KVT-827DVD
KVT-727DVD
KVT-627DVD
MONITOR WITH DVD RECEIVER
INSTALLATION MANUAL
MONITEUR AVEC REPTEUR DVD
MANUEL D'INSTALLATION
MONITOR MIT DVD RECEIVER
INSTALLATION-HANDBUCH
MONITOR MET DVD-ONTVANGER
INSTALLATIE HANDLEIDING
MONITOR CON RICEVITORE DVD
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MONITOR CON RECEPTOR DVD
MANUAL DE INSTALACION
MONITOR COM RECEPTOR DVD
MANUAL DE INSTALAÇAO
© B54-4465-00/00 (EV/E2V)
Installation Procedure
1.To prevent a short circuit, remove the key from the
2WARNING
ignition and disconnect the - battery.
2.Make the proper input and output wire connections
for each unit.
3.Connect the speaker wires of the wiring harness.
4.Take Connector B on the wiring harness and
• If you connect the ignition wire (red) and the
battery wire (yellow) to the car chassis (ground),
you may cause a short circuit, that in turn may start
a fire. Always connect those wires to the power
source running through the fuse box.
• Do not cut out the fuse from the ignition wire (red)
and the battery wire (yellow). The power supply
must be connected to the wires via the fuse.
connect it to the speaker connector in your vehicle.
5.Take Connector A on the wiring harness and
connect it to the external power connector on your
vehicle.
2CAUTION
6.Connect the wiring harness connector to the unit.
7.Install the unit in your car.
8.Reconnect the - battery.
• If the power is not turned ON (or it is ON, but
will be OFF immediately), the speaker wire may
have a short-circuit or touched the chasis of the
vehicle and the protection function may have been
activated. Therefore, the speaker wire should be
checked.
9.Press the reset button.
• If your car’s ignition does not have an ACC position,
connect the ignition wires to a power source that
can be turned on and off with the ignition key. If
you connect the ignition wire to a power source
with a constant voltage supply, as with battery
wires, the battery may die.
• If the console has a lid, make sure to install the
unit so that the faceplate will not hit the lid when
closing and opening.
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’t
touching to cause a short circuit, then replace the
old fuse with one with the same rating.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other
similar material. To prevent a short circuit, do not
remove the caps on the ends of the unconnected
wires or the terminals.
• Connect the speaker wires correctly to the terminals
to which they correspond. The unit may be
damaged or fail to work if you share the - wires or
ground them to any metal part in the car.
• When only two speakers are being connected to the
system, connect the connectors either to both the
front output terminals or to both the rear output
terminals (do not mix front and rear). For example,
if you connect the + connector of the left speaker
to a front output terminal, do not connect the -
connector to a rear output terminal.
• After the unit is installed, check whether the brake
lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working
properly.
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or
less.
|
English
3
Connection
When handling an optical cable for wiring, use care not
Optical output
(KVT-827DVD/727DVD only)
to exceed the minimum cable bend radius of 30 mm.
If you exceed the minimum bend limit, optical fibers
within the optical cable may be damaged.
Monitor unit
30R
An Optical cable (Accessory 3) is fixed with a chassis using
harness band (Accessory $). (KVT-827DVD/727DVD only)
For the sake of safety, be sure to
connect the parking sensor.
(Black)
Connect to the vehicle's parking brake detection
switch harness using the supplied relay connector.
Accessory 4
Parking sensor wire (Green)
PRK SW
Reverse sensor wire (Pink)
To vehicle's reverse lamp harness
To Steering remote
REVERSE
Steering remote control input
(Light Blue/Yellow)
REMO.CONT
Dimmer control wire (Orang/White)
D
ILLUMI
Ignition wire (Red)
A
B
ACC
(5A)
Battery wire (Yellow)
BATT
Ground wire (Black) - (To car chassis)
E
C
Receiver unit (front side)
+
Battery
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
L
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT
L
2
1
R
R
CENTER
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN
VIDEO
FM /AM ANTENNA
SUB
[MONO]
AV INPUT
L
POWER
R
R
R
Antenna Cord
FM/AM antenna input
Accessory 5
Accessory !
To Subwoofer system
Accessory 1
If no connections are made, do not let
the cable come out from the tab.
Accessory #
(KVT-827DVD/727DVD only)
Mute wire (Brown)
Connect to the terminal that is grounded when either the
telephone rings or during conversation.
MUTE
To connect the Kenwood navigation system,
consult your navigation manual.
(10A)
Power control/ Motor antenna control cable
(Blue/White)
Connect either to the power control terminal when using the
optional power amplifier, or to the antenna control terminal in
the vehicle.
ANT CONT
P. CONT
External amplifier control wire (Pink/Black)
To "EXT.AMP.CONT." terminal of the amplifier having the external
amp control function.
EXT.CONT
|
4
English
Disc Changer etc. (Optional)
Accessory 3
(KVT-827DVD/727DVD only)
(Green)
An Optical cable (Accessory 3) is fixed
with a chassis using harness band
(Accessory $). (KVT-827DVD/727DVD
only)
Connection cable
(Included in the disc changer)
Receiver unit (rear side)
I / F 5 L O T
I / F
O P T I C A L
T U N T E V O R T
I / F T I O N V I G A O T
N
A
I / F O R O N M I T O T
N I
Optical input
(KVT-827DVD/727DVD only)
Connection cable
(Included in the
Navigation system)
Accessory 2
TV tuner (Optional)
I N P U T
A N T T E V N N A
Connection cable
(Included in the TV tuner)
N U I T R O
M O O N T I T
Dimmer control wire (Orang/White)
Ignition wire (Red)
D
Navigation System
(Optional)
A
C
B
Ground wire (Black) -
(To car chassis)
Connector A
If you connect the ignition wire (red) and
Battery wire (Yellow)
the battery wire (yellow) to the car chassis
(ground), you may cause a short circuit,
that in turn may start a fire. Always connect
those wires to the power source running
through the fuse box.
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Connector B
E
Ground wire (Black) - (To car chassis)
|
English
5
Connecting the ISO Connector
The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of vehicle you drive. Make sure to make the
proper connections to prevent damage to the unit.
The default connection for the wiring harness is described in 1 below. If the ISO connector pins are set as
described in 2 or 3, make the connection as illustrated.
Please be sure to reconnect the cable as shown 2 below to install this unit to the Volkswagen vehicles etc.
1 (Default setting) The A-7 pin (red) of the vehicle's ISO connector is linked with the ignition, and the A-4
pin (yellow) is connected to the constant power supply.
Unit
Vehicle
Ignition wire (Red)
A–7 Pin (Red)
Battery wire (Yellow)
A–4 Pin (Yellow)
2 The A-7 pin (red) of the vehicle's ISO connector is connected to the constant power supply, and the A-4
pin (yellow) is linked to the ignition.
Unit
Vehicle
Ignition wire (Red)
A–7 Pin (Red)
Battery wire (Yellow)
A–4 Pin (Yellow)
3 The A-4 pin (yellow) of the vehicle's ISO connector is not connected to anything, while the A-7 pin (red) is
connected to the constant power supply (or both the A-7 (red) and A-4 (yellow) pins are connected to the
constant power supply).
Unit
Vehicle
Ignition wire (Red)
A–7 Pin (Red)
Battery wire (Yellow)
Connect to a power source that
can be turned on and off with the
ignition key.
Connector Function Guide
Pin Numbers for ISO Connectors
Cable Colour
Functions
External Power Connector
A–4
Yellow
Battery
A–5
Blue/White
Orange/White
Red
Power Control
Dimmer
A–6
A–7
Ignition (ACC)
Earth (Ground) Connection
A–8
Black
Speaker Connector
B–1
B–2
B–3
B–4
B–5
B–6
B–7
B–8
Purple
Rear Right (+)
Rear Right (–)
Front Right (+)
Front Right (–)
Front Left (+)
Front Left (–)
Rear Left (+)
Rear Left (–)
Purple/Black
Gray
Gray/Black
White
White/Black
Green
Green/Black
|
6
English
Connection for AV Equipments
(KVT-827DVD/727DVD)
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT 2
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN
VIDEO
CENTER
SUB
[MONO]
FM /AM ANTENNA
AV INPUT 1
L
POWER
R
R
R
■
■
Front Preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
Rear Preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
■
■
■
Subwoofer (MONO) Preout
You can use Accessory # when to connect the
subwoofer system input terminals is stereo.
Center Preout
Rear View Camera Input
• Visual input (Yellow)
■
■
■
Audio/Visual Output
• Visual output (Yellow)
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
Audio/Visual input 1
• Visual input (Yellow)
• Audio left input (White)
• Audio right input (Red)
Audio/Visual input 2
• Visual input (Yellow)
• Audio left input (White)
• Audio right input (Red)
|
English
7
Connection for AV Equipments
(KVT-627DVD)
SUB
L
PRE OUTPUT
REAR FRONT
AV OUTPUT
L
L
L
R-CAM V-IN
VIDEO
FM /AM ANTENNA
AV INPUT
L
POWER
R
R
R
R
R
VIDEO
■
■
Front Preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
Rear Preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
■
■
■
Subwoofer Preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
Rear View Camera Input
• Visual input (Yellow)
Audio/Visual Output
• Visual output (Yellow)
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
■
Audio/Visual input
• Visual input (Yellow)
• Audio left input (White)
• Audio right input (Red)
|
8
English
Installation for Monitor Unit
Firewall or metal support
Screw (M4X8)
(commercially available)
Bend the tabs of the mounting
sleeve with a screwdriver or similar
utensil and attach it in place.
Self-tapping screw
(commercially available)
Metal mounting strap
(commercially available)
Accessory 6
Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable,
it may malfunction (eg, the sound may skip).
Installation for Receiver unit
1.Attach the installation brackets 0 to the sides of the
hideaway unit using the sems bolts 8.
Installation brackets
(Accessory 0)
Sems bolts (M4 × 8 mm)
(Accessory 8)
2.Use the tapping screw 9 to secure the hideaway unit
to the audio board.
Tapping screw (ø4 × 16 mm)
(Accessory 9)
|
English
9
Removing Monitor Unit
■ Removing the Hard Rubber Frame (escutcheon)
1. Engage the catch pins on the removal tool 7
and remove the two locks on the lower level.
Lower the frame and pull it forward as shown
in the figure.
Removal Tool (Accessory 7)
Catch
Lock
2. When the lower level is removed, remove the
upper two locations.
■ Removing the Unit
1. Remove the hard rubber frame by referring
to the removal procedure in the section
<Removing the Hard Rubber Frame>.
Removal Tool (Accessory 7)
2. Remove the Hex-head screw with integral
washer (M4 × 8) on the back panel.
3. Insert the two removal tools 7 deeply into
the slots on each side, as shown.
4. Lower the removal tool toward the bottom,
and pull out the unit halfway while pressing
towards the inside.
Be careful to avoid injury from the catch pins on
the removal tool.
5. Pull the unit all the way out with your hands,
being careful not to drop it.
|
10
English
Installation of Remote control unit
■ Install the remote control unit holder (Accessory @).
Double-stick tape
Remote control holder @
(included)
To prevent the Remote control unit from dropping down under your foot, install it using the
Remote control unit holder.If the Remote control unit drops down under driving pedals, it will
interfere with your driving and may result in a traffic accident.
|
English
11
Accessoires
1
0
..........1
..........1
..........1
..........2
..........1
..........1
..........1
..........2
2
!
3 *
@
4
5
6
7
8
9
# *
$ *
..........1
..........1
..........1
..........2
..........4
..........4
* KVT-827DVD/727DVD uniquement
|
12
Français
Procédure d’installation
1.Afin d’empêcher un court circuit, retirez la clé du
2ATTENTION
contact et déconnectez la batterie -.
2.Effectuez correctement les connexions d'entrée et
sortie de chaque appareil.
3.Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de
câbles.
4.Prenez le connecteur B du faisceau de câbles et
connectez-le au connecteur d'enceinte de votre
véhicule.
5.Prenez le connecteur A du faisceau de câbles et
connectez-le au connecteur d'alimentation externe
de votre véhicule.
6.Connectez le connecteur du câblage de distribution
électrique à l’appareil.
7.Installez l’appareil dans votre voiture.
8.Reconnectez la batterie -.
9.Appuyez sur la touche de réinitialisation.
• Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit qui
peut provoquer un incendie. Connectez toujours
ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à
fusible.
• N'isolez pas le fusible du câble d'allumage (rouge) ni
du câble de batterie (jaune). L'alimentation doit être
connectée aux câbles par l'intermédiaire du fusible.
2AVERTISSEMENT
• Si l'alimentation n'est pas activée (ou si elle est
activée puis désactivée immédiatement), le câble
de l'enceinte risque d'avoir un court-circuit ou
de toucher le châssis de la voiture et la fonction
de protection sera alors activée. Il convient par
conséquent de vérifier le câble d'enceintes.
