Pioneer DEH P88RS User Manual

Operation Manual  
Manual de instrucciones  
Multi-CD control DSP High power CD/MP3/WMA/  
AAC player with RDS tuner  
Reproductor de CD/MP3/WMA/AAC de alta potencia  
con sintonizador de RDS, DSP y control de CD múlti-  
ple  
DEH-P88RS  
Contents  
3
En  
Contents  
4
En  
Section  
01  
Before You Start  
!
This product contains a laser diode of higher  
class than 1. To ensure continued safety, do  
not remove any covers or attempt to gain ac-  
cess to the inside of the product. Refer all ser-  
vicing to qualified personnel.  
If you want to dispose this product, do not mix  
it with general household waste. There is a se-  
parate collection system for used electronic  
products in accordance with legislation that re-  
quires proper treatment, recovery and recy-  
cling.  
!
!
!
The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in  
Germany.  
Keep this manual handy as a reference for op-  
erating procedures and precautions.  
Always keep the volume low enough so that  
you can hear sounds from outside the vehicle.  
Protect this unit from moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
the preset memory will be erased and must be  
reprogrammed.  
!
!
Private households in the 25 member states of  
the EU, in Switzerland and Norway may return  
their used electronic products free of charge  
to designated collection facilities or to a retai-  
ler (if you purchase a similar new one).  
For countries not mentioned above, please  
contact your local authorities for the correct  
method of disposal.  
About this manual  
This unit features a number of sophisticated  
functions ensuring superior reception and op-  
eration. All the functions have been designed  
for the easiest possible use, but many are not  
self-explanatory. This operation manual will  
help you benefit fully from this units potential  
and to maximize your listening enjoyment.  
We recommend that you familiarize yourself  
with the functions and their operation by read-  
ing through the manual before you begin  
using this unit. It is especially important that  
you read and observe WARNINGs and CAU-  
TIONs in this manual.  
By doing so you will ensure that your disposed  
product undergoes the necessary treatment,  
recovery and recycling and thus prevent po-  
tential negative effects on the environment  
and human health.  
About this unit  
The tuner frequencies on this unit are allo-  
cated for use in Western Europe, Asia, the  
Middle East, Africa and Oceania. Use in other  
areas may result in poor reception. The RDS  
(radio data system) function operates only in  
areas with FM stations broadcasting RDS sig-  
nals.  
In case of trouble  
Should this product fail to operate properly,  
contact your dealer or nearest authorized Pio-  
neer Service Station.  
CAUTION  
!
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, this unit damage, smoke, and overheat  
could result from contact with liquids.  
CLASS 1 LASER PRODUCT”  
6
En  
 
Section  
Before You Start  
Features  
01  
High quality sound  
This unit features high performance DSP sys-  
tem to output the clear and realistic sound.  
CD playback  
Music CD/CD-R/CD-RW playback is possible.  
Multiple IP-BUS control  
MP3 file playback  
This unit can control any Pioneer source unit  
with IP-BUS, such as Multi-CD player, DVD  
player and TV tuner.  
You can play back MP3 files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2  
standard recordings).  
!
Some Pioneer source units may not be fully  
controlled with this unit. For more details,  
please consult your nearest dealer.  
!
Supply of this product only conveys a li-  
cense for private, non-commercial use and  
does not convey a license nor imply any  
right to use this product in any commercial  
(i.e. revenue-generating) real time broad-  
casting (terrestrial, satellite, cable and/or  
any other media), broadcasting/streaming  
via internet, intranets and/or other net-  
works or in other electronic content distri-  
bution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An inde-  
pendent license for such use is required.  
For details, please visit  
iPod compatibility  
When you use this unit with a Pioneer iPod  
adapter (CD-IB100), you can control an iPod  
with Dock Connector.  
!
iPod is a trademark of Apple Computer,  
Inc., registered in the U.S. and other  
countries.  
http://www.mp3licensing.com.  
About WMA  
WMA file playback  
You can play back WMA files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2  
standard recordings).  
AAC file playback  
The Windows Medialogo printed on the box  
indicates that this unit can play back WMA  
data.  
WMA is short for Windows Media Audio and  
refers to an audio compression technology  
that is developed by Microsoft Corporation.  
WMA data can be encoded by using Windows  
Media Player version 7 or later.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
You can play back AAC files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (ISO9660 Level 1/Level 2  
standard recordings).  
WAV file playback  
You can play back WAV files recorded on CD-  
ROM/CD-R/CD-RW (Linear PCM (LPCM)/MS  
ADPCM recordings).  
RDS (radio data system) receiver  
This units RDS tuner receives the radio data  
broadcast service.  
7
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
Protecting your unit from  
theft  
The front panel can be detached from the  
head unit and stored in the provided protective  
case to prevent theft.  
Notes  
!
!
This unit may not operate correctly depending  
on the application used to encode WMA files.  
Depending on the version of Windows Media  
Player used to encode WMA files, album  
names and other text information may not be  
correctly displayed.  
!
If the front panel is not detached from the  
head unit within five seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound and  
the front panel will open.  
!
!
You can turn off the warning tone. See  
You can turn off the face auto open. See  
About AAC  
AAC is short for Advanced Audio Coding and  
refers to an audio compression technology  
standard used with MPEG 2 and MPEG 4.  
Several applications can be used to encode  
AAC files, but file formats and extensions dif-  
fer depending on the application which is  
used to encode.  
Important  
!
Never use force or grip the display and the  
buttons too tightly when removing or attach-  
ing.  
Avoid subjecting the front panel to excessive  
shocks.  
This unit plays back AAC files encoded by  
!
!
!
iTunes® version 4.8 and earlier.  
iTunes® is a trademark of Apple Computer,  
Inc., registered in the U.S. and other  
countries.  
Keep the front panel out of direct sunlight and  
high temperatures.  
A few seconds after turning the ignition  
switch to on or off, the front panel automati-  
cally moves. When this happens, your fingers  
may become jammed in the panel, so keep  
your hands away from it.  
When removing the front panel, be sure to  
hold the corrugated release button on the rear  
of the front panel while pulling.  
Product registration  
Visit us at the following site:  
!
Removing the front panel  
!
Register your product. We will keep the de-  
tails of your purchase on file to help you  
refer to this information in the event of an  
insurance claim such as loss or theft.  
1
Press EJECT to open the front panel.  
If a disc has been inserted to this unit, press-  
ing and holding EJECT enable to open the  
front panel without ejecting a disc.  
8
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
Resetting the microprocessor  
The microprocessor must be reset under the  
following conditions:  
!
Prior to using this unit for the first time  
after installation  
!
!
If the unit fails to operate properly  
When strange or incorrect messages ap-  
pear on the display  
2
Press the release button, slide and re-  
move the front panel toward you.  
Take care not to grip it too tightly or to drop  
the front panel and protect it from contact  
with water or other fluids to prevent perma-  
nent damage.  
%
Press RESET with a pen tip or other  
pointed instrument.  
Release button  
RESET button  
3
Put the front panel into provided pro-  
tective case for safe keeping.  
Switching the DSP setting  
mode  
Attaching the front panel  
This unit features two operation modes: the 3-  
way network mode (NW) and the standard  
mode (STD). You can switch between modes  
as desired. Initially, the DSP setting is set to  
the standard mode (STD).  
1
Make sure the inner cover is closed.  
2
Replace the front panel by clipping it  
into place.  
!
After switching, reset the microprocessor.  
WARNING  
Do not use the unit in standard mode when a  
speaker system for 3-way network mode is con-  
nected to this unit. This may cause damage to  
the speakers.  
9
En  
 
Section  
01  
Before You Start  
%
Use a thin standard tip screwdriver to  
g the reverse mode. For more details, see  
switch the DSP switch on the side of this  
unit.  
Feature demo mode  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON. Pressing  
DISPLAY during feature demo operation can-  
cels the feature demo mode. Press DISPLAY  
again to start the feature demo mode. Remem-  
ber that if the feature demo continues operat-  
ing when the car engine is turned off, it may  
drain battery power.  
Note  
Even when the battery is disconnected or the mi-  
croprocessor is reset, this units audio setting re-  
mains in the memory for at least one day. If you  
want to reset the audio setting, refer to Resetting  
!
You can also perform the same operation  
Settings. For more details, see Switching  
About the demo mode  
This unit features two demonstration modes.  
One is the reverse mode, the other is the fea-  
ture demo mode.  
Use and care of the remote  
control  
Installing the battery  
Slide the tray out on the back of the remote  
control and insert the battery with the plus (+)  
and minus () poles pointing in the proper di-  
rection.  
Important  
The red lead (ACC) of this unit should be con-  
nected to a terminal coupled with ignition switch  
on/off operations. If this is not done, the vehicle  
battery may be drained.  
!
When using for the first time, pull out the  
film protruding from the tray.  
Reverse mode  
If you do not perform an operation within  
about 30 seconds, screen indications start to  
reverse, and then continue reversing every 10  
seconds. Pressing BAND when power to this  
unit is turned off while the ignition switch is  
set to ACC or ON cancels the reverse mode.  
Press BAND again to start the reverse mode.  
WARNING  
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
!
You can also perform the same operation  
10  
En  
 
Section  
Before You Start  
01  
FUNCTION button operation  
Press FUNCTION to select the desired  
mode (e.g., built-in CD player).  
Press FUNCTION repeatedly to switch be-  
tween the following modes:  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)Search mode (search meth-  
od)TitleInput "A" (disc title input)  
CAUTION  
%
!
!
Use only one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is not  
used for a month or longer.  
!
Do not recharge, disassemble, heat or dispose  
of the battery in fire.  
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic materi-  
als.  
!
!
!
!
In the event of battery leakage, wipe the re-  
mote control completely clean and install a  
new battery.  
When disposing of used batteries, please  
comply with governmental regulations or en-  
vironmental public institutionsrules that  
apply in your country/area.  
Note  
AUDIO button operation  
%
Press AUDIO to select the desired  
mode.  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
Press AUDIO repeatedly to switch between  
the following modes:  
Standard mode  
F/B (balance adjustment)POSI (position se-  
lector)TA1 (time alignment setting)TA2  
(time alignment adjusting)LOUD (loudness)  
EQ 1 (graphic equalizer)EQ 2 (16-band  
graphic equalizer)SW 1 (subwoofer on/off)  
SW 2 (subwoofer cut-off frequency)SW 3  
(subwoofer slope)F.HPF 1 (front high pass  
filter slope)F.HPF 2 (front high pass filter  
cut-off frequency)R.HPF 1 (rear high pass fil-  
ter slope)R.HPF 2 (rear high pass filter cut-  
off frequency)BBE (BBE)BMX (BMX and  
compression)A.EQ (auto-equalizer on/off)—  
ASL (automatic sound levelizer)SLA (source  
level adjustment)  
!
The remote control may not function prop-  
erly in direct sunlight.  
Important  
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
FUNCTION button and AUDIO button  
You can also select the desired mode by  
FUNCTION button and AUDIO button on the  
remote control. But operation of FUNCTION  
button and AUDIO button on the remote con-  
trol differs from the operation of  
MULTI-CONTROL on the head unit. When op-  
erating the remote control, switch through the  
modes as described below to select the mode.  
Note  
11  
En  
 
Section  
02  
Whats What  
1
2
3
4
9 8  
7 6 5  
8 SOURCE button, VOLUME  
This unit is turned on by selecting a source.  
Press to cycle through all the available  
sources.  
Head unit  
1 EQ button  
Press to select various equalizer curves.  
Rotate it to increase or decrease the vo-  
lume.  
2 Display off indicator  
Lights up when the display is turned off.  
9 TA button  
Press to turn TA function on or off. Press  
and hold to turn NEWS function on or off.  
3 EJECT button  
Press to eject a CD from your built-in CD  
player.  
Press and hold to open or close the front  
panel.  
Remote control  
4 BAND button  
Operation is the same as when using the but-  
tons on the head unit.  
Press to select among three FM bands and  
MW/LW bands and to cancel the control  
mode of functions.  
9 VOLUME buttons  
Press to increase or decrease the volume.  
5 DISPLAY button  
Press to select different displays.  
a FUNCTION button  
Press to select functions.  
6 MULTI-CONTROL  
Move to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Turn to display the disc title list, track title  
list, folder list, file list or preset channel list  
depending on the source.  
b Joystick  
Move to perform manual seek tuning, fast  
forward, reverse and track search controls.  
Also used for controlling functions.  
Press to display the disc title list, track title  
list, folder list, file list or preset channel list  
depending on the source.  
7 RESET button  
Press to reset the microprocessor.  
12  
En  
 
Section  
Whats What  
02  
i AUDIO button  
9
3 a  
Press to select various sound quality con-  
trols.  
i
7
h
g
f
4
b
c
d
e
c DIRECT button  
Press to directly select the desired track.  
d CLEAR button  
Press to cancel the input number when 09  
are used.  
e 09 buttons  
Press to directly select the desired track,  
preset tuning or disc. Buttons 16 can oper-  
ate the preset tuning for the tuner or disc  
number search for the multi-CD player.  
f PGM button  
Press to operate the preprogrammed func-  
tions for each source. (Refer to Using the  
g ATT button  
Press to quickly lower the volume level, by  
about 90%. Press once more to return to the  
original volume level.  
h ENTERTAINMENT button  
Press to change to the entertainment dis-  
play.  
13  
En  
Section  
03  
Basic Operations  
terminal, the vehicles antenna extends when  
this units source is turned on. To retract the  
antenna, turn the source off.  
Turning the unit on  
%
Press SOURCE to turn the unit on.  
When you select a source, the unit is turned  
on.  
Loading a disc  
1
Press EJECT to open the front panel.  
CD loading slot appears.  
After a CD has been inserted, press SOURCE  
to select the built-in CD player.  
Selecting a source  
You can select a source you want to listen to.  
To switch to the built-in CD player, load a disc  
in the unit (refer to page 25).  
#
2
Insert a CD into the CD loading slot.  
%
Press SOURCE to select a source.  
Front panel is closed automatically, and play-  
back will start.  
Press SOURCE repeatedly to switch between  
the following sources:  
TunerTelevisionDVD player/Multi-  
DVD playerBuilt-in CD playerMulti-  
CD playeriPodExternal unit 1Exter-  
nal unit 2AUX1AUX2  
CD loading slot  
Notes  
!
In the following cases, the sound source will  
not change:  
When there is no unit corresponding to the  
selected source connected to this unit.  
When there is no disc in the unit.  
When there is no disc in the DVD player.  
When there is no magazine in the multi-  
CD player.  
When there is no magazine in the multi-  
DVD player.  
When the AUX (auxiliary input) is set to off  
(refer to page 72).  
External unit refers to a Pioneer product (such  
as one available in the future) that, although  
incompatible as a source, enables control of  
basic functions by this unit. Two external units  
can be controlled by this unit. When two exter-  
nal units are connected, the allocation of  
them to external unit 1 or external unit 2 is  
automatically set by this unit.  
#
!
You can eject a CD by pressing EJECT.  
Notes  
The built-in CD player plays one standard, 12-  
cm or 8-cm CD at a time. Do not use an adap-  
ter when playing 8-cm CDs.  
Do not insert anything other than a CD into  
the CD loading slot.  
There is sometimes a delay between starting  
up CD playback and the sound being issued.  
When being read, Format read is displayed.  
If you cannot insert a disc completely or if  
after you insert a disc the disc does not play,  
check that the label side of the disc is up.  
Press EJECT to eject the disc, and check the  
disc for damage before inserting it again.  
!
!
!
!
!
When this units blue/white lead is connected  
to the vehicles auto-antenna relay control  
14  
En  
 
Section  
Basic Operations  
03  
!
!
When the CD loading or ejecting function  
does not operate properly, you can eject the  
CD by pressing and holding EJECT while  
opening the front panel.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
Adjusting the volume  
%
Use VOLUME to adjust the sound level.  
With the head unit, rotate VOLUME to in-  
crease or decrease the volume.  
With the remote control, press VOLUME to in-  
crease or decrease the volume.  
Turning the unit off  
%
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
15  
En  
 
Section  
04  
Tuner  
2
Press BAND to select a band.  
Listening to the radio  
Press BAND until the desired band is dis-  
played, FM-1, FM-2, FM-3 for FM or MW/LW.  
1
2
34 5  
3
To perform manual tuning, push  
MULTI-CONTROL left or right.  
The frequencies move up or down step by  
step.  
4
To perform seek tuning, push and hold  
6
MULTI-CONTROL left or right for about one  
second and release.  
These are the basic steps necessary to operate  
the radio. More advanced tuner operation is  
explained starting on the next page.  
This units AF (alternative frequencies search)  
function can be turned on and off. AF should  
be off for normal tuning operation (refer to  
The tuner will scan the frequencies until a  
broadcast strong enough for good reception is  
found.  
#
You can cancel seek tuning by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
If you push and hold MULTI-CONTROL left or  
#
right you can skip stations. Seek tuning starts as  
soon as you release MULTI-CONTROL.  
1 Band indicator  
Shows which band the radio is tuned to,  
MW/LW or FM.  
2 Stereo (5) indicator  
Shows when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
3 Preset number indicator  
Shows which preset has been selected.  
4 LOC indicator  
Shows when local seek tuning is on.  
5 Signal level indicator  
Shows the radio wave strength.  
6 Frequency indicator  
Shows the frequency to which the tuner is  
tuned.  
1
Press SOURCE to select the tuner.  
Press SOURCE until you see Tuner displayed.  
16  
En  
 
Section  
Tuner  
04  
Introduction of advanced  
tuner operation  
Note  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the frequency display.  
Storing broadcast frequencies  
You can easily store up to six broadcast fre-  
quencies for later recall.  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
1
When you find a station that you want  
to store in memory, turn MULTI-CONTROL  
to switch to the preset channel list mode.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
lected station in memory.  
Turn to change the preset number; press and  
hold to store.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
The number you have selected will flash in the  
preset number list and then remain lit. The se-  
lected radio station frequency has been stored  
in memory.  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
#
If you do not operate the list within about 30  
seconds, the preset channel list mode is can-  
celed automatically.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch be-  
tween the functions in the following order:  
BSM (best stations memory)Regional (re-  
gional)Local (local seek tuning)—  
PTY Search (program type selection)—  
Traffic ANNOUNCE (traffic announcement  
standby)Alternative FREQ (alternative fre-  
quencies search)News Interrupt (news  
program interruption)  
Notes  
!
!
Program service name is not displayed unless  
the radio receives the frequency.  
Up to 18 FM stations, six for each of the three  
FM bands, and six MW/LW stations can be  
stored in memory.  
You can also store a broadcast frequency in  
memory pressing 16 on the remote con-  
trol.  
!
#
You can also switch between the functions in  
reverse order by turning MULTI-CONTROL coun-  
terclockwise.  
#
To return to the frequency display, press  
BAND.  
#
If MW/LW band is selected, you can only se-  
lect BSM or Local.  
17  
En  
 
Section  
04  
Tuner  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
Storing the strongest  
broadcast frequencies  
BSM (best stations memory) lets you automa-  
tically store the six strongest broadcast fre-  
quencies under preset tuning buttons 16.  
Once stored you can tune in to those frequen-  
cies with the touch of button.  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
#
seconds, the preset channel list mode is can-  
celed automatically.  
1
Use MULTI-CONTROL to select BSM.  
Notes  
BSM appears in the display.  
!
!
You can also recall stations assigned to preset  
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL  
up or down during the channel display.  
You can also recall stations assigned to preset  
tuning numbers 16 by pressing one of the  
preset tuning buttons 16 on the remote con-  
trol.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.  
Searching is displayed. While Searching is  
displayed, the six strongest broadcast frequen-  
cies will be stored under preset tuning num-  
bers 16 in the order of their signal strength.  
When finished, the preset channel list ap-  
pears.  
#
To cancel the storage process, press  
MULTI-CONTROL.  
Tuning in strong signals  
Local seek tuning lets you tune in only those  
radio stations with sufficiently strong signals  
for good reception.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
1
Use MULTI-CONTROL to select Local.  
Local appears in the display.  
#
seconds, the preset channel list mode is can-  
celed automatically.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn local  
seek tuning on.  
Local seek sensitivity (e.g., Level 2) appears in  
the display.  
Note  
#
To turn local seek tuning off, press  
Storing broadcast frequencies with BSM may re-  
place broadcast frequencies you have saved  
using buttons 16.  
MULTI-CONTROL again.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
set the sensitivity.  
There are four levels of sensitivity for FM and  
two levels for MW/LW:  
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4  
MW/LW: Level 1Level 2  
The Level 4 setting allows reception of only  
the strongest stations, while lower settings let  
you receive progressively weaker stations.  
Selecting stations from the  
preset channel list  
The preset channel list lets you see the list of  
preset stations and select one of them to re-  
ceive.  
1
Turn MULTI-CONTROL to switch to the  
preset channel list mode.  
You can also perform this operation by press-  
#
ing joystick on the remote control.  
18  
En  
 
Section  
RDS  
05  
!
!
PTY (program type ID code) information  
is listed on page 24.  
If a PTY code of zero is received from a  
station, display is blank. This indicates  
that the station has not defined its pro-  
gram contents.  
Introduction of RDS operation  
1
2
34 5  
!
If the signal is too weak for this unit to  
pick up the PTY code, the PTY informa-  
tion display is blank.  
6
7
8
8 Program service name  
Shows the name of broadcast program.  
RDS (radio data system) is a system for provid-  
ing information along with FM broadcasts.  
This inaudible information provides such fea-  
tures as program service name, program type,  
traffic announcement standby and automatic  
tuning, and is intended to aid radio listeners in  
finding and tuning in to a desired station.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
1 Band indicator  
Shows which band the radio is tuned to,  
MW/LW or FM.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
2 Stereo (5) indicator  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
Shows when the selected frequency is  
being broadcast in stereo.  
function.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch be-  
tween the functions in the following order:  
BSM (best stations memory)Regional (re-  
gional)Local (local seek tuning)—  
PTY Search (program type selection)—  
Traffic ANNOUNCE (traffic announcement  
standby)Alternative FREQ (alternative fre-  
quencies search)News Interrupt (news  
program interruption)  
3 Preset number indicator  
Shows which preset has been selected.  
4 LOC indicator  
Shows when local seek tuning is on.  
5 Signal level indicator  
#
You can also switch between the functions in  
Shows the radio wave strength.  
reverse order by turning MULTI-CONTROL coun-  
terclockwise.  
6 TEXT indicator  
#
To return to the frequency display, press  
Shows when the radio text is received.  
BAND.  
#
If MW/LW band is selected, you can only se-  
7 PTY (program type ID code) informa-  
lect BSM or Local.  
tion  
Shows the PTY (program type ID code) infor-  
mation  
19  
En  
 
Section  
05  
RDS  
!
AF can be turned on or off independently for  
each FM band.  
Notes  
!
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the frequency display.  
RDS service may not be provided by all sta-  
tions.  
RDS functions such as AF and TA are only ac-  
tive when your radio is tuned to an RDS  
station.  
Using PI Seek  
!
!
If the unit fails to find a suitable alternative fre-  
quency, or if you are listening to a broadcast  
and the reception becomes weak, the unit will  
automatically search for a different station  
with the same programming. During the  
search, PI SEEK is displayed and the output is  
muted. The muting is discontinued after com-  
pletion of the PI Seek, whether or not a differ-  
ent station is found.  
Selecting alternative  
frequencies  
If you are listening to a broadcast and the re-  
ception becomes weak or there are other pro-  
blems, the unit will automatically search for a  
different station in the same network which is  
broadcasting a stronger signal.  
Using Auto PI Seek for preset  
stations  
When preset stations cannot be recalled, as  
when travelling long distances, the unit can  
be set to perform PI Seek during preset recall.  
!
The default setting for AF is on.  
!
The default setting for Auto PI Seek is off.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Alternative FREQ.  
Alternative FREQ appears in the display.  
Limiting stations to regional  
programming  
2
Press MULTI-CONTROL to turn AF on.  
AF ON appears in the display.  
When AF is used to automatically retune fre-  
quencies, the regional function limits the se-  
lection to stations broadcasting regional  
programs.  
#
To turn AF off, press MULTI-CONTROL again.  
Notes  
!
!
Only RDS stations are tuned in during seek  
tuning or BSM when AF is on.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Regional.  
When you recall a preset station, the tuner  
may update the preset station with a new fre-  
quency from the stations AF list. No preset  
number appears on the display if the RDS  
data for the station received differs from that  
of the originally stored station.  
Regional appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the re-  
gional function on.  
ON appears in the display.  
#
To turn the regional function off, press  
!
Sound may be temporarily interrupted by an-  
other program during an AF frequency  
search.  
MULTI-CONTROL again.  
20  
En  
 
Section  
RDS  
05  
4
Press TA while a traffic announcement  
Notes  
is being received to cancel the announce-  
ment.  
The tuner returns to the original source but re-  
mains in the standby mode until TA is pressed  
again.  
!
Regional programming and regional networks  
are organized differently depending on the  
country (i.e., they may change according to  
the hour, state or broadcast area).  
The preset number may disappear on the dis-  
play if the tuner tunes in a regional station  
which differs from the originally set station.  
The regional function can be turned on or off  
independently for each FM band.  
!
!
#
You can also cancel the announcement by  
pressing SOURCE, BAND or MULTI-CONTROL  
while a traffic announcement is being received.  
Notes  
!
!
!
!
When a traffic announcement is received, traf-  
fic announcement interruption screen is dis-  
played.  
You can also turn the TA function on or off in  
the menu that appears by using  
MULTI-CONTROL.  
The system switches back to the original  
source following traffic announcement recep-  
tion.  
Only TP and enhanced other networks TP sta-  
tions are tuned in during seek tuning or BSM  
when TA is on.  
Receiving traffic  
announcements  
TA (traffic announcement standby) lets you re-  
ceive traffic announcements automatically, no  
matter what source you are listening to. TA  
can be activated for both a TP station (a sta-  
tion that broadcasts traffic information) or an  
enhanced other networks TP station (a station  
carrying information which cross-references  
TP stations).  
1
Tune in a TP or enhanced other net-  
works TP station.  
Using PTY functions  
You can tune in a station by using PTY (pro-  
gram type) information.  
2
Press TA to turn traffic announcement  
standby on.  
Press TA and TA ON appears in the display.  
The tuner will stand-by for traffic announce-  
ments.  
Searching for an RDS station by  
PTY information  
You can search for general types of broadcast-  
ing programs, such as those listed on page  
#
To turn traffic announcements standby off,  
press TA again.  
3
Use MULTI-CONTROL to adjust the TA  
volume when a traffic announcement be-  
gins.  
Rotate it to increase or decrease the volume.  
The newly set volume is stored in memory and  
recalled for subsequent traffic announce-  
ments.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
PTY Search.  
PTY Search appears in the display.  
21  
En  
 
Section  
05  
RDS  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
Notes  
select a program type.  
There are four program types:  
News&InfPopularClassicsOthers  
!
!
When a news program is received, news pro-  
gram interruption screen is displayed.  
You can also turn on or off news program in  
the menu that appears by using  
3
Press MULTI-CONTROL to begin the  
MULTI-CONTROL.  
search.  
When you press MULTI-CONTROL the pro-  
gram type name in the display begins to flash.  
The unit searches for a station broadcasting  
that program type.  
Receiving PTY alarm broadcasts  
PTY alarm is a special PTY code for announce-  
ments regarding emergencies such as natural  
disasters. When the tuner receives the radio  
alarm code, ALARM appears on the display  
and the volume adjusts to the TA volume.  
When the station stops broadcasting the  
emergency announcement, the system re-  
turns to the previous source.  
#
To cancel the search, press MULTI-CONTROL  
again.  
Notes  
!
!
The program of some stations may differ from  
that indicated by the transmitted PTY.  
If no station is broadcasting the type of pro-  
gram you searched for, Not Found is dis-  
played for about two seconds and then the  
tuner returns to the original station.  
!
An emergency announcement can be can-  
celed by pressing TA.  
!
You can also cancel an emergency an-  
nouncement by pressing SOURCE, BAND  
or MULTI-CONTROL.  
Using news program interruption  
When a news program is broadcast from a  
PTY code news station, the unit can switch  
from any station to the news broadcast sta-  
tion. When the news program ends, reception  
of the previous program resumes.  
Using radio text  
This tuner can display radio text data trans-  
mitted by RDS stations, such as station infor-  
mation, the name of the currently broadcast  
song and the name of the artist.  
%
Press TA and hold to turn on news pro-  
!
The tuner automatically memorizes the  
three latest radio text broadcasts received,  
replacing text from the least recent recep-  
tion with new text when it is received.  
gram interruption.  
Press TA until NEWS ON appears in the dis-  
play.  
#
To turn off news program interruption, press  
TA and hold until NEWS OFF appears in the dis-  
play.  
Displaying radio text  
#
A news program can be canceled by pressing  
You can display the currently received radio  
text and the three most recent radio texts.  
TA.  
#
You can also cancel the news program by  
pressing SOURCE, BAND or MULTI-CONTROL  
while a news program is being received.  
22  
En  
 
Section  
RDS  
05  
1
Press DISPLAY and hold to display radio  
text.  
Radio text for the currently broadcasting sta-  
tion is displayed.  
#
You can cancel radio text display by pressing  
DISPLAY or BAND.  
When no radio text is received, No text ap-  
pears in the display.  
#
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
recall the three most recent radio texts.  
Pushing MULTI-CONTROL left or right  
switches between the current and the three  
radio text data displays.  
#
If there is no radio text data in memory the dis-  
play will not change.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
scroll.  
Push MULTI-CONTROL up to go to the begin-  
ning. Push MULTI-CONTROL down to scroll  
the radio text data.  
Storing and recalling radio text  
Only the remote control can operate this func-  
tion.  
You can store data from up to six radio text  
transmissions for buttons 16.  
1
Display the radio text you want to  
store in memory.  
2
Press and hold any buttons 16 on the  
remote control to store the selected radio  
text.  
The memory number will display and the se-  
lected radio text will be stored in memory.  
The next time you press the same button on  
the remote control in the radio text display the  
stored text is recalled from memory.  
23  
En  
 
Section  
05  
RDS  
PTY list  
General  
Specific  
Type of program  
News&Inf  
News  
News  
Affairs  
Current affairs  
Info  
General information and advice  
Sports  
Sport  
Weather  
Finance  
Pop Mus  
Rock Mus  
Easy Mus  
Oth Mus  
Jazz  
Weather reports/meteorological information  
Stock market reports, commerce, trading, etc.  
Popular music  
Popular  
Contemporary modern music  
Easy listening music  
Non-categorized music  
Jazz  
Country  
Nat Mus  
Oldies  
Country music  
National music  
Oldies, golden oldies  
Folk music  
Folk mus  
L. Class  
Classic  
Classics  
Others  
Light classical music  
Classical music  
Educate  
Drama  
Educational programs  
Radio plays and serials  
National or regional culture  
Nature, science and technology  
Light entertainment  
Culture  
Science  
Varied  
Children  
Social  
Childrens  
Social affairs  
Religion  
Phone In  
Touring  
Leisure  
Document  
Religious affairs or services  
Phone in  
Travel programs; not for traffic announcements  
Hobbies and recreational activities  
Documentaries  
24  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
Playing a CD  
06  
of the current track. Pushing again will skip to  
the previous track.  
1
Note  
When a CD TEXT disc is inserted, the disc title  
automatically begins to scroll in the display.  
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,  
the disc title scrolls continuously. Refer to Switch-  
2
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your built-in CD player. More ad-  
vanced CD operation is explained starting on  
Selecting a track directly  
When using the remote control, you can select  
a track directly by entering the desired track  
number.  
1 Track number indicator  
Shows the track number currently playing.  
1
Press DIRECT.  
Track number input display appears.  
2 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
2
Press 09 buttons to enter the desired  
track number.  
You can cancel the input number by pressing  
CLEAR.  
#
1
Press SOURCE to select the built-in CD  
player.  
Press SOURCE until you see Compact Disc  
displayed.  
3
Press DIRECT.  
The track of entered number will play.  
#
If no disc is loaded in the unit, you cannot se-  
lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a  
disc in the unit. (Refer to page 14.)  
Note  
After entering the number input mode, if you do  
not perform an operation within about eight sec-  
onds, the mode is automatically canceled.  
2
To perform fast forward or reverse,  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
#
If you select Rough search, pushing and hold-  
ing MULTI-CONTROL left or right enables you to  
search every 10 tracks in the current disc. (Refer  
3
To skip back or forward to another  
track, push MULTI-CONTROL left or right.  
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the  
start of the next track. Pushing  
MULTI-CONTROL left once skips to the start  
25  
En  
 
Section  
06  
Built-in CD Player  
Introduction of advanced  
built-in CD player operation  
Repeating play  
There are two repeat play ranges for the built-  
in CD player: Disc repeat (disc repeat) and  
Track repeat (one-track repeat).  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Play mode.  
Play mode appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-  
1
peat range.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the  
desired repeat range appears in the display.  
1 Function display  
Shows the function status.  
!
!
Disc repeat Repeat the current disc  
Track repeat Repeat just the current  
track  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
Note  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during Track repeat, the repeat play range  
changes to Disc repeat.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
Playing tracks in random order  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
Random play lets you play back tracks on the  
function.  
CD in a random order.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch be-  
tween the functions in the following order:  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)Search mode (search meth-  
od)TitleInput "A" (disc title input)  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Random mode.  
Random mode appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn random  
#
You can also switch between the functions in  
play on.  
Tracks will play in a random order.  
reverse order by turning MULTI-CONTROL coun-  
terclockwise.  
#
To turn random play off, press  
#
To return to the playback display, press BAND.  
MULTI-CONTROL again.  
Notes  
!
!
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the playback display.  
TitleInput "A" (disc title input) function is  
not canceled automatically.  
26  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
06  
Scanning tracks of a CD  
Selecting the search method  
Scan play lets you hear the first 10 seconds of  
each track on the CD.  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
tracks.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Scan mode.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Scan mode appears in the display.  
Search mode.  
Search mode appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play  
on.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the  
The first 10 seconds of each track is played.  
search method.  
Press MULTI-CONTROL until the desired  
search method appears in the display.  
3
When you find the desired track press  
MULTI-CONTROL to turn scan play off.  
The track will continue to play.  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
Rough search Searching every 10  
tracks  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select Scan mode again by  
using MULTI-CONTROL.  
Searching every 10 tracks in  
the current disc  
If a disc contains over 10 tracks, you can  
search every 10 tracks. When a disc contains  
many tracks, you can roughly search for the  
track you want to play.  
Note  
After scanning of a CD is finished, normal play-  
back of the tracks will begin again.  
Pausing CD playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
1
Select the search method Rough search.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause.  
2
Push and hold MULTI-CONTROL left or  
right to search every 10 tracks on a disc.  
If a disc contains less than 10 tracks, pushing  
Pause appears in the display.  
#
2
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
and holding MULTI-CONTROL right recalls the  
last track of the disc. Also, if the remaining num-  
ber of tracks after searching every 10 tracks is  
less than 10, pushing and holding  
MULTI-CONTROL right recalls the last track of  
the disc.  
Playback of the current track pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
again.  
#
27  
En  
 
Section  
06  
Built-in CD Player  
#
If a disc contains less than 10 tracks, pushing  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
and holding MULTI-CONTROL left recalls the first  
track of the disc. Also, if the remaining number of  
tracks after searching every 10 tracks is less than  
10, pushing and holding MULTI-CONTROL left re-  
calls the first track of the disc.  
select a letter of the alphabet.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up, let-  
ters of the alphabet are displayed in A B C ... X  
Y Z order, numbers and symbols in 1 2 3 ... @  
# < order. Each time MULTI-CONTROL is  
pushed down, letters are displayed in Z Y X ...  
C B A order.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the title.  
The next time you insert a CD for which you  
have entered a title, the title of that CD will be  
displayed.  
Use the disc title input feature to store up to  
48 CD titles in the unit. Each title can be up to  
10 characters long.  
5
Push MULTI-CONTROL right to move  
the cursor to the next character position.  
When the letter you want is displayed, push  
MULTI-CONTROL right to move the cursor to  
the next position and then select the next let-  
ter. Push MULTI-CONTROL left to move back-  
wards in the display.  
!
When playing a CD TEXT disc, you cannot  
switch to disc title input display. The disc  
title will have already been recorded on a  
CD TEXT disc.  
6
Move the cursor to the last position by  
Entering disc titles  
You can display the text information of any  
disc that has had a disc title entered.  
pushing MULTI-CONTROL right after enter-  
ing the title.  
When you push MULTI-CONTROL right one  
more time, the entered title is stored in mem-  
ory.  
1
Play the CD that you want to enter a  
title for.  
7
Press BAND to return to the playback  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
display.  
TitleInput "A".  
TitleInput "A" appears in the display.  
Notes  
!
!
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from the unit, and are re-  
called when the disc is reinserted.  
After data for 48 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
3
Press DISPLAY to select the desired  
character type.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following character types:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)European letters,  
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—  
Numbers and symbols  
If you connect a multi-CD player, you can  
input disc titles for up to 100 discs.  
28  
En  
 
Section  
Built-in CD Player  
Displaying disc titles  
06  
tist name. When the text information is longer  
than 14 letters, you can scroll the text informa-  
tion as follows.  
You can display the text information of any  
disc that has had a disc title entered.  
%
Press DISPLAY and hold until the text  
%
Press DISPLAY.  
information begins to scroll through the  
display.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play time: disc title and play time  
Note  
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,  
CD text information scrolls continuously in the  
display. If you want to display the first 14 charac-  
ters of text information temporarily and scroll  
from the beginning, press and hold DISPLAY.  
Using CD TEXT functions  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artists name and playback time  
and are called CD TEXT discs. Only these spe-  
cially encoded CD TEXT discs support the  
functions listed below.  
Selecting tracks from the track  
title list  
Track title list lets you see the list of track titles  
on a CD TEXT disc and select one of them to  
play back.  
Displaying text information on  
CD TEXT discs  
You can display the text information of any  
disc that has had a disc title entered.  
1
Turn MULTI-CONTROL to switch to the  
track title list mode.  
You can also perform this operation by press-  
ing joystick on the remote control.  
#
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired track title.  
Turn to change the track title; press to play.  
Play time: disc title and play time—  
:
disc artist name and play time: track title  
and play time: track artist name and play  
time: disc title and : disc artist name  
#
You can also change the track title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
#
: track title and : track artist name  
seconds, the track title list mode is canceled  
automatically.  
#
If specific information has not been recorded  
on a CD TEXT disc, title or name is not displayed.  
Scrolling text information in  
the display  
This unit can display the first 14 letters of disc  
title, disc artist name, track title and track ar-  
29  
En  
 
Section  
07  
MP3/WMA/AAC/WAV Player  
!
You can only play back WAV files in the  
frequencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48  
kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS  
ADPCM). The sampling frequency  
Playing MP3/WMA/AAC/  
WAV files  
shown in the display may be rounded.  
1
2
3
1
Press SOURCE to select the built-in CD  
player.  
Press SOURCE until you see Compact Disc  
displayed.  
#
If no disc is loaded in the unit, you cannot se-  
lect Compact Disc (built-in CD player). Insert a  
disc in the unit. (Refer to page 14.)  
5
4
These are the basic steps necessary to play an  
MP3/WMA/AAC/WAV with your built-in CD  
player. More advanced MP3/WMA/AAC/WAV  
operation is explained starting on page 32.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a folder.  
You cannot select a folder that does not have  
an MP3/WMA/AAC/WAV file recorded in it.  
To return to folder 01 (ROOT), press and hold  
#
#
1 MP3/WMA/AAC/WAV indicator  
Shows the type of file currently playing.  
BAND. However, if folder 01 (ROOT) contains no  
files, playback commences with folder 02.  
2 Folder number indicator  
Shows the folder number currently playing.  
3
To perform fast forward or reverse,  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
#
ing MULTI-CONTROL left or right enables you to  
search every 10 tracks in the current folder. (Refer  
3 Track number indicator  
Shows the track (file) number currently play-  
ing.  
If you select Rough search, pushing and hold-  
4 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track (file).  
4
To skip back or forward to another  
track, push MULTI-CONTROL left or right.  
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the  
start of the next track. Pushing  
MULTI-CONTROL left once skips to the start  
of the current track. Pushing again will skip to  
the previous track.  
5 Bit rate/sampling frequency indicator  
Shows the bit rate or sampling frequency of  
the current track (file).  
!
When playing back MP3 files recorded  
as VBR (variable bit rate) files, the bit  
rate value is not displayed even after  
switching to bit rate. (VBR will be dis-  
played.)  
!
When playing back WMA files recorded  
as VBR (variable bit rate) files, the aver-  
age bit rate value is displayed.  
30  
En  
 
