Kenwood DPX503 User Manual

DPX503  
DPX303  
DUAL DIN SIZED CD RECEIVER  
INSTRUCTION MANUAL  
RECEPTEUR CD FORMAT DUAL DIN  
MODE D’EMPLOI  
RECEPTOR DUAL DE CD TAMAÑO DIN  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
Take the time to read through this instruction manual.  
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best  
performance from your new DUAL DIN SIZED CD RECEIVER.  
For your records  
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the  
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers  
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.  
Model DPX503/DPX303 Serial number  
US Residence Only  
Register Online  
Register your Kenwood product at  
www.Kenwoodusa.com  
© B64-4226-00/00 (KW)  
Before use  
• If you experience problems during installation,  
consult your Kenwood dealer.  
• When you purchase optional accessories, check with  
your Kenwood dealer to make sure that they work  
with your model and in your area.  
2WARNING  
To prevent injury or fire, take the following  
precautions:  
• To prevent a short circuit, never put or leave any  
metallic objects (such as coins or metal tools) inside  
the unit.  
• Characters that conform to ISO 8859-1 can be  
displayed.  
• In this document, the description indicator will light  
means a status is displayed. Refer to <About Display  
Type> (page 8) for the details of the status display.  
• The illustrations of the display, the function icon and  
the panel appearing in this manual are examples  
used to explain more clearly how the controls are  
used. Therefore, what appears on the display in the  
illustrations may differ from what appears on the  
display on the actual equipment, and some of the  
illustrations on the display may be inapplicable.  
Before using this unit for the first time  
This unit is initially set on the Demonstration mode.  
When using this unit for the first time, cancel the  
<Demonstration mode Setting> (page 18).  
How to reset your unit  
• If this unit or the connected unit (disc auto changer,  
etc.) fails to operate properly, press the Reset button.  
The unit returns to factory settings when the Reset  
button is pressed.  
Handling CDs  
• Do not touch the recording surface of the CD.  
• Do not stick tape etc. on the CD, or use a CD with  
tape stuck on it.  
• Do not use disc type accessories.  
• Clean from the center of the disc and move  
outward.  
• When removing CDs from this unit, pull them out  
horizontally.  
Reset button  
Cleaning the Unit  
• If the CD center hole or outside rim has burrs,  
use the CD only after removing the burrs with a  
ballpoint pen etc.  
If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a  
dry soft cloth such as a silicon cloth.  
If the faceplate is stained badly, wipe the stain off with  
a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it  
again with a clean soft dry cloth.  
CDs that cannot be used  
• CDs that are not round cannot be used.  
¤
Applying spray cleaner directly to the unit may affect its  
mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or  
using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch  
the surface or erases characters.  
Lens Fogging  
• CDs with coloring on the recording surface or CDs  
that are dirty cannot be used.  
• This unit can only play the CDs with  
When you turn on the car heater in cold weather,  
dew or condensation may form on the lens in the  
CD player of the unit. Called lens fogging, this  
condensation on the lens may not allow CDs to play.  
In such a situation, remove the disc and wait for the  
condensation to evaporate. If the unit still does not  
operate normally after a while, consult your Kenwood  
dealer.  
.
This unit may not correctly play discs which do not  
have the mark.  
• You cannot play a CD-R or CD-RW that has not been  
finalized. (For the finalization process refer to your  
CD-R/CD-RW writing software, and your CD-R/CD-  
RW recorder instruction manual.)  
English  
|
3
Basic Operation  
[
]
Disc slot  
[SRC]  
[FNC]  
[AUTO]  
Control knob  
[1]—[6] USB Terminal Auxiliary input  
[AUD] [ATT]  
(DPX503 only)  
General functions  
Power/Source Select button: [SRC]  
Turns on the power.  
When the power is ON, select a source.  
SRC Select mode 1: Press the [SRC] button and then  
turn the Control knob or push it toward left or right.  
To determine the selected source, press the Control  
knob.  
To use the TEL Mute feature, you need to hook up the MUTE  
wire to your telephone using a commercial telephone  
accessory. Refer to <Connecting Wires to Terminals> (page  
32).  
Auxiliary input: Auxiliary input  
Connect a portable audio device with mini-plug  
cable (ø3.5 mm).  
SRC Select mode 2: Pressing this button each time  
switches between sources.  
Tuner (“TUNER”), USB or iPod (“USB” or “iPod”) (DPX503  
only), CD (“Compact Disc”), Auxiliary input (“AUX”),  
and Standby (“STANDBY”)  
Use the mini-plug cable which is stereo type and does not  
have any resistance.  
The auxiliary input requires the setting made in “MENU” >  
“Built in AUX” of <Function Control> (page 6).  
Press at least 1 second to turn off the power.  
Subwoofer output: Control knob  
Switches between ON (“SUBWOOFER ON”) and OFF  
(“SUBWOOFER OFF”) each time pushing toward down  
for at least 2 seconds.  
The SRC Select mode can be set in “MENU” > “SRC Select” of  
<Function Control> (page 6).  
When an optional accessory is connected, the source name  
for each device appears.  
When connection of the iPod is recognized, the source  
display changes from “USB” to “iPod. (DPX503 only)  
Function Control: [FNC]  
Pressing this button allows you to set various  
functions using the Control knob. Refer to <Function  
Control> (page 6).  
Volume control: [AUD]  
Turn the knob to adjust the volume.  
Category  
MENU  
SOUND*  
DISP  
Function of setup item  
Allows you to set up the environment.  
Allows you to set up the sound environment.  
Allows you to set up the display.  
Attenuator: [ATT]  
Turning the volume down quickly.  
When the volume is reduced, the “ATT” indicator  
flashes.  
COLOR*  
Allows you to set up the illumination color.  
*Function of DPX503  
Text/Title scroll: Control knob  
Scrolls the CD and audio file text display when  
pushing toward up for at least 2 seconds.  
Muting volume upon reception of phone call  
When there is a call, “CALLis displayed and the audio  
system is paused.  
When the call ends, “CALLdisappears and the audio  
system comes back on.  
The audio system comes back on when [SRC] is  
pressed during a call.  
|
4
DPX503/DPX303  
USB device removing (DPX503 only): [0]  
Press this button for 2 seconds or longer to select the  
remove mode, and the remove the USB device.  
During the remove mode, the “USB REMOVE”  
indicator is ON.  
Tuner functions  
Band select: Control knob  
Switches between FM1, FM2, and FM3 each time  
pushing toward up.  
Switches to AM when pushing toward down.  
Music search: Control knob  
Tuning: Control knob  
Changes the frequency when pushing toward left or  
right.  
Changes the music when pushing toward left or right.  
Fast reverses or forwards the music while keeping  
pushing toward left or right. (No sound is output  
while playing audio file.)  
During reception of stereo stations the “ST” indicator is ON.  
Folder search: Control knob  
Changes the folder containing the audio file when  
pushing toward up or down.  
Tuning mode select: [AUTO]  
Switches as follows each time this button is pressed.  
Tuning mode  
Auto seek  
Preset station seek “Auto2”  
Display  
“Auto1”  
Operation  
Track/ File/ Folder repeat play: [4]  
Switches between Track Repeat (“Repeat ON”) and  
OFF when pressed while playing a CD.  
Switches between File Repeat (“File Repeat ON”),  
Folder Repeat (“Folder Repeat ON”), and OFF when  
pressed while playing an audio file.  
Automatic search for a station.  
Search in order of the stations in the  
Preset memory. (page 5/15)  
Normal manual tuning control.  
Manual “Manual”  
Auto memory entry: [AUTO]  
Memorizes six stations with good reception  
automatically when pressed for at least 2 seconds.  
The folder repeat operation cannot be performed  
while iPod is playing.  
Scan play: [2]  
Successively plays the intro of the music in the disc  
or folder.  
Switches between ON (“Scan ON”/ “File Scan ON”) and  
OFF each time this button is pressed.  
Preset memory: [1] - [6]  
Memorize the station selected when pressing for at  
least 2 seconds.  
Preset tuning: [1] - [6]  
Recalls the memorized station.  
The Scan play operation cannot be performed while  
iPod/ “Media Editer” media is playing.  
Disc & Audio file play functions  
Disc play: Disc slot  
Starts playing when a disc is inserted.  
When a CD is inserted, the “IN” indicator is ON.  
Random play: [3]  
Randomly plays the music in the disc or folder.  
Switches between ON (“Disc Random ON”/ “Folder  
RDM ON”) and OFF each time this button is pressed.  
3 inch CD cannot be used. Attempt to insert using an  
adapter can cause malfunction.  
Disc ejection: [0]  
You can eject the disc for 10 minutes after switching off the  
engine.  
USB device/iPod play (Function of DPX503): USB  
Terminal  
Connecting a USB device starts playback.  
For the playable audio file, media, and devices, refer to  
<About Audio file> (page 28).  
Pause and play: Control knob  
Switches between pause and play each time the  
center is pressed.  
English  
|
5
Function Control  
Functions in the table below can be set up by using Function Control.  
Category Item  
Setting  
Entry Setting overview  
1 sec.  
Condition Page  
Sets/Resets security code  
MENU  
“Security Set”/  
“Security Clear”  
“SRC Select”  
17  
Sets the source selection method.  
“1”*/“2”  
29  
13  
“iPod Mode”*1  
“OFF”/ON”*  
When set to “ON, allows you to select music in the manner  
similar to that of the iPod.  
When the iPod source is used, sets whether the illumination  
color is changed by the iPod.  
“AT COL CHG”*1 “OFF”/iPod”*  
29  
Setting the operation check sound (beep sound) ON/OFF.  
“Beep”  
“OFF”/ON”*  
Sets the clock.  
Sets the date.  
“Clock Adjust”  
“Date Adjust”  
“Date Mode”  
“SYNC”*1  
1 sec.  
1 sec.  
1 sec.  
18  
18  
Sets the date display mode.  
7 types  
“OFF”/ON”*  
Synchronizing the RDS station time data and this unit’s  
clock.  
A red indicator will blink on the unit after the ACC is set to  
OFF, warning potential thieves.  
“DSI”  
“OFF”/ON”*  
Turns off the display when no operation is performed.  
“Display”  
“Dimmer”  
“OFF”/ON”*  
“OFF”/ON”*  
29  
29  
Dims the display part in conjunction with the light switch  
of the vehicle.  
Sets whether the illumination is dimmed in conjunction  
with the light switch of the vehicle or it is dimmed  
constantly.  
“ILM Dimmer”  
“AUTO”*/MNAL/  
“OFF”  
Sets whether the illumination color is changed in  
conjunction with the key operation.  
“ILM Effect”  
“OFF”/ON”*  
Sets whether the key illumination color is changed in  
conjunction with the sound volume.  
Sets the button illumination color.  
“ILM MSC SYNC” “OFF”*/ON”  
“ILM Color”*2  
“Blue”*/ ”Red”/  
”Green”  
Sets the preout output.  
“SWPRE”  
“AMP”  
“Rear”*/“Sub-W”  
29  
29  
29  
Turns on/off the built-in amplifier.  
“OFF”/ON”*  
Specifies the destination of AUX input sound when the Dual  
Zone function is turned on.  
“Zone2”  
“Rear”*/“Front”  
Turns ON/OFF the Supreme function.  
“Supreme”  
“TI”*1  
“OFF”/ON”*  
“OFF”*/ON”  
29  
Switches to the traffic information automatically when the  
traffic bulletin starts.  
Switches to Monaural to decrease noise when reception is  
poor.  
“CRSC”  
“OFF”/ON”*  
Sets the receive mode of HD Radio.  
“Receive Mode” “Auto”*/“Digital”/ 1 sec.  
29  
11  
“Analog”  
“ESN=”  
Displays the Electronic Serial Number of satellite radio.  
Sets the station name (SNPS)/ disc name (DNPS)/ AUX  
name.  
“Name Set”  
1 sec.  
Specifies whether the text is scrolled automatically.  
“Scroll”  
“Auto”*/Manual”  
“OFF”/ON”*  
“1”*/“2”  
Sets whether to display AUX during source selection.  
Sets the CD read mode.  
“Built in AUX”  
“CD Read”  
29  
24  
“Audio Preset”*2  
1 sec.  
Presets the setting value of the audio control. The preset  
value is retained after resetting.  
Switches the panel display between positive or negative.  
“DISP REVERSE” “POSI 1”/“POSI 2”/  
“NEGA 1”*/“NEGA 2”  
30  
Adjusting the display contrast.  
“CONTRAST”  
“1”–“10”  
|
6
DPX503/DPX303  
Category Item  
Setting  
Entry Setting overview  
Condition Page  
Sets the opening message displayed when the power is  
“OPENING MSGE  
Edit”  
1 sec.  
12  
turned on.  
Specifies whether to enable demonstration.  
“DEMO Mode”  
“OFF”/ON”*  
2 sec.  
18  
19  
/30  
SOUND*1 “S-SET” “CABIN” “Compact1”etc.  
Selects the car type to compensate the distance difference  
between each speaker.  
Makes fine adjustment of the compensation value specified  
“DTA”  
19/30  
at Cabin.  
Makes fine adjustment of the X’Over value specified at  
Speaker.  
Sets the sound quality.  
“XOVER”  
20  
20  
20  
/21  
“S-CTRLEQ”  
“POSIT”  
Compensates the sound environment in accordance with  
the listening position.  
Compensates high and low pitch sound at lower volume.  
“LOUD” “OFF”*/ON”  
“PRESET”  
Presets the setting value of the audio control. The preset  
value is retained after resetting.  
Sets the display pattern.  
Sets the Type D spectrum analyzer display.  
Sets the Type A/B side icon display.  
21  
8
DISP  
“TYPE”  
“GRAPH”  
“SIDE”  
A/ B/ C/ D  
Î
Spectrum Analyzer 1 – 2  
Text icon/ Source  
icon/ OFF  
Åı  
Sets the text display.  
Sets the Panel illumination color.  
Presets a station.  
“TEXT”  
ÅıÇ  
9
10  
15  
Color*1  
P.MEM  
SCAN*3  
When set to “ON, plays the intro of the music in the folder  
successively.  
“ON”/ —  
When set to “ON, plays the music in the folder randomly.  
RDM  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
When set to “ON, plays the music repeatedly.  
FiREP  
FoREP  
SCAN  
When set to “ON, plays the music in the folder repeatedly.  
When set to “ON, plays the intro of the music on the disc  
successively.  
When set to “ON, plays the music on the disc randomly.  
RDM  
M.RDM  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
When set to “ON, plays the music in the disc changer  
randomly.  
When set to “ON, plays the music repeatedly.  
T.REP  
D.REP  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
When set to “ON, plays the music on the disc repeatedly.  
*Factory setting  
*1 Function of DPX503.  
*2 Function of DPX303.  
by setting “2 ZONE” of <Audio Setup> (page 23) to  
“ON.  
Displayed item is depending on currently selected  
source or mode. The mark in Condition column shows  
the condition to which the item is displayed.  
: Can be set in other than standby state.  
: Can be set in standby state.  
: Sets “ILM MSC SYNC” and “AT COL CHG” in the menu  
to “OFF.  
: Refer to the reference page.  
ÅÎ : Can be set when the specified type is selected for  
Display Type.  
: Can be set while Audio file source of CD/USB/iPod.  
: Can be set while Audio file source of CD/USB  
(excluding iPod).  
— : Can be set during all sources.  
: Can be set while CD/ Disc changer source.  
: Can be set while Disc changer source.  
: Can be set during FM reception.  
Refer to the respective page for information on how to set  
the items with reference page number.  
: Can be set while HD Radio source.  
Only the items available to the current source are displayed.  
Strong electrical fields (such as from power lines) may cause  
unstable sound quality when CRSC is turned ON. In such a  
: Can be set during Satellite radio source.  
: Can be set only during playback of the iPod source.  
(USB source used when the iPod is connected)  
: Can be set for sources other than the standby source  
situation, turn it OFF.  
Next page 3  
English  
|
7
Display Settings  
Function Control  
1 Enter Function Control mode  
About Display Type  
Shown below are examples of display types.  
Press the [FNC] button.  
Function icon is displayed.  
Display  
Display Type  
2 Select your desired setup item  
“TYPE [A]”  
3
1
1
Operation type  
Movement between items Turn the Control knob.  
Selection of item  
Return to previous item  
Operation  
Press the Control knob.  
Press the [FNC] button or“  
“TYPE [B]”  
“TYPE [C]”  
“TYPE [D]”  
2
”icon.  
3
Repeat selection and determination until your  
desired setup item is selected.  
Example:  
1
6
MENU  
4
5
DISP COLOR  
DISP  
MENU  
COLOR  
TYPE  
SIDE TEXT  
In this manual, the above selection is  
indicated as  
Select “DISP” > “TYPE.  
1 Text display part  
2 Status display  
3 Icon display part  
4 Display (varied depending on the source)  
5 Clock display  
6 Spectrum Analyzer display  
3 Make a setting  
Turn the Control knob to select a setting value,  
and then press the Control knob.  
• The value of items with  
mark can be set by  
pushing the Control knob towards right or left.  
• Some items require you to keep pressing the  
Control knob for 1 or 2 seconds so that you can  
make a setting. For these items, the time during  
which you need to keep pressing the Control  
knob is displayed in the Entry column in seconds.  
• For the functions accompanied by the  
description of the setting procedure and so forth,  
the reference page numbers are displayed.  
4 Exit Function Control mode  
Press the [FNC] button for at least 1 second.  
*3 Location played with “File Scan”  
- Audio file: First 10 seconds  
- Music Editor media: First 10 seconds or the part picked  
by Intro Skip.  
During Intro Skip, turn the control knob left or right to  
change the song.  
The scan method depends on the Music Editor setting.  
See the Music Editor help for details.  
|
8
DPX503/DPX303  
In Auxiliary input source  
Text Display Selection  
Changing the text display.  
Information  
Auxiliary input name  
Spectrum Analyzer & Clock  
Date  
Display  
“Source Name”/”SRC NAME”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
In Tuner source  
Information  
SNPS  
Display  
“SNPS”  
Blank  
“Blank”/”BLANK”  
Title & Artist name* (FM)  
Station name* (FM)  
Radio text plus* (FM)  
“Title/Artist”/”TITLE/ART”  
“Station Name”/”ST NAME”  
“Radio Text Plus”/”R-TEXT+”  
“Radio Text”/”R-TEXT”  
“Frequency”/”FREQ”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
In HD Radio source (Optional)  
Information  
Display  
Station name  
“Station Name”/”ST NAME”  
Radio text (FM)  
*
Title  
“Title”/”TITLE”  
Frequency  
Spectrum Analyzer & Clock  
Date  
Blank  
Frequency  
Spectrum Analyzer & Clock  
Date  
“Frequency”/”FREQ”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
“Blank”/”BLANK”  
Blank  
“Blank”/”BLANK”  
* Information of Radio text plus is displayed. (DPX503 only)  
In SIRIUS/ SAT source (Optional)  
In CD & External disc source  
Information  
Disc title  
Track title  
Play time & Track number  
Disc name  
Spectrum Analyzer & Clock  
Date  
Blank  
Information  
Channel Name  
Music Title  
Display  
“Channel Name”/”CH NAME”  
“Song Title”/”SONG”  
Display  
“Disc Title”/”D-TITLE”  
“Track Title”/”T-TITLE”  
“P-Time”/”P-TIME”  
“DNPS”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
Artist Name  
“Artist Name”/”ARTIST”  
“Composer Name”/”COMPOSER”  
“Category Name”/”CATEGORY”  
“Label Name”/”LABEL”  
“Comment”/”COMMENT”  
“Channel Number”/”CH NUM”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
Composer name  
Category Name  
Label Name  
Comment  
“Blank”/”BLANK”  
Band & Channel Number  
Spectrum Analyzer & Clock  
Date  
In Audio file source  
Information  
Music title & Artist name  
Album name & Artist name  
Folder name  
Display  
Blank  
“Blank”/”BLANK”  
“Title/Artist”/”TITLE”  
“Album/Artist”/”ALBUM”  
“Folder Name”/”FOLDER”  
“File Name”/”FILE”  
“P-Time”/”P-TIME”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
In XM source (Optional)  
Information  
Channel Name  
Title  
Display  
“CHANNEL NAME”/”CH NAME”  
“TITLE”  
File name  
Play time & Music number  
Spectrum Analyzer & Clock  
Date  
Name  
“NAME”  
Category Name  
Band & Channel Number  
Spectrum Analyzer & Clock  
Date  
“CATEGORY”  
Blank  
“Blank”/”BLANK”  
“CHANNEL NUMBER”/”CH NUM”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
In Standby  
Information  
Standby  
Clock  
Date  
Display  
Blank  
“Blank”/”BLANK”  
“Source Name”/”SRC NAME”  
“Clock”/”CLOCK”  
“Date”/”DATE”  
Blank  
“Blank”/”BLANK”  
Next page 3  
English  
|
9
Display Settings  
Function of DPX503  
1 Enter Text Display Selection mode (In Display  
Type A/ B/ C)  
Select “DISP” > “TEXT.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
Illumination Color Selection  
Selecting the Illumination Color of the panel.  
1 Enter Illumination Color Selection mode  
Select “Color” .  
For how to select Function Control item, refer to  
2 Select the text display part  
Push the Control knob towards up or down.  
The selected text display part blinks.  
<Function Control> (page 6).  
2 Select the place where you want to set the  
Illumination Color  
3 Select the text  
Turn the Control knob or push it towards left  
or right.  
Place  
Display  
All  
Display  
Button  
Volume knob  
Control konb  
“All Color”  
“Display Color”  
“Key Color”  
“Left Knob Color”  
“Right Knob Color”  
4 Exit Text Display Selection mode  
Press the [FNC] button.  
If the selected display item does not have any  
information, alternative information is displayed.  
Some items cannot be selected depending on the  
display type and row.  
When selecting “Folder Name” while playing with  
iPod, names will be displayed depending on currently  
selected browsing items.  
Save and recall the Illumination Colors you selected “Color Preset”  
for each place  
Turn the Control knob and push the center  
when the desired item is displayed.  
3 Select the Illumination Color  
Turn the Control knob and push the center  
when the desired item is displayed.  
Select the color from “Variable Scan”/ “Color1”  
— “Color 10”/ “User.  
When Display Type C is selected, “Speana” is displayed  
instead of “Speana/Clock.”  
“Frequency” can be selected only on the first line while  
setting the text.  
Creating “User” color  
You can create your original color during the  
selection from “Color1” — “Color10.”  
The color you created can be called when you  
select “User.  
1. Press the Control knob for at least 1 second.  
Enter the detail color adjustment mode.  
2. Set the color.  
Operation type  
Operation  
To select the color to adjust.  
(red, green, or blue)  
Push the Control knob towards right  
or left.  
To adjust color. (Range: 0 – 9) Turn the Control knob or push it  
towards up or down.  
3. Press the Control knob.  
Exit the detail color adjustment mode.  
4 Exit Key Color Selection mode  
Press the [FNC] button.  
When you select “PRESET, you can save the combination  
of the Illumination Colors selected for each place. For  
how to save Illumination Colors, refer to <Illumination  
Color Preset Memory> (page 11).  
|
10 DPX503/DPX303  
Function of DPX503  
Illumination Color Preset Memory  
When you recall Illumination Color Preset, the current  
Illumination Color settings will be replaced with the  
preset selection.  
Saving the combination of the Illumination Colors  
selected for each place. The memory cannot be  
erased by the Reset button.  
1 Set the Illumination Color for each place  
Auxiliary Input Display Setting  
Refer to <Illumination Color Selection> (page 10).  
Selects the display below when changing to  
Auxiliary input source.  
2 Enter Illumination Color Preset Memory mode  
Select “COLOR” > “PRESET” > “MEMO.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
1 Select Auxiliary input display setting item  
during Menu mode (In AUX mode)  
Select the “Name Set” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
3 Put the Illumination Color Preset in the  
memory  
Press the Control knob.  
“Memory?” is displayed.  
2 Enter Auxiliary input display setting mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
The presently selected Auxiliary input display is  
displayed.  
4 Turn the Control knob to select “YES, and then  
press the Control knob.  
“Memory Completed” is displayed.  
5 Exit Illumination Color Preset mode  
3 Select the Auxiliary input display  
Turn the Control knob or push it towards up or  
down.  
Press the [FNC] button.  
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”  
Register 1 pair of Illumination Color Preset Memory.  
If you press the Reset button, the value in the memory  
will be default setting value of “Illumination Color  
Selection.”  
4 Exit Auxiliary input display setting mode  
Press the [FNC] button.  
When operation stops for 10 seconds, the name at that  
time is registered, and the Auxiliary input display setting  
mode closes.  
Function of DPX503  
The Auxiliary input display can be set only when the  
built-in auxiliary input or the auxiliary input of optional  
KCA-S220A is used. On the KCA-S220A, “AUX EXT” is  
displayed by default.  
Illumination Color Preset Recall  
Recalling the selection you saved in Illumination  
Color Preset mode.  
1 Enter Audio Preset Recall mode  
Select “COLOR” > “PRESET” > “RECALL”.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Recall the Illumination Color Preset  
Press the Control knob.  
“Recall?” is displayed.  
3 Turn the Control knob to select “YES, and then  
press the Control knob.  
“Recall Completed” is displayed.  
4 Exit Illumination Color Preset Recall mode  
Press the [FNC] button.  
English  
|
11  
Display Settings  
Station/Disc Naming (SNPS/DNPS)  
Opening message edit  
Attaching a title to a Station or CD.  
Setting the opening message to be displayed when  
the power is turned on.  
1 Receive/play the station/disc you want to  
attach a title to  
1 Select Opening message edit item during  
Menu mode  
Select “OPENING MSGE Edit.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Select Name set mode item during Menu  
mode  
Select the “Name Set” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Enter Opening message edit mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
3 Enter Name set mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
3 Enter the character  
Operation type  
Move the cursor to the enter  
character position  
Select the character type*  
Select the characters  
Operation  
Push the Control knob towards right  
or left.  
Press the Control knob.  
Turn the Control knob or push it  
towards up or down.  
4 Enter the name  
Operation type  
Move the cursor to the enter  
character position  
Select the character type*  
Select the characters  
Operation  
Push the Control knob towards right  
or left.  
Press the Control knob.  
Turn the Control knob or push it  
towards up or down.  
* Each time you press the knob, the character type  
alternates between the types shown in the table below.  
* Each time you press the knob, the character type  
alternates between the types shown in the table below.  
Character type  
Alphabet upper case  
Alphabet lower case  
Numbers and symbols  
Character type  
Alphabet upper case  
Alphabet lower case  
Numbers and symbols  
4 Press the Control knob for at least 2 seconds.  
Special characters (Accent characters)  
“Completed” is displayed.  
5 Exit Menu mode  
Enter characters by using a remote control with numbers  
buttons.  
Press the [FNC] button.  
Example: If you are entering “DANCE.  
The Opening message can be displayed up to 8  
characters.  
“D”  
[3]  
1
“A”  
[2]  
1
“N”  
[6]  
2
“C”  
[2]  
3
“E”  
[3]  
2
Character  
Button  
Times pressed  
[
¢]  
[
¢
]
[
¢
]
[
¢
]
5 Exit Menu mode  
Press the [FNC] button.  
A title cannot be attached to Audio file media.  
When operation stops for 10 seconds the name at that  
time is registered, and Name Set mode closes.  
Memory numbers  
- FM/AM: 30 stations  
- Internal CD player: 10 discs  
- External CD changer/ player: Varies according to the  
CD changer/ player. Refer to the CD changer/ player  
manual.  
Change the title of station/CD by the same operation  
used to name it.  
|
12 DPX503/DPX303  
Music disc/Audio file Operation  
Function of Audio file/ Internal CD source  
Function of remote control  
Music Select  
Direct Music Search  
Selecting the music you want to listen to from the  
device or media being played now.  
Searchs the music by entering the track number.  
1 Enter the music number  
Press the number buttons on the remote  
control.  
1 Enter Music Select mode  
Turn the Control knob.  
The music list is displayed.  
2 Search the music  
2 Search for music  
Press the [4] or [¢] button.  
Select the category item using the Control  
knob.  
Cancelling Direct Music Search  
Press the [38] button.  
iPod source (when “iPod Mode” is “ON”)  
(Function of DPX503)  
Direct Music Search cannot be performed during playing  
of iPod, “Music Editor” media, Random play, or scan play.  
Operation type  
Operation  
Movement between items Turn the Control knob.  
Selection of item  
Press the Control knob.  
Return to previous item  
Return to first item  
Push the Control knob towards up.  
Push the Control knob towards up for at  
least 1 second.  
Function of disc changers with remote control  
Direct Disc Search  
Searchs the disc by entering the disc number.  
Other source  
Audio file (including iPod source while “iPod  
Mode” is “OFF”)  
1 Enter the disc number  
Press the number buttons on the remote  
control.  
Operation type  
Operation  
Movement between items Turn the Control knob or push it towards  
2 Search the disc  
up or down.  
Press the [FM] or [AM] button.  
Selection of item  
Return to previous item  
Return to first item  
Push the Control knob towards right.  
Push the Control knob towards left.  
Push the Control knob towards left for at  
least 1 second.  
Cancelling Direct Disc Search  
Press the [38] button.  
Internal CD source  
Direct Disc Search cannot be performed during playing  
of Random play or scan play.  
Operation type  
Operation  
Movement between track Turn the Control knob or push it towards  
up or down.  
Selection of track  
Press the Control knob.  
Return to first track  
Push the Control knob towards left for at  
least 1 second.  
The “2” or “3” symbol shown beside the displayed  
item indicates that the item is preceded or followed  
by another item.  
Selecting a music will play it from the beginning.  
Cancelling Music Select  
Press the [FNC] button.  
Music Select cannot be performed during Random play.  
Set the iPod mode in “MENU” > “iPod Mode” of  
<Function Control> (page 6).  
English  
|
13  
Music disc/Audio file Operation  
Basic Operation of Disc Changer  
(Optional)  
Selecting CD changer source  
Press the [SRC] button.  
Select the “CD Changer” display.  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
Music search  
Push the Control knob towards right or left.  
Disc Search  
Push the Control knob towards up or down.  
Playing the Current Song or Disc Repeatedly.  
(Repeat play)  
Press the [4] button.  
Pressing the button repeatedly selects Track Repeat  
play on (“Track Repeat ON”), Disc Repeat play on  
(“Disc Repeat ON”), and Repeat play off (“Repeat  
OFF”) sequentially.  
Randomly plays the music in the disc changer.  
(Magazine random play)  
Press the [6] button.  
Pressing the button toggles the setting between  
Magazine random play on (“Magazine RDM ON”)  
and off (“Magazine RDM OFF”).  
|
14 DPX503/DPX303  
Tuner Operation  
Function of remote control  
Station Preset Memory  
Putting a station in the memory.  
Direct Access Tuning  
Entering the frequency and tuning.  
1 Select the frequency to put in the memory  
Push the Control knob towards right or left.  
1 Enter Direct Access Tuning mode  
Press the [DIRECT] button on the remote  
control.  
2 Enter Preset Memory mode  
Select “P.MEM.  
For how to select Function Control item, refer to  
“– – – –” is displayed.  
<Function Control> (page 6).  
2 Enter the frequency  
Press the number buttons on the remote  
3 Select the number to put in the memory  
control.  
Example:  
Turn the Control knob.  
4 Determine the number to put in the memory  
Desired frequency Press button  
Press the Control knob.  
92.1 MHz (FM)  
[0], [9], [2], [1]  
5 Allow the determined number to take effect  
810 kHz (AM)  
[0], [8], [1], [0]  
Press the Control knob.  
Cancelling Direct Access Tuning  
Press the [DIRECT] button on the remote  
control.  
Cancelling the Preset Memory mode  
Press the [FNC] button.  
This function can be operated with [1] — [6] button.  
Refer to <Basic Operation> (page 4).  
You can enter the FM band frequency in steps of a  
minimum of 0.1 MHz.  
Preset Tuning  
Recalling the stations in the memory.  
1 Enter Preset Tuning Select mode  
Turn the Control knob.  
A station list is displayed.  
2 Select a desired station in the memory  
Turn the Control knob.  
3 Recall the station  
Press the Control knob.  
Cancelling Preset Tuning  
Press the [FNC] button.  
This function can be operated with [1] — [6] button.  
Refer to <Basic Operation> (page 4).  
English  
|
15  
Tuner Operation  
Function of DPX503  
Function of DPX503  
PTY (Program Type)  
Program Type preset  
Selecting the Program Type below and searching  
for a station;  
Putting the Program Type in the Preset button  
memory and quick recall.  
Program Type Display  
Program Type Display  
Presetting the Program Type  
Speech  
“All Speech”  
Jazz  
“Jazz”  
1 Select the Program Type to preset  
Music  
News  
“All Music”  
“News”  
Classical  
R & B  
“Classical”  
“Rhythm &  
Blues”  
Refer to <PTY (Program Type)> (page 16).  
Information  
Sports  
“Information”  
“Sports”  
2 Preset the Program Type  
Press the desired [1] — [6] button for at least 2  
seconds.  
Soft R & B  
Language  
“Soft R & B”  
“Foreign  
Language”  
Talk  
“Talk”  
Rock  
“Rock”  
Recalling the preset Program Type  
Religious Music “Religious  
Classic Rock  
Adult Hits  
Soft Rock  
Top 40  
“Classic Rock”  
“Adult Hits”  
“Soft Rock”  
“Top 40”  
Music”  
1 Enter PTY mode  
Religious Talk “Religious Talk”  
Refer to <PTY (Program Type)> (page 16).  
Personality  
Public  
“Personality”  
“Public”  
2 Recall the Program Type  
Country  
Oldies  
“Country”  
“Oldies”  
College  
“College”  
Press the desired [1] — [6] button.  
Weather  
“Weather”  
Soft  
“Soft”  
Nostalgia  
“Nostalgia”  
Speech and Music include the Program type shown  
below.  
Music: Black character item.  
Speech: White character item.  
Function of DPX503  
Registration of a station as a PTY  
Registering a Program Type for stations with no PTY  
data.  
1 Enter PTY mode  
Press the Control knob.  
“PTY Select” is displayed.  
1 Receive the station you want to register  
2 Select the Program Type to register  
2 Select the Program Type  
Turn the Control knob or push it towards up or  
down.  
Refer to <PTY (Program Type)> (page 16).  
3 Register the Program Type  
Press the [AUTO] button for at least 2 seconds.  
3 Search for the selected Program Type station  
Confirming the Program Type  
Press the [AUTO] button.  
The Program Type is displayed for 3 seconds.  
Push the Control knob towards right or left.  
4 Exit PTY mode  
Press the Control knob.  
4 Exit PTY mode  
Press the Control knob.  
This function cannot be used during a traffic bulletin or  
AM reception.  
When the selected Program Type is not found, “No PTY”  
is displayed. Select another Program Type.  
|
16 DPX503/DPX303  
Other Functions  
Activating Security Code  
Deactivating Security Code  
To deactivate the Security Code function.  
You can set the Security Code with a 4 digit number of your  
choice.  
