KVT-815DVD
KVT-745DVD
KVT-715DVD
MONITOR WITH DVD RECEIVER
INSTALLATION MANUAL
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MANUEL D'INSTALLATION
MONITOR CON RECEPTOR DVD
MANUAL DE INSTALACIÓN
MONITOR COM RECEPTOR DVD
MANUAL DE INSTALAÇÃO
© PRINTED IN JAPAN B54-4433-00/00 (K)(AI)
Installation Procedure
1. To prevent a short circuit, remove the key from the
ignition and disconnect the - battery.
2WARNING
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire
(yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short
circuit, that in turn may start a fire. Always connect those
wires to the power source running through the fuse box.
2. Make the proper input and output wire connections for
each unit.
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.
4. Connect the wiring harness wires in the following order:
ground, battery, ignition.
2CAUTION
5. Connect the wiring harness connector to the unit.
6. Install the unit in your car.
• If your car's ignition does not have an ACC position,
connect the ignition wires to a power source that can be
turned on and off with the ignition key. If you connect the
ignition wire to a power source with a constant voltage
supply, as with battery wires, the battery may die.
• If the console has a lid, make sure to install the unit so
that the faceplate will not hit the lid when closing and
opening.
7. Reconnect the - battery.
8. Press the reset button.
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’t
touching to cause a short circuit, then replace the old
fuse with one with the same rating.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other
similar material. To prevent a short circuit, do not remove
the caps on the ends of the unconnected wires or the
terminals.
• Connect the speaker wires correctly to the terminals to
which they correspond. The unit may be damaged or fail
to work if you share the - wires or ground them to any
metal part in the car.
• When only two speakers are being connected to the
system, connect the connectors either to both the front
output terminals or to both the rear output terminals (do
not mix front and rear). For example, if you connect the
+ connector of the left speaker to a front output
terminal, do not connect the - connector to a rear
output terminal.
• After the unit is installed, check whether the brake
lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working
properly.
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
English 3
Connection
2WARNING
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground),
you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the
power source running through the fuse box.
Monitor unit
Do not connect.
Wiring harness
(Accessory 3)
Connect to the vehicle's parking brake detection switch
harness using the supplied relay connector.
CAUTION
2
For the sake of safety, be sure to connect the parking sensor.
PRK SW
Ground wire (Black) - (To car chassis)
C
B
( 5A )
Battery wire (Yellow)
Accessory 2
Ignition wire (Red)
A
Accessory 4
FM/AM antenna input
Battery wire (Yellow)
B
Dimmer control wire (Orange/White)
To car light control switch
Ignition key switch
ACC
Ground wire (Black) - (To car chassis)
A
C
Motor antenna control wire
B
Depending on what antenna you are using,
connect either to the control terminal of the motor
antenna, or to the power terminal for the booster
amplifier of the film-type antenna.
Car fuse
box
(Main fuse)
(Blue)
Car fuse box
Power control wire
(Blue/White)
When using the optional power amplifier,
connect to its power control terminal.
C
+
–
+
External amplifier control wire
(Pink/Black)
Battery
To "EXT.AMP.CONT." terminal of the amplifier
having the external amp control function.
4 English
Receiver unit (front side)
PREOUT
TO TV TUNER I/F
TO NAVIGATION I/F
TO 5L-I/F
Disc Changer etc.
Cable (included in
the disc changer)
Receiver unit (rear side)
A N T E N N A O U A T V P U T
F M / A M
I N A P V U T
O R I / F M O T N O I T
W E P R O
Wiring harness
(Accessory 1)
Mute wire (Brown)
Connect to the terminal that is grounded when either
the telephone rings or during conversation.
MUTE
NOTE
To connect the KENWOOD navigation system, consult your
navigation manual.
( 10A )
White/Black
ILLUMI
To front left speaker
+
+
+
+
White
Gray/Black
To front right speaker
To rear left speaker
To rear right speaker
Gray
Green/Black
ANT. CONT
P CONT
Green
Purple/Black
EXT.CONT
Purple
English 5
Connection
System Connection
Receiver unit (front side)
PREOUT
TO TV TUNER I/F
TO NAVIGATION I/F
TO 5L-I/F
¶ Front Preout
FRONT
Audio left output (White)
Audio right output (Red)
¶ Rear Preout
REAR
Audio left output (White)
Audio right output (Red)
¶ Sub-woofer (Mono) Preout
SUB
WOOFER
Audio left output (White)
Audio right output (Red)
Receiver unit (rear side)
A N T E N N A O U A T V P U T
F M / A M
I N A P V U T
O R I / F M O T N O I T
W E P R O
¶ Audio/Visual Output
Visual output (Yellow)
AV OUT
Audio left output (White)
Audio right output (Red)
¶ Audio/Visual input
Visual input (Yellow)
AV IN
Audio left input (White)
Audio right input (Red)
6 English
Installation
Installation for Monitor/Player Unit
Firewall or metal support
Screw (M4X8)
(commercially available)
Bend the tabs of the mounting sleeve
with a screwdriver or similar utensil
and attach it in place.
