Installation and Assembly:
Paramount™ Pivot for 22" - 40" (56 - 102 cm) LCD Screens
Models: PA740, PA740-S, PWV250/BK
Features:
• Fits 22" - 40" (56 - 102 cm) LCD screens
• Two tensionable pivot points for extensive adjustment of
viewing angle
• VESA® 75/100/200 x 100/200 x 200 compatible
U
C
©
L
US
• Frees up space by folding flat against the wall
Max Load Capacity: 80 lb (36 kg)
ISSUED: 01-27-08 SHEET #: 095-9283-3 06-12-09
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.
PWV250/BK
PA740
Parts List
PA740-S
Part #
Description
wall mount assembly
concrete anchor
Part #
Qty.
1
2
4
4
4
4
2
4
4
4
4
1
1
1
3
3
095-P1626
590-0320
590-5005
504-9012
504-9020
520-1128
520-1202
520-9402
510-9109
520-1023
540-9400
095-P1561
095-P1322
560-1162
560-9711
590-1290
520-1622
095-4626
590-0320
590-5003
520-2027
504-2014
520-2039
520-2165
520-2040
520-2042
520-2214
540-9442
095-4561
095-4322
560-1162
560-2004
590-1290
520-2622
A
B
C
e
F
G
H
I
J
K
L
M
N
o
P
Q
R
retaining spacer
M4 x 10 mm phillips screw
M4 x 20 mm phillips screw
M6 x 12 mm phillips screw
#14 x 2-1/2" flat head wood screw
M6 x 20 mm phillips screw
M6 x 30 mm phillips screw
M5 x 6 mm phillips screw
#10 flat washer
hook bracket
adapter plate
1/4-20 x .5" knob
cable tie
cable tie anchor
8-32 x 1/4" flat head screw
3
Parts may appear slightly different than illustrated.
B
C
e
F
A
M
L
H
I
J
K
G
N
Q
R
o
P
ISSUED: 01-27-08 SHEET #: 095-9283-3 06-12-09
3 of 46
Loosen 1/4-20 x 1/2" screws to remove hook bracket (M) from wall mount assembly prior to installation.
1
A
M
1/4-20 x 1/2"
SCREWS
ISSUED: 01-27-08 SHEET #: 095-9283-3 06-12-09
4 of 46
Installation to Wood Stud Wall
WARNING
• Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all
attached hardware and components.
• Tighten wood screws so that wall plate is firmly attached, but do not overtighten. Overtightening can damage the
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the stud. The use of an "edge to edge" stud finder
is highly recommended.
• Hardware provided is for attachment of mount through standard thickness drywall or plaster into wood studs. Install-
ers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations (not UL approved).
Using a stud finder, locate and mark the edges of the wood stud used in mounting this product. Use of an edge to
edge stud finder is highly recommended. Use a level to draw a vertical line down the center of the stud. Use wall
plate as template to mark center of holes along the vertical line. Drill two 5/32" (4 mm) dia. holes 2.5" (64 mm)
2
deep. Attach wall mount (A) to wall using two #14 x 2.5" flat head wood screws (H) as shown.
Skip to step 3 on page 7.
WOOD
STUD
WALL
PLATE
H
A
ISSUED: 01-27-08 SHEET #: 095-9283-3 06-12-09
5 of 46
Installation to Solid Concrete and Cinder Block
WARNING
• When installing Peerless wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" (35 mm) of actual
concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount
in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. Cinder block must meet
ASTM C-90 specifications. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole
instead of a hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
• Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold concrete anchor.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
Level and use wall plate as template to mark center
of holes. Drill two 5/16" (8 mm) dia. holes to a
minimum depth of 2.5" (64 mm). Insert anchors (B)
concrete
surface
2
1
in holes flush with wall. Place wall mount (A) over
anchors and secure with wood screws (H). Make
sure wall mount is level, and tighten all fasteners.
B
Drill holes and insert anchors (B).
WARNING
A
2
• Tighten screws so that wall plate is firmly attached,
but do not overtighten. Overtightening can damage
screws, greatly reducing their holding power.
• Never tighten in excess of 80 in. • lb (9 N.M.).
• Always attach concrete expansion anchors directly to
load-bearing concrete.
• Never attach concrete expansion anchors to concrete
covered with plaster, drywall, or other finishing mate-
rial. If mounting to concrete surfaces covered with a
finishing surface is unavoidable, the finishing surface
must be counterbored as shown below. Be sure con-
crete anchors do not pull away from concrete when
tightening screws. If plaster/drywall is thicker than
5/8" (16 mm), custom fasteners must be supplied by
installer. (not evaluated by UL)
H
B
Place plate (A) over anchors (B) and secure with screws (H).
3
Tighten all fasteners.
SOLID CONCRETE
CINDER BLOCK
INCoRReCT
CoRReCT
concrete
concrete
wall
plate
wall
plate
B
WALL PLATE
plaster/
drywall
plaster/
drywall
A
H
fig. 1.4
ISSUED: 01-27-08 SHEET #: 095-9283-3 06-12-09
6 of 46
Attaching Adapter Plate to Screen with VESA® 200 x 100
or 200 x 200 Mounting Pattern
N
NoTe: For VESA 75 mm and 100 mm patterns, see following page.
Attach hook bracket (M) to adapter plate (N) using
four M5 x 6 mm screws (K) and #10 washers (L) as
shown.
3
L
M
K
WARNING
• If screws don't get three complete turns in the screen inserts or if screws bottom out and adapter plate is still not
tightly secured, damage may occur to screen or product may fail.
FoR VeSA® 200 x 100 MoUNTING PATTeRN:
FoR VeSA® 200 x 200 MoUNTING PATTeRN:
Choose hole pattern as shown below. Attach
adapter plate (N) to back of screen using four M4 x
10 mm screws (e) as shown below.
Choose hole pattern as shown below. Attach
adapter plate (N) to back of screen using four M6 x
12 mm screws (G) as shown below.
3-1
*NoTe: If screw (e) gets less than three threads
of engagement, attach adapter plate (N) to back of
screen using four M4 x 20 mm screws (F) and four
spacers (C) as indicated below.
*NoTe: If screw (G) gets less than three threads
of engagement, attach adapter plate (N) to back of
screen using four M6 x 20 mm screws (I). If screw
(I) still gets less than three threads of engagement,
use four M6 x 30 mm screws (J).
Skip to step 4 on page 9.
Skip to step 4 on page 9.
N
*For screens with a
hole pattern in a pocket,
spacers (C) go between
adapter plate (N) and
screen.
N
e
G
C
ISSUED: 01-27-08 SHEET #: 095-9283-3 06-12-09
7 of 46
Attaching Hook Bracket to Screen with VESA® 75 or 100 Mounting Pattern
WARNING
• If screws don't get three complete turns in the screen inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly
secured, damage may occur to screen or product may fail.
FoR VeSA® 75 MoUNTING PATTeRN:
FoR VeSA 100 MoUNTING PATTeRN:
Choose hole pattern as shown below. Attach hook
bracket (M) to back of screen using four M4 x 10
mm screws (e) as shown below.
Choose hole pattern as shown below. Attach hook
bracket (M) to back of screen using four M4 x 10
mm screws (e) as shown below.
3
*NoTe: If hole pattern is in a pocket, attach hook
bracket (M) to back of screen using four M4 x 20
mm screws (F) and four retaining spacers (C) as
indicated below.
M
M
e
e
*For screens with a
hole pattern in a pocket,
spacers (C) go between
hook bracket (M) and
screen.
C
For screen compatibility please refer to the LCD or plasma interface list on our website www.peerlessmounts.com or
call customer care for a screen specific PLP adapter bracket models (not UL evaluated).
FoR INSTALLING To PeeRLeSS PLP MoDeL ADAPTeR BRACKeT
NoTe: Refer to PLP model adapter bracket instruction
sheet for attachment of adapter bracket to screen.
NoTe: M5 x 10 mm screws are included with the PLP
model adapter bracket
Attach hook bracket (M) to adapter bracket using four
M5 x 10 mm screws.
3
M
M5 x 10 MM SCREW
GENERIC ADAPTER
BRACKET
ISSUED: 01-27-08 SHEET #: 095-9283-3 06-12-09
8 of 46
Attaching Tilt Knob to Wall Mount (optional)
REPLACE LEFT OR RIGHT
1/4-20 x 1/2" SCREW WITH TILT KNOB
For tool-less tilt adjustment, replace one 1/4-20 x
1/2" screw with tilt knob (o). Hand thread tilt knob
4
(o) into wall mount (A) leaving 1/4" exposed thread
as shown in front view.
NoTe: Be sure four 1/4-20 x 1/2" screws have 1/4"
exposed thread.
1/4"
CAUTIoN
• Do not tighten screws with excessive force.
Overtightening can cause damage to mount. Tighten
screws to 20 in. • lb (2.26 N.M.) maximum torque.
o
• Be careful not to pinch fingers when opening and
closing mount from the wall.
1/4"
A
FRoNT VIeW
Installing and Removing Flat Panel Screen
To attach screen to wall mount (A), hook tilt bracket
onto four 1/4-20 x 1/2" screws.
Adjust screen to desired tilt (15° forward,
5° backward), then tighten four 1/4-20 x 1/2" screws.