1 Select Security Code item during Menu  
mode (In Standby mode)  
Select the “Security Clear” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
The Security Code cannot be displayed or referenced. Make  
a note of the Security Code and treasure it up.  
1 Select Security Code item during Menu  
mode (In Standby mode)  
“Security Set” is displayed.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Enter Security Code mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
When “Enter” is displayed, “SECURITY CLEAR” is also  
displayed.  
2 Enter Security Code mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
When “Enter” is displayed, “SECURITY SET” is also  
displayed.  
3 Enter Security Code  
Operation type  
Select the digits to enter  
Operation  
Push the Control knob towards right  
or left.  
Turn the Control knob or push it  
towards up or down.  
3 Enter Security Code  
Select the Security Code  
numbers  
Operation type  
Operation  
Select the digits to enter  
Push the Control knob towards right  
4 Press the Control knob for at least 3 seconds.  
“Clear” is displayed.  
The Security Code function deactivates.  
or left.  
Select the Security Code  
numbers  
Turn the Control knob or push it  
towards up or down.  
5 Exit Security Code mode  
4 Confirm the Security Code  
Press the [FNC] button.  
Press the Control knob for at least 3 seconds.  
When “Re-Enter” is displayed, “SECURITY SET” is also  
displayed.  
If a wrong security code is entered, “Error” is displayed.  
Enter a correct security code.  
5 Do the step 3 through 4 operation, and reenter  
the Security Code.  
“Approved” is displayed.  
The Security Code function activates.  
If you enter the wrong Code in steps 3 through 4, repeat  
from step 3.  
6 Exit Security Code mode  
Press the [FNC] button.  
Entering Security Code  
The Security Code is required to use the audio unit  
when the unit is first used after removed from the  
battery power source or the Reset button is pressed.  
1 Turn the power ON.  
2 Do the step 3 through 4 operation, and enter  
the Security Code.  
“Approved” is displayed.  
Now, you can use the unit.  
English  
|
17  
Other Functions  
Manual Clock Adjustment  
Demonstration mode setting  
Turning the demonstration mode ON/OFF.  
1 Select Clock Adjustment item during Menu  
mode  
Select the “Clock Adjust” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
1 Select Demonstration item during Menu mode  
Select the “DEMO Mode” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Enter Clock adjustment mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
The clock display blinks.  
2 Set the Demonstration mode  
Press the Control knob for at least 2 seconds.  
Pressing this button for 2 seconds or longer toggles  
the setting between “ON” and “OFF.  
3 Adjusting Clock  
3 Exit Demonstration mode  
Operation type  
Selecting the item (hours or  
minutes)  
Operation  
Push the Control knob towards right  
or left.  
Press the [FNC] button.  
Adjust each item  
Turn the Control knob or push it  
towards up or down.  
4 Exit Clock adjustment mode  
Press the [FNC] button.  
You can do this adjustment when “MENU” > “SYNC” in  
<Function Control> (page 6) is set to “OFF. (DPX503  
only)  
Date Adjustment  
1 Select Date Adjustment item during Menu  
mode  
Select the “Date Adjust” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Enter Date adjustment mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
The date display blinks.  
3 Adjusting Date  
Operation type  
Operation  
Selecting the item (month, day, Push the Control knob towards right  
or year)  
or left.  
Adjust each item  
Turn the Control knob or push it  
towards up or down.  
4 Exit Date adjustment mode  
Press the [FNC] button.  
|
18 DPX503/DPX303  
Audio Adjustments  
Function of DPX503  
Function of DPX503  
Cabin selection  
DTA (Digital Time Alignment) setting  
You can compensate the delay of the sound arrival  
time, which is caused by the installation position of  
the speakers, by selecting your environment from  
the following car types;  
Adjusting fine tuning of the speaker position  
compensation value specified at <Cabin selection>  
(page 19).  
1 Enter DTA setting mode  
Car type (rear speaker position)  
Not compensating.  
Display  
“OFF”  
Select “SOUND” > “S-SET” > “DTA.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
Compact car (rear door)  
Compact car (cargo)  
Full size car (rear door)  
Full size car (cargo)  
Station wagon (rear door)  
Station wagon (cargo)  
Minivan (rear door)  
“Compact1”  
“Compact2”  
“Full Size Car1”  
“Full Size Car2”  
“Wagon1”  
“Wagon2”  
“Minivan1”  
“Minivan2”  
“SUV1”  
2 Select the speaker you want to set  
Setting speaker  
Front speaker  
Rear speaker  
Subwoofer  
Display  
“DTA-Front”  
“DTA-Rear"  
“DTA-Sub"  
Minivan (cargo)  
Turn the Control knob and push the center  
when the desired item is displayed.  
Sport-utility vehicle (rear door)  
Sport-utility vehicle (cargo)  
Minivan Long (rear door)  
Minivan Long (cargo)  
“SUV2”  
“Minivan(Long)1”  
“Minivan(Long)2”  
“User”  
3 Set the compensation value of the speaker  
position  
Turn the Control knob.  
Calls the value adjusted at <DTA> (page 19).  
Adjust between 0 and 14.44 feet.  
Refer to <Appendix> (page 30) on how to set the  
compensation value.  
1 Enter Cabin select mode  
Select “SOUND” > “S-SET” > “CABIN.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
4 Exit DTA setting mode  
Press the [FNC] button.  
2 Select the car type  
Turn the Control knob and push the center  
when the desired item is displayed.  
3 Exit Cabin select mode  
Press the [FNC] button.  
You can compensate the distances in more details by  
using <DTA> (page 19) function.  
In addition, the value specified at <DTA> can be called  
by selecting “User.  
English  
|
19  
Audio Adjustments  
Function of DPX503  
2 Select the item you want to set  
Turn the Control knob.  
X’Over setting  
3 Set the value  
You can set a X’Over value for the speakers;  
Turn the Control knob.  
Adjustment Item Display  
Range  
4 Exit Equalizer Control mode  
Front High Pass Filter “HPF-Front”  
Through/40/60/80/100/120/  
150/180/220 Hz  
Press the [FNC] button.  
Rear High Pass Filter “HPF-Rear”  
Through/40/60/80/100/120/  
150/180/220 Hz  
Low Pass Filter  
“LPF”  
50/60/80/100/120/Through  
Hz  
Function of DPX503  
Subwoofer level  
Subwoofer Phase  
“SUB-W LEVEL 15 — +15  
“SW PHASE” Reverse (180°)/ Normal (0°)  
Preset position selection  
According to the listening position, select the  
position from the following settings so that the  
normal position of the sound environment can  
be compensated in accordance with the selected  
position;  
1 Enter X’Over setting mode  
Select “SOUND” > “S-SET” > “XOVER.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
Compensation seat  
Not compensating.  
Front-Left seat  
Front-Right seat  
Front seat  
Range  
“All”  
“FrontLeft”  
“FrontRight”  
“FrontAll”  
“USER”  
2 Select the item you want to set  
Turn the Control knob and push the center  
when the desired item is displayed.  
3 Set the X’Over value  
Turn the Control knob.  
Calls the value adjusted at <Manual position  
setting> (page 21).  
4 Exit X’Over setting mode  
Press the [FNC] button.  
1 Enter Position setting mode  
Select “SOUND” > “S-CTRL> “POSIT” > “P-POSI.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
Function of DPX503  
Equalizer Control  
You can adjust following Equalizer Control items ;  
2 Select the seat you want to compensate  
Turn the Control knob.  
Adjustment Item Display  
Range  
3 Exit Position setting mode  
System Q  
“Preset EQ”  
“NATURAL(Natural)/“USER”  
(User setting)/“ROCK”(Rock)/  
“POPS”(Pops)/“EASY”(Easy)/  
“TOP40”(Top 40)/JAZZ”  
(Jazz)/ ”GAME”(Game)  
–8 — +8  
Press the [FNC] button.  
Bass level*  
“Bass”  
Middle level*  
Treble level*  
“Middle”  
“Treble”  
–8 — +8  
–8 — +8  
* Source tone memory: Puts the set up value in the  
memory per source.  
“USER”: The ranges selected lastly for Bass level, Middle  
level, and Treble level are recalled automatically.  
1 Enter Equalizer Control mode  
Select “SOUND” > “S-CTRL> “EQ.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
|
20 DPX503/DPX303  
Function of DPX503  
Function of DPX503  
Manual position setting  
Audio Preset Memory  
Making fine adjustment of the value specified at  
Preset position selection per speaker.  
Registering the value setup by Sound Control. The  
memory cannot be erased by the Reset button.  
1 Enter Position setting mode  
Select “SOUND” > “S-CTRL> “POSIT” >  
“M-POSI.  
1 Setup Sound Control  
Refer to the following operations to setup the  
Sound Control.  
For how to select Function Control item, refer to  
- Cabin selection (page 19)  
<Function Control> (page 6).  
- DTA (Digital Time Alignment) setting (page 19)  
- X’Over setting (page 20)  
- Equalizer Control (page 20)  
- Preset position selection (page 20)  
- Manual position setting (page 21)  
2 Select the speaker you want to adjust  
Item  
Setting overview  
Front Left speaker  
Front Right speaker  
Rear Left speaker  
Rear Right speaker  
Subwoofer Left  
“Front Lch”  
“Front Rch”  
“Rear Lch”  
“Rear Rch”  
“Sub Lch”  
“Sub Rch”  
2 Enter Audio Preset Memory mode  
Select “SOUND” > “PRESET” > “MEMO.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
Subwoofer Right  
3 Put the Audio Preset in the memory  
Press the Control knob.  
“Memory?” is displayed.  
Turn the Control knob and push the center  
when the desired item is displayed.  
3 Adjust the speaker  
4 Turn the Control knob to select “YES, and then  
press the Control knob.  
“Memory Completed” is displayed.  
Turn the Control knob.  
Adjust between 0 and 5.58 feet.  
4 Exit Position setting mode  
5 Exit Audio Preset mode  
Press the [FNC] button.  
Press the [FNC] button.  
When you select “USER” at <Preset position selection>  
(page 20), the adjusted setting value will be recalled.  
Register 1 pair of Audio Preset Memory. You cannot  
register by the source.  
When you press the Reset, all the sources will be the  
setting value which is registered.  
English  
|
21  
Audio Adjustments  
Function of DPX503  
Audio Control  
You can adjust following Audio Control items ;  
Audio Preset Recall  
Recalling the sound setup registered by <Audio  
Preset Memory> (page 24).  
Adjustment Item Display  
Rear volume “REAR VOLUME” 0 — 35  
Subwoofer level* “SUB-W LEVEL 15 — +15  
Range  
1 Select the source  
System Q*  
“NATURAL/  
Natural/User setting/Rock/  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
“USER”/“ROCK”/ Pops/Easy/Top 40/Jazz/Game  
“POPS”/“EASY”/  
“TOP40”/“JAZZ”/  
”GAME”  
2 Enter Audio Preset Recall mode  
Select “SOUND” > “PRESET” > “RECALL”.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
Bass level*  
Middle level*  
Treble level*  
Balance  
“BASS LEVEL”  
“MIDDLE LEVEL 8 — +8  
“TREBLE LEVEL 8 — +8  
“BALANCE”  
“FADER”  
–8 — +8  
Left 15 — Right 15  
Rear 15 — Front 15  
3 Recall the Audio Preset  
Press the Control knob.  
“Recall?” is displayed.  
Fader  
Exit Audio Control mode (Volume control mode)  
*Function of DPX303.  
4 Turn the Control knob to select “YES, and then  
press the Control knob.  
“Recall Completed” is displayed.  
Source tone memory: You can set Bass, Middle, and  
Treble for each source.  
“USER”: The ranges selected lastly for Bass level, Middle  
level, and Treble level are recalled automatically.  
5 Exit Audio Preset Recall mode  
Press the [FNC] button.  
1 Select the source to adjust  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
The User memory of “SYSTEM Q” in <Equalizer Control>  
(page 20) is changed to the value which was recalled.  
The source tone memory item of <Equalizer Control>  
(page 20) is changed to the value which was recalled by  
the selected source.  
2 Enter Audio Control mode  
Press the [AUD] knob.  
3 Select the Audio item to adjust  
Press the [AUD] knob.  
4 Adjust the Audio item  
Turn the [AUD] knob.  
5 Exit Audio Control mode  
Press any button.  
Press a button other than the [AUD] knob or [0]  
and [ATT] button.  
|
22 DPX503/DPX303  
Audio Setup  
Speaker Setting  
You can set Sound system , such as follows;  
Fine-tuning so that the System Q value is optimal  
when setting the speaker type as follows;  
Adjustment Item Display  
Range  
Front High Pass Filter* “HPF-F”  
Through/40/60/80/100/120/  
Speaker type  
OFF  
For 5 & 4 in. speaker  
For 6 & 6x9 in. speaker  
For the OEM speaker  
Display  
“OFF”  
“5/4inch”  
“6x9/6inch”  
“O.E.M.”  
150/180/220 Hz  
Rear High Pass Filter* “HPF-R”  
Through/40/60/80/100/120/  
150/180/220 Hz  
50/60/80/100/120/Through  
Hz  
Low Pass Filter*  
“LPF”  
Subwoofer Phase* “SW PHASE” Reverse (180°)/ Normal (0°)  
1 Enter Standby  
Volume offset  
Loudness*  
Dual Zone System  
“VOL-OFFSET” –8 — 0 (AUX: -8— +8)  
Select the “STANDBY” display.  
“LOUD”  
OFF/ON  
OFF/ON  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
“2 ZONE”  
*Function of DPX303.  
2 Enter Speaker Setting mode  
Press the [AUD] knob.  
“SP SELis displayed.  
Volume offset: Sets each source’s volume as a difference  
from the basic volume.  
Loudness: Compensates for low and high tones during  
low volume. (Only the low tone is compensated for  
when the tuner is selected as a source.)  
Dual Zone System  
3 Select the Speaker type  
Turn the [AUD] knob.  
4 Exit Speaker Setting mode  
Main source and sub source (Auxiliary input) output  
Front channel and Rear channel separately.  
- Set up the channel of sub source by “Zone2” of  
<Function Control> (page 6).  
Press the [AUD] knob.  
- Select Main source by [SRC] button.  
- Adjust the volume of Front channel by [AUD] knob.  
- Adjust the volume of Rear channel by <Audio Control>  
(page 22) or [5]/[] button on the remote control  
(page 27).  
- The Audio Control has no effect on sub source.  
1 Select the source to adjust  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
2 Enter Audio Setup mode  
Press the [AUD] knob for at least 1 second.  
3 Select the Audio Setup item to adjust  
Press the [AUD] knob.  
4 Adjust the Audio setup item  
Turn the [AUD] knob.  
5 Exit Audio Setup mode  
Press the [AUD] knob for at least 1 second.  
English  
|
23  
Audio Adjustments  
Function of DPX303  
Function of DPX303  
Audio Preset Memory  
Audio Preset Recall  
Registering the value setup by Sound Control. The  
memory cannot be erased by the Reset button.  
Recalling the sound setup registered by <Audio  
Preset Memory> (page 24).  
1 Setup Sound Control  
Refer to the following operations to setup the  
Sound Control.  
- <Audio Control> (page 22)  
- <Audio Setup> (page 23)  
1 Select the source  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
2 Select Audio Preset item during Menu  
mode (Other than Standby mode)  
Select the “Audio Preset” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
2 Select Audio Preset item during Menu  
mode (Other than Standby mode)  
Select the “Audio Preset” display.  
For how to select Function Control items, refer to  
<Function Control> (page 6).  
3 Enter Audio Preset mode  
3 Enter Audio Preset mode  
Press the Control knob for at least 1 second.  
Press the Control knob for at least 1 second.  
4 Select the Audio Preset Recall  
Turn the Control knob.  
Select the “Recall” display.  
4 Select the Audio Preset Memory  
Turn the Control knob.  
Select the “Memory” display.  
5 Determine whether to recall the Audio Preset  
Press the Control knob.  
“Recall?” is displayed.  
5 Determine whether to put the Audio Preset in  
the memory  
Press the Control knob.  
“Memory?” is displayed.  
6 Recall the Audio Preset  
Turn the Control knob to select “YES, and then  
press the Control knob.  
6 Put the Audio Preset in the memory  
Turn the Control knob to select “YES, and then  
press the Control knob.  
“Recall Completed” is displayed.  
7 Exit Audio Preset mode  
“Memory Completed” is displayed.  
Press the [FNC] button.  
7 Exit Audio Preset mode  
Press the [FNC] button.  
The User memory of “SYSTEM Q” in <Audio Control>  
(page 22) is changed to the value which was recalled.  
The source tone memory item of <Audio Control> (page  
22) is changed to the value which was recalled by the  
selected source.  
Register 1 pair of Audio Preset Memory. You cannot  
register by the source.  
When you press the Reset, all the sources will be the  
setting value which is registered.  
The following items cannot be registered.  
Volume, Balance, Fader, Loudness, Volume offset, Dual  
Zone System, Rear Volume  
|
24 DPX503/DPX303  
Satellite Radio tuner control (Optional)  
Basic Operation  
Category and Channel Search  
Selecting the channel and category you want to  
receive.  
Selecting Satellite Radio source  
Press the [SRC] button.  
Select the “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM” display.  
For how to select source item, refer to <Power/  
Source Select button> of <Basic Operation> (page  
4).  
1 Enter Category and Channel Search mode  
Press the Control knob.  
2 Select the Category  
Push the Control knob towards up or down.  
3 Select the Channel  
You need to register to the service provider to receive  
the service by Satellite Radio. Consult the service  
provider if “CALL … TO SUBSCRIBE” appears.  
The radio may take a little time to start receiving after  
you select the Satellite Radio source.  
Push the Control knob towards right or left.  
Cancelling Category and Channel Search mode  
Press the Control knob.  
If the signal reception fails, “Acquiring Signal”/ “No Signal”  
appears.  
You cannot Channel search until the category  
information is acquired.  
Switching Seek Mode  
Press the [AUTO] button.  
Display  
“Channel”  
“Preset”  
Operation  
Normal manual seeking control.  
Search in order of the channels in the Preset memory.  
Function of remote control  
Direct Access Tuning  
Entering the channel and tuning.  
Select the channel  
Push the Control knob towards right or left.  
1 Enter Direct Access Tuning mode  
Press the [DIRECT] button on the remote  
control.  
Selecting the Preset Band  
Push the Control knob toward up.  
Each time you push the knob, the preset band  
alternates between the SR1, SR2, SR3 and SR4.  
2 Enter the channel  
Press the number buttons.  
Channel Scan (SIRIUS only)  
Press the [AUTO] button for at least 2 seconds.  
Pressing this button for 2 seconds or longer allows  
you to check individual channel for 10 seconds  
each. Pressing this button again for 2 seconds or  
longer allows you to exit this mode.  
3 Do Channel Search  
Press the [4] or [¢] button.  
Cancelling Direct Access Tuning  
Press the [DIRECT] button on the remote  
control.  
If you make no button operation for 10 seconds, the  
Direct Access Tuning mode is automatically canceled.  
If you cannot receive any signal in the input Channel due  
to bad conditions on radio wave or other such problems,  
“Acquiring Signal”/ “No Signal” appears.  
English  
|
25  
Satellite Radio tuner control (Optional)  
Preset Memory  
Putting the channel in the memory.  
1 Select the channel to put in the memory  
Push the Control knob towards right or left.  
2 Enter Preset Memory mode  
Select “P.MEM.  
For how to select Function Control item, refer to  
<Function Control> (page 6).  
3 Select the number to put in the memory  
Turn the Control knob.  
4 Determine the number to put in the memory  
Press the Control knob.  
5 Allow the determined number to take effect  
Press the Control knob.  
Cancelling the Preset Memory mode  
Press the [FNC] button.  
Only the channel number is stored. Category information  
is not stored.  
Preset Tuning  
Recalling the channels in the memory.  
1 Enter Preset Tuning Select mode  
Turn the Control knob.  
A list is displayed.  
2 Select a desired station in the memory  
Turn the Control knob.  
3 Recall the station  
Press the Control knob.  
Cancelling Preset Tuning  
Press the [FNC] button.  
|
26 DPX503/DPX303  
Basic Operations of remote control  
In Tuner/HD Radio source  
SRC  
VOL  
SRC  
ATT  
Band select  
Station select  
[FM]/[AM]  
AT T  
VOL  
AUD  
AUD  
[4]/[¢]  
Recall preset stations  
[1] — [6]  
FM/AM  
2-ZONE  
0 — 9  
DIRECT  
(page 15 , 2 5 )  
In CD/USB source  
Music select  
[4]/[¢]  
Folder/Disc select  
Pause/Play  
[FM]/[AM]  
[38]  
In Satellite Radio tuner source  
General control  
Preset band select  
Channel select  
[FM]  
Volume control  
Source select  
[VOL]  
[SRC]  
[ATT]  
[4]/[¢]  
Recall preset channels  
[1] — [6]  
Volume reduce  
In Audio control  
About [  
]
This button is used when Bluetooth HANDS FREE  
BOX is connected. For more information, refer to the  
instruction manual of Bluetooth HANDS FREE BOX.  
Audio item select  
[AUD]  
[VOL]  
¤
Adjusts the Audio item  
• Do not set the remote control in hot places such as  
on the dashboard.  
Refer to <Audio Control> (page 22) for the operation  
method, such as the procedures for Audio control and  
others operations.  
Loading and Replacing battery  
Use two “AA”/ “R6”-size batteries.  
Slide the cover while pressing downwards to remove  
it as illustrated.  
Insert the batteries with the + and – poles aligned  
properly, following the illustration inside the case.  
Dual Zone control  
Dual zone system on and off  
Rear channel volume control  
[2-ZONE]  
[ 5]/ []  
English  
|
27  
Appendix  
About Audio file  
About USB device  
Playable Audio file  
• If you start playback after connecting the iPod, the  
music that has been played by the iPod is played  
first.  
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Playable disc media  
CD-R/RW/ROM  
Playable disc file format  
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Long file name.  
USB device Playable Model  
DPX503  
Playable USB device  
USB mass storage class  
Playable USB device file system  
FAT16, FAT32  
In this case, “RESUMING” is displayed without  
displaying a folder name, etc. Changing the browse  
item will display a correct title, etc.  
• When the iPod is connected to this unit,  
“KENWOOD” or “” is displayed on the iPod to  
indicate that you cannot operate the iPod.  
• When the USB device is connected to this unit,  
it can be charged up provided that this unit is  
powered.  
• Install the USB device in the place where it will not  
prevent you from driving your vehicle properly.  
• You cannot connect a USB device via a USB hub and  
Multi Card Reader.  
• Take backups of the audio files used with this unit.  
The files can be erased depending on the operating  
conditions of the USB device.  
We shall have no compensation for any damage  
arising out of erasure of the stored data.  
• No USB device comes with this unit. You need to  
purchase a commercially available USB device.  
Although the audio files are complied with the  
standards listed above, the play maybe impossible  
depending on the types or conditions of media or  
device.  
Playing order of the Audio file  
In the example of folder/file tree shown below, the  
files are played in the order from to .  
<
v
:
Folder
Audiofile  
CD  
()  
:
vꢀ  
• When connecting the USB device, usage of the CA-  
U1EX (option) is recommended.  
Normal playback is not guaranteed when a cable  
other than the USB compatible cable is used.  
Connecting a cable whose total length is longer  
than 5 m can result in abnormal playback.  
vꢆ  
vꢇ  
vꢄ  
vꢉ  
v.  
About KENWOOD “Music Editor” of PC  
application  
An online manual about audio files is put on the  
site, www.kenwood.com/audiofile/. On this online  
manual, detailed information and notes which are not  
written in this manual are provided. Make sure to read  
through the online manual as well.  
• “Music Editor” is recorded in the CD-ROM attached  
to this unit.  
• Refer to the user’s manual recorded in the  
installation CD-ROM and Help of “Music Editor” for  
the operation method of “Music Editor.  
• The unit can play USB device created by “Music  
Editor.  
In this manual, the word “USB device” is used for flash  
memories and digital audio players which have USB  
terminals.  
• Information about “Music Editor” upgrade is put on  
the site, www.kenwood.com.  
The word “iPod” appearing in this manual indicates the  
iPod connected with the iPod connection cable (optional  
accessory). The iPod connected with the iPod connection  
cable can be controlled from this unit. iPods that can be  
connected with the iPod connection cable are the iPod  
nano, Fifth Generation iPod, iPod classic, and iPod touch.  
Other iPods cannot be connected.  
About Satellite Radio tuner (Optional)  
This unit supports Satellite Radio tuners which are  
released by SIRIUS and XM.  
Refer to the instruction manual of Satellite radio tuner.  
|
28 DPX503/DPX303  
OFF: Does not dim the illumination.  
AT COL CHG (Automatic illumination color  
change)  
About HD Radio (Optional)  
When you connect an HD Radio, Tuner features of  
the unit are disabled and changed to HD Radio tuner  
features.  
Selecting “iPod” changes the key illumination  
automatically according to the color of the iPod  
body during playback of the iPod source.  
* The color of key illumination is only a  
recommended color by our campany. It does not  
necessarily match the body color of iPod.  
Compatible iPod models:  
iPod (5th generation), iPod classic, iPod touch,  
iPod nano (1st/2nd/3rd generation),  
Fifth Generation iPod (iPod with video)  
With the HD Radio tuner, you can use the similar  
functions of Tuner features. Refer to Tuner features for  
how to use the functions.  
For operating KCA-BT100 (Optional)  
However, the following control methods of the  
function for this unit may be different from the  
Instruction manual; therefore, refer to the following  
supplemental instruction.  
<Deleting a Registered Cell-Phone>  
1–3. Operation is the same. Refer to the instruction  
manual of KCA-BT100.  
4. Press the Control knob.  
5. Select “YES” using the Control knob.  
6. Press the Control knob.  
SWPRE (Switching Preout)  
Switches the preout between rear output (“Rear”)  
and subwoofer output (“Sub-W”).  
AMP  
Selecting “OFF” turns off the built-in amplifier.  
Turning off the built-in amplifier improves the  
quality of the sound from Preout.  
7. Press the [FNC] button.  
<Menu System>  
For how to operate Menu, refer to <Function  
Control> in this instruction manual.  
About display  
Zone2 (Dual Zone)  
Set the destination (front speaker “Front” or rear  
speaker “Rear”) of the sub source (AUX IN) when the  
Dual Zone function is turned on.  
Supreme  
Technology to extrapolate and supplement with  
proprietary algorithm, the high-frequency range  
that is cut off when encoding at low bit rate (less  
than 128Kbps, Sampling frequency is 44.1kHz).  
Supplementing is optimized by compression  
format (AAC, MP3 or WMA) and processed  
according to bit rate.  
The effect is negligible with music that is encoded  
at high bit rate, variable bit rate or has minimal high  
frequency range.  
Receive Mode (Receive mode Setting)  
Sets the receive mode of the HD Radio.  
Auto: Automatically tunes to analog broadcast  
when there is no digital broadcast.  
Digital: Digital broadcasts only.  
Cell-Phone Status is displayed in the status display of  
this unit.  
Moreover, some displays are different from the  
description of KCA-BT100 Instruction Manual.  
Displays of KCA-BT100 Instruction Actual displays on this unit  
Manual  
“Disconnect”  
“HF Disconnect”  
“Connect”  
“HF Connect”  
“Phone Delete”  
“Phone Status”  
“Device Delete”  
“BT DVC Status”  
BT : Displays the bluetooth connection status.  
This indicator turns on when a cell-phone is  
connected to this unit.  
Analog: Analog broadcasts only.  
CD Read  
Sets the method for reading CD.  
Function Control Glossary  
SRC Select  
Setting up the Source Select mode.  
1 : Displays source icons for your choice.  
2 : Allows you to select sources one after another.  
Display  
When unable to play special format CD, set this  
function to “2” to force playing. Note that some  
music CD may be unplayable even when set to “2.  
In addition, audio files cannot be played when set  
to “2. Normally, keep this set to “1.  
1 : Automatically distinguishes between audio file  
disc and music CD when playing disc.  
2 : Forces playing as music CD.  
If this unit is not operated at least 5 seconds with  
“OFF” selected, the display turns off. During a setup  
mode, the display will not turn off even if 5 seconds  
lapse.  
ILM Dimmer (illumination dimmer)  
Reduces the key Illumination brightness.  
AUTO: Dims the illumination in conjunction with  
the Light switch of the vehicle.  
MNAL: Dims the illumination constantly.  
English  
|
29  
Appendix  
DISP REVERSE  
DTA (Digital Time Alignment)  
Switches the panel display between positive  
or negative. In addition, you can reverse it in  
conjunction with the interior light.  
Make fine adjustment of the delay time of the  
speaker output specified at <Cabin selection>  
(page 19) to have a more suitable environment for  
your vehicle.  
POSI 1 : Displays the text in the positive.  
The settings of the delay time are automatically  
identified and compensated by specifying the  
distances of each speaker from the center of the  
vehicle interior.  
1 Set the front and rear positions and the height  
of the reference point to the position of the ears  
of the person sitting in the front seat, and set  
the right and left positions to the center of the  
vehicle interior.  
2 Measure the distances from the reference point  
to the speakers.  
3 Calculate the distance difference in accordance  
with the farthest speaker.  
POSI 2 : When the interior light is off, the text is  
displayed in the positive; when the interior  
light is on, the text is displayed in the  
negative.  
NEGA 1 : Displays the text in the negative.  
NEGA 2 : When the interior light is off, the text  
is displayed in the negative; when the  
interior light is on, the text is displayed in  
the positive.  
Cabin  
The position of front and rear speakers may not  
have the same distance from the center of the  
vehicle interior.  
For example, when a car type has the front speaker  
nearer to the center of the vehicle interior than the  
rear speaker, you hear a delayed sound from the  
rear speaker.  
+100cm  
This function allows the sound of the nearer  
speaker to the center of the vehicle interior to be  
output with delays and compensates the sound  
arrival time from the front and rear speakers to be  
heard at the same time.  
The sound arrival time can be compensated simply  
by selecting the car type you want to use, because  
the compensation values for typical cars have been  
preset.  
FRONT  
REAR  
FRONT  
50cm  
80cm  
REAR  
150cm  
+70cm  
+0cm  
You can specify the more suitable compensation  
values for your vehicle by using <DTA> (page 19)  
function.  
SUB-W  
You can also compensate the listening positions  
(such as front and rear) in accordance with scenes  
by specifying the positions at <Preset position  
selection> (page 20).  
|
30 DPX503/DPX303  
Accessories/ Installation Procedure  
Accessories  
¤
Mounting and wiring this product requires skills and  
experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring  
work to professionals.  
Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power  
supply.  
1
4
5
6
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........6  
..........6  
Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight  
or excessive heat or humidity. Also avoid places with too  
much dust or the possibility of water splashing.  
Do not use your own screws. Use only the screws provided.  
If you use the wrong screws, you could damage the unit.  
If the power is not turned ON (“Protect” is displayed), the  
speaker wire may have a short-circuit or touched the  
chassis of the vehicle and the protection function may  
have been activated. Therefore, the speaker wire should be  
checked.  
If your car’s ignition does not have an ACC position, connect  
the ignition wires to a power source that can be turned on  
and off with the ignition key. If you connect the ignition  
wire to a power source with a constant voltage supply, as  
with battery wires, the battery may die.  
If the console has a lid, make sure to install the unit so that  
the faceplate will not hit the lid when closing and opening.  
If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching  
to cause a short circuit, then replace the old fuse with one  
with the same rating.  
Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar  
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps  
on the ends of the unconnected wires or the terminals.  
Connect the speaker wires correctly to the terminals to  
which they correspond. The unit may be damaged or fail to  
work if you share the - wires or ground them to any metal  
part in the car.  
2
3
Installation Procedure  
1. To prevent a short circuit, remove the key from the  
ignition and disconnect the - battery.  
2. Make the proper input and output wire  
connections for each unit.  
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.  
4. Connect the wiring harness wires in the following  
order: ground, battery, ignition.  
5. Connect the wiring harness connector to the unit.  
6. Install the unit in your car.  
7. Reconnect the - battery.  
8. Press the reset button.  
When only two speakers are being connected to the  
system, connect the connectors either to both the front  
output terminals or to both the rear output terminals (do  
not mix front and rear). For example, if you connect the +  
connector of the left speaker to a front output terminal, do  
not connect the - connector to a rear output terminal.  
After the unit is installed, check whether the brake lamps,  
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.  
Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.  
2WARNING  
If you connect the ignition wire (red) and the battery wire  
(yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short  
circuit, that in turn may start a fire. Always connect those  
wires to the power source running through the fuse box.  
About CD players/disc changers connected  
to this unit  
If the CD player/ disc changer has the “O-N” switch, set  
it to the “N” position.  
The functions you can use and the information that  
can be displayed may differ depending on the models  
being connected.  
English  
|
31  
Connecting Wires to Terminals  
Steering remote control  
(Light Blue/Yellow)  
To use the steering wheel remote control  
REMO.CONT  
feature, you need an exclusive remote  
adapter (not supplied) matches your car is  
required.  
FM/AM antenna input  
Front preout  
Fuse  
(10A)  
Rear/SubWoofer preout  
To Kenwood disc changer/ External optional accessory  
To connect these leads, refer to the relevant instruction manuals.  
Wiring harness  
(Accessory1)  
White  
White/Black  
To front left speaker  
To front right speaker  
To rear left speaker  
To rear right speaker  
Gray  
Gray/Black  
Green  
Green/Black  
Purple  
Purple/Black  
If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.  
Power control wire (Blue/White)  
Motor antenna control wire (Blue)  
When using the optional power amplifier, connect to its power control  
terminal.  
P.CONT  
Depending on what antenna you are using, connect either to the control  
terminal of the motor antenna, or to the power terminal for the booster  
amplifier of the film-type or short pole type antenna.  
ANT.  
CONT  
Connect to the terminal that is grounded when either the telephone rings  
or during conversation.  
TEL mute wire (Brown)  
MUTE  
To connect the Kenwood navigation system, consult your navigation  
manual.  
Dimmer control wire (Orange / White)  
To car light control switch  
Ignition key switch  
ILLUMI  
Car fuse box  
ACC  
Ignition wire (Red)  
Battery wire (Yellow)  
Car fuse box  
(Main fuse)  
Ground wire (Black) - (To car chassis)  
Battery  
|
32 DPX503/DPX303  
Installing the Escutcheon  
For General Motors  
1 Refer to the section <Removing  
the Hard Rubber Frame> and then  
remove the hard rubber frame.  
Cut out to meet the shape of the  
opening in the vehicle.  
2 Cut out accessory 2 to meet the  
shape of the opening of the center  
console.  
3 Attach accessory 2 to the unit.  
Accessory2  
For TOYOTA/ SCION  
1 Refer to the section <Removing  
the Hard Rubber Frame> and then  
remove the hard rubber frame.  
Cutting line  
2 Cut out accessory 2 as illustrated.  
When cutting out accessory 2, make  
sure it fits the opening of the center  
console.  
Accessory2  
3 Fold double-sided adhesive  
(accessory 3) along the slit and  
attach it to accessory 2 cut-out  
against the center rib as illustrated.  