Section  
MP3/WMA/AAC/WAV Player  
07  
2
Press 09 buttons to enter the desired  
track number.  
You can cancel the input number by pressing  
CLEAR.  
Notes  
!
When playing discs with MP3/WMA/AAC/  
WAV files and audio data (CD-DA) such as  
CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types  
can be played only by switching mode be-  
tween MP3/WMA/AAC/WAV and CD-DA with  
BAND.  
#
3
Press DIRECT.  
The track of entered number will play.  
!
!
!
!
If you have switched between playback of  
MP3/WMA/AAC/WAV files and audio data  
(CD-DA), playback starts at the first track on  
the disc.  
The built-in CD player can play back an MP3/  
WMA/AAC/WAV file recorded on CD-ROM.  
(Refer to page 80 for files that can be played  
back.)  
Playback is carried out in order of file number.  
Folders are skipped if they contain no files. (If  
folder 01 (ROOT) contains no files, playback  
commences with folder 02.)  
When playing back files recorded as VBR  
(variable bit rate) files, the play time will not be  
correctly displayed if fast forward or reverse  
operations are used.  
Note  
After entering the number input mode, if you do  
not perform an operation within about eight sec-  
onds, the mode is automatically canceled.  
!
!
There is no sound on fast forward or reverse.  
When the display setting is switched to the  
text information by pressing DISPLAY, folder  
name and file name automatically begin to  
scroll in the display. When Ever Scroll is set to  
ON at the initial setting, folder and file name  
scroll continuously. About Ever Scroll, refer to  
Selecting a track directly in  
the current folder  
When using the remote control, you can select  
a track directly by entering the desired track  
number.  
1
Press DIRECT.  
Track number input display appears.  
31  
En  
 
Section  
07  
MP3/WMA/AAC/WAV Player  
Introduction of advanced  
built-in CD player (MP3/  
WMA/AAC/WAV) operation  
Repeating play  
For MP3/WMA/AAC/WAV playback, there are  
three repeat play ranges: Folder repeat (folder  
repeat), Track repeat (one-track repeat) and  
Disc repeat (repeat all tracks).  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Play mode.  
Play mode appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-  
1
peat range.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the  
desired repeat range appears in the display.  
1 Function display  
Shows the function status.  
!
!
Folder repeat Repeat the current folder  
Track repeat Repeat just the current  
track  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
!
Disc repeat Repeat all tracks  
Notes  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
!
!
If you select another folder during repeat play,  
the repeat play range changes to Disc repeat.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during Track repeat, the repeat play  
range changes to Folder repeat.  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
!
When Folder repeat is selected, it is not pos-  
sible to play back a subfolder of that folder.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch be-  
tween the functions in the following order:  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)Search mode (search meth-  
od)  
Playing tracks in random order  
Random play lets you play back tracks in a  
random order within the repeat range,  
Folder repeat and Disc repeat.  
#
You can also switch between the functions in  
reverse order by turning MULTI-CONTROL coun-  
terclockwise.  
1
Select the repeat range.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Note  
Random mode.  
Random mode appears in the display.  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
32  
En  
 
Section  
MP3/WMA/AAC/WAV Player  
07  
3
Press MULTI-CONTROL to turn random  
Pausing MP3/WMA/AAC/  
WAV playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the MP3/WMA/AAC/WAV.  
play on.  
Tracks will play in a random order within the  
previously selected Folder repeat or  
Disc repeat ranges.  
#
To turn random play off, press  
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause.  
MULTI-CONTROL again.  
Pause appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
on.  
Scanning folders and tracks  
Playback of the current track pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
again.  
While you are using Folder repeat, the begin-  
ning of each track in the selected folder plays  
for about 10 seconds. When you are using  
Disc repeat, the beginning of the first track of  
each folder is played for about 10 seconds.  
#
Selecting the search method  
1
Select the repeat range.  
You can switch the search method between  
fast forward/reverse and searching every 10  
tracks.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Scan mode.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Scan mode appears in the display.  
Search mode.  
Search mode appears in the display.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn scan play  
on.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the  
The first 10 seconds of each track of the cur-  
rent folder (or the first track of each folder) is  
played.  
search method.  
Press MULTI-CONTROL until the desired  
search method appears in the display.  
!
!
FF/REV Fast forward and reverse  
Rough search Searching every 10  
tracks  
4
When you find the desired track (or  
folder) press MULTI-CONTROL to turn scan  
play off.  
The track (or folder) will continue to play.  
#
If the display has automatically returned to  
the playback display, select Scan mode again by  
using MULTI-CONTROL.  
Searching every 10 tracks in  
the current folder  
If the current folder contains over 10 tracks,  
you can search every 10 tracks. When one  
folder contains a lot of tracks, you can roughly  
search for the track you want to play.  
Note  
After track or folder scanning is finished, normal  
playback of the tracks will begin again.  
33  
En  
 
Section  
07  
MP3/WMA/AAC/WAV Player  
#
Depending on the version of iTunes® used to  
1
Select the search method Rough search.  
write MP3 files onto a disc, comment information  
may not be correctly displayed.  
#
Depending on the version of Windows Media  
Player used to encode WMA files, album names  
and other text information may not be correctly  
displayed.  
2
Push and hold MULTI-CONTROL left or  
right to search every 10 tracks in the cur-  
rent folder.  
#
If the current folder contains less than 10  
tracks, pushing and holding MULTI-CONTROL  
right recalls the last track of the folder. Also, if the  
remaining number of tracks after searching every  
10 tracks is less than 10, pushing and holding  
MULTI-CONTROL right recalls the last track of  
the folder.  
When playing back a WAV disc  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play time: folder name and play time—  
: file name and play time: folder name  
and : file name  
#
If the current folder contains less than 10  
tracks, pushing and holding MULTI-CONTROL  
left recalls the first track of the folder. Also, if the  
remaining number of tracks after searching every  
10 tracks is less than 10, pushing and holding  
MULTI-CONTROL left recalls the first track of the  
folder.  
Scrolling text information  
in the display  
This unit can display the first 14 letters only of  
folder name, file name, track title, artist name,  
album title and comment. When the recorded  
information is longer than 14 letters, you can  
scroll the text to the left so that the rest of the  
text information can be seen.  
Displaying text information  
on MP3/WMA/AAC/WAV disc  
Text information recorded on an MP3/WMA/  
AAC/WAV disc can be displayed.  
%
Press DISPLAY and hold until the text  
information begins to scroll through the  
When playing back an MP3/  
WMA/AAC disc  
display.  
The text information scrolls.  
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Notes  
!
Unlike MP3, WMA and AAC file format, WAV  
files display only the folder name and the file  
name.  
Play time: folder name and play time—  
: file name and play time: folder name  
and : file name: artist name and  
:
album title: artist name and : track title  
: comment and play time  
#
If specific information has not been recorded  
on an MP3/WMA/AAC disc, title or name is not  
displayed.  
34  
En  
 
Section  
MP3/WMA/AAC/WAV Player  
07  
!
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, CD text information scrolls continuously  
in the display. If you want to display the first  
14 characters of text information temporarily  
and scroll from the beginning, press and hold  
Selecting tracks from the  
file name list  
File name list lets you see the list of file names  
(or folder names) and select one of them to  
playback.  
1
Turn MULTI-CONTROL to switch to the  
file name list mode.  
You can also perform this operation by press-  
ing joystick on the remote control.  
#
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired file name (or folder name).  
Turn to change the name of file or folder;  
press to play; push right to see a list of the  
files (or folders) in the selected folder.  
#
You can also change the name of file or folder  
by pushing MULTI-CONTROL up or down.  
To return to the previous list (the folder one  
level higher), push MULTI-CONTROL left.  
If the folder/file number is more than 100, last  
2-digit of the folder/file number is displayed.  
Number of the folders/files in the currently se-  
#
#
#
lected folder will be indicated on the right side of  
the display.  
#
If you do not operate the list within about 30  
seconds, the file name list mode is canceled  
automatically.  
35  
En  
 
Section  
08  
Multi-CD Player  
3
To perform fast forward or reverse,  
Playing a CD  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
1
2
4
To skip back or forward to another  
track, push MULTI-CONTROL left or right.  
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the  
start of the next track. Pushing  
MULTI-CONTROL left once skips to the start  
of the current track. Pushing again will skip to  
the previous track.  
3
Notes  
You can use this unit to control a multi-CD  
player, which is sold separately.  
These are the basic steps necessary to play a  
CD with your multi-CD player. More advanced  
CD operation is explained starting on the next  
!
!
When the multi-CD player performs the pre-  
paratory operations, Ready is displayed.  
If an error message such as ERROR-11 is dis-  
played, refer to the multi-CD player owners  
manual.  
!
!
If there are no discs in the multi-CD player ma-  
gazine, No Disc is displayed.  
1 Disc number indicator  
Shows the disc number currently playing.  
When you select a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, the disc and track  
titles automatically begin to scroll in the dis-  
play. Ever Scroll function is ON at the initial  
setting, the disc and track titles scroll continu-  
ously. About Ever Scroll, refer to Switching the  
2 Track number indicator  
Shows the track number currently playing.  
3 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
1
Press SOURCE to select the multi-CD  
player.  
Selecting a track directly  
Press SOURCE until you see Multi-CD dis-  
When using the remote control, you can select  
a track directly by entering the desired track  
number.  
played.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a disc you want to listen to.  
You can also select a disc by using 16 but-  
tons on the remote control.  
1
Press DIRECT.  
#
Track number input display appears.  
!
For discs 1 to 6, press the corresponding  
button number.  
For discs 7 to 12, press and hold the corre-  
sponding numbers, such as 1 for disc 7,  
until the disc number appears in the dis-  
play.  
2
Press 09 buttons to enter the desired  
track number.  
You can cancel the input number by pressing  
CLEAR.  
!
#
3
Press DIRECT.  
The track of entered number will play.  
36  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
08  
Introduction of advanced  
multi-CD player operation  
Note  
After entering the number input mode, if you do  
not perform an operation within about eight sec-  
onds, the mode is automatically canceled.  
50-disc multi-CD player  
Only those functions described in this manual  
are supported by 50-disc multi-CD players.  
This unit is not designed to operate disc title  
list functions with a 50-disc multi-CD player.  
About the disc title list functions, please refer  
1
1 Function display  
Shows the function status.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch be-  
tween the functions in the following order:  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)ITS play mode (ITS play)—  
ITS memo (ITS programming)—  
TitleInput "A" (disc title input)  
#
You can also switch between the functions in  
reverse order by turning MULTI-CONTROL coun-  
terclockwise.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
37  
En  
 
Section  
08  
Multi-CD Player  
Playing tracks in random order  
Notes  
Random play lets you play back tracks in ran-  
dom order within the repeat range,  
M-CD repeat and Disc repeat.  
!
!
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible multi-CD player, you cannot  
switch to disc title input. The disc title will  
have already been recorded on a CD TEXT  
disc.  
If you do not operate the function within about  
30 seconds, the display is automatically re-  
turned to the playback display.  
1
Select the repeat range.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Random mode.  
Random mode appears in the display.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn random  
Repeating play  
play on.  
There are three repeat play ranges for the  
multi-CD player: M-CD repeat (multi-CD  
player repeat), Track repeat (one-track repeat)  
and Disc repeat (disc repeat).  
Tracks will play in a random order within the  
previously selected M-CD repeat or  
Disc repeat ranges.  
#
To turn random play off, press  
MULTI-CONTROL again.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Play mode.  
Play mode appears in the display.  
Scanning CDs and tracks  
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-  
While you are using Disc repeat, the begin-  
ning of each track on the selected disc plays  
for about 10 seconds. When you are using  
M-CD repeat, the beginning of the first track  
of each disc is played for about 10 seconds.  
peat range.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the  
desired repeat range appears in the display.  
!
!
!
M-CD repeat Repeat all discs in the  
multi-CD player  
Track repeat Repeat just the current  
track  
Disc repeat Repeat the current disc  
1
Select the repeat range.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
Notes  
Scan mode.  
Scan mode appears in the display.  
!
!
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to  
M-CD repeat.  
If you perform track search or fast forward/re-  
verse during Track repeat, the repeat play  
range changes to Disc repeat.  
3
Press MULTI-CONTROL to turn scan play  
on.  
The first 10 seconds of each track of the cur-  
rent disc (or the first track of each disc) is  
played.  
38  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
08  
4
When you find the desired track (or  
1
Play a CD that you want to program.  
disc) press MULTI-CONTROL to turn scan  
play off.  
Push MULTI-CONTROL up or down to select  
the CD.  
The track (or disc) will continue to play.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
#
If the display has automatically returned to  
ITS memo.  
ITS memo appears in the display.  
the playback display, select Scan mode again by  
using MULTI-CONTROL.  
3
Select the desired track by pushing  
Note  
MULTI-CONTROL left or right.  
After track or disc scanning is finished, normal  
playback of the tracks will begin again.  
4
Push MULTI-CONTROL up to store the  
currently playing track in the playlist.  
Memory complete is displayed and the cur-  
rently playing selection is added to your play-  
list.  
Pausing CD playback  
Pause lets you temporarily stop playback of  
the CD.  
5
Press BAND to return to the playback  
display.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause.  
Pause appears in the display.  
Note  
After data for 100 discs has been stored in mem-  
ory, data for a new disc will overwrite the oldest  
one.  
2
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
Playback of the current track pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
#
again.  
Playback from your ITS playlist  
ITS play lets you listen to the tracks that you  
have entered into your ITS playlist. When you  
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist  
in the multi-CD player will begin to play.  
Using ITS playlists  
ITS (instant track selection) lets you make a  
playlist of favorite tracks from those in the  
multi-CD player magazine. After you have  
added your favorite tracks to the playlist you  
can turn on ITS play and play just those selec-  
tions.  
1
Select the repeat range.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
ITS play mode.  
ITS play mode appears in the display.  
Creating a playlist with ITS  
programming  
3
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn ITS play  
You can use ITS to enter and play back up to  
99 tracks per disc from up to 100 discs (with  
the disc titles). (With multi-CD players sold be-  
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24  
tracks can be stored in the playlist.)  
ITS play mode appears in the display. Play-  
back begins of those tracks from your playlist  
within the previously selected M-CD repeat or  
Disc repeat ranges.  
39  
En  
 
Section  
08  
Multi-CD Player  
#
If no tracks in the current range are pro-  
1
Play the CD that you want to delete.  
grammed for ITS play, then ITS empty is dis-  
Push MULTI-CONTROL up or down to select  
played.  
the CD.  
#
To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
again.  
ITS memo.  
ITS memo appears in the display.  
Erasing a track from your ITS  
playlist  
You can delete a track from your ITS playlist if  
ITS play is on.  
If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS  
play is not already on, use MULTI-CONTROL.  
3
Push MULTI-CONTROL down to erase  
all tracks on the currently playing CD from  
your ITS playlist.  
All tracks on the currently playing CD are  
erased from your playlist and  
Memory deleted is displayed.  
1
Play the CD with the track you want to  
4
Press BAND to return to the playback  
delete from your ITS playlist, and turn ITS  
play on.  
display.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the titles.  
Then you can easily search for and play a de-  
sired disc.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
ITS memo.  
ITS memo appears in the display.  
3
Select the desired track by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
Entering disc titles  
Use the disc title input feature to store up to  
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-  
CD player. Each title can be up to 10 charac-  
ters long.  
4
Push MULTI-CONTROL down to erase  
the track from your ITS playlist.  
The currently playing selection is erased from  
your ITS playlist and playback of the next track  
from your ITS playlist begins.  
1
Play the CD that you want to enter a  
#
If there are no tracks from your playlist in the  
title for.  
current range, ITS empty is displayed and nor-  
mal play resumes.  
Push MULTI-CONTROL up or down to select  
the CD.  
5
Press BAND to return to the playback  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
display.  
TitleInput "A".  
TitleInput "A" appears in the display.  
Erasing a CD from your ITS playlist  
You can delete all tracks of a CD from your ITS  
playlist if ITS play is off.  
3
Press DISPLAY to select the desired  
character type.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following character types:  
40  
En  
 
Section  
Multi-CD Player  
08  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)European letters,  
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—  
Numbers and symbols  
Displaying disc titles  
You can display the text information of any  
disc that has had a disc title entered.  
%
Press DISPLAY.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following settings:  
Play time: disc title and play time  
select a letter of the alphabet.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up, let-  
ters of the alphabet are displayed in A B C ... X  
Y Z order, numbers and symbols in 1 2 3 ... @  
# < order. Each time MULTI-CONTROL is  
pushed down, letters are displayed in Z Y X ...  
C B A order.  
Selecting discs from the disc  
title list  
Disc title list lets you see the list of disc titles  
that have been entered into the multi-CD  
player and select one of them to play back.  
1
Turn MULTI-CONTROL to switch to the  
disc title list mode.  
You can also perform this operation by press-  
ing joystick on the remote control.  
#
5
Push MULTI-CONTROL right to move  
the cursor to the next character position.  
When the letter you want is displayed, push  
MULTI-CONTROL right to move the cursor to  
the next position and then select the next let-  
ter. Push MULTI-CONTROL left to move back-  
wards in the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired disc title.  
Turn to change the disc title; press to play.  
#
You can also change the disc title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If no title has been entered for a disc,  
No D.Title will be displayed.  
No Disc is displayed next to the disc number  
#
6
Move the cursor to the last position by  
#
pushing MULTI-CONTROL right after enter-  
ing the title.  
when there is no disc in the magazine.  
When you push MULTI-CONTROL right one  
more time, the entered title is stored in mem-  
ory.  
Using CD TEXT functions  
You can use these functions only with a CD  
TEXT compatible multi-CD player.  
7
Press BAND to return to the playback  
display.  
Some discs have certain information encoded  
on the disc during manufacture. These discs  
may contain such information as the CD title,  
track title, artists name and playback time  
and are called CD TEXT discs. Only these spe-  
cially encoded CD TEXT discs support the  
functions listed below.  
Notes  
!
!
Titles remain in memory, even after the disc  
has been removed from the magazine, and  
are recalled when the disc is reinserted.  
After data for 100 discs has been stored in  
memory, data for a new disc will overwrite the  
oldest one.  
41  
En  
 
Section  
08  
Multi-CD Player  
1
Turn MULTI-CONTROL to switch to the  
disc title list mode.  
You can also perform this operation by press-  
ing joystick on the remote control.  
If you want to display the track title list of the  
Displaying text information on  
CD TEXT discs  
#
%
Press DISPLAY.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
#
the following settings:  
currently playing disc, push MULTI-CONTROL  
right.  
Play time: disc title and play time—  
:
disc artist name and play time: track title  
and play time: track artist name and play  
time: disc title and : disc artist name  
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired disc title of CD TEXT.  
: track title and : track artist name  
Turn to change the disc title; press to play.  
#
If specific information has not been recorded  
#
You can also change the disc title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If no title has been entered for a disc,  
No D.Title will be displayed.  
No Disc is displayed next to the disc number  
when there is no disc in the magazine.  
on a CD TEXT disc, title or name is not displayed.  
#
Scrolling text information in  
the display  
#
This unit can display the first 14 letters of disc  
title, disc artist name, track title and track ar-  
tist name. When the text information is longer  
than 14 letters, you can scroll the text informa-  
tion as follows.  
3
Push MULTI-CONTROL right to switch  
to the track title list.  
Push MULTI-CONTROL left to return to the  
disc title list.  
#
4
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
%
Press DISPLAY and hold until the text  
sired track title.  
Turn to change the track title; press to play.  
#
information begins to scroll through the  
display.  
You can also change the track title by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
Note  
When Ever Scroll is set to ON at the initial setting,  
CD text information scrolls continuously in the  
display. If you want to display the first 14 charac-  
ters of text information temporarily and scroll  
from the beginning, press and hold DISPLAY.  
Selecting tracks from the track  
title list  
Track title list lets you see the list of track titles  
on a CD TEXT disc and select one of them to  
play back.  
42  
En  
 
Section  
Playing songs on iPod  
09  
Listening to songs on your  
iPod  
Browsing for a song  
The operation of this unit to control an iPod is  
designed to be as close to the operation of the  
iPod as possible for easy operation and song  
search.  
1
1
Turn MULTI-CONTROL to switch to the  
top menu of the list search.  
You can also perform this operation by press-  
ing joystick on the remote control.  
#
2
2
Use MULTI-CONTROL to select a cate-  
gory.  
You can use this unit to control an iPod adapter,  
which is sold separately.  
These are the basic steps necessary to operate  
an iPod adapter. More advanced iPod adapter  
operation is explained starting on Introduction  
Turn to change the category; press to select.  
Playlists (playlists)Artists (artists)—  
Albums (albums)Songs (songs)Genres  
(genres)  
List from the selected category is displayed.  
#
You can start playback throughout the se-  
lected category by pressing and holding  
MULTI-CONTROL.  
1 Song number indicator  
Shows the number of song played in the se-  
lected list.  
#
You can also change the category by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
You can also select the category by pushing  
MULTI-CONTROL right.  
To return to the previous list, push  
MULTI-CONTROL left.  
To go to the top menu of the list search, push  
and hold MULTI-CONTROL left.  
If you do not operate the list within about 30  
#
2 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent song.  
#
#
1
Press SOURCE to select the iPod.  
Press SOURCE until you see iPod displayed.  
#
seconds, the list search is cancelled automati-  
cally.  
2
To perform fast forward or reverse,  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
Searching for a song  
3
To skip back or forward to another  
1
Turn MULTI-CONTROL to switch to the  
top menu of the list search.  
You can also perform this operation by press-  
ing joystick on the remote control.  
song, push MULTI-CONTROL left or right.  
Pushing MULTI-CONTROL right skips to the  
start of the next song. Pushing  
MULTI-CONTROL left once skips to the start  
of the current song. Pushing again will skip to  
the previous song.  
#
2
Use MULTI-CONTROL to select a Genres,  
Artists, Albums or Songs from among the  
categories.  
Turn to change the category; press to select.  
43  
En  
 
Section  
09  
Playing songs on iPod  
List from the selected category is displayed.  
Displaying text  
information on iPod  
3
Use MULTI-CONTROL to select a song,  
Text information recorded on the iPod can be  
album, artist or genre.  
displayed.  
Turn to change the item; press to select.  
List from the selected item is displayed.  
%
Press DISPLAY.  
#
If you select Songs (songs), playback starts in-  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
stantly from the selected one.  
the following settings:  
Play time: album title and play time—  
song title and play time: artist name and  
play time: artist name and : album title  
:
4
Repeat step 3 to find a song you want  
to listen to.  
: song title and : album title  
#
If the characters recorded on the iPod are not  
Selecting a playlist  
You can select a playlist from your iPod play-  
list.  
compatible with this unit, those characters will  
not be displayed.  
1
Turn MULTI-CONTROL to switch to the  
top menu of the list search.  
You can also perform this operation by press-  
ing joystick on the remote control.  
Notes  
!
!
You can scroll to the left the text information  
by pressing and holding DISPLAY.  
#
When Ever Scroll is set to ON at the initial set-  
ting, text information scrolls continuously in  
the display. If you want to display the first 14  
characters of text information temporarily and  
scroll from the beginning, press and hold  
2
Use MULTI-CONTROL to select a  
Playlists from among the categories.  
Turn to change the category; press to select.  
List from Playlists (playlists) is displayed.  
3
Use MULTI-CONTROL to select a play-  
list.  
Turn to change the playlist; press to select.  
Song list from the selected playlist is dis-  
played.  
#
You can start playback throughout the se-  
lected playlist by pressing and holding  
MULTI-CONTROL.  
4
Use MULTI-CONTROL to select a song  
from the selected playlist.  
Turn to change the song; press to play.  
#
If no songs have been stored in playlist, STOP  
is displayed and playback stops.  
44  
En  
 
Section  
Playing songs on iPod  
09  
Introduction of advanced  
iPod adapter operation  
Repeating play  
For playback of the songs on the iPod, there  
are two repeat play ranges: Repeat One (re-  
peat one song) and Repeat All (repeat all  
songs in the list).  
!
While Play mode is set to Repeat One,  
you cannot select the other songs.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Play mode.  
Play mode appears in the display.  
1 Function display  
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-  
Shows the function status.  
peat range.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the  
desired repeat range appears in the display.  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
!
!
Repeat One Repeat just the current song  
Repeat All Repeat all songs in the se-  
lected list  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The function name appears on the display.  
Playing songs in a random  
order (shuffle)  
For playback of the songs on the iPod, there  
are two random play methods: Shuffle Songs  
(play back songs in a random order) and  
Shuffle Albums (play back albums in a ran-  
dom order).  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
function.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch be-  
tween the functions in the following order:  
Play mode (repeat play)Shuffle mode (ran-  
dom play)Pause (pause)  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
#
You can also switch between the functions in  
Shuffle mode.  
Shuffle mode appears in the display.  
reverse order by turning MULTI-CONTROL coun-  
terclockwise.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
2
Press MULTI-CONTROL to select your fa-  
vorite setting.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the  
desired setting appears in the display.  
Note  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the playback display.  
!
Shuffle Songs Play back songs in a ran-  
dom order within the selected list  
Shuffle Albums Select an album ran-  
domly, and then play back all the songs in it  
in order  
!
!
Shuffle OFF Cancel the random play  
45  
En  
 
Section  
09  
Playing songs on iPod  
Pausing a song  
Pause lets you temporarily stop playback of a  
song.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause.  
Pause appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
on.  
Playback of the current song pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
#
again.  
46  
En  
 
Section  
TV tuner  
10  
4
To perform seek tuning, push and hold  
Watching the television  
MULTI-CONTROL left or right for about one  
second and release.  
The tuner will scan the channels until a broad-  
cast strong enough for good reception is  
found.  
1
2
#
You can cancel seek tuning by pushing  
MULTI-CONTROL left or right.  
If you push and hold MULTI-CONTROL left or  
#
right, you can skip broadcasting channels. Seek  
tuning starts as soon as you release  
MULTI-CONTROL.  
3
You can use this unit to control a TV tuner,  
which is sold separately.  
For details concerning operation, refer to the  
TV tuners operation manual. This section pro-  
vides information on TV operations with this  
unit which differs from that described in the  
TV tuners operation manual.  
1 Band indicator  
Shows which band the TV tuner is tuned to.  
2 Preset number indicator  
Shows which preset has been selected.  
3 Channel indicator  
Shows which channel the TV tuner is tuned.  
1
Press SOURCE to select the TV.  
Press SOURCE until you see Television dis-  
played.  
2
Press BAND to select a band.  
Press BAND until the desired band is dis-  
played, TV-1 or TV-2.  
3
To perform manual tuning, push  
MULTI-CONTROL left or right.  
The channels move up or down step by step.  
47  
En  
 
Section  
10  
TV tuner  
The preset number you have selected will  
flash and then remain lit. The selected station  
has been stored in memory.  
Introduction of advanced  
TV tuner operation  
#
If you do not operate the list within about 30  
seconds, the preset channel list mode is can-  
celed automatically.  
Notes  
!
!
Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands,  
can be stored in memory.  
You can also store stations assigned to preset  
tuning numbers 16 by pressing and holding  
one of the preset tuning buttons 16 on the re-  
mote control.  
1
1 Function display  
Shows the function names.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
Storing the strongest  
broadcast stations  
sequentially  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
FUNCTION.  
BSSM appears on the display.  
1
Use MULTI-CONTROL and select  
#
To return to the channel display, press BAND.  
FUNCTION to display BSSM.  
Note  
2
Press MULTI-CONTROL to turn BSSM  
on.  
If you do not operate the function within about 30  
seconds, the display is automatically returned to  
the channel display.  
Searching is displayed. While Searching is  
displayed, the 12 strongest broadcast stations  
will be stored in order from the lowest channel  
up. When finished, the preset channel list ap-  
pears.  
#
To cancel the storage process, press  
Storing broadcast stations  
You can easily store up to 12 broadcast sta-  
MULTI-CONTROL.  
tions for later recall.  
3
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
1
When you find a station that you want  
to store in memory, turn MULTI-CONTROL  
to switch to the preset channel list mode.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
#
2
Use MULTI-CONTROL to store the se-  
seconds, the preset channel list mode is can-  
lected station in memory.  
Turn to change the preset number; press and  
hold to store.  
celed automatically.  
48  
En  
 
Section  
TV tuner  
10  
Note  
Storing broadcast stations with BSSM may re-  
place broadcast stations you have saved using  
P01P12.  
Selecting stations from the  
preset channel list  
The preset channel list lets you see the list of  
preset stations and select one of them to re-  
ceive.  
1
Turn MULTI-CONTROL to switch to the  
preset channel list mode.  
You can also perform this operation by press-  
ing joystick on the remote control.  
#
2
Use MULTI-CONTROL to select the de-  
sired station.  
Turn to change the station; press to select.  
#
You can also change the station by pushing  
MULTI-CONTROL up or down.  
If you do not operate the list within about 30  
#
seconds, the preset channel list mode is can-  
celed automatically.  
Notes  
!
!
You can also recall stations assigned to preset  
tuning numbers by pushing MULTI-CONTROL  
up or down during the channel display.  
You can also recall stations assigned to preset  
tuning numbers 16 by pressing one of the  
preset tuning buttons 16 on the remote con-  
trol.  
49  
En  
 
Section  
11  
DVD Player  
1
Press SOURCE to select the DVD player/  
Playing a disc  
multi-DVD player.  
Press SOURCE until you see DVD displayed.  
1
2 3  
4
2
To perform fast forward or reverse,  
push and hold MULTI-CONTROL left or  
right.  
3
To skip back or forward to another  
chapter/track, push MULTI-CONTROL left or  
right.  
5
You can use this unit to control a DVD player or  
multi-DVD player, which is sold separately.  
For details concerning operation, refer to the  
DVD players or multi-DVD players operation  
manual. This section provides information on  
DVD operations with this unit which differs  
from that described in the DVD players or  
multi-DVD players operation manual.  
These are the basic steps necessary to play a  
DVD video with your DVD player. More ad-  
vanced DVD video operation is explained start-  
Selecting a disc  
!
You can operate this function only when a  
multi-DVD player is connected to this unit.  
%
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select the desired disc.  
Selecting a folder  
1 DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA indicator  
Shows the type of disc currently playing.  
!
You can operate this function only when a  
DVD player which is corresponding to  
MP3/WMA playback is connected to this  
unit.  
2 Disc number indicator  
Shows the disc number currently playing  
when using a multi-DVD player.  
%
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a folder.  
3 Title/Folder number indicator  
Shows the title (when playing DVD video) or  
folder (when playing MP3 or WMA) of the  
selection currently playing.  
4 Chapter/track number indicator  
Shows the chapter (when playing DVD  
video) or track (when playing video CD, CD,  
MP3 or WMA) currently playing.  
5 Play time indicator  
Shows the elapsed playing time of the cur-  
rent track.  
50  
En  
 
Section  
DVD Player  
11  
#
To return to the playback display, press BAND.  
Introduction of advanced  
DVD player operation  
Note  
When using this unit with multi-DVD player, you  
can switch to ITS play mode, ITS memo and  
disc title input.  
1
Repeating play  
!
During PBC playback of Video CDs, this  
function cannot be operated.  
1 Function display  
Shows the function names.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
Play mode.  
Play mode appears in the display.  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the re-  
peat range.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
During DVD video playback  
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the  
desired repeat range appears in the display.  
FUNCTION.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
!
!
Disc repeat Repeat the current disc  
Chapter repeat Repeat just the current  
chapter  
The function name appears on the display.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
!
Title repeat Repeat just the current title  
function.  
During Video CD or CD playback  
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the  
desired repeat range appears in the display.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch be-  
tween the functions in the following order:  
During DVD video or Video CD playback  
Play mode (repeat play)Pause (pause)  
During CD playback  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)ITS play mode (ITS play)—  
ITS memo (ITS input)TitleInput "A" (disc  
title input)  
!
!
Disc repeat Repeat the current disc  
Track repeat Repeat just the current  
track  
During MP3/WMA playback  
Press MULTI-CONTROL repeatedly until the  
desired repeat range appears in the display.  
!
!
!
Disc repeat Repeat the current disc  
Folder repeat Repeat the current folder  
Track repeat Repeat just the current  
track  
During MP3/WMA playback  
Play mode (repeat play)Random mode  
(random play)Scan mode (scan play)—  
Pause (pause)  
#
You can also switch between the functions in  
Notes  
reverse order by turning MULTI-CONTROL coun-  
terclockwise.  
!
If you select other discs during repeat play,  
the repeat play range changes to Disc repeat.  
51  
En  
 
Section  
11  
DVD Player  
!
During video CD or CD playback, if you per-  
form track search or fast forward/reverse dur-  
ing Track repeat, the repeat play range  
changes to Disc repeat.  
Scanning tracks of a CD/  
MP3/WMA  
!
You can operate this function during CD/  
!
!
During MP3/WMA playback, if you select an-  
other folder during repeat play, the repeat play  
range changes to Disc repeat.  
During MP3/WMA playback, if you perform  
track search or fast forward/reverse during  
Track repeat, the repeat play range changes  
to Folder repeat.  
MP3/WMA playback.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Scan mode.  
Scan mode appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn scan play  
on.  
The first 10 seconds of each track is played.  
3
When you find the desired track press  
Pausing disc playback  
MULTI-CONTROL to turn scan play off.  
The track will continue to play.  
#
1
Use MULTI-CONTROL to select Pause.  
Pause appears in the display.  
If the display has automatically returned to  
the playback display, select Scan mode again by  
using MULTI-CONTROL.  
2
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn pause  
Playback of the current track pauses.  
To turn pause off, press MULTI-CONTROL  
#
again.  
Using ITS playlist and disc  
title functions  
!
You can operate these functions only when  
a multi-DVD player is connected to this  
unit.  
Playing tracks in random order  
!
You can operate this function during CD/  
MP3/WMA playback.  
!
This function differs slightly from ITS play-  
back with a multi-CD player. With multi-  
DVD player, ITS playback applies only to the  
CD playing. For details, refer to Using ITS  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Random mode.  
Random mode appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn random  
play on.  
Tracks will play in a random order.  
Using disc title functions  
You can input CD titles and display the titles.  
Then you can easily search for and play a de-  
sired disc.  
#
To turn random play off, press  
MULTI-CONTROL again.  
!
You can operate this function during CD  
playback.  
52  
En  
 
Section  
DVD Player  
11  
Entering disc titles  
Disc title input lets you input CD titles up to 10  
letters long into the DVD player. For details  
concerning operation, refer to Entering disc ti-  
!
You can operate this function only when a  
DVD player is connected to this unit.  
!
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT  
compatible DVD player, you cannot switch  
to disc title input. The disc title will have al-  
ready been recorded on a CD TEXT disc.  
53  
En  
 
Section  
12  
Audio Adjustments  
Operation modes  
3-way network mode  
Adjusting the audio easily  
By carrying out the following settings/adjust-  
ments in the order shown, you can create a fi-  
nely-tuned sound field effortlessly.  
This unit features two operation modes: the 3-  
way network mode (NW) and the standard  
mode (STD). You can switch between modes  
as desired. Initially, the DSP setting is set to  
the standard mode (STD). (Refer to Switching  
!
The 3-way network mode (NW) lets you cre-  
ate a 3-way multi-amp, multi-speaker sys-  
tem with separate speakers for  
(BAL)  
reproduction of high, middle and low fre-  
quencies (bands), each driven by a dedi-  
cated power amp. The 3-way network mode  
provides network and time alignment func-  
tions, two functions essential for a multi-  
amp, multi-speaker system, to enable pre-  
cise control over settings for each fre-  
quency range.  
The standard mode (STD) lets you create a  
4-speaker system with front and rear speak-  
ers, or a 6-speaker system with front and  
rear speakers and subwoofers.  
Adjusting the audio finely  
By carrying out the following settings/adjust-  
ments in the order shown, you can create a fi-  
nely-tuned sound field effortlessly.  
2 Adjusting network (NW 1, NW 2, NW 3)  
!
Important  
Standard mode  
Adjusting the audio easily  
The following functions let you easily adjust  
your audio system to match the car interior  
acoustic characteristics, which vary depend-  
ing on the type of car.  
Even when the battery is disconnected or the mi-  
croprocessor is reset, this units audio setting re-  
mains in the memory for at least one day. If you  
want to reset the audio setting, refer to Resetting  
Operation mode marks  
This manual uses the following marks to make  
the description clear.  
: This mark indicates a function only in  
NW mode or an operation in NW mode.  
: This mark indicates a function available  
only in STD mode or an operation in STD  
mode.  
(F/B)  
Adjusting the audio finely  
By carrying out the following settings/adjust-  
ments in the order shown, you can create a fi-  
nely-tuned sound field effortlessly.  
!
The functions and operations which do not  
carry either mark are commonly used in  
the NW and STD modes.  
54  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
12  
(SW 3)  
(F.HPF 1, F.HPF 2)  
Introduction of audio  
adjustments  
(R.HPF 1, R.HPF 2)  
1
Extra functions  
These functions are helpful in adjusting the  
sound to suit your system or your personal  
preferences.  
1 Audio display  
Shows the audio adjustment status.  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
!
!
!
!
!
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
2
Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
The audio function name appears on the dis-  
play.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select the  
audio function.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch be-  
tween the audio functions in the following  
order:  
BAL (balance adjustment)NW 1 (network  
adjustment 1)NW 2 (network adjustment 2)  
NW 3 (network adjustment 3)NW 4 (net-  
work adjustment 4)POSI (position selector)  
TA1 (time alignment setting)TA2 (time  
alignment adjusting)LOUD (loudness)—  
EQ 1 (graphic equalizer)EQ 2 (16-band gra-  
phic equalizer)BBE (BBE)BMX (BMX and  
compression)A.EQ (auto-equalizer on/off)—  
ASL (automatic sound levelizer)SLA (source  
level adjustment)  
55  
En  
 
Section  
12  
Audio Adjustments  
Switching left and right  
channel  
You can adjust following functions for left and  
right channel independently or commonly.  
F/B (balance adjustment)POSI (position se-  
lector)TA1 (time alignment setting)TA2  
(time alignment adjusting)LOUD (loudness)  
EQ 1 (graphic equalizer)EQ 2 (16-band  
graphic equalizer)SW 1 (subwoofer on/off)  
SW 2 (subwoofer cut-off frequency)SW 3  
(subwoofer slope)F.HPF 1 (front high pass  
filter slope)F.HPF 2 (front high pass filter  
cut-off frequency)R.HPF 1 (rear high pass fil-  
ter slope)R.HPF 2 (rear high pass filter cut-  
off frequency)BBE (BBE)BMX (BMX and  
compression)A.EQ (auto-equalizer on/off)—  
ASL (automatic sound levelizer)SLA (source  
level adjustment)  
3-way network mode  
!
!
Adjusting network (NW 1, NW 2, NW 3)  
Standard mode  
!
!
(SW 3)  
!
!
!
1
(F.HPF 1, F.HPF 2)  
(R.HPF 1, R.HPF 2)  
#
You can also switch between the audio func-  
tions in reverse order by turning  
MULTI-CONTROL counterclockwise.  
#
When tuner, television or AUX is selected as a  
source, you cannot select BMX.  
When selecting the FM tuner as the source,  
you cannot switch to SLA.  
When selecting OFF in TA1, you cannot  
switch to TA2.  
You can select SW 2 and SW 3 only when sub-  
woofer output output is turned on in SW 1.  
To return to the display of each source, press  
BAND.  
Use MULTI-CONTROL to select the  
#
audio function described above.  
#
2
Press MULTI-CONTROL and hold to  
switch between left/right independent  
mode and left/right common mode.  
Each pressing and holding MULTI-CONTROL  
selects left/right independent mode and left/  
right common mode.  
#
#
Notes  
3
Press MULTI-CONTROL to select left  
channel or right channel when left/right in-  
dependent mode has been selected.  
Each pressing MULTI-CONTROL selects left  
channel and right channel.  
!
!
If you do not operate the audio function within  
about 30 seconds, the display is automatically  
returned to the source display.  
EQ 2 (16-band graphic equalizer), TA2 (time  
alignment adjusting), NW 1 (network adjust-  
ment 1), NW 2 (network adjustment 2), NW 3  
(network adjustment 3) and NW 4 (network  
adjustment 4) functions are not canceled  
automatically.  
4
Adjust these functions as desired.  
56  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
12  
Using the position selector  
Using balance adjustment  
One way to assure a more natural sound is to  
clearly position the stereo image, putting you  
right in the center of the sound field. The posi-  
tion selector function lets you automatically  
adjust the speakersoutput levels and inserts  
a delay time to match the number and posi-  
tion of occupied seats.  
You can change the fader/balance setting so  
that it can provide you an ideal listening envir-  
onment in all occupied seats.  
1
Use MULTI-CONTROL to select F/B.  
F/B appears in the display.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
1
Use MULTI-CONTROL to select POSI.  
adjust front/rear speaker balance.  
POSI appears in the display.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the front/rear speaker balance moves  
towards the front or rear.  
2
Push MULTI-CONTROL left, right, up or  
down to select a listening position.  
Front 25 to Rear 25 is displayed as the front/  
rear speaker balance moves from front to rear.  
Direction Display  
Position  
#
F/R 00 is the proper setting when only two  
speakers are used.  
Left  
Front Left  
Front seat left  
Right  
Up  
Front Right Front seat right  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
Front  
All  
Front seats  
All seats  
adjust left/right speaker balance.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, the left/right speaker balance moves to-  
wards the left or right.  
Down  
#
To cancel the selected listening position, push  
MULTI-CONTROL in the same direction again.  
Left 25 to Right 25 is displayed as the left/  
right speaker balance moves from left to  
right.  
Using balance adjustment  
You can select a balance setting that provides  
an ideal listening environment in all occupied  
seats.  
Using the time alignment  
The time alignment lets you adjust the dis-  
tance between each speaker and the listening  
position.  
1
Use MULTI-CONTROL to select BAL.  
BAL appears in the display.  
1
Use MULTI-CONTROL to select TA1.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
TA1 appears in the display.  
adjust left/right speaker balance.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, the left/right speaker balance moves to-  
wards the left or right.  
Left 25 to Right 25 is displayed as the left/  
right speaker balance moves from left to  
right.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the time alignment.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, time alignment is selected in the follow-  
ing order:  
57  
En  
 
