DPX503
DPX303
DUAL DIN SIZED CD RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
RECEPTEUR CD FORMAT DUAL DIN
MODE D’EMPLOI
RECEPTOR DUAL DE CD TAMAÑO DIN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best
performance from your new DUAL DIN SIZED CD RECEIVER.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.
Model DPX503/DPX303 Serial number
US Residence Only
Register Online
Register your Kenwood product at
www.Kenwoodusa.com
© B64-4226-00/00 (KW)
Before use
• If you experience problems during installation,
consult your Kenwood dealer.
• When you purchase optional accessories, check with
your Kenwood dealer to make sure that they work
with your model and in your area.
2WARNING
To prevent injury or fire, take the following
precautions:
• To prevent a short circuit, never put or leave any
metallic objects (such as coins or metal tools) inside
the unit.
• Characters that conform to ISO 8859-1 can be
displayed.
• In this document, the description indicator will light
means a status is displayed. Refer to <About Display
Type> (page 8) for the details of the status display.
• The illustrations of the display, the function icon and
the panel appearing in this manual are examples
used to explain more clearly how the controls are
used. Therefore, what appears on the display in the
illustrations may differ from what appears on the
display on the actual equipment, and some of the
illustrations on the display may be inapplicable.
Before using this unit for the first time
This unit is initially set on the Demonstration mode.
When using this unit for the first time, cancel the
<Demonstration mode Setting> (page 18).
How to reset your unit
• If this unit or the connected unit (disc auto changer,
etc.) fails to operate properly, press the Reset button.
The unit returns to factory settings when the Reset
button is pressed.
Handling CDs
• Do not touch the recording surface of the CD.
• Do not stick tape etc. on the CD, or use a CD with
tape stuck on it.
• Do not use disc type accessories.
• Clean from the center of the disc and move
outward.
• When removing CDs from this unit, pull them out
horizontally.
Reset button
Cleaning the Unit
• If the CD center hole or outside rim has burrs,
use the CD only after removing the burrs with a
ballpoint pen etc.
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a
dry soft cloth such as a silicon cloth.
If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with
a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it
again with a clean soft dry cloth.
CDs that cannot be used
• CDs that are not round cannot be used.
¤
•
Applying spray cleaner directly to the unit may affect its
mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or
using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch
the surface or erases characters.
Lens Fogging
• CDs with coloring on the recording surface or CDs
that are dirty cannot be used.
• This unit can only play the CDs with
When you turn on the car heater in cold weather,
dew or condensation may form on the lens in the
CD player of the unit. Called lens fogging, this
condensation on the lens may not allow CDs to play.
In such a situation, remove the disc and wait for the
condensation to evaporate. If the unit still does not
operate normally after a while, consult your Kenwood
dealer.
.
This unit may not correctly play discs which do not
have the mark.
• You cannot play a CD-R or CD-RW that has not been
finalized. (For the finalization process refer to your
CD-R/CD-RW writing software, and your CD-R/CD-
RW recorder instruction manual.)
English
|
3
Basic Operation
ꢀ
[
]
Disc slot
[SRC]
[FNC]
[AUTO]
Control knob
[1]—[6] USB Terminal Auxiliary input
[AUD] [ATT]
(DPX503 only)
General functions
Power/Source Select button: [SRC]
Turns on the power.
When the power is ON, select a source.
SRC Select mode 1: Press the [SRC] button and then
turn the Control knob or push it toward left or right.
To determine the selected source, press the Control
knob.
⁄
•
To use the TEL Mute feature, you need to hook up the MUTE
wire to your telephone using a commercial telephone
accessory. Refer to <Connecting Wires to Terminals> (page
32).
Auxiliary input: Auxiliary input
Connect a portable audio device with mini-plug
cable (ø3.5 mm).
⁄
SRC Select mode 2: Pressing this button each time
switches between sources.
Tuner (“TUNER”), USB or iPod (“USB” or “iPod”) (DPX503
only), CD (“Compact Disc”), Auxiliary input (“AUX”),
and Standby (“STANDBY”)
•
Use the mini-plug cable which is stereo type and does not
have any resistance.
•
The auxiliary input requires the setting made in “MENU” >
“Built in AUX” of <Function Control> (page 6).
Press at least 1 second to turn off the power.
Subwoofer output: Control knob
Switches between ON (“SUBWOOFER ON”) and OFF
(“SUBWOOFER OFF”) each time pushing toward down
for at least 2 seconds.
⁄
•
•
•
The SRC Select mode can be set in “MENU” > “SRC Select” of
<Function Control> (page 6).
When an optional accessory is connected, the source name
for each device appears.
When connection of the iPod is recognized, the source
display changes from “USB” to “iPod”. (DPX503 only)
Function Control: [FNC]
Pressing this button allows you to set various
functions using the Control knob. Refer to <Function
Control> (page 6).
Volume control: [AUD]
Turn the knob to adjust the volume.
Category
MENU
SOUND*
DISP
Function of setup item
Allows you to set up the environment.
Allows you to set up the sound environment.
Allows you to set up the display.
Attenuator: [ATT]
Turning the volume down quickly.
When the volume is reduced, the “ATT” indicator
flashes.
COLOR*
Allows you to set up the illumination color.
*Function of DPX503
Text/Title scroll: Control knob
Scrolls the CD and audio file text display when
pushing toward up for at least 2 seconds.
Muting volume upon reception of phone call
When there is a call, “CALL” is displayed and the audio
system is paused.
When the call ends, “CALL” disappears and the audio
system comes back on.
The audio system comes back on when [SRC] is
pressed during a call.
|
4
DPX503/DPX303
USB device removing (DPX503 only): [0]
Press this button for 2 seconds or longer to select the
remove mode, and the remove the USB device.
During the remove mode, the “USB REMOVE”
indicator is ON.
Tuner functions
Band select: Control knob
Switches between FM1, FM2, and FM3 each time
pushing toward up.
Switches to AM when pushing toward down.
Music search: Control knob
Tuning: Control knob
Changes the frequency when pushing toward left or
right.
Changes the music when pushing toward left or right.
Fast reverses or forwards the music while keeping
pushing toward left or right. (No sound is output
while playing audio file.)
⁄
•
During reception of stereo stations the “ST” indicator is ON.
Folder search: Control knob
Changes the folder containing the audio file when
pushing toward up or down.
Tuning mode select: [AUTO]
Switches as follows each time this button is pressed.
Tuning mode
Auto seek
Preset station seek “Auto2”
Display
“Auto1”
Operation
Track/ File/ Folder repeat play: [4]
Switches between Track Repeat (“Repeat ON”) and
OFF when pressed while playing a CD.
Switches between File Repeat (“File Repeat ON”),
Folder Repeat (“Folder Repeat ON”), and OFF when
pressed while playing an audio file.
Automatic search for a station.
Search in order of the stations in the
Preset memory. (page 5/15)
Normal manual tuning control.
Manual “Manual”
Auto memory entry: [AUTO]
Memorizes six stations with good reception
automatically when pressed for at least 2 seconds.
•
The folder repeat operation cannot be performed
while iPod is playing.
⁄
Scan play: [2]
Successively plays the intro of the music in the disc
or folder.
Switches between ON (“Scan ON”/ “File Scan ON”) and
OFF each time this button is pressed.
Preset memory: [1] - [6]
Memorize the station selected when pressing for at
least 2 seconds.
Preset tuning: [1] - [6]
Recalls the memorized station.
•
The Scan play operation cannot be performed while
iPod/ “Media Editer” media is playing.
⁄
Disc & Audio file play functions
Disc play: Disc slot
Starts playing when a disc is inserted.
When a CD is inserted, the “IN” indicator is ON.
Random play: [3]
Randomly plays the music in the disc or folder.
Switches between ON (“Disc Random ON”/ “Folder
RDM ON”) and OFF each time this button is pressed.
⁄
•
3 inch CD cannot be used. Attempt to insert using an
adapter can cause malfunction.
Disc ejection: [0]
⁄
•
You can eject the disc for 10 minutes after switching off the
engine.
USB device/iPod play (Function of DPX503): USB
Terminal
Connecting a USB device starts playback.
⁄
•
For the playable audio file, media, and devices, refer to
<About Audio file> (page 28).
Pause and play: Control knob
Switches between pause and play each time the
center is pressed.
English
|
5
Function Control
Functions in the table below can be set up by using Function Control.
Category Item
Setting
Entry Setting overview
1 sec.
Condition Page
Sets/Resets security code
MENU
“Security Set”/
“Security Clear”
“SRC Select”
17
Sets the source selection method.
“1”*/“2”
29
13
“iPod Mode”*1
“OFF”/“ON”*
When set to “ON”, allows you to select music in the manner
similar to that of the iPod.
When the iPod source is used, sets whether the illumination
color is changed by the iPod.
“AT COL CHG”*1 “OFF”/“iPod”*
29
Setting the operation check sound (beep sound) ON/OFF.
“Beep”
“OFF”/“ON”*
Sets the clock.
Sets the date.
“Clock Adjust”
“Date Adjust”
“Date Mode”
“SYNC”*1
1 sec.
1 sec.
1 sec.
—
—
18
18
Sets the date display mode.
7 types
“OFF”/“ON”*
Synchronizing the RDS station time data and this unit’s
clock.
A red indicator will blink on the unit after the ACC is set to
OFF, warning potential thieves.
“DSI”
“OFF”/“ON”*
Turns off the display when no operation is performed.
“Display”
“Dimmer”
“OFF”/“ON”*
“OFF”/“ON”*
29
29
Dims the display part in conjunction with the light switch
of the vehicle.
Sets whether the illumination is dimmed in conjunction
with the light switch of the vehicle or it is dimmed
constantly.
“ILM Dimmer”
“AUTO”*/“MNAL”/
“OFF”
Sets whether the illumination color is changed in
conjunction with the key operation.
“ILM Effect”
“OFF”/“ON”*
Sets whether the key illumination color is changed in
conjunction with the sound volume.
Sets the button illumination color.
“ILM MSC SYNC” “OFF”*/“ON”
—
“ILM Color”*2
“Blue”*/ ”Red”/
”Green”
Sets the preout output.
“SWPRE”
“AMP”
“Rear”*/“Sub-W”
29
29
29
Turns on/off the built-in amplifier.
“OFF”/“ON”*
Specifies the destination of AUX input sound when the Dual
Zone function is turned on.
“Zone2”
“Rear”*/“Front”
Turns ON/OFF the Supreme function.
“Supreme”
“TI”*1
“OFF”/“ON”*
“OFF”*/“ON”
29
Switches to the traffic information automatically when the
traffic bulletin starts.
Switches to Monaural to decrease noise when reception is
poor.
“CRSC”
“OFF”/“ON”*
Sets the receive mode of HD Radio.
“Receive Mode” “Auto”*/“Digital”/ 1 sec.
29
11
“Analog”
“ESN=”
Displays the Electronic Serial Number of satellite radio.
Sets the station name (SNPS)/ disc name (DNPS)/ AUX
name.
“Name Set”
1 sec.
Specifies whether the text is scrolled automatically.
“Scroll”
“Auto”*/“Manual”
“OFF”/“ON”*
“1”*/“2”
—
Sets whether to display AUX during source selection.
Sets the CD read mode.
“Built in AUX”
“CD Read”
29
24
“Audio Preset”*2
1 sec.
Presets the setting value of the audio control. The preset
value is retained after resetting.
Switches the panel display between positive or negative.
“DISP REVERSE” “POSI 1”/“POSI 2”/
“NEGA 1”*/“NEGA 2”
—
—
30
Adjusting the display contrast.
“CONTRAST”
“1”–“10”
|
6
DPX503/DPX303
Category Item
Setting
Entry Setting overview
Condition Page
Sets the opening message displayed when the power is
“OPENING MSGE
Edit”
1 sec.
12
turned on.
Specifies whether to enable demonstration.
“DEMO Mode”
“OFF”/“ON”*
2 sec.
—
18
19
/30
SOUND*1 “S-SET” “CABIN” “Compact1”etc.
Selects the car type to compensate the distance difference
between each speaker.
Makes fine adjustment of the compensation value specified
“DTA”
19/30
at Cabin.
Makes fine adjustment of the X’Over value specified at
Speaker.
Sets the sound quality.
“XOVER”
20
20
20
/21
“S-CTRL” “EQ”
“POSIT”
Compensates the sound environment in accordance with
the listening position.
Compensates high and low pitch sound at lower volume.
“LOUD” “OFF”*/“ON”
“PRESET”
Presets the setting value of the audio control. The preset
value is retained after resetting.
Sets the display pattern.
Sets the Type D spectrum analyzer display.
Sets the Type A/B side icon display.
21
8
DISP
“TYPE”
“GRAPH”
“SIDE”
A/ B/ C/ D
—
Î
Spectrum Analyzer 1 – 2
Text icon/ Source
icon/ OFF
Åı
Sets the text display.
Sets the Panel illumination color.
Presets a station.
“TEXT”
ÅıÇ
9
10
15
Color*1
P.MEM
SCAN*3
When set to “ON”, plays the intro of the music in the folder
successively.
“ON”/ —
When set to “ON”, plays the music in the folder randomly.
RDM
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
When set to “ON”, plays the music repeatedly.
FiREP
FoREP
SCAN
When set to “ON”, plays the music in the folder repeatedly.
When set to “ON”, plays the intro of the music on the disc
successively.
When set to “ON”, plays the music on the disc randomly.
RDM
M.RDM
“ON”/ —
“ON”/ —
When set to “ON”, plays the music in the disc changer
randomly.
When set to “ON”, plays the music repeatedly.
T.REP
D.REP
“ON”/ —
“ON”/ —
When set to “ON”, plays the music on the disc repeatedly.
*Factory setting
*1 Function of DPX503.
*2 Function of DPX303.
by setting “2 ZONE” of <Audio Setup> (page 23) to
“ON”.
Displayed item is depending on currently selected
source or mode. The mark in Condition column shows
the condition to which the item is displayed.
: Can be set in other than standby state.
: Can be set in standby state.
: Sets “ILM MSC SYNC” and “AT COL CHG” in the menu
to “OFF”.
: Refer to the reference page.
Å–Î : Can be set when the specified type is selected for
Display Type.
: Can be set while Audio file source of CD/USB/iPod.
: Can be set while Audio file source of CD/USB
(excluding iPod).
— : Can be set during all sources.
: Can be set while CD/ Disc changer source.
: Can be set while Disc changer source.
: Can be set during FM reception.
⁄
•
Refer to the respective page for information on how to set
the items with reference page number.
: Can be set while HD Radio source.
•
•
Only the items available to the current source are displayed.
Strong electrical fields (such as from power lines) may cause
unstable sound quality when CRSC is turned ON. In such a
: Can be set during Satellite radio source.
: Can be set only during playback of the iPod source.
(USB source used when the iPod is connected)
: Can be set for sources other than the standby source
situation, turn it OFF.
Next page 3
English
|
7
Display Settings
Function Control
1 Enter Function Control mode
About Display Type
Shown below are examples of display types.
Press the [FNC] button.
Function icon is displayed.
Display
Display Type
2 Select your desired setup item
“TYPE [A]”
3
1
1
Operation type
Movement between items Turn the Control knob.
Selection of item
Return to previous item
Operation
Press the Control knob.
Press the [FNC] button or“
“TYPE [B]”
“TYPE [C]”
“TYPE [D]”
2
”icon.
3
Repeat selection and determination until your
desired setup item is selected.
Example:
1
6
MENU
4
5
DISP COLOR
DISP
MENU
COLOR
TYPE
SIDE TEXT
In this manual, the above selection is
indicated as
Select “DISP” > “TYPE”.
1 Text display part
2 Status display
3 Icon display part
4 Display (varied depending on the source)
5 Clock display
6 Spectrum Analyzer display
3 Make a setting
Turn the Control knob to select a setting value,
and then press the Control knob.
• The value of items with
mark can be set by
pushing the Control knob towards right or left.
• Some items require you to keep pressing the
Control knob for 1 or 2 seconds so that you can
make a setting. For these items, the time during
which you need to keep pressing the Control
knob is displayed in the Entry column in seconds.
• For the functions accompanied by the
description of the setting procedure and so forth,
the reference page numbers are displayed.
4 Exit Function Control mode
Press the [FNC] button for at least 1 second.
⁄
•
*3 Location played with “File Scan”
- Audio file: First 10 seconds
- Music Editor media: First 10 seconds or the part picked
by Intro Skip.
During Intro Skip, turn the control knob left or right to
change the song.
The scan method depends on the Music Editor setting.
See the Music Editor help for details.
|
8
DPX503/DPX303
In Auxiliary input source
Text Display Selection
Changing the text display.
Information
Auxiliary input name
Spectrum Analyzer & Clock
Date
Display
“Source Name”/”SRC NAME”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
In Tuner source
Information
SNPS
Display
“SNPS”
Blank
“Blank”/”BLANK”
Title & Artist name* (FM)
Station name* (FM)
Radio text plus* (FM)
“Title/Artist”/”TITLE/ART”
“Station Name”/”ST NAME”
“Radio Text Plus”/”R-TEXT+”
“Radio Text”/”R-TEXT”
“Frequency”/”FREQ”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
In HD Radio source (Optional)
Information
Display
Station name
“Station Name”/”ST NAME”
Radio text (FM)
*
Title
“Title”/”TITLE”
Frequency
Spectrum Analyzer & Clock
Date
Blank
Frequency
Spectrum Analyzer & Clock
Date
“Frequency”/”FREQ”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
“Blank”/”BLANK”
Blank
“Blank”/”BLANK”
* Information of Radio text plus is displayed. (DPX503 only)
In SIRIUS/ SAT source (Optional)
In CD & External disc source
Information
Disc title
Track title
Play time & Track number
Disc name
Spectrum Analyzer & Clock
Date
Blank
Information
Channel Name
Music Title
Display
“Channel Name”/”CH NAME”
“Song Title”/”SONG”
Display
“Disc Title”/”D-TITLE”
“Track Title”/”T-TITLE”
“P-Time”/”P-TIME”
“DNPS”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
Artist Name
“Artist Name”/”ARTIST”
“Composer Name”/”COMPOSER”
“Category Name”/”CATEGORY”
“Label Name”/”LABEL”
“Comment”/”COMMENT”
“Channel Number”/”CH NUM”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
Composer name
Category Name
Label Name
Comment
“Blank”/”BLANK”
Band & Channel Number
Spectrum Analyzer & Clock
Date
In Audio file source
Information
Music title & Artist name
Album name & Artist name
Folder name
Display
Blank
“Blank”/”BLANK”
“Title/Artist”/”TITLE”
“Album/Artist”/”ALBUM”
“Folder Name”/”FOLDER”
“File Name”/”FILE”
“P-Time”/”P-TIME”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
In XM source (Optional)
Information
Channel Name
Title
Display
“CHANNEL NAME”/”CH NAME”
“TITLE”
File name
Play time & Music number
Spectrum Analyzer & Clock
Date
Name
“NAME”
Category Name
Band & Channel Number
Spectrum Analyzer & Clock
Date
“CATEGORY”
Blank
“Blank”/”BLANK”
“CHANNEL NUMBER”/”CH NUM”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
In Standby
Information
Standby
Clock
Date
Display
Blank
“Blank”/”BLANK”
“Source Name”/”SRC NAME”
“Clock”/”CLOCK”
“Date”/”DATE”
Blank
“Blank”/”BLANK”
Next page 3
English
|
9
Display Settings
Function of DPX503
1 Enter Text Display Selection mode (In Display
Type A/ B/ C)
Select “DISP” > “TEXT”.
For how to select Function Control item, refer to
<Function Control> (page 6).
Illumination Color Selection
Selecting the Illumination Color of the panel.
1 Enter Illumination Color Selection mode
Select “Color” .
For how to select Function Control item, refer to
2 Select the text display part
Push the Control knob towards up or down.
The selected text display part blinks.
<Function Control> (page 6).
2 Select the place where you want to set the
Illumination Color
3 Select the text
Turn the Control knob or push it towards left
or right.
Place
Display
All
Display
Button
Volume knob
Control konb
“All Color”
“Display Color”
“Key Color”
“Left Knob Color”
“Right Knob Color”
4 Exit Text Display Selection mode
Press the [FNC] button.
⁄
•
•
•
If the selected display item does not have any
information, alternative information is displayed.
Some items cannot be selected depending on the
display type and row.
When selecting “Folder Name” while playing with
iPod, names will be displayed depending on currently
selected browsing items.
Save and recall the Illumination Colors you selected “Color Preset”
for each place
Turn the Control knob and push the center
when the desired item is displayed.
3 Select the Illumination Color
Turn the Control knob and push the center
when the desired item is displayed.
Select the color from “Variable Scan”/ “Color1”
— “Color 10”/ “User”.
•
•
When Display Type C is selected, “Speana” is displayed
instead of “Speana/Clock.”
“Frequency” can be selected only on the first line while
setting the text.
Creating “User” color
You can create your original color during the
selection from “Color1” — “Color10.”
The color you created can be called when you
select “User”.
1. Press the Control knob for at least 1 second.
Enter the detail color adjustment mode.
2. Set the color.
Operation type
Operation
To select the color to adjust.
(red, green, or blue)
Push the Control knob towards right
or left.
To adjust color. (Range: 0 – 9) Turn the Control knob or push it
towards up or down.
3. Press the Control knob.
Exit the detail color adjustment mode.
4 Exit Key Color Selection mode
Press the [FNC] button.
⁄
•
When you select “PRESET”, you can save the combination
of the Illumination Colors selected for each place. For
how to save Illumination Colors, refer to <Illumination
Color Preset Memory> (page 11).
|
10 DPX503/DPX303
Function of DPX503
⁄
•
Illumination Color Preset Memory
When you recall Illumination Color Preset, the current
Illumination Color settings will be replaced with the
preset selection.
Saving the combination of the Illumination Colors
selected for each place. The memory cannot be
erased by the Reset button.
1 Set the Illumination Color for each place
Auxiliary Input Display Setting
Refer to <Illumination Color Selection> (page 10).
Selects the display below when changing to
Auxiliary input source.
2 Enter Illumination Color Preset Memory mode
Select “COLOR” > “PRESET” > “MEMO”.
For how to select Function Control item, refer to
<Function Control> (page 6).
1 Select Auxiliary input display setting item
during Menu mode (In AUX mode)
Select the “Name Set” display.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
3 Put the Illumination Color Preset in the
memory
Press the Control knob.
“Memory?” is displayed.
2 Enter Auxiliary input display setting mode
Press the Control knob for at least 1 second.
The presently selected Auxiliary input display is
displayed.
4 Turn the Control knob to select “YES”, and then
press the Control knob.
“Memory Completed” is displayed.
5 Exit Illumination Color Preset mode
3 Select the Auxiliary input display
Turn the Control knob or push it towards up or
down.
Press the [FNC] button.
⁄
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”
•
•
Register 1 pair of Illumination Color Preset Memory.
If you press the Reset button, the value in the memory
will be default setting value of “Illumination Color
Selection.”
4 Exit Auxiliary input display setting mode
Press the [FNC] button.
⁄
•
When operation stops for 10 seconds, the name at that
time is registered, and the Auxiliary input display setting
mode closes.
Function of DPX503
•
The Auxiliary input display can be set only when the
built-in auxiliary input or the auxiliary input of optional
KCA-S220A is used. On the KCA-S220A, “AUX EXT” is
displayed by default.
Illumination Color Preset Recall
Recalling the selection you saved in Illumination
Color Preset mode.
1 Enter Audio Preset Recall mode
Select “COLOR” > “PRESET” > “RECALL”.
For how to select Function Control item, refer to
<Function Control> (page 6).
2 Recall the Illumination Color Preset
Press the Control knob.
“Recall?” is displayed.
3 Turn the Control knob to select “YES”, and then
press the Control knob.
“Recall Completed” is displayed.
4 Exit Illumination Color Preset Recall mode
Press the [FNC] button.
English
|
11
Display Settings
Station/Disc Naming (SNPS/DNPS)
Opening message edit
Attaching a title to a Station or CD.
Setting the opening message to be displayed when
the power is turned on.
1 Receive/play the station/disc you want to
attach a title to
1 Select Opening message edit item during
Menu mode
Select “OPENING MSGE Edit”.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
2 Select Name set mode item during Menu
mode
Select the “Name Set” display.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
2 Enter Opening message edit mode
Press the Control knob for at least 1 second.
3 Enter Name set mode
Press the Control knob for at least 1 second.
3 Enter the character
Operation type
Move the cursor to the enter
character position
Select the character type*
Select the characters
Operation
Push the Control knob towards right
or left.
Press the Control knob.
Turn the Control knob or push it
towards up or down.
4 Enter the name
Operation type
Move the cursor to the enter
character position
Select the character type*
Select the characters
Operation
Push the Control knob towards right
or left.
Press the Control knob.
Turn the Control knob or push it
towards up or down.
* Each time you press the knob, the character type
alternates between the types shown in the table below.
* Each time you press the knob, the character type
alternates between the types shown in the table below.
Character type
Alphabet upper case
Alphabet lower case
Numbers and symbols
Character type
Alphabet upper case
Alphabet lower case
Numbers and symbols
4 Press the Control knob for at least 2 seconds.
Special characters (Accent characters)
“Completed” is displayed.
⁄
5 Exit Menu mode
•
Enter characters by using a remote control with numbers
buttons.
Press the [FNC] button.
⁄
Example: If you are entering “DANCE”.
•
The Opening message can be displayed up to 8
characters.
“D”
[3]
1
“A”
[2]
1
“N”
[6]
2
“C”
[2]
3
“E”
[3]
2
Character
Button
Times pressed
[
¢]
[
¢
]
[
¢
]
[
¢
]
5 Exit Menu mode
Press the [FNC] button.
⁄
•
•
A title cannot be attached to Audio file media.
When operation stops for 10 seconds the name at that
time is registered, and Name Set mode closes.
Memory numbers
- FM/AM: 30 stations
- Internal CD player: 10 discs
- External CD changer/ player: Varies according to the
CD changer/ player. Refer to the CD changer/ player
manual.
Change the title of station/CD by the same operation
used to name it.
•
•
|
12 DPX503/DPX303
Music disc/Audio file Operation
Function of Audio file/ Internal CD source
Function of remote control
Music Select
Direct Music Search
Selecting the music you want to listen to from the
device or media being played now.
Searchs the music by entering the track number.
1 Enter the music number
Press the number buttons on the remote
control.
1 Enter Music Select mode
Turn the Control knob.
The music list is displayed.
2 Search the music
2 Search for music
Press the [4] or [¢] button.
Select the category item using the Control
knob.
Cancelling Direct Music Search
Press the [38] button.
iPod source (when “iPod Mode” is “ON”)
(Function of DPX503)
⁄
•
Direct Music Search cannot be performed during playing
of iPod, “Music Editor” media, Random play, or scan play.
Operation type
Operation
Movement between items Turn the Control knob.
Selection of item
Press the Control knob.
Return to previous item
Return to first item
Push the Control knob towards up.
Push the Control knob towards up for at
least 1 second.
Function of disc changers with remote control
Direct Disc Search
Searchs the disc by entering the disc number.
Other source
Audio file (including iPod source while “iPod
Mode” is “OFF”)
1 Enter the disc number
Press the number buttons on the remote
control.
Operation type
Operation
Movement between items Turn the Control knob or push it towards
2 Search the disc
up or down.
Press the [FM] or [AM] button.
Selection of item
Return to previous item
Return to first item
Push the Control knob towards right.
Push the Control knob towards left.
Push the Control knob towards left for at
least 1 second.
Cancelling Direct Disc Search
Press the [38] button.
⁄
Internal CD source
•
Direct Disc Search cannot be performed during playing
of Random play or scan play.
Operation type
Operation
Movement between track Turn the Control knob or push it towards
up or down.
Selection of track
Press the Control knob.
Return to first track
Push the Control knob towards left for at
least 1 second.
The “2” or “3” symbol shown beside the displayed
item indicates that the item is preceded or followed
by another item.
Selecting a music will play it from the beginning.
Cancelling Music Select
Press the [FNC] button.
⁄
•
•
Music Select cannot be performed during Random play.
Set the iPod mode in “MENU” > “iPod Mode” of
<Function Control> (page 6).
English
|
13
Music disc/Audio file Operation
Basic Operation of Disc Changer
(Optional)
Selecting CD changer source
Press the [SRC] button.
Select the “CD Changer” display.
For how to select source item, refer to <Power/
Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
Music search
Push the Control knob towards right or left.
Disc Search
Push the Control knob towards up or down.
Playing the Current Song or Disc Repeatedly.
(Repeat play)
Press the [4] button.
Pressing the button repeatedly selects Track Repeat
play on (“Track Repeat ON”), Disc Repeat play on
(“Disc Repeat ON”), and Repeat play off (“Repeat
OFF”) sequentially.
Randomly plays the music in the disc changer.
(Magazine random play)
Press the [6] button.
Pressing the button toggles the setting between
Magazine random play on (“Magazine RDM ON”)
and off (“Magazine RDM OFF”).
|
14 DPX503/DPX303
Tuner Operation
Function of remote control
Station Preset Memory
Putting a station in the memory.
Direct Access Tuning
Entering the frequency and tuning.
1 Select the frequency to put in the memory
Push the Control knob towards right or left.
1 Enter Direct Access Tuning mode
Press the [DIRECT] button on the remote
control.
2 Enter Preset Memory mode
Select “P.MEM”.
For how to select Function Control item, refer to
“– – – –” is displayed.
<Function Control> (page 6).
2 Enter the frequency
Press the number buttons on the remote
3 Select the number to put in the memory
control.
Example:
Turn the Control knob.
4 Determine the number to put in the memory
Desired frequency Press button
Press the Control knob.
92.1 MHz (FM)
[0], [9], [2], [1]
5 Allow the determined number to take effect
810 kHz (AM)
[0], [8], [1], [0]
Press the Control knob.
Cancelling Direct Access Tuning
Press the [DIRECT] button on the remote
control.
Cancelling the Preset Memory mode
Press the [FNC] button.
⁄
⁄
•
This function can be operated with [1] — [6] button.
Refer to <Basic Operation> (page 4).
•
You can enter the FM band frequency in steps of a
minimum of 0.1 MHz.
Preset Tuning
Recalling the stations in the memory.
1 Enter Preset Tuning Select mode
Turn the Control knob.
A station list is displayed.
2 Select a desired station in the memory
Turn the Control knob.
3 Recall the station
Press the Control knob.
Cancelling Preset Tuning
Press the [FNC] button.
⁄
•
This function can be operated with [1] — [6] button.
Refer to <Basic Operation> (page 4).
English
|
15
Tuner Operation
Function of DPX503
Function of DPX503
PTY (Program Type)
Program Type preset
Selecting the Program Type below and searching
for a station;
Putting the Program Type in the Preset button
memory and quick recall.
Program Type Display
Program Type Display
Presetting the Program Type
Speech
“All Speech”
Jazz
“Jazz”
1 Select the Program Type to preset
Music
News
“All Music”
“News”
Classical
R & B
“Classical”
“Rhythm &
Blues”
Refer to <PTY (Program Type)> (page 16).
Information
Sports
“Information”
“Sports”
2 Preset the Program Type
Press the desired [1] — [6] button for at least 2
seconds.
Soft R & B
Language
“Soft R & B”
“Foreign
Language”
Talk
“Talk”
Rock
“Rock”
Recalling the preset Program Type
Religious Music “Religious
Classic Rock
Adult Hits
Soft Rock
Top 40
“Classic Rock”
“Adult Hits”
“Soft Rock”
“Top 40”
Music”
1 Enter PTY mode
Religious Talk “Religious Talk”
Refer to <PTY (Program Type)> (page 16).
Personality
Public
“Personality”
“Public”
2 Recall the Program Type
Country
Oldies
“Country”
“Oldies”
College
“College”
Press the desired [1] — [6] button.
Weather
“Weather”
Soft
“Soft”
Nostalgia
“Nostalgia”
•
Speech and Music include the Program type shown
below.
