| 	
		 M B Q U A R T G m b H   
					Neckarstraße 20   
					D-74847 Obrigheim   
					Phone +49 6261 638-0   
					Fax   
					+49 6261 638-129   
					
					E-Mail [email protected]   
					P R E M I U M / R E F E R E N C E   
					M I D R A N G E K I T   
					Einbauanleitung   
					Installation Manual   
					Directiones de installation   
					Instrucciones de instalación   
					Istruzioni di montaggio   
					Instrukciå po ustanovke   
					Herzlichen Glückwunsch!   
					¡Enhorabuena!   
					Mit dem Kauf eines Car-HiFi Lautsprechersets aus dem Hause   
					MB QUART haben Sie sich für ein technisch und qualitativ   
					hochwertiges Produkt entschieden. MB QUART wünscht   
					Ihnen viel Spaß mit Ihrem Premium/Reference System.   
					Sollten Sie Fragen zu Premium/Reference oder anderen   
					MB QUART Produkten haben, freuen wir uns über eine Mail   
					oder Ihren persönlichen Anruf. +49 6261 638-0   
					Con la compra de un set de altavoces Car-HiFi de MB QUART,   
					ha adquirido usted un producto de alta calidad técnica.   
					MB QUART le desea que disfrute con su Premium/Reference   
					System. Si tiene alguna pregunta acerca de Premium/   
					Reference u otro producto MB QUART, la contestaremos   
					gustosamente por mail o por teléfono. +49 6261 638-0   
					Congratulazioni!   
					Congratulations!   
					Acquistando un’altoparlante Hi-Fi Car MB QUART, avete scel-   
					to un prodotto di massimo livello tecnologico e qualitativo.   
					MB QUART Vi augura un buon ascolto con il Vostro, nuovo,   
					sistema Premium/Reference. Qualora desideriate porgere   
					quesiti riguardanti i modelli della Linea Premium/Reference   
					od altri prodotti della MB QUART, saremo lieti di risponderVi   
					per posta elettronica o telefonicamente. +49 6261 638-0   
					With the purchase of a MB QUART car hi-fi loudspeaker   
					set, you have purchased a technically sophisticated, high-   
					quality product. MB QUART feels confident that you will   
					enjoy your new Premium/Reference system. Should you   
					have any questions about Premium/Reference or any other   
					MB QUART products, please feel free to send us an email to   
					[email protected] or give us a call at +1 800 962-7757.   
					Pozdravlåem Vas!   
					S nailuh‚imi poΩelaniami Vas privetstvuet   
					firma MB QUART! UvaΩaemyj pokupatel´! Vy   
					sdelali otlihnyj vybor, kupiv komplekt repro-   
					duktorov dlå avtomobilå, prevosxodnoe po tex-   
					niheskim dannym i kahestvu izdelie. Firma MB   
					QUART Ωelaet Vam priåtnogo vremåprovoΩdeniå   
					Félicitations!   
					Vous venez d’acquérir en achetant un lot de haut-parleurs hi-   
					fi pour voitures de la maison MB QUART un produit de grande   
					valeur sur le plan technique et qualitatif. MB QUART vous   
					souhaite beaucoup de plaisir avec votre système Premium/   
					Reference. Envoyez-nous un mail ou téléphonez-nous si vous   
					avez des questions à propos du Premium/Reference ou de   
					tout autre produit MB QUART. +49 6261 638-0   
					pod muzyku iz na‚ix reproduktorov. Esli u Vas   
					poåvåtså voprosy po montaΩu i qkspluatacii   
					sistemy Premium/Reference ili drugoj produk-   
					cii na‚ej firmy, my vsegda s udovol´stviem   
					pomoΩem Vam herez qlektronnuü pohtu ili po   
					telefonu. +49 6261 638-0   
				Einbauhinweise Tieftöner in Originalschacht   
					1 
					Mounting instructions – woofer in original cut-out   
					Instructions de montage des graves dans le compartiment prévu à cet effet   
					Indicaciones de montaje del altavoz de graves en caja original   
					Istruzioni di montaggio di un altoparlante per basse frequenze nell’alloggiamento originale   
					Instrukciå po sborke nizkohastotnyx reproduktorov¢ vmontirovannyxv panel´ avtomobilä (skry-   
					taä ustanovka)   
					RWE 100 / RWE 130   
					PWE 100 / PWE 130   
					RWE 160   
					PWE 160   
					Einbauhinweise Tieftöner mit Einbauring und Gitter   
					2 
					Mounting instructions – woofer with mounting ring and grille   
					Instructions de montage des graves avec anneau de encastrement grille   
					Indicaciones de montaje del altavoz de graves con marco interior y rejilla   
					Istruzioni di montaggio di un altoparlante per basse frequenze con l’impiego   
					dell’anello adattatore e della rete di protezione   
					Instrukciå po sborke nizkohastotnyx reproduktorov s ispol´zovaniemmontaΩnogo kol´ca i   
					zawitno-dekorativnoj setki   
					100 /130 = 4x   
					160 = 6x   
					Einbauhinweise Tieftöner mit Ein- und Aufbauring und Gitter   
					3 
					Mounting instructions – woofer with mounting ring, surface ring and grille   