Section  
12  
Audio Adjustments  
Initial (initial)Custom (custom)AutoTA  
(auto-time alignment)OFF (off)  
Hi L (high-range left)Hi R (high-range right)  
Mid L (middle-range left)Mid R (middle-  
range right)Low L (low-range left)Low R  
(low-range right)  
!
!
!
Initial is the factory supplied time align-  
ment.  
Custom is an adjusted time alignment that  
you can create for yourself.  
AutoTA is the time alignment created by  
auto TA and EQ. (Refer to Auto TA and EQ  
Front L (front left)Front R (front right)—  
Rear R (rear right)Rear L (rear left)—  
SubW. L (subwoofer left)SubW. R (subwoo-  
fer right)  
#
Please set Auto TA appears. This indicates  
that you cannot select AutoTA if auto TA and EQ  
has not been carried out.  
#
You cannot select SubW. L and SubW. R  
when the subwoofer output is off.  
5
Push MULTI-CONTROL up or down to  
Adjusting the time alignment  
You can adjust the distance between each  
speaker and the selected position.  
adjust the distance between the selected  
speaker and the listening position.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the distance increases or decreases.  
400.0cm to 0.0cm is displayed as the distance  
is increased or decreased, if you have selected  
centimeters ((cm)).  
160inch to 0inch is displayed as the distance  
is increased or decreased, if you have selected  
inches ((inch)).  
!
An adjusted time alignment is memorized  
in Custom.  
1
Use MULTI-CONTROL to select TA 1.  
TA1 appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to select a unit  
of distance.  
#
You can adjust the distance for the other  
Each press of MULTI-CONTROL selects the  
unit of distance in the following order:  
(cm) (centimeter)(inch) (inch)  
speakers in the same way.  
6
Press BAND to cancel the time align-  
ment mode.  
3
Use MULTI-CONTROL to select TA2.  
TA2 appears in the display.  
Can't Adjust TA. Set POS FL/FR appears  
#
when neither Front Left nor Front Right is se-  
lected in the position selector mode (POSI).  
About the network  
function  
The network function lets you divide the audio  
signal into different frequency bands, and  
then reproduce each of them through sepa-  
rate speaker units.  
#
When selecting OFF in TA1, you cannot  
switch to TA2.  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the speaker to be adjusted.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, the speaker is selected in the following  
order:  
58  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
12  
You can then make precise adjustments to the  
reproduced frequency band (with a low-pass  
filter or high-pass filter), level, phase and other  
parameters to match the characteristics of  
each speaker unit.  
Slope  
Adjusting the HPF/LPF slope (filter attenuation  
slope) lets you adjust the continuity of sound  
between speaker units.  
!
The slope indicates the number of decibels  
(dB) the signal is attenuated when the fre-  
quency is one octave higher (lower) (Unit:  
dB/oct.). The steeper the slope, the more  
the signal is attenuated.  
Adjustable parameters  
The network function enables adjustment of  
the following parameters. Make adjustments  
in line with the reproduced frequency band  
and characteristics of each connected speaker  
unit.  
Phase  
You can switch phase (normal, reverse) for  
each speaker units input signal. When the  
continuity of sound between speakers is im-  
precise, try switching phase. This may improve  
the continuity of sound between speakers.  
Level  
(dB)  
Reproduced frequency band  
Pass  
Points concerning network  
adjustments  
Slope (dB/oct.)  
Cut-off frequency adjustment  
Level  
!
With the low-range speaker installed in the  
rear tray, if you set Low LPF cut-off fre-  
quency high, bass sound is separated so  
that it appears to come from the rear. You  
are recommended to set Low LPF cut-off  
frequency to 100 Hz or lower.  
Frequency  
(Hz)  
Cut-off frequency Cut-off frequency  
of HPF  
of LPF  
!
The maximum input power setting for mid-  
dle- and high-range speakers is usually  
lower than that for low-range speakers. Re-  
member that if Mid HPF or HighHPF cut-  
off frequency is set lower than required,  
strong bass signal input may damage the  
speaker.  
Reproduced frequency band  
Adjusting the HPF (high-pass filter) or LPF  
(low-pass filter) cut-off frequency lets you set  
the reproduced frequency band for each  
speaker unit.  
!
The HPF cuts frequencies (low) below the  
set frequency, letting high frequencies  
through.  
Level adjustment  
The basic frequencies of many musical instru-  
ments are in the middle range. First perform  
middle-range level adjustment, followed by  
high-range and then low-range level adjust-  
ment in that order.  
!
The LPF cuts frequencies (high) above the  
set frequency, letting low frequencies  
through.  
Level  
The difference in reproduced levels between  
speaker units can be corrected.  
59  
En  
 
Section  
12  
Audio Adjustments  
Slope adjustment  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
!
!
!
If you set a small absolute value for the  
slope (for a gentle slope), interference be-  
tween adjacent speaker units can easily re-  
sult in degraded frequency response.  
If you set a large absolute value for the  
slope (for a steep slope), continuity of  
sound between speaker units is degraded,  
and sounds appear to be separated.  
If you set the slope to 0 dB/oct. (Pass), the  
audio signal bypasses the filter, so the filter  
does not have an effect.  
select the speaker unit (filter) to be ad-  
justed.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, the speaker unit (filter) is selected in the  
following order:  
Low LPF (low-range speaker LPF)Mid HPF  
(middle-range speaker HPF)Mid LPF (mid-  
dle-range speaker LPF)HighHPF (high-range  
speaker HPF)  
3
Push and hold MULTI-CONTROL down  
to mute the selected speaker unit (filter).  
Phase adjustment  
MUTE blinks in the display.  
When the cross-over point value for filters on  
both sides is set to 12 dB/oct., the phase is  
reversed 180 degrees at the filter cut-off fre-  
quency. In this case, reversing the phase as-  
sures improved sound continuity.  
#
up.  
To cancel the muting, push MULTI-CONTROL  
Adjusting network  
Normal phase  
Reverse phase  
1
Use MULTI-CONTROL to select NW 1.  
NW 1 appears in the display.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
Crossover point  
select the speaker unit (filter) to be ad-  
justed.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, the speaker unit (filter) is selected in the  
following order:  
Low LPF (low-range speaker LPF)Mid HPF  
(middle-range speaker HPF)Mid LPF (mid-  
dle-range speaker LPF)HighHPF (high-range  
speaker HPF)  
Muting the speaker unit (filter)  
You can mute each speaker unit (filter). When  
a speaker unit (filter) is muted, no sound is  
outputted from that speaker.  
!
If you mute the selected speaker unit (fil-  
ter), MUTE blinks and no adjustments are  
possible.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select NW 2.  
NW 2 appears in the display.  
!
Even if any speaker unit (filter) is muted,  
you can adjust the parameters for other  
speaker units (filters).  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the cut-off frequency (crossover fre-  
quency) of the selected speaker unit (fil-  
ter).  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, cut-off frequencies (crossover frequen-  
cies) are selected in the following order:  
1
Use MULTI-CONTROL to select NW 1.  
NW 1 appears in the display.  
60  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
12  
#
You can adjust the parameters for other  
Low LPF: 2531.540506380100  
125160200250 (Hz)  
speaker units (filters) in the same way.  
Mid HPF: 2531.540506380100  
125160200250 (Hz)  
9
Turn MULTI-CONTROL to select NW 4.  
NW 4 appears in the display.  
Mid LPF: 1.25k1.6k2k2.5k3.15k—  
4k5k6.3k8k10k12.5k (Hz)  
HighHPF: 1.25k1.6k2k2.5k3.15k—  
4k5k6.3k8k10k12.5k (Hz)  
10 Push MULTI-CONTROL left or right to  
select stereo or monaural.  
Push MULTI-CONTROL left to select monaural  
and MONO appears in the display. Push  
MULTI-CONTROL right to select stereo and  
Stereo appears in the display.  
5
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the level of the selected speaker  
unit (filter).  
#
You can operate this procedure only when  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the level of the selected speaker unit (fil-  
ter) increases or decreases.  
Low LPF is selected.  
11 Press BAND to cancel the network ad-  
justment mode.  
0dB to 24dB is displayed as the level is in-  
creased or decreased.  
+6dB to 24dB is displayed as the level is in-  
creased or decreased, only if you have se-  
lected Low LPF.  
Using subwoofer output  
Using subwoofer output  
6
Turn MULTI-CONTROL to select NW 3.  
NW 3 appears in the display.  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off. When a sub-  
woofer is connected to this unit, turn the sub-  
woofer output on.  
The subwoofer output phase can be switched  
between normal and reverse.  
7
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the slope of the selected speaker  
unit (filter).  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, slopes are selected in the following  
order:  
Low LPF: 3630241812 (dB/  
oct.)  
1
Use MULTI-CONTROL to select SW 1.  
SW 1 appears in the display.  
Mid HPF: 2418126Pass (0)  
(dB/oct.)  
2
Press MULTI-CONTROL to turn subwoo-  
Mid LPF: 2418126Pass (0)  
(dB/oct.)  
fer output on.  
ON appears in the display. Subwoofer output  
HighHPF: 2418126 (dB/oct.)  
is now on.  
#
To turn subwoofer output off, press  
8
Push MULTI-CONTROL up or down to  
MULTI-CONTROL again.  
switch the phase of the selected speaker  
unit (filter).  
Push MULTI-CONTROL up selects normal  
phase and NOR appears in the display. Push  
MULTI-CONTROL down selects reverse phase  
and REV appears in the display.  
61  
En  
 
Section  
12  
Audio Adjustments  
#
When the subwoofer output is on, you can se-  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
lect SW 3.  
select stereo or monaural.  
Push MULTI-CONTROL left to select monaural  
and MONO appears in the display. Push  
MULTI-CONTROL right to select stereo and  
Stereo appears in the display.  
2
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select the phase of subwoofer output.  
Push MULTI-CONTROL up to select normal  
phase and NOR appears in the display. Push  
MULTI-CONTROL down to select reverse  
phase and REV appears in the display.  
Adjusting subwoofer settings  
When the subwoofer output is on, you can ad-  
just the cut-off frequency and the output level  
of the subwoofer.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select slope.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, slopes are selected in the following  
order:  
1
Use MULTI-CONTROL to select SW 2.  
SW 2 appears in the display.  
When the subwoofer output is on, you can se-  
lect SW 2.  
18126 (dB/oct.)  
#
Note  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
When slope of subwoofer and high pass filter are  
-12dB, and same cut-off frequency, the phase is  
reversed 180 degrees at the cut-off frequency. In  
this case, reversing the phase assures improved  
sound continuity.  
select cut-off frequency.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, cut-off frequencies are selected in the  
following order:  
506380100125160200 (Hz)  
Only frequencies lower than those in the se-  
lected range are outputted from the subwoo-  
fer.  
Using the high pass filter  
When you do not want low sounds from the  
subwoofer output frequency range to play  
from the front or rear speakers, turn on the  
HPF (high pass filter). Only frequencies higher  
than those in the selected range are outputted  
from the front or rear speakers.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the output level of the subwoofer.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, subwoofer level increases or decreases.  
+6 to 24 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
Muting the speaker units (filters)  
Adjusting low pass filter  
attenuation slope  
When the subwoofer output is on, you can ad-  
just the continuity of sound between speaker  
units.  
You can mute front and rear speaker units (fil-  
ters) separately. When speaker units (filters)  
are muted, no sound is outputted from those  
speakers.  
1
Use MULTI-CONTROL to select SW 3.  
SW 3 appears in the display.  
62  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
12  
!
Even if the speaker unit (filter) is muted,  
you can adjust the muted speaker units (fil-  
ters). However, mute is automatically can-  
celed when the level is adjusted.  
5
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the output level of the front speak-  
ers.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the level of the front speakers increases  
or decreases. 0 to 24 is displayed as the  
level is increased or decreased.  
1
Use MULTI-CONTROL to select F.HPF 1  
(or R.HPF 1).  
F.HPF 1 (or R.HPF 1) appears in the display.  
2
Push and hold MULTI-CONTROL down  
Setting the high pass filter for  
rear speakers  
to mute the selected speaker unit (filter).  
MUTE is displayed.  
#
up.  
1
Use MULTI-CONTROL to select R.HPF 1.  
To cancel the muting, push MULTI-CONTROL  
R.HPF 1 appears in the display.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select slope.  
Setting the high pass filter for  
front speakers  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, slopes are selected in the following  
order:  
1
Use MULTI-CONTROL to select F.HPF 1.  
F.HPF 1 appears in the display.  
126Pass (0) (dB/oct.)  
#
If you set the slope to 0 dB/oct. (Pass), the  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
audio signal bypasses the filter, so the filter does  
not have an effect.  
select slope.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, slopes are selected in the following  
order:  
3
Turn MULTI-CONTROL to select R.HPF 2.  
R.HPF 2 appears in the display.  
126Pass (0) (dB/oct.)  
#
If you set the slope to 0 dB/oct. (Pass), the  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
audio signal bypasses the filter, so the filter does  
not have an effect.  
select cut-off frequency.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, cut-off frequencies are selected in the  
following order:  
3
Turn MULTI-CONTROL to select F.HPF 2.  
F.HPF 2 appears in the display.  
506380100125160200 (Hz)  
Only frequencies higher than those in the se-  
lected range are output from the rear speak-  
ers.  
4
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select cut-off frequency.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, cut-off frequencies are selected in the  
following order:  
506380100125160200 (Hz)  
Only frequencies higher than those in the se-  
lected range are output from the front speak-  
ers.  
5
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the output level of the rear speak-  
ers.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the level of the rear speakers increases  
or decreases. 0 to 24 is displayed as the  
level is increased or decreased.  
63  
En  
 
Section  
12  
Audio Adjustments  
Using BBE sound  
you are listening to. The COMP function bal-  
ances the output of louder and softer sounds  
at higher volumes.  
With BBE, playback very close to the original  
sound can be obtained by correction with a  
combination of phase compensation and  
high-range boost for the delay of the high-fre-  
quency components and the amplitude devia-  
tion occurring during playback. This function  
makes it possible to reproduce the dynamic  
sound field as if you are listening to a live per-  
formance.  
1
Use MULTI-CONTROL to select BMX.  
BMX appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn BMX on.  
#
To turn BMX off, press MULTI-CONTROL  
again.  
With BBE sound processing technology, you  
can adjust the level of BBE.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the desired setting.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, settings are selected in the following  
order:  
1
Use MULTI-CONTROL to select BBE.  
BBE appears in the display.  
COMP 1COMP 2BMX 1BMX 2  
2
Press MULTI-CONTROL to turn BBE on.  
#
To turn BBE off, press MULTI-CONTROL  
again.  
Using the auto-equalizer  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the level of BBE.  
The auto-equalizer is the equalizer curve cre-  
ated by auto TA and EQ (refer to Auto TA and  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the level of BBE increases or decreases.  
+4 to 4 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
You can turn the auto-equalizer on or off.  
1
Use MULTI-CONTROL to select A.EQ.  
A.EQ appears in the display.  
If auto TA and EQ has not been carried out,  
Note  
Manufactured under license from BBE Sound,  
Inc. The mark BBE is a trademark of BBE Sound,  
Inc.  
#
Please set Auto EQ appears. This indicates that  
you cannot turn this function on.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the auto-  
equalizer on.  
Using BMX and compression  
Auto EQ ON appears in the display.  
#
To turn auto-equalizer off, press  
Using the BMX and COMP (compression)  
functions let you adjust the sound playback  
quality of this unit. Each of the functions has a  
two-step adjustment. BMX controls sound re-  
verberations to give playback a fuller sound.  
Listen to each of the effects as you select  
through them and use the one that best en-  
hances the playback of the track or CD that  
MULTI-CONTROL again.  
64  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
12  
1
Use MULTI-CONTROL to select EQ 1.  
Recalling equalizer curves  
The equalizer lets you adjust the equalization  
to match car interior acoustic characteristics  
as desired.  
There are seven stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list  
of the equalizer curves:  
EQ 1 appears in the display.  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select an equalizer curve.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the equalizer curve.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the equalizer curve increases or de-  
creases respectively.  
+6 to 6 is displayed as the equalizer curve is  
increased or decreased.  
Display  
Powerful  
Natural  
Vocal  
Equalizer curve  
Powerful  
Natural  
Vocal  
#
The actual range of the adjustments are differ-  
Flat  
Flat  
ent depending on which equalizer curve is se-  
lected.  
Custom 1  
Custom 2  
Custom 1  
Custom 2  
#
The equalizer curve with all frequencies set to  
0 cannot be adjusted.  
Super Bass Super bass  
!
Custom 1 and Custom 2 are adjusted  
equalizer curves that you create. Adjust-  
ments can be made with a 16-band graphic  
equalizer.  
Adjusting 16-band graphic  
equalizer  
For Custom 1 and Custom 2 equalizer curves,  
you can adjust the level of each band.  
!
When Flat is selected no supplement or  
correction is made to the sound. This is  
useful to check the effect of the equalizer  
curves by switching alternatively between  
Flat and a set equalizer curve.  
!
A separate Custom 1 curve can be created  
for each source. (The built-in CD player and  
the multi-CD player are set to the same  
equalizer adjustment setting automati-  
cally.) If you make adjustments when a  
curve other than Custom 2 is selected, the  
equalizer curve settings will be memorized  
in Custom 1.  
%
Press EQ to select the equalizer.  
Press EQ repeatedly to switch between the fol-  
lowing equalizers:  
Super BassPowerfulNaturalVocal—  
FlatCustom 1Custom 2  
!
A Custom 2 curve can be created common  
to all sources. If you make adjustments  
when the Custom 2 curve is selected, the  
Custom 2 curve will be updated.  
Adjusting equalizer curves  
The factory supplied equalizer curves, with the  
exception of Flat, can be adjusted to a fine de-  
gree (nuance control).  
1
Recall the equalizer curve you want to  
adjust.  
2
Use MULTI-CONTROL to select EQ 2.  
EQ 2 appears in the display.  
65  
En  
 
Section  
12  
Audio Adjustments  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
monitors such varying noise and automati-  
cally increases the volume level, if this noise  
becomes greater. The sensitivity (variation of  
volume level to noise level) of ASL can be set  
to one of five levels.  
select the equalizer band to adjust.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, equalizer bands are selected in the fol-  
lowing order:  
2031.55080125200315500—  
8001.25k2k3.15k5k8k12.5k—  
20k (Hz)  
1
Use MULTI-CONTROL to select ASL.  
ASL appears in the display.  
4
Push MULTI-CONTROL up or down to  
2
Press MULTI-CONTROL to turn ASL on.  
ASL level (e.g., Mid-L) appears in the display.  
To turn ASL off, press MULTI-CONTROL  
again.  
adjust the level of the equalizer band.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, the level of the equalization band in-  
creases or decreases.  
#
+6 to 6 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
3
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the desired ASL level.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, ASL level is selected in the following  
order:  
#
You can then select another band and adjust  
the level.  
5
Press BAND to cancel the 16-band gra-  
Low (low)Mid-L (mid-low)Mid (mid)—  
Mid-H (mid-high)High (high)  
phic equalizer adjustment.  
Note  
When the ASL mode is turned on and exited, ASL  
appears on the display of each source.  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low- and high-sound ranges at low volume.  
1
Use MULTI-CONTROL to select LOUD.  
Adjusting source levels  
LOUD appears in the display.  
SLA (source level adjustment) lets you adjust  
the volume level of each source to prevent ra-  
dical changes in volume when switching be-  
tween sources.  
2
on.  
#
Press MULTI-CONTROL to turn loudness  
To turn loudness off, press MULTI-CONTROL  
!
Settings are based on the FM tuner volume  
level, which remains unchanged.  
again.  
1
Compare the FM tuner volume level  
with the level of the source you wish to ad-  
just.  
Using automatic sound  
levelizer  
During driving, noise in the car changes ac-  
cording to the driving speed and road condi-  
tions. The automatic sound levelizer (ASL)  
2
Use MULTI-CONTROL to select SLA.  
SLA appears in the display.  
66  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
12  
sure to check the conditions thoroughly be-  
fore carrying out auto TA and EQ.  
When speakers are incorrectly connected.  
(e.g., When a rear speaker is connected to  
a subwoofer output.)  
When a speaker is connected to a power  
amp delivering output higher than the  
speakers maximum input power capabil-  
ity.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
adjust the source volume.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up or  
down, source volume increases or decreases.  
SLA +4 to SLA 4 is displayed as the source  
volume is increased or decreased.  
Notes  
!
!
The MW/LW tuner volume level can also be  
adjusted with source level adjustments.  
The built-in CD player and the multi-CD player  
are set to the same source level adjustment  
volume automatically.  
External unit 1 and external unit 2 are set to  
the same source level adjustment volume  
automatically.  
!
If the microphone is placed in an unsuitable  
position the measurement tone may become  
loud and measurement may take a long time,  
resulting in a drain on battery power. Be sure  
to place the microphone in the specified loca-  
tion.  
!
Before operating the auto TA  
and EQ function  
!
Carry out auto TA and EQ in as quiet a  
place as possible, with the car engine and  
air conditioning switched off. Also cut  
power to car phones or portable telephones  
in the car, or remove them from the car be-  
fore carrying out auto TA and EQ. Sounds  
other than the measurement tone (sur-  
rounding sounds, engine sound, tele-  
phones ringing etc.) may prevent correct  
measurement of the car interior acoustic  
characteristics.  
Be sure to carry out auto TA and EQ using  
the supplied microphone. Using another  
microphone may prevent measurement, or  
result in incorrect measurement of the car  
interior acoustic characteristics.  
Auto TA and EQ (auto-time  
alignment and auto-  
equalizing)  
The auto-time alignment is automatically ad-  
justed for the distance between each speaker  
and the listening position.  
The auto-equalizer automatically measures  
the car interior acoustic characteristics, and  
then creates the auto-equalizer curve based  
on that information.  
!
WARNING  
To prevent accidents, never carry out auto TA and  
EQ while driving. When this function measures  
the car interior acoustic characteristics to create  
an auto-equalizer curve, a loud measurement  
tone (noise) may be outputted from the speakers.  
!
!
When front speaker is not connected, auto  
TA and EQ cannot be carried out.  
When muting the front speaker units, auto  
TA and EQ cannot be carried out. (Refer to  
CAUTION  
Carrying out auto TA and EQ under the follow-  
ing conditions may damage the speakers. Be  
!
67  
En  
 
Section  
12  
Audio Adjustments  
!
!
When this unit is connected to a power  
amp with input level control, auto TA and  
EQ may not be possible if you lower power  
amp input level. Set the power amps input  
level to the standard position.  
When this unit is connected to a power  
amp with an LPF, turn off the LPF on the  
power amp before carrying out auto TA and  
EQ. In addition, the cut-off frequency for  
built-in LPF of an active subwoofer should  
be set to the highest frequency.  
The time alignment value calculated by  
auto TA and EQ may differ from the actual  
distance in the following circumstances.  
However, the distance has been calculated  
by computer to be the optimum delay to  
give accurate results for the circum-  
stances, so please continue to use this  
value.  
range may damage the tweeter. When Auto  
TA&EQ is operated, be sure to set the ap-  
propriate cut-off frequency. Also, use the  
tweeter that can reproduce 10 kHz at the  
lowest usable frequency.  
Carrying out auto TA and EQ  
1
Stop the car in a place that is as quiet  
as possible, close all doors, windows and  
the sun roof, and then turn the engine off.  
If the engine is left running, engine noise may  
prevent correct auto TA and EQ.  
!
#
2
Fix the supplied microphone in the cen-  
ter of the headrest of the drivers seat, fa-  
cing forward, using the belt (sold  
separately).  
When the reflected sound within a vehi-  
cle is strong and delays occur.  
When delays occur for low sounds due  
to the influence of the LPF on active  
subwoofers or external amps.  
!
Auto TA and EQ changes the audio settings  
as below:  
The fader/balance settings return to the  
center position. (Refer to page 57.)  
The graphic equalizer curve switches to  
Flat. (Refer to page 65.)  
When a subwoofer is connected to this  
unit, it will be adjusted automatically to  
both subwoofer output and high pass fil-  
ter setting for rear speaker.  
#
The auto TA and EQ may differ depending on  
where you place the microphone. If desired, place  
the microphone on the front passenger seat to  
carry out auto TA and EQ.  
3
#
Turn the ignition switch to ON or ACC.  
If the cars air conditioner or heater is turned  
!
!
If you carry out auto TA and EQ when a pre-  
vious setting of this already exists, the set-  
ting will be replaced.  
When connecting tweeters, please confirm  
the tweeters usable frequency range.  
When you set the cut-off frequency, set  
higher than the lowest usable frequency of  
the tweeter.  
on, turn it off. Noise from the fan in the air condi-  
tioner or heater may prevent correct auto TA and  
EQ.  
#
Press SOURCE to turn the source on if this  
unit is turned off.  
!
Auto TA uses higher range than 10 kHz for  
measurement. Therefore, using the tweeter  
that cannot reproduce 10 kHz frequency  
68  
En  
 
Section  
Audio Adjustments  
12  
4
Select the position for the seat on  
which the microphone is placed.  
11 Press BAND to cancel the auto TA and  
EQ mode.  
#
If no position is selected before you start auto  
TA and EQ, Front Left is selected automatically.  
12 Store the microphone carefully in the  
glove compartment.  
5
Press SOURCE and hold until the unit  
turns off.  
Store the microphone carefully in the glove  
compartment or any other safe place. If the  
microphone is subjected to direct sunlight for  
an extended period, high temperatures may  
cause distortion, color change or malfunction.  
6
Press and hold EQ to enter the auto TA  
and EQ measurement mode.  
The front panel opens automatically.  
7
Plug the microphone into the micro-  
Note  
phone input jack on this unit.  
Make sure you have disconnected the micro-  
phone before pressing EJECT to open or close the  
panel (an alert sounds if the mic is still con-  
nected).  
8
Press MULTI-CONTROL to start the auto  
TA and EQ.  
9
Get out of the car and close the door  
within 10 seconds when the 10-second  
count-down starts.  
The measurement tone (noise) is outputted  
from the speakers, and auto TA and EQ be-  
gins.  
#
When all speakers are connected, auto TA  
and EQ is completed in about six minutes.  
To stop auto TA and EQ, press  
MULTI-CONTROL again.  
To cancel auto TA and EQ part way through,  
#
#
press BAND.  
10 When auto TA and EQ is completed,  
Complete is displayed.  
When correct measurement of car interior  
acoustic characteristics is not possible, an  
error message is displayed. (Refer to Under-  
69  
En  
Section  
13  
Initial Settings  
#
You can also switch between the functions in  
Adjusting initial settings  
reverse order by turning MULTI-CONTROL coun-  
terclockwise.  
#
To cancel initial settings, press BAND.  
Selecting the display language  
For your convenience, this unit equips multi-  
ple language display. You can select the lan-  
guage best suited to your first language.  
1
Using the initial settings, you can customize  
various system settings to achieve optimal per-  
formance from this unit.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Language select.  
Language select appears in the display.  
1 Function display  
Shows the function status.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the lan-  
1
Press SOURCE and hold until the unit  
guage.  
turns off.  
Each press of MULTI-CONTROL selects lan-  
guages in the following order:  
EnglishFrançaisItalianoEspañol—  
DeutschNederlandsРУССКИЙ  
2
Press MULTI-CONTROL and hold until  
Language select appears in the display.  
3
Turn MULTI-CONTROL to select one of  
the initial settings.  
Turn MULTI-CONTROL clockwise to switch be-  
tween the functions in the following order:  
Language select (language selection)Clock  
(clock)Off Clock (off clock)FM step (FM  
tuning step)Auto PI seek (auto PI seek)—  
Warning tone (warning tone)—  
Setting the clock  
Use these instructions to set the clock.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Clock.  
Clock appears in the display.  
Face auto open (face auto open)AUX1  
(auxiliary input 1)AUX2 (auxiliary input 2)—  
Dimmer (dimmer)Brightness (brightness)  
Digital ATT (digital attenuator)—  
Audio Reset (audio reset)Mute (sound  
muting/attenuation)Internal AMP (power  
amp setting)Demonstration (feature demo)  
Reverse mode (reverse mode)Ever-scroll  
(ever scroll)  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
select the segment of the clock display you  
wish to set.  
Pushing MULTI-CONTROL left or right will se-  
lect one segment of the clock display:  
HourMinute  
As you select segments of the clock display  
the segment selected will blink.  
Use the following instructions to operate each  
particular setting.  
70  
En  
 
Section  
Initial Settings  
13  
Setting the FM tuning step  
Normally the FM tuning step employed by  
seek tuning is 50 kHz. When AF or TA is on,  
the tuning step automatically changes to 100  
kHz. It may be preferable to set the tuning step  
to 50 kHz when AF is on.  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
1
Use MULTI-CONTROL to select FM step.  
set the clock.  
FM step appears in the display.  
Pushing MULTI-CONTROL up will increase  
the selected hour or minute. Pushing  
MULTI-CONTROL down will decrease the se-  
lected hour or minute.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the FM  
tuning step.  
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will  
switch the FM tuning step between 50 kHz  
and 100 kHz while AF or TA is on. The selected  
FM tuning step will appear in the display.  
Note  
You can match the clock to a time signal by  
pressing MULTI-CONTROL.  
!
If the minute is 00 to 29, the minutes are  
rounded down. (e.g., 10:18 becomes 10:00.)  
If the minute is 30 to 59, the minutes are  
rounded up. (e.g., 10:36 becomes 11:00.)  
Note  
The tuning step remains at 50 kHz during manual  
tuning.  
!
Switching Auto PI Seek  
The unit can automatically search for a differ-  
ent station with the same programming, even  
during preset recall.  
Turning the off clock  
display on or off  
If the off clock display is turned on, when the  
sources and the feature demo are off, the  
clock display appears on the display.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Auto PI seek.  
Auto PI seek appears in the display.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Off Clock.  
Off Clock appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn Auto PI  
seek on.  
ON appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the off  
clock display on.  
ON appears in the display.  
#
#
To turn Auto PI seek off, press  
MULTI-CONTROL again.  
To turn the off clock display off, press  
MULTI-CONTROL again.  
71  
En  
 
Section  
13  
Initial Settings  
1
Use MULTI-CONTROL to select AUX1/  
Switching the warning tone  
AUX2.  
If the front panel is not detached from the  
head unit within four seconds of turning off  
the ignition, a warning tone will sound. You  
can turn off the warning tone.  
AUX1/AUX2 appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/  
AUX2 on.  
ON appears in the display.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
#
To turn AUX off, press MULTI-CONTROL  
Warning tone.  
Warning tone appears in the display.  
again.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn warning  
tone on.  
ON appears in the display.  
Switching the dimmer setting  
To prevent the display from being too bright at  
night, the display is automatically dimmed  
when the cars headlights are turned on. You  
can turn the dimmer on or off.  
#
To turn warning tone off, press  
MULTI-CONTROL again.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Dimmer.  
Switching the face auto open  
For theft protection, the front panel opens  
automatically and easily detaches. Face auto  
open is on as a default.  
Dimmer appears in the display.  
2
on.  
Press MULTI-CONTROL to turn dimmer  
ON appears in the display.  
To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL  
again.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
#
Face auto open.  
Face auto open appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the face  
auto open on.  
ON appears in the display.  
Adjusting the brightness  
You can adjust the display brightness. Initially  
this mode is set to 12.  
#
To turn the face auto open off, press  
MULTI-CONTROL again.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Brightness.  
Brightness appears in the display.  
Switching the auxiliary setting  
Auxiliary equipments connected to this unit  
can be activated individually. Set each AUX  
source to ON when using. About connecting  
or using auxiliary equipments, refer to Using  
2
Push MULTI-CONTROL left or right to  
adjust the brightness level.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed left or  
right, brightness level increases or decreases.  
00 to 15 is displayed as the level is increased  
or decreased.  
#
When dimmer is functioning, the brightness  
level can be adjusted 00 to 10.  
72  
En  
 
Section  
Initial Settings  
13  
Correcting distorted sound  
Switching the sound  
muting/attenuation  
Sound from this system is muted or attenu-  
ated automatically when the signal from the  
equipment with mute function is received.  
When listening to a CD or other source on  
which the recording level is high, setting the  
equalizer curve level to high may result in dis-  
tortion. You can switch the digital attenuator  
to low to reduce distortion.  
!
The sound is muted or attenuated, MUTE  
or ATT are displayed and no audio adjust-  
ment is possible.  
!
Sound quality is better at the high setting  
so this setting is usually used.  
!
Sound from this system returns to normal  
when the muting or attenuation is can-  
celed.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Digital ATT.  
Digital ATT appears in the display.  
1
Use MULTI-CONTROL to select Mute.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the di-  
Mute appears in the display.  
gital attenuator level.  
Pressing MULTI-CONTROL repeatedly will  
switch between High (high) and Low (low)  
and that status will be displayed.  
2
Press MULTI-CONTROL to select the de-  
sired setting.  
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch  
between the following settings:  
!
!
10dB ATT Attenuation  
20dB ATT Attenuation (20dB ATT has a  
stronger effect than 10dB ATT)  
TEL mute Muting  
Resetting the audio functions  
You can reset all audio functions.  
!
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Audio Reset.  
Reset OK! appears in the display.  
Setting the internal power  
amplifier  
2
Press MULTI-CONTROL.  
This unit features high power amplifier. How-  
ever, in particular system, external amplifiers  
are used instead of internal amplifier. If you  
use external amplifiers in order to establish a  
multi-amp system, and don't use internal am-  
plifier, it is recommended to turn off the inter-  
nal amplifier. Turning off internal amplifier  
reduces the noise that comes from the beha-  
vior of internal amplifier and fan.  
Does it RESET? appears in the display.  
3
Push MULTI-CONTROL right.  
Are you sure? appears in the display.  
4
Press MULTI-CONTROL to reset audio  
functions.  
Complete appears in the display and audio  
functions are reset.  
#
To cancel this function on the way, press  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
BAND.  
Internal AMP.  
Internal AMP appears in the display.  
73  
En  
 
Section  
13  
Initial Settings  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the inter-  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the re-  
nal power amplifier on.  
verse mode on.  
ON appears in the display.  
ON appears in the display.  
#
To turn the internal power amplifier off, press  
#
To turn the reverse mode off, press  
MULTI-CONTROL again.  
MULTI-CONTROL again.  
Note  
You can also turn on or off reverse mode by press-  
ing BAND while this unit is turned off. For more  
Switching the feature demo  
The feature demo automatically starts when  
power to this unit is turned off while the igni-  
tion switch is set to ACC or ON.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Switching the Ever Scroll  
Demonstration.  
When Ever Scroll is set to ON, text information  
recorded on CD or iPod scrolls continuously in  
the display. Set to OFF if you prefer the infor-  
mation to scroll just once.  
Demonstration appears in the display.  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the fea-  
ture demo on.  
ON appears in the display.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
#
To turn the feature demo off, press  
Ever-scroll.  
Ever-scroll appears in the display.  
MULTI-CONTROL again.  
Notes  
2
Press MULTI-CONTROL to turn the Ever  
!
!
Remember that if the feature demo continues  
operating when the car engine is turned off, it  
may drain battery power.  
You can also turn on or off feature demo by  
pressing DISPLAY while this unit is turned off.  
For more details, see Feature demo mode on  
Scroll on.  
ON appears in the display.  
#
To turn the Ever Scroll off, press  
MULTI-CONTROL again.  
Switching the reverse mode  
If you do not perform an operation within  
about 30 seconds, screen indications start to  
reverse, and then continue reversing every 10  
seconds.  
1
Use MULTI-CONTROL to select  
Reverse mode.  
Reverse mode appears in the display.  
74  
En  
 
Section  
Other Functions  
14  
Selecting AUX as the source  
Using the AUX source  
%
Press SOURCE to select AUX as the  
This unit can control up to two auxiliary equip-  
ments such as VCR or portable devices (sold  
separately). When connected, auxiliary equip-  
ments are automatically read in as AUX  
sources and assigned to AUX1 or AUX2. The  
relationship between AUX1 and AUX2  
sources is explained below.  
source.  
Press SOURCE until AUX appears in the dis-  
play.  
#
cannot be selected. For more details, see Switch-  
If the auxiliary setting is not turned on, AUX  
Setting the AUX title  
About AUX1 and AUX2  
The title displayed for each AUX1 or AUX2  
source can be changed.  
You have two methods to connect auxiliary  
equipments to this unit.  
1
After you have selected AUX as the  
AUX1 source:  
When connecting auxiliary equipment using a  
stereo mini plug cable  
source, use MULTI-CONTROL and select  
FUNCTION to display TitleInput "A".  
2
Press DISPLAY to select the desired  
%
Insert the stereo mini plug into the  
character type.  
Press DISPLAY repeatedly to switch between  
the following character types:  
Alphabet (upper case), numbers and symbols  
Alphabet (lower case)European letters,  
such as those with accents (e.g. á, à, ä, ç)—  
Numbers and symbols  
input jack on this unit.  
For more details, refer to the installation man-  
ual.  
The allocation of this auxiliary equipment is  
automatically set to AUX1.  
AUX2 source:  
When connecting auxiliary equipment using an  
IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)  
3
Push MULTI-CONTROL up or down to  
select a letter of the alphabet.  
Each time MULTI-CONTROL is pushed up, let-  
ters of the alphabet are displayed in A B C ... X  
Y Z order, numbers and symbols in 1 2 3 ... @  
# < order. Each time MULTI-CONTROL is  
pushed down, letters are displayed in Z Y X ...  
C B A order.  
%
Use an IP-BUS-RCA Interconnector such  
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely)  
to connect this unit to auxiliary equipment  
featuring RCA output.  
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-  
connector owners manual.  
The allocation of this auxiliary equipment is  
automatically set to AUX2.  
#
You can only make this type of connection if  
the auxiliary equipment has RCA outputs.  
75  
En  
 
Section  
14  
Other Functions  
4
Push MULTI-CONTROL right to move  
BGP-3 (background picture 3)BGP-4 (back-  
ground picture 4)SPECTRUM ANALYZER-1  
(spectrum analyzer 1)—  
SPECTRUM ANALYZER-2 (spectrum analyzer  
2)LEVEL METER (level meter)—  
LEVEL INDICATOR (level indicator)—  
BATTERY VOLTAGE (voltage indicator)—  
ENT CLOCK (entertainment clock)MOVIE  
(movie screen)DISPLAY OFF (display off)  
the cursor to the next character position.  
When the letter you want is displayed, push  
MULTI-CONTROL right to move the cursor to  
the next position and then select the next let-  
ter. Push MULTI-CONTROL left to move back-  
wards in the display.  
5
Move the cursor to the last position by  
pushing MULTI-CONTROL right after enter-  
ing the title.  
#
Voltage indicator may differ from the actual  
voltage level.  
When you push MULTI-CONTROL right one  
more time, the entered title is stored in mem-  
ory.  
#
Selecting DISPLAY OFF reduces the noise  
that comes from display. While the display indica-  
tor is turning off, display off indicator lights up.  
#
You can also switch between the displays in  
6
Press BAND to return to the playback  
reverse order by turning MULTI-CONTROL coun-  
display.  
terclockwise.  
#
You can also switch between the display by  
pressing ENTERTAINMENT on the remote con-  
trol.  
#
To return to the playback display, press BAND.  
Using different  
entertainment displays  
4
Use MULTI-CONTROL to select the dis-  
You can enjoy entertainment displays while lis-  
play form.  
tening to each sound source.  
Push MULTI-CONTROL up or down to select  
the menu option; press to select.  
Display Form 1Display Form 2—  
Display Form 3  
1
Press MULTI-CONTROL to display the  
main menu.  
FUNCTION, AUDIO and ENTERTAINMENT  
appear on the display.  
#
Display form can be changed when entertain-  
ment off (ENT. OFF), background visual (BGV-1,  
BGV-2, BGV-3, BGV-4) or background picture  
(BGP-1, BGP-2, BGP-3, BGP-4) is selected.  
2
Use MULTI-CONTROL to select  
ENTERTAINMENT.  
#
If Display Form 2 is selected in the following  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
sources, play time and title information are not  
displayed simultaneously.  
!
!
!
!
Built-in CD Player  
Multi-CD Player  
DVD player/multi-DVD player  
iPod  
3
play.  
Use MULTI-CONTROL to change the dis-  
Turn to change the menu option; press to se-  
lect.  
#
If Display Form 3 is selected in the following  
ENT. OFF (entertainment off)BGV-1 (back-  
ground visual 1)BGV-2 (background visual  
2)BGV-3 (background visual 3)BGV-4  
(background visual 4)BGP-1 (background  
picture 1)BGP-2 (background picture 2)—  
sources, display information cannot be changed.  
!
!
!
!
Tuner  
Built-in CD Player  
Multi-CD Player  
DVD player/multi-DVD player  
76  
En  
 