• Si l'allumage de votre voiture ne dispose pas d'une
position ACC, connectez les câbles d'allumage à
une source d'alimentation pouvant être activée et
inactivée avec la clé de contact. Si vous connectez le
fil de contact à une source d’alimentation avec une
alimentation de tension constante, comme avec des
fils de batterie, la batterie peut mourir.
• Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installer
l’unité de manière à ce que la façade ne touche pas
le couvercle lors de l’ouverture et de la fermeture.
• Si le fusible saute, assurez-vous d’abord que les fils
ne se touchent pas et n’entraînent pas de court-
circuit, puis remplacez le fusible grillé par un fusible
neuf de même capacité.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban
adhésif en vinyle ou autre matériel similaire. Afin
d’empêcher tout court-circuit, ne retirez pas les
capuchons présents aux extrémités des fils ou des
bornes non connectés.
• Connectez les fils d’enceinte correctement aux
bornes correspondantes. L’appareil peut être
endommagé ou ne pas fonctionner si vous partagez
les fils - ou si vous les mettez à la masse sur une
partie métallique de la voiture.
• Lorsque deux enceintes seulement sont connectées
au système, connectez les connecteurs soit aux
deux bornes de sortie avant, soit aux deux bornes
de sortie arrière (ne mélangez pas l’avant et l’arrière).
Par exemple, si vous connectez le connecteur +
de l’enceinte gauche à une borne de sortie avant,
ne connectez pas le connecteur - à une borne de
sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les feux de
freinage, les indicateurs, les clignotants, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
• Montez l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30° ou moins.
|
Français
13
Connexion
Lors de l'utilisation d'un câble optique pour le câblage,
faites attention à ne pas dépasser le rayon de pliage
minimal de 30 mm.
Si vous dépassez la limite de pliage minimale, les fibres
optiques du câble optique risquent d'être endommagées.
Sortie optique.
(KVT-827DVD/727DVD uniquement)
L'unité moniteur
30R
Un câble optique (Accessoire 3) est fixé au châssis avec un
harnais (Accessoire $). (KVT-827DVD/727DVD uniquement)
Par mesure de sécurité, connecter le
câble du détecteur de stationnement.
Connectez à la distribution électrique de
commutateur de détection de frein à main du
véhicule à l’aide du connecteur de relais fourni.
(Noir)
Accessoire 4
Câble de frein à main (Vert)
PRK SW
Câble de marche arrière (Rose)
Vers le faisceau du feu de marche arrière
du véhicule
REVERSE
Entrée de la commande de direction à
distance (Bleu clair/Jaune)
REMO.CONT
Vers la commande de direction
Câble de commande de la variation
automatique d'intensité (Orange/Blanc)
D
ILLUMI
Câble d’allumage (Rouge)
A
B
ACC
(5A)
Câble de batterie (Jaune)
BATT
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)
E
C
Récepteur (avant)
+
Batterie
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
L
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT
L
2
1
R
R
CENTER
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN
VIDEO
FM /AM ANTENNA
SUB
[MONO]
AV INPUT
L
POWER
Entrée de l’antenne AM/FM
R
R
R
Cordon de l'antenne
Accessoire 5
Accessoire !
Vers le système du
subwoofer
Accessoire 1
Si aucune connexion n'est faite, ne
laissez pas le câble sortir à l'extérieur.
Accessoire #
(KVT-827DVD/727DVD
uniquement)
Câble de sourdine (Brun)
Connectez à une prise qui est à la masse soit quand le téléphone
sonne soit pendant une conversation.
MUTE
Pour connecter le système de navigation KENWOOD,
consultez le manuel du système de navigation.
(10A)
Câble de commande de l’alimentation/ du
moteur de l'antenne (Bleu/Blanc)
Connectez soit à la borne de contrôle de l'alimentation lors de
l'utilisation de l'amplificateur de puissance en option, soit à la
borne de contrôle de l'antenne du véhicule.
ANT CONT
P. CONT
Câble de commande de l’amplificateur
externe (Rose/Noir)
Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de l’amplificateur ayant la
fonction de contrôle de l’amp. extérieur.
EXT.CONT
|
14
Français
Changeur de disque etc.
(en option)
Accessoire 3
(KVT-827DVD/727DVD uniquement)
(Vert)
Un câble optique (Accessoire 3)
est fixé au châssis avec un harnais
(Accessoire $). (KVT-827DVD/727DVD
uniquement)
Câble de connexion
(Compris dans le changeur de disque)
Récepteur (arrière)
I / F 5 L O T
I / F
O P T I C A L
T U N T E V O R T
I / F T I O N V I G A O T
N
A
I / F O R O N M I T O T
N I
Entrée optique.
(KVT-827DVD/727DVD uniquement)
Câble de connexion
(Compris dans le
système de navigation)
Accessoire 2
Syntoniseur (en option)
I N P U T
A N T T E V N N A
Câble de connexion
(Compris dans le
syntoniseur de TV)
N U I T R O
M O
O
N T I T
Câble de commande de la variation
automatique d'intensité (Orange/Blanc)
D
Système de navigation
(en option)
Câble d’allumage (Rouge)
A
C
B
Câble de masse (Noir) -
(Vers le châssis de la voiture)
Connecteur A
Câble de batterie
Si vous connectez le câble d’allumage
(Jaune)
(rouge) et le câble de batterie (jaune)
au châssis de la voiture (masse), vous
risquez de causer un court-circuit qui peut
provoquer un incendie. Connectez toujours
ces câbles à la source d’alimentation de la
boîte à fusible.
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Connecteur B
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)
E
|
Français
15
Connexion du connecteur ISO
La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez-vous de réaliser
les connexions correctes pour éviter d'endommager l'appareil.
La connexion par défaut du faisceau de câbles est décrite dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du
connecteur ISO sont réglées comme décrit dans la section 2 ou 3, réalisez les connexions comme indiqué sur
l’illustration.
Assurez-vous de reconnecter le câble comme indiqué ci-dessous 2 pour installer cet appareil dans les véhicules
Volkswagen, etc.
1 (Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est reliée à l'allumage et la
broche A-4 (jaune) est reliée à l'alimentation constante.
Appareil
Voiture
Câble d’allumage (Rouge)
Broche A–7 (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
Broche A–4 (Jaune)
2 La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est reliée à l'alimentation constante et la broche A-4
(jaune) est reliée à l'allumage.
Appareil
Voiture
Câble d’allumage (Rouge)
Broche A–7 (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
Broche A–4 (Jaune)
3 La broche A-4 (jaune) du connecteur ISO du véhicule n'est reliée à rien, alors que la broche A-7 (rouge)
est reliée à l'alimentation constante (ou les deux broches A-7 (rouge) et A-4 (jaunes) sont connectées à
l'alimentation constante).
Appareil
Voiture
Câble d’allumage (Rouge)
Broche A–7 (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
Connectez à une source d’alimentation
qui peut être allumée et éteinte à l’aide de
la clé de contact.
Guide des connecteurs
Numéros de broches pour connecteurs ISO
Couleur du câble
Fonctions
Connecteur d’alimentation externe
A–4
Jaune
Batterie
A–5
Bleu/Blanc
Orange/Blanc
Rouge
Servocommande
A–6
Variation automatique d'intensité
Allumage (ACC)
A–7
A–8
Noir
Connexion à la terre (masse)
Connecteur de haut-parleurs
B–1
B–2
B–3
B–4
B–5
B–6
B–7
B–8
Violet
Arrière droite (+)
Arrière droite (--)
Avant droite (+)
Avant droite (--)
Avant gauche (+)
Avant gauche (--)
Arrière gauche (+)
Arrière gauche (--)
Violet/Noir
Gris
Gris/Noir
Blanc
Blanc/Noir
Vert
Vert/Noir
|
16
Français
Connexion pour les équipements vidéo
(KVT-827DVD/727DVD)
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT 2
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN
VIDEO
CENTER
SUB
[MONO]
FM /AM ANTENNA
AV INPUT 1
L
POWER
R
R
R
■
■
Pré-sortie avant
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
Pré-sortie arrière
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
■
■
■
Pré-sortie du subwoofer (MONO)
Vous pouvez utiliser l'accessoire # lorsque la
connexion utilisée pour les bornes d'entrée du
système du subwoofer est stéréo.
Pré-sortie centrale
Entrée de la vue arrière de la caméra
• Entrée visuelle (Jaune)
■ Sortie audio/visuelle
• Sortie visuelle (Jaune)
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
■
■
Sortie audio/visuelle 1
• Entrée visuelle (Jaune)
• Entrée audio gauche (Blanc)
• Entrée audio droite (Rouge)
Sortie audio/visuelle 2
• Entrée visuelle (Jaune)
• Entrée audio gauche (Blanc)
• Entrée audio droite (Rouge)
|
Français
17
Connexion pour les équipements vidéo
(KVT-627DVD)
SUB
L
PRE OUTPUT
REAR FRONT
AV OUTPUT
L
L
L
R-CAM V-IN
VIDEO
FM /AM ANTENNA
AV INPUT
L
POWER
R
R
R
R
R
VIDEO
■
■
Pré-sortie avant
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
Pré-sortie arrière
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
■
■
Pré-sortie du subwoofer
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
Entrée de la vue arrière de la caméra
• Entrée visuelle (Jaune)
■ Sortie audio/visuelle
• Sortie visuelle (Jaune)
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
■
Sortie audio/visuelle
• Entrée visuelle (Jaune)
• Entrée audio gauche (Blanc)
• Entrée audio droite (Rouge)
|
18
Français
Installation du moniteur
Tôle pare-feu ou support métallique
Vis (M4X8)
(disponibles dans le
commerce)
Tordez les pattes du manchon de
montage avec un tournevis ou un
outil similaire et fixez-le.
Vis taraudeuse
(disponibles dans le
commerce)
Armature de montage métallique
(disponibles dans le commerce)
Accessoire 6
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé à sa place. Si l’appareil est
instable, il pourrait ne pas bien fonctionner (par ex., le son pourrait sauter).
Installation du récepteur
1.Fixer les attaches d'installation 0 sur les côtés de
l'unité de dissimulation à l'aide de vis à tête sems 8.
Attaches d'installation
(Accessoire 0)
Vis à tête sems (M4 × 8 mm)
(Accessoire 8)
2.Utiliser la vis taraudeuse 9 pour fixer l'unité de
dissimulation sur le panneau audio.
Vis taraudeuse (ø4 × 16 mm)
(Accessoire 9)
|
Français
19
Retrait du moniteur
■ Retrait du cadre en ébonite (écusson)
1. Engagez les loquets sur l’outil de démontage
7 et enlevez les deux crochets inférieurs.
Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme
montré sur l’illustration.
Outil de démontage (Accessoire 7)
Loquet
Crochet
2. Quand la partie inférieure est retirée, retirez
les deux crochets supérieurs.
■ Retrait de l'unité
1. Retirez le cadre en ébonite en suivant la
procédure de démontage de la section
<Retrait du cadre en ébonite>.
Outil de démontage
(Accessoire 7)
2. Retirez la vis à tête hexagonale avec la
rondelle intégrale (M4 × 8) sur le panneau
arrière.
3. Insérez les deux outils de démontage 7
profondément dans les fentes de chaque
côté, comme montré.
4. Baissez les outils de démontage vers le bas
et tirez l’appareil à moitié en faisant pression
vers l’intérieur.
Faites attention de ne pas vous blesser avec le
loquet de l’outil de démontage.
5. Sortez l’appareil entièrement avec les mains,
en faisant attention de ne pas le faire tomber.
|
20
Français
Installation de la télécommande
■ Installez le support de télécommande (Accessoire @).
Adhésif double face
Support de télécommande@
(compris)
Pour éviter que la télécommande ne tombe sous vos pieds, installez-la en utilisant le support
de télécommande. Si la télécommande tombe sous les pédales, cela risque de vous gêner pour
conduire et de provoquer un accident.
|
Français
21
Zubehör
1
0
..........1
..........1
..........1
..........2
..........1
..........1
..........1
..........2
2
!
3 *
@
4
5
6
7
8
9
# *
$ *
..........1
..........1
..........1
..........2
..........4
..........4
* Nur beim KVT-827DVD/727DVD
|
22
Deutsch
Installationsverfahren
1.Um einen Kurzschluss zu vermeiden, ziehen Sie bitte
2ACHTUNG
den Zündschlüssel und trennen Sie die --Batterie
ab.
2.Schließen Sie die Ein- und Ausgangskabel der
einzelnen Geräte an.
3.Schließen Sie die Lautsprecherkabel des
Kabelbaums an.
4.Nehmen Sie den Anschluss B des Kabelbaums und
schließen Sie ihn am Lautsprecheranschluss in Ihrem
Fahrzeug an.
