadurch Unfälle verursachen könnten.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch
Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein
wasser an die kopfhörerbuchse oder in das batteriefach gelan-
gen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann.
3 Anschließen
Stellen Sie bitte unbedingt sicher, dass der DVD-Player, der zusät-
zliche, zweite LCD-Bildschirm sowie die anderen elektronischen
Geräte, die Sie anschließen wollen, ausgeschaltet sind, bevor Sie die
Geräte verbinden.
21
3.1 Benutzung im Auto
3.3 Anschließen eines Camcorders
2
3
1
2
Für mehr Filmgenuss können Sie den Player auch an einen
Camcorder anschließen!
1 Schließen Sie hierfür den zweiten Bildschirm (PAC132) an die
Stromquelle an.
DVD-Player
PAC132
1 Bringen Sie die Geräte mit Hilfe der Befestigungssets sicher an
der Nackenstütze an.
2 Schließen Sie den Netzstecker des Autoadapters an den zusät-
zlichen Bildschirm (PAC132 & PET716) an.
3 Verbinden Sie die Audio-/Video-Kabel der Geräte.
2 Verbinden Sie dann einfach den Camcorder und den Bildschirm
(PAC132) mithilfe der Audio-/Video-Kabel.
Bei laufender Wiedergabe können Sie Lautstärke und Helligkeit des
Displays Ihren Wünschen entsprechend einstellen und anpassen!
3.2 Anschließen der Kopfhörer
Wollen Sie einmal für sich sein, schließen Sie einfach die Kopfhörer
an der entsprechenden Buchse rechts am Player an.
4 Noch mehr Filmgenuss!
4.1 Ein- und Ausschalten
1 Schalten Sie zuerst das jeweils angeschlossene Gerät wie z. B.
den DVD-Player, Ihren Camcorder, etc. ein.
2 Schalten Sie dann den zweiten Bildschirm (PAC132) ein.
3 Auf dem zweiten Bildschirm (PAC132) startet die Wiedergabe
automatisch.
p
4 Schalten Sie nach der Wiedergabe alle Geräte einfach wieder
aus.
4.2 Lautstärkesteuerung
Für die Anpassung der Lautstärke verwenden Sie die entsprechende
Taste rechts am Player.
22
4.3 Bildschirmhelligkeit
Für die Feineinstellung der Helligkeit des TFT-Bildschirms den
Fehler/Störung Lösung
Kein Ton?
•
Stellen Sie sicher, dass der LCD-Bildschirm
eingeschaltet ist und dass Sie den richtigen
Videomodus eingestellt haben.
Überprüfen und stellen Sie sicher, dass das
System richtig angeschlossen bzw. die Geräte
richtig verbunden sind.
Vergewissern Sie sich, dass dieVideoquelle
richtig ausgewählt bzw. eingestellt ist.
Stellen Sie sicher, dass die jeweils
angeschlossenen Geräte eingeschaltet sind.
Überprüfen und stellen Sie sicher, dass das
System richtig angeschlossen bzw. die Geräte
richtig verbunden sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Wiedergabe
auf dem jeweils angeschlossenen Hauptgerät,
also dem DVD-Player, Ihrem Camcorder, etc.
läuft.
Drehregler an der linken Seite des Geräts drehen.
5 Fehlersuche und -beseitigung
•
Bei Fehlern oder Funktionsstörungen des DVD-Players sehen Sie
bitte erst in nachstehender Liste nach. Gegebenenfalls lässt sich das
Problem dadurch schnell und leicht beheben.
•
•
•
Kein Bild?
ACHTUNG! Versuchen Sie bitte niemals, das Gerät selbst zu
reparieren! Dadurch erlischt die Garantie.
Sehen Sie bei Funktionsstörungen bitte immer zuerst in nach-
stehender Liste nach, bevor Sie Ihr Gerät in Reparatur geben.
Sollte sich ein Problem dadurch trotzdem nicht beheben
lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler bzw. den
entsprechenden Kundendienst.
•
•
Stellen Sie sicher, dass die
Videoausgangsfunktion auf dem jeweils
angeschlossenen Hauptgerät entsprechend
aktiviert ist.
23
ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS
6 Technische Daten
Ihr Gerät wurde unterVerwendung hochwertiger
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne
auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getren-
nten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem
Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem
Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall.
Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und
Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
TFT-Bildschirm, Größe:
Gewicht
7”
0.37 kg / 0.81 lb
Stromversorgung
INPUT: 100-240V 50/60Hz 0.3A
OUTPUT: DC 9V 1A
≤ 20W
Stromverbrauch
Temperaturbereich (in Betrieb) 0 - 50°C (32 - 122°F)
Videosystem
NTSC / PAL / AUTO
PHILIPS behält sich Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, sowie Farbänderungen und
Liefermöglichkeiten vor.
Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert
sind, lassen die Betriebserlaubnis erlöschen.
Alle Rechte vorbehalten.
COPYRIGHT INFORMATIONEN
Die unbefugteVervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke,
einschließlich Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen
und musikalischer Werke, kann eineVerletzung des Urheberrechts
darstellen und eine Strafbarkeit begründen. Dieses Gerät darf zu
den genannten mißbräulichen Zwecken nicht verwendet werden.
