Onkyo Blu ray Player DV BD606 User Manual

Français  
Español  
Introduction................................................... Fr- 2  
Introducción .................................................. Es- 2  
BLU-RAY DISC PLAYER  
DV-BD606  
Connexions..................................................... Fr- 12  
Conexiones..................................................... Es- 12  
Lecture................................................................ Fr- 31  
Reproducción................................................ Es- 31  
Manuel d’instructions  
Merci d’avoir porté votre choix sur le BLU-RAY DISQUES  
LECTEURS de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce  
manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre  
sous tension.  
Réglages des Fonctions....................... Fr- 31  
Configuración de Funciones............ Es- 31  
Observez les instructions données dans ce manuel  
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau  
BLU-RAY DISQUES LECTEURS.  
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter  
ultérieurement.  
Autres.................................................................. Fr- 43  
Otros..................................................................... Es- 43  
Manual de Instrucciones  
Muchas gracias por la adquisición del REPRODUCTOR  
DE DISCOS BLU-RAY Onkyo. Antes de realizar las  
conexiones y de conectar la alimentación, lea  
detenidamente este manual.  
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el  
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha  
de su nuevo REPRODUCTOR DE DISCOS BLU-RAY.  
Guarde este manual para futuras referencias.  
Fr Es  
PRÉCAUTIONS  
Ne placez pas cet appareil sur un meuble qui pourrait être renversé par un enfant ou un adulte qui pourrait s’y  
appuyer, le tirer ou monter dessus. La chute de l’appareil peut causer des blessures graves ou même la mort.  
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour  
l’utilisation privée, tout enregistrement d’oeuvres  
protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’  
accord préalable du détenteur de ces droits.  
8. Remarques concernant la manipulation  
Si vous devez transporter cet appareil, servezvous  
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il  
l’était lors de son acquisition.  
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut  
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez  
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous  
à votre revendeur Onkyo.  
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en  
plastique à demeure sur cet appareil car ils  
risquent de laisser des marques sur le boîtier.  
Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil  
peuvent devenir chauds après un usage  
prolongé. C’est parfaitement normal.  
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’  
appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez  
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère-  
ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez  
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’  
utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’  
alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci  
pourraient endommager la finition ou faire dispa-  
raître la sérigraphie du boîtier.  
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une  
période assez longue, il risque de ne pas  
fonctionner convenablement à la prochaine mise  
sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en  
temps.  
Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil,  
retirez le disque et coupez l’alimentation.  
4. Alimentation  
9. Installation de cet appareil  
AVERTISSEMENT  
Installez cet appareil dans un endroit  
correctement ventilé.  
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRAN-  
CHER LAPPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE  
FOIS.  
Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil  
soient bien ventilés, surtout si vous installez  
l’appareil dans un meuble audio. Une ventilation  
insuffisante peut provoquer une surchauffe de  
l’appareil et entraîner un dysfonctionnement.  
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez  
que la tension du secteur dans votre région corres-  
pond aux caractéristiques électriques figurant en  
face arrière de l’appareil (CA 120 V, 60 Hz).  
N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil  
ni à des sources de chaleur car sa température  
interne risquerait d’augmenter, raccourcissant la  
durée de vie de la tête de lecture optique.  
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez décon-  
necter le cordon d’alimentation. Songez à faire le  
nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessi-  
ble à tout moment.  
Evitez les endroits humides et poussiéreux, et  
soumis aux vibrations d’enceintes.  
En appuyant sur [y ON/STANDBY] pour passer  
en mode Standby, vous n’éteignez pas lappareil.  
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil  
pendant une période prolongée, débranchez-le de  
la prise de courant.  
N’installez jamais l’appareil sur ou directement  
au-dessus d’une enceinte.  
Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez jamais  
l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur une  
surface inclinée car cela pourrait provoquer un  
dysfonctionnement.  
5. Prévention de la perte d’acuité auditive  
Prudence  
Une pression sonore excessive provenant d’oreillet-  
tes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acui-  
té auditive.  
Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur,  
d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du  
son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce  
cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio  
ou du magnétoscope.  
6. Piles et exposition à la chaleur  
Avertissement  
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou  
installées dans un appareil) à une chaleur excessive  
(en plein soleil, près d’un feu etc.).  
10.Pour obtenir une image nette— Cet appareil  
est un appareil de haute précision. Si la lentille du  
capteur optique ou le mécanisme d’entraînement  
du disque est sale ou usé(e), la qualité de l’image  
peut s’en ressentir. Pour conserver une image de  
qualité optimale, nous vous conseillons de soumet-  
tre l’appareil à un contrôle et un entretien réguliers  
(nettoyage ou remplacement des parties usées).  
Adressez-vous à votre revendeur Onkyo pour en  
savoir davantage.  
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains  
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil  
ou son cordon d’alimentation avec des mains  
mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre  
liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le  
vérifier par votre revendeur Onkyo.  
FR  
3
PRÉCAUTIONS  
11. Humidité due à la condensation  
ATTENTION:  
L’humidité produite par la condensation risque  
d’endommager cet appareil.  
Lisez attentivement ce qui suit:  
De la condensation peut aussi se former sur la  
lentille de la tête de lecture optique, l’un des com-  
posants vitaux de l’appareil.  
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE  
UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE INTERVENTION  
NON CONFORME AUX INS-TRUCTIONS DONNÉES  
DANS CE MANUEL PEUT EXPOSER À DES RADIATIONS  
DANGEREUSES.  
Voici les situations où de la condensation risque  
de se former:  
Vous trouverez l’étiquette illustrée  
ci-contre au dos de l’appareil.  
Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid dans  
un endroit plus chaud.  
Quand vous allumez un appareil de chauffage ou  
qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur l’appareil.  
Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une pièce  
climatisée dans un endroit chaud et humide.  
Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit  
humide.  
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER  
DE CLASSE 1 et contient un laser à l’  
intérieur de son boîtier.  
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’  
ouvrez jamais le boîtier. Confiez toute réparation  
uniquement à un technicien qualifié.  
Pour les modèles américains  
N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de  
condensation. Cela risquerait d’endommager  
les disques et certains composants internes de  
l’appareil.  
En présence de condensation, retirez le disque et  
laissez l’appareil sous tension pendant deux ou trois  
heures. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et  
de faire évaporer la condensation.  
Informations de la FCC destinées aux utilisateurs  
MISE EN GARDE:  
Les changements ou les modifications apportées par  
l’utilisateur qui n’auront pas été expressément approuvés  
par la partie responsable de la conformité pourront  
annuler le droit consenti à l’utilisateur d’utiliser l’appareil.  
REMARQUE:  
12.Codes régionaux—La norme BD / DVD fait appel à  
des codes régionaux pour contrôler la manière dont  
les disques peuvent être lus dans le monde entier. Le  
monde est divisé en trois (BD) ou six régions (DVD).  
Cet appareil ne peut lire que les disques BD / DVD  
correspondant au code régional indiqué à l’arrière  
Cet appareil a été testé et respecte les limitations prévues  
pour un dispositif numérique de classe B selon la  
réglementation de l’article 15 de la FCC. Ces limitations  
sont conçues dans le but de fournir une protection  
raisonnable contre de l’interférence nuisible à l’intérieur  
d’un établissement résidentiel. Cet appareil génère et  
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et,  
s’il n’est pas installé et utilisé selon les directives, peut  
causer de l’interférence nuisible pour les communications  
radio. Cependant, il est possible que de l‘interférence soit  
présente dans une installation précise. Si cet appareil  
cause de l’interférence nuisible pour la réception radio ou  
télé, interférence qui peut être vérifiée en allumant et en  
éteignant l’appareil, l’utilisateur devrait tenter d’éliminer  
l’interférence par les moyens suivants:  
du boîtier (  
,
).  
13.A propos de ce manuel—Ce manuel explique  
comment utiliser toutes les fonctions de l’appareil.  
Bien que le format BD / DVD propose de nombreuses  
fonctions spéciales, tous les disques ne proposent  
pas la totalité de ces fonctions; selon le disque  
utilisé, certaines fonctions peuvent donc ne pas être  
disponibles. Voyez la jaquette du disque pour en  
savoir plus sur les fonctions utilisées.  
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.  
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.  
Cet appareil contient un système laser à semi-  
conducteurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER  
DE CLASSE 1. Lisez attentivement ce manuel d’  
instructions pour utiliser correctement l’appareil. Si  
vous avez le moindre problème, adressez-vous au  
magasin où vous avez acheté l’appareil.  
Brancher l’appareil dans une prise située sur un circuit  
différent de celui du récepteur.  
Consulter le détaillant ou un technicien radio / TV  
expérimenté.  
Modèle pour les Canadien  
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE  
B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.  
Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser, n’essayez  
jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.  
DANGER:  
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:  
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE  
L’APPAREIL EST OUVERT ET LE VER-ROUILLAGE  
DÉFECTUEUX OU FORCÉ. NE PAS REGARDER LE  
FAISCEAU.  
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,  
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE  
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET  
POUSSER JUSQU’AU FOND.  
FR  
4
PRÉCAUTIONS  
Avec un appareil photo numérique  
Accessoires Fournis  
(y compris les appareils photos intégrés dans  
un téléphone portable):  
télécommande avec  
piles (AAx2)  
RCA câble audio / vidéo  
Dirigez l’appareil photo numérique vers la  
télécommande. Appuyez sur n’importe quelle  
touche de la télécommande et regardez  
l’appareil photo numérique. Si une lumière  
infrarouge apparaît dans l’appareil photo  
numérique, cela signifi e que la télécommande  
fonctionne.  
cordon d’alimentation  
Copyright  
La loi interdit toute copie, location, diffusion sur câble ou en public  
d’œuvres protégées par des droits d’auteur sans l’accord préalable  
du détenteur de ces droits.Les BD vidéo / DVD vidéo en vente  
dans le commerce sont protégés par un système anticopie qui  
produit une distorsion de l’image sur les copies.Ce produit intègre  
une technologie de protection des droits d’auteur qui est elle-  
même protégée par certains brevets déposés aux Etats-Unis ainsi  
que par d’autres droits de contrôle de la propriété intellectuelle.  
L’utilisa-tion de cette technologie de protection des droits  
d’auteur ne peut se faire qu’avec la permission de Macrovision. En  
outre, cette utilisation est exclusive-ment restreinte au cadre  
familial ainsi qu’à d’autres con-textes de diffusion limités, sauf  
autorisation explicite de Macrovision. Toute opération de  
modification technique ou de démontage est strictement  
interdite.  
manuel d’instructions  
Carte de garantie  
Manuel d’instructions  
Manual de Instrucciones  
Note au Sujet du Recyclage  
• Les matériaux utilisés pour l’emballage de cet  
appareil sont recyclables et peuvent être  
réutilisés. Veuillez récupérer le matériel  
d’emballage selon les dispositions en vigueur  
dans votre région.  
• Les piles ne doivent jamais être jetées ou brûlées. Vous  
devez en disposer selon la réglementation en vigueur  
dans votre région.  
Renseignements Relatifs à la Marque de Commerce  
Entretien  
Entretien  
Veuillez consulter les points se rapportant au “DÉPANNAGE”  
en page 43 avant de retourner l’appareil.  
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia  
Interface HDMI Licensing LLC sont des marques  
commerciales ou des marques commerciales.  
• Si l’appareil cesse de fonctionner, n’essayez pas de régler le  
problème vous-même. Il n’y a pas de pièce que vous  
pouvez réparer à l’intérieur de l’appareil. Arrêtez l’appareil,  
débranchez-le et composez le numéro sans frais qui se  
trouve sur la page couverture de ce guide afin d’entrer en  
contact avec un centre de service autorisé.  
Manipulation des disques  
Pour une qualité optimum, veillez à la propreté de vos  
disques. Les traces de doigts et la poussière peuvent nuire à  
la qualité du son et de l’image. Eliminez-les comme suit.  
Frottez le disque avec un chiffon doux et sec, en partant du  
centre vers l’extérieur (voyez l’illus-tration). Ne frottez jamais  
le disque en le tournant.  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme  
Dolby et le sigle double D sont des marques  
commerciales de Dolby Laboratories.  
Fabriqué sous licence en vertu des numéros de brevet  
américains suivants : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;  
5,978,762; 6,487,535 et autres brevets américains et  
internationaux émis ou en instance. DTS et DTS Digital  
Surround sont des marques déposées et les logos et le  
symbole DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc.  
© 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.  
Pour éliminer la poussière ou les saletés tenaces, frot-tez le  
disque avec un chiffon doux imbibé d’eau puis essuyez-le  
avec un chiffon sec.  
N’utilisez jamais de liquide de nettoyage à base de sol-vant  
comme du dissolvant ou du benzène, ni de pro-duit  
nettoyant ou spray antistatique pour disque vinyle disponible  
dans le commerce. Cela pourrait endom-mager les disques.  
“Blu-ray Disc“ et  
sont des marques de commerce.  
est une marque commerciale de DVD Format/  
Logo Licensing Corporation.  
Vérification du signal IR  
Si la télécommande ne fonctionne pas  
correctement, vous pouvez utiliser une  
radio AM ou un appareil photo numérique  
(y compris un téléphone portable avec un  
appareil photo intégré) pour vérifi er si elle  
émet un signal infrarouge.  
Java, toutes les autres marques de  
commerce et tous les autres logos sont des  
marques de commerce ou des marques  
déposées de Sun Microsystems, Inc. aux  
États-Unis et/ou dans les autres pays.  
Avec une radio AM:  
Réglez la radio AM sur une fréquence non  
émétrice. Pointez la télécommande dans sa  
direction, appuyez sur n’importe quelle  
touche et écoutez. Si la radio émet un son  
irrégulier, cela signifi e qu’elle reçoit le  
signal infrarouge de la télécommande.  
“BONUSVIEW” est une marque déposée de Blu-ray Disc  
Association.  
FR  
5
TABLE DES MATIÉRES  
Introduction  
Réglages des Fonctions  
PRÉCAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
FONCTION DE CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
L’utilisation du Menu de Configuration . . . . . . . . . . . . 31  
CARACTÉRISTIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Symboles Utilisés dans ce Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Autres  
VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . 8  
Panneau Avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Panneau Arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Afficheur du Panneau Avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
GLOSSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
CODE DE LANGUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Connexions  
CONNEXIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Connexion à un Téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Connexion à un Système Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Connexion du Cordon d’Alimentation . . . . . . . . . . . . . 16  
Lecture  
INFORMATIONS RELATIVES À LA LECTURE. . . . . . . . 17  
LECTURE DE BASE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Opérations au Moyen du Menu Titre,  
du Menu Disque et du Menu Éclair . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Reprendre la Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Lecture d’un CD audio et d’un Disque Contenant  
des Fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Lecture de la Carte Mémoire SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
LECTURE SPÉCIALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Avance Rapide / Retour Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Avance Lente Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Lecture Pas à Pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Répétition de la Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
A-B Répété. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Paramètre PIP (Picture-in-Picture) (BONUSVIEW) . . . 26  
Programmation de la Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Lecture Aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Angle de Caméra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
RECHERCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
RÉGLAGES SPÉCIAUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Alternance des Sous-titres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Alternance des Pistes Sonores Audio . . . . . . . . . . . . . . 29  
Réglage du Mode Audio BD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Réglage de l’Image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
FR  
6
CARACTÉRISTIQUES  
Menu contextuel  
Certaines BD-vidéo disposent de menus contextuels,  
Caractéristiques  
c’est-à-dire un menu de navigation pouvant être affiché  
et mis en fonction à l’écran sans interrompre la lecture.  
Pour afficher le menu contextuel, appuyez sur [POP UP  
MENU / MENU]. Le contenu du menu contextuel varie  
selon le disque.  
Lecture vidéo haute définition  
Regardez des films en jouissant de la qualité d’image la  
plus élevée disponible pour votre téléviseur haute  
définition. Cette unité permet une lecture vidéo haute  
définition avec une résolution pouvant atteindre 1080p  
pour une expérience audiovisuelle époustouflante. Une  
image extrêmement détaillée et une netteté accrue permet  
d’obtenir des images plus réalistes.  
Deep Color HDMI  
La profondeur de couleur réduit l’effet de postérisation  
sur l’image en lecture. Consultez “HDMI Deep Color” dans  
“FONCTION DE CONFIGURATION” à la page 34.  
Mettez à niveau votre DVD pour une image de  
meilleure qualité  
Sortie HDMI 1080p / 24 fps (Blu-ray seulement)  
Votre DVD actuel se présentera encore mieux qu’avant  
grâce à une conversion vidéo de mise à niveau. Une  
conversion de mise à niveau augmentera la résolution des  
DVD de définition standard aux DVD haute définition  
jusqu’à 1080p sur une connexion HDMI. Les images seront  
moins dentelées et plus réalistes pour une vision se  
rapprochant de la haute définition.  
Cet appareil est équipé de la fonction pouvant  
procurer la fluidité de lecture du matériel filmé au taux  
de trame de 24 images par seconde en progressif  
(uniquement disponible si le TV est branché via un  
câble HDMI et compatible avec une entrée de trame de  
1080p24).  
Reportez-vous au paragraphe “Résolution Vidéo HDMI”  
dans le chapitre “FONCTION DE CONFIGURATION” à la  
page 34.  
Votre contenu est compatible avec différentes sortes  
de supports  
La compatibilité complète avec les versions antérieures  
de DVD, CD garantit que vous pouvez continuer à  
apprécier votre bibliothèque audio et vidéo. De plus, vous  
pouvez écouter des fichiers musicaux sous format MP3.  
Lecture du contenu d’une carte mémoire SD  
Vous pouvez lire les fichiers MP3 stockées dans une carte  
mémoire SD.  
Vous pouvez stocker des commentaires image dans  
image, sous-titres ou autres suppléments pour BD-ROM  
profil 1 ver.1.1 dans une carte mémoire SD et les lire avec  
le BD-vidéo.  
Profitez de la richesse des sons ambiophoniques  
multicanaux  
Des sons ambiophoniques multicanaux qui assurent une  
sono réaliste et vous fait sentir comme si vous y étiez.  
Symboles Utilisés dans ce Guide  
Connexion simple et pratique à votre HDTV via HDMI  
Branchez cette unité à votre HDTV avec un seul câble  
HDMI (high definition multimedia interface - interface  
multimédia haute définition). Il est recommandé d’utiliser  
le câble High Speed HDMI pour une meilleure  
compatibilité. Le signal de sortie vidéo haute définition  
sera transféré à votre HDTV sans être converti en signaux  
analogiques pour vous offrir une excellente qualité  
d’image et de son, sans aucun bruit. Grâce à ses  
nombreuses sorties, vous pouvez facilement brancher  
votre système home vidéo ou amplificateur.  
Afin d’indiquer à quel type de média correspond chaque  
fonction, nous avons mis les symboles suivants devant  
chaque élément à utiliser.  
Symbole Description  
La description concerne les disques BD-vidéo  
et BD-RE (ver. 3) / BD-R enregistrés en format  
BDMV  
BD-V  
DVD-V  
La description concerne les DVD-vidéo  
La description concerne les CD audio /  
DTS-CD  
La description se rapporte aux DVD,  
CD-RW / -R et carte de mémoire SD avec  
fichiers MP3  
CD  
À propos du protocole HDMI CEC  
(Consumer Electronics Control)  
Cet appareil prend en charge le protocole HDMI CEC, qui  
permet un contrôle intégré du système via la liaison  
HDMI et fait partie intégrante de la norme HDMI. Onkyo  
ne garantit pas à 100 % l’interopérabilité avec les autres  
marques d’appareils conformes au protocole HDMI CEC.  
MP3  
Si vous ne trouvez aucun des symboles listés ci-dessus  
sous ‘entête de la fonction, l’opération est applicable à  
tous les supports.  
Paramètre PIP (Picture-in-Picture) (BONUSVIEW)  
Certaines BD-vidéos disposent de la fonction PIP  
(incrustation d’image) vous permettant d’afficher une  
deuxième image en surimpression sur la vidéo. Vous pouvez  
commander l’affichage de la deuxième image en appuyant  
sur [PIP] quand la scène contient cette seconde image.  
FR  
7
VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT  
Panneau Avant  
1 2  
3
4*  
5
6 7 8* 910  
ON/STANDBY  
SD CARD  
-
BLU-RAY DISC PLAYER  
DV BD606  
*
L’appareil peut également être allumé en appuyant sur ces touches.  
1. Voyant STANDBY  
6. Touche k (pause)  
• Cet indicateur est en rouge en mode de veille et  
s’éteint lorsque l’appareil est allumé.  
• Appuyez pour suspendre la lecture.  
7. Touche C (stop)  
• Appuyez pour interrompre la lecture.  
2. Touche yON/STANDBY  
• Appuyez pour allumer et éteindre l’appareil.  
8. Touche B (lecture)*  
• Appuyez pour démarrer ou reprendre la lecture.  
3. Plateau  
• Mettez un disque lorsque vous ouvrez le tiroir à  
disque.  
9. Fenêtre du capteur infrarouge  
• Recevoir les signaux de votre télécommande afin  
que vous puissiez contrôler l’appareil à distance.  
4. Touche A (ouvrir / fermer)*  
• Appuyez pour fermer ou ouvrir le tiroir à disque.  
10.Fente pour SD CARD  
• Insérez une carte mémoire SD et mettez son  
contenu en mode lecture.  
5. Écran  
• Consultez “Afficheur du Panneau Avant” à la page 11.  
Panneau Arrière  
3
4
5
1
2
VIDEO OUTPUT  
COMPONENT  
AUDIO OUTPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
(PCM//BITSTREAM)  
Y
P
R
L
COAXIAL  
OPTICAL  
OUT  
HDMI  
R
VIDEO  
P
B
AC INLET  
6
1. Prises VIDEO OUTPUT (COMPONENT)  
5. Terminal AC INLET  
• Utilisez pour connecter un télévision aux entrées de  
composante vidéo avec un câble de composante  
vidéo.  
• Utilisez pour connecter à la prise d’alimentation  
C.A. avec le cordon d’alimentation.  
6. Prise VIDEO OUTPUT (VIDEO)  
2. Prise HDMI OUT  
• Utilisez pour connecter un télévision, un  
amplificateur / récepteur AV ou un autre dispositif  
équipé d’un câble vidéo RCA.  
• Utilisez pour connecter un télévision doté d’un port  
HDMI compatible avec un câble HDMI.  
3. Prises AUDIO OUTPUT (ANALOG L/R)  
• Utilisez pour connecter un télévision, un  
amplificateur / récepteur AV ou un autre dispositif  
équipé d’un câble audio RCA.  
4. Prises AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/OPTICAL)  
• Utilisez pour connecter un amplificateur / récepteur  
AV, un décodeur numérique/DTS Dolby Digital ou  
un autre dispositif comportant une prise d’entrée  
audio numérique coaxiale/optique avec un câble  
audio numérique coaxial/optique.  
Note  
• Ne touchez pas les broches intérieures des prises de  
la face arrière. Une décharge électrostatique peut  
endommager définitivement l’appareil.  
• Cet appareil n’est pas doté d’un modulateur HF.  
FR  
8
VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT  
Télécommande  
11.Touche PLAY B*  
• Appuyez pour démarrer ou reprendre la lecture.  
14  
1
2
12.Touche SKIP  
H
• Pendant la lecture, appuyez une fois pour revenir  
au début du titre, chapitre, de la piste ou du fichier  
en cours.  
15*  
16  
17  
• Pendant la lecture, appuyez deux fois pour revenir  
au/à la titre, chapitre, piste ou fichier précédent(e).  
3
13.Touche PAUSE  
F
• Appuyez pour interrompre la lecture.  
• Lorsque la lecture est en pause, appuyez de  
manière répétée pour avancer la lecture pas à pas.  
14. Touche RESOLUTION  
18  
19  
20  
4
5
• Appuyez pour définir le mode de sortie HDMI.  
15.Touche OPEN/CLOSE A*  
• Appuyez pour fermer ou ouvrir le tiroir à disque.  
16. Touche PIP  
6
7
8
21  
• Appuyez pour activer ou désactiver la fonction  
d’incrustation d’image (uniquement applicable au  
BD-vidéo qui prend en charge la fonction PIP).  
22  
23  
17.Touche ANGLE  
• Appuyez pour accéder à divers angles de caméra  
sur le disque.  
9
24  
25  
27  
28  
18.Touche REPEAT  
10  
• Appuyez pour passer d’un mode de répétition à un  
autre.  
11*  
26  
12  
13  
19.Touche CLEAR  
• Appuyez pour effacer l’information préalablement  
entrée, pour effacer les paramètres ou pour annuler  
la programmation de CD audio, etc.  
20.Touche A-B  
• Appuyez pour lire une section déterminée entre le  
point A et le point B de façon répétée.  
21. Touche POP UP MENU / MENU  
• Appuyez pour afficher le menu contextuel / disque  
/ liste des fichiers.  
22.Touche ENTER  
• Appuyez pour confirmer ou choisir un item de  
menu.  
23.Touche RETURN  
• Appuyez pour revenir à la page du menu  
précédement.  
*
L’appareil peut également être allumé en appuyant  
sur ces touches.  
24.Touche AUDIO  
1. Touche DISPLAY  
• Appuyez pour afficher le menu audio.  
• Appuyez pour afficher le menu à l’écran.  
25.Touche FWD  
D
2. Touche ON/STANDBY /y  
I
• Pendant la lecture, appuyez pour une avance  
rapide de la lecture.  
• Appuyez pour allumer et éteindre l’appareil.  
3. Touches de chiffre  
• Lorsque la lecture est en pause, appuyez pour une  
• Appuyez pour entrer les numéros de titre, chapitre,  
piste et fichier.  
• Appuyez pour saisir des valeurs dans le champ de  
saisie.  
avance lente de la lecture.  
26.Touche STOP  
C
• Appuyez pour interrompre la lecture.  
27.Touche SKIP  
G
4. Touche SEARCH  
• Pendant la lecture, appuyez pour passer au titre,  
chapitre, à la piste ou au fichier suivant.  
28.Touche MODE  
• Appuyez pour afficher le menu de recherche.  
5. Touche A / B / C / D  
• Appuyez pour choisir des items sur certains menus  
de disque BD.  
• Pendant la lecture, appuyez pour afficher le menu  
de réglage de l’image.  
6. Touche TOP MENU  
• En mode arrêt et lorsqu’un disque BD est inséré,  
appuyez pour afficher un menu pour régler le  
mode audio du BD.  
• Appuyez pour afficher le menu supérieur.  
7. Touches de curseur K / L / { /  
B
• Appuyez pour choisir les items ou les paramètres.  
• En mode arrêt et alors qu’un CD audio ou un  
disque avec des fichiers MP3 est inséré, appuyez  
pour afficher les menus pour lecture de  
programme et lecture aléatoire.  
8. Touche SETUP  
• Appuyez pour afficher le menu de configuration.  
9. Touche SUBTITLE  
• Appuyez pour afficher le menu de sous-titre.  
10.Touche REV  
E
• Pendant la lecture, appuyez pour un retour rapide.  
FR  
9
VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT  
Installer les Piles dans la Télécommande  
Utilisation de la Télécommande  
Installez les piles (AA x 2) en tenant compte des polarités  
indiquées à l’intérieur du compartiment des piles de la  
télécommande.  
Ayez toujours ces points à l’esprit lorsque vous utilisez  
une télécommande:  
• Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles entre la  
télécommande et la fenêtre du capteur infrarouge de  
l’appareil.  
1 Ouvrez le couvercle.  
• Le fonctionnement de la télécommande peut devenir  
instable si la fenêtre du capteur infrarouge de l’appareil  
est fortement inondée par les rayons du soleil ou par  
une lumière fluorescente.  
• Les télécommandes des autres dispositifs peuvent  
interférer les unes avec les autres. Évitez d’utiliser la  
télécommande d’un autre équipement situé à proximité  
de l’appareil.  
• Remplacez les piles quand vous remarquez une  
diminution de la portée de la télécommande.  
2 Placez les piles.  
• Les portées opérationnelles maximales mesurées à  
partir de l’appareil sont les suivantes.  
- Visibilité directe :  
environ 23pieds (7m)  
- De chaque côté du centre :  
environ 16pieds (5m) à 30°  
- Au delà : environ 16pieds (5m) à 15°  
- En deçà : environ 10pieds (3m) à 30°  
Assurez-vous de bien faire correspondre les signes +  
et - sur les piles avec les mêmes signes sur le  
compartiment.  
ON/STANDBY  
SD CARD  
LU-RI
DV-BD606  
3 Fermez le couvercle.  
30˚  
30˚  
16pieds  
(5m)  
23pieds  
(7m)  
16pieds  
(5m)  
Remarque  
Un usage inapproprié des piles peut comporter  
certains risques tels que des fuites ou des explosions.  
Veuillez observer les règles suivantes:  
• Ne mélangez pas des piles neuves et des piles  
usagées.  
• N’utilisez pas différents types de piles ensemble. Bien  
qu’elles puissent sembler analogues, des piles  
différentes peuvent avoir des tensions différentes.  
• Assurez-vous que les bouts + et - de chaque pile  
correspondent bien aux indications sur le  
compartiment des piles.  
• Retirez les piles de leur compartiment si une  
interruption de fonctionnement de plus d’un mois  
est prévue.  
• Lorsque vous mettez les piles usagées au rebut,  
veuillez vous conformer aux réglementations  
publiques et autres instructions publiques relatives à  
l’environnement dans votre pays ou votre région.  
• Ne rechargez pas, ne mettez pas en court-circuit, ne  
chauffez pas, ne brûlez pas ou ne démontez pas les  
piles.  
FR  
10  
VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT  
Afficheur du Panneau Avant  
1
2
• La luminosité de l’affichage peut être ajustée. Consultez “Afficheur” dans “FONCTION DE CONFIGURATION” à la page 41.  
1. Affiche l’icône d’état de lecture. Voir le tableau ci-dessous.  
2. Affiche divers types d’information comme le numéro de titre, le temps écoulé, le mode de répétition, etc.  
Lecture l’icône d’état  
Mode  
Disque  
Carte mémoire SD  
La lecture est en cours  
Mode d’arrêt  
Mode pause  
Mode avance rapide  
Mode retour rapide  
Mode avance lente  
S’affiche tandis que la fonction de  
répétition est réglée  
Exemple de Message Affiché  
Le titre est en cours de  
lecture.  
Charger un disque.  
Indiquant le numéro de  
titre en cours et le temps  
écoulé.  
Le chapitre actuel est en  
mode de répétition de  
chapitre.  
L’audio Dolby Digital est  
en cours de lecture.  
FR  
11  
CONNEXIONS  
Connexion à un Téléviseur  
• Effectuer l’une des connexions suivantes, selon les capacités de votre appareil existant.  
CONNEXION AUDIO  
AUDIO / VIDÉO  
CONNEXION  
CONNEXION VIDÉO  
1
*
1
1, 2  
*
*
Méthode 1  
Méthode 2  
Méthode 3  
Méthode 4  
optimale  
TV  
audio standard image standard meilleure standard  
qualité optimale  
audio / image  
AUDIO IN  
R
COMPONENT  
VIDEO IN  
DVI IN  
VIDEO  
IN  
L
HDMI IN  
Y
(Vert)  
PB/CB  
PR/CR  
(Bleu)  
(Rouge)  
RCA  
vidéo  
câble  
câble  
HDMI  
câble  
HDMI-DVI  
ou  
Câble de  
composant  
vidéo RCA  
RCA  
câble audio  
et  
ou  
ou  
cet appareil  
AUDIO O  
ANALOG  
(Vert)  
(Rouge)  
L
AUDIO OUTPUT  
ANALOG  
L
DIGITAL  
VIDEO  
(PCM//BITSTREAM)  
COAXIAL  
VIDEO OUTPUT  
COMPONENT  
R
Y
PR  
R
(Bleu)  
OUT  
OUT  
HDMI  
HDMI  
VIDEO  
PB  
AUDIO OUTPUT  
(ANALOG L/R)  
VIDEO OUTPUT VIDEO OUTPUT  
(VIDEO) (COMPONENT)  
HDMI OUT  
1
2
*
Cet appareil est compatible avec le système de numérisation progressive. Cette fonction vous donne des images  
de la meilleure qualité par rapport au système de sortie traditionnelle. Pour utiliser cette fonction, un composant  
ou une connexion HDMI est nécessaire. Consultez “Résolution Vidéo HDMI” ou “Sortie composantes”à la page 34  
pour le réglage de la résolution.  
*
La connexion audio analogique n’est pas requise pour cette connexion.  
Les câbles fournis utilisés dans cette connexion sont les suivants:  
• 1 câble audio RCA (G/D)  
• 1 câble vidéo RCA  
Veuillez acheter les autres câbles nécessaires dans votre magasin le plus proche.  
Remarque  
• Connectez cet appareil directement au TV. Si les câbles audio/vidéo RCA sont connectés à un magnétoscope, les  
images peuvent être déformées à cause du système de protection contre la copie.  
• Si l’image n’est pas sortie correctement vers le TV en raison du réglage “Résolution Vidéo HDMI” ou “Sortie  
composantes”, appuyez et maintenez sur [ B (lecture)] enfoncé pendant plus de cinq secondes sur l’afficheur du  
panneau avant. Le réglage “Résolution Vidéo HDMI” et “Sortie composantes” seront automatiquement rapportés à  
leur valeur par défaut. Vous ne pouvez pas changer la résolution vidéo en cours de lecture du disque Blu-ray. Pour  
changer la résolution, arrêtez la lecture.  
• Une simple connexion unicâble avec un dispositif muni d’un terminal HDMI (high-definition multimedia interface  
ou interface multimédia haute définition) permet le transfert numérique des signaux vidéo numériques comme  
audio à canaux multiples.  
FR  
12  
CONNEXIONS  
Mode de Sortie HDMI et Signaux de Sortie Réels  
Appuyez sur [RESOLUTION] pour changer la résolution du signal vidéo sortant de HDMI OUT. La résolution de la vidéo  
change comme suit chaque fois que l’on appuie sur [RESOLUTION].  
Afficheur du  
Panneau Avant  
Résolution Vidéo HDMI  
480 Progressif  
Appuyez sur [RESOLUTION]  
720 Progressif  
Appuyez sur [RESOLUTION]  
1080 Interlaced  
Appuyez sur [RESOLUTION]  
1080 Progressif  
Appuyez sur [RESOLUTION]  
1080 Progressif 2424 image  
Appuyez sur [RESOLUTION]  
Système de protection des droits d’auteur  
Pour lire les images vidéo numériques d’un BD/DVD via une connexion HDMI, il est nécessaire que l’appareil et le  
TV (ou l’amplificateur AV) soient tous deux compatibles avec un système de protection des droits d’auteur appelé  
HDCP (système de protection de contenu numérique à large bande passante). HDCP est une technologie de  
protection contre la copie qui procède au chiffrement des données et à l’authentification du dispositif AV connecté.  