Music: Black character item.
Speech: White character item.
Function of DPX503
Registration of a station as a PTY
Registering a Program Type for stations with no PTY
data.
1 Enter PTY mode
Press the Control knob.
“PTY Select” is displayed.
1 Receive the station you want to register
2 Select the Program Type to register
2 Select the Program Type
Turn the Control knob or push it towards up or
down.
Refer to <PTY (Program Type)> (page 16).
3 Register the Program Type
Press the [AUTO] button for at least 2 seconds.
3 Search for the selected Program Type station
Confirming the Program Type
Press the [AUTO] button.
The Program Type is displayed for 3 seconds.
Push the Control knob towards right or left.
4 Exit PTY mode
Press the Control knob.
4 Exit PTY mode
⁄
•
Press the Control knob.
This function cannot be used during a traffic bulletin or
AM reception.
•
When the selected Program Type is not found, “No PTY”
is displayed. Select another Program Type.
|
16 DPX503/DPX303
Other Functions
Activating Security Code
Deactivating Security Code
To deactivate the Security Code function.
⁄
•
You can set the Security Code with a 4 digit number of your
choice.
1 Select Security Code item during Menu
mode (In Standby mode)
Select the “Security Clear” display.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
•
The Security Code cannot be displayed or referenced. Make
a note of the Security Code and treasure it up.
1 Select Security Code item during Menu
mode (In Standby mode)
“Security Set” is displayed.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
2 Enter Security Code mode
Press the Control knob for at least 1 second.
When “Enter” is displayed, “SECURITY CLEAR” is also
displayed.
2 Enter Security Code mode
Press the Control knob for at least 1 second.
When “Enter” is displayed, “SECURITY SET” is also
displayed.
3 Enter Security Code
Operation type
Select the digits to enter
Operation
Push the Control knob towards right
or left.
Turn the Control knob or push it
towards up or down.
3 Enter Security Code
Select the Security Code
numbers
Operation type
Operation
Select the digits to enter
Push the Control knob towards right
4 Press the Control knob for at least 3 seconds.
“Clear” is displayed.
The Security Code function deactivates.
or left.
Select the Security Code
numbers
Turn the Control knob or push it
towards up or down.
5 Exit Security Code mode
4 Confirm the Security Code
Press the [FNC] button.
Press the Control knob for at least 3 seconds.
When “Re-Enter” is displayed, “SECURITY SET” is also
displayed.
⁄
•
If a wrong security code is entered, “Error” is displayed.
Enter a correct security code.
5 Do the step 3 through 4 operation, and reenter
the Security Code.
“Approved” is displayed.
The Security Code function activates.
⁄
•
If you enter the wrong Code in steps 3 through 4, repeat
from step 3.
6 Exit Security Code mode
Press the [FNC] button.
Entering Security Code
The Security Code is required to use the audio unit
when the unit is first used after removed from the
battery power source or the Reset button is pressed.
1 Turn the power ON.
2 Do the step 3 through 4 operation, and enter
the Security Code.
“Approved” is displayed.
Now, you can use the unit.
English
|
17
Other Functions
Manual Clock Adjustment
Demonstration mode setting
Turning the demonstration mode ON/OFF.
1 Select Clock Adjustment item during Menu
mode
Select the “Clock Adjust” display.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
1 Select Demonstration item during Menu mode
Select the “DEMO Mode” display.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
2 Enter Clock adjustment mode
Press the Control knob for at least 1 second.
The clock display blinks.
2 Set the Demonstration mode
Press the Control knob for at least 2 seconds.
Pressing this button for 2 seconds or longer toggles
the setting between “ON” and “OFF”.
3 Adjusting Clock
3 Exit Demonstration mode
Operation type
Selecting the item (hours or
minutes)
Operation
Push the Control knob towards right
or left.
Press the [FNC] button.
Adjust each item
Turn the Control knob or push it
towards up or down.
4 Exit Clock adjustment mode
Press the [FNC] button.
⁄
•
You can do this adjustment when “MENU” > “SYNC” in
<Function Control> (page 6) is set to “OFF”. (DPX503
only)
Date Adjustment
1 Select Date Adjustment item during Menu
mode
Select the “Date Adjust” display.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
2 Enter Date adjustment mode
Press the Control knob for at least 1 second.
The date display blinks.
3 Adjusting Date
Operation type
Operation
Selecting the item (month, day, Push the Control knob towards right
or year)
or left.
Adjust each item
Turn the Control knob or push it
towards up or down.
4 Exit Date adjustment mode
Press the [FNC] button.
|
18 DPX503/DPX303
Audio Adjustments
Function of DPX503
Function of DPX503
Cabin selection
DTA (Digital Time Alignment) setting
You can compensate the delay of the sound arrival
time, which is caused by the installation position of
the speakers, by selecting your environment from
the following car types;
Adjusting fine tuning of the speaker position
compensation value specified at <Cabin selection>
(page 19).
1 Enter DTA setting mode
Car type (rear speaker position)
Not compensating.
Display
“OFF”
Select “SOUND” > “S-SET” > “DTA”.
For how to select Function Control item, refer to
<Function Control> (page 6).
Compact car (rear door)
Compact car (cargo)
Full size car (rear door)
Full size car (cargo)
Station wagon (rear door)
Station wagon (cargo)
Minivan (rear door)
“Compact1”
“Compact2”
“Full Size Car1”
“Full Size Car2”
“Wagon1”
“Wagon2”
“Minivan1”
“Minivan2”
“SUV1”
2 Select the speaker you want to set
Setting speaker
Front speaker
Rear speaker
Subwoofer
Display
“DTA-Front”
“DTA-Rear"
“DTA-Sub"
Minivan (cargo)
Turn the Control knob and push the center
when the desired item is displayed.
Sport-utility vehicle (rear door)
Sport-utility vehicle (cargo)
Minivan Long (rear door)
Minivan Long (cargo)
“SUV2”
“Minivan(Long)1”
“Minivan(Long)2”
“User”
3 Set the compensation value of the speaker
position
Turn the Control knob.
Calls the value adjusted at <DTA> (page 19).
Adjust between 0 and 14.44 feet.
Refer to <Appendix> (page 30) on how to set the
compensation value.
1 Enter Cabin select mode
Select “SOUND” > “S-SET” > “CABIN”.
For how to select Function Control item, refer to
<Function Control> (page 6).
4 Exit DTA setting mode
Press the [FNC] button.
2 Select the car type
Turn the Control knob and push the center
when the desired item is displayed.
3 Exit Cabin select mode
Press the [FNC] button.
⁄
•
You can compensate the distances in more details by
using <DTA> (page 19) function.
In addition, the value specified at <DTA> can be called
by selecting “User”.
English
|
19
Audio Adjustments
Function of DPX503
2 Select the item you want to set
Turn the Control knob.
X’Over setting
3 Set the value
You can set a X’Over value for the speakers;
Turn the Control knob.
Adjustment Item Display
Range
4 Exit Equalizer Control mode
Front High Pass Filter “HPF-Front”
Through/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Press the [FNC] button.
Rear High Pass Filter “HPF-Rear”
Through/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Low Pass Filter
“LPF”
50/60/80/100/120/Through
Hz
Function of DPX503
Subwoofer level
Subwoofer Phase
“SUB-W LEVEL” –15 — +15
“SW PHASE” Reverse (180°)/ Normal (0°)
Preset position selection
According to the listening position, select the
position from the following settings so that the
normal position of the sound environment can
be compensated in accordance with the selected
position;
1 Enter X’Over setting mode
Select “SOUND” > “S-SET” > “XOVER”.
For how to select Function Control item, refer to
<Function Control> (page 6).
Compensation seat
Not compensating.
Front-Left seat
Front-Right seat
Front seat
Range
“All”
“FrontLeft”
“FrontRight”
“FrontAll”
“USER”
2 Select the item you want to set
Turn the Control knob and push the center
when the desired item is displayed.
3 Set the X’Over value
Turn the Control knob.
Calls the value adjusted at <Manual position
setting> (page 21).
4 Exit X’Over setting mode
Press the [FNC] button.
1 Enter Position setting mode
Select “SOUND” > “S-CTRL” > “POSIT” > “P-POSI”.
For how to select Function Control item, refer to
<Function Control> (page 6).
Function of DPX503
Equalizer Control
You can adjust following Equalizer Control items ;
2 Select the seat you want to compensate
Turn the Control knob.
Adjustment Item Display
Range
3 Exit Position setting mode
System Q
“Preset EQ”
“NATURAL”(Natural)/“USER”
(User setting)/“ROCK”(Rock)/
“POPS”(Pops)/“EASY”(Easy)/
“TOP40”(Top 40)/“JAZZ”
(Jazz)/ ”GAME”(Game)
–8 — +8
Press the [FNC] button.
Bass level*
“Bass”
Middle level*
Treble level*
“Middle”
“Treble”
–8 — +8
–8 — +8
* Source tone memory: Puts the set up value in the
memory per source.
⁄
•
“USER”: The ranges selected lastly for Bass level, Middle
level, and Treble level are recalled automatically.
1 Enter Equalizer Control mode
Select “SOUND” > “S-CTRL” > “EQ”.
For how to select Function Control item, refer to
<Function Control> (page 6).
|
20 DPX503/DPX303
Function of DPX503
Function of DPX503
Manual position setting
Audio Preset Memory
Making fine adjustment of the value specified at
Preset position selection per speaker.
Registering the value setup by Sound Control. The
memory cannot be erased by the Reset button.
1 Enter Position setting mode
Select “SOUND” > “S-CTRL” > “POSIT” >
“M-POSI”.
1 Setup Sound Control
Refer to the following operations to setup the
Sound Control.
For how to select Function Control item, refer to
- Cabin selection (page 19)
<Function Control> (page 6).
- DTA (Digital Time Alignment) setting (page 19)
- X’Over setting (page 20)
- Equalizer Control (page 20)
- Preset position selection (page 20)
- Manual position setting (page 21)
2 Select the speaker you want to adjust
Item
Setting overview
Front Left speaker
Front Right speaker
Rear Left speaker
Rear Right speaker
Subwoofer Left
“Front Lch”
“Front Rch”
“Rear Lch”
“Rear Rch”
“Sub Lch”
“Sub Rch”
2 Enter Audio Preset Memory mode
Select “SOUND” > “PRESET” > “MEMO”.
For how to select Function Control item, refer to
<Function Control> (page 6).
Subwoofer Right
3 Put the Audio Preset in the memory
Press the Control knob.
“Memory?” is displayed.
Turn the Control knob and push the center
when the desired item is displayed.
3 Adjust the speaker
4 Turn the Control knob to select “YES”, and then
press the Control knob.
“Memory Completed” is displayed.
Turn the Control knob.
Adjust between 0 and 5.58 feet.
4 Exit Position setting mode
5 Exit Audio Preset mode
Press the [FNC] button.
Press the [FNC] button.
⁄
⁄
•
•
When you select “USER” at <Preset position selection>
(page 20), the adjusted setting value will be recalled.
Register 1 pair of Audio Preset Memory. You cannot
register by the source.
•
When you press the Reset, all the sources will be the
setting value which is registered.
English
|
21
Audio Adjustments
Function of DPX503
Audio Control
You can adjust following Audio Control items ;
Audio Preset Recall
Recalling the sound setup registered by <Audio
Preset Memory> (page 24).
Adjustment Item Display
Rear volume “REAR VOLUME” 0 — 35
Subwoofer level* “SUB-W LEVEL” –15 — +15
Range
1 Select the source
System Q*
“NATURAL”/
Natural/User setting/Rock/
For how to select source item, refer to <Power/
Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
“USER”/“ROCK”/ Pops/Easy/Top 40/Jazz/Game
“POPS”/“EASY”/
“TOP40”/“JAZZ”/
”GAME”
2 Enter Audio Preset Recall mode
Select “SOUND” > “PRESET” > “RECALL”.
For how to select Function Control item, refer to
<Function Control> (page 6).
Bass level*
Middle level*
Treble level*
Balance
“BASS LEVEL”
“MIDDLE LEVEL” –8 — +8
“TREBLE LEVEL” –8 — +8
“BALANCE”
“FADER”
–8 — +8
Left 15 — Right 15
Rear 15 — Front 15
3 Recall the Audio Preset
Press the Control knob.
“Recall?” is displayed.
Fader
Exit Audio Control mode (Volume control mode)
*Function of DPX303.
4 Turn the Control knob to select “YES”, and then
press the Control knob.
“Recall Completed” is displayed.
⁄
•
Source tone memory: You can set Bass, Middle, and
Treble for each source.
•
“USER”: The ranges selected lastly for Bass level, Middle
level, and Treble level are recalled automatically.
5 Exit Audio Preset Recall mode
Press the [FNC] button.
1 Select the source to adjust
For how to select source item, refer to <Power/
Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
⁄
•
The User memory of “SYSTEM Q” in <Equalizer Control>
(page 20) is changed to the value which was recalled.
The source tone memory item of <Equalizer Control>
(page 20) is changed to the value which was recalled by
the selected source.
•
2 Enter Audio Control mode
Press the [AUD] knob.
3 Select the Audio item to adjust
Press the [AUD] knob.
4 Adjust the Audio item
Turn the [AUD] knob.
5 Exit Audio Control mode
Press any button.
Press a button other than the [AUD] knob or [0]
and [ATT] button.
|
22 DPX503/DPX303
Audio Setup
Speaker Setting
You can set Sound system , such as follows;
Fine-tuning so that the System Q value is optimal
when setting the speaker type as follows;
Adjustment Item Display
Range
Front High Pass Filter* “HPF-F”
Through/40/60/80/100/120/
Speaker type
OFF
For 5 & 4 in. speaker
For 6 & 6x9 in. speaker
For the OEM speaker
Display
“OFF”
“5/4inch”
“6x9/6inch”
“O.E.M.”
150/180/220 Hz
Rear High Pass Filter* “HPF-R”
Through/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
50/60/80/100/120/Through
Hz
Low Pass Filter*
“LPF”
Subwoofer Phase* “SW PHASE” Reverse (180°)/ Normal (0°)
1 Enter Standby
Volume offset
Loudness*
Dual Zone System
“VOL-OFFSET” –8 — 0 (AUX: -8— +8)
Select the “STANDBY” display.
“LOUD”
OFF/ON
OFF/ON
For how to select source item, refer to <Power/
Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
“2 ZONE”
*Function of DPX303.
⁄
2 Enter Speaker Setting mode
Press the [AUD] knob.
“SP SEL” is displayed.
•
Volume offset: Sets each source’s volume as a difference
from the basic volume.
•
Loudness: Compensates for low and high tones during
low volume. (Only the low tone is compensated for
when the tuner is selected as a source.)
Dual Zone System
3 Select the Speaker type
Turn the [AUD] knob.
•
4 Exit Speaker Setting mode
Main source and sub source (Auxiliary input) output
Front channel and Rear channel separately.
- Set up the channel of sub source by “Zone2” of
<Function Control> (page 6).
Press the [AUD] knob.
- Select Main source by [SRC] button.
- Adjust the volume of Front channel by [AUD] knob.
- Adjust the volume of Rear channel by <Audio Control>
(page 22) or [5]/[∞] button on the remote control
(page 27).
- The Audio Control has no effect on sub source.
1 Select the source to adjust
For how to select source item, refer to <Power/
Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
2 Enter Audio Setup mode
Press the [AUD] knob for at least 1 second.
3 Select the Audio Setup item to adjust
Press the [AUD] knob.
4 Adjust the Audio setup item
Turn the [AUD] knob.
5 Exit Audio Setup mode
Press the [AUD] knob for at least 1 second.
English
|
23
Audio Adjustments
Function of DPX303
Function of DPX303
Audio Preset Memory
Audio Preset Recall
Registering the value setup by Sound Control. The
memory cannot be erased by the Reset button.
Recalling the sound setup registered by <Audio
Preset Memory> (page 24).
1 Setup Sound Control
Refer to the following operations to setup the
Sound Control.
- <Audio Control> (page 22)
- <Audio Setup> (page 23)
1 Select the source
For how to select source item, refer to <Power/
Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
2 Select Audio Preset item during Menu
mode (Other than Standby mode)
Select the “Audio Preset” display.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
2 Select Audio Preset item during Menu
mode (Other than Standby mode)
Select the “Audio Preset” display.
For how to select Function Control items, refer to
<Function Control> (page 6).
3 Enter Audio Preset mode
3 Enter Audio Preset mode
Press the Control knob for at least 1 second.
Press the Control knob for at least 1 second.
4 Select the Audio Preset Recall
Turn the Control knob.
Select the “Recall” display.
4 Select the Audio Preset Memory
Turn the Control knob.
Select the “Memory” display.
5 Determine whether to recall the Audio Preset
Press the Control knob.
“Recall?” is displayed.
5 Determine whether to put the Audio Preset in
the memory
Press the Control knob.
“Memory?” is displayed.
6 Recall the Audio Preset
Turn the Control knob to select “YES”, and then
press the Control knob.
6 Put the Audio Preset in the memory
Turn the Control knob to select “YES”, and then
press the Control knob.
“Recall Completed” is displayed.
7 Exit Audio Preset mode
“Memory Completed” is displayed.
Press the [FNC] button.
7 Exit Audio Preset mode
⁄
•
Press the [FNC] button.
The User memory of “SYSTEM Q” in <Audio Control>
(page 22) is changed to the value which was recalled.
The source tone memory item of <Audio Control> (page
22) is changed to the value which was recalled by the
selected source.
⁄
•
•
•
•
Register 1 pair of Audio Preset Memory. You cannot
register by the source.
When you press the Reset, all the sources will be the
setting value which is registered.
The following items cannot be registered.
Volume, Balance, Fader, Loudness, Volume offset, Dual
Zone System, Rear Volume
|
24 DPX503/DPX303
Satellite Radio tuner control (Optional)
Basic Operation
Category and Channel Search
Selecting the channel and category you want to
receive.
Selecting Satellite Radio source
Press the [SRC] button.
Select the “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM” display.
For how to select source item, refer to <Power/
Source Select button> of <Basic Operation> (page
4).
1 Enter Category and Channel Search mode
Press the Control knob.
2 Select the Category
Push the Control knob towards up or down.
⁄
3 Select the Channel
•
You need to register to the service provider to receive
the service by Satellite Radio. Consult the service
provider if “CALL … TO SUBSCRIBE” appears.
The radio may take a little time to start receiving after
you select the Satellite Radio source.
Push the Control knob towards right or left.
Cancelling Category and Channel Search mode
Press the Control knob.
•
•
If the signal reception fails, “Acquiring Signal”/ “No Signal”
appears.
⁄
•
You cannot Channel search until the category
information is acquired.
Switching Seek Mode
Press the [AUTO] button.
Display
“Channel”
“Preset”
Operation
Normal manual seeking control.
Search in order of the channels in the Preset memory.
Function of remote control
Direct Access Tuning
Entering the channel and tuning.
Select the channel
Push the Control knob towards right or left.
1 Enter Direct Access Tuning mode
Press the [DIRECT] button on the remote
control.
Selecting the Preset Band
Push the Control knob toward up.
Each time you push the knob, the preset band
alternates between the SR1, SR2, SR3 and SR4.
2 Enter the channel
Press the number buttons.
Channel Scan (SIRIUS only)
Press the [AUTO] button for at least 2 seconds.
Pressing this button for 2 seconds or longer allows
you to check individual channel for 10 seconds
each. Pressing this button again for 2 seconds or
longer allows you to exit this mode.
3 Do Channel Search
Press the [4] or [¢] button.
Cancelling Direct Access Tuning
Press the [DIRECT] button on the remote
control.
⁄
•
If you make no button operation for 10 seconds, the
Direct Access Tuning mode is automatically canceled.
If you cannot receive any signal in the input Channel due
to bad conditions on radio wave or other such problems,
“Acquiring Signal”/ “No Signal” appears.
•
English
|
25
Satellite Radio tuner control (Optional)
Preset Memory
Putting the channel in the memory.
1 Select the channel to put in the memory
Push the Control knob towards right or left.
2 Enter Preset Memory mode
Select “P.MEM”.
For how to select Function Control item, refer to
<Function Control> (page 6).
3 Select the number to put in the memory
Turn the Control knob.
4 Determine the number to put in the memory
Press the Control knob.
5 Allow the determined number to take effect
Press the Control knob.
Cancelling the Preset Memory mode
Press the [FNC] button.
⁄
•
Only the channel number is stored. Category information
is not stored.
Preset Tuning
Recalling the channels in the memory.
1 Enter Preset Tuning Select mode
Turn the Control knob.
A list is displayed.
2 Select a desired station in the memory
Turn the Control knob.
3 Recall the station
Press the Control knob.
Cancelling Preset Tuning
Press the [FNC] button.
|
26 DPX503/DPX303
Basic Operations of remote control
In Tuner/HD Radio source
SRC
VOL
SRC
ATT
Band select
Station select
[FM]/[AM]
AT T
VOL
AUD
AUD
[4]/[¢]
Recall preset stations
[1] — [6]
FM/AM
2-ZONE
0 — 9
DIRECT
(page 15 , 2 5 )
In CD/USB source
Music select
[4]/[¢]
Folder/Disc select
Pause/Play
[FM]/[AM]
[38]
In Satellite Radio tuner source
General control
Preset band select
Channel select
[FM]
Volume control
Source select
[VOL]
[SRC]
[ATT]
[4]/[¢]
Recall preset channels
[1] — [6]
Volume reduce
In Audio control
⁄
About [
]
This button is used when Bluetooth HANDS FREE
BOX is connected. For more information, refer to the
instruction manual of Bluetooth HANDS FREE BOX.
Audio item select
[AUD]
[VOL]
¤
Adjusts the Audio item
• Do not set the remote control in hot places such as
on the dashboard.
⁄
•
Refer to <Audio Control> (page 22) for the operation
method, such as the procedures for Audio control and
others operations.
Loading and Replacing battery
Use two “AA”/ “R6”-size batteries.
Slide the cover while pressing downwards to remove
it as illustrated.
Insert the batteries with the + and – poles aligned
properly, following the illustration inside the case.
Dual Zone control
Dual zone system on and off
Rear channel volume control
[2-ZONE]
[ 5]/ [∞]
English
|
27
Appendix
About Audio file
About USB device
•
•
•
•
•
Playable Audio file
• If you start playback after connecting the iPod, the
music that has been played by the iPod is played
first.
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Playable disc media
CD-R/RW/ROM
Playable disc file format
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Long file name.
USB device Playable Model
DPX503
Playable USB device
USB mass storage class
Playable USB device file system
FAT16, FAT32
In this case, “RESUMING” is displayed without
displaying a folder name, etc. Changing the browse
item will display a correct title, etc.
• When the iPod is connected to this unit,
“KENWOOD” or “✓” is displayed on the iPod to
indicate that you cannot operate the iPod.
• When the USB device is connected to this unit,
it can be charged up provided that this unit is
powered.
• Install the USB device in the place where it will not
prevent you from driving your vehicle properly.
• You cannot connect a USB device via a USB hub and
Multi Card Reader.
• Take backups of the audio files used with this unit.
The files can be erased depending on the operating
conditions of the USB device.
We shall have no compensation for any damage
arising out of erasure of the stored data.
• No USB device comes with this unit. You need to
purchase a commercially available USB device.
•
Although the audio files are complied with the
standards listed above, the play maybe impossible
depending on the types or conditions of media or
device.
•
Playing order of the Audio file
In the example of folder/file tree shown below, the
files are played in the order from ① to ⑩.
<
v
:
Folder
Audiofile
CD
(ꢂ)
:
vꢀ
ꢁ
• When connecting the USB device, usage of the CA-
U1EX (option) is recommended.
Normal playback is not guaranteed when a cable
other than the USB compatible cable is used.
Connecting a cable whose total length is longer
than 5 m can result in abnormal playback.
ꢃ
vꢆ
vꢇ
ꢅ
vꢄ
ꢈ
vꢉ
v.
About KENWOOD “Music Editor” of PC
application
An online manual about audio files is put on the
site, www.kenwood.com/audiofile/. On this online
manual, detailed information and notes which are not
written in this manual are provided. Make sure to read
through the online manual as well.
• “Music Editor” is recorded in the CD-ROM attached
to this unit.
• Refer to the user’s manual recorded in the
installation CD-ROM and Help of “Music Editor” for
the operation method of “Music Editor”.
• The unit can play USB device created by “Music
Editor”.
⁄
•
In this manual, the word “USB device” is used for flash
memories and digital audio players which have USB
terminals.
• Information about “Music Editor” upgrade is put on
the site, www.kenwood.com.
•
The word “iPod” appearing in this manual indicates the
iPod connected with the iPod connection cable (optional
accessory). The iPod connected with the iPod connection
cable can be controlled from this unit. iPods that can be
connected with the iPod connection cable are the iPod
nano, Fifth Generation iPod, iPod classic, and iPod touch.
Other iPods cannot be connected.
About Satellite Radio tuner (Optional)
This unit supports Satellite Radio tuners which are
released by SIRIUS and XM.
Refer to the instruction manual of Satellite radio tuner.
|
28 DPX503/DPX303
OFF: Does not dim the illumination.
AT COL CHG (Automatic illumination color
change)
About HD Radio (Optional)
When you connect an HD Radio, Tuner features of
the unit are disabled and changed to HD Radio tuner
features.
•
Selecting “iPod” changes the key illumination
automatically according to the color of the iPod
body during playback of the iPod source.
* The color of key illumination is only a
recommended color by our campany. It does not
necessarily match the body color of iPod.
Compatible iPod models:
iPod (5th generation), iPod classic, iPod touch,
iPod nano (1st/2nd/3rd generation),
Fifth Generation iPod (iPod with video)
With the HD Radio tuner, you can use the similar
functions of Tuner features. Refer to Tuner features for
how to use the functions.
For operating KCA-BT100 (Optional)
However, the following control methods of the
function for this unit may be different from the
Instruction manual; therefore, refer to the following
supplemental instruction.
<Deleting a Registered Cell-Phone>
1–3. Operation is the same. Refer to the instruction
manual of KCA-BT100.
4. Press the Control knob.
5. Select “YES” using the Control knob.
6. Press the Control knob.
•
•
SWPRE (Switching Preout)
Switches the preout between rear output (“Rear”)
and subwoofer output (“Sub-W”).
AMP
Selecting “OFF” turns off the built-in amplifier.
Turning off the built-in amplifier improves the
quality of the sound from Preout.
7. Press the [FNC] button.
<Menu System>
For how to operate Menu, refer to <Function
Control> in this instruction manual.
About display
•
•
Zone2 (Dual Zone)
Set the destination (front speaker “Front” or rear
speaker “Rear”) of the sub source (AUX IN) when the
Dual Zone function is turned on.
Supreme
Technology to extrapolate and supplement with
proprietary algorithm, the high-frequency range
that is cut off when encoding at low bit rate (less
than 128Kbps, Sampling frequency is 44.1kHz).
Supplementing is optimized by compression
format (AAC, MP3 or WMA) and processed
according to bit rate.
The effect is negligible with music that is encoded
at high bit rate, variable bit rate or has minimal high
frequency range.
Receive Mode (Receive mode Setting)
Sets the receive mode of the HD Radio.
Auto: Automatically tunes to analog broadcast
when there is no digital broadcast.
Digital: Digital broadcasts only.
Cell-Phone Status is displayed in the status display of
this unit.
Moreover, some displays are different from the
description of KCA-BT100 Instruction Manual.
Displays of KCA-BT100 Instruction Actual displays on this unit
Manual
“Disconnect”
“HF Disconnect”
“Connect”
“HF Connect”
“Phone Delete”
“Phone Status”
“Device Delete”
“BT DVC Status”
•
•
BT : Displays the bluetooth connection status.
This indicator turns on when a cell-phone is
connected to this unit.
Analog: Analog broadcasts only.
CD Read
Sets the method for reading CD.
Function Control Glossary
•
SRC Select
Setting up the Source Select mode.
1 : Displays source icons for your choice.
2 : Allows you to select sources one after another.
Display
When unable to play special format CD, set this
function to “2” to force playing. Note that some
music CD may be unplayable even when set to “2”.
In addition, audio files cannot be played when set
to “2”. Normally, keep this set to “1”.
1 : Automatically distinguishes between audio file
disc and music CD when playing disc.
2 : Forces playing as music CD.
•
If this unit is not operated at least 5 seconds with
“OFF” selected, the display turns off. During a setup
mode, the display will not turn off even if 5 seconds
lapse.
•
ILM Dimmer (illumination dimmer)
Reduces the key Illumination brightness.
AUTO: Dims the illumination in conjunction with
the Light switch of the vehicle.
MNAL: Dims the illumination constantly.
English
|
29
Appendix
•
DISP REVERSE
•
DTA (Digital Time Alignment)
Switches the panel display between positive
or negative. In addition, you can reverse it in
conjunction with the interior light.
Make fine adjustment of the delay time of the
speaker output specified at <Cabin selection>
(page 19) to have a more suitable environment for
your vehicle.
POSI 1 : Displays the text in the positive.
The settings of the delay time are automatically
identified and compensated by specifying the
distances of each speaker from the center of the
vehicle interior.
1 Set the front and rear positions and the height
of the reference point to the position of the ears
of the person sitting in the front seat, and set
the right and left positions to the center of the
vehicle interior.
2 Measure the distances from the reference point
to the speakers.
3 Calculate the distance difference in accordance
with the farthest speaker.
POSI 2 : When the interior light is off, the text is
displayed in the positive; when the interior
light is on, the text is displayed in the
negative.
NEGA 1 : Displays the text in the negative.
NEGA 2 : When the interior light is off, the text
is displayed in the negative; when the
interior light is on, the text is displayed in
the positive.
•
Cabin
The position of front and rear speakers may not
have the same distance from the center of the
vehicle interior.
For example, when a car type has the front speaker
nearer to the center of the vehicle interior than the
rear speaker, you hear a delayed sound from the
rear speaker.
+100cm
This function allows the sound of the nearer
speaker to the center of the vehicle interior to be
output with delays and compensates the sound
arrival time from the front and rear speakers to be
heard at the same time.
The sound arrival time can be compensated simply
by selecting the car type you want to use, because
the compensation values for typical cars have been
preset.
FRONT
REAR
FRONT
50cm
80cm
REAR
150cm
+70cm
+0cm
You can specify the more suitable compensation
values for your vehicle by using <DTA> (page 19)
function.
SUB-W
You can also compensate the listening positions
(such as front and rear) in accordance with scenes
by specifying the positions at <Preset position
selection> (page 20).
|
30 DPX503/DPX303
Accessories/ Installation Procedure
Accessories
¤
•
Mounting and wiring this product requires skills and
experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring
work to professionals.
Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power
supply.
1
4
5
6
•
•
..........1
..........1
..........1
..........2
..........6
..........6
Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight
or excessive heat or humidity. Also avoid places with too
much dust or the possibility of water splashing.
Do not use your own screws. Use only the screws provided.
If you use the wrong screws, you could damage the unit.
If the power is not turned ON (“Protect” is displayed), the
speaker wire may have a short-circuit or touched the
chassis of the vehicle and the protection function may
have been activated. Therefore, the speaker wire should be
checked.
If your car’s ignition does not have an ACC position, connect
the ignition wires to a power source that can be turned on
and off with the ignition key. If you connect the ignition
wire to a power source with a constant voltage supply, as
with battery wires, the battery may die.
If the console has a lid, make sure to install the unit so that
the faceplate will not hit the lid when closing and opening.
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching
to cause a short circuit, then replace the old fuse with one
with the same rating.
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps
on the ends of the unconnected wires or the terminals.
Connect the speaker wires correctly to the terminals to
which they correspond. The unit may be damaged or fail to
work if you share the - wires or ground them to any metal
part in the car.
2
3
•
•
•
Installation Procedure
1. To prevent a short circuit, remove the key from the
ignition and disconnect the - battery.
2. Make the proper input and output wire
connections for each unit.
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.
4. Connect the wiring harness wires in the following
order: ground, battery, ignition.