24
1
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Wilt u volledig profiteren van de ondersteuning die
Philips u kan bieden? Registreer dan uw product op:
4
Inhoud
1
1
Bedieningstoetsen
en voorzieningen
4
Genieten
4.1 Inschakelen
4.2 Volumeregelaar
4.3 Schermhelderheid
2
3
1.1 Linkerkant van de speler
1.2 Rechterkant van de
2
3
Algemene informatie
Aansluiting
5
Oplossen van
problemen
3.1 Gebruik in de auto
3.2 Sluit de hoofdtelefoon
aan
6
Technische gegevens
6 5
3.3 Aansluiten op een
camcorder
1 Bedieningstoetsen en voorzieningen
1.1 Linkerkant van de speler (zie afbeelding 1)
1
2
3
DC IN
AV IN
ON/OFF
Gelijkstroomingang
Audio-/video-ingang.
De speler in- / uitschakelen
25
•
Laat het apparaat niet vallen en pas op voor hevige schokken; dit
kan storingen veroorzaken.
1.2 Rechterkant van de speler (zie afbeelding 1)
4
5
Hoofdtelefoonaansluiting
Bescherm uw gehoor
Brightness Hiermee kunt u de helderheid van het TFT-scherm
instellen.
Volumeregelaar
Luister met een redelijk volume.
Het gebruik van een hoofdtelefoon met hoog volume
kan uw gehoor beschadigen. Dit toestel kan geluid
met een uiterst hoog volume opwekken dat schade aan het
gehoor kan veroorzaken, zelfs bij gebruik van minder dan een
minuut. Het hogere geluidsniveau dat beschikbaar is op dit toes-
tel is voor degenen die slechthorend zijn.
6
VOLUME
•
2 Algemene informatie
Voedingsbronnen
Dit apparaat werkt via de meegeleverde netspanningsadapter of de
autoadapter.
•
Zorg dat de ingangspanning van de netspanningsadapter
overeenkomt met de plaatselijke netspanning.Anders kunnen de
netspanningsadapter en het apparaat beschadigd raken.
Raak de netspanningsadapter nooit met natte handen aan, zodat
u niet het risico loopt een elektrische schok te krijgen.
Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat
de ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning
van de auto.
Haal de netspanningsadapter uit het stopcontact en verwijder het
batterijdeel als u de speler gedurende langere tijd niet gebruikt.
Trek de netspanningsadapter altijd aan de stekker uit het stop-
contact.Trek niet aan het snoer.
•
Het geluidsniveau kan misleidend zijn. Na verloop van tijd kan
uw gehoor zich “aanpassen” aan een hoger volumeniveau. Het
volume dat na verloop van tijd “normaal” lijkt te zijn, kan feitelijk
te hoog en schadelijk zijn voor het gehoor. Zet om dit te
voorkomen het volume op een veilig niveau voordat uw gehoor
zich aanpast, en houd deze instelling aan.
•
•
Het bepalen van een veilig geluidsniveau:
•
•
Stel het volume op een laag niveau in.
Het volume geleidelijk verhogen totdat u het geluid duidelijk en
zonder vervorming goed kunt horen.
•
•
Beperk het luisteren tot redelijke periodes:
•
Langdurig gebruik, ook bij een “veilig” geluidsniveau, kan het
gehoor beschadigen.
Beperkt het gebruik uw toestel, en onderbreek het luisteren
regelmatig.
Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado (DSA-
9W-09 F (DVE) / AY4132 (PHILIPS))
•
Neem de volgende richtlijnen in acht bij het gebruik van
uw hoofdtelefoon.
Veiligheid en onderhoud
•
Reparatie of onderhoud mag uitsluitend door gekwalificeerd ser-
vicepersoneel worden uitgevoerd.
•
Luister bij redelijke volumes en beperk het gebruik tot redelijke
periodes.
•
Haal de netspanningsadapter direct uit het stopcontact als er
vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomt.
26
•
•
•
•
Zorg ervoor het volume niet te verhogen als uw gehoor zich
aanpast.
Het volume niet dusdanig verhogen dat uw omgevingsgeluiden
niet te horen zijn.
Neem voorzichtigheid in acht of onderbreek het gebruik tijdelijk
in situaties die mogelijk gevaar opleveren.
De hoofdtelefoon niet gebruiken bij het besturen van een voer-
tuig, fiets, skateboard, en dergelijk; dit kan verkeersgevaarlijk zijn
en is in sommige gevallen illegaal.
Belangijk (voor modellen met meegeleverde hoofdtelefoon): Philips
garandeert uitsluitend dat de originele hoofdtelefoon die wordt
meegeleverd voldoet aan de normen inzake maximaal geluidsniveau
zoals voorgeschreven door de regelgevende instanties.Als de orig-
inele hoofdtelefoon vervangen moet worden, raden wij u aan een
identiek origineel model van Philips te bestellen bij uw dealer.
Verkeersveiligheid:gebruik het apparaat niet terwijl u autorijdt of
fietst,om ongelukken te voorkomen.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of direct
zonlicht.
De speler is niet waterbestendig. Zorg dat het apparaat niet in
water terechtkomt.Als er water in de speler komt, kan dit
aanzienlijke schade veroorzaken.
Met het oog op het milieum
Wij hebben alle overbodige verpakkings-materialenweggelaten en
ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in materialen te
scheiden is: karton, polystyreenschuim, PET en plastic.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd
bedrijf gerecycleerd kunnen worden. Please observe the local regu-
lations to dispose of packaging, exhausted batteries and old equip-
ment.
Copyrightinformatie
•
Alle handelsnamen waarnaar wordt verwezen zijn het servicemerk,
handelsmerk of de gedeponeerde handelsmerken van hun respec-
tievelijke eigenaren.
3 Aansluiting
Zorg ervoor dat de primaire DVD-speler, secondaire LCD-scherm,
en andere eventueel aangesloten apparatuur is uitgeschakeld
alvorens de aansluiting te maken.