Cet appareil est compatible avec HDCP. Veuillez lire le mode d’emploi de votre TV (ou amplificateur AV) pour de  
plus amples informations.  
Remarque  
• Si vous utilisez un TV incompatible avec HDCP, l’image ne s’affichera pas correctement.  
• Parmi les dispositifs compatibles HDMI, certains peuvent contrôler d’autres dispositifs via le terminal HDMI ; cet  
appareil ne peut être contrôlé par un autre dispositif via le terminal HDMI.  
• Les signaux audio du terminal HDMI OUT (incluant la fréquence d’échantillonnage, le nombre de canaux et la  
longueur du débit binaire) peuvent être limités par dispositif connecté.  
• Parmi les dispositifs compatibles avec HDMI, certains ne permettent pas la sortie audio (p. ex., les projecteurs).  
Dans les connexions avec un appareil tel que celui-ci, les signaux audio ne sortent pas par le terminal HDMI OUT.  
• Vous ne pouvez choisir de résolution vidéo non compatible avec le TV connectée, sauf si la prise HDMI OUT de  
cette unité est connectée à un dispositif d’affichage DVI compatible au moyen d’un câble HDMI-DVI.  
• Pour une prise HDMI OUT d’une connexion DVI, la résolution vidéo correspondante s’affichera une fois que vous  
aurez sélectionné un mode de sortie HDMI. La résolution vidéo HDMI que vous avez sélectionnée sera produite,  
même si le TV branché n’est pas compatible avec la résolution vidéo HDMI. Si aucune image n’est affichée sur le  
TV branché, veuillez sélectionner une autre résolution vidéo HDMI.  
• Les signaux audio et vidéo peuvent être déformés temporairement lorsque vous revenez / passez au mode de  
sortie HDMI.  
• Vous ne pouvez pas changer la résolution vidéo en cours de lecture du disque Blu-ray. Pour changer la résolution,  
arrêtez la lecture.  
• Vous pouvez également modifier le mode de sortie HDMI depuis le réglage “Résolution Vidéo HDMI” dans le  
menu “Video” du menu de configuration. Dans ce menu, vous pouvez confirmer quelles résolutions vidéo HDMI  
sont prises en charge par le TV. Consultez la page 34.  
• Pour obtenir une reproduction de film naturelle et de grande qualité pour tout document filmé à 24 trames,  
utilisez un câble HDMI (câble High Speed HDMI recommandé) et sélectionnez “1080p24” si le TV connecté est  
compatible avec l’entrée de trame 1080p24.  
• Si le contenu du disque n’est pas compatible pour les images 1080p24 vous n’obtiendrez que des images  
1080p60, même si vous réglez “Résolution Vidéo HDMI” sur “1080p24”.  
• Aucune sortie n’est prévue à partir des prises VIDEO OUTPUT (VIDEO) et VIDEO OUTPUT (COMPONENT) lorsqu’un  
disque BD avec un document filmé à 24 trames en mode de sortie HDMI de 1080p24 est en lecture.  
• Il est recommandé d’utiliser le câble High Speed HDMI (également appelé câble HDMI catégorie 2) pour une  
meilleure compatibilité.  
FR  
13  
CONNEXIONS  
Paramètres Audio HDMI  
Lors de l’utilisation de connexions HDMI, définissez le réglage “Sortie Audio HDMI” dans le menu “Son” en fonction des  
spécifications du dispositif à brancher.  
Dispositif à connecter  
ParamètreSortie Audio HDMI”  
Signal de sortie HDMI audio  
Dispositif compatible avec décodage  
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby  
TrueHD, DTS ou DTS-HD  
Multi HDMI (Normal)  
Le flux binaire Dolby Digital, Dolby  
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS ou DTS-  
HD est émis depuis le terminal HDMI  
OUT. Faites la configuration de  
l’enceinte sur l’amplificateur AV  
connecté, etc.  
Dispositif compatible avec 3 canaux  
minimum d’entrées audio (non-  
compatible Dolby Digital, Dolby Digital  
Plus, Dolby TrueHD, DTS ou DTS-HD)  
Multi HDMI (LPCM)  
Les signaux audio à canaux multiples  
sont émis par le terminal HDMI OUT.  
Faites la configuration de l’enceinte  
avec les paramètres d’enceinte qui  
apparaissent après avoir sélectionné  
“Multi HDMI (LPCM)”. Consultez la page  
36.  
Connexion HDMI à un TV et connexion Sourdine  
audio numérique (coaxiale/optique) à  
un amplificateur AV.  
L’audio HDMI sera mis en sourdine, et le  
flux binaire Dolby Digital / DTS ou  
LPCM sera émis du terminal AUDIO  
OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/OPTICAL)  
selon le réglage “Sortie numérique”.  
Consultez la page 37.  
Sortie de signaux audio par le terminal HDMI OUT  
Paramètre “Sortie Audio HDMI”  
Multi HDMI(Normal) Multi HDMI(LPCM)  
Dolby Digital*1  
Multi LPCM  
Type de  
disque  
Format  
denregistrement audio  
Dolby Digital  
Dolby Digital Plus  
Dolby TrueHD  
DTS  
Dolby Digital Plus*1  
Dolby TrueHD*1  
DTS*1  
DTS-HD*1  
Multi LPCM  
Dolby Digital  
DTS  
Multi LPCM*2  
Multi LPCM*3  
Multi LPCM  
Multi LPCM*4  
Multi LPCM  
Multi LPCM  
Multi LPCM  
Multi LPCM  
2ch LPCM  
BD-vidéo  
DTS-HD  
LPCM  
Dolby Digital  
DTS  
DVD-vidéo  
LPCM  
Multi LPCM  
2ch LPCM  
DTS  
CD audio/MP3  
DTS-CD  
Multi LPCM  
1
2
3
4
*
*
*
*
Si le réglage “Mode Audio BD” est défini sur “Sortie Audio Mixte”, l’audio sortira en Dolby Digital. Consultez la page 36.  
Signaux de sortie audio décodés à partir d’un sous-flux binaire indépendant.  
Signaux de sortie audio décodés à partir d’une suite Dolby Digital.  
Signaux de sortie audio décodés à partir d’une source DTS.  
• Si le dispositif branché n’est pas compatible avec le HDMI BITSTREAM, l’audio sortira en multi LPCM ou en LPCM à  
deux canaux réduits par mixage selon la capacité du dispositif connecté, même si vous sélectionnez “Multi HDMI  
(Normal)” dans le réglage “Sortie Audio HDMI”. Consultez la page 36.  
FR  
14  
CONNEXIONS  
Connexion à un Système Audio  
• Lorsque vous changez les connexions, tous les dispositifs doivent être éteints.  
• Voir le manuel accompagnant les dispositifs externes pour en savoir davantage.  
Connexion Audio Analogique à 2 Canaux  
système stéréo  
AUDIO IN  
audio  
R
L
terminaux d’entrée audio  
analogique  
AU  
câble audio RCA  
ANALOG  
L
cet appareil  
AUDIO OUTPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
(PCM//BITSTREAM)  
L
COAXIAL  
R
AC INLET  
R
AUDIO OUTPUT (ANALOG L/R)  
Connexion Audio Numérique  
amplificateur / récepteur AV  
audio  
DIGITAL AUDIO INPUT DIGITAL AUDIO INPUT  
COAXIAL OPTICAL  
prise audio  
numérique optique  
prise audio  
numérique coaxial  
ou  
câble optique  
audio numérique  
câble coaxial  
audio numérique  
UDIO OUTPUT  
DIGITAL  
(PCM//BITSTREAM)  
COAXIAL  
OPTICAL  
cet appareil  
VIDEO OUTPUT  
COMPONENT  
AUDIO OUTPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
(PCM//BITSTREAM)  
Y
P
R
L
COAXIAL  
OPTICAL  
OUT  
HDMI  
R
LET  
AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL)  
Les câbles fournis utilisés dans cette connexion sont les suivants:  
• 1 câble audio RCA (G/D)  
Veuillez acheter les autres câbles nécessaires dans votre magasin le plus proche.  
Remarque pour Câble Optique Audio Numérique  
• Le câble optique audio numérique peut être endommagé s’il est plié à un angle aigu.Assurez-vous que lescâbles  
sont enroulés sous forme de boucles d’un diamètre de 6 pouces (15cm) ou plus lors de leur stockage.  
• Utilisez un câble de 9,8 pieds (3m) ou plus court.  
• Insérez fermement les prises des câbles dans les connecteurs lors des raccordements.  
• Si une prise est poussiéreuse ou sale, nettoyez-la à l’aide d’un chiffon doux avant de l’insérer dans un connecteur.  
FR  
15  
CONNEXIONS  
Sortie de signaux audio par le terminal AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/OPTICAL)  
Les signaux audio actuellement émis par le terminal HDMI OUT sortiront également du terminal AUDIO OUTPUT (DIGITAL  
COAXIAL/OPTICAL), mais le signal Dolby Digital sera émis au lieu de Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD, et le signal DTS sera  
émis au lieu de DTS-HD.  
Quand “Sourdine” est sélectionné dans le réglage “Sortie Audio HDMI”, les signaux audio émis du terminal HDMI OUT seront  
mis en sourdine et les signaux audio émis du terminal AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/OPTICAL) changent selon le  
réglage “Sortie numérique”.  
Pour définir le réglage “Sortie numérique”, sélectionnez “Sourdine” dans le réglage “Sortie Audio HDMI”.  
Paramètre “Sortie numérique”  
Train Binaire LPCM  
Type de  
disque  
Format d’enregistrement  
audio  
Dolby Digital  
Dolby Digital Plus  
Dolby TrueHD  
DTS  
DTS-HD  
LPCM  
Dolby Digital  
Dolby Digital  
Dolby Digital  
DTS*  
2ch Réduit LPCM  
2ch Réduit LPCM  
2ch Réduit LPCM  
2ch Réduit LPCM  
2ch Réduit LPCM  
2ch Réduit LPCM  
2ch Réduit LPCM  
2ch Réduit LPCM  
2ch Réduit LPCM  
2ch LPCM  
BD-vidéo  
DTS*  
2ch Réduit LPCM*  
Dolby Digital  
DTS  
2ch Réduit LPCM  
2ch LPCM  
DTS  
Dolby Digital  
DVD-vidéo DTS  
LPCM  
CD audio / MP3  
DTS-CD  
2ch Réduit LPCM  
* Pour les titres BD avec audio secondaire ou interactif, ces signaux audio seront émis en Dolby Digital quand toutes  
les conditions ci-énumérées sont remplies :  
• Quand le réglage “Mode Audio BD” est défini sur “Sortie Audio Mixte”.  
• Quand le réglage “Sortie Audio HDMI” est défini sur “Sourdine”.  
• Quand le réglage “Sortie numérique” est défini sur “Train Binaire”.  
Si les titres BD n’ont pas d’audio secondaire ou interactif, l’audio sera émis comme l’indique le tableau.  
• Ce tableau ne s’applique que si le câble HDMI est connecté ou si “Sourdine” est sélectionné dans le réglage “Sortie  
Audio HDMI”.  
Remarque  
• Afin d’émettre le signal LPCM de sortie du terminal AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/OPTICAL) en même temps  
que le signal audio HDMI, définissez le réglage “Mode Audio BD” sur “Sortie Audio Mixte” et définissez le réglage  
“Sortie Audio HDMI” sur “Multi HDMI(LPCM)”.  
Connexion du Cordon d’Alimentation  
Une fois que vous aurez fait toutes les connexions nécessaires, branchez le cordon d’alimentation dans AC INLET.  
Branchez ensuite le cordon d’alimentation dans la prise c.a.  
Insérez fermement les fiches. Des connexions mal faites peuvent produire du bruit.  
VIDEO OUTPUT  
COMPONENT  
AUDIO OUTPUT  
cet appareil  
Prise c.a.  
ANALOG  
DIGITAL  
(PCM//BITSTREAM)  
Y
PR  
L
COAXIAL  
OPTICAL  
Cordon d’alimentation  
R
VIDEO  
PB  
AC INLET  
c.a. 120V, 60Hz  
Les câbles fournis utilisés dans cette connexion sont les suivants:  
• Cordon d’alimentation x 1  
FR  
16  
INFORMATIONS RELATIVES À LA LECTURE  
Avant de commencer la lecture d’un disque, lire les informations suivantes.  
Disques et Fichiers Lisibles  
Fichiers / données  
lisibles  
Cartes lisibles  
Cet appareil est compatible avec la lecture des disques  
fichiers suivants. Pour lire un disque / fichier, assurez-vous  
que celui-ci est conforme aux exigences en matière de  
code régional et systèmes de couleur décrits ci-après. Vous  
pouvez lire les disques qui portent les logos suivants. La  
lecture des autres types de disques n’est pas garantie.  
Carte mémoire SD (8 MB à 2 GB)  
Carte mémoire SDHC (4 GB)  
Carte miniSD (8 MB - 2 GB)  
Carte microSD (8 MB - 2 GB)  
MP3, commentaire image  
dans image, sous-titres ou  
autres suppléments pour  
BD-ROM profil 1ver.1.1  
Disques lisibles  
Disque Blu-ray  
Logos  
- BD-vidéo  
Remarque sur les Cartes Mémoire SD  
(couche simple / double)  
• Ne pas retirer la carte mémoire SD ou éteindre  
l’appareil pendant la lecture du contenu de la carte.  
Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement ou  
la perte des données sur la carte.  
- BD-RE* ver. 3  
(couche simple / double)  
(Enregistré en format BDMV)  
- BD-R  
• Veuillez conserver les cartes mémoire SD dans leur  
boîtier lorsque vous ne les utilisez pas.  
• N’essayez pas d’ouvrir ni de modifier la carte.  
• Ne touchez pas la surface du terminal avec les doigts  
ou un métal quelconque.  
• Ne fixez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les  
cartes.  
(couche simple / double)  
(Enregistré en format BDMV)  
(Il est possible que les  
disques non finalisés ne  
puissent être lus.)  
DVD-vidéo  
• Ne pas retirer l’étiquette d’origine sur les cartes  
mémoire SD.  
• Cet appareil accepte la carte mémoire SD avec le  
système de fichier FAT12/FAT16 et la carte mémoire  
SDHC avec le système de fichier FAT32.  
DVD+RW (couche simple)  
• Cet appareil peut ne pas lire les cartes mémoire SD  
formatées sur un ordinateur. Si tel est le cas,  
reformatez les cartes mémoire SD sur cet appareil et  
essayez à nouveau.  
• Cet appareil ne prend pas en charge les cartes  
mémoire miniSDHC et microSDHC.  
DVD+R  
(couche simple / double)  
(Disques finalisés en mode  
vidéo seulement)  
DVD-RW  
(couche simple)  
(Disques finalisés en mode  
vidéo seulement)  
• Pour la carte miniSD et microSD, l’adaptateur est  
indispensable.  
Adaptateur pour  
Adaptateur pour  
carte miniSD  
DVD-R  
carte microSD  
Carte miniSD  
Carte microSD  
(couche simple / double)  
(Disques finalisés en mode  
vidéo seulement)  
• Des portions de ce produit sont protégées par la loi  
sur le droit d’auteur et sont fournies sous licence par  
ARIS / SOLANA / 4C.  
CD-DA (CD audio)  
CD-RW  
Disques et Fichiers non Lisibles  
Les disques suivants ne sont pas lus sur cet appareil.  
CD-R  
• CD-ROM  
• DVD-RAM  
• DVD-audio  
• HD DVD  
• CD-I (disques compacts interactifs)  
• VSD (disque simple vidéo)  
• CD vidéo  
DTS-CD  
-
• SVCD  
* En raison de l’évolution intentionnelle des disques Blu-ray  
contrôlée par l’autorité de normalisation, la société n’est pas  
en mesure de garantir ou assurer la lecture des extensions  
futures du format des disques en question sur ce produit.  
• disques non finalisés  
• DVD/CD/carte mémoire SD contient des fichiers JPEG  
et Windows Media™ et DivX®  
• DVD-RW/-R enregistré en mode VR ou dans un format  
d’enregistrement incompatible.  
• super CD audio - Seul le son enregistré sur la couche  
normale du CD peut être lu. Le son enregistré sur la  
couche super CD audio haute densité n’est pas lu.  
Fichiers lisibles  
Média  
DVD, CD-RW/-R,  
carte mémoire SD  
(comprend SDHC),  
carte miniSD,  
MP3  
• La lisibilité de bi-disques n’est pas garantie.  
• Disques BD-RE / -R enregistrés en format BDAV ou  
format d’enregistrement non compatible.  
carte microSD  
FR  
17  
INFORMATIONS RELATIVES À LA LECTURE  
Affichage à l’Écran  
Systèmes de Couleur  
Vous pouvez vérifier les informations du disque en cours  
Les BD-vidéo et les DVD-vidéo sont enregistrés selon des  
systèmes de couleurs différents dans le monde entier. Le  
système de couleur le plus courant est NTSC  
en appuyant sur [DISPLAY].  
Pour activer l’écran, appuyez sur [DISPLAY] pendant la  
lecture. Chaque fois que vous appuyez sur [DISPLAY], les  
informations changent. En fonction du support utilisé, les  
informations varieront.  
(principalement utilisé aux États-Unis et au Canada).  
Cet appareil adopte le système de couleur NTSC de sorte  
que le disque que vous souhaitez lire doit être enregistré  
dans ce système. Vous ne pouvez pas lire de disques  
enregistrés dans d’autres systèmes de couleur.  
BD-V  
arrêt A Information sur le titre / chapitre  
A Information sur le titre (temps écoulé)  
A Information sur le titre (temps restant)  
A Information HDMI A arrêt  
Codes Régionaux  
BD-vidéo  
Cet appareil a été conçu pour lire les disques  
BD-vidéo de la région “A” et les disques vidéo  
en DVD de la région “1” ou “ALL”. Vous ne  
pouvez pas lire des disques BD-vidéo ou  
DVD-Vidéo marqués pour d’autres régions.  
Repérez les symboles qui se trouvent sur  
la droite de votre BD-vidéo ou de votre  
DVD-vidéo. Si ces symboles de région  
n’apparaissent pas sur votre BD-vidéo ou  
votre DVD-vidéo, cet appareil ne pourra pas  
lire le disque. La lettre ou le chiffre à l’intérieur  
du globe désigne la région dans le monde.  
Un BD-vidéo ou un DVD-vidéo étiqueté pour  
DVD-V  
arrêt A Information sur le chapitre (temps écoulé)  
A Information sur le chapitre (temps restant)  
A Information sur le titre (temps restant)  
A Information sur le titre (temps restant)  
A Information sur le débit binaire  
DVD-vidéo  
A Information sur HDMI A arrêt  
CD  
arrêt A Information sur la piste (temps écoulé)  
A Information sur la piste (temps restant)  
A Information sur le disque* (temps écoulé)  
A Information sur le disque* (temps restant)  
A Information sur HDMI A arrêt  
(*non disponible pendant la lecture d’un programme ou  
la lecture aléatoire)  
une région en particulier ne peut être lu que sur un  
appareil portant le même code de région.  
Structure du Contenu du Disque / de la Carte  
Mémoire SD  
Le contenu d’un BD/DVD est généralement divisé en  
titres. Les titres peuvent être subdivisés en chapitres.  
BD / DVD  
MP3  
arrêt A Information sur le nom de fichier  
A Information sur le fichier (temps écoulé)  
AInformation sur HDMI A arrêt  
titre 1  
titre 2  
chapitre 1 chapitre 2 chapitre 1 chapitre 2 chapitre 3  
• Pendant la lecture d’un programme ou la lecture  
aléatoire, dans le cas des CD audio et des MP3,  
l’indication sera affichée après l’information de la piste /  
du fichier.  
Les CD audio sont divisés en pistes.  
CD audio  
piste 1  
piste 2  
piste 3  
piste 4  
piste 5  
Les disques de données ou les cartes mémoire SD  
contiennent des fichiers MP3, qui sont divisées en  
dossiers, et ces dossiers sont sous-divisés en fichiers.  
MP3  
dossier (groupe) 1  
dossier (groupe) 2  
fichier (piste) 1 fichier (piste) 2  
fichier (piste) 3  
fichier (piste) 4 fichier (piste) 5  
FR  
18  
INFORMATIONS RELATIVES À LA LECTURE  
Information sur le chapitre  
<Information sur le titre / chapitre, pour les disques BD>  
Information sur la piste/le fichier  
1
2
3
4
1
2
3
4
5
B
1 / 14  
0 : 00: 51  
SD  
1
1 / 10  
B
Numéro de la piste (fichier) en cours de lecture /  
Nombre total de pistes (fichiers)  
Temps écoulé / Temps restant de la piste en cours  
de lecture  
1
2
<Information sur le chapitre, pour les disques DVD>  
2
6
Indication de la lecture de la carte mémoire SD  
3
4
B
Réglage de répétition actuel (Uniquement lorsque  
3 / 5  
0 : 01 : 02  
le paramètre de répétition est actif)  
(T: Répétition de la piste/du fichier, G: Répétition  
du groupe, A: Répétition de tout, AB : A-B répété)  
Numéro du titre en cours  
Numéro du chapitre en cours de lecture / Nombre  
total de chapitres  
Réglage de répétition actuel (Uniquement lorsque  
le paramètre de répétition est actif)  
(C: Répétition de chapitre, T: Répétition de titre,  
AB : A-B répété)  
Indique qu’il y a des images à angles multiples  
disponibles pour la scène  
1
2
Information sur le disque  
3
1
2
B
1 / 14  
0 : 00: 51  
Numéro de la piste en cours / Nombre total de  
pistes  
Temps écoulé / Temps restant du disque en cours  
de lecture  
1
2
4
Statut de la lecture en cours  
Temps écoulé / Temps restant du chapitre en  
5
6
cours  
Information sur le nom du fichier  
1
Information sur le titre  
1
2
Fichier_nom_001  
B
3 / 5  
0 : 01 : 02  
Icône du média et nom du fichier  
1
Numéro du titre en cours de lecture / Nombre  
total de titres  
Temps écoulé / Temps restant du titre en cours de  
lecture  
1
2
: Fichier MP3  
Informations sur HDMI  
1
2
Info. Video  
Info. Audio  
Canaux Max :  
:
:
YCbCr/  
PCM  
2 ch  
1080i  
Information du débit binaire  
1
2
L1  
B
3
4
Format vidéo HDMI  
Résolution de la sortie d’image HDMI  
Format audio HDMI  
Nombre maximum de canaux audio compatibles  
avec le dispositif connecté  
Taux binaire (La quantité de données vidéo en  
cours de lecture)  
1
2
3
4
1
2
Numéro de la couche (Uniquement pour les  
disques à deux couches)  
(L0 : Couche 0 en lecture. L1 : Couche 1 en lecture)  
Remarque  
• Si HDMI n’est pas connecté, “---” sera affiché pour de  
l’information sur HDMI.  
FR  
19  
LECTURE DE BASE  
Lecture  
BD-V  
DVD-V  
Appuyez sur [ON /STANDBY /y].  
I
1
2
Allumez le TV et sélectionnez l’entrée  
appropriée du TV pour connecter  
l’appareil.  
Appuyez sur [OPEN / CLOSE A ] pour  
3
4
ouvrir le tiroir à disque.  
Placez le disque sur le tiroir à disque,  
l’étiquette tournée vers le haut.  
Alignez le disque  
avec le guide du  
tiroir.  
Appuyez sur [OPEN / CLOSE A ] pour  
fermer le tiroir à disque.  
Il faudra peut-être un moment  
pour télécharger le disque.  
La lecture peut commencer automatiquement  
sur certains disques.  
5
6
Appuyez sur [PLAY B] pour  
commercer la lecture.  
Pour plusieurs disque BD-vidéo et DVD-vidéo, un  
écran de menu peut apparaître.  
Dans ce cas, utilisez [K / L / s / B] pour  
sélectionner l’item voulu, puis appuyez sur  
[ENTER].  
Appuyez sur [STOP C ] pour interrompre  
la lecture temporairement.  
Consultez “Reprendre la Lecture” à la page 21.  
Pour éjecter le disque:  
Appuyez sur [OPEN / CLOSE A ] pour ouvrir le  
tiroir à disque, puis retirez le disque avant de  
fermer le lecteur.  
7
Remarque  
peut apparaître dans le coin supérieur droit de  
l’écran télévisé si l’opération est interdite par le  
disque ou par cet appareil.  
• Pendant la lecture de disque à deux couches, il peut  
y avoir un arrêt momentané sur les images. Ceci  
survient lorsque la première couche passe à la  
deuxième couche. Ceci n’est pas un fonctionnement  
défectueux.  
• L’opération peut varier lorsque vous lisez un BD-vidéo  
et DVD-vidéo avec le menu du disque. Veuillez vous  
reporter au manuel accompagnant le disque pour de  
plus amples informations.  
FR  
20  
LECTURE DE BASE  
Pause  
Opérations au Moyen du Menu Titre,  
du Menu Disque et du Menu Éclair  
1
Pendant la lecture, appuyez sur [PAUSE F ].  
BD-V  
DVD-V  
• La lecture s’arrêtera.  
Plusieurs disques BD-vidéo et DVD-vidéo comportent un  
menu titre (BD-vidéo/DVD-vidéo), un menu disque (DVD-  
vidéo) ou un menu éclair (BD-vidéo) qui vous guide parmi  
les fonctions disponibles du disque. Le contenu des  
menus peut différer selon le disque.  
2 Appuyez sur [PLAY B ] pour reprendre la  
lecture normale.  
Menu titre (BD-vidéo / DVD-vidéo)  
1 Appuyez sur [TOP MENU].  
Remarque  
• Le menu titre apparaîtra.  
• Pour les BD et DVD, réglez “Arrêt sur Image” à  
“Trame” dans le menu “Video” si les images en mode  
pause sont troubles (consultez la page 35).  
2 Utilisez [K / L / s / B] pour sélectionner  
un item, ensuite appuyez sur [ENTER].  
3 Appuyez sur [TOP MENU] pour quitter.  
Menu du disque (DVD-vidéo)  
Reprendre la Lecture  
1 Appuyez sur [POP UP MENU / MENU].  
• Le menu du disque apparaîtra.  
1 Pendant la lecture, appuyez sur [STOP C ].  
2 Utilisez [K / L / s / B] pour sélectionner  
• Le message de reprise apparaîtra à l’écran.  
un item, ensuite appuyez sur [ENTER].  
Reprise en Cours On  
3 Appuyez sur [POP UP MENU / MENU]  
pour quitter.  
Appuyez sur 'PLAY' pour commencer à partir d’ici.  
Pour commencer depuis le début, appuyez d’abord  
sur 'STOP' puis sur 'PLAY'.  
Menu eclair (BD-vidéo)  
• Il s’agit d’une option spéciale offerte sur certains BD.  
Lorsque vous appuyez sur [POP UP MENU / MENU], un  
menu contextuel apparaît à l’écran, sans que la lecture  
ne s’interrompe.  
p.ex.) BD  
2 Appuyez sur [PLAY B ].  
• Dans quelques secondes, la lecture reprendra depuis  
le point où elle a été interrompue. Pour annuler la  
reprise de la lecture et recommencer la lecture du  
disque depuis le début, appuyez à nouveau sur  
[STOP C ] pendant que la lecture est interrompue.  
1 Durant la lecture de BD-vidéo, appuyez  
sur [POP UP MENU / MENU].  
• Le menu eclair apparaîtra.  
2 Utilisez [K / L / s / B] pour sélectionner  
un item, ensuite appuyez sur [ENTER].  
3 Appuyez sur [POP UP MENU / MENU]  
Remarque  
pour quitter.  
• Reprendre la lecture n’est pas disponible pour les BD  
compatibles avec les applications Java (BD-Java).  
• L’information de reprise sera sauvegardée même s’il  
y a une interruption de courant.  
• Si vous ouvrez le compartiment à disque ou appuyez  
sur [STOP C ] une fois de plus en mode arrêt, les  
informations de reprise seront effacées.  
Remarque  
• Le contenu des menus et les opérations  
correspondantes peuvent varier selon les disques.  
Veuillez vous reporter au manuel accompagnant le  
disque pour de plus amples informations.  
• Si vous passez du mode “Disque” au mode “Mémoire  
SD”, les informations de reprises seront effacées.  
• Si vous changez le réglage de la “Niveau nominal BD”  
ou de la “Niveau nominal DVD” dans le menu  
“ Parent”, l’information inscrite sera effacée.  
• Dans le cas des cartes mémoire SD, si le plateau du  
disque est ouvert ou si l’appareil est éteint,  
l’information inscrite sera effacée.  
FR  
21  
LECTURE DE BASE  
Il est recommandé d’enregistrer les fichiers MP3 qui  
Lecture d’un CD audio et d’un Disque  
Contenant des Fichiers MP3.  
seront lus sur cet appareil en respectant les  
spéfifications suivantes:  
• Fréquence d’échantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.  
• Taux binaire constant: 112 kbps - 320 kbps  
MP3  
CD  
Insérez un CD audio ou un disque  
avec fichiers MP3.  
• La liste des fichiers apparaîtra à l’écran.  
• Si la liste n’apparaît pas automatiquement,  
appuyez sur [POP UP MENU / MENU].  
1
Remarque  
• Le système peut reconnaître jusqu’à 255 dossiers/999  
fichiers sur CD, 999 dossiers/9999 fichiers sur DVD et  
sur carte mémoire SD.  
• Le nom du dossier et du fichier peut comporter  
jusqu’à 28 caractères. Les caractères ne pouvant être  
reconnus seront remplacés par des astérisques.  
• Appuyez sur [POP UP MENU / MENU] pour  
quitter et reprendre la liste des fichiers.  
Utilisez [K / L] pour sélectionner le  
dossier ou le fichier voulu, puis  
appuyez sur [ENTER].  
• Une hiérarchie de 9 et plus sur CD ne peut être  
affichée et une hiérarchie de 10 et plus sur DVD,  
carte mémoire SD ne peut être affichée.  
• Les fichiers dont l’extension est différente de  
“.mp3 / .MP3” ne seront pas affichés.  
• Les listes peuvent contenir certains dossiers ou  
fichiers non lisibles en raison de leur statut  
d’enregistrement.  
2
Utilisez [ s / B ] pour revenir et  
avancer entre les hiérarchies.  
• Si vous appuyez sur [ENTER] sur le fichier  
souhaité, la lecture commencera.  
• Ce lecteur reconnaît des noms de fichiers jusqu’à 8  
caractères sur la carte mémoire SD. Les caractères en  
plus, ne seront pas affichés.  
• Pour la lecture de la carte mémoire SD, reportez-vous  
au chapitre “Lecture de la Carte Memoire SD” aux  
pages 23-24.  
1
2
4
5
3
Liste des Fichiers  
MP3_DISQUE  
Dossier_1  
Dossier_2  
Dossier_3  
MP3_A  
MP3_B  
MP3_C  
MP3_D  
2 /  
4
Dossier_1  
p.ex.) MP3  
CD audio : “CD-DA” s’affichera.  
1
MP3 :  
Nom du dossier en cours de lecture (Le  
nom du disque ou de la carte mémoire  
SD sera affiché pour les premières  
hiérarchies).  
CD audio : Liste des numéros de piste et des durées.  
2
3
MP3 :  
Liste des noms de fichiers/dossiers sur  
le dossier/disque en cours de lecture  
CD audio: Numéro de piste choisie et durée.  
MP3 : Nom du fichier/dossier sélectionné  
Page en cours/nombre total de pages  
4
5
Indication de la page précédente/suivante  
• Utilisez [SKIP H / G ] pour revenir et avancer  
entre les pages.  
• Appuyez sur [TOP MENU] pour revenir au premier  
item.  
Icons:  
: Dossier  
: Piste de CD audio  
: Fichier MP3  
FR  
22  
LECTURE DE BASE  
Appuyez sur [ENTER] de manière  
répétée pour sélectionner “Mémoire  
SD”.  
Lecture de la Carte Mémoire SD  
5
MP3  
Vous pouvez lire les fichiers en format MP3, et sur une  
carte mémoire SD. Avec la carte mémoire SD, vous  
pouvez également profiter du contenu complémentaire  
d’un BD-ROM profil 1 ver.1.1, qu’il est possible de  
télécharger depuis l’Internet. Vous pouvez conserver le  
contenu d’une carte mémoire SD par l’entremise d’un  
ordinateur et la lire avec un le BD-vidéo. Pour de plus  
amples informations sur le contenu complémentaire,  
consultez le livret accompagnant le disque.  
Autres  
Icône de L'Angle  
Arrêt Auto.  
Afficheur  
HDMI CEC  
Sélection média  
Ef  
Ef  
Auto  
Ef  
Mémoire SD  
ON/STANDBY  
SD CARD  
SD CARD  
BLU-RAY DISC PLAYER  
DV-BD606  
• Ceci placera l’appareil en mode “Mémoire SD.  
Pour la lecture du contenu d’un disque,  
quittez le mode “Mémoire SD” en  
sélectionnant “Disque.  
Programmation du mode média  
En mode arrêt, appuyez sur [SETUP].  
1
2
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.  
Utilisez [ K / L ] pour sélectionner  
,
6
ensuite appuyez sur [ENTER].  
Personnal.  
Langue  
Video  
Son  
Parent  
Autres  
Utilisez [ K / L ] pour sélectionner  
ensuite appuyez sur [ENTER].  
,
3
4
Autres  
Icône de L'Angle  
Arrêt Auto.  
Afficheur  
Ef  
Ef  
Auto  
Ef  
HDMI CEC  
Sélection média  
Disque  
Utilisez [ K / L ] pour sélectionner le  
réglage “Sélection média”.  
FR  
23  
LECTURE DE BASE  
Insertion de la Carte Mémoire SD et Lecture  
Insérez la carte mémoire SD dans la  
fente pour SD card avec l’étiquette  
tournée vers le haut, jusqu’à ce que  
vous entendiez un déclic.  
La liste des fichiers apparaîtra.  
1
ON/STANDBY  
SD CARD  
SD CARD  
BLU-RAY DISC PLAYER  
DV-BD606  
SD Memory Card  
Suivez l’étape 2 dans le chapitre  
“Lecture d’un CD audio et d’un  
Disque Contenant des Fichiers MP3”  
à la page 22.  
2
Retrait de la Carte Mémoire SD  
En mode arrêt, poussez la carte  
mémoire SD puis retirez lentement  
votre doigt.  
1
2
Saisissez la carte et tirez-la hors de la  
fente pour SD CARD.  