Use 2 pieces of accessory 3 for 1  
accessory 2 cut-out.  
Accessory3  
4 Attach accessory 2 cut-out to the  
unit.  
English  
|
33  
Installation  
Installing the Unit  
Removing the hard rubber frame  
1 Engage the catch pins on the removal tool and  
remove the two locks on the upper level.  
Upper the frame and pull it forward as shown in  
the figure.  
Lock  
Catch  
Accessory4  
Bend the tabs of the mounting sleeve with  
a screwdriver or similar utensil and attach it  
in place.  
2 When the upper level is removed, remove the  
lower two locations.  
The frame can be removed from the bottom side in the  
same manner.  
Installing in Japanese-Made Cars and  
General Motors Cars  
Install onto the car bracket using the supplied screws  
(M5 × 6 mm, M5 × 7 mm).  
The holes of the car bracket to use will differ  
depending on the car model.  
Removing the Unit  
1 Refer to the section <Removing the hard rubber  
frame> and then remove the hard rubber frame.  
2 Insert the two removal tools deeply into the slots  
on each side, as shown.  
3 Lower the removal tool toward the bottom, and  
pull out the unit halfway while pressing towards  
the inside.  
Accessory4  
Car Bracket  
¤
Be careful to avoid injury from the catch pins on the  
removal tool.  
Accessory5 (M5 × 7 mm)  
or Accessory6(M5 × 6 mm)  
4 Pull the unit all the way out with your hands, being  
careful not to drop it.  
|
34 DPX503/DPX303  
Troubleshooting Guide  
Some functions of this unit may be disabled by  
some settings made on this unit.  
What might seem to be a malfunction in your unit  
may just be the result of slight misoperation or  
miswiring. Before calling service, first check the  
following table for possible problems.  
!
• Cannot set up the subwoofer.  
• Cannot set up the High Pass Filter.  
• Cannot set up the Fader.  
General  
• No Audio control effect on AUX.  
• Cannot set up the subwoofer position of Manual  
position setting.  
? The Touch Sensor Tone does not sound.  
The preout jack is being used.  
The Touch Sensor Tone cannot be output from  
the preout jack.  
• Preout is not set to subwoofer. “MENU” >  
“SWPRE” of <Function Control> (page 6)  
• <Subwoofer output> of <Basic Operation> (page 4)  
is not set to On.  
• The Dual zone function is enabled. <Audio  
? The illumination flashes when the knob or button  
is operated.  
This is the key illumination effect.  
You set this effect in “MENU” > “ILM Effect” of  
Setup> (page 23)  
<Function Control> (page 6).  
!
!
• Cannot set up the subwoofer phase.  
The Low Pass Filter is set to Through. <Audio  
Setup> (page 23), <X’Over setting> (page 20)  
? The key illumination effect brought about in  
conjunction with the sound volume is small.  
The key illumination effect may be insufficient  
depending on the sound volume and sound quality.  
• Cannot select the output destination of the  
subsource in the Dual zone.  
• Cannot adjust the volume of the rear speakers.  
The Dual zone function is disabled. <Audio  
Setup> (page 23)  
Tuner source  
? Radio reception is poor.  
The car antenna is not extended.  
Pull the antenna out all the way.  
!
• Cannot register a security code.  
• Cannot set up Display Illumination Control.  
<Demonstration mode Setting> (page 18) is not  
turned off.  
Disc source  
? The specified disc does not play, but another one  
plays instead.  
The specified CD is quite dirty.  
Clean the CD, referring to the CD cleaning of the  
section on <Handling CDs> (page 3).  
The disc is loaded in a different slot from that  
specified.  
Eject the disc magazine and check the number  
for the specified disc.  
The disc is severely scratched.  
Try another disc instead.  
Audio file source  
? The sound skips when an Audio file is being  
played.  
The media is scratched or dirty.  
Clean the media, referring to the CD cleaning of  
the section on <Handling CDs> (page 3).  
The recording condition is bad.  
Record the media again or use another media.  
? Noise is heard when carrying out Folder Search.  
Noise may be produced if folders without audio files  
exist continuously in the playing media.  
Do not make folders without audio files.  
English  
|
35  
Troubleshooting Guide  
USB ERROR (Blink):  
Some trouble may have occurred to the  
The messages shown below display your  
systems condition.  
connected USB device.  
Remove the USB device, then cycle the  
power switch to ON. If the same display is  
repeated, use another USB device.  
TOC Error:  
• No disc has been loaded in the disc  
magazine.  
• The CD is quite dirty. The CD is upside-  
down. The CD is scratched a lot.  
iPod Error:  
Connection to the iPod has failed.  
Check that the connected iPod is an iPod  
that is supported. See <About Audio file>  
(page 28) for information on supported  
iPods.  
Remove the USB device and then  
reconnect it.  
Error 05:  
Error 77:  
The disc is unreadable.  
The unit is malfunctioning for some reason.  
Press the reset button on the unit. If the  
“Error 77” code does not disappear, consult  
your nearest service center.  
Confirm that the software for the iPod is  
the latest version.  
Mecha Error/ Mecha ERR:  
Something is wrong with the disc magazine.  
Or the unit is malfunctioning for some reason.  
Check the disc magazine. And then press  
the reset button on the unit. If the “Mecha  
Error” code does not disappear, consult  
your nearest service center.  
USB REMOVE: The Remove mode has been selected for the  
USB device/iPod. You can remove the USB  
device/iPod safely.  
IN (Blink):  
Protect:  
The CD player section is not operating  
properly.  
Reinsert the CD. If the CD cannot be  
ejected or the display continues to flash  
even when the CD has been properly  
reinserted, please switch off the power  
and consult your nearest service center.  
The speaker wire has a short-circuit or  
touches the chassis of the vehicle, and then  
the protection function is activated.  
Wire or insulate the speaker cable properly  
and press the reset button. If the “Protect”  
code does not disappear, consult your  
nearest service center.  
Unsupported File:  
An Audio file is played with a format that this  
unit can’t support.  
Copy Protect/ Copy Protection/ COPY PRO:  
A copy-protected file is played.  
Read Error:  
The file system of the connected USB device  
is broken.  
Copy the files and folders for the USB  
device again. If the error message is still  
displayed, initialize the USB device or use  
other USB devices.  
No Device:  
N/A Device:  
The USB device is selected as a source  
although no USB device is connected.  
Change the source to any source other  
than USB. Connect an USB device, and  
change the source to USB again.  
An unsupported USB device is connected.  
No Music Data/ No Music/ Error 15:  
• The connected USB device contains no  
playable audio file.  
• Media was played that does not have data  
recorded that the unit can play.  
|
36 DPX503/DPX303  
Specifications  
FM tuner section  
USB Interface (DPX503)  
Frequency range (200 kHz space)  
: 87.9 MHz – 107.9 MHz  
USB Standard  
: USB1.1/ 2.0  
Usable sensitivity (S/N = 30dB)  
: 9.3dBf (0.8 μV/75 Ω)  
Quieting Sensitivity (S/N = 50dB)  
: 15.2dBf (1.6 μV/75 Ω)  
Maximum Supply current  
: 500 mA  
File System  
: FAT16/ 32  
Frequency response ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Signal to Noise ratio (MONO)  
: 70 dB  
MP3 decode  
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decode  
: Compliant with Windows Media Audio  
Selectivity ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
AAC decode  
: AAC-LC .m4a” files  
Stereo separation (1 kHz)  
: 40 dB  
Audio section  
Maximum output power  
: 50 W x 4  
AM tuner section  
Frequency range (10 kHz space)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Full Bandwidth Power (at less than 1% THD)  
: 22 W x 4  
Usable sensitivity (S/N = 20dB)  
Speaker Impedance  
: 28 dBμ (25 μV)  
: 4 – 8 Ω  
Tone action  
Bass : 100 Hz 8 dB  
Middle : 1 kHz 8 dB  
Treble : 10 kHz 8 dB  
Preout level / Load (CD)  
: 2500 mV/10 kΩ  
Preout impedance  
: ≤ 600 Ω  
CD player section  
Laser diode  
: GaAlAs  
Digital filter (D/A)  
: 8 Times Over Sampling  
D/A Converter  
: 24 Bit  
Spindle speed  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Auxiliary input  
Wow & Flutter  
: Below Measurable Limit  
Frequency response ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Frequency response ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
Input Maximum Voltage  
: 1200 mV  
Total harmonic distortion (1 kHz)  
: 0.008 %  
Input Impedance  
: 100 kΩ  
Signal to Noise ratio (1 kHz)  
: 105 dB  
Dynamic range  
: 93 dB  
MP3 decode  
: Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decode  
: Compliant with Windows Media Audio  
AAC decode  
: AAC-LC .m4a” files  
General  
Operating voltage (11 – 16V allowable)  
: 14.4 V  
Current consumption  
: 10 A  
Installation Size (W x H x D)  
: 182 x 112 x 160 mm  
7-3/16 x 4-7/16 x 6-5/16 inch  
Weight  
: 3.5 lbs (1.6 kg)  
Specifications subject to change without notice.  
English  
|
37  
|
38 DPX503/DPX303  
2CAUTION  
Use of controls or adjustments or performance of  
procedures other than those specified herein may  
result in hazardous radiation exposure.  
In compliance with Federal Regulations, following  
are reproductions of labels on, or inside the product  
relating to laser product safety.  
Kenwood Corporation  
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,  
HACHIOJI-SHI  
TOKYO, JAPAN  
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT  
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR  
1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.  
Location : Bottom Panel  
FCC WARNING  
This equipment may generate or use radio  
frequency energy. Changes or modifications to this  
equipment may cause harmful interference unless  
the modifications are expressly approved in the  
instruction manual. The user could lose the authority  
to operate this equipment if an unauthorized change  
or modification is made.  
FCC NOTE  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This  
equipment may cause harmful interference to radio  
communications, if it is not installed and used in  
accordance with the instructions. However, there  
is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television reception,  
which can be determined by turning the equipment  
off and on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the following  
measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
English  
|
39  
Table des matières  
Avant l’utilisation  
41 Réglages audio  
57  
Sélection de la cabine  
Fonctionnement basique  
Fonctions générales  
Fonctions du tuner  
Fonctions de lecture du disque et des fichiers  
audio  
42  
Réglage de la fonction DTA (Digital Time  
Alignment ou Alignement chronologique  
numérique)  
Réglage du répartiteur  
Commande de l'égaliseur  
Sélection de la position préréglée  
Réglage manuel de la position  
Mémoire de préréglage audio  
Rappel de préréglage audio  
Commande du son  
Commande de fonction  
Réglages de l'affichage  
À propos du type d'affichage  
Sélection de texte pour l'affichage  
44  
46  
Réglage audio  
Réglage des enceintes  
Sélection de la couleur d'éclairage  
Mémoire de préréglage audio  
Rappel de préréglage audio  
Mémoire de préréglage des couleurs d'éclairage  
Rappel du préréglage de la couleur d'éclairage  
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire  
Nommer une station/un disque (SNPS/DNPS)  
Édition du message d'accueil  
Commande du tuner Satellite Radio  
(Optionnel)  
63  
Fonctionnement basique  
Recherche de catégorie et de canal  
Syntonisation à accès direct  
Mémoire préréglée  
Fonctionnement des disques audio/  
fichiers audio  
51  
Sélection d'un morceau  
Recherche directe d'un morceau  
Recherche directe de disque  
Fonctionnement de base du changeur de disque  
(Optionnel)  
Syntonisation préréglée  
Opérations de base de la  
télécommande  
65  
66  
Fonctionnement du tuner  
Mémoire de préréglage des stations  
Syntonisation préréglée  
Syntonisation à accès direct  
PTY (Type de Programme)  
53  
Appendice  
Accessoires/  
Procédure d’installation  
69  
70  
71  
72  
73  
75  
Connexion des câbles aux bornes  
Installation de l'écusson  
Installation  
Préréglage du type de programme  
Enregistrement d’une station comme PTY  
Autres fonctions  
55  
Activation du code de sécurité  
Désactivation du code de sécurité  
Réglage manuel de l’horloge  
Réglage de la date  
Guide de dépannage  
Caractéristiques techniques  
Réglage du mode de démonstration  
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S.  
and other countries.  
The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.  
|
40 DPX503/DPX303  
Avant l’utilisation  
• Si vous rencontrez des problèmes pendant  
2AVERTISSEMENT  
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.  
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,  
veuillez prendre les précautions suivantes:  
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou  
laisser d’objets métalliques (comme une pièce  
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de  
l’appareil.  
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,  
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces  
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans  
votre région.  
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-1  
peuvent être affichés.  
• Dans ce document, l'allumage d'un indicateur  
signifie l'affichage d'un statut. Référez-vous au  
chapitre <À propos du type d'affichage> (page 46)  
pour obtenir des détails sur l'affichage du statut.  
Avant d’utiliser l’appareil pour la première  
fois  
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de  
démonstration.  
• Les illustrations de l’affichage, des icônes de  
fonctions et du panneau apparaissant dans ce  
manuel sont des exemples utilisés pour expliquer  
avec plus de clarté comment les commandes sont  
utilisées. Il est donc possible que les illustrations  
d’affichage puissent être différentes de ce qui  
est réellement affiché sur l’appareil et aussi que  
certaines illustrations représentent des choses  
impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.  
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler  
le <Réglage du mode de démonstration> (page 56).  
Comment réinitialiser votre appareil  
• Si cet appareil ou l'appareil connecté (échangeur  
automatique de disques, etc.) ne fonctionne  
pas correctement, appuyer sur la touche de  
réinitialisation. Lappareil retourne aux réglages  
de l’usine quand la touche de réinitialisation est  
enfoncée.  
Manipulation des CD  
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.  
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne  
pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.  
• Ne pas utiliser d'accessoires type disque.  
• Nettoyer le disque en partant du centre vers  
l'extérieur.  
• Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer  
horizontalement.  
Touche de réinitialisation  
Nettoyage de l’appareil  
• Si le trou central ou la bordure externe du CD  
possède des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après avoir  
enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille etc.  
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-  
le avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon  
au silicone.  
CD qui ne peuvent être utilisés  
Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un  
chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et  
essuyez ensuite toute trace de ce produit.  
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.  
¤
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur  
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.  
Lutilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel  
qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant  
peut rayer la surface ou effacer des caractères.  
• Les CD comportant des colorations sur la surface  
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être  
utilisés.  
Condensation sur la lentille  
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant  
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par  
temps froid, de l’humidité risque de se former sur la  
lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation  
peut rendre la lecture de CD impossible. Dans ce cas,  
retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.  
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement  
après quelques temps, consultez votre revendeur  
Kenwood.  
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas  
cette marque.  
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut  
être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez  
consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-  
RW et les instructions du manuel d’utilisation de  
votre graveur de CD-R/CD-RW.)  
Français |  
41  
Fonctionnement basique  
[
]
Fente du disque  
[SRC]  
[FNC]  
[AUTO]  
Molette de  
commande  
[1]—[6] Borne USB  
Entrée auxiliaire  
[AUD] [ATT]  
(DPX503 uniquement)  
Le système audio peut être réactivé pendant un appel  
en appuyant sur la touche [SRC].  
Fonctions générales  
Touche d'alimentation/Sélection de la source:  
[SRC]  
Mise en marche.  
Lorsque l'appareil est sous tension, sélectionnez une  
source.  
Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez  
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un  
accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à  
<Connexion des câbles aux bornes> (page 70).  
Mode de sélection SRC 1: Appuyez sur la touche [SRC]  
puis tournez la molette de commande ou poussez-la  
vers la gauche ou la droite. Pour déterminer la source  
sélectionnée, appuyez sur la molette de commande.  
Mode de sélection SRC 2: A chaque fois que vous  
appuyez sur cette touche, la source change.  
Tuner (“TUNER”), USB ou iPod “USB” ou “iPod”)  
(DPX503 uniquement), CD (“Compact Disc”), Entrée  
auxiliaire (“AUX“), et Veille (“STANDBY“)  
Appuyez pendant au moins 1 seconde pour éteindre  
l'autoradio.  
Entrée auxiliaire: Entrée auxiliaire  
Connectez un appareil audio portatif à l'aide d'un  
câble à mini-prise (ø 3,5 mm).  
Utilisez un câble à mini-prise stéréo et sans résistance.  
L'entrée auxiliaire nécessite le réglage réalisé dans la  
rubrique “MENU” > “Built in AUX” de la <Commande de  
fonction> (page 44).  
Sortie Subwoofer: Molette de commande  
Permet d'activer (“SUBWOOFER ON”) et de désactiver  
(“SUBWOOFER OFF”) à chaque fois que vous poussez  
vers le bas pendant au moins 2 secondes.  
Le mode de sélection SRC peut être réglé dans la rubrique  
“MENU” > “SRC Select” de la section <Commande de  
fonction> (page 44).  
Commande de fonction: [FNC]  
Appuyez sur cette touche pour pouvoir paramétrer  
divers fonctions à l'aide de la molette de commande.  
Reportez-vous à la section <Commande de fonction>  
(page 44).  
Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom de la  
source apparaît pour chaque appareil.  
Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de la  
source passe de “USB” à “iPod. (DPX503 uniquement)  
Catégorie  
MENU  
SOUND*  
DISP  
Fonction de l'élément de configuration  
Permet de configurer l'environnement.  
Permet de configurer l'environnement sonore.  
Permet de configurer l'affichage.  
Commande du volume: [AUD]  
Tourner la molette pour régler le volume.  
Atténuateur: [ATT]  
Baisser le volume rapidement.  
Une fois le volume réduit, le témoin “ATT” clignote.  
COLOR*  
Permet de configurer la couleur de l'éclairage.  
*Fonction du DPX503  
Mise en sourdine du volume lors de la réception  
d'un appel téléphonique  
Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio  
est mis en pause.  
Lorsque l'appel se termine, “CALLdisparaît et le  
système audio est réactivé.  
Défilement du Texte/Titre : Molette de  
commande  
Le texte du CD et du fichier audio défile lorsque vous  
poussez la molette vers le haut pendant au moins 2  
secondes.  
|
42 DPX503/DPX303  
Lecture du périphérique USB/iPod (Fonction du  
DPX503): Borne USB  
La lecture commence dès la connexion d'un appareil  
USB.  
Fonctions du tuner  
Sélection de la bande: Molette de commande  
Commute entre FM1, FM2, et FM3 à chaque fois que  
vous poussez la molette de commande vers le haut.  
Passe à AM à chaque fois que vous poussez vers le  
bas.  
Pour plus de détail sur les fichiers audio, supports, et  
périphériques qui peuvent être reproduits, reportez-vous à  
<À propos des fichiers audio> (page 66).  
Syntonisation: Molette de commande  
Change la fréquence en poussant vers la gauche ou  
vers la droite.  
Pause et lecture: Molette de commande  
Alterne entre pause et lecture à chaque pression de la  
partie centrale.  
Pendant la réception de stations stéréo, le témoin “ST” est  
allumé.  
Retrait du périphérique USB (DPX503  
uniquement): [0]  
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou  
plus pour sélectionner le mode retrait, et retirer le  
dispositif USB.  
Sélection du mode de syntonisation: [AUTO]  
Alterne comme indiqué ci-dessous à chaque pression  
de cette touche.  
Mode de  
Affichage  
Opération  
Pendant le mode retrait, l'indicateur “USB REMOVE”  
est allumé.  
syntonisation  
Recherche  
automatique  
“Auto1”  
Recherche automatique d’une  
station.  
Recherche dans l’ordre des stations  
présentes dans la mémoire de pré-  
réglage. (page 43/53)  
Commande normale manuelle de la  
syntonisation.  
Recherche de morceaux: Molette de commande  
Change la musique en poussant vers la gauche ou  
vers la droite.  
Retour ou avance rapide de la musique en poussant  
et en restant vers la gauche ou vers la droite. (Aucun  
son n'est émis pendant la lecture du fichier audio.)  
Recherche de station “Auto2”  
préréglée  
Manuel  
“Manual”  
Recherche de dossiers: Molette de commande  
Change le dossier contenant le fichier audio en  
poussant vers le haut ou vers le bas.  
Entrée de la mémoire automatique: [AUTO]  
Permet de mémoriser automatiquement six stations  
ayant une réception de bonne qualité en appuyant  
pendant au moins 2 secondes.  
Lecture répétée de Piste/Fichier/Dossier: [4]  
Commute entre la répétition d'une piste (“Repeat  
ON”) et OFF (“Repeat”) en appuyant pendant la  
lecture d'un CD.  
Commute entre la répétition d'un fichier (“File Repeat  
ON”), d'un dossier (“Folder Repeat ON”), et OFF  
(“Repeat”) en appuyant pendant la lecture d'un fichier  
audio.  
Mémoire préréglée: [1] - [6]  
Permet de mémoriser la station sélectionnée en  
appuyant pendant au moins 2 secondes.  
Syntonisation préréglée: [1] - [6]  
Rappelle la station mémorisée.  
La commande de répétition du dossier ne peut être  
exécutée pendant que l'iPod en lecture.  
Fonctions de lecture du disque et des  
fichiers audio  
Lecture du disque: Fente du disque  
Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré.  
Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.  
Lecture par balayage: [2]  
Lit successivement le début des pistes du disque ou  
du dossier.  
Commute entre ON (“Scan ON”/ “File Scan ON”) et  
OFF à chaque fois que vous appuyez sur la touche.  
Les CD 3'' ne sont pas supportés. Vous risquez de provoquer  
un dysfonctionnement en essayant d'un insérer un à l'aide  
d'un adaptateur.  
L'opération de lecture par balayage ne peut pas  
être exécutée pendant la lecture d'un support iPod/  
“Media Editer.  
Éjection du disque: [0]  
Lecture aléatoire: [3]  
Lire de façon aléatoire la musique contenue sur le  
disque ou dans le dossier.  
Commute entre ON (“Disc Random ON”/ “Folder RDM  
ON”) et OFF à chaque fois que vous appuyez sur la  
touche.  
Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt du  
moteur.  
Français |  
43  
Commande de fonction  
Les fonctions présentes dans le tableau ci-dessous peuvent être configuré en utilisant la Commande de fonction.  
Catégorie Élément  
MENU  
Réglage  
Entrée Aperçu du réglage  
Condition Page  
“Security Set”/  
1 s  
Permet de régler/réinitialiser le code de sécurité  
55  
“Security Clear”  
“SRC Select”  
“1”*/“2”  
Défini la méthode de sélection de la source.  
67  
51  
“iPod Mode”*1  
“OFF”/ON”*  
Lorsqu'elle est réglée surON, cette fonction vous permet de sélectionner de la  
musique de manière similaire à un iPod.  
Lorsque la source iPod est utilisée, cette fonction permet de définir si la couleur  
d'éclairage sera ou non modifiée par l'iPod.  
“AT COL CHG”*1 “OFF”/iPod”*  
67  
“Beep”  
“OFF”/ON”*  
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle d’opération (bip).  
“Clock Adjust”  
“Date Adjust”  
1 s  
1 s  
Règle l'horloge.  
Permet de définir la date.  
56  
56  
“Date Mode”  
“SYNC”*1  
7 types  
1 s  
Permet de définir le mode d'affichage de la date.  
“OFF”/ON”*  
Vous pouvez synchroniser les données temps de la station RDS avec l’horloge de  
cet appareil.  
“DSI”  
“OFF”/ON”*  
Un indicateur rouge clignote sur l'appareil une fois que le contact est coupé, afin de  
dissuader les voleurs potentiels.  
“Display”  
“Dimmer”  
“OFF”/ON”*  
“OFF”/ON”*  
Permet d'éteindre l'affichage lorsqu'aucune opération n'est exécutée.  
67  
67  
Permet d'atténuer l'éclairage de l'affichage en conjonction avec l'allumage des  
phares de votre véhicule.  
Permet de choisir si l'éclairage sera atténué en fonction du commutateur des phares  
du véhicules ou s'il sera atténué constamment.  
Permet de déterminer si la couleur de l'éclairage sera modifiée ou non en conjonction  
avec l'utilisation de la clé.  
Permet de déterminer si la couleur de l'éclairage des touches sera modifiée ou non en  
conjonction avec le volume sonore.  
“ILM Dimmer”  
“ILM Effect”  
“AUTO”*/MNAL/  
“OFF”  
“OFF”/ON”*  
“ILM MSC SYNC” “OFF”*/ON”  
“ILM Color”*2  
“Blue”*/ ”Red”/  
”Green”  
Permet de définir la couleur d'éclairage des touches.  
“SWPRE”  
“AMP”  
“Rear”*/“Sub-W”  
Règle la sortie de la pré-sortie.  
67  
67  
67  
“OFF”/ON”*  
Allume/éteint l'amplificateur intégré.  
“Zone2”  
“Rear”*/“Front”  
Permet de spécifier la destination du son de l'entrée AUX lorsque la fonction Double  
zone est activée.  
“Supreme”  
“TI”*1  
“OFF”/ON”*  
“OFF”*/ON”  
Active et désactive la fonction Supreme.  
67  
Permet de diffuser les informations routières automatiquement lorsque le bulletin  
d'information commence.  
“CRSC”  
“OFF”/ON”*  
Active le mode mono pour réduire le bruit lorsque le réception est médiocre.  
“Receive Mode” “Auto”*/Digital”/  
“Analog”  
“ESN=”  
1 s  
1 s  
Permet de définir le mode de réception de la radio HD.  
67  
49  
Affiche le numéro de série électronique de radio satellite.  
“Name Set”  
Permet de définir le nom de station (SNPS)/ nom de disque (DNPS)/ nom AUX.  
Spécifie si le texte défile automatiquement.  
“Scroll”  
“Auto”*/Manual”  
“OFF”/ON”*  
“1”*/“2”  
“Built in AUX”  
Détermine si AUX doit être affiché pendant la sélection de la source.  
Active le mode de lecture de CD.  
“CD Read”  
67  
62  
“Audio Preset”*2  
1 s  
Permet de prérégler la valeur de réglage de la commande audio. La valeur de  
préréglage est conservée après la réinitialisation.  
“DISP REVERSE” “POSI 1”/“POSI 2”/  
“NEGA 1”*/“NEGA 2”  
Permet de faire basculer l'affichage du panneau entre affichage positif et affichage  
68  
négatif.  
“CONTRAST”  
“1 –“10”  
Permet d'ajuster le contraste de l'affichage.  
“OPENING MSGE  
Edit”  
1 s  
2 s  
Permet de définir le message d'accueil affiché à la mise sous tension.  
50  
“DEMO Mode”  
“OFF”/ON”*  
Spécifie si la démonstration doit être activée.  
Permet de sélectionner le type de voiture afin de compenser la différence de distance  
entre les différentes enceintes.  
56  
57/68  
SOUND*1 “S-SET” “CABIN” “Compact1”etc.  
|
44 DPX503/DPX303  
Catégorie Élément  
Réglage  
Entrée Aperçu du réglage  
Condition Page  
“DTA”  
Permet de réaliser un réglage fin de la valeur de compensation spécifiée au niveau  
de la Cabine.  
57/68  
“XOVER”  
Permet de réaliser un réglage fin de la valeur du répartiteur au niveau de l'Enceinte.  
58  
58  
“S-CTRLEQ”  
“POSIT”  
Permet de définir la qualité sonore.  
Permet de compenser l'environnement sonore en fonction de la position d'écoute.  
Permet de compenser les graves et les aigus à faible volume.  
58/59  
“LOUD” “OFF”*/ON”  
“Preset”  
Permet de prérégler la valeur de réglage de la commande audio. La valeur de  
préréglage est conservée après la réinitialisation.  
59  
DISP  
“TYPE”  
A/ B/ C/ D  
Permet de définir le motif d'affichage.  
46  
“GRAPH”  
Analyseur de spectre  
1 – 2  
Permet de définir l'affichage de l'analyseur de spectre de type D.  
Î
“SIDE”  
“TEXT”  
Icône texte/ Icône  
source/ OFF  
Permet de définir l'affichage de l'icône latérale de Type A/B.  
Åı  
Permet de définir l'affichage du texte.  
ÅıÇ 47  
Color*1  
P.MEM  
SCAN*3  
Permet de définir la couleur d'éclairage du Panneau.  
48  
Permet de prérégler une station.  
53  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
Lorsqu'elle est réglée surON, cette fonction permet de lire successivement le début  
des pistes du dossier.  
Lorsqu'elle est réglée surON, cette fonction permet de lire dans un ordre aléatoire  
les pistes du dossier.  
Lorsqu'elle est réglée surON, cette fonction permet de lire les pistes de manière  
répétée.  
Lorsqu'elle est réglée surON, cette fonction permet de lire les pistes du dossier de  
manière répétée.  
Lorsqu'elle est réglée surON, cette fonction permet de lire successivement le début  
des pistes du disque.  
Lorsqu'elle est réglée surON, cette fonction permet de lire dans un ordre aléatoire  
les pistes du disque.  
Lorsqu'elle est réglée surON, cette fonction permet de lire dans un ordre aléatoire  
les pistes du changeur de disque.  
Lorsqu'elle est réglée surON, cette fonction permet de lire les pistes de manière  
répétée.  
RDM  
FiREP  
FoREP  
SCAN  
RDM  
M.RDM  
T.REP  
D.REP  
Lorsqu'elle est réglée surON, cette fonction permet de lire les pistes du disque de  
manière répétée.  
* Réglage d'usine  
*
*
1 Fonction du DPX503.  
2 Fonction du DPX303.  
L'élément affiché dépend du mode ou de la source  
actuellement sélectionnés. La marque située dans la  
colonne Condition indique la condition dans laquelle  
l'élément est affiché.  
: Peut être réglé pour les sources autres que la source  
veille en réglant “2 ZONE” dans <Réglage audio> (page  
61) sur “ON.  
: Règle sur “OFF” les paramètres “ILM MSC SYNC“ et “AT  
COL CHG” du menu.  
: Peut être réglé dans un état autre que veille.  
: Peut être réglé en état de veille.  
: Peut être réglé avec une source de fichier audio du  
CD/USB/iPod.  
: Reportez-vous à la page de référence.  
ÅÎ : Peut être réglé lorsque le type spécifié est sélectionné  
pour le Type d'affichage.  
— : Peut être réglé pendant les sources.  
: Syntonisation préréglée CD/USB (pas avec un iPod).  
: Peut être réglé avec une source CD/ Changeur de  
disque.  
: Peut être réglé avec la source Changeur de disque.  
: Peut être réglé pendant la réception FM.  
: Peut être réglé avec la source Radio HD.  
: Peut être réglé avec la source Radio Satellite.  
: Peut être réglé uniquement pendant la lecture de la  
source iPod. (Source USB utilisée lorsque l'iPod est  
connecté)  
Reportez-vous à la page respective pour savoir comment  
régler les éléments avec le numéro de page de référence.  
Seuls les éléments disponibles pour la source actuelle sont  
affichés.  
Les champs électriques puissants (comme les lignes  
électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité sonore  
lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type de situation,  
désactivez-le.  
Page suivante 3  
Français |  
45  
Commande de  
fonction  
Réglages de l'affichage  
1 Entrer en mode de commande de fonction  
Appuyez sur la touche [FNC].  
À propos du type d'affichage  
Voici ci-dessous des exemples de types d'affichage.  
L'icône de fonction est affichée.  
Affichage  
Type d'affichage  
2 Sélectionner l'élément à régler  
“TYPE [A]”  
Type d’opération  
Mouvement entre les  
éléments  
Opération  
Tournez la molette de commande.  
3
3
1
1
“TYPE [B]”  
“TYPE [C]”  
“TYPE [D]”  
2
Sélection de l'élément  
Retour à l'élément  
précédent  
Appuyez sur la molette de commande.  
Appuyez sur la touche [FNC] ou sur l'icône  
”.  
1
6
Répétez la sélection et la détermination jusqu'à  
ce que l'élément que vous voulez configurer soit  
sélectionné.  
4
5
Exemple:  
MENU  
DISP COLOR  
DISP  
MENU  
COLOR  
1 Section d'affichage de texte  
2 Affichage de l'état  
TYPE  
SIDE TEXT  
3 Section d'affichage d'icône  
4 Affichage (varie en fonction de la source)  
5 Affichage de l’horloge  
Dans ce manuel, la sélection ci-dessus  
est indiquée par  
Sélectionnez “DISP” > “TYPE.  
6 Affichage de l'analyseur de spectre  
3 Faire un réglage  
Tournez la molette de commande pour  
sélectionner une valeur de réglage puis  
appuyez sur la molette de commande.  
• La valeur des éléments accompagnés de la  
marque  
peut être définie en poussant la  
molette de commande vers la droite ou la gauche.  
• Certains éléments nécessitent que vous appuyiez  
sur la molette de commande pendant 1 ou 2  
secondes pour pouvoir réaliser un réglage. Pour  
ces éléments, le temps de pression sur la molette  
de commande est affiché en secondes dans la  
colonne Entrée.  
• Pour les fonctions accompagnées de la description  
de la procédure de réglage et ainsi de suite, les  
numéros des pages de référence sont affichées.  
4 Quitter le mode de commande de fonction  
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au moins  
1 seconde.  
*3 Emplacement lu avec “File Scan”  
- Fichier audio: 10 premières secondes  
- Support Music Editor: 10 premières secondes ou la  
partie sélectionnée par la fonction Intro Skip.  
Pendant l'activation d'Intro Skip, tournez la molette de  
commande de la gauche vers la droite pour changer  
de morceau.  
La méthode de balayage dépend des réglages de  
Music Editor. Reportez-vous à l'aide de Music Editor  
pour de plus amples détails.  
|
46 DPX503/DPX303  
En source dentrée auxiliaire  
Information  
Nom de l’entrée auxiliaire  
Analyseur de spectre & Horloge  
Date  
Sélection de texte pour l'affichage  
Vous pouvez changer l’affichage de texte.  