•
•
•
3.1 Gebruik in de auto
•
•
Geen schoonmaakmiddelen gebruiken die alcohol, ammoniak,
benzeen of schuurmiddelen bevatten omdat hierdoor het appa-
raat beschadigd kan worden
Apparaat mag niet worden blootgesteld aan spat-water. Plaats
geen gevaarlijke voorwerpen op het apparaat (bijv. met vloeistof
gevulde voorwerpen, brandende kaarsen)
3
2
Primaire DVD-speler
PAC132
1 Monteer de apparatuur aan de hoofdsteun met de montagekit.
2 Sluit de stekker van de auto-adapter aan op de PAC132 & PET716.
3 Sluit de audio/video kabels op de apparaten aan.
Wanneer de speler gedurende langere tijd in gebruik is, wordt
de buitenkant warm. Dit is normaal.
27
3.2 Sluit de hoofdtelefoon aan
Sluit de hoofdtelefoon op de rechtkant van de speler aan om privé
te luisteren.
4 Genieten
4.1 Inschakelen
1 De DVD-speler, camcorder of andere primaire aangesloten appa-
raat inschakelen.
2 De PAC132 inschakelen
3 Weergave van video op de PAC132 begint automatisch
4 Na gebruik alle apparatuur uitschakelen
p
4.2 Volumeregelaar
De volumeregelaar aan de rechtkant van het toestel bijstellen.
3.3 Aansluiten op een camcorder
4.3 Schermhelderheid
Gebruik de draaiknop aan de linkerkant van het apparaat om de
helderheid van het TFT-scherm in te stellen.
2
5 Oplossen van problemen
Controleer onderstaande lijst als problemen zich voordoen met de
DVD-videospeler. Het is mogelijk dat de problemen gemakkelijk te
verhelpen zijn.
1
U kunt de speler op uw camcorder aansluiten om de video op een
groter scherm te bekijken.
1 Sluit de PAC132 aan op de voedingsbron.
WAARSCHUWING In geen geval proberen het toestel
zelf te repareren omdat dit de garantie doet vervallen.
Controleer onderstaande lijst als problemen zich voordoen,
alvoren het toestel voor reparatie aan te bieden.Als deze aan-
wijzingen geen uitkomst bieden, neem dan contact op met uw
dealer of leverancier.
2 Sluit de camcorder aan op de PAC132 met de audio/video-
kabels.
U kunt het volume en de helderheid van het display bijstellen tij-
dens videoweergave.
28
PHILIPS behoudt zich het recht voor om zonder vooraf-
gaande kennisgeving ontwerp- en specificatiewijzigingen
door te voeren ter verbetering van het product.
Modificaties die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant
kunnen tot gevolg hebben dat gebruikers het recht ver-
liezen het apparaat te gebruiken.
Symptoom
Geen geluid
Oplossing
•
Controleer of het LCD-scherm is
ingeschakeld en in de juiste videostand
staat.
•
Controleer of alle aansluitingen correct
zijn aangebracht.
Alle rechten voorbehouden.
•
•
Controleer of de videobron is ingeschakeld.
Copyrightinformatie
Geen video
Controleer of alle aangesloten apparatu-
ur is ingeschakeld.
Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van
auteursrechtelijk beschermde werken, inclusief computer
programma's, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een
inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De apparatuur
dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden.
•
•
Controleer of alle aansluitingen correct
zijn aangebracht.
Controleer of videoweergave op de
DVD-speler, camcorder of andere pri-
maire apparaat is gestart.
Verwijdering van uw oude product
•
Controleer of de video-uitgangsfunctie
op het primaire toestel is ingeschakeld.
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw
gebruikt kunnen worden.
6 Technische gegevens
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op
wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn
2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en
elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving
in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke
afval.Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Afmeting van TFT-scherm 7 inches
Gewicht
Voeding DC
0.37 kg / 0.81 lb
INPUT: 100-240V 50/60Hz 0.3A
OUTPUT: DC 9V 1A
≤ 20W
Stroomverbruik
Gebruikstemperatuur
Videosysteem
0 - 50°C (32 - 122°F)
NTSC / PAL / AUTO
29
1
Italiano
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto in Philips!
Per trarre completo vantaggio dall'assistenza offerta da
Philips, registra il prodotto su:
4
Indice
1
1
Elementi di controllo 3.3 Collegamento del
e componenti
funzionali
1.1 Parte sinistra del lettore
1.2 Parte destra del lettore
camcorder
Utilizzo del dispositivo
4.1 Accensione
4.2 Controllo del volume
2
3
4
2
Informazioni
generali
4.3 Luminosità dello
schermo
6 5
3
Collegamento
5
Risoluzione dei
problemi
3.1 Utilizzo in auto
3.2 Collegamento delle
cuffie
6
Dati tecnici
1 Elementi di controllo e componenti funzionali
1.1 Parte sinistra del lettore (vedere figura 1)
1
2
3
DC IN
AV IN
Jack d'ingresso per corrente CC
Jack dell'ingresso audio / video.
Accende / spegne il lettore
ON/OFF
30
•
Fare attenzione a non sottoporre l'unità a cadute e urti
particolarmente violenti, in quanto possono causare
malfunzionamenti.
1.2 Parte destra del lettore (vedere figura 1)
4
5
6
Jack cuffie
Brightness Consente di sintonizzare la luminosità della schermataTFT.
Sicurezza per l’udito
Ascoltare ad un volume moderato.