Cartes Compatibles:  
- Carte mémoire SD (8 MB - 2 GB)  
- Carte mémoire SDHC (4 GB)  
- Carte miniSD (8 MB - 2 GB)  
- Carte microSD (8 MB - 2 GB)  
• Un adaptateur sera nécessaire pour les cartes  
mémoire miniSD et microSD.  
Remarque  
• Ne pas retirer une carte mémoire pendant la lecture.  
• Cet appareil accepte la carte mémoire SD avec le  
système de fichier FAT12/FAT16 et la carte mémoire  
SDHC avec le système de fichier FAT32.  
• Ne pas supprimer de dossiers ou de fichiers sur une  
carte mémoire SD avec votre ordinateur. Cet appareil  
pourrait ne plus être en mesure de lire la carte  
mémoire SD.  
• Ce lecteur reconnaît des noms de fichiers jusqu’à 8  
caractères sur la carte mémoire SD. Les caractères en  
plus, ne seront pas affichés.  
FR  
24  
LECTURE SPÉCIALE  
Avance Rapide / Retour Rapide  
Lecture Pas à Pas  
BD-V  
DVD-V  
MP3  
CD  
BD-V  
DVD-V  
1 Pendant la lecture, appuyez sur  
[FWD D] plusieurs fois pour avancer en  
mode rapide.  
1 En mode pause, appuyez sur [PAUSE F] à  
plusieurs reprises.  
Chaque fois que vous appuyez sur [PAUSE F], la  
lecture avancera pas à pas.  
Pendant la lecture, appuyez sur [REV E] plusieurs  
fois pour retourner en arrière en mode rapide.  
Chaque fois que vous appuyez sur [FWD D] ou sur  
[REV E], la vitesse de lecture change.  
2 Appuyez sur [PLAY B] pour reprendre la  
lecture normale.  
2 Appuyez sur [PLAY B] pour reprendre la  
lecture normale.  
Remarque  
• Seule l’avance pas à pas est disponible.  
• Définissez le réglage “Arrêt sur Image” sur “Trame”  
dans le menu “Video” si les images en mode de  
lecture pas à pas sont brouillées (reportez-vous à la  
page 35).  
Remarque  
• Pour BD et DVD, la vitesse approximative de la  
lecture en avance ou retour rapide est 1 (2x), 2(8x),  
3 (20x), 4 (50x) et 5 (100x).  
• Pour les CD audio, la vitesse approximative est 1 (2x),  
2 (8x) et 3 (30x).  
• Pour les CD audio, l’avance rapide avant/arrière entre  
différents pistes n’est pas disponible pendant la  
lecture du programme ou la lecture en mode  
aléatoire.  
Répétition de la Lecture  
Available repeat functions vary depending the discs.  
1 Pendant la lecture, appuyez sur [REPEAT]  
plusieurs fois pour sélectionner la  
fonction souhaitée de répétition.  
• Pour MP3, l’avance rapide/inversée entre différents  
fichiers n’est pas disponible.  
Mode répétition  
Support disponible  
Répétition de Chapitre  
Répétition du chapitre en cours  
de lecture.  
Répétition de Titre  
Répétition du titre en cours de  
lecture.  
Répétition de Piste  
Répétition de la piste en cours  
de lecture.  
Répétition de Groupe  
Répétition de groupe  
Répétition Tous  
La lecture de toutes les pistes sur  
le média sera répétée.  
BD-V  
BD-V  
DVD-V  
DVD-V  
MP3  
Avance Lente Lecture  
BD-V  
DVD-V  
1 Pendant la lecture, appuyez sur [PAUSE F].  
Appuyez ensuite sur [FWD D].  
CD  
MP3  
CD  
Chaque fois que vous appuyez sur [FWD D], la  
vitesse de lecture changera.  
2 Appuyez sur [PLAY B] pour reprendre la  
lecture normale.  
MP3  
Remarque  
• La vitesse approximative de la lecture au ralenti est  
1(1/16x), 2(1/8x), 3(1/2x).  
• Seule l’avance pas à pas est disponible.  
Remarque  
• Le réglage de répétition sera annulé lorsque vous  
arrêterez la relecture.  
• Le réglage répété du chapitre, titre, piste ou groupe  
sera effacé lorsque vous changerez de chapitre, de  
titre, de piste / fichier ou de dossier.  
• Définissez le réglage “Arrêt sur Image” sur “Trame”  
dans le menu “Video” si les images en mode de  
lecture au ralenti sont brouillées (reportez-vous à la  
page 35).  
• La répétition de la lecture ne fonctionne pas pendant  
une répétition de lecture de séquence (A-B).  
• La répétition de chapitre et de titre n’est pas  
disponible avec certaines scènes.  
FR  
25  
LECTURE SPÉCIALE  
A-B Répété  
Programmation de la Lecture  
BD-V  
DVD-V  
CD  
MP3  
CD  
Vous pouvez programmer l’ordre de lecture du disque.  
Vous pouvez relire une certaine partie (entre le point A et  
le point B) de façon répétée.  
1
2
En mode arrêt, appuyez sur [MODE].  
1 Durant la lecture, appuyez sur [A-B] à  
l’endroit où vous souhaitez que la lecture  
reprenne, point A.  
• L’écran de programmation apparaîtra.  
Utilisez [K / L] pour sélectionner une piste /  
un fichier, puis appuyez sur [ENTER].  
Programme  
2 Durant la lecture, appuyez sur [A-B] à  
l’endroit où vous souhaitez que la lecture  
CD-DA  
Durée  
0:09:49  
s’arrête, point B.  
Dès que vous avez défini le point B, la partie entre le  
point A et le point B commencera la lecture à  
plusieurs reprises.  
1
2
3
4
5
6
7
3:40  
2:33  
2:22  
2:28  
2:45  
3:41  
2:58  
1
4
6
3:40  
2:28  
3:41  
• Pour annuler la répétition A-B, appuyez sur [A-B]  
une fois de plus.  
Remarque  
1 /  
3
1 /  
1
• Le point B doit être défini dans le même titre ou la  
même piste que le point A.  
6
3:41  
• La répétition de séquence A-B n’est pas disponible  
p.ex.) CD audio  
avec certaines scènes.  
• Pour les disque avec fichiers MP3, utilisez [K / L]  
pour sélectionner un dossier, puis appuyez d’abord  
sur [ENTER]. Ensuite, utilisez [K / L] pour  
sélectionner un fichier, puis appuyez sur [ENTER].  
• Appuyez sur [CLEAR] pour effacer le dernier fichier  
du programme.  
Pour annuler le point A programmé, appuyez sur [CLEAR].  
• La répétition A-B ne fonctionne pas pendant la lecture  
de chapitre, titre, piste, groupe ou répétition de tous.  
Paramètre PIP (Picture-in-Picture) (BONUSVIEW)  
• Utilisez [K / L] pour sélectionner “Annul Tout” au  
bas de la liste pour effacer toutes les pistes / tous les  
fichiers du programme.  
BD-V  
• La piste / le fichier programmé est affiché dans le  
coin droit de l’écran.  
Certaines BD-vidéo disposent de la fonction PIP (incrustation  
d’image) vous permettant d’afficher une deuxième image en  
surimpression sur la vidéo. Vous pouvez commander  
l’affichage de la deuxième image en appuyant sur [PIP]  
quand la scène contient cette seconde image.  
• Si le programme au complet ne peut être affiché à  
l’écran, “L” ou “K” s’affiche.  
• Utilisez [s / B] pour revenir au début de la  
hiérarchie des dossiers.  
• Si huit pistes / fichiers ou plus ont été programmés,  
utilisez [SKIP H / G ] pour voir toutes les pistes /  
tous les fichiers.  
3 Appuyez sur [PLAY B ] pour commencer  
la lecture de programme.  
vidéo  
principale  
• La lecture du programme débutera.  
Remarque  
En cours de la lecture du programme, appuyez une fois sur  
[STOP C ] pour définir le point de reprise, puis appuyez  
sur [PLAY B ] pour reprendre la lecture du programme à  
l’endroit où [STOP C ] a été enfoncé (CD audio) ou depuis  
le début du fichier où [STOP C ] a été enfoncé (MP3).  
vidéo  
secondaire  
• Pendant la lecture du programme, appuyez deux fois  
sur [STOP C ] pour afficher l’écran de programmation.  
Pour retourner à la lecture de programme normale,  
appuyez sur [RETURN] pour quitter l’écran de  
programmation, puis appuyez sur [PLAY B ].  
• Si vous ouvrez le plateau de disque et que vous enlevez  
la carte mémoire SD ou si vous éteignez l’appareil, le  
programme sera effacé.  
1 Pendant la lecture, appuyez sur [PIP].  
Les informations correspondant à la fonction PIP  
s’afficheront.  
2 Utilisez [K / L] pour sélectionner l’image  
secondaire que vous souhaiter montrer.  
• Le vidéo secondaire sera présent à l’écran et l’audio  
secondaire sera une sortie.  
• Il est possible d’entrer 99 pistes/fichiers.  
3 Appuyez sur [RETURN] ou [PIP] pour  
Pour répéter la lecture de la piste/du fichier du  
programme en cours de lecture, appuyez sur [REPEAT]  
supprimer les informations  
correspondant à la fonction PIP.  
plusieurs fois, jusqu’à ce que “  
Piste” apparaisse  
pendant la lecture. Pour répéter la lecture du programme  
Remarque  
au complet, appuyez sur [REPEAT] plusieurs fois, jusqu’à  
• L’audio secondaire ne sera pas une sortie lorsque l’audio  
secondaire est réglé à “Hf” ou lorsque “Mode Audio BD”  
est réglé à “Sortie Audio HD”. Référez-vous à la section  
“Alternance des Pistes Sonores Audio” en page 29 et à la  
section “Réglage du Mode Audio BD” en page 30.  
ce que “  
Tout” apparaisse pendant la lecture.  
• La lecture à partir d’une piste / d’un fichier bien précis  
et la lecture aléatoire ne sont pas disponibles en cours  
de lecture d’un programme.  
FR  
26  
LECTURE SPÉCIALE  
Lecture Aléatoire  
Angle de Caméra  
MP3  
CD  
BD-V  
DVD-V  
Cette fonction défait l’ordre établi des pistes / fichiers et  
règle la lecture en mode aléatoire.  
Certains disques BD-vidéo et DVD-vidéo contiennent des  
scènes qui ont été prises simultanément avec une caméra  
à angles multiples. Vous pouvez modifier l’angle de la  
1 En mode arrêt, appuyez sur [MODE] à  
deux reprises.  
caméra lorsque  
apparaît à l’écran.  
• L’écran de lecture aléatoire apparaîtra.  
1 Appuyez sur [ANGLE] pendant la lecture.  
• L’angle choisi s’affichera sur la barre d’affichage en  
haut de l’écran.  
Aléatoire  
CD-DA  
Durée  
0:41:06  
2 Utilisez [K / L] pour sélectionner l’angle  
voulu.  
1 / 3  
Programme Aléatoire  
-- pas d'indication --  
Remarque  
• Si le paramètre “Icône de L’Angle” est sur “Hf” dans le  
menu “Autres”,  
page 41.  
n’apparaîtra pas. Consultez la  
p.ex.) CD audio  
2 Appuyez sur [PLAY B ] pour commercer  
la lecture aléatoire.  
Remarque  
• En cours de la lecture aléatoire, appuyez une fois sur  
[STOP C ] pour définir le point de reprise, puis  
appuyez sur [PLAY B ] pour reprendre la lecture  
aléatoire à l’endroit où [STOP C ] a été enfoncé (CD  
audio) ou depuis le début du fichier où [STOP C ] a  
été enfoncé (MP3).  
• Pendant la lecture aléatoire, appuyez deux fois sur  
[STOP C ] pour afficher l’écran de lecture aléatoire.  
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur  
[MODE] pendant que l’écran de lecture aléatoire est  
affiché.  
• Pour répéter la lecture de la piste / du fichier selon la  
sélection aléatoire, appuyez sur [REPEAT] plusieurs fois,  
jusqu’à ce que “  
Piste” apparaisse pendant la  
lecture. Pour répéter la lecture de la sélection aléatoire,  
appuyez sur [REPEAT] plusieurs fois, jusqu’à ce que  
Tout” apparaisse pendant la lecture.  
• Vous ne pouvez pas revenir à la piste / au fichier  
précédent lorsque vous êtes en mode de lecture  
aléatoire.  
FR  
27  
RECHERCHE  
Recherche de marque  
Utilisation de la fonction [SKIP H / G ]  
Cette fonction vous permet d’attribuer une marque  
particulière à un titre ou à une piste afin de les rappeler  
plus tard.  
1 Pendant la lecture, appuyez sur  
[SKIP G] pour aller à la piste suivante.  
Appuyez dessus de manière répétée  
pour sauter les pistes suivantes.  
Appuyez sur [SKIP H ] pour retourner  
au début de la piste en cours. Appuyez  
dessus de manière répétée pour aller aux  
pistes précédentes.  
1 Lors de la lecture, appuyez sur [SEARCH]  
à plusieurs reprises jusqu’à ce que le  
menu de paramétrage de la marque  
apparaisse.  
2 Utilisez [s / B] pour sélectionner un  
numéro de marque (1 à 9).  
Remarque  
___ __ : __ :__  
• Pour BD et DVD, si le titre ne contient aucun fichier,  
[SKIP H / G ] change le titre.  
3 Lorsque le disque parvient à l’endroit où  
vous voulez fixer une marque, appuyez  
sur [ENTER].  
• Le titre ou la piste et la durée écoulée apparaîtront  
à l’écran.  
Utilisation de la fonction [SEARCH]  
Sous le mode [SEARCH], vous pouvez sélectionner les  
4 Appuyez sur [SEARCH] ou [RETURN] pour  
options de recherche suivantes.  
quitter.  
Mode de recherche  
Media disponible  
5 Pour revenir à la marque plus tard,  
appelez le paramètre de la marque en  
appuyant sur [SEARCH] de manière  
répétée pendant la lecture ou en mode  
arrêt, et utilisez [s / B] pour  
/
BD-V  
DVD-V  
Recherche Titre / Chapitre  
MP3  
DVD-V  
DVD-V  
CD  
BD-V  
BD-V  
Recherche de Piste  
Recherche de Temps  
Recherche de Marque  
CD  
CD  
sélectionner la marque voulue, puis  
appuyez sur [ENTER].  
Remarque  
1 Lors de la lecture, appuyez sur [SEARCH]  
à plusieurs reprises jusqu’à ce que votre  
mode de recherche souhaitée  
apparaisse.  
• Toutes les marques s’effacent dès que le tiroir à  
disque est ouvert, que le courant est coupé ou que  
” est sélectionné à l’étape 2 et que la touche  
[ENTER] est enfoncée.  
2 Pour effectuer une recherche, entrez le  
numéro du chapitre, de la piste, du titre,  
du fichier ou le temps désiré en utilisant  
[les Toches numériques].  
• Pour effacer une marque, utilisez [s / B] pour  
sélectionner le numéro de la marque à effacer et  
appuyez sur [CLEAR].  
• Vous pouvez marquer jusqu’à 9 endroits.  
• Pour BD, la recherche de marque entre deux titre  
différents n’est pas disponible.  
• La recherche de chapitre, titre, piste ou durée  
débutera.  
• Appuyez sur [CLEAR] pour effacer une entrée  
incorrecte.  
• Pour BD, vous pouvez retourner à la marque  
uniquement pendant la lecture.  
Remarque  
• Pendant la lecture d’un programme et la lecture  
aléatoire, les fonctions de recherche ne sont pas  
disponibles, sauf la recherche à l’aide de  
[SKIP H / G ].  
• La recherche par temps est disponible uniquement  
sur le même piste, fichier ou titre.  
• Pour BD, la recherche de chapitre et de temps est  
disponible uniquement pendant la lecture.  
FR  
28  
RÉGLAGES SPÉCIAUX  
Vous pouvez sélectionner le format de l’audio et de la vidéo selon votre choix, en fonction du contenu du disque en cours  
de lecture.  
Alternance des Sous-titres  
Alternance des Pistes Sonores Audio  
Certains disques BD et DVD contiennent de multiples  
suites audio. Souvent, elles sont offertes en plusieurs  
langues audio ou formats audio. Pour BD, l’audio  
disponible varie selon le réglage “Mode Audio BD”.  
Consultez la page 36 pour de plus amples informations.  
Certains diques BD et DVD peuvent avoir des sous-titres  
en une ou plusieurs langues. Pour les disques disponibles  
en commerce, on trouvera les langues prises en charge sur  
la boîte. Suivez les étapes ci-dessous pour passer d’une  
langue de sous-titrage à une autre en cours de lecture.  
BD-V  
BD-V  
1 Lors de la lecture, appuyez sur [AUDIO] à  
plusieurs reprises pour afficher  
1 Lors de la lecture, appuyez sur  
[SUBTITLE] à plusieurs reprises pour  
afficher “Primaire”, “Secondaire” ou  
“Style sous-titres”.  
“Primaire” ou “Secondaire”.  
“Primaire”: Règle l’audio de la vidéo principale.  
“Secondaire”: Règle l’audio de la vidéo secondaire.  
2 Utilisez [K / L] pour sélectionner la suite  
ou le canal audio souhaité.  
“Primaire”:  
Règle le sous-titre de la vidéo  
principale.  
”Secondaire”:  
Règle le sous-titre de la vidéo  
secondaire.  
Primaire  
1
JPN Dolby D  
2ch  
/ 2  
“Style sous-titres”: Règle le style du sous-titrage.  
• Pour “Secondaire”, utilisez [{ / B] pour basculer  
entre le réglage audio actuel et “Hf”.  
2 Utilisez [K / L] pour sélectionner le sous-  
3 Appuyez sur [AUDIO] de manière répétée  
titre ou style souhaité.  
pour quitter.  
Primaire  
1
JPN / 4  
DVD-V  
CD  
• Utilisez [{ / B] pour basculer entre le réglage  
de sous-titre actuel et “Hf”.  
1 Pendant la lecture, appuyez sur [AUDIO].  
2 Utilisez [K / L] pour sélectionner la suite  
3 Appuyez sur [SUBTITLE] de manière  
ou le canal audio souhaité.  
répétée pour quitter.  
1
ENG  
Dolby D 3/2.1ch  
48k  
/ 3  
DVD-V  
p.ex.) DVD-vidéo  
1
Pendant la lecture, appuyez sur [SUBTITLE].  
Pour CD audio, vous pouvez choisir les options suivantes.  
“Stéréo”: Les deux canaux, autant le droit et le gauche,  
2 Utilisez [K / L] pour sélectionner le sous-  
sont actifs (stéréo).  
titre voulu.  
“L-ch”:  
“R-ch”:  
Seul le canal gauche est actif.  
Seul le canal droit est actif.  
1
ENG  
/ 4  
3 Appuyez sur [AUDIO] pour quitter.  
• Utilisez [{ / B] pour basculer entre le réglage de  
sous-titre actuel et “Hf”.  
Remarque  
• L’audio secondaire ne sera pas une sortie lorsque le  
vidéo secondaire n’est pas présent à l’écran ou lorsque  
le “Mode Audio BD” est réglé à “Sortie Audio HD”. (Pour  
certains disques BD, l’audio secondaire sera reproduit  
même si la vidéo secondaire est désactivée.)  
Le mode sonore ne peut être changé pendant la lecture  
des disques n’ayant pas été enregistrés en audio multiple.  
• Certains disques permettent le changement du  
programme de langue audio sur leur menu.  
(Le fonctionnement varie selon les disques. Veuillez  
vous reporter au manuel accompagnant le disque.)  
• [AUDIO] peut ne pas fonctionner sur certains  
disques avec des canaux ou des suites audio  
multiples (p. ex., un DVD sur lequel on peut modifier  
le paramètre audio dans son menu).  
• Si vous sélectionnez une langue ayant un code de  
langue à trois lettres, le code sera affiché chaque fois  
que vous modifiez le paramètre de la langue audio.  
Si vous optez pour une autre langue, c’est plutôt “---”  
qui apparaîtra (consultez la page 45).  
3 Appuyez sur [SUBTITLE] pour quitter.  
Remarque  
• Vous pouvez modifier les sous-titres sur certains  
disques depuis le menu du disque ou le menu  
contextuel. Appuyez sur [TOP MENU] ou [POP UP  
MENU / MENU] pour afficher le menu du disque ou  
le menu contextuel.  
• Si un code de langue à quatre chiffres apparaît dans  
le menu des sous-titres, reportez-vous à “CODE DE  
LANGUE” à la page 45.  
Si le disque ne comporte pas de langue de sous-titre ou  
de style de sous-titre, “Non Disponible” s’affichera sur  
l’écran TV.  
• Lors de la lecture d’une vidéo secondaire, le paramètre  
du premier sous-titre n’est pas disponible, sauf lorsqu’il  
n’y a pas de sous-titre pour la vidéo secondaire.  
• Le réglage de sous-titre secondaire est uniquement  
• Si un code de langue à quatre chiffres apparaît dans  
le menu des sous-titres, reportez-vous au chapitre  
“CODE DE LANGUE” à la page 45.  
• Si le disque ne comporte pas de langue d’audio, “Non  
Disponible” s’affichera sur l’écran TV.  
• Pour les DTS-CD (disque de musique 5,1), la sélection  
du flot ou du canal audio n’est pas disponible.  
disponible lors de la lecture de la vidéo secondaire.  
• Si vous choisissez une langue ayant un code de  
langue à trois lettres, le code sera affiché chaque fois  
que vous modifiez le paramètre de la langue de  
sous-titre. Si vous optez pour une autre langue, c’est  
plutôt “---” qui apparaîtra (consultez la page 45).  
FR  
29  
RÉGLAGES SPÉCIAUX  
Réglage du Mode Audio BD  
Réglage de l’Image  
BD-V  
BD-V  
DVD-V  
Il existe 2 manières de définir le réglage “Mode Audio  
BD”; soit émettre l’audio secondaire ou interactif  
accompagné de l’audio principal ou uniquement l’audio  
principal. Selon le réglage du mode, Dolby Digital, Dolby  
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, ou DTS-HD la sortie  
change entre multi LPCM et flux binaire.  
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.  
1 Pendant la lecture, appuyez sur [MODE].  
2 Utilisez [K / L] pour sélectionner l’item  
souhaité, puis utilisez [s / B] pour  
ajuster le paramètre.  
1 En mode arrêt et avec un BD inséré,  
Niveau noir  
Ef  
Hf  
s
B
appuyez sur [MODE].  
Réduction du bruit  
2 Utilisez [K / L] pour sélectionner le  
réglage voulu.  
Niveau noir  
Mode Audio BD  
Sorite Audio Mixte  
Vous pouvez régler le réglage du niveau de noir pour  
rendre les parties noires de l’image selon la luminosité  
voulue. Vous pouvez sélectionner “Ef” ou “Hf”.  
“Ef”: Montre l’image originale comme enregistrée.  
“Hf”: Rend les parties sombres plus lumineuses.  
“Sortie Audio Mixte”:  
Si disponibles, l’audio secondaire et interactif du  
BD-vidéo seront également en sortie, tout comme l’audio  
primaire.  
• L’audio secondaire est l’audio de la vidéo secondaire  
(Commentaires du réalisateur, etc.) et l’audio interactif  
est celui des applications interactives (Lorsque vous  
cliquez sur un bouton, etc.).  
Réduction du bruit  
Réduire le bruit de l’image en lecture.  
“1”: Exécute la réduction de bruit MPEG, ce qui réduit le  
bruit bloqué et le bruit d’insecte dans les sous-titres  
d’un film.  
“Sortie Audio HD”:  
Uniquement l’audio primaire sera en sortie. Réglez ce  
mode afin d’émettre l’audio Dolby Digital, Dolby Digital  
Plus, Dolby TrueHD, DTS ou DTS-HD de BD via connexion  
HDMI.  
“2”: Exécute la réduction de bruit 3D, ce qui détecte et  
supprime le bruit en comparant chaque image.  
“3”: Exécute la réduction de bruit MPEG et la réduction  
de bruit 3D.  
3 Appuyez sur [RETURN] pour quitter.  
3 Appuyez sur [RETURN] de manière  
• Vous pouvez aussi régler le “Mode Audio BD” sur le  
menu de configuration. Consultez la page 36.  
répétée pour quitter.  
Remarque  
Remarque  
• Le réglage est conservé même lorsque vous éteignez  
le lecteur.  
• En mode “Sortie Audio Mixte”, s’il n’existe pas  
d’audio secondaire ou interactif, l’audio sera émis en  
mode “Sortie Audio HD”.  
• Pour la lecture d’image à partir de la prise HDMI OUT,  
“Niveau noir” n’est pas efficace.  
• Pour BD, la réduction de bruit n’est pas efficace.  
• En mode “Sortie Audio Mixte”, même si vous avez  
émis “Multi HDMI(Normal)” dans le réglage “Sortie  
Audio HDMI”, multi LPCM sera émis du terminal  
HDMI OUT pour l’audio BD. Consultez la page 14.  
• En mode “Sortie Audio Mixte” avec audio HDMI émis,  
le LPCM à deux canaux réduits par mixage sera émis  
du terminal AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/  
OPTICAL) pour l’audio BD.  
• En mode “Sortie Audio Mixte” avec le réglage “Sortie  
Audio HDMI” défini sur “Sourdine” et le réglage  
“Sortie numérique” défini sur “Train Binaire”, DTS,  
DTS-HD et LPCM seront émis en Dolby Digital pour  
l’audio BD. Consultez la pages 14, 16.  
• Vous pouvez également régler “Mode Audio BD” à  
partir du menu de configuration. Consultez la page 36.  
FR  
30  
FONCTION DE CONFIGURATION  
L’utilisation du Menu de Configuration  
Sous le menu de configuration, vous pouvez modifier les  
paramètres de l’audio, vidéo, langue, etc. Vous ne pouvez  
pas changer les paramètres pendant la lecture.  
Rapide  
Le menu “Rapide” contient des items provenant du menu  
“ Personnal.” qui peuvent être utilisés souvent.  
En mode arrêt, appuyez sur [SETUP].  
1
Utilisez [K / L] pour sélectionner  
,
2
3
ensuite appuyez sur [ENTER].  
Utilisez [K / L] pour sélectionner les  
items souhaités.  
Rapide  
Sélection média  
Mode Audio BD  
Sortie Audio HDMI  
Résolution Vidéo HDMI  
Sortie composantes  
Menu du Lecture  
Aspect TV  
Disque  
Sortie Audio HD  
Multi HDMI (Normal)  
Auto  
480i  
Français  
16:9 Wide  
Suivez la procédure ci-dessous, en  
fonction des items de réglage.  
4
5
A) Si “  
B
“ ne figure pas à droite des items de  
réglage quand vous mettez en valeur les  
items :  
Appuyez sur [ENTER] de manière répétée  
pour modifier les options.  
B) Si “  
B
“ figure à droite des items de  
réglage quand vous mettez en valeur les  
items :  
1) Appuyez sur [ENTER].  
2) Utilisez [K / L] pour sélectionner les  
options, ensuite appuyez sur [ENTER].  
• Utilisez [s] ou [RETURN] pour revenir à  
l’écran précédent.  
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.  
FR  
31  
FONCTION DE CONFIGURATION  
Personnal.  
Le menu “ Personnal.” contient tous les items de réglage.  
En mode arrêt, appuyez sur [SETUP].  
1
2
3
Utilisez [K / L] pour sélectionner  
,
ensuite appuyez sur [ENTER].  
Utilisez [K / L] pour sélectionner la  
catégorie de réglage souhaitée,  
ensuite appuyez sur [ENTER].  
: Langue  
: Video  
: Son  
: Parent  
: Autres  
• Pour le menu “Parent, suivez la procédure  
page 40.  
Utilisez [K / L] pour sélectionner les  
4
5
items souhaités.  
• Les paramètres non disponibles pour  
l’appareil courant apparaîtront en gris et vous  
ne pourrez les sélectionner.  
Suivez la procédure ci-dessous, en  
fonction des items de réglage.  
A) Si “  
B
“ ne figure pas à droite des items de  
réglage quand vous mettez en valeur les  
items :  
Appuyez sur [ENTER] de manière répétée  
pour modifier les options.  
B) Si “  
B
“ figure à droite des items de  
réglage quand vous mettez en valeur les  
items :  
1) Appuyez sur [ENTER].  
2) Utilisez [K / L] pour sélectionner les  
options, ensuite appuyez sur [ENTER].  
• Utilisez [s] ou [RETURN] pour revenir à  
l’écran précédent.  
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.  
6
FR  
32  
FONCTION DE CONFIGURATION  
Langue  
Langue  
Son  
Sous-Titre  
Original  
Hf  
Menu du Disque  
Menu du Lecteur  
Anglais  
Français  
• Pour la manière de sélectionner les éléments de paramétrage et les options, voir “ Personnal.” page 32.  
Paramètres  
Options  
Son  
Original* / Anglais / Français / Espagnol / Allemand / Italien / Suédois /  
Hollandais / Russe / Chinois / Japonais / Coréen / Danois / Finnois /  
Norvégien / Islandais / Hongrois / Roumain / Turc / Grec / Irlandais /  
Portugais / Polonais / Tchéque / Slovaque / Bulgare / Autre  
Règle la langue pour l’audio.  
Sous-Titre  
Règle la langue des sous-titres.  
Hf* / Anglais / Français / Espagnol / Allemand / Italien / Suédois / Hollandais /  
Russe / Chinois / Japonais / Coréen / Danois / Finnois / Norvégien / Islandais /  
Hongrois / Roumain / Turc / Grec / Irlandais / Portugais / Polonais / Tchéque /  
Slovaque / Bulgare / Autre  
Menu du Disque  
Anglais* / Français / Espagnol / Allemand / Italien / Suédois / Hollandais /  
Russe / Chinois / Japonais / Coréen / Danois / Finnois / Norvégien / Islandais /  
Hongrois / Roumain / Turc / Grec / Irlandais / Portugais / Polonais / Tchéque /  
Slovaque / Bulgare / Autre  
Définit la langue du menu de  
disque ou menu contextuel.  
English* / Français / Español  
Menu du Lecteur  
Règle la langue d’affichage à  
l’écran.  
• Les paramètres accompagnés d’un (*) sont des paramètres d’usine.  
• Le menu “Rapide” consiste de la programmation des menus utilisés fréquemment, et sont accompagnés de  
.
• Si vous sélectionnez “Autre”, inscrivez le code à quatre chiffres de la langue désirée (consultez la liste des “CODE  
DE LANGUE” à la page 45). Seules les langues compatibles avec le disque peuvent être sélectionnées.  
FR  
33  
FONCTION DE CONFIGURATION  
Video  
Video  
Aspect TV  
16:9 Wide  
Auto  
Auto  
480i  
Auto  
Résolution Vidéo HDMI  
HDMI Deep Color  
Sortie composantes  
Mode Progressif  
Arrêt sur Image  
Auto  
• Pour la manière de sélectionner les éléments de paramétrage et les options, voir “Personnal.” page 32.  
Paramètres Options  
16:9 Wide*:  
Aspect TV  
Sélectionnez ceci lorsqu’une télévision à grand écran est connectée. Les  
disques enregistrés en format grand écran sont lus sur tout l’écran télévisé.  
4:3 Pan & Scan:  
Règle la taille d’une image en  
fonction du rapport hauteur /  
largeur de TV connecté.  
Sélectionnez ceci pour lire en mode de recadrage plein écran les disques  
enregistrés en format grand écran (les côtés de l’image coupés) sur une télé  
4:3. Les disques pour lesquels le mode de recadrage n’est pas indiqué sont  
lus en mode boîte aux lettres.  
4:3 Letter Box:  
Sélectionnez ceci pour lire en format panoramique les disques enregistrés  
en format grand écran sur une télé 4:3. (avec bandes noires dans le haut et  
dans le bas de l’écran).  
16:9 Squeeze:  
Lorsqu’une image 4:3 est en lecture, l’image est affichée au centre d’un  
écran 16:9 avec un rapport hauteur / largeur de 4:3.  
Auto*:  
Résolution Vidéo HDMI  
Règle la résolution vidéo HDMI.  
La résolution vidéo HDMI est automatiquement sélectionnée en fonction  
de dispositif connecté HDMI.  
480p  
720p  
1080i  
1080p  
1080p24:  
Donne une reproduction de film naturelle et de grande qualité pour tout  
tout matériel filmé en 24 trames. Le TV connecté doit être compatible avec  
une entrée de trame 1080p24.  
HDMI Deep Color  
Auto*:  
Règle si la sortie d’image du  
terminal HDMI OUT doit être avec  
Deep Color ou non.  
L’image du terminal HDMI OUT sera émise avec Deep Color au TV branché  
et prenant en charge Deep Color HDMI.  
Hf:  
L’image du terminal HDMI OUT sera émise sans Deep Color.  
Sortie composantes  
480i*  
480p  
720p  
1080i  
Règle la résolution vidéo pour la  
sortie de composant.  
FR  
34  
FONCTION DE CONFIGURATION  
Paramètres  
Options  
Mode Progressif  
Auto*:  
Règle le mode progressif optimal  
pour la sortie des images du  
terminal HDMI OUT et des  
terminaux VIDEO OUTPUT  
(COMPONENT).  
Le mode progressif détecte tout matériel filmé en 24 images (films) et  
sélectionne automatiquement le mode progressif approprié.  
Video:  
Convient à la lecture de disques de matériel vidéo (émissions télé ou  
dessins animés).  
Arrêt sur Image  
Auto*:  
Règle la résolution de l’image et la  
Sélectionne automatiquement le meilleur réglage de résolution (“Image”  
ou “Trame”) en fonction des caractéristiques des images.  
qualité en mode pause.  
Trame:  
Stabilise les images, bien que la qualité de l’image peut devenir grossière  
en raison de la quantité limitée de données. Sélectionnez “Trame” lorsque  
les images sont toujours instables, même si “Auto” est sélectionné.  
Image:  
Affiche des images relativement immobiles en haute résolution. “Image”  
améliore la qualité de l’image, bien que cela puisse déstabiliser les images  
en raison d’une diffusion simultanée des deux champs de données.  
• Les paramètres accompagnés d’un (*) sont des paramètres d’usine.  
• Le menu “Rapide” consiste de la programmation des menus utilisés fréquemment, et sont accompagnés de  
.
• Si vous réglez “Résolution Vidéo HDMI” à “1080p24” et si le contenu du BD n’est pas compatible pour les images  
1080p24, vous n’obtiendrez que des images 1080p60.  
• Une image individuelle à l’écran est appelée “Image”, soit deux images séparées appelées “Trame”. Certaines  
images peuvent être brouillées, à cause des caractéristiques des données, si le réglage “Arrêt sur Image” est en  
mode automatique.  