5. Connect the wiring harness connector to the unit.
6. Install the unit in your car.
•
•
•
•
7. Reconnect the - battery.
8. Press the reset button.
•
When only two speakers are being connected to the
system, connect the connectors either to both the front
output terminals or to both the rear output terminals (do
not mix front and rear). For example, if you connect the +
connector of the left speaker to a front output terminal, do
not connect the - connector to a rear output terminal.
After the unit is installed, check whether the brake lamps,
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
2WARNING
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire
(yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short
circuit, that in turn may start a fire. Always connect those
wires to the power source running through the fuse box.
•
•
About CD players/disc changers connected
to this unit
If the CD player/ disc changer has the “O-N” switch, set
it to the “N” position.
The functions you can use and the information that
can be displayed may differ depending on the models
being connected.
English
|
31
Connecting Wires to Terminals
Steering remote control
(Light Blue/Yellow)
To use the steering wheel remote control
REMO.CONT
feature, you need an exclusive remote
adapter (not supplied) matches your car is
required.
FM/AM antenna input
Front preout
Fuse
(10A)
Rear/SubWoofer preout
To Kenwood disc changer/ External optional accessory
To connect these leads, refer to the relevant instruction manuals.
Wiring harness
(Accessory1)
⁄
White
White/Black
To front left speaker
To front right speaker
To rear left speaker
To rear right speaker
Gray
Gray/Black
Green
Green/Black
Purple
Purple/Black
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.
Power control wire (Blue/White)
Motor antenna control wire (Blue)
When using the optional power amplifier, connect to its power control
terminal.
P.CONT
Depending on what antenna you are using, connect either to the control
terminal of the motor antenna, or to the power terminal for the booster
amplifier of the film-type or short pole type antenna.
ANT.
CONT
Connect to the terminal that is grounded when either the telephone rings
or during conversation.
TEL mute wire (Brown)
MUTE
To connect the Kenwood navigation system, consult your navigation
⁄
manual.
Dimmer control wire (Orange / White)
To car light control switch
Ignition key switch
ILLUMI
Car fuse box
ACC
Ignition wire (Red)
Battery wire (Yellow)
Car fuse box
(Main fuse)
Ground wire (Black) - (To car chassis)
Battery
|
32 DPX503/DPX303
Installing the Escutcheon
For General Motors
1 Refer to the section <Removing
the Hard Rubber Frame> and then
remove the hard rubber frame.
Cut out to meet the shape of the
opening in the vehicle.
2 Cut out accessory 2 to meet the
shape of the opening of the center
console.
3 Attach accessory 2 to the unit.
Accessory2
For TOYOTA/ SCION
1 Refer to the section <Removing
the Hard Rubber Frame> and then
remove the hard rubber frame.
Cutting line
2 Cut out accessory 2 as illustrated.
⁄
•
When cutting out accessory 2, make
sure it fits the opening of the center
console.
Accessory2
3 Fold double-sided adhesive
(accessory 3) along the slit and
attach it to accessory 2 cut-out
against the center rib as illustrated.
Use 2 pieces of accessory 3 for 1
accessory 2 cut-out.
Accessory3
4 Attach accessory 2 cut-out to the
unit.
English
|
33
Installation
Installing the Unit
Removing the hard rubber frame
1 Engage the catch pins on the removal tool and
remove the two locks on the upper level.
Upper the frame and pull it forward as shown in
the figure.
Lock
Catch
Accessory4
Bend the tabs of the mounting sleeve with
a screwdriver or similar utensil and attach it
in place.
2 When the upper level is removed, remove the
lower two locations.
⁄
•
The frame can be removed from the bottom side in the
same manner.
Installing in Japanese-Made Cars and
General Motors Cars
Install onto the car bracket using the supplied screws
(M5 × 6 mm, M5 × 7 mm).
The holes of the car bracket to use will differ
depending on the car model.
Removing the Unit
1 Refer to the section <Removing the hard rubber
frame> and then remove the hard rubber frame.
2 Insert the two removal tools deeply into the slots
on each side, as shown.
3 Lower the removal tool toward the bottom, and
pull out the unit halfway while pressing towards
the inside.
Accessory4
Car Bracket
¤
•
Be careful to avoid injury from the catch pins on the
removal tool.
Accessory5 (M5 × 7 mm)
or Accessory6(M5 × 6 mm)
4 Pull the unit all the way out with your hands, being
careful not to drop it.
|
34 DPX503/DPX303
Troubleshooting Guide
Some functions of this unit may be disabled by
some settings made on this unit.
What might seem to be a malfunction in your unit
may just be the result of slight misoperation or
miswiring. Before calling service, first check the
following table for possible problems.
!
• Cannot set up the subwoofer.
• Cannot set up the High Pass Filter.
• Cannot set up the Fader.
General
• No Audio control effect on AUX.
• Cannot set up the subwoofer position of Manual
position setting.
? The Touch Sensor Tone does not sound.
✔
The preout jack is being used.
☞
The Touch Sensor Tone cannot be output from
the preout jack.
• Preout is not set to subwoofer. ☞ “MENU” >
“SWPRE” of <Function Control> (page 6)
• <Subwoofer output> of <Basic Operation> (page 4)
is not set to On.
• The Dual zone function is enabled. ☞ <Audio
? The illumination flashes when the knob or button
is operated.
✔
This is the key illumination effect.
☞
You set this effect in “MENU” > “ILM Effect” of
Setup> (page 23)
<Function Control> (page 6).
!
!
• Cannot set up the subwoofer phase.
The Low Pass Filter is set to Through. ☞ <Audio
Setup> (page 23), <X’Over setting> (page 20)
? The key illumination effect brought about in
conjunction with the sound volume is small.
✔
The key illumination effect may be insufficient
depending on the sound volume and sound quality.
• Cannot select the output destination of the
subsource in the Dual zone.
• Cannot adjust the volume of the rear speakers.
The Dual zone function is disabled. ☞ <Audio
Setup> (page 23)
Tuner source
? Radio reception is poor.
✔
The car antenna is not extended.
☞
Pull the antenna out all the way.
!
• Cannot register a security code.
• Cannot set up Display Illumination Control.
<Demonstration mode Setting> (page 18) is not
turned off.
Disc source
? The specified disc does not play, but another one
plays instead.
✔
✔
The specified CD is quite dirty.
☞
Clean the CD, referring to the CD cleaning of the
section on <Handling CDs> (page 3).
The disc is loaded in a different slot from that
specified.
☞
Eject the disc magazine and check the number
for the specified disc.
✔
The disc is severely scratched.
Try another disc instead.
☞
Audio file source
? The sound skips when an Audio file is being
played.
✔
✔
The media is scratched or dirty.
☞
Clean the media, referring to the CD cleaning of
the section on <Handling CDs> (page 3).
The recording condition is bad.
Record the media again or use another media.
☞
? Noise is heard when carrying out Folder Search.
✔
Noise may be produced if folders without audio files
exist continuously in the playing media.
☞
Do not make folders without audio files.
English
|
35
Troubleshooting Guide
USB ERROR (Blink):
Some trouble may have occurred to the
The messages shown below display your
systems condition.
connected USB device.
➪ Remove the USB device, then cycle the
power switch to ON. If the same display is
repeated, use another USB device.
TOC Error:
• No disc has been loaded in the disc
magazine.
• The CD is quite dirty. The CD is upside-
down. The CD is scratched a lot.
iPod Error:
Connection to the iPod has failed.
➪ Check that the connected iPod is an iPod
that is supported. See <About Audio file>
(page 28) for information on supported
iPods.
➪ Remove the USB device and then
reconnect it.
Error 05:
Error 77:
The disc is unreadable.
The unit is malfunctioning for some reason.
➪ Press the reset button on the unit. If the
“Error 77” code does not disappear, consult
your nearest service center.
➪ Confirm that the software for the iPod is
the latest version.
Mecha Error/ Mecha ERR:
Something is wrong with the disc magazine.
Or the unit is malfunctioning for some reason.
➪ Check the disc magazine. And then press
the reset button on the unit. If the “Mecha
Error” code does not disappear, consult
your nearest service center.
USB REMOVE: The Remove mode has been selected for the
USB device/iPod. You can remove the USB
device/iPod safely.
IN (Blink):
Protect:
The CD player section is not operating
properly.
➪ Reinsert the CD. If the CD cannot be
ejected or the display continues to flash
even when the CD has been properly
reinserted, please switch off the power
and consult your nearest service center.
The speaker wire has a short-circuit or
touches the chassis of the vehicle, and then
the protection function is activated.
➪ Wire or insulate the speaker cable properly
and press the reset button. If the “Protect”
code does not disappear, consult your
nearest service center.
Unsupported File:
An Audio file is played with a format that this
unit can’t support.
Copy Protect/ Copy Protection/ COPY PRO:
A copy-protected file is played.
Read Error:
The file system of the connected USB device
is broken.
➪ Copy the files and folders for the USB
device again. If the error message is still
displayed, initialize the USB device or use
other USB devices.
No Device:
N/A Device:
The USB device is selected as a source
although no USB device is connected.
➪ Change the source to any source other
than USB. Connect an USB device, and
change the source to USB again.
An unsupported USB device is connected.
No Music Data/ No Music/ Error 15:
• The connected USB device contains no
playable audio file.
• Media was played that does not have data
recorded that the unit can play.
|
36 DPX503/DPX303
Specifications
FM tuner section
USB Interface (DPX503)
Frequency range (200 kHz space)
: 87.9 MHz – 107.9 MHz
USB Standard
: USB1.1/ 2.0
Usable sensitivity (S/N = 30dB)
: 9.3dBf (0.8 μV/75 Ω)
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB)
: 15.2dBf (1.6 μV/75 Ω)
Maximum Supply current
: 500 mA
File System
: FAT16/ 32
Frequency response ( 3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Signal to Noise ratio (MONO)
: 70 dB
MP3 decode
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decode
: Compliant with Windows Media Audio
Selectivity ( 400 kHz)
: ≥ 80 dB
AAC decode
: AAC-LC “.m4a” files
Stereo separation (1 kHz)
: 40 dB
Audio section
Maximum output power
: 50 W x 4
AM tuner section
Frequency range (10 kHz space)
: 530 kHz – 1700 kHz
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD)
: 22 W x 4
Usable sensitivity (S/N = 20dB)
Speaker Impedance
: 28 dBμ (25 μV)
: 4 – 8 Ω
Tone action
Bass : 100 Hz 8 dB
Middle : 1 kHz 8 dB
Treble : 10 kHz 8 dB
Preout level / Load (CD)
: 2500 mV/10 kΩ
Preout impedance
: ≤ 600 Ω
CD player section
Laser diode
: GaAlAs
Digital filter (D/A)
: 8 Times Over Sampling
D/A Converter
: 24 Bit
Spindle speed
: 500 – 200 rpm (CLV)
Auxiliary input
Wow & Flutter
: Below Measurable Limit
Frequency response ( 1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Frequency response ( 1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Input Maximum Voltage
: 1200 mV
Total harmonic distortion (1 kHz)
: 0.008 %
Input Impedance
: 100 kΩ
Signal to Noise ratio (1 kHz)
: 105 dB
Dynamic range
: 93 dB
MP3 decode
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decode
: Compliant with Windows Media Audio
AAC decode
: AAC-LC “.m4a” files
General
Operating voltage (11 – 16V allowable)
: 14.4 V
Current consumption
: 10 A
Installation Size (W x H x D)
: 182 x 112 x 160 mm
7-3/16 x 4-7/16 x 6-5/16 inch
Weight
: 3.5 lbs (1.6 kg)
Specifications subject to change without notice.
English
|
37
|
38 DPX503/DPX303
2CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following
are reproductions of labels on, or inside the product
relating to laser product safety.
Kenwood Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI
TOKYO, JAPAN
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
Location : Bottom Panel
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio
frequency energy. Changes or modifications to this
equipment may cause harmful interference unless
the modifications are expressly approved in the
instruction manual. The user could lose the authority
to operate this equipment if an unauthorized change
or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment may cause harmful interference to radio
communications, if it is not installed and used in
accordance with the instructions. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
English
|
39
Table des matières
Avant l’utilisation
41 Réglages audio
57
Sélection de la cabine
Fonctionnement basique
Fonctions générales
Fonctions du tuner
Fonctions de lecture du disque et des fichiers
audio
42
Réglage de la fonction DTA (Digital Time
Alignment ou Alignement chronologique
numérique)
Réglage du répartiteur
Commande de l'égaliseur
Sélection de la position préréglée
Réglage manuel de la position
Mémoire de préréglage audio
Rappel de préréglage audio
Commande du son
Commande de fonction
Réglages de l'affichage
À propos du type d'affichage
Sélection de texte pour l'affichage
44
46
Réglage audio
Réglage des enceintes
Sélection de la couleur d'éclairage
Mémoire de préréglage audio
Rappel de préréglage audio
Mémoire de préréglage des couleurs d'éclairage
Rappel du préréglage de la couleur d'éclairage
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Nommer une station/un disque (SNPS/DNPS)
Édition du message d'accueil
Commande du tuner Satellite Radio
(Optionnel)
63
Fonctionnement basique
Recherche de catégorie et de canal
Syntonisation à accès direct
Mémoire préréglée
Fonctionnement des disques audio/
fichiers audio
51
Sélection d'un morceau
Recherche directe d'un morceau
Recherche directe de disque
Fonctionnement de base du changeur de disque
(Optionnel)
Syntonisation préréglée
Opérations de base de la
télécommande
65
66
Fonctionnement du tuner
Mémoire de préréglage des stations
Syntonisation préréglée
Syntonisation à accès direct
PTY (Type de Programme)
53
Appendice
Accessoires/
Procédure d’installation
69
70
71
72
73
75
Connexion des câbles aux bornes
Installation de l'écusson
Installation
Préréglage du type de programme
Enregistrement d’une station comme PTY
Autres fonctions
55
Activation du code de sécurité
Désactivation du code de sécurité
Réglage manuel de l’horloge
Réglage de la date
Guide de dépannage
Caractéristiques techniques
Réglage du mode de démonstration
•
•
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S.
and other countries.
The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
|
40 DPX503/DPX303
Avant l’utilisation
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
2AVERTISSEMENT
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de
l’appareil.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans
votre région.
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-1
peuvent être affichés.
• Dans ce document, l'allumage d'un indicateur
signifie l'affichage d'un statut. Référez-vous au
chapitre <À propos du type d'affichage> (page 46)
pour obtenir des détails sur l'affichage du statut.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
• Les illustrations de l’affichage, des icônes de
fonctions et du panneau apparaissant dans ce
manuel sont des exemples utilisés pour expliquer
avec plus de clarté comment les commandes sont
utilisées. Il est donc possible que les illustrations
d’affichage puissent être différentes de ce qui
est réellement affiché sur l’appareil et aussi que
certaines illustrations représentent des choses
impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler
le <Réglage du mode de démonstration> (page 56).
Comment réinitialiser votre appareil
• Si cet appareil ou l'appareil connecté (échangeur
automatique de disques, etc.) ne fonctionne
pas correctement, appuyer sur la touche de
réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages
de l’usine quand la touche de réinitialisation est
enfoncée.
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne
pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.
• Ne pas utiliser d'accessoires type disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers
l'extérieur.
• Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer
horizontalement.
Touche de réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
• Si le trou central ou la bordure externe du CD
possède des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après avoir
enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille etc.
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-
le avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon
au silicone.
CD qui ne peuvent être utilisés
Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un
chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et
essuyez ensuite toute trace de ce produit.
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
¤
•
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel
qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant
peut rayer la surface ou effacer des caractères.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être
utilisés.
Condensation sur la lentille
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par
temps froid, de l’humidité risque de se former sur la
lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation
peut rendre la lecture de CD impossible. Dans ce cas,
retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement
après quelques temps, consultez votre revendeur
Kenwood.
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas
cette marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut
être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez
consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-
RW et les instructions du manuel d’utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW.)
Français |
41
Fonctionnement basique
ꢀ
[
]
Fente du disque
[SRC]
[FNC]
[AUTO]
Molette de
commande
[1]—[6] Borne USB
Entrée auxiliaire
[AUD] [ATT]
(DPX503 uniquement)
Le système audio peut être réactivé pendant un appel
en appuyant sur la touche [SRC].
Fonctions générales
Touche d'alimentation/Sélection de la source:
[SRC]
Mise en marche.
Lorsque l'appareil est sous tension, sélectionnez une
source.
⁄
•
Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un
accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à
<Connexion des câbles aux bornes> (page 70).
Mode de sélection SRC 1: Appuyez sur la touche [SRC]
puis tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la gauche ou la droite. Pour déterminer la source
sélectionnée, appuyez sur la molette de commande.
Mode de sélection SRC 2: A chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, la source change.
Tuner (“TUNER”), USB ou iPod “USB” ou “iPod”)
(DPX503 uniquement), CD (“Compact Disc”), Entrée
auxiliaire (“AUX“), et Veille (“STANDBY“)
Appuyez pendant au moins 1 seconde pour éteindre
l'autoradio.
Entrée auxiliaire: Entrée auxiliaire
Connectez un appareil audio portatif à l'aide d'un
câble à mini-prise (ø 3,5 mm).
⁄
•
•
Utilisez un câble à mini-prise stéréo et sans résistance.
L'entrée auxiliaire nécessite le réglage réalisé dans la
rubrique “MENU” > “Built in AUX” de la <Commande de
fonction> (page 44).
Sortie Subwoofer: Molette de commande
Permet d'activer (“SUBWOOFER ON”) et de désactiver
(“SUBWOOFER OFF”) à chaque fois que vous poussez
vers le bas pendant au moins 2 secondes.
⁄
•
Le mode de sélection SRC peut être réglé dans la rubrique
“MENU” > “SRC Select” de la section <Commande de
fonction> (page 44).
Commande de fonction: [FNC]
Appuyez sur cette touche pour pouvoir paramétrer
divers fonctions à l'aide de la molette de commande.
Reportez-vous à la section <Commande de fonction>
(page 44).
•
•
Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom de la
source apparaît pour chaque appareil.
Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de la
source passe de “USB” à “iPod”. (DPX503 uniquement)
Catégorie
MENU
SOUND*
DISP
Fonction de l'élément de configuration
Permet de configurer l'environnement.
Permet de configurer l'environnement sonore.
Permet de configurer l'affichage.
Commande du volume: [AUD]
Tourner la molette pour régler le volume.
Atténuateur: [ATT]
Baisser le volume rapidement.
Une fois le volume réduit, le témoin “ATT” clignote.
COLOR*
Permet de configurer la couleur de l'éclairage.
*Fonction du DPX503
Mise en sourdine du volume lors de la réception
d'un appel téléphonique
Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio
est mis en pause.
Lorsque l'appel se termine, “CALL” disparaît et le
système audio est réactivé.
Défilement du Texte/Titre : Molette de
commande
Le texte du CD et du fichier audio défile lorsque vous
poussez la molette vers le haut pendant au moins 2
secondes.
|
42 DPX503/DPX303
Lecture du périphérique USB/iPod (Fonction du
DPX503): Borne USB
La lecture commence dès la connexion d'un appareil
USB.
Fonctions du tuner
Sélection de la bande: Molette de commande
Commute entre FM1, FM2, et FM3 à chaque fois que
vous poussez la molette de commande vers le haut.
Passe à AM à chaque fois que vous poussez vers le
bas.
⁄
•
Pour plus de détail sur les fichiers audio, supports, et
périphériques qui peuvent être reproduits, reportez-vous à
<À propos des fichiers audio> (page 66).
Syntonisation: Molette de commande
Change la fréquence en poussant vers la gauche ou
vers la droite.
Pause et lecture: Molette de commande
Alterne entre pause et lecture à chaque pression de la
partie centrale.
⁄
•
Pendant la réception de stations stéréo, le témoin “ST” est
allumé.
Retrait du périphérique USB (DPX503
uniquement): [0]
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou
plus pour sélectionner le mode retrait, et retirer le
dispositif USB.
Sélection du mode de syntonisation: [AUTO]
Alterne comme indiqué ci-dessous à chaque pression
de cette touche.
Mode de
Affichage
Opération
Pendant le mode retrait, l'indicateur “USB REMOVE”
est allumé.
syntonisation
Recherche
automatique
“Auto1”
Recherche automatique d’une
station.
Recherche dans l’ordre des stations
présentes dans la mémoire de pré-
réglage. (page 43/53)
Commande normale manuelle de la
syntonisation.
Recherche de morceaux: Molette de commande
Change la musique en poussant vers la gauche ou
vers la droite.
Retour ou avance rapide de la musique en poussant
et en restant vers la gauche ou vers la droite. (Aucun
son n'est émis pendant la lecture du fichier audio.)
Recherche de station “Auto2”
préréglée
Manuel
“Manual”
Recherche de dossiers: Molette de commande
Change le dossier contenant le fichier audio en
poussant vers le haut ou vers le bas.
Entrée de la mémoire automatique: [AUTO]
Permet de mémoriser automatiquement six stations
ayant une réception de bonne qualité en appuyant
pendant au moins 2 secondes.
Lecture répétée de Piste/Fichier/Dossier: [4]
Commute entre la répétition d'une piste (“Repeat
ON”) et OFF (“Repeat”) en appuyant pendant la
lecture d'un CD.
Commute entre la répétition d'un fichier (“File Repeat
ON”), d'un dossier (“Folder Repeat ON”), et OFF
(“Repeat”) en appuyant pendant la lecture d'un fichier
audio.
Mémoire préréglée: [1] - [6]
Permet de mémoriser la station sélectionnée en
appuyant pendant au moins 2 secondes.
Syntonisation préréglée: [1] - [6]
Rappelle la station mémorisée.
•
La commande de répétition du dossier ne peut être
exécutée pendant que l'iPod en lecture.
Fonctions de lecture du disque et des
fichiers audio
Lecture du disque: Fente du disque
Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré.
Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.
⁄
Lecture par balayage: [2]
Lit successivement le début des pistes du disque ou
du dossier.
Commute entre ON (“Scan ON”/ “File Scan ON”) et
OFF à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
⁄
•
Les CD 3'' ne sont pas supportés. Vous risquez de provoquer
un dysfonctionnement en essayant d'un insérer un à l'aide
d'un adaptateur.
•
L'opération de lecture par balayage ne peut pas
être exécutée pendant la lecture d'un support iPod/
“Media Editer”.
⁄
Éjection du disque: [0]
Lecture aléatoire: [3]
Lire de façon aléatoire la musique contenue sur le
disque ou dans le dossier.
Commute entre ON (“Disc Random ON”/ “Folder RDM
ON”) et OFF à chaque fois que vous appuyez sur la
touche.
⁄
•
Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt du
moteur.
Français |
43
Commande de fonction
Les fonctions présentes dans le tableau ci-dessous peuvent être configuré en utilisant la Commande de fonction.
Catégorie Élément
MENU
Réglage
Entrée Aperçu du réglage
Condition Page
“Security Set”/
1 s
Permet de régler/réinitialiser le code de sécurité
55
“Security Clear”
“SRC Select”
“1”*/“2”
Défini la méthode de sélection de la source.
67
51
“iPod Mode”*1
“OFF”/“ON”*
Lorsqu'elle est réglée sur“ON”, cette fonction vous permet de sélectionner de la
musique de manière similaire à un iPod.
Lorsque la source iPod est utilisée, cette fonction permet de définir si la couleur
d'éclairage sera ou non modifiée par l'iPod.
“AT COL CHG”*1 “OFF”/“iPod”*
67
“Beep”
“OFF”/“ON”*
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle d’opération (bip).
“Clock Adjust”
“Date Adjust”
1 s
1 s
Règle l'horloge.
Permet de définir la date.
—
56
56
“Date Mode”
“SYNC”*1
7 types
1 s
Permet de définir le mode d'affichage de la date.
“OFF”/“ON”*
Vous pouvez synchroniser les données temps de la station RDS avec l’horloge de
cet appareil.
“DSI”
“OFF”/“ON”*
Un indicateur rouge clignote sur l'appareil une fois que le contact est coupé, afin de
dissuader les voleurs potentiels.
“Display”
“Dimmer”
“OFF”/“ON”*
“OFF”/“ON”*
Permet d'éteindre l'affichage lorsqu'aucune opération n'est exécutée.
—
—
67
67
Permet d'atténuer l'éclairage de l'affichage en conjonction avec l'allumage des
phares de votre véhicule.
Permet de choisir si l'éclairage sera atténué en fonction du commutateur des phares
du véhicules ou s'il sera atténué constamment.
Permet de déterminer si la couleur de l'éclairage sera modifiée ou non en conjonction
avec l'utilisation de la clé.
Permet de déterminer si la couleur de l'éclairage des touches sera modifiée ou non en
conjonction avec le volume sonore.
“ILM Dimmer”
“ILM Effect”
“AUTO”*/“MNAL”/
“OFF”
“OFF”/“ON”*
“ILM MSC SYNC” “OFF”*/“ON”
“ILM Color”*2
“Blue”*/ ”Red”/
”Green”
Permet de définir la couleur d'éclairage des touches.
“SWPRE”
“AMP”
“Rear”*/“Sub-W”
Règle la sortie de la pré-sortie.
67
67
67
“OFF”/“ON”*
Allume/éteint l'amplificateur intégré.
“Zone2”
“Rear”*/“Front”
Permet de spécifier la destination du son de l'entrée AUX lorsque la fonction Double
zone est activée.
“Supreme”
“TI”*1
“OFF”/“ON”*
“OFF”*/“ON”
Active et désactive la fonction Supreme.
67
Permet de diffuser les informations routières automatiquement lorsque le bulletin
d'information commence.
“CRSC”
“OFF”/“ON”*
Active le mode mono pour réduire le bruit lorsque le réception est médiocre.
“Receive Mode” “Auto”*/“Digital”/
“Analog”
“ESN=”
1 s
1 s
Permet de définir le mode de réception de la radio HD.
67
49
Affiche le numéro de série électronique de radio satellite.
“Name Set”
Permet de définir le nom de station (SNPS)/ nom de disque (DNPS)/ nom AUX.
Spécifie si le texte défile automatiquement.
“Scroll”
“Auto”*/“Manual”
“OFF”/“ON”*
“1”*/“2”
—
“Built in AUX”
Détermine si AUX doit être affiché pendant la sélection de la source.
Active le mode de lecture de CD.
“CD Read”
67
62
“Audio Preset”*2
1 s
Permet de prérégler la valeur de réglage de la commande audio. La valeur de
préréglage est conservée après la réinitialisation.
“DISP REVERSE” “POSI 1”/“POSI 2”/
“NEGA 1”*/“NEGA 2”
Permet de faire basculer l'affichage du panneau entre affichage positif et affichage
—
—
68
négatif.
“CONTRAST”
“1 –“10”
Permet d'ajuster le contraste de l'affichage.
“OPENING MSGE
Edit”
1 s
2 s
Permet de définir le message d'accueil affiché à la mise sous tension.
50
“DEMO Mode”
“OFF”/“ON”*
Spécifie si la démonstration doit être activée.
Permet de sélectionner le type de voiture afin de compenser la différence de distance
entre les différentes enceintes.
—
56
57/68
SOUND*1 “S-SET” “CABIN” “Compact1”etc.
|
44 DPX503/DPX303
Catégorie Élément
Réglage
Entrée Aperçu du réglage
Condition Page
“DTA”
Permet de réaliser un réglage fin de la valeur de compensation spécifiée au niveau
de la Cabine.
57/68
“XOVER”
Permet de réaliser un réglage fin de la valeur du répartiteur au niveau de l'Enceinte.
58
58
“S-CTRL” “EQ”
“POSIT”
Permet de définir la qualité sonore.
Permet de compenser l'environnement sonore en fonction de la position d'écoute.
Permet de compenser les graves et les aigus à faible volume.
58/59
“LOUD” “OFF”*/“ON”
“Preset”
Permet de prérégler la valeur de réglage de la commande audio. La valeur de
préréglage est conservée après la réinitialisation.
59
DISP
“TYPE”
A/ B/ C/ D
Permet de définir le motif d'affichage.
—
46
“GRAPH”
Analyseur de spectre
1 – 2
Permet de définir l'affichage de l'analyseur de spectre de type D.
Î
“SIDE”
“TEXT”
Icône texte/ Icône
source/ OFF
Permet de définir l'affichage de l'icône latérale de Type A/B.
Åı
Permet de définir l'affichage du texte.
ÅıÇ 47
Color*1
P.MEM
SCAN*3
Permet de définir la couleur d'éclairage du Panneau.
48
Permet de prérégler une station.
53
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
Lorsqu'elle est réglée sur“ON”, cette fonction permet de lire successivement le début
des pistes du dossier.
Lorsqu'elle est réglée sur“ON”, cette fonction permet de lire dans un ordre aléatoire
les pistes du dossier.
Lorsqu'elle est réglée sur“ON”, cette fonction permet de lire les pistes de manière
répétée.
Lorsqu'elle est réglée sur“ON”, cette fonction permet de lire les pistes du dossier de
manière répétée.
Lorsqu'elle est réglée sur“ON”, cette fonction permet de lire successivement le début
des pistes du disque.
Lorsqu'elle est réglée sur“ON”, cette fonction permet de lire dans un ordre aléatoire
les pistes du disque.
Lorsqu'elle est réglée sur“ON”, cette fonction permet de lire dans un ordre aléatoire
les pistes du changeur de disque.
Lorsqu'elle est réglée sur“ON”, cette fonction permet de lire les pistes de manière
répétée.
RDM
FiREP
FoREP
SCAN
RDM
M.RDM
T.REP
D.REP
Lorsqu'elle est réglée sur“ON”, cette fonction permet de lire les pistes du disque de
manière répétée.
* Réglage d'usine
*
*
1 Fonction du DPX503.
2 Fonction du DPX303.
L'élément affiché dépend du mode ou de la source
actuellement sélectionnés. La marque située dans la
colonne Condition indique la condition dans laquelle
l'élément est affiché.
: Peut être réglé pour les sources autres que la source
veille en réglant “2 ZONE” dans <Réglage audio> (page
61) sur “ON”.
: Règle sur “OFF” les paramètres “ILM MSC SYNC“ et “AT
COL CHG” du menu.
: Peut être réglé dans un état autre que veille.
: Peut être réglé en état de veille.
: Peut être réglé avec une source de fichier audio du
CD/USB/iPod.
: Reportez-vous à la page de référence.
Å–Î : Peut être réglé lorsque le type spécifié est sélectionné
pour le Type d'affichage.
— : Peut être réglé pendant les sources.
: Syntonisation préréglée CD/USB (pas avec un iPod).
: Peut être réglé avec une source CD/ Changeur de
disque.
: Peut être réglé avec la source Changeur de disque.
: Peut être réglé pendant la réception FM.
: Peut être réglé avec la source Radio HD.
: Peut être réglé avec la source Radio Satellite.
: Peut être réglé uniquement pendant la lecture de la
source iPod. (Source USB utilisée lorsque l'iPod est
connecté)
⁄
•
•
•
Reportez-vous à la page respective pour savoir comment
régler les éléments avec le numéro de page de référence.
Seuls les éléments disponibles pour la source actuelle sont
affichés.
Les champs électriques puissants (comme les lignes
électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité sonore
lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type de situation,
désactivez-le.
Page suivante 3
Français |
45
Commande de
fonction
Réglages de l'affichage
1 Entrer en mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC].
À propos du type d'affichage
Voici ci-dessous des exemples de types d'affichage.
L'icône de fonction est affichée.
Affichage
Type d'affichage
2 Sélectionner l'élément à régler
“TYPE [A]”
Type d’opération
Mouvement entre les
éléments
Opération
Tournez la molette de commande.
3
3
1
1
“TYPE [B]”
“TYPE [C]”
“TYPE [D]”
2
Sélection de l'élément
Retour à l'élément
précédent
Appuyez sur la molette de commande.
Appuyez sur la touche [FNC] ou sur l'icône
“
”.