5
Hold screen securely to remove from mount. Loosen four
1/4-20 x 1/2" screws and lift screen away to disengage tilt
bracket from mount.
A
1/4-20 x 1/2"
SCREWS
1/4-20 x 1/2"
SCREWS
WARNING
• Do not lift more weight than you can handle. Use ad-
ditional man power or mechanical lifting equipment
to safely handle placement of the screen.
ISSUED: 01-27-08 SHEET #: 095-9283-3 06-12-09
9 of 46
CAUTIoN
• Do not tighten screws with excessive force. Overtightening can cause damage to mount. Tighten screws
to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
1/4-20 x 1/2" SCREWS
10-32 x 1/2" screws are pretensioned and require
no adjustment. Rotate screen by hand to level
screen. Roll bracket allows 2° roll adjustment.
6
2° ROLL
ROLL BRACKET
Cord Management
Attach cable tie anchor (Q) to top or bottom of wall
arm (A) using M4 screw (R) as shown.
7
R
Q
A
Secure cables to wall arm (A) using cable tie (P).
7-1
P
CORD
A
ISSUED: 01-27-08 SHEET #: 095-9283-3 06-12-09
10 of 46
WARNING
• Do not remove screw or loosen screw until it is no longer engaged with the mount. Doing so may cause the screen
to fall.
Arm Tension Adjustment
TENSION
SCREWS
If more or less tension is desired in the arm pivot
points, do the following:
8
• To increase tension, turn tension screw(s) clockwise
with 3/16" allen wrench.
• To reduce tension, turn tension screw(s) counter-
clockwise with 3/16" allen wrench.
NOTE: Do not turn tension screws more than half
a turn.
ISSUED: 01-27-08 SHEET #: 095-9283-3 06-12-09
11 of 46
© 2009, Peerless Industries, Inc. All rights reserved.
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Peerless Industries, Inc.
3215 W. North Ave.
Melrose Park, IL 60160
Instalación y ensamblaje:
Soporte giratorio Paramount™ para pantallas LCD de 22" a 40"
(56 - 102 cm)
Models: PA740, PA740-S, PWV250/BK
Características:
• Sostiene pantallas LCD de 22" a 40" (56 - 102 cm)
• Tiene dos puntos de giro de ajuste tensor para ofrecer una gama de
ángulos para ver el televisor
U
C
©
L
US
• Es compatible con VESA® 75/100/200 x 100/200 x 200
• Despeja espacios al plegarse plano contra la pared
Máxima capacidad de carga: 80 lb (36 kg)
PUBLICADO: 01-15-09 HOJA #: 095-9282-2 06-12-09
español
Nota: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
ADVeRTeNCIA
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las ad-
vertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experien-
cia en construcción básica de edificios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi-
jadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga. Vea la página 12.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén
anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminu-
ir significativamente su fuerza de fijación.
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fal-
las del producto y lesiones a individuos.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CoNSTRUCCIÓN De LA PAReD
x Montante de madera
x Viga de madera
ACCeSoRIoS NeCeSARIoS
Incluido
Incluido
Incluido
Incluido
x Concreto macizo
x Bloque de hormigón de escorias
x Montante de metal
No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para
montantes de metal (no evaluados por UL)
x Ladrillo
Comuníquese con un profesional calificado (no evaluados por UL)
Comuníquese con un profesional calificado
x ¿Otra superficie o no está seguro?
Herramientas necesarias para el ensamblaje
• localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde")
• destornillador phillips
• taladro
• broca de 5/16" (8 mm) para paredes de concreto y de bloque de hormigón de escorias
• broca de 5/32" (4 mm) para paredes con montantes de madera
• nivel
Tabla de contenido
Lista de piezas......................................................................................................................................................................14
Instalación en una pared con montantes de madera ...........................................................................................................16
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias........................................................17
Fijación de la placa adaptadora a pantallas con configuraciones de montaje VESA® .........................................................18
Instalar en el soporte adaptador modelo PLP de Peerless ..................................................................................................19
Manejo de cables y ajuste tensor del brazo.........................................................................................................................21
PUBLICADO: 01-15-09 HOJA #: 095-9282-2 06-12-09
13 de 46
español
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran.
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
PWV250/BK
PA740
Lista de piezas
PA740-S
N° de pieza
095-4626
590-0320
590-5003
520-2027
504-2014
520-2039
520-2165
Descripción
soporte para pared
anclaje de concreto
espaciador de retención
tornillo phillips M4 x 10 mm
tornillo phillips M4 x 20 mm
tornillo phillips M6 x 12 mm
tornillo de cabeza plana para madera #14 x
2-1/2"
N° de pieza
095-P1626
590-0320
590-5005
504-9012
504-9020
520-1128
520-1202
Cant.
A
B
C
e
F
1
2
4
4
4
4
2
G
H
520-2040
520-2042
520-2214
540-9442
095-4561
095-4322
560-1162
560-2004
590-1290
520-2622
I
J
K
L
M
N
o
P
Q
R
tornillo phillips M6 x 20 mm
tornillo phillips M6 x 30 mm
tornillo phillips M5 x 6 mm
arandela plana No. 10
soporte de gancho
placa adaptadora
1/4-20 x 1/2" por la perilla de inclinación
sujetacables
4
4
4
4
1
1
1
3
3
3
520-9402
510-9109
520-1023
540-9400
095-P1561
095-P1322
560-1162
560-9711
590-1290
520-1622
anclaje del sujetacables
tornillo de cabeza plana de 8-32 x 1/4"
B
C
e
F
A
M
L
H
I
J
K
G
N
Q
R
o
P
PUBLICADO: 01-15-09 HOJA #: 095-9282-2 06-12-09
14 de 46
español
Afloje los tornillos de 1/4-20 x 1/2" para quitar el soporte de gancho (M) de la unidad de soporte de pared antes de
la instalación.
1
A
M
TORNILLOS DE
1/4-20 x 1/2"
PUBLICADO: 01-15-09 HOJA #: 095-9282-2 06-12-09
15 de 46
español
Instalación en una pared con montantes de madera dobles
ADVeRTeNCIA
• El instalador tiene que asegurarse de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos
los fijadores y componentes.
• Apriete los tornillos de madera de manera que la placa de pared se fije firmemente, pero no en exceso. Apretarlos en exceso
puede dañar los tornillos y puede disminuir significativamente su fuerza de fijación.
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro del montante. Se recomienda utilizar un localizador de mon-
tantes de "borde a borde".
• Los accesorios para la instalación que se proveen son para fijar el soporte a montantes de madera a través de tabique de yeso-
cartón o yeso de espesor estándar. Los instaladores son responsables de suministrar los accesorios necesarios para otros tipos de
instalaciones (no aprobado por UL).
Utilizando un localizador de montantes, localice y marque los bordes del montante de madera utilizado para
instalar el producto. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde". Utilice un nivel para
trazar una línea vertical por el centro del montante. Utilice la placa de pared como plantilla para marcar el centro
de los agujeros sobre la línea vertical. Taladre dos agujeros de 5/32" (4 mm) de diámetro y 2.5" (64 mm) de
profundidad. Fije el soporte de pared (A) a la pared utilizando dos tornillos para madera de cabeza plana de
14 x 2.5" (H), como se muestra.
2
Pase al paso 3 de la página 18.
PARED CON
MONTANTE
DE MADERA
PLACA DE PARED
H
A
PUBLICADO: 01-15-09 HOJA #: 095-9282-2 06-12-09
16 de 46
español
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón
de escorias
ADVeRTeNCIA
• Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en bloques de hormigón de escorias, asegúrese de que cuente con una
capa de concreto de un grosor mínimo de 1-3/8" (35 mm) en el agujero, que pueda usar para los anclajes para concreto. ¡No
taladre en juntas de argamasa! Asegúrese de hacer la instalación en la parte sólida del bloque, por lo general, a un mínimo de 1"
(25 mm) del extremo del bloque. Los bloques de hormigón de escorias tienen que cumplir las especificaciones de la ASTM C-90.
Se sugiere utilizar un taladro eléctrico convencional a baja velocidad para hacer el agujero en vez de un taladro percutor para no
perforar el fondo del agujero al entrar en un vacío o una cavidad.
• El concreto tiene que tener una densidad mínima de 2,000 psi. Es posible que un concreto de menos densidad no sostenga el
anclaje para concreto.
• Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fijadores y compo-
nentes.
Nivele y utilice la placa de pared como plantilla
para marcar el centro de los agujeros. Taladre
dos agujeros de 5/16" (8 mm) de diámetro a una
profundidad mínima de 2.5" (64 mm). Inserte los
anclajes (B) en los agujeros a ras con la pared.
pared de
concreto
2
1
B
Coloque el soporte de pared (A) sobre los anclajes y
fíjelo con los tornillos para madera (H). Asegúrese de
Taladre los agujeros y inserte los anclajes (B).
que el soporte de pared esté nivelado y ajuste todos
los sujetadores.
A
2
ADVeRTeNCIA
H
B
• Apriete los tornillos de manera que la placa de pared se
fije firmemente, pero no en exceso. Apretarlos en exceso
puede dañar los tornillos y puede disminuir significativa-
mente su fuerza de fijación.
Coloque la placa de pared (A) sobre el anclaje (B) y fíjela con el
tornillo (H).
3
• Nunca apriete a más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Siempre fije los anclajes para concreto directamente en la
pared que sostiene la carga.