•
VOLUME
Comando del volume
2 Informazioni generali
L’uso delle cuffie ad un volume elevato può essere
causa di danneggiamento all'udito. Il presente prodotto
è in grado di produrre suoni in gamma di decibel che potrebbero
causare perdita dell’udito in una persona normale, anche ad
esposizioni di durata inferiore al minuto. La gamma più elevata di
decibel è a disposizione di coloro che hanno già sofferto una
perdita parziale dell’udito.
Il suono può essere ingannevole. Nel tempo il “livello di
sopportazione” dell’udito si adegua ai volumi più elevati del
suono. Pertanto, a seguito di un ascolto prolungato, ciò che viene
percepito come “normale” può in realtà avere un livello sonoro
alto e dannoso per l'udito. Per salvaguardarsi da ciò e prima che
l’udito vi si adegui, il volume deve essere impostato ad un livello
di sicurezza che non deve essere modificato.
Fonti di alimentazione
Per il corretto funzionamento dell'unità è necessario utilizzare un
adattatore di alimentazione CA in dotazione o un adattatore per
auto.
•
Assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore CA cor-
risponda alla tensione locale. In caso contrario, l'adattatore CA e
l'unità potrebbero essere danneggiati.
•
•
•
Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non toccare
l'adattatore CA con le mani bagnate.
Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per
auto (accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata
dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura.
Quando l'unità rimane inutilizzata per lunghi periodi, scollegare
l'adattatore CA dalla presa o rimuovere la batteria.
Tenere la spina per scollegare l'adattatore CA. Non tirare il cavo di
alimentazione.
•
•
Per identificare un livello di volume sicuro:
•
•
Impostare il controllo del volume su una posizione bassa.
Aumentare gradualmente il suono fino a quando si è in grado di
udirlo facilmente e chiaramente senza distorsione.
Usare sempre l'adattatore di corrente AC/DC fornito (DSA-
9W-09 F (DVE) / AY4132 (PHILIPS))
La durata dell'ascolto deve essere ragionevole:
•
L’esposizione prolungata al suono, anche a livelli normalmente
“sicuri”, può essere causa di perdita dell’udito.
Accertarsi di usare l’apparecchiatura in modo ragionevole ed
effettuare pause appropriate.
Sécurité et Maintenance
•
•
Per la manutenzione, rivolgersi esclusivamente a personale di
assistenza qualificato.
In caso si verifichi una penetrazione di liquidi o oggetti all'interno
dell'unità, scollegare l'adattatore CA per interrompere l'alimentazione.
•
31
Accertarsi di osservare le seguenti linee guida durante
l’uso delle cuffie.
•
L’apparecchio non deve venir esposto a sgocciolamento e a
schizzi. Non mettete niente che possa costituire un pericolo
sull’apparecchio (es. oggetti pieni di liquido, candele accese)
•
•
Ascoltare a volumi ragionevoli per durate di tempo ragionevoli.
Fare attenzione a non modificare il volume poiché l’udito può
adeguarsi a volumi più alti.
Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi, la superficie
potrebbe surriscaldarsi. Non si tratta comunque di un malfun-
zionamento dell'apparecchio.
•
•
•
Non aumentare il volume ad un livello tale da non essere più in
grado di percepire ciò che ci circonda.
In caso di situazioni potenzialmente pericolose bisogna essere
cauti o sospendere temporaneamente l’uso dell’apparecchio.
Non usare le cuffie quando si è alla guida di un'auto, di una
bicicletta, skateboard, ecc.; ciò potrebbe costituire un pericolo
per il traffico e in molte zone è contro la legge.
Informazioni ambientali
Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il
materiale d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi: car-
tone, polistirene, PET e plastica. L'apparecchio consiste di materiale
che può essere riciclato se smontato da un'azienda specializzata. Si
prega di osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di
materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi apparecchi.
•
Importante (per modelli con cuffie in dotazione): Philips garan-
tisce che i suoi lettori audio sono conformi ai criteri di massima
potenza di volume definiti da enti regolatori, sulla base del mod-
ello di cuffie originali fornite. Qualora sia necessario provvedere
alla sostituzione delle cuffie, si consiglia di contattare il vostro
rivenditore di fiducia per ordinare un modello identico a quello
originale fornito da Philips.
Informazioni sul copyright
Tutti il marchio commerciale o il marchio commerciale registrato
dei rispettivi produttori.
•
•
•
•
Sicurezza nel traffico: Non utilizzare l'unità mentre si guida o si
va in bicicletta per evitare incidenti.
3 Collegamento
Prima di eseguire il collegamento, assicurarsi che il lettore DVD pri-
mario, lo schermo LCD secondario e tutti gli altri apparecchi elettri-
ci siano spenti.
Non esporre il dispositivo a temperature eccessivamente alte,
quali quelle prodotte da fonti di calore o luce solare diretta.
Questo prodotto non è impermeabile: pertanto, non immergerlo in
acqua. La penetrazione di acqua nel lettore può causare seri danni.
Non usare prodotti per la pulizia a base di alcool, ammoniaca,
benzene, o sostanza abrasive perché possono danneggiare
l'apparecchio.
32
3.1 Utilizzo in auto
3.3 Collegamento del camcorder
2
3
1
2
È possibile collegare il lettore al camcorder per guardare i video su
uno schermo più grande.
1 Collegare il PAC132 alla fonte di corrente.
2 Collegare il camcorder al PAC132 usando i cavi audio/video.
È possibile regolare il volume e la luminosità del display durante la
riproduzione video.