1
6
Répétez la sélection et la détermination jusqu'à
ce que l'élément que vous voulez configurer soit
sélectionné.
4
5
Exemple:
MENU
DISP COLOR
DISP
MENU
COLOR
1 Section d'affichage de texte
2 Affichage de l'état
TYPE
SIDE TEXT
3 Section d'affichage d'icône
4 Affichage (varie en fonction de la source)
5 Affichage de l’horloge
Dans ce manuel, la sélection ci-dessus
est indiquée par
Sélectionnez “DISP” > “TYPE”.
6 Affichage de l'analyseur de spectre
3 Faire un réglage
Tournez la molette de commande pour
sélectionner une valeur de réglage puis
appuyez sur la molette de commande.
• La valeur des éléments accompagnés de la
marque
peut être définie en poussant la
molette de commande vers la droite ou la gauche.
• Certains éléments nécessitent que vous appuyiez
sur la molette de commande pendant 1 ou 2
secondes pour pouvoir réaliser un réglage. Pour
ces éléments, le temps de pression sur la molette
de commande est affiché en secondes dans la
colonne Entrée.
• Pour les fonctions accompagnées de la description
de la procédure de réglage et ainsi de suite, les
numéros des pages de référence sont affichées.
4 Quitter le mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au moins
1 seconde.
⁄
•
*3 Emplacement lu avec “File Scan”
- Fichier audio: 10 premières secondes
- Support Music Editor: 10 premières secondes ou la
partie sélectionnée par la fonction Intro Skip.
Pendant l'activation d'Intro Skip, tournez la molette de
commande de la gauche vers la droite pour changer
de morceau.
La méthode de balayage dépend des réglages de
Music Editor. Reportez-vous à l'aide de Music Editor
pour de plus amples détails.
|
46 DPX503/DPX303
En source d’entrée auxiliaire
Information
Nom de l’entrée auxiliaire
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Sélection de texte pour l'affichage
Vous pouvez changer l’affichage de texte.
Affichage
“Source Name”/”SRC NAME”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
En source tuner
Information
Affichage
Vierge
“Blank”/”BLANK”
SNPS
“SNPS”
Titre et nom de l'artiste* (FM)
Nom de la station* (FM)
Texte radio plus* (FM)
“Title/Artist”/”TITLE/ART”
“Station Name”/”ST NAME”
“Radio Text Plus”/”R-TEXT+”
“Radio Text”/”R-TEXT”
“Frequency”/”FREQ”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
En source radio HD (Optionnel)
Information
Affichage
Nom de la station
“Station Name”/”ST NAME”
Texte radio (FM)
*
Titre
“Title”/”TITLE”
Fréquence
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Vierge
Fréquence
Analyseur de spectre & Horloge
Date
“Frequency”/”FREQ”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
“Blank”/”BLANK”
Vierge
“Blank”/”BLANK”
* Les informations relatives au texte radio plus sont
affichées. (DPX503 uniquement)
Dans la source SIRIUS/ SAT (Optionnel)
En source CD et disque externe
Information
Nom de canal
Affichage
“Channel Name”/”CH NAME”
“Song Title”/”SONG”
Information
Affichage
Titre du morceau
Nom de l’artiste
Nom du compositeur
Nom de catégorie
Identification d'étiquette
Commentaire
Numéro de bande et de canal
Analyseur de spectre & Horloge
Date
Titre du disque
Titre de la piste
Temps de lecture & Numéro de piste
Nom du disque
“Disc Title”/”D-TITLE”
“Track Title”/”T-TITLE”
“P-Time”/”P-TIME”
“DNPS”
“Artist Name”/”ARTIST”
“Composer Name”/”COMPOSER”
“Category Name”/”CATEGORY”
“Label Name”/”LABEL”
“Comment”/”COMMENT”
“Channel Number”/”CH NUM”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
Analyseur de spectre & Horloge
Date
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
Vierge
“Blank”/”BLANK”
En source de fichier audio
Information
Vierge
“Blank”/”BLANK”
Affichage
Titre du morceau & Nom d’artiste
Nom d’album & Nom d’artiste
Nom du dossier
“Title/Artist”/”TITLE”
“Album/Artist”/”ALBUM”
“Folder Name”/”FOLDER”
“File Name”/”FILE”
Dans la source XM (Optionnel)
Information
Affichage
Nom de canal
“CHANNEL NAME”/”CH NAME”
Nom du fichier
Titre
“TITLE”
Temps de lecture & Numéro du morceau “P-Time”/”P-TIME”
Nom
“NAME”
Analyseur de spectre & Horloge
“Speana/Clock”/”SPEANA”
Nom de catégorie
Numéro de bande et de canal
Analyseur de spectre & Horloge
Date
“CATEGORY”
Date
Vierge
“Date”/”DATE”
“Blank”/”BLANK”
“CHANNEL NUMBER”/”CH NUM”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
En veille
Vierge
“Blank”/”BLANK”
Information
Veille
Horloge
Date
Affichage
“Source Name”/”SRC NAME”
“Clock”/”CLOCK”
“Date”/”DATE”
Vierge
“Blank”/”BLANK”
Page suivante 3
Français |
47
Réglages de l'affichage
Tournez la molette de commande et appuyez
au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
1 Entrer en mode de sélection de texte
d'affichage (Dans le Type d'affichage A/ B/ C)
Sélectionnez “DISP” > “TEXT”.
3 Sélectionner la couleur d'éclairage
Tournez la molette de commande et appuyez
au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
Sélectionnez la couleur parmi “Variable Scan”/
“Color1” — “Color 10”/ “User”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner la section d'affichage de texte
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
La section d'affichage de texte sélectionnée
clignote.
Création d'une couleur “User”
Vous pouvez créer votre propre couleur originale
lors d'une sélection de “Color1” à “Color10”.
La couleur que vous avez créée peut être rappelée
lorsque vous sélectionnez “User”.
1. Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
Entrez en mode d'ajustement détaillé de la
couleur.
2. Configurez la couleur.
3 Sélectionner le texte
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
4 Quitter le mode de sélection de texte
d'affichage
Appuyez sur la touche [FNC].
Type d’opération
Opération
⁄
Pour sélectionner la couleur à Poussez la molette de commande vers
•
•
•
Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune
information, une information alternative s'affiche.
Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés en
fonction du type d'affichage et de la rangée.
Lors de la sélection de “Folder Name” pendant la lecture
sur iPod, les noms s'afficheront en fonction des éléments
à parcourir sélectionnés en cours.
régler. (rouge, vers ou bleu)
Pour ajuster la couleur.
(Gamme : 0 − 9)
la droite ou vers la gauche.
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
3. Appuyez sur la molette de commande.
Sortir du mode d'ajustement détaillé de la
couleur.
•
•
Lorsque l'affichage de Type C est sélectionné, “Speana”
apparaît à la place de “Speana/Clock.”
Vous ne pouvez sélectionner “Frequency” que sur la
première ligne lors de la définition du texte.
4 Sortir du mode de sélection de couleur des
touches
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
Fonction du DPX503
•
Lorsque vous sélectionnez “PRESET”, vous pouvez
enregistrer la combinaison de couleurs d'éclairage
sélectionnées pour chaque endroit. Pour savoir
comment enregistrer les couleurs d'éclairage, reportez-
vous à la section <Mémoire de préréglage des couleurs
d'éclairage> (page 49).
Sélection de la couleur d'éclairage
Sélectionner la couleur d'éclairage du panneau.
1 Entrer en mode de sélection de la couleur
d'éclairage
Sélectionnez “Color” .
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner l'endroit où l'on souhaite définir
la couleur d'éclairage
Endroit
Affichage
Partout
“All Color”
Affichage
Touche
“Display Color”
“Key Color”
Molette de volume
Molette de commande
“Left Knob Color”
“Right Knob Color”
Pour enregistrer et rappeler les couleurs d'éclairage “Color Preset”
que vous avez sélectionnées pour chaque endroit
|
48 DPX503/DPX303
Fonction du DPX503
2 Rappeler le préréglage de la couleur
d'éclairage
Appuyez sur la molette de commande.
“Recall?” s'affiche.
Mémoire de préréglage des couleurs
d'éclairage
Enregistrer la combinaison de couleurs d'éclairage
sélectionnées pour chaque endroit. La mémoire
ne peut pas être effacée par la touche de
réinitialisation.
3 Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette
de commande.
“Recall Completed” s'affiche.
1 Configurer la couleur d'éclairage pour chaque
endroit
Reportez-vous à la section <Sélection de la couleur
4 Sortir du mode de rappel du préréglage de la
couleur d'éclairage
Appuyez sur la touche [FNC].
d'éclairage> (page 48).
⁄
2 Entrer en mode mémoire de préréglage des
couleurs d'éclairage
Sélectionnez “COLOR” > “PRESET” > “MEMO”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
•
Lorsque vous rappelez un préréglage de la couleur
d'éclairage, les réglages actuels de la couleur d'éclairage
sont remplacés par la sélection préréglée.
Réglage de l’affichage d’entrée
auxiliaire
Sélectionner l'affichage ci-dessous lors du
changement de source d'entrée auxilliaire;
3 Enregistrer dans la mémoire le préréglage des
couleurs d'éclairage
Appuyez sur la molette de commande.
“Memory?” s'affiche.
1 Sélectionner l'élément de réglage de
l'écran de l'entrée auxiliaire dans le mode
menu (Dans le mode AUX)
4 Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette
de commande.
Sélectionnez l'affichage “Name Set”.
“Memory Completed” s'affiche.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
5 Sortir du mode mémoire de préréglage des
couleurs d'éclairage
Appuyez sur la touche [FNC].
2 Entrer en mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
⁄
•
Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage des
couleurs d'éclairage.
•
Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation,
la valeur en mémoire sera la valeur par défaut du
paramètre “Sélection de la couleur d'éclairage”.
L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement
sélectionné est affiché.
3 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
Fonction du DPX503
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”
Rappel du préréglage de la couleur
d'éclairage
Rappeler la sélection que vous avez enregistrée
dans le mode de préréglage de la couleur
d'éclairage.
4 Sortir du mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•
Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10
secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de
réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.
L'affichage de l'entrée auxiliaire ne peut être activé que
lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire
du KCA-S220A optionnel est utilisée. Sur le KCA-S220A
s'affiche “AUX EXT” par défaut.
1 Entrer en mode de rappel de préréglage audio
Sélectionnez “COLOR” > “PRESET” > “RECALL”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
•
Français |
49
Réglages de l'affichage
•
Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant
la même procédure que pour le nommer.
Nommer une station/un disque
(SNPS/DNPS)
Vous pouvez attribuer un nom à une station ou à
un CD.
Édition du message d'accueil
Définir le message d'accueil affiché à la mise sous
tension.
1 Recevoir/lire la station/le disque auquel vous
voulez attribuer un nom
1 Sélectionnez l'élément édition du message
d'accueil dans le mode Menu
Sélectionnez “OPENING MSGE Edit”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner l'élément du mode de réglage de
nom dans le menu mode
Sélectionnez l'affichage “Name Set”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode édition du message d'accueil
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
3 Entrer en mode de définition du nom
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
3 Saisir les caractères
4 Entrer le nom
Type d’opération
Mettre le curseur en position de Poussez la molette de commande vers
saisie de caractère
Sélectionner le type de
caractère*
Opération
Type d’opération
Mettre le curseur en position de Poussez la molette de commande vers
saisie de caractère
Sélectionner le type de
caractère*
Opération
la droite ou vers la gauche.
Appuyez sur la molette de
commande.
la droite ou vers la gauche.
Appuyez sur la molette de
commande.
Sélectionner les caractères
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Sélectionner les caractères
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
* À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de
caractère change comme indiqué ci-dessous.
* À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de
caractère change comme indiqué ci-dessous.
Type de caractère
Alphabet haut de casse
Type de caractère
Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
Caractères spéciaux (Caractères accentués)
4 Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 2 secondes.
“Completed” s'affiche.
⁄
•
Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une
télécommande à touches numérotées.
Exemple: Si l’on saisit “DANCE”.
5 Sortir du mode menu
“D”
[3]
1
“A”
[2]
1
“N”
[6]
2
“C”
[2]
3
“E”
[3]
2
Caractère
Touche
Nombre de pressions
Appuyez sur la touche [FNC].
[
¢]
[
¢
]
[
¢
]
[
¢
]
⁄
•
Le message d'accueil peut comprendre jusqu'à 8
caractères.
5 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•
Il est impossible d'ajouter un titre à un support de fichier
Audio.
•
Lorsque l’opération est interrompue pendant 10
secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode
de définition de nom est fermé.
•
Numéros de mémoire
- FM/AM: 30 stations
- Lecteur CD interne: 10 disques
- Changeur/Lecteur de CD externe: Cela varie en
fonction du changeur/lecteur de CD. Reportez-vous au
manuel du changeur/lecteur de CD.
|
50 DPX503/DPX303
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio
Fonction de source fichier audio/CD interne
⁄
•
Sélection d'un morceau
La sélection de morceaux ne peut pas être exécutée
pendant la lecture aléatoire.
Réglez le mode iPod dans “MENU” > “iPod Mode” de la
section <Commande de fonction> (page 44).
Pour sélectionner les morceaux que vous souhaitez
écouter et qui se trouvent sur le périphérique ou sur
le support en cours d'utilisation.
•
Fonction de la télécommande
1 Entrer en mode de sélection de morceau
Tournez la molette de commande.
La liste de morceaux est affichée.
Recherche directe d'un morceau
Recherche la musique en saisissant le numéro de
piste.
2 Rechercher un morceau
Sélectionnez un élément de catégorie à l'aide
de la molette de commande.
1 Entrer le numéro du morceau
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
Source iPod (lorsque l'élément “iPod Mode” est
réglé sur “ON”) (Fonction du DPX503)
2 Recherche la musique
Type d’opération
Mouvement entre les
éléments
Opération
Tournez la molette de commande.
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation de la recherche directe d'un
morceau
Appuyez sur la touche [38].
Sélection de l'élément
Retour à l'élément
précédent
Appuyez sur la molette de commande.
Poussez la molette de commande vers
le haut.
⁄
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers
•
La recherche directe de morceau ne peut pas être
exécutée pendant la lecture d'un iPod, d'un support
“Music Editor”, pendant la lecture aléatoire et pendant la
lecture par balayage.
le haut pendant au moins 1 seconde.
Autre source
Fichier audio (y-compris la source lorsque
l'élément “iPod Mode” est réglé sur “OFF”)
Fonction de changeurs de disques avec
télécommande
Type d’opération
Mouvement entre les
éléments
Opération
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Poussez la molette de commande vers
la droite.
Recherche directe de disque
Recherche le disque en saisissant le numéro du
disque.
Sélection de l'élément
Retour à l'élément
précédent
Poussez la molette de commande vers
la gauche.
1 Entrer le numéro de disque
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers
la gauche pendant au moins 1 seconde.
Source CD interne
2 Recherche d'un disque
Type d’opération
Déplacement entre les
pistes
Opération
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Appuyez sur la molette de commande.
Annulation d’une recherche directe de disque
Appuyez sur la touche [38].
Sélection de piste
Retour à la première piste Appuyez sur la molette de commande vers
⁄
•
la gauche pendant au moins 1 seconde.
La recherche de disque directe ne peut être exécutée
pendant la lecture aléatoire ou la lecture par balayage.
Le symbole “2” ou “3” qui se trouve à côté de
l'élément affiché indique que cet élément est
précédé ou suivi d'un autre élément.
Si vous sélectionnez un morceau, celui-ci sera
reproduit depuis le début.
Annuler la sélection de morceaux
Appuyez sur la touche [FNC].
Français |
51
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio
Fonctionnement de base du changeur
de disque (Optionnel)
Sélectionner la source du changeur de CD
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage “CD Changer”.
Pour savoir comment sélectionner la
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 42).
Rechercher un morceau
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
Recherche de disque
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
Lecture répétée de la chanson ou du disque en
cours. (Répéter la lecture)
Appuyez sur la touche [4].
Appuyer sur la touche de manière répétée
sélectionne la lecture répétée d'une piste sur
(“Track Repeat ON”), d'un disque sur (“Disc Repeat
ON”), et désactive la répétition (“Repeat OFF”)
séquentiellement.
Lit de façon aléatoire la musique contenue dans
le changeur de disque. (Lecture aléatoire des
titres en magasin)
Appuyer sur la touche [6].
Appuyer sur la touche bascule le réglage entre
l'activation de la lecture aléatoire du magasin
(“Magazine RDM ON”) et sa désactivation
(“Magazine RDM OFF”).
|
52 DPX503/DPX303
Fonctionnement du tuner
Fonction de la télécommande
Mémoire de préréglage des stations
Vous pouvez mettre une station en mémoire.
Syntonisation à accès direct
Vous pouvez entrer la fréquence et syntoniser.
1 Sélectionner la fréquence à mettre en
mémoire
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
“– – – –” est affiché.
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire
Sélectionnez “P.MEM”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Saisir la fréquence
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
Exemple:
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire
Fréquence souhaitée
92,1 MHz (FM)
Appuyez sur la touche
[0], [9], [2], [1]
Tournez la molette de commande.
810 kHz (AM)
[0], [8], [1], [0]
4 Déterminer le numéro à mettre en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
Annulation de la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
5 Attendre le temps nécessaire pour que le
numéro déterminé prenne effet
Appuyez sur la molette de commande.
⁄
Pour annuler le mode de préréglage en
mémoire
•
L’entrée de fréquences de bande FM se fait par étapes de
0,1 MHz minimum.
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•
Cette fonction peut être utilisée à l'aide des touches [1]
— [6].
Reportez-vous à la section <Fonctionnement basique>
(page 42).
Syntonisation préréglée
Vous pouvez rappeler les stations mises en
mémoire.
1 Entrer en mode de sélection du préréglage de
syntonisation
Tournez la molette de commande.
Une liste de stations est affichée.
2 Sélectionner une station souhaitée dans la
mémoire
Tournez la molette de commande.
3 Rappeler la station
Appuyez sur la molette de commande.
Annuler la syntonisation préréglée
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•
Cette fonction peut être utilisée à l'aide des touches [1]
— [6].
Reportez-vous à la section <Fonctionnement basique>
(page 42).
Français |
53
Fonctionnement du tuner
Fonction du DPX503
Fonction du DPX503
PTY (Type de Programme)
Préréglage du type de programme
Sélection du type de programme ci-dessous et
recherche d'une station.
Vous pouvez mettre le type de programme dans
la mémoire des touches préréglées et le rappeler
rapidement.
Type de
programme
Discours
Musique
Informations “News”
Information
Sport
Conversation “Talk”
Rock “Rock”
Rock classique “Classic Rock”
Hits adultes
Soft Rock
Top 40
Affichage
Type de
programme
Jazz
Musique
classique
R & B
Affichage
Préréglage du type de programme
“All Speech”
“All Music”
“Jazz”
“Classical”
1 Sélectionner le type de programme à
prérégler
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
“Rhythm &
Blues”
“Soft R & B”
“Foreign
Language”
“Religious
Music”
“Information”
“Sports”
Programme)> (page 54).
R & B douce
Langue
2 Préréglage du type de programme
Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix
pendant au moins 2 secondes.
Musique
religieuse
Discours
religieux
Personnalités “Personality”
Public
“Adult Hits”
“Soft Rock”
“Top 40”
Rappel du type de programme préréglé
“Religious Talk”
1 Entrer en mode PTY
Musique
Country
Musique Rétro “Oldies”
Musique douce “Soft”
Musique
“Country”
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 54).
“Public”
“College”
“Weather”
Université
Météo
2 Rappeler le type de programme
Appuyer sur la touche souhaitée [1] — [6].
“Nostalgia”
nostalgique
Fonction du DPX503
•
Discours et Musique incluent les types de programmes
ci-dessous.
Musique: Élément en caractères noirs.
Discours: Élément en caractères blancs.
Enregistrement d’une station comme
PTY
Vous pouvez enregistrer un type de programme
pour des stations n’ayant pas de données PTY.
1 Entrer en mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
“PTY Select” est affiché.
1 Capter la station que vous désirez enregistrer
2 Sélectionner le type de programme
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
2 Sélectionner le type de programme à
enregistrer
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 54).
3 Rechercher la station du type de programme
sélectionné
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
3 Enregistrer le type de programme
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au
moins 2 secondes.
4 Sortir du mode PTY
Confirmation du type de programme
Appuyez sur la touche [AUTO].
Le type de programme est affiché pendant 3
secondes.
Appuyez sur la molette de commande.
⁄
•
Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un
bulletin d’informations routières ou une réception AM.
Lorsque le type de programme sélectionné n'est pas
trouvé, “No PTY” s'affiche. Sélectionnez un autre type de
programme.
4 Sortir du mode PTY
•
Appuyez sur la molette de commande.
|
54 DPX503/DPX303
Autres fonctions
“Approved” s'affiche.
Vous pouvez à présent utilisez l'appareil.
Activation du code de sécurité
⁄
•
Vous pouvez définir le code de sécurité avec un numéro à 4
chiffres de votre choix.
Désactivation du code de sécurité
Pour désactiver la fonction de code de sécurité.
•
Le code de sécurité ne peut pas être affiché ou indiqué.
Notez le code de sécurité et conservez-le dans un endroit
sûr.
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité
pendant le mode menu (En mode de veille)
Sélectionnez l'affichage “Security Clear”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité
pendant le mode menu (En mode de veille)
“Security Set” est affiché.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Lorsque “Enter” s'affiche, “SECURITY CLEAR” s'affiche
également.
2 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Lorsque “Enter” s'affiche, “SECURITY SET” s'affiche
également.
3 Saisir le code de sécurité
3 Saisir le code de sécurité
Type d’opération
Opération
Type d’opération
Opération
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
la droite ou vers la gauche.
Sélectionner les numéros du
code de sécurité
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Sélectionner les numéros du
code de sécurité
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 3 secondes.
“Clear” s'affiche.
4 Confirmer le code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 3 secondes.
Lorsque “Re-Enter” s'affiche, “SECURITY SET” s'affiche
également.
La fonction code de sécurité est désactivée.
5 Sortez du mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche [FNC].
5 Effectuez les opérations de étapes 3 à 4 et
saisissez à nouveau le code de sécurité.
“Approved” s'affiche.
⁄
•
Si un code de sécurité incorrect est entré, “Error” s'affiche.
Entrez un code de sécurité correct.
La fonction code de sécurité est activée.
⁄
•
Lorsqu’un code erroné est saisi aux étapes 3 à 4, répétez
la procédure depuis l’étape 3.
6 Sortez du mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche [FNC].
Saisir le code de sécurité
Le code de sécurité est nécessaire lorsque
l'autoradio est utilisé pour la première fois après
avoir été retiré de la source d'alimentation de la
batterie ou lorsque la touche réinitialisation est
enfoncée .
1 Allumez l'appareil.
2 Effectuez les opérations des étapes 3 à 4 et
entrez le code de sécurité.
Français |
55
Autres fonctions
Réglage manuel de l’horloge
Réglage du mode de démonstration
Activation/désactivation du mode démonstration.
1 Sélectionner le réglage de l'horloge dans le
mode menu
Sélectionner l'affichage “Clock Adjust”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
1 Sélectionner l'élément du mode
démonstration dans le menu mode
Sélectionnez l’affichage “DEMO Mode”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
2 Régler le mode de démonstration
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 2 secondes.
L’affichage de l’horloge clignote.
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou
plus bascule le réglage entre “ON” et “OFF”.
3 Réglage de l’horloge
Type d’opération
Opération
3 Sortir du mode démonstration
Sélectionner l'élément (heures Poussez la molette de commande vers
ou minutes)
la droite ou vers la gauche.
Appuyez sur la touche [FNC].
Régler chaque élément
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•
Vous pouvez réaliser cet ajustement lorsque l'élément
“MENU” > “SYNC” de la section <Commande de
fonction> (page 44) est réglé sur “OFF”. (DPX503
uniquement)
Réglage de la date
1 Sélectionner le réglage de la date dans le
mode menu
Sélectionnez l’affichage “Date Adjust”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode de réglage de la date
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
L’affichage de la date clignote.
3 Régler la date
Type d’opération
Opération
Sélectionner l'élément (mois, Poussez la molette de commande vers
jour ou année)
la droite ou vers la gauche.
Régler chaque élément
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Sortir du mode de réglage de la date
Appuyez sur la touche [FNC].
|
56 DPX503/DPX303
Réglages audio
Fonction du DPX503
Fonction du DPX503
Sélection de la cabine
Réglage de la fonction DTA (Digital
Time Alignment ou Alignement
chronologique numérique)
Ajuster le réglage fin de la valeur de compensation
de position des enceintes spécifiée à la section
<Sélection de la cabine> (page 57).
Vous pouvez compenser le délai d'arrivée du son
causé par la position d'installation des enceintes en
sélectionnant votre environnement parmi les types
de véhicules suivants;
Type de véhicule (position des enceintes Affichage
arrières)
Pas de compensation.
Voiture compacte (portière arrière)
Voiture compacte (coffre)
Grosse voiture (portière arrière)
Grosse voiture (coffre)
Familiale (portière arrière)
Familiale (coffre)
Fourgonnette (portière arrière)
Fourgonnette (coffre)
Véhicule utilitaire sport (portière arrière)
Véhicule utilitaire sport (coffre)
Fourgonnette longue (portière arrière)
Fourgonnette longue (coffre)
Permet de rappeler la valeur réglée pour la
fonction <DTA> (page 57).
1 Entrer en mode de réglage DTA
“OFF”
Sélectionnez “SOUND” > “S-SET” > “DTA”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
“Compact1”
“Compact2”
“Full Size Car1”
“Full Size Car2”
“Wagon1”
2 Sélectionner l'enceinte à régler
“Wagon2”
Enceinte à régler
Enceinte avant
Enceinte arrière
Subwoofer
Affichage
“DTA-Front”
“DTA-Rear”
“DTA-Sub”
“Minivan1”
“Minivan2”
“SUV1”
“SUV2”
Tournez la molette de commande et appuyez
au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
“Minivan(Long)1”
“Minivan(Long)2”
“User”
3 Régler la valeur de compensation de position
de l'enceinte
Tournez la molette de commande.
Choisissez un réglage entre 0 et 14,44 pieds.
Reportez-vous à la section <Annexe> (page
68) pour savoir comment régler la valeur de
compensation.
1 Entrer en mode de sélection de la cabine
Sélectionnez “SOUND” > “S-SET” > “CABIN”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
4 Sortir du mode de réglage DTA
2 Sélectionner le type de véhicule
Appuyez sur la touche [FNC].
Tournez la molette de commande et appuyez
au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
3 Sortir du mode de sélection de la cabine
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•
Vous pouvez compenser les distances de manière plus
précise en utilisant la fonction <DTA> (page 57).
De plus, la valeur spécifiée pour la fonction <DTA> peut
être rappelée en sélectionnant “User”.
Français |
57
Réglages audio
Fonction du DPX503
1 Entrer en mode de commande de l'égaliseur
Sélectionnez “SOUND” > “S-CTRL” > “EQ”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
Réglage du répartiteur
Vous pouvez régler la valeur du répartiteur pour les
enceintes;
Élément de
réglage
Filtre passe-haut
avant
Filtre passe-haut
arrière
Filtre passe bas
Niveau subwoofer
Affichage
“HPF-Front”
“HPF-Rear”
“LPF”
Gamme
2 Sélectionner l'élément à régler
Tournez la molette de commande.
Aucun/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Aucun/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
3 Définir la valeur
Tournez la molette de commande.
4 Sortir du mode de commande de l'égaliseur
50/60/80/100/120/Aucun Hz
Appuyez sur la touche [FNC].
“SUB-W LEVEL” –15 — +15
Phase du subwoofer “SW PHASE” Inverse (180°)/ Normal (0°)
Fonction du DPX503
Sélection de la position préréglée
1 Entrer en mode de réglage du répartiteur
Sélectionnez “SOUND” > “S-SET” > “XOVER”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
En fonction de la position d'écoute, sélectionnez la
position parmi les régalges suivants de sorte que
la position normale de l'environnement d'écoute
puisse être compensée en fonction de la position
sélectionnée;
2 Sélectionner l'élément à régler
Tournez la molette de commande et appuyez
au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
Siège de compensation
Pas de compensation.
Siège avant gauche
Siège avant droit
Siège avant
Permet de rappeler la valeur réglée pour le
<Réglage manuel de la position> (page 59).
Gamme
“All”
“FrontLeft”
“FrontRight”
“FrontAll”
“USER”
3 Régler la valeur du répartiteur
Tournez la molette de commande.
4 Sortir du mode de réglage du répartiteur
Appuyez sur la touche [FNC].
Fonction du DPX503
1 Entrer en mode de réglage de la position
Sélectionnez “SOUND” > “S-CTRL” > “POSIT” >
“P-POSI”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
Commande de l'égaliseur
Vous pouvez régler les éléments de commande de
l'égaliseur suivants;
Élément de
réglage
Affichage Gamme
2 Sélectionner le siège à compenser
Système Q
“Preset EQ” “NATURAL”(Naturel)/“USER”
(Réglage utilisateur setting)/“ROCK”
(Rock)/“POPS”(Pop)/“EASY”
Tournez la molette de commande.
3 Sortir du mode de réglage de la position
(Ambiance)/“TOP40”(Top 40)/
“JAZZ”(Jazz)/ ”GAME”(Jeu)
Appuyez sur la touche [FNC].
Niveau des graves* “Bass”
–8 — +8
Niveau des
fréquences
moyennes*
“Middle” –8 — +8
Niveau des aigus* “Treble”
–8 — +8
* Mémoire de tonalité source: La valeur configurée est
mise en mémoire par source.
⁄
•
“USER”: les derniers réglages de graves, fréquences
moyennes et aigus sont automatiquement activés.
|
58 DPX503/DPX303
Fonction du DPX503
Fonction du DPX503
Réglage manuel de la position
Mémoire de préréglage audio
Réaliser un réglage fin de la valeur spécifiée pour
la sélection de la position préréglée pour chaque
enceinte.
Enregistrement de la configuration de valeur par la
commande du son. La mémoire ne peut pas être
effacée par la touche de réinitialisation.
1 Entrer en mode de réglage de la position
Sélectionnez “SOUND” > “S-CTRL” > “POSIT” >
“M-POSI”.
1 Configuration de la commande du son
Reportez-vous aux opérations suivantes pour
configurer la commande du son.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
- Sélection de la cabine (page 57)
- Réglage de la fonction DTA (Digital Time
Alignment ou Alignement chronologique
numérique) (page 57)
2 Sélectionner l'enceinte à ajuster
- Réglage du répartiteur (page 58)
Élément
“Front Lch”
“Front Rch”
“Rear Lch”
“Rear Rch”
“Sub Lch”
“Sub Rch”
Aperçu du réglage
Enceinte avant gauche
Enceinte avant droite
Enceinte arrière gauche
Enceinte arrière droite
Subwoofer gauche
- Commande de l'égaliseur (page 58)
- Sélection de la position préréglée (page 58)
- Réglage manuel de la position (page 59)
2 Entrer en mode de mémorisation de
préréglage audio
Sélectionnez “SOUND” > “PRESET” > “MEMO”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
Subwoofer droit
Tournez la molette de commande et appuyez
au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
3 Enregistrer le préréglage audio dans la
mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
“Memory?” s'affiche.
3 Ajuster l'enceinte
Tournez la molette de commande.
Choisissez un réglage entre 0 et 5,58 pieds.
4 Sortir du mode de réglage de la position
4 Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette
de commande.
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•
Lorsque vous sélectionnez “USER” à la section <Sélection
de la position préréglée> (page 58), la valeur ajustée est
rappelée.
“Memory Completed” s'affiche.
5 Sortir du mode de présélection audio
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•
Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage audio.
Vous ne pouvez pas enregistrer par la source.
•
Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les
sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.