Affichage  
“Source Name”/”SRC NAME”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
En source tuner  
Information  
Affichage  
Vierge  
“Blank”/”BLANK”  
SNPS  
“SNPS”  
Titre et nom de l'artiste* (FM)  
Nom de la station* (FM)  
Texte radio plus* (FM)  
“Title/Artist”/”TITLE/ART”  
“Station Name”/”ST NAME”  
“Radio Text Plus”/”R-TEXT+”  
“Radio Text”/”R-TEXT”  
“Frequency”/”FREQ”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
En source radio HD (Optionnel)  
Information  
Affichage  
Nom de la station  
“Station Name”/”ST NAME”  
Texte radio (FM)  
*
Titre  
“Title”/”TITLE”  
Fréquence  
Analyseur de spectre & Horloge  
Date  
Vierge  
Fréquence  
Analyseur de spectre & Horloge  
Date  
“Frequency”/”FREQ”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
“Blank”/”BLANK”  
Vierge  
“Blank”/”BLANK”  
* Les informations relatives au texte radio plus sont  
affichées. (DPX503 uniquement)  
Dans la source SIRIUS/ SAT (Optionnel)  
En source CD et disque externe  
Information  
Nom de canal  
Affichage  
“Channel Name”/”CH NAME”  
“Song Title”/”SONG”  
Information  
Affichage  
Titre du morceau  
Nom de l’artiste  
Nom du compositeur  
Nom de catégorie  
Identification d'étiquette  
Commentaire  
Numéro de bande et de canal  
Analyseur de spectre & Horloge  
Date  
Titre du disque  
Titre de la piste  
Temps de lecture & Numéro de piste  
Nom du disque  
“Disc Title”/”D-TITLE”  
“Track Title”/”T-TITLE”  
“P-Time”/”P-TIME”  
“DNPS”  
“Artist Name”/”ARTIST”  
“Composer Name”/”COMPOSER”  
“Category Name”/”CATEGORY”  
“Label Name”/”LABEL”  
“Comment”/”COMMENT”  
“Channel Number”/”CH NUM”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
Analyseur de spectre & Horloge  
Date  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
Vierge  
“Blank”/”BLANK”  
En source de fichier audio  
Information  
Vierge  
“Blank”/”BLANK”  
Affichage  
Titre du morceau & Nom d’artiste  
Nom d’album & Nom d’artiste  
Nom du dossier  
“Title/Artist”/”TITLE”  
“Album/Artist”/”ALBUM”  
“Folder Name”/”FOLDER”  
“File Name”/”FILE”  
Dans la source XM (Optionnel)  
Information  
Affichage  
Nom de canal  
“CHANNEL NAME”/”CH NAME”  
Nom du fichier  
Titre  
“TITLE”  
Temps de lecture & Numéro du morceau “P-Time”/”P-TIME”  
Nom  
“NAME”  
Analyseur de spectre & Horloge  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
Nom de catégorie  
Numéro de bande et de canal  
Analyseur de spectre & Horloge  
Date  
“CATEGORY”  
Date  
Vierge  
“Date”/”DATE”  
“Blank”/”BLANK”  
“CHANNEL NUMBER”/”CH NUM”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
En veille  
Vierge  
“Blank”/”BLANK”  
Information  
Veille  
Horloge  
Date  
Affichage  
“Source Name”/”SRC NAME”  
“Clock”/”CLOCK”  
“Date”/”DATE”  
Vierge  
“Blank”/”BLANK”  
Page suivante 3  
Français |  
47  
Réglages de l'affichage  
Tournez la molette de commande et appuyez  
au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.  
1 Entrer en mode de sélection de texte  
d'affichage (Dans le Type d'affichage A/ B/ C)  
Sélectionnez “DISP” > “TEXT.  
3 Sélectionner la couleur d'éclairage  
Tournez la molette de commande et appuyez  
au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.  
Sélectionnez la couleur parmi “Variable Scan”/  
“Color1” — “Color 10”/ “User.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
2 Sélectionner la section d'affichage de texte  
Poussez la molette de commande vers le haut  
ou vers le bas.  
La section d'affichage de texte sélectionnée  
clignote.  
Création d'une couleur “User”  
Vous pouvez créer votre propre couleur originale  
lors d'une sélection de “Color1” à “Color10.  
La couleur que vous avez créée peut être rappelée  
lorsque vous sélectionnez “User.  
1. Appuyez sur la molette de commande  
pendant au moins 1 seconde.  
Entrez en mode d'ajustement détaillé de la  
couleur.  
2. Configurez la couleur.  
3 Sélectionner le texte  
Tournez la molette de commande ou poussez-la  
vers la droite ou vers la gauche.  
4 Quitter le mode de sélection de texte  
d'affichage  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Type d’opération  
Opération  
Pour sélectionner la couleur à Poussez la molette de commande vers  
Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune  
information, une information alternative s'affiche.  
Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés en  
fonction du type d'affichage et de la rangée.  
Lors de la sélection de “Folder Name” pendant la lecture  
sur iPod, les noms s'afficheront en fonction des éléments  
à parcourir sélectionnés en cours.  
régler. (rouge, vers ou bleu)  
Pour ajuster la couleur.  
(Gamme : 0 − 9)  
la droite ou vers la gauche.  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
3. Appuyez sur la molette de commande.  
Sortir du mode d'ajustement détaillé de la  
couleur.  
Lorsque l'affichage de Type C est sélectionné, “Speana”  
apparaît à la place de “Speana/Clock.”  
Vous ne pouvez sélectionner “Frequency” que sur la  
première ligne lors de la définition du texte.  
4 Sortir du mode de sélection de couleur des  
touches  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Fonction du DPX503  
Lorsque vous sélectionnez “PRESET, vous pouvez  
enregistrer la combinaison de couleurs d'éclairage  
sélectionnées pour chaque endroit. Pour savoir  
comment enregistrer les couleurs d'éclairage, reportez-  
vous à la section <Mémoire de préréglage des couleurs  
d'éclairage> (page 49).  
Sélection de la couleur d'éclairage  
Sélectionner la couleur d'éclairage du panneau.  
1 Entrer en mode de sélection de la couleur  
d'éclairage  
Sélectionnez “Color” .  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
2 Sélectionner l'endroit où l'on souhaite définir  
la couleur d'éclairage  
Endroit  
Affichage  
Partout  
“All Color”  
Affichage  
Touche  
“Display Color”  
“Key Color”  
Molette de volume  
Molette de commande  
“Left Knob Color”  
“Right Knob Color”  
Pour enregistrer et rappeler les couleurs d'éclairage “Color Preset”  
que vous avez sélectionnées pour chaque endroit  
|
48 DPX503/DPX303  
Fonction du DPX503  
2 Rappeler le préréglage de la couleur  
d'éclairage  
Appuyez sur la molette de commande.  
“Recall?” s'affiche.  
Mémoire de préréglage des couleurs  
d'éclairage  
Enregistrer la combinaison de couleurs d'éclairage  
sélectionnées pour chaque endroit. La mémoire  
ne peut pas être effacée par la touche de  
réinitialisation.  
3 Tournez la molette de commande pour  
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette  
de commande.  
“Recall Completed” s'affiche.  
1 Configurer la couleur d'éclairage pour chaque  
endroit  
Reportez-vous à la section <Sélection de la couleur  
4 Sortir du mode de rappel du préréglage de la  
couleur d'éclairage  
Appuyez sur la touche [FNC].  
d'éclairage> (page 48).  
2 Entrer en mode mémoire de préréglage des  
couleurs d'éclairage  
Sélectionnez “COLOR” > “PRESET” > “MEMO.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
Lorsque vous rappelez un préréglage de la couleur  
d'éclairage, les réglages actuels de la couleur d'éclairage  
sont remplacés par la sélection préréglée.  
Réglage de l’affichage dentrée  
auxiliaire  
Sélectionner l'affichage ci-dessous lors du  
changement de source d'entrée auxilliaire;  
3 Enregistrer dans la mémoire le préréglage des  
couleurs d'éclairage  
Appuyez sur la molette de commande.  
“Memory?” s'affiche.  
1 Sélectionner l'élément de réglage de  
l'écran de l'entrée auxiliaire dans le mode  
menu (Dans le mode AUX)  
4 Tournez la molette de commande pour  
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette  
de commande.  
Sélectionnez l'affichage “Name Set.  
“Memory Completed” s'affiche.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
5 Sortir du mode mémoire de préréglage des  
couleurs d'éclairage  
Appuyez sur la touche [FNC].  
2 Entrer en mode de réglage de l’affichage  
dentrée auxiliaire  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage des  
couleurs d'éclairage.  
Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation,  
la valeur en mémoire sera la valeur par défaut du  
paramètre “Sélection de la couleur d'éclairage.  
Laffichage d’entrée auxiliaire actuellement  
sélectionné est affiché.  
3 Sélectionner la source dentrée auxiliaire  
Tournez la molette de commande ou poussez-la  
vers le haut ou vers le bas.  
Fonction du DPX503  
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”  
Rappel du préréglage de la couleur  
d'éclairage  
Rappeler la sélection que vous avez enregistrée  
dans le mode de préréglage de la couleur  
d'éclairage.  
4 Sortir du mode de réglage de l’affichage  
dentrée auxiliaire  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10  
secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de  
réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.  
L'affichage de l'entrée auxiliaire ne peut être activé que  
lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire  
du KCA-S220A optionnel est utilisée. Sur le KCA-S220A  
s'affiche “AUX EXT” par défaut.  
1 Entrer en mode de rappel de préréglage audio  
Sélectionnez “COLOR” > “PRESET” > “RECALL”.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
Français |  
49  
Réglages de l'affichage  
Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant  
la même procédure que pour le nommer.  
Nommer une station/un disque  
(SNPS/DNPS)  
Vous pouvez attribuer un nom à une station ou à  
un CD.  
Édition du message d'accueil  
Définir le message d'accueil affiché à la mise sous  
tension.  
1 Recevoir/lire la station/le disque auquel vous  
voulez attribuer un nom  
1 Sélectionnez l'élément édition du message  
d'accueil dans le mode Menu  
Sélectionnez “OPENING MSGE Edit.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
2 Sélectionner l'élément du mode de réglage de  
nom dans le menu mode  
Sélectionnez l'affichage “Name Set.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
2 Entrer en mode édition du message d'accueil  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
3 Entrer en mode de définition du nom  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
3 Saisir les caractères  
4 Entrer le nom  
Type d’opération  
Mettre le curseur en position de Poussez la molette de commande vers  
saisie de caractère  
Sélectionner le type de  
caractère*  
Opération  
Type d’opération  
Mettre le curseur en position de Poussez la molette de commande vers  
saisie de caractère  
Sélectionner le type de  
caractère*  
Opération  
la droite ou vers la gauche.  
Appuyez sur la molette de  
commande.  
la droite ou vers la gauche.  
Appuyez sur la molette de  
commande.  
Sélectionner les caractères  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
Sélectionner les caractères  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
* À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de  
caractère change comme indiqué ci-dessous.  
* À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de  
caractère change comme indiqué ci-dessous.  
Type de caractère  
Alphabet haut de casse  
Type de caractère  
Alphabet haut de casse  
Alphabet bas de casse  
Chiffres et symboles  
Alphabet bas de casse  
Chiffres et symboles  
Caractères spéciaux (Caractères accentués)  
4 Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 2 secondes.  
“Completed” s'affiche.  
Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une  
télécommande à touches numérotées.  
Exemple: Si l’on saisit “DANCE.  
5 Sortir du mode menu  
“D”  
[3]  
1
“A”  
[2]  
1
“N”  
[6]  
2
“C”  
[2]  
3
“E”  
[3]  
2
Caractère  
Touche  
Nombre de pressions  
Appuyez sur la touche [FNC].  
[
¢]  
[
¢
]
[
¢
]
[
¢
]
Le message d'accueil peut comprendre jusqu'à 8  
caractères.  
5 Sortir du mode menu  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Il est impossible d'ajouter un titre à un support de fichier  
Audio.  
Lorsque l’opération est interrompue pendant 10  
secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode  
de définition de nom est fermé.  
Numéros de mémoire  
- FM/AM: 30 stations  
- Lecteur CD interne: 10 disques  
- Changeur/Lecteur de CD externe: Cela varie en  
fonction du changeur/lecteur de CD. Reportez-vous au  
manuel du changeur/lecteur de CD.  
|
50 DPX503/DPX303  
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio  
Fonction de source fichier audio/CD interne  
Sélection d'un morceau  
La sélection de morceaux ne peut pas être exécutée  
pendant la lecture aléatoire.  
Réglez le mode iPod dans “MENU” > “iPod Mode” de la  
section <Commande de fonction> (page 44).  
Pour sélectionner les morceaux que vous souhaitez  
écouter et qui se trouvent sur le périphérique ou sur  
le support en cours d'utilisation.  
Fonction de la télécommande  
1 Entrer en mode de sélection de morceau  
Tournez la molette de commande.  
La liste de morceaux est affichée.  
Recherche directe d'un morceau  
Recherche la musique en saisissant le numéro de  
piste.  
2 Rechercher un morceau  
Sélectionnez un élément de catégorie à l'aide  
de la molette de commande.  
1 Entrer le numéro du morceau  
Appuyez sur les touches numérotées de la  
télécommande.  
Source iPod (lorsque l'élément “iPod Mode” est  
réglé sur “ON”) (Fonction du DPX503)  
2 Recherche la musique  
Type d’opération  
Mouvement entre les  
éléments  
Opération  
Tournez la molette de commande.  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Annulation de la recherche directe d'un  
morceau  
Appuyez sur la touche [38].  
Sélection de l'élément  
Retour à l'élément  
précédent  
Appuyez sur la molette de commande.  
Poussez la molette de commande vers  
le haut.  
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers  
La recherche directe de morceau ne peut pas être  
exécutée pendant la lecture d'un iPod, d'un support  
“Music Editor, pendant la lecture aléatoire et pendant la  
lecture par balayage.  
le haut pendant au moins 1 seconde.  
Autre source  
Fichier audio (y-compris la source lorsque  
l'élément “iPod Mode” est réglé sur “OFF”)  
Fonction de changeurs de disques avec  
télécommande  
Type d’opération  
Mouvement entre les  
éléments  
Opération  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
Poussez la molette de commande vers  
la droite.  
Recherche directe de disque  
Recherche le disque en saisissant le numéro du  
disque.  
Sélection de l'élément  
Retour à l'élément  
précédent  
Poussez la molette de commande vers  
la gauche.  
1 Entrer le numéro de disque  
Appuyez sur les touches numérotées de la  
télécommande.  
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers  
la gauche pendant au moins 1 seconde.  
Source CD interne  
2 Recherche d'un disque  
Type d’opération  
Déplacement entre les  
pistes  
Opération  
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
Appuyez sur la molette de commande.  
Annulation d’une recherche directe de disque  
Appuyez sur la touche [38].  
Sélection de piste  
Retour à la première piste Appuyez sur la molette de commande vers  
la gauche pendant au moins 1 seconde.  
La recherche de disque directe ne peut être exécutée  
pendant la lecture aléatoire ou la lecture par balayage.  
Le symbole “2” ou “3” qui se trouve à côté de  
l'élément affiché indique que cet élément est  
précédé ou suivi d'un autre élément.  
Si vous sélectionnez un morceau, celui-ci sera  
reproduit depuis le début.  
Annuler la sélection de morceaux  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Français |  
51  
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio  
Fonctionnement de base du changeur  
de disque (Optionnel)  
Sélectionner la source du changeur de CD  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l’affichage “CD Changer.  
Pour savoir comment sélectionner la  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 42).  
Rechercher un morceau  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
Recherche de disque  
Poussez la molette de commande vers le haut  
ou vers le bas.  
Lecture répétée de la chanson ou du disque en  
cours. (Répéter la lecture)  
Appuyez sur la touche [4].  
Appuyer sur la touche de manière répétée  
sélectionne la lecture répétée d'une piste sur  
(“Track Repeat ON”), d'un disque sur (“Disc Repeat  
ON”), et désactive la répétition (“Repeat OFF”)  
séquentiellement.  
Lit de façon aléatoire la musique contenue dans  
le changeur de disque. (Lecture aléatoire des  
titres en magasin)  
Appuyer sur la touche [6].  
Appuyer sur la touche bascule le réglage entre  
l'activation de la lecture aléatoire du magasin  
(“Magazine RDM ON”) et sa désactivation  
(“Magazine RDM OFF”).  
|
52 DPX503/DPX303  
Fonctionnement du tuner  
Fonction de la télécommande  
Mémoire de préréglage des stations  
Vous pouvez mettre une station en mémoire.  
Syntonisation à accès direct  
Vous pouvez entrer la fréquence et syntoniser.  
1 Sélectionner la fréquence à mettre en  
mémoire  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la  
télécommande.  
“– – – –” est affiché.  
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire  
Sélectionnez “P.MEM.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
2 Saisir la fréquence  
Appuyez sur les touches numérotées de la  
télécommande.  
Exemple:  
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire  
Fréquence souhaitée  
92,1 MHz (FM)  
Appuyez sur la touche  
[0], [9], [2], [1]  
Tournez la molette de commande.  
810 kHz (AM)  
[0], [8], [1], [0]  
4 Déterminer le numéro à mettre en mémoire  
Appuyez sur la molette de commande.  
Annulation de la syntonisation à accès direct  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la  
télécommande.  
5 Attendre le temps nécessaire pour que le  
numéro déterminé prenne effet  
Appuyez sur la molette de commande.  
Pour annuler le mode de préréglage en  
mémoire  
L’entrée de fréquences de bande FM se fait par étapes de  
0,1 MHz minimum.  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Cette fonction peut être utilisée à l'aide des touches [1]  
— [6].  
Reportez-vous à la section <Fonctionnement basique>  
(page 42).  
Syntonisation préréglée  
Vous pouvez rappeler les stations mises en  
mémoire.  
1 Entrer en mode de sélection du préréglage de  
syntonisation  
Tournez la molette de commande.  
Une liste de stations est affichée.  
2 Sélectionner une station souhaitée dans la  
mémoire  
Tournez la molette de commande.  
3 Rappeler la station  
Appuyez sur la molette de commande.  
Annuler la syntonisation préréglée  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Cette fonction peut être utilisée à l'aide des touches [1]  
— [6].  
Reportez-vous à la section <Fonctionnement basique>  
(page 42).  
Français |  
53  
Fonctionnement du tuner  
Fonction du DPX503  
Fonction du DPX503  
PTY (Type de Programme)  
Préréglage du type de programme  
Sélection du type de programme ci-dessous et  
recherche d'une station.  
Vous pouvez mettre le type de programme dans  
la mémoire des touches préréglées et le rappeler  
rapidement.  
Type de  
programme  
Discours  
Musique  
Informations “News”  
Information  
Sport  
Conversation “Talk”  
Rock “Rock”  
Rock classique “Classic Rock”  
Hits adultes  
Soft Rock  
Top 40  
Affichage  
Type de  
programme  
Jazz  
Musique  
classique  
R & B  
Affichage  
Préréglage du type de programme  
“All Speech”  
“All Music”  
“Jazz”  
“Classical”  
1 Sélectionner le type de programme à  
prérégler  
Reportez-vous à la section <PTY (Type de  
“Rhythm &  
Blues”  
“Soft R & B”  
“Foreign  
Language”  
“Religious  
Music”  
“Information”  
“Sports”  
Programme)> (page 54).  
R & B douce  
Langue  
2 Préréglage du type de programme  
Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix  
pendant au moins 2 secondes.  
Musique  
religieuse  
Discours  
religieux  
Personnalités “Personality”  
Public  
“Adult Hits”  
“Soft Rock”  
“Top 40”  
Rappel du type de programme préréglé  
“Religious Talk”  
1 Entrer en mode PTY  
Musique  
Country  
Musique Rétro “Oldies”  
Musique douce “Soft”  
Musique  
“Country”  
Reportez-vous à la section <PTY (Type de  
Programme)> (page 54).  
“Public”  
“College”  
“Weather”  
Université  
Météo  
2 Rappeler le type de programme  
Appuyer sur la touche souhaitée [1] — [6].  
“Nostalgia”  
nostalgique  
Fonction du DPX503  
Discours et Musique incluent les types de programmes  
ci-dessous.  
Musique: Élément en caractères noirs.  
Discours: Élément en caractères blancs.  
Enregistrement d’une station comme  
PTY  
Vous pouvez enregistrer un type de programme  
pour des stations n’ayant pas de données PTY.  
1 Entrer en mode PTY  
Appuyez sur la molette de commande.  
“PTY Select” est affiché.  
1 Capter la station que vous désirez enregistrer  
2 Sélectionner le type de programme  
Tournez la molette de commande ou poussez-la  
vers le haut ou vers le bas.  
2 Sélectionner le type de programme à  
enregistrer  
Reportez-vous à la section <PTY (Type de  
Programme)> (page 54).  
3 Rechercher la station du type de programme  
sélectionné  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
3 Enregistrer le type de programme  
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au  
moins 2 secondes.  
4 Sortir du mode PTY  
Confirmation du type de programme  
Appuyez sur la touche [AUTO].  
Le type de programme est affiché pendant 3  
secondes.  
Appuyez sur la molette de commande.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un  
bulletin d’informations routières ou une réception AM.  
Lorsque le type de programme sélectionné n'est pas  
trouvé, “No PTY” s'affiche. Sélectionnez un autre type de  
programme.  
4 Sortir du mode PTY  
Appuyez sur la molette de commande.  
|
54 DPX503/DPX303  
Autres fonctions  
“Approved” s'affiche.  
Vous pouvez à présent utilisez l'appareil.  
Activation du code de sécurité  
Vous pouvez définir le code de sécurité avec un numéro à 4  
chiffres de votre choix.  
Désactivation du code de sécurité  
Pour désactiver la fonction de code de sécurité.  
Le code de sécurité ne peut pas être affiché ou indiqué.  
Notez le code de sécurité et conservez-le dans un endroit  
sûr.  
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité  
pendant le mode menu (En mode de veille)  
Sélectionnez l'affichage “Security Clear.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité  
pendant le mode menu (En mode de veille)  
“Security Set” est affiché.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
2 Entrer en mode code de sécurité  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Lorsque “Enter” s'affiche, “SECURITY CLEAR” s'affiche  
également.  
2 Entrer en mode code de sécurité  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Lorsque “Enter” s'affiche, “SECURITY SET” s'affiche  
également.  
3 Saisir le code de sécurité  
3 Saisir le code de sécurité  
Type d’opération  
Opération  
Type d’opération  
Opération  
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers  
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers  
la droite ou vers la gauche.  
la droite ou vers la gauche.  
Sélectionner les numéros du  
code de sécurité  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
Sélectionner les numéros du  
code de sécurité  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
4 Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 3 secondes.  
“Clear” s'affiche.  
4 Confirmer le code de sécurité  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 3 secondes.  
Lorsque “Re-Enter” s'affiche, “SECURITY SET” s'affiche  
également.  
La fonction code de sécurité est désactivée.  
5 Sortez du mode de code de sécurité  
Appuyez sur la touche [FNC].  
5 Effectuez les opérations de étapes 3 à 4 et  
saisissez à nouveau le code de sécurité.  
“Approved” s'affiche.  
Si un code de sécurité incorrect est entré, “Error” s'affiche.  
Entrez un code de sécurité correct.  
La fonction code de sécurité est activée.  
Lorsqu’un code erroné est saisi aux étapes 3 à 4, répétez  
la procédure depuis l’étape 3.  
6 Sortez du mode de code de sécurité  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Saisir le code de sécurité  
Le code de sécurité est nécessaire lorsque  
l'autoradio est utilisé pour la première fois après  
avoir été retiré de la source d'alimentation de la  
batterie ou lorsque la touche réinitialisation est  
enfoncée .  
1 Allumez l'appareil.  
2 Effectuez les opérations des étapes 3 à 4 et  
entrez le code de sécurité.  
Français |  
55  
Autres fonctions  
Réglage manuel de l’horloge  
Réglage du mode de démonstration  
Activation/désactivation du mode démonstration.  
1 Sélectionner le réglage de l'horloge dans le  
mode menu  
Sélectionner l'affichage “Clock Adjust.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
1 Sélectionner l'élément du mode  
démonstration dans le menu mode  
Sélectionnez l’affichage “DEMO Mode.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
2 Régler le mode de démonstration  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 2 secondes.  
Laffichage de l’horloge clignote.  
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou  
plus bascule le réglage entre “ON” et “OFF.  
3 Réglage de l’horloge  
Type d’opération  
Opération  
3 Sortir du mode démonstration  
Sélectionner l'élément (heures Poussez la molette de commande vers  
ou minutes)  
la droite ou vers la gauche.  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Régler chaque élément  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Vous pouvez réaliser cet ajustement lorsque l'élément  
“MENU” > “SYNC” de la section <Commande de  
fonction> (page 44) est réglé sur “OFF. (DPX503  
uniquement)  
Réglage de la date  
1 Sélectionner le réglage de la date dans le  
mode menu  
Sélectionnez l’affichage “Date Adjust.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
2 Entrer en mode de réglage de la date  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
Laffichage de la date clignote.  
3 Régler la date  
Type d’opération  
Opération  
Sélectionner l'élément (mois, Poussez la molette de commande vers  
jour ou année)  
la droite ou vers la gauche.  
Régler chaque élément  
Tournez la molette de commande ou  
poussez-la vers le haut ou vers le bas.  
4 Sortir du mode de réglage de la date  
Appuyez sur la touche [FNC].  
|
56 DPX503/DPX303  
Réglages audio  
Fonction du DPX503  
Fonction du DPX503  
Sélection de la cabine  
Réglage de la fonction DTA (Digital  
Time Alignment ou Alignement  
chronologique numérique)  
Ajuster le réglage fin de la valeur de compensation  
de position des enceintes spécifiée à la section  
<Sélection de la cabine> (page 57).  
Vous pouvez compenser le délai d'arrivée du son  
causé par la position d'installation des enceintes en  
sélectionnant votre environnement parmi les types  
de véhicules suivants;  
Type de véhicule (position des enceintes Affichage  
arrières)  
Pas de compensation.  
Voiture compacte (portière arrière)  
Voiture compacte (coffre)  
Grosse voiture (portière arrière)  
Grosse voiture (coffre)  
Familiale (portière arrière)  
Familiale (coffre)  
Fourgonnette (portière arrière)  
Fourgonnette (coffre)  
Véhicule utilitaire sport (portière arrière)  
Véhicule utilitaire sport (coffre)  
Fourgonnette longue (portière arrière)  
Fourgonnette longue (coffre)  
Permet de rappeler la valeur réglée pour la  
fonction <DTA> (page 57).  
1 Entrer en mode de réglage DTA  
“OFF”  
Sélectionnez “SOUND” > “S-SET” > “DTA.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
“Compact1”  
“Compact2”  
“Full Size Car1”  
“Full Size Car2”  
“Wagon1”  
2 Sélectionner l'enceinte à régler  
“Wagon2”  
Enceinte à régler  
Enceinte avant  
Enceinte arrière  
Subwoofer  
Affichage  
“DTA-Front”  
“DTA-Rear”  
“DTA-Sub”  
“Minivan1”  
“Minivan2”  
“SUV1”  
“SUV2”  
Tournez la molette de commande et appuyez  
au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.  
“Minivan(Long)1”  
“Minivan(Long)2”  
“User”  
3 Régler la valeur de compensation de position  
de l'enceinte  
Tournez la molette de commande.  
Choisissez un réglage entre 0 et 14,44 pieds.  
Reportez-vous à la section <Annexe> (page  
68) pour savoir comment régler la valeur de  
compensation.  
1 Entrer en mode de sélection de la cabine  
Sélectionnez “SOUND” > “S-SET” > “CABIN.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
4 Sortir du mode de réglage DTA  
2 Sélectionner le type de véhicule  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Tournez la molette de commande et appuyez  
au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.  
3 Sortir du mode de sélection de la cabine  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Vous pouvez compenser les distances de manière plus  
précise en utilisant la fonction <DTA> (page 57).  
De plus, la valeur spécifiée pour la fonction <DTA> peut  
être rappelée en sélectionnant “User.  
Français |  
57  
Réglages audio  
Fonction du DPX503  
1 Entrer en mode de commande de l'égaliseur  
Sélectionnez “SOUND” > “S-CTRL> “EQ.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
Réglage du répartiteur  
Vous pouvez régler la valeur du répartiteur pour les  
enceintes;  
Élément de  
réglage  
Filtre passe-haut  
avant  
Filtre passe-haut  
arrière  
Filtre passe bas  
Niveau subwoofer  
Affichage  
“HPF-Front”  
“HPF-Rear”  
“LPF”  
Gamme  
2 Sélectionner l'élément à régler  
Tournez la molette de commande.  
Aucun/40/60/80/100/120/  
150/180/220 Hz  
Aucun/40/60/80/100/120/  
150/180/220 Hz  
3 Définir la valeur  
Tournez la molette de commande.  
4 Sortir du mode de commande de l'égaliseur  
50/60/80/100/120/Aucun Hz  
Appuyez sur la touche [FNC].  
“SUB-W LEVEL 15 — +15  
Phase du subwoofer “SW PHASE” Inverse (180°)/ Normal (0°)  
Fonction du DPX503  
Sélection de la position préréglée  
1 Entrer en mode de réglage du répartiteur  
Sélectionnez “SOUND” > “S-SET” > “XOVER.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
En fonction de la position d'écoute, sélectionnez la  
position parmi les régalges suivants de sorte que  
la position normale de l'environnement d'écoute  
puisse être compensée en fonction de la position  
sélectionnée;  
2 Sélectionner l'élément à régler  
Tournez la molette de commande et appuyez  
au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.  
Siège de compensation  
Pas de compensation.  
Siège avant gauche  
Siège avant droit  
Siège avant  
Permet de rappeler la valeur réglée pour le  
<Réglage manuel de la position> (page 59).  
Gamme  
“All”  
“FrontLeft”  
“FrontRight”  
“FrontAll”  
“USER”  
3 Régler la valeur du répartiteur  
Tournez la molette de commande.  
4 Sortir du mode de réglage du répartiteur  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Fonction du DPX503  
1 Entrer en mode de réglage de la position  
Sélectionnez “SOUND” > “S-CTRL> “POSIT” >  
“P-POSI.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
Commande de l'égaliseur  
Vous pouvez régler les éléments de commande de  
l'égaliseur suivants;  
Élément de  
réglage  
Affichage Gamme  
2 Sélectionner le siège à compenser  
Système Q  
“Preset EQ” “NATURAL(Naturel)/“USER”  
(Réglage utilisateur setting)/“ROCK”  
(Rock)/“POPS”(Pop)/“EASY”  
Tournez la molette de commande.  
3 Sortir du mode de réglage de la position  
(Ambiance)/“TOP40”(Top 40)/  
“JAZZ(Jazz)/ ”GAME”(Jeu)  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Niveau des graves* “Bass”  
–8 — +8  
Niveau des  
fréquences  
moyennes*  
“Middle” –8 — +8  
Niveau des aigus* “Treble”  
–8 — +8  
* Mémoire de tonalité source: La valeur configurée est  
mise en mémoire par source.  
“USER”: les derniers réglages de graves, fréquences  
moyennes et aigus sont automatiquement activés.  
|
58 DPX503/DPX303  
Fonction du DPX503  
Fonction du DPX503  
Réglage manuel de la position  
Mémoire de préréglage audio  
Réaliser un réglage fin de la valeur spécifiée pour  
la sélection de la position préréglée pour chaque  
enceinte.  
Enregistrement de la configuration de valeur par la  
commande du son. La mémoire ne peut pas être  
effacée par la touche de réinitialisation.  
1 Entrer en mode de réglage de la position  
Sélectionnez “SOUND” > “S-CTRL> “POSIT” >  
“M-POSI.  
1 Configuration de la commande du son  
Reportez-vous aux opérations suivantes pour  
configurer la commande du son.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
- Sélection de la cabine (page 57)  
- Réglage de la fonction DTA (Digital Time  
Alignment ou Alignement chronologique  
numérique) (page 57)  
2 Sélectionner l'enceinte à ajuster  
- Réglage du répartiteur (page 58)  
Élément  
“Front Lch”  
“Front Rch”  
“Rear Lch”  
“Rear Rch”  
“Sub Lch”  
“Sub Rch”  
Aperçu du réglage  
Enceinte avant gauche  
Enceinte avant droite  
Enceinte arrière gauche  
Enceinte arrière droite  
Subwoofer gauche  
- Commande de l'égaliseur (page 58)  
- Sélection de la position préréglée (page 58)  
- Réglage manuel de la position (page 59)  
2 Entrer en mode de mémorisation de  
préréglage audio  
Sélectionnez “SOUND” > “PRESET” > “MEMO.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
Subwoofer droit  
Tournez la molette de commande et appuyez  
au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.  
3 Enregistrer le préréglage audio dans la  
mémoire  
Appuyez sur la molette de commande.  
“Memory?” s'affiche.  
3 Ajuster l'enceinte  
Tournez la molette de commande.  
Choisissez un réglage entre 0 et 5,58 pieds.  
4 Sortir du mode de réglage de la position  
4 Tournez la molette de commande pour  
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette  
de commande.  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Lorsque vous sélectionnez “USER” à la section <Sélection  
de la position préréglée> (page 58), la valeur ajustée est  
rappelée.  
“Memory Completed” s'affiche.  
5 Sortir du mode de présélection audio  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage audio.  
Vous ne pouvez pas enregistrer par la source.  
Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les  
sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.  
Français |  
59  
Réglages audio  
Fonction du DPX503  
Commande du son  
Vous pouvez régler les éléments de commande  
audio suivants;  
Rappel de préréglage audio  
Vous pouvez rappeler le réglage sonore enregistré  
par la <Mémoire de préréglage audio> (page 62).  
Élément de  
réglage  
Affichage  
Gamme  
1 Sélectionner la source  
Volume arrière  
“REAR VOLUME” 0 — 35  
Pour savoir comment sélectionner la  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 42).  
Niveau subwoofer* “SUB-W LEVEL”  
Système Q* “NATURAL/  
–15 — +15  
Naturel/Réglage  
“USER”/“ROCK”/ utilisateur setting/Rock/  
“POPS”/“EASY”/ Pop/Ambiance/Top 40/  
“TOP40”/“JAZZ”/ Jazz/Jeu  
”GAME”  
2 Entrer en mode de rappel de préréglage audio  
Sélectionnez “SOUND” > “PRESET” > “RECALL”.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
Niveau des graves* “BASS LEVEL”  
Niveau des fréquences “MIDDLE LEVEL 8 — +8  
moyennes*  
–8 — +8  
Niveau des aigus*  
Balance  
“TREBLE LEVEL”  
“BALANCE”  
–8 — +8  
Gauche 15 — Droite 15  
Arrière 15 — Avant 15  
3 Rappeler le préréglage audio  
Appuyez sur la molette de commande.  
“Recall?” s'affiche.  
Balance avant/arrière “FADER”  
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)  
4 Tournez la molette de commande pour  
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette  
de commande.  
*Fonction du DPX303.  
Mémoire de tonalité source: Pour chaque source, vous  
pouvez régler les fréquences graves, moyennes et  
aiguës.  
“Recall Completed” s'affiche.  
5 Sortir du mode de rappel de préréglage audio  
“USER”: les derniers réglages de graves, fréquences  
moyennes et aigus sont automatiquement activés.  
Appuyez sur la touche [FNC].  
1 Sélectionner la source à régler  
La mémoire utilisateur du “SYSTEM Q” dans <Commande  
de l'égaliseur> (page 58) devient la valeur qui a été  
rappelée.  
Pour savoir comment sélectionner la  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 42).  
L'élément de mémoire de tonalité de source de  
<Commande de l'égaliseur> (page 58) devient la valeur  
qui a été rappelée par la source sélectionnée.  
2 Entrer en mode de commande du son  
Appuyez sur la molette [AUD].  
3 Sélectionnez lélément audio à régler  
Appuyez sur la molette [AUD].  
4 Réglez lélément audio  
Tournez la molette [AUD].  
5 Sortez du mode de commande du son  
Appuyez sur n’importe quelle touche.  
