KD-LH917
Installation/Connection Manual
Руководство по установке/подключению
GET0276-002A
[EE]
0105DTSMDTJEIN
EN, RU
РУССКИЙ
ENGLISH
Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В постоянного напряжения с
минусом на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор
напряжения, который может быть приобретен у дилера автомобилнего специалиста JVC.
This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If
your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased
at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this receiver.
After checking them, please set them correctly.
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
После проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
A / B
C
D
E
Hard case/Control panel
Жесткий футляр/
панель управления
Sleeve
Муфта
Trim plate
Декоративную панель
Power cord
Кабель питания
F
G
H
I
Washer (ø5)
Шайба (њ5)
Lock nut (M5)
Фиксирующая гайка (M5)
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Крепежный болт (M5 x 20 мм)
Rubber cushion
Резиновый чехол
J
K
L
M
Handles
Рычаги
Remote controller
дистанционного
управления
Battery
Батарейка
CD-ROM
(Image Converter: Wide Ver 1.2)
CD-ROM
(Image Converter: Wide Ver 1.2)
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require
information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a
company supplying kits.
УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Если у Вас есть какие-либо
вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего
специалиста JVC или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.
• Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это устройство, обратитесь к
квалифицированному специалисту.
• If you are not sure how to install this receiver correctly, have it installed by a qualified
technician.
6
3
1
2
Do the required electrical connections.
Выполните необходимые подключения контактов, как
показано на оборотной стороне этой инструкции.
184 mm
53 mm
4
5
Bend the appropriate tabs to hold
the sleeve firmly in place.
Отогните соответствующие
фиксаторы, предназначенные для
прочной установки корпуса.
*1 When you stand the receiver, be careful not to damage the fuse on the rear.
*2 Fit the protrusions outside the receiver.
*1 Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить предохранитель,
*2 Выступы должны находиться с внешней стороны приемника.
расположенный сзади.
Removing the receiver
Before removing the receiver, release the rear section.
Удаление устройства
Перед удалением устройства освободите заднюю часть.
1
4
2
3
Insert the two handles, then pull
them as illustrated so that the
receiver can be removed.
Вставьте два рычажка, затем
потяните их, как показано
на рисунке, чтобы вынуть
устройство.
1
РУССКИЙ
ENGLISH
If your car is equipped with the ISO connector /
Если автомобиль оснащен разъемом ISO
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Для некоторых автомобилей VW/Audi или
Opel (Vauxhall)
A
• Connect the ISO connectors as illustrated.
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.
• Contact your authorized car dealer before installing this receiver.
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
• Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.
From the car body
Original wiring / Исходная схема соединений
Modified wiring 1 / Преобразованная схема соединений 1
От корпуса
A
C
B
D
автомобиля
E
F
G
H
ISO connector
Разъем ISO
Use modified wiring 2 if the receiver does not turn on.
Если приемник не включается, используйте
ISO connector of the supplied power cord
Разъем ISO шнура питания, входящего в
комплект поставки
I
J
L
преобразованную схему соединений
2.
K
M
O
N
P
Modified wiring 2 / Преобразованная схема соединений 2
View from the lead side
Вид со стороны выводов
Y: Yellow
R: Red
Красный
Желтый
B
Connections without using the ISO connectors / Подключение без использования разъемов ISO
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause Перед началом подключений: Тщательно проверьте проводку в автомобиле.
serious damage to this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in
color.
Неправильное подключение может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова автомобиля могут быть разного
цвета.
1 Cut the ISO connector.
1 Обрежьте разъем ISO.
2 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
3 Connect the aerial cord.
2 Подсоедините цветные провода шнура питания в указанном ниже порядке.
3 Подключите кабель антенны.
4 Finally connect the wiring harness to the receiver.
4 В последнюю очередь подключите электропроводку к устройству.
SUBWOOFER
(see diagram
)
(см. схему
)
Rear ground
terminal
Задний разъем
заземления
15 A fuse
Предохранитель 15 A
*1 Not included for this receiver.
Ignition switch
Переключатель зажигания
*1 Не входит в комплект.
Line out (see diagram
К выходу (см. схему
)
)
Black
Черный
To metallic body or chassis of the car
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
To CD changer/DAB tuner or another external
component (see diagram
К устройству автоматической смены
Yellow*2
)
Желтый*2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)
компакт-дисков/тюнеру DAB или к другому
внешнему устройству (см. схему
)
Fuse block
Блок
предохранителя
2
Red
Красный
*
Before checking the operation of this receiver
prior to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned on.
To an accessory terminal in the fuse block
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
*2 Перед проверкой работы устройства
подключите этот провод, иначе питание не
включится.