Français |
59
Réglages audio
Fonction du DPX503
Commande du son
Vous pouvez régler les éléments de commande
audio suivants;
Rappel de préréglage audio
Vous pouvez rappeler le réglage sonore enregistré
par la <Mémoire de préréglage audio> (page 62).
Élément de
réglage
Affichage
Gamme
1 Sélectionner la source
Volume arrière
“REAR VOLUME” 0 — 35
Pour savoir comment sélectionner la
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 42).
Niveau subwoofer* “SUB-W LEVEL”
Système Q* “NATURAL”/
–15 — +15
Naturel/Réglage
“USER”/“ROCK”/ utilisateur setting/Rock/
“POPS”/“EASY”/ Pop/Ambiance/Top 40/
“TOP40”/“JAZZ”/ Jazz/Jeu
”GAME”
2 Entrer en mode de rappel de préréglage audio
Sélectionnez “SOUND” > “PRESET” > “RECALL”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
Niveau des graves* “BASS LEVEL”
Niveau des fréquences “MIDDLE LEVEL” –8 — +8
moyennes*
–8 — +8
Niveau des aigus*
Balance
“TREBLE LEVEL”
“BALANCE”
–8 — +8
Gauche 15 — Droite 15
Arrière 15 — Avant 15
3 Rappeler le préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande.
“Recall?” s'affiche.
Balance avant/arrière “FADER”
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)
4 Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette
de commande.
*Fonction du DPX303.
⁄
•
Mémoire de tonalité source: Pour chaque source, vous
pouvez régler les fréquences graves, moyennes et
aiguës.
“Recall Completed” s'affiche.
5 Sortir du mode de rappel de préréglage audio
•
“USER”: les derniers réglages de graves, fréquences
moyennes et aigus sont automatiquement activés.
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
1 Sélectionner la source à régler
•
La mémoire utilisateur du “SYSTEM Q” dans <Commande
de l'égaliseur> (page 58) devient la valeur qui a été
rappelée.
Pour savoir comment sélectionner la
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 42).
•
L'élément de mémoire de tonalité de source de
<Commande de l'égaliseur> (page 58) devient la valeur
qui a été rappelée par la source sélectionnée.
2 Entrer en mode de commande du son
Appuyez sur la molette [AUD].
3 Sélectionnez l’élément audio à régler
Appuyez sur la molette [AUD].
4 Réglez l’élément audio
Tournez la molette [AUD].
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur n’importe quelle touche.
Appuyez sur une touche autre que la molette
[AUD] ou les touches [0] et [ATT].
|
60 DPX503/DPX303
Réglage audio
Réglage des enceintes
Vous pouvez régler le système audio, comme suit;
Syntonisation de manière à optimiser la valeur du
Système Q lors du réglage de l'enceinte comme suit;
Élément de
réglage
Affichage
“HPF-F”
“HPF-R”
“LPF”
Gamme
Type d’enceinte
Désactivée
Affichage
“OFF”
Filtre passe-haut
avant*
Aucun/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Pour enceinte 5 & 4 pouces
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces
Pour enceinte OEM
“5/4inch”
“6x9/6inch”
“O.E.M.”
Filtre passe-haut
arrière*
Aucun/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Filtre passe bas*
50/60/80/100/120/Aucun Hz
Phase du subwoofer* “SW PHASE” Inverse (180°)/ Normal (0°)
1 Entrer en Veille
Compensation du
volume
“VOL-OFFSET” –8 — 0 (AUX : -8 — +8)
Sélectionnez l'affichage “STANDBY”.
Pour savoir comment sélectionner la
Contour*
Système double zone “2 ZONE”
“LOUD”
Désactivé/Activé
Désactivé/Activé
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 42).
*Fonction du DPX303.
⁄
2 Entrer en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [AUD].
“SP SEL” s'affiche.
•
Compensation du volume: Le volume de chaque source
peut être réglé différemment du volume de base.
Contour: Compense les graves et les aigus lorsque le
volume est bas. (Seules les graves sont compensées
lorsque le syntoniseur est sélectionné en tant que source.)
Système double zone
•
3 Sélectionner le type d’enceinte
Tournez la molette [AUD].
•
4 Sortir du mode de réglage des enceintes
La source principale et la source secondaire (entrée
auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière
séparément.
Appuyez sur la molette [AUD].
- Réglez le canal de la source secondaire sur “Zone2”
dans la section <Commande de fonction> (page 44).
- La source principale est sélectionnée par la touche
[SRC].
- Le volume du canal avant est réglé par la molette [AUD].
- Le volume du canal arrière est réglé à l'aide de la
<Commande du son> (page 60) ou de la touche
[5]/[∞] de la télécommande (page 65).
- La commande audio n'a pas d'effet sur la source
auxiliaire.
1 Sélectionner la source à régler
Pour savoir comment sélectionner la
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 42).
2 Entrer en mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de configuration du
son à régler
Appuyez sur la molette [AUD].
4 Régler l’élément de configuration du son
Tournez la molette [AUD].
5 Sortir du mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au
moins 1 seconde.
Français |
61
Réglages audio
Fonction du DPX303
Fonction du DPX303
Mémoire de préréglage audio
Rappel de préréglage audio
Enregistrement de la configuration de valeur par la
commande du son. La mémoire ne peut pas être
effacée par la touche de réinitialisation.
Vous pouvez rappeler le réglage sonore enregistré
par la <Mémoire de préréglage audio> (page 62).
1 Sélectionner la source
Pour savoir comment sélectionner la
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 42).
1 Configuration de la commande du son
Reportez-vous aux opérations suivantes pour
configurer la commande du son.
- <Commande du son> (page 60)
- <Réglage audio> (page 61)
2 Sélectionner l'élément de préréglage audio
dans le mode menu (Autre mode que Veille)
Sélectionnez l’affichage “Audio Preset”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner l'élément de préréglage audio
dans le mode menu (Autre mode que Veille)
Sélectionnez l’affichage “Audio Preset”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
3 Entrer en mode de préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
3 Entrer en mode de préréglage audio
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
4 Sélectionner le rappel de préréglage audio
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage “Recall”.
4 Sélectionner la mémoire de préréglage audio
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage “Memory”.
5 Déterminer s'il faut rappeler le préréglage
audio
Appuyez sur la molette de commande.
“Recall?” s'affiche.
5 Déterminer s'il faut mettre le préréglage audio
en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
“Memory?” s'affiche.
6 Rappeler le préréglage audio
Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette
de commande.
6 Enregistrer le préréglage audio dans la
mémoire
Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette
de commande.
“Recall Completed” s'affiche.
7 Sortir du mode de présélection audio
“Memory Completed” s'affiche.
Appuyez sur la touche [FNC].
7 Sortir du mode de présélection audio
⁄
•
Appuyez sur la touche [FNC].
La mémoire utilisateur du “SYSTEM Q” dans <Commande
du son> (page 60) devient la valeur qui a été rappelée.
L'élément de mémoire de tonalité de source de
<Commande du son> (page 60) devient la valeur qui a
été rappelée par la source sélectionnée.
⁄
•
•
•
•
Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage audio.
Vous ne pouvez pas enregistrer par la source.
Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les
sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.
Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés.
Volume, Balance, Balance avant/arrière, Contour,
Compensation du volume, Système Double zone,
Volume arrière
|
62 DPX503/DPX303
Commande du tuner Satellite Radio (Optionnel)
Fonctionnement basique
Recherche de catégorie et de canal
Vous pouvez sélectionner le canal et la catégorie
que vous voulez recevoir.
Sélectionner la source Satellite Radio
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM”.
Pour savoir comment sélectionner la
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 42).
1 Entrer en mode de recherche de catégorie et
de canal
Appuyez sur la molette de commande.
2 Sélectionner la catégorie
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
⁄
•
Il vous faut vous inscrire auprès du fournisseur de service
afin de pouvoir recevoir la radio satellite. Consultez
le fournisseur du service si la mention “CALL … TO
SUBSCRIBE” (Appeler pour souscrire) apparaît.
Il est possible que la réception soit un peu longue à se
faire après avoir sélectionné la source de radio satellite.
Si le signal de réception échoue, “Acquiring Signal”/ “No
Signal” apparaît.
3 Sélectionner le canal
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
•
•
Annulation du mode de recherche de catégorie
et de canal
Appuyez sur la molette de commande.
⁄
Mode de recherche de commutation
Appuyez sur la touche [AUTO].
•
Vous ne pouvez pas effectuer une recherche de canal
avant d’avoir désigné une catégorie.
Affichage
“Channel”
“Preset”
Opération
Commande de recherche manuelle normale.
Recherche dans l’ordre des canaux préréglés en
mémoire.
Fonction de la télécommande
Syntonisation à accès direct
Vous pouvez entrer le canal et syntoniser.
Sélectionner le canal
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
Sélection de la bande préréglée
Poussez la molette de commande vers le haut.
À chaque fois qu’on appuie sur la molette de
commande, la bande préréglée commute entre
SR1, SR2, SR3 et SR4.
2 Entrer le canal
Appuyez sur les touches numérotées.
3 Effectuer une recherche de canal
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Balayage des canaux (SIRIUS uniquement)
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au
moins 2 secondes.
Si vous appuyez sur cette touche pendant 2
secondes ou plus, vous pouvez vérifier les différents
canaux pendant 10 secondes chacun. Appuyez de
nouveau sur cette touche pendant 2 secondes ou
plus pour quitter ce mode.
Annulation de la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
⁄
•
Si aucune touche n’est sollicitée pendant 10 secondes,
la Syntonisation à accès direct est automatiquement
annulée.
•
S’il est impossible de recevoir un signal dans le canal
d’entrée à cause de mauvaises conditions d’ondes radio
ou d’autres problèmes, le message “Acquiring Signal”/
“No Signal” apparaît.
Français |
63
Commande du tuner Satellite Radio (Optionnel)
Mémoire préréglée
Vous pouvez mettre une station en mémoire.
1 Sélectionner la fréquence à mettre en
mémoire
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire
Sélectionnez “P.MEM”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire
Tournez la molette de commande.
4 Déterminer le numéro à mettre en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
5 Attendre le temps nécessaire pour que le
numéro déterminé prenne effet
Appuyez sur la molette de commande.
Pour annuler le mode de préréglage en
mémoire
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
•
Seul le numéro de canal est enregistré. Les informations
de catégorie ne sont pas enregistrées.
Syntonisation préréglée
Rappel des stations mémorisées.
1 Entrer en mode de sélection du préréglage de
syntonisation
Tournez la molette de commande.
Une liste est affichée.
2 Sélectionner une station souhaitée dans la
mémoire
Tournez la molette de commande.
3 Rappeler la station
Appuyez sur la molette de commande.
Annuler la syntonisation préréglée
Appuyez sur la touche [FNC].
|
64 DPX503/DPX303
Opérations de base de la télécommande
En source tuner/HD Radio
SRC
ATT
VOL
AUD
SRC
AT T
Sélection de la bande
Sélection d'une station
[FM]/[AM]
VOL
AUD
[ 4]/[¢]
Rappel des stations préréglées
[1] — [6]
FM/AM
2-ZONE
0 — 9
DIRECT
(page 5 3 , 6 3)
Dans la source CD/USB
Sélection d'un morceau
Sélection dossier/disque
[ 4]/[¢]
[FM]/[AM]
Pause/Lecture
[ 38]
En source tuner Satellite Radio
Commande générale
Sélection de la bande préréglée
[FM]
Sélection du canal
[ 4]/[¢]
Commande du volume
Sélection de la source
Réduction du volume
En commande audio
[VOL]
[SRC]
[ATT]
Rappel des canaux préréglés
[1] — [6]
⁄
À propos de [
]
Cette touche sert lorsque le HANDS FREE BOX Bluetooth
est connecté. Pour plus d'informations, reportez-vous
au mode d'emploi du HANDS FREE BOX Bluetooth.
Sélection de l'élément audio
[AUD]
¤
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits
exposés à la chaleur tel que le tableau de bord.
Réglage de l'élément audio
[VOL]
⁄
Mise en place et remplacement des piles
Utilisez deux piles “AA”/ “R6”.
Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant vers le
bas pour l’enlever comme indiqué sur l’illustration.
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les
pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur
du boîtier.
•
Reportez-vous à <Commande du son> (page 60) pour
connaître le mode de fonctionnement, telles que les
procédures de commande audio et autres opérations.
Commande Double Zone
Système Double Zone activé et désactivé
[2-ZONE]
Commande de volume du canal arrière
[5]/ [∞]
Français |
65
Appendice
À propos des fichiers audio
À propos du périphérique USB
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l'iPod, le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu
en premier.
Dans ce cas, “RESUMING” s'affiche sans afficher de
nom de dossier, etc. En changeant l'élément de
recherche, le titre correct etc. s'affichera.
• Quand l'iPod est connecté à cet appareil,
“KENWOOD” ou “✓” s'affiche sur l'iPod pour indiquer
que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod.
• Quand le périphérique USB est connecté à cet
appareil, celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet
appareil soit mis sous tension.
• Placer le périphérique USB de façon à ce qu'il ne
gêne pas la conduite du véhicule.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB
via un hub USB et un lecteur multicartes.
• Effectuer des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être effacés
selon les conditions de fonctionnement du dispositif
USB.
Aucune compensation ne sera accordée pour
les torts consécutifs à l'effacement de données
enregistrées.
•
•
•
Fichier audio reproductible
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Supports de disque compatibles
CD-R/RW/ROM
Formats de fichiers de disques compatibles
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier
étendu.
•
•
Modèle de dispositif USB reproductible
DPX503
Périphériques USB compatibles
Classe de stockage de masse USB
•
Systèmes de fichier de périphérique USB
compatibles
FAT16, FAT32
Bien que les fichiers audio soient conformes aux
normes établies ci-dessus, il est possible que la
reproduction ne soit pas possible suivant le type ou
les conditions du support ou périphérique.
•
Ordre de lecture des fichiers audio
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans
l'ordre de ① à ⑩.
<
v
:
:
D
Fo
o
h
l
s
d
s
e
r a
ie
r
r
CD
(ꢂ)
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB
disponible dans le commerce.
Fic
i
e
udio
vꢀ
ꢁ
• Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation
du CA-U1EX (option) est recommandée.
Le bon fonctionnement de la lecture n'est
pas garanti lorsqu'un autre câble que le câble
compatible USB est utilisé. La connexion d'un câble
dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour
conséquence un fonctionnement anormal de la
lecture.
ꢃ
vꢆ
vꢇ
ꢅ
vꢄ
ꢈ
vꢉ
v.
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a été
mis sur le site www.kenwood.com/audiofile/. Dans
ce manuel en ligne, vous trouverez des informations
et des remarques détaillées qui ne sont pas fournies
dans le présent manuel. Veillez à consulter aussi le
manuel en ligne.
À propos de KENWOOD “Music Editor” de
l'application pour PC
• “Music Editor” est enregistré dans le CD-ROM joint à
cet appareil.
• Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur
enregistré sur le CD-ROM d'installation et au
programme d'aide de “Music Editor” pour la
procédure d'utilisation de “Music Editor”.
• Cet appareil peut reproduire des périphériques USB
créés par “Music Editor”.
⁄
•
Dans le présent manuel, l'expression “périphérique USB”
s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs audio
numériques avec connecteur USB.
•
Le mot “iPod” qui apparaît dans ce manuel indique un
iPod connecté à un câble de connexion iPod (accessoire
optionnel). L'iPod connecté avec un câble de connexion
iPod peut être commandé depuis cet appareil. Les modèles
iPod pouvant être connectés avec des câbles de connexion
iPod sont les iPod nano, iPod de cinquième génération, iPod
classique, et iPod touch. Les autres iPod ne peuvent pas être
connectés.
• L'information concernant la mise à niveau de “Music
Editor” se trouve sur le site www.kenwood.com.
À propos du tuner Satellite Radio (Optionnel)
Cet appareil est compatible avec les tuners de radio
satellite qui sont produits par SIRIUS et XM.
Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du
tuner de radio satellite.
|
66 DPX503/DPX303
•
•
ILM Dimmer (atténuateur d'éclairage)
Permet de réduire la luminosité de l'éclairage des
touches.
AUTO: Permet d'atténuer l'éclairage en conjonction
avec l'allumage des phares de votre véhicule.
MNAL: Permet d'atténuer l'éclairage de manière
constante.
OFF: N'atténue pas l'éclairage.
AT COL CHG (Changement automatique de la
couleur d'éclairage)
Lorsque vous sélectionnez “iPod”, l'éclairage des
touches change automatiquement en fonction de
la couleur du corps de l'iPod pendant la lecture de
la source iPod.
À propos du tuner HD Radio (Optionnel)
Lorsque vous connectez un tuner HD Radio, Les
fonctions de tuner de l'autoradio sont désactivées et
remplacées par les fonction du tuner HD Radio.
Les fonctions du tuner HD Radio sont similaires à
celles du tuner de l'autoradio. Reportez-vous aux
fonctions du tuner pour savoir comment utiliser ces
fonctions.
Pour utiliser le KCA-BT100 (Optionnel)
Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de
l'appareil peuvent être différentes de celles figurant
dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportez-
vous aux instructions supplémentaires suivantes.
<Suppression d'un téléphone portable
enregistré>
1–3. La procédure est la même. Veuillez vous reporter
au manuel d'instructions du KCA-BT100.
* La couleur de l'éclairage des touches est
uniquement une couleur recommandée par notre
société. Elle ne correspond pas forcément à la
couleur du corps de l'iPod.
Modèles d'iPod compatibles:
4. Appuyez sur la molette de commande.
5. Sélectionnez “YES” avec la molette de commande.
6. Appuyez sur la molette de commande.
7. Appuyez sur la touche [FNC].
iPod (5ème génération), iPod classique, iPod touch,
iPod nano (1ère/2ème/3ème génération),
iPod Cinquième génération (iPod avec vidéo)
•
•
SWPRE (Changement de pré-sortie)
Alterne la pré-sortie entre la sortie arrière (“Rear”) et
sortie subwoofer (“Sub-W”).
<Système de menu>
Pour savoir comment utiliser le Menu, référez-vous à
la section <Commande de fonction> de ce manuel
d'instructions.
AMP
Sélectionner “OFF” éteint l'amplificateur intégré.
Eteindre l'amplificateur intégré améliore la qualité
de la sortie préampli.
À propos de l'affichage
L'état du téléphone portable s'affiche sur l'affichage
d'état de cette unité.
De plus, certains affichages sont différents de la
description du mode d'emploi KCA-BT-100.
•
•
Zone2 (Zone double)
Règle la destination (enceinte avant “Front” ou
enceinte arrière “Rear”) de la source auxiliaire (AUX
IN) lorsque le système Double zone est activé.
Affichages du mode d'emploi
KCA-BT100
Affichage actuel sur cet
appareil
Supreme
“Disconnect”
“HF Disconnect”
Technologie d'extrapolation et supplément
avec algorithme propriétaire, la gamme haute-
fréquence qui est coupée lors de l'encodage à
débit binaire faible (moins de 128Kbps, la fréquence
d'échantillonnage est de 44,1kHz).
“Connect”
“HF Connect”
“Phone Delete”
“Phone Status”
“Device Delete”
“BT DVC Status”
BT : Affiche l'état de la connexion bluetooth. Cet
indicateur s'active lorsqu'un téléphone mobile est
connecté à cet appareil.
La compensation est optimisée pour chaque
format de compression (AAC, MP3 ou WMA) et
traité en fonction du débit.
L'effet est négligeable pour la musique codée avec
un taux de transfert élevé ou variable ou dont la
gamme de hautes fréquences est réduite.
Receive Mode (Réglage du mode de réception)
Permet de définir le mode de réception du système
HD Radio.
Auto: Sélectionne automatiquement l'émission
analogique lorsqu'il n'y a pas d'émission
numérique.
Digital: Émissions numériques uniquement.
Analog: Émissions analogiques uniquement.
Glossaire des commandes de fonction
•
SRC Select
•
Pour configurer le mode de sélection de source.
1 : Affiche les icônes des sources parmi lesquelles
choisir.
2 : Vous permet de sélectionner les sources l'une
après l'autre.
Display (Affichage)
•
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant au moins 5
secondes avec “OFF” sélectionné, l'affichage s'éteint.
En mode configuration, l'affichage ne se désactive
pas avant un laps de temps d'au moins 5 secondes.
Français |
67
Appendice
•
CD Read
Définit le mode de lecture du CD.
•
DTA (Digital Time Alignment ou Alignement
chronologique numérique)
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est
impossible, réglez cette fonction sur “2” pour forcer
la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles,
même réglés sur “2”. En outre, les fichiers audio ne
peuvent pas être lus lorsque la fonction est réglée
sur “2”. Conservez généralement le réglage sur “1”.
1 : Distingue automatiquement les disques de
fichiers audio et les disques audio pendant la
lecture des disques.
Permet de réaliser un réglage fin du temps de
retard de la sortie des enceintes au niveau de la
section <Sélection de la cabine> (page 57) pour
obtenir un environnement plus adapté à votre
véhicule.
Les réglages du temps de retard sont identifiés
et compensés automatiquement lorsque vous
spécifiez les distances qui séparent chaque
enceinte du centre de l'habitacle.
1 Définissez les positions avant et arrière et la
hauteur du point de référence en fonction de
la position des oreilles de la personne assise à
l'avant, et définissez les positions droite et gauche
en fonction du centre de l'habitacle.
2 Mesurez les distances du point de référence aux
enceintes.
2 : Force la lecture sous forme de CD audio.
•
DISP REVERSE
Permet de faire basculer l'affichage du panneau
entre affichage positif et affichage négatif. De plus,
vous pouvez l'inverser en fonction de l'éclairage de
l'habitacle.
POSI 1 : Permet d'afficher le texte en positif.
3 Calculez la différence de distance par rapport à
l'enceinte la plus éloignée.
POSI 2 : Lorsque l'éclairage de l'habitacle est éteint,
le texte est affiché en positif; Lorsque
l'éclairage de l'habitacle est allumé, le texte
est affiché en négatif.
NEGA 1 : Permet d'afficher le text en négatif.
+100cm
NEGA 2 : Lorsque l'éclairage de l'habitacle est éteint,
le texte est affiché en négatif; Lorsque
l'éclairage de l'habitacle est allumé, le
texte est affiché en positif.
FRONT
REAR
FRONT
50cm
80cm
•
Cabin (Cabine)
La enceintes avant et arrière peuvent ne pas être
situées à la même distance du centre de l'habitacle
du véhicule.
REAR
150cm
+70cm
Par exemple, lorsqu'un type de véhicule a son
enceinte avant plus près du centre de l'habitacle
que l'enceinte arrière, le son de l'enceinte arrive
avec du retard.
+0cm
SUB-W
Cette fonction permet au son de l'enceinte la plus
proche du centre de l'habitacle du véhicule d'être
sorti avec un certain retard et de compenser le
temps d'arrivée du son provenant des enceintes
avant et arrière afin qu'il vous parvienne en même
temps.
Le temps d'arrivée du son peut être compensé
simplement en sélectionnant le type de véhicule
que vous utilisez, car les valeurs de compensation
spécifiques aux différents véhicules ont été
prédéfinis.
Vous pouvez également spécifier les valeurs de
compensation les plus adéquates pour votre
véhicule en utilisant la fonction <DTA> (page 57).
Vous pouvez également compenser les positions
d'écoute (par exemple, avant et arrière) en fonction
des situations en spécifiant les positions à la section
<Sélection de la position préréglée> (page 58).
|
68 DPX503/DPX303
Accessoires/ Procédure d’installation
•
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le
Accessoires
message “Protect” s’affiche), cela est peut être dû à un court-
circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un contact
entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a pu activer
la fonction de protection. Le câble des enceintes doit donc
être vérifié.
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation
qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de
contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la
batterie risque de se décharger.
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles
n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des
câbles non-connectés ou des prises.
Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne
correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse
entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie
avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez
pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le
câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie
avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à
la prise de sortie arrière.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de
30˚ ou moins.
1
4
5
6
•
..........1
..........1
..........1
..........2
..........6
..........6
2
3
•
•
•
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de
contact et déconnectez la borne - de la batterie.
2. Effectuez correctement la connexion des câbles de
sortie et d'entrée de chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau
de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre
suivant: masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du câblage électrique à
l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne - de la batterie.
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
•
•
•
•
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez
de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.
Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation
passant par le boîtier de fusibles.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de
disque connectés à cet appareil
Si le lecteur de CD/ changeur de disque possède le
commutateur “O-N”, mettez-le dans la position “N”.
Les fonctions utilisables et les informations affichables
diffèrent suivant les modèles connectés.
¤
•
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de
montage et de câblage.
•
•
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive
ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
•
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.
L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.
Français |
69
Connexion des câbles aux bornes
Télécommande au volant
(Bleu clair/Jaune)
Pour utiliser la fonction de télécommande
REMO.CONT
au volant, vous devez vous procurer un
adaptateur à distance exclusif (non fourni)
qui correspond à votre type de véhicule.
Entrée d'antenne FM/AM
Pré-sortie avant
Fusible
(10A)
Pré-sortie arrière/SubWoofer
Vers changeur de disque Kenwood/ Accessoire externe en option
Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les manuels
d’utilisation appropriés.
Câblage électrique
(Accessoire1)
⁄
Blanc
Blanc/Noir
Vers l'enceinte avant gauche
Vers l'enceinte avant droite
Vers l'enceinte arrière gauche
Vers l'enceinte arrière droite
Gris
Gris/Noir
Vert
Vert/Noir
Violet
Violet/Noir
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Câble de commande de l’alimentation
(Bleu/Blanc)
Lorsque vous utilisez l'amplificateur de puissance en option,
connectez à sa borne de commande d'alimentation.
P.CONT
Câble de commande de l’antenne
moteur (Bleu)
En fonction de l'antenne que vous utilisez, connectez soit à
la borne de commande de l'antenne moteur, soit à la borne
d'alimentation de l'amplificateur survolteur de l'antenne-film.
ANT.
CONT
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le
téléphone sonne ou pendant les conversations.
Câble de sourdine téléphone (Marron)
MUTE
Pour connecter au système de navigation Kenwood,
⁄
consultez votre manuel de navigation.
Câble de commande du gradateur
(Orange/Blanc)
Vers le commutateur de commande de phares
ILLUMI
Boîte de fusible
de la voiture
Commutateur de
clé de contact
ACC
Câble d’allumage (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
Boîte de fusible de
la voiture (Fusible
principal)
Fil de terre (Noir) - (Vers le châssis du véhicule)
Batterie
|
70 DPX503/DPX303
Installation de l'écusson
Pour General Motors
1 Reportez-vous à la section <Retrait
du cadre en caoutchouc dur> puis
retirez le cadre en caoutchouc dur.
Réalisez la découpe de manière
à la faire correspondre à la forme
de l'ouverture du véhicule.
2 Découpez l'accessoire 2 de
manière à le faire correspondre à
la forme de l'ouverture du pupitre
central.
3 Fixez l'accessoire 2 à l'unité.
Accessoire2
Pour TOYOTA/ SCION
1 Reportez-vous à la section <Retrait
du cadre en caoutchouc dur> puis
retirez le cadre en caoutchouc dur.
Ligne de coupe
2 Découpez l'accessoire 2 tel
qu'illustré.
⁄
•
Lorsque vous découpez l'accessoire
2, assurez-vous qu'il rentre bien dans
l'ouverture du pupitre central.
Accessoire2
Accessoire3
3 Repliez du ruban adhésif double
face (accessory 3) le long de la
fente et collez-le à l'accessoire 2
découpé contre la nervure centrale,
tel qu'illustré. Utilisez 2 morceaux
de l'accessoire 3 pour 1 accessoire
2 découpé.
4 Fixez l'accessoire 2 découpé à
l'unité.
Français |
71
Installation
Installation de l'unité
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et
retirez les deux verrous du niveau supérieur.
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme
indiqué sur la figure.
crochet loquet
Accessoire4
Tordre les pattes du manchon de montage
avec un tournevis ou un outil similaire et fixer.
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les
deux emplacements inférieurs.
⁄
•
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière
de la même façon.
Installation dans les voitures
fabriquées au Japon et dans les
voitures de la marque General Motors
Installez l'unité sur le support de véhicule à l'aide des
vis fournis (M5 × 6 mm, M5 × 7 mm).
Les trous se trouvant dans le support de véhicule à
utiliser diffèrent en fonction du modèle du véhicule.
Retrait de l’appareil
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en
caoutchouc dur.
2 Insérez les deux outils de retrait profondément
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.
3 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.
Accessoire4
¤
•
Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de
l’outil de démontage.
Support de véhicule
4 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
faisant attention de ne pas le faire tomber.
Accessoire5 (M5 × 7 mm)
ou Accessoire6(M5 × 6 mm)
|
72 DPX503/DPX303
Guide de dépannage
Certaines fonctions de cet appareil peuvent être
désactivées lorsque certains réglages sont effectués
sur l'appareil.
? L'effet d'éclairage des touches lié au volume
sonore est faible.
✔
L'effet d'éclairage des touches peut être insuffisant
selon le volume sonore et la qualité sonore.
!
• Impossible de régler le subwoofer.
• Impossible de configurer le filtre passe-haut.
• Impossible de configurer le Fader.
• Aucun effet de commande audio sur AUX.
• Impossible de configurer la position du
subwoofer avec le réglage manuel de la position.
• La pré-sortie n'est pas réglée sur subwoofer.
☞ “MENU” > “SWPRE” de la section <Commande de
fonction> (page 44)
Source tuner
? La réception radio est mauvaise.
✔
L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
☞
Sortez l’antenne complètement.
En source disque
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un
• <Sortie Subwoofer> du Chapitre <Fonctionnement
basique> (page 42) n'est pas activée (sur ON).
• La fonction Double zone est activée. ☞ <Réglage
autre est reproduit à sa place.
✔
✔
✔
Le disque spécifié est très sale.
☞
Nettoyez le CD en vous reportant au paragraphe
relatif au nettoyage des CD de la section
<Manipulation des CD> (page 41).
audio> (page 61)
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle
spécifiée.
!
!
• Impossible de régler la phase subwoofer.
Le filtre passe-bas est réglé sur Via. ☞ <Réglage
audio> (page 61), <Réglage du répartiteur> (page
58)
☞
Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du
disque spécifié.
Le disque est très rayé.
Essayez un autre disque.
☞
• Impossible de sélectionner la sortie de la source
secondaire dans la Double Zone.
• Impossible de régler le volume des enceintes
arrière.
La fonction Double Zone est désactivée. ☞ <Réglage
audio> (page 61)
En source de fichier audio
? Le son saute quand un fichier audio est reproduit.
✔
Le support est égratigné ou sale.
☞
Nettoyez le support en vous reportant au
paragraphe relatif au nettoyage des CD de la
section <Manipulation des CD> (page 41).
!
• Impossible d'enregistrer un code de sécurité.
• Impossible de configurer la commande
d'éclairage de l'affichage.
<Réglage du mode de démonstration> (page 56)
n'est pas désactivée.
✔
Les conditions d'enregistrement sont mauvaises.
☞
Ré-enregistrez le support ou utilisez un autre
support.
? On entend du bruit lors de la recherche dans les
dossiers.
✔
Il est possible que du bruit soit produit s'il y a des
dossiers ne contenant pas de fichiers audio dans le
support de lecture.
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
fonctionnement de votre appareil n’est peut être
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une
mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de
service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les
problèmes possibles.
☞
Ne créez pas de dossier ne contenant pas de
fichiers audio.
Généralités
? La tonalité de touche ne s’entend pas.
✔
La sortie de préampli est en cours d’utilisation.
☞
La tonalité de touche ne peut être émise par le
jack de préampli.
? L'éclairage clignote lorsque vous actionnez la
molette ou la touche.
✔
C'est l'effet d'éclairage des touches.
☞
Vous pouvez paramétrer cet effet dans “MENU”
> “ILM Effect” dans la section <Commande de
fonction> (page 44).
