DDX512
DDX5032
MONITOR WITH DVD RECEIVER
INSTALLATION MANUAL
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MANUEL D’INSTALLATION
MONITOR CON RECEPTOR DVD
MANUAL DE INSTALACIÓN
© B54-4618-00/00 (KW/RW)
Installation Procedure
1. To prevent a short circuit, remove the key from the
¤
ignition and disconnect the - battery.
•
Mounting and wiring this product requires skills and
2. Make the proper input and output wire
connections for each unit.
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.
4. Connect the wiring harness wires in the following
order: ground, battery, ignition.
5. Connect the wiring harness connector to the unit.
6. Install the unit in your car.
experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring
work to professionals.
•
•
Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power
supply.
Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight
or excessive heat or humidity. Also avoid places with too
much dust or the possibility of water splashing.
Do not use your own screws. Use only the screws provided.
If you use the wrong screws, you could damage the unit.
If the power is not turned ON (“PROTECT” is displayed),
the speaker wire may have a short-circuit or touched the
chassis of the vehicle and the protection function may
have been activated. Therefore, the speaker wire should be
checked.
•
•
7. Reconnect the - battery.
8. Press the reset button.
2WARNING
•
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire
(yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short
circuit, that in turn may start a fire. Always connect those
wires to the power source running through the fuse box.
•
If your car’s ignition does not have an ACC position, connect
the ignition wires to a power source that can be turned on
and off with the ignition key. If you connect the ignition
wire to a power source with a constant voltage supply, as
with battery wires, the battery may die.
•
•
If the console has a lid, make sure to install the unit so that
the faceplate will not hit the lid when closing and opening.
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching
to cause a short circuit, then replace the old fuse with one
with the same rating.
•
•
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps
on the ends of the unconnected wires or the terminals.
Connect the speaker wires correctly to the terminals to
which they correspond. The unit may be damaged or fail to
work if you share the - wires or ground them to any metal
part in the car.
•
When only two speakers are being connected to the
system, connect the connectors either to both the front
output terminals or to both the rear output terminals (do
not mix front and rear). For example, if you connect the +
connector of the left speaker to a front output terminal, do
not connect the - connector to a rear output terminal.
After the unit is installed, check whether the brake lamps,
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
This unit has the cooling fan (page 5) to decrease the
internal temperature. Do not mount the unit in a place
where the cooling fan of the unit are blocked. Blocking
these openings will inhibit the cooling of the internal
temperature and result in malfunction.
•
•
•
•
Do not press hard on the panel surface when installing the
unit to the vehicle. Otherwise scars, damage, or failure may
result.
|
English
3
Connection
If you connect the ignition wire (red) and the battery
wire (yellow) to the car chassis (ground), you may
cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always
connect those wires to the power source running
through the fuse box.
Ignition key
switch
ACC
A
Ignition wire (Red)
B
A
B
C
Car fuse box
Battery wire (Yellow)
Car fuse box
(Main fuse)
Ground wire (Black) -
(To car chassis)
C
Antenna Cord
+
–
Battery
Connect to the vehicle's parking brake
detection switch harness.
Parking sensor wire (Light Green)
PRK SW
For the sake of safety, be sure to connect the parking sensor.
Reveres sensor wire (Purple/White)
Connect to vehicle's reverse lamp harness when
using the optional rear view camera.
Steering remote control input
(Light Blue/Yellow)
To steering remote
To use the steering wheel remote control feature, you need to an
exclusive remote adapter (not supplied) matches your car is required.
When this terminal is not in use, leave its cap on.
Dimmer control wire (Orange/White)
To car light control switch
Mute wire (Brown)
Connect to the terminal that is grounded when either
the telephone rings or during conversation.
To connect the Kenwood navigation system,
consult your navigation manual.
Depending on what antenna you are using,
Motor antenna control wire (Blue)
Power control wire (Blue/White)
connect either to the control terminal of the motor antenna, or to the
power terminal for the booster amplifier of the film-type antenna.
When using the optional power amplifier,
connect to its power control terminal.