Lettore DVD primario
PAC132
1 Installare i dispositivi sul poggiatesta con i kit di montaggio.
2 Collegare la presa di alimentazione dell'adattatore per auto al
PAC132 & PET716.
3 Collegare i cavi audio/visivi ai dispositivi.
3.2 Collegamento delle cuffie
Collegare le cuffie a destra del lettore per ascoltare privatamente.
4 Utilizzo del dispositivo
4.1 Accensione
1 Accendere il dispositivo collegato, quale il lettore DVD primario,
il camcorder etc.
2 Accendere il PAC132.
3 Il PAC132 riprodurrà automaticamente il contenuto del video.
4 Dopo la visione, spegnere tutti i dispositivi.
p
4.2 Controllo del volume
Regola il controllo del volume a destra del lettore.
4.3 Luminosità dello schermo
Utilizzare il controllo rotativo sul lato sinistro dell'unità per sin-
tonizzare la luminosità del TFT.
33
5 Risoluzione dei problemi
6 Dati tecnici
Se il lettoreVideo DVD appare guasto, prima di tutto verificare
questa lista di controllo. È possibile che qualcosa sia sfuggito.
Dimensioni schermo TFT 7 pollici
Peso
0.37 kg / 0.81 lb
Alimentazione
INPUT: 100-240V 50/60Hz 0.3A
OUTPUT: DC 9V 1A
≤ 20W
ATTENZIONE In nessun caso si deve tentare di riparare
l'apparecchio da soli poichè ciò rendere la garanzia nulla. Se si
verifica un guasto, innanzitutto controllare i punti elencati
prima di portare a riparare l'apparecchio. Se non si è in grado
di risolvere un problema seguendo i presenti suggerimenti, riv-
olgersi al rivenditore di fiducia o al centro di assistenza.
Consumo di corrente
Intervallo della temperatura in funzionamento
0 - 50°C (32 - 122°F)
Sistema video
NTSC / PAL / AUTO
PHILIPS si riserva il diritto di apportare modifiche al
design e alle specifiche senza preavviso al fine di migliorare
il prodotto.
Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono
nullo il diritto dell'utente ad utilizzare questo dispositivo.
Tutti i diritti riservati.
Sintomo
Rimedio
Audio assente
•
•
•
•
•
•
Assicurarsi che lo schermo LCD sia acceso
e che sia nella modalità video corretta.
Assicurarsi che la connessione di sistema sia
collegata correttamente.
Informazioni sul copyright
Copie non autorizzate di materiale protetto da copie, inclusi
programmi per computer, documenti, registrazioni di radiogrammi e
suoni, possono essere una violazione del copyright e costituire un
illecito penale. Questa apparecchiatura non può essere utilizzata a
tali scopi.
Assicurarsi che la fonte video sia corretta.
Video assente
Assicurarsi che tutti i dispositivi collegati
siano accesi.
Assicurarsi che il sistema sia collegato cor-
rettamente.
Assicurarsi che la riproduzione video sia già
iniziata sul dispositivo primario, quale il let-
tore DVD, il camcorder.
•
Assicurarsi che la funzione dell'uscita video sul
dispositivo primario sia stata attivata.
34
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e
componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con
ruote, ricoperto da una , vuol dire che il prodotto soddisfa i
requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed
elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del
prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non
gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno
smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento
ambientale e possibili danni alla salute.
35
1
Svenska
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips!
4
För att dra maximal nytta av den support som Philips
erbjuder kan du registrera din produkt på:
Innehåll
1
1
Reglage och funk-
tionskomponenter
3.3 Anslutning till
videokamera
2
3
1.1 Vänster sida på spelaren
1.2 Höger sida på spelaren
4
Användning
4.1 Slå på
3
3
Allmän information
Anslutning
4.2 Kontroll ljudnivå
4.3 Skärmens ljusstyrka
3.1 Användning i bil
3.2 Anslutning av hörlurar
5
6
Felsökning
Tekniska data
6 5
1 Reglage och funktionskomponenter
1.1 Vänster sida på spelaren (se bild 1)
1
DC IN
Anslutningskontakt för likspänning in
2
3
AV IN
ON/OFF
Ljud-/Video-ingång.
Sätt på och stäng av spelaren
1.2 Höger sida på spelaren (se bild 1)
4
5
6
Conector de auriculares
Brightness Finjustera TFT-skärmens ljusstyrka.
VOLUME
Control de volumen
36
även vid exponering under en minut. Dom högre decibelnivåerna
finns till för dom som redan har vissa hörselskador.
2 Allmän information
Strömkällor
Enheten fungerar med den medföljande nätadaptern eller en bil-
dadapter.
Se till att nätadapterns ingående spänning stämmer överens med
spänningen i uttaget.Annars kan nätadaptern och enheten skadas.
Rör inte vid nätadaptern med våta händer eftersom du då risker-
ar att få en elektrisk stöt.
När du ansluter enheten med biladaptern (cigarettändaren), måste
du se till att den ingående spänningen är identisk med spänningen
i bilen.
Ta ur nätadaptern från eluttaget eller ta bort batteriet när
enheten inte används under lång tid.
•
Ljud kan vara förrädiskt. Med tiden anpassar sig din hörsels
”bekvämlighetsnivå” till högre ljudvolymer. Efter en längre tids
lyssnande, kan det som uppfattas som “normalt” i själva verket
vara för högt och skadligt för din hörsel. För att förebygga detta,
ställ in ljudvolymen på en säker nivå innan din hörsel har anpas-
sat sig, och låt den vara där.
För att ställa in en säker nivå:
Ställ in ljudvolymen på en låg nivå.