Appuyez sur une touche autre que la molette  
[AUD] ou les touches [0] et [ATT].  
|
60 DPX503/DPX303  
Réglage audio  
Réglage des enceintes  
Vous pouvez régler le système audio, comme suit;  
Syntonisation de manière à optimiser la valeur du  
Système Q lors du réglage de l'enceinte comme suit;  
Élément de  
réglage  
Affichage  
“HPF-F”  
“HPF-R”  
“LPF”  
Gamme  
Type d’enceinte  
Désactivée  
Affichage  
“OFF”  
Filtre passe-haut  
avant*  
Aucun/40/60/80/100/120/  
150/180/220 Hz  
Pour enceinte 5 & 4 pouces  
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces  
Pour enceinte OEM  
“5/4inch”  
“6x9/6inch”  
“O.E.M.”  
Filtre passe-haut  
arrière*  
Aucun/40/60/80/100/120/  
150/180/220 Hz  
Filtre passe bas*  
50/60/80/100/120/Aucun Hz  
Phase du subwoofer* “SW PHASE” Inverse (180°)/ Normal (0°)  
1 Entrer en Veille  
Compensation du  
volume  
“VOL-OFFSET” –8 — 0 (AUX : -8 — +8)  
Sélectionnez l'affichage “STANDBY.  
Pour savoir comment sélectionner la  
Contour*  
Système double zone “2 ZONE”  
“LOUD”  
Désactivé/Activé  
Désactivé/Activé  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 42).  
*Fonction du DPX303.  
2 Entrer en mode de réglage des enceintes  
Appuyez sur la molette [AUD].  
“SP SELs'affiche.  
Compensation du volume: Le volume de chaque source  
peut être réglé différemment du volume de base.  
Contour: Compense les graves et les aigus lorsque le  
volume est bas. (Seules les graves sont compensées  
lorsque le syntoniseur est sélectionné en tant que source.)  
Système double zone  
3 Sélectionner le type denceinte  
Tournez la molette [AUD].  
4 Sortir du mode de réglage des enceintes  
La source principale et la source secondaire (entrée  
auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière  
séparément.  
Appuyez sur la molette [AUD].  
- Réglez le canal de la source secondaire sur “Zone2”  
dans la section <Commande de fonction> (page 44).  
- La source principale est sélectionnée par la touche  
[SRC].  
- Le volume du canal avant est réglé par la molette [AUD].  
- Le volume du canal arrière est réglé à l'aide de la  
<Commande du son> (page 60) ou de la touche  
[5]/[] de la télécommande (page 65).  
- La commande audio n'a pas d'effet sur la source  
auxiliaire.  
1 Sélectionner la source à régler  
Pour savoir comment sélectionner la  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 42).  
2 Entrer en mode de configuration du son  
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au  
moins 1 seconde.  
3 Sélectionner lélément de configuration du  
son à régler  
Appuyez sur la molette [AUD].  
4 Régler lélément de configuration du son  
Tournez la molette [AUD].  
5 Sortir du mode de configuration du son  
Appuyez sur la molette [AUD] pendant au  
moins 1 seconde.  
Français |  
61  
Réglages audio  
Fonction du DPX303  
Fonction du DPX303  
Mémoire de préréglage audio  
Rappel de préréglage audio  
Enregistrement de la configuration de valeur par la  
commande du son. La mémoire ne peut pas être  
effacée par la touche de réinitialisation.  
Vous pouvez rappeler le réglage sonore enregistré  
par la <Mémoire de préréglage audio> (page 62).  
1 Sélectionner la source  
Pour savoir comment sélectionner la  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 42).  
1 Configuration de la commande du son  
Reportez-vous aux opérations suivantes pour  
configurer la commande du son.  
- <Commande du son> (page 60)  
- <Réglage audio> (page 61)  
2 Sélectionner l'élément de préréglage audio  
dans le mode menu (Autre mode que Veille)  
Sélectionnez l’affichage “Audio Preset.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
2 Sélectionner l'élément de préréglage audio  
dans le mode menu (Autre mode que Veille)  
Sélectionnez l’affichage “Audio Preset.  
Pour savoir comment sélectionner des éléments de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
3 Entrer en mode de préréglage audio  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
3 Entrer en mode de préréglage audio  
Appuyez sur la molette de commande pendant  
au moins 1 seconde.  
4 Sélectionner le rappel de préréglage audio  
Tournez la molette de commande.  
Sélectionnez l’affichage “Recall.  
4 Sélectionner la mémoire de préréglage audio  
Tournez la molette de commande.  
Sélectionnez l’affichage “Memory.  
5 Déterminer s'il faut rappeler le préréglage  
audio  
Appuyez sur la molette de commande.  
“Recall?” s'affiche.  
5 Déterminer s'il faut mettre le préréglage audio  
en mémoire  
Appuyez sur la molette de commande.  
“Memory?” s'affiche.  
6 Rappeler le préréglage audio  
Tournez la molette de commande pour  
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette  
de commande.  
6 Enregistrer le préréglage audio dans la  
mémoire  
Tournez la molette de commande pour  
sélectionner “YES” puis appuyez sur la molette  
de commande.  
“Recall Completed” s'affiche.  
7 Sortir du mode de présélection audio  
“Memory Completed” s'affiche.  
Appuyez sur la touche [FNC].  
7 Sortir du mode de présélection audio  
Appuyez sur la touche [FNC].  
La mémoire utilisateur du “SYSTEM Q” dans <Commande  
du son> (page 60) devient la valeur qui a été rappelée.  
L'élément de mémoire de tonalité de source de  
<Commande du son> (page 60) devient la valeur qui a  
été rappelée par la source sélectionnée.  
Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage audio.  
Vous ne pouvez pas enregistrer par la source.  
Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les  
sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.  
Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés.  
Volume, Balance, Balance avant/arrière, Contour,  
Compensation du volume, Système Double zone,  
Volume arrière  
|
62 DPX503/DPX303  
Commande du tuner Satellite Radio (Optionnel)  
Fonctionnement basique  
Recherche de catégorie et de canal  
Vous pouvez sélectionner le canal et la catégorie  
que vous voulez recevoir.  
Sélectionner la source Satellite Radio  
Appuyez sur la touche [SRC].  
Sélectionnez l'affichage “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM.  
Pour savoir comment sélectionner la  
source, reportez-vous à la section <Touche  
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre  
<Fonctionnement basique> (page 42).  
1 Entrer en mode de recherche de catégorie et  
de canal  
Appuyez sur la molette de commande.  
2 Sélectionner la catégorie  
Poussez la molette de commande vers le haut  
ou vers le bas.  
Il vous faut vous inscrire auprès du fournisseur de service  
afin de pouvoir recevoir la radio satellite. Consultez  
le fournisseur du service si la mention “CALL … TO  
SUBSCRIBE” (Appeler pour souscrire) apparaît.  
Il est possible que la réception soit un peu longue à se  
faire après avoir sélectionné la source de radio satellite.  
Si le signal de réception échoue, “Acquiring Signal”/ “No  
Signal” apparaît.  
3 Sélectionner le canal  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
Annulation du mode de recherche de catégorie  
et de canal  
Appuyez sur la molette de commande.  
Mode de recherche de commutation  
Appuyez sur la touche [AUTO].  
Vous ne pouvez pas effectuer une recherche de canal  
avant d’avoir désigné une catégorie.  
Affichage  
“Channel”  
“Preset”  
Opération  
Commande de recherche manuelle normale.  
Recherche dans l’ordre des canaux préréglés en  
mémoire.  
Fonction de la télécommande  
Syntonisation à accès direct  
Vous pouvez entrer le canal et syntoniser.  
Sélectionner le canal  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la  
télécommande.  
Sélection de la bande préréglée  
Poussez la molette de commande vers le haut.  
À chaque fois qu’on appuie sur la molette de  
commande, la bande préréglée commute entre  
SR1, SR2, SR3 et SR4.  
2 Entrer le canal  
Appuyez sur les touches numérotées.  
3 Effectuer une recherche de canal  
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].  
Balayage des canaux (SIRIUS uniquement)  
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au  
moins 2 secondes.  
Si vous appuyez sur cette touche pendant 2  
secondes ou plus, vous pouvez vérifier les différents  
canaux pendant 10 secondes chacun. Appuyez de  
nouveau sur cette touche pendant 2 secondes ou  
plus pour quitter ce mode.  
Annulation de la syntonisation à accès direct  
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la  
télécommande.  
Si aucune touche n’est sollicitée pendant 10 secondes,  
la Syntonisation à accès direct est automatiquement  
annulée.  
S’il est impossible de recevoir un signal dans le canal  
d’entrée à cause de mauvaises conditions d’ondes radio  
ou d’autres problèmes, le message “Acquiring Signal”/  
“No Signal” apparaît.  
Français |  
63  
Commande du tuner Satellite Radio (Optionnel)  
Mémoire préréglée  
Vous pouvez mettre une station en mémoire.  
1 Sélectionner la fréquence à mettre en  
mémoire  
Poussez la molette de commande vers la droite  
ou vers la gauche.  
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire  
Sélectionnez “P.MEM.  
Pour savoir comment sélectionner un élément de  
commande de fonction, référez-vous à la section  
<Commande de fonction> (page 44).  
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire  
Tournez la molette de commande.  
4 Déterminer le numéro à mettre en mémoire  
Appuyez sur la molette de commande.  
5 Attendre le temps nécessaire pour que le  
numéro déterminé prenne effet  
Appuyez sur la molette de commande.  
Pour annuler le mode de préréglage en  
mémoire  
Appuyez sur la touche [FNC].  
Seul le numéro de canal est enregistré. Les informations  
de catégorie ne sont pas enregistrées.  
Syntonisation préréglée  
Rappel des stations mémorisées.  
1 Entrer en mode de sélection du préréglage de  
syntonisation  
Tournez la molette de commande.  
Une liste est affichée.  
2 Sélectionner une station souhaitée dans la  
mémoire  
Tournez la molette de commande.  
3 Rappeler la station  
Appuyez sur la molette de commande.  
Annuler la syntonisation préréglée  
Appuyez sur la touche [FNC].  
|
64 DPX503/DPX303  
Opérations de base de la télécommande  
En source tuner/HD Radio  
SRC  
ATT  
VOL  
AUD  
SRC  
AT T  
Sélection de la bande  
Sélection d'une station  
[FM]/[AM]  
VOL  
AUD  
[ 4]/[¢]  
Rappel des stations préréglées  
[1] — [6]  
FM/AM  
2-ZONE  
0 — 9  
DIRECT  
(page 5 3 , 6 3)  
Dans la source CD/USB  
Sélection d'un morceau  
Sélection dossier/disque  
[ 4]/[¢]  
[FM]/[AM]  
Pause/Lecture  
[ 38]  
En source tuner Satellite Radio  
Commande générale  
Sélection de la bande préréglée  
[FM]  
Sélection du canal  
[ 4]/[¢]  
Commande du volume  
Sélection de la source  
Réduction du volume  
En commande audio  
[VOL]  
[SRC]  
[ATT]  
Rappel des canaux préréglés  
[1] — [6]  
À propos de [  
]
Cette touche sert lorsque le HANDS FREE BOX Bluetooth  
est connecté. Pour plus d'informations, reportez-vous  
au mode d'emploi du HANDS FREE BOX Bluetooth.  
Sélection de l'élément audio  
[AUD]  
¤
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits  
exposés à la chaleur tel que le tableau de bord.  
Réglage de l'élément audio  
[VOL]  
Mise en place et remplacement des piles  
Utilisez deux piles “AA”/ “R6.  
Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant vers le  
bas pour l’enlever comme indiqué sur l’illustration.  
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les  
pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur  
du boîtier.  
Reportez-vous à <Commande du son> (page 60) pour  
connaître le mode de fonctionnement, telles que les  
procédures de commande audio et autres opérations.  
Commande Double Zone  
Système Double Zone activé et désactivé  
[2-ZONE]  
Commande de volume du canal arrière  
[5]/ []  
Français |  
65  
Appendice  
À propos des fichiers audio  
À propos du périphérique USB  
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté  
l'iPod, le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu  
en premier.  
Dans ce cas, “RESUMING” s'affiche sans afficher de  
nom de dossier, etc. En changeant l'élément de  
recherche, le titre correct etc. s'affichera.  
• Quand l'iPod est connecté à cet appareil,  
“KENWOOD” ou “” s'affiche sur l'iPod pour indiquer  
que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod.  
• Quand le périphérique USB est connecté à cet  
appareil, celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet  
appareil soit mis sous tension.  
• Placer le périphérique USB de façon à ce qu'il ne  
gêne pas la conduite du véhicule.  
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB  
via un hub USB et un lecteur multicartes.  
• Effectuer des sauvegardes des fichiers audio utilisés  
avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être effacés  
selon les conditions de fonctionnement du dispositif  
USB.  
Aucune compensation ne sera accordée pour  
les torts consécutifs à l'effacement de données  
enregistrées.  
Fichier audio reproductible  
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Supports de disque compatibles  
CD-R/RW/ROM  
Formats de fichiers de disques compatibles  
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier  
étendu.  
Modèle de dispositif USB reproductible  
DPX503  
Périphériques USB compatibles  
Classe de stockage de masse USB  
Systèmes de fichier de périphérique USB  
compatibles  
FAT16, FAT32  
Bien que les fichiers audio soient conformes aux  
normes établies ci-dessus, il est possible que la  
reproduction ne soit pas possible suivant le type ou  
les conditions du support ou périphérique.  
Ordre de lecture des fichiers audio  
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de  
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans  
l'ordre de à .  
<
v
:
:
D
Fo  
o
h
l
s
d
s
e
r a  
ie  
r
r
CD  
()  
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet  
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB  
disponible dans le commerce.  
Fic  
i
e
udio  
vꢀ  
• Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation  
du CA-U1EX (option) est recommandée.  
Le bon fonctionnement de la lecture n'est  
pas garanti lorsqu'un autre câble que le câble  
compatible USB est utilisé. La connexion d'un câble  
dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour  
conséquence un fonctionnement anormal de la  
lecture.  
vꢆ  
vꢇ  
vꢄ  
vꢉ  
v.  
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a été  
mis sur le site www.kenwood.com/audiofile/. Dans  
ce manuel en ligne, vous trouverez des informations  
et des remarques détaillées qui ne sont pas fournies  
dans le présent manuel. Veillez à consulter aussi le  
manuel en ligne.  
À propos de KENWOOD “Music Editor” de  
l'application pour PC  
• “Music Editor” est enregistré dans le CD-ROM joint à  
cet appareil.  
• Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur  
enregistré sur le CD-ROM d'installation et au  
programme d'aide de “Music Editor” pour la  
procédure d'utilisation de “Music Editor.  
• Cet appareil peut reproduire des périphériques USB  
créés par “Music Editor.  
Dans le présent manuel, l'expression “périphérique USB”  
s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs audio  
numériques avec connecteur USB.  
Le mot “iPod” qui apparaît dans ce manuel indique un  
iPod connecté à un câble de connexion iPod (accessoire  
optionnel). L'iPod connecté avec un câble de connexion  
iPod peut être commandé depuis cet appareil. Les modèles  
iPod pouvant être connectés avec des câbles de connexion  
iPod sont les iPod nano, iPod de cinquième génération, iPod  
classique, et iPod touch. Les autres iPod ne peuvent pas être  
connectés.  
L'information concernant la mise à niveau de “Music  
Editor” se trouve sur le site www.kenwood.com.  
À propos du tuner Satellite Radio (Optionnel)  
Cet appareil est compatible avec les tuners de radio  
satellite qui sont produits par SIRIUS et XM.  
Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du  
tuner de radio satellite.  
|
66 DPX503/DPX303  
ILM Dimmer (atténuateur d'éclairage)  
Permet de réduire la luminosité de l'éclairage des  
touches.  
AUTO: Permet d'atténuer l'éclairage en conjonction  
avec l'allumage des phares de votre véhicule.  
MNAL: Permet d'atténuer l'éclairage de manière  
constante.  
OFF: N'atténue pas l'éclairage.  
AT COL CHG (Changement automatique de la  
couleur d'éclairage)  
Lorsque vous sélectionnez “iPod, l'éclairage des  
touches change automatiquement en fonction de  
la couleur du corps de l'iPod pendant la lecture de  
la source iPod.  
À propos du tuner HD Radio (Optionnel)  
Lorsque vous connectez un tuner HD Radio, Les  
fonctions de tuner de l'autoradio sont désactivées et  
remplacées par les fonction du tuner HD Radio.  
Les fonctions du tuner HD Radio sont similaires à  
celles du tuner de l'autoradio. Reportez-vous aux  
fonctions du tuner pour savoir comment utiliser ces  
fonctions.  
Pour utiliser le KCA-BT100 (Optionnel)  
Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de  
l'appareil peuvent être différentes de celles figurant  
dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportez-  
vous aux instructions supplémentaires suivantes.  
<Suppression d'un téléphone portable  
enregistré>  
1–3. La procédure est la même. Veuillez vous reporter  
au manuel d'instructions du KCA-BT100.  
* La couleur de l'éclairage des touches est  
uniquement une couleur recommandée par notre  
société. Elle ne correspond pas forcément à la  
couleur du corps de l'iPod.  
Modèles d'iPod compatibles:  
4. Appuyez sur la molette de commande.  
5. Sélectionnez “YES” avec la molette de commande.  
6. Appuyez sur la molette de commande.  
7. Appuyez sur la touche [FNC].  
iPod (5ème génération), iPod classique, iPod touch,  
iPod nano (1ère/2ème/3ème génération),  
iPod Cinquième génération (iPod avec vidéo)  
SWPRE (Changement de pré-sortie)  
Alterne la pré-sortie entre la sortie arrière (“Rear”) et  
sortie subwoofer (“Sub-W”).  
<Système de menu>  
Pour savoir comment utiliser le Menu, référez-vous à  
la section <Commande de fonction> de ce manuel  
d'instructions.  
AMP  
Sélectionner “OFF” éteint l'amplificateur intégré.  
Eteindre l'amplificateur intégré améliore la qualité  
de la sortie préampli.  
À propos de l'affichage  
L'état du téléphone portable s'affiche sur l'affichage  
d'état de cette unité.  
De plus, certains affichages sont différents de la  
description du mode d'emploi KCA-BT-100.  
Zone2 (Zone double)  
Règle la destination (enceinte avant “Front” ou  
enceinte arrière “Rear”) de la source auxiliaire (AUX  
IN) lorsque le système Double zone est activé.  
Affichages du mode d'emploi  
KCA-BT100  
Affichage actuel sur cet  
appareil  
Supreme  
“Disconnect”  
“HF Disconnect”  
Technologie d'extrapolation et supplément  
avec algorithme propriétaire, la gamme haute-  
fréquence qui est coupée lors de l'encodage à  
débit binaire faible (moins de 128Kbps, la fréquence  
d'échantillonnage est de 44,1kHz).  
“Connect”  
“HF Connect”  
“Phone Delete”  
“Phone Status”  
“Device Delete”  
“BT DVC Status”  
BT : Affiche l'état de la connexion bluetooth. Cet  
indicateur s'active lorsqu'un téléphone mobile est  
connecté à cet appareil.  
La compensation est optimisée pour chaque  
format de compression (AAC, MP3 ou WMA) et  
traité en fonction du débit.  
L'effet est négligeable pour la musique codée avec  
un taux de transfert élevé ou variable ou dont la  
gamme de hautes fréquences est réduite.  
Receive Mode (Réglage du mode de réception)  
Permet de définir le mode de réception du système  
HD Radio.  
Auto: Sélectionne automatiquement l'émission  
analogique lorsqu'il n'y a pas d'émission  
numérique.  
Digital: Émissions numériques uniquement.  
Analog: Émissions analogiques uniquement.  
Glossaire des commandes de fonction  
SRC Select  
Pour configurer le mode de sélection de source.  
1 : Affiche les icônes des sources parmi lesquelles  
choisir.  
2 : Vous permet de sélectionner les sources l'une  
après l'autre.  
Display (Affichage)  
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant au moins 5  
secondes avec “OFF” sélectionné, l'affichage s'éteint.  
En mode configuration, l'affichage ne se désactive  
pas avant un laps de temps d'au moins 5 secondes.  
Français |  
67  
Appendice  
CD Read  
Définit le mode de lecture du CD.  
DTA (Digital Time Alignment ou Alignement  
chronologique numérique)  
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est  
impossible, réglez cette fonction sur “2” pour forcer  
la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles,  
même réglés sur “2. En outre, les fichiers audio ne  
peuvent pas être lus lorsque la fonction est réglée  
sur “2. Conservez généralement le réglage sur “1.  
1 : Distingue automatiquement les disques de  
fichiers audio et les disques audio pendant la  
lecture des disques.  
Permet de réaliser un réglage fin du temps de  
retard de la sortie des enceintes au niveau de la  
section <Sélection de la cabine> (page 57) pour  
obtenir un environnement plus adapté à votre  
véhicule.  
Les réglages du temps de retard sont identifiés  
et compensés automatiquement lorsque vous  
spécifiez les distances qui séparent chaque  
enceinte du centre de l'habitacle.  
1 Définissez les positions avant et arrière et la  
hauteur du point de référence en fonction de  
la position des oreilles de la personne assise à  
l'avant, et définissez les positions droite et gauche  
en fonction du centre de l'habitacle.  
2 Mesurez les distances du point de référence aux  
enceintes.  
2 : Force la lecture sous forme de CD audio.  
DISP REVERSE  
Permet de faire basculer l'affichage du panneau  
entre affichage positif et affichage négatif. De plus,  
vous pouvez l'inverser en fonction de l'éclairage de  
l'habitacle.  
POSI 1 : Permet d'afficher le texte en positif.  
3 Calculez la différence de distance par rapport à  
l'enceinte la plus éloignée.  
POSI 2 : Lorsque l'éclairage de l'habitacle est éteint,  
le texte est affiché en positif; Lorsque  
l'éclairage de l'habitacle est allumé, le texte  
est affiché en négatif.  
NEGA 1 : Permet d'afficher le text en négatif.  
+100cm  
NEGA 2 : Lorsque l'éclairage de l'habitacle est éteint,  
le texte est affiché en négatif; Lorsque  
l'éclairage de l'habitacle est allumé, le  
texte est affiché en positif.  
FRONT  
REAR  
FRONT  
50cm  
80cm  
Cabin (Cabine)  
La enceintes avant et arrière peuvent ne pas être  
situées à la même distance du centre de l'habitacle  
du véhicule.  
REAR  
150cm  
+70cm  
Par exemple, lorsqu'un type de véhicule a son  
enceinte avant plus près du centre de l'habitacle  
que l'enceinte arrière, le son de l'enceinte arrive  
avec du retard.  
+0cm  
SUB-W  
Cette fonction permet au son de l'enceinte la plus  
proche du centre de l'habitacle du véhicule d'être  
sorti avec un certain retard et de compenser le  
temps d'arrivée du son provenant des enceintes  
avant et arrière afin qu'il vous parvienne en même  
temps.  
Le temps d'arrivée du son peut être compensé  
simplement en sélectionnant le type de véhicule  
que vous utilisez, car les valeurs de compensation  
spécifiques aux différents véhicules ont été  
prédéfinis.  
Vous pouvez également spécifier les valeurs de  
compensation les plus adéquates pour votre  
véhicule en utilisant la fonction <DTA> (page 57).  
Vous pouvez également compenser les positions  
d'écoute (par exemple, avant et arrière) en fonction  
des situations en spécifiant les positions à la section  
<Sélection de la position préréglée> (page 58).  
|
68 DPX503/DPX303  
Accessoires/ Procédure d’installation  
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le  
Accessoires  
message “Protect” s’affiche), cela est peut être dû à un court-  
circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un contact  
entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a pu activer  
la fonction de protection. Le câble des enceintes doit donc  
être vérifié.  
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,  
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation  
qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de  
contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source  
d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la  
batterie risque de se décharger.  
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous  
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche  
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.  
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles  
n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux  
fusible par un nouveau de même valeur.  
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou  
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,  
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des  
câbles non-connectés ou des prises.  
Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne  
correspondante. Lappareil peut être endommagé si le câble  
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse  
entre en contact avec une partie métallique du véhicule.  
Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au  
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie  
avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez  
pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le  
câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie  
avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à  
la prise de sortie arrière.  
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de  
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture  
fonctionnent correctement.  
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de  
30˚ ou moins.  
1
4
5
6
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........6  
..........6  
2
3
Procédure d’installation  
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de  
contact et déconnectez la borne - de la batterie.  
2. Effectuez correctement la connexion des câbles de  
sortie et d'entrée de chaque appareil.  
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau  
de câbles.  
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre  
suivant: masse, batterie, allumage.  
5. Connectez le connecteur du câblage électrique à  
l’appareil.  
6. Installez l’appareil dans votre voiture.  
7. Reconnectez la borne - de la batterie.  
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.  
2AVERTISSEMENT  
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de  
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez  
de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.  
Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation  
passant par le boîtier de fusibles.  
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de  
disque connectés à cet appareil  
Si le lecteur de CD/ changeur de disque possède le  
commutateur “O-N, mettez-le dans la position “N.  
Les fonctions utilisables et les informations affichables  
diffèrent suivant les modèles connectés.  
¤
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des  
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de  
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de  
montage et de câblage.  
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une  
alimentation négative de 12V CC.  
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé  
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive  
ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop  
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.  
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.  
Lutilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil.  
Français |  
69  
Connexion des câbles aux bornes  
Télécommande au volant  
(Bleu clair/Jaune)  
Pour utiliser la fonction de télécommande  
REMO.CONT  
au volant, vous devez vous procurer un  
adaptateur à distance exclusif (non fourni)  
qui correspond à votre type de véhicule.  
Entrée d'antenne FM/AM  
Pré-sortie avant  
Fusible  
(10A)  
Pré-sortie arrière/SubWoofer  
Vers changeur de disque Kenwood/ Accessoire externe en option  
Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les manuels  
d’utilisation appropriés.  
Câblage électrique  
(Accessoire1)  
Blanc  
Blanc/Noir  
Vers l'enceinte avant gauche  
Vers l'enceinte avant droite  
Vers l'enceinte arrière gauche  
Vers l'enceinte arrière droite  
Gris  
Gris/Noir  
Vert  
Vert/Noir  
Violet  
Violet/Noir  
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.  
Câble de commande de l’alimentation  
(Bleu/Blanc)  
Lorsque vous utilisez l'amplificateur de puissance en option,  
connectez à sa borne de commande d'alimentation.  
P.CONT  
Câble de commande de l’antenne  
moteur (Bleu)  
En fonction de l'antenne que vous utilisez, connectez soit à  
la borne de commande de l'antenne moteur, soit à la borne  
d'alimentation de l'amplificateur survolteur de l'antenne-film.  
ANT.  
CONT  
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le  
téléphone sonne ou pendant les conversations.  
Câble de sourdine téléphone (Marron)  
MUTE  
Pour connecter au système de navigation Kenwood,  
consultez votre manuel de navigation.  
Câble de commande du gradateur  
(Orange/Blanc)  
Vers le commutateur de commande de phares  
ILLUMI  
Boîte de fusible  
de la voiture  
Commutateur de  
clé de contact  
ACC  
Câble d’allumage (Rouge)  
Câble de batterie (Jaune)  
Boîte de fusible de  
la voiture (Fusible  
principal)  
Fil de terre (Noir) - (Vers le châssis du véhicule)  
Batterie  
|
70 DPX503/DPX303  
Installation de l'écusson  
Pour General Motors  
1 Reportez-vous à la section <Retrait  
du cadre en caoutchouc dur> puis  
retirez le cadre en caoutchouc dur.  
Réalisez la découpe de manière  
à la faire correspondre à la forme  
de l'ouverture du véhicule.  
2 Découpez l'accessoire 2 de  
manière à le faire correspondre à  
la forme de l'ouverture du pupitre  
central.  
3 Fixez l'accessoire 2 à l'unité.  
Accessoire2  
Pour TOYOTA/ SCION  
1 Reportez-vous à la section <Retrait  
du cadre en caoutchouc dur> puis  
retirez le cadre en caoutchouc dur.  
Ligne de coupe  
2 Découpez l'accessoire 2 tel  
qu'illustré.  
Lorsque vous découpez l'accessoire  
2, assurez-vous qu'il rentre bien dans  
l'ouverture du pupitre central.  
Accessoire2  
Accessoire3  
3 Repliez du ruban adhésif double  
face (accessory 3) le long de la  
fente et collez-le à l'accessoire 2  
découpé contre la nervure centrale,  
tel qu'illustré. Utilisez 2 morceaux  
de l'accessoire 3 pour 1 accessoire  
2 découpé.  
4 Fixez l'accessoire 2 découpé à  
l'unité.  
Français |  
71  
Installation  
Installation de l'unité  
Retrait du cadre en caoutchouc dur  
1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et  
retirez les deux verrous du niveau supérieur.  
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme  
indiqué sur la figure.  
crochet loquet  
Accessoire4  
Tordre les pattes du manchon de montage  
avec un tournevis ou un outil similaire et fixer.  
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les  
deux emplacements inférieurs.  
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière  
de la même façon.  
Installation dans les voitures  
fabriquées au Japon et dans les  
voitures de la marque General Motors  
Installez l'unité sur le support de véhicule à l'aide des  
vis fournis (M5 × 6 mm, M5 × 7 mm).  
Les trous se trouvant dans le support de véhicule à  
utiliser diffèrent en fonction du modèle du véhicule.  
Retrait de l’appareil  
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre  
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en  
caoutchouc dur.  
2 Insérez les deux outils de retrait profondément  
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.  
3 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en  
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.  
Accessoire4  
¤
Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de  
l’outil de démontage.  
Support de véhicule  
4 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en  
faisant attention de ne pas le faire tomber.  
Accessoire5 (M5 × 7 mm)  
ou Accessoire6(M5 × 6 mm)  
|
72 DPX503/DPX303  
Guide de dépannage  
Certaines fonctions de cet appareil peuvent être  
désactivées lorsque certains réglages sont effectués  
sur l'appareil.  
? L'effet d'éclairage des touches lié au volume  
sonore est faible.  
L'effet d'éclairage des touches peut être insuffisant  
selon le volume sonore et la qualité sonore.  
!
• Impossible de régler le subwoofer.  
• Impossible de configurer le filtre passe-haut.  
• Impossible de configurer le Fader.  
• Aucun effet de commande audio sur AUX.  
• Impossible de configurer la position du  
subwoofer avec le réglage manuel de la position.  
• La pré-sortie n'est pas réglée sur subwoofer.  
“MENU” > “SWPRE” de la section <Commande de  
fonction> (page 44)  
Source tuner  
? La réception radio est mauvaise.  
Lantenne de la voiture n’est pas sortie.  
Sortez l’antenne complètement.  
En source disque  
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un  
• <Sortie Subwoofer> du Chapitre <Fonctionnement  
basique> (page 42) n'est pas activée (sur ON).  
• La fonction Double zone est activée. <Réglage  
autre est reproduit à sa place.  
Le disque spécifié est très sale.  
Nettoyez le CD en vous reportant au paragraphe  
relatif au nettoyage des CD de la section  
<Manipulation des CD> (page 41).  
audio> (page 61)  
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle  
spécifiée.  
!
!
• Impossible de régler la phase subwoofer.  
Le filtre passe-bas est réglé sur Via. <Réglage  
audio> (page 61), <Réglage du répartiteur> (page  
58)  
Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du  
disque spécifié.  
Le disque est très rayé.  
Essayez un autre disque.  
• Impossible de sélectionner la sortie de la source  
secondaire dans la Double Zone.  
• Impossible de régler le volume des enceintes  
arrière.  
La fonction Double Zone est désactivée. <Réglage  
audio> (page 61)  
En source de fichier audio  
? Le son saute quand un fichier audio est reproduit.  
Le support est égratigné ou sale.  
Nettoyez le support en vous reportant au  
paragraphe relatif au nettoyage des CD de la  
section <Manipulation des CD> (page 41).  
!
• Impossible d'enregistrer un code de sécurité.  
• Impossible de configurer la commande  
d'éclairage de l'affichage.  
<Réglage du mode de démonstration> (page 56)  
n'est pas désactivée.  
Les conditions d'enregistrement sont mauvaises.  
Ré-enregistrez le support ou utilisez un autre  
support.  
? On entend du bruit lors de la recherche dans les  
dossiers.  
Il est possible que du bruit soit produit s'il y a des  
dossiers ne contenant pas de fichiers audio dans le  
support de lecture.  
Ce qui peut apparaître comme un mauvais  
fonctionnement de votre appareil n’est peut être  
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une  
mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de  
service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les  
problèmes possibles.  
Ne créez pas de dossier ne contenant pas de  
fichiers audio.  
Généralités  
? La tonalité de touche ne sentend pas.  
La sortie de préampli est en cours d’utilisation.  
La tonalité de touche ne peut être émise par le  
jack de préampli.  
? L'éclairage clignote lorsque vous actionnez la  
molette ou la touche.  
C'est l'effet d'éclairage des touches.  
Vous pouvez paramétrer cet effet dans “MENU”  
> “ILM Effect” dans la section <Commande de  
fonction> (page 44).  
Français |  
73  
Guide de dépannage  
N/A Device:  
Un dispositif USB incompatible est connecté.  
Les messages ci-dessous indiquent létat  
de votre système.  
No Music Data/ No Music/ Error 15:  
• Le dispositif USB connecté contient des  
fichiers audio illisibles.  
• Le support utilisé ne dispose pas de  
données enregistrées que l’appareil peut lire.  
TOC Error:  
• Aucun disque n’a été inséré dans le magasin  
à disques.  
• Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le  
CD est très rayé.  
USB ERROR (clignote):  
Error 05:  
Error 77:  
Le disque est illisible.  
Un problème peut être survenu sur le  
périphérique USB connecté.  
Retirer le périphérique USB, puis mettre  
l’interrupteur d’alimentation sur ON. Si le  
même affichage se répète, utiliser un autre  
périphérique USB.  
Lappareil fonctionne mal pour certaines  
raisons.  
Appuyez sur la touche reset sur l'appareil.  
Si le code “Error 77” ne disparaît pas,  
consultez la station technique la plus  
proche.  
iPod Error:  
La connexion à l'iPod a échoué.  
Vérifier que l' iPod connecté est un iPod  
supporté. Voir <À propos des fichiers  
audio> (page 66) pour obtenir des  
informations sur les iPod supportés.  
Enlevez le périphérique USB, puis  
reconnectez-le.  
Mecha Error/ Mecha ERR:  
Il y a une anomalie dans le magasin de  
disque. Ou l’unité fonctionne mal pour une  
raison quelconque.  
Vérifiez le magasin à disques. Appuyez  
ensuite sur la touche reset de l’unité. Si  
le code “Mecha Error” ne disparaît pas,  
consultez votre centre de service le plus  
proche.  
Vérifiez que le logiciel de l'iPod soit de la  
version la plus récente.  
USB REMOVE: Le mode Enlever a été sélectionné pour le  
périphérique USB/iPod. Vous pouvez enlever  
le périphérique USB/iPod en toute sécurité.  
IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.  
Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être  
éjecté ou si l’affichage continue à clignoter  
même si le CD a été correctement remis  
en place, veuillez couper le courant et  
consulter votre centre de service après-  
vente le plus proche.  
Protect:  
Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche  
le châssis du véhicule, et par conséquent la  
fonction de protection est activée.  
Disposez ou isolez le câble d’enceinte  
correctement et appuyez sur la touche  
reset. Si le code “Protect” ne disparaît pas,  
consultez la station technique la plus  
proche.  
Unsupported File:  
Le format du fichier audio lu n'est pas  
supporté par cette unité.  
Copy Protect/ Copy Protection/ COPY PRO:  
Un fichier interdit de copie a été lu.  
Read Error:  
Le système de fichier du dispositif USB  
connecté est cassé.  
Copier les fichiers et les dossiers pour  
le périphérique USB de nouveau. Si le  
message d'erreur est toujours affiché,  
initialiser le dispositif USB ou utiliser un  
autre dispositif USB.  
No Device:  
Le dispositif USB est sélectionné en tant que  
source bien qu'aucun dispositif USB ne soit  
connecté.  
Changez de source en utilisant n'importe  
quelle source autre qu'USB. Connectez un  
périphérique USB puis repassez à la source  
USB.  
|
74 DPX503/DPX303  
Caractéristiques techniques  
Section tuner FM  
Interface USB (DPX503)  
Bande de fréquences (par pas de 200 kHz)  
: 87,9 MHz — 107,9 MHz  
Standard USB  
: USB1.1/ 2.0  
Sensibilité utilisable (S/B = 30dB)  
: 9,3dBf (0,8 μV/75 Ω)  
Courant d’alimentation maximum  
: 500 mA  
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB)  
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)  
Système de fichiers  
: FAT16/ 32  
Réponse en fréquence ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Décodage MP3  
: Compatible avec le format MP3 1/2  
Taux de Signal/Bruit (MONO)  
: 70 dB  
Sélectivité ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
Décodeur WMA  
: Compatible Windows Media Audio  
Décode AAC  
: Fichiers AAC-LC .m4a”  
Séparation stéréo (1 kHz)  
: 40 dB  
Section audio  
Puissance de sortie maximum  
: 50 W x 4  
Section tuner AM  
Bandes de fréquences (par pas de 10 kHz)  
Pleine Puissance de Largeur de Bande  
(avec une DHT inférieure à 1%)  
: 22 W x 4  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilité utile (S/B = 20dB)  
: 28 dBμ (25 μV)  
Impédance d’enceinte  
: 4 – 8 Ω  
Action en tonalité  
Graves : 100 Hz 8 dB  
Section Disque Compact  
Diode laser  
: GaAlAs  
Filtre numérique (D/A)  
: 8 fois suréchantillonnage  
Convertisseur D/A  
: 24 Bit  
Vitesse de rotation  
: 500 – 200 t/min. (CLV)  
Pleurage et scintillement  
: Non mesurables  
Réponse en fréquence ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
Distorsion harmonique totale (1 kHz)  
: 0,008 %  
Moyennes : 1 kHz 8 dB  
Aiguës : 10 kHz 8 dB  
Niveau de préamplification/charge (CD)  
: 2500 mV/10 kΩ  
Impédance de pré-sortie  
: ≤ 600 Ω  
Entrée auxiliaire  
Réponse en fréquence ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Tension maximum d'entrée  
: 1200 mV  
Impédance d’entrée  
: 100 kΩ  
Taux de Signal/Bruit (1 kHz)  
: 105 dB  
Gamme dynamique  
Généralités  
Tension de fonctionnement (entre 11 et 16V)  
: 14,4 V  
Courant absorbé  
: 10 A  
: 93 dB  
Décodage MP3  
: Compatible avec le format MP3 1/2  
Décodeur WMA  
: Compatible Windows Media Audio  
Décode AAC  
: Fichiers AAC-LC .m4a”  
Dimensions d'installation (L x H x P)  
: 182 x 112 x160 mm  
7-3/16 x 4-7/16 x 6-5/16 pouces  
Poids  
: 3,5 lbs (1,6 kg)  
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.  
Français |  
75  
Índice  
Antes de usar  
77 Ajustes de audio  
93  
Selección de cabina  
Funcionamiento básico  
78  
Ajuste DTA (Alineado Digital de Tiempo)  
Funciones generales  
Ajuste del crossover  
Funciones del sintonizador  
Control del ecualizador  
Disco & Funciones de reproducción del archivo  
Selección de posición preajustada  
Ajuste de posición manual  
Memoria de preajuste de audio  
Recuperación del preajuste de audio  
Control de audio  
Configuración de audio  
Ajuste de altavoz  
de audio  
Control de función  
80  
82  
Ajustes de la visualización  
Acerca del tipo de visualización  
Selección de pantalla de texto  
Selección del color de la iluminación  
Memoria de preajuste del color de iluminación  
Memoria de preajuste de audio  
Recuperación del preajuste de audio  
Control del sintonizador de radio  
satélite (Opcional)  
Funcionamiento básico  
Búsqueda de categoría y de canal  
Sintonización de acceso directo  
Memoria de presintonización  
Sintonización preajustada  
Recuperación del preajuste del color de  
iluminación  
99  
Ajuste de la pantalla de la entrada auxiliar  
Asignación de nombre de la emisora/disco  
(SNPS/DNPS)  
Edición del mensaje de apertura  
Funcionamiento de disco de música/  
archivo de audio  
Selección de música  
Búsqueda directa de música  
Búsqueda directa de disco  
87  
89  
Funciones básicas del mando a  
distancia  
101  
102  
Apéndice  
Funcionamiento básico del cambiador de disco  
(Opcional)  
Accesorios/  
Procedimiento de instalación  
105  
Funcionamiento del sintonizador  
Memoria de presintonización de emisoras  
Sintonización preajustada  
Sintonización de acceso directo  
PTY (Tipo de programa)  
Preajuste del tipo de programa  
Registro de una emisora como PTY  
Conexión de cables a los  
terminales  
106  
107  
108  
Instalación del marco  
Instalación  
Otras funciones  
Activación del código de seguridad  
Desactivación del Código de seguridad  
Ajuste manual del reloj  
91  
Guia Sobre Localización  
De Averias  
109  
111  
Especificaciones  
Ajuste de fecha  
Ajuste del modo de demostración  
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S.  
and other countries.  
The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.  
|
76 DPX503/DPX303  
Antes de usar  
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte  
con su distribuidor Kenwood.  
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique  
antes con su distribuidor Kenwood que dichos  
accesorios funcionan con su modelo en su área.  
2ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,  
observe las siguientes precauciones:  
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje  
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o  
herramientas metálicas) dentro de la unidad.  
• Se pueden visualizar los caracteres que cumplen  
con la norma ISO 8859-1.  
• En este documento, si el indicador de descripción  
está iluminado significa que se visualiza un estado.  
Consulte <Acerca del tipo de visualización> (página  
82) para detalles sobre la visualización de estado.  
• Las ilustraciones de la pantalla, el icono de función y  
el panel que aparecen en este manual son ejemplos  
utilizados para explicar con más claridad como  
utilizar los controles. Por lo tanto, las ilustraciones  
de la pantalla que aparecen pueden ser distintas  
a las que aparecen realmente en la pantalla del  
equipo, y algunas de las ilustraciones de la pantalla  
puede que representen algo imposible durante el  
funcionamiento actual.  
Antes de utilizar esta unidad por primera  
vez  
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de  
demostración.  
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el  
<Ajuste del modo de demostración> (página 92).  
Cómo reposicionar su unidad  
• Si esta unidad o la conectada (cambiador  
automático de discos, etc.) funciona  
incorrectamente, pulse el botón de reposición. La  
unidad se restaura a los ajustes de fábrica al pulsar el  
botón de reposición.  
Manipulación de CDs  
• No toque la superficie de grabación del CD.  
• No pegue cinta etc. sobre el CD. Ni tampoco utilice  
un CD con cinta pegada sobre el.  
• No utilice accesorios de tipo disco.  
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.  
• Cuando extraiga los CD de esta unidad, tire de estos  
en sentido horizontal.  
Botón de reposición  
• Si el agujero central del CD o el margen exterior  
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado  
con un bolígrafo.  
Limpieza de la unidad  
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,  
límpiela con un paño seco tal como un paño de  
silicona.  
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un  
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a  
limpiarla con un trapo suave limpio y seco.  
CDs que no se pueden utilizar  
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.  
¤
Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la  
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se  
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido  
volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la  
superficie o que se borren algunos caracteres.  
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la  
superficie de grabación o que estén sucios.  
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con  
Empañamiento de la lente  
.
Inmediatamente después de encender el calefactor  
del automóvil en épocas de frío, se podría formar  
condensación o vaho sobre la lente del reproductor  
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer  
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el  
disco y espere hasta que se evapore la condensación.  
Si la unidad no opera de la manera normal después  
de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.  
Puede que no reproduzca correctamente los discos  
que no tienen la marca.  
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no  
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización  
remítase a su software escrito CD-R/CD-RW, y a su  
manual de instrucciones de grabador de CD-R/CD-  
RW.)  
Español  
|
77  
Funcionamiento básico  
[
]
Ranura de disco  
[SRC]  
[FNC]  
[AUTO]  
Mando de control  
[1]—[6] Terminal USB  
Entrada auxiliar  
[AUD] [ATT]  
(Solamente DPX503)  
Funciones generales  
Botón de selección Alimentación/Fuente: [SRC]  
Activa la alimentación.  
Cuando la alimentación se encuentra en ACTIVADO,  
seleccione una fuente.  
Modo 1 de selección de SRC: Pulse el botón [SRC] y  
después gire el mando de control o púlselo hacia la  
izquierda o hacia la derecha. Para determinar la fuente  
seleccionada, pulse el mando de control.  
Modo 2 de selección de SRC: Cada vez que pulse este  
botón se cambian las fuentes.  
Sintonizador (“TUNER”) , USB o iPod (“USB” o “iPod”)  
(solamente DPX503), CD (“Compact Disc”), Entrada  
auxiliar (“AUX”) y Modo de espera (“STANDBY”)  
Púlselo por al menos 1 segundo para desactivar la  
alimentación.  
Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es  
necesario conectar el cable MUTE al teléfono mediante  
el uso de un accesorio telefónico comercial. Remítase a  
<Conexión de cables a los terminales> (página 106).  
Entrada auxiliar: Entrada auxiliar  
Conecte un dispositivo de audio portátil con el cable  
de miniconector (ø 3,5 mm).  
Utilice el miniconector que es de tipo estéreo y no tiene  
ninguna resistencia.  
La entrada auxiliar requiere del ajuste realizado en “MENU” >  
“Built in AUX” de <Control de función> (página 80).  
Salida de subwoofer: Mando de control  
Cambia entre ACTIVADO (“SUBWOOFER ON”) y  
DESACTIVADO (“SUBWOOFER OFF”) cada vez que  
pulsa hacia abajo por al menos 2 segundos.  
Control de función: [FNC]  
El modo de selección SRC se puede ajustar en “MENU” >  
“SRC Select” de <Control de función> (página 80).  
Cuando se conecta un accesorio opcional, aparece el  
nombre fuente de cada dispositivo.  
Al pulsar este botón le permite ajustar varias  
funciones utilizando el mando de control. Consulte  
<Control de función> (página 80).  
Categoría  
MENU  
Cuando se reconoce la conexión del iPod, la pantalla de la  
fuente cambia de “USB” a “iPod. (Solamente DPX503)  
Función del elemento de configuración  
Le permite configurar el entorno.  
Le permite configurar el entorno de sonido.  
Le permite configurar la pantalla.  
Control de volumen: [AUD]  
Gire el mando para ajustar el volumen.  
SOUND*  
DISP  
COLOR*  
*Función de DPX503  
Le permite configurar el color del iluminador.  
Atenuador: [ATT]  
Para bajar el volumen rápidamente.  
Al reducir el volumen, el indicador “ATT” parpadea.  
Despliegue de texto/título: Mando de control  
Desplaza el texto del CD y del archivo de audio al  
pulsar hacia arriba por al menos 2 segundos.  
Desactivación del volumen al recibir una llamada  
telefónica  
Cuando hay una llamada, se muestra “CALL” y el  
sistema de audio entra en pausa.  
Cuando la llamada finaliza, “CALLdesaparece y el  
sistema de audio vuelve a activarse.  
El sistema de audio vuelve a activarse al pulsar [SRC]  
durante una llamada.  
|
78 DPX503/DPX303  
Funciones del sintonizador  
Para los archivos de audio reproducibles, medios y  
Selección de banda: Mando de control  
Cambia entre FM1, FM2 y FM3 cada vez que se pulsa  
hacia arriba.  
dispositivos, consulte la sección <Acerca del archivo de  
audio> (página 102).  
Pausa y reproducción: Mando de control  
Cambia entre pausa y reproducción cada vez que se  
pulsa la parte central.  
Cambia a AM al pulsar hacia abajo.  
Sintonización: Mando de control  
Cambia la frecuencia al pulsar hacia la izquierda o  
hacia la derecha.  
Extracción del dispositivo USB (solamente  
DPX503): [0]  
Pulse este botón por 2 segundos o más para  
seleccionar el modo de remoción y después quite el  
dispositivo USB.  
Durante la recepción de emisoras en estéreo, el indicador  
“ST” se activa.  
Selección del modo de sintonización: [AUTO]  
Cambia del siguiente modo cada vez que se pulsa  
este botón.  
Durante el modo de extracción, el indicador de “USB  
REMOVE” se ENCIENDE.  
Búsqueda de música: Mando de control  
Cambia la música al pulsar hacia la izquierda o hacia  
la derecha.  
Retrocede o avanza rápidamente la música al  
mantener pulsado hacia la izquierda o hacia la  
derecha. (No se emite ningún sonido mientras se  
reproduce un archivo de audio).  
Modo de  
Visualización Operación  
sintonización  
Búsqueda automática “Auto1”  
Búsqueda automática de una  
emisora.  
Búsqueda de emisora “Auto2”  
presintonizada  
Búsqueda de emisoras por orden  
en la memoria de presintonización.  
(página 79/89)  
Manual  
“Manual”  
Control de sintonización manual  
Búsqueda de carpeta: Mando de control  
Cambia la carpeta que contiene el archivo de audio al  
pulsar hacia arriba o hacia abajo.  
normal.  
Entrada de memoria automática: [AUTO]  
Memoriza automáticamente seis emisoras con buena  
recepción al pulsar por al menos 2 segundos.  
Pista/Archivo/Repetición de reproducción de  
Carpeta: [4]  
Cambia entre Repetición de pista (“Repeat ON”) y OFF  
(DESACTIVADO) al pulsarlo mientras se reproduce un CD.  
Cambia entre Repetición de archivo (“File Repeat  
ON”), Repetición de carpeta (“Folder Repeat ON”) y  
OFF (DESACTIVADO) al pulsarlo mientras se reproduce  
un archivo de audio.  
Memoria de presintonización: [1] - [6]  
Memoriza la emisora seleccionada cuando se pulsa  
durante al menos 2 segundos.  
Sintonización preajustada: [1] - [6]  
Recupera la emisora memorizada.  
No se puede llevar a cabo la operación de repetición  
de carpeta mientras se encuentra en reproducción  
un iPod.  
Disco & Funciones de reproducción del  
archivo de audio  
Reproducción con exploración: [2]  
Reproduce sucesivamente la introducción de la  
música en el disco o carpeta.  
Cambia entre ON (ACTIVADO) (“Scan ON”/ “File Scan  
ON”) y OFF (DESACTIVADO) cada vez que se pulsa  
este botón.  
Reproducción de disco: Ranura de disco  
Comienza la reproducción al insertar un disco.  
Cuando hay un CD insertado, se activa el indicador  
“IN”.  
No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar  
uno con un adaptador puede resultar en una avería.  
La función de reproducción con exploración no  
se puede llevar a cabo mientras se encuentre  
reproduciendo un iPod/ “Media Editer.  
Expulsión de disco: [0]  
Reproducción aleatoria: [3]  
Reproduce aleatoriamente la música en el disco o  
carpeta.  
Cambia entre ON (ACTIVADO) (“Disc Random ON”/  
“Folder RDM ON”) y OFF (DESACTIVADO) cada vez que  
se pulsa este botón.  
Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de haber  
apagado el motor.  
Dispositivo USB/reproducción de iPod (Función  
de DPX503): Terminal USB  
Al conectar un dispositivo USB inicia la reproducción.  
Español  
|
79  
Control de función  
Las funciones de la tabla de abajo pueden ajustarse utilizando el control de función.  
Categoría Elemento  
Preajuste  
Entrada Vista general de ajustes  
Condición Página  
MENU  
“Security Set”/  
“Security Clear”  
1 sec. Ajusta/Restaura el código de seguridad  
91  
“SRC Select”  
“iPod Mode”*1  
“1”*/“2”  
Ajusta el método de selección de fuente.  
103  
75  
“OFF”/ON”*  
Al ajustar en“ON, le permite seleccionar la música de un modo similar al  
hacerlo con el iPod.  
Al utilizar la fuente iPod, se ajusta si se cambia o no el color de la iluminación  
por medio del iPod.  
Activación/desactivación del sonido de comprobación de funcionamiento  
(sonido bip).  
“AT COL CHG”*1  
“Beep”  
“OFF”/iPod”*  
“OFF”/ON”*  
103  
“Clock Adjust”  
“Date Adjust”  
1 sec. Ajusta el reloj.  
1 sec. Ajusta la fecha.  
92  
92  
“Date Mode”  
“SYNC”*1  
7 tipos  
1 sec. Ajusta el modo de visualización de la fecha.  
“OFF”/ON”*  
Sincronización de los datos horarios de la emisora RDS y el reloj de esta  
unidad.  
“DSI”  
“OFF”/ON”*  
Un indicador rojo parpadeará en la unidad después de haber colocado ACC en  
OFF (APAGADO), advertencia sobre ladrones potenciales.  
“Display”  
“OFF”/ON”*  
“OFF”/ON”*  
Desactiva la pantalla cuando no se lleva a cabo ninguna operación.  
Atenúa la visualización junto con el interruptor de luz del vehículo.  
103  
103  
“Dimmer”  
“ILM Dimmer”  
“AUTO”*/MNAL/  
“OFF”  
“OFF”/ON”*  
Ajusta si se atenúa la iluminación junto con el interruptor de luz del vehículo o  
si debe atenuarse de forma constante.  
Ajusta si se cambia el color de la iluminación junto con la operación de la  
tecla.  
Ajusta si se cambia el color de la iluminación de la tecla junto con el volumen  
del sonido.  
Ajusta el color de iluminación del botón.  
“ILM Effect”  
“ILM MSC SYNC” “OFF”*/ON”  
“ILM Color”*2  
“Blue”*/ ”Red”/  
”Green”  
“SWPRE”  
“AMP”  
“Rear”*/“Sub-W”  
Ajusta la salida de preamplificación.  
103  
103  
103  
“OFF”/ON”*  
Enciende/apaga el amplificador incorporado.  
“Zone2”  
“Rear”*/“Front”  
Especifica el destino del sonido de la entrada AUX al activar la función de  
zona dual.  
“Supreme”  
“TI”*1  
“OFF”/ON”*  
“OFF”*/ON”  
Activa o desactiva la función Supreme.  
103  
Cambia automáticamente a la información de tráfico cuando da inicio el  
boletín de tráfico.  
“CRSC”  
“OFF”/ON”*  
Cambia a Monaural para reducir el ruido cuando la recepción es débil.  
“Receive Mode”  
“Auto”*/Digital”/  
“Analog”  
1 sec. Establece el modo de recepción de radio HD.  
103  
85  
“ESN=”  
Muestra el número de serie electrónico del radio satélite.  
“Name Set”  
1 sec. Ajusta el nombre de la estación (SNPS)/ nombre del disco (DNPS)/ nombre  
de AUX.  
“Scroll”  
“Auto”*/Manual”  
“OFF”/ON”*  
“1”*/“2”  
Especifica si el texto se despliega automáticamente.  
Establece si mostrar AUX durante la selección de fuente.  
Establece el modo de lectura de CD.  
“Built in AUX”  
“CD Read”  
103  
98  
“Audio Preset”*2  
1 sec. Ajusta previamente el valor del ajuste del control de audio. El valor  
preestablecido se retiene después de restaurar.  
“DISP REVERSE”  
“POSI 1”/“POSI 2”/  
Cambia la visualización del panel entre positivo y negativo.  
104  
“NEGA 1”*/“NEGA 2”  
“CONTRAST”  
“1”–“10”  
Ajuste del contraste de la visualización.  
“OPENING MSGE  
Edit”  
“DEMO Mode”  
1 sec. Ajusta el mensaje de apertura visualizado al encender la alimentación.  
86  
92  
“OFF”/ON”*  
2 sec. Especifica cuando habilitar la demostración.  
|
80 DPX503/DPX303  
Categoría Elemento  
Preajuste  
Entrada Vista general de ajustes  
Condición Página  
SOUND*1 “S-SET” “CABIN” “Compact1”etc.  
Selecciona el tipo de auto para compensar la diferencia de distancia entre  
cada altavoz.  
93/104  
“DTA”  
“XOVER”  
Realiza el ajuste fino del valor de compensación especificado en Cabina.  
93/104  
94  
Realiza el ajuste fino del valor de crossover especificado en Speaker (altavoz).  
Ajusta la calidad de sonido.  
“S-CTRLEQ”  
“POSIT”  
94  
Compensa el entorno de sonido de acuerdo a la posición de escucha.  
Compensa el sonido de pitch alto y bajo con bajo volumen.  
94/95  
“LOUD” “OFF”*/ON”  
“Preset”  
Ajusta previamente el valor del ajuste del control de audio. El valor  
preestablecido se retiene después de restaurar.  
95  
DISP  
“TYPE”  
A/ B/ C/ D  
Ajusta el patrón de visualización.  
82  
“GRAPH”  
Analizador de espectro  
1 – 2  
Ajusta la visualización del analizador de espectro tipo D.  
Î
“SIDE”  
“TEXT”  
Icono de texto/  
Icono de fuente/ OFF  
(DESACTIVADO)  
Ajusta la visualización del icono del lado tipo A/B.  
Åı  
Ajusta la visualización del texto.  
ÅıÇ  
83  
84  
Color*1  
P.MEM  
SCAN*3  
Ajusta el color de iluminación del panel.  
Preestablece una estación.  
89  
“ON”/ —  
Al ajustar enON, se reproduce la introducción de la música en la carpeta  
sucesivamente.  
RDM  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
Al ajustar en“ON, se reproduce la música en la carpeta aleatoriamente.  
FiREP  
FoREP  
SCAN  
Al ajustar enON, se reproduce la música repetidamente.  
Al ajustar en“ON, se reproduce la música en la carpeta repetidamente.  
Al ajustar enON, se reproduce la introducción de la música en el disco  
sucesivamente.  
RDM  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
Al ajustar en“ON, se reproduce la música en el disco aleatoriamente.  
M.RDM  
Al ajustar enON, se reproduce la música en el cambiador de discos  
aleatoriamente.  
T.REP  
D.REP  
“ON”/ —  
“ON”/ —  
Al ajustar enON, se reproduce la música repetidamente.  
Al ajustar enON, se reproduce la música en el disco repetidamente.  
* Ajuste de fábrica  
*
*
1 Función del DPX503.  
2 Función del DPX303.  
El elemento visualizado depende de la fuente o el modo  
seleccionado actualmente. La marca en la columna de  
Condición muestra la condición en la cual se visualiza el  
elemento.  
: Puede ajustarse para fuentes diferentes a la fuente del  
modo de espera ajustando “2 ZONE” de <Configuración  
de audio> (página 97) en “ON.  
: Ajusta “ILM MSC SYNC” y “AT COL CHG” en el menú en  
“OFF.  
: Puede ajustarse en otro estado distinto al de en espera.  
: Puede ajustarse en el estado de espera.  
: Consulte la página de referencia.  
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente de  
archivo de audio de CD/USB/iPod.  
ÅÎ : Puede ajustarse al seleccionar el tipo especificado para  
el tipo de visualización.  
: Puede ajustarse mientras sea una fuente de archivo de  
audio de CD/USB (excluyendo iPod).  
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente del  
cambiador de CD/ Disc.  
: Puede ajustarse mientras se encuentre en la fuente de  
cambiador de Disco.  
: Puede ajustarse durante la recepción de FM.  
: Puede establecerse estando en la fuente de Radio HD.  
: Puede ajustarse durante la fuente de radio satélite.  
: Puede ajustarse solamente durante la reproducción de  
la fuente iPod. (Fuente USB utilizada al conectar el iPod)  
— : Puede ajustarse en todas las fuentes.  
Consulte la página correspondiente para obtener información  
sobre cómo establecer los elementos con referencia al  
número de página.  
Solamente se visualizan los elementos disponibles en la  
fuente actual.  
Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta  
tensión) pueden producir que la calidad del sonido sea  
inestable cuando CRSC está activado. En tal caso, desactívelo.  
Página siguiente 3  
Español  
|
81  
Ajustes de la visualización  
Control de función  
1 Ingrese al modo de control de función  
Acerca del tipo de visualización  
Abajo se muestran ejemplos de los tipos de  
visualización.  
Pulse el botón [FNC].  
Se visualiza el icono de la función.  
2 Seleccione el elemento de configuración que  
desee  
Visualización  
“TYPE [A]”  
Tipo de visualización  
3
1
Tipo de operación  
Operación  
Desplazamiento entre los Gire el mando de control.  
elementos  
Selección del elemento  
Volver al elemento anterior Pulse el botón [FNC] o el icono“  
“TYPE [B]”  
“TYPE [C]”  
“TYPE [D]”  
2
Pulse el mando de control.  
3
1
”.  
Repita la selección y determinación hasta que  
seleccione su elemento de configuración deseado.  
Ejemplo:  
1
6
4
5
MENU  
DISP COLOR  
DISP  
MENU  
COLOR  
TYPE  
SIDE TEXT  
1 Parte de la visualización del texto  
2 Visualización de estado  
3 Parte de la visualización del icono  
4 Visualización (varía dependiendo de la fuente)  
5 Visualización del reloj  
En este manual, la selección de arriba se  
indica como  
Seleccione “DISP” > “TYPE.  
3 Realice un ajuste  
Gire el mando de control para seleccionar un  
valor de ajuste y después pulse el mando de  
control.  
6 Visualización del analizador de espectro  
• El valor de los elementos con el signo  
se  
pueden ajustar pulsando el mando de control  
hacia la derecha o hacia la izquierda.  
• Algunos elementos requieren que mantenga  
pulsado el mando de control por 1 o 2 segundos  
para que pueda realizar un ajuste. Para estos  
elementos, el tiempo durante el cual necesita  
mantener pulsado el mando de control se  
visualiza en la columna de Entrada por segundos.  
• Para las funciones que acompañan la descripción  
del procedimiento de ajuste, etc., se visualizan los  
números de la página de referencia.  
4 Salga del modo de control de función  
Pulse el botón [FNC] durante al menos 1  
segundo.  
*3 Ubicación reproducida con “File Scan”  
- Archivo de audio: Primeros 10 segundos  
- Editor de música multimedia: Primeros 10 segundos o  
la parte seleccionada por Salto de Intro.  
Durante el salto de intro, gire el mando de control a la  
izquierda o a la derecha para cambiar la canción.  
El método de escaneo depende de la configuración  
del editor de música. Consulte la ayuda del editor de  
música para obtener información detallada.  
|
82 DPX503/DPX303  
En la fuente entrada auxiliar  
Información  
Nombre de entrada auxiliar  
Analizador de espectro y reloj  
Fecha  
Selección de pantalla de texto  
Seleccionar el texto de visualización.  
Visualización  
“Source Name”/”SRC NAME”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
En la fuente de sintonizador  
Información  
Visualización  
En blanco  
“Blank”/”BLANK”  
SNPS  
“SNPS”  
Título y nombre del artista* (FM)  
Nombre de la emisora* (FM)  
Texto de radio adicional* (FM)  
Texto de radio (FM)*  
Frecuencia  
Analizador de espectro y reloj  
Fecha  
En blanco  
“Title/Artist”/”TITLE/ART”  
“Station Name”/”ST NAME”  
“Radio Text Plus”/”R-TEXT+”  
“Radio Text”/”R-TEXT”  
“Frequency”/”FREQ”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
En la fuente de Radio HD (Opcional)  
Información  
Nombre de la emisora  
Título  
Visualización  
“Station Name”/”ST NAME”  
“Title”/”TITLE”  
Frecuencia  
Analizador de espectro y reloj  
Fecha  
“Frequency”/”FREQ”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
“Blank”/”BLANK”  
En blanco  
“Blank”/”BLANK”  
* Se visualiza información de texto de radio adicional.  
(Solamente DPX503)  
En la fuente SIRIUS/ SAT (Opcional)  
Información  
Visualización  
“Channel Name”/”CH NAME”  
“Song Title”/”SONG”  
En la fuente de CD y disco Externo  
Nombre del canal  
Título de la música  
Nombre del artista  
Nombre del compositor  
Nombre de la categoría  
Nombre de la etiqueta  
Comentario  
Banda y número de canal  
Analizador de espectro y reloj  
Fecha  
Información  
Visualización  
Título del disco  
“Disc Title”/”D-TITLE”  
“Track Title”/”T-TITLE”  
“P-Time”/”P-TIME”  
“Artist Name”/”ARTIST”  
“Composer Name”/”COMPOSER”  
“Category Name”/”CATEGORY”  
“Label Name”/”LABEL”  
“Comment”/”COMMENT”  
“Channel Number”/”CH NUM”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
Título de la pista  
Tiempo de reproducción y número de  
la pista  
Nombre del disco  
Analizador de espectro y reloj  
Fecha  
“DNPS”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
En blanco  
“Blank”/”BLANK”  
En la fuente de archivo de audio  
En blanco  
“Blank”/”BLANK”  
Información  
Visualización  
En la fuente XM (Opcional)  
Información  
Título de la música y nombre del artista “Title/Artist”/”TITLE”  
Nombre del álbum y nombre del artista “Album/Artist”/”ALBUM”  
Visualización  
Nombre del canal  
Título  
Nombre  
Nombre de la categoría  
Banda y número de canal  
Analizador de espectro y reloj  
Fecha  
“CHANNEL NAME”/”CH NAME”  
“TITLE”  
“NAME”  
“CATEGORY”  
“CHANNEL NUMBER”/”CH NUM”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
Nombre de la carpeta  
Nombre del archivo  
Tiempo de reproducción y número de  
música  
Analizador de espectro y reloj  
Fecha  
“Folder Name”/”FOLDER”  
“File Name”/”FILE”  
“P-Time”/”P-TIME”  
“Speana/Clock”/”SPEANA”  
“Date”/”DATE”  
“Blank”/”BLANK”  
En blanco  
En blanco  
“Blank”/”BLANK”  
En Espera  
Información  
Espera  
Visualización  
“Source Name”/”SRC NAME”  
Reloj  
“Clock”/”CLOCK”  
Fecha  
“Date”/”DATE”  
En blanco  
“Blank”/”BLANK”  
Página siguiente 3  
Español  
|
83  
Ajustes de la visualización  
Mando de control  
Guardar y recuperar los colores de la  
iluminación que seleccionó para cada lugar  
“Right Knob Color”  
“Color Preset”  
1 Ingrese al modo de selección de pantalla de  
texto (En la visualización tipo A/ B/ C)  
Seleccione “DISP” > “TEXT.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 80).  
Gire el mando de control y pulse en el centro  
cuando visualice el elemento deseado.  
3 Seleccione el color de la iluminación  
Gire el mando de control y pulse en el centro  
cuando visualice el elemento deseado.  
Seleccione el color de “Variable Scan”/ “Color1”  
— “Color 10”/ “User.  
2 Seleccione la parte de pantalla de texto  
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia  
abajo.  
La parte de la visualización del texto seleccionado  
parpadea.  
Creación del color de “User”  
Puede crear su propio color original durante la  
selección de “Color1” — “Color10.  
El color que haya creado se podrá recuperar al  
seleccionar “User.  
1. Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
Ingrese al modo de ajuste del color a detalle.  
3 Seleccione el texto  
Gire el mando de control o púlselo hacia la  
izquierda o la derecha.  
4 Salga del modo de selección de la  
visualización de texto  
Pulse el botón [FNC].  
2. Ajuste el color.  
Si el elemento de visualización seleccionado no contiene  
ninguna información, se muestra información alternativa.  
Algunos elementos no pueden seleccionarse  
dependiendo del tipo de visualización y del renglón.  
Al seleccionar “Folder Name” mientras se reproduce  
un iPod, se mostrarán los nombres dependiendo de  
los elementos de exploración seleccionados en ese  
momento.  
Tipo de operación  
Operación  
Para seleccionar el color que se  
Pulse el mando de control hacia la  
desea ajustar. (rojo, verde o azul) derecha o la izquierda.  
Para ajustar el color.  
(Rango: 0 − 9)  
Gire el mando de control o púlselo  
hacia arriba o hacia abajo.  
3. Pulse el mando de control.  
Salga del modo de ajuste del color a detalle.  
Al seleccionar la visualización tipo C, se visualiza “Speana”  
en lugar de “Speana/Clock.”  
“Frequency” se puede seleccionar solamente en la  
primera línea durante el ajuste del texto.  
4 Salga del modo de selección de color de la  
tecla  
Pulse el botón [FNC].  
Función de DPX503  
Al seleccionar “PRESET, puede guardar la combinación  
de los colores de iluminación seleccionado para  
cada lugar. Para saber cómo guardar los colores de  
iluminación, consulte <Memoria de preajuste del color  
de iluminación> (página 85).  
Selección del color de la iluminación  
Selección del color de la iluminación del panel.  
1 Ingrese en el modo de selección de color de la  
iluminación  
Seleccione “Color” .  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 80).  
2 Seleccione el lugar donde desea ajustar el  
color de la iluminación  
Lugar  
Todos  
Visualización  
“All Color”  
Visualización  
Botón  
“Display Color”  
“Key Color”  
Control de volumen  
“Left Knob Color”  
|
84 DPX503/DPX303  
Función de DPX503  
2 Recupere el preajuste del color de iluminación  
Pulse el mando de control.  
Se visualiza “Recall?.  
Memoria de preajuste del color de  
iluminación  
3 Gire el mando de control para seleccionar “YES,  
y después pulse el mando de control.  
Se visualiza “Recall Completed.  
Guardar la combinación de los colores de  
iluminación seleccionados para cada lugar. No es  
posible borrar la memoria utilizando el botón de  
restauración.  
4 Salga del modo de recuperación del preajuste  
del color de iluminación  
Pulse el botón [FNC].  
1 Ajuste el color de iluminación para cada lugar  
Consulte <Selección del color de la iluminación>  
(página 84).  
Al recuperar el preajuste del color de iluminación,  
los ajustes del color de iluminación actuales serán  
reemplazados por la selección preajustada.  
2 Ingrese al modo de memoria de preajuste del  
color de iluminación  
Seleccione “COLOR” > “PRESET” > “MEMO.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 80).  