If no connections are made, do not let the cable come out from the tab.
|
4
DDX512/DDX5032
Cooling fan
FM/AM antenna input
Wiring harness
(Accessory 1)
FUSE ( 15A )
REVERSE
REMO.CONT
White/Black
To front left speaker
+
+
+
+
White
Gray/Black
ILLUMI
MUTE
To front right speaker
To rear left speaker
To rear right speaker
Gray
Green/Black
Green
Purple/Black
ANT. CONT
P CONT
Purple
|
English
5
System Connection
USB device
(commercially available)
USB terminal
Do not connect.
■
■
Audio Input
Resistance-free stereo type mini
plug (3.5φ)
Visual Input
Resistance-free mini plug (3.5φ)
■
■
Rear View Camera Input
• Visual input (Yellow)
Audio/Visual Output
• Visual output (Yellow)
■
Front Preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
■
■
Rear Preout/ Subwoofer Preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
Audio/Visual Output
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
|
6
DDX512/DDX5032
Optional Accessory Connection
iPod
(commercially available)
Accessory 2
KCA-iP300V
(Optional Accessory)
Audio Output (Black)
Visual Output (Yellow)
Visual Input
(Yellow)
USB terminal
USB terminal
Navigation System
(Optional Accessory)
Audio Input
(Black)
To SIRIUS Satellite Radio tuner/
XM Satellite Radio tuner/ HD Radio tuner/
KCA-BT200
(Optional Accessory)
Connection cable
(Included in the Navigation System)
Conversion adapter (Optional Accessory) may be
necessary for connection of Optional Accessory.
Contact your Kenwood dealer for details.
|
English
7
Installing the Escutcheon
For General Motors
1. Cut out accessory 4 to meet the shape of
Cut out to meet the shape of
the opening in the vehicle.
the opening of the center console.
2. Attach accessory 4 to the unit.
Accessory 4
For Volkswagen
1. Attach accessory 8 to the unit.
Accessory 8
|
8
DDX512/DDX5032
For Toyota/Scion
1. Cut out accessory 4 as illustrated.
Cutting line
Accessory 4
2. Fold double-sided adhesive (accessory
5) along the slit and attach it to
accessory 4 cut-out against the
center rib as illustrated. Use 2 pieces
of accessory 5 for 1 accessory 4 cut-
out.
Accessory 5
3. Attach accessory 4 cut-out to the unit.
|
English
9
Installation for Monitor/Player Unit
Firewall or metal support
Screw (M4X8)
(commercially available)
Bend the tabs of the mounting
sleeve with a screwdriver or similar
utensil and attach it in place.
Self-tapping screw
(commercially available)
Metal mounting strap
(commercially available)
Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable,
it may malfunction (eg, the sound may skip).
Installation on Toyota, Nissan or Mitsubishi Car using Brackets
Accessory 6 (M5x6mm)
or Accessory 7 (M5x7mm)
Car Bracket
Accessory 6 (M5x6mm)
or Accessory 7 (M5x7mm)
|
10
DDX512/DDX5032
Removing Monitor/Player Unit
Removing the Hard Rubber Frame
(escutcheon)
1. Engage the catch pins on the removal tool 3 and
remove the two locks on the lower level.
Lower the frame and pull it forward as shown in
the figure.
Removing the Unit
1. Remove the hard rubber frame by referring to the
removal procedure in the section <Removing the
Hard Rubber Frame>.
2. Remove the Hex-head screw with integral washer
(M4 × 8) on the back panel.
3. Insert the two removal tools 3 deeply into the
slots on each side, as shown.
Removal Tool (Accessory 3)
Removal Tool
(Accessory 3)
Catch
Lock
⁄
•
The frame can be removed from the top side in the same
manner.
4. Lower the removal tool toward the bottom, and
pull out the unit halfway while pressing towards
the inside.
2. When the lower level is removed, remove the
upper two locations.
⁄
•
Be careful to avoid injury from the catch pins on the
removal tool.
5. Pull the unit all the way out with your hands, being
careful not to drop it.
|
English
11
Accessoires
1
..........1
2
3
..........1
..........2
4
5
6
7
8
..........1
..........1
..........6
..........6
..........1
|
12
DDX512/DDX5032
Procédure d’installation
•
•
•
•
Si le fusible saute, assurez-vous d’abord que les fils ne se
touchent pas et n’entraînent pas de court-circuit, puis
remplacez le fusible grillé par un fusible neuf de même
capacité.
