JVC KD G411 User Manual

CD RECEIVER  
RECEPTEUR CD  
KD-G411  
For canceling the display demonstration, see page 7.  
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7.  
For installation and connections, refer to the separate manual.  
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.  
INSTRUCTIONS  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
GET0257-003A  
[EX/EU]  
Contents  
How to reset your unit ...........................  
How to forcibly eject a disc...................  
How to read this manual........................  
How to use the MODE button...............  
2
2
4
4
Sound adjustments ................18  
Selecting preset sound modes  
(C-EQ: custom equalizer) .................. 18  
Adjusting the sound............................... 19  
Control panel — KD-G411......... 5  
Parts identification.................................  
General settings — PSM .........20  
5
Basic procedure ..................................... 20  
Getting started....................... 6  
Detaching the control  
Basic operations..................................  
Canceling the display demonstrations...  
Setting the clock ....................................  
6
7
7
panel ..................................22  
Using the remote controller  
RM-RK60............................23  
Main elements and features ...................... 23  
Radio operations ................... 8  
Listening to the radio...........................  
Storing stations in memory....................  
Listening to a preset station...................  
8
9
9
Maintenance..........................24  
More about this receiver ........25  
Troubleshooting.....................27  
Specifications.........................29  
FM RDS operations.................10  
Searching for your favorite FM RDS  
programme....................................... 10  
Storing your favorite programmes......... 11  
Using the standby receptions................. 11  
Tracking the same programme  
—Network-Tracking Reception ........ 12  
Disc operations ......................13  
Playing a disc ..................................... 13  
Other main functions ............................. 15  
Changing the display information ......... 16  
Selecting the playback modes................ 17  
*Temperature inside the car....  
*For safety....  
If you have parked the car for a long time in  
hot or cold weather, wait until the temperature  
in the car becomes normal before operating the  
unit.  
• Do not raise the volume level too much, as  
this will block outside sounds, making driving  
dangerous.  
• Stop the car before performing any  
complicated operations.  
3
How to read this manual  
How to use the MODE button  
If you press MODE, the receiver goes into  
functions mode, then the number buttons and  
5/buttons work as different function buttons.  
The following methods are used to made the  
explanations simple and easy-to-understand:  
• Some related tips and notes are explained in  
“More about this receiver” (see page 25).  
• Button operations are mainly explained with  
the illustrations as follows:  
Ex.: When number button 2 works as  
MO (monaural) button.  
Press briefly.  
Press repeatedly.  
Press either one.  
Time countdown indicator  
To use these buttons for original functions  
again after pressing MODE, wait for  
5 seconds without pressing any of these buttons  
until the functions mode is cleared.  
• Pressing MODE again also clears the  
functions mode.  
Press and hold until  
your desired response  
begins.  
Press and hold both  
buttons at the same  
time.  
4
Control panel KD-G411  
Parts identification  
Display window  
1
(standby/on attenuator) button  
;
a
4/¢  
(control panel release) button  
buttons  
2 SEL (select) button  
3 CD button  
s (down) button / –10 button  
4 FM/AM button  
5 Loading slot  
6 Display window  
7 0 (eject) button  
8 TP PTY (traffic programme/programme  
type) button  
9 Remote sensor  
Display window  
d Tuner reception indicators—  
MO (monaural), ST (stereo)  
f WMA indicator  
g RDS indicators—TP, PTY, AF, REG  
h MP3 indicator  
j CD indicator  
• You can control this receiver with an  
optionally purchased remote controller.  
• DO NOT expose the remote sensor to  
strong light (direct sunlight or artificial  
lighting).  
k Playback mode / item indicators—  
RND (random),  
RPT (repeat)  
l LOUD (loudness) indicator  
(disc),  
(folder),  
p 5 (up) button / +10 button  
q Control dial  
w Number buttons  
e EQ (equalizer) button  
r MO (monaural) button  
t SSM (Strong-station Sequential Memory)  
button  
y RPT (repeat) button  
u RND (random) button  
i MODE button  
/ EQ (equalizer) indicator  
z Sound mode (C-EQ: custom equalizer)  
indicators—ROCK, CLASSIC, POPS,  
HIP HOP, JAZZ, USER  
also works as the time countdown  
indicator.  
x Disc information indicators—TAG (ID3  
Tag), (folder), (track/file)  
c Main display  
v Source display / Volume level indicator  
b Tr (track) indicator  
o DISP (display) button  
5
Getting started  
Basic operations  
To drop the volume in a moment (ATT)  
~
Ÿ
To restore the sound, press it  
again.  