5.Nehmen Sie den Anschluss A des Kabelbaums und
schließen Sie ihn am externen Netzanschluss Ihres
Fahrzeugs an.
6.Schließen Sie den Kabelbaum-Anschluss am Gerät
an.
7.Installieren Sie das Gerät in Ihrem Fahrzeug.
8.Schließen Sie die --Batterie erneut an.
9.Drücken Sie die Rückstelltaste.
• Falls sich die Stromversorgung nicht einschaltet
(oder falls sie sich ein-, aber sofort wieder
ausschaltet), weist das Lautsprecherkabel u. U. einen
Kurzschluss auf oder hat das Chassis des Fahrzeugs
berührt und die Schutzfunktion wurde aktiviert.
Aus diesem Grund sollte das Lautsprecherkabel
überprüft werden.
• Falls die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-
Position aufweist, schließen Sie das Zündungskabel
bitte an eine Stromquelle an, die sich mit dem
Zündschlüssel ein- und ausschalten lässt. Wenn Sie
das Zündungskabel an eine Stromquelle mit einer
konstanten Stromversorgung wie beispielsweise an
Batteriekabeln anschließen, stirbt die Batterie u. U.
ab.
• Wenn die Konsole über eine Klappe verfügt, stellen
Sie bitte sicher, dass Sie das Gerät so installieren,
dass das Bedienfeld beim Schließen und Öffnen
nicht an die Klappe stößt.
• Wenn die Sicherung durchbrennt, stellen Sie bitte
zuerst sicher, dass sich die Kabel nicht berühren,
damit es zu keinem Kurzschluss kommt; tauschen
Sie anschließend die alte Sicherung durch eine neu
mit den selben Nennwerten aus.
• Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit
Vinylband oder ähnlichem Material. Um einen
Kurzschluss zu vermeiden, entfernen Sie bitte auf
keinen Fall die Kappen an den Enden der nicht
angeschlossenen Kabel oder Anschlüsse.
• Schließen Sie die Lautsprecherkabel
ordnungsgemäß an den für sie vorgesehenen
Anschlüssen an. Das Gerät könnte u. U. beschädigt
werden oder eine Fehlfunktion aufweisen, wenn
Sie die --Kabel teilen oder an einem Metallteil im
Wagen erden.
2WARNUNG
• Wenn Sie ein Zündungskabel (rot) und ein
Batteriekabel (gelb) an das Chassis des Fahrzeugs
(Erde) anschließen, könnten Sie einen Kurzschluss
verursachen, der zu einem Brand führt. Schließen
Sie diese Kabel immer an eine Stromquelle an, die
durch den Sicherungskasten führt.
• Schließen Sie die Sicherung nicht vom
Zündungskabel (rot) und dem Batteriekabel (gelb)
aus. Die Stromversorgung muss über die Sicherung
mit den Kabeln verbunden sein.
• Wenn nur zwei Lautsprecher am System
angeschlossen sind, schließen Sie die Anschlüsse
bitte entweder an den beiden vorderen
Ausgangsanschlüssen oder an den beiden hinteren
Ausgangsanschlüssen an (mischen Sie auf keinen
Fall vorne und hinten). Wenn Sie beispielsweise den
+-Anschluss des linken Lautsprechers an einen
der vorderen Ausgangsanschlüsse anschließen,
schließen Sie den --Anschluss auf keinen Fall an
einen der beiden hinteren Ausgangsanschlüsse an.
• Prüfen Sie nach dem Einbau, ob Bremslichter, Blinker
und Scheibenwischer einwandfrei funktionieren.
• Montieren Sie das Gerät bitte so, dass der
Befestigungswinkel höchstens 30˚ beträgt.
|
Deutsch
23
Anschluss
Lassen Sie bei der Handhabung eines optischen Kabels für die
Verdrahtung die erforderliche Vorsicht walten, damit das Kabel um
einen nicht größeren Radius als 30 mm gebogen wird.
Wenn Sie diesen Höchstbegrenzungsradius beim Biegen überschreiten,
kann es zu einer Beschädigung der optischen Fasern im Inneren des
optischen Kabels kommen.
Optischer Ausgang
(nur beim KVT-827DVD/727DVD)
Monitor-Gerät
30R
Ein optisches Kabel (Zubehör 3) wird unter Verwendung des
Kabelbaumbands (Zubehör $) am Chassis befestigt. (nur beim
KVT-827DVD/727DVD)
Aus Sicherheitsgründen muss der Feststellbremsen-
Sensor unbedingt angeschlossen werden.
(Schwarz)
Schließen Sie den Kabelbaum des Feststellbremsen-
Erkennungsschalters Ihres Wagens unter Verwendung
Zubehör 4
Sensorkabel für Feststellbremse (grün)
des im Lieferumfang enthaltenen Relais-Anschlusses an.
PRK SW
Sensorkabel für Rückwärtsfahrt (rosa)
Zum Rücklicht-Kabelbaum des Fahrzeugs
Zur Lenkradfernbedienung
REVERSE
Lenkradfernbedienungs-
Steuereingang (hellblau/gelb)
REMO.CONT
Dimmersteuerungskabel (orange/weiß)
D
ILLUMI
Zündungskabel (rot)
A
B
ACC
(5A)
Batteriekabel (gelb)
BATT
Massekabel (schwarz) - an Karosserie
E
C
Receiver-Gerät (Vorderseite)
+
Batterie
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
L
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT
L
2
1
R
R
CENTER
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN
VIDEO
FM /AM ANTENNA
SUB
[MONO]
AV INPUT
L
POWER
R
R
R
Antennenkabel
Zubehör !
UKW/MW-Antenneneingang
Zubehör 5
Zum Subwoofer-System
Zubehör 1
Wenn keine Anschlüsse durchgeführt
werden, lassen Sie das Kabel bitte nicht
von der Öse überstehen.
Zubehör #
(nur beim KVT-827DVD/
727DVD)
Stummschaltungskabel (braun)
Schließen Sie dieses Kabel an einen geerdeten Anschluss an,
wenn das Telefon klingelt oder telefoniert wird.
MUTE
Um das Kenwood-Navigationssystem
anzuschließen, schlagen Sie bitte in Ihrem
Navigationshandbuch nach.
(10A)
Steuerkabel für Stromversorgung und
Motorantenne (blau/weiß)
Schließen Sie dies bei Verwendung des gesonderten
Leistungsverstärkers an den Stromversorgungsanschluss oder
anderenfalls an den Antennen-Steueranschluss im Fahrzeug an.
ANT CONT
P. CONT
Steuerkabel für den externen Verstärker
(rosa/schwarz)
Zum "EXT.AMP.CONT."-Anschluss des Verstärkers mit der externen
Verstärker-Steuerfunktion.
EXT.CONT
|
24
Deutsch
Disc-Wechsler o. Ä. (optional)
Zubehör 3
(nur beim KVT-827DVD/727DVD)
(grün)
Ein optisches Kabel (Zubehör 3) wird
unter Verwendung des Kabelbaumbands
(Zubehör $) am Chassis befestigt. (nur
beim KVT-827DVD/727DVD)
Anschlusskabel
(im Lieferumfang des Disc-Wechslers enthalten)
Receiver-Gerät (Rückseite)
I / F 5 L O T
I / F
O P T I C A L
T U N T E V O R T
I / F T I O N V I G A O T
N
A
I / F O R O N M I T O T
N I
Optischer Eingang
(nur beim KVT-827DVD/727DVD)
Anschlusskabel
(im Lieferumfang des
Navigationssystems enthalten)
Zubehör 2
Fernseh-Tuner (optional)
I N P U T
A N T T E V N N A
Anschlusskabel
(im Lieferumfang des Fernseh-
Tuners enthalten)
N U I T R O
M O O N T I T
Dimmersteuerungskabel (orange/weiß)
Zündungskabel (rot)
D
Navigationssystem
(optional)
A
C
B
Erdungskabel (schwarz) -
(zum Fahrzeug-Chassis)
Anschluss A
Wenn Sie ein Zündungskabel (rot) und
Batteriekabel (gelb)
ein Batteriekabel (gelb) am Chassis des
Fahrzeugs (Erde) anschließen, könnten
Sie einen Kurzschluss verursachen, der zu
einem Brand führt. Schließen Sie diese Kabel
immer an eine Stromquelle an, die durch
den Sicherungskasten führt.
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Anschluss B
E
Massekabel (schwarz) - an Karosserie
|
Deutsch
25
Anschluss des ISO-Steckers
Die Stiftbelegung für die ISO-Stecker hängt von dem Typ Ihres Fahrzeugs ab. Nehmen Sie unbedingt die
richtigen Anschlüsse vor, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Der Standardanschluss für den Kabelbaum wird unten unter 1 beschrieben. Falls die ISO-Steckerstifte
entsprechend 2 oder 3 belegt sind, führen Sie den Anschluss bitte wie dargestellt durch.
Stellen Sie bitte unbedingt sicher, dass das Kabel wie unter 2 unten dargestellt wieder angeschlossen wird, um
dieses Gerät in Fahrzeugen von Volkswagen o. Ä. zu installieren.
1 (Standardeinstellung) Der Stift A-7 (rot) des ISO-Anschlusses des Fahrzeugs ist mit der Zündung
verbunden, und der Stift A-4 (gelb) ist mit der konstanten Stromversorgung verbunden.
Gerät
Fahrzeug
Zündungskabel (rot)
Stift A-7 (rot)
Batteriekabel (gelb)
Stift A-4 (gelb)
2 Der Stift A-7 (rot) des ISO-Anschlusses des Fahrzeugs ist mit der konstanten Stromversorgung verbunden,
und der Stift A-4 (gelb) ist mit der Zündung verbunden.
Gerät
Fahrzeug
Zündungskabel (rot)
Stift A-7 (rot)
Batteriekabel (gelb)
Stift A-4 (gelb)
3 Der Stift A-4 (gelb) des ISO-Anschlusses des Fahrzeugs ist an nichts angeschlossen, während der Stift A-7
(rot) an die konstante Stromversorgung angeschlossen ist (oder sowohl der Stift A-7 (rot) als auch der Stift
A-4 (gelb) ist an die konstante Stromversorgung angeschlossen).
Gerät
Fahrzeug
Zündungskabel (rot)
Stift A-7 (rot)
Batteriekabel (gelb)
Schließen Sie dieses Kabel an einer
Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel
ein- und ausgeschaltet werden kann.
Anschluss-Funktionsanleitung
Stiftnummern für die ISO-Anschlüsse
Kabelfarbe
Funktionen
Externer Stromanschluss
A-4
gelb
Batterie
A-5
blau/weiß
orange/weiß
rot
Stromversorgung
Dimmer
A-6
A-7
Zündung (ACC)
Erdungsanschluss (Masse)
A-8
schwarz
Lautsprecheranschluss
B-1
B-2
B-3
B-4
B-5
B-6
B-7
B-8
violett
Hinten rechts (+)
Hinten rechts (–)
Vorne rechts (+)
Vorne rechts (–)
Vorne links (+)
Vorne links (–)
violett/schwarz
grau
grau/schwarz
weiß
weiß/schwarz
grün
Hinten links (+)
Hinten links (–)
grün/schwarz
|
26
Deutsch
Anschluss für AV-Zubehör
(KVT-827DVD/727DVD)
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
L
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT 2
L
R
R
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN
VIDEO
CENTER
SUB
[MONO]
FM /AM ANTENNA
AV INPUT 1
L
POWER
R
R
R
■
■
Vorderer Vorausgang
• Linker Audioausgang (weiß)
• Rechter Audioausgang (rot)
Hinterer Vorausgang
• Linker Audioausgang (weiß)
• Rechter Audioausgang (rot)
■
■
■
Subwoofer (MONO)-Vorausgang
Sie können das Zubehör # verwenden, um die
Eingangsanschlüsse des Subwoofer-Systems
stereo anzuschließen.
Center-Vorausgang
Rückansichtskamera-Eingang
• Videoeingang (gelb)
■
■
■
Audio-/Videoausgang
• Videoausgang (gelb)
• Linker Audioausgang (weiß)
• Rechter Audioausgang (rot)
Audio-/Videoeingang 1
• Videoeingang (gelb)
• Linker Audioeingang (weiß)
• Rechter Audioeingang (rot)
Audio-/Videoeingang 2
• Videoeingang (gelb)
• Linker Audioeingang (weiß)
• Rechter Audioeingang (rot)
|
Deutsch
27
Anschluss für AV-Zubehör
(KVT-627DVD)
SUB
L
PRE OUTPUT
REAR FRONT
AV OUTPUT
L
L
L
R-CAM V-IN
VIDEO
FM /AM ANTENNA
AV INPUT
L
POWER
R
R
R
R
R
VIDEO
■
■
Vorderer Vorausgang
• Linker Audioausgang (weiß)
• Rechter Audioausgang (rot)
Hinterer Vorausgang
• Linker Audioausgang (weiß)
• Rechter Audioausgang (rot)
■
■
■
Subwoofer-Vorausgang
• Linker Audioausgang (weiß)
• Rechter Audioausgang (rot)
Rückansichtskamera-Eingang
• Videoeingang (gelb)
Audio-/Videoausgang
• Videoausgang (gelb)
• Linker Audioausgang (weiß)
• Rechter Audioausgang (rot)
■
Audio-/Videoeingang
• Videoeingang (gelb)
• Linker Audioeingang (weiß)
• Rechter Audioeingang (rot)
|
28
Deutsch
Installation für das Monitor-Gerät
Motortrennwand oder Metallstütze
Schraube (M4 × 8)
(im Handel erhältlich)
Sichern Sie das Einbaugehäuse, indem
Sie die Metalllaschen mit einem
Schraubenzieher umbiegen.