• Nunca fije los anclajes para concreto a una pared de concreto
recubierta con yeso, tabique de yeso-cartón u otro material de
acabado. Si es inevitable hacer la instalación en una superficie
de concreto recubierta con una superficie de acabado, la su-
perficie de acabado tiene que ser escariada, como se muestra
abajo. Asegúrese de que los anclajes para concreto no se
separen del concreto cuando apriete los tornillos. Si el grosor
de la capa de yeso o tabique de yeso-cartón tiene un grosor
mayor de 5/8" (16 mm), el instalador tiene que suministrar las
fijaciones especiales (no evaluados por UL).
Apriete todos los sujetadores.
SOLID CONCRETE
CINDER BLOCK
B
INCoRReCTo
CoRReCTo
WALL PLATE
placa
de
pared
placa
de
pared
concreto
concreto
A
yeso / tabique de yeso-cartón
H
fig. 1.4
PUBLICADO: 01-15-09 HOJA #: 095-9282-2 06-12-09
17 de 46
español
Fijación de la placa adaptadora a pantallas con configuraciones de montaje
VeSA® 200 x 100 ó 200 x 200
NoTA: En el caso de las configuraciones de montaje VESA® 75 mm y 100
mm, pase a la próxima página.
N
Fije el soporte de gancho (M) a la placa adaptadora
(N) usando cuatro tornillos de M5 x 6 mm (K) y cuatro
arandelas N.o 10 (L), como se muestra.
L
3
M
K
ADVeRTeNCIA
• Si no se les da tres vueltas completas a los tornillos en los insertos de la pantalla o si los tornillos topan fondo y la placa adapta-
dora todavía no está firme, se podría dañar la pantalla o el producto podría no funcionar bien.
eN eL CASo De LA CoNFIGURACIÓN De MoN-
eN eL CASo De LA CoNFIGURACIÓN De MoN-
TAJe VeSA® 200 x 100:
TAJe VeSA® 200 x 200:
Escoja un patrón de agujeros, como se muestra
abajo. Fije la placa adaptadora (N) a la parte trasera
de la pantalla usando cuatro tornillos de M4 x 10
mm (e), como se muestra abajo.
Escoja un patrón de agujeros, como se muestra
abajo. Fije la placa adaptadora (N) a la parte trasera
de la pantalla usando cuatro tornillos de M6 x 12
mm (G), como se muestra abajo.
3-1
*NoTA: Si el tornillo (e) enrosca menos de tres
vueltas, fije la placa adaptadora (N) a la parte
trasera de la pantalla usando cuatro tornillos de M4
x 20 mm (F) y cuatro espaciadores (C), como se
indica abajo.
*NoTA: Si los tornillos (G) enroscan menos de
tres vueltas, fije la placa adaptadora (N) a la parte
trasera de la pantalla utilizando cuatro tornillos de
M6 x 20 mm (I). Si los tornillos (I) todavía enroscan
menos de tres vueltas, use cuatro tornillos de M6 x
30 mm (J).
Pase al paso 4 de la página 20.
Pase al paso 4 de la página 20.
N
*en el caso de las pantal-
las que tienen la configu-
ración de agujeros en una
cavidad, los espaciadores
(C) van entre la placa
N
e
G
adaptadora (N) y la pantalla.
C
PUBLICADO: 01-15-09 HOJA #: 095-9282-2 06-12-09
18 de 46
español
Fijación del soporte de gancho a pantallas con configuraciones de montaje
VeSA® 75 ó 100
ADVeRTeNCIA
• Si no se les da tres vueltas completas a los tornillos en los insertos de la pantalla o si los tornillos topan fondo y la placa adapta-
dora todavía no está firme, se podría dañar la pantalla o el producto podría no funcionar bien.
eN eL CASo De LA CoNFIGURACIÓN De
MoNTAJe VeSA® 75:
Escoja un patrón de agujeros, como se muestra
abajo. Fije el soporte de gancho (M) a la parte
trasera de la pantalla usando cuatro tornillos de M4
x 10 mm (e), como se muestra abajo.
*NoTA: Si la configuración de agujeros está en una
cavidad, fije el soporte de gancho (M) a la parte
trasera de la pantalla usando cuatro tornillos de M4
x 20 mm (F) y cuatro espaciadores de retención (C),
como se indica abajo.
eN eL CASo De LA CoNFIGURACIÓN De
MoNTAJe VeSA® 100:
3
Escoja un patrón de agujeros, como se muestra
abajo. Fije el soporte de gancho (M) a la parte
trasera de la pantalla usando cuatro tornillos de M4
x 10 mm (e), como se muestra abajo.
M
e
M
*en el caso de las pantal-
las que tienen la configu-
ración de agujeros en una
cavidad, los espaciadores
(C) van entre la soporte de
e
gancho (M) y la pantalla.
C
Para ver una tabla de las pantallas compatibles, consulte la lista de interface de pantallas de LCD o de plasma en
del modelo LC o PLP para una pantalla en específico (no evaluados por UL).
PARA INSTALAR eN eL SoPoRTe ADAPTADoR MoDeLo PLP De PeeRLeSS
NoTA: Consulte la hoja de instrucciones del soporte
adaptador modelo PLP para saber cómo fijar el sopo-
rte adaptador a la pantalla.
NoTA: Se incluyen los tornillos de M5 x 10 mm con el
soporte adaptador modelo PLP.
Fije el soporte de gancho (M) al soporte adaptador
usando cuatro tornillos de M5 x 10 mm.
3
M
TORNILLO M5 x 10 MM
SOPORTE ADAPTA-
DOR GENÉRICO
PUBLICADO: 01-15-09 HOJA #: 095-9282-2 06-12-09
19 de 46
español
Fijar la Perilla de Inclinación al Soporte de Pared (opcional)
Para ajustar la inclinación sin herramientas, rem-
place un tornillo de 1/4-20 x 1/2" por la perilla de
inclinación (o). Enrosque la perilla de tensión (o)
con la mano en el soporte de pared (A) y deje 1/4"
de la rosca expuesta, como se muestra en la vista
delantera.
REMPLACE EL TORNILLO DE 1/4-20 x 1/2" DE LA IZQUIER-
DA O DE LA DERECHA POR LA PERILLA DE INCLINACIÓN
4
NoTA: Cerciórese de que los cuatro tornillos de
1/4-20 x 1/2" tengan 1/4" de la rosca expuesta.
1/4"
ATeNCIÓN
• No apriete los tornillos aplicando demasiada fuerza.
El apriete excesivo podría dañar el soporte. Apriete
los tornillos a 20 pulg-lb (2.26 N•m) de par torsor
máximo.
o
• Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando
empuje palanca de la pantalla por la parte inferior.
1/4"
A
VISTA DeLANTeRA
Instalación y desinstalación de la pantalla plana
Para instalar la pantalla en el soporte de pared (A),
enganche el soporte inclinable en cuatro tornillos de
1/4-20 x 1/2".
Ajuste la pantalla a la inclinación deseada (15° hacia
delante, 5° hacia atrás), luego, apriete los cuatro tornillos
de 1/4-20 x 1/2".
5
Sujete la pantalla firmemente para quitarla del soporte.
Afloje los cuatro tornillos de 1/4-20 x 1/2" y levante
la pantalla retirándola para desenganchar el soporte
inclinable de la unidad de soporte.
A
TORNILLOS DE
1/4-20 x 1/2"
TORNILLOS DE
1/4-20 x 1/2"
ADVeRTeNCIA
• Siempre cuente con un asistente o con un equipo
mecánico de izar para levantar y colocar los televi-
sores de pantalla plana con más seguridad.
PUBLICADO: 01-15-09 HOJA #: 095-9282-2 06-12-09
20 de 46
español
ATeNCIÓN
• No apriete los tornillos con fuerza excesiva. Apretarlos en exceso puede dañar el soporte. Apriete los tornillos a un
máximo de 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor.
TORNILLOS DE 1/4-20 x 1/2"
Los tornillos de tensión de 10-32 x 1/2" están
prefijados y no necesitan ajuste. Gire la pantalla con
la mano para nivelarla. El soporte rotatorio permite
un ajuste de 2° de la rotación.
6
ROTACIÓN DE 2°
SOPORTE ROTATORIO
Manejo de Cables
Fije el anclaje del sujetacables (Q) a la parte
superior o inferior del brazo de pared (A) utilizando
un tornillo de M4 (R), como se muestra.
7
R
Q
A
Fije los cables al brazo de pared (A) utilizando el
sujetacables (P).
7-1
P
CABLE
A
PUBLICADO: 01-15-09 HOJA #: 095-9282-2 06-12-09
21 de 46
español
ADVeRTeNCIA
• No quite ni afloje el tornillo hasta que ya no esté enganchado al soporte. Hacerlo podría causar que se caiga la
pantalla.
Ajuste Tensor del Brazo
TORNILLOS
DE TENSIÓN
Si desea más o menos tensión en los puntos gira-
8
dores del brazo, haga lo siguiente:
• Para aumentar la tensión, gire el tornillo o los tornil-
los de tensión en el sentido del movimiento de las
manecillas del reloj con una llave allen de 3/16".
• Para disminuir la tensión, gire el tornillo o los tornil-
los de tensión en el sentido contrario al movimiento
de las manecillas del reloj con una llave allen de
3/16".