To turn off the power  
You cannot select “CD” as the playback  
source if there is no disc in the loading  
slot.  
Caution on volume setting:  
Discs produce very little noise compared  
with other sources. Lower the volume  
before playing a disc to avoid damaging the  
speakers by the sudden increase of the output  
level.  
!
Volume level appears.  
Volume level indicator  
Adjust the sound as you want.  
(See pages 18 and 19.)  
6
Canceling the display  
demonstrations  
If no operations are done for about 20 seconds,  
display demonstration starts.  
Setting the clock  
1
[Initial: DEMO ON]—see page 20.  
1
2
2 Set the hour, minute, and clock  
system.  
1 Select “CLOCK H” (hour), then  
adjust the hour.  
2 Select “CLOCK M” (minute),  
then adjust the minute.  
3 Select “24H/12H,” then select  
“24H” (hour) or “12H” (hour).  
3
3 Finish the procedure.  
To check the current clock time when the  
power is turned off  
4 Finish the procedure.  
To activate the display demonstration  
In step 3 above...  
7
Radio operations  
Listening to the radio  
2 Select the desired station frequencies.  
~
Lights up when receiving an FM stereo  
broadcast with sufficient signal strength.  
When an FM stereo broadcast is hard to  
receive  
1
Selected band appears.  
Ÿ
Start searching for a station.  
2
When a station is received, searching  
stops.  
To stop searching, press the same  
button again.  
Lights up when monaural mode is activated.  
To tune in to a station manually  
In step Ÿ above...  
1
Reception improves, but stereo effect will  
be lost.  
To restore the stereo effect, repeat the same  
procedure so that the MO indicator goes off.  
8
2
3
Storing stations in memory  
You can preset six stations for each band.  
FM station automatic presetting—  
SSM (Strong-station Sequential  
Memory)  
1 Select the FM band (FM1 FM3)  
you want to store into.  
Preset number flashes for a while.  
2
3
Listening to a preset station  
1
2 Select the preset station (1 6) you  
want.  
SSMflashes, then disappears when  
automatic presetting is over.  
Local FM stations with the strongest signals are  
searched and stored automatically in the FM  
band.  
or  
Manual presetting  
Ex.:Storing FM station of 92.5 MHz into preset  
number 4 of the FM1 band.  
To check the current clock time while  
listening to an FM (non-RDS) or AM station  
For FM RDS stations, see page 12.  
1
9
FM RDS operations  
Searching for your favorite FM RDS programme  
You can tune in to a station broadcasting your  
favorite programme by searching for a PTY code.  
!
Start searching for your favorite  
programme.  
~
The last selected PTY code appears.  
If there is a station broadcasting a  
programme of the same PTY code as  
you have selected, that station is tuned  
in.  
Ÿ
Select one of your favorite  
programme type.  
PTY codes  
NEWS O AFFAIRS O INFO O SPORT O  
EDUCATE O DRAMA O CULTURE O  
SCIENCE O VARIED O POP M (music)  
O ROCK M (music) O EASY M (music) O  
LIGHT M (music) O CLASSICS O  
OTHER M (music) O WEATHER O  
FINANCE O CHILDREN O SOCIAL O  
RELIGION O PHONE IN O TRAVEL O  
LEISURE O JAZZ O COUNTRY O  
NATION M (music) O OLDIES O  
or  
Select one of the twenty-nine PTY  
codes.  
FOLK M (music) O DOCUMENT O  
OFF O (back to the beginning)  
Ex.: When “ROCK M” is selected  
10  
3 Repeat steps 1 and 2 to store  
other PTY codes into other preset  
numbers.  
What you can do with RDS  
RDS (Radio Data System) allows FM  
stations to send an additional signal along  
with their regular programme signals.  
By receiving the RDS data, this receiver can  
do the following:  
4 Finish the procedure.  
Programme Type (PTY) Search (see page 10)  
• Standby Reception of Traffic  
Announcement —TA (see the following) or  
your favorite programme (PTY) (see pages  
12 and 21)  
Using the standby receptions  
Tracing the same programme automatically  
—Network-Tracking Reception (see page 12)  
TA Standby Reception  
• Programme Search (see page 21)  
TA Standby Reception allows the receiver to  
switch temporarily to Traffic Announcement  
(TA) from any source other than AM.  