1. Afin d’empêcher un court circuit, retirez la clé du
contact et déconnectez la batterie -.
2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et
sortie de chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau
de câbles.
4. Connectez les fils du câblage de distribution
électrique dans l’ordre suivant: masse, batterie,
contact.
5. Connectez le connecteur du câblage de
distribution électrique à l’appareil.
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban adhésif en
vinyle ou autre matériel similaire. Afin d’empêcher tout
court-circuit, ne retirez pas les capuchons présents aux
extrémités des fils ou des bornes non connectés.
Connectez les fils d’enceinte correctement aux bornes
correspondantes. L’appareil peut être endommagé ou ne
pas fonctionner si vous partagez les fils - ou si vous les
mettez à la masse sur une partie métallique de la voiture.
Lorsque deux enceintes seulement sont connectées au
système, connectez les connecteurs soit aux deux bornes
de sortie avant, soit aux deux bornes de sortie arrière (ne
mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous
connectez le connecteur + de l’enceinte gauche à une
borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur - à
une borne de sortie arrière.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les feux de
freinage, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
Montez l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit
de 30° ou moins.
Cette unité possède un ventilateur de refroidissement
(page 15) pour faire baisser la température interne. Ne pas
monter cette unité à un endroit où le ventilateur serait
obstrué. Toute obstruction de ces ouvertures empêcherait
le refroidissement de la température interne et provoquerait
une panne.
N'appuyez pas frot sur la surface du tableau lors de
l'installation de l'appareil dans le véhicule. Vous risqueriez
d'entraîner l'apparition d'égratignures, des dommages ou
un dysfonctionnement.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la batterie -.
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
2ATTENTION
•
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble
de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous
risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer
un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source
d’alimentation de la boîte à fusible.
•
•
•
¤
•
Le montage et le câblage de cette unité requiert un
savoir faire et de l'expérience. Dans l'intérêt de la sécurité,
veuillez laisser le travail de montage et de câblage aux
professionnels.
•
•
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive
ou à l’humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et
où l’appareil risque d’être éclaboussé.
•
•
•
N'utilisez pas vos propres vis. Utilisez uniquement les vis
fournies. Si vous utilisez les mauvaises vis, vous risquez
d'endommager l'appareil.
Si l'alimentation n'est pas activée (“PROTECT” est affiché),
il peut que le câble d'enceinte présente un court-circuit
ou touche le châssis du véhicule et que la fonction de
protection ait été activée. Il convient par conséquent de
vérifier le câble d'enceintes.
•
•
Si l'allumage de votre voiture ne dispose pas d'une position
ACC, connectez les câbles d'allumage à une source
d'alimentation pouvant être activée et inactivée avec la clé
de contact. Si vous connectez le fil de contact à une source
d’alimentation avec une alimentation de tension constante,
comme avec des fils de batterie, la batterie peut mourir.
Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installer l’unité
de manière à ce que la façade ne touche pas le couvercle
lors de l’ouverture et de la fermeture.
|
Français 13
Connexion
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut
provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à
la source d’alimentation de la boîte à fusible.
Interrupteur
d’allumage
ACC
A
Câble d’allumage (Rouge)
B
A
B
C
Câble de batterie
(Jaune)
Boîte à fusibles de
la voiture
Boîte à fusibles de
Câble de masse (Noir)
- (Au châssis de la
voiture)
la voiture
(Fusible principal)
C
Cordon de l'antenne
+
–
Batterie
Connectez au faisceau du commutateur de
détection de frein à main du véhicule.
Câble du capteur de stationnement (Vert clair)
PRK SW
Par mesure de sécurité, connecter le câble du détecteur de stationnement.
Câble de capteur de marche arrière
(Violet/Blanc)
Connectez au faisceau des feux arrières du véhicule lors
de l'utilisation de la caméra de vue arrière en option.