Self-tapping screw
(commercially available)
Accessory 5
Metal mounting strap
(commercially available)
Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is
unstable, it may malfunction (eg, the sound may skip).
Installation for Receiver unit
1. Attach the installation brackets 9 to the sides of the
hideaway unit using the sems bolts 7.
Sems bolts (M4 × 8 mm)
(Accessory 7)
Installation brackets
(Accessory 9)
2. Use the tapping screw 8 to secure the hideaway unit to the
audio board.
Tapping screw (ø4 × 16 mm)
(Accessory 8)
English 7
Installation
Installing in Japanese-Made Cars
■ Installing on Toyota, Nissan or Mitsubishi Car Using Brackets at Holes shown by "¶"
or
Accessory - or =
Bracket
Accessory - or =
Screws (included in
audio unit package)
Audio unit or others
Screws (included in
audio unit package)
8 English
■ Installation on Toyota Car using Brackets at Holes shown by "¶"
or
When using the bracket shown above, you cannot use screws at two holes of the right and left unit sides. If so, tighten
the bracket using accessories 0 as shown below.
1. Use accessories 0 at both sides as shown.
Accessory 0
Accessory 0
Audio unit or others
2. Mount the bracket at each side.
Accessory -
Bracket
Accessory -
Screws (included in
audio unit package)
Screws (included in
audio unit package)
3. Bend each end of accessory 0 to fix the bracket.
Use a flat-blade screwdriver or pliers, and
bend each accessory tab into the hole of
installation bracket to fix the bracket.
English 9
Installation
Removing Monitor/Player Unit
■ Removing the Hard Rubber Frame (escutcheon)
1. Engage the catch pins on the removal tool 6 and
remove the two locks on the lower level.
Lower the frame and pull it forward as shown in the
figure.
Catch
Lock
Accessory 6
2. When the lower level is removed, remove the upper
two locations.
The frame can be removed from the top side in the
same manner.
■ Removing the Unit
1. Refer to the section <Removing the Hard Rubber
Frame> and then remove the hard rubber frame.
Accessory 6
2. Remove the Hex-head screw with integral washer (M4 ×
6) on the back panel.
3. Insert the two removal tools 6 deeply into the slots on
each side, as shown.
4. Lower the removal tool toward the bottom, and pull out
the unit halfway while pressing towards the inside.
Be careful to avoid injury from the catch pins on the
removal tool.
5. Pull the unit all the way out with your hands, being
careful not to drop it.
10 English
Avant l’installation
Accessoires
8
9
0
-
=
1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........4
..........2
..........2
..........4
..........4
2
3
4
5
6
7
..........2
..........4
12 French
Procédure d’installation
1. Afin d’empêcher un court circuit, retirez la clé du contact
et déconnectez la batterie -.
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le
câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit qui
peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces
câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible.
2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et sortie
de chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de
câbles.
4. Connectez les fils du câblage de distribution électrique
dans l’ordre suivant : masse, batterie, contact.
2ATTENTION
5. Connectez le connecteur du câblage de distribution
électrique à l’appareil.
• Si le contact de votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC, connectez les fils de contact à une source
d’alimentation pouvant être activée et désactivée avec la
clé de contact. Si vous connectez le fil de contact à une
source d’alimentation avec une alimentation de tension
constante, comme avec des fils de batterie, la batterie
peut mourir.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la batterie -.
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
• Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installer
l’unité de manière à ce que la dalle ne touche pas le
couvercle lors de l’ouverture et de la fermeture.
• Si le fusible saute, assurez-vous d’abord que les fils ne se
touchent pas et n’entraînent pas de court-circuit, puis
remplacez le fusible grillé par un fusible neuf de même
capacité.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban adhésif en
vinyle ou autre matériel similaire. Afin d’empêcher tout
court-circuit, ne retirez pas les capuchons présents aux
extrémités des fils ou des bornes non connectés.