Français |
73
Guide de dépannage
N/A Device:
Un dispositif USB incompatible est connecté.
Les messages ci-dessous indiquent l’état
de votre système.
No Music Data/ No Music/ Error 15:
• Le dispositif USB connecté contient des
fichiers audio illisibles.
• Le support utilisé ne dispose pas de
données enregistrées que l’appareil peut lire.
TOC Error:
• Aucun disque n’a été inséré dans le magasin
à disques.
• Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le
CD est très rayé.
USB ERROR (clignote):
Error 05:
Error 77:
Le disque est illisible.
Un problème peut être survenu sur le
périphérique USB connecté.
➪ Retirer le périphérique USB, puis mettre
l’interrupteur d’alimentation sur ON. Si le
même affichage se répète, utiliser un autre
périphérique USB.
L’appareil fonctionne mal pour certaines
raisons.
➪ Appuyez sur la touche reset sur l'appareil.
Si le code “Error 77” ne disparaît pas,
consultez la station technique la plus
proche.
iPod Error:
La connexion à l'iPod a échoué.
➪ Vérifier que l' iPod connecté est un iPod
supporté. Voir <À propos des fichiers
audio> (page 66) pour obtenir des
informations sur les iPod supportés.
➪ Enlevez le périphérique USB, puis
reconnectez-le.
Mecha Error/ Mecha ERR:
Il y a une anomalie dans le magasin de
disque. Ou l’unité fonctionne mal pour une
raison quelconque.
➪ Vérifiez le magasin à disques. Appuyez
ensuite sur la touche reset de l’unité. Si
le code “Mecha Error” ne disparaît pas,
consultez votre centre de service le plus
proche.
➪ Vérifiez que le logiciel de l'iPod soit de la
version la plus récente.
USB REMOVE: Le mode Enlever a été sélectionné pour le
périphérique USB/iPod. Vous pouvez enlever
le périphérique USB/iPod en toute sécurité.
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.
➪ Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être
éjecté ou si l’affichage continue à clignoter
même si le CD a été correctement remis
en place, veuillez couper le courant et
consulter votre centre de service après-
vente le plus proche.
Protect:
Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche
le châssis du véhicule, et par conséquent la
fonction de protection est activée.
➪ Disposez ou isolez le câble d’enceinte
correctement et appuyez sur la touche
reset. Si le code “Protect” ne disparaît pas,
consultez la station technique la plus
proche.
Unsupported File:
Le format du fichier audio lu n'est pas
supporté par cette unité.
Copy Protect/ Copy Protection/ COPY PRO:
Un fichier interdit de copie a été lu.
Read Error:
Le système de fichier du dispositif USB
connecté est cassé.
➪ Copier les fichiers et les dossiers pour
le périphérique USB de nouveau. Si le
message d'erreur est toujours affiché,
initialiser le dispositif USB ou utiliser un
autre dispositif USB.
No Device:
Le dispositif USB est sélectionné en tant que
source bien qu'aucun dispositif USB ne soit
connecté.
➪ Changez de source en utilisant n'importe
quelle source autre qu'USB. Connectez un
périphérique USB puis repassez à la source
USB.
|
74 DPX503/DPX303
Caractéristiques techniques
Section tuner FM
Interface USB (DPX503)
Bande de fréquences (par pas de 200 kHz)
: 87,9 MHz — 107,9 MHz
Standard USB
: USB1.1/ 2.0
Sensibilité utilisable (S/B = 30dB)
: 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)
Courant d’alimentation maximum
: 500 mA
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)
Système de fichiers
: FAT16/ 32
Réponse en fréquence ( 3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Taux de Signal/Bruit (MONO)
: 70 dB
Sélectivité ( 400 kHz)
: ≥ 80 dB
Décodeur WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC “.m4a”
Séparation stéréo (1 kHz)
: 40 dB
Section audio
Puissance de sortie maximum
: 50 W x 4
Section tuner AM
Bandes de fréquences (par pas de 10 kHz)
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec une DHT inférieure à 1%)
: 22 W x 4
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utile (S/B = 20dB)
: 28 dBμ (25 μV)
Impédance d’enceinte
: 4 – 8 Ω
Action en tonalité
Graves : 100 Hz 8 dB
Section Disque Compact
Diode laser
: GaAlAs
Filtre numérique (D/A)
: 8 fois suréchantillonnage
Convertisseur D/A
: 24 Bit
Vitesse de rotation
: 500 – 200 t/min. (CLV)
Pleurage et scintillement
: Non mesurables
Réponse en fréquence ( 1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
: 0,008 %
Moyennes : 1 kHz 8 dB
Aiguës : 10 kHz 8 dB
Niveau de préamplification/charge (CD)
: 2500 mV/10 kΩ
Impédance de pré-sortie
: ≤ 600 Ω
Entrée auxiliaire
Réponse en fréquence ( 1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Tension maximum d'entrée
: 1200 mV
Impédance d’entrée
: 100 kΩ
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)
: 105 dB
Gamme dynamique
Généralités
Tension de fonctionnement (entre 11 et 16V)
: 14,4 V
Courant absorbé
: 10 A
: 93 dB
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodeur WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décode AAC
: Fichiers AAC-LC “.m4a”
Dimensions d'installation (L x H x P)
: 182 x 112 x160 mm
7-3/16 x 4-7/16 x 6-5/16 pouces
Poids
: 3,5 lbs (1,6 kg)
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Français |
75
Índice
Antes de usar
77 Ajustes de audio
93
Selección de cabina
Funcionamiento básico
78
Ajuste DTA (Alineado Digital de Tiempo)
Funciones generales
Ajuste del crossover
Funciones del sintonizador
Control del ecualizador
Disco & Funciones de reproducción del archivo
Selección de posición preajustada
Ajuste de posición manual
Memoria de preajuste de audio
Recuperación del preajuste de audio
Control de audio
Configuración de audio
Ajuste de altavoz
de audio
Control de función
80
82
Ajustes de la visualización
Acerca del tipo de visualización
Selección de pantalla de texto
Selección del color de la iluminación
Memoria de preajuste del color de iluminación
Memoria de preajuste de audio
Recuperación del preajuste de audio
Control del sintonizador de radio
satélite (Opcional)
Funcionamiento básico
Búsqueda de categoría y de canal
Sintonización de acceso directo
Memoria de presintonización
Sintonización preajustada
Recuperación del preajuste del color de
iluminación
99
Ajuste de la pantalla de la entrada auxiliar
Asignación de nombre de la emisora/disco
(SNPS/DNPS)
Edición del mensaje de apertura
Funcionamiento de disco de música/
archivo de audio
Selección de música
Búsqueda directa de música
Búsqueda directa de disco
87
89
Funciones básicas del mando a
distancia
101
102
Apéndice
Funcionamiento básico del cambiador de disco
(Opcional)
Accesorios/
Procedimiento de instalación
105
Funcionamiento del sintonizador
Memoria de presintonización de emisoras
Sintonización preajustada
Sintonización de acceso directo
PTY (Tipo de programa)
Preajuste del tipo de programa
Registro de una emisora como PTY
Conexión de cables a los
terminales
106
107
108
Instalación del marco
Instalación
Otras funciones
Activación del código de seguridad
Desactivación del Código de seguridad
Ajuste manual del reloj
91
Guia Sobre Localización
De Averias
109
111
Especificaciones
Ajuste de fecha
Ajuste del modo de demostración
•
•
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S.
and other countries.
The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
|
76 DPX503/DPX303
Antes de usar
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique
antes con su distribuidor Kenwood que dichos
accesorios funcionan con su modelo en su área.
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,
observe las siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• Se pueden visualizar los caracteres que cumplen
con la norma ISO 8859-1.
• En este documento, si el indicador de descripción
está iluminado significa que se visualiza un estado.
Consulte <Acerca del tipo de visualización> (página
82) para detalles sobre la visualización de estado.
• Las ilustraciones de la pantalla, el icono de función y
el panel que aparecen en este manual son ejemplos
utilizados para explicar con más claridad como
utilizar los controles. Por lo tanto, las ilustraciones
de la pantalla que aparecen pueden ser distintas
a las que aparecen realmente en la pantalla del
equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla
puede que representen algo imposible durante el
funcionamiento actual.
Antes de utilizar esta unidad por primera
vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de
demostración.
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el
<Ajuste del modo de demostración> (página 92).
Cómo reposicionar su unidad
• Si esta unidad o la conectada (cambiador
automático de discos, etc.) funciona
incorrectamente, pulse el botón de reposición. La
unidad se restaura a los ajustes de fábrica al pulsar el
botón de reposición.
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
• No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice
un CD con cinta pegada sobre el.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Cuando extraiga los CD de esta unidad, tire de estos
en sentido horizontal.
Botón de reposición
• Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado
con un bolígrafo.
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a
limpiarla con un trapo suave limpio y seco.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
¤
•
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido
volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la
superficie o que se borren algunos caracteres.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
Empañamiento de la lente
.
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría formar
condensación o vaho sobre la lente del reproductor
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el
disco y espere hasta que se evapore la condensación.
Si la unidad no opera de la manera normal después
de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
Puede que no reproduzca correctamente los discos
que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización
remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su
manual de instrucciones de grabador de CD-R/CD-
RW.)
Español
|
77
Funcionamiento básico
ꢀ
[
]
Ranura de disco
[SRC]
[FNC]
[AUTO]
Mando de control
[1]—[6] Terminal USB
Entrada auxiliar
[AUD] [ATT]
(Solamente DPX503)
Funciones generales
Botón de selección Alimentación/Fuente: [SRC]
Activa la alimentación.
Cuando la alimentación se encuentra en ACTIVADO,
seleccione una fuente.
Modo 1 de selección de SRC: Pulse el botón [SRC] y
después gire el mando de control o púlselo hacia la
izquierda o hacia la derecha. Para determinar la fuente
seleccionada, pulse el mando de control.
Modo 2 de selección de SRC: Cada vez que pulse este
botón se cambian las fuentes.
Sintonizador (“TUNER”) , USB o iPod (“USB” o “iPod”)
(solamente DPX503), CD (“Compact Disc”), Entrada
auxiliar (“AUX”) y Modo de espera (“STANDBY”)
Púlselo por al menos 1 segundo para desactivar la
alimentación.
⁄
•
Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es
necesario conectar el cable MUTE al teléfono mediante
el uso de un accesorio telefónico comercial. Remítase a
<Conexión de cables a los terminales> (página 106).
Entrada auxiliar: Entrada auxiliar
Conecte un dispositivo de audio portátil con el cable
de miniconector (ø 3,5 mm).
⁄
•
Utilice el miniconector que es de tipo estéreo y no tiene
ninguna resistencia.
•
La entrada auxiliar requiere del ajuste realizado en “MENU” >
“Built in AUX” de <Control de función> (página 80).
Salida de subwoofer: Mando de control
Cambia entre ACTIVADO (“SUBWOOFER ON”) y
DESACTIVADO (“SUBWOOFER OFF”) cada vez que
pulsa hacia abajo por al menos 2 segundos.
⁄
Control de función: [FNC]
•
•
•
El modo de selección SRC se puede ajustar en “MENU” >
“SRC Select” de <Control de función> (página 80).
Cuando se conecta un accesorio opcional, aparece el
nombre fuente de cada dispositivo.
Al pulsar este botón le permite ajustar varias
funciones utilizando el mando de control. Consulte
<Control de función> (página 80).
Categoría
MENU
Cuando se reconoce la conexión del iPod, la pantalla de la
fuente cambia de “USB” a “iPod”. (Solamente DPX503)
Función del elemento de configuración
Le permite configurar el entorno.
Le permite configurar el entorno de sonido.
Le permite configurar la pantalla.
Control de volumen: [AUD]
Gire el mando para ajustar el volumen.
SOUND*
DISP
COLOR*
*Función de DPX503
Le permite configurar el color del iluminador.
Atenuador: [ATT]
Para bajar el volumen rápidamente.
Al reducir el volumen, el indicador “ATT” parpadea.
Despliegue de texto/título: Mando de control
Desplaza el texto del CD y del archivo de audio al
pulsar hacia arriba por al menos 2 segundos.
Desactivación del volumen al recibir una llamada
telefónica
Cuando hay una llamada, se muestra “CALL” y el
sistema de audio entra en pausa.
Cuando la llamada finaliza, “CALL” desaparece y el
sistema de audio vuelve a activarse.
El sistema de audio vuelve a activarse al pulsar [SRC]
durante una llamada.
|
78 DPX503/DPX303
Funciones del sintonizador
⁄
•
Para los archivos de audio reproducibles, medios y
Selección de banda: Mando de control
Cambia entre FM1, FM2 y FM3 cada vez que se pulsa
hacia arriba.
dispositivos, consulte la sección <Acerca del archivo de
audio> (página 102).
Pausa y reproducción: Mando de control
Cambia entre pausa y reproducción cada vez que se
pulsa la parte central.
Cambia a AM al pulsar hacia abajo.
Sintonización: Mando de control
Cambia la frecuencia al pulsar hacia la izquierda o
hacia la derecha.
Extracción del dispositivo USB (solamente
DPX503): [0]
Pulse este botón por 2 segundos o más para
seleccionar el modo de remoción y después quite el
dispositivo USB.
⁄
•
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador
“ST” se activa.
Selección del modo de sintonización: [AUTO]
Cambia del siguiente modo cada vez que se pulsa
este botón.
Durante el modo de extracción, el indicador de “USB
REMOVE” se ENCIENDE.
Búsqueda de música: Mando de control
Cambia la música al pulsar hacia la izquierda o hacia
la derecha.
Retrocede o avanza rápidamente la música al
mantener pulsado hacia la izquierda o hacia la
derecha. (No se emite ningún sonido mientras se
reproduce un archivo de audio).
Modo de
Visualización Operación
sintonización
Búsqueda automática “Auto1”
Búsqueda automática de una
emisora.
Búsqueda de emisora “Auto2”
presintonizada
Búsqueda de emisoras por orden
en la memoria de presintonización.
(página 79/89)
Manual
“Manual”
Control de sintonización manual
Búsqueda de carpeta: Mando de control
Cambia la carpeta que contiene el archivo de audio al
pulsar hacia arriba o hacia abajo.
normal.
Entrada de memoria automática: [AUTO]
Memoriza automáticamente seis emisoras con buena
recepción al pulsar por al menos 2 segundos.
Pista/Archivo/Repetición de reproducción de
Carpeta: [4]
Cambia entre Repetición de pista (“Repeat ON”) y OFF
(DESACTIVADO) al pulsarlo mientras se reproduce un CD.
Cambia entre Repetición de archivo (“File Repeat
ON”), Repetición de carpeta (“Folder Repeat ON”) y
OFF (DESACTIVADO) al pulsarlo mientras se reproduce
un archivo de audio.
Memoria de presintonización: [1] - [6]
Memoriza la emisora seleccionada cuando se pulsa
durante al menos 2 segundos.
Sintonización preajustada: [1] - [6]
Recupera la emisora memorizada.
•
No se puede llevar a cabo la operación de repetición
de carpeta mientras se encuentra en reproducción
un iPod.
⁄
Disco & Funciones de reproducción del
archivo de audio
Reproducción con exploración: [2]
Reproduce sucesivamente la introducción de la
música en el disco o carpeta.
Cambia entre ON (ACTIVADO) (“Scan ON”/ “File Scan
ON”) y OFF (DESACTIVADO) cada vez que se pulsa
este botón.
Reproducción de disco: Ranura de disco
Comienza la reproducción al insertar un disco.
Cuando hay un CD insertado, se activa el indicador
“IN”.
⁄
•
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar
uno con un adaptador puede resultar en una avería.
•
La función de reproducción con exploración no
se puede llevar a cabo mientras se encuentre
reproduciendo un iPod/ “Media Editer”.
⁄
Expulsión de disco: [0]
⁄
Reproducción aleatoria: [3]
Reproduce aleatoriamente la música en el disco o
carpeta.
Cambia entre ON (ACTIVADO) (“Disc Random ON”/
“Folder RDM ON”) y OFF (DESACTIVADO) cada vez que
se pulsa este botón.
•
Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de haber
apagado el motor.
Dispositivo USB/reproducción de iPod (Función
de DPX503): Terminal USB
Al conectar un dispositivo USB inicia la reproducción.
Español
|
79
Control de función
Las funciones de la tabla de abajo pueden ajustarse utilizando el control de función.
Categoría Elemento
Preajuste
Entrada Vista general de ajustes
Condición Página
MENU
“Security Set”/
“Security Clear”
1 sec. Ajusta/Restaura el código de seguridad
91
“SRC Select”
“iPod Mode”*1
“1”*/“2”
Ajusta el método de selección de fuente.
103
75
“OFF”/“ON”*
Al ajustar en“ON”, le permite seleccionar la música de un modo similar al
hacerlo con el iPod.
Al utilizar la fuente iPod, se ajusta si se cambia o no el color de la iluminación
por medio del iPod.
Activación/desactivación del sonido de comprobación de funcionamiento
(sonido bip).
“AT COL CHG”*1
“Beep”
“OFF”/“iPod”*
“OFF”/“ON”*
103
“Clock Adjust”
“Date Adjust”
1 sec. Ajusta el reloj.
1 sec. Ajusta la fecha.
—
92
92
“Date Mode”
“SYNC”*1
7 tipos
1 sec. Ajusta el modo de visualización de la fecha.
“OFF”/“ON”*
Sincronización de los datos horarios de la emisora RDS y el reloj de esta
unidad.
“DSI”
“OFF”/“ON”*
Un indicador rojo parpadeará en la unidad después de haber colocado ACC en
OFF (APAGADO), advertencia sobre ladrones potenciales.
“Display”
“OFF”/“ON”*
“OFF”/“ON”*
Desactiva la pantalla cuando no se lleva a cabo ninguna operación.
Atenúa la visualización junto con el interruptor de luz del vehículo.
—
—
103
103
“Dimmer”
“ILM Dimmer”
“AUTO”*/“MNAL”/
“OFF”
“OFF”/“ON”*
Ajusta si se atenúa la iluminación junto con el interruptor de luz del vehículo o
si debe atenuarse de forma constante.
Ajusta si se cambia el color de la iluminación junto con la operación de la
tecla.
Ajusta si se cambia el color de la iluminación de la tecla junto con el volumen
del sonido.
Ajusta el color de iluminación del botón.
“ILM Effect”
“ILM MSC SYNC” “OFF”*/“ON”
“ILM Color”*2
“Blue”*/ ”Red”/
”Green”
“SWPRE”
“AMP”
“Rear”*/“Sub-W”
Ajusta la salida de preamplificación.
103
103
103
“OFF”/“ON”*
Enciende/apaga el amplificador incorporado.
“Zone2”
“Rear”*/“Front”
Especifica el destino del sonido de la entrada AUX al activar la función de
zona dual.
“Supreme”
“TI”*1
“OFF”/“ON”*
“OFF”*/“ON”
Activa o desactiva la función Supreme.
103
Cambia automáticamente a la información de tráfico cuando da inicio el
boletín de tráfico.
“CRSC”
“OFF”/“ON”*
Cambia a Monaural para reducir el ruido cuando la recepción es débil.
“Receive Mode”
“Auto”*/“Digital”/
“Analog”
1 sec. Establece el modo de recepción de radio HD.
103
85
“ESN=”
Muestra el número de serie electrónico del radio satélite.
“Name Set”
1 sec. Ajusta el nombre de la estación (SNPS)/ nombre del disco (DNPS)/ nombre
de AUX.
“Scroll”
“Auto”*/“Manual”
“OFF”/“ON”*
“1”*/“2”
Especifica si el texto se despliega automáticamente.
Establece si mostrar AUX durante la selección de fuente.
Establece el modo de lectura de CD.
—
“Built in AUX”
“CD Read”
103
98
“Audio Preset”*2
1 sec. Ajusta previamente el valor del ajuste del control de audio. El valor
preestablecido se retiene después de restaurar.
“DISP REVERSE”
“POSI 1”/“POSI 2”/
Cambia la visualización del panel entre positivo y negativo.
—
—
104
“NEGA 1”*/“NEGA 2”
“CONTRAST”
“1”–“10”
Ajuste del contraste de la visualización.
“OPENING MSGE
Edit”
“DEMO Mode”
1 sec. Ajusta el mensaje de apertura visualizado al encender la alimentación.
86
92
“OFF”/“ON”*
2 sec. Especifica cuando habilitar la demostración.
—
|
80 DPX503/DPX303
Categoría Elemento
Preajuste
Entrada Vista general de ajustes
Condición Página
SOUND*1 “S-SET” “CABIN” “Compact1”etc.
Selecciona el tipo de auto para compensar la diferencia de distancia entre
cada altavoz.
93/104
“DTA”
“XOVER”
Realiza el ajuste fino del valor de compensación especificado en Cabina.
93/104
94
Realiza el ajuste fino del valor de crossover especificado en Speaker (altavoz).
Ajusta la calidad de sonido.
“S-CTRL” “EQ”
“POSIT”
94
Compensa el entorno de sonido de acuerdo a la posición de escucha.
Compensa el sonido de pitch alto y bajo con bajo volumen.
94/95
“LOUD” “OFF”*/“ON”
“Preset”
Ajusta previamente el valor del ajuste del control de audio. El valor
preestablecido se retiene después de restaurar.
95
DISP
“TYPE”
A/ B/ C/ D
Ajusta el patrón de visualización.
—
82
“GRAPH”
Analizador de espectro
1 – 2
Ajusta la visualización del analizador de espectro tipo D.
Î
“SIDE”
“TEXT”
Icono de texto/
Icono de fuente/ OFF
(DESACTIVADO)
Ajusta la visualización del icono del lado tipo A/B.
Åı
Ajusta la visualización del texto.
ÅıÇ
83
84
Color*1
P.MEM
SCAN*3
Ajusta el color de iluminación del panel.
Preestablece una estación.
89
“ON”/ —
Al ajustar en“ON”, se reproduce la introducción de la música en la carpeta
sucesivamente.
RDM
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
“ON”/ —
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música en la carpeta aleatoriamente.
FiREP
FoREP
SCAN
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música repetidamente.
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música en la carpeta repetidamente.
Al ajustar en“ON”, se reproduce la introducción de la música en el disco
sucesivamente.
RDM
“ON”/ —
“ON”/ —
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música en el disco aleatoriamente.
M.RDM
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música en el cambiador de discos
aleatoriamente.
T.REP
D.REP
“ON”/ —
“ON”/ —
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música repetidamente.
Al ajustar en“ON”, se reproduce la música en el disco repetidamente.
* Ajuste de fábrica
*
*
1 Función del DPX503.
2 Función del DPX303.
El elemento visualizado depende de la fuente o el modo
seleccionado actualmente. La marca en la columna de
Condición muestra la condición en la cual se visualiza el
elemento.
: Puede ajustarse para fuentes diferentes a la fuente del
modo de espera ajustando “2 ZONE” de <Configuración
de audio> (página 97) en “ON”.
: Ajusta “ILM MSC SYNC” y “AT COL CHG” en el menú en
“OFF”.
: Puede ajustarse en otro estado distinto al de en espera.
: Puede ajustarse en el estado de espera.
: Consulte la página de referencia.
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente de
archivo de audio de CD/USB/iPod.
Å–Î : Puede ajustarse al seleccionar el tipo especificado para
el tipo de visualización.
: Puede ajustarse mientras sea una fuente de archivo de
audio de CD/USB (excluyendo iPod).
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente del
cambiador de CD/ Disc.
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente de
cambiador de Disco.
: Puede ajustarse durante la recepción de FM.
: Puede establecerse estando en la fuente de Radio HD.
: Puede ajustarse durante la fuente de radio satélite.
: Puede ajustarse solamente durante la reproducción de
la fuente iPod. (Fuente USB utilizada al conectar el iPod)
— : Puede ajustarse en todas las fuentes.
⁄
•
Consulte la página correspondiente para obtener información
sobre cómo establecer los elementos con referencia al
número de página.
•
•
Solamente se visualizan los elementos disponibles en la
fuente actual.
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta
tensión) pueden producir que la calidad del sonido sea
inestable cuando CRSC está activado. En tal caso, desactívelo.
Página siguiente 3
Español
|
81
Ajustes de la visualización
Control de función
1 Ingrese al modo de control de función
Acerca del tipo de visualización
Abajo se muestran ejemplos de los tipos de
visualización.
Pulse el botón [FNC].
Se visualiza el icono de la función.
2 Seleccione el elemento de configuración que
desee
Visualización
“TYPE [A]”
Tipo de visualización
3
1
Tipo de operación
Operación
Desplazamiento entre los Gire el mando de control.
elementos
Selección del elemento
Volver al elemento anterior Pulse el botón [FNC] o el icono“
“TYPE [B]”
“TYPE [C]”
“TYPE [D]”
2
Pulse el mando de control.
3
1
”.
Repita la selección y determinación hasta que
seleccione su elemento de configuración deseado.
Ejemplo:
1
6
4
5
MENU
DISP COLOR
DISP
MENU
COLOR
TYPE
SIDE TEXT
1 Parte de la visualización del texto
2 Visualización de estado
3 Parte de la visualización del icono
4 Visualización (varía dependiendo de la fuente)
5 Visualización del reloj
En este manual, la selección de arriba se
indica como
Seleccione “DISP” > “TYPE”.
3 Realice un ajuste
Gire el mando de control para seleccionar un
valor de ajuste y después pulse el mando de
control.
6 Visualización del analizador de espectro
• El valor de los elementos con el signo
se
pueden ajustar pulsando el mando de control
hacia la derecha o hacia la izquierda.
• Algunos elementos requieren que mantenga
pulsado el mando de control por 1 o 2 segundos
para que pueda realizar un ajuste. Para estos
elementos, el tiempo durante el cual necesita
mantener pulsado el mando de control se
visualiza en la columna de Entrada por segundos.
• Para las funciones que acompañan la descripción
del procedimiento de ajuste, etc., se visualizan los
números de la página de referencia.
4 Salga del modo de control de función
Pulse el botón [FNC] durante al menos 1
segundo.
⁄
•
*3 Ubicación reproducida con “File Scan”
- Archivo de audio: Primeros 10 segundos
- Editor de música multimedia: Primeros 10 segundos o
la parte seleccionada por Salto de Intro.
Durante el salto de intro, gire el mando de control a la
izquierda o a la derecha para cambiar la canción.
El método de escaneo depende de la configuración
del editor de música. Consulte la ayuda del editor de
música para obtener información detallada.
|
82 DPX503/DPX303
En la fuente entrada auxiliar
Información
Nombre de entrada auxiliar
Analizador de espectro y reloj
Fecha
Selección de pantalla de texto
Seleccionar el texto de visualización.
Visualización
“Source Name”/”SRC NAME”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
En la fuente de sintonizador
Información
Visualización
En blanco
“Blank”/”BLANK”
SNPS
“SNPS”
Título y nombre del artista* (FM)
Nombre de la emisora* (FM)
Texto de radio adicional* (FM)
Texto de radio (FM)*
Frecuencia
Analizador de espectro y reloj
Fecha
En blanco
“Title/Artist”/”TITLE/ART”
“Station Name”/”ST NAME”
“Radio Text Plus”/”R-TEXT+”
“Radio Text”/”R-TEXT”
“Frequency”/”FREQ”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
En la fuente de Radio HD (Opcional)
Información
Nombre de la emisora
Título
Visualización
“Station Name”/”ST NAME”
“Title”/”TITLE”
Frecuencia
Analizador de espectro y reloj
Fecha
“Frequency”/”FREQ”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
“Blank”/”BLANK”
En blanco
“Blank”/”BLANK”
* Se visualiza información de texto de radio adicional.
(Solamente DPX503)
En la fuente SIRIUS/ SAT (Opcional)
Información
Visualización
“Channel Name”/”CH NAME”
“Song Title”/”SONG”
En la fuente de CD y disco Externo
Nombre del canal
Título de la música
Nombre del artista
Nombre del compositor
Nombre de la categoría
Nombre de la etiqueta
Comentario
Banda y número de canal
Analizador de espectro y reloj
Fecha
Información
Visualización
Título del disco
“Disc Title”/”D-TITLE”
“Track Title”/”T-TITLE”
“P-Time”/”P-TIME”
“Artist Name”/”ARTIST”
“Composer Name”/”COMPOSER”
“Category Name”/”CATEGORY”
“Label Name”/”LABEL”
“Comment”/”COMMENT”
“Channel Number”/”CH NUM”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
Título de la pista
Tiempo de reproducción y número de
la pista
Nombre del disco
Analizador de espectro y reloj
Fecha
“DNPS”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
En blanco
“Blank”/”BLANK”
En la fuente de archivo de audio
En blanco
“Blank”/”BLANK”
Información
Visualización
En la fuente XM (Opcional)
Información
Título de la música y nombre del artista “Title/Artist”/”TITLE”
Nombre del álbum y nombre del artista “Album/Artist”/”ALBUM”
Visualización
Nombre del canal
Título
Nombre
Nombre de la categoría
Banda y número de canal
Analizador de espectro y reloj
Fecha
“CHANNEL NAME”/”CH NAME”
“TITLE”
“NAME”
“CATEGORY”
“CHANNEL NUMBER”/”CH NUM”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
Nombre de la carpeta
Nombre del archivo
Tiempo de reproducción y número de
música
Analizador de espectro y reloj
Fecha
“Folder Name”/”FOLDER”
“File Name”/”FILE”
“P-Time”/”P-TIME”
“Speana/Clock”/”SPEANA”
“Date”/”DATE”
“Blank”/”BLANK”
En blanco
En blanco
“Blank”/”BLANK”
En Espera
Información
Espera
Visualización
“Source Name”/”SRC NAME”
Reloj
“Clock”/”CLOCK”
Fecha
“Date”/”DATE”
En blanco
“Blank”/”BLANK”
Página siguiente 3
Español
|
83
Ajustes de la visualización
Mando de control
Guardar y recuperar los colores de la
iluminación que seleccionó para cada lugar
“Right Knob Color”
“Color Preset”
1 Ingrese al modo de selección de pantalla de
texto (En la visualización tipo A/ B/ C)
Seleccione “DISP” > “TEXT”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 80).
Gire el mando de control y pulse en el centro
cuando visualice el elemento deseado.
3 Seleccione el color de la iluminación
Gire el mando de control y pulse en el centro
cuando visualice el elemento deseado.
Seleccione el color de “Variable Scan”/ “Color1”
— “Color 10”/ “User”.
2 Seleccione la parte de pantalla de texto
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
La parte de la visualización del texto seleccionado
parpadea.
Creación del color de “User”
Puede crear su propio color original durante la
selección de “Color1” — “Color10”.
El color que haya creado se podrá recuperar al
seleccionar “User”.
1. Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
Ingrese al modo de ajuste del color a detalle.
3 Seleccione el texto
Gire el mando de control o púlselo hacia la
izquierda o la derecha.
4 Salga del modo de selección de la
visualización de texto
Pulse el botón [FNC].
⁄
2. Ajuste el color.
•
•
•
Si el elemento de visualización seleccionado no contiene
ninguna información, se muestra información alternativa.
Algunos elementos no pueden seleccionarse
dependiendo del tipo de visualización y del renglón.
Al seleccionar “Folder Name” mientras se reproduce
un iPod, se mostrarán los nombres dependiendo de
los elementos de exploración seleccionados en ese
momento.
Tipo de operación
Operación
Para seleccionar el color que se
Pulse el mando de control hacia la
desea ajustar. (rojo, verde o azul) derecha o la izquierda.
Para ajustar el color.
(Rango: 0 − 9)
Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
3. Pulse el mando de control.
Salga del modo de ajuste del color a detalle.
•
•
Al seleccionar la visualización tipo C, se visualiza “Speana”
en lugar de “Speana/Clock.”
“Frequency” se puede seleccionar solamente en la
primera línea durante el ajuste del texto.
4 Salga del modo de selección de color de la
tecla
Pulse el botón [FNC].