• Si l’image n’est pas sortie correctement vers le TV en raison du réglage “Résolution Vidéo HDMI” ou “Sortie  
composantes”, appuyez et maintenez sur [ B (lecture)] enfoncé pendant plus de cinq secondes sur l’afficheur du  
panneau avant. Les deux paramètres seront automatiquement rapportés à leur valeur par défaut.  
• Si un câble HDMI est connecté, en ce qui concerne la résolution vidéo pour la sortie de composant, vous pouvez  
sélectionner uniquement la résolution vidéo sortie actuellement de HDMI OUT ou “480i”.  
• Si la résolution vidéo pour la sortie du composant et la résolution vidéo HDMI sont incompatibles, la résolution  
vidéo de la sortie de composant passera à “480i”. Les prises VIDEO OUTPUT (COMPONENT) pourraient ne  
produire aucun signal selon le matériel du disque.  
• Si vous lisez des disques DVD-vidéo protégés, le signal 480p sera émis des terminaux VIDEO OUTPUT  
(COMPONENT), quand le réglage “Sortie composantes” est défini sur “720p” ou “1080i”.  
FR  
35  
FONCTION DE CONFIGURATION  
Son  
Son  
Mode Audio BD  
Sortie Audio HDMI  
Sous Échantillon  
DRC  
Sortie Audio HD  
Multi HDMI (Normal)  
Ef  
Auto  
Hf  
Ambio virtuel  
• Pour la manière de sélectionner les éléments de paramétrage et les options, voir “Personnal.” page 32.  
Paramètres Options  
Mode Audio BD  
Sortie Audio HD*:  
Emet l’audio primaire seulement. Réglez ce mode afin d’émettre l’audio  
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS ou DTS-HD de BD via  
connexion HDMI.  
Sortie Audio Mixte:  
Sortir l’audio secondaire et interactif avec l’audio primaire si disponible.  
Pour BD, sélectionnez l’une des  
options, de sortir soit l’audio  
secondaire et interactif avec  
l’audio primaire si disponible, soit  
l’audio primaire seulement.  
Consultez “Réglage du Mode  
Audio BD” à la page 30.  
Multi HDMI(Normal)*:  
Sortie Audio HDMI  
Les signaux audio à canaux multiples sont diffusés par le terminal HDMI  
OUT avec un flux binaire ou LPCM.  
Règle le format audio de la sortie  
audio du terminal HDMI OUT.  
Multi HDMI(LPCM):  
Les signaux audio à canaux multiples sont diffusés par le terminal HDMI  
OUT avec LPCM.  
• Consultez les pages 37-39 pour les options de réglage.  
Sourdine:  
Coupe le son du signal audio HDMI, et définit le format du signal en sortie  
du terminal AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/OPTICAL).  
• Consultez “Réglage de la sortie numérique” à la page 37 pour les options  
de réglage.  
Sous Échantillon  
Ef*:  
Configure la sortie audio  
numérique lors de la lecture d’un  
BD ou d’un DVD enregistré en  
LPCM.  
Les signaux LPCM sont convertis en 48 kHz pour sortie.  
• Réglage sur “Ef” lorsque vous utilisez des connexions numériques à un  
amplificateur AV qui n’est pas compatible avec les fréquences  
d’échantillonnage de 96 kHz.  
Hf:  
Pour les disques BD et DVD enregistrés en LPCM sans protection des  
copyrights, des signaux audio à 2 canaux allant jusqu’à 192 kHz sont  
envoyés en sortie comme signaux LPCM sans conversion.  
DRC  
Auto*:  
Configuration lorsque la portée du Quand les disques ne sont pas enregistrés au format Dolby TrueHD de  
volume du son (contrôle de la  
portée dynamique) doit être  
compressée lorsqu’un audio en  
Dolby Digital, Dolby Digital Plus  
ou Dolby TrueHD est lu.  
lecture, cet appareil détecte le réglage DRC du disque et définit le réglage  
“DRC” sur “Ef” ou “Hf” automatiquement.  
Hf  
Ef  
FR  
36  
FONCTION DE CONFIGURATION  
Paramètres  
Options  
Ambio virtuel  
Hf*:  
Réglez pour créer un effet  
ambiophonique pour un système  
à deux enceintes.  
L’ambiophonie virtuelle est éteinte.  
1:  
Un effet ambiophonique naturel pour un systèmes à deux haut-parleurs  
branchés.  
2:  
Un effet ambiophonique plus intense pour un systèmes à deux haut-  
parleurs branchés que pour un à hautparleur unique.  
• Les paramètres accompagnés d’un (*) sont des paramètres d’usine.  
• Le menu “Rapide” consiste de la programmation des menus utilisés fréquemment, et sont accompagnés de  
• Dans les circonstances suivantes, “Multi HDMI(Normal)” et “Multi HDMI(LPCM)” ne sont disponibles.  
- Le câble HDMI n’est pas connecté à un port HDMI OUT.  
.
- L’écran raccordé est éteint.  
- L’écran raccordé n’est pas compatible avec la sortie audio.  
• Sélectionnez le réglage “Ambio virtuel” sur “Hf” ou baissez le volume si le son est déformé.  
• Ce paramètre prend effet quand le signal audio HDMI est transmis en sortie.  
Réglage de la sortie numérique  
Lorsque l’option “Sourdine” est sélectionnée dans “Sortie Audio HDMI”, le signal audio de HDMI est en mode  
silencieux et les signaux audio de AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/OPTICAL) changent selon le paramétrage de  
“Sortie numérique”.  
Rapide Sortie Audio HDMI Sourdine Sortie numérique  
Train Binaire*:  
Lors de la lecture de disques enregistrés en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS ou  
DTS-HD, le flux principal correspondant (Dolby Digital ou DTS) est en sortie.  
LPCM:  
Le signal LPCM sera produit en sortie du terminal AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/OPTICAL).  
• Ce paramètre prend effet quand le signal audio HDMI est transmis en sortie.  
Programmation des enceintes  
Cet appareil vous permet de profiter pleinement du son ambiophonique à canaux multiples, par exemple 7.1 et 5.1.  
Enceinte avant  
(gauche)  
Enceinte avant (droite)  
Enceinte centrale  
Subwoofer  
Enceinte d’ambiophonie (gauche)  
Enceinte d’ambiophonie (droite)  
Ambiophonie arrière (gauche)  
Ambiophonie arrière (droite)  
p.ex.) schéma d’assemblage de base pour un système ambiophonique 7.1  
Pour profiter au maximum, réglez vos enceintes en conséquence, tel qu’indiqué dans le tableau suivant.  
Les options de réglage des enceintes sont disponibles dans les sections suivantes;  
<Réglage des enceintes pour la sortie du signal audio du terminal HDMI OUT >  
(Disponible lorsque vous avez un câble HDMI connecté au terminal HDMI OUT)  
Rapide Sortie Audio HDMI Multi HDMI(LPCM)  
Personnal. Son Sortie Audio HDMI Multi HDMI(LPCM)  
FR  
37  
FONCTION DE CONFIGURATION  
Comment naviguer dans les paramètres “Multi HDMI(LPCM)”.  
1 Utilisez [K / L] pour votre item de menu souhaité, puis appuyez sur [ENTER].  
2 Utilisez [K / L] pour sélectionner les items de réglage.  
• Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.  
3 Utilisez [s / B] pour sélectionner les options désirées. (Excepté pour “Test Tonalite”,  
“Defaut” et les options des paramètres du menu “Taille”.)  
Pour régler les paramètres du menu “Taille” :  
Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner les options désirées.  
Pour “Test Tonalite” :  
Utilisez [s / B] pour sélectionner “Hf”, “Manuel” ou “Auto”, puis appuyez sur [ENTER].  
• Vous entendrez la tonalité d’essai. Si vous choisissez “Manuel”, utilisez [K / L] pour sélectionner le enceinte  
désiré, puis utilisez [s / B] pour ajuster le volume. Si vous choisissez “Auto”, utilisez [s / B] pour ajuster le  
volume du enceinte émettant la tonalité d’essai.  
• Si vous désirez arrêter la tonalité d’essai, appuyez sur [RETURN].  
Pour “Defaut” :  
Appuyez sur [ENTER] pour réinitialiser les valeurs par défaut.  
4 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.  
Menu  
Paramétres  
Avant  
Options  
Haut*  
Descriptions  
Taille  
Haut:  
Sélectionnez l’enceinte  
que vous souhaitez  
configurer. Changez  
ensuite les paramètres  
en fonction des  
Pour les grosses enceintes avec de fortes  
capacités de reproduction des fréquences  
basses.  
Bas  
Centre  
Haut*  
Bas  
Bas:  
Pour les petites enceintes offrant un son  
de basse pas trop puissant.  
Vous ne pouvez pas modifier le réglage  
du “Subwofer”. Si l’appareil branché n’est  
pas compatible avec le caisson de basse,  
le mot “Subwofer” sera affiché en gris.  
Subwofer  
Surround  
Ef  
descriptions.  
Haut*  
Bas  
Surround back  
Defaut  
Haut*  
Bas  
Sélectionnez “Defaut”, puis appuyez sur  
[ENTER] pour réinitialiser le réglage  
“Taille” aux valeurs par défaut.  
Niveaux par Canal  
Teste ou règle le volume “Test Tonalite” est le  
de chacune des  
enceintes.  
Test Tonalite:  
Hf*  
Manuel  
Auto  
Sélectionnez “Hf” pour désactiver “Test  
Tonalite”.  
Sélectionnez “Manuel” et appuyez ensuite  
sur [ENTER] pour régler manuellement le  
volume de l’enceinte désirée.  
Sélectionnez “Auto” et appuyez ensuite sur  
[ENTER] pour diffuser automatiquement le  
test sonore dans chacune des enceintes.  
test sonore qu’il est  
possible de diffuser  
dans les enceintes, ce  
qui vous aidera à  
ajuster leur volume.  
Avant Lch  
0 dB à -12 dB  
(0 dB*)  
0 dB à -12 dB  
(0 dB*)  
Si vous avez sélectionné “Manuel” dans  
“Test Tonalite”, sélectionnez l’enceinte  
que vous souhaitez régler et ajustez son  
volume.  
Centre  
Si vous sélectionnez “Auto” dans “Test  
Tonalite”, la tonalité d’essai sera  
automatiquement envoyée en sortie dans  
l’ordre. Réglez le volume du haut-parleur  
d’où la sortie de la tonalité d’essai est  
produite.  
Subwofer  
0 dB à -12 dB  
(0 dB*)  
0 dB à -12 dB  
(0 dB*)  
0 dB à -12 dB  
(0 dB*)  
0 dB à -12 dB  
(0 dB*)  
0 dB à -12 dB  
(0 dB*)  
0 dB à -12 dB  
(0 dB*)  
Avant Rch  
Surround Rch  
Surround back Rch  
Surround back Lch  
Surround Lch  
Defaut  
Sélectionnez “Defaut”, puis appuyez sur  
[ENTER] pour réinitialiser le réglage  
“Niveaux par Canal” aux valeurs par  
défaut.  
FR  
38  
FONCTION DE CONFIGURATION  
Menu  
Temp de Decalage  
Paramétres  
Distance  
Options  
Pieds*  
Metres  
Descriptions  
Réglez le système de mesure que vous  
souhaitez; ce système de mesure sera  
utilisé pour “Temp de Decalage”  
d’attente.  
Ce paramètre sert à  
optimiser le temps  
d’attente avant que le  
son ne soit émis des  
enceintes, en fonction  
de leur distance de la  
position d’écoute.  
Appuyez sur [ENTER] pour changer le  
réglage.  
Avant  
0ft  
(0m  
0ft  
(0m  
à
60ft (12ft*)  
Sélectionnez la distance entre la position  
d’écoute et l’enceinte pour obtenir le  
meilleur temps d’attente possible.  
à
18m (3,6m*))  
Centre  
à
60ft (12ft*)  
à
18m (3,6m*))  
Surround  
Surround back  
Defaut  
0ft  
(0m  
0ft  
à
à
à
à
60ft (10ft*)  
18m (3,0m*))  
60ft (10ft*)  
(0m 18m (3,0m*))  
Sélectionnez “Defaut”, puis appuyez sur  
[ENTER] pour réinitialiser le réglage  
“Temp de Decalage” aux valeurs par  
défaut.  
• Les paramètres accompagnés d’un (*) sont des paramètres d’usine.  
• Pour “Taille”, les réglages de chacune des tailles d’enceinte peuvent être ajustés automatiquement en fonction  
de chacun des réglages. (p.ex. “Avant” est réglé à “Bas”, vous ne pouvez pas régler “Centre”, “Surround”, et  
“Surround Back” à “Haut”.)  
• Pour “Temp de Decalage”, la différence entre la valeur de chaque haut-parleur ne peut excéder les 15ft (4,5m).  
FR  
39  
FONCTION DE CONFIGURATION  
Parent  
Le contrôle des valeurs nominales vous permet de fixer une limite, ce qui empêche les enfants de visionner du  
matériel inadéquat. La lecture sera interrompue si les valeurs nominales excèdent les niveaux programmés. Vous  
devrez entrer un mot de passe avant de lire le disque.  
Parent  
Niveau nominal BD  
Niveau nominal DVD  
Change Password  
Tout  
Tout  
1 Utilisez [K / L] pour sélectionner , ensuite appuyez sur [ENTER].  
2 Utilisez [les Toches numériques] pour entre le mot de passe à quatre chiffres.  
La première fois: Utilisez [les Toches numériques] pour entrer un numéro à 4 chiffres (hormis 4737), puis  
appuyez sur [ENTER]. Ce numéro vous servira de mot de passe à partir de la deuxième utilisation. Inscrivez votre  
mot de passe, afin de ne pas l’oublier.  
• Si vous avez oublié votre mot de passe, entrez [4], [7], [3], [7]. Le mot de passe sera effacé et le niveau de  
classification sera réglé à “Tout”.  
• Pendant que vous entrez votre numéro de passe, appuyez sur [CLEAR] pour effacer le numéro et entrer à  
nouveau un mot de passe.  
3 Poursuivez Avec A - C  
A) Niveau nominal BD  
1) Utilisez [K / L] pour sélectionner “Niveau nominal BD”, ensuite appuyez sur [ENTER].  
2) Utilisez [K / L] pour sélectionner les options voulues, ensuite appuyez sur [ENTER].  
“Tout”:  
Pour effacer les limites.  
“Réglage de l’âge”: Pour fixer une limite d’âge.  
• Après avoir sélectionné “Réglage de l’âge”, utilisez [les Toches numériques] pour entrer l’âge (0 – 254).  
(par ex., pour 15 ans, appuyez sur [0], [1], [5])  
3) Appuyez sur [SETUP] pour quitter.  
B) Niveau nominal DVD  
1) Utilisez [K / L] pour sélectionner “Niveau nominal DVD”, ensuite appuyez sur [ENTER].  
2) Utilisez [K / L] pour sélectionner le niveau voulu, ensuite appuyez sur [ENTER].  
3) Appuyez sur [SETUP] pour quitter.  
EXPLICATIONS DES VALEURS  
• Tout  
: Contrôle parental inactif; tous les disques peuvent être lus.  
: Logiciel DVD de toutes catégories (adulte/général/enfants) peuvent être lus.  
: Moins de 17 ans ne sont pas admis.  
• 8 [Adulte]  
• 7 [NC-17]  
• 6 [R]  
• 5 [PGR]  
• 4 [PG-13]  
• 3 [PG]  
: Limité; accompagnement parental ou adulte requis pour les moins de 17 ans.  
: Surveillance parentale recommandée.  
: Ne convient pas aux enfants âgés de moins de 13 ans.  
: Surveillance parentale suggérée.  
• 2 [G]  
: Audience générale.  
• 1 [Pour Enfant] : Convient aux enfants.  
C) Modification du mot de passe  
1) Utilisez [K / L] pour sélectionner “Change Password”, ensuite appuyez sur [ENTER].  
2) Entrez un nouveau mot de passe à quatre chiffres, puis appuyez sur [ENTER].  
3) Appuyez sur [SETUP] pour quitter.  
Remarque  
• L’information par défaut s’effacera si vous changez le niveau de contrôle parental lorsque l’information est affichée.  
FR  
40  
FONCTION DE CONFIGURATION  
Autres  
Autres  
Icône de L'Angle  
Arrêt Auto.  
Afficheur  
Ef  
Ef  
Auto  
Ef  
HDMI CEC  
Sélection média  
Disque  
• Pour la manière de sélectionner les éléments de paramétrage et les options, voir “Personnal.” page 32.  
Paramètres Options  
Icône de L’Angle  
Ef*:  
L’icône d’angle apparaît à l’écran lors de la lecture de la scène avec des  
angles variés.  
Hf:  
L’icône d’angle disparaît de l’écran télévisé.  
Arrêt Auto.  
Ef*:  
Si cet appareil ne dénote aucune activité pendant plus de 30 minutes, il  
s’éteint automatiquement.  
Hf:  
Désactive le courant automatique.  
Afficheur  
Auto*:  
Règle la luminosité de l’affichage  
du panneau avant.  
L’affichage du panneau avant s’obscurcit.  
Clair:  
L’afficheur du panneau avant devient plus lumieux.  
Sombre:  
L’afficheur du panneau avant s’obscurcit en cours de lecture.  
HDMI CEC  
Ef*  
Décider si utiliser la fonction HDMI  
CEC.  
Hf  
Disque*:  
Sélection média  
Sélectionner le média à lire.  
Sélectionner ceci lorsque vous faites la lecture d’un disque.  
Memoire SD:  
Sélectionner ceci lorsque vous faites la lecture d’une carte mémoire SD.  
• Le protocole HDMI CEC permet un contrôle intégré du système via la liaison HDMI et fait partie intégrante de la  
norme HDMI.  
Outre les composants AV de marque Onkyo, elle offre également une bonne interopérabilité avec des composants  
AV et des téléviseurs d’autres marques compatibles avec le protocole CEC.  
• Lorsque le paramètre “HDMI CEC” est réglé sur “Ef”, l’utilisateur peut accéder aux fonctions énumérées ci-dessous.  
Changement direct  
Quand cet appareil est allumé, le téléviseur s’allume également et le canal d’entrée externe approprié sera  
automatiquement sélectionné. Le canal d’entrée externe approprié peut également être sélectionné  
automatiquement sélectionné quand vous appuyez sur [PLAY B] sur cet appareil, quand celui-ci est sous tension.  
Veille  
Quand vous appuyez sur [ON / STANDBY /y] sans relâcher pendant 2 secondes, le téléviseur s’éteint tout  
I
d’abord, après quoi cet appareil est également mis hors tension.  
Informations relatives au système  
Obtenir et régler la langue du menu  
Cet appareil reconnaît la langue d’affichage à l’écran telle que réglée pour le téléviseur et définit  
automatiquement cette même langue comme la langue du menu du lecteur (langue de menu à l’écran).  
Remarque  
• L’option HDMI CEC n’est disponible que si le dispositif d’affichage est branché avec un câble HDMI et qu’il  
supporte la fonction HDMI CEC.  
FR  
41  
FONCTION DE CONFIGURATION  
Initialiser  
Initialise le paramètre ou la carte mémoire SD.  
Appuyez sur [SETUP] lorsque  
l’appareil est en mode arrêt.  
1
2
3
Utilisez [K / L] pour sélectionner  
ensuite appuyez sur [ENTER].  
,
Utilisez [K / L] pour sélectionner  
l’option souhaitée, ensuite appuyez  
sur [ENTER].  
“Non”: Quitter sans initialisation.  
“Installation”:  
Réinitialise le menu de configuration  
aux valeurs par défaut.  
“Dispositif memoire”:  
Initialise la carte mémoire SD. Après  
l’apparition du message de  
confirmation, utilisez [K / L] pour  
sélectionner “Oui”, puis appuyez sur  
[ENTER].  
Initialiser  
Initialiser?  
Non  
Installation  
Dispositif mémoire  
Appuyez sur [ENTER]. (pour  
“Installation” et “Dispositif  
memoire” uniquement)  
4
5
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.  
Remarque  
• Le paramètre pour “Parent” n’est pas remis à zéro.  
• Si une carte mémoire SD n’est pas insérée, la  
mention “Dispositif mémoire” sera affichée en gris.  
FR  
42  
DÉPANNAGE  
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement lorsque utilisé selon les instructions de ce manuel, veuillez vérifier  
l’appareil en suivant la liste de vérification suivante.  
Problème  
Pas de courant  
Solution  
- Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.  
- Débranchez le cordon et attendre 5 à 10 secondes, puis branchez à nouveau.  
Pas de son ou d’image  
- Vérifiez si TV branché est allumé.  
- Contrôlez que toutes les connexions sont correctes et fermes.  
- Vérifiez si TV branché ou tout autre dispositif est compatible avec HDCP. (Ce  
appareil n’émettra pas un signal de sortie vidéo à moins que l’autre dispositif ne  
soit compatible avec HDCP.)  
- Vérifiez si le format de sortie pour l’appareil (FORMAT HDMI) correspond au  
format d’entrée compatible de l’autre dispositif connecté.  
-
Réglez la “Résolution Vidéo HDMI” autre que sur “Auto” ou “1080p24”.  
Image déformée  
- Parfois une petite quantité d’images déformées peuvent apparaître.  
Ceci n’est pas un fonctionnement défectueux.  
- Connectez cet appareil directement à la télé. Si les câbles audio/vidéo RCA sont  
connectés à un magnétoscope, les images peuvent être déformées à cause du  
système de protection contre la copie.  
Image complètement déformée ou - Assurez-vous que le disque est compatible avec cet appareil.  
image en noir et blanc sur BD/DVD  
Aucun son ou son déformé  
- Réglez le volume.  
- Vérifiez si les enceintes sont bien connectées.  
- Vérifiez la connexions HDMI.  
- Vérifiez les réglages dans le menu “Son”.  
Image fige momentanément  
pendant la lecture  
- Vérifiez s’il y a des marques de doigts ou des égratignures sur le disque;  
nettoyez-le avec un chiffon doux du centre au bord.  
- Nettoyez le disque.  
Le disque ne peut être lu  
- Nettoyez le disque.  
- Vérifiez si l’étiquette du disque est tournée vers le haut.  
- Vérifiez si le disque est défectueux en essayant un autre disque.  
- Annulez les contrôles de classification ou modifiez le niveau de contrôle.  
- Insérez un disque en bon état pouvant être lu par ce lecteur.  
La carte mémoire SD ne peut  
être lue.  
- Le format de la carte ne correspond pas avec cet appareil ou la carte n’est pas  
compatible.  
Pas de retour sur l’écran de  
démarrage lorsque le disque est  
retiré  
- Reinitialisez cet appareil en l’éteignant et en l’allumant à nouveau.  
L’appareil ne répond pas à la  
télécommande  
- Alignez la télécommande directement avec la fenêtre du capteur infrarouge  
située sur le panneau avant.  
- Diminuez la distance entre la télécommande et la fenêtre du capteur infrarouge.  
- Remplacez les piles de la télécommande.  
- Réinsérez les piles en respectant la polarité (signes + / ) comme indiquée.  
-
Les touches ne fonctionnent pas - Pour réinitialiser complètement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation  
ou l’appareil ne réagit plus  
de la prise de courant pendant 5 à 10 secondes.  
L’appareil ne réagit pas à  
certaines commandes pendant  
la lecture  
- Les opérations peuvent ne pas être permises par le disque.  
Veuillez vous reporter aux directives accompagnant le disque.  
L’appareil ne lit aucunBD / DVD / - Condensation ? (Laissez reposer pendant 1 ou 2 heures)  
CD  
- Vous tentez de lire un disque autre qu’un disque marqué tel qu’indiqué à la  
page 17.  
- Essuyez la saleté présente sur le disque ou remplacez le disque.  
L’angle n’embarque pas  
- L’angle ne peut être modifié sur les BD/DVD ne contenant aucun angle multiple.  
Dans certains cas, les angles multiples sont uniquement enregistrés pour  
certaines scènes.  
La lecture ne se fait pas  
lorsqu’un titre est sélectionné  
- Vérifiez les réglages dans le menu “ Parent”.  
Le mot de passe oublié pour la  
classification  
- Entrez le mot de passe par défaut, “4737”; le mot de passe oublié sera effacé.  
Remarque  
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles avec certains modes, mais il ne s’agit pas là d’une défaillance. Lisez la  
description dans ce manuel pour plus de détails sur le bon fonctionnement.  
• Certaines fonctions sont défendues sur certains disques.  
FR  
43  
GLOSSAIRE  
Audio analogique  
DTS-HD  
Un signal électrique qui représente directement le son.  
Comparez-le à l’audio numérique qui peut être un signal  
électrique, mais qui est une représentation indirecte du  
son. Voir également “Audio numérique”.  
DTS-HD est une technologie d’encodage sans perte  
développée pour faire suite à la première technologie de  
format acoustique DTS. Le disque Blu-ray fonctionne avec  
le système de son ambiophonique 7.1.  
Audio numérique  
Fréquence d’échantillonnage  
Une représentation indirecte du son par des chiffres.  
Pendant l’enregistrement, le son est mesuré à intervalles  
réguliers (44 100 fois par seconde pour un CD audio) par  
un convertisseur analogique-numérique, qui génère un  
flux de nombres. Lors de la lecture, un convertisseur  
numérique-analogique génère un signal analogique.  
Le taux de mesure d’un son selon un intervalle spécifié  
afin de le transformer en données audio numérique. Le  
nombre d’échantillonnages par seconde définit la  
fréquence d’échantillonnage. Plus ce taux est élevé,  
meilleure est la qualité de son.  
HDMI (high-definition multimedia interface)  
C’est une interface numérique vers la source audio et  
vidéo. Elle peut transmettre la vidéo composite, l’audio et  
un signal de contrôle sur une seule connexion par câble.  
BD-Java  
Avec les Blu-ray permettant d’exploiter les applications  
Java, vous pouvez profiter des fonctions interactives  
comme les jeux ou les menus interactifs.  
MP3 (MPEG audio layer 3)  
Disque Blu-ray (BD)  
MP3 est une méthode de compression des fichiers. Vous  
pouvez copier des fichiers MP3 sur CD-RW/-R, DVD ou carte  
mémoire SD à partir d’un l’ordinateur et les lire sur cet  
appareil.  
Le disque Blu-ray est un disque vidéo optique de  
prochaine génération capable de stocker bien plus de  
données qu’un DVD conventionnel. Sa grande capacité  
permet de jouir de fonctions telles que les vidéos haute  
définition, des sons ambiophonique multicanaux, des  
sons ambiophoniques multicanaux, des menus  
interactifs, etc.  
PCM (pulse code modulation)  
Le système le plus courant de codage de l’audio  
numérique, utilisé sur les CD et les DAT. Il offre une  
excellente qualité, mais requiert beaucoup de données  
comparé aux formats tels que Dolby Digital et MPEG  
audio. Pour la compatibilité avec les enregistreurs audio  
numériques (CD, MD et DAT) et les amplificateurs AV à  
entrées numériques, cet appareil peut convertir du Dolby  
Digital et du MPEG audio en PCM. Voir également “Audio  
numérique”.  
Chapitre  
Exactement comme un livre est fractionné en plusieurs  
chapitres, un titre sur un BD-vidéo o DVD-vidéo est  
habituellement divisé en chapitres. Voir également  
“Titre”.  
Code régional  
Les zones associent des disques et des lecteurs de zones  
données dans le monde. Cet appareil ne lira que les  
Piste  
Les CD audio utilisent des pistes pour diviser leur  
disques avec des codes de zone compatibles. Vous pouvez contenu. L’équivalent sur un BD-vidéo o DVD-vidéo  
trouver le code de zone de votre appareil en regardant sa  
face arrière. Certains disques sont compatibles avec plus  
d’une zone (ou toutes les zones).  
s’appelle un chapitre. Voir également “Chapitre”.  
Rapport hauteur-largeur  
La largeur d’un écran de télévision par rapport à sa taille.  
Les TV conventionnelles sont au format 4:3 (l’écran de la  
Dolby Digital  
Le système de compression du son numérique développé TV est presque carré) ; les modèles à écran large sont au  
par Dolby Laboratories. Il vous offre un son de l’audio  
stéréo (2 ch) ou multicanal.  
format 16:9 (la largeur de l’écran de la TV est  
pratiquement égale à deux fois sa hauteur).  
Dolby Digital Plus  
Sortie de composantes vidéo  
Dolby Digital Plus se veut la nouvelle génération de  
technologie de compression audio développée pour faire  
suite à la technologie Dolby Digital. Le disque Blu-ray  
fonctionne avec le système de son ambiophonique 7.1.  
Chaque signal de luminance (Y) et des composantes (PB/  
C
B, PR/CR) est indépendant à la sortie afin que vous  
puissiez apprécier les couleurs de l’image telles qu’elles  
sont.  
En outre, en raison de la compatibilité avec la vidéo  
progressive (525p/480p), vous pouvez profiter d’une  
image de plus haute densité qu’une image entrelacée  
(525i/480i).  
Dolby TrueHD  
Dolby TrueHD est une technologie d’encodage sans perte  
développée pour la nouvelle génération de disques  
optiques. Le disque Blu-ray fonctionne avec le système de  
son ambiophonique 7.1.  
Titre  
Un ensemble de chapitres sur un BD-vidéo o DVD-vidéo.  
Voir également “Chapitre”.  
DTS (Digital Theater System)  
DTS est un système de son ambiophonique multicanaux.  
En utilisant un décodeur DTS, vous pouvez profiter d’un  
son dynamique et réaliste digne des salles de cinéma. Les  
technologies de son ambiophonique DTS ont été  
développées par DTS, Inc.  
FR  
44  
CODE DE LANGUE  
Langue  
A-B  
Abkhaze  
Code  
Langue  
Code  
5256  
5255  
5264  
5271  
5358  
4971  
5747  
5367  
5158  
5758  
5360  
5447  
5569  
5455  
6058  
5467  
Langue  
Lingalais  
Code  
5860  
5866  
5957  
5965  
5958  
5953  
5966  
5955  
5964  
5961  
5960  
6047  
6051  
Langue  
Setswana  
Code  
6660  
6560  
6550  
6555  
6565  
6557  
6558  
6561  
6567  
6568  
6569  
Fidji  
4748  
4747  
4752  
6563  
5051  
4759  
5160  
4764  
5471  
4765  
4771  
4772  
4847  
6665  
5167  
4860  
5072  
4851  
4854  
5971  
4855  
4864  
4853  
Finlandais [FIN]  
Français [FRE]  
Frison  
Lituanien  
Macédonien  
Malais  
Shana  
Afar  
Sindhi  
Afrikaans  
Albanais  
Singhalais  
Siswat  
Galicien  
Malayalam  
Malgache  
Maltais  
Allemand [GER]  
Amharique  
Anglais [ENG]  
Arabe  
Gallois  
Slovaque [SLO]  
Slovène  
Géorgien  
Goujrati  
Maori  
Somalien  
Soudanais  
Suédois [SWE]  
Grec [GRE]  
Groenlandais  
Guarani  
Marathi  
Moldave  
Mongol  
Nauru  
Arménien  
Assamais  
Aymara  
Swahili  
T
Tadjik  
Haoussa  
6653  
6658  
6647  
6666  
4965  
6651  
6654  
4861  
6655  
6661  
6664  
6657  
6669  
Azerbaïdjanais  
Bachkir  
Hébreu  
Népalais  
Tagalog  
Tamil  
Hindi  
Norvégien [NOR] 6061  
Balonga  
O-R  
Hollandais [DUT]  
Occitan  
6149  
6159  
6961  
6764  
6772  
6247  
5247  
6258  
6266  
6164  
6265  
6367  
6459  
6461  
6467  
Tatar  
Basque  
Hongrois [HUN]  
I-K  
Indonésien  
Oromo(Afan)  
Ouolof  
Tchèque [CZE]  
Télougou  
Thaïlandais  
Tibétain  
Tigrigna  
Tonga  
Bengali ; Bangla  
Bhoutanais  
Biélorusse  
Bihari  
5560  
5547  
5551  
5557  
5347  
5565  
5566  
5647  
5669  
5765  
5760  
5757  
6469  
5771  
6460  
5767  
Interlingua  
Interlingue  
Inupiak  
Ourdou  
Ouzbek  
Panjabi  
Birman  
Irlandais [IRI]  
Islandais [ICE]  
Italien [ITA]  
Japonais [JPN]  
Javanais  
Perse  
Bislama  
Polonais [POL]  
Portugais [POR]  
Provençal  
Pushtu ; Pushto  
Quechua  
Turc [TUR]  
Turcoman  
Breton  
Bulgare [BUL]  
C-E  
Cambodgien  
Twi  
5759  
4947  
7254  
5761  
4961  
5464  
5047  
U-Z  
Ukrainien  
6757  
6855  
6861  
7054  
5655  
7161  
7267  
Catalan  
Kachméré  
Kannara  
Vietnamien  
Volapük  
Xhosa  
Chinois [CHI]  
Coréen [KOR]  
Corse  
Rhéto-Roman  
Roumain [RUM]  
Kazakh  
Kinyarwanda  
Kirghiz  
Russe [RUS]  
S
Samoan  
Yiddish  
Yoruba  
Zoulou  
Croate  
6559  
6553  
6547  
6564  
6554  
6566  
Danois [DAN]  
Kiroundi  
Sangho  
Ecossais gaélique 5350  
Kurde  
L-N  
Sanscrit  
Serbe  
Espagnol [SPA]  
Espéranto  
5165  
5161  
5166  
Laotien  
5861  
5847  
5868  
Latin  
Serbo-Croate  
Sesotho  
Estonien  
F-H  
Féringien  
Latvien ; Letton  
5261  
Remarque  
• Si vous choisissez une langue dont le code de langue est composé de trois lettres (écrit entre crochets), le code  
sera affiché chaque fois que vous modifierez le réglage de l’audio ou des soustitres á la page 29. Si vous optez  
pour une autre langue, c’est plutôt ‘---’ qui apparaîtra.  
FR  
45  
SPÉCIFICATIONS  
Général  
Système de signaux  
Puissance recommandée  
Consommation  
NTSC couleur  
120 V AC, 60 Hz  
30 W (en veille: 0,8 W)  
Dimensions (largeur x hauteuw x  
profondeur)  
17-1/8 x 3-1/4 x 14-1/8 pouces (435 x 82,3 x 359 mm)  
Poids  
9,0 lbs. (4,1 kg)  
Températures recommandées  
Humidité recommandée  
41°F (5°C) à 104°F (40°C)  
Moins de 80 % (pas de condensation)  
Terminals  
Sortie audio (Analogique)  
Terminal de RCA x 2  
Sortie vidéo  
Terminal de RCA x 1  
Sortie vidéo composantes  
Terminal de RCA x 3  
Sortie audio (Numérique)  
Terminal de RCA x 1  
Prise optical x 1  
G/D: 2 Vrms (impédance de sortie: supérieure à 1kΩ)  
1Vp-p (75Ω)  
Y: 1Vp-p (75Ω)  
PB: 700mVp-p (75Ω) PR: 700mVp-p (75Ω)  
500mVp-p (75Ω)  
Connecteurs numérique  
Sortie HDMI  
Prise HDMI x 1  
Vidéo: 480p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24 / Audio  
Remarque  
• Les caractéristiques techniques et la présentation de ce produit sont modifiables sans préavis.  