• Connectez les fils d’enceinte correctement aux bornes
correspondantes. L’appareil peut être endommagé ou ne
pas fonctionner si vous partagez les fils - ou si vous les
mettez à la masse sur une partie métallique de la voiture.
• Lorsque deux enceintes seulement sont connectées au
système, connectez les connecteurs soit aux deux
bornes de sortie avant, soit aux deux bornes de sortie
arrière (ne mélangez l’avant et l’arrière). Par exemple, si
vous connectez le connecteur + de l’enceinte gauche à
une borne de sortie avant, ne connectez pas le
connecteur - à une borne de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les feux de
freinage, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture
fonctionnent correctement.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit
de 30° ou moins.
French 13
Connexion
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la
voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.
Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible.
L'unité moniteur
Ne connectez pas.
Faisceau de câbles
(Accessoire 3)
Connectez à la distribution électrique de commutateur de
détection de frein à main du véhicule à l’aide du connecteur
de relais fourni.
ATTENTION
2
Par mesure de sécurité, connecter le câble du détecteur de
stationnement.
PRK SW
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)
C
B
( 5A )
Câble de batterie (Jaune)
Accessoire 2
Entrée de l’antenne AM/FM
Câble d’allumage (Rouge)
A
Accessoire 4
Câble de batterie (Jaune)
B
Câble de commande du gradateur (Orange/Blanc)
Au commutateur
d’éclairage de la voiture
Interrupteur
d’allumage
Allumage
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)
A
C
Câble de commande de l’antenne
B
Selon l'antenne que vous utilisez, connectez à
la prise de commande du moteur d'antenne ou
à la prise d'alimentation du préamplificateur de
l'antenne de type film.
Boîte á
moteur (Bleu)
fusibles de
la voiture
(Fusible
Boîte á fusibles
de la voiture
principal)
Câble de commande de
l’alimentation (Bleu/Blanc)
Lors de l'utilisation de l'amplificateur de
puissance optionnel, connectez à sa prise de
commande d'alimentation.
C
+
–
+
Câble de commande de
l’amplificateur externe (Rose/Noir)
Batterie
Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de l’amplificateur
ayant la fonction de contrôle de l’amp. extérieure.
14 French
Récepteur (arrière)
PREOUT
TO TV TUNER I/F
TO NAVIGATION I/F
TO 5L-I/F
Changeur de disque, etc.
Câble (inclus avec le
changeur de disque)
Récepteur (Vue arrière)
A N T E N N A O U A T V P U T
F M / A M
I N A P V U T
O R I / F M O T N O I T
W E P R O
Faisceau de câbles
(Accessoire 1)
Fill de sourdine (Marron)
Connectez à une prise qui est à la masse même quand le
téléphone sonne ou pendant une conversation.
MUTE
REMARQUE
Pour connecter le système de navigation KENWOOD,
consulter le manuel du système de navigation.
( 10A )
Blanc/Noir
ILLUMI
A l'haut-parleur avant gauche
+
+
+
+
Blanc
Gris/Noir
A l'haut-parleur avant droite
A l'haut-parleur arrière gauche
A l'haut-parleur arrière droite
Gris
Vert/Noir
ANT. CONT
P CONT
Vert
Violet/Noir
EXT.CONT
Violet
French 15
Connexion
Connexion du système
Récepteur (arrière)
PREOUT
TO TV TUNER I/F
TO NAVIGATION I/F
TO 5L-I/F
¶ Présortie avant
FRONT
Sortie Audio gauche (Blanc)
Sortie Audio droite (Rouge)
¶ Présortie arrière
REAR
Sortie Audio gauche (Blanc)
Sortie Audio droite (Rouge)
¶ Sortie préampli. sub-woofer (Mono)
SUB
WOOFER
Sortie Audio gauche (Blanc)
Sortie Audio droite (Rouge)
Récepteur (Vue arrière)
A N T E N N A O U A T V P U T
F M / A M
I N A P V U T
O R I / F M O T N O I T
W E P R O
¶ Sorties Audio/Vidéo
Sortie Vidéo (Jaune)
AV OUT
Sortie Audio gauche (Blanc)
Sortie Audio droite (Rouge)
¶ Entrée Audio/Vidéo
Entrée Vidéo (Jaune)
AV IN
Entrée Audio gauche (Blanc)
Entrée Audio droite (Rouge)
16 French
Installation pour unité moniteur/lecteur
Tôle pare-feu ou
support métallique
Vis (M4X8)
(disponibles dans
le commerce)
Tordre les pattes du manchon
de montage avec un tournevis
ou un outil similaire et fixer.