Section  
Other Functions  
14  
!
iPod  
Using the PGM button  
You can operate the preprogrammed functions  
for each source by using PGM on the remote  
control.  
%
Press PGM to turn pause on when se-  
lecting the following sources:  
!
!
!
!
CD Built-in CD player  
Multi-CD Multi-CD player  
iPod iPod  
DVD DVD player/multi-DVD player  
#
To turn pause off, press PGM again.  
%
Press PGM and hold to turn BSM on  
when selecting tuner as the source.  
Press PGM and hold until the BSM turns on.  
#
To cancel the storage process, press PGM  
again.  
%
Press PGM and hold to turn BSSM on  
when selecting television as the source.  
Press PGM and hold until the BSSM turns on.  
#
To cancel the storage process, press PGM  
again.  
77  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
pears, refer to the table below to see what the  
problem is and the suggested method of cor-  
recting the problem. After checking, try again.  
Understanding built-in CD  
player error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to record the  
error message.  
Message  
Cause  
Action  
ERR:MIC check Microphone is  
Plug the supplied  
microphone se-  
curely into the  
jack.  
not connected.  
Message  
Cause  
Action  
ERROR-11, 12, Dirty disc  
Clean disc.  
ERR:Front  
Speaker, ERR: cannot pick up  
Front-Lch, the measuring  
The microphone ! Confirm that the  
17, 30  
speakers are con-  
nected correctly.  
ERROR-11, 12, Scratched disc  
Replace disc.  
17, 30  
ERR:Front-Rch, tone of a speaker. ! Cancel muting  
ERR:Rear-Lch,  
ERR:Rear-Rch,  
ERR:SubW-  
Lch, ERR:  
SubW-Rch,  
ERR:SubWoo-  
fer  
the front speaker  
units.  
! Correct the input  
level setting of the  
power amp con-  
nected to the  
speakers.  
! Set the micro-  
phone correctly.  
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition  
12, 15, 17, 30, chanical  
A0  
ON and OFF, or  
switch to a differ-  
ent source, then  
back to the CD  
player.  
ERROR-15  
ERROR-23  
No Audio  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any data  
ERR:Outside  
Noise  
The surrounding ! Stop your car in  
noise level is too a place that is as  
The CD format  
cannot be played  
back  
Replace disc.  
high.  
quiet as possible,  
and switch off the  
engine, air condi-  
tioner or heater.  
! Set the micro-  
phone correctly.  
The inserted disc Replace disc.  
does not contain  
any files that can  
be played back  
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc.  
contains WMA  
files that are pro-  
tected by DRM  
PROTECT  
All the files on  
the inserted disc  
are secured by  
DRM  
Replace disc.  
Understanding auto TA and  
EQ error messages  
When correct measurement of car interior  
acoustic characteristics is not possible using  
the auto TA and EQ, an error message may ap-  
pear on the display. If an error message ap-  
78  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
CD player and care  
player for an hour or so to allow it to dry  
out and wipe any damp discs with a soft  
cloth to remove the moisture.  
!
Use only CDs that have either of the two  
Compact Disc Digital Audio marks as  
shown below.  
!
Road shocks may interrupt CD playback.  
CD-R/CD-RW discs  
!
When CD-R/CD-RW discs are used, play-  
back is possible only for discs which have  
been finalized.  
!
It may not be possible to play back CD-R/  
CD-RW discs recorded on a music CD re-  
corder or a personal computer because of  
disc characteristics, scratches or dirt on  
the disc, or dirt, condensation, etc., on the  
lens of this unit.  
!
Use only normal, round CDs. If you insert ir-  
regular, non-round, shaped CDs they may  
jam in the CD player or not play properly.  
!
Playback of discs recorded on a personal  
computer may not be possible, depending  
on the application settings and the environ-  
ment. Please record with the correct for-  
mat. (For details, contact the manufacturer  
of the application.)  
Playback of CD-R/CD-RW discs may be-  
come impossible in case of direct exposure  
to sunlight, high temperatures, or the sto-  
rage conditions in the vehicle.  
Titles and other text information recorded  
on a CD-R/CD-RW disc may not be dis-  
played by this unit (in the case of audio  
data (CD-DA)).  
Read the precautions with CD-R/CD-RW  
discs before using them.  
!
!
Check all CDs for cracks, scratches or  
warping before playing. CDs that have  
cracks, scratches or are warped may not  
play properly. Do not use such discs.  
Avoid touching the recorded (non-printed)  
surface when handling the disc.  
Store discs in their cases when not in use.  
Keep discs out of direct sunlight and do  
not expose the discs to high temperatures.  
Do not attach labels, write on or apply che-  
micals to the surface of the discs.  
!
!
!
!
!
!
!
To clean a CD, wipe the disc with a soft  
cloth outward from the center.  
!
If the heater is used in cold weather, moist-  
ure may form on components inside the  
CD player. Condensation may cause the CD  
player to malfunction. If you think that con-  
densation is a problem turn off the CD  
79  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
!
When playing discs with MP3/WMA/AAC/  
WAV files and audio data (CD-DA) such as  
CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both  
types can be played only by switching  
mode between MP3/WMA/AAC/WAV and  
CD-DA.  
The folder selection sequence for playback  
and other operations becomes the writing  
sequence used by the writing software. For  
this reason, the expected sequence at the  
time of playback may not coincide with the  
actual playback sequence. However, there  
also is some writing software which per-  
mits setting of the playback order.  
Some audio CDs contain tracks that merge  
into one another without a pause. When  
these discs are converted to MP3/WMA/  
AAC/WAV files and burned to a CD-R/CD-  
RW/CD-ROM, the files will be played back  
on this player with a short pause between  
each one, regardless of the length of the  
pause between tracks on the original audio  
CD.  
MP3, WMA, AAC and WAV files  
!
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3 and  
refers to an audio compression technology  
standard.  
!
WMA is short for Windows MediaAudio  
and refers to an audio compression tech-  
nology that is developed by Microsoft Cor-  
poration. WMA data can be encoded by  
using Windows Media Player version 7 or  
later.  
!
AAC is short for Advanced Audio Coding  
and refers to an audio compression tech-  
nology standard.  
!
!
WAV is short for waveform. It is a standard  
!
audio file format for Windows®.  
This unit may not operate correctly depend-  
ing on the application used to encode  
WMA files.  
!
Depending on the version of Windows  
Media Player used to encode WMA files,  
album names and other text information  
may not be correctly displayed.  
!
!
There may be a slight delay when starting  
playback of WMA/AAC files encoded with  
image data.  
This unit allows playback of MP3/WMA/  
AAC/WAV files on CD-ROM, CD-R and CD-  
RW discs. Disc recordings compatible with  
level 1 and level 2 of ISO9660 and with the  
Romeo and Joliet file system can be played  
back.  
Important  
!
!
When naming an MP3/WMA/AAC/WAV file,  
add the corresponding filename extension  
(.mp3, .wma, .m4a or .wav).  
This unit plays back files with the filename ex-  
tension (.mp3, .wma, m4a or .wav) as an MP3/  
WMA/AAC/WAV file. To prevent noise and  
malfunctions, do not use these extensions for  
files other than MP3/WMA/AAC/WAV files.  
!
!
!
It is possible to play back multi-session  
compatible recorded discs.  
MP3/WMA/AAC/WAV files are not compati-  
ble with packet write data transfer.  
The maximum number of characters which  
can be displayed for a file name, including  
the extension (.mp3, .wma, .m4a or .wav), is  
32, from the first character.  
MP3 additional information  
!
Files are compatible with the ID3 Tag Ver.  
1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 formats for display  
of album (disc title), track (track title), artist  
(track artist) and comments. Ver. 2.x of ID3  
Tag is given priority when both Ver. 1.x and  
Ver. 2.x exist.  
!
!
The maximum number of characters which  
can be displayed for a folder name is 32.  
In case of files recorded according to the  
Romeo file system, only the first 32 charac-  
ters can be displayed.  
80  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
!
The emphasis function is valid only when  
MP3 files of 32, 44.1 and 48 kHz frequen-  
cies are played back. (16, 22.05, 24, 32,  
44.1, 48 kHz sampling frequencies can be  
played back.)  
There is no m3u playlist compatibility.  
There is no compatibility with the MP3i  
(MP3 interactive) or mp3 PRO formats.  
The sound quality of MP3 files generally be-  
comes better with an increased bit rate.  
This unit can play recordings with bit rates  
from 8 kbps to 320 kbps, but in order to be  
able to enjoy sound of a certain quality, we  
recommend using only discs recorded with  
a bit rate of at least 128 kbps.  
!
!
This unit plays back AAC files in the sam-  
pling frequencies 11.025, 16, 22.05, 24, 32,  
44.1 and 48 kHz.  
The sound quality of AAC files generally be-  
comes better with an increased transmis-  
sion rate. This unit can play recordings  
with transmission rates from 16 kbps to  
320 kbps, but in order to be able to enjoy  
sound of a certain quality, we recommend  
using discs recorded with a higher trans-  
mission rate.  
!
!
!
!
This unit doesnt support the following for-  
mats.  
Apple Lossless  
WAV additional information  
WMA additional information  
!
This unit plays back WAV files encoded in  
Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM  
format.  
!
This unit plays back WMA files encoded by  
Windows Media Player version 7, 7.1, 8, 9  
and 10.  
!
You can only play back WAV files in the fre-  
quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz  
(LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS  
ADPCM). The sampling frequency shown  
in the display may be rounded.  
!
!
You can only play back WMA files in the fre-  
quencies 32, 44.1 and 48 kHz.  
The sound quality of WMA files generally  
becomes better with an increased bit rate.  
This unit can play recordings with bit rates  
from 48 kbps to 320 kbps (CBR) or from 48  
kbps to 384 kbps (VBR), but in order to be  
able to enjoy sound of a certain quality, we  
recommend using discs recorded with a  
higher bit rate.  
!
The sound quality of WAV files generally be-  
comes better with a larger number of quan-  
tization bits. This unit can play recordings  
with 8 and 16 (LPCM) or 4 (MS ADPCM)  
quantization bits, but in order to be able to  
enjoy sound of a certain quality, we recom-  
mend using discs recorded with the larger  
number of quantization bits.  
!
This unit doesnt support the following for-  
mats.  
Windows Media Audio 9 Professional  
(5.1ch)  
Windows Media Audio 9 Lossless  
Windows Media Audio 9 Voice  
About folders and MP3/  
WMA/AAC/WAV files  
!
An outline of a CD-ROM with MP3/WMA/  
AAC/WAV files on it is shown below. Sub-  
folders are shown as folders in the folder  
currently selected.  
AAC additional information  
!
This unit plays back AAC files encoded by  
iTunes® version 4.8 and earlier.  
81  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
mend creating discs with no more than 2  
tiers.  
!
It is possible to play back up to 99 folders on  
one disc.  
1
2
3
1 First level  
2 Second level  
3 Third level  
Notes  
!
!
This unit assigns folder numbers. The user  
cannot assign folder numbers.  
It is not possible to check folders that do not  
include MP3/WMA/AAC/WAV files. (These  
folders will be skipped without displaying the  
folder number.)  
!
MP3/WMA/AAC/WAV files in up to 8 tiers of  
folders can be played back. However, there is  
a delay in the start of playback on discs with  
numerous tiers. For this reason we recom-  
82  
En  
Appendix  
Additional Information  
Terms  
Extended formats  
Joliet:  
File names can have up to 64 characters.  
Romeo:  
File names can have up to 128 characters.  
AAC  
AAC is short for Advanced Audio Coding and  
refers to an audio compression technology  
standard used with MPEG 2 and MPEG 4.  
Linear PCM (LPCM)/Pulse code  
modulation  
This stands for linear pulse code modulation,  
which is the signal recording system used for  
music CDs and DVDs.  
Bit rate  
This expresses data volume per second, or bps  
(bits per second) units. The higher the rate,  
the more information is available to reproduce  
the sound. Using the same encoding method  
(such as MP3), the higher the rate, the better  
the sound.  
m3u  
Playlists created using the WINAMPsoft-  
ware have a playlist file extension (.m3u).  
ID3 tag  
This is a method of embedding track-related  
information in an MP3 file. This embedded in-  
formation can include the track title, the ar-  
tists name, the album title, the music genre,  
the year of production, comments and other  
data. The contents can be freely edited using  
software with ID3 Tag editing functions.  
Although the tags are restricted as to the num-  
ber of characters, the information can be  
viewed when the track is played back.  
MP3  
MP3 is short for MPEG Audio Layer 3. It is an  
audio compression standard set by a working  
group (MPEG) of the ISO (International Stan-  
dards Organization). MP3 is able to compress  
audio data to about 1/10th the level of a con-  
ventional disc.  
MS ADPCM  
This stands for Microsoft adaptive differential  
pulse code modulation, which is the signal re-  
cording system used for the multimedia soft-  
ware of Microsoft Corporation.  
ISO9660 format  
This is the international standard for the for-  
mat logic of CD-ROM folders and files. For the  
ISO9660 format, there are regulations for the  
following two levels.  
Multi-session  
Multi-session is a recording method that al-  
lows additional data to be recorded later.  
When recording data on a CD-ROM, CD-R or  
CD-RW, etc., all data from beginning to end is  
treated as a single unit or session. Multi-ses-  
sion is a method of recording more than 2 ses-  
sions on one disc.  
Level 1:  
The file name is in 8.3 format (the name con-  
sists of up to 8 characters, half-byte English  
capital letters and half-byte numerals and the  
_sign, with a file-extension of three charac-  
ters).  
Level 2:  
The file name can have up to 31 characters (in-  
cluding the separation mark .and a file ex-  
tension). Each folder contains less than 8  
hierarchies.  
83  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Number of quantization bits  
The number of quantization bits is one factor  
in the overall sound quality; the higher the  
bit-depth, the better the sound quality. How-  
ever, increasing the bit-depth also increases  
the amount of data and therefore storage  
space required.  
Packet write  
This is a general term for a method of writing  
on CD-R, etc., at the time required for a file,  
just as is done with files on floppy or hard  
discs.  
VBR  
VBR is short for variable bit rate. Generally  
speaking CBR (constant bit rate) is more  
widely used. But by flexibly adjusting the bit  
rate according to the needs of audio compres-  
sion, it is possible to achieve compression-  
priority sound quality.  
WAV  
WAV is short for waveform. It is a standard  
audio file format for Windows®.  
WMA  
WMA is short for Windows MediaAudio  
and refers to an audio compression technol-  
ogy that is developed by Microsoft Corpora-  
tion. WMA data can be encoded by using  
Windows Media Player version 7 or later.  
Windows Media and the Windows logo are tra-  
demarks or registered trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other  
countries.  
84  
En  
Appendix  
Additional Information  
Specifications  
Network (3-way network mode):  
High HPF:  
Frequency ................ 1.25/1.6/2/2.5/3.15/4/5/6.3/8/  
General  
10/12.5 kHz  
Slope .......................... 6/12/18/24 dB/oct  
Gain ............................ 0 to 24 dB/Mute (1 dB  
step)  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V  
allowable)  
Grounding system ................... Negative type  
Max. current consumption  
..................................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
DIN  
Phase ........................ Normal/Reverse  
Mid HPF/LPF:  
Frequency (LPF) ... 1.25/1.6/2/2.5/3.15/4/5/6.3/8/  
10/12.5 kHz  
Frequency (HPF)  
................................. 25/31.5/40/50/63/80/100/125/  
160/200/250 Hz  
Slope (LPF) ............. 0 (Pass)/6/12/18/24 dB/  
oct  
Chassis ..................... 178 × 50 × 159 mm  
Nose ........................... 188 × 58 × 30 mm  
D
Chassis ..................... 178 × 50 × 164 mm  
Nose ........................... 170 × 45 × 25 mm  
Weight .......................................... 1.6 kg  
Slope (HPF) ............ 0 (Pass)/6/12/18/24 dB/  
oct  
Gain ............................ 0 to 24 dB/Mute (1 dB  
step)  
Audio/DSP  
Maximum power output ....... 50 W × 4  
Continuous power output ... 27 W × 4 (DIN 45324,  
+B=14.4 V)  
Phase ........................ Normal/Reverse  
Low LPF (stereo/mono):  
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)  
Preout max output level/output impedance  
..................................................... 5.0 V/100W  
Loudness contour ................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB  
(10 kHz) (volume: 30 dB)  
Frequency ................ 25/31.5/40/50/63/80/100/125/  
160/200/250 Hz  
Slope .......................... 12/18/24/30/36 dB/oct  
Gain ............................ +6 to 24 dB/Mute (1 dB  
step)  
Equalizer (Left/Right independent 16-Band Graphic  
Equalizer):  
Phase ........................ Normal/Reverse  
Frequency .......................... 20/31.5/50/80/125/200/315/  
500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/  
8k/12.5k/20k Hz  
Equalization range ........ 12 dB (2 dB step)  
Auto equalizer:  
CD player  
System .......................................... Compact disc audio system  
Usable discs .............................. Compact disc  
Signal format:  
Sampling frequency ..... 44.1 kHz  
Number of quantization bits  
........................................... 16; linear  
(Front & rear & subwoofer/High & mid & low)  
Frequency .......................... 20/31.5/50/80/125/200/315/  
500/800/1.25k/2k/3.15k/5k/  
Frequency characteristics ... 5 Hz to 20 000 Hz ( 1 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 105 dB (1 kHz) (IEC-A net-  
work)  
8k/12.5k/20k Hz  
Equalization range ........ +6 to 12 dB (2 dB step)  
Network (standard mode):  
Dynamic range ......................... 100 dB (1 kHz)  
Number of channels .............. 2 (stereo)  
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (2ch  
audio)  
HPF (Front/rear):  
Frequency ................ 50/63/80/100/125/160/200  
Hz  
Slope .......................... 0 (Pass)/6/12 dB/oct  
Gain ............................ 0 to 24 dB/Mute (1 dB  
step)  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-  
coded only)  
Subwoofer (stereo/mono):  
Frequency ................ 50/63/80/100/125/160/200  
Hz  
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM  
Slope .......................... 6/12/18 dB/oct  
Gain ............................ +6 to 24 dB/Mute (1 dB  
step)  
FM tuner  
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz  
Phase ........................ Normal/Reverse  
85  
En  
 
Appendix  
Additional Information  
Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,  
S/N: 30 dB)  
50 dB quieting sensitivity ..... 10 dBf (0.9 µV/75 W, mono)  
Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)  
Distortion ..................................... 0.3 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
stereo)  
0.05 % (at 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Frequency response ............... 30 Hz to 15 000 Hz ( 3 dB)  
Stereo separation .................... 45 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
Selectivity .................................... 80 dB ( 200 kHz)  
MW tuner  
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)  
Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 67 dB (IEC-A network)  
LW tuner  
Frequency range ...................... 153 kHz to 281 kHz  
Usable sensitivity ..................... 30 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 67 dB (IEC-A network)  
Note  
Specifications and the design are subject to pos-  
sible modifications without notice due to im-  
provements.  
86  
En  
Contenido  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.  
Se ruega leer estas instrucciones de funcionamiento para conocer cómo utilizar  
correctamente su modelo. Tras leer las instrucciones, guarde este manual en un  
lugar seguro para consultarlo en el futuro.  
87  
Es  
 
Contenido  
88  
Es  
Contenido  
89  
Es  
Contenido  
90  
Es  
Sección  
Antes de comenzar  
01  
PRECAUCIÓN  
!
No permita que este equipo entre en contacto  
con líquidos. Se pueden producir descargas  
eléctricas. Además, el contacto con líquidos  
puede causar daños en la unidad, humo y re-  
calentamiento.  
Si desea deshacerse de este producto, no lo  
mezcle con los residuos generales de su  
hogar. De conformidad con la legislación vi-  
gente, existe un sistema de recogida distinto  
para los productos electrónicos que requieren  
un procedimiento adecuado de tratamiento,  
recuperación y reciclado.  
!
!
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”  
Este producto contiene un diodo de láser de  
clase superior a 1. Para garantizar la seguri-  
dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in-  
tente acceder a la parte interna del producto.  
Solicite a personal calificado que realice el  
servicio técnico.  
El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo  
en Alemania.  
Conserve este manual a mano para que  
pueda consultar los procedimientos de opera-  
ción y las precauciones cuando sea necesa-  
rio.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para que pueda escuchar  
los sonidos que provienen del exterior del ve-  
hículo.  
Proteja esta unidad de la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería, la  
memoria preajustada se borrará y se debe  
reprogramarla.  
Las viviendas privadas en los 25 estados  
miembros de la UE, en Suiza y Noruega pue-  
den devolver gratuitamente sus productos  
electrónicos usados en las instalaciones de re-  
colección previstas o bien en las instalaciones  
de minoristas (si adquieren un producto simi-  
lar nuevo).  
En el caso de los países que no se han men-  
cionado en el párrafo anterior, póngase en  
contacto con sus autoridades locales a fin de  
conocer el método de eliminación correcto.  
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se  
asegurará de que el producto de desecho se  
somete a los procesos de tratamiento, recupe-  
ración y reciclaje necesarios, con lo que se  
previenen los efectos negativos potenciales  
para el entorno y la salud humana.  
!
!
!
!
!
Acerca de este manual  
Este equipo incluye varias opciones sofistica-  
das que garantizar una recepción y un funcio-  
namiento de la máxima calidad. Todas las  
funciones se han diseñado para facilitar el  
uso lo máximo posible, aunque algunas fun-  
ciones requieren una descripción más detalla-  
da. Este manual de funcionamiento le  
permitirá beneficiarse totalmente del poten-  
cial del equipo y disfrutar al máximo de la es-  
cucha.  
Acerca de esta unidad  
Las frecuencias del sintonizador de esta uni-  
dad están asignadas para su uso en Europa  
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y  
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar  
una recepción deficiente. La función RDS (sis-  
tema de datos de radio) opera sólo en áreas  
con emisoras de FM que trasmiten señales de  
RDS.  
91  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Recomendamos que se familiarice con las  
funciones y su operación, leyendo el manual  
antes de comenzar a usar esta unidad. Es par-  
ticularmente importante que lea y tenga en  
cuenta los mensajes de ADVERTENCIA y  
PRECAUCIÓN en este manual.  
Reproducción de ficheros WMA  
Se pueden reproducir ficheros WMA grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según  
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).  
Reproducción de ficheros AAC  
Se pueden reproducir ficheros AAC grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según  
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).  
En caso de problemas  
Reproducción de ficheros WAV  
En caso de que este producto no funcione co-  
rrectamente, comuníquese con su concesio-  
nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más  
próximo a su domicilio.  
Se pueden reproducir ficheros WAV grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones en  
formatos LPCM (PCM lineal) o MS ADPCM).  
Receptor RDS (sistema de datos de  
radio)  
El sintonizador RDS de esta unidad recibe el  
servicio de transmisión de datos de radio.  
Características  
Reproducción de CD  
Se pueden reproducir CD de música, CD-R y  
CD-RW.  
Sonido de alta calidad  
Esta unidad incorpora un sistema DSP de alto  
rendimiento para producir un sonido transpa-  
rente y realista.  
Reproducción de ficheros MP3  
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados  
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según  
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).  
Control de IP-BUS múltiple  
Esta unidad puede controlar cualquier fuente  
Pioneer con IP-BUS, como un reproductor de  
CD múltiple, un reproductor de DVD y un sin-  
tonizador de TV.  
!
La venta de este producto sólo otorga una  
licencia para su uso privado, no comercial.  
No otorga ninguna licencia ni concede nin-  
gún derecho a utilizar este producto en  
transmisiones comerciales (es decir, lucra-  
tivas) en tiempo real (terrestres, vía satélite,  
por cable y/o por cualquier otro medio),  
transmisiones/streaming por internet, in-  
tranets y/u otras redes o en otros sistemas  
de distribución de contenido electrónico,  
como por ejemplo, aplicaciones de pago  
por escucha (pay-audio) o audio bajo de-  
manda (audio-on-demand). Se necesita  
una licencia independiente para su uso co-  
mercial. Para obtener más información, vi-  
site la página web  
!
Algunas unidades de fuente Pioneer no se  
pueden controlar completamente con esta  
unidad. Para obtener más detalles, consul-  
te al concesionario más próximo a su domi-  
cilio.  
Compatibilidad con iPod  
Cuando usa esta unidad con un adaptador  
Pioneer para iPod (CD-IB100), puede controlar  
un iPod con un conector del Dock.  
!
iPod es una marca comercial de Apple  
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y  
otros países.  
http://www.mp3licensing.com.  
92  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
Acerca de WMA  
01  
Esta unidad reproduce ficheros AAC codifica-  
dos con iTunes® versión 4.8 y anteriores.  
iTunes® es una marca comercial de Apple  
Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y  
otros países.  
El logo de Windows Mediaimpreso en la  
caja indica que esta unidad puede reproducir  
datos WMA.  
WMA es la abreviatura de Windows Media  
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-  
poration. Los datos WMA se pueden cifrar con  
la versión 7 o posterior del Windows Media  
Player.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de Micro-  
soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros  
países.  
Registro del producto  
Visítenos en el siguiente sitio:  
!
Registre su producto. Conservaremos los  
datos de su compra archivados para que  
pueda consultar esta información en caso  
de que deba efectuar un reclamo a la com-  
pañía de seguros por pérdida o robo.  
Notas  
!
!
Esta unidad puede no funcionar correctamen-  
te, dependiendo de la aplicación utilizada  
para codificar ficheros WMA.  
Según la versión del Windows Media Player  
utilizada para codificar los ficheros WMA, es  
posible que no se visualicen correctamente  
los nombres de álbumes y demás información  
de texto.  
Protección del producto  
contra robo  
La carátula puede extraerse de la unidad prin-  
cipal y almacenarse en la carcasa protectora  
provista para evitar robos.  
!
Si no se extrae la carátula de la unidad  
principal dentro de los cinco segundos des-  
pués de desconectar la llave de encendido  
del automóvil, se emitirá un tono de adver-  
tencia y se abrirá la carátula.  
Acerca de AAC  
!
!
Se puede desactivar el tono de advertencia.  
Se puede desactivar la apertura automática  
de la cara. Consulte Cambio de la apertura  
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-  
dingy alude a una norma de tecnología de  
compresión de audio usada con MPEG 2 y  
MPEG 4.  
Es posible usar varias aplicaciones para codifi-  
car ficheros AAC, pero los formatos y extensio-  
nes de los ficheros varían según la aplicación  
utilizada para la codificación.  
93  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Importante  
!
Nunca pulse ni sujete el display ni los botones  
con fuerza excesiva al extraer o colocar la ca-  
rátula.  
!
!
Evite someter la carátula a impactos excesi-  
vos.  
Mantenga la carátula fuera del alcance de la  
luz solar directa y no la exponga a altas tem-  
peraturas.  
Botón de liberación  
3
Coloque la carátula en la carcasa pro-  
tectora provista para guardarla de manera  
segura.  
!
Unos segundos después de conectar o desco-  
nectar la llave de encendido del automóvil, la  
carátula se mueve automáticamente. Cuando  
esto sucede, corre el riesgo de apretarse los  
dedos. Para evitarlo, mantenga las manos ale-  
jadas de la carátula.  
Al extraer la carátula, mantenga pulsado el  
botón de liberación ubicado en la parte poste-  
rior de la carátula mientras la mueve.  
Colocación de la carátula  
1
Asegúrese de que la cubierta interna  
!
esté cerrada.  
2
Vuelva a colocar la carátula; para ello,  
hágala encajar en su lugar.  
Extracción de la carátula  
1
Pulse EJECT para abrir la carátula.  
Si se ha insertado un disco en esta unidad,  
mantenga pulsado EJECT para abrir la carátu-  
la sin expulsar el disco.  
Reinicialización del  
microprocesador  
Se debe reinicializar el microprocesador si se  
presentan las siguientes condiciones:  
2
Pulse el botón de liberación, deslice la  
carátula hacia usted y retírela.  
No sujete la carátula con fuerza ni permita  
que caiga. Evite que entre en contacto con  
agua u otros líquidos para que no sufra daños  
permanentes.  
!
Antes de utilizar esta unidad por primera  
vez después de su instalación  
!
!
Si la unidad no funciona correctamente  
Cuando aparecen mensajes extraños o in-  
correctos en el display  
94  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
%
Pulse RESET con la punta de un lapicero  
Nota  
u otro instrumento con punta.  
Incluso si la batería está desconectada o se reini-  
cializa el microprocesador, el ajuste de audio de  
esta unidad permanecerá en la memoria durante  
al menos un día. Si desea restablecer el ajuste de  
Botón RESET  
Acerca del modo demo  
Esta unidad ofrece dos modos de demostra-  
ción. Uno es el modo inverso y el otro es la ca-  
racterística de modo demo.  
Cambio del modo de ajuste  
del DSP  
Importante  
Esta unidad ofrece dos modos de funciona-  
miento: el modo de red de 3 vías (NW) y el  
modo estándar (STD). Se puede cambiar entre  
los modos según se desee. El DSP viene ajus-  
tado en el modo estándar (STD).  
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co-  
nectar al terminal acoplado con las funciones de  
activación/desactivación de la llave de encendido  
del automóvil. En caso contrario, se puede des-  
cargar la batería del vehículo.  
!
Después de realizar el cambio, reinicialice  
el microprocesador.  
Modo inverso  
ADVERTENCIA  
Si no se realiza ninguna operación en unos 30  
segundos, las indicaciones de la pantalla co-  
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada  
10 segundos. Al pulsar el botón BAND cuando  
se apaga la unidad mientras la llave de encen-  
dido está en ACC u ON, se cancelará el modo  
inverso. Vuelva a pulsar BAND para iniciar el  
modo inverso.  
No utilice la unidad en el modo estándar si está  
conectada a un sistema de altavoces para el  
modo de red de 3 vías, ya que al hacerlo, pueden  
dañarse los altavoces.  
%
Utilice un destornillador de punta fina  
estándar para cambiar el ajuste del conmu-  
tador DSP ubicado en uno de los lados de  
la unidad.  
!
También puede realizar la misma operación  
iniciales. Para obtener más detalles, consul-  
95  
Es  
 
Sección  
01  
Antes de comenzar  
Modo de demostración de  
características  
ADVERTENCIA  
Mantenga la batería fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental, consulte  
a un médico de inmediato.  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando se apaga la unidad  
mientras la llave de encendido está en ACC u  
ON. Al pulsar el botón DISPLAY durante la de-  
mostración de características, se cancelará  
este modo de demostración. Vuelva a pulsar el  
botón DISPLAY para iniciar el modo de de-  
mostración de características. Recuerde que  
si este modo de demostración sigue funcio-  
nando cuando el motor del vehículo está apa-  
gado, se puede descargar la batería.  
PRECAUCIÓN  
!
!
Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
!
!
!
!
No recargue, desarme, caliente ni arroje la ba-  
tería al fuego.  
No manipule la batería con herramientas me-  
tálicas.  
No guarde la batería con materiales metáli-  
cos.  
En el caso de que se produzca una fuga de  
fluido de la batería, limpie completamente el  
mando a distancia e instale una batería  
nueva.  
!
También puede realizar la misma operación  
terísticas en Ajustes iniciales. Para obtener  
más detalles, consulte Cambio de la demos-  
!
Para deshacerse de las baterías usadas, cum-  
pla con los reglamentos gubernamentales o  
las normas de las instituciones públicas am-  
bientales pertinentes, aplicables en su país/  
zona.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
Instalación de la batería  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia y coloque la batería  
con los polos positivo (+) y negativo () en la  
dirección correcta.  
Uso del mando a distancia  
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para utilizarlo.  
!
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
!
Es posible que el mando a distancia no  
funcione correctamente si lo expone a la  
luz solar directa.  
Importante  
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares ex-  
puestos a altas temperaturas o a la luz solar  
directa.  
No deje caer el mando a distancia al piso, ya  
que puede quedar atascado debajo del freno  
o del acelerador.  
96  
Es  
 
Sección  
Antes de comenzar  
01  
(pendiente del filtro de paso alto delantero)—  
F.HPF 2 (frecuencia de corte del filtro de paso  
alto delantero)R.HPF 1 (pendiente del filtro  
de paso alto trasero)R.HPF 2 (frecuencia de  
corte del filtro de paso alto trasero)BBE  
(BBE)BMX (compresión y BMX)A.EQ  
(autoecualizador activado/desactivado)ASL  
(nivelador automático de sonido)SLA (ajuste  
del nivel de fuente)  
Botones FUNCTION y AUDIO  
También se puede seleccionar el modo desea-  
do con los botones FUNCTION y AUDIO en el  
mando a distancia. Debe tenerse en cuenta  
los botones FUNCTION y AUDIO no se utilizan  
de la misma manera que MULTI-CONTROL de  
la unidad principal. Al utilizar el mando a dis-  
tancia, seleccione los modos según se explica  
a continuación.  
Nota  
Operación del botón FUNCTION  
%
Pulse FUNCTION para seleccionar el  
modo deseado (p. ej., reproductor de CD in-  
corporado).  
Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar  
entre los siguientes modos:  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)Search mode (método de  
búsqueda)TitleInput "A" (ingreso de títu-  
los de discos)  
Nota  
Operación del botón AUDIO  
%
Pulse AUDIO para seleccionar el modo  
deseado.  
Pulse AUDIO repetidamente para cambiar  
entre los siguientes modos:  
Modo Estándar  
F/B (ajuste del balance)POSI (selector de  
posición)TA1 (alineación temporal)TA2  
(ajuste de la alineación temporal)LOUD (so-  
noridad)EQ 1 (ecualizador gráfico)EQ 2  
(ecualizador gráfico de 16 bandas)SW 1 (al-  
tavoz de subgraves activado/desactivado)—  
SW 2 (frecuencia de corte de subgraves)—  
SW 3 (pendiente de subgraves)F.HPF 1  
97  
Es  
 
Sección  
02  
Qué es cada cosa  
1
2
3
4
9 8  
7 6 5  
carpetas o la de canales presintonizados,  
según la fuente de que se trate.  
Unidad principal  
1 Botón EQ  
Pulse este botón para seleccionar las diver-  
sas curvas de ecualización.  
7 Botón RESET  
Pulse este botón para reinicializar el micro-  
procesador.  
2 Indicador de display apagado  
Se ilumina cuando el display está apagado.  
8 Botón SOURCE, VOLUME  
Esta unidad se enciende al seleccionar una  
fuente. Pulse este botón para visualizar  
todas las fuentes disponibles.  
Haga girar el control para aumentar o dis-  
minuir el volumen.  
3 Botón EJECT  
Pulse este botón para expulsar un CD del re-  
productor de CD incorporado.  
Mantenga pulsado este botón para abrir o  
cerrar la carátula.  
9 Botón TA  
4 Botón BAND  
Pulse para activar o desactivar la función  
TA. Mantenga pulsado este botón para acti-  
var o desactivar la función NEWS.  
Pulse este botón para seleccionar entre tres  
bandas FM y las bandas MW/LW, y para  
cancelar el modo de control de funciones.  
5 Botón DISPLAY  
Pulse este botón para seleccionar las dife-  
rentes visualizaciones.  
Mando a distancia  
Las funciones se utilizan de la misma manera  
que al usar los botones de la unidad principal.  
6 MULTI-CONTROL  
Muévalo para utilizar los controles de sinto-  
nización por búsqueda manual, avance rápi-  
do, retroceso y búsqueda de pista. También  
se usa para controlar las funciones.  
Gírelo para visualizar la lista de títulos de  
los discos, la de títulos de las pistas, la de  
9 Botones VOLUME  
Pulse este botón para aumentar o disminuir  
el volumen.  
98  
Es  
 
Sección  
Qué es cada cosa  
02  
e Botones 09  
9
3 a  
Pulse estos botones para seleccionar direc-  
tamente la pista, el ajuste de presintonías o  
el disco deseado. Los botones 16 se pue-  
den utilizar para el ajuste de presintonías  
del sintonizador o para realizar la búsqueda  
por número de disco en el reproductor de  
CD múltiple.  
i
h
f
7
g
4
b
f Botón PGM  
c
d
Pulse este botón para utilizar las funciones  
preprogramadas de cada fuente. (Consulte  
e
g Botón ATT  
Pulse este botón para bajar rápidamente el  
nivel de volumen, aproximadamente el 90%.  
Pulse una vez más para volver al nivel volu-  
men original.  
a Botón FUNCTION  
Pulse este botón para seleccionar las fun-  
ciones.  
h Botón ENTERTAINMENT  
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-  
ción de entretenimiento.  
b Joystick  
Muévalo para utilizar los controles de sinto-  
nización por búsqueda manual, avance rápi-  
do, retroceso y búsqueda de pista. También  
se usa para controlar las funciones.  
Pulse este botón para visualizar la lista de tí-  
tulos de los discos, la de títulos de las pis-  
tas, la de carpetas o la de canales  
presintonizados, según la fuente de que se  
trate.  
i Botón AUDIO  
Pulse este botón para seleccionar los diver-  
sos controles de calidad del sonido.  
c Botón DIRECT  
Pulse este botón para seleccionar directa-  
mente la pista deseada.  
d Botón CLEAR  
Pulse este botón para cancelar el número  
ingresado cuando se utilizan los botones  
09.  
99  
Es  
Sección  
03  
Funciones básicas  
trole funciones básicas. Dos unidades exter-  
nas se pueden controlar con este sistema.  
Cuando se conectan dos unidades externas,  
la asignación a la unidad externa 1 o la uni-  
dad externa 2 la fija automáticamente este sis-  
tema.  
Encendido de la unidad  
%
Pulse SOURCE para encender la unidad.  
Cuando se selecciona una fuente, la unidad  
se enciende.  
!
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-  
nectado al control del terminal de antena del  
vehículo, la antena se extiende cuando se en-  
ciende el equipo. Para retraer la antena, apa-  
gue la fuente.  
Selección de una fuente  
Puede seleccionar una fuente que desee escu-  
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-  
porado, cargue un disco en la unidad  
Carga de discos  
%
Pulse SOURCE para seleccionar una  
fuente.  
1
Pulse EJECT para abrir la carátula.  
Aparece la ranura de carga de CD.  
Después de colocar un CD, pulse SOURCE  
Pulse SOURCE repetidamente para cambiar  
entre las siguientes fuentes:  
#
SintonizadorTelevisorReproductor de  
DVD/Reproductor de DVD múltipleRe-  
productor de CD incorporadoReproduc-  
tor de CD múltipleiPodUnidad  
externa 1Unidad externa 2AUX1—  
AUX2  
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-  
do.  
2
Introduzca un CD por la ranura de carga  
de CD.  
La carátula se cierra automáticamente y co-  
mienza la reproducción.  
Notas  
Ranura de carga de CD  
!
En los siguientes casos, la fuente sonora no  
cambiará:  
Cuando la fuente seleccionada no está co-  
nectada a esta unidad.  
Cuando no hay un disco cargado en la uni-  
dad.  
Cuando no hay un disco cargado en el re-  
productor de DVD.  
Cuando no hay un cargador en el repro-  
ductor de CD múltiple.  
Cuando no hay un cargador en el repro-  
ductor de DVD múltiple.  
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desac-  
tivada (consulte la página 164).  
Por unidad externa se entiende un producto  
Pioneer (como el que pueda estar disponible  
en el futuro) que, si bien es incompatible  
como fuente, permite que este sistema con-  
#
!
Se puede expulsar un CD pulsando EJECT.  
Notas  
El reproductor de CD incorporado reproduce  
un CD estándar de 12 cm u 8 cm. No utilice  
un adaptador cuando reproduzca un CD de 8  
cm.  
No coloque ningún otro elemento que no sea  
un CD en la ranura de carga de CD.  
!
!
100  
Es  
 