Öka långsamt ljudet tills dess att du kan höra det bekvämt och
klart, utan förvrängning.
Lyssna i rimliga tidslängder:
•
•
•
•
•
•
•
•
Lång exponering för ljud, även vid normalt “säkra” nivåer kan
orsaka hörselskador.
Håll i kontakten när du ska koppla bort nätadaptern. Dra inte i sladden.
•
Se till att använda din utrustning med förnuft och ta rimliga pauser.
Använd alltid den medleverade strömadaptern DSA-9W-09 F
(DVE) / AY4132 (PHILIPS)
Se till att följa dessa riktlinjer när du använder hörlurar.
•
•
•
Lyssna på lagom ljudvolym och under rimliga tidsrymder.
Skruva inte upp ljudvolymen efterhand som höseln anpassar sig.
Skruva inte upp ljudvolymen så mycket att du inte kan höra ljud
runt omkring dig.
Du bör vara försiktig och inte använda dom vid potentiellt farliga
situationer.
Använd inte hörlurar när du framför ett motorfordon, cycklar,
skejtar, etc.; det kan orsaka trafikfaror och är förbjudet i många
områden.
Säkerhet och underhåll
•
•
Eventuell service ska utföras av kvalificerad servicepersonal.
Koppla bort nätadaptern så att strömmen bryts om vätska eller
föremål hamnar inuti enheten.
•
•
•
Var försiktig så du inte tappar enheten eller utsätter den för
kraftiga stötar eftersom det kan störa funktionen.
Skydda din hörsel
Lyssna med lagom volym.
•
Viktigt (för modeller med medföljande hörlurar): Philips garan-
terar överensstämmelse med den maximala ljudstyrkan i sina
ljudspelare i enlighet med relevanta regelverk endast om origi-
nalmodellen av de medföljande hörlurarna används. Om den
•
Om du har hög ljudvolym när du använder hörlurar,
kan du skada hörseln. Denna produkt kan avge ljud i
sådana decibelnivåer att en person normalt skadas,
37
behöver ersättas rekommenderar vi dig att kontakta din åter-
försäljare och beställa en modell som är identisk med originalet
som tillhandahölls av Philips.
Traffik-sikkerhed: Brug ikke hovedtelefoner, mens du kører bil
eller cykler, da du kan være skyld i uheld.
3 Anslutning
Se till att den primära DVD-spelaren, den sekundära LCD-skärmen
och all annan elektrisk utrustning är avstängd innan du börjar ansluta.
•
•
•
•
•
3.1 Användning i bil
Utsätt inte enheten för stark hetta genom uppvärmning eller
direkt solljus.
Produkten är inte vattentät: spelaren får inte komma i kontakt
med vatten. Spelaren kan skadas om det tränger in vatten i den.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak,
bensin eller lösningsmedel då dessa kan skada enheten.
Apparatur bör inte exponeras för droppande eller stänkande
vatten. Placera into någon källa av farlig natur på apparaturen (eg.
saker fyllda med vatten, tända ljus).
3
2
Den primära DVD-spelaren
PAC132
1 Montera enheterna på nackstödet med hjälp av monteringssat-
serna.
2 Anslut cigarrettändaradapterns sladd till din PAC132 & PET716.
3 Anslut audio- och videokablarna till enheterna.
När spelaren används under lång tid kan ytan bli varm.
Det är helt normalt.
Miljöinformation
3.2 Anslutning av hörlurar
Anslut hörlurar till spelarens högra sida så kan du lyssna utan att
störa.
Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits. Förpackningen kan
lätt delas upp i material: papp, polystyren, PET och plast. Din enhet
består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ett
specialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör
med förpackningsmaterial,uttjänta batterier och gammal utrustning.
p
Copyrightinformation
Alla omnämnda varumärkesnamn är respektive tillverkares service-
namn, varumärke eller registrerade varumärke.
38
3.3 Anslutning till videokamera
2
5 Felsökning
Om DVD-spelaren tycks vara defekt, titta först i denna lista. Du
kanske har missat någonting.
AVARNING Du skall under inga omständigheter försöka att
reparera spelaren själv, eftersom garantin då upphör att gälla.
Om ett fel uppstår, kontrollera först om lösningen finns i listan
nedan innan du lämnar in den för reparation. Hittar du inte en
lösning genom att följa dessa råd, tala med din handlare eller
ditt servicecenter.
1
Du kan ansluta din spelare till en videokamera för att se bilderna på
en större skärm.
1 Anslut din PAC132 till en strömkälla.
2 Anslut videokameran till din PAC132 med hjälp av audio- och
videokablarna.
Symptom
Lösning
Du kan justera ljudnivån och ljusstyrkan på skärmen under
videouppspelning.
Inget ljud
•
Se till att LCD-skärmen är påslagen och
i det rätta videoläget.
4 Användning
•
•
Se till att ditt system är riktigt anslutet.
Se till att videokällan är riktig.
4.1 Slå på
1 Slå på den anslutna enheten, såsom den primära DVD-spelaren,
videokameran etc.
Ingen bild
•
Se till att alla anslutna enheter är pås-
lagna.
2 Slå på din PAC132.
3 Din PAC132 kommer automatiskt att spela upp videoinnehållet.
4 Stäng av alla enheter efter det att du har tittat färdigt.
•
•
Se till att systemet är riktigt anslutet.
Se till att videouppspelningen redan har
börjat på den primära enheten, såsom
DVD-spelaren, videokameran.
Se till att du har aktiverat funktionen
video ut på den primära enheten.
4.2 Kontroll ljudnivå
Justering av ljudnivån sker på spelarens högra sida.