⁄
Función de DPX503
•
Al seleccionar “PRESET”, puede guardar la combinación
de los colores de iluminación seleccionado para
cada lugar. Para saber cómo guardar los colores de
iluminación, consulte <Memoria de preajuste del color
de iluminación> (página 85).
Selección del color de la iluminación
Selección del color de la iluminación del panel.
1 Ingrese en el modo de selección de color de la
iluminación
Seleccione “Color” .
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 80).
2 Seleccione el lugar donde desea ajustar el
color de la iluminación
Lugar
Todos
Visualización
“All Color”
Visualización
Botón
“Display Color”
“Key Color”
Control de volumen
“Left Knob Color”
|
84 DPX503/DPX303
Función de DPX503
2 Recupere el preajuste del color de iluminación
Pulse el mando de control.
Se visualiza “Recall?”.
Memoria de preajuste del color de
iluminación
3 Gire el mando de control para seleccionar “YES”,
y después pulse el mando de control.
Se visualiza “Recall Completed”.
Guardar la combinación de los colores de
iluminación seleccionados para cada lugar. No es
posible borrar la memoria utilizando el botón de
restauración.
4 Salga del modo de recuperación del preajuste
del color de iluminación
Pulse el botón [FNC].
1 Ajuste el color de iluminación para cada lugar
Consulte <Selección del color de la iluminación>
(página 84).
⁄
•
Al recuperar el preajuste del color de iluminación,
los ajustes del color de iluminación actuales serán
reemplazados por la selección preajustada.
2 Ingrese al modo de memoria de preajuste del
color de iluminación
Seleccione “COLOR” > “PRESET” > “MEMO”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 80).
Ajuste de la pantalla de la entrada
auxiliar
3 Coloque el preajuste de color de iluminación
en la memoria
Selecciona la pantalla de abajo al cambiar a la
fuente de entrada auxiliar;
Pulse el mando de control.
Se visualiza “Memory?”.
1 Seleccione el elemento de ajuste de la
pantalla de entrada auxiliar durante el modo
de Menú (En el modo AUX)
4 Gire el mando de control para seleccionar “YES”,
y después pulse el mando de control.
Se visualiza “Memory Completed”.
Seleccione “Name Set”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
80).
5 Salga del modo de preajuste del color de
iluminación
Pulse el botón [FNC].
2 Ingrese al modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el mando de control por al menos 1
⁄
•
Registre 1 par de memoria de preajuste del color de
iluminación.
segundo.
•
Si pulsa el botón de restauración, el valor en la memoria
será el valor de ajuste predeterminado de “Selección del
color de la iluminación”.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar
seleccionada en ese momento.
3 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba
o hacia abajo.
Función de DPX503
Recuperación del preajuste del color
de iluminación
Recuperación de la selección que guardó en el
modo de preajuste del color de iluminación.
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”
4 Salga del modo de ajuste de la pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el botón [FNC].
⁄
1 Ingrese al modo de recuperación del preajuste
de audio
Seleccione “COLOR” > “PRESET” > “RECALL”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 80).
•
Cuando se detiene el funcionamiento durante 10
segundos, se registra el nombre en aquel momento y se
cierra el modo de ajuste de la pantalla de entrada auxiliar.
La pantalla de entrada auxiliar puede establecerse
sólo cuando se usa la entrada auxiliar incorporada o la
entrada auxiliar del modelo opcional. En el modelo KCA-
S220A, “AUX EXT” aparece de forma predeterminada.
•
Español
|
85
Ajustes de la visualización
•
El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante
el mismo procedimiento utilizado para la asignación de
nombre.
Asignación de nombre de la emisora/
disco (SNPS/DNPS)
Asignación de un título a una emisora o CD.
Edición del mensaje de apertura
Ajuste del mensaje de apertura que será visualizado
al encender la alimentación.
1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que
desee asignar el título
2 Seleccione el elemento del modo de ajuste del
nombre en el modo de Menú
Seleccione “Name Set”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
80).
1 Seleccione el elemento de edición del mensaje
de apertura cuando se encuentre en el modo
de Menú
Seleccione “OPENING MSGE Edit”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
80).
3 Ingrese al modo de ajuste de nombre
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
2 Ingrese al modo de edición del mensaje de
4 Escriba el nombre
apertura
Tipo de operación
Operación
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
Mueva el cursor a la posición de Pulse el mando de control hacia la
introducción de carácter
Seleccione el tipo de carácter*
Seleccione los caracteres
derecha o la izquierda.
3 Introduzca el carácter
Pulse el mando de control.
Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
Tipo de operación
Mueva el cursor a la posición de Pulse el mando de control hacia la
introducción de carácter derecha o la izquierda.
Seleccione el tipo de carácter* Pulse el mando de control.
Operación
* Cada vez que se pulsa el mando, el tipo de carácter
cambiará como se indica en la tabla que sigue a
continuación.
Seleccione los caracteres
Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
Visualización de tipo Alfabeto en mayúscula
Alfabeto minúscula
Números y símbolos
de carácter
* Cada vez que se pulsa el mando, el tipo de carácter
cambiará como se indica en la tabla que sigue a
continuación.
Caracteres especiales (caracteres de Acento)
Visualización de tipo Alfabeto en mayúscula
de carácter
⁄
Alfabeto minúscula
Números y símbolos
•
Los caracteres pueden introducirse con los botones
numéricos del mando a distancia.
Ejemplo: Si se introduce “DANCE”.
4 Pulse el mando de control durante al menos 2
segundos.
Se visualiza “Completed”.
“D”
[3]
1
“A”
[2]
1
“N”
[6]
2
“C”
[2]
3
“E”
[3]
2
Carácter
Botón
Veces que es pulsado
[
¢]
[
¢
]
[
¢
]
[
¢
]
5 Salga del modo de menú
5 Salga del modo de menú
Pulse el botón [FNC].
Pulse el botón [FNC].
⁄
⁄
•
El mensaje de apertura se puede visualizar hasta en 8
caracteres.
•
No se puede insertar un título en un medio de archivo
de audio.
•
Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se
registra el nombre de ese momento y el modo de ajuste
de nombre se cierra.
•
Números de memoria
- FM/AM: 30 emisoras
- Reproductor de CD interno: 10 discos
- Cambiador/reproductor de CD externo: Varía de
acuerdo con el cambiador/reproductor de CD.
Remítase al manual del cambiador/reproductor de CD.
|
86 DPX503/DPX303
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio
Función del archivo de audio/ fuente CD interna
•
Ajuste el modo iPod en “MENU” > “iPod Mode” de
<Control de función> (página 80).
Selección de música
Selección de la música que desea escuchar del
dispositivo o medio actualmente en reproducción.
Función del mando a distancia
Búsqueda directa de música
Busca la música introduciendo el número de pista.
1 Ingrese en el modo de selección de música
Gire el mando de control.
Se visualiza la lista de música.
1 Introduzca el número de música
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
2 Busque la música
Seleccione el elemento de la categoría
mediante el mando de control.
2 Busque la música
Pulse el botón [4] o [¢].
Fuente iPod (cuando el “iPod Mode” se
encuentre en “ON”) (Función del DPX503)
Cancelación de la búsqueda directa de música
Pulse el botón [38].
Tipo de operación
Operación
Desplazamiento entre los Gire el mando de control.
⁄
•
elementos
No se puede llevar a cabo la búsqueda de música directa
durante la reproducción de iPod, medio “Music Editor”,
Reproducción aleatoria o reproducción con exploración.
Selección del elemento
Pulse el mando de control.
Volver al elemento anterior Pulse el mando de control hacia arriba.
Vuelta al primer elemento Pulse el mando de control hacia arriba
durante al menos 1 segundo.
Funcionamiento de los cambiadores de disco con el
mando a distancia
Otra fuente
Archivo de audio (incluyendo la fuente iPod
mientras “iPod Mode” se encuentre en “OFF”)
Búsqueda directa de disco
Busca el disco introduciendo el número de disco.
Tipo de operación
Operación
Desplazamiento entre los Gire el mando de control o púlselo hacia
1 Introduzca el número de disco
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
elementos
arriba o hacia abajo.
Selección del elemento
Pulse el mando de control hacia la derecha.
Volver al elemento anterior Pulse el mando de control hacia la
2 Busque el disco
izquierda.
Pulse el botón [FM] o [AM].
Vuelta al primer elemento Pulse el mando de control hacia la
izquierda durante al menos 1 segundo.
Cancelación de la búsqueda directa de disco
Pulse el botón [38].
Fuente CD interna
Tipo de operación
Movimiento entre las pistas Gire el mando de control o púlselo hacia
Operación
⁄
•
No se puede llevar a cabo la búsqueda de disco directa
durante la reproducción aleatoria o reproducción con
exploración.
arriba o hacia abajo.
Pulse el mando de control.
Selección de una pista
Regrese a la primera pista Pulse el mando de control hacia la
izquierda durante al menos 1 segundo.
El símbolo “2” o “3” que se muestra al lado del
elemento visualizado indica que el elemento está
precedido o seguido de otro elemento.
Si selecciona una música, ésta se reproduce desde
el principio.
Cancelación de la selección de música
Pulse el botón [FNC].
⁄
•
La selección de música no puede llevarse a cabo durante
la reproducción aleatoria.
Español
|
87
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio
Funcionamiento básico del cambiador
de disco (Opcional)
Selección de la fuente cambiador de CD
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización “CD Changer”.
Para saber como seleccionar el elemento
de la fuente, consulte <Botón de selección
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento
básico> (página 78).
Búsqueda de música
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
Búsqueda de discos
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
Reproducción de la canción actual o del disco
repetidamente. (Sólo en repetición)
Pulse el botón [4].
Al pulsar repetidamente el botón, selecciona la
activación de reproducción con repetición de pista
(“Track Repeat ON”), activación de reproducción
con repetición de disco (“Disc Repeat ON”) y
desactivación de la reproducción con repetición
(“Repeat OFF”) secuencialmente.
Reproduce aleatoriamente la música en el
cambiador de disco. (Reproducción aleatoria de
revista)
Pulse el botón [6].
Al pulsar este botón cambia el ajuste entre
activación de reproducción aleatoria de revista
(“Magazine RDM ON”) y desactivación (“Magazine
RDM OFF”).
|
88 DPX503/DPX303
Funcionamiento del sintonizador
Función del mando a distancia
Memoria de presintonización de
emisoras
Sintonización de acceso directo
Introducción de la frecuencia y sintonización.
Almacenamiento de emisoras en la memoria.
1 Ingrese al modo de sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
1 Seleccione la frecuencia que va a guardar en la
memoria
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
Se visualiza “– – – –”.
2 Introduzca la frecuencia
2 Ingrese al modo de memoria de preajuste
Seleccione “P.MEM”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 80).
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
Ejemplo:
Frecuencia deseada Pulse el botón
92,1 MHz (FM)
810 kHz (AM)
[0], [9], [2], [1]
[0], [8], [1], [0]
3 Seleccione el número que va a guardar en la
memoria
Gire el mando de control.
Cancelación de la sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
4 Especifique el número que va a guardar en la
memoria
Pulse el mando de control.
⁄
5 Permita que el número especificado se
aplique
•
Puede introducir la frecuencia de banda FM en pasos de
un mínimo de 0,1 MHz.
Pulse el mando de control.
Cancelación del modo de memoria de preajuste
Pulse el botón [FNC].
⁄
•
Esta función se puede utilizar con el botón [1] — [6].
Consulte <Funcionamiento básico> (página 78).
Sintonización preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria.
1 Ingrese al modo de selección de sintonización
preajustada
Gire el mando de control.
Se visualiza una lista de estaciones.
2 Seleccione la estación que desea de la
memoria
Gire el mando de control.
3 Recupere la emisora
Pulse el mando de control.
Cancelación de la sintonización preajustada
Pulse el botón [FNC].
⁄
•
Esta función se puede utilizar con el botón [1] — [6].
Consulte <Funcionamiento básico> (página 78).
Español
|
89
Funcionamiento del sintonizador
Función de DPX503
Función de DPX503
PTY (Tipo de programa)
Preajuste del tipo de programa
Selección del tipo de programa de abajo y
búsqueda de una emisora;
Almacenamiento del tipo de programa en la
memoria de botón predefinido y recuperación
rápida del mismo.
Tipo de
programa
Charlas
Visualización Tipo de
programa
Jazz
Clásica
Visualización
Preajuste del tipo de programa
“All Speech”
“All Music”
“News”
“Jazz”
“Classical”
1 Seleccione el tipo de programa que desea
predefinir
Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 90).
Música
Noticias
Información
Deportes
Habla
Rhythm & Blues “Rhythm &
Blues”
Rhythm & Blues “Soft R & B”
suave
“Information”
“Sports”
“Talk”
2 Predefina el tipo de programa
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al
menos 2 segundos.
Idioma
“Foreign
Language”
Rock
“Rock”
Rock clásico
Éxitos para
adultos
Rock suave
Top 40
Country
Éxitos de
siempre
Suave
“Classic Rock”
“Adult Hits”
Música religiosa “Religious
Recuperación del tipo de programa predefinido
Music”
1 Ingrese al modo PTY
Habla religiosa “Religious Talk”
Personalidad “Personality”
Público
Autoaprendizaje “College”
Boletín
metereológico
“Soft Rock”
“Top 40”
“Country”
“Oldies”
Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 90).
“Public”
2 Recupere el tipo de programa
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
“Weather”
“Soft”
Función de DPX503
Nostalgia
“Nostalgia”
Registro de una emisora como PTY
Registro de un tipo de programa sin datos de PTY.
•
Los discursos y la música incluyen los siguientes tipos de
programas.
Música: Elemento del caracter negro.
Charlas: Elemento del caracter blanco.
1 Reciba la estación que desee registrar
2 Seleccione el tipo de programa que va a
1 Ingrese al modo PTY
Pulse el mando de control.
Se visualiza “PTY Select”.
registrar
Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 90).
3 Registre el tipo de programa
Pulse el botón [AUTO] durante al menos 2
segundos.
2 Seleccione el tipo de programa
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba
o hacia abajo.
Confirmación del tipo de programa
Pulse el botón [AUTO].
El tipo de programa se visualizará durante 3
3 Búsqueda de la emisora del tipo de programa
seleccionado
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
segundos.
izquierda.
4 Salga del modo PTY
4 Salga del modo PTY
Pulse el mando de control.
Pulse el mando de control.
⁄
•
Esta función no puede utilizar durante la recepción de
un boletín de tráfico o de AM.
•
Cuando no se encuentre el tipo de programa
seleccionado, se visualizará “No PTY”. Seleccione otro tipo
de programa.
|
90 DPX503/DPX303
Otras funciones
Activación del código de seguridad
2 Realice los pasos del 3 al 4 e introduzca el
código de seguridad.
Se visualiza “Approved”.
⁄
•
Puede establecer el Código de seguridad mediante un
número de 4 dígitos que elija.
Ahora, puede utilizar la unidad.
•
El Código se seguridad no puede visualizarse. Anote el
código de seguridad y guárdelo en un lugar seguro.
Desactivación del Código de
seguridad
1 Seleccione el elemento del código de
seguridad durante el modo de Menú (En
modo de espera)
Para desactivar la función de Código de seguridad.
Se visualiza “Security Set”.
1 Seleccione el elemento del código de
seguridad durante el modo de Menú (En
modo de espera)
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
80).
Seleccione la pantalla “Security Clear”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
80).
2 Ingrese al modo de Código de seguridad
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
Cuando aparece “Enter”, también aparece
2 Ingrese al modo de Código de seguridad
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
Cuando aparece “Enter”, también aparece
“SECURITY CLEAR”.
“SECURITY SET”.
3 Ingrese el código de seguridad
Tipo de operación
Seleccione los dígitos para
ingresar
Seleccione los números del
Código de seguridad
Operación
Pulse el mando de control hacia la
derecha o la izquierda.
Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
3 Ingrese el código de seguridad
Tipo de operación
Seleccione los dígitos para
ingresar
Operación
Pulse el mando de control hacia la
derecha o la izquierda.
4 Confirme el Código de seguridad
Pulse el mando de control durante al menos 3
segundos.
Seleccione los números del
Código de seguridad
Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
Cuando aparece “Re-Enter”, también aparece
4 Pulse el mando de control durante al menos 3
segundos.
Se visualiza “Clear”.
“SECURITY SET”.
5 Realice los pasos del 3 al 4 y vuelva a introducir
el código de seguridad.
Se visualiza “Approved”.
La función de código de seguridad se desactiva.
Se activa la función de Código de seguridad.
5 Salga del modo de Código de seguridad
Pulse el botón [FNC].
⁄
•
Cuando se ha introducido un código equivocado en los
pasos 3 a 4, repita el procedimiento a partir del paso 3.
⁄
•
Si se ingresa un Código de seguridad incorrecto, se
muestra “Error”. Introduzca el código de seguridad
correcto.
6 Salga del modo de Código de seguridad
Pulse el botón [FNC].
Introducción del código de seguridad
El código de seguridad se requiere para utilizar la
unidad de audio cuando la unidad se utiliza por
primera vez después de haber removido la fuente
de energía de la batería o al pulsar el botón de
restauración.
1 Encienda la unidad.
Español
|
91
Otras funciones
Ajuste manual del reloj
Ajuste del modo de demostración
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del modo de
demostración.
1 Seleccione el elemento de ajuste de reloj
durante el modo de Menú
Seleccione la pantalla “Clock Adjust”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
80).
1 Seleccione el elemento de demostración
durante el modo de Menú
Seleccione la visualización “DEMO Mode”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
80).
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
2 Ajuste el modo de demostración
Pulse el mando de control durante al menos 2
segundos.
Al pulsar este botón por 2 segundos o más el ajuste
cambia entre “ON” y “OFF”.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste del reloj
Tipo de operación
Operación
Selección del elemento (horas Pulse el mando de control hacia la
o minutos)
derecha o la izquierda.
3 Salga del modo de Demostración
Ajuste cada elemento
Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
Pulse el botón [FNC].
4 Salga del modo de ajuste del reloj
Pulse el botón [FNC].
⁄
•
Puede realizar este ajuste cuando “MENU” > “SYNC” en
<Control de función> (página 80) se encuentre ajustado
en “OFF”. (Solamente DPX503)
Ajuste de fecha
1 Seleccione el elemento de ajuste de la fecha
en el modo de Menú
Seleccione la visualización “Date Adjust”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
80).
2 Ingrese en el modo de ajuste de la fecha
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
La visualización de fecha parpadea.
3 Ajuste la fecha
Tipo de operación
Operación
Selección del elemento (mes, Pulse el mando de control hacia la
día o año)
derecha o la izquierda.
Ajuste cada elemento
Gire el mando de control o púlselo
hacia arriba o hacia abajo.
4 Salga del modo de ajuste de fecha
Pulse el botón [FNC].
|
92 DPX503/DPX303
Ajustes de audio
Función de DPX503
Función de DPX503
Selección de cabina
Ajuste DTA (Alineado Digital de
Tiempo)
Ajuste de forma precisa del valor de compensación
de la posición del altavoz especificado en
<Selección de cabina> (página 93).
Puede compensar el retraso del tiempo de llegada
del sonido, lo que es ocasionado por la posición
de instalación de los altavoces, seleccionando su
entorno desde los siguientes tipos auto;
Tipo de auto (posición del altavoz trasero)
Sin compensar.
Auto compacto (puerta trasera)
Auto compacto (carga)
Auto grande (puerta trasera)
Auto grande (carga)
Furgoneta (puerta trasera)
Furgoneta (carga)
Minivan (puerta trasera)
Minivan (carga)
Vehículo deportivo utilitario (puerta trasera)
Vehículo deportivo utilitario (carga)
Minivan grande (puerta trasera)
Minivan grande (carga)
Visualización
“OFF”
1 Ingrese al modo de ajuste DTA
Seleccione “SOUND” > “S-SET” > “DTA”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 80).
“Compact1”
“Compact2”
“Full Size Car1”
“Full Size Car2”
“Wagon1”
2 Seleccione el altavoz que desea ajustar
“Wagon2”
Altavoz de ajuste
Altavoz delantero
Altavoz trasero
Subwoofer
Visualización
“DTA-Front”
“DTA-Rear”
“DTA-Sub”
“Minivan1”
“Minivan2”
“SUV1”
“SUV2”
“Minivan(Long)1”
“Minivan(Long)2”
Gire el mando de control y pulse en el centro
cuando visualice el elemento deseado.
Recupera el valor ajustado en <DTA> (página 93). “User”
3 Ajuste el valor de compensación de la posición
del altavoz
Gire el mando de control.
Ajuste entre 0 y 14,44 pies.
Consulte el <Apéndice> (página 104) para saber
como ajustar el valor de compensación.
1 Ingrese en el modo de selección de cabina
Seleccione “SOUND” > “S-SET” > “CABIN”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 80).
4 Salga del modo de ajuste DTA
2 Seleccione el tipo de auto
Pulse el botón [FNC].
Gire el mando de control y pulse en el centro
cuando visualice el elemento deseado.
3 Salga del modo de selección de cabina
Pulse el botón [FNC].
⁄
•
Puede compensar las distancias con más detalles
utilizando la función <DTA> (página 93).
En adición, el valor especificado en <DTA> se puede
recuperar al seleccionar “User”.
Español
|
93
Ajustes de audio
Función de DPX503
1 Ingrese al modo de control del ecualizador
Seleccione “SOUND” > “S-CTRL” > “EQ”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 80).
Ajuste del crossover
Puede establecer un valor de crossover para los
altavoces;
Elemento de ajuste Visualización Margen
2 Seleccione el elemento que desea ajustar
Filtro de paso alto
“HPF-Front”
“HPF-Rear”
“LPF”
Pasante/40/60/80/100/120/
Gire el mando de control.
delantero
150/180/220 Hz
Filtro de paso alto
trasero
Filtro de paso bajo
Pasante/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
50/60/80/100/120/Pasante
Hz
3 Ajuste el valor
Gire el mando de control.
4 Salga del modo de control del ecualizador
Pulse el botón [FNC].
Nivel de subwoofer “SUB-W LEVEL” –15 — +15
Fase del subwoofer “SW PHASE” Inversa (180°)/Normal (0°)
Función de DPX503
1 Ingrese al modo de ajuste de crossover
Seleccione “SOUND” > “S-SET” > “XOVER”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 80).
Selección de posición preajustada
De acuerdo a la posición de escucha, seleccione
la posición de los siguientes ajustes de tal modo
que la posición normal del entorno de sonido
se pueda compensar de acuerdo con la posición
seleccionada;
2 Seleccione el elemento que desea ajustar
Gire el mando de control y pulse en el centro
cuando visualice el elemento deseado.
Asiento de compensación
Sin compensar.
Asiento delantero izquierdo
Asiento delantero derecho
Asiento delantero
Margen
“All”
“FrontLeft”
“FrontRight”
“FrontAll”
3 Establezca el valor de crossover
Gire el mando de control.
4 Salga del modo de ajuste de crossover
Pulse el botón [FNC].
Recupera el valor ajustado en <Ajuste de posición “USER”
manual> (página 95).
Función de DPX503
1 Ingrese al modo de ajuste de posición
Seleccione “SOUND” > “S-CTRL” > “POSIT” >
“P-POSI”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 80).
Control del ecualizador
Puede ajustar los siguientes elementos de control
del ecualizador;
Elemento de
ajuste
Visualización Margen
System Q
“Preset EQ” “NATURAL”(Natural)/“USER”
2 Seleccione el asiento que desea compensar
(Ajuste del usuario)/“ROCK”
(Rock)/“POPS”(Pops)/“EASY”
(Fácil)/“TOP40”(Top 40)/“JAZZ”
(Jazz)/ ”GAME”(Juegos)
–8 — +8
Gire el mando de control.
3 Salga del modo de ajuste de posición
Pulse el botón [FNC].
Nivel de graves* “Bass”
Nivel de medios* “Middle”
Nivel de agudos* “Treble”
–8 — +8
–8 — +8
* Memoria del tono de fuente: El valor de configuración se
coloca en la memoria por fuente.
⁄
•
“USER”: Los intervalos seleccionados en último lugar para
el nivel de graves, el nivel de medios y el nivel de agudos
se vuelven a llamar automáticamente.
|
94 DPX503/DPX303
Función de DPX503
Función de DPX503
Ajuste de posición manual
Memoria de preajuste de audio
Realización de ajustes de precisión del valor
especificado en la selección de posición preajustada
por altavoz.
Registro de la configuración del valor en el control
de sonido. No es posible borrar la memoria
utilizando el botón de restauración.
1 Ingrese al modo de ajuste de posición
Seleccione “SOUND” > “S-CTRL” > “POSIT” >
“M-POSI”.
1 Configuración del control de sonido
Remítase a las operaciones siguientes para
configurar el control de sonido.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 80).
- Selección de cabina (página 93)
- Ajuste DTA (Alineado digital de tiempo) (página
93)
- Ajuste de crossover (página 94)
- Control de ecualizador (página 94)
- Selección de posición preajustada (página 94)
- Ajuste de posición manual (página 95)
2 Seleccione el altavoz que desea ajustar
Elemento
“Front Lch”
“Front Rch”
“Rear Lch”
“Rear Rch”
“Sub Lch”
“Sub Rch”
Vista general de ajustes
Altavoz delantero izquierdo
Altavoz delantero derecho
Altavoz trasero izquierdo
Altavoz trasero derecho
Subwoofer izquierdo
2 Ingrese al modo de memoria del preajuste de
audio
Seleccione “SOUND” > “PRESET” > “MEMO”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 80).
Subwoofer derecho
Gire el mando de control y pulse en el centro
cuando visualice el elemento deseado.
3 Ubicación del preajuste de audio en la
memoria
Pulse el mando de control.
3 Ajuste el altavoz
Gire el mando de control.
Ajuste entre 0 y 5,58 pies.
Se visualiza “Memory?”.
4 Gire el mando de control para seleccionar “YES”,
y después pulse el mando de control.
Se visualiza “Memory Completed”.
4 Salga del modo de ajuste de posición
Pulse el botón [FNC].
⁄
5 Salga del modo de preajuste de audio
•
Al seleccionar “USER” en <Selección de posición
Pulse el botón [FNC].
preajustada> (página 94), se recuperará el valor ajustado.
⁄
•
Registre 1 par de memorias de preajuste de audio. No es
posible registrarlas en la fuente.
•
Cuando pulse el botón de restauración, todas las fuentes
tendrán el valor de ajuste que fue registrado.
Español
|
95
Ajustes de audio
Función de DPX503
Control de audio
Puede ajustar los siguientes elementos del control
de audio;
Recuperación del preajuste de audio
Recuperación de la configuración del sonido
registrado en <Memoria de preajuste de audio>
(página 98).
Elemento de
ajuste
Visualización Margen
Volumen posterior “REAR VOLUME” 0 — 35
Nivel del Subwoofer* “SUB-W LEVEL” –15 — +15
1 Seleccione la fuente
Para saber como seleccionar el elemento
de la fuente, consulte <Botón de selección
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento
básico> (página 78).
System Q
“NATURAL”/
Natural/Ajuste del usuario/
“USER”/“ROCK”/ Rock/Pops/Fácil/Top 40/Jazz/
“POPS”/“EASY”/ Juegos
“TOP40”/“JAZZ”/
”GAME”
2 Ingrese al modo de recuperación del preajuste
de audio
Seleccione “SOUND” > “PRESET” > “RECALL”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 80).
Nivel de graves*
Nivel de medios*
Nivel de agudos*
Balance
“BASS LEVEL”
“MIDDLE LEVEL” –8 — +8
“TREBLE LEVEL” –8 — +8
“BALANCE”
“FADER”
–8 — +8
Izquierda 15 — Derecha 15
Posterior 15 — Frontal 15
Fader
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)
3 Recupere el preajuste de audio
Pulse el mando de control.
Se visualiza “Recall?”.
*Función del DPX303.
⁄
•
Memoria del tono de fuente: Puede ajustar los bajos,
medios y los agudos para cada fuente.
4 Gire el mando de control para seleccionar “YES”,
y después pulse el mando de control.
Se visualiza “Recall Completed”.
•
“USER”: Los intervalos seleccionados en último lugar para
el nivel de graves, el nivel de medios y el nivel de agudos
se vuelven a llamar automáticamente.
5 Salga del modo de recuperación del preajuste
de audio
Pulse el botón [FNC].
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Para saber como seleccionar el elemento
de la fuente, consulte <Botón de selección
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento
básico> (página 78).
⁄
•
La Memoria de usuario de “SYSTEM Q” en <Control del
ecualizador> (página 94) se modifica al valor que fue
recuperado.
2 Ingrese al modo de control de audio
•
El elemento de memoria del tono de la fuente de
<Control del ecualizador> (página 94) se modifica al
valor que fue recuperado en la fuente seleccionada.
Pulse el mando [AUD].
3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste
Pulse el mando [AUD].
4 Ajuste el elemento de audio
Gire el mando [AUD].
5 Salga del modo de control de audio
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón que sea diferente al mando [AUD] o
[0] y el botón [ATT].
|
96 DPX503/DPX303
Configuración de audio
Ajuste de altavoz
Puede ajustar el sistema de sonido, tal como sigue;
Afine de tal manera que el valor del System Q sea el
óptimo al establecer el tipo de altavoz como sigue;
Elemento de ajuste Visualización Margen
Filtro de paso alto
“HPF-F”
Pasante/40/60/80/100/120/
Tipo de altavoz
Desactivado
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas
Para altavoz OEM
Visualización
“OFF”
“5/4inch”
“6x9/6inch”
“O.E.M.”
delantero*
150/180/220 Hz
Filtro de paso alto
trasero*
Filtro de paso bajo* “LPF”
“HPF-R”
Pasante/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
50/60/80/100/120/Pasante Hz
Fase del subwoofer* “SW PHASE” Inversa (180°)/Normal (0°)
Compensación de
“VOL-OFFSET” –8 — 0 (AUX: -8 — +8)
1 Ingrese al modo de espera
volumen
Seleccione “STANDBY”.
Sonoridad*
Sistema de zona dual “2 ZONE”
“LOUD”
Desactivado/Activado
Desactivado/Activado
Para saber como seleccionar el elemento
de la fuente, consulte <Botón de selección
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento
básico> (página 78).
*Función del DPX303.
⁄
•
Compensación del volumen: El volumen de cada fuente
puede ajustarse de manera diferente del volumen básico.
Sonoridad: Compensación de los tonos graves y agudos
a bajo volumen. (Sólo se compensa el tono grave
cuando se selecciona el sintonizador como una fuente.)
Sistema de zona dual
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [AUD].
Se visualiza “SP SEL”.
•
3 Seleccione el tipo de altavoz
•
Gire el mando [AUD].
La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar)
emiten separadamente los canales delantero y trasero.
- Ajuste el canal de la fuente secundaria por medio de
“Zone2” de <Control de función> (página 80).
- Seleccione la fuente principal con el botón [SRC].
- Ajuste el volumen del canal frontal con el botón de
control [AUD].
4 Salga del modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [AUD].
- Ajuste el volumen del canal trasero por medio de
<Control de audio> (página 96) o del botón [5]/[∞] en
el mando a distancia (página 101).
- El control de audio no tiene efecto en la fuente
secundaria.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Para saber como seleccionar el elemento
de la fuente, consulte <Botón de selección
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento
básico> (página 78).
2 Ingrese al modo de configuración de audio
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1
segundo.
3 Seleccione el elemento de configuración de
audio que desea ajustar
Pulse el mando [AUD].
4 Ajuste el elemento de configuración de audio
Gire el mando [AUD].
5 Salga el modo de configuración de audio
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1
segundo.
Español
|
97
Ajustes de audio
Función del DPX303
Función del DPX303
Memoria de preajuste de audio
Recuperación del preajuste de audio
Registro de la configuración del valor en el control
de sonido. No es posible borrar la memoria
utilizando el botón de restauración.
Recuperación de la configuración del sonido
registrado en <Memoria de preajuste de audio>
(página 98).
1 Configuración del control de sonido
Remítase a las operaciones siguientes para
configurar el control de sonido.