Vis à tôle
(disponibles dans
le commerce)
Armature de montage
métallique (disponible
dans le commerce)
Accessoire 5
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé à sa place. Si l’appareil est
instable, il pourrait ne pas bien fonctionner (par ex., le son pourrait sauter).
Installation du récepteur
1. Fixer les attaches d'installation 9 sur les côtés de l'unité de
dissimulation à l'aide de vis à tête sems 7.
Vis à tête sems (M4 × 8 mm)
(Accessoire 7)
Attaches d'installation
(Accessoire 9)
Vis taraudeuse (ø4 × 16 mm)
(Accessoire 8)
2. Utiliser la vis taraudeuse 8 pour fixer l'unité de dissimulation
sur le panneau audio.
French 17
Installation
Installation dans des véhicules de fabrication japonaise
■ Installation dans des véhicules Toyota, Nissan ou Mitsubishi avec supports qui utilisent les trous
indiqués par "¶"
ou
Accessoire - ou =
Support
Accessoire - ou =
Vis (incluses dans le
pack de l'unité audio)
Unité audio ou autres
Vis (incluses dans le
pack de l'unité audio)
18 French
■ Installation dans des véhicules Toyota avec supports qui utilisent les trous indiqués par "¶"
ou
Lorsque les supports indiqués ci-dessus sont utilisés, vous ne pouvez utiliser les vis des deux trous sur les côtés droit et
gauche. Si c'est le cas, serrez le support en utilisant les accessoires 0 comme indiqué ci-dessous.
1. Utilisez les accessoires 0 des deux côtés comme indiqué.
Accessoire 0
Accessoire 0
Unité audio ou autres
2. Installez un support de chaque côté.
Accessoire -
Support
Accessoire -
Vis (incluses dans le
pack de l'unité audio)
Vis (incluses dans le
pack de l'unité audio)
3. Pliez chaque extrémité de l'accessoire 0 pour fixer le support.
Utilisez un tournevis plat ou une pince et pliez la
languette de chaque accessoire dans les trous du
support de montage pour fixer ce dernier.
French 19
Installation
Retrait de l'unité moniteur/lecteur
■ Retrait du cadre en caoutchouc dur (écusson)
1. Engagez les loquets sur l’outil de démontage 6 et
enlevez les deux crochets inférieurs.
Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme montré
sur l’illustration.
Loquet
Crochet
Accessoire 6
2. Quand la partie inférieure est retirée, retirez les deux
crochets supérieurs.
Le cadre peut être retiré à partir de la partie supérieur de
la même façon.
■ Retrait de l’appareil
1. Référez vous à la section <Retrait du cadre en
caoutchouc dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
Accessoire 6
2. Retirez la vis (M4 × 6) sur le panneau arrière.
3. Insérez les deux outils de démontage 6 profondément
dans les fentes de chaque côté, comme montré.
4. Baissez les outils de démontage vers le bas et tirez
l’appareil à moitié en faisant pression vers l’intérieur.
Faites attention de ne pas vous blesser avec le loquet de
l’outil de démontage.
5. Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en faisant
attention de ne pas le faire tomber.
20 French
Antes de la instalación
Accesorios
8
9
0
-
=
1
..........1
..........4
..........2
..........2
..........4
..........4
2
..........1
..........1
..........1
..........1
3
4
5
6
7
..........2
..........4
22 Spanish
Procedimiento de instalación
1. Para prevenir cortocircuitos, retire la llave del encendido y
desconecte la batería -.
2ADVERTENCIA
Si usted conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de
la batería (amarillo) al chasis del vehículo (tierra), puede
ocasionar un cortocircuito, que puede provocar un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación
que pasa por la caja de fusibles.
2. Inserte correctamente el conector de cada cable en el
lugar de la unidad que le corresponda.
3. Conecte los cables de los altavoces al conector ISO.
4. Conecte la alimentación en el siguiente orden: tierra,
batería, encendido.
2PRECAUCIÓN
5. Conecte el mazo de alimentación a la unidad.
6. Instale la unidad en el automovil.
• Si el encendido de su vehículo no tiene una posición
ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de
alimentación que se pueda encender y apagar con la llave
de encendido. Si conecta el cable de encendido a una
fuente de alimentación con un suministro de voltaje
constante, como con los cables de la batería, la batería
puede agotarse.