NoTA: No les dé más de media vuelta a los tornil-
los de tensión.
PUBLICADO: 01-15-09 HOJA #: 095-9282-2 06-12-09
22 de 46
© 2009, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
Peerless Industries, Inc.
3215 W. North Ave.
Melrose Park, IL 60160
Installation et montage :
Support pivotant Paramount™ pour écrans ACL de 22 à 40 po
(56 - 102 cm)
Models: PA740, PA740-S, PWV250/BK
Caractéristiques :
• Convient aux écrans ACL de 56 à 102 cm (22 à 40 po)
• Deux points de pivotement pouvant être tensionnés pour un
réglage étendu de l’angle de visionnement
U
C
©
US
• Compatible avec la norme VESA® 75/100/200 x 100/200 x 200
• Libère de l’espace en se repliant à plat contre le mur
Capacité de charge maximale: 36 kg (80 lb)
PUBLIÉ LE : 01-15-08 FEUILLE no : 095-9282-2 06-12-09
Français
Remarque : lisez entièrement la fiche d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
AVeRTISSeMeNT
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertisse-
ments contenus dans cette fiche d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements,
veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont priés de
contacter leur distributeur local.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience
de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des
pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie par l’UL. Reportez-vous à la page 23.
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre
des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez
un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire
considérablement la capacité de support.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une dé-
faillance du produit et des blessures corporelles.
• Ce produit a été conçu uniquement pour une installation sur les types de murs ci-dessous :
TYPe De MUR
PIÈCeS De FIXATIoN ReQUISeS
x Montant en bois
x Poutre en bois
Incluses
Incluses
Incluses
Incluses
x Béton plein
x Bloc de béton de mâchefer
x Montant métallique
Ne pas installer sur ce type de mur sauf à l’aide de l’ensemble d’accessoires
Peerless pour montants métalliques (non évalué UL)
x Brique
Contacter un professionnel qualifié (non évalué UL)
x Autre, ou vous n’êtes pas sûr ? Contacter un professionnel qualifié
Outils nécessaires au montage
• localisateur de montants (un localisateur de montants « bord à bord » est recommandé)
• tournevis phillips
• perceuse
• foret de 5/32 po (4 mm) pour les murs à montants en bois
• foret de 5/16 po (8 mm) pour les murs à block de béton
• niveau
Table des matières
Liste des pièces....................................................................................................................................................................25
Installation sur des murs à montants en bois.......................................................................................................................27
Installation sur du béton plein et du bloc de béton...............................................................................................................28
Fixation de la plaque d’adaptation à un écran compatible à la norme de montage VESA® .................................................29
Installation à un support adaptateur Peerless de modèle PLP.............................................................................................30
Organisation des câbles et réglage de la tension du bras ...................................................................................................32
PUBLIÉ LE : 01-15-08 FEUILLE no : 095-9282-2 06-12-09
24 sur 46
Français
Avant de commencer, veillez à ce que toutes les pièces énumérées soient incluses.
PWV250/BK
PA740
Liste des pièces
PA740-S
N° de Pièce
095-4626
590-0320
590-5003
520-2027
504-2014
520-2039
520-2165
520-2040
520-2042
520-2214
540-9442
095-4561
095-4322
560-1162
560-2004
590-1290
520-2622
Description
monture murale
anclaje de concreto
entretoise de retenue
Vis cruciforme M4 x 10 mm
Vis cruciforme M4 x 20 mm
Vis cruciforme M6 x 12 mm
Vis à bois à tête plate N° 14 x 2 1/2 po
Vis cruciforme M6 x 20 mm
Vis cruciforme M6 x 30 mm
Vis cruciforme M5 x 6 mm
Rondelle plate N° 10
Support à crochets
Plaque d'adaptation
1/4-20 x 1/2 po par un bouton d'inclinaison
l'attache de câble
Fixez l’ancrage
N° de Pièce
095-P1626
590-0320
590-5005
504-9012
504-9020
520-1128
520-1202
520-9402
510-9109
520-1023
540-9400
095-P1561
095-P1322
560-1162
560-9711
590-1290
520-1622
Qté.
1
2
4
4
4
4
2
4
4
4
4
1
1
1
3
3
A
B
C
e
F
G
H
I
J
K
L
M
N
o
P
Q
R
Vis cruciforme à tête plate 8-32 x 1/4"
3
Les pièces peuvent différer légèrement de l’illustration.
B
C
e
F
A
M
L
H
I
J
K
G
N
Q
R
o
P
PUBLIÉ LE : 01-15-08 FEUILLE no : 095-9282-2 06-12-09
25 sur 46
Français
Desserrez les vis de 1/4-20 x 1/2 po pour retirer le crochet de support (M) de la monture murale avant l’installation.
1
A
M
VIS DE
1/4-20 x 1/2 PO
PUBLIÉ LE : 01-15-08 FEUILLE no : 095-9282-2 06-12-09
26 sur 46
Français
Installation sur un mur à montant en bois simple
AVeRTISSeMeNT
• L’installateur doit s’assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de
l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses composants.
• Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fixée, mais sans excès. Un serrage excessif
peut endommager les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. L’usage d’un localisateur de montants
« bord à bord » est fortement conseillé.
• La visserie est fournie pour fixer la monture à travers une cloison sèche ou du plâtre d’épaisseur standard et dans des
montants en bois. Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d’autres types de situations (non
approuvées UL).
À l’aide d’un localisateur de montants, repérez et marquez les bords du montant en bois utilisé pour installer ce
support. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée. À l’aide d’un
niveau, tracez une ligne verticale le long du centre du montant. Utilisez la plaque murale comme gabarit pour
marquer le centre des trous le long de la ligne verticale. Percez deux trous de 5/32 po (4 mm) de dia. et de 2,5 po
(64 mm) de profondeur. Fixez le support mural (A) au mur à l’aide de deux vis à bois à tête plate no 14 x 2,5 po (H)
comme illustré.
2
Passez à l’étape 3 à la page 29.
MUR À MONTANT
EN BOIS
PLAQUE MURALE
H
A
PUBLIÉ LE : 01-15-08 FEUILLE no : 095-9282-2 06-12-09
27 sur 46
Français
Installation sur du béton plein ou un bloc de béton de mâchefer
AVeRTISSeMeNT
• Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifiez que vous disposez d’une
épaisseur de béton d’au moins 35 mm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans les
joints de mortier ! Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 2,5 cm (1
po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux spécifications de l’ASTM C-90. Pour percer
le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un marteau perforateur,
afin d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.
• Le béton doit avoir une densité minimale de 2 000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un
ancrage de béton.
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa
visserie et de tous ses composants.
Mettez à niveau la plaque murale et utilisez-la
comme gabarit pour marquer le centre des trous.
Percez deux trous de 5/16 po (8 mm) de dia. à une
profondeur minimale de 2,5 po (64 mm). Insérez les
concrete
surface
2
1
B
chevilles d’ancrage (B) dans les trous au ras du mur.
Placez le support mural (A) sur l’ancrage et fixez-la à
l’aide de vis à bois (H). Assurez-vous que le support
Percez les trous et insérez les chevilles d’ancrage (B).
mural est à niveau et serrez toues les fixations.
A
2
AVeRTISSeMeNT
• Serrez les vis de manière que la plaque murale soit
fermement fixée, mais sans excès. Un serrage exces-
sif peut endommager les vis et en réduire consid-
érablement le pouvoir de maintien.
• Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).
• Fixez toujours des ancrages de béton directement sur
du béton porteur.
H
B
Posez la plaque murale (A) sur l’ancrage (B) et fixez-la à l’aide
d’une vis (H).
3
• Ne fixez jamais d’ancrages sur du béton recouvert
de plâtre, une cloison sèche ou autre matériau de
finition. Si vous ne pouvez pas éviter d’effectuer le
montage sur du béton recouvert d’une surface de
finition, celle-ci doit être chambrée, comme indiqué ci-
dessous. Assurez-vous que les ancrages de béton ne
se séparent pas du béton lorsque vous serrez les vis.
Si l’épaisseur du plâtre / de la cloison sèche dépasse
1,5 cm (5/8 po), des fixations adaptées devront être
fournies par l’installateur (non évalué UL).
Serrez toutes les fixations.
SOLID CONCRETE
CINDER BLOCK
B
WALL PLATE
INCoRReCT
CoRReCT
béton
béton
plaque
mural
plaque
mural
plâtre /
cloison sèche
plâtre /
cloison sèche
A
H
fig. 1.4
PUBLIÉ LE : 01-15-08 FEUILLE no : 095-9282-2 06-12-09
28 sur 46
Français
Fixation de la plaque d’adaptation à un écran compatible à la norme de montage
VeSA® 200 x 100 ou 200 x 200
N
ReMARQUe : Pour les configurations vesa 75 mm et 100 mm, voir la page
suivante.
Fixez le support d’accrochage (M) à la plaque d’adaptation
(N) à l’aide de quatre vis M5 x 6 mm (K) et de rondelles no
10 (L) comme illustré.
L
3
M
K
AVeRTISSeMeNT
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans
parvenir à fixer solidement la plaque d’adaptation, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
PoUR LA CoNFIGURATIoN De MoNTAGe
PoUR LA CoNFIGURATIoN De MoNTAGe
VeSA® 200 x 100 :
VeSA® 200 x 200 :
Choisissez la configuration de trous illustrée ci-
dessous. Fixez la plaque d’adaptation (N) au dos
de l’écran à l’aide de quatre vis M4 x 10 mm (e)
comme illustré ci-dessous.