Blue with white stripe
Синий с белой полосой
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
(200 mA max.)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
(макс. 200 мА)
Orange with white stripe
Оранжевый с белой полосой
To car light control switch
К контрольному переключателю освещения автомобиля
Brown
Коричневый
To cellular phone system
К системе сотового телефона
Gray
Green with black stripe
Green
Purple with black stripe
Purple
Пурпурный
White with black stripe
Белый с черной
полосой
White
Gray with black stripe
Серый Зеленый с черной
полосо
Зеленый Пурпурный с черной
полосой
Белый Серый с черной
полосой
Right speaker (rear)
Правый
громкоговоритель
(задний)
Left speaker (rear)
Левый громкоговоритель
(задний)
Left speaker (front)
Левый громкоговоритель
(передний)
Right speaker (front)
Правый громкоговоритель
(передний)
3
C Connecting the external amplifiers / Подключение внешних усилителей
You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment
so that it can be controlled through this receiver.
Можно подключить усилители для обновления автомобильной стереосистемы.
• Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой полосой) к проводу
внешнего устройства другого оборудования так, чтобы им можно было управлять с
этого устройства.
• For amplifier only:
– Disconnect the speakers from this receiver, connect them to the amplifier. Leave
the speaker leads of this receiver unused.
– The line output level of this receiver is kept high to maintain the hi-fi sounds reproduced
from this receiver.
• Только для усилителя:
– Отсоедините громкоговорители от данного устройства, подключите их
к усилителю. Оставьте провода громкоговорителей данного устройства
неиспользованными.
When connecting an external amplifier to this receiver, turn down the gain control on the
external amplifier to obtain the best performance from this receiver.
– Уровень выходного сигнала линии данного устройства поддерживается высоким,
чтобы обеспечить высококачественный звук, воспроизводимый данным
устройством.
При подключении внешнего усилителя к данному устройству убавьте регулировку
усиления на внешнем усилителе, чтобы обеспечить оптимальные характеристики
работы данного устройства.
Y-connector (not supplied for this receiver)
Remote lead
Разъем Y (не входит в комплект)
Провод внешнего устройства
To the remote lead of other equipment or power aerial
if any
Remote lead (Blue with white stripe)
К удаленному проводу другого оборудования или
антенны
Провод внешнего устройства (Синий с белой полосой)
Rear speakers
Задние
громкоговорители
JVC Amplifier
JVC-
усилитель
JVC Amplifier
JVC-
Subwoofer
Низкочастотный
динамик
усилитель
Rear speakers
Задние громкоговорители
Front speakers (see diagram
Передние громкоговорители (см. схему
)
Front speakers
)
Передние
громкоговорители
*5 Cut the rear speaker leads of the car’s
ISO connector and connect them to the
amplifier.
JVC Amplifier
JVC-
усилитель
*5 Обрежьте выводы задних динамиков
для разъема ISO автомобиля и
подсоедините их к усилителю.
*4 Signal cord (not supplied for this receiver)
*4 Кабель сигнала (не входит в комплект)
*3 Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или шасси
автомобиля—в месте, не покрытом краской (если оно покрыто краской, удалите
краску перед тем, как прикреплять провод). Невыполнение этого требования
может привести к повреждению данного устройства.
*3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place
not coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire).
Failure to do so may cause damage to the receiver.
D Connecting the external components / Подключение внешних устройств
CD changer and DAB tuner / Проигрыватель нескольких компакт-дисков и тюнер DAB
• Refer also to pages 18 and 44 of the INSTRUCTIONS.
• Также см. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 18 и 44.
• You can connect both components in series as illustrated below.
• Внешние устройства можно подключать параллельно, как показано на рисунке.
CAUTION / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
• Before connecting the CD changer and/or DAB tuner, make sure that
the receiver is turned off.
• Перед подключением устройства автоматической смены
компакт-дисков и/или тюнера DAB убедитесь в том, что
приемник отключен.
JVC CD changer
Проигрыватель
нескольких компакт-
дисков JVC
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
*6 Connecting cord supplied for your CD changer or DAB tuner
*6 Подключение кабеля, входящего в комплект поставки устройства
автоматической смены компакт-дисков или тюнера DAB
JVC CD changer
Проигрыватель
нескольких компакт-
JVC DAB tuner
Тюнер DAB JVC
or
или
дисков JVC
External Component / Внешнее устройство
•
Set “Ext Input” to “Ext In” (see page 37 of the INSTRUCTIONS).
/
Для параметра “Ext Input” установите значение “Ext In” (см. стр. 37 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ).
KS-U57*7
*7 Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for
this receiver)
*7 Коммуникационный адаптер KS-U57 (не
входит в комплект поставки)
External component
Внешнее устройство
CD changer jack
Гнездо проигрывателя-
автомата компакт-дисков
4
|