Entrée de la commande de direction
(Bleu clair/jaune)
Vers la télécommande de direction
Pour utiliser la fonction de télécommande de direction, vous avez
besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui
correspond à votre véhicule.
Lorsque cette borne n'est pas utilisée, laissez son capuchon en place.
Câble de commande du gradateur
(Orange/Blanc)
Au commutateur d’éclairage de la voiture
Câble de sourdine (Brun)
Connectez à une prise qui est à la masse soit quand le
téléphone sonne soit pendant une conversation.
Pour connecter le système de navigation Kenwood,
consultez le manuel du système de navigation.
Câble de commande du moteur
d'antenne (Bleu)
Selon l'antenne que vous utilisez, connectez à la prise de commande du
moteur d'antenne ou à la prise d'alimentation du préamplificateur de
l'antenne de type film.
Câble de commande de l'alimentation
(Bleu/Blanc)
Lors de l'utilisation de l'amplificateur de puissance optionnel,
connectez à sa prise de commande d'alimentation.
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur.
|
14
DDX512/DDX5032
Ventilateur de
refroidissement
Entrée de l’antenne
AM/FM
Faisceau de câblage
(Accessoire 1)
FUSIBLE ( 15A )
REVERSE
REMO.CONT
Blanc/Noir
Au haut-parleur avant
gauche
+
+
+
+
Blanc
Gris/Noir
Au haut-parleur avant
droit
ILLUMI
MUTE
Gris
Vert/Noir
Au haut-parleur arrière
gauche
Vert
Violet/Noir
Au haut-parleur arrière
droite
ANT. CONT
P CONT
Violet
|
Français 15
Connexion du système
Périphérique USB
(disponibles dans le commerce)
Borne USB
Ne pas connecter.
■
■
Entrée audio
Mini-prise sans résistance de type
stéréo (3,5φ)
Entrée visuelle
Mini-prise sans résistance (3,5φ)
■
■
Entrée de caméra de marche arrière
• Entrée visuelle (Jaune)
Sortie audio-visuelle
• Sortie visuelle (Jaune)
■
Pré-sortie avant
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
■
■
Pré-sortie arrière / Pré-sortie
subwoofer
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
Sortie audio-visuelle
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
|
16
DDX512/DDX5032
Connexion d'accessoires optionnels
iPod
(disponibles dans le commerce)
Accessoire 2
KCA-iP300V
(Accessoire optionnel)
Sortie audio (Noir)
Sortie visuelle (Jaune)
Entrée visuelle
(Jaune)
Borne USB
Borne USB
Système de navigation
(Accessoire optionnel)
Entrée audio
(Noir)
Vers syntoniseur radio SIRIUS Satellite/
syntoniseur radio XM Satellite/
syntoniseur HD Radio/
KCA-BT200
(Accessoire optionnel)
Câble de connexion
(Compris dans le système de
navigation)
Un adaptateur de conversion (accessoire
optionnel) peut être nécessaire pour la connexion
des accessoires optionnels.
Contactez votre revendeur Kenwood pour plus
de détails.
|
Français 17
Installation de l'écusson
Pour General Motors
1. Découpez l'accessoire 4 de façon à ce qu'il
corresponde à la forme de l'ouverture de la console
centrale.
Découpez de façon à
correspondre à la forme de
l'ouverture dans le véhicule.
2. Fixez l'accessoire 4 à l'appareil.
Accessoire 4
Pour Volkswagen
1. Fixez l'accessoire 8 à l'appareil.
Accessoire 8
|
18
DDX512/DDX5032
Pour Toyota/Scion
1. Découpez l'accessoire 4 comme
illustré.
Ligne de découpe
Accessoire 4
2. Appliquez de l'adhésif double-face
(accessoire 5) le long de la nervure et
fixez l'accessoire 4 découpé contre la
rainure centrale, comme illustré. Utilisez
2 éléments de l'accessoire 5 pour 1
accessoire 4 découpé.
Accessoire 5
3. Fixez l'accessoire 4 découpé à
l'appareil.
|
Français 19
Installation pour unité moniteur/lecteur
Tôle pare-feu ou support
métallique
Vis (M4X8)
(disponibles dans le
commerce)
Tordez les pattes du manchon de
montage avec un tournevis ou un
outil similaire et fixez-le.