FR  
46  
NOTE  
FR  
47  
ADVERTENCIA:  
CAUTION  
AVIS  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE  
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE  
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE  
DO NOT OPEN  
NE PAS OUVRIR  
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo  
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de  
“tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto  
que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de  
descargas eléctricas a personas.  
PRECAUCIÓN:  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS  
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL  
POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGU-  
NA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN  
CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE  
PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.  
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene  
la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones impor-  
tantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura  
que acompaña a este producto.  
La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja.  
Importante para su Seguridad  
FIGURA A  
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones de  
CABLE DE ENTRADA DE  
ANTENA  
seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato.  
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA  
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL  
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad y de  
funcionamiento deben conservarse para futura consulta.  
ABRAZADERA DE  
CONEXIÓN  
A
TIERRA  
3. HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS - Todas las advertencias que aparezcan  
UNIDAD DE DESCARGA DE  
ANTENA  
(NEC SECCIÓN 810-20)  
en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento deben ser tenidas en cuenta.  
EQUIPO DE  
SERVICIO  
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las instrucciones de  
CONDUC TORES DE CONEXIÓN  
TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)  
ELÉCTRICO  
funcionamiento y de uso.  
A
5. LIMPIEZA - Desenchufe este aparato de la toma de pared antes de su limpieza.  
No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño  
húmedo para la limpieza.  
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN  
SISTEMA DE CONEXIÓN TIERRA DEL ELECTRODO  
DE SERVICIO ELÉC TRICO  
(NEC ART. 250, APARTADO H)  
A
TIERRA  
A
NEC  
CÓDIGO ELÉC TRICO NACIONAL  
EXCEPCIÓN: Un aparato destinado a su servicio interrumpido y que, por  
alguna razón específica, por ejemplo la posibilidad de pérdida de un código  
de autorización para un convertidor de CATV, no debe ser desenchufado para  
su limpieza o cualquier otro fin, puede excluir la referencia a desenchufar el  
aparato en la descripción de limpieza requerida en el elemento 5.  
14. RAYOS - Para protección añadida de este aparato en caso de tormenta  
eléctrica, o cuando permanezca desatendido y sin utilizar durante largos  
periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte la  
antena o el sistema de cable. Esto impedirá que se produzcan daños en el  
aparato debido a daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea  
eléctrica.  
15. LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena exterior  
no debe colocarse en las proximidades de líneas de conducción eléctrica  
aéreas u otras líneas de conducción de circuitos eléctricos, o de manera que  
puedan caer sobre dichas líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un  
sistema de antena exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar  
dichas líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría resultar  
mortal.  
6. CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante  
del aparato, dado que podrían provocar riesgos.  
7. AGUA Y HUMEDAD - No utilice este aparato cerca de agua, por ejemplo,  
cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila de lavado de ropa,  
en un suelo húmedo o cerca de una piscina o lugares similares.  
8. ACCESORIOS - No coloque este aparato sobre un  
mueble con ruedas, un soporte, un trípode, un soporte  
vertical o una mesa inestables. El aparato puede caerse,  
provocando lesiones graves a alguien y serios daños en  
el propio aparato. Utilícelo solamente con un mueble  
con ruedas, soporte, trípode, soporte vertical o mesa  
recomendados por el fabricante o vendidos junto con el  
aparato. Cualquier instalación del aparato debe seguir las  
instrucciones del fabricante y debe utilizar un accesorio  
de montaje recomendado por el fabricante. El conjunto de aparato y mueble  
con ruedas debe moverse con precaución. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva  
o las superficies irregulares pueden provocar la caída del conjunto de aparato y  
mueble con ruedas.  
9. VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato incluyen ranuras  
y aberturas para ventilación; para garantizar un funcionamiento fiable del aparato  
y para protegerlo de un posible sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben  
bloquearse ni taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el  
aparato sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este aparato  
no debe colocarse nunca cerca o encima de un radiador o una rejilla de aire caliente.  
Este aparato no debe colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una  
librería o estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que se hayan  
seguido las instrucciones del fabricante.  
10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este aparato debe utilizarse solamente con  
el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si no  
está seguro del tipo de suministro de alimentación eléctrica de su hogar,  
consulte con el distribuidor de su aparato o con la empresa eléctrica local.  
Para aparatos destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras  
fuentes, consulte las instrucciones de funcionamiento.  
11. PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este aparato está equipado con  
un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con un  
contacto plano más ancho que el otro). Este enchufe encajará en la toma de  
corriente solamente en un sentido. Esto es una característica de seguridad.  
Si no puede insertar el enchufe totalmente en la toma, intente invertir la  
posición del enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto  
con un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la finalidad  
de seguridad del enchufe polarizado.  
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación  
eléctrica deben extenderse de manera que resulte improbable que nadie  
los pise o que queden pinzados por elementos colocados encima o contra  
ellos, prestando especial atención a enchufes de los cables, sus tomas de  
corriente y su punto de salida del aparato.  
13. PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena exterior o un  
sistema de cable conectado al aparato, asegúrese de que la antena o el sistema  
de cable está puesto a tierra de manera que proporcione protección contra las  
subidas de tensión y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810  
del National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA número 70,  
proporciona información con respecto a la adecuada puesta a tierra del mástil y  
la estructura de soporte, puesta a tierra del cable de entrada de corriente a una  
unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra,  
ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta a  
tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A)  
16. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables  
alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio o  
descarga eléctrica.  
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de objetos de  
ningún tipo en el interior de este aparato a través de sus aberturas, dado  
que pueden tocar puntos peligrosos de tensión o provocar un cortocircuito,  
lo cual podría dar lugar a incendio o descarga eléctrica.  
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.  
18. REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este aparato, ya que el  
hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a tensión peligrosa  
u otros riesgos. Deje toda reparación en manos de personal de servicio  
técnico cualificado.  
19. DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este aparato de  
la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación cualificado en las  
situaciones siguientes:  
a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté dañado  
o desgastado.  
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del aparato.  
c. Si el aparato ha estado expuesto a lluvia o agua.  
d. Si el aparato no funciona normalmente cuando se siguen las  
instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a  
los que se refieran las instrucciones de funcionamiento, dado que el  
ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo  
exigirá una gran cantidad de trabajo por parte de un técnico cualificado  
para que el aparato pueda volver a funcionar normalmente.  
e. Si el aparato se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño.  
f. Cuando el aparato deje de funcionar con normalidad, esto indica que  
necesita una reparación.  
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese  
de que el personal de servicio técnico utiliza piezas de repuesto especificadas  
por el fabricante y de las mismas características que la pieza original.  
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga  
eléctrica, lesiones personales u otros riesgos.  
21. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio o  
reparación de este aparato, pida al personal de servicio técnico que realice  
unas comprobaciones de seguridad de rutina para determinar que el  
aparato está en condiciones correctas de funcionamiento.  
22. CALOR - Este aparato debe situarse lejos de fuentes de calor tales como  
radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos  
amplificadores) emisores de calor.  
ES  
2
PRECAUCIONES  
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima  
o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.  
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se  
utilice de forma exclusivamente personal, la graba-  
ción de material sujeto a copyright es ilegal sin el  
permiso del propietario del copyright.  
8. Notas acerca del manejo de la unidad  
Si tiene que transportar esta unidad, use el  
embalaje original para empaquetarlo de la  
misma forma en que estaba empaquetado  
originalmente al adquirirlo.  
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el  
interior de la unidad y no es un elemento accesible  
al usuario. Si todavía no puede activar la unidad,  
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.  
No deje por mucho tiempo objetos de plástico o  
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,  
podrían dejar marcas en la superficie.  
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta  
unidad con un paño suave. Para la suciedad más  
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente  
humedecido con una solución de agua y detergen-  
te suave. A continuación, seque la unidad inmedia-  
tamente con un paño limpio. No use paños abra-  
sivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún  
tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la  
unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.  
Después de un uso prolongado, es posible que  
los paneles superior y posterior de esta unidad se  
calienten. Esto es normal.  
Si no va a usar esta unidad por un largo período  
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo  
no funcione correctamente, por lo que es  
aconsejable que la utilice de vez en cuando.  
Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos  
y desactive la alimentación.  
4. Alimentación  
9. Instalar esta unidad  
ATENCIÓN  
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA  
VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE.  
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada  
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla  
con los requisitos de voltaje indicados en la etique-  
ta de características que se encuentra en el panel  
posterior de esta unidad (AC 120 V, 60 Hz).  
Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.  
Asegúrese de que la ventilación alrededor de  
esta unidad sea la adecuada, especialmente si  
la instala en un mueble para equipos de audio.  
Si la ventilación es insuficiente, la unidad puede  
sobrecalentarse y no funcionar correctamente.  
No exponga esta unidad a la luz directa del sol  
ni a fuentes de calor, ya que su temperatura  
interna puede aumentar y hacer que se reduzca  
la duración la vida del receptor óptico.  
El cable de alimentación se utiliza para desconectar  
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.  
Asegúrese de que el conector esté siempre operati-  
vo (fácilmente accesible).  
Evite los lugares húmedos y polvorientos,  
así como los lugares sujetos a vibraciones de  
altavoces.  
Al pulsar [y ON/STANDBY] para seleccionar el  
modo Standby, el equipo no se desactiva com-  
pletamente. Si no tiene previsto utilizar la unidad  
durante un periodo de tiempo prolongado, desco-  
necte el cable de alimentación de la toma CA.  
Nunca coloque la unidad sobre o directamente  
encima de un altavoz.  
Instale esta unidad horizontalmente. Nunca  
la coloque sobre un lado o en una superficie  
inclinada, porque puede no funcionar  
correctamente.  
5. Evitar pérdidas auditivas  
Precaución  
Una presión de sonido excesiva de los auriculares  
de botón y de los auriculares de cabeza puede  
causar pérdidas auditivas.  
Si instala esta unidad cerca de un televisor,  
radio o VCR, la calidad de la imagen y del sonido  
puede resultar afectada. En este caso, aparte esta  
unidad del televisor, radio o VCR.  
6. Baterías y exposición al calor  
Aviso  
Las baterías (paquete de baterías o baterías instala-  
das) no deben exponerse a un calor excesivo como  
los rayos del sol, fuego o similar.  
10. Para conseguir una imagen clara— Esta unidad  
es un dispositivo de precisión y alta tecnología.  
Si las lentes del receptor óptico o el mecanismo  
de arrastre del disco se ensucian o estropean, la  
calidad de la imagen puede verse afectada ne-  
gativamente. Para conservar una óptima calidad  
de imagen, es aconsejable realizar inspecciones y  
mantenimiento regulares (limpiando o cambiando  
los elementos gastados). Para más detalles, pónga-  
se en contacto con su distribuidor Onkyo.  
7. Nunca toque esta unidad con las manos húme-  
das—Nunca utilice esta unidad ni su cable de ali-  
mentación si tiene las manos húmedas o mojadas.  
Si penetra agua o algún otro líquido en el interior  
de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor  
Onkyo.  
ES  
3
PRECAUCIONES  
11. Condensación de humedad  
La etiqueta de la derecha la  
encontrará en el panel  
posterior de la unidad.  
La condensación de humedad puede dañar esta  
unidad.  
Lea con atención los siguientes apartados:  
La humedad puede condensarse en el objetivo del  
receptor óptico, uno de los componentes internos  
más importantes de esta unidad.  
1. Esta unidad es un CLASS 1 LASER  
PRODUCT (producto láser de la clase  
1) y utiliza un láser en el interior de la  
carcasa.  
La condensación de humedad puede producirse  
en las siguientes situaciones:  
2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la  
cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo  
personal cualificado.  
La unidad se traslada de un lugar frío a otro cálido.  
Se activa un calefactor o la unidad recibe direc-  
tamente aire frío de un acondicionador de aire.  
En verano, cuando esta unidad se traslada de  
una habitación con aire acondicionado a un  
lugar cálido y húmedo.  
Para modelos U.S.A  
Información FCC para el usuario  
La unidad se utiliza en un lugar húmedo.  
PRECAUCIÓN:  
No utilice esta unidad si existe la posibilidad de  
que se produzca condensación de humedad.  
Si lo hiciera podría dañar los discos y ciertos  
componentes internos de esta unidad.  
Si se produce la condensación, extraiga todos los  
discos y deje esta unidad activada durante dos o  
tres horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá  
calentado y la condensación se habrá evaporado.  
Las modificaciones o variaciones realizadas por el  
usuario que no sean aprobadas expresamente por la  
institución encargada de la homologación podrían  
invalidar la autorización al usuario para utilizar el  
aparato.  
NOTA:  
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir  
con los límites existentes para los dispositivos digitales  
de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de  
las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y  
puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y  
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar  
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por  
radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se  
produzcan interferencias en una instalación particular.  
Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la  
recepción de la radio o la televisión, lo que se puede  
determinar apagando y luego encendiendo el aparato,  
al usuario se le recomienda intentar eliminar la  
interferencia tomando una, o más, de las medidas  
siguientes:  
12. Códigos de zona—El estándar BD / DVD utiliza  
códigos de zona para controlar la forma en que los  
discos se pueden reproducir en distintas partes del  
mundo, según una división del planeta en tres  
zonas (BD) o seis zonas (DVD). Esta unidad sólo  
podrá reproducir discos BD / DVD cuyo código de  
zona coincida con su código de zona, dato que  
podrá encontrar en su panel posterior (  
,
).  
13. Acerca de este manual—Este manual describe la  
forma en que se deben utilizar todas las funciones  
de la unidad. Aunque el estándar de BD / DVD ofrece  
muchas funciones especiales, no todos los discos  
las utilizan, por lo que, dependiendo del disco que  
se reproduzca, es posible que esta unidad no realice  
algunas de las funciones. Consulte en el estuche del  
disco, las funciones soportadas.  
Cambie la orientación y la ubicación de la antena de  
recepción.  
Aumente la separación entre el aparato y el receptor.  
Conecte el aparato en una toma de corriente o  
circuito que sean diferentes de aquellos a los que está  
conectado el receptor.  
Consulte a su concesionario o técnico en radio / TV  
con experiencia para solicitar su ayuda.Consult the  
dealer or an experienced radio / TV technician for  
help.  
Esta unidad contiene un sistema de láser  
semiconductor y se clasifica como “CLASS 1 LASER  
PRODUCT” (producto láser de la clase 1). Así, para  
utilizar este modelo correctamente, lea el Manual de  
Instrucciones con atención. En caso de problemas,  
póngase en contacto con el establecimiento donde  
adquirió la unidad.  
Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente  
abrir la carcasa.  
Para modelos canadienses  
NOTA: ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE B CUMPLE  
CON LA NORMATIVA CANADIENSE ICES-003.  
PELIGRO:  
RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE AL ABRIR LA  
CARCASA Y SI EL BLOQUEO ESTÁ DAÑADO O ES  
DEFECTUOSO. NO MIRE EL RAYO FIJAMENTE.  
Para modelos con cable de alimentación con un  
enchufe polarizado:  
CUIDADO: PARA EVITAR LA DESCARGA ELÉCTRICA,  
HAGA COINCIDIR EL CONTACTO ANCHO DEL ENCHUFE  
CON LA RANURA ANCHA E INSERTE FIRMEMENTE.  
PRECAUCIÓN:  
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTILIZA  
CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS  
ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRETACIÓN  
DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTA A LA QUE SE  
ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE VERSE EXPUESTO A LA  
RADIACIÓN.  
ES  
4
PRECAUCIONES  
Si el sonido de la radio fluctúa, significa que está  
Accesorios Provistos  
recibiendo la señal de infrarrojos del mando a  
distancia.  
mando a distancia con cables de sonido/ vídeo RCA  
pilas (AAx2)  
Con una cámara digital (incluidas las  
cámaras incorporadas en teléfonos móviles):  
Apunte con la cámara digital hacia el  
mando a distancia. Presione cualquier  
botón del mando a distancia y mire en el  
visor de la cámara digital.  
cable de alimentación  
Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el  
mando a distancia funciona.  
Copyright  
manual de instrucciones  
Tarjeta de garantía  
• Está prohibido por ley copiar, emitir, mostrar, emitir por  
cable, reproducir en público, o alquilar material con  
copyright sin permiso previo.Los discos BD-Video / DVD-  
Video comerciales están protegidos contra la copia, y  
cualquier grabación que se haga de éstos quedará  
distorsionada.Este producto incorpora tecnología de  
protección del copyright protegida por las patentes de  
EE.UU. y otras leyes de propiedad intelectual. El uso de  
esta tecnología de protección del copyright debe estar  
autorizado por Macrovision, y está pensada sólo para uso  
doméstico y para fines de visualización limitados, a no ser  
que se autorice por Macrovision. Quedan prohibidas la  
ingenie-ría inversa así como su descomposición.  
Manuel d’instructions  
Manual de Instrucciones  
Nota Acerca del Reciclado  
• Los materiales de embalaje de esta unidad  
son reciclables y pueden volver a utilizarse.  
Disponga de ellos según los reglamentos de  
reciclado locales.  
• Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse  
a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer  
de ellas según los reglamentos locales relacionados con  
la basura química.  
Información de Marca Registrada  
Maintanimiento  
Servicio  
Consulte los temas relevantes de la sección “SOLUCIÓN DE  
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface  
(Interface de Multimedios de Alta Definición) son marcas  
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.  
PROBLEMAS” en la página 43 antes de devolver el producto.  
• Si esta unidad deja de funcionar, no intente solucionar  
el problema usted mismo. En el interior no hay piezas  
que pueda repara el usuario. Apague el aparato,  
desenchufe el cable de alimentación y llame al teléfono  
gratuito de nuestro servicio de atención al cliente que  
encontrará en la portada de este manual para encontrar  
un centro de servicio técnico autorizado.  
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el  
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby  
Laboratories.  
Manipulation des disques  
Para obtener mejores resultados, mantenga los discos  
limpios. Las huellas dactilares y el polvo pueden afec-tar a la  
calidad de la imagen y del sonido, y deben lim-piarse de la  
forma siguiente. Utilizando un paño suave y limpio, frote  
desde el centro hacia la parte externa, tal como muestra la  
figura. Nunca frote en dirección circular.  
Fabricado bajo licencia bajo las patentes de los EE.UU.  
números: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;  
6,487,535 y otras patentes de EE.UU. y mundiales  
publicadas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround es  
una marca registrada y los logotipos y el símbolo DTS son  
marcas registradas de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc.  
Reservados todos los derechos.  
Para limpiar el polvo o la suciedad muy adheridos, frote el  
disco con un paño suave y húmedo, y luego séquelo con un  
paño seco.  
Nunca utilice fluidos limpiadores con base de disol-ventes,  
como disolvente o gasolina, limpiadores comerciales, o  
sprays antiestáticos para discos de vinilo, ya que pueden  
dañar el disco.  
“Blu-ray Disc” y  
son marcas registradas.  
es una marca registrada de DVD Format/Logo  
Licensing Corporation.  
Comprobación de la señal de infrarrojos (IR)  
• Si el mando a distancia no funciona  
correctamente, puede utilizar una radio  
AM o una cámara digital (incluso un  
teléfono móvil con cámara incorporada)  
para comprobar si está enviando una  
señal de infrarrojos.  
Java y todas las marcas se logotipos  
basados en Java son marcas o marcas  
registradas de Sun Microsystems en los  
Estados Unidos y en otros países.  
• Con una radio AM:  
Sintonice la emisora de radio AM en una  
frecuencia de no emisión. Apunte con el  
mando a distancia hacia ella, presione  
cualquier botón y escuche.  
“BONUSVIEW” es una marca comercial de la Blu-ray Disc  
Association.  
ES  
5
ÍNDICE  
Introducción  
Configuración de Funciones  
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Utilizar el Menú Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Otros  
VISTA GENERAL FUNCIONAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Panel Delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Pantalla del Panel Delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
GLOSARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
CÓDIGO DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Conexiones  
CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Conexión al Televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Conexión a un Sistema de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Conectar el Cable de Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Reproducción  
INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN . . . . . . . 17  
REPRODUCCIÓN BÁSICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Funcionamientos Utilizando el Menú de Disco,  
el Menú de Títulos y el Menú Desplegable . . . . . . . . . 21  
Pausar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Reproducción de Reanudación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Reproducir un CD de sonido y un Disco con  
Archivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Leer la Tarjeta de Memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
REPRODUCCIÓN ESPECIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Avance Rápido / Rebobinado Rápido . . . . . . . . . . . . . . 25  
Reproducción Avance Lento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Reproducción Paso a Paso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Reproducción de Repetición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Repetición de A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Configuración PIP  
(Imagen en Imagen) (BONUSVIEW) . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Reproducción de Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Reproducción Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Ángulo de la Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
BUSCAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
AJUSTES ESPECIALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Alternar Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Cambiar la Banda Sonora de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Configurar el Modo de BD de Sonido . . . . . . . . . . . . . . 30  
Ajustar la Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
ES  
6
FUNCIONES  
Deep Color de HDMI  
El Deep Color reduce el efecto de imagen de cartel de la  
Funciones  
imagen de reproducción. Consulte “HDMI Deep Color” en  
“CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES” en la página 34.  
Reproducción de vídeo de alta definición completa  
Ver películas con la mayor calidad de imagen disponible  
paraa su HDTV. Esta unidad ofrece reproducción de vídeo  
de alta definición de una resolución de hasta 1080p para  
obtener una apasioannte experiencia de visionado. Una  
imagen con gran detalle y una nitidez aumentada oferce  
una imagen más realista.  
Salida HDMI 1080p / 24 fps (sólo BD)  
Esta unidad está equipada con una función que le puede  
proporcionar un movimiento suave en la reproducción de  
material originado de película con una velocidad de 24  
fotogramas por segundo con progresivo. (Disponible sólo  
cuando el dispositivo de visualización está conectado con  
un cable HDMI y compatible con entrada de 1080p24  
fotogramas).  
Mejorar el DVD para un calidad de imagen mejorada  
Su DVD actual tendrá un aspecto incluso mejor que antes  
gracias a la mejora a vídeo. La mejora aumentará la  
resolución estándar de DVD de alta definición hasta  
1080p por una conexión HDMI. La imagen tendrá menos  
imperfecciones y será más realista para disfrutar de una  
experiencia cercana a la alta definición.  
Consulte “Resolución de Video HDMI” en  
“CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES” en la página 34.  
Reproducir el contenido de la tarjeta de memoria SD  
Puede reproducir los archivos MP3 guardados en tarjetas  
Disfrute de sus contenidos de distintos tipos de  
soportes  
La compatibilidad completa hacia atrás con DVD y CD le  
asegura que puede seguir disfrutando de su colección  
actual de imagen-sonido. Además, usted puede escuchar  
a archivos de música MP3.  
de memorias SD.  
Puede almacenar comentarios en imágenes, subtítulos u  
otros extras para archivos BD-ROM Profile 1 ver.1.1 de una  
tarjeta de memoria SD y reproducirlos con el  
BD-vídeo.  
Escuchar el rico sonido envolvente multicanal  
El sonido envolvente multicanal, que proporciona un  
sonido realista y le hace sentir que usted está realmente allí.  
Símbolos Utilizados en este Manual  
Para especificar para qué tipo de medio es cada función,  
colocamos los siguientes símbolos al comienzo de cada  
elemento descripto.  
Fácil y sencilla conexión a su HDTV a través de HDMI  
Conecte esta unidad a su HDTV con un solo cable HDMI  
(Interfaz de multimedia de alta definición, por sus siglas  
en inglés). Se recomienda utilizar cable HDMI de alta  
velocidad para una mejor compatibilidad. La señal de  
salida de alta definición se transfiere a su HDTV sin  
conversion a señales analógicas, por lo que conseguirá  
una excelente calidad de imagen y sonido, totalmente  
libre de ruido.  
Símbolo Descripción  
La descripción se refiere a BD-vídeo y  
BD-RE(ver. 3) / BD-R grabado en formato  
BDMV  
BD-V  
DVD-V  
La descripción se refiere a DVD-vídeo  
La descripción se refiere a CD de sonido /  
DTS-CD  
CD  
Gracias a otras salidas multiples, también puede  
conectarse fácilmente a su sistema de cine en casa o  
amplificador.  
La descripción se refiere a DVD, CD-RW / -R y  
tarjeta de memoria SD con archivos MP3  
MP3  
Acerca de HDMI CEC  
(control de electrónica de consumo)  
Esta unidad soporta HDMI CEC, que permite el control  
integrado del sistema a través de HDMI y forma parte del  
estándar HDMI. Onkyo no garantiza la interoperabilidad al  
100% con aparatos compatibles HDMI CEC de otras  
marcas.  
Si usted no encuentra en el encabezado de la function  
ninguno de los símbolos listados más arriba, la operación  
es válida para todos los medios.  
Configuración PIP (Imagen en Imagen) (BONUSVIEW)  
Algunos BD-vídeo tienen la función PIP (imagen en  
imagen) que le permite mostar la imagen secundaria en  
la imagen primaria. Puede llamar a la imagen secundaria  
pulsando [PIP] siempre que la escena contenga la imagen  
secundaria.  
Menú desplegable  
Algunos BD-vídeo tiene un menú desplegable que es un  
menú de navegación que se puede sacar en pantalla sin  
interrumpir la reproducción. Puede llamar al menú  
desplegable pulsando [POP UP MENU / MENU]. El  
contenido del menú desplegable cambia dependiendo  
del disco.  
ES  
7
VISTA GENERAL FUNCIONAL  
Panel Delantero  
1 2  
3
4*  
5
6 7 8* 910  
ON/STANDBY  
SD CARD  
-
BLU-RAY DISC PLAYER  
DV BD606  
*
La unidad también se puede encender pulsando estos botones.  
1. Indicador STANDBY  
• Púlselo para detener la reproducción.  
• El indicador se ilumina de color rojo en modo espera  
y se apaga cuando la alimentación está encendida.  
7. Botón k (pausa)  
• Púlselo para pausar la reproducción.  
2. Botón y ON/STANDBY  
8. Botón B (reproducir)*  
• Púlselo para encender y apagar la unidad.  
• Púlselo para comenzar o reanudar la reproducción.  
3. Bandeja de disco  
9. Ventana del sensor de infrarrojos  
• Sitúe un disco al abrir la bandeja para discos.  
• Recibe las señales de su mando a distancia para que  
pueda controlar la unidad desde la distancia.  
4. Botón A (abrir / cerrar)*  
• Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos.  
10. Ranura para SD CARD  
• Introduzca la tarjeta de memoria SD y reproduzca el  
contenido de ella.  
5. Pantalla  
Consulte “Pantalla del Panel Delantero” en la página 11.  
6. Botón C (parar)  
Panel Trasero  
3
4
5
1
2
VIDEO OUTPUT  
COMPONENT  
AUDIO OUTPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
(PCM//BITSTREAM)  
Y
P
R
L
COAXIAL  
OPTICAL  
OUT  
HDMI  
R
VIDEO  
P
B
AC INLET  
6
1. Tomas VIDEO OUTPUT (COMPONENT)  
5. Terminal AC INLET  
• Utilícelas para conectar a un televisor con entradas  
de vídeo componente con un cable de vídeo  
componente.  
• Utilícelas para conectar a el enchufe de CA con un  
cable de alimentación CA.  
6. Toma VIDEO OUTPUT (VIDEO)  
2. Toma HDMI OUT  
• Utilícelas para conectar a un monitor de TV, a un  
receptor / amplificador de AV o a otro dispositivo  
con un cable de vídeo RCA.  
• Utilícelas para conectar a un televisor con un puerto  
compatible con HDMI con un cable HDMI.  
3. Tomas AUDIO OUTPUT (ANALOG L / R)  
• Utilícelas para conectar a un televisor, a un  
receptor / amplificador o a otro dispositivo con un  
cable de sonido RCA.  
4. Tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL)  
• Utilícelas para conectar a un receptor / amplificador  
de AV, a un descodificador Dolby Digital / DTS o a  
otro dispositivo con una toma de entrada coaxial de  
sonido digital / óptica con un cable coaxial de  
sonido digital / óptico.  
Nota  
• No toque las clavijas internas de los conectores  
hembra del panel trasero. La descarga electrostática  
puede ocasionar daños permanentes al aparato.  
• Esta unidad no tiene el modulador de RF.  
ES  
8
VISTA GENERAL FUNCIONAL  
Mando a Distancia  
11.Botón PLAY B*  
• Púlselo para iniciar la reproducción o reanudar la  
14  
1
2
reproducción.  
12.Botón SKIP  
H
15*  
• Durante la reproducción, púlselo una vez para volver  
al principio del título, capítulo, pista o archivo actual.  
• Durante la reproducción, púlselo dos veces para  
volver al título, capítulo, pista o archivo anterior.  
16  
17  
3
13.Botón PAUSE  
F
• Púlselo para pausar la reproducción.  
18  
19  
20  
Cuando la reproducción esté en modd pausa, púlselo  
repetidamente para avanzar la reproducción paso a paso.  
4
5
14.Botón RESOLUTION  
• Púlselo para establecer el modo de salida de HDMI.  
15.Botón OPEN/CLOSE A*  
• Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos.  
16.Botón PIP  
6
7
8
9
21  
• Púlselo para encender / apagar la función imagen  
en imagen (pertinente sólo a BD-vídeo que admita  
la función PIP).  
22  
23  
17.Botón ANGLE  
• Púlselo para acceder a distintos ángulos de cámara  
del disco.  
24  
25  
27  
28  
18.Botón REPEAT  
10  
• Púlselo para conmutar entre distintos modo de  
repetición.  
11*  
26  
12  
13  
19.Botón CLEAR  
Púlselo para borrar la información una vez que se ha  
introducido, para borrar la programación del marcador  
o para cancelar la programación del CD de sonido.  
20.Botón A-B  
• Púlselo para reproducir una sección definida entre  
el punto A y el B repetidamente.  
21.Botón POP UP MENU / MENU  
• Púlselo para mostrar el menú desplegable / del disco  
/ liste de archivos.  
22.Botón ENTER  
• Púlselo para confirmar o seleccionar elementos de  
menú.  
23.Botón RETURN  
• Púlselo para volver a la pantalla de menú mostrada  
anteriormente.  
*
La unidad también se puede encender pulsando  
estos botones.  
24.Botón AUDIO  
• Púlselo para mostrar el menú de sonido.  
1. Botón DISPLAY  
• Púlselo para mostrar el menú de configuración.  
25.Botón FWD  
D
• Durante la reproducción, púlselo para avanzar  
rápido la reproducción.  
2. Botón ON/STANDBY /y  
• Púlselo para encender y apagar la unidad.  
3. Botones numéricos  
I
• Cuando la reproducción esté en pausa, púlselo  
para avanzar lentamente la reproducción.  
• Púlselos para introducir los números de título,  
capítulo, pista o archivo.  
26.Botón STOP  
C
• Púlselo para detener la reproducción.  
Púlselos para introducir valores en el campo de entrada.  
27.Botón SKIP  
G
4. Botón SEARCH  
• Púlselo para mostrar el menú de búsqueda.  
5. Botón A / B / C / D  
• Durante la reproducción, púlselo para saltar al  
siguiente título, capítulo, pista o archivo.  
28.Botón MODE  
• Púlselo para seleccionar opciones en algunos de  
los menús de BD.  
• Durante la reproducción, pulse para mostrar el  
menú de ajuste de imagen.  
6. Botón TOP MENU  
• En modo de detención con BD insertado,  
presiónelo para mostrar un menú para establecer  
el modo de audio BD.  
• En modo parado con CD de sonido, o un disco con  
archivos MP3 introducido, presione para mostrar  
menús de programa y reproducción aleatoria.  
• Púlselo para mostrar el menú superior.  
7. Botones de cursor K / L / { /  
B
• Púlselo para seleccionar elementos o configuraciones.  
8. Botón SETUP  
• Púlselo para mostrar el menú de configuración.  
9. Botón SUBTITLE  
• Púlselo para mostrar el menú de subtítulos.  
10.Botón REV  
E
• Durante la reproducción, púlselo para invertir  
rápido la reproducción.  
ES  
9
VISTA GENERAL FUNCIONAL  
Instalar las Pilas en el Mando a Distancia  
Uso del Mando a Distancia  
Instale las pilas (AAx2) haciendo coincidir la polaridad que Tenga lo siguiente en cuenta cuando utilice el mando a  
se indica dentro del compartimento de pilas del mando a  
distancia.  
distancia:  
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a  
distancia y la ventana del sensor de infrarrojos de la  
unidad.  
1 Abra la tapa.  
• El funcionamiento a distancia puede ser no fiable si hay  
una fuerte luz del sol o luz fluorescente dando en la  
ventana del sensor de infrarrojos de la unidad.  
• Los mandos a distancia de distintos dispositivos pueden  
interferir los unos con los otros. Evite utilizar el mando a  
distancia de otros aparatos situados cerca de la unidad.  
• Cuando advierta una disminución en el rango de  
operación del control remoto, reemplace las pilas.  
• Los máximos rangos de operación del equipo son los  
siguientes.  
2 Introduzca las pilas.  
- Línea de visión: aprox. 23 pies (7 m)  
- Hacia cualquier costado respecto del centro:  
aprox. 16 pies (5 m) dentro de los 30°  
- Por encima: aprox. 16 pies (5 m) dentro de los 15°  
- Por debajo: aprox. 10 pies (3 m) dentro de los 30°  
ON/STANDBY  
SD CAR
Compruebe que hace coincidir las marcas + y - de las  
pilas con las marcas indicadas en el compartimento  
de las pilas.  
BLU-I
DV-BD606  
30˚  
30˚  
16 pies  
(5 m)  
23 pies  
(7 m)  
16 pies  
(5 m)  
3 Cierre la tapa.  
Nota  
El uso incorrecto de pilas puede tener como resultado  
peligros como fugas y explosiones. Por favor, observe  
los siguiente:  
• No mezcle pilas nuevas con antiguas.  
• No mezcle distintos tipos de pilas. Aunque puedan  
tener un aspecto similar, las pilas distintas pueden  
tener distintas tensiones.  
• Compruebe que los extremos + y - de cada pila  
coincide con las indicaciones del compartimento de  
las pilas.  