7. Conecte nuevamente la batería -.
8. Haga una reposición del sistema (reset).
• Si el panel de mandos tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de tal forma que la placa frontal no
golpee la tapa cuando se abra o se cierre.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los
cables no están en contacto pues pueden ocasionar un
cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno
nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
• Aislar los cables no utilizados. Para prevenir cortocircuito,
no quite las tapas de los cables o terminales sin conectar.
• Conecte correctamente los cables de altavoz a los
terminales que corresponden. La unidad se puede dañar
o no funcionar si combina los cables - o a tierra con
cualquier parte metálica en el vehículo.
• Cuando solamente se conectan dos altavoces al sistema,
los conectores se deben conectar ya sea a los terminales
de salida delanteros o a los terminales de salida traseros
(nunca mezcle los delanteros y los traseros). Por ejemplo,
si realiza la conexión del conector + del altavoz izquierdo
a un terminal de salida delantero, no conecte el conector
- a un terminal de salida trasero.
• Después de haber instalado la unidad asegurese de que
las luces y los indicadores del automovil funcionan
correcctamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Spanish 23
Conexiòn
2ADVERTENCIA
Si usted conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del
vehículo (tierra), puede ocasionar un cortocircuito, que puede provocar un incendio. Conecte
siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
Unidad monitor
No conectar.
Mazo de conductores
(Acessório 3)
Conecte al cableado del interruptor de detección del freno de
parqueo del vehículo utilizando el conector relé suministrado.
2 PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, asegúrese de conectar el cable del
sensor del freno de mano.
PRK SW
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)
C
( 5A )
Cable de la batería (Amarillo)
B
Acessório 2
Entrada da antena FM/AM
Cable del encendido (Rojo)
A
Acessório 4
Cable de la batería (Amarillo)
B
Cable de reductor de luz (Naranja/Blanco)
Al interruptor de control de
iluminación del automóvil
Interruptor de la
llave de encendido
ACC
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)
A
C
Cable de control de antena motriz
B
Dependiendo de la antena que está utilizando,
conecte al terminal de control de la antena motriz, o
al terminal de alimentación del amplificador de
refuerzo de la antena tipo pelicular.
Caja de
(Azul)
fusibles del
automóvil
(Fusible
Caja de fusibles
del automóvil
Cable de control de potencia
(Azul/blanco)
principal)
Cuando utilice el amplificador de potencia opcional,
conéteclo al terminal de control de potencia respectivo.
C
+
–
+
Cable de control del amplificador
externo (Rosado/Negro)
Batería
Al terminal "EXT.AMP.CONT." del amplificador con la
función de control del amplificador externo.
24 Spanish
Unidad receptora (lado trasero)
PREOUT
TO TV TUNER I/F
TO NAVIGATION I/F
TO 5L-I/F
Cambiador de discos, etc.
Cable (incluido con el
cambiador de discos)
Unidad receptora (Vista trasera)
A N T E N N A O U A T V P U T
F M / A M
I N A P V U T
O R I / F M O T N O I T
W E P R O
Mazo de conductores
(Acessório 1)
Conexión de silenciamiento
(Marrón)
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al sonar el
teléfono o durante la conversación.
MUTE
NOTA
Para ligar o sistema de navegação KENWOOD,
consulte o seu manual de navegação.
( 10A )
Blanco/Negro
ILLUMI
Al altavoz delantero izquierdo
+
+
+
+
Blanco
Gris/Negro
Al altavoz delantero derecho
Al altavoz trasero izquierdo
Al altavoz trasero derecho
Gris
Verde/Negro
ANT. CONT
P CONT
Verde
Púrpura/Negro
EXT.CONT
Púrpura
Spanish 25
Conexiòn
Conexión del sistema
Unidad receptora (lado trasero)
PREOUT
TO TV TUNER I/F
TO NAVIGATION I/F
TO 5L-I/F
¶ Salida de preamplificador delantera
FRONT
Salida de audio izquierda (Blanco)
Salida de audio derecha (Rojo)
¶ Salida de preamplificador trasera
REAR
Salida de audio izquierda (Blanco)
Salida de audio derecha (Rojo)
¶ Previo de salida del subwoofer (mono)
SUB
WOOFER
Salida de audio izquierda (Blanco)
Salida de audio derecha (Rojo)
Unidad receptora (Vista trasera)
A N T E N N A O U A T V P U T
F M / A M
I N A P V U T
O R I / F M O T N O I T
W E P R O
¶ Salida de audio/visual
Salida visual input (Amarillo)
AV OUT
Salida de audio izquierda (Blanco)
Salida de audio derecha (Rojo)
¶ Entrada de audio/visual
Entrada visual input (Amarillo)
AV IN
Entrada de audio izquierda (Blanco)
Entrada de audio derecha (Rojo)
26 Spanish
Instalación para el monitor/unidad de reproductor
Muro cortafuego o soporte de metal
Tornillo (M4X8)
(disponible en el comercio)
Doble las lengüetas del
manguito de montaje con un
destornillador o similar y fíjelo.