Choisissez la configuration de trous illustrée ci-
dessous. Fixez la plaque d’adaptation (N) au dos
de l’écran à l’aide de quatre vis M6 x 12 mm (G)
comme illustré ci-dessous.
3-1
* ReMARQUe : Si la vis (e) ne se visse pas sur au
moins trois filetages, fixez la plaque d’adaptation
(N) au dos de l’écran à l’aide de quatre vis M4 x 20
mm (F) et quatre entretoises (C) comme indiqué
ci-dessous.
*ReMARQUe : Si la vis (G) ne se visse pas sur au
moins trois filetages, fixez la plaque d’adaptation (N)
au dos de l’écran à l’aide de quatre vis M6 x 20 mm
(I). Si la vis (I) ne se visse toujours pas sur au moins
trois filetages, utilisez quatre vis M6 x 30 mm (J).
Passez à l’étape 4 à la page 31.
Passez à l’étape 4 à la page 31.
*Pour les écrans dont la con-
figuration de trous est dans un
N
N
creux, les entretoises (C) doivent
être placées entre la plaque
d’adaptation (N) et l’écran.
e
C
G
PUBLIÉ LE : 01-15-08 FEUILLE no : 095-9282-2 06-12-09
29 sur 46
Français
Fixation du support d’accrochage à un écran compatible à la norme de montage
VeSA® 75 ou 100
AVeRTISSeMeNT
• Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées au maximum sans
parvenir à fixer solidement la plaque d’adaptation, l’écran peut être abîmé ou le produit détérioré.
PoUR LA CoNFIGURATIoN De MoNTAGe
VeSA® 75 :
PoUR LA CoNFIGURATIoN De MoNTAGe
VeSA® 100 :
3
Choisissez la configuration de trous illustrée ci-
dessous. Fixez le support d’accrochage (M) au dos
de l’écran à l’aide de quatre vis M4 x 10 mm (e)
comme illustré ci-dessous.
Choisissez la configuration de trous illustrée ci-
dessous. Fixez le support d’accrochage (M) au dos
de l’écran à l’aide de quatre vis M4 x 10 mm (e)
comme illustré ci-dessous.
* ReMARQUe : Si la configuration de trous est
dans un creux, fixez le support d’accrochage (M) au
dos de l’écran à l’aide de quatre vis M4 x 20 mm (F)
et quatre entretoises de retenue (C) comme indiqué
ci-dessous.
M
e
M
*Pour les écrans dont la con-
figuration de trous est dans un
creux, les entretoises (C) doivent
être placées entre la support
e
d’accrochage (M) et l’écran.
C
Pour déterminer la compatibilité avec l’écran, veuillez consulter la liste d’interfaces avec les écrans ACL ou plasma sur
support adaptateur modèle LC ou PLP s’adapte à votre écran (non évalués aux normes UL).
INSTALLATIoN À UN SUPPoRT ADAPTATeUR PeeRLeSS De MoDÈLe PLP
ReMARQUe : Veuillez vous reporter à la feuille d’instructions
sur le support adaptateur de modèle PLP pour la fixation du
support adaptateur à l’écran.
ReMARQUe : Des vis M5 x 10 mm sont fournies avec le sup-
port adaptateur de modèle PLP.
Fixez le support d’accrochage (M) au support adaptateur à
l’aide de quatre vis M5 x 10 mm.
3
M
VIS M5 x 10 MM
SUPPORT ADAPTA-
TEUR GÉNÉRIQUE
PUBLIÉ LE : 01-15-08 FEUILLE no : 095-9282-2 06-12-09
30 sur 46
Français
Fixation du Bouton D'Inclinaison au Support Mural (facultatif)
Pour régler l'inclinaison sans outil, remplacez une
vis de 1/4-20 x 1/2 po par un bouton d'inclinaison
(o). Vissez manuellement le bouton d'inclinaison
(o) sur le support mural (A) en laissant 1/4 po de
filetage exposé comme illustré dans la vue de face.
REMPLACEZ LA VIS DE 1/4-20 x 1/2 PO GAUCHE
OU DROITE PAR LE BOUTON D'INCLINAISON
4
ReMARQUe : Assurez-vous que quatre vis 1/4-20 x
1/2 po aient 1/4 po de filetage exposé.
1/4"
ATTeNTIoN
• N’exercez pas une force excessive sur les vis. Un
serrage excessif peut endommager le support.
Serrez les vis à un couple maximal de 20 po-lb (2,26
Nm).
o
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous
poussez l’écran par le bas.
1/4"
A
VUe De FACe
Montage et démontage d’un écran plat
Pour fixer l'écran au support mural (A), accrochez le
support inclinable sur quatre vis de 1/4-20 x 1/2 po.
Réglez l'écran dans la position d’inclinaison souhaitée (15°
vers l'avant, 5° vers l'arrière), puis resserrez quatre vis de
1/4-20 x 1/2 po.
5
Tenez fermement l'écran pour le retirer du support.
Desserrez quatre vis de 1/4-20 x 1/2 po et soulevez l'écran
pour dégager le support inclinable du support.
A
VIS DE 1/4-20
x 1/2 PO
VIS DE 1/4-20
x 1/2 PO
AVeRTISSeMeNT
• Pour lever et positionner l’écran plat en toute sécuri-
té, faites-vous toujours aider par une autre personne
ou utilisez un dispositif de levage mécanique.
PUBLIÉ LE : 01-15-08 FEUILLE no : 095-9282-2 06-12-09
31 sur 46
Français
ATTeNTIoN
• N’exercez pas une force excessive sur les vis. Un serrage excessif peut endommager le support. Serrez les vis à
un couple maximal de 40 po-lb (4,5 Nm).
VIS DE 1/4-20 x 1/2 PO
Les vis de 10-32 x 1/2 po sont précontraintes et ne
nécessitent aucun réglage. Faites pivoter l'écran
à la main pour le mettre de niveau. Le support de
pivotement latéral permet un réglage du pivotement
latéral sur 2°.
6
PIVOTEMENT LATÉRAL SUR 2°
SUPPORT DE PIVOTE-
MENT LATÉRAL
Organisation des Câbles
Fixez l’ancrage (Q) de l’attache de câble sur le haut
ou le bas du bras mural (A) à l’aide de vis M4 (R)
comme illustré.
7
R
Q
A
Attachez les câbles au support mural (A) à l'aide de
l'attache de câble (P).
7-1
P
CâBLES
A
PUBLIÉ LE : 01-15-08 FEUILLE no : 095-9282-2 06-12-09
32 sur 46
Français
AVeRTISSeMeNT
• Ne pas retirer ni desserrer la vis avant qu’elle ne soit complètement dégagée du support. Cela risquerait de faire
tomber l’écran.
Réglage de la tension du bras
VIS DE
TENSION
Pour augmenter ou diminuer la tension des points de
8
pivotement du bras, procédez comme suit :
• Pour augmenter la tension, tournez la ou les vis de
tension dans le sens des aiguilles d’une montre à
l’aide d'une clé hexagonale de 3/16 po.
• Pour diminuer la tension, tournez la ou les vis de
tension dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre à l’aide d'une clé hexagonale de 3/16 po.
ReMARQUe : Ne tournez pas les vis de tension de
plus d’un demi-tour.
PUBLIÉ LE : 01-15-08 FEUILLE no : 095-9282-2 06-12-09
33 sur 46
© 2009, Peerless Industries, Inc. Tous droits réservés.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou déposées de leurs propriétaires respectifs.
Peerless Industries, Inc.
3215 W. North Ave.
Melrose Park, IL 60160
Anbringung und Zusammenbau:
Paramount™-Schwenkhalterung für LCD-Bildschirme
von 22-40 Zoll (56 - 102 cm)
Modelle: PA740, PA740-S, PWV250/BK
Merkmale:
• Für LCD-Bildschirme von 56 - 102 cm (22 bis 40 Zoll)
• Zwei spannbare Gelenke bieten vielseitige Einstellmöglichkeiten des
Betrachtungswinkels
U
C
©
US
• Kompatibel mit VESA® 75/100/200 x 100/200 x 200
• Flach an die Wand klappbare Ausführung spart Platz
Maximale Tragfähigkeit: 36 kg (80 lb)
AUSGEGEBEN: 01-15-08 BLATT NR.: 095-9282-2 06-12-09
Deutsch
HINWeIS: Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie mit der Anbringung und dem Zusammenbau beginnen.
ACHTUNG
• Beginnen Sie mit der Anbringung Ihres Peerless-Produkts erst, nachdem Sie die in dieser Montageanleitung
enthaltenen Anleitungen und Achtungshinweise gelesen und sich gründlich mit ihnen vertraut gemacht haben. Falls
Sie Fragen hinsichtlich irgendeiner der Anleitungen oder Achtungshinweise haben, wenden Sie sich in den USA bitte
an den Peerless-Kundendienst unter der Rufnummer 1-800-865-2112. Kunden im Ausland wenden sich bitte an den
örtlichen Vertragshändler.
• Dieses Produkt darf nur von Personen mit guten mechanischen Fähigkeiten montiert werden, die über Erfahrung in
den Grundlagen der Baukonstruktion verfügen und diese Anleitungen vollkommen verstehen.