Blechschraube
(im Handel erhältlich)
Montagebügel
(im Handel erhältlich)
Zubehör 6
Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher an Ort und Stelle installiert ist. Falls das Gerät
nicht stabil ist, könnte dies zu einer Fehlfunktion führen (beispielsweise könnte der Ton
springen).
Installation für das Receiver-Gerät
1.Die Installationshalterungen 0 mit den Sems-
Bolzen 8 an beiden Seiten des versteckten Gerätes
befestigen.
Installationshalterungen
(Zubehör 0)
Sems-Schrauben (M4 × 8 mm)
(Zubehör 8)
2.Mit der Gewindeschraube 9 das versteckte Gerät an
der Audiotafel zu sichern.
Gewindeschraube (ø 4 × 16 mm)
(Zubehör 9)
|
Deutsch
29
Abnehmen des Monitor-Gerätes
■ Abnehmen des Hartgummi-Rahmens (Schließblech)
1. Die Anschlagstifte des Ausbauwerkzeugs
einrasten 7 und die beiden Verriegelungen
der unteren Hälfte ausbauen.
Wie in der Abbildung gezeigt, den Rahmen
senken und nach vorn ziehen.
Ausbauwerkzeug (Zubehör 7)
Anschlag
Verriegelung
2. Führen Sie nach dem Ausbau der unteren
Hälfte den Ausbau der beiden oberen Stellen
durch.
■ Ausbau des Gerätes
1. Entfernen Sie den Hartgummi-Rahmen,
indem Sie sich des in Abschnitt <Abnehmen
des Hartgummi-Rahmens> dargestellten
Verfahrens bedienen.
Ausbauwerkzeug (Zubehör 7)
2. Entfernen Sie die Sechskantschraube mit der
Unterlegscheibe (M4 × 8) an der Rückseite
des Geräts.
3. Setzen Sie die beiden Ausbauwerkzeuge 7
in die seitlichen Schlitze an der Frontseite ein
(siehe Skizze).
4. Drücken Sie die Ausbauwerkzeuge nach
unten und ziehen Sie das Gerät etwa bis zur
Hälfte heraus.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an den
Vorsprüngen der Ausbauwerkzeuge verletzen.
5. Umfassen Sie das Gerät mit den Händen und
ziehen Sie es vorsichtig heraus.
|
30
Deutsch
Installation der Fernbedienung
■ Installieren Sie den Fernbedienungshalter (Zubehör @).
Doppelseitiges Klebeband
Fernbedienungshalter @
(im Lieferumfang enthalten)
Installieren Sie die Fernbedienung unter Verwendung des Fernbedienungshalters, um ein
Herunterfallen der Fernbedienung unter Ihre Füße zu verhindern. Falls die Fernbedienung unter
die Fahrtpedale fällt, stört sie die Fahrt und kann dadurch zu einem Verkehrsunfall führen.
|
Deutsch
31
Toebehoren
1
0
..........1
..........1
..........1
..........2
..........1
..........1
..........1
..........2
2
!
3 *
@
4
5
6
7
8
9
# *
$ *
..........1
..........1
..........1
..........2
..........4
..........4
* Uitsluitend voor KVT-827DVD/727DVD
|
32
Nederlands
Installatieprocedure
1.Trek de sleutel uit het contactslot en koppel de
--aansluiting van de accu los om kortsluiting te
voorkomen.
2.Verbind de juiste in- en uitgangskabels van ieder
toestel.
2LET OP
• Als de spanning niet wordt ingeschakeld
(of ingeschakeld is maar onmiddellijk wordt
uitgeschakeld), is de luidsprekerkabel mogelijk
kortgesloten of raakt hij het chassis van de auto
waardoor de beveiligingsfunctie werd geactiveerd.
Controleer in dit geval de luidsprekerkabel.
3.Sluit de luidsprekerkabels van de bedradingsbundel
aan.
• Als de ontsteking van uw auto geen ACC-stand
heeft, sluit u de ontstekingskabels aan op een
voedingsbron die met de contactsleutel kan worden
in- en uitgeschakeld. Als u de ontstekingskabel op
een voedingsbron met constante spanningstoevoer
aansluit, zoals de accudraden, kan de accu
leeglopen.
• Als de console een deksel heeft, moet u er bij
de installatie van het toestel op letten dat het
voorpaneel bij het openen en sluiten het deksel niet
raakt.
4.Neem connector B op de bedradingsbundel en sluit
hem op de luidsprekerconnector in uw auto aan.
5.Neem connector A op de bedradingsbundel en sluit
hem op de externe spanningsconnector op uw auto
aan.
6.Sluit de stekker van de bedradingsbundel op het
toestel aan.
7.Installeer het toestel in uw auto.
8.Sluit de --aansluiting van de accu weer aan.
9.Druk op de terugsteltoets.
• Als de zekering is doorgebrand, controleert u
eerst of de kabels elkaar niet raken en zo een
kortsluiting veroorzaken en vervangt u vervolgens
de oude zekering door een nieuwe met dezelfde
stroomsterkte.
• Isoleer niet-aangesloten kabels met isolatieband of
ander geschikt materiaal. Voorkom kortsluiting door
de kapjes op het uiteinde van de niet-aangesloten
kabels of aansluitingen niet te verwijderen.
• Sluit de luidsprekerkabels juist aan op de
overeenkomstige aansluitingen. Het toestel kan
beschadigd worden of het helemaal niets doen als u
de --kabels deelt of ze met de massa verbindt op
een metalen deel in de auto.
• Wanneer u slechts twee luidsprekers op het
systeem aansluit, moet u de connectors op de
twee voor-uitgangsaansluitingen of op de twee
achter-uitgangsaansluitingen aansluiten (meng
de voor- en achter-uitgangsaansluitingen niet).
Als u bijvoorbeeld de +-connector van de
linkerluidspreker op een voor-uitgangsaansluiting
aansluit, mag u de --connector niet op een achter-
uitgangsaansluiting aansluiten.
2WAARSCHUWING
• Als u de ontstekingskabel (rood) en de accukabel
(geel) op het chassis van de auto (massa) aansluit,
kan u een kortsluiting veroorzaken waardoor brand
kan ontstaan. Sluit deze kabels altijd aan op de
voedingsbron die door de zekeringkast loopt.
• Schakel de zekering van de ontstekingskabel
(rood) en de accukabel (geel) niet uit. De voeding
moet altijd via de zekering op de kabels worden
aangesloten.
• Controleer na het installeren van het toestel of de
remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers, enz.
van de auto juist functioneren.
• Installeer het toestel zodanig dat een maximale
hoek van 30˚ wordt bereikt.
|
Nederlands
33
Aansluiting
Wanneer u voor de bedrading een optische kabel gebruikt,
moet u ervoor zorgen dat de buigradius van de kabel het
minimum van 30 mm niet overschrijdt.
Als u de minimumgrens van de buiging overschrijdt, kunnen
de optische vezels in de optische kabel worden beschadigd.
Optische uitgang
(uitsluitend voor KVT-827DVD/727DVD)
Monitor
30R
Een optische kabel (toebehoren 3) wordt aan een chassis
bevestigd met behulp van een bedradingsbundelriem
(toebehoren $). (uitsluitend voor KVT-827DVD/727DVD)
Uit het oogpunt van veiligheid is het beslist noodzakelijk
de kabel van de parkeersensor aan te sluiten.
(Zwart)
Sluit aan op de bedradingsbundel van de parkee
rremdetectieschakelaar van de auto met behulp
Toebehoren 4
Kabel van de parkeersensor (groen)
van de bijgeleverde relaisconnector.
PRK SW
Kabel van de achteruitsensor (roze)
Naar de bedradingsbundel van het
achteruitrijlicht van de auto
REVERSE
Stuurafstandsbediening-ingang
(lichtblauw/geel)
Naar stuurafstandsbediening
REMO.CONT
Kabel van dimregeling (oranje/wit)
D
ILLUMI
Ontstekingskabel (rood)
A
B
C
ACC
(5A)
Accukabel (geel)
BATT
Aardekabel (Zwart) - (naar autochassis)
E
Ontvanger (voorzijde)
+
Accu
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT
L
2
1
R
R
L
CENTER
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN
VIDEO
FM /AM ANTENNA
SUB
[MONO]
AV INPUT
L
POWER
R
R
R
Antennekabel
FM/AM-antenne-ingang
Toebehoren 5
Toebehoren !
Naar subwoofersysteem
Toebehoren 1
Laat de kabel niet uit het lipje hangen
als u geen aansluitingen maakt.
Toebehoren #
(uitsluitend voor KVT-
827DVD/727DVD)
Dempingkabel (bruin)
Sluit aan op de geaarde aansluiting tijdens ontvangst van of
gedurende een telefoongesprek.
MUTE
Raadpleeg voor het aansluiten van het KENWOOD-
navigatiesysteem de gebruiksaanwijzing van de
navigator.
(10A)
Spanning-/motorantennekabel (blauw/wit)
Sluit aan op de spanningsaansluiting wanneer u de optionele
vermogensversterker gebruikt, of op de antenne-aansluiting van
de auto.
ANT CONT
P. CONT
Kabel van externe versterkerregeling
(roze/zwart)
Naar de "EXT.AMP.CONT."-aansluiting van de versterker met
externe versterkerregeling.
EXT.CONT
|
34
Nederlands
Discwisselaar enz. (optioneel)
Toebehoren 3
(uitsluitend voor KVT-827DVD/727DVD)
(groen)
Een optische kabel (toebehoren 3)
wordt aan een chassis bevestigd met
behulp van een bedradingsbundelriem
(toebehoren $). (uitsluitend voor KVT-
827DVD/727DVD)
Aansluitkabel
(Inbegrepen bij de discwisselaar)
Ontvanger (achterzijde)
I / F 5 L O T
I / F
O P T I C A L
T U N T E V O R T
I / F T I O N V I G A O T
N
A
I / F O R O N M I T O T
N I
Optische ingang
(uitsluitend voor KVT-827DVD/727DVD)
Aansluitkabel
(Inbegrepen bij het
navigatiesysteem)
Toebehoren 2
TV-tuner (optioneel)
I N P U T
A N T T E V N N A
Aansluitkabel
(Inbegrepen bij de TV-tuner)
N U I T R O
M O O N T I T
Kabel van dimregeling (oranje/wit)
Ontstekingskabel (rood)
D
Navigatiesysteem
(optioneel)
A
C
B
Aardingskabel (zwart) -
(Naar autochassis)
Connector A
Als u de ontstekingskabel (rood) en de
Accukabel (geel)
accukabel (geel) aansluit op het chassis van
de auto (massa), kan een kortsluiting en als
gevolg daarvan brand ontstaan. Sluit deze
kabels altijd aan op de voedingsbron die
door de zekeringkast loopt.
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Connector B
E
Aardekabel (Zwart) - (naar autochassis)
|
Nederlands
35
Aansluiten van de ISO-connector
De penopstelling voor de ISO-connectors is afhankelijk van het type van uw auto. Voorkom beschadiging en zorg
dat u de juiste aansluitingen maakt.
De standaardaansluiting voor de bedradingsbundel is in stap 1 hieronder beschreven. Maak de aansluitingen
zoals getoond in de afbeelding als de penopstelling van de ISO-connector overeenkomt met de beschrijving in
2 of 3.
De kabel moet opnieuw worden aangesloten zoals getoond in 2 hieronder voor het monteren van deze
eenheid in Volkswagen-modellen.
1 (Standaardinstelling) De A-7 pen (rood) van de ISO-connector van de auto wordt verbonden met de
ontsteking en de A-4 pen (geel) wordt aangesloten op de constante voedingsbron.
Toestel
Auto
Ontstekingskabel (rood)
A–7 pen (rood)
Accukabel (geel)
A–4 Pen (geel)
2 De A-7 pen (rood) van de ISO-connector van de auto wordt aangesloten op de constante voedingsbron
en de A-4 pen (geel) wordt verbonden met de ontsteking.