Ajuste de la pantalla de la entrada  
auxiliar  
3 Coloque el preajuste de color de iluminación  
en la memoria  
Selecciona la pantalla de abajo al cambiar a la  
fuente de entrada auxiliar;  
Pulse el mando de control.  
Se visualiza “Memory?.  
1 Seleccione el elemento de ajuste de la  
pantalla de entrada auxiliar durante el modo  
de Menú (En el modo AUX)  
4 Gire el mando de control para seleccionar “YES,  
y después pulse el mando de control.  
Se visualiza “Memory Completed.  
Seleccione “Name Set.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
80).  
5 Salga del modo de preajuste del color de  
iluminación  
Pulse el botón [FNC].  
2 Ingrese al modo de selección de pantalla de  
entrada auxiliar  
Pulse el mando de control por al menos 1  
Registre 1 par de memoria de preajuste del color de  
iluminación.  
segundo.  
Si pulsa el botón de restauración, el valor en la memoria  
será el valor de ajuste predeterminado de “Selección del  
color de la iluminación.  
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar  
seleccionada en ese momento.  
3 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar  
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba  
o hacia abajo.  
Función de DPX503  
Recuperación del preajuste del color  
de iluminación  
Recuperación de la selección que guardó en el  
modo de preajuste del color de iluminación.  
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”  
4 Salga del modo de ajuste de la pantalla de  
entrada auxiliar  
Pulse el botón [FNC].  
1 Ingrese al modo de recuperación del preajuste  
de audio  
Seleccione “COLOR” > “PRESET” > “RECALL”.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 80).  
Cuando se detiene el funcionamiento durante 10  
segundos, se registra el nombre en aquel momento y se  
cierra el modo de ajuste de la pantalla de entrada auxiliar.  
La pantalla de entrada auxiliar puede establecerse  
sólo cuando se usa la entrada auxiliar incorporada o la  
entrada auxiliar del modelo opcional. En el modelo KCA-  
S220A, “AUX EXT” aparece de forma predeterminada.  
Español  
|
85  
Ajustes de la visualización  
El título de la emisora/CD puede cambiarse mediante  
el mismo procedimiento utilizado para la asignación de  
nombre.  
Asignación de nombre de la emisora/  
disco (SNPS/DNPS)  
Asignación de un título a una emisora o CD.  
Edición del mensaje de apertura  
Ajuste del mensaje de apertura que será visualizado  
al encender la alimentación.  
1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que  
desee asignar el título  
2 Seleccione el elemento del modo de ajuste del  
nombre en el modo de Menú  
Seleccione “Name Set.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
80).  
1 Seleccione el elemento de edición del mensaje  
de apertura cuando se encuentre en el modo  
de Menú  
Seleccione “OPENING MSGE Edit.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
80).  
3 Ingrese al modo de ajuste de nombre  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
2 Ingrese al modo de edición del mensaje de  
4 Escriba el nombre  
apertura  
Tipo de operación  
Operación  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
Mueva el cursor a la posición de Pulse el mando de control hacia la  
introducción de carácter  
Seleccione el tipo de carácter*  
Seleccione los caracteres  
derecha o la izquierda.  
3 Introduzca el carácter  
Pulse el mando de control.  
Gire el mando de control o púlselo  
hacia arriba o hacia abajo.  
Tipo de operación  
Mueva el cursor a la posición de Pulse el mando de control hacia la  
introducción de carácter derecha o la izquierda.  
Seleccione el tipo de carácter* Pulse el mando de control.  
Operación  
* Cada vez que se pulsa el mando, el tipo de carácter  
cambiará como se indica en la tabla que sigue a  
continuación.  
Seleccione los caracteres  
Gire el mando de control o púlselo  
hacia arriba o hacia abajo.  
Visualización de tipo Alfabeto en mayúscula  
Alfabeto minúscula  
Números y símbolos  
de carácter  
* Cada vez que se pulsa el mando, el tipo de carácter  
cambiará como se indica en la tabla que sigue a  
continuación.  
Caracteres especiales (caracteres de Acento)  
Visualización de tipo Alfabeto en mayúscula  
de carácter  
Alfabeto minúscula  
Números y símbolos  
Los caracteres pueden introducirse con los botones  
numéricos del mando a distancia.  
Ejemplo: Si se introduce “DANCE.  
4 Pulse el mando de control durante al menos 2  
segundos.  
Se visualiza “Completed.  
“D”  
[3]  
1
“A”  
[2]  
1
“N”  
[6]  
2
“C”  
[2]  
3
“E”  
[3]  
2
Carácter  
Botón  
Veces que es pulsado  
[
¢]  
[
¢
]
[
¢
]
[
¢
]
5 Salga del modo de menú  
5 Salga del modo de menú  
Pulse el botón [FNC].  
Pulse el botón [FNC].  
El mensaje de apertura se puede visualizar hasta en 8  
caracteres.  
No se puede insertar un título en un medio de archivo  
de audio.  
Cuando la operación se detiene durante 10 segundos, se  
registra el nombre de ese momento y el modo de ajuste  
de nombre se cierra.  
Números de memoria  
- FM/AM: 30 emisoras  
- Reproductor de CD interno: 10 discos  
- Cambiador/reproductor de CD externo: Varía de  
acuerdo con el cambiador/reproductor de CD.  
Remítase al manual del cambiador/reproductor de CD.  
|
86 DPX503/DPX303  
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio  
Función del archivo de audio/ fuente CD interna  
Ajuste el modo iPod en “MENU” > “iPod Mode” de  
<Control de función> (página 80).  
Selección de música  
Selección de la música que desea escuchar del  
dispositivo o medio actualmente en reproducción.  
Función del mando a distancia  
Búsqueda directa de música  
Busca la música introduciendo el número de pista.  
1 Ingrese en el modo de selección de música  
Gire el mando de control.  
Se visualiza la lista de música.  
1 Introduzca el número de música  
Pulse los botones numéricos en el mando a  
distancia.  
2 Busque la música  
Seleccione el elemento de la categoría  
mediante el mando de control.  
2 Busque la música  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Fuente iPod (cuando el “iPod Mode” se  
encuentre en “ON”) (Función del DPX503)  
Cancelación de la búsqueda directa de música  
Pulse el botón [38].  
Tipo de operación  
Operación  
Desplazamiento entre los Gire el mando de control.  
elementos  
No se puede llevar a cabo la búsqueda de música directa  
durante la reproducción de iPod, medio “Music Editor,  
Reproducción aleatoria o reproducción con exploración.  
Selección del elemento  
Pulse el mando de control.  
Volver al elemento anterior Pulse el mando de control hacia arriba.  
Vuelta al primer elemento Pulse el mando de control hacia arriba  
durante al menos 1 segundo.  
Funcionamiento de los cambiadores de disco con el  
mando a distancia  
Otra fuente  
Archivo de audio (incluyendo la fuente iPod  
mientras “iPod Mode” se encuentre en “OFF”)  
Búsqueda directa de disco  
Busca el disco introduciendo el número de disco.  
Tipo de operación  
Operación  
Desplazamiento entre los Gire el mando de control o púlselo hacia  
1 Introduzca el número de disco  
Pulse los botones numéricos en el mando a  
distancia.  
elementos  
arriba o hacia abajo.  
Selección del elemento  
Pulse el mando de control hacia la derecha.  
Volver al elemento anterior Pulse el mando de control hacia la  
2 Busque el disco  
izquierda.  
Pulse el botón [FM] o [AM].  
Vuelta al primer elemento Pulse el mando de control hacia la  
izquierda durante al menos 1 segundo.  
Cancelación de la búsqueda directa de disco  
Pulse el botón [38].  
Fuente CD interna  
Tipo de operación  
Movimiento entre las pistas Gire el mando de control o púlselo hacia  
Operación  
No se puede llevar a cabo la búsqueda de disco directa  
durante la reproducción aleatoria o reproducción con  
exploración.  
arriba o hacia abajo.  
Pulse el mando de control.  
Selección de una pista  
Regrese a la primera pista Pulse el mando de control hacia la  
izquierda durante al menos 1 segundo.  
El símbolo “2” o “3” que se muestra al lado del  
elemento visualizado indica que el elemento está  
precedido o seguido de otro elemento.  
Si selecciona una música, ésta se reproduce desde  
el principio.  
Cancelación de la selección de música  
Pulse el botón [FNC].  
La selección de música no puede llevarse a cabo durante  
la reproducción aleatoria.  
Español  
|
87  
Funcionamiento de disco de música/archivo de audio  
Funcionamiento básico del cambiador  
de disco (Opcional)  
Selección de la fuente cambiador de CD  
Pulse el botón [SRC].  
Seleccione la visualización “CD Changer.  
Para saber como seleccionar el elemento  
de la fuente, consulte <Botón de selección  
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 78).  
Búsqueda de música  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
izquierda.  
Búsqueda de discos  
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia  
abajo.  
Reproducción de la canción actual o del disco  
repetidamente. (Sólo en repetición)  
Pulse el botón [4].  
Al pulsar repetidamente el botón, selecciona la  
activación de reproducción con repetición de pista  
(“Track Repeat ON”), activación de reproducción  
con repetición de disco (“Disc Repeat ON”) y  
desactivación de la reproducción con repetición  
(“Repeat OFF”) secuencialmente.  
Reproduce aleatoriamente la música en el  
cambiador de disco. (Reproducción aleatoria de  
revista)  
Pulse el botón [6].  
Al pulsar este botón cambia el ajuste entre  
activación de reproducción aleatoria de revista  
(“Magazine RDM ON”) y desactivación (“Magazine  
RDM OFF”).  
|
88 DPX503/DPX303  
Funcionamiento del sintonizador  
Función del mando a distancia  
Memoria de presintonización de  
emisoras  
Sintonización de acceso directo  
Introducción de la frecuencia y sintonización.  
Almacenamiento de emisoras en la memoria.  
1 Ingrese al modo de sintonización de acceso  
directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
1 Seleccione la frecuencia que va a guardar en la  
memoria  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
izquierda.  
Se visualiza “– – – –.  
2 Introduzca la frecuencia  
2 Ingrese al modo de memoria de preajuste  
Seleccione “P.MEM.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 80).  
Pulse los botones numéricos en el mando a  
distancia.  
Ejemplo:  
Frecuencia deseada Pulse el botón  
92,1 MHz (FM)  
810 kHz (AM)  
[0], [9], [2], [1]  
[0], [8], [1], [0]  
3 Seleccione el número que va a guardar en la  
memoria  
Gire el mando de control.  
Cancelación de la sintonización de acceso  
directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
4 Especifique el número que va a guardar en la  
memoria  
Pulse el mando de control.  
5 Permita que el número especificado se  
aplique  
Puede introducir la frecuencia de banda FM en pasos de  
un mínimo de 0,1 MHz.  
Pulse el mando de control.  
Cancelación del modo de memoria de preajuste  
Pulse el botón [FNC].  
Esta función se puede utilizar con el botón [1] — [6].  
Consulte <Funcionamiento básico> (página 78).  
Sintonización preajustada  
Recuperación de las emisoras de la memoria.  
1 Ingrese al modo de selección de sintonización  
preajustada  
Gire el mando de control.  
Se visualiza una lista de estaciones.  
2 Seleccione la estación que desea de la  
memoria  
Gire el mando de control.  
3 Recupere la emisora  
Pulse el mando de control.  
Cancelación de la sintonización preajustada  
Pulse el botón [FNC].  
Esta función se puede utilizar con el botón [1] — [6].  
Consulte <Funcionamiento básico> (página 78).  
Español  
|
89  
Funcionamiento del sintonizador  
Función de DPX503  
Función de DPX503  
PTY (Tipo de programa)  
Preajuste del tipo de programa  
Selección del tipo de programa de abajo y  
búsqueda de una emisora;  
Almacenamiento del tipo de programa en la  
memoria de botón predefinido y recuperación  
rápida del mismo.  
Tipo de  
programa  
Charlas  
Visualización Tipo de  
programa  
Jazz  
Clásica  
Visualización  
Preajuste del tipo de programa  
“All Speech”  
“All Music”  
“News”  
“Jazz”  
“Classical”  
1 Seleccione el tipo de programa que desea  
predefinir  
Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 90).  
Música  
Noticias  
Información  
Deportes  
Habla  
Rhythm & Blues “Rhythm &  
Blues”  
Rhythm & Blues “Soft R & B”  
suave  
“Information”  
“Sports”  
“Talk”  
2 Predefina el tipo de programa  
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al  
menos 2 segundos.  
Idioma  
“Foreign  
Language”  
Rock  
“Rock”  
Rock clásico  
Éxitos para  
adultos  
Rock suave  
Top 40  
Country  
Éxitos de  
siempre  
Suave  
“Classic Rock”  
“Adult Hits”  
Música religiosa “Religious  
Recuperación del tipo de programa predefinido  
Music”  
1 Ingrese al modo PTY  
Habla religiosa “Religious Talk”  
Personalidad “Personality”  
Público  
Autoaprendizaje “College”  
Boletín  
metereológico  
“Soft Rock”  
“Top 40”  
“Country”  
“Oldies”  
Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 90).  
“Public”  
2 Recupere el tipo de programa  
Pulse el botón [1] — [6] deseado.  
“Weather”  
“Soft”  
Función de DPX503  
Nostalgia  
“Nostalgia”  
Registro de una emisora como PTY  
Registro de un tipo de programa sin datos de PTY.  
Los discursos y la música incluyen los siguientes tipos de  
programas.  
Música: Elemento del caracter negro.  
Charlas: Elemento del caracter blanco.  
1 Reciba la estación que desee registrar  
2 Seleccione el tipo de programa que va a  
1 Ingrese al modo PTY  
Pulse el mando de control.  
Se visualiza “PTY Select.  
registrar  
Remítase a <PTY (Tipo de programa)> (página 90).  
3 Registre el tipo de programa  
Pulse el botón [AUTO] durante al menos 2  
segundos.  
2 Seleccione el tipo de programa  
Gire el mando de control o púlselo hacia arriba  
o hacia abajo.  
Confirmación del tipo de programa  
Pulse el botón [AUTO].  
El tipo de programa se visualizará durante 3  
3 Búsqueda de la emisora del tipo de programa  
seleccionado  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
segundos.  
izquierda.  
4 Salga del modo PTY  
4 Salga del modo PTY  
Pulse el mando de control.  
Pulse el mando de control.  
Esta función no puede utilizar durante la recepción de  
un boletín de tráfico o de AM.  
Cuando no se encuentre el tipo de programa  
seleccionado, se visualizará “No PTY. Seleccione otro tipo  
de programa.  
|
90 DPX503/DPX303  
Otras funciones  
Activación del código de seguridad  
2 Realice los pasos del 3 al 4 e introduzca el  
código de seguridad.  
Se visualiza “Approved.  
Puede establecer el Código de seguridad mediante un  
número de 4 dígitos que elija.  
Ahora, puede utilizar la unidad.  
El Código se seguridad no puede visualizarse. Anote el  
código de seguridad y guárdelo en un lugar seguro.  
Desactivación del Código de  
seguridad  
1 Seleccione el elemento del código de  
seguridad durante el modo de Menú (En  
modo de espera)  
Para desactivar la función de Código de seguridad.  
Se visualiza “Security Set.  
1 Seleccione el elemento del código de  
seguridad durante el modo de Menú (En  
modo de espera)  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
80).  
Seleccione la pantalla “Security Clear.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
80).  
2 Ingrese al modo de Código de seguridad  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
Cuando aparece “Enter, también aparece  
2 Ingrese al modo de Código de seguridad  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
Cuando aparece “Enter, también aparece  
“SECURITY CLEAR.  
“SECURITY SET.  
3 Ingrese el código de seguridad  
Tipo de operación  
Seleccione los dígitos para  
ingresar  
Seleccione los números del  
Código de seguridad  
Operación  
Pulse el mando de control hacia la  
derecha o la izquierda.  
Gire el mando de control o púlselo  
hacia arriba o hacia abajo.  
3 Ingrese el código de seguridad  
Tipo de operación  
Seleccione los dígitos para  
ingresar  
Operación  
Pulse el mando de control hacia la  
derecha o la izquierda.  
4 Confirme el Código de seguridad  
Pulse el mando de control durante al menos 3  
segundos.  
Seleccione los números del  
Código de seguridad  
Gire el mando de control o púlselo  
hacia arriba o hacia abajo.  
Cuando aparece “Re-Enter, también aparece  
4 Pulse el mando de control durante al menos 3  
segundos.  
Se visualiza “Clear.  
“SECURITY SET.  
5 Realice los pasos del 3 al 4 y vuelva a introducir  
el código de seguridad.  
Se visualiza “Approved.  
La función de código de seguridad se desactiva.  
Se activa la función de Código de seguridad.  
5 Salga del modo de Código de seguridad  
Pulse el botón [FNC].  
Cuando se ha introducido un código equivocado en los  
pasos 3 a 4, repita el procedimiento a partir del paso 3.  
Si se ingresa un Código de seguridad incorrecto, se  
muestra “Error. Introduzca el código de seguridad  
correcto.  
6 Salga del modo de Código de seguridad  
Pulse el botón [FNC].  
Introducción del código de seguridad  
El código de seguridad se requiere para utilizar la  
unidad de audio cuando la unidad se utiliza por  
primera vez después de haber removido la fuente  
de energía de la batería o al pulsar el botón de  
restauración.  
1 Encienda la unidad.  
Español  
|
91  
Otras funciones  
Ajuste manual del reloj  
Ajuste del modo de demostración  
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del modo de  
demostración.  
1 Seleccione el elemento de ajuste de reloj  
durante el modo de Menú  
Seleccione la pantalla “Clock Adjust.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
80).  
1 Seleccione el elemento de demostración  
durante el modo de Menú  
Seleccione la visualización “DEMO Mode.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
80).  
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
2 Ajuste el modo de demostración  
Pulse el mando de control durante al menos 2  
segundos.  
Al pulsar este botón por 2 segundos o más el ajuste  
cambia entre “ON” y “OFF.  
La indicación horaria parpadea.  
3 Ajuste del reloj  
Tipo de operación  
Operación  
Selección del elemento (horas Pulse el mando de control hacia la  
o minutos)  
derecha o la izquierda.  
3 Salga del modo de Demostración  
Ajuste cada elemento  
Gire el mando de control o púlselo  
hacia arriba o hacia abajo.  
Pulse el botón [FNC].  
4 Salga del modo de ajuste del reloj  
Pulse el botón [FNC].  
Puede realizar este ajuste cuando “MENU” > “SYNC” en  
<Control de función> (página 80) se encuentre ajustado  
en “OFF. (Solamente DPX503)  
Ajuste de fecha  
1 Seleccione el elemento de ajuste de la fecha  
en el modo de Menú  
Seleccione la visualización “Date Adjust.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
80).  
2 Ingrese en el modo de ajuste de la fecha  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
La visualización de fecha parpadea.  
3 Ajuste la fecha  
Tipo de operación  
Operación  
Selección del elemento (mes, Pulse el mando de control hacia la  
día o año)  
derecha o la izquierda.  
Ajuste cada elemento  
Gire el mando de control o púlselo  
hacia arriba o hacia abajo.  
4 Salga del modo de ajuste de fecha  
Pulse el botón [FNC].  
|
92 DPX503/DPX303  
Ajustes de audio  
Función de DPX503  
Función de DPX503  
Selección de cabina  
Ajuste DTA (Alineado Digital de  
Tiempo)  
Ajuste de forma precisa del valor de compensación  
de la posición del altavoz especificado en  
<Selección de cabina> (página 93).  
Puede compensar el retraso del tiempo de llegada  
del sonido, lo que es ocasionado por la posición  
de instalación de los altavoces, seleccionando su  
entorno desde los siguientes tipos auto;  
Tipo de auto (posición del altavoz trasero)  
Sin compensar.  
Auto compacto (puerta trasera)  
Auto compacto (carga)  
Auto grande (puerta trasera)  
Auto grande (carga)  
Furgoneta (puerta trasera)  
Furgoneta (carga)  
Minivan (puerta trasera)  
Minivan (carga)  
Vehículo deportivo utilitario (puerta trasera)  
Vehículo deportivo utilitario (carga)  
Minivan grande (puerta trasera)  
Minivan grande (carga)  
Visualización  
“OFF”  
1 Ingrese al modo de ajuste DTA  
Seleccione “SOUND” > “S-SET” > “DTA.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 80).  
“Compact1”  
“Compact2”  
“Full Size Car1”  
“Full Size Car2”  
“Wagon1”  
2 Seleccione el altavoz que desea ajustar  
“Wagon2”  
Altavoz de ajuste  
Altavoz delantero  
Altavoz trasero  
Subwoofer  
Visualización  
“DTA-Front”  
“DTA-Rear”  
“DTA-Sub”  
“Minivan1”  
“Minivan2”  
“SUV1”  
“SUV2”  
“Minivan(Long)1”  
“Minivan(Long)2”  
Gire el mando de control y pulse en el centro  
cuando visualice el elemento deseado.  
Recupera el valor ajustado en <DTA> (página 93). “User”  
3 Ajuste el valor de compensación de la posición  
del altavoz  
Gire el mando de control.  
Ajuste entre 0 y 14,44 pies.  
Consulte el <Apéndice> (página 104) para saber  
como ajustar el valor de compensación.  
1 Ingrese en el modo de selección de cabina  
Seleccione “SOUND” > “S-SET” > “CABIN.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 80).  
4 Salga del modo de ajuste DTA  
2 Seleccione el tipo de auto  
Pulse el botón [FNC].  
Gire el mando de control y pulse en el centro  
cuando visualice el elemento deseado.  
3 Salga del modo de selección de cabina  
Pulse el botón [FNC].  
Puede compensar las distancias con más detalles  
utilizando la función <DTA> (página 93).  
En adición, el valor especificado en <DTA> se puede  
recuperar al seleccionar “User.  
Español  
|
93  
Ajustes de audio  
Función de DPX503  
1 Ingrese al modo de control del ecualizador  
Seleccione “SOUND” > “S-CTRL> “EQ.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 80).  
Ajuste del crossover  
Puede establecer un valor de crossover para los  
altavoces;  
Elemento de ajuste Visualización Margen  
2 Seleccione el elemento que desea ajustar  
Filtro de paso alto  
“HPF-Front”  
“HPF-Rear”  
“LPF”  
Pasante/40/60/80/100/120/  
Gire el mando de control.  
delantero  
150/180/220 Hz  
Filtro de paso alto  
trasero  
Filtro de paso bajo  
Pasante/40/60/80/100/120/  
150/180/220 Hz  
50/60/80/100/120/Pasante  
Hz  
3 Ajuste el valor  
Gire el mando de control.  
4 Salga del modo de control del ecualizador  
Pulse el botón [FNC].  
Nivel de subwoofer “SUB-W LEVEL 15 — +15  
Fase del subwoofer “SW PHASE” Inversa (180°)/Normal (0°)  
Función de DPX503  
1 Ingrese al modo de ajuste de crossover  
Seleccione “SOUND” > “S-SET” > “XOVER.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 80).  
Selección de posición preajustada  
De acuerdo a la posición de escucha, seleccione  
la posición de los siguientes ajustes de tal modo  
que la posición normal del entorno de sonido  
se pueda compensar de acuerdo con la posición  
seleccionada;  
2 Seleccione el elemento que desea ajustar  
Gire el mando de control y pulse en el centro  
cuando visualice el elemento deseado.  
Asiento de compensación  
Sin compensar.  
Asiento delantero izquierdo  
Asiento delantero derecho  
Asiento delantero  
Margen  
“All”  
“FrontLeft”  
“FrontRight”  
“FrontAll”  
3 Establezca el valor de crossover  
Gire el mando de control.  
4 Salga del modo de ajuste de crossover  
Pulse el botón [FNC].  
Recupera el valor ajustado en <Ajuste de posición “USER”  
manual> (página 95).  
Función de DPX503  
1 Ingrese al modo de ajuste de posición  
Seleccione “SOUND” > “S-CTRL> “POSIT” >  
“P-POSI.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 80).  
Control del ecualizador  
Puede ajustar los siguientes elementos de control  
del ecualizador;  
Elemento de  
ajuste  
Visualización Margen  
System Q  
“Preset EQ” “NATURAL(Natural)/“USER”  
2 Seleccione el asiento que desea compensar  
(Ajuste del usuario)/“ROCK”  
(Rock)/“POPS”(Pops)/“EASY”  
(Fácil)/“TOP40”(Top 40)/“JAZZ”  
(Jazz)/ ”GAME”(Juegos)  
–8 — +8  
Gire el mando de control.  
3 Salga del modo de ajuste de posición  
Pulse el botón [FNC].  
Nivel de graves* “Bass”  
Nivel de medios* “Middle”  
Nivel de agudos* “Treble”  
–8 — +8  
–8 — +8  
* Memoria del tono de fuente: El valor de configuración se  
coloca en la memoria por fuente.  
“USER”: Los intervalos seleccionados en último lugar para  
el nivel de graves, el nivel de medios y el nivel de agudos  
se vuelven a llamar automáticamente.  
|
94 DPX503/DPX303  
Función de DPX503  
Función de DPX503  
Ajuste de posición manual  
Memoria de preajuste de audio  
Realización de ajustes de precisión del valor  
especificado en la selección de posición preajustada  
por altavoz.  
Registro de la configuración del valor en el control  
de sonido. No es posible borrar la memoria  
utilizando el botón de restauración.  
1 Ingrese al modo de ajuste de posición  
Seleccione “SOUND” > “S-CTRL> “POSIT” >  
“M-POSI.  
1 Configuración del control de sonido  
Remítase a las operaciones siguientes para  
configurar el control de sonido.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 80).  
- Selección de cabina (página 93)  
- Ajuste DTA (Alineado digital de tiempo) (página  
93)  
- Ajuste de crossover (página 94)  
- Control de ecualizador (página 94)  
- Selección de posición preajustada (página 94)  
- Ajuste de posición manual (página 95)  
2 Seleccione el altavoz que desea ajustar  
Elemento  
“Front Lch”  
“Front Rch”  
“Rear Lch”  
“Rear Rch”  
“Sub Lch”  
“Sub Rch”  
Vista general de ajustes  
Altavoz delantero izquierdo  
Altavoz delantero derecho  
Altavoz trasero izquierdo  
Altavoz trasero derecho  
Subwoofer izquierdo  
2 Ingrese al modo de memoria del preajuste de  
audio  
Seleccione “SOUND” > “PRESET” > “MEMO.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 80).  
Subwoofer derecho  
Gire el mando de control y pulse en el centro  
cuando visualice el elemento deseado.  
3 Ubicación del preajuste de audio en la  
memoria  
Pulse el mando de control.  
3 Ajuste el altavoz  
Gire el mando de control.  
Ajuste entre 0 y 5,58 pies.  
Se visualiza “Memory?.  
4 Gire el mando de control para seleccionar “YES,  
y después pulse el mando de control.  
Se visualiza “Memory Completed.  
4 Salga del modo de ajuste de posición  
Pulse el botón [FNC].  
5 Salga del modo de preajuste de audio  
Al seleccionar “USER” en <Selección de posición  
Pulse el botón [FNC].  
preajustada> (página 94), se recuperará el valor ajustado.  
Registre 1 par de memorias de preajuste de audio. No es  
posible registrarlas en la fuente.  
Cuando pulse el botón de restauración, todas las fuentes  
tendrán el valor de ajuste que fue registrado.  
Español  
|
95  
Ajustes de audio  
Función de DPX503  
Control de audio  
Puede ajustar los siguientes elementos del control  
de audio;  
Recuperación del preajuste de audio  
Recuperación de la configuración del sonido  
registrado en <Memoria de preajuste de audio>  
(página 98).  
Elemento de  
ajuste  
Visualización Margen  
Volumen posterior “REAR VOLUME” 0 — 35  
Nivel del Subwoofer* “SUB-W LEVEL 15 — +15  
1 Seleccione la fuente  
Para saber como seleccionar el elemento  
de la fuente, consulte <Botón de selección  
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 78).  
System Q  
“NATURAL/  
Natural/Ajuste del usuario/  
“USER”/“ROCK”/ Rock/Pops/Fácil/Top 40/Jazz/  
“POPS”/“EASY”/ Juegos  
“TOP40”/“JAZZ”/  
”GAME”  
2 Ingrese al modo de recuperación del preajuste  
de audio  
Seleccione “SOUND” > “PRESET” > “RECALL”.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 80).  
Nivel de graves*  
Nivel de medios*  
Nivel de agudos*  
Balance  
“BASS LEVEL”  
“MIDDLE LEVEL 8 — +8  
“TREBLE LEVEL 8 — +8  
“BALANCE”  
“FADER”  
–8 — +8  
Izquierda 15 — Derecha 15  
Posterior 15 — Frontal 15  
Fader  
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)  
3 Recupere el preajuste de audio  
Pulse el mando de control.  
Se visualiza “Recall?.  
*Función del DPX303.  
Memoria del tono de fuente: Puede ajustar los bajos,  
medios y los agudos para cada fuente.  
4 Gire el mando de control para seleccionar “YES,  
y después pulse el mando de control.  
Se visualiza “Recall Completed.  
“USER”: Los intervalos seleccionados en último lugar para  
el nivel de graves, el nivel de medios y el nivel de agudos  
se vuelven a llamar automáticamente.  
5 Salga del modo de recuperación del preajuste  
de audio  
Pulse el botón [FNC].  
1 Seleccione la fuente para el ajuste  
Para saber como seleccionar el elemento  
de la fuente, consulte <Botón de selección  
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 78).  
La Memoria de usuario de “SYSTEM Q” en <Control del  
ecualizador> (página 94) se modifica al valor que fue  
recuperado.  
2 Ingrese al modo de control de audio  
El elemento de memoria del tono de la fuente de  
<Control del ecualizador> (página 94) se modifica al  
valor que fue recuperado en la fuente seleccionada.  
Pulse el mando [AUD].  
3 Seleccione el elemento de audio para el ajuste  
Pulse el mando [AUD].  
4 Ajuste el elemento de audio  
Gire el mando [AUD].  
5 Salga del modo de control de audio  
Pulse cualquier botón.  
Pulse un botón que sea diferente al mando [AUD] o  
[0] y el botón [ATT].  
|
96 DPX503/DPX303  
Configuración de audio  
Ajuste de altavoz  
Puede ajustar el sistema de sonido, tal como sigue;  
Afine de tal manera que el valor del System Q sea el  
óptimo al establecer el tipo de altavoz como sigue;  
Elemento de ajuste Visualización Margen  
Filtro de paso alto  
“HPF-F”  
Pasante/40/60/80/100/120/  
Tipo de altavoz  
Desactivado  
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas  
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas  
Para altavoz OEM  
Visualización  
“OFF”  
“5/4inch”  
“6x9/6inch”  
“O.E.M.”  
delantero*  
150/180/220 Hz  
Filtro de paso alto  
trasero*  
Filtro de paso bajo* “LPF”  
“HPF-R”  
Pasante/40/60/80/100/120/  
150/180/220 Hz  
50/60/80/100/120/Pasante Hz  
Fase del subwoofer* “SW PHASE” Inversa (180°)/Normal (0°)  
Compensación de  
“VOL-OFFSET” –8 — 0 (AUX: -8 — +8)  
1 Ingrese al modo de espera  
volumen  
Seleccione “STANDBY.  
Sonoridad*  
Sistema de zona dual “2 ZONE”  
“LOUD”  
Desactivado/Activado  
Desactivado/Activado  
Para saber como seleccionar el elemento  
de la fuente, consulte <Botón de selección  
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 78).  
*Función del DPX303.  
Compensación del volumen: El volumen de cada fuente  
puede ajustarse de manera diferente del volumen básico.  
Sonoridad: Compensación de los tonos graves y agudos  
a bajo volumen. (Sólo se compensa el tono grave  
cuando se selecciona el sintonizador como una fuente.)  
Sistema de zona dual  
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz  
Pulse el mando [AUD].  
Se visualiza “SP SEL”.  
3 Seleccione el tipo de altavoz  
Gire el mando [AUD].  
La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar)  
emiten separadamente los canales delantero y trasero.  
- Ajuste el canal de la fuente secundaria por medio de  
“Zone2” de <Control de función> (página 80).  
- Seleccione la fuente principal con el botón [SRC].  
- Ajuste el volumen del canal frontal con el botón de  
control [AUD].  
4 Salga del modo de ajuste de altavoz  
Pulse el mando [AUD].  
- Ajuste el volumen del canal trasero por medio de  
<Control de audio> (página 96) o del botón [5]/[] en  
el mando a distancia (página 101).  
- El control de audio no tiene efecto en la fuente  
secundaria.  
1 Seleccione la fuente para el ajuste  
Para saber como seleccionar el elemento  
de la fuente, consulte <Botón de selección  
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 78).  
2 Ingrese al modo de configuración de audio  
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1  
segundo.  
3 Seleccione el elemento de configuración de  
audio que desea ajustar  
Pulse el mando [AUD].  
4 Ajuste el elemento de configuración de audio  
Gire el mando [AUD].  
5 Salga el modo de configuración de audio  
Pulse el mando [AUD] durante al menos 1  
segundo.  
Español  
|
97  
Ajustes de audio  
Función del DPX303  
Función del DPX303  
Memoria de preajuste de audio  
Recuperación del preajuste de audio  
Registro de la configuración del valor en el control  
de sonido. No es posible borrar la memoria  
utilizando el botón de restauración.  
Recuperación de la configuración del sonido  
registrado en <Memoria de preajuste de audio>  
(página 98).  
1 Configuración del control de sonido  
Remítase a las operaciones siguientes para  
configurar el control de sonido.  
- <Control de audio> (página 96)  
- <Configuración de audio> (página 97)  
1 Seleccione la fuente  
Para saber como seleccionar el elemento  
de la fuente, consulte <Botón de selección  
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 78).  
2 Seleccione el elemento de audio  
preestablecido en el modo de Menú (Otro  
diferente al modo en espera)  
2 Seleccione el elemento de audio  
preestablecido en el modo de Menú (Otro  
diferente al modo en espera)  
Seleccione la visualización “Audio Preset.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
80).  
Seleccione la visualización “Audio Preset.  
Para saber como seleccionar elementos del control  
de función, consulte <Control de función> (página  
80).  
3 Ingrese al modo de preajuste de audio  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
3 Ingrese al modo de preajuste de audio  
Pulse el mando de control por al menos 1  
segundo.  
4 Selección de la memoria preajustada de audio  
Gire el mando de control.  
4 Seleccione la recuperación del preajuste de  
audio  
Seleccione la visualización “Memory.  
Gire el mando de control.  
Seleccione la visualización “Recall.  
5 Especifique si desea incluir el preajuste de  
audio en memoria  
Pulse el mando de control.  
5 Especifique si desea recuperar el preajuste de  
audio  
Se visualiza “Memory?.  
Pulse el mando de control.  
Se visualiza “Recall?.  
6 Ubicación del preajuste de audio en la  
memoria  
Gire el mando de control para seleccionar “YES,  
y después pulse el mando de control.  
Se visualiza “Memory Completed.  