4.3 Skärmens ljusstyrka
Använd rattkontrollen till vänster på enheten för att finjustera TFT-
skärmens ljusstyrka.
•
39
Kassering av din gamla produkt
6 Tekniska data
TFT-skärmens storlek
Vikt
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa
material och komponenter som kan både återvinnas och
återanvändas.
7 tum
0.37 kg / 0.81 lb
Strömförsörjning
INPUT: 100-240V 50/60Hz 0.3A
OUTPUT: DC 9V 1A
≤ 20W
0 - 50°C (32 - 122°F)
NTSC / PAL / AUTO
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg
visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det
europeiska direktivet 2002/96/EG.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elek-
triska och elektroniska produkter.
Strömförbrukning
Driftstemperatur
Videosystem
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det
vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på
rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på
miljö och hälsa.
PHILIPS förbehåller sig rätten att göra ändringar i produk-
tens design och specifikationer utan föregående medde-
lande.
Förändringar som inte godkänts av tillverkaren kan upphäva
användarens behörighet att använda enheten.
Med ensamrätt.
Copyrightinformation
Det kan vara straffbart att kränka andras upphovsrättigheter vid
olovlig framställning av kopior av kopieringsbeskyddat material,
såsom dataprogram, filer,tv utsändningar och ljudupptagningar.
Denna produkt får icke användas till dessa ändamål.
40
Dansk
1
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips!
For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal
du registrere dit produkt på:
4
Indhold
1
Kontrolelementer og
funktionskomponenter
3.4 Tilslutning til
videokamera
1
1.1 Afspillerens venstre side
1.2 Afspillerens højre side
4
Brug
2
3
4.1 Tænd
4.2 Volumenkontrol
4.3 Lysstyrke på skærm
3
3
Generel information
Tilslutning
3.1 Anvendelse i bil
3.2 Tilslutning til
hovedtelefon
5
6
Fejlfinding
Tekniske data
6 5
1 Kontrolelementer og funktionskomponenter
1.1 Afspillerens venstre side (se figur 1)
1
DC IN
DC strømstik hun
2
3
AV IN
ON/OFF
Audio/Video-indgangsstik.
Tænd og sluk for afspilleren
1.2 Afspillerens højre side (se figur 1)
4
5
6
Stik til hovedtelefoner
Brightness Finjuster lysstyrken på TFT-skærmen.
VOLUME
Volumenkontrol
41
Hørelsesbeskyttelse
Lyt ved moderat lydstyrke.
2 Generel information
Strømforsyninger
Denne enhed kører på den medfølgende AC-adapter eller
biladapter.
Kontroller, at AC-adapterens spænding passer med spændingen på
ledningsnettet. Ellers kan AC-adapteren og enheden tage skade.
Hvis du rører ved AC-adapteren med våde hænder, risikerer du
få elektrisk stød.
Når du tilslutter den med adapteren til bilens strøm (cigaret-
lighter), skal du sikre dig, at adapterens spænding svarer til bilens
spænding.
•
Brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan give
høreskader. Dette produkt kan afgive lyde i decibelom-
råder, som kan forårsage høretab for en normal person,
selv ved under ét minuts lytning.
•
•
•
De højere decibelområder tilbydes til de, som måske allerede har lidt
et lettere høretab.
•
Lyd kan snyde. I løbet af nogen tid vænner din hørelses “kom-
fortniveau” sig til højere lydstyrker. Så efter længere tids lytning,
så kan det, der lyder “normalt”, faktisk være højt og skadeligt for
din hørelse. For at sikre dig imod dette, skal du indstille lyd-
styrken på et sikkert niveau, før din hørelse vænner sig til
niveauet, og så skal du efterfølgende skrue op.
•
•
Tag AC-adapteren ud af stikket, eller fjern batteripakken, når
enheden ikke benyttes i længere tid.
Hold i stikket, når du skal tage AC-adapteren ud. Du må ikke
trække i ledningen.
For at finde et sikkert lydniveau:
•
•
Indstil lydstyrken til et lavt niveau.
Hæv langsomt lydstyrken, indtil du kan høre det klart og
behageligt uden forvrængning.
Brug altid den medfølgendeAC/DC adapter (DSA-9W-09 F (DVE) /
AY4132 (PHILIPS))
Lyt i rimelige tidsrum:
•
Længere tids udsættelse for lyd, selv ved normalt “sikre”
niveauer, kan også forårsage høretab.
Sicherheits- und Betriebshinweise
•
Sørg for, at du anvender apparatet med måde, og hold passende
pauser.
•
Al service skal udføres af en kvalificeret tekniker.
Tag AC-adapteren ud for at bryde strømmen, hvis der kommer
væske eller fremmedlegemer ind i enheden.
•
Sørg for, at følgende retningslinier overholdes, når du
bruger hovedtelefoner.
•
•
•
Sørg for ikke at tabe enheden, eller udsætte den for stærke stød,
hvilket kan forårsage funktionsfejl.
Lyt ved en rimelig lydstyrke i rimelige tidsrum.
Pas på du ikke justerer lydstyrken, efterhånden som din hørelse
tilvænnes niveauet.
•
Skru ikke så højt op for lydstyrken, at du ikke kan høre noget
omkring dig.
42
•
•
I potentielt farlige situationer skal du være ekstra opmærksom
eller midlertidigt holde op med at bruge hovedtelefonerne.
Brug ikke hovedtelefoner under kørsel af et motoriseret køretøj,
på cykel, på skateboard etc.; det kan skabe en farlig trafiksitua-
tion, og mange steder er det ulovligt.