Sección  
Funciones básicas  
03  
!
!
A veces se produce una demora entre el co-  
mienzo de la reproducción de un CD y la emi-  
sión del sonido. Durante la lectura inicial, se  
visualiza Format read.  
Si no se puede introducir un disco por com-  
pleto o si después de hacerlo, el disco no se  
reproduce, compruebe que el lado de la eti-  
queta del disco esté hacia arriba. Pulse EJECT  
para expulsar el disco y verifique si presenta  
daños antes de volver a introducirlo.  
!
!
Cuando la función de carga o expulsión de  
CD no funciona adecuadamente, puede expul-  
sar el CD manteniendo pulsado EJECT mien-  
tras abre la carátula.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte Comprensión de los men-  
Ajuste del volumen  
%
Utilice VOLUME para ajustar el nivel de  
sonido.  
Si utiliza la unidad principal, haga girar  
VOLUME para aumentar o disminuir el volu-  
men.  
Si utiliza el mando a distancia, pulse  
VOLUME para aumentar o disminuir el  
volumen.  
Apagado de la unidad  
%
Mantenga pulsado SOURCE hasta que  
se apague la unidad.  
101  
Es  
 
Sección  
04  
Sintonizador  
1
Pulse SOURCE para seleccionar el sinto-  
Para escuchar la radio  
nizador.  
Pulse SOURCE hasta que visualice Tuner.  
1
2
34 5  
2
Pulse BAND para seleccionar una  
banda.  
Pulse BAND hasta que visualice la banda de-  
seada: FM-1, FM-2, FM-3 para FM o MW/LW.  
3
Para utilizar la sintonización manual,  
6
pulse MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha.  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para hacer funcionar la radio. En  
la página siguiente se explican las funciones  
más avanzadas del sintonizador.  
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso  
a paso.  
4
Para utilizar la sintonización por bús-  
Se puede activar y desactivar la función AF  
(búsqueda de frecuencias alternativas) de esta  
unidad. Se debe desactivar la función AF para  
la sintonización normal (consulte la página  
queda, mantenga pulsado  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-  
rante aproximadamente un segundo y  
luego suelte el control.  
El sintonizador explorará las frecuencias hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
1 Indicador de banda  
Muestra en qué banda está sintonizada la  
radio, MW/LW o FM.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha.  
2 Indicador de estéreo (5)  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
#
Si pulsa MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha y lo mantiene pulsado, podrá saltar las emi-  
soras. La sintonización por búsqueda comienza  
inmediatamente después de que suelte  
MULTI-CONTROL.  
3 Indicador del número de presintonía  
Muestra la memoria seleccionada.  
4 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
5 Indicador de nivel de señal  
Muestra la intensidad de la onda de radio.  
6 Indicador de frecuencia  
Muestra la frecuencia en que está sintoni-  
zada la radio.  
102  
Es  
 
Sección  
Sintonizador  
04  
#
Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-  
Introducción a las funciones  
avanzadas del sintonizador  
leccionar BSM o Local.  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de la frecuencia.  
1
Almacenamiento de  
frecuencias  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis  
frecuencias de emisoras para recuperarlas  
posteriormente.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
1
Cuando encuentre la emisora que  
desea almacenar en la memoria, haga girar  
el MULTI-CONTROL para cambiar al modo  
de lista de canales presintonizados.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-  
nar la emisora seleccionada en la memoria.  
Haga girar el control para cambiar el número  
de presintonía, mantenga pulsado para alma-  
cenarlo.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
para cambiar entre las funciones en el si-  
guiente orden:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—  
Regional (regional)Local (sintonización por  
búsqueda local)PTY Search (selección de  
tipo de programa)Traffic ANNOUNCE (es-  
pera por anuncio de tráfico)—  
El número seleccionado destellará en la lista  
de números de presintonía y quedará ilumina-  
do. Se ha almacenado en la memoria la fre-  
cuencia de la emisora de radio seleccionada.  
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
el modo de lista de canales presintonizados se  
cancelará automáticamente.  
Alternative FREQ (búsqueda de frecuencias  
alternativas)News Interrupt (interrupción  
por programa de noticias)  
Notas  
!
!
No se visualizará el nombre del servicio de  
programa a menos que la radio reciba la fre-  
cuencia.  
Se pueden almacenar en la memoria hasta 18  
emisoras FM, seis por cada una de las tres  
bandas FM, y seis emisoras MW/LW.  
#
También puede cambiar entre las funciones  
en sentido inverso si hace girar  
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.  
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,  
pulse BAND.  
103  
Es  
 
Sección  
04  
Sintonizador  
!
También puede guardar en la memoria una  
frecuencia de emisora, pulsando 16 en el  
mando a distancia.  
Nota  
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se  
pueden reemplazar las frecuencias que ha alma-  
cenado con los botones 16.  
Almacenamiento de las  
frecuencias de radio más  
fuertes  
La función BSM (memoria de las mejores emi-  
soras) permite guardar automáticamente las  
seis frecuencias de las emisoras más fuertes  
en los botones de ajuste de presintonías 16.  
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas  
frecuencias pulsando un solo botón.  
Selección de emisoras de la  
lista de canales  
presintonizados  
La lista de canales presintonizados le permite  
ver la lista de emisoras presintonizadas y se-  
leccionar la que desea recibir.  
1
Haga girar MULTI-CONTROL para cam-  
biar al modo de lista de canales presintoni-  
zados.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BSM.  
BSM aparece en el display.  
#
También puede realizar esta operación presio-  
nando el joystick en el mando a distancia.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
función BSM.  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar la emisora  
y pulse para seleccionarla.  
Se visualiza Searching. Mientras se visualiza  
Searching, las seis frecuencias de las emiso-  
ras más fuertes se almacenarán en los boto-  
nes de ajuste de presintonías 16 en orden  
según la intensidad de las señales. Una vez fi-  
nalizada la operación, aparecerá la lista de ca-  
nales presintonizados.  
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
el modo de lista de canales presintonizados se  
cancelará automáticamente.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
pulse MULTI-CONTROL.  
Notas  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
!
!
También se pueden recuperar las emisoras  
asignadas a los números de ajuste de presin-  
tonías pulsando MULTI-CONTROL arriba o  
abajo durante la visualización de canales.  
También se pueden recuperar emisoras asig-  
nadas a los números de ajuste de presinto-  
nías 16 pulsando uno de los botones de  
ajuste de presintonías 16 en el mando a  
distancia.  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar la emisora  
y pulse para seleccionarla.  
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
el modo de lista de canales presintonizados se  
cancelará automáticamente.  
104  
Es  
 
Sección  
Sintonizador  
04  
Sintonización de señales  
fuertes  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente fuertes como para ase-  
gurar una buena recepción.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Local.  
Local aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
sintonización por búsqueda local.  
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej.,  
Level 2) aparece en el display.  
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
tivar la sintonización por búsqueda local.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para ajustar la sensibilidad.  
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y  
dos niveles para MW/LW:  
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4  
MW/LW: Level 1Level 2  
El ajuste Level 4 sólo permite recibir las emi-  
soras con las señales más fuertes, mientras  
que los ajustes más bajos permiten recibir de  
manera progresiva las emisoras con las seña-  
les más débiles.  
105  
Es  
 
Sección  
05  
RDS  
7 Información PTY (código de identifica-  
ción de tipo de programa)  
Muestra la información PTY (código de iden-  
tificación de tipo de programa)  
Introducción a la operación  
RDS  
!
En la página 111 se indica la información  
PTY (código de identificación de tipo de  
programa).  
1
2
34 5  
!
Si se recibe un código PTY cero de una  
emisora, el display aparecerá en blanco.  
Esto indica que la emisora no ha defini-  
do el contenido del programa.  
!
Si la señal es demasiado débil como  
para que esta unidad capte el código  
PTY, el display aparecerá en blanco.  
6
7
8
La función RDS (sistema de datos de radio) es  
un sistema que ofrece información junto con  
las transmisiones FM. Esta información no au-  
dible brinda funciones tales como nombre del  
servicio de programa, tipo de programa, espe-  
ra por anuncio de tráfico y sintonización auto-  
mática, a fin de ayudar a los radioescuchas a  
encontrar y sintonizar la emisora deseada.  
8 Nombre del servicio de programa  
Muestra el nombre del programa que se  
está transmitiendo.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
1 Indicador de banda  
Muestra en qué banda está sintonizada la  
radio, MW/LW o FM.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
2 Indicador de estéreo (5)  
Aparece cuando la frecuencia seleccionada  
se está transmitiendo en estéreo.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
3 Indicador del número de presintonía  
Muestra la memoria seleccionada.  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
para cambiar entre las funciones en el si-  
guiente orden:  
BSM (memoria de las mejores emisoras)—  
Regional (regional)Local (sintonización por  
búsqueda local)PTY Search (selección de  
tipo de programa)Traffic ANNOUNCE (es-  
pera por anuncio de tráfico)—  
4 Indicador LOC  
Aparece cuando la sintonización por bús-  
queda local está activada.  
5 Indicador de nivel de señal  
Muestra la intensidad de la onda de radio.  
Alternative FREQ (búsqueda de frecuencias  
alternativas)News Interrupt (interrupción  
por programa de noticias)  
6 Indicador TEXT  
Aparece cuando se recibe el radio texto.  
106  
Es  
 
Sección  
RDS  
05  
#
También puede cambiar entre las funciones  
Notas  
en sentido inverso si hace girar  
!
!
Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante  
la sintonización por búsqueda o BSM cuando  
la función AF está activada.  
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.  
#
Para volver a la visualización de la frecuencia,  
pulse BAND.  
Cuando se recupera una emisora presintoni-  
zada, el sintonizador puede actualizarla con  
una nueva frecuencia de la lista AF de emiso-  
ras. No aparecerá ningún número de presinto-  
nía en el display si los datos RDS de la  
emisora recibida son diferentes de los datos  
de la estación almacenada originalmente.  
Otro programa puede interrumpir temporal-  
mente el sonido durante la búsqueda de una  
frecuencia AF.  
#
Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-  
leccionar BSM o Local.  
Notas  
!
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-  
dos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de la frecuencia.  
!
!
!
!
Es posible que no todas las emisoras suminis-  
tren el servicio RDS.  
Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-  
van cuando la radio está sintonizada en una  
emisora RDS.  
La función AF se puede activar y desactivar en  
forma independiente por cada banda FM.  
Uso de la búsqueda PI  
Si la unidad no encuentra una frecuencia al-  
ternativa adecuada, o si usted está escuchan-  
do una transmisión y la recepción se debilita,  
la unidad buscará automáticamente otra emi-  
sora con la misma programación. Durante la  
búsqueda, se visualiza PI SEEK y la salida se  
silencia. El silenciamiento queda sin efecto  
una vez finalizada la búsqueda PI, al margen  
de que se haya encontrado o no una emisora  
diferente.  
Selección de frecuencias  
alternativas  
Si está escuchando una transmisión y la re-  
cepción se debilita o se producen otros proble-  
mas, la unidad buscará automáticamente una  
emisora diferente en la misma red que esté  
transmitiendo una señal más fuerte.  
!
El ajuste predefinido para la función AF es  
activado.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Uso de la búsqueda PI automática  
para emisoras presintonizadas  
nar Alternative FREQ.  
Alternative FREQ aparece en el display.  
Cuando no se pueden recuperar las emisoras  
presintonizadas, como por ejemplo, al realizar  
viajes largos, se puede ajustar la unidad para  
realizar la búsqueda PI durante la llamada de  
las emisoras presintonizadas.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar AF.  
AF ON aparece en el display.  
Para desactivar la función AF, vuelva a pulsar  
MULTI-CONTROL.  
#
!
El ajuste predefinido de la función de bús-  
queda PI automática es desactivado. Con-  
107  
Es  
 
Sección  
05  
RDS  
sora que brinda información que remite a emi-  
soras TP).  
Limitación de las emisoras para  
programación regional  
Cuando se usa la función AF para resintonizar  
frecuencias automáticamente, la función re-  
gional limita la selección a las emisoras que  
transmiten programas regionales.  
1
Sintonice una emisora TP o la emisora  
TP de otra red realzada.  
2
Pulse TA para activar la espera por  
anuncio de tráfico.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Pulse TA hasta que TA ON aparezca en el dis-  
play. El sintonizador esperará los anuncios de  
tráfico.  
nar Regional.  
Regional aparece en el display.  
#
Para desactivar la espera por anuncio de tráfi-  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
co, vuelva a pulsar TA.  
función regional.  
ON aparece en el display.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el  
#
Para desactivar la función regional, vuelva a  
volumen de TA cuando comienza un anun-  
cio de tráfico.  
pulsar MULTI-CONTROL.  
Haga girar el control para aumentar o dismi-  
nuir el volumen.  
Notas  
El volumen recién ajustado se almacena en la  
memoria y se usa para los siguientes anun-  
cios de tráfico.  
!
La programación regional y las redes regiona-  
les se organizan de distinta manera según el  
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo  
con la hora, el estado o la provincia de que se  
trate, o el área de transmisión).  
El número de presintonía puede desaparecer  
del display si se sintoniza una emisora regio-  
nal que es diferente de la emisora almacena-  
da originalmente.  
4
Pulse TA mientras se está recibiendo el  
anuncio de tráfico para cancelarlo.  
El sintonizador vuelve a la fuente original pero  
sigue en el modo de espera hasta que se vuel-  
va a pulsar TA.  
!
!
#
También se puede cancelar el anuncio de trá-  
La función regional se puede activar o desacti-  
var en forma independiente por cada banda  
FM.  
fico pulsando SOURCE, BAND o  
MULTI-CONTROL mientras lo está recibiendo.  
Notas  
!
!
!
Cuando se recibe un anuncio de tráfico, se vi-  
sualiza la pantalla de interrupción por anun-  
cio de tráfico.  
También se puede activar o desactivar la fun-  
ción TA en el menú que aparece usando  
MULTI-CONTROL.  
El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-  
nal después de la recepción del anuncio de  
tráfico.  
Recepción de anuncios de  
tráfico  
La función TA (espera por anuncio de tráfico)  
le permite recibir anuncios de tráfico automá-  
ticamente, al margen de la fuente que esté es-  
cuchando. La función TA se puede activar  
tanto para una emisora TP (una emisora que  
transmite información de tráfico) como para  
una emisora TP de otra red realzada (una emi-  
108  
Es  
 
Sección  
RDS  
05  
!
Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-  
soras TP de otra red realzada durante la sinto-  
nización por búsqueda o BSM cuando la  
función TA está activada.  
Not Found durante unos dos segundos, y el  
sintonizador vuelve a la emisora original.  
Uso de la interrupción por  
programa de noticias  
Cuando se transmite un programa de noticias  
de una emisora de noticias con código PTY, la  
unidad puede cambiar de cualquier emisora a  
la emisora que transmite las noticias. Cuando  
finaliza el programa de noticias, se reanuda la  
recepción del programa anterior.  
Uso de las funciones PTY  
Se puede sintonizar una emisora usando la in-  
formación PTY (tipo de programa).  
Búsqueda de una emisora RDS  
por información PTY  
Se pueden buscar tipos generales de progra-  
mas, tales como los que se indican en la pági-  
%
Mantenga pulsado TA para activar la in-  
terrupción por programa de noticias.  
Pulse TA hasta que NEWS ON aparezca en el  
display.  
#
Para desactivar la interrupción por programa  
de noticias, mantenga pulsado TA hasta que  
NEWS OFF aparezca en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar PTY Search.  
PTY Search aparece en el display.  
#
Se puede cancelar un programa de noticias  
pulsando TA.  
#
También se puede cancelar el programa de  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
noticias pulsando SOURCE, BAND o  
MULTI-CONTROL mientras lo está recibiendo.  
recha para seleccionar un tipo de progra-  
ma.  
Hay cuatro tipos de programa:  
News&InfPopularClassicsOthers  
Notas  
!
!
Cuando se recibe un programa de noticias, se  
visualiza la pantalla de interrupción por pro-  
grama de noticias.  
También se puede activar o desactivar un pro-  
grama de noticias en el menú que aparece,  
usando MULTI-CONTROL.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para comenzar  
la búsqueda.  
Cuando se presiona MULTI-CONTROL, el  
nombre del tipo de programa comienza a des-  
tellar en el display. La unidad busca una emi-  
sora que transmita ese tipo de programa.  
#
Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar  
MULTI-CONTROL.  
Notas  
!
!
El programa de algunas emisoras puede ser  
distinto del programa indicado por el PTY  
transmitido.  
Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo  
de programa buscado, se visualiza  
109  
Es  
 
Sección  
05  
RDS  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
Recepción de transmisiones de  
alarma PTY  
recha para recuperar los tres radio textos  
más recientes.  
La alarma PTY es un código PTY especial para  
anuncios de emergencias tales como un de-  
sastre natural. Cuando el sintonizador recibe  
el código de alarma de radio, ALARM aparece  
en el display y el volumen se ajusta según el  
volumen de TA. Cuando la emisora deja de  
transmitir el anuncio de emergencia, el siste-  
ma vuelve a la fuente anterior.  
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha se cambia entre la visualización de radio  
texto actual y la visualización de los tres radio  
textos más recientes.  
#
Si no hay datos de radio texto en la memoria,  
la visualización no cambiará.  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
!
Se puede cancelar un anuncio de emer-  
gencia, pulsando TA.  
para desplazarse por los datos.  
Pulse MULTI-CONTROL arriba para ir al prin-  
cipio. Pulse MULTI-CONTROL abajo para des-  
plazar los datos de radio texto.  
!
También se puede cancelar un anuncio de  
emergencia, pulsando SOURCE, BAND o  
MULTI-CONTROL.  
Almacenamiento y  
recuperación de radio texto  
Sólo el mando a distancia puede utilizar esta  
función.  
Se pueden almacenar los datos de hasta seis  
transmisiones de radio texto en los botones  
16.  
Uso del radio texto  
Este sintonizador puede mostrar los datos de  
radio texto transmitidos por emisoras RDS,  
como por ejemplo, información de la emisora,  
el nombre de la canción que se está transmi-  
tiendo y el nombre del artista.  
!
El sintonizador memoriza automáticamen-  
te las tres últimas transmisiones con radio  
texto recibidas, reemplazando el texto de la  
recepción menos reciente con el nuevo  
texto recibido.  
1
Visualice el radio texto que desea alma-  
cenar en la memoria.  
2
Presione cualquiera de los botones 16  
en el mando a distancia y manténgalo pul-  
sado para almacenar el radio texto selec-  
cionado.  
Se visualizará el número de la memoria y el  
radio texto seleccionado se almacenará en la  
memoria.  
Visualización de radio texto  
Se puede visualizar el radio texto que se acaba  
de recibir y los tres radio textos más recientes.  
1
Mantenga pulsado DISPLAY para visua-  
lizar el radio texto.  
Se visualiza el radio texto de la emisora que  
está transmitiendo actualmente.  
La próxima vez que pulse el mismo botón en  
el mando a distancia en la visualización de  
radio texto, el texto almacenado se recuperará  
de la memoria.  
#
Se puede cancelar la visualización de radio  
texto pulsando DISPLAY o BAND.  
Cuando no se recibe radio texto, se visualiza  
#
No text en el display.  
110  
Es  
 
Sección  
RDS  
05  
Lista PTY  
Generales  
Específico  
Tipo de programa  
News&Inf  
News  
Noticias  
Affairs  
Temas de actualidad  
Info  
Información general y consejos  
Programas deportivos  
Sport  
Weather  
Finance  
Pop Mus  
Rock Mus  
Easy Mus  
Oth Mus  
Jazz  
Informes del tiempo/Información meteorológica  
Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc.  
Música popular  
Popular  
Música moderna contemporánea  
Música fácil de escuchar”  
Música alternativa  
Jazz  
Country  
Nat Mus  
Oldies  
Música Country  
Música nacional  
Música antigua y de la Edad de Oro”  
Música folklórica  
Folk mus  
L. Class  
Classic  
Classics  
Others  
Música clásica ligera  
Música clásica  
Educate  
Drama  
Programas educativos  
Comedias y series radiofónicas  
Cultura nacional o regional  
Naturaleza, ciencia y tecnología  
Entretenimiento ligero  
Culture  
Science  
Varied  
Children  
Social  
Programas para niños  
Temas sociales  
Religion  
Phone In  
Touring  
Leisure  
Document  
Programas o servicios de asuntos religiosos  
Entrada por teléfono  
Programas de viaje; no para anuncios de tráfico  
Pasatiempos favoritos y actividades recreativas  
Programas documentales  
111  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de CD  
incorporado  
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
Reproducción de un CD  
otra pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda  
o derecha.  
1
Si pulsa MULTI-CONTROL derecha, se salta al  
principio de la pista siguiente. Si pulsa  
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta  
al principio de la pista actual. Si pulsa otra  
vez, se salta a la pista anterior.  
Nota  
2
Cuando se coloca un disco CD TEXT, el título del  
disco comienza a desplazarse automáticamente  
por el display. Si se activa la función de desplaza-  
miento continuo en el ajuste inicial, el título se  
desplaza de manera ininterrumpida. Consulte  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un CD con el re-  
productor de CD incorporado. En la página si-  
guiente se explican las funciones más  
avanzadas del reproductor de CD.  
1 Indicador de número de pista  
Muestra el número de pista que se está re-  
produciendo actualmente.  
Selección directa de una pista  
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-  
leccionar directamente una pista ingresando  
el número de la pista deseada.  
2 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
1
Pulse SOURCE para seleccionar el repro-  
1
Pulse DIRECT.  
ductor de CD incorporado.  
Pulse SOURCE hasta que visualice  
Compact Disc.  
Se visualiza en el display el área para ingresar  
el número de pista.  
#
Si no hay un disco cargado en la unidad, no  
2
Pulse los botones 09 para ingresar el  
número de la pista deseada.  
Se puede cancelar el número ingresado pul-  
sando CLEAR.  
puede seleccionar Compact Disc (reproductor de  
CD incorporado). Inserte un disco en la unidad.  
#
2
Para realizar el avance rápido o retroce-  
3
Pulse DIRECT.  
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
Se reproducirá la pista seleccionada.  
#
Si selecciona Rough search, al mantener pul-  
Nota  
sado MULTI-CONTROL izquierda o derecha  
podrá buscar una pista cada 10 pistas en el disco  
Después de acceder al modo de ingreso de nú-  
meros, si no realiza una operación en unos ocho  
segundos, el modo se cancelará auto-  
máticamente.  
112  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
06  
Introducción a las funciones  
avanzadas del reproductor  
de CD incorporado  
Notas  
!
!
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-  
dos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de reproducción.  
La función TitleInput "A" (ingreso de títulos  
de discos) no se cancela automáticamente.  
Repetición de reproducción  
Hay dos gamas de repetición para la reproduc-  
ción de un reproductor de CD incorporado:  
Disc repeat (repetición de disco) y  
1
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
Track repeat (repetición de una pista).  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
nar Play mode.  
Play mode aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
la gama de repetición.  
nar FUNCTION.  
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta  
que la gama de repetición deseada aparezca  
en el display.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
!
!
Disc repeat Repite el disco actual  
Track repeat Sólo repite la pista actual  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
Nota  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
para cambiar entre las funciones en el si-  
guiente orden:  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)Search mode (método de  
búsqueda)TitleInput "A" (ingreso de títu-  
los de discos)  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance  
rápido/retroceso durante la repetición  
Track repeat, la gama de repetición cambia a  
Disc repeat.  
Reproducción de las pistas  
en orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas del CD en un orden aleatorio.  
#
También puede cambiar entre las funciones  
en sentido inverso si hace girar  
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
pulse BAND.  
113  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de CD  
incorporado  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Pausa de la reproducción  
de un CD  
nar Random mode.  
Random mode aparece en el display.  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del CD.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
reproducción aleatoria.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-  
rio.  
nar Pause.  
Pause aparece en el display.  
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
tivar la reproducción aleatoria.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
pausa.  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la pista actual.  
Exploración de las pistas de  
un CD  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar  
MULTI-CONTROL.  
La reproducción con exploración le permite  
escuchar los primeros 10 segundos de cada  
pista de un CD.  
Selección del método de  
búsqueda  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Scan mode.  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas.  
Scan mode aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
reproducción con exploración.  
Se reproducirán los primeros 10 segundos de  
cada pista.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Search mode.  
Search mode aparece en el display.  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
pulse MULTI-CONTROL para desactivar la  
reproducción con exploración.  
el método de búsqueda.  
Pulse MULTI-CONTROL hasta que el método  
de búsqueda deseado aparezca en el display.  
La pista se continuará reproduciendo.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
!
!
FF/REV Avance rápido y retroceso  
Rough search Búsqueda cada 10  
pistas  
sualización de reproducción, seleccione  
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.  
Nota  
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá  
a comenzar la reproducción normal de las  
pistas.  
114  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
06  
!
Cuando reproduzca un disco CD TEXT, no  
se puede cambiar a la visualización de in-  
greso de títulos de discos. El título del  
disco estará ya grabado en un disco CD  
TEXT.  
Búsqueda cada 10 pistas en  
el disco actual  
Si un disco contiene más de 10 pistas, puede  
buscar pistas cada 10 pistas. Cuando un disco  
contiene muchas pistas, se puede realizar una  
búsqueda aproximada de la pista que se  
desea reproducir.  
Ingreso de títulos de discos  
Puede visualizar la información de texto en  
cualquier disco al cual se le haya ingresado  
un título.  
1
Seleccione el método de búsqueda  
Rough search.  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
gresar.  
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha para buscar una pista  
cada 10 pistas en un disco.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar TitleInput "A".  
TitleInput "A" aparece en el display.  
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al man-  
tener pulsado MULTI-CONTROL derecha se  
llama la última pista del disco. También si des-  
pués de realizar una búsqueda cada 10 pistas,  
quedan menos de 10 pistas, al mantener pulsado  
MULTI-CONTROL derecha se recupera la última  
pista del disco.  
3
Pulse DISPLAY para seleccionar el tipo  
de carácter deseado.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes tipos de caracteres:  
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—  
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-  
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.  
ej., á, à, ä, ç)Números y símbolos  
#
Si un disco tiene menos de 10 pistas, al man-  
tener pulsado MULTI-CONTROL izquierda se re-  
cupera la primera pista del disco. También si  
después de realizar una búsqueda cada 10 pistas,  
quedan menos de 10 pistas, al mantener pulsado  
MULTI-CONTROL izquierda se recupera la prime-  
ra pista del disco.  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar una letra del alfabeto.  
Cada vez que MULTI-CONTROL se pulse arri-  
ba, se visualizarán las letras del alfabeto en el  
orden A B C ... X Y Z, y los números y símbo-  
los en el orden 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que  
MULTI-CONTROL se pulse abajo, las letras se  
visualizarán en el orden Z Y X ... C B A.  
Uso de las funciones de  
títulos de discos  
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el  
título. La próxima vez que se coloque un CD  
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el  
título de ese CD.  
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-  
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en  
la unidad. Cada título puede tener una longi-  
tud de hasta 10 caracteres.  
115  
Es  
 
Sección  
06  
Reproductor de CD  
incorporado  
5
Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
Uso de las funciones CD TEXT  
mover el cursor a la siguiente posición de  
carácter.  
Algunos discos incluyen información cifrada  
en el disco durante su fabricación. Estos dis-  
cos pueden incluir información, tal como el tí-  
tulo del CD, el título de pista, el nombre del  
artista y el tiempo de reproducción, y se deno-  
minan discos CD TEXT. Únicamente estos dis-  
cos CD TEXT con cifrado especial soportan las  
funciones indicadas a continuación.  
Cuando visualice la letra deseada, pulse  
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-  
sor a la siguiente posición y seleccione la letra  
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda  
para mover el cursor hacia atrás en el display.  
6
Mueva el cursor a la última posición  
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-  
pués de ingresar el título.  
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez  
más, el título ingresado se almacena en la me-  
moria.  
Visualización de información  
de texto de discos CD TEXT  
Puede visualizar la información de texto en  
cualquier disco al cual se le haya ingresado  
un título.  
7
Pulse BAND para volver a la visualiza-  
ción de reproducción.  
%
Pulse DISPLAY.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
Notas  
!
!
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de extraer el disco de la unidad, y se  
recuperan cuando se vuelve a colocar el disco  
correspondiente.  
Después que los datos para 48 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
para un nuevo disco se sobreponen a los  
datos más antiguos.  
Tiempo de reproducción: título del disco y  
tiempo de reproducción: nombre del artis-  
ta del disco y tiempo de reproducción: tí-  
tulo de la pista y tiempo de reproducción—  
nombre del artista de la pista y tiempo de re-  
producción: título del disco y : nombre  
del artista del disco: título de la pista y  
nombre del artista de la pista  
:
:
Si conecta un reproductor de CD múltiple,  
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.  
#
Si determinada información no se grabó en  
un disco CD TEXT, no se visualizará el título o el  
nombre.  
Visualización de los títulos  
Puede visualizar la información de texto en  
cualquier disco al cual se le haya ingresado  
un título.  
Desplazamiento de información  
de texto en el display  
Esta unidad permite visualizar las primeras 14  
letras del título del disco, nombre del artista  
del disco, título de la pista y nombre del artista  
de la pista. Cuando la información de texto  
tiene más de 14 letras, puede desplazarse por  
ella de la siguiente manera.  
%
Pulse DISPLAY.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducción: título del disco y  
tiempo de reproducción  
116  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
incorporado  
06  
%
Mantenga pulsado DISPLAY hasta que  
la información de texto comience a despla-  
zarse por el display.  
Nota  
Si se activa la función de desplazamiento conti-  
nuo en el ajuste inicial, la información de texto  
del CD se desplaza de manera ininterrumpida  
por el display. Si desea ver momentáneamente  
los primeros 14 caracteres de la información de  
texto y desplazarse desde el principio, mantenga  
pulsado DISPLAY. Consulte Cambio del desplaza-  
Selección de pistas de la lista  
de títulos de las pistas  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
1
Haga girar MULTI-CONTROL para cam-  
biar al modo de lista de títulos de las pis-  
tas.  
#
También puede realizar esta operación presio-  
nando el joystick en el mando a distancia.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el título de la pista deseada.  
Haga girar el control para cambiar el título de  
la pista y pulse para seleccionarlo.  
#
También puede cambiar el título de la pista  
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
el modo de lista de títulos de las pistas se cance-  
lará automáticamente.  
117  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de MP3/  
WMA/AAC/WAV  
no se visualiza aunque luego se cambie  
a la velocidad de grabación. (Se visuali-  
zará VBR.)  
Reproducción de ficheros  
MP3/WMA/AAC/WAV  
!
!
Al reproducir ficheros WMA grabados  
como VBR (velocidad de grabación varia-  
ble), se visualiza el valor promedio de la  
velocidad de grabación.  
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV  
en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32;  
44,1 y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1  
kHz (MS ADPCM). Puede redondearse la  
frecuencia de muestreo que se visualiza  
en el display.  
1
2
3
5
4
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un MP3/WMA/  
AAC/WAV con el reproductor de CD incorpora-  
do. A partir de la página 120 se explican las  
funciones más avanzadas de MP3/WMA/AAC/  
WAV.  
1
Pulse SOURCE para seleccionar el repro-  
ductor de CD incorporado.  
Pulse SOURCE hasta que visualice  
Compact Disc.  
#
Si no hay un disco cargado en la unidad, no  
puede seleccionar Compact Disc (reproductor de  
CD incorporado). Inserte un disco en la unidad.  
1 Indicador MP3/WMA/AAC/WAV  
Muestra el tipo de fichero que se está repro-  
duciendo actualmente.  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar una carpeta.  
No es posible seleccionar una carpeta que no  
2 Indicador del número de carpeta  
Muestra el número de la carpeta que se  
está reproduciendo.  
#
contenga un fichero MP3/WMA/AAC/WAV graba-  
do en ella.  
#
Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), mantenga  
3 Indicador de número de pista  
Muestra el número de pista (fichero) que se  
está reproduciendo actualmente.  
pulsado BAND. Sin embargo, si la carpeta 01  
(RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción co-  
mienza en la carpeta 02.  
4 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista (fichero) actual.  
3
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
#
Si selecciona Rough search, al pulsar  
5 Indicador de frecuencia de muestreo/  
velocidad de grabación  
Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-  
dad de grabación de la pista (fichero) ac-  
tual.  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha y mante-  
nerlo pulsado podrá buscar una pista cada 10  
pistas en la carpeta actual. (Consulte Selección  
!
Al reproducir ficheros MP3 grabados  
como VBR (velocidad de grabación varia-  
ble), el valor de la velocidad de grabación  
118  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/AAC/WAV  
07  
pida. Para obtener información sobre esta fun-  
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda  
o derecha.  
Si pulsa MULTI-CONTROL derecha, se salta al  
principio de la pista siguiente. Si pulsa  
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta  
al principio de la pista actual. Si pulsa otra  
vez, se salta a la pista anterior.  
Selección directa de una  
pista en la carpeta actual  
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-  
leccionar directamente una pista ingresando  
el número de la pista deseada.  
Notas  
!
Al reproducir discos con ficheros MP3/WMA/  
AAC/WAV y datos de audio (CD-DA), tales  
como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO  
(MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se  
pueden reproducir sólo si se cambia el modo  
entre MP3/WMA/AAC/WAV y CD-DA con  
BAND.  
Si se cambia entre la reproducción de fiche-  
ros MP3/WMA/AAC/WAV y datos de audio  
(CD-DA), la reproducción comienza en la pri-  
mera pista del disco.  
El reproductor de CD incorporado puede re-  
producir un fichero MP3/WMA/AAC/WAV gra-  
bado en CD-ROM. (Consulte la página 173  
para los archivos que se pueden reproducir).  
Los discos se reproducen el orden del número  
de fichero. Se saltan las carpetas que no tie-  
nen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no con-  
tiene ficheros, la reproducción comienza en la  
carpeta 02).  
1
Pulse DIRECT.  
Se visualiza en el display el área para ingresar  
el número de pista.  
2
Pulse los botones 09 para ingresar el  
número de la pista deseada.  
Se puede cancelar el número ingresado pul-  
sando CLEAR.  
!
!
!
#
3
Pulse DIRECT.  
Se reproducirá la pista seleccionada.  
Nota  
Después de acceder al modo de ingreso de nú-  
meros, si no realiza una operación en unos ocho  
segundos, el modo se cancelará auto-  
máticamente.  
!
Al reproducir ficheros grabados como VBR  
(velocidad de grabación variable), el tiempo  
de reproducción no se visualizará correcta-  
mente si se utilizan las funciones de avance  
rápido o retroceso.  
!
!
Cuando se utilizan las funciones de avance rá-  
pido o retroceso no se emite sonido.  
Cuando el ajuste del display cambie a la infor-  
mación de texto al pulsarse DISPLAY, el nom-  
bre de carpeta y el nombre de fichero  
comienzan a desplazarse por el display. Si se  
activa la función de desplazamiento continuo  
en el ajuste inicial, los nombres de carpeta y  
fichero se desplazarán de manera ininterrum-  
119  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de MP3/  
WMA/AAC/WAV  
Introducción a las funciones  
avanzadas del reproductor  
de CD incorporado (MP3/  
WMA/AAC/WAV)  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de reproducción.  
Repetición de reproducción  
Para reproducción de MP3/WMA/AAC/WAV,  
hay tres gamas de repetición de reproducción:  
Folder repeat (repetición de carpeta),  
Track repeat (repetición de una sola pista) y  
Disc repeat (repetición de todas las pistas).  
1
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Play mode.  
Play mode aparece en el display.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
la gama de repetición.  
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta  
que la gama de repetición deseada aparezca  
en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
!
!
!
Folder repeat Repite la carpeta actual  
Track repeat Sólo repite la pista actual  
Disc repeat Repite todas las pistas  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
Notas  
cionar la función.  
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-  
ción de reproducción, la gama de repetición  
cambia a Disc repeat.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
ce rápido/retroceso durante la repetición  
Track repeat, la gama de repetición cambia a  
Folder repeat.  
Cuando se selecciona Folder repeat, no se  
puede reproducir una subcarpeta de esa  
carpeta.  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
para cambiar entre las funciones en el si-  
guiente orden:  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)Search mode (método de  
búsqueda)  
!
#
También puede cambiar entre las funciones  
en sentido inverso si hace girar  
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
pulse BAND.  
120  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/AAC/WAV  
07  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
Reproducción de las pistas  
en orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas en un orden aleatorio dentro de  
la gama de repetición Folder repeat y  
Disc repeat.  
reproducción con exploración.  
Se reproducirán los primeros 10 segundos de  
cada pista de la carpeta actual (o la primera  
pista de cada carpeta).  
4
Cuando encuentre la pista (o la carpeta)  
deseada, pulse MULTI-CONTROL para de-  
sactivar la reproducción con exploración.  
La pista (o carpeta) se continuará reprodu-  
ciendo.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
sualización de reproducción, seleccione  
nar Random mode.  
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.  
Random mode aparece en el display.  
Nota  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
Una vez finalizada la exploración de pistas o car-  
petas, volverá a comenzar la reproducción nor-  
mal de las pistas.  
reproducción aleatoria.  
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-  
rio en la gama de repetición Folder repeat o  
Disc repeat seleccionada con anterioridad.  
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
tivar la reproducción aleatoria.  
Pausa de la reproducción  
de MP3/WMA/AAC/WAV  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción del MP3/WMA/AAC/WAV.  
Exploración de carpetas y  
pistas  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Cuando esté usando Folder repeat, el co-  
mienzo de cada pista de la carpeta selecciona-  
da se reproduce durante alrededor de 10  
segundos. Cuando esté usando Disc repeat,  
el comienzo de la primera pista de cada carpe-  
ta se reproduce durante alrededor de 10 se-  
gundos.  
nar Pause.  
Pause aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
pausa.  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la pista actual.  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar  
1
Seleccione la gama de repetición.  
MULTI-CONTROL.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Scan mode.  
Scan mode aparece en el display.  
121  
Es  
 
Sección  
07  
Reproductor de MP3/  
WMA/AAC/WAV  
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,  
Selección del método de  
búsqueda  
Se puede cambiar el método de búsqueda  
entre las opciones de avance rápido/retroceso  
y búsqueda cada 10 pistas.  
al pulsar y mantener pulsado MULTI-CONTROL  
se recupera la primera pista de la carpeta. Ade-  
más, si el número de pistas restantes después de  
realizar la búsqueda cada 10 pistas es inferior a  
10, al mantener pulsado MULTI-CONTROL se re-  
cupera la primera pista de la carpeta.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Search mode.  
Search mode aparece en el display.  
Visualización de la  
información de texto de un  
disco MP3/WMA/AAC/WAV  
Es posible visualizar la información de texto  
grabada en un disco MP3/WMA/AAC/WAV.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
el método de búsqueda.  
Pulse MULTI-CONTROL hasta que el método  
de búsqueda deseado aparezca en el display.  
!
!
FF/REV Avance rápido y retroceso  
Rough search Búsqueda cada 10  
pistas  
Al reproducir un disco MP3/  
WMA/AAC  
%
Pulse DISPLAY.  
Búsqueda cada 10 pistas en  
la carpeta actual  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se  
puede hacer la búsqueda cada 10 pistas.  
Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se  
puede realizar una búsqueda aproximada de  
la pista que se desea reproducir.  
Tiempo de reproducción: nombre de car-  
peta y tiempo de reproducción: nombre  
de fichero y tiempo de reproducción—  
:
nombre de carpeta y : nombre de fichero  
#
: nombre de artista y : título del álbum  
: nombre de artista y : título de la pista  
: comentario y tiempo de reproducción  
Si determinada información no se grabó en  
1
Seleccione el método de búsqueda  
Rough search.  
un disco MP3/WMA/AAC, no se visualizará el tí-  
tulo ni el nombre.  
#
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que  
no se visualice correctamente la información de  
comentarios.  
Según sea la versión de iTunes® utilizada para  
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha para buscar una pista  
cada 10 pistas en la carpeta actual.  
#
Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,  
#
Según la versión del Windows Media Player  
al pulsar y mantener pulsado MULTI-CONTROL  
se recupera la última pista de la carpeta. Ade-  
más, si el número de pistas restantes después de  
realizar la búsqueda cada 10 pistas es inferior a  
10, al pulsar y mantener pulsado  
utilizada para codificar los ficheros WMA, es po-  
sible que no se visualicen correctamente los  
nombres de álbumes y demás información de  
texto.  
MULTI-CONTROL se recupera la última pista de  
la carpeta.  
122  
Es  
 