- <Control de audio> (página 96)
- <Configuración de audio> (página 97)
1 Seleccione la fuente
Para saber como seleccionar el elemento
de la fuente, consulte <Botón de selección
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento
básico> (página 78).
2 Seleccione el elemento de audio
preestablecido en el modo de Menú (Otro
diferente al modo en espera)
2 Seleccione el elemento de audio
preestablecido en el modo de Menú (Otro
diferente al modo en espera)
Seleccione la visualización “Audio Preset”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
80).
Seleccione la visualización “Audio Preset”.
Para saber como seleccionar elementos del control
de función, consulte <Control de función> (página
80).
3 Ingrese al modo de preajuste de audio
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
3 Ingrese al modo de preajuste de audio
Pulse el mando de control por al menos 1
segundo.
4 Selección de la memoria preajustada de audio
Gire el mando de control.
4 Seleccione la recuperación del preajuste de
audio
Seleccione la visualización “Memory”.
Gire el mando de control.
Seleccione la visualización “Recall”.
5 Especifique si desea incluir el preajuste de
audio en memoria
Pulse el mando de control.
5 Especifique si desea recuperar el preajuste de
audio
Se visualiza “Memory?”.
Pulse el mando de control.
Se visualiza “Recall?”.
6 Ubicación del preajuste de audio en la
memoria
Gire el mando de control para seleccionar “YES”,
y después pulse el mando de control.
Se visualiza “Memory Completed”.
6 Recupere el preajuste de audio
Gire el mando de control para seleccionar “YES”,
y después pulse el mando de control.
Se visualiza “Recall Completed”.
7 Salga del modo de preajuste de audio
7 Salga del modo de preajuste de audio
Pulse el botón [FNC].
Pulse el botón [FNC].
⁄
⁄
•
•
•
Registre 1 par de memorias de preajuste de audio. No es
posible registrarlas en la fuente.
•
La Memoria de usuario de “SYSTEM Q” en <Control
de audio> (página 96) se modifica al valor que fue
recuperado.
Cuando pulse el botón de restauración, todas las fuentes
tendrán el valor de ajuste que fue registrado.
Los elementos siguientes no podrán registrarse.
Volumen, balance, atenuador, sonoridad, compensación
de volumen, sistema de zona dual, volumen trasero
•
El elemento de memoria del tono de la fuente de
<Control de audio> (página 96) se modifica al valor que
fue recuperado en la fuente seleccionada.
|
98 DPX503/DPX303
Control del sintonizador de radio satélite (Opcional)
Funcionamiento básico
Búsqueda de categoría y de canal
Selección del canal y la categoría que desea recibir.
Selección de la fuente de radio satélite
Pulse el botón [SRC].
1 Introduzca el modo de búsqueda de categoría
y de canal
Pulse el mando de control.
Seleccione la visualización “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM”.
Para saber como seleccionar el elemento
de la fuente, consulte <Botón de selección
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento
básico> (página 78).
2 Seleccione la categoría
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
⁄
3 Seleccionar el canal
•
Es necesario registrarse en el proveedor de servicio
para recibir el servicio de radio por satélite. Consulte
al proveedor del servicio si aparece “CALL … TO
SUBSCRIBE”.
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
Cancelación del modo de búsqueda de
categoría y de canal
Pulse el mando de control.
•
•
La radio puede tardar algo de tiempo en iniciar la
recepción una vez que seleccione la fuente de radio por
satélite.
Si la recepción de la señal falla, se visualizará “Acquiring
Signal”/ “No Signal”.
⁄
•
No puede buscar el canal hasta que se adquiera la
información de categoría.
Cambio del modo de búsqueda
Pulse el botón [AUTO].
Función del mando a distancia
Visualización Operación
“Channel”
“Preset”
Control de búsqueda manual normal.
Búsqueda por orden de los canales de la memoria
de preajuste.
Sintonización de acceso directo
Introducción del canal y sintonización.
1 Ingrese al modo de sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Seleccionar el canal
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
2 Introduzca el canal
Selección de la banda predefinida
Pulse el mando de control hacia arriba.
Cada vez que presione el mando de control, la
banda de presintonización cambiará entre SR1, SR2,
SR3 y SR4.
Pulse los botones numéricos.
3 Realice la búsqueda de canal
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Exploración de canal (solamente SIRIUS)
Pulse el botón [AUTO] durante al menos 2
segundos.
Al pulsar este botón por 2 segundos o más le
permite verificar canales individuales por 10
segundos cada uno. Al pulsar este botón otra vez
por 2 segundos o más le permite salir de este
modo.
⁄
•
Si no pulsa ningún botón antes de 10 segundos, el
modo de sintonización de acceso directo se cancelará
automáticamente.
•
Si no puede recibir ninguna señal en el canal de entrada
debido a malas condiciones en la onda de radio u otros
problemas, aparecerá “Acquiring Signal”/ “No Signal”.
Español
|
99
Control del sintonizador de radio satélite (Opcional)
Memoria de presintonización
Introducción del canal en la memoria.
1 Seleccione el canal que desee introducir en la
memoria
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
2 Ingrese al modo de memoria de preajuste
Seleccione “P.MEM”.
Para saber como seleccionar un elemento del
Control de función, consulte <Control de función>
(página 80).
3 Seleccione el número que va a guardar en la
memoria
Gire el mando de control.
4 Especifique el número que va a guardar en la
memoria
Pulse el mando de control.
5 Permita que el número especificado se
aplique
Pulse el mando de control.
Cancelación del modo de memoria de preajuste
Pulse el botón [FNC].
⁄
•
Sólo se guarda el número de canal. La información de
categoría no se guarda.
Sintonización preajustada
Recuperación de los canales de la memoria.
1 Ingrese al modo de selección de sintonización
preajustada
Gire el mando de control.
Se visualiza una lista.
2 Seleccione la estación que desea de la
memoria
Gire el mando de control.
3 Recupere la emisora
Pulse el mando de control.
Cancelación de la sintonización preajustada
Pulse el botón [FNC].
|
100 DPX503/DPX303
Funciones básicas del mando a distancia
En fuente de Sintonizador/Radio HD
SRC
ATT
VOL
AUD
SRC
AT T
Selección de banda
Selección de emisora
[FM]/[AM]
VOL
AUD
[ 4]/[¢]
Recuperación de emisoras presintonizadas
FM/AM
2-ZONE
0 — 9
[1] — [6]
DIRECT
(página 8 9, 9 9)
En fuente de CD/USB
Selección de música
[4]/[¢]
[FM]/[AM]
Selección de Carpeta/Disco
Pausa/Reproducción
[ 38]
En fuente de sintonización de Radio
Satélite
Control general
Selección de banda presintonizada
Selección de canal [ 4]/[¢]
[FM]
Control de volumen
Selección de fuente
[VOL]
[SRC]
Recuperar canales presintonizados
[1] — [6]
Reducción de volumen
[ATT]
⁄
Acerca de [
]
En el control de audio
Este botón se utiliza cuando está conectada la CAJA
DE MANOS LIBRES Bluetooth. para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones de
la CAJA DE MANOS LIBRES Bluetooth.
Selección del elemento de audio
[AUD]
[VOL]
¤
Ajusta el elemento de audio
• No deje el mando a distancia en superficies
calientes como el salpicadero.
⁄
•
Consulte <Control de audio> (página 96) para el método
de funcionamiento, como los procedimientos para el
control de audio y otras operaciones.
Carga y sustitución de la batería
Utilice dos baterías “AA”/ “R6”.
Deslice la tapa mientras presiona hacia abajo para
quitarla tal y como se muestra.
Inserte las baterías con los polos + y – alineados
correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la caja.
Control de Zona Dual
Activación y desactivación del sistema de zona dual
[2-ZONE]
Control de volumen del canal trasero
[5]/ [∞]
Español
|
101
Apéndice
Acerca del archivo de audio
Acerca del dispositivo USB
•
•
•
Archivos de audio que pueden reproducirse
• Si inicia la reproducción después de conectar el
iPod, se reproduce primero la música que se ha
reproducido en el iPod.
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Medio de disco reproducible
CD-R/RW/ROM
Formato de archivo de disco reproducible
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de
archivo largo.
En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se
muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia
el elemento de exploración se visualizará un título
correcto, etc.
• Cuando se conecta el iPod a esta unidad, se muestra
“KENWOOD” o “✓” en el iPod para indicar que no
puede poner en funcionamiento el iPod.
• Cuando se conecta el dispositivo USB a esta unidad,
puede cargarse en caso de que la unidad esté
encendida.
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no le
impida conducir su vehículo correctamente.
• No puede conectar un dispositivo USB por medio
de un concentrador USB y un Lector multi tarjetas.
• Realice copias de seguridad de los archivos de
audio utilizados con esta unidad. Los archivos de
audio podrían borrarse según las condiciones de
funcionamiento del dispositivo USB.
No nos haremos responsables de ningún daño que
se derive del borrado de los datos almacenados.
• Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB.
Es necesario que adquiera un dispositivo USB,
disponible en tiendas.
•
•
Modelo reproducible de dispositivo USB
DPX503
Dispositivo USB reproducible
USB del tipo de almacenamiento masivo
•
Sistema de archivos del dispositivo USB
reproducible
FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares
anteriores, puede que no sea posible la reproducción
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
•
Orden de reproducción del archivo de audio
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se
muestra a continuación, los archivos se reproducen
en el orden de ① a ⑩.
<
v
:
:
C
A
arpe
ta
CD
(ꢂ)
r
c
h
i
vo de audio
vꢀ
ꢁ
ꢃ
vꢆ
vꢇ
• Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso
de CA-U1EX (opción).
No se garantiza una reproducción normal cuando se
utilice un cable que no sea el cable USB compatible.
Conectar un cable cuya longitud total sea superior a
5 m puede provocar una reproducción anormal.
ꢅ
vꢄ
ꢈ
vꢉ
v.
En el sitio web está disponible un manual en línea
acerca de los archivos de audio, www.kenwood.com/
audiofile/. En este manual en línea, se proporciona
información detallada y notas que no se incluyen en
este manual. Asegúrese de leer también el manual
en línea.
Acerca de KENWOOD “Music Editor” de
aplicación de PC
• “Music Editor” se graba en el CD-ROM adjunto a esta
unidad.
• Remítase al manual del usuario grabado en el CD-
ROM de instalación y a la Ayuda de “Music Editor”
para obtener el método de funcionamiento de
“Music Editor”.
• La unidad puede reproducir dispositivos de USB
creados con “Music Editor”.
⁄
•
En este manual se utiliza el término “dispositivo USB” para
hacer referencia a las memorias flash y los reproductores de
audio digital con terminales USB.
• Se muestra información acerca de la actualización de
“Music Editor” en el sitio web, www.kenwood.com.
•
El término “iPod” que aparece en este manual indica el iPod
conectado con el cable de conexión de iPod (accesorio
opcional). El iPod conectado con el cable de conexión de
iPod puede controlarse desde esta unidad. Los iPods que
no pueden conectarse con el cable de conexión son el iPod
nano, iPod quinta generación, iPod classic y iPod touch. No
se pueden conectar otro tipo de iPods.
Acerca del sintonizador de radio satélite
(Opcional)
Esta unidad es compatible con los sintonizadores de
Radio satélite emitidos por SIRIUS y XM.
Consulte el manual de instrucciones del sintonizador
de Radio Satélite.
|
102 DPX503/DPX303
•
•
ILM Dimmer (atenuador de la iluminación)
Reduce el brillo de la iluminación de la tecla.
AUTO: Atenúa la iluminación junto con el
interruptor de luz del vehículo.
MNAL: Atenúa la iluminación de forma constante.
OFF: No atenúa la iluminación.
Acerca del radio HD (Opcional)
Cuando conecta una radio HD, las características de
sintonización de la unidad se desactivan y cambian a
las características de sintonización de radio HD.
Con el sintonizador de radio HD, puede usar las
funciones similares del sintonizador. Consulte las
características del sintonizador para saber cómo
utilizar las funciones.
AT COL CHG (Cambio de color de la iluminación
de forma automática)
Al seleccionar “iPod” cambia automáticamente
la iluminación de la tecla de acuerdo al color del
cuerpo del iPod durante la reproducción de la
fuente iPod.
* El color de la iluminación de las teclas es
solamente un color recomendado por nuestra
compañía. No necesariamente coincide con el
color del cuerpo del iPod.
Para el funcionamiento del KCA-BT100
(Opcional)
Sin embargo, los siguientes métodos de control
de la función para esta unidad pueden diferir de
lo especificado en el manual de instrucciones; por
tal motivo, consulte la instrucción complementaria
siguiente.
Modelos de iPod compatibles:
<Eliminación de un teléfono móvil registrado>
1–3. El funcionamiento es el mismo. Consulte el
manual de instrucciones de KCA-BT100.
4. Pulse el mando de control.
5. Seleccione “YES” con el mando de control.
6. Pulse el mando de control.
7. Pulse el botón [FNC].
iPod (5a generación), iPod classic, iPod touch,
iPod nano (1a/2a/3a generación),
iPod de quinta generación (iPod con video)
•
•
SWPRE (Cambio de salida de preamplificador)
Cambia la preamplificación entre salida trasera
(“Rear”) y salida de subwoofer (“Sub-W”).
AMP
Al seleccionar “OFF” se apaga el amplificador
incorporado. Al apagar el amplificador incorporado
mejora la calidad de sonido de la preamplificación.
<Sistema del menú>
Para saber como operar el menú, consulte <Control
de función> en este manual de instrucciones.
•
•
Zone2 (Zona Dual)
Acerca de la visualización
El estado del teléfono móvil se muestra en la pantalla
de estado de esta unidad.
Además, algunas pantallas son diferentes de la
descripción dada en el Manual de Instrucciones del
KCA-BT100.
Establece el destino (altavoz delantero “Front” o
trasero “Rear”) de la fuente secundaria (AUX IN) al
activar la función de zona dual.
Supreme
Tecnología para extrapolar y suplementar con
algoritmos patentados, el rango de frecuencia alta
que se corta al encodificar una velocidad de bits
baja (menor a 128 Kbps, frecuencia de muestreo es
44,1 kHz).
Pantallas del Manual de
Instrucciones del KCA-BT100
“Disconnect”
“Connect”
“Phone Delete”
Pantallas actuales en esta
unidad
“HF Disconnect”
“HF Connect”
“Device Delete”
“BT DVC Status”
La suplementación se optimiza por medio de un
formato de compresión (AAC, MP3 o WMA) y se
procesa de acuerdo a la velocidad de bits.
El efecto es insignificante con música codificada a
una velocidad de transmisión de bits alta, variable o
que tenga un rango de frecuencia alta mínimo.
“Phone Status”
BT : Muestra el estado de conexión de bluetooth. Este
indicador se activa al conectar un teléfono móvil
en esta unidad.
•
Receive Mode (Ajuste del modo de recepción)
Ajusta el modo de recepción del radio HD.
Auto: Sintoniza automáticamente la transmisión
analógica cuando no hay disponible
transmisión digital.
Glosario del control de función
•
SRC Select
Configuración del modo de selección de fuente.
1 : Muestra los iconos de la fuente para su elección.
2 : Le permite seleccionar fuentes una tras otra.
Display (Visualización)
Digital: Sólo emisiones digitales.
Analog: Sólo emisiones analógicas.
•
Si la unidad no se opera por al menos 5 segundos
con “OFF” seleccionado, la pantalla se apaga.
Durante un modo de configuración, la pantalla se
apagará incluso si han transcurrido 5 segundos.
Español
|
103
Apéndice
•
CD Read
•
DTA (Alineado Digital de Tiempo)
Establece el método de lectura de CD.
Cuando no se pueda reproducir un formato
especial de CD, ajuste esta función en “2” para forzar
la reproducción. Tenga en cuenta que algunos CDs
de música puede que no se reproduzcan incluso
ajustando a “2”. Además, los archivos de audio no
podrán reproducirse cuando el ajuste está en “2”.
Normalmente, mantenga este ajuste en “1”.
1 : Distingue automáticamente entre disco de
archivos de audio y CD de música cuando se
reproduce el disco.
Realiza el ajuste fino del tiempo de retraso para la
salida del altavoz especificada en <Selección de
cabina> (página 93) para contar con un entorno
más adecuado para su vehículo.
Los ajustes del tiempo de retraso se identifican
automáticamente y se compensan especificando
las distancias de cada altavoz a partir del centro del
interior del vehículo.
1 Ajuste las posiciones delantera y trasera y la
altura del punto de referencia a la posición de los
oídos de la persona que se sienta en el asiento
delantero y ajuste las posiciones derecha e
izquierda al centro del interior del vehículo.
2 Mida las distancias a partir del punto de
referencia a los altavoces.
3 Calcule la diferencia de distancia de acuerdo con
el altavoz más lejano.
2 : Fuerza la reproducción como CD de música.
•
DISP REVERSE (INVERTIR VISUALIZACIÓN)
Cambia la visualización del panel entre positivo y
negativo. En adición, puede invertirla junto con la
luz interior.
POSI 1 : Muestra el texto en el positivo.
POSI 2 : Cuando la luz interior se encuentra
apagada, el texto será visualizado en el
positivo; cuando la luz interior se encuentra
encendida, el texto será visualizado en el
negativo.
+100cm
FRONT
REAR
FRONT
50cm
80cm
NEGA 1 : Muestra el texto en el negativo.
NEGA 2 : Cuando la luz interior se encuentra
apagada, el texto será visualizado en
el negativo; cuando la luz interior se
encuentra encendida, el texto será
visualizado en el positivo.
REAR
150cm
+70cm
•
Cabin (Cabina)
La posición de los altavoces delanteros y traseros
podrían no tener la misma distancia desde el
centro del interior del vehículo.
+0cm
SUB-W
Por ejemplo, cuando un tipo de auto tiene el
altavoz delantero más cerca al centro del interior
del vehículo que el altavoz trasero, escucha un
sonido con retraso en el altavoz trasero.
Esta función permite que el sonido del altavoz
más cercano al centro del interior del vehículo
sea emitido con retraso y compensa el tiempo de
llegada del sonido desde los altavoces delanteros y
traseros para que se escuchen al mismo tiempo.
El tiempo de llegada de sonido se puede
compensar simplemente seleccionando el tipo de
auto que desea utilizar, debido a que los valores
de compensación para los autos típicos han sido
preajustados.
Puede especificar los valores de compensación más
adecuados para su vehículo utilizando la función
<DTA> (página 93).
Puede también compensar las posiciones de
escucha (tales como delantera y trasera) de acuerdo
a los escenarios especificando las posiciones en
<Selección de posición preajustada> (página 94).
|
104 DPX503/DPX303
Accesorios/ Procedimiento de instalación
•
No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos
incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños
en la unidad principal.
Accesorios
•
Si no se enciende la alimentación (se muestra “Protect”), el
cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o
que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado
la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz
debe ser revisado.
Si el encendido de su automóvil no está provisto de
la posición ACC, conecte los cables de encendido a
una fuente de alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el
cable de encendido a una fuente de alimentación que
recibe un suministro constante de alimentación tales como
los cables de la batería, la batería podría descargarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad
de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y
cerrar.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u
otro material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los
cables o terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La conexión compartida
de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a
cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
1
4
5
6
..........1
..........1
..........1
..........2
..........6
..........6
•
2
3
•
•
•
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal - de la
batería.
2. Realice las conexiones de los cables de entrada y
salida adecuadas para cada unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de
conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el
siguiente orden: tierra, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la
unidad.
•
•
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales
de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros
(o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por
ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a
un terminal de salida delantero, no conecte el conector -
del altavoz derecho a un terminal de salida trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Pulse el botón de reposición.
•
•
2 ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería
(amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Conecte siempre
esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja
de fusibles.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Acerca de los reproductores de CD/
cambiadores de discos conectados a esta
unidad
¤
Si el reproductor de CD/ cambiador de disco tiene el
interruptor “O-N”, ajústelo en la posición “N”.
Las funciones que pueden utilizarse y la información
que puede visualizarse diferirá según sean los
modelos que se conecten.
•
La instalación y cableado de este producto requiere de
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la
labor de instalación y montaje en manos de profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con conexión a tierra negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del
sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá
evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se
derrame agua sobre ella.
•
•
Español
|
105
Conexión de cables a los terminales
Mando a distancia de la
dirección (luz azul/amarilla)
Para utilizar la función de mando a distancia
REMO.CONT
en el volante, es necesario un adaptador
remoto exclusivo (no suministrado) para su
vehículo.
Entrada de antena FM/AM
Presalida delantera
Fusible
(10 A)
Presalida trasera/subwoofer
Al cambiador de discos Kenwood/ Accesorio opcional externo
Para conectar estos cables, remítase a los manuales de instrucciones
relacionados.
Mazo de conductores
(Accesorio1)
⁄
Blanco
Blanco/Negro
A altavoz delantero izquierdo
A altavoz delantero derecho
A altavoz trasero izquierdo
A altavoz trasero derecho
Gris
Gris/negro
Verde
Verde/negro
Púrpura
Púrpura/negro
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Cable de control de potencia (Azul/blanco)
Al utilizar el amplificador de potencia opcional, conéctelo a su terminal de
control de potencia.
P.CONT
Cable de control de antena motriz
(Azul)
Dependiendo de que antena esté utilizando, conéctela ya sea al terminal
de control de la antena motorizada, o al terminal de potencia para el
amplificador de refuerzo de la antena tipo película.
ANT.
CONT
Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el teléfono o durante la
conversación.
Cable de silenciación TEL (marrón)
MUTE
Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el
⁄
manual del sistema de navegación.
Cable de reductor de luz (Naranja/blanco)
A interruptor de control de luces del vehículo
ILLUMI
Caja de fusibles
del vehículo
Interruptor de la
llave de encendido
ACC
Cable de encendido (rojo)
Cable de la batería (amarillo)
Caja de fusibles
del vehículo
(fusible principal)
Cable a tierra (negro) - (al chasis del vehículo)
Batería
|
106 DPX503/DPX303
Instalación del marco
Para General Motors
1 Refiérase a la sección <Extracción
del marco de goma dura> y retire el
marco de goma dura.
Corte para amoldarse a la forma
de la apertura del vehículo.
2 Corte el accesorio 2 para moldear
la forma de la apertura de la
consola central.
3 Coloque el accesorio 2 en la unidad.
Accesorio2
Para TOYOTA/ SCION
1 Refiérase a la sección <Extracción
del marco de goma dura> y retire
el marco de goma dura.
Línea de corte
2 Corte el accesorio 2 como se
ilustra.
⁄
•
Al cortar el accesorio 2, asegúrese que
encaja con la apertura de la consola
central.
Accesorio2
3 Doble el adhesivo de dos caras
(accesorio 3) junto con la
Accesorio3
hendidura y colóquelo en el corte
del accesorio 2 contra la barra
central como se ilustra. Utilice 2
piezas del accesorio 3 para 1 corte
del accesorio 2.
4 Coloque el corte del accesorio 2
en la unidad.
Español
|
107
Instalación
Instalación de la unidad
Extracción del marco de goma dura
1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de
extracción y quite los dos enganches en el nivel
superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como
se indica en la figura.
Fijador
Uña
Accesorio 4
Doble las lengüetas del manguito de
montaje con un destornillador o similar y
fíjelo.
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones
inferiores.
⁄
•
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma
forma.
Instalación en los autos hechos en
Japón y en los autos General Motors
Instale en el soporte del auto utilizando los dos
tornillos suministrados (M5 × 6 mm, M5 × 7 mm).
Los orificios del soporte del auto que se va a utilizar
diferirán dependiendo del modelo del auto.
Desmontaje de la unidad
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Inserte profundamente las dos herramientas de
extracción en las ranuras de cada lado, tal como se
muestra en la figura.
3 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la
unidad hasta la mitad.
Accesorio 4
Soporte del auto
¤
•
Accesorio 5 (M5 × 7 mm)
o Accesorio 6 (M5 × 6 mm)
Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre
de la herramienta de extracción.
4 Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
|
108 DPX503/DPX303
Guia Sobre Localización De Averias
Algunas funciones de esta unidad podrían estar
deshabilitadas debido a algunos ajustes realizados
en la misma.
? El efecto de la iluminación de la tecla llevado a
cabo junto con el volumen de sonido es pequeño.
✔
El efecto de la iluminación de la tecla podría ser
insuficiente dependiendo del volumen de sonido y
de la calidad de sonido.
!
• No se puede configurar el subwoofer.
• No se puede configurar el filtro paso alto.
• No se puede configurar Fader.
Fuente de sintonizador
• No hay ningún efecto de control de audio en
AUX.
• No se puede configurar la posición del subwoofer
del ajuste de posición manual.
? Recepción de radio deficiente.
✔
No está extendida la antena del automóvil.
☞
Extraiga completamente la antena.
• La salida de previo no está establecida en el
subwoofer. ☞ “MENU” > “SWPRE” de <Control de
función> (página 80)
• <Salida de subwoofer> de <Funcionamiento
básico> (página 78) no se encuentra establecido en
Activado.
Fuente de Disco
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.
✔
✔
✔
El CD especificado está muy sucio.
☞
Limpie el CD, consultando el método de limpieza
de CD de la sección <Manipulación de CDs>
(página 77).
• La función de zona dual está activada.
☞ <Configuración de audio> (página 97)
El disco está cargado en una ranura diferente de la
especificada.
☞
Saque el cartucho de discos y verifique el
número del disco especificado.
!
!
• No se puede configurar la fase del subwoofer.
El filtro paso bajo está establecido en Through.
☞ <Configuración de audio> (página 97), <Ajuste
del crossover> (página 94)
El disco está muy rayado.
Pruebe otro disco.
☞
En la fuente de archivo de audio
• No se puede seleccionar el destino de salida de la
subfuente en la zona dual.
• No se puede ajustar el volumen de los altavoces
traseros.
La función de zona dual está desactivada.
☞ <Configuración de audio> (página 97)
? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo
de audio.
✔
✔
El medio está rayado o sucio.
☞
Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza
de CD de la sección <Manipulación de CDs>
(página 77).
!
• No se puede registrar un código de seguridad..
• No se puede configurar el control de iluminación
de la pantalla.
La condición de grabación no es buena.
Grabe el medio de nuevo o utilice otro.
☞
El <Ajuste del modo de demostración> (página 92)
no está desactivado.
? Se escucha ruido al llevar a cabo la búsqueda de
carpeta.
✔
Tal vez se produzca ruido si existen carpetas sin
archivos de audio continuamente en el medio de
reproducción.
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento
de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un defecto
de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique
primero el siguiente cuadro sobre los problemas
que se podrían presentar.
☞
Procure no crear carpetas sin archivos de audio.
General
? El tono del sensor de toque no suena.
✔
El terminal de salida de preamplificador está siendo
utilizado.
☞
El tono del sensor de toque no puede ser
emitido desde el terminal de salida de
preamplificador.
? La iluminación parpadea al operar el mando o el
botón.
✔
Este es el efecto de la iluminación de la tecla.
☞
Ajusta este efecto en “MENU” > “ILM Effect” de
<Control de función> (página 80).
Español
|
109
Guia Sobre Localización De Averias
No Device:
El dispositivo USB está seleccionado como
fuente aunque no hay conectado ningún
dispositivo USB.
Los mensajes mostrados a continuación
presentan las condiciones de su sistema.
➪ Cambie la fuente a cualquier otra distinta
de USB. Conecte un dispositivo USB y
cambie de nuevo a la fuente USB.
TOC Error:
• No se ha cargado el disco en el cartucho de
discos.
• El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.
El CD está muy rayado.
N/A Device:
Se ha conectado un dispositivo USB no
compatible.
Error 05:
Error 77:
El disco no se puede leer.
No Music Data/ No Music/ Error 15:
• El dispositivo USB conectado no contiene
Por algún motivo, la unidad funciona en
forma defectuosa.
archivos de audio reproducibles.
• Se reproducieron medios que no tenían
datos grabados que la unidad pudiera
reproducir.
➪ Pulse el botón de restauración en
la unidad. Si el código “Error 77” no
desaparece, consulte con el centro de
servicio más cercano.
USB ERROR (Parpadeo):
Mecha Error/ Mecha ERR:
La unidad de discos tiene algún problema. O
Podría haberse producido algún problema en
el dispositivo USB conectado.
➪ Quite el dispositivo USB, después gire
el interruptor de encendido a ON. Si se
repite la misma visualización, utilice otro
dispositivo USB.
la unidad está funcionando incorrectamente
por alguna razón.
➪ Revise el cartucho de discos. Luego, pulse
el botón de reposición de la unidad. Si
el código “Mecha Error” no desaparece,
consulte con el centro de servicio más
cercano.
iPod Error:
Se ha producido un error en la conexión del
iPod.
➪ Compruebe que el iPod conectado sea
un iPod compatible. Consulte <Acerca
del archivo de audio> (página 102) para
información concerniente a los iPods que
son compatibles.
➪ Quite el dispositivo USB y, a continuación,
vuelva a conectarlo.
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está
funcionando apropiadamente.
➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede
expulsar o si la pantalla continua
relampagueando aún cuando el CD ha
sido reinsertado apropiadamente, por
favor desactive la alimentación y consulte
con su centro de servicio más cercano.
➪ Confirme que el software del iPod es la
última versión.
Protect:
El cable del altavoz tiene un corto circuito o
toca el chasis del vehículo y por lo tanto se
activa la función de protección.
➪ Ate o aísle el cable de altavoz
debidamente y pulse el botón de reajuste.
Si el código “Protect” no desaparece,
consulte con el centro de servicio más
cercano.
USB REMOVE: Se ha seleccionado el modo de extracción
para el dispositivo USB/iPod. Puede extraer el
dispositivo USB/iPod con seguridad.
Unsupported File:
Se reproduce un archivo de audio con un
formato que no es compatible con esta
unidad.
Copy Protect/ Copy Protection/ COPY PRO:
Se reprodujo un archivo con protección
contra copias.
Read Error:
El sistema de archivo del dispositivo USB
conectado está roto.
➪ Copie los archivos y carpetas para el
dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza
todavía el mensaje de error, inicialice el
dispositivo USB o use otros dispositivos
USB.
|
110 DPX503/DPX303
Especificaciones
Sección del sintonizador de FM
Interfaz USB (DPX503)
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)
: 87,9 MHz — 107,9 MHz
Estándar USB
: USB1.1/ 2.0
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)
: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Corriente de alimentación máxima
: 500 mA
Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal/
Sistema de archivos
ruido = 50dB)
: FAT16/ 32
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)
: 70 dB
Selectividad ( 400 kHz)
: ≥ 80 dB
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC
: Archivos AAC-LC “.m4a”
Separación estéreo (1 kHz)
: 40 dB
Sección de audio
Potencia de salida máxima
: 50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de banda
(a menos del 1% THD)
: 22 W x 4
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
Impedancia del altavoz
: 28 dBμ (25 μV)
: 4 – 8 Ω
Acción tonal
Graves : 100 Hz 8 dB
Registro medio : 1 kHz 8 dB
Agudos : 10 kHz 8 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)
: 2500 mV/10 kΩ
Impedancia de salida de preamplificador
: ≤ 600 Ω
Sección del reproductor de CD
Diodo láser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A
: 24 Bit
Velocidad de giro
: 500 – 200 rpm (CLV)
Entrada auxiliar
Fluctuación y trémolo
: Por debajo del límite medible
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
: 1200 mV
Distorsión armónica total (1 kHz)
: 0,008 %
Impedancia de entrada
: 100 kΩ
Relación señal a ruido (1 kHz)
: 105 dB
Gama dinámica
: 93 dB
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC
: Archivos AAC-LC “.m4a”
General
Voltaje de funcionamiento (11 – 16 V admisibles)
: 14,4 V
Consumo
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182 x 112 x160 mm
7-3/16 x 4-7/16 x 6-5/16 pulgadas
Peso
: 3,5 lbs (1,6 kg)
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Español
|
111
|