• Quite las pilas del compartimento de pilas si no se va  
a utilizar durante un mes o más.  
• Cuando tire las pilas, por favor cumpla con las  
normas gubernamentales o reglas de instrucción  
pública medioambientales que se apliquen en su país  
o zona.  
• No recargue, cortocircuite, desmonte, caliente ni  
queme las pilas.  
ES  
10  
VISTA GENERAL FUNCIONAL  
Pantalla del Panel Delantero  
1
2
• El brillo de la pantalla puede ajustarse. Consulte “Panel Pantalla” en “CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES” en la  
página 41.  
1. Muestra el icono de estado de reproducción. Consulte la tabla a continuación.  
2. Aparecen distintos tipos de información del disco como el número de título, tiempo transcurrido, modo  
repetición, etc.  
Icono estado de reproducción  
Modo  
Tarjeta de  
memoria SD  
Disco  
Reproducción en progreso  
Modo parada  
Modo pausa  
Modo avance rápido  
Modo rebobinado rápido  
Modo avance lento  
Aparece cuando la función repetición  
está configurada  
Ejemplo de Mensaje de Pantalla  
El título se reproduce.  
Cargando discos.  
Indica el número del título  
actual y el tiempo  
transcurrido.  
El capítulo actual está en  
modo repetir capítulo.  
El sonido Dolby Digital se  
reproduce.  
ES  
11  
CONEXIONES  
Conexión al Televisor  
• Haga una de las siguientes conexiones, dependiendo de las capacidades de su aparato existente.  
CONEXIÓN DE SONIDO  
CONEXIÓN DE  
SONIDO/VÍDEO  
CONEXIÓN DE VÍDEO  
1
*
1
1, 2  
*
*
Método 1  
Método 2  
Método 3  
Método 4  
la mejor  
TV  
sonido estándar imagen estándar mejor imagen  
la mejor imagen  
sonido/imagen  
AUDIO IN  
COMPONENT  
VIDEO IN  
DVI IN  
VIDEO  
IN  
R
L
HDMI IN  
Y
(Verde)  
PB/CB  
PR/CR  
(Azul)  
(Rojo)  
cable  
de  
cable  
HDMI  
cable  
HDMI-DVI  
cable de  
vídeo de  
componente  
RCA  
vídeo  
RCA  
cable de sonido  
RCA  
y
o
o
o
esta unidad  
AUDIO O  
ANALOG  
(Verde)  
(Rojo)  
L
AUDIO OUTPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
VIDEO  
(PCM//BITSTREAM)  
L
COAXIAL  
VIDEO OUTPUT  
COMPONENT  
R
Y
PR  
R
(Azul)  
OUT  
OUT  
HDMI  
HDMI  
VIDEO  
PB  
AUDIO OUTPUT  
(ANALOG L/R)  
VIDEO OUTPUT VIDEO OUTPUT  
(VIDEO) (COMPONENT)  
HDMI OUT  
1
2
*
Esta unidad es compatible con el sistema de barrido progresivo. La función le ofrece imágenes de más alta calidad  
que el sistema de salida tradicional. Para utilizar esta función, se necesita un componente o una conexión HDMI.  
Consulte “Resolución de Video HDMI” o “Salida de components” en la página 34 para configurar la resolución.  
*
No se requiere conexión de sonido analógico para esta conexión.  
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:  
• Cable de sonido RCA (I/D) x 1  
• Cable de vídeo RCA x 1  
Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local.  
Nota  
• Conecte esta unidad directamente al televisor. Si los cables de sonido / vídeo RCA se conectan a una grabadora de  
vídeo, las imágenes puede que se distorsionen debido al sistema de protección contra copias.  
• Si la imagen no se da como salida correctamente al televisor debido a la configuración de “Resolución de Video  
HDMI” o “Salida de components”, pulse y mantenga [ B (reproducir)] en el panel delantero durante más de 5  
segundos. Las configuraciónes “Resolución de Video HDMI” y “Salida de components” se cambias  
automáticamente a su predeterminado. No puede cambiar la resolución de vídeo durante la reproducción de  
discos Blu-ray. Para cambiar la resolución, detenga la reproducción.  
• Conectar esta unidad a un dispositivo con un toma HDMI (interface de multimedios de alta definición) que utilice  
un solo cable hace posible la transferencia digital tanto de señales de imagen digital como de señales de sonido  
con múltiples canales.  
ES  
12  
CONEXIONES  
Modo Salida HDMI y Señales de Salida Real  
Pulse [RESOLUTION] para cambiar la resolución de la señal de vídeo que se da como salida desde la HDMI OUT. La  
resolución de vídeo cambia como sigue cada vez que se pulsa [RESOLUTION].  
Pantalla del  
Panel Delantero  
Resolución de Vídeo HDMI  
480 Progresivo  
Pulse [RESOLUTION]  
720 Progresivo  
Pulse [RESOLUTION]  
1080 Entrelazado  
Pulse [RESOLUTION]  
1080 Progresivo  
Pulse [RESOLUTION]  
1080 Progresivo de 24 fotogramas  
Pulse [RESOLUTION]  
Sistema de protección de derechos de autor  
Para reproducir las imágenes de vídeo digital de un BD/DVD a través de una conexión HDMI, es necesario que tanto  
la unidad como el televisor (o amplificador AV) soporten un sistema de protección de derechos de autor llamado  
HDCP (sistema de protección de contenidos digitales de alto ancho de banda). HDCP es una tecnología de  
protección contra copias que consta de cifrado y autentificación de datos del dispositivo AV conectado. Esta  
unidad soporta HDCP. Por favor, lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor (o amplificador de AV) para  
mayor información.  
Nota  
• Al utilizar un televisor incompatible con HDCP, la imagen no se verá correctamente.  
• Entre los dispositivos que admiten HDMI, algunos dispositivos pueden controlar otros dispositivos a través de la  
toma HDMI, esta unidad puede ser controlada por otro dispositivo a través de la toma HDMI.  
• Las señales de sonido de la toma HDMI OUT (incluyendo la frecuencia de muestreo, el número de canales y la  
longitud de bits) pueden estar limitadas por el dispositivo que está conectado.  
• Entre los monitores que admiten HDMI, algunos no soportan la salida de sonido (por ejemplo, los proyectores). En las  
conexiones a dispositivos como esta unidad, las señales de sonido no se dan desde la toma de salida HDMI OUT.  
• No puede seleccionar resoluciones de vídeo que no las admita el televisor conectado, excepto cuando esté  
conectada la toma HDMI OUT de esta unidad a un dispositivo de visualización compatible con DVI con un cable  
HDMI-DVI.  
• Para hacer la conexión de la toma HDMI OUT a DVI, después de que seleccione un modo de salida HDMI, se dará  
como salida la resolución de vídeo HDMI correspondiente. La resolución de vídeo HDMI que seleccione se dará  
como salida aunque el televisor conectado no sea compatible con la resolución de vídeo HDMI. Si no se muestra  
ninguna imagen en el televisor conectado, por favor seleccione otra resolución de vídeo HDMI.  
• Las señales de vídeo y sonido pueden distorsionarse temporalmente al cambiar del/al modo de salida HDMI.  
• No puede cambiar la resolución de vídeo durante la reproducción de discos Blu-ray. Para cambiar la resolución,  
detenga la reproducción.  
• También puede cambiar el modo de salida HDMI de “Resolución de Video HDMI” en el menú “Video” en el menú  
de configuración. En este menú usted puede confirmar qué resoluciones de vídeo HDMI se admiten por parte del  
televisor conectado. Consulte la página 34.  
• Para obtener una reproducción natural y de alta calidad de material de película de 24 fotogramas, utilice un cable  
HDMI (se recomienda el uso de HDMI de alta velocidad) y seleccione “1080p24” si el televisor conectado es  
compatible con una entrada de 1080p24 fotogramas.  
• Si configura “Resolución de Video HDMI” a “1080p24”, cuando el contenido del disco no es compatible con  
fotograma 1080p24, el fotograma 1080p60 se dará como salida.  
• No hay ninguna salida desde las tomas VIDEO OUTPUT (VIDEO) y VIDEO OUTPUT (COMPONENT) cuando  
reproduce un BD que tiene grabado material fílmico de 24 fotogramas en modo de salida HDMI de 1080p24.  
• Se recomienda utilizar cable HDMI de alta velocidad (conocido también como cable HDMI de categoría 2) para  
una mejor compatibilidad.  
ES  
13  
CONEXIONES  
Configuración de Sonido HDMI  
Cuando utilice conexiones HDMI haga la configuración de “Salida audio HDMI” del menú “Audio” del menú de  
configuración según las especificaciones del dispositivo o monitor a conectar.  
Configuración de  
“Salida audio HDMI”  
Dispositivo a conectar  
Salida señal de sonido HDMI  
Dispositivo compatible con Dolby  
Digital, Dolby Digital Plus, Dolby  
TrueHD, DTS o DTS-HD descodificación  
Mult. HDMI(Normal)  
Se da como salida Dolby Digital, Dolby  
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o  
corriente de bits DTS-HD se dan como  
salida desde la toma HDMI OUT. Haga  
las configuraciones del altavoz en el  
amplificador AV conectado, etc.  
Dispositivo compatible con 3 canales o Mult. HDMI (LPCM)  
más de entradas de sonido (no  
compatible Dolby Digital, Dolby Digital  
Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD)  
Se dan como salida señales de sonido  
de multicanales desde la toma HDMI  
OUT. Haga las configuraciones del  
altavoz con las opciones de  
configuración del altavoz que aparecen  
después de que seleccione “Mult.  
HDMI(LPCM)”. Consulte la página 36.  
Conexión HDMI a un televisor y una  
conexión de sonido digital (coaxial/  
óptica) a un amplificador AV.  
Audio desactivado  
El sonido HDMI se silenciará y la  
corriente de bits Dolby Digital/DTS o  
LPCM se darán como salida desde  
AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/  
OPTICAL) dependiendo de la  
configuración de “Salida digital”.  
Consulte la página 37.  
Las señales de sonido se dan como salida desde la toma HDMI OUT  
Configuración de “Salida audio HDMI”  
Mult. HDMI(Normal) Mult. HDMI(LPCM)  
Dolby Digital*1  
Mult. LPCM  
Formato de  
grabación de sonido  
Tipo de discos  
Dolby Digital  
Dolby Digital Plus  
Dolby TrueHD  
DTS  
Dolby Digital Plus*1  
Dolby TrueHD*1  
DTS*1  
DTS-HD*1  
Mult. LPCM  
Dolby Digital  
DTS  
Mult. LPCM*2  
Mult. LPCM*3  
Mult. LPCM  
Mult. LPCM*4  
Mult. LPCM  
Mult. LPCM  
Mult. LPCM  
Mult. LPCM  
2ch LPCM  
BD-vídeo  
DTS-HD  
LPCM  
Dolby Digital  
DTS  
DVD-vídeo  
LPCM  
Mult. LPCM  
2ch LPCM  
DTS  
CD de sonido/MP3  
DTS-CD  
Mult. LPCM  
1
*
Si la opción “Modo de audio BD” está ajustada a “Salida audio comb.” se dará como salida Dolby Digital. Consulte la  
página 36.  
Da como salida señales de sonido descodificadas desde una subcorriente independiente.  
Da como salida señales de sonido descodificadas desde una corriente Dolby Digital.  
Da como salida señales de sonido descodificadas desde una corriente central de DTS.  
2
3
4
*
*
*
• Si el dispositivo conectado no es compatible con HDMI BITSTREAM, el sonido será dado como salida multi LPCM o  
LPCM con mezcla reducida a 2 canales dependiendo de la capacidad del dispositivo conectado incluso si selecciona  
“Mult. HDMI(Normal)” en la opción “Salida audio HDMI” . Consulte la página 36.  
ES  
14  
CONEXIONES  
Conexión a un Sistema de Sonido  
• Cuando cambie las conexiones, se deben apagar todos los dispositivos.  
• Consulte con el manual que acompaña a los dispositivos externos para ver más información.  
Conexión de Sonido Analógico de 2 Canales  
sistema estéreo  
AUDIO IN  
sonido  
R
L
tomas de entrada de sonido  
analógico  
AU  
cable de sonido RCA  
ANALOG  
L
AUDIO OUTPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
(PCM//BITSTREAM)  
L
COAXIAL  
esta unidad  
R
AC INLET  
R
AUDIO OUTPUT (ANALOG L/R)  
Conexión de Sonido Digital  
amplificador / receptor de AV  
sonido  
DIGITAL AUDIO INPUT DIGITAL AUDIO INPUT  
COAXIAL OPTICAL  
toma de entrada coaxial de  
sonido digital  
toma de entrada óptica de  
sonido digital  
o
cable coaxial de  
sonido digital  
cable óptico de  
sonido digital  
UDIO OUTPUT  
DIGITAL  
(PCM//BITSTREAM)  
COAXIAL  
OPTICAL  
esta unidad  
VIDEO OUTPUT  
COMPONENT  
AUDIO OUTPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
(PCM//BITSTREAM)  
Y
P
R
L
COAXIAL  
OPTICAL  
OUT  
HDMI  
R
LET  
AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL)  
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:  
• Cable de sonido RCA (I/D) x 1  
Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local.  
Nota para Cable óptico de Sonido Digital  
• El cable óptico de sonido digital puede dañarse si se lo dobla excesivamente.Cuando enrolle el cable  
paraguardarlo, su circunferencia deberá tener un diámetro de al menos 6 pulgadas 15 cm.  
• Utilice un cable de 9, 8 pies (3 m) o más corto.  
• Al hacer las conexiones, inserte las clavijas del cable firmemente en los conectores.  
• Si un enchufe tiene polvo o está sucio, limpie con un paño suave antes de enchufar en un conector.  
ES  
15  
CONEXIONES  
Las señales de sonido se dan como salida desde las tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL  
COAXIAL/OPTICAL)  
Las señales de sonido que se dan actualmente como salida desde la toma HDMI OUT se dará como salida también  
desde las tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) , exceptuando que la señal Dolby Digital se dará como  
salida en vez de Dolby Digital Plus y la señal Dolby TrueHD, DTS se dará como salida en vez de DTS-HD.  
Cuando se selecciona “Audio desactivado” en la opción “Salida audio HDMI”, las señales de sonido que se dan como  
salida desde la toma HDMI OUT se silenciará y las señales de sonido que se dan como salida desde las tomas AUDIO  
OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) cambia dependiendo de la opción “Salida digital”.  
Para configurar la opción “Salida digital”, seleccione “Audio desactivado” en la opción “Salida audio HDMI”.  
Configuración de “Salida digital”  
Bitstream LPCM  
Dolby Digital  
Formato de grabación  
de sonido  
Tipo de discos  
Dolby Digital  
Dolby Digital Plus  
Dolby TrueHD  
DTS  
LPCM Downmix de 2 canales  
LPCM Downmix de 2 canales  
LPCM Downmix de 2 canales  
LPCM Downmix de 2 canales  
LPCM Downmix de 2 canales  
LPCM Downmix de 2 canales  
LPCM Downmix de 2 canales  
LPCM Downmix de 2 canales  
LPCM Downmix de 2 canales  
2ch LPCM  
Dolby Digital  
Dolby Digital  
BD-vídeo  
DTS*  
DTS-HD  
DTS*  
LPCM  
LPCM Downmix de 2 canales*  
Dolby Digital  
DTS  
Dolby Digital  
DVD-vídeo  
DTS  
LPCM  
LPCM Downmix de 2 canales  
CD de sonido/MP3  
DTS-CD  
2ch LPCM  
DTS  
LPCM Downmix de 2 canales  
* Para títulos con sonido secundario o interactivo, estos sonidos se darán como salida como Dolby Digital cuando se  
cumplan todas las condiciones enumeradas a continuación:  
• Cuando la opción “Modo de audio BD” está ajustada a “Salida audio comb.”.  
• Cuando la opción “Salida audio HDMI” está configurada a “Audio desactivado”.  
• Cuando la opción “Salida digital” está configurada a “Bitstream”.  
Si los títulos BD no tienen sonido secundario ni interactivo, el sonido se dará como salida según se muestra en la tabla.  
• Esta tabla es pertinente sólo cuando el HDMI no está conectado o “Audio desactivado” está seleccionado en la  
opción “Salida audio HDMI”.  
Nota  
• Para dar como salida una señal LPCM desde las tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) mientras se  
da como salida la señal de sonido HDMI, configure la opción “Modo de audio BD” a “Salida audio comb.” y  
configure la opción “Salida audio HDMI” a “Mult. HDMI(LPCM)”.  
Conectar el Cable de Alimentación  
Después de que haya hecho todas las conexiones necesarias, conecte el cable de alimentación a AC INLET. Después,  
conecte el cable de alimentación al enchufe de CA.  
Introduzca las clavijas de manera segura. Las conexiones incompletas tienen como resultado la generación de  
ruidos.  
esta unidad  
Enchufe de corriente alterna  
Cable de alimentación  
VIDEO OUTPUT  
COMPONENT  
AUDIO OUTPUT  
ANALOG  
DIGITAL  
(PCM//BITSTREAM)  
Y
PR  
L
COAXIAL  
OPTICAL  
R
VIDEO  
PB  
AC INLET  
CA 120V, 60Hz  
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:  
• Cable de alimentación x 1  
ES  
16  
INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN  
Antes de que comience a reproducir un disco, lea la siguiente información.  
Discos y Archivos Reproducibles  
Este aparato es compatible con la reproducción de los siguientes  
discos / archivos.  
Para reproducir un disco / archivo, asegúrese de que cumple los  
requisitos de códigos de región y sistemas de colores descritos a  
continuación. Usted puede reproducir discos que tengan los  
siguientes logotipos. No se garantiza que otros tipos de discos se  
reproduzcan.  
Nota Para las Tarjetas de Memorias SD  
• No extraiga la tarjeta de memoria SD ni apague la  
unidad mientras se está reproduciendo el contenido  
de la tarjeta. Puede tener como resultado un fallo de  
funcionamiento o la pérdida de los datos de la  
tarjeta.  
• Por favor guarde las tarjetas de memorias SD en sus  
estuches cuando no las esté utilizando.  
• No intente abrir ni modificar la tarjeta.  
• No toque la superficie de terminal con sus dedos ni  
con ningún metal.  
Discos reproducibles  
Discos Blu-ray  
- BD-vídeo (una/doble capa)  
- BD-RE* ver. 3  
(una/doble capa)  
(grabado en formato BDMV)  
- BD-R (una/doble capa)  
(grabado en formato BDMV)  
(Los discos no cerrados  
pueden no reproducirse.)  
Logotipos  
• No pegue etiquetas o adhesivos adicionales a las  
tarjetas.  
• No quite la etiqueta de las tarjetas de memorias SD.  
• Esta unidad soporta tarjetas de memoria SD con  
sistema de archivos FAT12/FAT16 y tarjetas de  
memoria SDHC con el sistema de archivos FAT32.  
• Esta unidad podría no ser capaz de leer tarjetas de  
memoria SD formateadas en ordenador. Si ese es el  
caso, por favor vuelva a formatear las tarjetas de  
memoria SD en esta unidad e inténtelo de nuevo.  
DVD-vídeo  
• Esta unidad no admite tarjetas de memoria  
miniSDHC ni microSDHC.  
• Para las tarjetas miniSD y microSD, es necesario un  
adaptador.  
DVD+RW (una sola capa)  
DVD+R (sencilla/doble capa)  
(sólo discos en modo de  
video finalizados)  
Adaptador para  
Adaptador para  
tarjeta miniSD  
tarjeta microSD  
tarjeta  
tarjeta  
microSD  
miniSD  
DVD-RW (una sola capa)  
(sólo discos en modo de  
video finalizados)  
• Porciones de este producto están protegidas por la  
ley de derechos de autor y se ofrecen bajo licencia de  
ARIS/SOLANA/4C.  
DVD-R (sencilla/doble capa)  
(sólo discos en modo de  
video finalizados)  
Discos y Archivos No Reproducibles  
En este aparato no se podrán reproducir los siguientes  
discos.  
CD-DA (CD de sonido)  
CD-RW  
• CD-ROM  
• DVD-RAM  
• audio en DVD  
• HD DVD  
• CD-I (disco compacto interactivo)  
• VSD (disco simple de vídeo)  
• CD de vídeo  
CD-R  
• SVCD  
• disco sin finalizar  
DTS-CD  
-
• El DVD/CD/Tarjeta de memoria SD contiene archivos  
JPEG y Windows Media™ Audio y DivX®  
* Debido a la progresión intencional del formato Blu-ray Disc por  
parte de su autoridad configuración de estándares, la compañia  
no puede garantizar ni certificar la reproducibilidad de futuras  
extensiones del formato Blu-ray Disc con este producto.  
• DVD-RW/-R grabado en modo VR o en formato de  
grabación no compatible.  
• CD de súper audio - Sólo se podrá escuchar el sonido  
de la capa normal del CD. El sonido de la de capa de  
alta densidad de un CD de súper audio no podrá ser  
escuchado.  
• La reproducibilidad de los discos duales no está  
garantizada.  
• BD-RE / -R grabado en formato BDAV o en algún  
formato de grabación no compatible.  
Archivos reproducibles  
Soportes  
DVD, CD-RW/-R,  
tarjeta de memorias SD  
(incluyendo SDHC),  
tarjeta miniSD,  
MP3  
tarjeta microSD  
Archivos / datos  
reproducibles  
Tarjetas legibles  
Tarjeta de memoria SD(8 MB - 2 GB)  
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB)  
Tarjeta miniSD (8 MB - 2 GB)  
Tarjeta microSD (8 MB - 2 GB)  
MP3, comentario en  
imágenes, subtítulos u  
otros extras del BD-ROM  
Profile 1 ver.1.1  
ES  
17  
INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN  
Visualización en Pantalla  
Sistemas de Color  
Puede comprobar la información acerca del disco actual  
Los BD-vídeo y DVD-vídeo de vídeo están grabados en  
distintos sistemas de colores en todo el mundo. El  
sistema de color más común es el NTSC (que se utiliza  
principalmente los Estados Unidos y Canadá).  
Esta unidad utiliza el sistema de color NTSC, por lo tanto  
el disco que reproduzca tiene que estar grabado en el  
sistema NTSC. No puede reproducir discos que estén  
grabados en otros sistemas de colores.  
pulsando [DISPLAY].  
Para llamar a la visualización en pantalla, pulse [DISPLAY]  
durante la reproducción. Cada vez que pulsa [DISPLAY],  
cambia la información. Dependiendo del soporte, la  
información disponible varía.  
BD-V  
apagado A Información de título/capítulo  
A Información de título (tiempo transcurrido)  
A Información de título (tiempo restante)  
A Información de HDMI A apagado  
Códigos de Región  
BD-vídeo  
Esta unidad se ha diseñado para reproducir  
BD-vídeo con región “A” y DVD-vídeo con  
región “1” o “ALL”. Usted no puede  
DVD-V  
reproducir BD-vídeo o DVD-vídeo que estén  
marcados para otras regiones. Busque los  
símbolos a la derecha de su BD-vídeo o  
DVD-vídeo. Si estos símbolos de regiones  
no aparecen en su BD-vídeo o DVD-vídeo,  
no puede reproducir el disco en esta unidad.  
El número o letra dentro del globo se refiere  
a la región del mundo. Un BD-vídeo  
apagado A Información de capítulo (tiempo transcurrido)  
A Información de capítulo (tiempo restante)  
A Información de título (tiempo transcurrido)  
A Información de título (tiempo restante)  
A Indicador de velocidad de bits  
DVD-vídeo  
A Información de HDMI A apagado  
o DVD-vídeo etiquetado para una región  
específica solamente puede reproducirse en  
unidades que tengan el mismo código de región.  
CD  
apagado A Información de pista (tiempo transcurrido)  
A Información de pista (tiempo restante)  
A Información de disco* (tiempo transcurrido)  
A Información de disco* (tiempo restante)  
A Información de HDMI A apagado  
(*no disponible durante la reproducción de programa /  
aleatoria)  
Estructura del Disco / Contenido de la Tarjeta  
de Memoria SD  
El contenido de BD/DVD está generalmente dividido en  
títulos. Los títulos pueden a su vez ser subdivididos  
adicionalmente en capítulos.  
BD / DVD  
MP3  
título 1  
título 2  
capítulo 1 capítulo 2 capítulo 1 capítulo 2 capítulo 3  
apagado A Información de nombre de archivo  
A Información de archivo (tiempo transcurrido)  
AInformación de HDMI A apagado  
• Para CD de sonido y MP3, durante la reproducción de  
programa o aleatoria, la indicación se mostrará después  
de la información de pista / archivo.  
Los CD de sonido están divididos en pistas.  
CD de sonido  
pista 1  
pista 2  
pista 3  
pista 4  
pista 5  
Los discos de datos o tarjetas de memoria SD contienen  
archivos MP3 que están divididos en carpetas y las  
carpetas están subdivididas en archivos.  
MP3  
goupfolde)1  
carpeta (grupo) 1  
carpeta (grupo) 2  
archivo (pista) 1 archivo (pista) 2 archivo (pista) 3 archivo (pista) 4 archivo (pista) 5  
ES  
18  
INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN  
Información de capítulo  
<Información del título y el capítulo para BD>  
Información de pista/archivo  
1
2
3
4
1
2
3
4
5
B
1 / 14  
0 : 00: 51  
SD  
1
1 / 10  
B
Número de la pista (archivo) actual /  
Número total de pistas (archivos)  
Tiempo transcurrido / Tiempo restante de la pista  
actual  
Indicación de reproducción de tarjeta de memoria  
SD  
Configuración actual de repetición (Solamente  
cuando está activa la configuración de repetición)  
(T: Repetir pista / Archivo, G: Repetir grupo,  
A: Repetir todo, AB: Repetir A-B)  
1
2
3
4
<Información de capítulo para DVD>  
2
6
B
3 / 5  
0 : 01 : 02  
Número del título actual  
Número del capítulo actual / Número total de  
capítulos  
1
2
Configuración actual de repetición (Solamente  
cuando está activa la configuración de repetición)  
(C: Repetir capítulo, T: Repetir título,  
AB: Repetir A-B)  
Indica que hay disponibles imágenes de distintos  
ángulos de cámara en la escena  
Estado actual de reproducción  
Tiempo transcurrido / Tiempo restante del  
capítulo actual  
3
Información del disco  
1
2
B
1 / 14  
0 : 00: 51  
4
Número de la pista actual / Número total de pistas  
Tiempo transcurrido / Tiempo restante del disco  
actual  
1
2
5
6
Información de nombre de archivo  
Información de título  
1
1
2
Archivo_Nomble_001  
B
3 / 5  
0 : 01 : 02  
Icono de soporte y nombre de archivo  
1
Número del título actual / Número total de títulos  
Tiempo transcurrido / Tiempo restante del título  
actual  
1
2
: Archivo MP3  
Información sobre HDMI  
1
2
Indicador de velocidad de bits  
Info. Video  
Info. Audio  
Max N˚ Canales  
:
:
:
YCbCr/  
PCM  
2 ch  
1080i  
1
2
L1  
B
3
4
Velocidad de bits (La cantidad de datos de imagen  
que se está leyendo actualmente)  
Número de capa (Sólo para discos de dos capas)  
(L0: Se reproduce la capa 0. L1: Se reproduce la  
capa 1)  
1
2
Formato de vídeo HDMI  
Resolución de la imagen de salida HDMI  
Formato de sonido HDMI  
El número máximo de canales de sonido que se  
pueden aceptar por parte del equipo conectado  
1
2
3
4
Nota  
• Si no está conectado HDMI, se mostrará “---” para la  
información de HDMI.  
ES  
19  
REPRODUCCIÓN BÁSICA  
Reproducción  
BD-V  
DVD-V  
Pulse [ON /STANDBY /y].  
I
1
2
Encienda el televisor y seleccione la  
entrada apropiada en el televisor al  
cual está conectada la unidad.  
Pulse [OPEN / CLOSE A ] para abrir la  
bandeja para discos.  
3
4
Sitúe el disco en la bandeja para  
discos con la etiqueta hacia arriba.  
Alinee el disco con  
la guía de la  
bandeja de discos.  
Pulse [OPEN / CLOSE A ] para cerrar  
la bandeja de discos.  
5
Puede que tarde un poco  
en cargar el disco.  
Algunos discos pueden comenzar a reproducirse  
automáticamente.  
Pulse [PLAY B] para comenzar la  
6
7
reproducción.  
Para muchos BD-vídeo y DVD-vídeo, puede que  
aparezca una pantalla de menús.  
En este caso, utilice [K / L / s / B] para seleccionar  
a la opción deseada y después pulse [ENTER].  
Pulse [STOP C ] una vez para detener  
la reproducción temporalmente.  
Consulte “Reproducción de Reanudación” en la  
página 21.  
Para expulsar el disco:  
Pulse [OPEN / CLOSE A ] para abrir la bandeja  
de discos y después saque el disco antes de  
apagar la unidad.  
Nota  
puede que aparezca en la esquina superior  
derecha de la pantalla del TV cuando el  
funcionamiento esté prohibido por parte del disco o  
de esta unidad.  
• Durante la reproducción de discos de dos capas, las  
imágenes puede que se detengan durante un  
momento. Esto pasa cuando la primera capa cambia  
a la segunda capa. No es un fallo de funcionamiento.  
• El funcionamiento puede variar cuando reproduzca  
BD-vídeo and DVD-vídeo con menú de disco.  
Consulte con el manual que acompaña al disco para  
ver los detalles.  
ES  
20  
REPRODUCCIÓN BÁSICA  
Pausar  
Funcionamientos Utilizando el Menú  
de Disco, el Menú de Títulos y el  
Menú Desplegable  
1 Durante la reproducción, pulse [PAUSE F ].  
• La reproducción se pausará.  
BD-V  
DVD-V  
Muchos discos de BD-vídeo y DVD-vídeo contiene un  
menú de títulos (BD-vídeo / DVD-vídeo), menú de disco  
(DVD-vídeo) o menú desplegable (BD-vídeo) que le guía  
por las funciones disponibles del disco. El contenido de  
los menús puede variar dependiendo de los discos.  
2 Pulse [PLAY B ] para volver a la  
reproducción normal.  
Menú de título (BD-vídeo / DVD-vídeo)  
Nota  
1 Pulse [TOP MENU].  
• Para BD y DVD , configure “Modo Vista fija” a “Imagen”  
en el menú “Video” si las imágenes en modo de pausa  
están borrosas (consulte la página 35).  
• Aparecerá el menú de título.  
2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar  
una opción y después pulse [ENTER].  
3 Pulse [TOP MENU] para salir.  
Reproducción de Reanudación  
Menú de disco (DVD-vídeo)  
1 Pulse [POP UP MENU / MENU].  
1 Durante la reproducción, pulse [STOP C ].  
• Aparecerá el menú de disco.  
• El mensaje de reanudación aparecerá en la pantalla  
del TV.  
2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar  
una opción y después pulse [ENTER].  
Reanudación Activada  
3 Pulse [POP UP MENU / MENU] para salir.  
Presione 'PLAY' para reproducir desde aquí.  
Para reproducir desde el inicio, primero presione  
'STOP' y luego 'PLAY'.  
Menú desplegable (BD-vídeo)  
• Esta es una función especial disponible en algunos BD.  
• Cuando pulsa [POP UP MENU / MENU], aparece un  
menú en pantalla mientras que el contenido sigue  
reproduciéndose.  
Ej.) BD  
2 Pulse [PLAY B ].  
1 Durante la reproducción de BD-vídeo,  
pulse [POP UP MENU / MENU].  
• Aparecerá el menú emergente.  
Se reanudará la reproducción desde el momento en el  
que se paró por última vez. Para cancelar la reproducción  
de reanudación y comenzar a reproducir el disco desde  
el comienzo, pulse [STOP C ] de nuevo en modo parada.  
2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar  
una opción y después pulse [ENTER].  
3 Pulse [POP UP MENU / MENU] para salir.  
Nota  
• La reproducción de reanudación puede no estar  
disponible para los BD que admitan aplicaciones Java  
(BD-Java).  
Nota  
• La información de reanudación se guardará incluso  
cuando se apague la alimentación.  
• Si abre la bandeja de discos o pulsa [STOP C ] de  
nuevo mientras se encuentra en el modo de parada,  
la información de reanudación se borrará.  
• El contenido de los menús y las correspondientes  
operaciones de menú pueden variar entre los  
distintos discos. Consulte con el manual que  
acompaña al disco para ver los detalles.  
• Si cambia entre modo “Disco” y modo “Memoria SD”,  
la información de reanudación se borrará.  
• Si cambia el parámetro “Nivel clasific. BD” o “Nivel  
clasific. DVD” en el menú “Paterno”, la información de  
reanudación se borrará.  
• Para una tarjeta de memoria SD, si abre la bandeja de  
discos o desconecta la alimentación, la información  
de reanudación se borrará.  
ES  
21  
REPRODUCCIÓN BÁSICA  
Se recomienda que los archivos MP3 a reproducir en esta  
unidad se graben según las siguientes especificaciones:  
• Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz.  
Reproducir un CD de sonido y un  
Disco con Archivos MP3  
• Velocidad constante de bits: 112 kbps - 320 kbps  
CD  
MP3  
Introduzca un CD de sonido o disco  
Nota  
1
con archivos MP3.  
• El sistema puede reconocer hasta 255 carpetas / 999  
archivos para los CD, 999 carpetas / 9999 archivos  
para DVD y tarjetas de memoria SD.  
• La lista de archivos aparece en la pantalla del  
TV.  
• Si la lista de archivos no aparece  
automáticamente, pulse [POP UP MENU /  
MENU].  
• Pulse [POP UP MENU / MENU] para salir y  
reanudar la lista de archivos.  
• El nombre del carpeta y del arcihivo se pueden  
mostrar con hasta 28 caracteres. Los caracteres no  
reconocibles se sustituyen con asteriscos.  
• Las jerarquías novena y posteriores no se pueden  
mostrar para acceder y las jerarquías décima y  
posteriores no puede mostrarse para DVD y tarjeta  
de memoria SD.  
• Los archivos cuya extensión sea distinta de “.mp3 /  
.MP3” no se enumeran.  
• Algunas carpetas o archivos que no sean  
reproducibles puede que se enumeren debido al  
estado de grabación.  
Utilice [K / L] para seleccionar una  
carpeta o archivo deseado y después  
pulse [ENTER].  
2
Utilice [ s / B ] para retroceder y  
adelantar entre las jerarquías.  
• Si pulsa [ENTER] sobre el archivo deseado,  
• Esta unidad reconoce hasta 8 caracteres de nombre  
de archivo en la tarjeta de memoria SD. Los  
caracteres después del noveno no se mostrarán.  
comenzará la reproducción.  