Toestel
Auto
Ontstekingskabel (rood)
A–7 pen (rood)
Accukabel (geel)
A–4 Pen (geel)
3 De A-4 pen (geel) van de ISO-connector van de auto wordt nergens op aangesloten , terwijl de A-7 pen
(rood) wordt aangesloten op de constante voedingsbron (of zowel de A-7 pen (rood) als de A-4 pen (geel)
worden op de constante voedingsbron aangesloten).
Toestel
Auto
Ontstekingskabel (rood)
A–7 pen (rood)
Accukabel (geel)
Sluit aan op een voedingsbron die
kan worden in- en uitgeschakeld met
de contactsleutel.
Overzicht van connectorfuncties
Pennummers voor ISO-connectors
Kabelkleur
Functies
Externe spanningsconnector
A–4
Geel
Accu
A–5
Blauw/wit
Oranje/wit
Rood
Spanningsregeling
Dimfunctie
A–6
A–7
Ontsteking (ACC)
Aardaansluiting (massa)
A–8
Zwart
Luidsprekerconnector
B–1
B–2
B–3
B–4
B–5
B–6
B–7
B–8
Paars
Rechts achter (+)
Rechts achter (–)
Rechts voor (+)
Rechts voor (–)
Links voor (+)
Paars/zwart
Grijs
Grijs/zwart
Wit
Wit/zwart
Groen
Links voor (–)
Links achter (+)
Links achter (–)
Groen/zwart
|
36
Nederlands
Aansluiting van AV-apparaten
(KVT-827DVD/727DVD)
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT 2
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN
VIDEO
CENTER
SUB
[MONO]
FM /AM ANTENNA
AV INPUT 1
L
POWER
R
R
R
■
■
Preout-uitgangsaansluiting voor
• Audio-uitgang links (wit)
• Audio-uitgang rechts (rood)
Preout-uitgangsaansluiting achter
• Audio-uitgang links (wit)
• Audio-uitgang rechts (rood)
■
■
■
Subwoofer (MONO) preout-uitgangsaansluiting
U kunt toebehoren # gebruiken wanneer
het aan te sluiten subwoofersysteem stereo-
ingangsaansluitingen heeft.
Preout-uitgangsaansluiting midden
Achteruitkijkcamera-ingang
• Visuele ingang (geel)
■
■
■
Audio-/visuele uitgang
• Visuele uitgang (geel)
• Audio-uitgang links (wit)
• Audio-uitgang rechts (rood)
Audio-/visuele ingang 1
• Visuele ingang (geel)
• Audio-ingang links (wit)
• Audio-ingang rechts (rood)
Audio-/visuele ingang 2
• Visuele ingang (geel)
• Audio-ingang links (wit)
• Audio-ingang rechts (rood)
|
Nederlands
37
Aansluiting voor AV-apparaten
(KVT-627DVD)
SUB
L
PRE OUTPUT
REAR FRONT
AV OUTPUT
L
L
L
R-CAM V-IN
VIDEO
FM /AM ANTENNA
AV INPUT
L
POWER
R
R
R
R
R
VIDEO
■
■
Preout-uitgangsaansluiting voor
• Audio-uitgang links (wit)
• Audio-uitgang rechts (rood)
Preout-uitgangsaansluiting achter
• Audio-uitgang links (wit)
• Audio-uitgang rechts (rood)
■
■
■
Subwoofer preout-uitgangsaansluiting
• Audio-uitgang links (wit)
• Audio-uitgang rechts (rood)
Achteruitkijkcamera-ingang
• Visuele ingang (geel)
Audio-/visuele uitgang
• Visuele uitgang (geel)
• Audio-uitgang links (wit)
• Audio-uitgang rechts (rood)
■
Audio-/visuele ingang
• Visuele ingang (geel)
• Audio-ingang links (wit)
• Audio-ingang rechts (rood)
|
38
Nederlands
Installatie voor de monitor
Hitteschild of metalen steun
Schroef (M4 × 8)
(in de handel verkrijgbaar)
Buig de lipjes van de bevestigingshuls
met een schroevendraaier of
dergelijke en bevestig op zijn plaats.
Zelf-tappende schroef
(in de handel verkrijgbaar)
Metalen bevestigingsriem
(in de handel verkrijgbaar)
Toebehoren 6
Controleer of het toestel goed geïnstalleerd is. Als het toestel niet stabiel is, kan
het slecht werken (het geluid kan bijvoorbeeld soms onderbroken worden).
Installatie voor de ontvanger
1.Bevestig de montagebeugels 0 m.b.v. de
inbusbouten 8 aan de zijkanten van de verborgen
eenheid.
Montagebeugels
(Toebehoren 0)
Inbusbouten (M4 × 8 mm)
(toebehoren 8)
2.Gebruik de tapschroef 9 om de verborgen eenheid
aan het audiopaneel te bevestigen.
Tapschroef (ø4 × 16 mm)
(toebehoren 9)
|
Nederlands
39
Verwijderen van de monitor
■ Verwijderen van het hardrubber frame (plaatje)
1. Gebruik de klempennen op het gereedschap
voor het verwijderen 7 en verwijder de twee
vergrendelingen onder.
Breng het frame omlaag en trek naar voren
zoals u in de afbeelding ziet.
Uitbouwgereedschap (toebehoren 7)
Klem
Vergrendeling
2. Nadat de onderkant is verwijderd, verwijdert
u de twee plaatsen aan de bovenkant.
■ Verwijderen van de eenheid
1. Verwijder het hardrubber frame volgens de
uitbouwprocedure in het deel <Verwijderen
van het hardrubber frame>.
Uitbouwgereedschap
(toebehoren 7)
2. Verwijder de zeskantschroef met
onderlegring (M4 × 8) van het achterpaneel.
3. Steek het gereedschap voor het verwijderen
(2 stuks) 7 in de openingen aan beide
kanten zoals afgebeeld.
4. Breng het uitbouwgereedschap omlaag en
trek het toestel half naar voren terwijl u naar
het midden drukt.
Wees voorzichtig dat u zich niet verwondt aan
de klempennen op het uitbouwgereedschap.
5. Trek het toestel met uw handen geheel naar
voren en let op dat u het toestel niet laat
vallen.
|
40
Nederlands
Installatie van de afstandsbediening
■ Plaats de houder van de afstandsbediening (toebehoren @).
Dubbelklevende tape
Houder van afstandsbediening @
(inbegrepen)
Plaats de afstandsbediening in de houder om te voorkomen dat de afstandsbediening valt
en onder uw voeten terechtkomt. Als de afstandsbediening onder de rijpedalen valt, wordt u
gestoord bij het rijden en kan dit een verkeersongeval tot gevolg hebben.
|
Nederlands
41
Accessori
1
0
..........1
..........1
..........1
..........2
..........1
..........1
..........1
..........2
2
!
3 *
@
4
5
6
7
8
9
# *
$ *
..........1
..........1
..........1
..........2
..........4
..........4
* Solo KVT-827DVD/727DVD
|
42
Italiano
Procedimento per l'installazione
1.Per evitare corto circuiti, rimuovere la chiave di
2AVVERTENZA
accensione e scollegare la batteria -.
2.Eseguire correttamente i collegamenti dei cavi di
ingresso e di uscita per ciascuna unità.
3.Collegare i cavi provenienti dagli altoparlanti al
relativo cablaggio elettrico.
4.Prendere il connettore B sul cablaggio elettrico e
collegarlo al connettore dell'altoparlante del veicolo.
5.Prendere il connettore A sul cablaggio elettrico
e collegarlo al connettore di alimentazione del
veicolo.
• Se si collega il cavo di accensione (rosso) e il cavo
della batteria (giallo) al telaio dell'automobile (terra),
può verificarsi un corto circuito, che a sua volta
potrebbe causare un incendio. Collegare sempre
i cavi alla fonte di alimentazione che attraversa la
scatola dei fusibili.
• Non rimuovere il fusibile dal cavo di accensione
(rosso) e dal cavo della batteria (giallo). La fonte di
alimentazione deve essere collegata ai cavi tramite il
fusibile.
6.Collegare il connettore del cablaggio all'unità.
7.Installare l'unità nell'automobile.
8.Ricollegare la batteria -.
2ATTENZIONE
• Se l'alimentazione non è attivata (oppure è attivata,
ma viene subito disattivata), il filo dell'altoparlante
può essere corto circuitato o entrato in contatto
con il telaio del veicolo e la funzione di protezione
può essersi attivata. Di conseguenza, è necessario
controllare il filo dell'altoparlante.
9.Premere il tasto di ripristino.
• Se l'accensione dell'automobile non presenta una
posizione ACC, collegare i cavi di accensione alla
fonte di alimentazione che può essere attivata o
disattivata con la chiave di accensione. Se si collega
il cavo di accensione a una fonte di alimentazione
costante, come ad esempio, i cavi della batteria, la
batteria potrebbe scaricarsi.
• Se la consolle ha un coperchio, assicurarsi di
installare l'unità in modo che il frontalino non urti il
coperchio quando viene aperto e chiuso.
• Se il fusibile si dovesse bruciare, assicurarsi
innanzitutto che i cavi non siano in contatto, in
modo da evitare un corto circuito, quindi sostituire il
fusibile usato con uno nuovo della stessa portata.
• Isolare i cavi non collegati con del nastro in vinile o
un altro materiale simile. Per evitare corto circuiti,
non rimuovere i coperchi all'estremità dei cavi
scollegati o dei terminali.
• Collegare i cavi dell'altoparlante ai terminali
corrispondenti in modo corretto. L'unità potrebbe
danneggiarsi o non funzionare correttamente se
i cavi vengono -condivisi o messi a terra su una
parte metallica dell'automobile.
• Quando al sistema vengono collegati solo due
altoparlanti, collegare i connettori a entrambi
i terminali di uscita anteriori o posteriori (non
utilizzare contemporaneamente i terminali
anteriori con quelli posteriori). Ad esempio, se si
collega il connettore + dell'altoparlante sinistro
a un terminale di uscita anteriore, non collegare il
connettore - a un terminale di uscita posteriore.
• Dopo avere installato l'unità, controllare che le
luci dei freni, gli indicatori, il tergicristallo e così via
dell'automobile funzionino correttamente.
• Installare l'unità, in modo tale che l'angolo di
montaggio sia di 30˚ o inferiore.
|
Italiano
43
Collegamento
Quando si utilizza un cavo ottico per il cablaggio, prestare
attenzione a non superare il raggio di piegatura minimo del
cavo di 30 mm.
Se si supera il limite si piegatura minimo, le fibre ottiche
all'interno del cavo possono danneggiarsi.
Uscita ottica
(solo KVT-827DVD/727DVD)
Unità monitor
30R
Un cavo ottico (Accessorio 3) è fissato con un telaio
tramite un fascio di cavi (Accessorio $) (solo KVT-827DVD/
727DVD)
Ai fini della sicurezza, assicurarsi di collegare
il cavo del sensore di parcheggio.
Collegare all'interruttore di rilevazione della
posizione di parcheggio dell'automobile
utilizzando il connettore del relè in dotazione.
(Nero)
Accessorio 4
Cavo del sensore di parcheggio (verde)
PRK SW
Cavo del sensore di retromarcia (rosa)
Al cablaggio della lampada di retromarcia
del veicolo
REVERSE
Ingresso del controllo remoto dello sterzo
(celeste/giallo)
Al controllo remoto dello sterzo
REMO.CONT
Filo di controllo dimmer (arancione/bianco)
D
ILLUMI
Cavo di accensione (rosso)
A
B
ACC
(5A)
Cavo della batteria (giallo)
BATT
Cavo di messa a terra (nero)
- (al telaio dell'automobile)
E
C
Unità di ricezione (parte anteriore)
+
Batteria
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
L
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT
L
2
1
R
R
CENTER
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN
VIDEO
FM /AM ANTENNA
SUB
[MONO]
AV INPUT
L
POWER
R
R
R
Cavo dell'antenna
Accessorio !
Ingresso antenna FM/AM
Accessorio 5
Al sistema subwoofer
Accessorio 1
Se non vengono eseguiti collegamenti,
non lasciare che il cavo fuoriesca dalla
linguetta.
Accessorio #
(solo KVT-827DVD/727DVD)
Cavo esclusione audio (marrone)
Collegarlo al terminale messo a terra quando il telefono squilla o
durante la conversazione.
MUTE
Per informazioni sul collegamento del sistema di
navigazione KENWOOD, consultare il manuale di
navigazione.
(10A)
Cavo di controllo alimentazione/antenna
motorizzata (blu/bianco)
Collegare al terminale di controllo alimentazione quando si
utilizza l'amplificatore di potenza opzionale o al terminale di
controllo antenna nel veicolo.