Sección  
Reproductor de MP3/  
WMA/AAC/WAV  
07  
Al reproducir un disco WAV  
Selección de pistas de la lista  
de nombres de ficheros  
Esta función le permite ver la lista de los nom-  
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
%
Pulse DISPLAY.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducción: nombre de car-  
peta y tiempo de reproducción: nombre  
de fichero y tiempo de reproducción—  
nombre de carpeta y : nombre del fichero  
:
1
Haga girar MULTI-CONTROL para cam-  
biar al modo de lista de nombres de fiche-  
ros.  
#
También puede realizar esta operación presio-  
nando el joystick en el mando a distancia.  
Desplazamiento de  
información de texto en el  
display  
Esta unidad sólo permite visualizar las prime-  
ras 14 letras del nombre de la carpeta, nombre  
del fichero, nombre del artista, título del  
álbum y de comentarios. Cuando la informa-  
ción grabada tiene más de 14 letras, se podrá  
desplazar el texto hacia la izquierda para que  
se pueda ver el resto de la información.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el nombre del fichero deseado (o de la  
carpeta deseada).  
Haga girar el control para cambiar el nombre  
del fichero o de la carpeta; pulse para reprodu-  
cirlo; pulse el control a la derecha para ver  
una lista de los ficheros (o de las carpetas) en  
la carpeta seleccionada.  
#
También puede cambiar el nombre del fichero  
o de la carpeta, pulsando MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo.  
%
Mantenga pulsado DISPLAY hasta que  
#
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un  
la información de texto comience a despla-  
zarse por el display.  
Se desplaza la información de texto.  
nivel superior), pulse MULTI-CONTROL hacia la  
izquierda.  
#
Si el número de carpeta o fichero es superior  
a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de  
dicho número.  
Notas  
#
El número de las carpetas o ficheros presen-  
!
!
A diferencia de los ficheros MP3, WMA y  
AAC, con los ficheros WAV sólo puede visuali-  
zarse el nombre de la carpeta y el nombre del  
fichero.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto del CD se desplaza de manera ininte-  
rrumpida por el display. Si desea ver momen-  
táneamente los primeros 14 caracteres de la  
información de texto y desplazarse desde el  
principio, mantenga pulsado DISPLAY. Con-  
tes en la carpeta seleccionada actualmente apa-  
recerá en el lado derecho del display.  
#
el modo de lista de nombres de ficheros se can-  
celará automáticamente.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
123  
Es  
 
Sección  
08  
Reproductor de CD  
múltiple  
!
Para los discos 7 a 12, mantenga pulsados  
los números correspondientes, como 1  
para el disco 7, hasta que el número del  
disco aparezca en la pantalla.  
Reproducción de un CD  
1
2
3
Para realizar el avance rápido o retroce-  
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
4
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
3
otra pista, pulse MULTI-CONTROL izquierda  
o derecha.  
Si pulsa MULTI-CONTROL derecha, se salta al  
principio de la pista siguiente. Si pulsa  
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta  
al principio de la pista actual. Si pulsa otra  
vez, se salta a la pista anterior.  
Se puede usar esta unidad para controlar un re-  
productor de CD múltiple, que se vende por se-  
parado.  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un CD con el re-  
productor de CD múltiple. En la página si-  
guiente se explican las funciones más  
avanzadas del reproductor de CD.  
Notas  
!
!
!
!
Mientras el reproductor de CD múltiple realiza  
las funciones preparatorias, se visualiza  
Ready.  
Si aparece un mensaje de error como  
ERROR-11, consulte el manual de instruccio-  
nes del reproductor de CD múltiple.  
Si no hay discos en el cargador de CD del re-  
productor de CD múltiple, se visualiza  
No Disc.  
Cuando se selecciona un disco CD TEXT en  
un reproductor de CD múltiple compatible,  
los títulos del disco y de las pistas comienzan  
a desplazarse automáticamente por el display.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, los títulos de disco y  
pista se desplazan continuamente. Para obte-  
ner información sobre esta función, consulte  
1 Indicador de número de disco  
Muestra el número de disco que se está re-  
produciendo actualmente.  
2 Indicador de número de pista  
Muestra el número de pista que se está re-  
produciendo actualmente.  
3 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
1
Pulse SOURCE para seleccionar el repro-  
ductor de CD múltiple.  
Pulse SOURCE hasta que visualice Multi-CD.  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar el disco que desea escu-  
char.  
#
También se puede seleccionar un disco, utili-  
zando los botones 16 en el mando a distancia.  
!
Para los discos 1 a 6, pulse el número del  
botón correspondiente.  
124  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
08  
Selección directa de una pista  
Al utilizar el mando a distancia, se puede se-  
leccionar directamente una pista ingresando  
el número de la pista deseada.  
Introducción a las  
funciones avanzadas del  
reproductor de CD múltiple  
1
Pulse DIRECT.  
Se visualiza en el display el área para ingresar  
el número de pista.  
2
Pulse los botones 09 para ingresar el  
número de la pista deseada.  
Se puede cancelar el número ingresado pul-  
sando CLEAR.  
1
#
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
3
Pulse DIRECT.  
Se reproducirá la pista seleccionada.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
Nota  
Después de acceder al modo de ingreso de nú-  
meros, si no realiza una operación en unos ocho  
segundos, el modo se cancelará auto-  
máticamente.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
Reproductor de CD  
múltiple de 50 discos  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
para cambiar entre las funciones en el si-  
guiente orden:  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)ITS play mode (reproducción  
ITS)ITS memo (programación ITS)—  
TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)  
Sólo las funciones descritas en este manual  
son compatibles con los reproductores de CD  
múltiple de 50 discos.  
Esta unidad no está diseñada para utilizar las  
funciones de lista de títulos de los discos con  
un reproductor de CD múltiple de 50 discos.  
información sobre las funciones de lista de tí-  
tulos de los discos.  
#
También puede cambiar entre las funciones  
en sentido inverso si hace girar  
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
pulse BAND.  
125  
Es  
 
Sección  
08  
Reproductor de CD  
múltiple  
Reproducción de las pistas  
en orden aleatorio  
La reproducción aleatoria le permite reprodu-  
cir las pistas en orden aleatorio dentro de la  
gama de repetición M-CD repeat y  
Disc repeat.  
Notas  
!
!
Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-  
ductor de CD múltiple compatible con CD  
TEXT, no se podrá cambiar al ingreso de títu-  
los de discos. El título del disco estará ya gra-  
bado en un disco CD TEXT.  
Si no se utiliza la función en unos 30 segun-  
dos, el display volverá automáticamente a la  
visualización de reproducción.  
1
Seleccione la gama de repetición.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Repetición de reproducción  
nar Random mode.  
Random mode aparece en el display.  
Hay tres gamas de repetición para la repro-  
ducción de un reproductor de CD múltiple:  
M-CD repeat (repetición de todos los discos  
del reproductor de CD múltiple), Track repeat  
(repetición de una sola pista) y Disc repeat  
(repetición de disco).  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
reproducción aleatoria.  
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-  
rio en la gama de repetición M-CD repeat o  
Disc repeat seleccionada con anterioridad.  
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
tivar la reproducción aleatoria.  
nar Play mode.  
Play mode aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
Exploración de CD y pistas  
la gama de repetición.  
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta  
que la gama de repetición deseada aparezca  
en el display.  
Cuando esté usando Disc repeat, el comienzo  
de cada pista de la carpeta seleccionada se re-  
produce durante alrededor de 10 segundos.  
Cuando esté usando M-CD repeat, el comien-  
zo de la primera pista de cada carpeta se re-  
produce durante alrededor de 10 segundos.  
!
M-CD repeat Repite todos los discos que  
se encuentran en el reproductor de CD múl-  
tiple  
Track repeat Sólo repite la pista actual  
Disc repeat Repite el disco actual  
!
!
1
Seleccione la gama de repetición.  
Notas  
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a M-CD repeat.  
Si se realiza una búsqueda de pistas o el avan-  
ce rápido/retroceso durante la repetición  
Track repeat, la gama de repetición cambia a  
Disc repeat.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Scan mode.  
Scan mode aparece en el display.  
126  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
08  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
Uso de listas de  
reproducción ITS  
reproducción con exploración.  
Se reproducirán los primeros 10 segundos de  
cada pista del disco actual (o la primera pista  
de cada disco).  
La función ITS (selección instantánea de  
pista) le permite crear una lista de reproduc-  
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-  
gador del reproductor de CD múltiple.  
Después de añadir sus pistas favoritas a la  
lista de reproducción, puede activar la repro-  
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-  
cionadas.  
4
Cuando encuentre la pista (o el disco)  
deseada(o), pulse MULTI-CONTROL para  
desactivar la exploración.  
La pista (o el disco) se continuará reprodu-  
ciendo.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
sualización de reproducción, seleccione  
Scan mode de nuevo usando MULTI-CONTROL.  
Creación de una lista de  
reproducción con la  
programación ITS  
Nota  
Puede utilizar la función ITS para ingresar y re-  
producir hasta 99 pistas por disco desde hasta  
100 discos (incluidos los títulos de los discos).  
(Con reproductores de CD múltiple vendidos  
antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, es posible  
guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-  
ducción.)  
Una vez finalizada la exploración de pistas o dis-  
cos, volverá a comenzar la reproducción normal  
de las pistas.  
Pausa de la reproducción  
de un CD  
1
Reproduzca el CD que desea progra-  
La pausa le permite detener temporalmente la  
mar.  
reproducción del CD.  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para  
seleccionar el CD.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Pause.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Pause aparece en el display.  
nar ITS memo.  
ITS memo aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
pausa.  
3
Seleccione la pista deseada pulsando  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la pista actual.  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba para al-  
MULTI-CONTROL.  
macenar la pista que se está reproduciendo  
actualmente en la lista de reproducción.  
Se visualiza Memory complete y se agrega la  
pista actual a la lista de reproducción.  
5
Pulse BAND para volver a la visualiza-  
ción de reproducción.  
127  
Es  
 
Sección  
08  
Reproductor de CD  
múltiple  
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al  
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está  
activada, utilice MULTI-CONTROL.  
Nota  
Después que los datos para 100 discos han sido  
almacenados en la memoria, los datos para un  
nuevo disco se sobreponen a los datos más anti-  
guos.  
1
Reproduzca el CD que tiene la pista que  
desea eliminar de la lista de reproducción  
ITS y active la reproducción ITS.  
Reproducción de la lista de  
reproducción ITS  
La reproducción ITS le permite escuchar las  
pistas que ha ingresado en su lista de repro-  
ducción ITS. Cuando activa la reproducción  
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de  
la lista de reproducción ITS en el reproductor  
de CD múltiple.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ITS memo.  
ITS memo aparece en el display.  
3
Seleccione la pista deseada pulsando  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha.  
4
Pulse MULTI-CONTROL abajo para elimi-  
1
Seleccione la gama de repetición.  
nar la pista de la lista de reproducción ITS.  
La pista que se está reproduciendo se borra  
de la lista de reproducción ITS y comienza la  
reproducción de la próxima pista de la lista.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
Si no hay pistas de la lista de reproducción en  
nar ITS play mode.  
ITS play mode aparece en el display.  
la gama actual, se visualiza ITS empty y se rea-  
nuda la reproducción normal.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
5
Pulse BAND para volver a la visualiza-  
reproducción ITS.  
ción de reproducción.  
ITS play mode aparece en el display. La repro-  
ducción de las pistas de la lista comienza en  
la gama de repetición M-CD repeat o  
Disc repeat seleccionada con anterioridad.  
Borrado de un CD de la lista de  
reproducción ITS  
Puede borrar todas las pistas de un CD de la  
lista de reproducción ITS, si la función de re-  
producción ITS está desactivada.  
#
Si no hay pistas programadas en la gama ac-  
tual de reproducción ITS, se visualiza ITS empty.  
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
#
tivar la reproducción ITS.  
1
Reproduzca el CD que desea borrar.  
Borrado de una pista de la lista  
de reproducción ITS  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para  
seleccionar el CD.  
Puede eliminar una pista de la lista de repro-  
ducción ITS si la función de reproducción ITS  
está activada.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ITS memo.  
ITS memo aparece en el display.  
128  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
08  
3
Pulse MULTI-CONTROL abajo para bo-  
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.  
rrar todas las pistas del CD que se está re-  
produciendo de la lista de reproducción  
ITS.  
ej., á, à, ä, ç)Números y símbolos  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
Todas las pistas del CD que se está reprodu-  
ciendo se borran de la lista de reproducción y  
se visualiza Memory deleted.  
para seleccionar una letra del alfabeto.  
Cada vez que MULTI-CONTROL se pulse arri-  
ba, se visualizarán las letras del alfabeto en el  
orden A B C ... X Y Z, y los números y símbo-  
los en el orden 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que  
MULTI-CONTROL se pulse abajo, las letras se  
visualizarán en el orden Z Y X ... C B A.  
4
Pulse BAND para volver a la visualiza-  
ción de reproducción.  
Uso de las funciones de  
títulos de discos  
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-  
los. De esta manera, se puede buscar y selec-  
cionar con facilidad el disco deseado.  
5
Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
mover el cursor a la siguiente posición de  
carácter.  
Cuando visualice la letra deseada, pulse  
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-  
sor a la siguiente posición y seleccione la letra  
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda  
para mover el cursor hacia atrás en el display.  
Ingreso de títulos de discos  
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-  
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD  
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-  
ductor de CD múltiple. Cada título puede  
tener una longitud de hasta 10 caracteres.  
6
Mueva el cursor a la última posición  
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-  
pués de ingresar el título.  
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez  
más, el título ingresado se almacena en la me-  
moria.  
1
Reproduzca el CD cuyo título desea in-  
gresar.  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para  
seleccionar el CD.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
7
Pulse BAND para volver a la visualiza-  
nar TitleInput "A".  
TitleInput "A" aparece en el display.  
ción de reproducción.  
3
Pulse DISPLAY para seleccionar el tipo  
Notas  
de carácter deseado.  
!
Los títulos se conservan en la memoria, aun  
después de extraerse los discos del cargador  
y se recuperan cuando se vuelven a colocar  
los discos correspondientes.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes tipos de caracteres:  
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—  
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-  
129  
Es  
 
Sección  
08  
Reproductor de CD  
múltiple  
!
Después que los datos para 100 discos han  
sido almacenados en la memoria, los datos  
para un nuevo disco se sobreponen a los  
datos más antiguos.  
Uso de las funciones CD TEXT  
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-  
productor de CD múltiple compatible con CD  
TEXT.  
Algunos discos incluyen información cifrada  
en el disco durante su fabricación. Estos dis-  
cos pueden incluir información, tal como el tí-  
tulo del CD, el título de pista, el nombre del  
artista y el tiempo de reproducción, y se deno-  
minan discos CD TEXT. Únicamente estos dis-  
cos CD TEXT con cifrado especial soportan las  
funciones indicadas a continuación.  
Visualización de los títulos  
Puede visualizar la información de texto en  
cualquier disco al cual se le haya ingresado  
un título.  
%
Pulse DISPLAY.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducción: título del disco y  
tiempo de reproducción  
Visualización de información  
de texto de discos CD TEXT  
%
Pulse DISPLAY.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
Selección de discos de la lista  
de títulos de los discos  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de los discos que se han ingresado en el  
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno  
de ellos para su reproducción.  
entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducción: título del disco y  
tiempo de reproducción: nombre del artis-  
ta del disco y tiempo de reproducción: tí-  
tulo de la pista y tiempo de reproducción—  
nombre del artista de la pista y tiempo de re-  
producción: título del disco y : nombre  
del artista del disco: título de la pista y  
nombre del artista de la pista  
:
1
Haga girar MULTI-CONTROL para cam-  
:
biar al modo de lista de títulos de los dis-  
cos.  
#
Si determinada información no se grabó en  
#
También puede realizar esta operación presio-  
un disco CD TEXT, no se visualizará el título o el  
nombre.  
nando el joystick en el mando a distancia.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el título del disco deseado.  
Haga girar el control para cambiar el título del  
disco y pulse para reproducirlo.  
Desplazamiento de información  
de texto en el display  
#
También puede cambiar el título del disco pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se ha ingresado un título para un disco,  
se visualizará No D.Title.  
Se visualiza No Disc al lado del número del  
Esta unidad permite visualizar las primeras 14  
letras del título del disco, nombre del artista  
del disco, título de la pista y nombre del artista  
de la pista. Cuando la información de texto  
tiene más de 14 letras, puede desplazarse por  
ella de la siguiente manera.  
#
#
disco cuando no hay discos en el cargador.  
130  
Es  
 
Sección  
Reproductor de CD  
múltiple  
08  
%
Mantenga pulsado DISPLAY hasta que  
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
la información de texto comience a despla-  
zarse por el display.  
cambiar al modo de lista de títulos de las  
pistas.  
#
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para volver  
a la lista de títulos de los discos.  
Nota  
Si se activa la función de desplazamiento conti-  
nuo en el ajuste inicial, la información de texto  
del CD se desplaza de manera ininterrumpida  
por el display. Si desea ver momentáneamente  
los primeros 14 caracteres de la información de  
texto y desplazarse desde el principio, mantenga  
pulsado DISPLAY. Consulte Cambio del desplaza-  
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el título de la pista deseada.  
Haga girar el control para cambiar el título de  
la pista y pulse para seleccionarlo.  
#
También puede cambiar el título de la pista  
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Selección de pistas de la lista  
de títulos de las pistas  
Esta función le permite ver la lista de los títu-  
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-  
cionar uno de ellos para su reproducción.  
1
Haga girar MULTI-CONTROL para cam-  
biar al modo de lista de títulos de los dis-  
cos.  
#
También puede realizar esta operación presio-  
nando el joystick en el mando a distancia.  
Si desea visualizar la lista de títulos de las pis-  
#
tas del disco que se está reproduciendo, pulse  
MULTI-CONTROL derecha.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar el título del disco CD TEXT deseado.  
Haga girar el control para cambiar el título del  
disco y pulse para reproducirlo.  
#
También puede cambiar el título del disco pul-  
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se ha ingresado un título para un disco,  
se visualizará No D.Title.  
Se visualiza No Disc al lado del número del  
disco cuando no hay discos en el cargador.  
#
#
131  
Es  
 
Sección  
09  
Para reproducir  
canciones en el iPod  
Para escuchar canciones en  
su iPod  
Para buscar una canción  
El manejo de esta unidad para controlar el  
iPod está diseñado para imitar del modo más  
fidedigno posible el manejo del iPod, para faci-  
litar su uso y la búsqueda de canciones.  
1
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
de listas, haga girar el MULTI-CONTROL.  
También puede realizar esta operación presio-  
nando el joystick en el mando a distancia.  
#
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
2
nar una categoría.  
Haga girar el control para cambiar la catego-  
ría y pulse para seleccionarla.  
Playlists (listas de reproducción)Artists (ar-  
tistas)Albums (álbumes)Songs (cancio-  
nes)Genres (géneros)  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
adaptador de iPod, que se vende por separado.  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para hacer funcionar un iPod. En  
el funcionamiento más avanzado del iPod.  
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-  
da.  
#
Puede comenzar la reproducción por la cate-  
1 Indicador del número de canción  
Muestra el número de la canción reproduci-  
da en la lista seleccionada.  
goría seleccionada manteniendo pulsado  
MULTI-CONTROL.  
#
También puede cambiar de categoría pulsan-  
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
También puede seleccionar la categoría pul-  
sando MULTI-CONTROL derecha.  
Para volver a la lista anterior, pulse  
MULTI-CONTROL izquierda.  
Para ir al menú superior de la búsqueda de lis-  
2 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la canción actual.  
#
#
1
Pulse SOURCE para seleccionar el iPod.  
#
Pulse SOURCE hasta que visualice iPod.  
tas, mantenga pulsado MULTI-CONTROL izquier-  
da.  
#
2
Para realizar el avance rápido o retroce-  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
la búsqueda de listas se cancelará automática-  
mente.  
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otra canción, pulse MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
Para buscar una canción  
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha, se salta  
al principio de la canción siguiente. Al pulsar  
MULTI-CONTROL izquierda una vez, se salta  
al principio de la canción actual. Si pulsa otra  
vez, se salta a la canción anterior.  
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
de listas, haga girar el MULTI-CONTROL.  
También puede realizar esta operación presio-  
nando el joystick en el mando a distancia.  
#
132  
Es  
 
Sección  
Para reproducir  
canciones en el iPod  
09  
#
Puede comenzar la reproducción por la lista  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
de reproducción seleccionada manteniendo pul-  
sado MULTI-CONTROL.  
nar Genres, Artists, Albums o Songs de  
entre las categorías.  
Haga girar el control para cambiar la catego-  
ría y pulse para seleccionarla.  
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-  
da.  
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar una canción de la lista de reproducción  
seleccionada.  
Haga girar el control para cambiar la canción  
y pulse para reproducirla.  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
Si no se han guardado canciones en la lista  
nar una canción, álbum, artista o género.  
Haga girar el control para cambiar el elemento  
y pulse para seleccionarlo.  
de reproducción, se visualizará STOP y se deten-  
drá la reproducción.  
Se visualiza la lista del elemento selecciona-  
do.  
#
Si selecciona Songs (canciones), la reproduc-  
Visualización de información  
de texto en el iPod  
ción comienza instantáneamente con la canción  
seleccionada.  
Se puede visualizar la información de texto  
grabada en el iPod.  
4
Repita el paso 3 para encontrar una  
canción que desee escuchar.  
%
Pulse DISPLAY.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
Selección de una lista de  
reproducción  
Puede seleccionar una de las listas de repro-  
ducción de su iPod.  
entre los siguientes ajustes:  
Tiempo de reproducción: título del álbum  
y tiempo de reproducción: título de la can-  
ción y tiempo de reproducción: nombre  
del artista y tiempo de reproducción—  
nombre de artista y : título del álbum—  
:
1
Para ir al menú superior de la búsqueda  
de listas, haga girar el MULTI-CONTROL.  
También puede realizar esta operación presio-  
nando el joystick en el mando a distancia.  
:
título de la canción y : título del álbum  
#
#
Si los caracteres grabados en el iPod no son  
compatibles con esta unidad, no aparecerán en  
el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Playlists de entre las categorías.  
Haga girar el control para cambiar la catego-  
ría y pulse para seleccionarla.  
Aparece la lista de Playlists (listas de repro-  
ducción).  
Notas  
!
!
Puede desplazar la información de texto hacia  
la izquierda manteniendo pulsado DISPLAY.  
Si se activa la función de desplazamiento con-  
tinuo en el ajuste inicial, la información de  
texto se desplazará de manera ininterrumpida  
por el display. Si desea ver momentáneamen-  
te los primeros 14 caracteres de la informa-  
ción de texto y desplazarse desde el principio,  
mantenga pulsado DISPLAY. Consulte Cam-  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar una lista de reproducción.  
Haga girar el control para cambiar la lista de  
reproducción y pulse para seleccionarla.  
Se visualiza la lista de canciones de la lista de  
reproducción seleccionada.  
133  
Es  
 
Sección  
09  
Para reproducir  
canciones en el iPod  
Introducción a las  
Repetición de reproducción  
funciones avanzadas del  
adaptador de iPod  
Hay dos gamas de repetición de reproducción  
de las canciones en el iPod. Repeat One (re-  
petición de una canción) y Repeat All (repeti-  
ción de todas las canciones de la lista).  
!
Cuando Play mode está fijado en  
Repeat One, no es posible seleccionar las  
demás canciones.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Play mode.  
Play mode aparece en el display.  
1
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
la gama de repetición.  
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta  
que la gama de repetición deseada aparezca  
en el display.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
!
!
Repeat One Sólo repite la canción actual  
Repeat All Repite todas las canciones de  
la lista seleccionada  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
Reproducción de las canciones  
en un orden aleatorio  
(selección aleatoria)  
Para la reproducción de las canciones en el  
iPod existen dos métodos de reproducción  
aleatoria: Shuffle Songs (reproducir cancio-  
nes en un orden aleatorio) y Shuffle Albums  
(reproducir álbumes en un orden aleatorio).  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar la función.  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
para cambiar entre las funciones en el si-  
guiente orden:  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Shuffle mode (reproducción aleatoria)—  
Pause (pausa)  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
También puede cambiar entre las funciones  
nar Shuffle mode.  
Shuffle mode aparece en el display.  
en sentido inverso si hace girar  
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
pulse BAND.  
su ajuste favorito.  
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta  
que el ajuste deseado aparezca en el display.  
Nota  
!
Shuffle Songs Reproduce canciones en  
un orden aleatorio dentro de la lista selec-  
cionada  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción de reproducción.  
134  
Es  
 
Sección  
Para reproducir  
canciones en el iPod  
09  
!
!
Shuffle Albums Selecciona un álbum de  
manera aleatoria y luego reproduce todas  
las canciones en el orden en que se en-  
cuentran en el álbum  
Shuffle OFF Cancela la reproducción  
aleatoria  
Para poner en pausa una  
canción  
La pausa le permite detener temporalmente la  
reproducción de una canción.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Pause.  
Pause aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
pausa.  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la canción actual.  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar  
MULTI-CONTROL.  
135  
Es  
 
Sección  
10  
Sintonizador de TV  
3
Para utilizar la sintonización manual,  
Uso del televisor  
pulse MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha.  
1
2
3
Los canales aumentan o disminuyen paso a  
paso.  
4
Para utilizar la sintonización por bús-  
queda, mantenga pulsado  
MULTI-CONTROL izquierda o derecha du-  
rante aproximadamente un segundo y  
luego suelte el control.  
El sintonizador explorará los canales hasta  
que encuentre una emisora con señales de su-  
ficiente intensidad como para asegurar una  
buena recepción.  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
sintonizador de TV, que se vende por separado.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instrucciones del sintonizador de  
TV. Esta sección proporciona información  
acerca de las funciones de TV con esta unidad  
que difieren de las descritas en el manual de  
instrucciones del sintonizador de TV.  
#
Se puede cancelar la sintonización por bús-  
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o  
derecha.  
#
Si pulsa MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha y mantiene pulsado, podrá saltar los canales.  
La sintonización por búsqueda comienza inme-  
diatamente después de que suelte  
MULTI-CONTROL.  
1 Indicador de banda  
Muestra la banda actual del sintonizador de  
TV.  
2 Indicador del número de presintonía  
Muestra la memoria seleccionada.  
3 Indicador de canal  
Muestra el canal actual del sintonizador de  
TV.  
1
Pulse SOURCE para seleccionar el sinto-  
nizador de TV.  
Pulse SOURCE hasta que visualice Television.  
2
Pulse BAND para seleccionar una  
banda.  
Pulse BAND hasta que visualice la banda de-  
seada: TV-1 o TV-2.  
136  
Es  
 
Sección  
Sintonizador de TV  
10  
2
Utilice el MULTI-CONTROL para almace-  
Introducción a las  
funciones avanzadas del  
sintonizador de TV  
nar la emisora seleccionada en la memoria.  
Haga girar el control para cambiar el número  
de presintonía, mantenga pulsado para alma-  
cenarlo.  
El número de presintonía que ha seleccionado  
parpadeará y permanecerá encendido. La emi-  
sora seleccionada se ha almacenado en la  
memoria.  
#
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
el modo de lista de canales presintonizados se  
cancelará automáticamente.  
1
1 Visualización de función  
Muestra los nombres de las funciones.  
Notas  
!
!
Se pueden almacenar en la memoria hasta 24  
emisoras, 12 por cada una de las dos bandas  
de TV.  
También se pueden almacenar emisoras asig-  
nadas a los números de ajuste de presinto-  
nías 16 manteniendo pulsado uno de los  
botones de ajuste de presintonías 16 en el  
mando a distancia.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
BSSM aparece en el display.  
#
Para volver a la visualización del canal, pulse  
BAND.  
Almacenamiento  
consecutivo de las emisoras  
con las señales más fuertes  
Nota  
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,  
el display volverá automáticamente a la visualiza-  
ción del canal.  
1
Utilice MULTI-CONTROL y seleccione  
FUNCTION para visualizar BSSM.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
función BSSM.  
Almacenamiento de emisoras  
Se pueden almacenar con facilidad hasta 12  
emisoras para recuperarlas posteriormente.  
Se visualiza Searching. Mientras se visualiza  
Searching, las 12 emisoras más fuertes se al-  
macenarán en orden ascendente desde el  
canal más bajo. Una vez finalizada la opera-  
ción, aparecerá la lista de canales presintoni-  
zados.  
1
Cuando encuentre la emisora que  
desea almacenar en la memoria, haga girar  
el MULTI-CONTROL para cambiar al modo  
de lista de canales presintonizados.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
pulse MULTI-CONTROL.  
137  
Es  
 
Sección  
10  
Sintonizador de TV  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Notas  
nar la emisora deseada.  
!
!
También se pueden recuperar las emisoras  
asignadas a los números de ajuste de presin-  
tonías pulsando MULTI-CONTROL arriba o  
abajo durante la visualización de canales.  
También se pueden recuperar emisoras asig-  
nadas a los números de ajuste de presinto-  
nías 16 pulsando uno de los botones de  
ajuste de presintonías 16 en el mando a  
distancia.  
Haga girar el control para cambiar la emisora  
y pulse para seleccionarla.  
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
el modo de lista de canales presintonizados se  
cancelará automáticamente.  
Nota  
Al almacenar emisoras con la función BSSM, se  
pueden reemplazar las emisoras que se almace-  
naron con P01P12.  
Selección de emisoras de la  
lista de canales  
presintonizados  
La lista de canales presintonizados le permite  
ver la lista de emisoras presintonizadas y se-  
leccionar la que desea recibir.  
1
Haga girar MULTI-CONTROL para cam-  
biar al modo de lista de canales presintoni-  
zados.  
#
También puede realizar esta operación presio-  
nando el joystick en el mando a distancia.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar la emisora deseada.  
Haga girar el control para cambiar la emisora  
y pulse para seleccionarla.  
#
También puede cambiar la emisora pulsando  
MULTI-CONTROL arriba o abajo.  
Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,  
#
el modo de lista de canales presintonizados se  
cancelará automáticamente.  
138  
Es  
 
Sección  
Reproductor de DVD  
11  
4 Indicador de número de capítulo/pista  
Muestra el capítulo (al reproducir un vídeo  
DVD) o la pista (al reproducir vídeo CD, CD,  
MP3 o WMA) que se está reproduciendo ac-  
tualmente.  
Reproducción de un disco  
1
2 3  
4
5 Indicador de tiempo de reproducción  
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-  
ción de la pista actual.  
5
1
Pulse SOURCE para seleccionar el repro-  
ductor de DVD o el de DVD múltiple.  
Se puede utilizar esta unidad para controlar un  
reproductor de DVD o un reproductor de DVD  
múltiple, que se vende por separado.  
Pulse SOURCE hasta que visualice DVD.  
2
Para realizar el avance rápido o retroce-  
Para obtener más información sobre el funcio-  
namiento, consulte el manual de funciona-  
miento del reproductor DVD o del reproductor  
de DVD múltiple. Esta sección proporciona in-  
formación acerca de las funciones de DVD  
con esta unidad que difieren de las descritas  
en el manual de instrucciones del reproductor  
de DVD o del reproductor de DVD múltiple.  
A continuación se indican los pasos básicos  
necesarios para reproducir un DVD vídeo con  
el reproductor de DVD. Operaciones más  
avanzadas de DVD vídeo se explican en la pá-  
so, mantenga pulsado MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha.  
3
Para saltar y retroceder o avanzar hasta  
otro capítulo/pista, pulse MULTI-CONTROL  
izquierda o derecha.  
Selección de un disco  
!
Se puede utilizar esta función sólo si un re-  
productor de DVD múltiple está conectado  
a esta unidad.  
1 Indicador DVD-V/VCD/CD/MP3/WMA  
Muestra el tipo de disco que se está repro-  
duciendo actualmente.  
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar el disco deseado.  
2 Indicador de número de disco  
Muestra el número de disco que se está re-  
produciendo al utilizar el reproductor de  
DVD múltiple.  
Selección de una carpeta  
!
Puede utilizar esta función sólo cuando  
hay conectado a esta unidad un reproduc-  
tor de DVD que corresponde a la reproduc-  
ción de MP3/WMA.  
3 Indicador de número de Título/Carpeta  
Muestra el título (al reproducir un vídeo  
DVD) o la carpeta (al reproducir MP3 o  
WMA) de la selección que se está reprodu-  
ciendo actualmente.  
%
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar una carpeta.  
139  
Es  
 
Sección  
11  
Reproductor de DVD  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)  
Introducción a las  
funciones avanzadas del  
reproductor de DVD  
#
También puede cambiar entre las funciones  
en sentido inverso si hace girar  
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
pulse BAND.  
Nota  
1
Al utilizar esta unidad con un reproductor de  
DVD múltiple, se puede cambiar a  
ITS play mode, ITS memo y a la función de in-  
greso de títulos de discos.  
1 Visualización de función  
Muestra los nombres de las funciones.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
Repetición de reproducción  
!
Durante la reproducción PBC de un vídeo  
CD, no se puede utilizar esta función.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar FUNCTION.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Play mode.  
Play mode aparece en el display.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
cionar la función.  
la gama de repetición.  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
para cambiar entre las funciones en el si-  
guiente orden:  
Durante la reproducción de un vídeo DVD  
o un vídeo CD  
Durante la reproducción de un vídeo DVD  
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta  
que la gama de repetición deseada aparezca  
en el display.  
!
!
Disc repeat Repite el disco actual  
Chapter repeat Sólo repite el capítulo ac-  
tual  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Pause (pausa)  
Durante la reproducción de un CD  
Play mode (repetición de reproducción)—  
Random mode (reproducción aleatoria)—  
Scan mode (reproducción con exploración)—  
Pause (pausa)ITS play mode (reproducción  
ITS)ITS memo (ingreso ITS)—  
!
Title repeat Sólo repite el título actual  
Durante la reproducción de un vídeo CD o  
un CD  
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta  
que la gama de repetición deseada aparezca  
en el display.  
TitleInput "A" (ingreso de títulos de discos)  
Durante la reproducción de MP3/WMA  
!
!
Disc repeat Repite el disco actual  
Track repeat Sólo repite la pista actual  
140  
Es  
 
Sección  
Reproductor de DVD  
11  
Durante la reproducción de MP3/WMA  
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente hasta  
que la gama de repetición deseada aparezca  
en el display.  
Reproducción de las pistas  
en orden aleatorio  
!
Se puede utilizar esta función durante la re-  
producción de CD/MP3/WMA.  
!
!
!
Disc repeat Repite el disco actual  
Folder repeat Repite la carpeta actual  
Track repeat Sólo repite la pista actual  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Random mode.  
Random mode aparece en el display.  
Notas  
!
!
Si se seleccionan otros discos durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repetición  
cambia a Disc repeat.  
Durante la reproducción de un vídeo CD o un  
CD, si se realiza una búsqueda de pistas o el  
avance rápido/retroceso durante la repetición  
Track repeat, la gama de repetición cambia a  
Disc repeat.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
reproducción aleatoria.  
Las pistas se reproducirán en un orden aleato-  
rio.  
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
tivar la reproducción aleatoria.  
!
!
Durante la reproducción de MP3/WMA, si se  
selecciona otra carpeta durante la repetición  
de reproducción, la gama de repetición cam-  
bia a Disc repeat.  
Durante la reproducción de MP3/WMA, si se  
realiza una búsqueda de pistas o el avance rá-  
pido/retroceso durante Track repeat, la gama  
de repetición de reproducción cambia a  
Folder repeat.  
Exploración de las pistas de  
un CD/MP3/WMA  
!
Se puede utilizar esta función durante la re-  
producción de CD/MP3/WMA.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Scan mode.  
Scan mode aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
reproducción con exploración.  
Se reproducirán los primeros 10 segundos de  
cada pista.  
Pausa de la reproducción  
de un disco  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Pause.  
Pause aparece en el display.  
3
Cuando encuentre la pista deseada,  
pulse MULTI-CONTROL para desactivar la  
reproducción con exploración.  
La pista se continuará reproduciendo.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
pausa.  
#
Si el display vuelve automáticamente a la vi-  
Se detiene temporalmente la reproducción de  
la pista actual.  
sualización de reproducción, seleccione  
Scan mode de nuevo usando  
MULTI-CONTROL.  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar  
MULTI-CONTROL.  
141  
Es  
 
Sección  
11  
Reproductor de DVD  
Uso de la lista de reproducción  
ITS y las funciones de títulos  
de discos  
!
Se pueden utilizar estas funciones sólo si  
un reproductor de DVD múltiple está co-  
nectado a esta unidad.  
!
Esta función es ligeramente diferente de la  
reproducción ITS con un reproductor de  
CD múltiple. En el caso del reproductor de  
DVD múltiple, la reproducción ITS sólo se  
puede utilizar al reproducir CD. Para obte-  
ner más información, consulte Uso de lis-  
Uso de las funciones de  
títulos de discos  
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizar-  
los. De esta manera, se puede buscar y selec-  
cionar con facilidad el disco deseado.  
!
Se puede utilizar esta función durante la re-  
producción de CD.  
Ingreso de títulos de discos  
Esta función le permite ingresar títulos de CD  
de hasta 10 letras en el reproductor de DVD.  
Para obtener más información, consulte Ingre-  
!
Se puede utilizar esta función sólo si un re-  
productor de DVD está conectado a esta  
unidad.  
!
Al reproducir un disco CD TEXT en un re-  
productor de DVD compatible con este tipo  
de disco, no podrá cambiar a la función de  
ingreso de títulos de discos. El título del  
disco ya estará grabado en el disco CD  
TEXT.  
142  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
12  
: Esta indicación señala que una función  
u operación sólo está disponible en el modo  
NW.  
: Esta indicación señala que una función  
u operación sólo está disponible en el modo  
STD.  
Modos de funcionamiento  
Esta unidad ofrece dos modos de funciona-  
miento: el modo de red de 3 vías (NW) y el  
modo estándar (STD). Se puede cambiar entre  
los modos según se desee. El DSP viene ajus-  
tado en el modo estándar (STD). (Consulte  
!
Las funciones y operaciones que no tienen  
estas indicaciones se usan indistintamente  
en los modos NW y STD.  
!
El modo de red de 3 vías (NW) le permite  
crear un sistema de 3 vías de altavoces y  
amplificadores múltiples con altavoces in-  
dependientes para la reproducción de fre-  
cuencias (bandas) altas, medias y bajas, y  
amplificadores de potencia exclusivos para  
cada uno de estos componentes. Este  
modo ofrece las funciones de alineación  
temporal y red, dos funciones esenciales  
en un sistema de altavoces y amplificado-  
res múltiples, que permiten controlar con  
precisión los ajustes de cada gama de fre-  
cuencias.  
Modo de red de 3 vías  
Ajuste sencillo del sistema de  
audio  
Al realizar los siguientes ajustes en el orden  
indicado, podrá crear con facilidad un campo  
sonoro definido con precisión.  
!
El modo estándar (STD) le permite crear un  
sistema de 4 altavoces con altavoces delan-  
teros y traseros o un sistema de 6 altavoces  
con altavoces delanteros y traseros, y alta-  
voces de subgraves.  
(BAL)  
Ajuste de precisión del sistema  
de audio  
Importante  
Al realizar los siguientes ajustes en el orden  
indicado, podrá crear con facilidad un campo  
sonoro definido con precisión.  
2 Ajuste de red (NW 1, NW 2, NW 3)  
(EQ 2)  
Incluso si la batería está desconectada o se reini-  
cializa el microprocesador, el ajuste de audio de  
esta unidad permanecerá en la memoria durante  
al menos un día. Si desea restablecer el ajuste de  
Indicaciones de los modos de  
funcionamiento  
En este manual se utilizan las siguientes indi-  
caciones para mayor claridad de la descrip-  
ción que se ofrece.  
143  
Es  
 