Vis taraudeuse
(disponibles dans le commerce)
Armature de montage métallique
(disponibles dans le commerce)
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé à sa place. Si l’appareil est instable, il
pourrait ne pas bien fonctionner (par ex., le son pourrait sauter).
Installation sur une voiture de marque Toyota, Nissan ou Mitsubishi en utilisant
les supports
Accessoire 6 (M5x6mm)
ou Accessoire 7 (M5x7mm)
Support de la voiture
Accessoire 6 (M5x6mm)
ou Accessoire 7 (M5x7mm)
|
20
DDX512/DDX5032
Pour enlever l'unité moniteur/lecteur
Pour enlever le cadre en caoutchouc
dur (écusson)
1. Engagez les loquets de l'outil de démontage 3
et enlever les deux crochets situés sur le niveau
inférieur.
Pour enlever l'unité
1. Retirez le cadre en ébonite en suivant la procédure
de démontage de la section <Pour enlever le cadre
en caoutchouc dur>.
2. Retirez la vis à tête hexagonale avec la rondelle
intégrale (M4 × 8) sur le panneau arrière.
3. Insérez les deux outils de démontage 3
profondément dans les fentes de chaque côté
comme indiqué.
Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme
montré sur l’illustration.
Outil de démontage (Accessoire 3)
Outil de démontage
(Accessoire 3)
Loquet
Crochet
⁄
•
Le cadre peut être enlevé de la partie supérieure en
procédant de la même manière.
4. Baissez les outils de démontage vers le bas et tirez
l’appareil à moitié en faisant pression vers l’intérieur.
2. Quand la partie inférieure est retirée, retirez les
deux crochets supérieurs.
⁄
•
Veillez à ne pas vous blesser avec les loquets de l'outil de
démontage.
5. Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
faisant attention de ne pas le faire tomber.
|
Français 21
Accesorios
1
..........1
2
3
..........1
..........2
4
5
6
7
8
..........1
..........1
..........6
..........6
..........1
|
22
DDX512/DDX5032
Procedimiento de instalación
•
•
Aisle los cables desconectados con cinta de vinilo u otro
material similar. Para prevenir los cortocircuitos, no quite las
tapas de los cables o terminales desconectados.
Conecte correctamente los cables de altavoz a los
terminales que corresponden. La unidad se puede dañar o
no funcionar si comparte los cables - o los conecta a tierra
a cualquier parte metálica del vehículo.
Cuando solamente se conectan dos altavoces al sistema,
los conectores se deben conectar ya sea a los terminales de
salida delanteros o a los terminales de salida traseros (nunca
mezcle los delanteros y los traseros). Por ejemplo, si realiza
la conexión del conector + del altavoz izquierdo a un
terminal de salida delantero, no conecte el conector - a
un terminal de salida trasero.
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave de
encendido y desconecte la batería -.
2. Realice en forma adecuada las conexiones de
cables de entrada y salida para cada unidad.
3. Conecte los cables de los altavoces del mazo de
cables.
4. Conecte los cables del mazo en el siguiente orden:
tierra, batería, encendido.
5. Conecte el mazo de cables a la unidad.
6. Instale la unidad en el automóvil.
•
7. Conecte nuevamente la batería -.
8. Haga una reposición del sistema (reset).
•
Después de haber instalado la unidad, asegúrese de que las
luces de freno, los intermitentes, los limpiaparabrisas, etc.
del automóvil funcionan correctamente.
2ADVERTENCIA
•
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la
batería (amarillo) al chasis del vehículo (tierra), puede
ocasionar un cortocircuito, que puede provocar un
incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
•
•
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Esta unidad tiene un ventilador de refrigeración (página 25)
para reducir la temperatura interna. No monte la unidad
en un lugar en el que el ventilador de refrigeración de la
unidad pueda quedar obstruido. Si estas aberturas quedan
bloqueadas, la refrigeración no se producirá, aumentando la
temperatura interna y provocando averías.