• Vergewissern Sie sich, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und allen daran angebrachten
Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann.
• Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Siehe Seite 34.
• Achten Sie bei der Anbringung an Holzständern darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der
Holzständer verankert sind. Am besten eignet sich ein Balkenfinder mit genauer Kantenanzeige.
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher
zu heben und zu positionieren.
• Ziehen Sie die Schrauben fest an, ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Teile beschädigt werden,
wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im
Freien kann zu Produktausfall und Personenschaden führen.
• Dieses Produkt wurde nur für die Anbringung an den folgenden Wandkonstruktionen ausgelegt:
Wandkonstruktion
x Holzständer
Erforderliche Befestigungsteile
Inbegriffen
x Holzbalken
Inbegriffen
x Massivbeton
x Porenbetonstein
x Metallständer
Inbegriffen
Inbegriffen
Nur Mit Metallständer-zubehörsatz Von Peerless Anbringen
(nicht UL-zugelassene)
x Ziegel
Qualifizierten Fachmann Konsultieren (nicht UL-zugelassene)
Qualifizierten Fachmann Konsultieren
x Andere oder nicht sicher?
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge
• Balkenfinder (Balkenfinder mit genauer Kantenanzeige empfohlen)
• Kreuzschlitzschraubendreher
• Bohrer
• 5/16 Zoll (8 mm) Bit für Beton- und Porenbetonsteinwand
• 5/32 Zoll (4 mm) Bit für Holzständerwand
• Wasserwaage
Inhaltsverzeichnis
Teileliste................................................................................................................................................................................36
Anbringung an Wand Holzständerreihen..............................................................................................................................38
Anbringung an Massivbeton oder Porenbetonstein .............................................................................................................39
Befestigung der Adapterplatte am Bildschirm unter Verwendung von VESA-Montagemuster.............................................40
Befestigung an Peerless-Adapterhalterung Modell PLP ......................................................................................................41
Kabelführung und Einstellung der Armspannung ................................................................................................................43
AUSGEGEBEN: 01-15-08 BLATT NR.: 095-9282-2 06-12-09
35 von 46
Deutsch
Vergewissern Sie sich vor Beginn der Arbeiten, dass alle dargestellten Teile mit Ihrem Produkt mitgeliefert wurden.
PWV250/BK
PA740
Teileliste
PA740-S
Teile Nr.
095-4626
590-0320
590-5003
520-2027
504-2014
520-2039
520-2165
520-2040
520-2042
520-2214
540-9442
095-4561
095-4322
560-1162
560-2004
590-1290
520-2622
Beschreibung
Teile Nr.
095-P1626
590-0320
590-5005
504-9012
504-9020
520-1128
520-1202
520-9402
510-9109
520-1023
540-9400
095-P1561
095-P1322
560-1162
560-9711
590-1290
520-1622
Anz.
1
2
4
4
4
4
2
4
4
4
4
1
1
1
3
3
A
Wandhaltereinheit
B
C
e
F
G
H
I
J
K
L
Betondübel
Abstandhalter
M4 x 10 mm Kreuzschlitzschraube
M4 x 20 mm Kreuzschlitzschraube
M6 x 12 mm Kreuzschlitzschraube
Nr. 14 x 2,5 Zoll Sechskant-Holzschraube
M6 x 20 mm Kreuzschlitzschraube
M6 x 30 mm Kreuzschlitzschraube
M5 x 6 mm Kreuzschlitzschraube
Unterlegscheibe Nr. 10
M Hakenhalterung
N
o
P
Adapterplatte
Neigungsknopf
Kabelbinder
Q
R
Kabelbinderanker
Flat-Kopf-Schraube 8-32 x 1/4"
3
Die Teile können etwas anders als in der Abbildung aussehen.
B
C
e
F
A
M
L
H
I
J
K
G
N
Q
R
o
P
AUSGEGEBEN: 01-15-08 BLATT NR.: 095-9282-2 06-12-09
36 von 46
Deutsch
Lösen Sie die 1/4-20 x 1/2 Zoll Schrauben, um die Hakenhalterung (M) vor der Anbringung vom Wandhalter zu
entfernen.
1
A
M
1/4-20 x 1/2 ZOLL
SCHRAUBEN
AUSGEGEBEN: 01-15-08 BLATT NR.: 095-9282-2 06-12-09
37 von 46
Deutsch
Anbringung an Wand Holzständerreihen
ACHTUNG
• Bei der Anbringung muss darauf geachtet werden, dass die Wand die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen und
-komponenten tragen kann.
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die
Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.
• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall überschreiten.
• Achten Sie darauf, dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der Holzständer verankert werden. Am besten eignet sich ein Balkenfinder
mit genauer Kantenanzeige.
• Die mitgelieferten Befestigungsteile sind für die Befestigung des Halters durch Trocken- oder Putzwand standardmäßiger Stärke in Holzständer
vorgesehen. Für die Anbringung an anders konstruierten Wänden müssen andere (nicht UL-zugelassene) Befestigungsteile verwendet werden.
Bestimmen Sie die Kanten des Ständers mithilfe eines Balkenfinders. Am besten eignet sich ein Balkenfinder mit
genauer Kantenanzeige. Verwenden Sie die Kanten als Richtlinie und ziehen Sie eine senkrechte Linie entlang der
2
Mitte des Ständers. Legen Sie die Wandplatte (A) als Schablone an die Wand und achten Sie darauf, dass sich die
beiden Montagebohrungen auf der Mittellinie des Holzständers befinden. Richten Sie die Platte waagerecht aus
und markieren Sie den Mittelpunkt der Löcher. Bohren Sie zwei Löcher mit einem Durchmesser von 4 mm (5/32
Zoll) und einer Tiefe von 64 mm (2,5 Zoll). Achten Sie darauf, dass die Wandplatte waagerecht ist und befestigen
Sie sie wie abgebildet mit zwei Nr. 14 x 2,5 Zoll Holzschrauben (H).
FAHREN SIE MIT SCHRITT 2 AUF SEITE 40 FORT.
HOLZSTÄNDERWAND
WANDPLATTE
H
A
AUSGEGEBEN: 01-15-08 BLATT NR.: 095-9282-2 06-12-09
38 von 46
Deutsch
Anbringung an Massivbeton oder Porenbetonstein
ACHTUNG
• Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Porenbetonstein muss sichergestellt werden, dass die tatsächliche Stärke des Betons, in
den das Loch für die Betondübel gebohrt wird, mindestens 35 mm (1 3/8 Zoll) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen! Achten Sie darauf,
dass die Anbringung an einem massiven Teil des Blocks erfolgt, im Allgemeinen mindestens 25 mm (1 Zoll) von der Blockseite entfernt. Die
Porenbetonsteine müssen den Spezifikationen der ASTM-Norm C-90 entsprechen. Wir empfehlen, zum Bohren des Lochs anstelle eines
Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um zu verhindern, dass die Bohrungsrückseite beim
Eintritt in einen Leer- oder Hohlraum ausbricht.
• Die Betondruckfestigkeit muss mindestens 2000 psi betragen. In Beton mit geringerer Druckfestigkeit kann der Betondübel u. U. nicht halten.
• Vergewissern Sie sich, dass die Wand das Vierfache des Gesamtgewichts von Geräten und allen daran angebrachten Befestigungsteilen und
Komponenten sicher tragen kann.
Achten Sie darauf, dass die Wandplatte (A)
waagerecht ist und verwenden Sie sie als Schablone
zum Markieren der beiden Montagebohrungen.
2
BEFESTIGUNGSFLÄCHE
1
Bohren Sie zwei Löcher mit einem Durchmesser
von 8 mm (5/16 Zoll) und einer Mindesttiefe von 64
mm (2,5 Zoll). Stecken Sie Dübel (B) in die Löcher,
B
Bohren Sie Löcher und setzen Sie die Dübel (D) ein.
bis diese bündig mit der Wand abschließen (siehe
Abbildung rechts). Halten Sie die Wandplatte auf den
A
Dübeln fest und befestigen Sie sie mit zwei Nr. 14 x
2
2,5 Zoll Schrauben (H). Richten Sie sie waagerecht
aus und ziehen Sie dann sämtliche Befestigungsteile
an.
H
B
Halten Sie die Platte (A) über die Dübel (B) und befestigen Sie sie
ACHTUNG
mit Schrauben (H).
• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte
sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch
Überdrehen können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr
Haltevermögen stark reduziert wird.
3
• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall
überschreiten.
Ziehen Sie alle Befestigungsteile an.
• Betonspreizdübel müssen stets direkt am tragenden Beton
angebracht werden.
• Betonspreizdübel dürfen auf keinen Fall an Beton befestigt
werden, der mit Verputz, Trockenwandmaterial oder anderem
Deckschichtmaterial bedeckt ist. Falls es nicht vermeiden lässt,
die Montage an einer Betonfläche mit Deckschicht vorzunehmen,
muss wie nachstehend dargestellt eine Senkung in die Deckschicht
gebohrt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Betondübel beim
Anziehen der Schrauben nicht vom Beton weg gezogen werden.