ANT CONT
P. CONT
Cavo di controllo amplificatore esterno
(rosa/mero)
Al terminale "EXT.AMP.CONT." dell’amplificatore dotato della
funzione di controllo amplificazione esterna.
EXT.CONT
|
44
Italiano
Multilettore e così via (opzionale)
Accessorio 3
(solo KVT-827DVD/727DVD)
(verde)
Un cavo ottico (Accessorio 3) è fissato
con un telaio tramite un fascio di cavi
(Accessorio $) (solo KVT-827DVD/
727DVD)
Cavo di collegamento
(in dotazione con il multilettore)
Unità di ricezione (parte posteriore)
I / F 5 L O T
I / F
O P T I C A L
T U N T E V O R T
I / F T I O N V I G A O T
N
A
I / F O R O N M I T O T
N I
Ingresso ottico
(solo KVT-827DVD/727DVD)
Cavo di collegamento
(in dotazione con il
sistema di navigazione)
Accessorio 2
Sintonizzatore TV (opzionale)
I N P U T
A N T T E V N N A
Cavo di collegamento
(in dotazione con il
sintonizzatore TV)
N U I T R O
M O O N T I T
Filo di controllo dimmer (arancione/bianco)
Cavo di accensione (rosso)
D
Sistema di navigazione
(opzionale)
A
C
B
Cavo di messa a terra (nero) -
(Al telaio dell'automobile)
Connettore A
Cavo della batteria
(giallo)
Se si collega il cavo di accensione (rosso)
e il cavo della batteria (giallo) al telaio
dell'automobile (terra), può verificarsi un
corto circuito, che a sua volta potrebbe
causare un incendio. Collegare sempre i cavi
alla fonte di alimentazione che attraversa la
scatola dei fusibili.
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Connettore B
Cavo di messa a terra (nero) - (al telaio dell'automobile)
E
|
Italiano
45
Collegamento del connettore ISO
La disposizione dei terminali per i connettori ISO dipende dal tipo di veicolo di cui si è in possesso. Accertarsi di
eseguire i collegamenti corretti per evitare danni all'unità.
Il collegamento predefinito per il cablaggio è descritto al punto 1 di seguito. Se i terminali del connettore ISO
sono impostati come descritto al punto 2 o 3, eseguire il collegamento come illustrato.
Per installare questa unità nei veicoli Volkswagen e in altri veicoli, ricollegare il cavo come mostrato di seguito al
punto 2.
1 (Impostazione predefinita) Il terminale A-7 (rosso) del connettore ISO del veicolo è collegato
all'accensione, mentre il terminale A-4 (giallo) è collegato alla fonte di alimentazione costante.
Unità
Veicolo
Cavo di accensione (rosso)
Terminale A–7 (rosso)
Cavo della batteria (giallo)
Terminale A-4 (giallo)
2 Il terminale A-7 (rosso) del connettore ISO del veicolo è collegato alla fonte di alimentazione costante,
mentre il terminale A-4 (giallo) è collegato all'accensione.
Unità
Veicolo
Cavo di accensione (rosso)
Terminale A–7 (rosso)
Cavo della batteria (giallo)
Terminale A-4 (giallo)
3 Il terminale A-4 (giallo) del connettore ISO del veicolo non è collegato ad alcun elemento, mentre il
terminale A-7 (rosso) è collegato alla fonte di alimentazione costante (oppure entrambi i terminali A-7
(rosso) e A-4 (giallo) sono collegati alla fonte di alimentazione costante).
Unità
Veicolo
Cavo di accensione (rosso)
Terminale A–7 (rosso)
Cavo della batteria (giallo)
Collegare a una fonte di alimentazione
che può essere attivata o disattivata con la
chiave di accensione del veicolo.
Guida alle funzioni dei connettori
Numeri dei terminali per i connettori ISO
Colore del cavo
Funzioni
Connettore di alimentazione esterna
A–4
Giallo
Batteria
A–5
Blu/bianco
Arancione/bianco
Rosso
Controllo alimentazione
Commutatore
A–6
A–7
Accensione (ACC)
A–8
Nero
Collegamento di messa a terra (massa)
Connettore altoparlante
B–1
B–2
B–3
B–4
B–5
B–6
B–7
B–8
Viola
Posteriore destro (+)
Posteriore destro (-)
Anteriore destro (+)
Anteriore destro (–)
Anteriore sinistro (+)
Anteriore sinistro (-)
Posteriore sinistro (+)
Posteriore sinistro (-)
Viola/nero
Grigio
Grigio/nero
Bianco
Bianco/nero
Verde
Verde/nero
|
46
Italiano
Collegamento per l'apparecchiatura AV
(KVT-827DVD/727DVD)
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT 2
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN
VIDEO
CENTER
SUB
[MONO]
FM /AM ANTENNA
AV INPUT 1
L
POWER
R
R
R
■
■
Preuscita anteriore
• Uscita sinistra audio (bianco)
• Uscita destra audio (rosso)
Preuscita posteriore
• Uscita sinistra audio (bianco)
• Uscita destra audio (rosso)
■
■
■
Preuscita subwoofer (MONO)
È possibile utilizzare l'Accessorio # quando i
terminali di ingresso del sistema subwoofer sono
stereo.
Preuscita centrale
Ingresso fotocamera vista posteriore
• Ingresso visivo (giallo)
■
■
■
Uscita audio/visiva
• Uscita visiva (giallo)
• Uscita sinistra audio (bianco)
• Uscita destra audio (rosso)
Ingresso audio/visivo 1
• Ingresso visivo (giallo)
• Ingresso sinistro audio (bianco)
• Ingresso destro audio (rosso)
Ingresso audio/visivo 2
• Ingresso visivo (giallo)
• Ingresso sinistro audio (bianco)
• Ingresso destro audio (rosso)
|
Italiano
47
Collegamento per l'apparecchiatura AV
(KVT-627DVD)
SUB
L
PRE OUTPUT
REAR FRONT
AV OUTPUT
L
L
L
R-CAM V-IN
VIDEO
FM /AM ANTENNA
AV INPUT
L
POWER
R
R
R
R
R
VIDEO
■
■
Preuscita anteriore
• Uscita sinistra audio (bianco)
• Uscita destra audio (rosso)
Preuscita posteriore
• Uscita sinistra audio (bianco)
• Uscita destra audio (rosso)
■
■
■
Preuscita subwoofer
• Uscita sinistra audio (bianco)
• Uscita destra audio (rosso)
Ingresso fotocamera vista posteriore
• Ingresso visivo (giallo)
Uscita audio/visiva
• Uscita visiva (giallo)
• Uscita sinistra audio (bianco)
• Uscita destra audio (rosso)
■
Ingresso audio/visivo
• Ingresso visivo (giallo)
• Ingresso sinistro audio (bianco)
• Ingresso destro audio (rosso)
|
48
Italiano
Installazione per l'unità monitor
Parete antincendio o supporto metallico
Vite (M4 × 8)
(disponibile in commercio)
Piegare le linguette della flangia di
montaggio con un cacciavite o un
utensile simile e fissarle in posizione.
Vite autofilettante
(disponibile in commercio)
Fascetta di montaggio
metallica
(disponibile in commercio)
Accessorio 6
Accertarsi che l'unità sia fissata saldamente in posizione. Se l'unità non è stabile, potrebbe
non funzionare correttamente (ad esempio, il suono potrebbe essere intermittente).
Installazione per l'unità di ricezione
1.Fissate le staffe di installazione 0 ai lati dell'unità a
scomparsa usando gli appositi bulloni 8.
Staffe di installazione
(Accessorio 0)
Bulloni di fissaggio (M4 × 8 mm)
(Accessorio 8)
2.Usate le vite autofilettante 9 per fissare l'unità a
scomparsa sulla piastra audio.
Vite autofilettante (ø4 × 16 mm)
(Accessorio 9)
|
Italiano
49
Rimozione dell'unità monitor
■ Rimozione della struttura in gomma dura (escutcheon)
1. Agganciare le sporgenze sull'attrezzo di
rimozione 7 e sbloccare i due fermi sul lato
inferiore.
Abbassare il telaio e tirarlo in avanti come
mostrato nell'illustrazione.
Strumento di rimozione (Accessorio 7)
Sporgenza
Fermo
2. Dopo aver rimosso la parte superiore,
sbloccare i due fermi superiori nello stesso
modo.
■ Rimozione dell'unità
1. Rimuovere la struttura in gomma dura
facendo riferimento alla procedura di
rimozione nella sezione relativa alla
rimozione della struttura in gomma dura.
Strumento di rimozione
(Accessorio 7)
2. Rimuovere la vite esagonale con la rondella
(M4 × 8) sul pannello posteriore.
3. Inserire fino in fondo su ciascun lato i due
attrezzi per la rimozione 7, come mostrato
nell'illustrazione.
4. Abbassare l'attrezzo di rimozione verso la
parte inferiore e tirare parzialmente in fuori
l'unità premendo verso l'interno.
Prestare attenzione a non ferirsi con l'attrezzo
di rimozione.
5. Estrarre completamente l'unità tirandolo con
le mani, prestando attenzione a non farlo
cadere.
|
50
Italiano
Installazione dell'unità telecomando
■ Installare il supporto del telecomando (Accessorio @).
Nastro a doppia aderenza
Supporto del telecomando @
(in dotazione)
Per evitare che il telecomando cada sotto i piedi, installarlo utilizzando l'apposito supporto. Se il
telecomando cade sotto i pedali, interferirà con la guida e può causare un incidente stradale.
|
Italiano
51
Accesorios
1
0
..........1
..........1
..........1
..........2
..........1
..........1
..........1
..........2
2
!
3 *
@
4
5
6
7
8
9
# *
$ *
..........1
..........1
..........1
..........2
..........4
..........4
* Sólo para KVT-827DVD/727DVD
|
52
Español
Procedimiento de instalación
1.Para prevenir cortocircuitos, retire la llave de
2ADVERTENCIA
encendido y desconecte la batería -.
2.Realice en forma adecuada las conexiones de cables
de entrada y salida para cada unidad.
3.Conecte los cables de los altavoces del mazo de
cables.
4.Tome el conector B del cableado preformado y
conéctelo al conector de altavoz de su vehículo.
5.Tome el conector A del cableado preformado y
conéctelo al conector de altavoz de su vehículo.
6.Conecte el mazo de cables a la unidad.
7.Instale la unidad en el automóvil.
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable
de la batería (amarillo) al chasis del vehículo (tierra),
puede ocasionar un cortocircuito, que puede
provocar un incendio. Conecte siempre esos cables
a la fuente de alimentación que pasa por la caja de
fusibles.
• No desconecte el fusible desde el cable de
encendido (rojo) ni el de la batería (amarillo). El
suministro de alimentación debe estar conectado a
los cables a través del fusible.
2PRECAUCIÓN
8.Conecte nuevamente la batería -.
9.Haga una reposición del sistema (reset).
• Si no se activa la alimentación (o si está activada,
pero se apaga inmediatamente), es posible que
el cable de altavoz tenga un cortocircuito o esté
tocando el chasis del vehículo y la función de
protección pueda haberse activado. Por lo tanto, se
debe revisar el cable de altavoz.
• Si el encendido de su coche no dispone de posición
CA, conecte los cables de encendido a la fuente de
alimentación que pueda activarse y desactivarse
con la llave de encendido. Si conecta el cable de
encendido a una fuente de alimentación con un
suministro de voltaje constante, como con los
cables de la batería, la batería puede agotarse.
• Si el panel de mandos tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de tal forma que la placa frontal no
golpee la tapa cuando se abra o se cierre.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de
que los cables no están en contacto pues pueden
ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el
fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma
potencia de servicio.
• Aisle los cables desconectados con cinta de vinilo u
otro material similar. Para prevenir los cortocircuitos,
no quite las tapas de los cables o terminales
desconectados.
• Conecte correctamente los cables de altavoz a los
terminales que corresponden. La unidad se puede
dañar o no funcionar si comparte los cables - o
los conecta a tierra a cualquier parte metálica del
vehículo.
• Cuando solamente se conectan dos altavoces al
sistema, los conectores se deben conectar ya sea a
los terminales de salida delanteros o a los terminales
de salida traseros (nunca mezcle los delanteros y
los traseros). Por ejemplo, si realiza la conexión del
conector + del altavoz izquierdo a un terminal de
salida delantero, no conecte el conector - a un
terminal de salida trasero.
• Después de haber instalado la unidad, asegúrese
de que las luces de freno, los intermitentes, los
limpiaparabrisas, etc. del automóvil funcionan
correctamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
|
Español
53
Conexión
Cuando se manipule un cable óptico para el cableado, tenga
cuidado de no exceder el radio mínimo de plegado del cable
de 30 mm.
Si sobrepasa el limite mínimo de plegado, es posible que se
dañen las fibras ópticas dentro del cable óptico.