The volume changes to the preset TA volume  
level (see page 21).  
Storing your favorite programmes  
You can store six favorite programme types.  
To activate TA Standby Reception  
Preset programme types in the number buttons  
(1 –6):  
The TP indicator either  
lights up or flashes.  
• If the TP indicator lights up, TA Standby  
Reception is activated.  
1 Perform steps ~ and Ÿ on page 10 to  
select a PTY code.  
• If the TP indicator flashes, TA Standby  
Reception is not yet activated. (This occurs  
when you are listening to an FM station  
without the RDS signals required for TA  
Standby Reception.)  
2 Select the preset number (1 – 6) you  
want to store into.  
To activate TA Standby Reception, tune in to  
another station providing these signals. The  
TP indicator will stop flashing and remain lit.  
To deactivate the TA Standby Reception  
The TP indicator goes off.  
Ex.: When “ROCK M” is selected  
11  
PTY Standby Reception  
PTY Standby Reception allows the receiver  
to switch temporarily to your favorite PTY  
programme from any source other than AM.  
Tracking the same programme—  
Network-Tracking Reception  
When driving in an area where FM reception  
is not sufficient enough, this receiver  
automatically tunes in to another FM RDS  
station of the same network, possibly  
broadcasting the same programme with stronger  
signals (see the illustration below).  
To activate and select your favorite PTY  
code for PTY Standby Reception, see page  
21.  
The PTY indicator either lights up or flashes.  
When shipped from the factory, Network-  
Tracking Reception is activated.  
To change the Network-Tracking Reception  
setting, see page 21.  
• If the PTY indicator lights up, PTY Standby  
Reception is activated.  
• If the PTY indicator flashes, PTY Standby  
Reception is not yet activated.  
To activate PTY Standby Reception, tune in  
to another station providing these signals. The  
PTY indicator will stop flashing and remain  
lit.  
Programme A broadcasting on different  
frequency areas (01 – 05)  
To deactivate the PTY Standby Reception,  
select “OFF” for the PTY code. The PTY  
indicator goes off.  
To check the current clock time while  
listening to an FM RDS station  
12  
Disc operations  
Playing a disc  
All tracks will be played  
repeatedly until you stop  
playback.  
When inserting an audio CD or a CD Text  
disc:  
About MP3 and WMA discs  
MP3 and WMA (Windows Media® Audio)  
tracks(words fileand trackare used  
interchangeably) are recorded in folders.”  
When inserting an MP3 or a WMA disc:  
Total playing time of Total track number  
the inserted disc  
of the inserted disc  
CD Text: Disc title/performer =  
Track title appear automatically.  
*
Total folder  
number  
Total file  
number  
Elapsed playing Current track  
time  
number  
When playback starts, disc information will  
automatically appear (see page 16).  
To stop play and eject the disc  
* Either the MP3 or WMA indicator lights up  
depending on the first detected file.  
13  
To fast-forward or reverse the track  
To locate a particular track (for CD) or  
folder (for MP3 or WMA discs) directly  
To select a number from 01 – 06:  
Fast-forwards.  
Reverses.  
To select a number from 07 – 12:  
To go to the next or previous tracks  
To the following  
tracks.  
• To select a particular track in a folder  
(for MP3 or WMA disc) after selecting a  
folder:  
To the beginning of the current track, then  
the previous tracks.  
To go to the next or previous folders  
(only for MP3 or WMA disc)  
To next folders.  
To previous folders.  
14  
Prohibiting disc ejection  
You can lock a disc in the loading slot.  
Other main functions  
Skipping a track quickly during play  
• For MP3 or WMA disc, you can skip a track  
within the same folder.  
Ex.: To select track 32 while playing track 6  
1
To cancel the prohibition, repeat the same  
procedure.  
2
First time you press +10 or –10 button, the  
track skips to the nearest higher or lower  
track with a track number of multiple ten  
(ex. 10th, 20th, 30th).  
Then each time you press the button, you  
can skip 10 tracks.  
• After the last track, the first track will be  
selected and vice versa.  