Falls der Verputz bzw. das Trockenwandmaterial dicker ist als
16 mm (5/8 Zoll), müssen von der für die Montage zuständigen
Person Spezialbefestigungsteile bereitgestellt werden. (nicht UL-
zugelassene)
PORENBETONSTEIN
MASSIVBETON
B
WANDPLATTE
FALSCH
RICHTIG
WAND-
PLATTE
BETON
BETON
WAND-
PLATTE
A
VERPUTZ/
RIGIPS
VERPUTZ/
RIGIPS
H
AUSGEGEBEN: 01-15-08 BLATT NR.: 095-9282-2 06-12-09
39 von 46
Deutsch
BeFeSTIGUNG VoN ADAPTeRPLATTe AN BILDSCHIRM UNTeR VeRWeNDUNG
VoN VeSA®-MoNTAGeMUSTeR 200 X 100 oDeR 200 X 200
HINWeIS: DIE VESA-MUSTER 75 MM UND 100 MM SIND AUF DER FOLGENDEN SEITE
AUFGEFÜHRT.
N
L
Bringen Sie die Hakenhalterung (M) mit vier M5 x
3
6 mm Schrauben (K) und Scheiben Nr. 10 (L) wie
dargestellt an der Adapterplatte (N) an.
M
K
ACHTUNG
• Sind die Schrauben nicht um drei volle Umdrehungen in die Löcher des Bildschirms eingeschraubt oder stoßen sie unten an und die Halterung
ist noch immer nicht sicher befestigt, kann der Bildschirm beschädigt werden oder das Produkt kann versagen.
BeI MoNTAGeMUSTeR VeSA® 200 x 100:
BeI MoNTAGeMUSTeR VeSA® 200 x 200:
Wählen Sie das Lochmuster (siehe Abbildung
Wählen Sie das Lochmuster (siehe Abbildung weiter
unten). Befestigen Sie die Adapterplatte (N) mit
Hilfe von vier M6 x 12 mm Schrauben (G) wie unten
dargestellt an der Rückseite des Bildschirms.
3-1
weiter unten). Befestigen Sie die Adapterplatte (N)
mit Hilfe von vier M4 x 10 mm Schrauben (e) wie
unten dargestellt an der Rückseite des Bildschirms.
*HINWeIS: Wenn die Schraube (e) sich um weniger
als drei Gewindegänge einschrauben lässt, bringen
Sie die Adapterplatte (N) mit Hilfe von vier M4 x 20 mm
Schrauben (F) und vier Abstandhaltern (C) wie unten
gezeigt an der Rückseite des Bildschirms an.
*HINWeIS: Falls die Schraube (G) sich um weniger
als drei Gewindegänge einschrauben lässt, bringen
Sie die Adapterplatte (N) mit Hilfe von vier M6 x 20
mm Schrauben (I) an der Rückseite des Bildschirms
an. Falls die Schraube (I) sich noch immer um
weniger als drei Gewindegänge einschrauben lässt,
verwenden Sie vier M6 x 30 mm Schrauben (J).
MIT SCHRITT 4 AUF SEITE 42 FORTFAHREN
MIT SCHRITT 4 AUF SEITE 42 FORTFAHREN
*Bei Bildschirmen mit Loch-
e
N
muster in einer Vertiefung
werden Abstandhalter (C)
zwischen Adapterplatte (N)
und Bildschirm verwendet.
C
N
G
AUSGEGEBEN: 01-15-08 BLATT NR.: 095-9282-2 06-12-09
40 von 46
Deutsch
Befestigung der Hakenhalterung am Bildschirm unter Verwendung von
Montagemuster VESA® 75 oder 100
ACHTUNG
• Sind die Schrauben nicht um drei volle Umdrehungen in die Löcher des Bildschirms eingeschraubt oder stoßen sie unten an und die Halterung
ist noch immer nicht sicher befestigt, kann der Bildschirm beschädigt werden oder das Produkt kann versagen.
BeI MoNTAGeMUSTeR VeSA® 75:
BeI MoNTAGeMUSTeR VeSA® 100:
Wählen Sie das Lochmuster (siehe Abbildung weiter
unten). Befestigen Sie die Hakenhalterung (M) mit
Hilfe von vier M4 x 10 mm Schrauben (e) wie unten
dargestellt an der Rückseite des Bildschirms.
*HINWeIS: Wenn das Lochmuster sich in einer
Vertiefung befindet, bringen Sie die Hakenhalterung
(M) mit Hilfe von vier M4 x 20 mm Schrauben (F)
und vier Abstandhaltern (C) wie unten dargestellt an
der Rückseite des Bildschirms an.
Wählen Sie das Lochmuster (siehe Abbildung weiter
unten). Befestigen Sie die Hakenhalterung (M) mit
Hilfe von vier M4 x 10 mm Schrauben (e) wie unten
dargestellt an der Rückseite des Bildschirms.
3
M
e
M
e
*Bei Bildschirmen mit Loch-
muster in einer Vertiefung
werden Abstandhalter (C)
zwischen Hakenhalterung (M)
und Bildschirm verwendet.
C
Bildschirms. Sie können sich auch telefonisch mit unserem Kundendienst in Verbindung setzen und eine bildschirmspezifische Adapterhalterung des
Modells PLP anfordern (nicht von UL geprüft).
BeFeSTIGUNG AN PeeRLeSS-ADAPTeRHALTeR-
UNG MoDeLL PLP
GENERISCHE
ADAPTERPLATTE
Hinweis: Informationen zur Befestigung der Adapterhalterung
am Bildschirm können dem Anleitungsblatt für die Adapterhalter-
ung des Modells PLP entnommen werden.
3
Hinweis: Im Lieferumfang der Adapterhalterung des Modells
PLP sind M5 x 10 mm Schrauben enthalten. Befestigen Sie die
Hakenhalterung (M) mit Hilfe von vier M5 x 10 mm.
M
Befestigen Sie die Hakenhalterung (M) mit Hilfe von vier M5 x
10 mm Schrauben an der Adapterhalterung.
SCHRAUBE M5 x 10 MM
AUSGEGEBEN: 01-15-08 BLATT NR.: 095-9282-2 06-12-09
41 von 46
Deutsch
Anbringung des Neigungsknopfs am Wandhalter (optional)
LINKE ODER RECHTE 1/4-20 x 1/2 ZOLL
SCHRAUBE DURCH NEIGUNGSKNOPF ERSETZEN
Um die werkzeugfreie Neigungseinstellung zu
ermöglichen, ersetzen Sie eine der 1/4-20 x 1/2 Zoll
Schrauben durch den Neigungsknopf (o). Schrau-
ben Sie den Neigungsknopf (o) von Hand derart in
den Wandhalter (A) ein, dass wie in der Vorderan-
sicht dargestellt noch 6 mm vom Gewinde zu sehen
sind.
4
HINWeIS: Vergewissern Sie sich, dass bei den vier
1/4-20 x 1/2 Zoll Schrauben 6 mm des Gewindes
freiliegen.
1/4"
VoRSICHT
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Durch Überdrehen
kann der Halter beschädigt werden. Das maximale Drehmoment
zum Festziehen der Schrauben darf 20 in • lb (2,26 Nm) nicht
überschreiten.
o
• Achten Sie darauf, dass Sie die Finger nicht einklemmen, wenn
der Halter von der Wand weg gezogen bzw. zu ihr hin geschoben
wird.
1/4"
A
VoRDeRANSICHT
Anbringung und Abnahme des Flachbildschirms
Haken Sie die Kipphalterung zur Anbringung des
Bildschirms am Wandhalter (A) an den vier 1/4-20 x
1/2 Zoll Schrauben ein.
Stellen Sie den Bildschirm auf die gewünschte Neigung
ein (15° nach vorne, 5° nach hinten), und ziehen Sie
anschließend die vier 1/4-20 x 1/2 Zoll Schrauben fest.
5
Halten Sie den Bildschirm sicher fest, um ihn vom
Halter abzunehmen. Lösen Sie die vier 1/4-20 x 1/2 Zoll
Schrauben und heben Sie den Bildschirm weg, um die
Kipphalterung vom Halter zu lösen.
A
1/4-20 x 1/2 ZOLL
SCHRAUBEN
1/4-20 x 1/2 ZOLL
SCHRAUBEN
ACHTUNG
• Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden
Sie mechanische Hebegeräte, um den Flachbildschirm sicher zu
heben und zu positionieren.
AUSGEGEBEN: 01-15-08 BLATT NR.: 095-9282-2 06-12-09
42 von 46
Deutsch
VoRSICHT
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Durch Überdrehen kann der Halter beschädigt werden. Das maximale Drehmoment zum Festziehen
der Schrauben darf 40 in • lb (4,5 Nm) nicht überschreiten.
Die 10-32 x 1/2 Zoll Schrauben sind vorgespannt
und müssen nicht eingestellt werden. Den
Bildschirm von Hand drehen, um ihn waagerecht
auszurichten. Die Querneigungshalterung
1/4-20 x 1/2 ZOLL SCHRAUBEN
6
ermöglicht eine Querneigungseinstellung von 2°.
2° QUERNEIGUNG
QUERNEIGUNG-
SHALTERUNG
Kabelführung
Befestigen Sie den Kabelbinderanker (Q) wie
abgebildet mithilfe der M4-Schraube (R) an der
Ober- oder Unterseite des Wandarms (A).
7
R
Q
A
Befestigen Sie die Kabel mit Hilfe des Kabelbinders
(P) am Wandarm (A).