6 Recupere el preajuste de audio  
Gire el mando de control para seleccionar “YES,  
y después pulse el mando de control.  
Se visualiza “Recall Completed.  
7 Salga del modo de preajuste de audio  
7 Salga del modo de preajuste de audio  
Pulse el botón [FNC].  
Pulse el botón [FNC].  
Registre 1 par de memorias de preajuste de audio. No es  
posible registrarlas en la fuente.  
La Memoria de usuario de “SYSTEM Q” en <Control  
de audio> (página 96) se modifica al valor que fue  
recuperado.  
Cuando pulse el botón de restauración, todas las fuentes  
tendrán el valor de ajuste que fue registrado.  
Los elementos siguientes no podrán registrarse.  
Volumen, balance, atenuador, sonoridad, compensación  
de volumen, sistema de zona dual, volumen trasero  
El elemento de memoria del tono de la fuente de  
<Control de audio> (página 96) se modifica al valor que  
fue recuperado en la fuente seleccionada.  
|
98 DPX503/DPX303  
Control del sintonizador de radio satélite (Opcional)  
Funcionamiento básico  
Búsqueda de categoría y de canal  
Selección del canal y la categoría que desea recibir.  
Selección de la fuente de radio satélite  
Pulse el botón [SRC].  
1 Introduzca el modo de búsqueda de categoría  
y de canal  
Pulse el mando de control.  
Seleccione la visualización “SAT”/ “SIRIUS”/ “XM.  
Para saber como seleccionar el elemento  
de la fuente, consulte <Botón de selección  
Alimentación/Fuente> de <Funcionamiento  
básico> (página 78).  
2 Seleccione la categoría  
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia  
abajo.  
3 Seleccionar el canal  
Es necesario registrarse en el proveedor de servicio  
para recibir el servicio de radio por satélite. Consulte  
al proveedor del servicio si aparece “CALL … TO  
SUBSCRIBE.  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
izquierda.  
Cancelación del modo de búsqueda de  
categoría y de canal  
Pulse el mando de control.  
La radio puede tardar algo de tiempo en iniciar la  
recepción una vez que seleccione la fuente de radio por  
satélite.  
Si la recepción de la señal falla, se visualizará “Acquiring  
Signal”/ “No Signal.  
No puede buscar el canal hasta que se adquiera la  
información de categoría.  
Cambio del modo de búsqueda  
Pulse el botón [AUTO].  
Función del mando a distancia  
Visualización Operación  
“Channel”  
“Preset”  
Control de búsqueda manual normal.  
Búsqueda por orden de los canales de la memoria  
de preajuste.  
Sintonización de acceso directo  
Introducción del canal y sintonización.  
1 Ingrese al modo de sintonización de acceso  
directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
Seleccionar el canal  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
izquierda.  
2 Introduzca el canal  
Selección de la banda predefinida  
Pulse el mando de control hacia arriba.  
Cada vez que presione el mando de control, la  
banda de presintonización cambiará entre SR1, SR2,  
SR3 y SR4.  
Pulse los botones numéricos.  
3 Realice la búsqueda de canal  
Pulse el botón [4] o [¢].  
Cancelación de la sintonización de acceso  
directo  
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.  
Exploración de canal (solamente SIRIUS)  
Pulse el botón [AUTO] durante al menos 2  
segundos.  
Al pulsar este botón por 2 segundos o más le  
permite verificar canales individuales por 10  
segundos cada uno. Al pulsar este botón otra vez  
por 2 segundos o más le permite salir de este  
modo.  
Si no pulsa ningún botón antes de 10 segundos, el  
modo de sintonización de acceso directo se cancelará  
automáticamente.  
Si no puede recibir ninguna señal en el canal de entrada  
debido a malas condiciones en la onda de radio u otros  
problemas, aparecerá “Acquiring Signal”/ “No Signal.  
Español  
|
99  
Control del sintonizador de radio satélite (Opcional)  
Memoria de presintonización  
Introducción del canal en la memoria.  
1 Seleccione el canal que desee introducir en la  
memoria  
Pulse el mando de control hacia la derecha o la  
izquierda.  
2 Ingrese al modo de memoria de preajuste  
Seleccione “P.MEM.  
Para saber como seleccionar un elemento del  
Control de función, consulte <Control de función>  
(página 80).  
3 Seleccione el número que va a guardar en la  
memoria  
Gire el mando de control.  
4 Especifique el número que va a guardar en la  
memoria  
Pulse el mando de control.  
5 Permita que el número especificado se  
aplique  
Pulse el mando de control.  
Cancelación del modo de memoria de preajuste  
Pulse el botón [FNC].  
Sólo se guarda el número de canal. La información de  
categoría no se guarda.  
Sintonización preajustada  
Recuperación de los canales de la memoria.  
1 Ingrese al modo de selección de sintonización  
preajustada  
Gire el mando de control.  
Se visualiza una lista.  
2 Seleccione la estación que desea de la  
memoria  
Gire el mando de control.  
3 Recupere la emisora  
Pulse el mando de control.  
Cancelación de la sintonización preajustada  
Pulse el botón [FNC].  
|
100 DPX503/DPX303  
Funciones básicas del mando a distancia  
En fuente de Sintonizador/Radio HD  
SRC  
ATT  
VOL  
AUD  
SRC  
AT T  
Selección de banda  
Selección de emisora  
[FM]/[AM]  
VOL  
AUD  
[ 4]/[¢]  
Recuperación de emisoras presintonizadas  
FM/AM  
2-ZONE  
0 — 9  
[1] — [6]  
DIRECT  
(página 8 9, 9 9)  
En fuente de CD/USB  
Selección de música  
[4]/[¢]  
[FM]/[AM]  
Selección de Carpeta/Disco  
Pausa/Reproducción  
[ 38]  
En fuente de sintonización de Radio  
Satélite  
Control general  
Selección de banda presintonizada  
Selección de canal [ 4]/[¢]  
[FM]  
Control de volumen  
Selección de fuente  
[VOL]  
[SRC]  
Recuperar canales presintonizados  
[1] — [6]  
Reducción de volumen  
[ATT]  
Acerca de [  
]
En el control de audio  
Este botón se utiliza cuando está conectada la CAJA  
DE MANOS LIBRES Bluetooth. para obtener más  
información, consulte el manual de instrucciones de  
la CAJA DE MANOS LIBRES Bluetooth.  
Selección del elemento de audio  
[AUD]  
[VOL]  
¤
Ajusta el elemento de audio  
• No deje el mando a distancia en superficies  
calientes como el salpicadero.  
Consulte <Control de audio> (página 96) para el método  
de funcionamiento, como los procedimientos para el  
control de audio y otras operaciones.  
Carga y sustitución de la batería  
Utilice dos baterías “AA”/ “R6.  
Deslice la tapa mientras presiona hacia abajo para  
quitarla tal y como se muestra.  
Inserte las baterías con los polos + y – alineados  
correctamente, siguiendo la ilustración dentro de la caja.  
Control de Zona Dual  
Activación y desactivación del sistema de zona dual  
[2-ZONE]  
Control de volumen del canal trasero  
[5]/ []  
Español  
|
101  
Apéndice  
Acerca del archivo de audio  
Acerca del dispositivo USB  
Archivos de audio que pueden reproducirse  
• Si inicia la reproducción después de conectar el  
iPod, se reproduce primero la música que se ha  
reproducido en el iPod.  
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)  
Medio de disco reproducible  
CD-R/RW/ROM  
Formato de archivo de disco reproducible  
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de  
archivo largo.  
En este caso, se muestra “RESUMING” sin que se  
muestre un nombre de carpeta, etc. Si se cambia  
el elemento de exploración se visualizará un título  
correcto, etc.  
• Cuando se conecta el iPod a esta unidad, se muestra  
“KENWOOD” o “” en el iPod para indicar que no  
puede poner en funcionamiento el iPod.  
• Cuando se conecta el dispositivo USB a esta unidad,  
puede cargarse en caso de que la unidad esté  
encendida.  
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no le  
impida conducir su vehículo correctamente.  
• No puede conectar un dispositivo USB por medio  
de un concentrador USB y un Lector multi tarjetas.  
• Realice copias de seguridad de los archivos de  
audio utilizados con esta unidad. Los archivos de  
audio podrían borrarse según las condiciones de  
funcionamiento del dispositivo USB.  
No nos haremos responsables de ningún daño que  
se derive del borrado de los datos almacenados.  
• Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB.  
Es necesario que adquiera un dispositivo USB,  
disponible en tiendas.  
Modelo reproducible de dispositivo USB  
DPX503  
Dispositivo USB reproducible  
USB del tipo de almacenamiento masivo  
Sistema de archivos del dispositivo USB  
reproducible  
FAT16, FAT32  
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares  
anteriores, puede que no sea posible la reproducción  
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.  
Orden de reproducción del archivo de audio  
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se  
muestra a continuación, los archivos se reproducen  
en el orden de a .  
<
v
:
:
C
A
arpe  
ta  
CD  
()  
r
c
h
i
vo de audio  
vꢀ  
vꢆ  
vꢇ  
• Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso  
de CA-U1EX (opción).  
No se garantiza una reproducción normal cuando se  
utilice un cable que no sea el cable USB compatible.  
Conectar un cable cuya longitud total sea superior a  
5 m puede provocar una reproducción anormal.  
vꢄ  
vꢉ  
v.  
En el sitio web está disponible un manual en línea  
acerca de los archivos de audio, www.kenwood.com/  
audiofile/. En este manual en línea, se proporciona  
información detallada y notas que no se incluyen en  
este manual. Asegúrese de leer también el manual  
en línea.  
Acerca de KENWOOD “Music Editor” de  
aplicación de PC  
• “Music Editor” se graba en el CD-ROM adjunto a esta  
unidad.  
• Remítase al manual del usuario grabado en el CD-  
ROM de instalación y a la Ayuda de “Music Editor”  
para obtener el método de funcionamiento de  
“Music Editor.  
• La unidad puede reproducir dispositivos de USB  
creados con “Music Editor.  
En este manual se utiliza el término “dispositivo USB” para  
hacer referencia a las memorias flash y los reproductores de  
audio digital con terminales USB.  
• Se muestra información acerca de la actualización de  
“Music Editor” en el sitio web, www.kenwood.com.  
El término “iPod” que aparece en este manual indica el iPod  
conectado con el cable de conexión de iPod (accesorio  
opcional). El iPod conectado con el cable de conexión de  
iPod puede controlarse desde esta unidad. Los iPods que  
no pueden conectarse con el cable de conexión son el iPod  
nano, iPod quinta generación, iPod classic y iPod touch. No  
se pueden conectar otro tipo de iPods.  
Acerca del sintonizador de radio satélite  
(Opcional)  
Esta unidad es compatible con los sintonizadores de  
Radio satélite emitidos por SIRIUS y XM.  
Consulte el manual de instrucciones del sintonizador  
de Radio Satélite.  
|
102 DPX503/DPX303  
ILM Dimmer (atenuador de la iluminación)  
Reduce el brillo de la iluminación de la tecla.  
AUTO: Atenúa la iluminación junto con el  
interruptor de luz del vehículo.  
MNAL: Atenúa la iluminación de forma constante.  
OFF: No atenúa la iluminación.  
Acerca del radio HD (Opcional)  
Cuando conecta una radio HD, las características de  
sintonización de la unidad se desactivan y cambian a  
las características de sintonización de radio HD.  
Con el sintonizador de radio HD, puede usar las  
funciones similares del sintonizador. Consulte las  
características del sintonizador para saber cómo  
utilizar las funciones.  
AT COL CHG (Cambio de color de la iluminación  
de forma automática)  
Al seleccionar “iPod” cambia automáticamente  
la iluminación de la tecla de acuerdo al color del  
cuerpo del iPod durante la reproducción de la  
fuente iPod.  
* El color de la iluminación de las teclas es  
solamente un color recomendado por nuestra  
compañía. No necesariamente coincide con el  
color del cuerpo del iPod.  
Para el funcionamiento del KCA-BT100  
(Opcional)  
Sin embargo, los siguientes métodos de control  
de la función para esta unidad pueden diferir de  
lo especificado en el manual de instrucciones; por  
tal motivo, consulte la instrucción complementaria  
siguiente.  
Modelos de iPod compatibles:  
<Eliminación de un teléfono móvil registrado>  
1–3. El funcionamiento es el mismo. Consulte el  
manual de instrucciones de KCA-BT100.  
4. Pulse el mando de control.  
5. Seleccione “YES” con el mando de control.  
6. Pulse el mando de control.  
7. Pulse el botón [FNC].  
iPod (5a generación), iPod classic, iPod touch,  
iPod nano (1a/2a/3a generación),  
iPod de quinta generación (iPod con video)  
SWPRE (Cambio de salida de preamplificador)  
Cambia la preamplificación entre salida trasera  
(“Rear”) y salida de subwoofer (“Sub-W”).  
AMP  
Al seleccionar “OFF” se apaga el amplificador  
incorporado. Al apagar el amplificador incorporado  
mejora la calidad de sonido de la preamplificación.  
<Sistema del menú>  
Para saber como operar el menú, consulte <Control  
de función> en este manual de instrucciones.  
Zone2 (Zona Dual)  
Acerca de la visualización  
El estado del teléfono móvil se muestra en la pantalla  
de estado de esta unidad.  
Además, algunas pantallas son diferentes de la  
descripción dada en el Manual de Instrucciones del  
KCA-BT100.  
Establece el destino (altavoz delantero “Front” o  
trasero “Rear”) de la fuente secundaria (AUX IN) al  
activar la función de zona dual.  
Supreme  
Tecnología para extrapolar y suplementar con  
algoritmos patentados, el rango de frecuencia alta  
que se corta al encodificar una velocidad de bits  
baja (menor a 128 Kbps, frecuencia de muestreo es  
44,1 kHz).  
Pantallas del Manual de  
Instrucciones del KCA-BT100  
“Disconnect”  
“Connect”  
“Phone Delete”  
Pantallas actuales en esta  
unidad  
“HF Disconnect”  
“HF Connect”  
“Device Delete”  
“BT DVC Status”  
La suplementación se optimiza por medio de un  
formato de compresión (AAC, MP3 o WMA) y se  
procesa de acuerdo a la velocidad de bits.  
El efecto es insignificante con música codificada a  
una velocidad de transmisión de bits alta, variable o  
que tenga un rango de frecuencia alta mínimo.  
“Phone Status”  
BT : Muestra el estado de conexión de bluetooth. Este  
indicador se activa al conectar un teléfono móvil  
en esta unidad.  
Receive Mode (Ajuste del modo de recepción)  
Ajusta el modo de recepción del radio HD.  
Auto: Sintoniza automáticamente la transmisión  
analógica cuando no hay disponible  
transmisión digital.  
Glosario del control de función  
SRC Select  
Configuración del modo de selección de fuente.  
1 : Muestra los iconos de la fuente para su elección.  
2 : Le permite seleccionar fuentes una tras otra.  
Display (Visualización)  
Digital: Sólo emisiones digitales.  
Analog: Sólo emisiones analógicas.  
Si la unidad no se opera por al menos 5 segundos  
con “OFF” seleccionado, la pantalla se apaga.  
Durante un modo de configuración, la pantalla se  
apagará incluso si han transcurrido 5 segundos.  
Español  
|
103  
Apéndice  
CD Read  
DTA (Alineado Digital de Tiempo)  
Establece el método de lectura de CD.  
Cuando no se pueda reproducir un formato  
especial de CD, ajuste esta función en “2” para forzar  
la reproducción. Tenga en cuenta que algunos CDs  
de música puede que no se reproduzcan incluso  
ajustando a “2. Además, los archivos de audio no  
podrán reproducirse cuando el ajuste está en “2.  
Normalmente, mantenga este ajuste en “1.  
1 : Distingue automáticamente entre disco de  
archivos de audio y CD de música cuando se  
reproduce el disco.  
Realiza el ajuste fino del tiempo de retraso para la  
salida del altavoz especificada en <Selección de  
cabina> (página 93) para contar con un entorno  
más adecuado para su vehículo.  
Los ajustes del tiempo de retraso se identifican  
automáticamente y se compensan especificando  
las distancias de cada altavoz a partir del centro del  
interior del vehículo.  
1 Ajuste las posiciones delantera y trasera y la  
altura del punto de referencia a la posición de los  
oídos de la persona que se sienta en el asiento  
delantero y ajuste las posiciones derecha e  
izquierda al centro del interior del vehículo.  
2 Mida las distancias a partir del punto de  
referencia a los altavoces.  
3 Calcule la diferencia de distancia de acuerdo con  
el altavoz más lejano.  
2 : Fuerza la reproducción como CD de música.  
DISP REVERSE (INVERTIR VISUALIZACIÓN)  
Cambia la visualización del panel entre positivo y  
negativo. En adición, puede invertirla junto con la  
luz interior.  
POSI 1 : Muestra el texto en el positivo.  
POSI 2 : Cuando la luz interior se encuentra  
apagada, el texto será visualizado en el  
positivo; cuando la luz interior se encuentra  
encendida, el texto será visualizado en el  
negativo.  
+100cm  
FRONT  
REAR  
FRONT  
50cm  
80cm  
NEGA 1 : Muestra el texto en el negativo.  
NEGA 2 : Cuando la luz interior se encuentra  
apagada, el texto será visualizado en  
el negativo; cuando la luz interior se  
encuentra encendida, el texto será  
visualizado en el positivo.  
REAR  
150cm  
+70cm  
Cabin (Cabina)  
La posición de los altavoces delanteros y traseros  
podrían no tener la misma distancia desde el  
centro del interior del vehículo.  
+0cm  
SUB-W  
Por ejemplo, cuando un tipo de auto tiene el  
altavoz delantero más cerca al centro del interior  
del vehículo que el altavoz trasero, escucha un  
sonido con retraso en el altavoz trasero.  
Esta función permite que el sonido del altavoz  
más cercano al centro del interior del vehículo  
sea emitido con retraso y compensa el tiempo de  
llegada del sonido desde los altavoces delanteros y  
traseros para que se escuchen al mismo tiempo.  
El tiempo de llegada de sonido se puede  
compensar simplemente seleccionando el tipo de  
auto que desea utilizar, debido a que los valores  
de compensación para los autos típicos han sido  
preajustados.  
Puede especificar los valores de compensación más  
adecuados para su vehículo utilizando la función  
<DTA> (página 93).  
Puede también compensar las posiciones de  
escucha (tales como delantera y trasera) de acuerdo  
a los escenarios especificando las posiciones en  
<Selección de posición preajustada> (página 94).  
|
104 DPX503/DPX303  
Accesorios/ Procedimiento de instalación  
No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos  
incluidos. El uso de tornillos diferentes podría causar daños  
en la unidad principal.  
Accesorios  
Si no se enciende la alimentación (se muestra “Protect”), el  
cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o  
que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado  
la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz  
debe ser revisado.  
Si el encendido de su automóvil no está provisto de  
la posición ACC, conecte los cables de encendido a  
una fuente de alimentación que pueda conectarse y  
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el  
cable de encendido a una fuente de alimentación que  
recibe un suministro constante de alimentación tales como  
los cables de la batería, la batería podría descargarse.  
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad  
de modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y  
cerrar.  
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que  
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego  
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.  
Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u  
otro material similar para que queden aislados. Para evitar  
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los  
cables o terminales no conectados.  
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los  
terminales correspondientes. La conexión compartida  
de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a  
cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la  
unidad o impedir su correcto funcionamiento.  
1
4
5
6
..........1  
..........1  
..........1  
..........2  
..........6  
..........6  
2
3
Procedimiento de instalación  
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del  
encendido y desconecte el terminal - de la  
batería.  
2. Realice las conexiones de los cables de entrada y  
salida adecuadas para cada unidad.  
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de  
conductores.  
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el  
siguiente orden: tierra, batería, encendido.  
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la  
unidad.  
Cuando se han conectado solamente dos altavoces al  
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales  
de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros  
(o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por  
ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a  
un terminal de salida delantero, no conecte el conector -  
del altavoz derecho a un terminal de salida trasero.  
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas  
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.  
funcionen satisfactoriamente.  
6. Instale la unidad en su automóvil.  
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.  
8. Pulse el botón de reposición.  
2 ADVERTENCIA  
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería  
(amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un  
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Conecte siempre  
esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja  
de fusibles.  
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.  
Acerca de los reproductores de CD/  
cambiadores de discos conectados a esta  
unidad  
¤
Si el reproductor de CD/ cambiador de disco tiene el  
interruptor “O-N, ajústelo en la posición “N.  
Las funciones que pueden utilizarse y la información  
que puede visualizarse diferirá según sean los  
modelos que se conecten.  
La instalación y cableado de este producto requiere de  
habilidad y experiencia. Por motivos de seguridad, deja la  
labor de instalación y montaje en manos de profesionales.  
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de  
alimentación de 12V CC con conexión a tierra negativa.  
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del  
sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá  
evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se  
derrame agua sobre ella.  
Español  
|
105  
Conexión de cables a los terminales  
Mando a distancia de la  
dirección (luz azul/amarilla)  
Para utilizar la función de mando a distancia  
REMO.CONT  
en el volante, es necesario un adaptador  
remoto exclusivo (no suministrado) para su  
vehículo.  
Entrada de antena FM/AM  
Presalida delantera  
Fusible  
(10 A)  
Presalida trasera/subwoofer  
Al cambiador de discos Kenwood/ Accesorio opcional externo  
Para conectar estos cables, remítase a los manuales de instrucciones  
relacionados.  
Mazo de conductores  
(Accesorio1)  
Blanco  
Blanco/Negro  
A altavoz delantero izquierdo  
A altavoz delantero derecho  
A altavoz trasero izquierdo  
A altavoz trasero derecho  
Gris  
Gris/negro  
Verde  
Verde/negro  
Púrpura  
Púrpura/negro  
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.  
Cable de control de potencia (Azul/blanco)  
Al utilizar el amplificador de potencia opcional, conéctelo a su terminal de  
control de potencia.  
P.CONT  
Cable de control de antena motriz  
(Azul)  
Dependiendo de que antena esté utilizando, conéctela ya sea al terminal  
de control de la antena motorizada, o al terminal de potencia para el  
amplificador de refuerzo de la antena tipo película.  
ANT.  
CONT  
Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el teléfono o durante la  
conversación.  
Cable de silenciación TEL (marrón)  
MUTE  
Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el  
manual del sistema de navegación.  
Cable de reductor de luz (Naranja/blanco)  
A interruptor de control de luces del vehículo  
ILLUMI  
Caja de fusibles  
del vehículo  
Interruptor de la  
llave de encendido  
ACC  
Cable de encendido (rojo)  
Cable de la batería (amarillo)  
Caja de fusibles  
del vehículo  
(fusible principal)  
Cable a tierra (negro) - (al chasis del vehículo)  
Batería  
|
106 DPX503/DPX303  
Instalación del marco  
Para General Motors  
1 Refiérase a la sección <Extracción  
del marco de goma dura> y retire el  
marco de goma dura.  
Corte para amoldarse a la forma  
de la apertura del vehículo.  
2 Corte el accesorio 2 para moldear  
la forma de la apertura de la  
consola central.  
3 Coloque el accesorio 2 en la unidad.  
Accesorio2  
Para TOYOTA/ SCION  
1 Refiérase a la sección <Extracción  
del marco de goma dura> y retire  
el marco de goma dura.  
Línea de corte  
2 Corte el accesorio 2 como se  
ilustra.  
Al cortar el accesorio 2, asegúrese que  
encaja con la apertura de la consola  
central.  
Accesorio2  
3 Doble el adhesivo de dos caras  
(accesorio 3) junto con la  
Accesorio3  
hendidura y colóquelo en el corte  
del accesorio 2 contra la barra  
central como se ilustra. Utilice 2  
piezas del accesorio 3 para 1 corte  
del accesorio 2.  
4 Coloque el corte del accesorio 2  
en la unidad.  
Español  
|
107  
Instalación  
Instalación de la unidad  
Extracción del marco de goma dura  
1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de  
extracción y quite los dos enganches en el nivel  
superior.  
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como  
se indica en la figura.  
Fijador  
Uña  
Accesorio 4  
Doble las lengüetas del manguito de  
montaje con un destornillador o similar y  
fíjelo.  
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones  
inferiores.  
Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma  
forma.  
Instalación en los autos hechos en  
Japón y en los autos General Motors  
Instale en el soporte del auto utilizando los dos  
tornillos suministrados (M5 × 6 mm, M5 × 7 mm).  
Los orificios del soporte del auto que se va a utilizar  
diferirán dependiendo del modelo del auto.  
Desmontaje de la unidad  
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de  
goma dura> y retire el marco de goma dura.  
2 Inserte profundamente las dos herramientas de  
extracción en las ranuras de cada lado, tal como se  
muestra en la figura.  
3 Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,  
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la  
unidad hasta la mitad.  
Accesorio 4  
Soporte del auto  
¤
Accesorio 5 (M5 × 7 mm)  
o Accesorio 6 (M5 × 6 mm)  
Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre  
de la herramienta de extracción.  
4 Termine de sacar la unidad con las manos,  
prestando atención para no dejarla caer.  
|
108 DPX503/DPX303  
Guia Sobre Localización De Averias  
Algunas funciones de esta unidad podrían estar  
deshabilitadas debido a algunos ajustes realizados  
en la misma.  
? El efecto de la iluminación de la tecla llevado a  
cabo junto con el volumen de sonido es pequeño.  
El efecto de la iluminación de la tecla podría ser  
insuficiente dependiendo del volumen de sonido y  
de la calidad de sonido.  
!
• No se puede configurar el subwoofer.  
• No se puede configurar el filtro paso alto.  
• No se puede configurar Fader.  
Fuente de sintonizador  
• No hay ningún efecto de control de audio en  
AUX.  
• No se puede configurar la posición del subwoofer  
del ajuste de posición manual.  
? Recepción de radio deficiente.  
No está extendida la antena del automóvil.  
Extraiga completamente la antena.  
• La salida de previo no está establecida en el  
subwoofer. “MENU” > “SWPRE” de <Control de  
función> (página 80)  
• <Salida de subwoofer> de <Funcionamiento  
básico> (página 78) no se encuentra establecido en  
Activado.  
Fuente de Disco  
? No se reproduce el disco especificado, sino otro.  
El CD especificado está muy sucio.  
Limpie el CD, consultando el método de limpieza  
de CD de la sección <Manipulación de CDs>  
(página 77).  
• La función de zona dual está activada.  
<Configuración de audio> (página 97)  
El disco está cargado en una ranura diferente de la  
especificada.  
Saque el cartucho de discos y verifique el  
número del disco especificado.  
!
!
• No se puede configurar la fase del subwoofer.  
El filtro paso bajo está establecido en Through.  
<Configuración de audio> (página 97), <Ajuste  
del crossover> (página 94)  
El disco está muy rayado.  
Pruebe otro disco.  
En la fuente de archivo de audio  
• No se puede seleccionar el destino de salida de la  
subfuente en la zona dual.  
• No se puede ajustar el volumen de los altavoces  
traseros.  
La función de zona dual está desactivada.  
<Configuración de audio> (página 97)  
? El sonido se omite cuando se reproduce un archivo  
de audio.  
El medio está rayado o sucio.  
Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza  
de CD de la sección <Manipulación de CDs>  
(página 77).  
!
• No se puede registrar un código de seguridad..  
• No se puede configurar el control de iluminación  
de la pantalla.  
La condición de grabación no es buena.  
Grabe el medio de nuevo o utilice otro.  
El <Ajuste del modo de demostración> (página 92)  
no está desactivado.  
? Se escucha ruido al llevar a cabo la búsqueda de  
carpeta.  
Tal vez se produzca ruido si existen carpetas sin  
archivos de audio continuamente en el medio de  
reproducción.  
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento  
de su unidad podría ser simplemente el resultado  
de un pequeño error de operación o de un defecto  
de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique  
primero el siguiente cuadro sobre los problemas  
que se podrían presentar.  
Procure no crear carpetas sin archivos de audio.  
General  
? El tono del sensor de toque no suena.  
El terminal de salida de preamplificador está siendo  
utilizado.  
El tono del sensor de toque no puede ser  
emitido desde el terminal de salida de  
preamplificador.  
? La iluminación parpadea al operar el mando o el  
botón.  
Este es el efecto de la iluminación de la tecla.  
Ajusta este efecto en “MENU” > “ILM Effect” de  
<Control de función> (página 80).  
Español  
|
109  
Guia Sobre Localización De Averias  
No Device:  
El dispositivo USB está seleccionado como  
fuente aunque no hay conectado ningún  
dispositivo USB.  
Los mensajes mostrados a continuación  
presentan las condiciones de su sistema.  
Cambie la fuente a cualquier otra distinta  
de USB. Conecte un dispositivo USB y  
cambie de nuevo a la fuente USB.  
TOC Error:  
• No se ha cargado el disco en el cartucho de  
discos.  
• El CD está muy sucio. El CD está boca abajo.  
El CD está muy rayado.  
N/A Device:  
Se ha conectado un dispositivo USB no  
compatible.  
Error 05:  
Error 77:  
El disco no se puede leer.  
No Music Data/ No Music/ Error 15:  
• El dispositivo USB conectado no contiene  
Por algún motivo, la unidad funciona en  
forma defectuosa.  
archivos de audio reproducibles.  
• Se reproducieron medios que no tenían  
datos grabados que la unidad pudiera  
reproducir.  
Pulse el botón de restauración en  
la unidad. Si el código “Error 77” no  
desaparece, consulte con el centro de  
servicio más cercano.  
USB ERROR (Parpadeo):  
Mecha Error/ Mecha ERR:  
La unidad de discos tiene algún problema. O  
Podría haberse producido algún problema en  
el dispositivo USB conectado.  
Quite el dispositivo USB, después gire  
el interruptor de encendido a ON. Si se  
repite la misma visualización, utilice otro  
dispositivo USB.  
la unidad está funcionando incorrectamente  
por alguna razón.  
Revise el cartucho de discos. Luego, pulse  
el botón de reposición de la unidad. Si  
el código “Mecha Error” no desaparece,  
consulte con el centro de servicio más  
cercano.  
iPod Error:  
Se ha producido un error en la conexión del  
iPod.  
Compruebe que el iPod conectado sea  
un iPod compatible. Consulte <Acerca  
del archivo de audio> (página 102) para  
información concerniente a los iPods que  
son compatibles.  
Quite el dispositivo USB y, a continuación,  
vuelva a conectarlo.  
IN (Parpadeo): La sección del reproductor de CD no está  
funcionando apropiadamente.  
Reinserte el CD. Si el CD no se puede  
expulsar o si la pantalla continua  
relampagueando aún cuando el CD ha  
sido reinsertado apropiadamente, por  
favor desactive la alimentación y consulte  
con su centro de servicio más cercano.  
Confirme que el software del iPod es la  
última versión.  
Protect:  
El cable del altavoz tiene un corto circuito o  
toca el chasis del vehículo y por lo tanto se  
activa la función de protección.  
Ate o aísle el cable de altavoz  
debidamente y pulse el botón de reajuste.  
Si el código “Protect” no desaparece,  
consulte con el centro de servicio más  
cercano.  
USB REMOVE: Se ha seleccionado el modo de extracción  
para el dispositivo USB/iPod. Puede extraer el  
dispositivo USB/iPod con seguridad.  
Unsupported File:  
Se reproduce un archivo de audio con un  
formato que no es compatible con esta  
unidad.  
Copy Protect/ Copy Protection/ COPY PRO:  
Se reprodujo un archivo con protección  
contra copias.  
Read Error:  
El sistema de archivo del dispositivo USB  
conectado está roto.  
Copie los archivos y carpetas para el  
dispositivo USB nuevamente. Si se visualiza  
todavía el mensaje de error, inicialice el  
dispositivo USB o use otros dispositivos  
USB.  
|
110 DPX503/DPX303  
Especificaciones  
Sección del sintonizador de FM  
Interfaz USB (DPX503)  
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)  
: 87,9 MHz — 107,9 MHz  
Estándar USB  
: USB1.1/ 2.0  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)  
: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)  
Corriente de alimentación máxima  
: 500 mA  
Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal/  
Sistema de archivos  
ruido = 50dB)  
: FAT16/ 32  
: 15,2dBf (1,6 μV/75 Ω)  
Respuesta de frecuencia ( 3 dB)  
: 30 Hz – 15 kHz  
Relación señal a ruido (MONO)  
: 70 dB  
Selectividad ( 400 kHz)  
: ≥ 80 dB  
MP3 decodificado  
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decodificado  
: Compatible con Windows Media Audio  
Decodificación AAC  
: Archivos AAC-LC .m4a”  
Separación estéreo (1 kHz)  
: 40 dB  
Sección de audio  
Potencia de salida máxima  
: 50 W x 4  
Potencia completa de todo el ancho de banda  
(a menos del 1% THD)  
: 22 W x 4  
Sección del sintonizador de AM  
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)  
: 530 kHz – 1700 kHz  
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)  
Impedancia del altavoz  
: 28 dBμ (25 μV)  
: 4 – 8 Ω  
Acción tonal  
Graves : 100 Hz 8 dB  
Registro medio : 1 kHz 8 dB  
Agudos : 10 kHz 8 dB  
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)  
: 2500 mV/10 kΩ  
Impedancia de salida de preamplificador  
: ≤ 600 Ω  
Sección del reproductor de CD  
Diodo láser  
: GaAlAs  
Filtro digital (D/A)  
: 8 veces sobremuestreo  
Convertidor D/A  
: 24 Bit  
Velocidad de giro  
: 500 – 200 rpm (CLV)  
Entrada auxiliar  
Fluctuación y trémolo  
: Por debajo del límite medible  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)  
: 20 Hz – 20 kHz  
Respuesta de frecuencia ( 1 dB)  
: 10 Hz – 20 kHz  
Voltaje de entrada máximo  
: 1200 mV  
Distorsión armónica total (1 kHz)  
: 0,008 %  
Impedancia de entrada  
: 100 kΩ  
Relación señal a ruido (1 kHz)  
: 105 dB  
Gama dinámica  
: 93 dB  
MP3 decodificado  
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3  
WMA decodificado  
: Compatible con Windows Media Audio  
Decodificación AAC  
: Archivos AAC-LC .m4a”  
General  
Voltaje de funcionamiento (11 – 16 V admisibles)  
: 14,4 V  
Consumo  
: 10 A  
Tamaño de instalación (An x Al x F)  
: 182 x 112 x160 mm  
7-3/16 x 4-7/16 x 6-5/16 pulgadas  
Peso  
: 3,5 lbs (1,6 kg)  
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.  
Español  
|
111  

Raypak RAYTHERM 0135B User Manual
PYLE Audio PLVW1782R User Manual
Power Acoustik OVN4 840 User Manual
Planar Systems Car Video System PXL2251MW User Manual
Philips SA6065 User Manual
Philips GoGear SA2422BT User Manual
Panasonic AW E860 User Manual
Olympus MCON 40 User Manual
Nady Systems Car Speaker PS215 User Manual
Kenwood CD playe KDC C719 User Manual