Vigtigt (gælder modeller med medfølgende hovedtelefoner):
Philips garanterer, at deres audio-afspillere overholder retningslin-
ierne fra relevante kontrolinstanser med hensyn til maksimal lyd-
styrke, hvis der anvendes den originale model af de vedlagte
høretelefoner. Hvis der opstår behov for udskiftning, anbefaler vi,
at du kontakter din forhandler for at bestille en model, som er
magen til den originale, som blev leveret af Philips.
Trafiksikkerhed: Må ikke anvendes under kørsel eller cykling, da
du kan være skyld i en ulykke.
Miljømæssig information
Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il
materiale d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi: cartone,
polistirene, PET e plastica. L'apparecchio consiste di materiale che può
essere riciclato se smontato da un'azienda specializzata. Si prega di
osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale
da imballaggio,batterie scariche e vecchi apparecchi.
•
Copyright information
Tutti il marchio commerciale o il marchio commerciale registrato
dei rispettivi produttori.
3 Anschließen
Sørg altid for at den primære DVD afspiller, den sekundære LCD
skærm og alt andet elektrisk udstyr er slukket før tilslutning.
•
•
•
Må ikke udsættes for ekstrem varme fra varmeudstyr eller direk-
te sollys.
Produktet er ikke vandtæt: afspilleren må ikke komme under
vand. Hvis der kommer vand i afspilleren, kan det medføre
alvorlig skade.
3.1 Anvendelse i bil
•
•
Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder alkohol, ammoniak,
benzol eller slibemidler, da disse kan ødelægge apparatet.
Apparatet må ikke udsættes for vanddryp eller - sprøjt. Sæt ikke
farlige ting ovenpå apparatet (f.eks. ting fyldt med væske, tændte
stearinlys).
3
2
Primær DVD afspiller
PAC132
Når afspilleren benyttes i længere tid, kan overfladen blive
varm. Dette er normalt.
1 Monter enhederne på nakkestøtterne med monteringssættet.
2 Tilslut biladapterens strømstik til PAC132 & PET716.
3 Tilslut audio/video kablet til enhederne.
43
3.2 Tilslutning til hovedtelefon
Tilslut hovedtelefon på højre side af afspilleren til privat lytning.
4 Brug
4.1 Tænd
1 Tænd for den tilsluttede enhed såsom primær DVD afspiller,
videokamera, etc.
2 Tænd for PAC132.
3 PAC132 afspiller automatisk videoindholdet.
4 Sluk for alle enheder efter endt afspilning.
p
4.2 Volumenkontrol
Lydstyrken justeres på højre side af afspilleren.
3.4 Tilslutning til videokamera
4.3 Lysstyrke på skærm
Brug drejeknappen på venstre side af enheden til at finjustere TFT-
2
skærmens lysstyrke.
5 Fejlfinding
1
Hvis DVD afspilleren synes at fejle, se nedenstående checkliste. Du
kan have overset noget.
Afspilleren kan tilsluttes til dit videokamera, når du ønsker at se
video på en større skærm.
ADVARSEL Du må under ingen omstændigheder selv forsøge
at reparere udstyret, da garantien dermed bliver ugyldig.
Læs punkterne i følgende liste før du indleverer udstyret til
reparation i tilfælde af fejl. Henvend dig til din forhandler eller
servicecenter, hvis du ikke kan løse problemet ved at følge
anvisningerne i listen.
1 Tilslut PAC132 til strømforsyningen.
2 Tilslut videokameraet til PAC 132 med audio/video kablerne.
Du kan indstille lydstyrke og skærmens lysstyrke under videoaf-
spilning.
44
PHILIPS forbeholder sig ret til at foretage produkt-
forbedringsmæssige ændringer i design og specifikationer
uden forudgående varsel.
Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono nullo
il diritto dell'utente ad utilizzare questo dispositivo.
Alle rettigheder forbeholdes.
Fejl
Ingen lyd
Udbedring
•
Kontroller at LCD skærmen er tændt
og er korrekt indstillet til videofunktion.
Kontroller at systemet er korrekt tilslut-
•
tet.
•
•
Kontroller at videokilden er korrekt.
Intet billede
Kontroller at alle tilsluttede enheder er
tændt.
Oplysninger om copyright
Det kan være strafbart at krænke andres ophavsrettigheder ved
uberettiget at fremstille kopier af kopibeskyttet materiale, herunder
computer programmer, filer, tv udsendelser og lydoptagelser. Dette
produkt må ikke anvendes til disse formål.
•
•
Kontroller at systemet er korrekt tilslut-
tet.
Kontroller at videoafspilning er startet
på den primære enhed, dvs. DVD
afspiller eller videokamera.
Kontroller at video ud funktion er
aktiveret på den primære enhed.
Bortskaffelse af udtjente produkter
Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og kom-
ponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
•
Når et produkt er forsynet med dette symbol med en
overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet er
omfattet af EUdirektiv 2002/96/EC.
6 Technische Daten
Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske
og elektroniske produkter. Følg de lokale regler, og bortskaf ikke
dine udtjente produkter sammen med almindeligt husholdningsaf-
fald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med til at
forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
TFT skærmstørrelse
Vægt
Strømforsyning
7 tommer
0.37 kg / 0.81 lb
INPUT: 100-240V 50/60Hz 0.3A
OUTPUT: DC 9V 1A
≤ 20W
Strømforbrug
Driftstemperaturområde 0 - 50°C (32 - 122°F)
Videosystem NTSC / PAL / AUTO
45
|