Sección  
12  
Ajustes de audio  
!
(ASL)  
Modo Estándar  
Ajuste sencillo del sistema de  
audio  
!
!
Las siguientes funciones le permiten ajustar  
con facilidad el sistema de audio de acuerdo  
con las características acústicas del interior  
del automóvil, las que variarán según el tipo  
de automóvil de que se trate.  
(F/B)  
Ajuste de precisión del sistema  
de audio  
Al realizar los siguientes ajustes en el orden  
indicado, podrá crear con facilidad un campo  
sonoro definido con precisión.  
(SW 2)  
de paso bajo (SW 3)  
delanteros (F.HPF 1, F.HPF 2)  
traseros (R.HPF 1, R.HPF 2)  
(EQ 2)  
Funciones adicionales  
Estas funciones son útiles para ajustar el soni-  
do de acuerdo con el sistema de que dispone  
o sus preferencias personales.  
!
!
144  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
12  
Introducción a los ajustes  
de audio  
F/B (ajuste del balance)POSI (selector de  
posición)TA1 (alineación temporal)TA2  
(ajuste de la alineación temporal)LOUD (so-  
noridad)EQ 1 (ecualizador gráfico)EQ 2  
(ecualizador gráfico de 16 bandas)SW 1 (al-  
tavoz de subgraves activado/desactivado)—  
SW 2 (frecuencia de corte de subgraves)—  
SW 3 (pendiente de subgraves)F.HPF 1  
(pendiente del filtro de paso alto delantero)—  
F.HPF 2 (frecuencia de corte del filtro de paso  
alto delantero)R.HPF 1 (pendiente del filtro  
de paso alto trasero)R.HPF 2 (frecuencia de  
corte del filtro de paso alto trasero)BBE  
(BBE)BMX (compresión y BMX)A.EQ  
(autoecualizador activado/desactivado)ASL  
(nivelador automático de sonido)SLA (ajuste  
del nivel de fuente)  
1
1 Visualización de audio  
Muestra el estado de los ajustes de audio.  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
#
También puede cambiar entre las funciones  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
de audio en sentido inverso si hace girar  
nar AUDIO.  
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
Aparece el nombre de la función de audio en  
el display.  
#
Cuando el sintonizador, el televisor o AUX  
están seleccionados como fuente, no se puede  
seleccionar BMX.  
#
Cuando se seleccione el sintonizador de FM  
como fuente, no se puede cambiar a SLA.  
Al seleccionar OFF en TA1, no podrá cambiar  
a TA2.  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
#
cionar la función de audio.  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
para cambiar entre las funciones de audio en  
el siguiente orden:  
#
Se puede seleccionar SW 2 y SW 3 sólo si se  
activa la salida de subgraves en SW 1.  
#
Para volver a la visualización de cada fuente,  
pulse BAND.  
BAL (ajuste del balance)NW 1 (ajuste de  
red 1)NW 2 (ajuste de red 2)NW 3 (ajuste  
de red 3)NW 4 (ajuste de red 4)POSI (se-  
lector de posición)TA1 (alineación tempo-  
ral)TA2 (ajuste de la alineación temporal)—  
LOUD (sonoridad)EQ 1 (ecualizador gráfi-  
co)EQ 2 (ecualizador gráfico de 16 bandas)  
BBE (BBE)BMX (compresión y BMX)—  
A.EQ (autoecualizador activado/desactivado)  
ASL (nivelador automático de sonido)SLA  
(ajuste del nivel de fuente)  
Notas  
!
!
Si no se utiliza la función de audio en unos 30  
segundos, el display volverá automáticamente  
a la visualización de la fuente.  
Las funciones EQ 2 (ecualizador gráfico de 16  
bandas), TA2 (ajuste de la alineación tempo-  
ral), NW 1 (ajuste de red 1), NW 2 (ajuste de  
red 2), NW 3 (ajuste de red 3) y NW 4 (ajuste  
de red 4) no se cancelan automáticamente.  
145  
Es  
 
Sección  
12  
Ajustes de audio  
Cambio al canal izquierdo y  
derecho  
Puede ajustar las siguientes funciones a los  
canales izquierdo y derecho, de manera inde-  
pendiente o en común.  
Uso del selector de posición  
Una manera de garantizar un sonido más na-  
tural consiste en posicionar con claridad la  
imagen estéreo, colocándola en el centro pro-  
piamente dicho del campo sonoro. El selector  
de posición le permite ajustar automáticamen-  
te los niveles de salida de los altavoces e intro-  
duce un retardo a fin de armonizar la cantidad  
y la posición de los asientos ocupados.  
Modo de red de 3 vías  
!
!
Ajuste de red (NW 1, NW 2, NW 3)  
(EQ 2)  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Modo Estándar  
nar POSI.  
!
!
!
!
!
(SW 2)  
ces delanteros (F.HPF 1, F.HPF 2)  
ces traseros (R.HPF 1, R.HPF 2)  
(EQ 2)  
POSI aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda, dere-  
cha, arriba o abajo para seleccionar una po-  
sición del oyente.  
Dirección Visualización Posición  
Asiento delantero iz-  
quierdo  
Izquierda  
Front Left  
Asiento delantero dere-  
cho  
Derecha  
Arriba  
Front Right  
Front  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Asientos delanteros  
Todos los asientos  
nar la función de audio descrita anterior-  
mente.  
Abajo  
All  
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
#
Para cancelar la posición seleccionada, vuelva  
para alternar entre el modo independiente  
de izquierda/derecha y el modo común de  
izquierda/derecha.  
a pulsar MULTI-CONTROL en la misma  
dirección.  
Cada vez que se mantiene pulsado  
MULTI-CONTROL se seleccionará el modo in-  
dependiente de izquierda/derecha y el modo  
común de izquierda/derecha.  
Uso del ajuste del balance  
Se puede seleccionar el ajuste del balance  
que proporciona un entorno de audio ideal en  
todos los asientos ocupados.  
3
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
el canal izquierdo o el canal derecho cuan-  
do se haya seleccionado el modo indepen-  
diente de izquierda/derecha.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL  
se selecciona el canal izquierdo y el canal de-  
recho.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BAL.  
BAL aparece en el display.  
4
Ajuste estas funciones según lo  
desee.  
146  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
12  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
Uso de la alineación temporal  
La alineación temporal le permite ajustar la  
distancia que existe entre cada altavoz y la po-  
sición del oyente.  
recha para ajustar el balance entre los alta-  
voces izquierdos/derechos.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se mueve el balance entre  
los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz-  
quierda o hacia la derecha.  
Se visualiza Left 25 a Right 25 mientras el ba-  
lance entre los altavoces izquierdos/derechos  
se mueve desde la izquierda hacia la  
derecha.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar TA1.  
TA1 aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar la alineación tempo-  
ral.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una alinea-  
ción en el siguiente orden:  
Initial (inicial)Custom (personalizada)—  
AutoTA (alineación temporal automática)—  
OFF (desactivada)  
Uso del ajuste del balance  
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,  
de manera que proporcione un entorno de  
audio ideal en todos los asientos ocupados.  
!
!
!
Initial es la alineación temporal que viene  
ajustada de fábrica.  
Custom es una alineación temporal ajus-  
tada, creada por el usuario.  
AutoTA es la alineación temporal creada  
con las funciones TA y EQ automáticas.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar F/B.  
F/B aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el balance entre los altavoces  
delanteros/traseros.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se mueve el balance entre los alta-  
voces delanteros/traseros hacia adelante o  
hacia atrás.  
#
Aparece Please set Auto TA. Esto indica que  
no se puede seleccionar AutoTA si no se han  
Se visualiza Front 25 a Rear 25 mientras el  
balance entre los altavoces delanteros/trase-  
ros se mueve desde adelante hacia atrás.  
realizado los ajustes TA y EQ automáticos.  
#
F/R 00 es el ajuste apropiado cuando se usan  
sólo dos altavoces.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para ajustar el balance entre los alta-  
voces izquierdos/derechos.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se mueve el balance entre  
los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz-  
quierda o hacia la derecha.  
Se visualiza Left 25 a Right 25 mientras el ba-  
lance entre los altavoces izquierdos/derechos  
se mueve desde la izquierda hacia la  
derecha.  
147  
Es  
 
Sección  
12  
Ajustes de audio  
de subgraves izquierdo)SubW. R (altavoz de  
subgraves derecho)  
Ajuste de la alineación temporal  
Se puede ajustar la distancia entre cada alta-  
voz y la posición seleccionada.  
#
No se puede seleccionar SubW. L y SubW. R  
cuando la salida de subgraves está desactivada.  
!
La alineación temporal ajustada se memo-  
riza en Custom.  
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar la distancia entre el altavoz se-  
leccionado y la posición del oyente.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye la distan-  
cia.  
Se visualiza 400.0cm a 0.0cm mientras se au-  
menta o disminuye la distancia, si se seleccio-  
nó la unidad de medida de centímetros ((cm)).  
Se visualiza 160inch a 0inch mientras se au-  
menta o disminuye la distancia, si se seleccio-  
nó la unidad de medida de pulgadas ((inch)).  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar TA 1.  
TA1 aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
una unidad de medida.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,  
se selecciona una unidad de medida en el si-  
guiente orden:  
(cm) (centímetros)(inch) (pulgadas)  
#
Puede ajustar la distancia de los demás alta-  
3
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
voces de la misma manera.  
nar TA2.  
TA2 aparece en el display.  
6
Pulse BAND para cancelar el modo de  
#
Aparece Can't Adjust TA. Set POS FL/FR  
alineación temporal.  
cuando no se selecciona Front Left ni  
Front Right en el modo selector de posición  
(POSI).  
#
Al seleccionar OFF en TA1, no podrá cambiar  
Acerca de la función de red  
a TA2.  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
La función de red le permite dividir la señal de  
audio en distintas bandas de frecuencia y re-  
producir cada una de ellas a través de altavo-  
ces separados.  
Puede realizar ajustes de precisión en la  
banda de frecuencia reproducida (con un filtro  
de paso bajo o de paso alto), el nivel, la fase y  
demás parámetros de acuerdo con las carac-  
terísticas de cada altavoz.  
recha para seleccionar el altavoz a ajustar.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona un altavoz  
en el siguiente orden:  
Hi L (izquierdo de gama alta)Hi R (derecho  
de gama alta)Mid L (izquierdo de gama  
media)Mid R (derecho de gama media)—  
Low L (izquierdo de gama baja)Low R (de-  
recho de gama baja)  
Front L (delantero izquierdo)Front R (delan-  
tero derecho)Rear R (trasero derecho)—  
Rear L (trasero izquierdo)SubW. L (altavoz  
148  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
12  
!
La pendiente indica el número de decibe-  
lios por el que se atenúa la señal cuando la  
frecuencia es una octava mayor (menor)  
(Unidad: dB/oct.). Cuanto más pronuncia-  
da sea la pendiente, mayor será la atenua-  
ción de la señal.  
Parámetros ajustables  
La función de red le permite ajustar los si-  
guientes parámetros. Haga los ajustes según  
la banda de frecuencia reproducida y las ca-  
racterísticas de cada altavoz conectado.  
Nivel  
(dB)  
Fase  
Se puede cambiar la fase (normal, inversa) de  
la señal de entrada de cada altavoz. Cuando la  
continuidad del sonido entre los altavoces es  
imprecisa, intente cambiar la fase. De esta  
manera, se mejorará la continuidad del soni-  
do.  
Banda de frecuencias reproducidas  
Paso  
Pendiente  
(dB/oct.)  
Nivel  
Frecuencia  
(Hz)  
Puntos a tener en cuenta con  
respecto a los ajustes de red  
Frecuencia de  
corte de HPF  
Frecuencia de  
corte de LPF  
Ajuste de la frecuencia de corte  
!
Cuando el altavoz de gama baja está insta-  
lado en la bandeja posterior y se define la  
frecuencia de corte Low LPF en un nivel  
alto, los sonidos graves se separan de ma-  
nera que parece que provienen de la parte  
posterior. Se recomienda definir la frecuen-  
cia de corte Low LPF en 100 Hz o menos.  
El ajuste de la potencia máxima de entrada  
de los altavoces de gama media y alta  
suele ser inferior al de los altavoces de  
gama baja. Recuerde que si se define la  
frecuencia de corte Mid HPF o HighHPF en  
un nivel inferior al requerido, la entrada de  
una señal de graves muy fuerte puede  
dañar el altavoz.  
Banda de frecuencia reproducida  
El ajuste de la frecuencia de corte del filtro de  
paso alto (HPF) o del filtro de paso bajo (LPF)  
le permite definir la banda de frecuencia re-  
producida de cada altavoz.  
!
El filtro de paso alto (HPF) corta las fre-  
cuencias (bajas) por debajo de la frecuen-  
cia definida, lo que permite que pasen las  
frecuencias altas.  
!
!
El filtro de paso bajo (LPF) corta las fre-  
cuencias (altas ) por encima de la frecuen-  
cia definida, lo que permite que pasen las  
frecuencias bajas.  
Nivel  
Ajuste del nivel  
Se pueden corregir las diferencias de los nive-  
les reproducidos que existen entre los altavo-  
ces.  
Las frecuencias básicas de muchos instru-  
mentos musicales se encuentran en la gama  
media. Primero, ajuste el nivel de la gama  
media, luego, el de la gama alta y por último,  
el nivel de la gama baja, siguiendo el orden in-  
dicado.  
Pendiente  
El ajuste de la pendiente del HPF/LPF (pen-  
diente de atenuación de filtro) le permite con-  
trolar la continuidad del sonido entre los  
altavoces.  
149  
Es  
 
Sección  
12  
Ajustes de audio  
Ajuste de la pendiente  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
!
!
!
Si se define un valor absoluto reducido  
para la pendiente (una pendiente suave),  
las interferencias entre los altavoces adya-  
centes puede degradar con facilidad la res-  
puesta de las frecuencias.  
Si se define un valor absoluto elevado para  
la pendiente (una pendiente pronunciada),  
se degradará la continuidad del sonido  
entre los altavoces y parecerá que se sepa-  
ran los sonidos.  
nar NW 1.  
NW 1 aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar el altavoz (filtro) a  
ajustar.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona un altavoz  
(filtro) en el siguiente orden:  
Low LPF (LPF del altavoz de gama baja)—  
Mid HPF (HPF del altavoz de gama media)—  
Mid LPF (LPF del altavoz de gama media)—  
HighHPF (HPF del altavoz de gama alta)  
Si se define la pendiente en 0 dB/oct.  
(Pass), la señal de audio ignorará el filtro y  
éste no tendrá ningún efecto.  
Ajuste de la fase  
3
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
Cuando el valor del punto de cruce de los fil-  
tros en ambos lados se define en 12 dB/oct.,  
la fase se invierte 180 grados a la frecuencia  
de corte de los filtros. En este caso, la inver-  
sión de la fase garantiza una continuidad su-  
perior del sonido.  
abajo para silenciar el altavoz (filtro) selec-  
cionado.  
MUTE destella en el display.  
#
Para cancelar el silenciamiento, pulse  
MULTI-CONTROL arriba.  
Fase normal  
Fase inversa  
Ajuste de red  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar NW 1.  
NW 1 aparece en el display.  
Punto de división  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar el altavoz (filtro) a  
ajustar.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona un altavoz  
(filtro) en el siguiente orden:  
Low LPF (LPF del altavoz de gama baja)—  
Mid HPF (HPF del altavoz de gama media)—  
Mid LPF (LPF del altavoz de gama media)—  
HighHPF (HPF del altavoz de gama alta)  
Silenciamiento del altavoz (filtro)  
Se puede silenciar cada altavoz (filtro). Al si-  
lenciar un altavoz (filtro), no se emitirá sonido  
por ese altavoz.  
!
Si se silencia el altavoz (filtro) selecciona-  
do, la indicación MUTE destellará y no se  
podrán hacer ajustes.  
!
Aunque un altavoz (filtro) esté silenciado,  
se podrán ajustar los parámetros de los  
demás altavoces (filtros).  
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-  
leccionar NW 2.  
NW 2 aparece en el display.  
150  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
12  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
HighHPF: 2418126 (dB/oct.)  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para cambiar la fase del altavoz (filtro) se-  
leccionado.  
Si se pulsa MULTI-CONTROL arriba se selec-  
ciona la fase normal y NOR aparece en el dis-  
play. Si se pulsa MULTI-CONTROL abajo se  
selecciona la fase inversa y REV aparece en el  
display.  
recha para seleccionar la frecuencia de  
corte (frecuencia de cruce) del altavoz (fil-  
tro) seleccionado.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-  
cia de corte (frecuencia de cruce) en el  
siguiente orden:  
8
Low LPF: 2531,540506380100  
125160200250 (Hz)  
Mid HPF: 2531,540506380100  
125160200250 (Hz)  
Mid LPF: 1,25k1,6k2k2,5k3,15k—  
4k5k6,3k8k10k12,5k (Hz)  
HighHPF: 1,25k1,6k2k2,5k3,15k—  
4k5k6,3k8k10k12,5k (Hz)  
#
Puede ajustar los parámetros de los demás al-  
tavoces (filtros) siguiendo el mismo procedimien-  
to.  
9
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-  
leccionar NW 4.  
NW 4 aparece en el display.  
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el nivel del altavoz (filtro) se-  
leccionado.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel  
del altavoz (filtro) seleccionado.  
Se visualiza 0dB a 24dB mientras se au-  
menta o disminuye el nivel.  
Se visualiza +6dB a 24dB mientras se au-  
menta o disminuye el nivel, sólo si se seleccio-  
Low LPF.  
10 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar estéreo o monoca-  
nal.  
Si se pulsa MULTI-CONTROL izquierda para  
seleccionar monoaural, se visualizará MONO  
en el display. Si se pulsa MULTI-CONTROL de-  
recha, se selecciona estéreo y se visualizará  
Stereo en el display.  
#
Se puede utilizar esta función sólo si se ha se-  
leccionado Low LPF.  
6
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-  
11 Pulse BAND para cancelar el modo de  
ajuste de red.  
leccionar NW 3.  
NW 3 aparece en el display.  
7
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para ajustar la pendiente del altavoz  
(filtro) seleccionado.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una pendien-  
te en el siguiente orden:  
Low LPF: 3630241812 (dB/  
oct.)  
Mid HPF: 2418126Pass (0)  
(dB/oct.)  
Uso de la salida de  
subgraves  
Uso de la salida de subgraves  
Esta unidad está equipada con una salida de  
subgraves que se puede activar o desactivar.  
Si hay un altavoz de subgraves conectado a  
esta unidad, active la salida de subgraves.  
La fase de la salida de subgraves puede cam-  
biarse entre normal e inversa.  
Mid LPF: 2418126Pass (0)  
(dB/oct.)  
151  
Es  
 
Sección  
12  
Ajustes de audio  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
nar SW 1.  
SW 1 aparece en el display.  
para ajustar el nivel de salida del altavoz  
de subgraves.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel  
de subgraves. Se visualiza +6 a 24 mientras  
se aumenta o disminuye el nivel.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
salida de subgraves.  
ON aparece en el display. Se activa la salida  
de subgraves.  
#
Para desactivar la salida de subgraves, vuelva  
a pulsar MULTI-CONTROL.  
Ajuste de la pendiente de  
atenuación del filtro de paso bajo  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede ajustar la continuidad del sonido  
entre los altavoces.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar estéreo o monoca-  
nal.  
Pulse MULTI-CONTROL izquierda para selec-  
cionar monoaural y aparece MONO en el dis-  
play. Si se pulsa MULTI-CONTROL derecha,  
se selecciona estéreo y Stereo aparece en el  
display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SW 3.  
SW 3 aparece en el display.  
#
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede seleccionar SW 3.  
Configuración de los ajustes de  
subgraves  
Cuando la salida de subgraves está activada,  
se puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de salida del altavoz de subgraves.  
2
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar la fase de la salida de sub-  
graves.  
Si se pulsa MULTI-CONTROL arriba, se selec-  
ciona la fase normal y NOR aparece en el dis-  
play. Si se pulsa MULTI-CONTROL abajo, se  
selecciona la fase inversa y REV aparece en el  
display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SW 2.  
SW 2 aparece en el display.  
#
Cuando la salida de subgraves está activada,  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
se puede seleccionar SW 2.  
recha para seleccionar la pendiente.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una pendien-  
te en el siguiente orden:  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar la frecuencia de  
corte.  
18126 (dB/oct.)  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-  
cia de corte en el siguiente orden:  
506380100125160200 (Hz)  
Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan por el al-  
tavoz de subgraves.  
152  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
12  
Ajuste del filtro de paso alto  
para los altavoces delanteros  
Nota  
Cuando la pendiente de subgraves y el filtro de  
paso bajo se definen en -12dB, y tienen la misma  
frecuencia de corte, la fase se invierte 180 grados  
a la frecuencia de corte. En este caso, la inversión  
de la fase garantiza una continuidad superior del  
sonido.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar F.HPF 1.  
F.HPF 1 aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar la pendiente.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una pendien-  
te en el siguiente orden:  
Uso del filtro de paso alto  
126Pass (0) (dB/oct.)  
Cuando no desea que se generen los sonidos  
bajos de la gama de frecuencias de salida de  
subgraves a través de los altavoces delanteros  
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros o traseros.  
#
Si se define la pendiente en 0 dB/oct. (Pass),  
la señal de audio ignorará el filtro y éste no ten-  
drá ningún efecto.  
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-  
leccionar F.HPF 2.  
F.HPF 2 aparece en el display.  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
Silenciamiento de altavoces  
(filtros)  
recha para seleccionar la frecuencia de  
corte.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-  
cia de corte en el siguiente orden:  
506380100125160200 (Hz)  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces delanteros.  
Se pueden silenciar los altavoces (filtros) de-  
lanteros y traseros por separado. Al silenciar  
los altavoces (filtros), no se emitirá sonido por  
esos altavoces.  
!
Aunque un altavoz (filtro) esté silenciado,  
se podrán ajustar los altavoces (filtros) si-  
lenciados. Sin embargo, el silenciamiento  
se cancelará automáticamente si se ajusta  
el nivel.  
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el nivel de salida de los altavo-  
ces delanteros.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel  
de los altavoces delanteros. Se visualiza 0 a  
24 mientras se aumenta o disminuye el nivel.  
nar F.HPF 1 (o R.HPF 1).  
F.HPF 1 (o R.HPF 1) aparece en el display.  
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
abajo para silenciar el altavoz (filtro) selec-  
cionado.  
Se visualiza MUTE.  
#
Para cancelar el silenciamiento, pulse  
MULTI-CONTROL arriba.  
153  
Es  
 
Sección  
12  
Ajustes de audio  
Ajuste del filtro de paso alto  
para los altavoces traseros  
Uso del sonido BBE  
Con la función BBE, se puede obtener una re-  
producción que se aproxima en gran medida  
al sonido original mediante una corrección re-  
sultante de la combinación de la compensa-  
ción de fases y la intensificación de las gamas  
altas para el retardo de los componentes de  
alta frecuencia y el desvío de amplitud que se  
produce durante la reproducción. Esta función  
permite reproducir un campo de sonido diná-  
mico como si se estuviera escuchando una  
presentación en vivo.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar R.HPF 1.  
R.HPF 1 aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar la pendiente.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una pendien-  
te en el siguiente orden:  
126Pass (0) (dB/oct.)  
Con la tecnología de procesamiento de sonido  
BBE, se puede ajustar el nivel de BBE.  
#
Si se define la pendiente en 0 dB/oct. (Pass),  
la señal de audio ignorará el filtro y éste no ten-  
drá ningún efecto.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BBE.  
3
Haga girar el MULTI-CONTROL para se-  
BBE aparece en el display.  
leccionar R.HPF 2.  
R.HPF 2 aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
función BBE.  
Para desactivar la función BBE, vuelva a pul-  
sar MULTI-CONTROL.  
4
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
#
recha para seleccionar la frecuencia de  
corte.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona una frecuen-  
cia de corte en el siguiente orden:  
506380100125160200 (Hz)  
Sólo las frecuencias más altas que aquéllas  
en la gama seleccionada se generan a través  
de los altavoces traseros.  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el nivel de BBE.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel  
de BBE.  
Se visualiza +4 a 4 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
5
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar el nivel de salida de los altavo-  
ces traseros.  
Nota  
Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. La  
marca BBE es una marca registrada de BBE  
Sound, Inc.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel  
de los altavoces traseros. Se visualiza 0 a  
24 mientras se aumenta o disminuye el  
nivel.  
154  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
12  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Uso de BMX y la compresión  
nar A.EQ.  
El uso de las funciones BMX y COMP (com-  
presión) le permite ajustar la calidad de repro-  
ducción de sonido de esta unidad. Cada una  
de las funciones tiene un ajuste de dos pasos.  
La función BMX permite controlar las reverbe-  
raciones para proporcionar un sonido de re-  
producción más completo. Escuche cada uno  
de los efectos a medida que los selecciona y  
utilice la función que realce mejor la reproduc-  
ción de la pista o del CD que esté escuchando.  
La función COMP equilibra la salida de los so-  
nidos más fuertes y más suaves a volúmenes  
altos.  
A.EQ aparece en el display.  
#
Si no se han activado las funciones TA y EQ  
automáticas, aparecerá Please set Auto EQ.  
Esto indica que no se puede activar la función.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
autoecualizador.  
Auto EQ ON aparece en el display.  
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
tivar el autoecualizador.  
Recuperación de las curvas  
de ecualización  
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-  
ción de acuerdo con las características acústi-  
cas del interior del automóvil.  
Hay siete curvas de ecualización almacenadas  
que se pueden recuperar con facilidad en  
cualquier momento. A continuación se ofrece  
una lista de las curvas de ecualización:  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar BMX.  
BMX aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
función BMX.  
Para desactivar la función BMX, vuelva a pul-  
sar MULTI-CONTROL.  
#
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar el ajuste deseado.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se seleccionan los ajustes  
en el siguiente orden:  
Visualización Curva de ecualización  
Powerful  
Natural  
Vocal  
Potente  
Natural  
COMP 1COMP 2BMX 1BMX 2  
Vocal  
Flat  
Plana  
Custom 1  
Custom 2  
Super Bass  
Personalizada 1  
Personalizada 2  
Supergraves  
Uso del autoecualizador  
El autoecualizador memoriza la curva de ecua-  
lización creada por las funciones TA y EQ  
automáticas (consulte TA y EQ automáticos  
!
Custom 1 y Custom 2 son curvas de ecua-  
lización ajustadas creadas por el usuario.  
Se pueden realizar los ajustes con un ecua-  
lizador gráfico de 16 bandas.  
Se puede activar o desactivar el autoecualiza-  
dor.  
155  
Es  
 
Sección  
12  
Ajustes de audio  
!
Cuando se selecciona Flat no se introduce  
ningún suplemento ni corrección en el so-  
nido. Esto es útil para verificar el efecto de  
los ajustes de ecualización al cambiar alter-  
nativamente entre Flat y una curva de  
ecualización ajustada.  
Ajuste del ecualizador  
gráfico de 16 bandas  
Para la curva Custom 1 o Custom 2, se puede  
ajustar el nivel de cada banda.  
!
Se puede crear una curva Custom 1 sepa-  
rada por cada fuente. (El lector de CD in-  
corporado y el lector de CD múltiple se  
fijan al mismo ajuste de ecualización auto-  
máticamente.) Si se realizan ajustes cuan-  
do una curva distinta a Custom 2 está  
seleccionada, los ajustes de la curva de  
ecualización se memorizarán en Custom 1.  
Se puede crear una curva Custom 2  
común a todas las fuentes. Si se realizan  
ajustes cuando la curva Custom 2 está se-  
leccionada, la curva Custom 2 se actuali-  
zará.  
%
dor.  
Pulse EQ para seleccionar el ecualiza-  
Pulse EQ repetidamente para cambiar entre  
las siguientes opciones:  
Super BassPowerfulNaturalVocal—  
FlatCustom 1Custom 2  
!
Ajuste de las curvas de  
ecualización  
Las curvas de ecualización que vienen predefi-  
nidas de fábrica, con la excepción de Flat, se  
pueden ajustar a un nivel preciso (control de  
matiz).  
1
Recupere la curva de ecualización que  
desea ajustar.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar EQ 1.  
nar EQ 2.  
EQ 1 aparece en el display.  
EQ 2 aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar una curva de ecuali-  
zación.  
recha para seleccionar la banda de ecuali-  
zación a ajustar.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se seleccionan las bandas  
de ecualización en el siguiente orden:  
2031,55080125200315500—  
8001,25k2k3,15k5k8k12,5k—  
20k (Hz)  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para ajustar la curva de ecualización.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye la curva  
de ecualización, respectivamente.  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
disminuye el nivel.  
4
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
#
La gama real de ajustes difiere de acuerdo  
con la curva de ecualización seleccionada.  
No se puede ajustar una curva de ecualiza-  
para ajustar el nivel de la banda de ecuali-  
zación.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye el nivel  
de la banda de ecualización.  
#
ción con todas las frecuencias definidas en 0.  
156  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
12  
Se visualiza +6 a 6 mientras se aumenta o  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
disminuye el nivel.  
ASL.  
#
Se puede seleccionar otra banda y ajustar su  
El nivel del ASL (p. ej., Mid-L) aparece en el  
nivel.  
display.  
#
Para desactivar la función ASL, vuelva a pul-  
5
Pulse BAND para cancelar el ajuste del  
sar MULTI-CONTROL.  
ecualizador gráfico de 16 bandas.  
3
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar el nivel del ASL de-  
seado.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se selecciona un nivel del  
ASL en el siguiente orden:  
Low (bajo)Mid-L (medio-bajo)Mid  
(medio)Mid-H (medio-alto)High (alto)  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en  
las gamas de sonido bajas y altas cuando se  
escucha a un volumen bajo.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Nota  
nar LOUD.  
LOUD aparece en el display.  
Aparece ASL en el display de cada fuente cuando  
se activa y se sale de este modo.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
sonoridad.  
#
Para desactivar la sonoridad, vuelva a pulsar  
MULTI-CONTROL.  
Ajuste de los niveles de la  
fuente  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le  
permite ajustar el nivel de volumen de cada  
fuente para evitar cambios radicales en el vo-  
lumen cuando se cambia entre las fuentes.  
Uso del nivelador  
automático de sonido  
Al conducir su automóvil, los ruidos en el ve-  
hículo cambian de acuerdo con la velocidad  
de conducción y las condiciones de la carrete-  
ra. El nivelador automático de sonido (ASL)  
controla los niveles variables de estos ruidos y  
aumenta el volumen automáticamente, si los  
ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibili-  
dad (variación del nivel de volumen según el  
nivel de ruido) de la función ASL se puede  
ajustar en uno de cinco niveles disponibles.  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
del sintonizador de FM, que se mantiene  
inalterado.  
1
Compare el nivel de volumen del sinto-  
nizador de FM con el de la fuente que  
desea ajustar.  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar SLA.  
SLA aparece en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ASL.  
ASL aparece en el display.  
157  
Es  
 
Sección  
12  
Ajustes de audio  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
PRECAUCIÓN  
para ajustar el volumen de la fuente.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-  
ba o abajo, se aumenta o disminuye el volu-  
men de la fuente.  
Se visualiza SLA +4 a SLA 4 mientras se au-  
menta o disminuye el volumen de la fuente.  
!
Si se realizan los ajustes TA y EQ automáticos  
en las siguientes condiciones, pueden dañar-  
se los altavoces. Asegúrese de revisar a fondo  
las condiciones antes de efectuar los ajustes  
TA y EQ automáticos.  
Cuando los altavoces están conectados de  
manera incorrecta. (Por ejemplo, cuando  
un altavoz trasero está conectado a una  
salida de subgraves.)  
Cuando un altavoz está conectado a un  
amplificador de potencia cuya salida es su-  
perior a la capacidad máxima de potencia  
de entrada del altavoz.  
Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-  
decuado, el tono de medición puede ser alto y  
la medición puede tardar mucho tiempo, por  
lo que se puede descargar la batería. Asegúre-  
se de colocar el micrófono en el lugar especifi-  
cado.  
Notas  
!
!
El nivel del volumen del sintonizador de MW/  
LW también se puede ajustar con el ajuste del  
nivel de fuente.  
El reproductor de CD incorporado y el repro-  
ductor de CD múltiple se definen automática-  
mente con el mismo ajuste del nivel de  
fuente.  
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se  
definen automáticamente con el mismo ajus-  
te del nivel de fuente.  
!
!
Antes de utilizar las funciones  
TA y EQ automáticas  
TA y EQ automáticos  
(alineación temporal y  
ecualización automáticas)  
La alineación temporal automática se ajusta  
automáticamente según la distancia que exis-  
te entre cada altavoz y la posición del oyente.  
El autoecualizador mide automáticamente las  
características acústicas del interior del auto-  
móvil y crea la curva de ecualización automáti-  
ca de acuerdo con la información recopilada.  
!
Realice los ajustes TA y EQ automáticos en  
un lugar que sea lo más silencioso posible,  
con el motor y el aire acondicionado del  
automóvil apagados. También desconecte  
los teléfonos móviles o portátiles del auto-  
móvil o quítelos antes de hacer estos ajus-  
tes. Sonidos distintos al tono de medición  
(sonidos del entorno, sonidos del motor, te-  
léfonos que llaman, etc.) pueden impedir la  
medición correcta de las características  
acústicas del interior del vehículo.  
ADVERTENCIA  
!
Asegúrese de realizar los ajustes TA y EQ  
automáticos con el micrófono provisto. Si  
se utiliza otro micrófono es posible que no  
se pueda realizar la medición o que se ob-  
tenga una medición incorrecta de las ca-  
racterísticas acústicas del interior del  
vehículo.  
Para evitar accidentes, nunca deben llevarse a  
cabo los ajustes TA y EQ automáticos mientras  
se conduce. Cuando esta función mide las carac-  
terísticas acústicas del interior del vehículo a fin  
de crear una curva de ecualización automática,  
se puede generar un tono alto de medición  
(ruido) por los altavoces.  
158  
Es  
 
Sección  
Ajustes de audio  
12  
!
!
!
Si el altavoz delantero no está conectado,  
no se podrán hacer los ajustes TA y EQ  
automáticos.  
Si un altavoz de subgraves está conec-  
tado a esta unidad, se ajustará automá-  
ticamente a la salida de subgraves y a  
los valores del filtro de paso alto para el  
altavoz trasero.  
Al silenciar los altavoces delanteros, no se  
pueden realizar los ajustes TA y EQ auto-  
máticos. (Consulte la página 153.)  
Cuando esta unidad está conectada a un  
amplificador de potencia con control de  
nivel de entrada, no se podrán realizar los  
ajustes TA y EQ automáticos si se disminu-  
ye el nivel de entrada de potencia del am-  
plificador. Ajuste el nivel de entrada del  
amplificador de potencia en la posición es-  
tándar.  
Cuando esta unidad está conectada a un  
amplificador de potencia con un filtro de  
paso bajo (LPF), desactive el LPF del ampli-  
ficador de potencia antes de realizar los  
ajustes TA y EQ automáticos. Además, se  
debe ajustar en el nivel máximo la frecuen-  
cia de corte correspondiente al LPF incor-  
porado del altavoz de subgraves activo.  
El valor de la alineación de tiempo calcula-  
do por los ajustes TA y EQ automáticos  
puede ser diferente de la distancia real en  
las siguientes circunstancias. Sin embar-  
go, la distancia calculada por el ordenador  
es el retardo óptimo para brindar resulta-  
dos precisos dadas las circunstancias. Por  
ello, siga utilizando este valor.  
!
!
Si se utilizan las funciones TA y EQ auto-  
máticas cuando ya existen ajustes anterio-  
res, se reemplazarán estos ajustes.  
Al conectar altavoces de agudos (tweeters),  
conforma la gama de frecuencia útil del  
mismo. Cuando fije la frecuencia de corte,  
fíjela en un nivel más alto que la frecuencia  
útil más baja del altavoz de agudos.  
El ajuste TA automático utiliza una gama  
mayor que 10 kHz para la medición; por lo  
tanto, si usa un altavoz de agudos que no  
puede reproducir dicha frecuencia, el  
mismo puede dañarse. Cuando utilice los  
ajustes TA y EQ automáticos, asegúrese de  
fijar la frecuencia de corte adecuada. Ade-  
más, utilice un altavoz de agudos que  
pueda reproducir 10 kHz en la frecuencia  
útil más baja.  
!
!
!
Para realizar los ajustes TA y EQ  
automáticos  
1
Detenga el automóvil en un lugar que  
sea lo más silencioso posible, cierre todas  
las puertas, ventanas y el techo corredizo,  
y apague el motor.  
Si se deja en marcha el motor, el ruido puede  
impedir que se realicen correctamente los ajus-  
tes TA y EQ automáticos.  
Cuando el sonido reflejado en el interior  
del vehículo es fuerte y se producen de-  
moras.  
Cuando se producen demoras con soni-  
dos bajos debido a la influencia del LPF  
de los altavoces de subgraves activos o  
de amplificadores externos.  
#
!
Los ajustes TA y EQ automáticos cambian  
los ajustes de audio según se indica a con-  
tinuación:  
Los ajustes de fader/balance vuelven a  
la posición central. (Consulte la página  
La curva del ecualizador gráfico cambia  
a Flat. (Consulte la página 155.)  
159  
Es  
 
Sección  
12  
Ajustes de audio  
2
Coloque el micrófono provisto en el  
6
Mantenga pulsado EQ para ingresar al  
centro del apoyacabezas del asiento del  
conductor, mirando hacia adelante, con la  
ayuda de un cinturón (se vende por separa-  
do).  
modo de medición de TA y EQ automáticos.  
La carátula se abre automáticamente.  
7
Enchufe el micrófono en el conector de  
entrada de esta unidad.  
8
Pulse MULTI-CONTROL para comenzar  
los ajustes TA y EQ automáticos.  
#
Los ajustes TA y EQ automáticos pueden pre-  
9
Baje del automóvil y cierre la puerta  
sentar diferencias según el lugar en el que se co-  
loque el micrófono. Si lo desea, coloque el  
micrófono en el asiento delantero del acompa-  
ñante para realizar los ajustes TA y EQ automáti-  
cos.  
dentro de los 10 segundos cuando comien-  
za la cuenta regresiva de 10 segundos.  
Se genera el tono de medición (ruido) por los  
altavoces y comienzan los ajustes TA y EQ  
automáticos.  
#
Cuando todos los altavoces están conectados,  
3
Coloque la llave de encendido del auto-  
móvil en ON o ACC.  
Si el aire acondicionado o la calefacción del  
los ajustes TA y EQ automáticos finalizan en unos  
seis minutos.  
#
#
Para detener los ajustes TA y EQ automáticos,  
vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.  
Para cancelar los ajustes TA y EQ automáticos  
automóvil está encendido, apáguelo. El ruido del  
ventilador del aire acondicionado o de la calefac-  
ción puede impedir que se realicen los ajustes TA  
y EQ automáticos correctamente.  
#
durante la operación, pulse BAND.  
#
Pulse SOURCE para encender la fuente si esta  
10 Una vez finalizados los ajustes, se vi-  
sualiza Complete.  
unidad está apagada.  
Cuando no se puede obtener una medición  
correcta de las características acústicas del  
interior del automóvil, se visualiza un mensaje  
de error. (Consulte Comprensión de los mensa-  
4
Seleccione la posición del asiento en  
que está colocado el micrófono.  
#
Si no se selecciona ninguna posición antes  
de comenzar con los ajustes TA y EQ automáti-  
cos, se seleccionará Front Left automáticamen-  
te.  
11 Pulse BAND para cancelar el modo de  
TA y EQ automáticos.  
5
Mantenga pulsado SOURCE hasta que  
se apague la unidad.  
160  
Es  
Sección  
Ajustes de audio  
12  
12 Guarde el micrófono con cuidado en la  
guantera.  
Guarde el micrófono con cuidado en la guan-  
tera o en otro lugar seguro. Si el micrófono  
queda expuesto a la luz solar directa durante  
mucho tiempo, se puede distorsionar, alterar  
su color o funcionar incorrectamente como  
consecuencia de las altas temperaturas.  
Nota  
Asegúrese de haber desconectado el micrófono  
antes de presionar EJECT para abrir o cerrar la  
carátula (se emitirá una alarma de advertencia si  
el micrófono sigue conectado).  
161  
Es  
Sección  
13  
Ajustes iniciales  
(modo inverso)Ever-scroll (desplazamiento  
continuo)  
Siga las instrucciones que se indican a conti-  
nuación para operar cada ajuste en particular.  
Configuración de los  
ajustes iniciales  
#
También puede cambiar entre las funciones  
en sentido inverso si hace girar  
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.  
#
Para cancelar los ajustes iniciales, pulse  
BAND.  
1
Utilizando los ajustes iniciales, puede perso-  
nalizar varios ajustes del sistema para lograr  
un funcionamiento óptimo de esta unidad.  
Selección del idioma de  
visualización  
Para una mayor comodidad, esta unidad in-  
cluye un display en varios idiomas. Es posible  
seleccionar el idioma deseado.  
1 Visualización de función  
Muestra el estado de la función.  
1
Mantenga pulsado SOURCE hasta que  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
se apague la unidad.  
nar Language select.  
Language select aparece en el display.  
2
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL  
hasta que Language select aparezca en el  
display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
el idioma.  
Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,  
se selecciona el idioma en el siguiente orden:  
EnglishFrançaisItalianoEspañol—  
DeutschNederlandsРУССКИЙ  
3
Haga girar MULTI-CONTROL para selec-  
cionar uno de los ajustes iniciales.  
Haga girar MULTI-CONTROL hacia la derecha  
para cambiar entre las funciones en el si-  
guiente orden:  
Language select (selección de idioma)—  
Clock (reloj)Off Clock (reloj de apagado)—  
FM step (paso de sintonía de FM)—  
Auto PI seek (búsqueda PI automática)—  
Warning tone (tono de advertencia)—  
Face auto open (apertura automática de la  
cara)AUX1 (entrada auxiliar 1)AUX2 (en-  
trada auxiliar 2)Dimmer (atenuador de luz)  
Brightness (brillo)Digital ATT (atenuador  
digital)Audio Reset (restablecimiento de  
audio)Mute (silenciamiento/atenuación del  
sonido)Internal AMP (ajuste del amplifica-  
dor de potencia)Demonstration (demostra-  
ción de características)Reverse mode  
162  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
13  
Ajuste del reloj  
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.  
Activación y desactivación  
de la visualización del reloj  
de apagado  
Si la visualización del reloj de apagado está  
activada, cuando las fuentes y la demostra-  
ción de características estén desactivadas, la  
visualización de reloj aparecerá en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Clock.  
Clock aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para seleccionar el segmento de la vi-  
sualización del reloj que desea ajustar.  
Al pulsar MULTI-CONTROL izquierda o dere-  
cha se seleccionará un solo segmento de la vi-  
sualización del reloj:  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Off Clock.  
Off Clock aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
HoraMinuto  
visualización del reloj de apagado.  
ON aparece en el display.  
#
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-  
sualización del reloj, los dígitos seleccionados  
destellarán.  
Para desactivar la visualización del reloj de  
apagado, pulse MULTI-CONTROL  
nuevamente.  
Ajuste del paso de sintonía  
de FM  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
Normalmente, el paso de sintonía de FM que  
utiliza la sintonización por búsqueda es de 50  
kHz. Cuando la función AF o TA está activada,  
el paso de sintonía cambia automáticamente  
a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el  
paso de sintonía a 50 kHz cuando la función  
AF está activada.  
para ajustar el reloj.  
Al pulsar MULTI-CONTROL arriba se aumen-  
tará la hora o minuto seleccionado. Al pulsar  
MULTI-CONTROL abajo se disminuirá la hora  
o minuto seleccionado.  
Nota  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Se puede sincronizar el reloj con una señal tem-  
poral pulsando MULTI-CONTROL.  
nar FM step.  
FM step aparece en el display.  
!
Si los minutos son 00 a 29, se redondean  
hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en  
10:00.)  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
el paso de sintonía de FM.  
!
Si los minutos son 30 a 59, se redondean  
hacia arriba. (p. ej., 10:36 se redondea en  
11:00.)  
Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se  
cambiará el paso de sintonía de FM entre 50  
kHz y 100 kHz mientras la función AF o TA  
está activada. El paso de sintonía de FM selec-  
cionado aparecerá en el display.  
163  
Es  
 