1
2
4
5
3
• Para reproducción de la tarjeta de memoria SD,  
consulte “Leer la Tarjeta de Memoria SD” en las  
páginas 23-24.  
Liste de Archivos  
MP3_DISCO  
Carpeta_1  
Carpeta_2  
Carpeta_3  
MP3_A  
MP3_B  
MP3_C  
MP3_D  
2 /  
4
Carpeta_1  
Ej.) MP3  
CD de sonido: Se mostrará “CD-DA”.  
1
MP3:  
Nombre actual de carpeta (El disco  
o nombre de la tarjeta de memoria  
SD se mostrará para la superior de  
las jerarquías).  
CD de sonido: Lista del número de pista y el  
2
3
tiempo.  
MP3:  
Lista de los nombres de carpeta /  
archivo en la carpeta/disco actual  
CD de sonido: Número de pista seleccionado y el  
tiempo.  
MP3:  
Nombre del archivo/carpeta  
seleccionado  
Página actual / Número total de páginas  
4
5
Indicación de página anterior / siguiente  
• Utilice [SKIP H / G ] para retroceder y adelantar  
entre las páginas.  
• Pulse [TOP MENU] para volver al primer elemento.  
Iconos:  
: Carpeta  
: Pista de CD de sonido  
: Archivo MP3  
ES  
22  
REPRODUCCIÓN BÁSICA  
Pulse [ENTER] repetidamente para  
seleccionar “Memoria SD”.  
Leer la Tarjeta de Memoria SD  
5
MP3  
Puede reproducir los archivos MP3 de tarjetas de memorias  
SD. Con la tarjeta memoria SD, también puede disfrutar de  
los contenidos adicionales especiales de BD-ROM Profile 1  
ver.1.1 que se pueden descargar desde internet. Puede  
almacenar el contenido en una tarjeta de memoria SD a  
través de un ordenador y reproducirlo con BD-vídeo. Para  
mayor información acerca del contenido adicional especial,  
por favor consulte el libro de instrucciones que viene con el  
disco.  
Otros  
Icono de Ángulo  
Auto Apagato  
Enc.  
Enc.  
Panel Pantalla  
HDMI CEC  
Auto  
Enc.  
Selección de medios  
Memoria SD  
ON/STANDBY  
SD CARD  
SD CARD  
• Esto configura la unidad a modo “Memoria  
SD. Para reproducir el contenido de cualquier  
disco, salga del modo “Memoria SD”  
seleccionando “Disco.  
BLU-RAY DISC PLAYER  
DV-BD606  
Configurar el modo del soporte  
En modo parado, pulse [SETUP].  
1
Pulse [SETUP] para salir.  
6
Utilice [ K / L ] para seleccionar  
y
2
después pulse [ENTER].  
Persnaliz.  
Idioma  
Video  
Audio  
Paterno  
Otros  
Utilice [ K / L ] para seleccionar  
después pulse [ENTER].  
y
3
Otros  
Icono de Ángulo  
Auto Apagato  
Panel Pantalla  
HDMI CEC  
Enc.  
Enc.  
Auto  
Enc.  
Disco  
Selección de medios  
Utilice [ K / L ] para seleccionar la  
opción “Selección de medios”.  
4
ES  
23  
REPRODUCCIÓN BÁSICA  
Introduzca la Tarjeta de Memoria SD y  
Reprodúzcala  
Introduzca una tarjeta de memoria  
SD en la ranura para SD card con la  
etiqueta hacia arriba.  
Aparecerá una lista de archivos.  
1
ON/STANDBY  
SD CARD  
SD CARD  
BLU-RAY DISC PLAYER  
DV-BD606  
SD Memory Card  
Siga el paso 2 de “Reproducir un CD  
de sonido y un Disco con Archivos  
MP3” en la página 22.  
2
Extraer la Tarjeta de Memoria SD  
En modo parado, empuje la tarjeta  
de memoria SD y después quite  
lentamente su dedo.  
1
2
Agarre la tarjeta y tire de ella hacia  
fuera de la ranura para SD CARD.  
Tarjetas Compatibles:  
- Tarjeta de memoria SD (8 MB - 2 GB)  
- Tarjeta de memoria SDHC (4 GB)  
- Tarjeta miniSD (8 MB - 2 GB)  
- Tarjeta microSD (8 MB - 2 GB)  
• Para las tarjetas de memoria miniSD y microSD, se  
necesita un adaptador.  
Nota  
• No de extraiga la tarjeta durante su reproducción.  
• Esta unidad soporta tarjetas de memoria SD con  
sistema de archivos FAT12 / FAT16 y tarjetas de  
memoria SDHC con el sistema de archivos FAT32.  
• No elimine las carpetas o archivos de la tarjeta de  
memorias SD con su ordenador. Esta unidad podría  
no leer la tarjeta de memoria SD.  
• Esta unidad reconoce hasta 8 caracteres de nombre  
de archivo en la tarjeta de memoria SD. Los  
caracteres después del noveno no se mostrarán.  
ES  
24  
REPRODUCCIÓN ESPECIAL  
Avance Rápido / Rebobinado Rápido  
Reproducción Paso a Paso  
BD-V  
DVD-V  
MP3  
CD  
BD-V  
DVD-V  
1 Durante la reproducción, pulse [FWD D]  
1 En el modo pausa, pulse [PAUSE F]  
repetidamente para avance rápido.  
repetidamente.  
Durante la reproducción, pulse [REV E] repetidamente  
para rebobinado rápido.  
Cada vez que pulse [PAUSE F], la reproducción  
avanzará paso a paso.  
Cada vez que pulse [FWD D] o [REV E], la velocidad  
2 Pulse [PLAY B] para volver a la  
de reproducción cambia.  
reproducción normal.  
2 Pulse [PLAY B] para volver a la  
reproducción normal.  
Nota  
• Sólo está disponible el avance paso a paso.  
• Configure la opción “Modo Vista fija” a “Imagen” en  
el menú “Video” si las imágenes del modo de  
reproducción paso a paso están borrosas (consulte la  
página 35).  
Nota  
• Para BD y DVD, la velocidad aproximada de la  
reproducción rápida adelante o inversa es 1 (2x),  
2(8x), 3 (20x), 4 (50x) y 5 (100x).  
• Para CD de sonido, la velocidad aproximada es de 1  
(2x), 2 (8x) y 3 (30x).  
• Para CD de sonido, la búsqueda rápida adelante /  
atrás entre distintas pistas no está disponible durante  
la reproducción de programa o aleatoria.  
Reproducción de Repetición  
Que la función repetir esté disponible puede variar  
dependiendo de los discos.  
• Para MP3, la búsqueda rápida adelante/atrás entre  
distintos archivos no está disponible.  
1 Durante la reproducción, pulse [REPEAT]  
repetidamente para seleccionar la  
función repetir deseada.  
Reproducción Avance Lento  
Modo repetición  
Repetir Capítulo  
Soportes disponibles  
BD-V  
DVD-V  
BD-V  
BD-V  
CD  
DVD-V  
DVD-V  
MP3  
El capítulo actual se  
1 Durante la reproducción, pulse [PAUSE F].  
reproducirá repetidamente.  
Después, pulse [FWD D].  
Repetir Título  
El título actual se  
reproducirá repetidamente.  
Repetir Pista  
El archivo o pista actual se  
reproducirá repetidamente.  
Cada vez que pulse [FWD D], la velocidad de  
reproducción cambia.  
2 Pulse [PLAY B] para volver a la  
reproducción normal.  
Repetir Grupo  
La carpeta actual se  
reproducirá repetidamente.  
MP3  
Nota  
• La velocidad aproximada para reproducción lenta  
adelante es de 1(1/16x), 2(1/8x), 3(1/2x).  
Repetir Todo  
• Sólo está disponible el avance lento.  
Todas las pistas del  
soporte se reproducirán  
repetidamente.  
MP3  
CD  
• Configure la opción “Modo Vista fija” a “Imagen” en  
el menú “Video” si las imágenes del modo de  
reproducción lenta adelante están borrosas (consulte  
la página 35).  
Nota  
• La configuración de repetición se cancelará cuando  
detenga la reproducción.  
• La configuración repetir capítulo, título, pista o grupo  
se borrará cuando se cambie a otro título, capítulo,  
pista/archivo o carpeta.  
• La reproducción de repetición no funciona durante la  
reproducción de repetición A-B.  
• Repetir título y capítulo no están disponible en  
algunas escenas.  
ES  
25  
REPRODUCCIÓN ESPECIAL  
Repetición de A-B  
Reproducción de Programa  
BD-V  
DVD-V  
CD  
CD  
MP3  
Puede programar el disco para que se reproduzca en el  
orden deseado por usted.  
Puede reproducir la parte específica (entre el punto A y el B)  
repetidamente.  
1 En modo parado, pulse [MODE].  
1 Durante la reproducción, pulse [A-B] en  
• Aparecerá la pantalla de programa.  
el punto deseado de inicio A.  
2 Utilice [K / L] para seleccionar una pista/  
archivo y luego pulse [ENTER].  
2 Durante la reproducción, pulse [A-B] en  
el punto deseado de final B.  
Programa  
En cuanto configure el punto B, la parte entre el  
punto A y el punto B comenzará a reproducirse  
repetidamente.  
CD-DA  
Total  
0:09:49  
1
2
3
4
5
6
7
3:40  
2:33  
2:22  
2:28  
2:45  
3:41  
2:58  
1
4
6
3:40  
2:28  
3:41  
• Para cancelar la repetición A-B, pulse [A-B] de nuevo.  
Nota  
• El punto B debe establecerse en el mismo título o  
pista que el punto A.  
• La repetición A-B no está disponible en algunas  
escenas.  
1 /  
3
1 /  
1
6
3:41  
• Para cancelar el punto A configurado, pulse [CLEAR].  
Ej.) CD de sonido  
• La reproducción repetir A-B no funciona durante la  
reproducción de repetición del título, capítulo, pista,  
grupo o todo.  
• Para archivos MP3, utilice [K / L] para seleccionar  
una carpeta y después pulse [ENTER] primero y  
después utilice [K / L] para seleccionar un archivo y  
después pulse [ENTER].  
Pulse [CLEAR] para borrar el último archivo del programa.  
• Utilice [K / L] para seleccionar “Borra Todo” de la  
parte inferior de la lista para borrar todas las pistas /  
archivos del programa.  
Configuración PIP (Imagen en Imagen) (BONUSVIEW)  
BD-V  
• La pista / archivo programado se muestra en la  
pantalla de la derecha.  
Algunos BD-vídeo tienen la función PIP (imagen en imagen)  
que le permite mostar la imagen secundaria en la imagen  
primaria. Puede llamar a la imagen secundaria pulsando  
[PIP] siempre que la escena contenga la imagen secundaria.  
• Si no se puede mostrar el programa entero en la  
pantalla del TV, aparece “L”o “K”.  
• Utilice [s / B] para ir atrás o adelante entre las  
jerarquías de carpetas.  
• Si se han configurado ocho o más pistas / archivos  
en un programa, utilice [SKIP H / G ] para ver  
todas las pistas/archivos.  
3 Pulse [PLAY B ] para comenzar la  
imagen  
principal  
reproducción del programa.  
• Comenzara la reproducción de programa.  
Nota  
Durante la reproducción de programa pulse [STOP C ]  
una vez para establecer el punto de reanudación y  
después pulse [PLAY B ] para reanudar la reproducción  
de programa desde donde se pulsó [STOP C ] (CD de  
sonido) o desde el comienzo de la pista en donde se  
pulsó [STOP C ] (MP3).  
imagen  
secundaria  
1 Durante la reproducción, pulse [PIP].  
Aparecerá la información de PIP.  
• Durante la reproducción de programa, pulse [STOP C ]  
dos veces para mostrar la pantalla de programa. Para  
volver a la reproducción de programa normal, pulse  
[RETURN] para salir de la pantalla de programa y  
2 Utilice [K / L] para seleccionar vídeo  
secundaria que desea mostrar.  
• El vídeo secundario se mostrará el audio secundario  
se enviará a la salida.  
después pulse [PLAY B ]  
.
• Si abre la bandeja de discos y quita la tarjeta de  
memoria SD o desconecta la alimentación, el  
programa se borrará.  
3 Pusle [RETURN] o [PIP] para borrar la  
• Se pueden introducir hasta 99 pistas / archivos.  
información de PIP.  
Para repetir la pista / archivo actual del programa, pulse  
[REPEAT] repetidamente hasta que aparezca  
Nota  
Pista” durante la reproducción. Para repetir el  
programa completo, pulse [REPEAT] repetidamente  
hasta que aparezca “ Todo” durante la reproducción.  
El audio secundario no se enviará a la salida cuando el  
vídeo secundario esté establecido en “Apdo.” o cuando  
“Modo de audio BD” se establezca en “Salida de audio  
HD”. Consulte la sección “Cambiar la Banda Sonora de  
Sonido” en la página 29 y la sección “Modo de audio BD”  
en la página 30.  
• La reproducción de una pista / archivo deseada y la  
reproducción aleatoria no están disponibles durante  
la reproducción de programa.  
ES  
26  
REPRODUCCIÓN ESPECIAL  
Reproducción Aleatoria  
Ángulo de la Cámara  
MP3  
CD  
BD-V  
DVD-V  
Esta función desordena el orden de reproducción de las  
pistas / archivos.  
Algunos BD-vídeo y DVD-vídeo contienen escenas que se  
han rodado simultáneamente desde distintos ángulos.  
Puede cambiar el ángulo de cámara cuando aparece  
en pantalla del TV.  
1 En modo parado, pulse [MODE] dos  
veces.  
• Aparecerá la pantalla aleatoria.  
1 Pulse [ANGLE] durante la reproducción.  
• Se mostrará el ángulo seleccionado en la barra de  
visualización de la parte superior de la pantalla del  
TV.  
Aleatorio  
CD-DA  
Total  
0:41:06  
2 Utilice [K / L] para seleccionar su ángulo  
deseado.  
Programa Aleatorio  
-- sin indicación --  
1 / 3  
Nota  
• Si la configuración “Icono de Ángulo” es “Apdo.” en  
el menú “Otros”, no aparecerá  
página 41.  
. Consulte la  
Ej.) CD de sonido  
2 Pulse [PLAY B ] para comenzar la  
reproducción aleatoria.  
Nota  
Durante la reproducción de programa pulse [STOP C ]  
una vez para establecer el punto de reanudación y  
después pulse [PLAY B ] para reanudar la  
reproducción aleatoria desde donde se pulsó [STOP C ]  
(CD de sonido) o desde el comienzo de la pista en  
donde se pulsó [STOP C ] (MP3).  
• Durante la reproducción aleatoria, pulse [STOP C ]  
dos veces para mostrar la pantalla de reproducción  
aleatoria. Para cancelar la reproducción aleatoria,  
pulse [MODE] cuando se muestre la pantalla de  
reproducción aleatoria.  
• Para repetir la pista / archivo actual de la selección  
aleatoria, pulse [REPEAT] repetidamente hasta que  
aparezca “  
Pista” durante la reproducción. Para  
repetir la selección aleatoria completa, pulse  
repetidamente [REPEAT] hasta que aparezca  
Todo” durante la reproducción.  
• No se puede volver a la pista / archivo anterior  
durante la reproducción aleatoria.  
ES  
27  
BUSCAR  
Búsqueda de marcador  
Utilizar [SKIP H / G ]  
Esta función le permite asignar un punto específico de  
un título o pista para volver a llamar más tarde.  
1 Durante la reproducción, pulse [SKIP G]  
para pasar a la pista siguiente. Púlselo  
repetidamente para saltarse pistas  
siguientes. Pulse [SKIP H ] para regresar  
al inicio de la pista actual. Púlselo  
repetidamente para ir a las pistas  
anteriores.  
1 Durante la reproducción, pulse [SEARCH]  
repetidamente hasta que aparezca el  
menú de configuración de marcadores.  
2 Utilice [s / B] para seleccionar un  
número marcador (de 1 a 9).  
___ __ : __ :__  
Nota  
• Para BD y DVD, si el título no tiene ningún capítulo,  
3 Cuando el disco alcance el punto que  
desea configurar como marcador, pulse  
[ENTER].  
[SKIP H / G ] cambia el título.  
• El título o pista y el tiempo de reproducción  
transcurrido aparecerán en la pantalla del TV.  
Utilizar [SEARCH]  
Utilizando [SEARCH], usted puede seleccionar las  
siguientes opciones de búsqueda.  
4 Pulse [SEARCH] o [RETURN] para salir.  
5 Para volver después al marcador, llame a  
la configuración del marcador pulsando  
[SEARCH] repetidamente durante la  
reproducción o en modo parada y utilice  
[s / B] para elegir un marcador deseado  
y después pulse [ENTER].  
Modo buscar  
Soportes disponibles  
/
BD-V  
DVD-V  
Búsqueda de Título /  
Capítulo  
MP3  
DVD-V  
DVD-V  
CD  
BD-V  
BD-V  
Búsqueda de Pista  
Búsqueda de Hora  
Búsqueda de Marcador  
CD  
CD  
Nota  
• Abrir la bandeja de discos, apagar la alimentación o  
seleccionar “  
” en el paso 2 y pulsar [ENTER]  
borra todos los marcadores.  
• Para borrar un marcador, utilice [s / B] para  
seleccionar el número de marcador a borrar y pulse  
[CLEAR].  
1 Durante la reproducción, pulse [SEARCH]  
repetidamente hasta que aparezca el  
modo de búsqueda que desee.  
• Puede marcar hasta nueve puntos.  
2 Introduzca el capítulo, título, pista,  
archivo, el número de archivo o la hora  
deseados a buscar utilizando [los  
botones numéricos].  
• Para BD, la búsqueda de marcador entre distintos  
títulos no está disponible.  
• Para BD, puede volver al marcador solamente  
durante la reproducción.  
• Comenzará la búsqueda de capítulo, título, pista u  
hora.  
• Pulse [CLEAR] para borrar la entrada incorrecta.  
Nota  
• Durante la reproducción de programa y la aleatoria,  
las funciones de búsqueda no están disponibles  
excepto la búsqueda que utiliza [SKIP H / G ].  
• La función búsqueda de tiempo solamente está  
disponible en la misma pista, título o archivo.  
• Para BD, las búsquedas de capítulo y hora están  
disponibles solamente durante la reproducción.  
ES  
28  
AJUSTES ESPECIALES  
Usted puede seleccionar el formato de imagen y sonido como prefiera dependiendo del contenido del disco que está  
reproduciendo.  
Alternar Subtítulos  
Cambiar la Banda Sonora de Sonido  
Ciertos discos BD y DVD contienen múltiples corrientes  
de sonido. Con frecuencia son distintos idiomas de  
sonido o formatos de sonido. Para BD, el sonido  
disponible depende de la opción “Modo de audio BD”.  
Consulte la página 36 para mayor información.  
Ciertos discos BD y DVD pueden tener subtítulos en uno  
o más idiomas. Para los discos comerciales, los idiomas  
disponibles de subtítulos pueden encontrarse en el  
estuche del disco. Siga los pasos a continuación para  
cambiar el idioma del subtítulo durante la reproducción.  
BD-V  
BD-V  
1 Durante la reproducción, pulse [AUDIO]  
repetidamente para mostrar “Principal”  
o “Secundario.  
1 Durante la reproducción, pulse  
[SUBTITLE] repetidamente para mostrar  
“Principal”, “Secundario” o “Tipo de  
subtítulos”.  
“Principal”: Configura el sonido de la imagen principal.  
“Secundario” Configura el sonido de la imagen secundaria.  
:
“Principal”:  
Configura el subtítulo de la  
imagen principal.  
2 Utilice [K / L] para seleccionar el canal  
de corriente de sonido que desee.  
”Secundario”:  
Configura el subtítulo de la  
imagen secundaria.  
Principal  
1
JPN Dolby D  
2ch  
/ 2  
“Tipo de subtítulos”:  
Configura el estilo de subtítulo.  
• Para “Secundario”, utilice [{ / B] para alternar  
entre la opción actual de sonido y “Apdo.”.  
2 Utilice [K / L] para seleccionar el  
3 Pulse [AUDIO] repetidamente para salir.  
subtítulo o estilo que desee.  
DVD-V  
CD  
Principal  
1
JPN / 4  
1 Durante la reproducción, pulse [AUDIO].  
2 Utilice [K / L] para seleccionar el canal  
de corriente de sonido que desee.  
• Utilice [{ / B] para alternar entre la opción actual  
de subtítulo y “Apdo.”.  
3 Pulse [SUBTITLE] repetidamente para salir.  
DVD-V  
1
ENG  
Dolby D 3/2.1ch  
48k  
/ 3  
Ej.) DVD-vídeo  
1 Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE].  
2 Utilice [K / L] para seleccionar el  
subtítulo deseado.  
• Para los CD de sonido, usted puede seleccionar las  
siguientes opciones.  
“Estéreo”: Tanto el canal derecho como el izquierdo  
están activos (estéreo).  
Sólo está activo el canal izquierdo.  
Sólo está activo el canal derecho.  
“L-ch”:  
“R-ch”:  
1
ENG  
/ 4  
• Utilice [{ / B] para alternar entre la opción actual  
de subtítulo y “Apdo.”.  
3 Pulse [AUDIO] para salir.  
Nota  
3 Pulse [SUBTITLE] para salir.  
El audio secundario no se enviará a la salida cuando el  
vídeo secundario no se muestre o cuando “Modo de  
audio BD” se establezca en “Salida de audio HD”. (Para  
ciertos BD, el sonido secundario se dará como salida  
incluso cuando la imagen secundaria esté desactivada.)  
• El modo de sonido no se puede cambiar durante la  
reproducción de discos que no se hayan grabado en  
sonido múltiple.  
• Algunos discos permiten cambiar la configuración de  
idioma de sonido en el menú del disco. (El  
funcionamiento varía dependiendo de los discos.  
Consulte el manual que acompaña al disco).  
• Pulsar [AUDIO] puede que no funcione en algunos  
discos con corrientes de sonido o canales múltiples  
(por ejemplo, DVD que permiten cambiar la opción  
de sonido en el menú del disco).  
Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3 letras,  
el código se mostrará cada vez que cambie la opción del  
idioma de sonido. Si elige cualquier otro idioma, se  
mostrará “---” en cambio (consulte la página 45).  
Nota  
• Algunos discos le permitirán cambiar solamente el  
subtítulo desde el menú de disco o el menú  
desplegable. Pulse [TOP MENU] o [POP UP MENU  
/ MENU] para mostrar el menú desplegable o el  
menú del disco.  
• Si aparece un código de idioma de 4 dígitos en el  
menú del subtítulo, consulte el “CÓDIGO DE IDIOMA”  
en la página 45.  
• Si el disco no tiene ningún idioma de subtítulo o el  
estilo de subtítulo, se mostrará “No Disponible” en la  
pantalla del TV.  
• Durante la reproducción de las imágenes secundarias,  
la opción del subtítulo principal no está disponible  
excepto cuando no hay subtítulo para las imágenes  
secundarias.  
• La opción del subtítulo secundario sólo está disponible  
durante la reproducción de las imágenes secundarias.  
• Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3  
letras, el código se mostrará cada vez que cambie la  
opción del idioma de los subtítulos. Si elige cualquier  
otro idioma, se mostrará “---” en cambio (consulte la  
página 45).  
• Si aparece un código de idioma de 4 dígitos en el menú del  
subtítulo, consulte “CÓDIGO DE IDIOMA” en la página 45  
• Si el disco no tiene ningún idioma de sonido, se  
mostrará “No Disponible” en la pantalla del TV.  
• Para DTS-CD (disco de música 5,1), no está disponible  
la selección de corrientes ni canales de sonido.  
ES  
29  
AJUSTES ESPECIALES  
Configurar el Modo de BD de Sonido  
Ajustar la Imagen  
BD-V  
BD-V  
DVD-V  
Hay dos maneras de configurar la opción “Modo de  
audio BD”: puede dar como salida el sonido secundario e  
interactivo acompañado del sonido primario o sólo el  
sonido primario. Dependiendo de la configuración del  
modo, la salida de Dolby Digital, Dolby Digital Plus,  
Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD cambia entre multi-LPCM y  
corriente de bits.  
Usted puede ajustar la calidad de la imagen.  
1 Durante la reproducción, pulse [MODE].  
2 Utilice [K / L] para seleccionar su opción  
deseada y después utilice [s / B] para  
ajustar la opción.  
Nivel de negro  
Enc.  
s
B
1 En modo parado con un BD introducido,  
Reducción de ruido  
Apdo.  
pulse [MODE].  
2 Utilice [K / L] para seleccionar la  
configuración deseada.  
Nivel de negro  
Usted puede ajustar la opción de nivel de negro para  
hacer que las partes negras de las imágenes tan brillantes  
como prefiera. Puede seleccionar “Enc.” o “Apdo.”.  
“Enc.”: Hace que las partes oscuras sean más brillantes.  
“Apdo.”: Muestra la imagen original según se grabó.  
Modo de audio BD Salida audio comb.  
“Salida audio comb.”:  
Si está disponible, el sonido secundario e interactivo del  
BD se dará igual que el sonido principal.  
• El sonido secundario es el sonido de la imagen  
secundaria (comentarios del director, etc.) y el sonido  
interactivo es el sonido de la aplicación interactiva  
(sonidos de clic de los botones, etc.).  
Reducción de ruido  
Reduce el ruido de la imagen de reproducción.  
“1”: Reduce el ruido de la imagen de reproducción.  
“2”: Ejecuta la reducción de ruido de 3D que detecta y  
eliminar el ruido comparando cada fotograma de  
imagen.  
“Salida de audio HD”:  
Se dará como salida el sonido principal. Configure este  
modo para dar como salida sonido Dolby Digital, Dolby  
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD de BD por la  
conexión HDMI.  
“3”: Ejecuta tanto la reducción de ruido de MPEG como  
la reducción de ruido de 3D.  
3 Pulse [RETURN] repetidamente para  
3 Pulse [RETURN] para salir.  
salir.  
• También puede establecer “Modo de audio BD”  
desde el menú de configuración. Consulte la página  
36.  
Nota  
• La configuración permanece incluso si apaga la  
unidad.  
Nota  
• Para la salida de imagen desde la toma HDMI OUT, el  
valor “Nivel de negro” no es eficaz.  
• Para BD, la reducción de ruido no es efectiva.  
• En modo “Salida audio comb.”, si no hay sonido  
secundario ni interactivo, el sonido se dará como  
salida como modo “Salida de audio HD”.  
• En el modo “Salida audio comb.”, incluso si configura  
“Mult. HDMI(Normal)” en la opción “Salida audio  
HDMI”, se dará como salida multi LPCM desde la  
toma HDMI OUT para BD de sonido. Consulte la  
página 14.  
• En modo “Salida audio comb.” con salida de sonido  
HDMI, se dará como salida LPCM con mezcla  
reducida a 2 canales desde las tomas AUDIO OUTPUT  
(DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) para sonido BD.  
• En modo “Salida audio comb.” con la opción “Salida  
audio HDMI” configurada a “Audio desactivado” y la  
opción “Salida digital” configurada a “Bitstream”,  
DTS, DTS-HD y LPCM se darán como salida como  
Dolby Digital para sonido BD. Consulte la páginas 14,  
16.  
• También puede configurar la opción “Modo de audio  
BD” desde el menú de configuración. Consulte la  
página 36.  
ES  
30  
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES  
Utilizar el Menú Configuración  
En el menú configuración, usted puede cambiar la  
configuración de sonido, imagen, idioma, etc. No puede  
cambiar la configuración durante la reproducción.  
Rápido  
El menú “Rápido” contiene opciones de configuración  
extraídas del menú “Persnaliz.” que pueden utilizarse con  
frecuencia.  
En modo parado, pulse [SETUP].  
1
2
3
Utilice [K / L] para seleccionar  
después pulse [ENTER].  
y
Utilice [K / L] para seleccionar las  
opciones de configuración que desee.  
Rápido  
Selección de medios  
Modo de audio BD  
Salida audio HDMI  
Resolución de Video HDMI  
Salida de componentes  
Menú Reproduc.  
Disco  
Salida de audio HD  
Mult. HDMI (Normal)  
Auto  
480i  
Español  
Aspecto de TV  
16:9 Wide  
Siga el procedimiento a continuación  
dependiendo de las opciones de  
configuración.  
4
5
A) Si no aparece “ B “ a la derecha de las  
opciones de configuración cuando  
seleccione las opciones:  
Pulse [ENTER] repetidamente para cambiar  
las opciones.  
B) Si aparece “  
B
“ a la derecha de las  
opciones de configuración cuando  
seleccione las opciones:  
1) Pulse [ENTER].  
2) Utilice [K / L] para seleccionar opciones  
y después pulse [ENTER].  
• Utilice [s] o [RETURN] para volver a la  
pantalla anterior.  
Pulse [SETUP] para salir.  
ES  
31  
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES  
Persnaliz.  
El menú “Persnaliz.” contiene todas las opciones de  
configuración.  
En modo parado, pulse [SETUP].  
1
2
3
Utilice [K / L] para seleccionar  
después pulse [ENTER].  
y
Utilice [K / L] para seleccionar la  
categoría deseada y después pulse  
[ENTER].  
: Idioma  
: Video  
: Audio  
: Paterno  
: Otros  
• Para el menú “Paterno, siga el procedimiento  
de la página 40.  
Utilice [K / L] para seleccionar las  
opciones de configuración que  
desee.  
4
5
• Las opciones de configuración que no están  
disponibles con la situación actual de esta  
unidad se muestran en gris y no puede  
seleccionarlas.  
Siga el procedimiento a continuación  
dependiendo de las opciones de  
configuración.  
A) Si no aparece “ B “ a la derecha de las  
opciones de configuración cuando  
seleccione las opciones:  
Pulse [ENTER] repetidamente para cambiar  
las opciones.  
B) Si aparece “  
B
“ a la derecha de las  
opciones de configuración cuando  
seleccione las opciones:  
1) Pulse [ENTER].  
2) Utilice [K / L] para seleccionar opciones  
y después pulse [ENTER].  
• Utilice [s] o [RETURN] para volver a la  
pantalla anterior.  
Pulse [SETUP] para salir.  
6
ES  
32  
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES  
Idioma  
Idioma  
Audio  
Subtítulo  
Original  
Apdo.  
Menú de Disco  
Menú Reproduc.  
Inglés  
Español  
• Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “Persnaliz.” en la página 32.  
Opciones de configuración  
Opciones  
Audio  
Original* / Inglés / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Holandés /  
Ruso / Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finlandés / Noruego / Islandés /  
Húngaro / Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo /  
Eslovaco / Búlgaro / Otro  
Configura el idioma de sonido.  
Subtítulo  
Configura el idioma de subtítulo.  
Apdo.* / Inglés / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Holandés /  
Ruso / Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finlandés / Noruego / Islandés /  
Húngaro / Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo /  
Eslovaco / Búlgaro / Otro  
Menú de Disco  
Inglés* / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Holandés / Ruso /  
Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finlandés / Noruego / Islandés /  
Húngaro / Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo /  
Eslovaco / Búlgaro / Otro  
Configura el idioma del menú del  
disco o del menú emergente.  
English* / Français / Español  
Menú Reproduc.  
Configurar idioma para la  
visualización en pantalla.  
• Las configuraciones con (*) son los predeterminados.  
• El menú “Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca  
• Si selecciona “Otro”, introduzca el código de número de 4 dígitos del idioma deseado (consulte la lista de  
.
“CÓDIGO DE IDIOMA” de la página 45). Solamente se pueden seleccionar los idiomas soportados por los discos.  
ES  
33  
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES  
Video  
Video  
Aspecto de TV  
16:9 Wide  
Resolución de Video HDMI Auto  
HDMI Deep Color  
Salida de componentes  
Modo Progresivo  
Modo Vista fija  
Auto  
480i  
Auto  
Auto  
• Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “Persnaliz.” en la página 32.  
Opciones de configuración  
Aspecto de TV  
Configura el tamaño de imagen  
según la proporción de aspecto  
del televisor conectado.  
Opciones  
16:9 Wide*:  
Seleccione esto cuando esté conectado a una televisión de pantalla ancha.  
Los discos grabados en formato de pantalla ancha se reproducen en toda  
la pantalla del TV.  
4:3 Pan & Scan:  
Seleccione esto para reproducir discos grabados en formato 4:3 pantalla  
ancha en el modo panorámico y barrido (con los lados de la imagen  
cortados). Los discos en los que la panorámica y barrido no está  
especificados se muestran en el modo letter box.  
4:3 Letter Box:  
Seleccione esto para reproducir el disco grabado en formato 4:3 en el  
modo letter box. (con tiras negras arriba y abajo).  
16:9 Img. Compr.:  
Al reproducir imágenes 4:3, la imagen se muestra en el centro de la  
pantalla 16:9 con proporción de aspecto 4:3.  
Auto*:  
Resolución de Video HDMI  
La resolución de vídeo HDMI se selecciona automáticamente dependiendo  
del dispositivo HDMI conectado.  
Configurar la resolución de vídeo  
HDMI.  
480p  
720p  
1080i  
1080p  
1080p24:  
Da una reproducción de película natural y de alta calidad de material  
filmado de 24 fotogramas. El televisor conectado tiene que ser compatible  
con una entrada de fotogramas 1080p24.  
HDMI Deep Color  
Auto*:  
Configura si dar la salida de  
imagen de la HDMI OUT con Deep  
Color o no.  
La imagen de la toma HDMI OUT se dará como salida con Deep Color al  
televisor conctado a través de HDMI que admite Deep Color  
.
Apdo.:  
La imagen de la toma HDMI OUT se dará como salida sin Deep Color  
.
Salida de components  
480i*  
480p  
720p  
1080i  
Configura la resolución de vídeo a  
salida de componente.  
ES  
34  
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES  
Opciones de configuración  
Opciones  
Modo Progresivo  
Auto*:  
Configura el modo progresivo  
óptimo para el material de imagen  
desde la toma HDMI OUT y las  
tomas VIDEO OUTPUT  
El modo progresivo detecta material fílmico de 24 fotogramas (películas) y  
selecciona automáticamente el modo progresivo apropiado.  
Video:  
Apropiado para reproducir discos de material de vídeo (programas de TV o  
animaciones).  
(COMPONENT).  
Modo Vista fija  
Auto*:  
Ajustar la resolución de la imagen  
Selecciona automáticamente la mejor configuración de resolución  
(“Cuadro” o “Imagen”) basada en las características de datos de las  
imágenes.  
y la calidad en modo fijo.  
Imagen:  
Estabiliza las imágenes, aunque la calidad de la imagen puede vulgarizarse  
debido a la cantidad limitada de datos. Seleccione “Imagen” cuando las  
imágenes sigan siendo inestables incluso si está seleccionado “Auto”.  