					Instructions de montage des graves avec anneaux de encastrement anneaux de montage et grill   
					Indicaciones de montaje del altavoz de graves con marco interior y exterior y rejilla   
					Istruzioni di montaggio di un altoparlante per basse frequenze con l’impiego   
					dell’anello adattatore, dell’anello distanziatore e della rete di protezione   
					Instrukciå po sborke nizkohastotnyx reproduktorov s ispolßzovaniemmontaΩnogo i sborohnogo   
					kolec i zawitno-dekorativnoj setki   
					100 /130 = 4x   
					160 = 6x   
				P R E M I U M / R E F E R E N C E   
					M I D R A N G E K I T   
					Einbauhinweise   
					Installation Instructions   
					Instructions de montage   
					Indicaciones de instalación   
					Istruzioni per il montaggio   
					Instrukciå po sborke   
					Achten Sie vor der Montage der Lautsprecherkomponenten   
					darauf, dass beim Einbau hinter der Auflage keine Hindernisse   
					wie z.B. Fenstermechanik vorhanden sind. Ebenso ist darauf   
					zu achten, dass die Frontgitter genügend Abstand zu Funk-   
					tionsteilen wie Fensterkurbel oder Türgriff haben. Weitere   
					Informationen und Betriebsmöglichkeiten finden Sie im   
					Internet unter www.mbquart.de/mbtech   
					Antes del montaje de las piezas de los altavoces asegúrese de   
					que no hay impedimentos detrás del soporte (p.ej. la mecáni-   
					ca de las ventanas). Igualmente, es importante vigilar que   
					la rejilla frontal esté a distancia suficiente de piezas de uso   
					habitual como son las manivelas de las ventanas o las mane-   
					cillas de las puertas. Encontrará más información y posibili-   
					dades de funcionamiento en la página web www.mbquart.   
					com/mbtech   
					Before installing any loudspeaker components, please make   
					sure that there are no obstacles to the installation. Check   
					behind the supporting surface to insure proper clearance to   
					the window mechanism or door lock assembly. When choo-   
					sing to surface mount your speakers, take care to ensure   
					enough clearance exists between the mounting grilles and   
					door handle or window crank prior to cutting the door panel.   
					Further information and operational possibilities can be   
					found on our web site at www.mbquart.com/mbtech   
					Prima di procedere al montaggio degli altoparlanti, verificate   
					che gli equipaggiamenti magnetici non ostacolino parti mec-   
					caniche di portiere ed alzacristalli. Verificate che le reti di   
					protezione degli altoparlanti non impediscano il movimento   
					dei comandi porta e finestrino. Ulteriori informazioni sono   
					disponibili al nostro indirizzo Web: www.mbquart.com/   
					mbtech   
					Pri sborke komponentov reproduktorov, neobxo-   
					dimo obratit´ vnimanie na to, htoby za avtomo-   
					bil´noj panel´ü, na kotoruü montiruetså repro-   
					duktor, ne naxodilis´ kakie-libo prepåtstviå,   
					t.e. detali avtomobilå (naprimer steklopodß-   
					ömniki), rabota kotoryx povlehöt za soboj   
					polomku reproduktora. A takΩe prosledite za   
					tem, htoby perednåå kry‚ka reproduktora naxo-   
					dilas´ na dostatohnom rasstoånii ot dviΩuwix-   
					Veillez, avant de monter les composants des haut-parleurs, à   
					ce qu’il n’y ait rien derrière le support, comme par exemple le   
					mécanisme de vitre. Veillez également à ce que la distance   
					entre la grille frontale et les éléments fonctionnels comme   
					par exemple le lèvre-vitre ou la poignée de portière soit   
					suffisante. Pour plus d’informations sur le sujet et autres   
					possibilités d’utilisation, taper www.mbquart.com/mbtech   
					sur internet.   
					så detalej avtomobilå (dvernyx ruhek, rukoåtok   
					steklopodßömnikov). Dal´nej‚uü, interesuü-   
					wuü Vas informaciü o na‚ix izdeliåx i voz-   
					moΩnoståx ix pol´zovaniå, Vy najdöte v inter-   
					nete na stranice www.mbquart.com/mbtech   
					Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantiezwecke auf.   
					Please keep your purchasing slip for warranty reasons.   
					Veuillez conserver le reçu de caisse pour la garantie.   
					Por favor conserve su comprobante de compra a efectos de garantía.   
					Conservate la ricevuta di acquisto ai fini della garanzia.   
					Soxranite, poΩalujsta hek dlå sluhaev, trebuœwix   
					predostavleniå garantii.   
					Garantie   
					Warranty   
					Jahre   
					years   
					ans   
					Garantie   
					Garantía   
					años   
					anni   
					goda   
					Garanzia   
					3 
					Srok Garantii   
					Art.-Nr. 90-7952   
				 |