Sección  
13  
Ajustes iniciales  
Cambio de la apertura  
automática de la cara  
Para brindar protección contra robo, la carátu-  
la se abre automáticamente y se extrae con fa-  
cilidad. Normalmente, se deja activada la  
función de apertura automática de la cara.  
Nota  
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-  
nización manual.  
Cambio de la búsqueda PI  
automática  
La unidad puede buscar automáticamente  
una emisora diferente con el mismo progra-  
ma, aun durante la recuperación de emisoras  
presintonizadas.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Face auto open.  
Face auto open aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
apertura automática de la cara.  
ON aparece en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
#
Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-  
nar Auto PI seek.  
Auto PI seek aparece en el display.  
tivar la apertura automática de la cara.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
función de búsqueda PI automática.  
ON aparece en el display.  
Cambio del ajuste de un  
equipo auxiliar  
Los equipos auxiliares conectados a esta uni-  
dad se pueden activar por separado. Al utili-  
zarla, fije en ON cada fuente AUX. Para  
obtener información sobre cómo conectar o  
utilizar equipos auxiliares, consulte Uso de la  
#
Para desactivar la función de búsqueda PI  
automática, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.  
Cambio del tono de  
advertencia  
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-  
pal dentro de los cuatro segundos después de  
desconectar la llave de encendido del automó-  
vil, se emitirá un tono de advertencia. Se  
puede desactivar el tono de advertencia.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar AUX1/AUX2.  
AUX1/AUX2 aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar  
AUX1/AUX2.  
ON aparece en el display.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Warning tone.  
Warning tone aparece en el display.  
#
Para desactivar la función AUX, vuelva a pul-  
sar MULTI-CONTROL.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
tono de advertencia.  
ON aparece en el display.  
#
Para desactivar el tono de advertencia, vuelva  
a pulsar MULTI-CONTROL.  
164  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
13  
Cambio del ajuste del  
atenuador de luz  
Para evitar que el display quede muy brillante  
durante la noche, se atenúa automáticamente  
cuando se encienden las luces del automóvil.  
Se puede activar y desactivar el atenuador de  
luz.  
Corrección de distorsiones  
del sonido  
Al escuchar un CD u otra fuente en que el  
nivel de grabación es alto, el ajuste de la curva  
de ecualización a un nivel alto puede causar  
distorsiones. Se puede cambiar el atenuador  
digital al nivel bajo para reducir las distorsio-  
nes.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
!
La calidad del sonido es superior con el  
ajuste alto y, por lo tanto, se suele utilizar  
este ajuste.  
nar Dimmer.  
Dimmer aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
atenuador de luz.  
nar Digital ATT.  
ON aparece en el display.  
Digital ATT aparece en el display.  
#
Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a  
pulsar MULTI-CONTROL.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
el nivel del atenuador digital.  
Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se  
cambiará entre High (alto) y Low (bajo), y se  
visualizará en el display el estado  
correspondiente.  
Ajuste del brillo  
Puede ajustar el brillo del display. El ajuste ini-  
cial de esta función es 12.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
Restablecimiento de las  
funciones de audio  
nar Brightness.  
Brightness aparece en el display.  
Se pueden restablecer todas las funciones de  
audio.  
2
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-  
recha para ajustar el nivel de brillo.  
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-  
quierda o derecha, se aumenta o disminuye el  
nivel de brillo. Se visualiza 00 a 15 a medida  
que se aumenta o disminuye el nivel.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Audio Reset.  
Reset OK! aparece en el display.  
#
Cuando el atenuador de luz está activado  
2
Pulse MULTI-CONTROL.  
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de 00 a  
10.  
Does it RESET? aparece en el display.  
3
Pulse MULTI-CONTROL derecha.  
Are you sure? aparece en el display.  
165  
Es  
 
Sección  
13  
Ajustes iniciales  
4
Pulse MULTI-CONTROL para restablecer  
amplificadores externos para crear un sistema  
de amplificadores múltiples y no usa un am-  
plificador interno, se recomienda que desacti-  
ve el amplificador interno. Al desactivarlo, se  
reduce el ruido producido por el funciona-  
miento del ventilador y el amplificador interno.  
las funciones de audio.  
Se visualiza Complete en el display y se resta-  
blecen las funciones de audio.  
#
Para cancelar esta función a medio camino,  
pulse BAND.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Internal AMP.  
Internal AMP aparece en el display.  
Cambio del silenciamiento/  
atenuación del sonido  
2
Pulse MULTI-CONTROL para encender el  
El sonido proveniente de este sistema se silen-  
cia o atenúa automáticamente cuando se reci-  
be la señal desde el equipo con función de  
silenciamiento.  
amplificador de potencia interno.  
ON aparece en el display.  
#
Para desactivar el amplificador de potencia in-  
terno, pulse MULTI-CONTROL nuevamente.  
!
El sonido se silencia o atenúa, se visualizan  
MUTE o ATT y no se puede ajustar el  
audio.  
!
El sonido proveniente de este sistema vuel-  
ve a la normalidad cuando se cancela el si-  
lenciador o la atenuación.  
Cambio de la demostración  
de características  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando se apaga la unidad  
mientras la llave de encendido está en ACC u  
ON.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Mute.  
Mute aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
el ajuste deseado.  
nar Demonstration.  
Pulse MULTI-CONTROL repetidamente para  
cambiar entre los siguientes ajustes:  
Demonstration aparece en el display.  
!
!
10dB ATT Atenuación  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
20dB ATT Atenuación (20dB ATT tiene  
un efecto más potente que 10dB ATT)  
TEL mute Silenciamiento  
demostración de características.  
ON aparece en el display.  
#
!
Para desactivar la demostración de caracterís-  
ticas, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.  
Notas  
Ajuste del amplificador de  
potencia interno  
Esta unidad incorpora un amplificador de alta  
potencia. Sin embargo, en este sistema en  
particular se utilizan amplificadores externos  
en lugar de un amplificador interno. Si utiliza  
!
Recuerde que si este modo de demostración  
sigue funcionando cuando el motor del ve-  
hículo está apagado, se puede descargar la  
batería.  
166  
Es  
 
Sección  
Ajustes iniciales  
13  
!
También puede activar o desactivar la demos-  
tración de características, pulsando DISPLAY  
mientras la unidad está apagada. Para obte-  
ner más detalles, consulte Modo de demostra-  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Ever-scroll.  
Ever-scroll aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar la  
función de desplazamiento continuo.  
ON aparece en el display.  
#
Para desactivar la función de desplazamiento  
continuo, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.  
Cambio del modo inverso  
Si no se realiza ninguna operación en unos 30  
segundos, las indicaciones de la pantalla co-  
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada  
10 segundos.  
1
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar Reverse mode.  
Reverse mode aparece en el display.  
2
Pulse MULTI-CONTROL para activar el  
modo inverso.  
ON aparece en el display.  
#
Para desactivar el modo inverso, vuelva a pul-  
sar MULTI-CONTROL.  
Nota  
También puede activar o desactivar el modo inver-  
so, pulsando BAND mientras la unidad está apa-  
gada. Para obtener más detalles, consulte Modo  
Cambio del  
desplazamiento continuo  
Si la función de desplazamiento continuo está  
activada, la información de texto grabada en  
el CD o iPod se desplazará de manera ininte-  
rrumpida. Desactive la función si desea que la  
información se desplace una sola vez.  
167  
Es  
 
Sección  
14  
Otras funciones  
Selección de AUX como la fuente  
Uso de la fuente AUX  
%
Pulse SOURCE para seleccionar AUX  
Esta unidad puede controlar hasta dos com-  
ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos  
portátiles (se venden por separado). Cuando  
están conectados, los componentes auxiliares  
son identificados automáticamente como  
fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2. La  
relación entre las fuentes AUX1 y AUX2 se ex-  
plica a continuación.  
como la fuente.  
Pulse SOURCE hasta que AUX aparezca en el  
display.  
#
sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-  
Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-  
Ajuste del título del equipo  
auxiliar  
Se puede cambiar el título que se visualiza  
Acerca de AUX1 y AUX2  
Existen dos métodos a su disposición para co-  
nectar equipos auxiliares a esta unidad.  
para cada fuente AUX1 o AUX2.  
Fuente AUX1:  
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un  
cable miniconector estéreo  
1
Después de haber seleccionado AUX  
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y  
seleccione FUNCTION para visualizar  
TitleInput "A".  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada de esta unidad.  
Para obtener más información, consulte el  
manual de instalación.  
La asignación de este equipo auxiliar se fija  
automáticamente a AUX1.  
2
Pulse DISPLAY para seleccionar el tipo  
de carácter deseado.  
Pulse DISPLAY repetidamente para cambiar  
entre los siguientes tipos de caracteres:  
Alfabeto (mayúsculas), números y símbolos—  
Alfabeto (minúsculas)letras de idiomas eu-  
ropeos, tales como aquéllas con acentos (p.  
ej., á, à, ä, ç)Números y símbolos  
Fuente AUX2:  
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-  
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)  
3
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo  
para seleccionar una letra del alfabeto.  
Cada vez que MULTI-CONTROL se pulse arri-  
ba, se visualizarán las letras del alfabeto en el  
orden A B C ... X Y Z, y los números y símbo-  
los en el orden 1 2 3 ... @ # <. Cada vez que  
MULTI-CONTROL se pulse abajo, las letras se  
visualizarán en el orden Z Y X ... C B A.  
%
Use un Interconector IP-BUS-RCA como  
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-  
do) para conectar esta unidad a un equipo  
auxiliar provisto de una salida RCA.  
Para obtener más detalles, consulte el manual  
de instrucciones del Interconector IP-BUS-  
RCA.  
La asignación de este equipo auxiliar se fija  
automáticamente a AUX2.  
#
Sólo puede hacer este tipo de conexión si el  
equipo auxiliar tiene salidas RCA.  
168  
Es  
 
Sección  
Otras funciones  
14  
3
Utilice MULTI-CONTROL para cambiar la  
visualización.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
ENT. OFF (entretenimiento desactivado)—  
BGV-1 (presentación visual de fondo 1)—  
BGV-2 (presentación visual de fondo 2)—  
BGV-3 (presentación visual de fondo 3)—  
BGV-4 (presentación visual de fondo 4)—  
BGP-1 (imagen de fondo 1)BGP-2 (imagen  
de fondo 2)BGP-3 (imagen de fondo 3)—  
BGP-4 (imagen de fondo 4)—  
SPECTRUM ANALYZER-1 (analizador de es-  
pectro 1)SPECTRUM ANALYZER-2 (analiza-  
dor de espectro 2)LEVEL METER (medidor  
de nivel)LEVEL INDICATOR (indicador de  
nivel)BATTERY VOLTAGE (indicador de vol-  
taje)ENT CLOCK (reloj de entretenimiento)  
MOVIE (pantalla de películas)—  
4
Pulse MULTI-CONTROL derecha para  
mover el cursor a la siguiente posición de  
carácter.  
Cuando visualice la letra deseada, pulse  
MULTI-CONTROL derecha para mover el cur-  
sor a la siguiente posición y seleccione la letra  
siguiente. Pulse MULTI-CONTROL izquierda  
para mover el cursor hacia atrás en el display.  
5
Mueva el cursor a la última posición  
pulsando MULTI-CONTROL derecha des-  
pués de ingresar el título.  
Al pulsar MULTI-CONTROL derecha una vez  
más, el título ingresado se almacena en la me-  
moria.  
DISPLAY OFF (display apagado)  
#
El indicador de voltaje puede ser diferente al  
nivel de voltaje real.  
Si se selecciona DISPLAY OFF, se reduce el  
#
6
Pulse BAND para volver a la visualiza-  
ruido que procede del display. Cuando el indica-  
dor de display está apagado, se ilumina el indica-  
dor de display apagado.  
ción de reproducción.  
#
También puede cambiar entre las visualizacio-  
nes en sentido inverso si hace girar  
Uso de diferentes  
visualizaciones de  
entretenimiento  
MULTI-CONTROL hacia la izquierda.  
#
También puede cambiar entre las visualizacio-  
nes pulsando ENTERTAINMENT en el mando a  
distancia.  
Se puede disfrutar de distintas visualizaciones  
de entretenimiento mientras se escucha cada  
fuente.  
#
Para volver a la visualización de reproducción,  
pulse BAND.  
4
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
1
Pulse MULTI-CONTROL para visualizar  
nar la forma de visualización.  
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para  
seleccionar la opción de menú y presione para  
seleccionarla.  
el menú principal.  
FUNCTION, AUDIO y ENTERTAINMENT apa-  
recen en el display.  
Display Form 1Display Form 2—  
Display Form 3  
2
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-  
nar ENTERTAINMENT.  
Haga girar el control para cambiar la opción  
de menú y pulse para seleccionarla.  
169  
Es  
 
Sección  
14  
Otras funciones  
#
La forma de visualización se puede cambiar  
%
Mantenga pulsado PGM para activar la  
cuando está seleccionado entretenimiento desac-  
tivado (ENT. OFF), presentación visual de fondo  
(BGV-1, BGV-2, BGV-3, BGV-4) o imagen de  
fondo (BGP-1, BGP-2, BGP-3, BGP-4).  
función BSM al seleccionar el sintonizador  
como la fuente.  
Mantenga pulsado PGM hasta que se active la  
función BSM.  
#
Si se selecciona Display Form 2 en las si-  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
guientes fuentes, el tiempo de reproducción y la  
información de título no se visualizarán simultá-  
neamente.  
vuelva a pulsar PGM.  
%
Mantenga pulsado PGM para activar la  
!
!
!
Reproductor de CD incorporado  
Reproductor de CD múltiple  
Reproductor de DVD/reproductor de DVD  
múltiple  
función BSSM al seleccionar el televisor  
como la fuente.  
Mantenga pulsado PGM hasta que se active la  
función BSSM.  
!
iPod  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
#
Si se selecciona Display Form 3 en las si-  
vuelva a pulsar PGM.  
guientes fuentes, no se podrá modificar la infor-  
mación de visualización.  
!
!
!
!
Sintonizador  
Reproductor de CD incorporado  
Reproductor de CD múltiple  
Reproductor de DVD/reproductor de DVD  
múltiple  
!
iPod  
Uso del botón PGM  
Se pueden utilizar las funciones preprograma-  
das de cada fuente con PGM en el mando a  
distancia.  
%
Pulse PGM para activar la pausa al se-  
leccionar las siguientes fuentes:  
!
!
!
!
CD Reproductor de CD incorporado  
Multi-CD Reproductor de CD múltiple  
iPod iPod  
DVD Reproductor de DVD/reproductor de  
DVD múltiple  
#
Para desactivar la pausa, vuelva a pulsar  
PGM.  
170  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Comprensión de los  
mensajes de error del  
reproductor de CD  
incorporado  
Al comunicarse con su concesionario o con el  
Servicio Técnico Oficial de Pioneer más próxi-  
mo a su domicilio, asegúrese de anotar el  
mensaje de error.  
Comprensión de los  
mensajes de error de los  
ajustes TA y EQ  
automáticos  
Cuando no se puede obtener una medición  
correcta de las características acústicas del  
interior del automóvil con las funciones TA y  
EQ automáticas, se visualiza un mensaje de  
error. En ese caso, consulte la siguiente tabla  
para determinar cuál es el problema y el méto-  
do sugerido para su solución. Después de veri-  
ficarlo, vuelva a intentar la operación.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-11, 12, Disco sucio  
17, 30  
Limpie el disco.  
ERROR-11, 12, Disco rayado  
17, 30  
Reemplace el  
disco.  
Mensaje  
Causa  
Acción  
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de  
ERR:MIC check El micrófono no Enchufe bien el mi-  
está conectado. crófono provisto en  
el conector.  
12, 15, 17, 30, co o mecánico  
encendido del  
A0  
automóvil entre las  
posiciones de acti-  
vación y desactiva-  
ción, o cambie a  
una fuente diferen-  
te, y después vuel-  
va a activar el  
ERR:Front  
Speaker, ERR: puede captar el altavoces están co-  
Front-Lch, tono de medición nectados de mane-  
ERR:Front-Rch, de los altavoces. ra correcta.  
El micrófono no ! Verifique que los  
ERR:Rear-Lch,  
ERR:Rear-Rch,  
ERR:SubW-  
Lch, ERR:  
SubW-Rch,  
ERR:SubWoo-  
fer  
! Cancele el silen-  
ciamiento de los al-  
tavoces delanteros.  
! Corrija el ajuste  
de nivel de entrada  
del amplificador de  
potencia conec-  
tado a los altavo-  
ces.  
reproductor de CD.  
ERROR-15  
ERROR-23  
No Audio  
El disco inser-  
tado no contiene disco.  
datos  
Reemplace el  
No se puede re- Reemplace el  
producir el for-  
mato del CD  
disco.  
! Ajuste el micró-  
fono correctamen-  
te.  
El disco que se  
Reemplace el  
ha colocado no disco.  
contiene ficheros  
que se puedan  
ERR:Outside  
Noise  
El nivel de ruido ! Detenga el auto-  
del entorno es  
móvil en un lugar  
reproducir  
demasiado alto. que sea lo más si-  
lencioso posible y  
apague el motor, el  
aire acondicionado  
o la calefacción.  
TRK SKIPPED El disco que se  
Reemplace el  
ha colocado con- disco.  
tiene ficheros  
WMA protegidos  
con DRM  
! Ajuste el micró-  
fono correctamen-  
te.  
PROTECT  
Todos los fiche-  
ros del disco  
están protegidos  
con DRM  
Reemplace el  
disco.  
171  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Para limpiar un CD, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
Reproductor de CD y cuidados  
!
Sólo utilice discos compactos que tengan  
una de las marcas Compact Disc Digital  
Audio que se muestran a continuación.  
Si se usa un calefactor cuando hace frío,  
se puede condensar humedad en las pie-  
zas internas del reproductor de CD. La hu-  
medad condensada puede causar una mal  
funcionamiento del reproductor de CD. En  
caso de que esto ocurra, apague el repro-  
ductor de CD durante alrededor de una  
hora para permitir que el reproductor se  
seque y limpie los discos húmedos con un  
paño suave para eliminar la humedad.  
Las vibraciones en las carreteras pueden  
interrumpir la reproducción de un CD.  
!
Sólo utilice discos compactos normales y  
redondos. Si se coloca un CD de otra  
forma y no redondo, es posible que el CD  
se atasque en el reproductor o que no se  
reproduzca correctamente.  
!
Discos CD-R/CD-RW  
!
Revise todos los discos compactos para ver  
si están agrietados, rayados o alabeados  
antes de reproducirlos. Es posible que los  
CD que se encuentran en estas condicio-  
nes no se reproduzcan correctamente. No  
utilice estos discos.  
Evite tocar la superficie grabada (sin impre-  
sión) cuando maneje los discos.  
Almacene los discos en sus cajas cuando  
no los utilice.  
Mantenga los discos fuera del alcance de  
la luz solar directa y no los exponga a altas  
temperaturas.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-  
tancias químicas en la superficie de los  
discos.  
!
Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,  
sólo se pueden reproducir los discos finali-  
zados.  
!
Es posible que no se puedan reproducir los  
discos CD-R/CD-RW grabados en un gra-  
bador de CD de música o un PC debido a  
sus características, por las rayaduras o la  
suciedad que pueda tener el disco, o por la  
suciedad, condensación, etc. acumulada  
en la lente del producto.  
!
!
!
!
!
Es posible que no se puedan reproducir los  
discos grabados en un PC por los ajustes  
de la aplicación y el entorno utilizados.  
Grabe los discos con el formato correcto.  
(Para obtener información, póngase en  
contacto con el fabricante de la aplica-  
ción.)  
Puede resultar imposible reproducir los dis-  
cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a  
la luz solar directa, altas temperaturas o de-  
bido a las condiciones de almacenamiento  
en el vehículo.  
!
172  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
!
Es posible que no se puedan visualizar los  
títulos y demás información de texto graba-  
dos en un disco CD-R/CD-RW en esta uni-  
dad (en el caso de datos de audio (CD-  
DA)).  
Lea las precauciones que se incluyen con  
los discos CD-R/CD-RW antes de  
utilizarlos.  
!
!
Se pueden reproducir discos grabados  
compatibles con el formato multi-sesión.  
Los ficheros MP3/WMA/AAC/WAV no son  
compatibles con la transferencia de datos  
en formato Packet Write.  
Se pueden visualizar, como máximo, 32 ca-  
racteres del nombre de un fichero, incluida  
la extensión (.mp3, .wma, .m4a o .wav),  
contados desde el primer carácter.  
!
!
!
Se pueden visualizar, como máximo, 32 ca-  
racteres del nombre de una carpeta.  
En el caso de los ficheros grabados con el  
sistema Romeo, sólo se pueden visualizar  
los primeros 32 caracteres.  
Al reproducir discos con ficheros MP3/  
WMA/AAC/WAV y datos de audio (CD-DA),  
tales como CD-EXTRA y CD de MODO  
MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de  
discos se pueden reproducir sólo si se  
cambia el modo entre MP3/WMA/AAC/  
WAV y CD-DA.  
La secuencia de selección de la carpeta  
que se desea reproducir y las demás opera-  
ciones constituyen la secuencia de escritu-  
ra que utiliza el programa de escritura. Por  
este motivo, la secuencia esperada en el  
momento de la reproducción puede no  
coincidir con la secuencia de reproducción  
real. Sin embargo, hay algunos programas  
de escritura que permiten definir el orden  
de la reproducción.  
Algunos CD de audio contienen pistas que  
se fusionan entre sí sin una pausa. Si estos  
discos se convierten a ficheros MP3/WMA/  
AAC/WAV y se copian en un CD-R/CD-RW/  
CD-ROM, los ficheros se reproducirán en  
este reproductor con una breve pausa  
entre ellos, al margen de la duración de la  
pausa entre las pistas del CD original.  
Ficheros MP3, WMA, AAC y  
WAV  
!
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio  
Layer 3y alude a una norma de tecnología  
de compresión de audio.  
!
!
WMA es la abreviatura de Windows  
MediaAudio, y se refiere a la tecnología  
de compresión de audio desarrollada por  
Microsoft Corporation. Los datos WMA se  
pueden cifrar con la versión 7 o posterior  
del Windows Media Player.  
!
!
!
!
!
AAC es la abreviatura de Advanced Audio  
Codingy alude a una norma de tecnología  
de compresión de audio.  
WAV es la abreviatura de waveformy  
alude a un formato de fichero de audio es-  
tándar para Windows®.  
Esta unidad puede no funcionar correcta-  
mente, dependiendo de la aplicación utili-  
zada para codificar ficheros WMA.  
Según la versión del Windows Media Player  
utilizada para codificar los ficheros WMA,  
es posible que no se visualicen correcta-  
mente los nombres de álbumes y demás in-  
formación de texto.  
!
!
!
Es posible que ocurra un pequeño retardo  
al iniciar la reproducción de ficheros  
WMA/AAC codificados con datos de ima-  
gen.  
Esta unidad permite reproducir ficheros  
MP3/WMA/AAC/WAV en discos CD-ROM,  
CD-R y CD-RW. También se pueden repro-  
ducir grabaciones de discos compatibles  
con los niveles 1 y 2 de la norma ISO9660, y  
con el sistema de archivo Romeo y Joliet.  
Importante  
!
Al escribir el nombre de un fichero MP3/  
WMA/AAC/WAV, añada la extensión corres-  
pondiente (.mp3, .wma, .m4a o .wav).  
173  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
Esta unidad reproduce ficheros con extensio-  
nes (.mp3, .wma, m4a o .wav) como ficheros  
MP3/WMA/AAC/WAV, respectivamente. Para  
evitar ruidos y fallas de funcionamiento, no  
use estas extensiones para ficheros que no  
sean MP3/WMA/AAC/WAV.  
puede reproducir grabaciones con veloci-  
dades de 48 kbps a 320 kbps (CBR) o de 48  
kbps a 384 kbps (VBR), pero para poder dis-  
frutar de una determinada calidad de soni-  
do, se recomienda utilizar los discos  
grabados con una velocidad mayor.  
Esta unidad no es compatible con los si-  
guientes formatos.  
Windows Media Audio 9 Professional  
(5.1 canales)  
Windows Media Audio 9 Lossless  
Windows Media Audio 9 Voice  
!
Información adicional sobre MP3  
!
Los ficheros son compatibles con los for-  
matos de etiqueta ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y  
2.4 que permiten visualizar el álbum (título  
del disco), la pista (título de la pista), el ar-  
tista (artista de la pista) y los comentarios.  
La Etiqueta ID3 Ver. 2.x tiene prioridad  
cuando están presentes tanto 1.x como Ver.  
2.x.  
El enfatizador funciona sólo cuando se re-  
producen ficheros MP3 con frecuencias de  
32; 44,1 y 48 kHz. (Se pueden reproducir  
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;  
32; 44,1; 48 kHz.)  
Información adicional sobre AAC  
!
Esta unidad reproduce ficheros AAC codifi-  
cados con iTunes® versión 4.8 y anteriores.  
Esta unidad reproduce ficheros AAC en las  
frecuencias de muestreo 11,025; 16; 22,05;  
24; 32; 44,1 y 48 kHz.  
La calidad del sonido de los ficheros AAC  
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-  
des de transmisión superiores. Esta unidad  
puede reproducir grabaciones con veloci-  
dades de 16 kbps a 320 kbps, pero para  
poder disfrutar de una determinada calidad  
de sonido, se recomienda utilizar discos  
grabados con una velocidad de transmi-  
sión mayor.  
!
!
!
!
!
!
!
No existe compatibilidad con la lista de re-  
producción m3u.  
No existe compatibilidad con los formatos  
MP3i (MP3 interactivo) y mp3 PRO.  
La calidad del sonido de los ficheros MP3  
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-  
des de grabación superiores. Esta unidad  
puede reproducir grabaciones con veloci-  
dades de 8 kbps a 320 kbps, pero para  
poder disfrutar de una determinada calidad  
de sonido, se recomienda utilizar sólo los  
discos grabados con una velocidad de 128  
kbps, como mínimo.  
Esta unidad no es compatible con los si-  
guientes formatos.  
Apple Lossless  
Información adicional sobre WAV  
!
Esta unidad reproduce ficheros WAV codifi-  
cados en los formatos LPCM (PCM lineal)  
o MS ADPCM.  
Información adicional sobre WMA  
!
Esta unidad reproduce ficheros WMA codi-  
ficados con Windows Media Player versión  
7, 7.1, 8, 9 y 10.  
Sólo se pueden reproducir ficheros WMA  
en las frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz.  
La calidad del sonido de los ficheros WMA  
suele ser mejor cuando se utilizan velocida-  
des de grabación superiores. Esta unidad  
!
Sólo se pueden reproducir ficheros WAV  
en las frecuencias de 16; 22,05; 24; 32; 44,1  
y 48 kHz (LPCM) o de 22,05 y 44,1 kHz (MS  
ADPCM). Puede redondearse la frecuencia  
de muestreo que se visualiza en el display.  
!
!
174  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
!
La calidad del sonido de los ficheros WAV  
suele ser mejor cuando se utiliza una gran  
cantidad de bits de cuantificación. Esta  
unidad puede reproducir grabaciones con  
8 y 16 bits de cuantificación (LPCM) o con  
4 bits de cuantificación (MS ADPCM), pero  
para poder disfrutar de una determinada  
calidad de sonido, se recomienda utilizar  
discos grabados con la mayor cantidad de  
bits de cuantificación.  
1 Primer nivel  
2 Segundo nivel  
3 Tercer nivel  
Notas  
!
!
Esta unidad asigna los números de carpetas.  
El usuario no puede asignarlos.  
No se pueden revisar las carpetas que no tie-  
nen ficheros MP3/WMA/AAC/WAV. (Se salta-  
rán estas carpetas sin mostrar su número).  
Se pueden reproducir ficheros MP3/WMA/  
AAC/WAV en carpetas de hasta 8 niveles. Sin  
embargo, el comienzo de la reproducción de-  
mora cuando los discos tienen muchos nive-  
les. Por este motivo, se recomienda crear  
discos con no más de 2 niveles.  
!
Acerca de las carpetas y los  
ficheros MP3/WMA/AAC/WAV  
!
A continuación se ilustra un esquema de  
un CD-ROM con ficheros MP3/WMA/AAC/  
WAV. Las subcarpetas se muestran como  
carpetas de la carpeta seleccionada.  
!
Se pueden reproducir hasta 99 carpetas de un  
disco.  
1
2
3
175  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
m3u  
Glosario  
Las listas de reproducción creadas con el pro-  
grama WINAMPtienen la extensión (.m3u).  
AAC  
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-  
dingy alude a una norma de tecnología de  
compresión de audio usada con MPEG 2 y  
MPEG 4.  
MP3  
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer  
3. Es una norma de compresión de audio de-  
finida por un grupo de trabajo (MPEG) de la  
ISO (Organización Internacional de Normaliza-  
ción). El MP3 puede comprimir los datos de  
audio hasta aproximadamente una décima  
parte del nivel de un disco convencional.  
Etiqueta ID3  
Es un método para incorporar información re-  
lacionada con las pistas en un fichero MP3.  
Esta información incorporada puede consistir  
en el título de la pista, el nombre del artista, el  
título del álbum, el género musical, el año de  
producción, comentarios y otros datos. El con-  
tenido se puede editar libremente utilizando  
programas con funciones de edición de eti-  
quetas ID3. Si bien las etiquetas están limi-  
tadas en la cantidad de caracteres, se puede  
visualizar la información cuando se reproduce  
la pista.  
MS ADPCM  
Esta sigla significa Microsoft Adaptive Diffe-  
rential Pulse Code Modulation(modulación  
adaptativa diferencial de códigos de impulso  
Microsoft) y representa el sistema de graba-  
ción de señal que se utiliza para los progra-  
mas de multimedia de Microsoft Corporation.  
Multi-sesión  
Formato ISO9660  
La multi-sesión es un método de grabación  
que permite grabar datos adicionales en otro  
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,  
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los  
datos desde el comienzo hasta el final como  
una sola unidad o sesión. Este método permi-  
te grabar más de 2 sesiones en un solo disco.  
Es la norma internacional para la lógica del  
formato de las carpetas y los ficheros de un  
CD-ROM. En relación con el formato ISO9660,  
existen reglas para los siguientes dos niveles:  
Nivel 1:  
Para el nombre del fichero se utiliza un forma-  
to 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,  
mayúsculas en inglés de medio byte, números  
de medio byte y el signo _, con una exten-  
sión de tres caracteres).  
Número de bits de cuantificación  
Es un factor importante de la calidad del soni-  
do en general. Cuanto mayor sea la profundi-  
dad de bits, la calidad del sonido será  
superior. Sin embargo, al aumentar dicha pro-  
fundidad también se incrementa la cantidad  
de datos y por lo tanto, el espacio de almace-  
namiento que se necesita.  
Nivel 2:  
El nombre del fichero puede tener hasta 31 ca-  
racteres (incluido el signo .y la extensión del  
fichero). Cada carpeta contiene menos de 8 je-  
rarquías.  
Formatos extendidos  
Joliet:  
Packet Write  
Los nombres de los ficheros pueden tener  
hasta 64 caracteres.  
Romeo:  
Los nombres de los ficheros pueden tener  
hasta 128 caracteres.  
Es un término general que se refiere a un mé-  
todo para escribir ficheros en un CD-R, etc.,  
en el momento necesario, al igual que en el  
caso de los ficheros que se escriben en un dis-  
quete o en el disco duro.  
176  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
PCM lineal (LPCM)/Modulación de  
códigos de impulso  
Esta sigla significa Linear Pulse Code Modu-  
lation(modulación lineal de códigos de im-  
pulso) y representa el sistema de grabación de  
señal que se utiliza para discos DVD y CD de  
música.  
VBR  
VBR es la abreviatura de velocidad de graba-  
ción variable. En general, se utiliza mucho  
más la velocidad de grabación constante  
(CBR). Pero al ajustar con flexibilidad la veloci-  
dad de grabación de acuerdo con las necesi-  
dades de compresión de audio, se puede  
lograr un nivel de calidad del sonido con prio-  
ridades de compresión.  
Velocidad de grabación  
Expresa el volumen de datos por segundo o  
unidades bps (bits por segundo). Cuanto  
mayor sea la velocidad, más información  
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el  
mismo método de codificación (tal como  
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali-  
dad del sonido será superior.  
WAV  
WAV es la abreviatura de waveformy alude a  
un formato de fichero de audio estándar para  
Windows®.  
WMA  
WMA es la abreviatura de Windows Media™  
Audio, y se refiere a la tecnología de compre-  
sión de audio desarrollada por Microsoft Cor-  
poration. Los datos WMA se pueden cifrar con  
la versión 7 o posterior del Windows Media  
Player.  
Windows Media y el logo de Windows son  
marcas comerciales o registradas de Micro-  
soft Corporation en los EE.UU. y/o en otros  
países.  
177  
Es  
Apéndice  
Información adicional  
Altavoz de subgraves (estéreo/mono):  
Frecuencia .............. 50/63/80/100/125/160/200  
Hz  
Especificaciones  
Generales  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V  
permisible)  
Sistema de conexión a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
..................................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
DIN  
Pendiente ................ 6/12/18 dB/oct  
Ganancia ................. +6 to 24 dB/Silencio (paso  
de 1 dB)  
Fase ............................ Normal/Inversa  
Red (modo de red de 3 vías):  
HPF alto:  
Frecuencia .............. 1,25/1,6/2/2,5/3,15/4/5/6,3/8/  
10/12,5 kHz  
Pendiente ................ 6/12/18/24 dB/oct  
Ganancia ................. 0 a 24 dB/Silencio (paso  
de 1 dB)  
Bastidor .................... 178 × 50 × 159 mm  
Cara anterior .......... 188 × 58 × 30 mm  
D
Fase ............................ Normal/Inversa  
HPF/LPF medio:  
Bastidor .................... 178 × 50 × 164 mm  
Cara anterior .......... 170 × 45 × 25 mm  
Peso ............................................... 1,6 kg  
Frecuencia (LPF)  
................................. 1,25/1,6/2/2,5/3,15/4/5/6,3/8/  
10/12,5 kHz  
Frecuencia (HPF)  
................................. 25/31,5/40/50/63/80/100/125/  
160/200/250 Hz  
Pendiente (LPF) .... 0 (Pass)/6/12/18/24 dB/  
oct  
Pendiente (HPF) ... 0 (Pass)/6/12/18/24 dB/  
oct  
Ganancia ................. 0 a 24 dB/Silencio (paso  
de 1 dB)  
Audio/DSP  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 50 W × 4  
Salida de potencia continua  
..................................................... 27 W × 4 (DIN 45324,  
+B=14,4 V)  
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)  
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impe-  
dancia de salida ....................... 5,0 V/100W  
Contorno de sonoridad ......... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB  
(10 kHz) (volumen: 30 dB)  
Ecualizador (Ecualizador gráfico independiente de iz-  
quierda/derecha de 16 bandas):  
Frecuencia ........................ 20/31,5/50/80/125/200/315/  
500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/  
Fase ............................ Normal/Inversa  
LPF bajo (estéreo/mono):  
Frecuencia .............. 25/31,5/40/50/63/80/100/125/  
160/200/250 Hz  
Pendiente ................ 12/18/24/30/36 dB/oct  
Ganancia ................. +6 to 24 dB/Silencio (paso  
de 1 dB)  
8k/12,5k/20k Hz  
Gama de ecualización  
........................................... 12 dB (paso de 2 dB )  
Autoecualizador:  
Fase ............................ Normal/Inversa  
Reproductor de CD  
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos  
compactos  
Discos utilizables .................... Disco compacto  
Formato de la señal:  
(Altavoz de subgraves delantero y trasero/Alto,  
medio y bajo)  
Frecuencia ........................ 20/31,5/50/80/125/200/315/  
500/800/1,25k/2k/3,15k/5k/  
8k/12,5k/20k Hz  
Frecuencia de muestreo  
........................................... 44,1 kHz  
Número de bits de cuantificación  
........................................... 16; lineal  
Gama de ecualización  
........................................... +6 to 12 dB (paso de 2 dB  
)
Red (modo estándar):  
Características de la frecuencia  
HPF (Trasero/delantero):  
..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz ( 1 dB)  
Relación de señal a ruido .... 105 dB (1 kHz) (red IEC-A)  
Gama dinámica ........................ 100 dB (1 kHz)  
Número de canales ................ 2 (estéreo)  
Frecuencia .............. 50/63/80/100/125/160/200  
Hz  
Pendiente ................ 0 (Pass)/6/12 dB/oct  
Ganancia ................. 0 a 24 dB/Silencio (paso  
de 1 dB)  
178  
Es  
 
Apéndice  
Información adicional  
Formato de decodificación MP3  
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10 (audio 2  
canales)  
(Windows Media Player)  
Formato de decodificación AAC  
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-  
do con iTunes®)  
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM  
Sintonizador de FM  
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz  
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,  
Señal/ruido: 30 dB)  
Umbral de silenciamiento a 50 dB  
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)  
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)  
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-  
reo)  
0,05 % (a 65 dBf, 1 kHz,  
mono)  
Respuesta de frecuencia ..... 30 Hz a 15 000 Hz ( 3 dB)  
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Selectividad ................................ 80 dB ( 200 kHz)  
Sintonizador de MW  
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 67 dB (red IEC-A)  
Sintonizador de LW  
Gama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHz  
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB)  
Relación de señal a ruido .... 67 dB (red IEC-A)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones sin previo aviso.  
179  
Es  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
: 台北4413  
: (02) 2521-3588  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2005 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
司  
 
9901-6  
Publicado por Pioneer Corporation.  
Copyright © 2005 por Pioneer  
Corporation. Todos los derechos  
reservados.  
: (0852) 2848-6488  
Printed in Thailand  
Impreso en Tailandia  
<KSNZX> <05L00000>  
<CRD4076-A/N> EW  

Olympus Roamer 10 x 21 DPC I User Manual
Mustek GSmart mini 2 User Manual
Magic Chef EWBL20SG User Manual
Linksys USB NETWORK ADAPTER AE2500 User Manual
Legacy Car Audio Car Video System LD63MU User Manual
KitchenAid KFP720BU0 User Manual
Kenwood XXV 01D User Manual
Kenwood KDC U4549 User Manual
Kenwood KAC 816 User Manual
JVC LYT1729 001B User Manual