Cuadro:  
Muestra imágenes relativamente sin movimiento en resolución más alta.  
“Cuadro” mejora la calidad de imagen aunque pueden desestabilizar las  
imágenes debido a las salidas alterna de dos datos de campos.  
• Las configuraciones con (*) son los predeterminados.  
• El menú “Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca  
• Si configura “Resolución de Video HDMI” a “1080p24”, cuando el contenido del BD no es compatible con  
fotograma 1080p24, el fotograma 1080p60 se dará como salida.  
.
• Una pantalla del televisor de imagen individual se llama “Cuadro”, que consta de dos imágenes separadas  
llamadas “Imagen”. Algunas imágenes pueden estar borrosas en la configuración automática de la opción “Modo  
Vista fija” debido a sus características de datos.  
• Si la imagen no se da como salida correctamente al televisor debido a la configuración de “Resolución de Video  
HDMI” o “Salida de components”, pulse y mantenga [ B (reproducir)] en el panel delantero durante más de 5  
segundos. Ambas configuraciones se cambias automáticamente a su predeterminado.  
• Si está conectado un cable HDMI, para la salida de componente de resolución de vídeo, sólo puede seleccionar  
una resolución de vídeo que se dé como salida actualmente desde la toma HDMI OUT o “480i”.  
• Si la resolución de vídeo de la salida de componente y la resolución de vídeo HDMI no coincide, la resolución de  
vídeo de la salida de componente cambiará a “480i”. Las tomas VIDEO OUTPUT (COMPONENT) no puede dar  
como salida ninguna señal dependiendo del material del disco.  
• Si reproduce DVD-vídeo protegido contra copias, se dará como salida una señal de 480p desde las tomas VIDEO  
OUTPUT (COMPONENT), cuando la opción “Salida de components” esté configurada a “720p” o “1080i”.  
ES  
35  
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES  
Audio  
Audio  
Modo de audio BD  
Salida audio comb.  
Mult. HDMI (Normal)  
Enc.  
Auto  
Apdo.  
Salida audio HDMI  
Sub Muestreo  
DRC  
Virtual Surround  
• Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “Persnaliz.” en la página 32.  
Opciones de configuración  
Opciones  
Salida de audio HD*:  
Modo de audio BD  
Da como salida sólo el sonido principal. Configure este modo para dar  
como salida sonido Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o  
DTS-HD de BD por la conexión HDMI.  
Para BD, seleccione si dar como salida  
el sonido secundario e interactivo  
con el sonido principal si está  
disponible o sólo el sonido principal.  
Consulte “Configurar el Modo de BD  
de Sonido” en la página 30.  
Salida audio comb.:  
Da como salida el sonido secundario e interactivo con sonido principal si  
está disponible.  
Mult. HDMI(Normal)*:  
Salida audio HDMI  
Se dan como salida señales de sonido multicanal desde la toma HDMI OUT  
con una corriente de datos o LPCM.  
Configura el formato de sonido de  
la salida de sonido desde la toma  
HDMI OUT.  
Mult. HDMI(LPCM):  
Se dan como salida señales de sonido multicanal desde la toma HDMI OUT  
con LPCM.  
• Consulte las páginas 37-39 para ver las opciones de configuración.  
Audio desactivado:  
Silencia la señal de sonido HDMI y configura el formato de señal de las  
tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) .  
• Consulte “Configuración de salida digital” en la página 37 para ver las  
opciones de configuración.  
Sub Muestreo  
Enc.*:  
Las señales LPCM se convierten a 48 kHz para su salida.  
• Configure a “Enc..” cuando utilice conexiones digitales a un amplificador  
AV que no sea compatible con frecuencias de muestreo de 96 kHz.  
Configure la salida de sonido  
digital al reproducir BD o DVD  
grabados en LPCM.  
Apdo.:  
Para BD o DVD grabados en LPCM sin protección de derechos de autor, se  
dan como salida señales de sonido de 2 canales de hasta 192 kHz como  
señales LPCM sin conversión.  
DRC  
Auto*:  
Cuando los discos grabados en formato Dolby TrueHD están siendo  
reproducidos, esta unidad detecta la configuración DRC del disco y configura  
la opción “DRC” de esta unidad a “Enc.” o “Apdo.” automáticamente.  
Configura si comprimir el rango de  
volumen de sonido (control de  
rango dinámico) cuando se  
reproduce sonido Dolby Digital,  
Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD.  
Apdo.  
Enc.  
Virtual Surround  
Apdo.*:  
El envolvente virtual está ajustado a apagado.  
Configura para crear un efecto  
envolvente en un sistema que  
tenga conectados 2 altavoces.  
1:  
Un efecto envolvente natural en un sistema que tenga conectados 2 altavoces.  
2:  
Un efecto envolvente más potente en un sistema que tenga conectados 2  
altavoces que “1”.  
• Las configuraciones con (*) son los predeterminados.  
• El menú “Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca  
• En las siguientes circunstancias, “Mult. HDMI(Normal)” y “Mult. HDMI(LPCM)” no están disponibles.  
- El cable HDMI no está conectado a una toma HDMI OUT.  
.
- El televisor conectado está apagado.  
- El televisor conectado no es compatible con la salida de sonido.  
• Configure la opción “Virtual Surround” a “Apdo.” o baje el volumen si se distorsiona el sonido.  
• Para el envolvente virtual, la señal de sonido siempre será LPCM de 2 canales.  
ES  
36  
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES  
Configuración de salida digital  
Cuando se selecciona “Audio desactivado” en la in “Salida audio HDMI”, la señal de sonido HDMI se silenciará y las  
señales de sonido que se da como salida desde las tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) cambia  
dependiendo de la opción “Salida digital”.  
Rápido Salida audio HDMI Audio desactivado Salida digital  
Bitstream*:  
Cuando se reproducen discos grabados en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o  
DTS-HD, se dan como salida la corriente central correspondiente (Dolby Digital o DTS).  
LPCM:  
La señal LPCM se dará como salida desde las tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) .  
• Esta configuración no es efectiva cuando se da como la salida de sonido de HDMI.  
Configuración de altavoces  
Esta unidad le permite disfrutar de sonido envolvente multicanal como el envolvente 7.1 / 5.1 c.  
Altavoz delantero  
(izquierdo)  
Altavoz delantero  
(derecho)  
Altavoz central  
Realzador de graves  
Altavoz envolvente (izquierdo)  
Envolvente trasero (izquierdo)  
Altavoz envolvente (derecho)  
Envolvente trasero (derecho)  
ej.) diseño básico de sistema envolvente 7.1c  
Para aprovechar lo máximo de esta función, configure sus altavoces correctamente consultando la tabla a  
continuación.  
Las opciones de configuración de los altavoces están disponibles en las siguientes ubicaciones:  
<Configuración de los altavoces para la salida de señal de sonido desde la toma de HDMI OUT>  
(Disponible cuando tiene el cable HDMI conectado a la toma HDMI OUT)  
Rápido Salida audio HDMI Mult. HDMI(LPCM)  
Persnaliz. Audio Salida audio HDMI Mult. HDMI(LPCM)  
ES  
37  
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES  
Cómo navegar por la configuración de “Mult. HDMI(LPCM)”.  
1 Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de configuración que desee y después pulse  
[ENTER].  
2 Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de configuración.  
• Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior.  
3 Utilice [s / B] para seleccionar las opciones deseadas. (Excepto para “Tono Prueba”,  
“Por Defecto” y las opciones de ajuste de “Tamaño”.)  
Para las opciones de ajuste de “Tamaño”:  
Presione [ENTER] para seleccionar las opciones deseadas.  
Para “Tono Prueba”:  
Utilice [s / B] para seleccionar “Apdo.”, “Manual” o “Auto” y después pulse [ENTER].  
• Se dará como salida el tono de prueba. Si selecciona “Manual”, utilice [K / L] para seleccionar el altavoz deseado  
y después utilice [s / B] para ajustar el volumen. Si selecciona “Auto” utilice [s / B] para ajustar el volumen  
del altavoz que da como salida el tono de prueba.  
• Si desea parar el tono de prueba, pulse [RETURN].  
Para “Por Defecto”:  
Pulse [ENTER] para restablecer a lo predeterminado.  
4 Pulse [SETUP] para salir.  
Opciones de  
configuración  
Frontal  
Menu  
Opciones  
Ancha*  
Descriptions  
Tamaño  
Ancha:  
Seleccione la  
Para altavoces grandes con potentes  
capacidades de reproducción de baja  
frecuencia.  
Estrecha  
Ancha*  
Estrecha  
Enc.  
configuración de  
altavoces deseada a  
configurar. Después  
cambie la configuración  
correctamente  
Central  
Estrecha:  
Para altavoces pequeños que no dan un  
potente sonido de bajos.  
El valor de “Sub graves” no se puede  
cambiar. Si el dispositivo conectado no es  
compatible con el realzador de graves, el  
parámetro “Sub graves” se mostrará  
atenuado en color gris.  
Seleccione “Por Defecto” y después pulse  
[ENTER] para reconfigurar la  
configuración de “Tamaño” al  
predeterminado de fábrica.  
Sub graves  
Surround  
Ancha*  
Estrecha  
Ancha*  
Estrecha  
consultando las  
descripciones.  
Envol. trasero  
Por Defecto  
ES  
38  
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES  
Opciones de  
configuración  
Menu  
Opciones  
Descriptions  
Nivel Canales  
Tono Prueba:  
Apdo.*  
Manual  
Auto  
Seleccione “Apdo.” para desactivar “Tono  
Prueba”.  
Seleccione “Manual”, y después presione  
[ENTER] para configurar manualmente el  
volumen del altavoz deseado.  
Seleccione “Auto”, y después presione  
[ENTER] para dar como salida  
automáticamente el tono de prueba  
desde cada altavoz.  
Prueba o configura el  
volumen de cada  
altavoz.  
“Tono Prueba” es el  
tono de prueba que  
se puede dar como  
salida desde los  
altavoces para que  
pueda ajustar el  
volumen de cada  
altavoz.  
Frontal Lch  
0 dB a -12 dB  
(0 dB*)  
0 dB a -12 dB  
(0 dB*)  
Si ha seleccionado “Manual” en “Tono  
Prueba”, seleccione el altavoz deseado a  
configurar y ajuste el volumen del altavoz  
seleccionado.  
Central  
Si ha seleccionado “Auto” en “Tono Prueba”,  
el tono de pruebas se dará como salida  
automáticamente en orden. Ajuste el  
volumen del altavoz que dé como salida el  
tono de prueba.  
Sub graves  
0 dB a -12 dB  
(0 dB*)  
0 dB a -12 dB  
(0 dB*)  
0 dB a -12 dB  
(0 dB*)  
0 dB a -12 dB  
(0 dB*)  
0 dB a -12 dB  
(0 dB*)  
0 dB a -12 dB  
(0 dB*)  
Frontal Rch  
Surround Rch  
Envol. trasero Rch  
Envol. trasero Lch  
Surround Lch  
Por Defecto  
Seleccione “Por Defecto” y después pulse  
[ENTER] para reconfigurar la  
configuración de “Nivel Canales” al  
predeterminado de fábrica.  
Tiempo de Retardo  
Distancia  
Pies*  
Metros  
Configure el sistema de medida deseado.  
Este sistema de medida será utilizado  
para la configuración del “Tiempo de  
Retardo”. Pulse [ENTER] para conmutar la  
configuración.  
Seleccione la distancia desde el punto de  
escucha al altavoz para obtener el tiempo  
de retardo ideal.  
Este es un parámetro  
para optimizar la  
temporización en la que  
el sonido se da como  
salida de los altavoces y  
según la distancia a la  
posición de escucha.  
Frontal  
0ft  
(0m a 18m (3,6m*))  
0ft 60ft (12ft*)  
(0m a 18m (3,6m*))  
0ft 60ft (10ft*)  
(0m a 18m (3,0m*))  
0ft 60ft (10ft*)  
(0m a 18m (3,0m*))  
a
60ft (12ft*)  
Central  
a
Surround  
Envol. trasero  
Por Defecto  
a
a
Seleccione “Por Defecto” y después pulse  
[ENTER] para reconfigurar la  
configuración de “Tiempo de Retardo” al  
predeterminado de fábrica.  
• Las configuraciones con (*) son los predeterminados.  
• Para la “Tamaño”, la configuración del tamaño de cada altavoz se puede ajustar automáticamente  
correspondiéndose con cada configuración. (p.ej. si “Frontal” se establece en “Estrecha”, no puede establecer  
“Central”, “Surround” ni “Envol. trasero” en “Ancha”.)  
• Para “Tiempo de Retardo”, la diferencia entre el valor de cada altavoz no puede superar los 15 ft (4,5 m).  
ES  
39  
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES  
Paterno  
El control de calificaciones le permite establecer un límite que evite que sus hijos vean materiales inapropiados. La  
reproducción se detendrá si la calificación excede los niveles que usted ha configurado y requerirá que introduzca una  
contraseña antes de que el disco se reproduzca.  
Paterno  
Nivel clasific. BD  
Nivel clasific. DVD  
Camb. Contras.  
Todo  
Todo  
1 Utilice [K / L] para seleccionar y después pulse [ENTER].  
2 Utilice [los botones numéricos] para introducir su contraseña de 4 dígitos.  
Para el uso por primera vez: Utilice [los botones numéricos] e introduzca una contraseña de 4 dígitos nueva  
(excepto 4737) y después pulse [ENTER].  
Ese número se utilizará como contraseña desde la segunda vez. Anote su contraseña por si la olvida.  
• Si ha olvidado la contraseña, introduzca [4], [7], [3], [7]. La contraseña se borrará y el nivel de calificación se  
configurará a “Todo”.  
• Mientras introduce la contraseña, pulse [CLEAR] para borrar el número y volver al introducir la contraseña.  
3 Pase a A - C  
A) Nivel clasific. BD  
1) Utilice [K / L] para seleccionar “Nivel clasific. BD” y después presione [ENTER].  
2) Utilice [K / L] para seleccionar su opción deseada y después pulse [ENTER].  
“Todo”:  
Para liberar la limitación.  
“Ajuste de edad”: Para liberar la limitación.  
• Después de seleccionar “Ajuste de edad”, utilice [los botones numéricos] para introducir la edad de desde 0  
a 254. (por ejemplo, para una edad de 15 años, pulse [0],[1],[5])  
3) Pulse [SETUP] para salir.  
B) Nivel clasific. DVD  
1) Utilice [K / L] para seleccionar “Nivel clasific. DVD” y después pulse [ENTER].  
2) Utilice [K / L] para seleccionar el nivel que desee y después pulse [ENTER].  
3) Pulse [SETUP] para salir.  
EXPLICACIONES DE LA CALIFICACIÓN  
: El control paterno está inactivo, se pueden reproducir todos los discos.  
• Todo  
• 8 [Adulto] : Software de DVD de cualquier calificación (adulto/general/niños) pueden reproducirse.  
• 7 [NC-17]  
: No se permite a nadie de menos de 17 años.  
• 6 [R]  
: Restringido, quienes tengan menos de diecisiete años necesitan ir acompañados de  
un padre o tutor.  
• 5 [PGR]  
• 4 [PG-13]  
• 3 [PG]  
: Se recomienda orientación paterna.  
: No apropiado para niños de menos de 13 años.  
: Se sugiere orientación paterna.  
: Público general.  
• 2 [G]  
• 1 [Tolerado] : Apropiado para niños.  
C) Camb. Contras.  
1) Utilice [K / L] para seleccionar “Camb. Contras.” y después pulse [ENTER].  
2) Introduzca una contraseña de cuatro dígitos nueva y después pulse [ENTER].  
3) Pulse [SETUP] para salir.  
Nota  
• La información de reanudación se borrará si cambia el nivel parental cuando la información de reanudación se  
active.  
ES  
40  
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES  
Otros  
Otros  
Icono de Ángulo  
Auto Apagato  
Panel Pantalla  
HDMI CEC  
Enc.  
Enc.  
Auto  
Enc.  
Disco  
Selección de medios  
• Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “Persnaliz.” en la página 32.  
Opciones de configuración  
Icono de Ángulo  
Opciones  
Enc.*:  
El icono ángulo aparece en la pantalla del TV cuando se reproduce una  
escena con varios ángulos.  
Apdo.:  
El icono de ángulo desaparece de la pantalla del TV.  
Auto Apagato  
Enc.*:  
Si se deja la unidad sin actividad durante más de 30 minutos, la unidad se  
apaga automáticamente.  
Apdo.:  
Configura el apagado automático.  
Panel Pantalla  
Auto*:  
Configura el brillo de la pantalla  
del panel delantero.  
La pantalla del panel delantero se oscurece durante la reproducción.  
Brillo:  
La pantalla del panel delantero se ilumina con más intensidad.  
Oscuro:  
La pantalla del panel delantero se oscurece.  
HDMI CEC  
Enc.*  
Configure si utilizar la función  
HDMI CEC.  
Apdo.  
Disco*:  
Selección de medios  
Seleccione el soporte a reproducir.  
Seleccione esto cuando reproduzca un disco.  
Memoria SD:  
Seleccione esto cuando reproduzca una tarjeta de memoria SD.  
HDMI CEC permite el control integrado del sistema a través de HDMI y forma parte del estándar HDMI.  
Además de los componentes AV de Onkyo, permite su interoperabilidad con componentes AV y televisores CEC compatibles  
fabricados por otros fabricantes.  
Las funciones que se indican a continuación estarán disponibles cuando “HDMI CEC” esté ajustado en “Enc.”.  
Cambio directo  
Cuando esta unidad está encendida, el TV también se enciende y se seleccionará automáticamente el canal de entrada  
externa apropiado. El canal de entrada externa apropiado se puede seleccionar también en su TV automáticamente cuando  
presione [PLAY B] de esta unidad cuando la alimentación de la unidad está encendida.  
Espera  
Cuando presiona y mantiene presionado [ON /STANDBY I /y] durante más de 2 segundos, apaga la alimentación del TV  
primero y después apaga la alimentación de esta unidad también.  
Información del sistema  
Conseguir y configurar el idioma de menú  
Esta unidad reconoce el idioma de OSD configurado para el TV y configura automáticamente el mismo idioma como idioma  
de menú del reproductor (idioma de menú OSD) para esta unidad.  
Note  
• HDMI CEC está disponible solo cuando el dispositivo de visualización está conectado con un cable HDMI y cuando  
admite la función HDMI CEC.  
ES  
41  
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES  
Inicializar  
Inicializar la configuración o tarjeta de memoria SD.  
Pulse [SETUP] en modo parado.  
1
2
3
Utilice [K / L] para seleccionar  
después pulse [ENTER].  
y
Utilice [K / L] para seleccionar una  
opción deseada y después pulse  
[ENTER].  
“No”:  
“Instalación”:  
Reconfigura el menú de configuración  
al predeterminado de fábrica.  
“Dispositivo memoria”:  
Sale sin inicialización.  
Inicializa la tarjeta de memoria SD.  
Después de que aparezca el mensaje  
de confirmación, utilice [K / L] para  
seleccionar “Yes” y después pulse  
[ENTER].  
Inicializar  
¿Ejecuta La Inicialización?  
No  
Instalación  
Dispositivo memoria  
Pulse [ENTER]. (Sólo para  
“Instalación” y “Dispositivo  
memoria”)  
4
5
Pulse [SETUP] para salir.  
Nota  
• La configuración de “Paterno” no se restablece.  
• Si la tarjeta de memoria SD no está insertada, el  
parámetro “Dispositivo memoria” se mostrará  
atenuado en color gris.  
ES  
42  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si la unidad no funciona correctamente cuando se hace funcionar según este manual, compruebe la unidad  
consultando la siguiente lista de comprobación.  
Problema  
Sin alimentación  
Solución  
- Compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente.  
- Desenchufe el cable de alimentación una vez y espere durante cinco de  
segundos y después vuelva a enchufarlo de nuevo.  
Sin sonido o imagen  
- Compruebe si el televisor conectado está encendido.  
- Verifique si las conexiones están hechas de manera segura y correcta.  
- Compruebe si el televisor conectado u otro equipo soportan HDCP. (Esta unidad  
no puede dar como salida señal de vídeo a menos que el otro equipo soporte  
HDCP).  
- Compruebe si el formato de salida de esta unidad (FORMATO HDMI) coincide  
con el formato de entrada soportado del otro equipo conectado.  
- Establezca el parámetro “Resolución de Video HDMI” en un valor distinto a  
“Auto” o “1080p24”.  
Imagen distorsionada  
- A veces puede que aparezca una pequeña distorsión de la imagen. No es un  
fallo de funcionamiento.  
- Conecte esta unidad directamente al TV. Si los cables de sonido / vídeo RCA se  
conectan a un grabador de vídeo, las imágenes puede que se distorsionen  
debido al sistema de protección contra copias.  
Imagen completamente  
distorsionada o imagen en blanco  
y negro con BD/DVD  
- Asegúrese de que el disco sea compatible con esta unidad.  
Sin sonido o sonido  
distorsionado  
- Ajuste el volumen.  
- Compruebe que los altavoces están conectados correctamente.  
- Compruebe la conexiónes HDMI.  
- Compruebe las opciones del menú “Audio”.  
La imagen se congela  
momentáneamente durante la  
reproducción  
- Compruebe el disco para ver si tiene huellas / rayas y límpielo con un paño  
suave desde el centro hasta el extremo.  
- Limpie el disco.  
No se puede reproducir el disco - Limpie el disco.  
- Asegúrese de que la etiqueta del disco está hacia arriba.  
- Compruebe si el disco es defectuoso probando otro disco.  
- Cancele el control de calificación o cambie el nivel de control.  
- Introduzca un disco correcto que se pueda reproducir en esta unidad.  
La tarjeta de memoria SD no se - El formato de la tarjeta no coincide con esta unidad o la tarjeta no es  
puede leer.  
compatible.  
No vuelve a la pantalla de inicio - Restablezca esta unidad apagándola y después encendiéndola de nuevo.  
cuando se quita el disco  
La unidad no responde al mando - Dirija el mando a distancia directamente a la ventana del sensor de infrarrojos  
a distancia  
del panel delantero.  
- Reduzca la distancia hasta la ventana del sensor de infrarrojos.  
- Sustituya las pilas del mando a distancia.  
- Vuelva a introducir las pilas con su polaridades (signos +/-) según se indican.  
Los botones no funcionan o la  
unidad deja de responder  
- Para restaurar completamente la unidad, desenchufe el cable de alimentación  
del enchufe de CA durante 5 a 10 segundos.  
La unidad no responde a algunas - Las operaciones pueden no permitirse por parte del disco. Consulte las  
instrucciones de funcionamiento  
durante la reproducción  
instrucciones del disco.  
La unidad no puede leer los BD / - ¿Condensación? (Deje la unidad reposar durante 1 o 2 horas)  
DVD / CD  
- Está intentando reproducir un disco distinto de los que tienen las marcas de la  
página 17.  
- Limpie la suciedad del disco o cámbielo.  
El ángulo no cambia  
- El ángulo no puede cambiarse para BD/DVD que no contengan múltiples  
ángulos. En algunos casos, los múltiples ángulos están grabados solamente para  
escenas específicas.  
La reproducción no comienza  
cuando se selecciona el título  
- Compruebe las opciones del menú “Paterno”.  
Se ha olvidado la contraseña  
para este nivel de calificación  
- Introduzca la contraseña predeterminada “4737” y después su contraseña  
olvidada será borrada.  
Nota  
• Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Lea la  
descripción en este manual para ver los detalles de las operaciones correctas.  
• Algunas funciones están prohibidas en algunos discos.  
ES  
43  
GLOSARIO  
Audio analógico  
Dolby TrueHD  
Una señal eléctrica que representa directamente al  
sonido. Compare esto con el audio digital que puede ser  
también una señal eléctrica, pero es una representación  
indirecta del sonido. Consulte también “Audio digital”.  
Dolby TrueHD es una tecnología de codificación sin  
pérdidas desarrollada para discos ópticos de la siguiente  
generación. Blu-ray Disc admite salida de sonido  
envolvente multicanal 7.1.  
Audio digital  
Frecuencia de muestreo  
Una representación indirecta del sonido mediante números. La frecuencia a la cual se toman muestras del sonido para  
Durante la grabación, el sonido es medido a intervalos  
discretos (44.100 veces por segundo para un CD de sonido)  
por un convertidor de analógico a digital, el cual genera un  
flujo de números. Durante la reproducción, un convertidor  
de digital a analógico genera una señal analógica en base a  
dichos números. Consulte también “Frecuencia de  
muestreo” y “Audio analógico”.  
convertirlo en información de audio digital. El número de  
muestras tomadas por segundo se define como  
frecuencia de muestreo. Cuanto mayor la frecuencia,  
mejor será la calidad de sonido.  
HDMI (high-definition multimedia interface)  
Interfaz digital entre una fuente de audio y una de vídeo.  
Puede transmitir la señal del componente de vídeo, audio  
y control con una conexión por cable.  
BD-Java  
Con algunos BD que soportan aplicaciones Java, usted  
puede disfrutar de funciones interactivas como juegos o  
menús interactivos.  
MP3 (MPEG audio layer 3)  
MP3 es un método de compresión de archivos. Usted  
puede copiar archivos MP3 a discos CD-RW/-R , DVD o  
tarjeta de memoria SD de una computadora y  
reproducirlos en este aparato.  
Capítulo  
Así como un libro está dividido en varios capítulos, un  
título de un BD-vídeo o DVD-vídeo está habitualmente  
dividido en capítulos. Consulte también “Título”.  
PCM (pulse code modulation)  
PCM es un formato que convierte el audio en datos  
digitales. Se utiliza principalmente para CD de sonido y  
DAT. Esta unidad puede reproducir sonidos lo más  
realista posible al convertir incluso audio Dolby Digital y  
MPEG comprimido a PCM.  
Código de región  
Las regiones asocian discos y reproductores con  
específicas regiones del mundo. Este aparato reproducirá  
únicamente discos que tengan códigos compatibles de  
región. Usted puede encontrar el código de región de su  
equipo mirando en el panel trasero. Algunos discos son  
compatibles con más de una región (o todas las regiones).  
Pista  
Un CD de sonido utiliza pistas para dividir el contenido de  
un disco. El equivalente en BD-vídeo o DVD-vídeo se  
denomina capítulo. Ver también “Capítulo”.  
Disco Blu-ray (BD)  
Los discos Blu-ray son discos de vídeo óptico de siguiente  
generación que son capaces de almacenar muchos más  
datos que los DVD convencionales. La gran capacidad  
hace posible beneficiarse de funciones como vídeos de  
alta definición, sonido envolvente de multicanal, menús  
interactivos, etc.  
Relación de aspecto  
La relación entre el ancho y la altura de una pantalla de  
TV. Los televisores convencionales tienen una relación de  
aspecto de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor  
es casi cuadrada); los modelos de pantalla amplia son de  
16:9 (la pantalla del televisor es casi el doble de ancha  
respecto de su altura).  
DTS (Digital Theater System):  
DTS is a multi channel surround sound system. By connecting  
to DTS decoder, you can enjoy movie dynamic and realistic  
sound like movie theater. DTS surround sound technologies  
were developed by DTS, Inc.  
Salida de vídeo componente  
Cada señal de luminancia (Y) y componente (PB/CB, PR/CR)  
es independiente en su salida, de tal manera que usted  
pueda disfrutar del color de la imagen tal cual es.  
Asimismo, y debido a razones de compatibilidad con el  
vídeo progresivo (525p/480p), usted puede experimentar  
imágenes de mayor densidad que con el modo  
entrelazado (525i/480i).  
DTS-HD  
DTS-HD es una tecnología de codificación sin pérdidas  
desarrollada como extensión del formato de acústica  
coherente DTS original. Blu-ray Disc admite salida de  
sonido envolvente multicanal 7.1.  
Título  
Dolby Digital  
El sistema de compresión de sonido digital desarrollado por  
Dolby Laboratories. Le ofrece sonido estéreo (2 canales) o  
audio multicanal.  
Una colección de capítulos en un BD-vídeo o DVD-vídeo.  
Consulte también “Capítulo”.  
Dolby Digital Plus  
Dolby Digital Plus es la tecnología de compresión de  
audio digital de la siguiente generación desarrollada  
como una extensión a Dolby Digital. Blu-ray Disc admite  
salida de sonido envolvente multicanal 7.1.  
ES  
44  
CÓDIGO DE IDIOMA  
Idioma  
A-B  
abkhazian  
Código  
Idioma  
F-H  
Código  
Idioma  
latvio; letón  
lingala  
Código  
5868  
5860  
5866  
5957  
5958  
5965  
5953  
5966  
5955  
5964  
5961  
5960  
6047  
6051  
6061  
Idioma  
sindhi  
siswat  
Código  
6550  
6565  
6561  
6568  
6567  
6569  
faroés  
fidjiano  
finlandés [FIN]  
francés [FRE]  
frisio  
galés  
gallego  
georgiano  
griego [GRE]  
groenlandés  
guaraní  
5261  
5256  
5255  
5264  
5271  
4971  
5358  
5747  
5158  
5758  
5360  
5367  
5447  
5569  
5455  
6058  
5467  
4748  
4747  
4752  
4771  
6563  
5051  
4759  
4764  
5471  
4765  
4772  
4847  
4860  
lituano  
somalí  
afar  
macedonio  
malayalam  
malayo  
malgache  
maltés  
maorí  
marati  
moldavo  
mongol  
naurú  
nepalés  
noruego [NOR]  
O-R  
occitano  
oriya  
oromo(afán)  
panjabi  
pashtu; pushto  
persa  
polaco [POL]  
sueco [SWE]  
sundanés  
swahili  
afrikaans  
aimará  
albanés  
alemán [GER]  
amárico  
T
tagalog  
tailandés  
tajik  
6658  
6654  
6653  
6647  
6666  
6651  
4861  
6655  
6661  
6665  
6664  
6657  
6669  
árabe  
armenio  
assamés  
azerbaiyano  
bashkir  
bengalí;  
bangladesí  
bhutani  
bielorruso  
bihari  
birmano  
bislama  
bretón  
tamil  
tártaro  
telugu  
tibetano  
tigrinya  
tonga  
tsonga  
turco [TUR]  
turkmen  
twi  
gujarati  
hausa  
hebreo  
hindi  
5072  
4851  
4854  
5971  
4855  
4864  
4853  
holandés [DUT]  
húngaro [HUN]  
I-K  
indonesio  
inglés [ENG]  
interlingua  
interlingue  
inupiak  
irlandés [IRI]  
islandés [ICE]  
italiano [ITA]  
japonés [JPN]  
javanés  
kannada  
kazakh  
kinyarwanda  
kirguís  
kirundi  
kurdo  
6149  
6164  
6159  
6247  
6265  
5247  
6258  
5560  
5160  
5547  
5551  
5557  
5347  
5565  
5566  
5647  
5669  
5760  
5757  
6469  
5771  
6460  
5767  
U-Z  
búlgaro [BUL]  
ucranio  
urdu  
uzbeco  
vasco  
vietnamita  
volapuk  
wolof  
6757  
6764  
6772  
5167  
6855  
6861  
6961  
7054  
5655  
7161  
7267  
C-E  
cachemir  
camboyano  
catalán  
checo [CZE]  
chino [CHI]  
coreano [KOR]  
corso  
5765  
5759  
4947  
4965  
7254  
5761  
4961  
5464  
5047  
5350  
6557  
6558  
5165  
5161  
5166  
portugués [POR] 6266  
quichua  
6367  
6459  
6461  
6467  
raeto-romance  
rumano [RUM]  
ruso [RUS]  
S
samoano  
sangho  
sánscrito  
senegalés  
serbio  
serbio-croata  
sesotho  
xhosa  
6559  
6553  
6547  
6555  
6564  
6554  
6566  
6660  
6560  
yiddish  
yoruba  
zulú  
croata  
danés [DAN]  
escocés gaélico  
eslovaco [SLO]  
esloveno  
español [SPA]  
esperanto  
estonio  
L-N  
laosiano  
latín  
5861  
5847  
setswana  
shona  
Nota  
• Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3 letras (escrito entre corchetes), el código se mostrará cada vez  
que cambie la configuración del idioma de sonido o idioma de subtítulo en las página 29. Si elige cualquier otro  
idioma, se mostrará ‘---’ en cambio.  
ES  
45  
ESPECIFICACIONES  
Generales  
Sistema de señales  
Requisitos de alimentación  
Consumo de alimentación  
Color NTSC  
CA 120 V, 60 Hz  
30 W (Espera: 0,8 W)  
Dimensiones (anchura x altura x  
profundidad)  
17-1/8 x 3-1/4 x 14-1/8 pulgadas (435 x 82,3 x 359 mm)  
Peso  
9,0 libras (4,1 kg)  
Temperatura de funcionamiento  
Humedad de funcionamiento  
41°F (5°C) a 104°F (40°C)  
Menos del 80% (sin condensación)  
Terminales  
Salid audio (Analógico)  
Toma RCA x 2  
Salida de vídeo  
Toma RCA x 1  
L/R: 2 VRMS (impedancia de salida: más de 1kΩ)  
1 Vp-p (75Ω)  
Salida de vídeo de componente  
Toma RCA x 3  
Y: 1 Vp-p (75Ω)  
P
B: 700 mVp-p (75Ω)  
PR: 700 mVp-p (75Ω)  
Salid audio (Digital)  
Toma RCA x 1  
Toma óptico x 1  
500 mVp-p (75Ω)  
Conector digital  
Salida HDMI  
Toma HDMI x 1  
Vídeo: 480p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24/Sonido  
Nota  
• Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.  
ES  
46  
MEMO  
ES  
47  
MEMO  
ES  
48  
MEMO  
ES  
49  
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN  
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163  
ONKYO U.S.A. CORPORATION  
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.  
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH  
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY  
ONKYO EUROPE UK Office  
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ  
UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452  
HOMEPAGE  
ONKYO CHINA LIMITED  
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,  
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039  
Imprimé en Chine  
Imprimido en China  
E5H50UD / 1VMN26320 ★★★★★  
SN 29344889  
* 2 9 3 4 4 8 8 9 *  
(C) Copyright 2008 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.  

Raypak Residential s 0180B User Manual
Pyramid Car Audio CDR81DFX User Manual
Planar Systems Car Video System PT1745R User Manual
Pioneer AVM P9000R User Manual
Orion 9374 User Manual
O&#39;Brien SOLO POD 2101513 User Manual
Kodak Zx1 Digital Camcorder Zx1 User Manual
KitchenAid 4KFP720ER1 User Manual
Kicker DS460 User Manual
Kenwood Car Stereo System KCA iP500 User Manual