Salida óptica
(KVT-827DVD/727DVD only)
Unidad monitor
30R
Un cable óptico (accesorio 3) está fijo a un chasis
mediante una banda preformada (accesorio $). (sólo para
KVT-827DVD/727DVD)
Por razones de seguridad, asegúrese de
conectar el sensor de estacionamiento.
(Negro)
Conecte al cableado del interruptor de detección
del freno de estacionamiento del vehículo
utilizando el conector relé suministrado.
Accesorio 4
Cable del sensor de estacionamiento (verde)
PRK SW
Cable de sensor de marcha atrás (rosa)
Al mazo de cables de la luz de marcha
atrás del vehículo
REVERSE
Entrada del mando a distancia de la dirección
(azul claro/amarillo)
A la dirección remota
REMO.CONT
Cable de reductor de luz (naranja/blanco)
D
ILLUMI
Cable del encendido (rojo)
A
B
ACC
(5A)
Cable de la batería (amarillo)
BATT
Cable a tierra (negro) - (Al chasis del automóvil)
E
C
Unidad receptora (lado delantero)
+
Batería
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
L
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT
L
2
1
R
R
CENTER
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN
VIDEO
FM /AM ANTENNA
SUB
[MONO]
AV INPUT
L
POWER
R
R
R
Cable de antena
Accesorio !
Entrada de antena FM/AM
Accesorio 5
Al sistema del subwoofer
Accesorio 1
Si no se efectúan las conexiones, no deje
que el cable sobresalga de la lengüeta.
Acessório #
(sólo para KVT-827DVD/
727DVD)
Cable de silenciador (marrón)
Conecte al terminal de conexión a tierra ya sea al sonar el
teléfono o durante la conversación.
MUTE
Para conectar el sistema de navegación KENWOOD,
consulte el manual de navegación..
(10A)
Control de potencia/cable de control de
antena del motor (azul/blanco)
Conecte al terminal de control de alimentación cuando utilice
el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de
antena del vehículo.
ANT CONT
P. CONT
Cable de control del amplificador externo
(rosado/negro)
Al terminal "EXT.AMP.CONT." del amplificador con la función de
control del amplificador externo.
EXT.CONT
|
54
Español
Cambiador de disco, etc. (optativo)
Accesorio 3
(sólo para KVT-827DVD/727DVD)
(verde)
Un cable óptico (accesorio 3) está
fijo a un chasis mediante una banda
preformada (accesorio $). (sólo para
KVT-827DVD/727DVD)
Cable de conexión
(Suministrado con el cambiador de disco)
Unidad receptora (lado trasero)
I / F 5 L O T
I / F
O P T I C A L
T U N T E V O R T
I / F T I O N V I G A O T
N
A
I / F O R O N M I T O T
N I
Entrada óptica
(sólo para KVT-827DVD/727DVD)
Cable de conexión
(Incluido en el
sistema de navegación)
Accesorio 2
Sintonizador de TV (optativo)
I N P U T
A N T T E V N N A
Cable de conexión
(Incluido con el sintonizador
de TV)
N U I T R O
M O O N T I T
Cable de reductor de luz (naranja/blanco)
Cable del encendido (rojo)
D
Sistema de navegación
(optativo)
A
C
B
Cable a tierra (negro) -
(al chasis del vehículo)
Conector A
Cable de la batería
Si conecta el cable de encendido (rojo) y
(amarillo)
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del vehículo (tierra), puede ocasionar un
cortocircuito, que puede provocar un
incendio. Conecte siempre esos cables a la
fuente de alimentación que pasa por la caja
de fusibles.
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Conector B
Cable a tierra (negro) - (Al chasis del automóvil)
E
|
Español
55
Conexión del conector ISO
La disposición de las patillas de los conectores ISO depende del tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar las
conexiones de manera apropiada para evitar que se dañe la unidad.
El ajuste de fábrica para la conexión del mazo de cableado se describe más abajo en 1. Si las patillas del
conector ISO están dispuestas tal como se describe en 2 o 3, efectúe la conexión de la manera indicada en la
figura.
Asegúrese de volver a conectar el cable como se indica en 2, a continuación, para instalar la unidad en
vehículos Volkswagen, etc.
1 (Ajuste de fábrica) La patilla A-7 (roja) del conector ISO del vehículo va unida al encendido y la patilla A-4
(amarilla) está conectada al suministro constante de alimentación.
Unidad
Vehículo
Cable del encendido (rojo)
Patilla A–7 (roja)
Cable de la batería (amarillo)
Patilla A–4 (amarilla)
2 La patilla A-7 (roja) del conector ISO del vehículo está conectada al suministro constante de alimentación
y la patilla A-4 (amarilla) está unida al encendido.
Unidad
Vehículo
Cable del encendido (rojo)
Patilla A–7 (roja)
Cable de la batería (amarillo)
Patilla A–4 (amarilla)
3 La patilla A-4 (amarilla) del conector ISO del vehículo no está conectada a nada, mientras que la patilla
A-7 (roja) está conectada al suministro constante de alimentación (a ambas patillas, la A-7 (roja) y la A-4
(amarilla) están conectadas al suministro constante de alimentación).
Unidad
Vehículo
Cable del encendido (rojo)
Patilla A–7 (roja)
Cable de la batería (amarillo)
Conecte a una fuente de alimentación que
pueda activarse y desactivarse con la llave
de encendido.
Guía de función del conector
Números de patillas para conectores ISO
Color de cable
Funciones
Conector de alimentación externa
A–4
Amarillo
Batería
A–5
Azul/blanco
Naranja/blanco
Rojo
Control de alimentación
Atenuador
A–6
A–7
Encendido (CCA)
Conexión a tierra (masa)
A–8
Negro
Conector de altavoz
B–1
B–2
B–3
B–4
B–5
B–6
B–7
B–8
Púrpura
Derecho trasero (+)
Derecho trasero (–)
Púrpura/Negro
Gris
Derecho delantero (+)
Derecho delantero (–)
Izquierdo delantero (+)
Izquierdo delantero (–)
Izquierdo trasero (+)
Izquierdo trasero (–)
Gris/Negro
Blanco
Blanco/Negro
Verde
Verde/Negro
|
56
Español
Conexión para equipos AV
(KVT-827DVD/727DVD)
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
L
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT 2
L
R
R
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN
VIDEO
CENTER
SUB
[MONO]
FM /AM ANTENNA
AV INPUT 1
L
POWER
R
R
R
■
■
Salida de preamplificador delantera
• Salida izquierda de audio (blanca)
• Salida derecha de audio (roja)
Salida de preamplificador trasera
• Salida izquierda de audio (blanca)
• Salida derecha de audio (roja)
■
■
■
Salida de preamplificador de subwoofer (MONO)
Es posible utilizar el accesorio opcional # cuando
se vaya a conectar el sitema estéro subwoofer a los
terminales de entrada.
Salida de preamplificador central
Entrada de cámara de vista trasera
• Entrada visual (amarilla)
■
■
■
Salida de audio/visual
• Salida visual (amarilla)
• Salida izquierda de audio (blanca)
• Salida derecha de audio (roja)
Entrada de audio/visual 1
• Entrada visual (amarilla)
• Entrada izquierda de audio (blanca)
• Entrada derecha de audio (roja)
Entrada de audio/visual 2
• Entrada visual (amarilla)
• Entrada izquierda de audio (blanca)
• Entrada derecha de audio (roja)
|
Español
57
Conexión para equipos AV
(KVT-627DVD)
SUB
L
PRE OUTPUT
REAR FRONT
AV OUTPUT
L
L
L
R-CAM V-IN
VIDEO
FM /AM ANTENNA
AV INPUT
L
POWER
R
R
R
R
R
VIDEO
■
■
Salida de preamplificador delantera
• Salida izquierda de audio (blanca)
• Salida derecha de audio (roja)
Salida de preamplificador trasera
• Salida izquierda de audio (blanca)
• Salida derecha de audio (roja)
■
■
■
Salida de preamplificador de subwoofer
• Salida izquierda de audio (blanca)
• Salida derecha de audio (roja)
Entrada de cámara de vista trasera
• Entrada visual (amarilla)
Salida de audio/visual
• Salida visual (amarilla)
• Salida izquierda de audio (blanca)
• Salida derecha de audio (roja)
■
Entrada de audio/visual
• Entrada visual (amarilla)
• Entrada izquierda de audio (blanca)
• Entrada derecha de audio (roja)
|
58
Español
Instalación para la unidad del monitor
Muro cortafuego o soporte de metal
Tornillo (M4X8)
(disponible en el comercio)
Doble las lengüetas del manguito
de montaje con un destornillador
o herramienta similar y fíjelo.
Tornillo autorroscante
(disponible en el comercio)
Correa de montaje metálica
(disponible en el comercio)
Accesorio 6
Asegúrese de que la unidad está instalada en forma segura. Si la unidad está en una posición
inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse).
Instalación para la unidad receptora
1.Instale los soportes de instalación 0 a los lados de la
unidad escondida utilizando los pernos 8.
Soportes de instalación
(Accesorio 0)
Pernos sems (M4 × 8 mm)
(Accesorio 8)
2.Utilice el tornillo de rosca cortante 9 para asegurar la
unidad escondida al panel de audio.
Tornillo autorroscante (ø4 × 16 mm)
(Accesorio 9)
|
Español
59
Extracción del monitor
■ Extracción del marco duro de goma (eserina)
1. Enganche la uña de la herramienta de
extracción 7 y libere los cierres provistos en
dos lugares de la parte inferior.
Tal como se muestra en la figura, baje el
marco y extráigalo hacia adelante.
Herramienta de extracción (Accesorio 7)
Uña
Cierre
2. Después de extraer la parte inferior, libere
de la misma manera los dos lugares del lado
superior.
■ Extracción de la unidad
1. Extraiga el marco duro de goma siguiendo
el procedimiento de extracción descrito en
la sección <Extracción del marco duro de
goma>.
Herramienta de extracción
(Accesorio 7)
2. Quite el tornillo de cabeza hexagonal con
arandela integral (M4 × 8) del panel posterior.
3. Inserte profundamente las dos herramientas
de extracción 7 en las ranuras de cada lado,
tal como se muestra en la figura.
4. Mueva la herramienta de extracción hacia
abajo, y extraiga la unidad hasta la mitad
mientras presiona hacia adentro.
Preste atención para no lastimarse con las uñas
de la herramienta de extracción.
5. Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
|
60
Español
Instalación de la unidad de mando a distancia
■ Instale el soporte del mando a distancia (accesorio @).
Cinta adhesiva por los dos lados
Soporte de lmando a distancia @
(suministrada)
Para impedir que el mando a distancia caiga bajo sus pie, instálelo utilizando el soporte de
mando a distancia. Si la unidad de mando a distancia cae bajo los pedales, interferirá con la
conducción y puede ocasionar un accidente de tráfico.
|
Español
61
Acessórios
1
0
..........1
..........1
..........1
..........2
..........1
..........1
..........1
..........2
2
!
3 *
@
4
5
6
7
8
9
# *
$ *
..........1
..........1
..........1
..........2
..........4
..........4
* Apenas KVT-827DVD/727DVD
|
62
Português
Procedimentos de Instalação
1.Para evitar um curto circuito, remova a chave da
2ADVERTÊNCIA
ignição e desligue o polo - da bateria.
2.Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e
saída de cada aparelho.
3.Ligue os cabos da cablagem dos altifalantes.
4.Ligue o conector B da cablagem ao altifalante do
seu veículo.
5.Ligue o conector A da cablagem ao conector de
energia externa do seu veículo.
6.Ligue o conector da cablagem à unidade.
7.Instale o aparelho no seu carro.
8.Torne a ligar o polo - da bateria.
9.Pressione o botão de reiniciar.
• Se ligar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo
de bateria (amarelo) ao chassis do carro (massa),
poderá causar um curto circuito, que por sua vez
pode originar um fogo. Ligue sempre estes cabos à
alimentação que passar pela caixa de fusíveis.
• Não elimine o fusível do cabo de ignição (vermelho)
e do cabo de bateria (amarelo). A fonte de
alimentação deve ser ligada aos cabos através do
fusível.
2CUIDADO
• Se a alimentação não for ligada (ou se for ligada
e desligada imediatamente), o cabo do altifalante
poderá fazer um curto-circuito ou tocar no chassis
do automóvel e a função de protecção pode ter
sido activada. Por essa razão, o cabo do altifalante
deve ser verificado.
• Se a ignição de seu carro não vier com uma posição
ACC, ligue os cabos de ignição a uma fonte de
alimentação que possa ser ligada e desligada com
a chave de ignição. Se ligar o fio de ignição a uma
fonte de alimentação com um débito de tensão
permanente, como os cabos da bateria, a bateria
poderá ficar descarregada.