No pulse fuerte sobre la superficie del panel al instalar
la unidad en el vehículo. De lo contrario podría rayarse,
averiarse o fallar.
¤
•
El montaje y cableado de este producto requiere
•
conocimientos y experiencia. Para su seguridad, deje el
trabajo de montaje y cableado a profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con masa negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del
sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Asimismo evite
los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de
agua.
•
•
•
•
No utilice sus propios tornillos. Utilice únicamente los
tornillos suministrados. Si utiliza tornillos erróneos, podría
dañar la unidad.
Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”),
el cable del altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito
o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado
la función de protección. Por lo tanto, es necesario revisar el
cable e altavoz.
•
Si el encendido de su coche no dispone de posición
CA, conecte los cables de encendido a la fuente de
alimentación que pueda activarse y desactivarse con la
llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a
una fuente de alimentación con un suministro de voltaje
constante, como con los cables de la batería, la batería
puede agotarse.
•
•
Si el panel de mandos tiene una tapa, asegúrese de instalar
la unidad de tal forma que la placa frontal no golpee la tapa
cuando se abra o se cierre.
Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los
cables no están en contacto pues pueden ocasionar un
cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno
nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
|
Español
23
Conexión
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la
batería (amarillo) al chasis del vehículo (tierra), puede
ocasionar un cortocircuito, que puede provocar un
incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
Interruptor de la
llave de encendido
interruptor
ACC
A
Cable del encendido
(Rojo)
B
A
B
C
Cable de la batería
(Amarillo)
Caja de fusibles
del automóvil
Caja de fusibles
del automóvil
Cable de masa (Negro)
- (Al chasis del
automóvil)
(Fusible principal)
C
Cable de antena
+
–
Batería
Conecte en el arnés del interruptor de detección
del freno de aparcamiento del vehículo.
Cable del sensor de estacionamiento (Verde claro)
PRK SW
Por razones de seguridad, asegúrese de conectar el sensor de estacionamiento.
Cable del sensor de marcha atrás
(Violeta/Blanco)
Conecte en el arnés de la lámpara de reversa del
vehículo al utilizar la cámara de retrovisión opcional.
Entrada del mando a distancia de la
dirección (Azul Claro/Amarillo)
Al mando a distancia de la dirección
Para utilizar la función de mando a distancia de la dirección, necesita
un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) que sea compatible
con su vehículo.
Si esta terminal no se encuentra en uso, deje colocada la tapa.
Cable de reductor de luz (Naranja/Blanco)
Al interruptor de control de iluminación del automóvil
Cable de silenciador (Marrón)
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al sonar el
teléfono o durante la conversación.
Para conectar el sistema de navegación
Kenwood, consulte el manual de navegación.
Cable de control de la antena del motor
(Azul)
Dependiendo de la antena que está utilizando, conecte al terminal de
control de la antena motriz, o al terminal de alimentación del amplificador
de refuerzo de la antena tipo pelicular.
Cable de control de potencia
(Azul/Blanco)
Cuando utilice el amplificador de potencia opcional,
conéctelo al terminal de control de potencia respectivo.
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
|
24
DDX512/DDX5032
Ventilador de
refrigeración
Entrada de antena
FM/AM
Mazo de cables
(Accesorio 1)
FUSIBLE ( 15A )
REVERSE
REMO.CONT
Blanco/Negro
Al altavoz delantero
izquierdo
+
+
+
+
Blanco
Gris/Negro
Al altavoz delantero
derecho
ILLUMI
MUTE
Gris
Verde/Negro
Al altavoz trasero
izquierdo
Verde
Púrpura/Negro
Al altavoz trasero
derecho
ANT. CONT
P CONT
Púrpura
|
Español
25
Conexión del sistema
Dispositivo USB
(disponible en el comercio)
Terminal USB
No conectar.