Tornillo autorroscante
(disponible en el comercio)
Accesorio 5
Correa de montaje
metálico (disponible
en el comercio)
Asegúrese de que la unidad está instalada en forma segura. Si la unidad está en una posición
inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse).
Instalación para la unidad receptora
1. Instale los soportes de instalación 9 a los lados de la unidad
escondida utilizando los pernos 7.
Pernos sems
(M4 × 8 mm)
(Accesorio 7)
Soportes de instalación
(Accesorio 9)
Tornillo de roscar (ø4 × 16 mm)
(Accesorio 8)
2. Utilice el tornillo de rosca cortante 8 para asegurar la unidad
escondida al panel de audio.
Spanish 27
Instalación
Instalación en automóviles fabricados en Japón
■ Instalación en automóviles Toyota, Nissan o Mitsubishi con abrazadera en orificios indicados por "¶"
o
Accesorio - o =
Abrazadera
Accesorio - o =
Tornillos (incluidos en
el paquete de la
unidad de audio)
Unidad de audio y otros
Tornillos (incluidos en
el paquete de la unidad
de audio)
28 Spanish
■ Instalación en automóviles Toyota con abrazadera en orificios indicados por "¶"
o
Cuando se utilice la abrazadera indicada anteriormente, no es posible utilizar tornillos en los dos oficios de los lados
derecho e izquierdo de la unidad. En tal caso, apriete la abrazadera con los accesorios 0 como se indica a continuación.
1. Utilice los accesorios 0 a ambos lados como se indica.
Accesorio 0
Accesorio 0
Unidad de audio y otros
2. Monte la abrazadera a cada lado.
Accesorio -
Abrazadera
Accesorio -
Tornillos (incluidos en
el paquete de la
unidad de audio)
Tornillos (incluidos
en el paquete de la
unidad de audio)
3. Doble cada uno de los extremos del accesorio 0 para fijar la abrazadera.
Utilice un destornillador plano o unos alicates y doble
cada una de las pestañas del accesorio en el orificio de la
abrazadera de instalación para fijar la abrazadera.
Spanish 29
Instalación
Desinstalación de monitor/reproductor
■ Extracción del Marco (escudete)
1. Enganche la uña de la herramienta de extracción 6 y
libere los cierres provistos en dos lugares de la parte
inferior. Tal como se muestra en la figura, baje el marco
y extráigalo hacia adelante.
loquet
Fiador
Accesorio 6
2. Después de extraer la parte inferior, libere de la misma
manera los dos lugares del lado superior.
El marco podrá desmontarse también de la misma
manera desde el lado superior.
■ Desmontaje de la unidad
1. Refiérase a la sección <Extracción del Marco> y retirelo.
Accesorio 6
2. Quite el tornillo (M4 × 6) del panel posterior.
3. Inserte profundamente las dos herramientas de
extracción 6 en las ranuras de cada lado, tal como se
muestra en la figura.
4. Mueva la herramienta de extracción hacia abajo, y
extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia
adentro.
Preste atención para no lastimarse con las uñas de la
herramienta de extracción.
5. Termine de sacar la unidad con las manos, prestando
atención para no dejarla caer.
30 Spanish
Antes da instalação
Acessórios
8
9
0
-
=
1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........1
..........4
..........2
..........2
..........4
..........4
2
3
4
5
6
7
..........2
..........4
32 Portuguese
Procedimentos para Instalação
1. Para evitar um curto circuito, remova a chave da ignição e
desligue o polo - da bateria.
2ADVERTÊNCIA
Se ligar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo de bateria
(amarelo) ao chassis do carro (massa), poderá causar um
curto circuito, que por sua vez pode originar um fogo. Ligue
sempre estes cabos à alimentação que passar pela caixa de
fusíveis.
2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e
saída de cada aparelho.
3. Ligue os cabos de cablagem dos alto-falantes.
4. Ligue a cablagem pela ordem seguinte: massa, bateria,
ignição.