7-1
P
KABEL
A
AUSGEGEBEN: 01-15-08 BLATT NR.: 095-9282-2 06-12-09
43 von 46
Deutsch
ACHTUNG
• Die Schraube darf nicht entfernt bzw. soweit gelöst werden, dass sie nicht mehr in den Halter eingreift, da ansonsten der Bildschirm herabfallen
kann.
Einstellung der Armspannung
SPANNUNGSS-
Wenn die Spannung in den Gelenken des Arms er-
CHRAUBEN
8
höht oder verringert werden soll, gehen Sie wie folgt
vor:
• Zum Erhöhen der Spannung drehen Sie die
Spannungsschraube(n) mit einem 3/16 Zoll In-
busschlüssel nach rechts.
• Zum Verringern der Spannung drehen Sie die
Spannungsschraube(n) mit einem 3/16 Zoll In-
busschlüssel nach links.
HINWEIS: Drehen Sie die Spannungsschrauben
um nicht mehr als eine halbe Umdrehung.
AUSGEGEBEN: 01-15-08 BLATT NR.: 095-9282-2 06-12-09
44 von 46
© 2009, Peerless Industries, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Alle anderen Marken- und Produktnamen sind eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer.
Peerless Industries, Inc.
3215 W. North Ave.
Melrose Park, IL 60160
LIMITeD FIVe-YeAR WARRANTY
Peerless Industries, Inc. establishes a warranty period of five years for products manufactured or supplied by Peerless. This period commences from the date of
sale of the product to the original consumer, but will in no case last for more than six years after the date of the product’s manufacture. During the warranty period
such products will be free from defects in material and workmanship, provided they are installed and used in compliance with the instructions established by
Peerless Industries, Inc. Subject to applicable legal requirements, during the warranty period Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any
such product which fails to conform with this warranty.
Any other warranties prescribed by the law which may apply with respect to such products also are limited in duration to the warranty period specified in this
Limited Five-Year Warranty.
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless
Industries, Inc., (b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings
when installing, using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured by a security
device which may be included with the product.
This Limited Five-Year Warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No retailer, dealer,
distributor, installer or other person is authorized to modify or extend this warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any product
manufactured or supplied by Peerless.
This warranty gives specific legal rights, and you may also have other rights provided by the national legislation of the country in which you purchased such
product.
© 2008 Peerless Industries, Inc.
español
GARANTÍA LIMITADA De CINCo AÑoS
Peerless Industries, Inc. establece un período de garantía de cinco años para los productos fabricados o suministrados por Peerless. Este período empieza en
la fecha de venta del producto al consumidor original, pero en ningún caso durará más de seis años después de la fecha de fabricación del producto. Durante
la vigencia de la garantía, dichos productos se encontrarán libres de defectos en sus materiales y fabricación, siempre que se instalen y usen de conformidad
con las instrucciones establecidas por Peerless Industries, Inc. Sujeto a los requisitos legales pertinentes, durante la vigencia de la garantía Peerless reparará o
reemplazará un producto que no cumpla con la presente garantía o reembolsará el precio de compra del mismo.
Cualquier otra garantía exigida por ley que podría ser aplicable con respecto a dichos productos también tendrá una vigencia limitada al período de garantía
especificado en la presente Garantía Limitada de Cinco Años.
La presente garantía no abarca los daños causados por (a) trabajos de servicio, mantenimiento o reparación hechos por el cliente o una persona que no está
autorizada por Peerless Industries, Inc. para realizar esos trabajos, (b) no utilizar un embalaje apropiado al devolver el producto, (c) una instalación incorrecta o
no seguir las instrucciones o advertencias de Peerless al instalar, usar o almacenar el producto, o (d) uso indebido o accidente, en tránsito o de otro modo, incluso
si se trata de acciones atribuibles a terceros o de casos de fuerza mayor.
Peerless en ningún caso será responsable de daños incidentales o indirectos o daños que surjan del robo de un producto, esté o no protegido por un dispositivo
de seguridad incluido con el producto.
La presente Garantía Limitada de Cinco Años reemplaza cualquier otra garantía expresa o implícita, y es la única reparación con respecto a defectos en el
producto. Ningún comerciante minorista, agente, distribuidor, instalador u otra persona, está autorizado para modificar o prolongar la presente garantía ni para
imponer una obligación a Peerless en relación con la venta de un producto fabricado o suministrado por Peerless.
La presente garantía otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos en virtud de la legislación nacional del país donde usted
compró el producto.
© 2008 Peerless Industries, Inc.
ISSUED: 01-27-08 SHEET #: 095-9283-3 06-12-09
45 of 46
Français
GARANTIe De CINQ ANS
Peerless Industries, Inc., offre une garantie de cinq ans sur les produits fabriqués ou fournis par ses soins. Cette période commence à la date de vente du
produit au client d’origine, mais ne peut en aucun cas dépasser de plus de six ans la date de fabrication. Pendant la période de garantie, les produits couverts
seront exempts de tout défaut matériel et de main d’œuvre, dès lors qu’ils sont installés et utilisés dans le respect des instructions de Peerless Industries, Inc.
Conformément aux dispositions légales applicables, Peerless réparera ou remplacera, ou remboursera le prix d’achat de tout produit non conforme à cette
garantie pendant cette période.
Toute autre garantie obligatoire applicable à ces produits est également limitée à la durée spécifiée dans la présente Garantie de cinq ans.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) les interventions ou les réparations effectuées par le client ou par une personne non agréée par
Peerless Industries, Inc., (b) la non-utilisation de l’emballage approprié lors du renvoi du produit, (c) une installation incorrecte ou le non-respect des instructions
ou des avertissements de Peerless lors de l’installation, de l’utilisation ou du rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident pendant le
transport ou en toute autre circonstance, y compris du fait de tiers et en cas de force majeure.
Peerless ne saura en aucun cas être tenue pour responsable de tout préjudice accidentel ou induit, ou de tout préjudice dû au vol d’un produit, qu’il soit ou non
protégé par un dispositif de sécurité éventuellement fourni avec le produit.
Cette garantie de cinq ans remplace et annule toute autre garantie, expresse ou implicite, et constitue le seul recours valable en cas de dysfonctionnement
des produits. Aucun détaillant, revendeur, distributeur, installateur ou autre n’est autorisé à modifier ou à prolonger cette garantie, ou à imposer une obligation
quelconque à Peerless lors de la vente de produits fabriqués ou fournis par Peerless.
Cette garantie confère certains droits spécifiques, mais d’autres droits peuvent vous être conférés par la législation du pays où vous avez acheté le produit.
© 2008 Peerless Industries, Inc.
Deutsch
BeSCHRäNKTeN FüNFJäHRIGeN
GARANTIe
Peerless Industries Inc. gewährleistet auf Produkte, die von Peerless hergestellt oder geliefert werden, eine Garantiefrist von fünf Jahren. Die Frist beginnt mit
dem Datum des Produktverkaufs an den ursprünglichen Verbraucher; sie gilt jedoch in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts.
Während der Garantiefrist weisen solche Produkte keine Material- oder Verarbeitungsfehler auf, vorausgesetzt, sie werden gemäß den Anweisungen von Peerless
Industries Inc. installiert und verwendet. Vorbehaltlich der einschlägigen rechtlichen Verpflichtungen repariert oder ersetzt Peerless während der Garantiefrist ein
Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
Andere gesetzlich vorgeschriebene Garantien, die auf solche Produkte zutreffen können, sind in ihrer Dauer ebenfalls auf die Frist beschränkt, die in dieser
beschränkten fünfjährigen Garantie festgelegt ist.
Diese Garantie gilt nicht bei Schäden, die aufgrund folgender Ursachen entstanden: (a) Wartung oder Reparatur durch den Kunden oder einer Person, die nicht
von Peerless Industries Inc. für die Durchführung solcher Wartungs- oder Reparaturarbeiten autorisiert wurde, (b) Nichtverwendung von geeigneter Verpackung
bei der Rücksendung des Produkts, (c) falsche Installation oder Nichtbefolgung bzw. Nichtbeachtung von Peerless-Anweisungen oder -Warnhinweisen bei der
Installation, Verwendung oder Lagerung des Produkts oder (d) Missbrauch oder Unfall, während des Transports oder anderweitig, einschließlich Handlungen
Dritter und höherer Gewalt.
Auf keinen Fall haftet Peerless für Neben- oder Folgeschäden oder für Schäden, die aus dem Diebstahl eines Produkts entstehen, unabhängig davon, ob das
Produkt durch eine mitgelieferte Sicherheitsvorrichtung gesichert war oder nicht.
Diese beschränkte fünfjährige Garantie gilt anstelle von allen anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und ist das alleinige Rechtsmittel bei
Produktdefekten. Kein Einzel-, Vertrags- oder Vertriebshändler und keine mit der Installation beauftragte oder sonstige Person ist befugt, diese Garantie zu ändern
oder zu verlängern oder Peerless irgendwelche Verpflichtungen in Zusammenhang mit einem von Peerless hergestellten oder gelieferten Produkt aufzuerlegen.
Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte unter der nationalen Gesetzgebung des Landes, in dem
dieses Produkt erworben wurde.
© 2008 Peerless Industries, Inc.
ISSUED: 01-27-08 SHEET #: 095-9283-3 06-12-09
46 of 46
|