• Se a consola tiver uma cobertura, assegure-se de
que instala a unidade de forma a que o painel não
toque na cobertura ao fechar e abrir.
• Se o fusível fundir, assegure-se primeiro que os fios
não estão em contacto causando um curto circuito,
e depois substitua o fusível velho por outro com a
mesma capacidade.
• Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro
material similar. Para evitar um curto circuito, não
remova as coberturas nas pontas dos fios desligados
ou dos terminais.
• Ligue os fios dos altifalantes correctamente aos
terminais correspondentes. A unidade poderá ficar
danificada ou deixar de funcionar se partilhar os fios
- ou os ligar à massa a qualquer peça metálica do
carro.
• Quando estiverem apenas dois altifalantes ligados
ao sistema, ligue os conectores quer a ambos os
terminais de saída frontais ou ambos os terminais
de saída traseiros (não misture os frontais com os
traseiros). Por exemplo, se ligar o conector + do
altifalante esquerdo a um terminal de saída da
frente, não ligue o conector - a um terminal de
saída de trás.
• Depois de o aparelho estar instalado, verifique se
as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa pára-
brisa, etc. do carro funcionam correctamente.
• Monte a unidade de forma a que o ângulo de
montagem seja de 30˚ ou menos.
|
Português
63
Conexões
Ao manusear um cabo óptico para fazer uma ligação, tenha
o cuidado de não exceder o raio mínimo de dobragem de
30 mm.
Se exceder o limite mínimo de dobragem, as fibras ópticas
dentro do cabo óptico podem ficar danificadas.
Saída óptica
(Apenas KVT-827DVD/727DVD)
Unidade do écran
30R
Um cabo óptico (acessório 3) é fixado a um chassis com
uma braçadeira (acessório $). (Apenas KVT-827DVD/
727DVD)
Para segurança, assegure-se de ligar o
sensor do estacionamento.
Ligue a cablagem do interruptor de detecção do
travão de mão da viatura utilizando o conector de
relé fornecido.
(Preto)
Acessório 4
Cabo do sensor de estacionamento (verde)
PRK SW
Cabo do sensor de marcha-atrás (rosa)
Para a cablagem do farol de marcha-
atrás da viatura
REVERSE
Entrada de controlo remoto de volante
(azul claro/amarelo)
Para o controlo remoto do volante
REMO.CONT
Cabo de controlo do atenuador de iluminação
(laranja/branco)
D
ILLUMI
Cabo de ignição (vermelho)
A
B
ACC
(5A)
Cabo de bateria (amarelo)
BATT
Fio massa (preto) - (para o chassis do carro)
E
C
Unidade receptora (lado da frente)
+
Bateria
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
L
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT
L
2
1
R
R
CENTER
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN
VIDEO
FM /AM ANTENNA
SUB
[MONO]
AV INPUT
L
POWER
R
R
R
Cabo da antena
Entrada da antena FM/AM
Acessório 5
Acessório !
Para o sistema de
subwoofer
Acessório 1
Se não tiver sido feita nenhuma
conexão, não deixe o cabo fora da
patilha.
Acessório #
(Apenas KVT-827DVD/
727DVD)
Fio de emudecimento (castanho)
Liga-se ao terminal que está ligado à terra quando o telefone
toca e durante a comunicação.
MUTE
Para ligar o sistema de navegação KENWOOD,
consulte o seu manual de navegação.
(10A)
Cabo de controle de alimentação/ controle de
motor antena (azul/branco)
Ligue seja ao terminal de controle de alimentação, ao usar o
amplificador de potência opcional, seja ao terminal de controle
de antena do veículo.
ANT CONT
P. CONT
Fio de controlo do amplificador externo
(rosa/preto)
Para o terminal "EXT.AMP.CONT." do amplificador que tenha a
função de controlo do amplificador externo.
EXT.CONT
|
64
Português
Carregador de discos etc. (opcional)
Acessório 3
(Apenas KVT-827DVD/727DVD)
(verde)
Um cabo óptico (acessório 3) é fixado
a um chassis com uma braçadeira
(acessório $). (Apenas KVT-827DVD/
727DVD)
Cabo de ligação
(Incluído no carregador de discos)
Unidade receptora (lado de trás)
I / F 5 L O T
I / F
O P T I C A L
T U N T E V O R T
I / F T I O N V I G A O T
N
A
I / F O R O N M I T O T
N I
Entrada óptica
(Apenas KVT-827DVD/727DVD)
Cabo de ligação
(Incluído no
sistema de navegação)
Acessório 2
Sintonizador TV (opcional)
I N P U T
A N T T E V N N A
Cabo de ligação
(Incluído no sintonizador TV)
N U I T R O
M O O N T I T
Cabo de controlo do atenuador de iluminação
(laranja/branco)
D
Sistema de navegação
(opcional)
Cabo de ignição (vermelho)
A
C
B
Cabo de massa (preto) -
(Para o chassis do carro)
Conector A
Cabo de bateria
(amarelo)
Se ligar o cabo de ignição (vermelho) e o
cabo de bateria (amarelo) ao chassis do
carro (massa), poderá causar um curto
circuito, que por sua vez pode originar
um fogo. Ligue sempre estes cabos à
alimentação que passar pela caixa de
fusíveis.
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Conector B
E
Fio massa (preto) - (para o chassis do carro)
|
Português
65
Conexão do conector ISO
A disposição dos pinos nos conectores ISO depende do tipo do veículo. Certifique-se que fez as conexões
correctamente para evitar danos ao aparelho.
A conexão pré-definida da cablagem está descrita em 1 abaixo. Se os pinos do conector ISO forem definidos tal
como está descrito em 2 e 3, faça a ligação de acordo com a ilustração.
Assegure-se que torna a ligar o cabo conforme indicado 2 abaixo para instalar esta unidade em automóveis
Volkswagen.
1 (Ajuste pré-definido) O pino A-7 (vermelho) do conector ISO do veículo está conectado à ignição, e o
pino A-4 (amarelo) está conectado a uma fonte de alimentação constante.
Aparelho
Veículo
Cabo de ignição (vermelho)
Pino A–7 (vermelho)
Cabo de bateria (amarelo)
Pino A–4 (amarelo)
2 O pino A-7 (vermelho) do conector ISO do veículo não está conectado a uma fonte de alimentação
constante, e o pino A-4 (amarelo) está conectado à ignição.
Aparelho
Veículo
Cabo de ignição (vermelho)
Pino A–7 (vermelho)
Cabo de bateria (amarelo)
Pino A–4 (amarelo)
3 O pino A-4 (amarelo) do conector ISO do veículo não está conectado a nada, enquanto que o pino A-7
(vermelho) está conectado a uma fonte de alimentação constante (ou tanto o pino A-7 (vermelho) como
o A-4 (amarelo) estão conectados a uma fonte de alimentação constante).
Aparelho
Veículo
Cabo de ignição (vermelho)
Pino A–7 (vermelho)
Cabo de bateria (amarelo)
Ligue a uma fonte de alimentação
que possa ser ligada e desligada com
a chave de ignição.
Guia da Função do Conector
Números dos pinos para os conectores ISO
Cor dos cabos
Funções
Conector de Alimentação Externa
A–4
Amarelo
Bateria
A–5
Azul/branco
Laranja/branco
Vermelho
Preto
Controlo de alimentação
Atenuador
A–6
A–7
Ignição (ACC)
A–8
Conexão terra (massa)
Conexão para altifalante
B–1
B–2
B–3
B–4
B–5
B–6
B–7
B–8
Roxo
Traseiro direito (+)
Roxo/preto
Cinzento
Cinza/preto
Branco
Traseiro direito (–)
Dianteiro direito (+)
Dianteiro direito (–)
Dianteiro esquerdo (+)
Dianteiro esquerdo (–)
Traseiro esquerdo (+)
Traseiro esquerdo (–)
Branco/preto
Verde
Verde/preto
|
66
Português
Ligação a equipamentos AV
(KVT-827DVD/727DVD)
PRE OUTPUT
AV OUTPUT
L
REAR
L
FRONT
L
AV INPUT 2
L
R
R
VIDEO
VIDEO
R-CAM V-IN
VIDEO
CENTER
SUB
[MONO]
FM /AM ANTENNA
AV INPUT 1
L
POWER
R
R
R
■
■
Preout dianteiro
• Saída esquerda áudio (branco)
• Saída direita áudio (vermelho)
Preout traseiro
• Saída esquerda áudio (branco)
• Saída direita áudio (vermelho)
■
■
■
Subwoofer (MONO) preout
Pode usar o acessório # para ligar os terminais
de entrada do sistema subwoofer em estéreo.
Preout central
Entrada da câmara de visão traseira
• Entrada visual (amarelo)
■
■
■
Saída áudio/visual
• Saída visual (amarelo)
• Saída esquerda áudio (branco)
• Saída direita áudio (vermelho)
Entrada 1 áudio/visual
• Entrada visual (amarelo)
• Entrada esquerda áudio (branco)
• Entrada direita áudio (vermelho)
Entrada 2 áudio/visual
• Entrada visual (amarelo)
• Entrada esquerda áudio (branco)
• Entrada direita áudio (vermelho)
|
Português
67
Ligação a equipamentos AV
(KVT-627DVD)
SUB
L
PRE OUTPUT
REAR FRONT
AV OUTPUT
L
L
L
R-CAM V-IN
VIDEO
FM /AM ANTENNA
AV INPUT
L
POWER
R
R
R
R
R
VIDEO
■
■
Preout dianteiro
• Saída esquerda áudio (branco)
• Saída direita áudio (vermelho)
Preout traseiro
• Saída esquerda áudio (branco)
• Saída direita áudio (vermelho)
■
■
■
Subwoofer preout
• Saída esquerda áudio (branco)
• Saída direita áudio (vermelho)
Entrada da câmara de visão traseira
• Entrada visual (amarelo)
Saída áudio/visual
• Saída visual (amarelo)
• Saída esquerda áudio (branco)
• Saída direita áudio (vermelho)
■
Entrada áudio/visual
• Entrada visual (amarelo)
• Entrada esquerda áudio (branco)
• Entrada direita áudio (vermelho)
|
68
Português
Instalação para unidade monitora
Anteparo à prova de fogo ou suporte de metal
Parafuso (M4X8)
(disponível no comércio)
Vergue as linguetas da gaveta para
montagem com uma chave de fenda ou
ferramenta similar e prenda-a no lugar.
Parafuso auto-roscante
(disponível no comércio)
Braçadeira de montagem
de metal
(disponível no comércio)
Acessório 6
Assegure-se de que a unidade fica instalada firmemente no seu lugar. Se a
unidade estiver instável, poderá funcionar mal (p.ex., o som poderá saltar).
Instalação para Unidade Receptora
1.Una os suportes de instalação 0 aos lados da
unidade de esconderijo usando os parafusos sems 8.
Suportes de instalação
(Acessório 0)
Parafusos sems (M4 × 8 mm)
(Acessório 8)
2.Use o parafuso auto-roscante 9 para firmar a unidade
de ocultar à placa de áudio.
Parafuso auto-roscante (ø4 × 16 mm)
(Acessório 9)
|
Português
69
Remover a unidade monitora
■ Remover a armação de borracha dura (emblema)
1. Prenda os pinos da alheta na ferramenta de
remoção 7 e retire as duas trancas de baixo.
Baixe a armação e puxe-a para frente como
na ilustração.
Ferramenta de remoção (acessório 7)
Lingueta
Tranca
2. Depois do nível inferior ser removido, remova
os dois pontos superiores.
■ Retirar o aparelho
1. Remova o caixilho de borracha rígida
consultando o procedimento de remoção na
secção <Remoção do caixilho de borracha
rígida>.
Ferramenta de remoção
(acessório 7)
2. Desaparafuse os parafusos de cabeça
sextavada com anilha (M4 × 8) na parte de
trás do aparelho.
3. Coloque as duas ferramentas de remoção 7
profundamente nas aberturas de cada lado,
como mostra a figura.
4. Abaixe a ferramenta de remoção em direcção
ao fundo e puxe o aparelho para fora até a
metade, ao mesmo tempo que o pressiona
em direcção à parte de dentro.
Tome cuidado para não se ferir com a lingueta
da ferramenta de remoção.
5. Puxe o aparelho completamente para a fora
com as mãos, tendo o cuidado para não o
deixar cair.
|
70
Português
Instalação da unidade de controlo remoto
■ Instale o suporte da unidade de controlo remoto (acessório @).
Fita adesiva de duas faces
Suporte de controlo remoto @
(incluída)
Para evitar que a unidade de controlo remoto caia para baixo dos seus pés, instale-a usando o
suporte da unidade de controlo remoto. Caso a unidade de controlo remoto caia para baixo dos
pedais de condução, interferirá com a condução e poderá originar um acidente.
|
Português
71
|