2CUIDADO
5. Ligue o conector da cablagem à unidade.
6. Instale o aparelho no seu carro.
7. Torne a ligar o polo - da bateria.
8. Pressione o botão de reajuste.
• Se a ignição do seu carro não tiver uma posição ACC,
ligue os fios de ignição a uma fonte de alimentação que
possa ser ligada e desligada com a chave de ignição. Se
ligar o fio de ignição a uma fonte de alimentação com um
débito de tensão constante, como os cabos da bateria, a
bateria poderá ficar descarregada.
• Se a consola tiver uma cobertura, assegure-se de que
instala a unidade de forma a que o painel não toque na
cobertura ao fechar e abrir.
• Se o fusível fundir, assegure-se primeiro que os fios não
estão em contacto causando um curto circuito, e depois
substitua o fusível velho por outro com a mesma
capacidade.
• Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro
material similar. Para evitar um curto circuito, não remova
as tampas nas pontas dos fios desligados ou dos
terminais.
• Ligue os fios dos altifalantes correctamente aos
terminais correspondentes. A unidade poderá ser
danificada ou deixar de funcionar se partilhar os fios -
ou os ligar à massa a qualquer peça metálica do carro.
• Quando estiverem apenas dois altifalantes ligados ao
sistema, ligue os conectores quer a ambos os terminais
de saída frontais ou ambos os terminais de saída
traseiros (não misture os frontais com os traseiros). Por
exemplo, se ligar o conector + do altifalante esquerdo a
um terminal de saída da frente, não ligue o conector - a
um terminal de saída de trás.
• Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as
lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa pára-brisa,
etc. do carro estão funcionando correctamente.
• Monte a unidade de forma a que o ângulo de montagem
seja de 30˚ ou menos.
Portuguese 33
Conexões
2ADVERTÊNCIA
Se ligar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo de bateria (amarelo) ao chassis do carro
(massa), poderá causar um curto circuito, que por sua vez pode originar um fogo. Ligue
sempre estes cabos à alimentação que passar pela caixa de fusíveis.
Unidade do écran
Não ligue.
Cablagem
(Acessório 3)
Ligue a cablagem do interruptor de detecção do travão de
mão da viatura utilizando o conector de relé fornecido.
CUIDADO
2
Pelo amor à segurança, assegure-se de ligar o sensor do
estacionamento.
PRK SW
Fio massa (preto) - (para o chassis do carro)
C
B
( 5A )
Cabo de bateria (amarelo)
Acessório 2
Entrada da antena FM/AM
Cabo de ignição (vermelho)
A
Acessório 4
Cabo de bateria (amarelo)
B
Cabe de controle de escurecimento
(laranja/branco)
Para o comutador de
controle de luz do carro
Comutador da
chave de ignição
ACC
Fio massa (preto) - (para o chassis do carro)
A
C
Cabe de controle de motor antena
B
Dependendo do tipo de antena que estiver usando,
ligue ou ao terminal de controle do motor da antena,
ou ao terminal de energia para reforçar o
Caixa de
fusíveis do
carro
(azul)
Caixa de
fusíveis do carro
amplificador da antena do tipo filme.
(fusível
Cabe de controle de potência
(azul/branco)
principal)
Ao usar o amplificador de potência opcional, ligue
ao seu terminal de controle de energia.
C
+
–
+
Cabo de controlo do amplificador
externo (cor rosa/preto)
Bateria
Para o terminal "EXT.AMP.CONT." do amplificador que
tenha a função de controlo do amplificador externo.
34 Portuguese
Unidade receptora (lado de trás)
PREOUT
TO TV TUNER I/F
TO NAVIGATION I/F
TO 5L-I/F
Carregador de discos etc.
Cabo (incluído no
carregador de discos)
Unidade receptora (Vista traseira)
A N T E N N A O U A T V P U T
F M / A M
I N A P V U T
O R I / F M O T N O I T
W E P R O
Cablagem
(Acessório 1)
Fio do silenciador (Castanho)
Liga-se ao terminal que está ligado à terra quando tanto o
telefone toca quanto durante a conversa.
MUTE
NOTA
Para ligar o sistema de navegação KENWOOD,
consulte o seu manual de navegação.