■
■
Entrada de audio
Toma mini tipo estéreo sin
resistencia (3,5φ)
Entrada visual
Toma mini sin resistencia (3,5φ)
■
■
Entrada de la cámara de visión
trasera
• Entrada visual (Amarilla)
Salida Audio/Visual
• Salida visual (Amarilla)
■
Salida previa delantera
• Salida izquierda de audio (Blanca)
• Salida derecha de audio (Roja)
■
■
Salida previa trasera/Salida previa
del Subwoofer
• Salida izquierda de audio (Blanca)
• Salida derecha de audio (Roja)
Salida Audio/Visual
• Salida izquierda de audio (Blanca)
• Salida derecha de audio (Roja)
|
26
DDX512/DDX5032
Conexión de accesorios opcionales
iPod
(disponible en el comercio)
Accesorio 2
KCA-iP300V
(Accesorio opcional)
Salida de audio (Negro)
Salida visual (Amarillo)
Entrada visual
(Amarillo)
Terminal USB
Terminal USB
Sistema de navegación
(Accesorio opcional)
Entrada de
audio (Negro)
Al sintonizador de radio satélite SIRIUS/
sintonizador de radio satélite XM/
sintonizador de radio HD/
KCA-BT200
(Accesorio opcional)
Cable de conexión
(Incluido con el sistema de
navegación)
Podría ser necesario un adaptador de conversión
(Accesorio opcional) para la conexión del accesorio
opcional.
Para más detalles póngase en contacto con su
distribuidor Kenwood.
|
Español
27
Instalación de la eserina
Para General Motors
1. Corte el accesorio 4 para que se ajuste a la forma
Corte de tal manera que se
ajuste a la forma de la abertura
del vehículo.
de la abertura de la consola central.
2. Sujete el accesorio 4 a la unidad.
Accesorio 4
Para Volkswagen
1. Sujete el accesorio 8 a la unidad.
Accesorio 8
|
28
DDX512/DDX5032
Para Toyota/Scion
1. Corte el accesorio 4 tal y como se
muestra.
Línea de corte
Accesorio 4
2. Doble el adhesivo de doble cara
(accesorio 5) a lo largo de la
hendidura y ajústelo al corte del
accesorio 4 hacia el ribete central, tal
y como se muestra. Utilice 2 piezas de
accesorio 5 para 1 corte del accesorio
4.
Acessório 5
3. Ajuste el corte del accesorio 4 a la
unidad.
|
Español
29
Instalación para el monitor/unidad de reproductor
Muro cortafuego o
soporte de metal
Tornillo (M4X8)
(disponible en el
comercio)
Doble las lengüetas del manguito
de montaje con un destornillador
o herramienta similar y fíjelo.
Tornillo autorroscante
(disponible en el comercio)
Correa de montaje metálica
(disponible en el comercio)
Asegúrese de que la unidad está instalada en forma segura. Si la unidad está en una posición
inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse).
Instalación en coches Toyota, Nissan o Mitsubishi utilizando soportes
Accesorio 6 (M5x6mm)
o Accesorio 7 (M5x7mm)
Soporte del vehículo
Accesorio 6 (M5x6mm)
o Accesorio 7 (M5x7mm)
|
30
DDX512/DDX5032
Desinstalación de monitor/reproductor
Desinstalación del marco duro de
goma (escudete)
1. Conecte los pasadores de la herramienta de
extracción 3 y extraiga los dos bloqueos del nivel
inferior.
Desinstalación de la unidad
1. Extraiga el marco duro de goma siguiendo el
procedimiento de extracción descrito en la sección
<Desinstalación del marco duro de goma>.
2. Quite el tornillo de cabeza hexagonal con arandela
integral (M4 × 8) del panel posterior.
3. Inserte las dos herramientas de extracción 3
profundamente en las ranuras de cada lado, tal y
como se muestra.
Tal como se muestra en la figura, baje el marco y
extráigalo hacia adelante.
Herramienta de extracción
(Accesorio 3)
Herramienta de
extracción (Accesorio 3)
Loquet
Cierre
⁄
•
El marco puede extraerse desde el lado superior del mismo
modo.
4. Mueva la herramienta de extracción hacia abajo, y
extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona
hacia adentro.
2. Después de extraer la parte inferior, libere de la
misma manera los dos lugares del lado superior.
⁄
•
Procure evitar cualquier tipo de accidente con los pasadores
de bloqueo en la herramienta de extracción.
5. Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
|
Español
31
|