( 10A )
Branco/Preto
ILLUMI
To front left speaker
+
Branco
Cinza/Preto
To front right speaker
To rear left speaker
To rear right speaker
+
Cinza
Verde/Preto
ANT. CONT
P CONT
+
Verde
Roxo/Preto
+
EXT.CONT
Roxo
Portuguese 35
Conexões
Ligação do sistema
Unidade receptora (lado de trás)
PREOUT
TO TV TUNER I/F
TO NAVIGATION I/F
TO 5L-I/F
¶ Preout Dianteiro
FRONT
Entrada audio esquerda (Branco)
Entrada audio direita (Vermelho)
¶ Preout Traseiro
REAR
Entrada audio esquerda (Branco)
Entrada audio direita (Vermelho)
¶ Sub-woofer (Mono) Preout
SUB
WOOFER
Entrada audio esquerda (Branco)
Entrada audio direita (Vermelho)
Unidade receptora (Vista traseira)
A N T E N N A O U A T V P U T
F M / A M
I N A P V U T
O R I / F M O T N O I T
W E P R O
¶ Entrada Audio/Visual
Entrada visual (Amarelo)
AV OUT
Entrada audio esquerda (Branco)
Entrada audio direita (Vermelho)
¶ Entrada Audio/Visual
Entrada visual (Amarelo)
AV IN
Entrada audio esquerda (Branco)
Entrada audio direita (Vermelho)
36 Portuguese
Instalação para Écran/Unidade de leitor
Anteparo à prova de fogo ou
suporte de metal
Parafuso (M4X8)
(disponível no comércio)
Vergue as linguetas da gaveta para
montagem com uma chave de fenda ou
ferramenta similar e prenda-a no lugar.
Parafuso de rôsca
(disponível no comércio)
Acessório 5
Correia de metal
(disponível no comércio)
Assegure-se de que a unidade fica instalada firmemente no seu lugar. Se a unidade
estiver instável, poderá funcionar mal (p.ex., o som poderá saltar).
Instalação para Unidade Receptora
1. Una os suportes de instalação 9 aos lados da unidade de
esconderijo usando os parafusos sems 7.
Parafusos sems
(M4 × 8 mm)
(Acessório 7)
Suportes de instalação
(Acessório 9)
Parafuso auto-roscante
(ø4 × 16 mm)
(Acessório 8)
2. Use o parafuso auto-roscante 8 para firmar a unidade de
ocultar à placa de audio.
Portuguese 37
Instalação
Instalação em automóveis fabricados no Japão
■ Instalação em automóveis Toyota, Nissan ou Mitsubishi utilizando grampos nos orifícios indicados
por "¶"
ou
Acessório - ou =
Grampo
Acessório - ou =
Parafusos (incluídos
na embalagem da
unidade áudio)
Unidade áudio ou outras
Parafusos (incluídos
na embalagem da
unidade áudio)
38 Portuguese
■ Instalação em automóveis Toyota utilizando grampos nos orifícios indicados por "¶"
ou
Quando usar o grampo apresentado acima, não pode usar parafusos nos dois orifícios dos lados direito e esquerdo da
unidade. Nesse caso, aperte o grampo utilizando acessórios 0 como indicado a seguir.
1. Use acessórios 0 dos dois lados como indicado.
Acessório 0
Acessório 0
Unidade áudio ou outras
2. Monte o grampo de cada lado.
Acessório -
Grampo
Acessório -
Parafusos (incluídos
na embalagem da
unidade áudio)
Parafusos (incluídos
na embalagem da
unidade áudio)
3. Dobre cada extremidade do acessório 0 para presentar o grampo.
Use uma chave de fendas de lâmina plana ou alicate, e
dobre cada patilha do acessório para o orifício do
grampo de instalação para presentar o grampo.
Portuguese 39
Instalação
Remoção da unidade Écran/Leitor
■ Removendo a armação de borracha dura (protecção)
1. Prenda os pinos da alhete na ferramenta de remoção 6
e retire as duas trancas de baixo.
Lingüeta
Tranca
Baixe a armação e puxe-a para frente como na
ilustração.
Acessório 6
2. A armação pode ser removida pelo lado de cima da
mesma maneira.
A armação pode ser removida pelo lado de cima da
mesma maneira.
■ Retirando o aparelho
1. Leia primeiro a secção <Removendo a armação de
borracha dura> antes de remover a armação de borracha
dura.
Accessory 6
2. Desaparafuse os parafusos de cabeça sextavada com
anilha (M4 × 6) na parte de trás do aparelho.
3. Coloque as duas ferramentas de remoção 6
profundamente nas aberturas de cada lado, como
mostra a figura.
4. Abaixe a ferramenta de remoção para baixo e puxe o
aparelho para fora até a metade, ao mesmo tempo em
que o pressiona em direção à parte de dentro.
Tome cuidado para não se ferir com a ferramenta de
remoção.
5. Puxe o aparelho completamente para a fora com as
mãos, tendo o cuidado para não deixá-lo cair.
40 Portuguese
|