3
15  
Changing the display information  
While playing an audio CD or a CD Text  
*1 If the current disc is an audio CD, “NO NAME” appears.  
While playing an MP3 or WMA disc  
• When “TAG DISP” is set to “TAG ON” (see page 21)  
*2 If an MP3/WMA file does not have ID3 tags, folder name and file name appear. In this  
case, the TAG indicator will not light up.  
• When “TAG DISP” is set to “TAG OFF”  
16  
Selecting the playback modes  
You can use only one of the following playback modes at a time.  
1
2 Select your desired playback mode.  
Repeat play  
Mode  
Plays repeatedly  
TRK RPT:  
The current track.  
RPT lights up.  
FLDR RPT*: All tracks of the current folder.  
and RPT light up.  
Off:  
Cancels repeat play.  
Ex.: When TRK RPTis selected while  
playing an MP3 disc  
Random play  
Mode  
Plays at random  
FLDR RND*: All tracks of the current folder,  
then tracks of the next folder  
and so on.  
RND and  
DISC RND: All tracks of the current disc.  
RND and light up.  
Cancels random play.  
light up.  
Off:  
Ex.: When DISC RNDis selected while  
playing an MP3 disc  
*Only while playing an MP3 or WMA disc.  
17  
Sound adjustments  
Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer)  
You can select a preset sound mode suitable to  
the music genre.  
Preset values  
Indication  
For:  
1
2
3
*
*
*
BAS TRE LOUD  
00 00 OFF  
USER  
ROCK  
(Flat sound)  
~
Ÿ
Rock or  
disco music  
+03 +01 ON  
CLASSIC Classical  
music  
+01 –02 OFF  
POPS  
Light music +04 +01 OFF  
HIP HOP Funk or rap  
music  
+02  
00  
ON  
JAZZ  
Jazz music  
+02 +03 OFF  
*1 BAS: Bass  
*2 TRE: Treble  
*3 LOUD: Loudness  
Ex.: When “ROCK” is selected  
Indication pattern for each sound mode:  
18  
Indication  
BAS*1  
(bass)  
To do:  
Range  
Adjusting the sound  
You can adjust the sound characteristics to your  
preference.  
Adjust the bass.  
–06 (min.)  
to  
+06 (max.)  
TRE*1  
(treble)  
Adjust the treble.  
–06 (min.)  
to  
1
+06 (max.)  
FAD*2  
(fader)  
Adjust the front  
and rear speaker  
balance.  
R06 (Rear  
only)  
to  
F06 (Front  
only)  
Ex.: When “TRE” is selected  
BAL  
Adjust the left  
L06 (Left  
only)  
to  
(balance) and right speaker  
balance.  
2
R06 (Right  
only)  
LOUD*1  
Boost low and  
(loudness) high frequencies  
LOUD ON  
J
to produce a well- LOUD OFF  
balanced sound at  
low volume level.  
Indication pattern changes as  
you adjust the level.  
VOL*3  
Adjust the volume. 00 (min.) to  
(volume)  
30 or 50  
(max.)*4  
*1 When you adjust the bass, treble, or  
loudness, the adjustment you have made is  
stored for the currently selected sound mode  
(C-EQ) including “USER.”  
*2 If you are using a two-speaker system, set  
the fader level to “00.”  
*3 Normally the control dial works as the  
volume control. So you do not have to select  
“VOL” to adjust the volume level.  
*4 Depending on the amplifier gain control  
setting. (See page 21 for details.)  
19  
General settings — PSM  
3 Adjust the PSM item selected.  
Basic procedure  
You can change PSM (Preferred Setting Mode)  
items listed in the table that follows.  
1
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the  
other PSM items if necessary.  
5 Finish the procedure.  
2 Select a PSM item.  
Ex.: When you select “DIMMER”  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
DEMO  
Display demonstration  
DEMO ON: [Initial]; Display demonstration will be activated  
automatically if no operation is done for about  
20 seconds, [7].  
DEMO OFF: Cancels.  
0 – 23 (1 – 12), [7]  
CLOCK H  
[Initial: 0 (0:00)]  
Hour adjustment  
00 – 59, [7]  
CLOCK M  
[Initial: 00 (0:00)]  
Minute adjustment  
12H O 24H, [7]  
[Initial: 24H]  
24H/12H  
24 hours or 12 hours time  
display  
CLK ADJ  
AUTO: [Initial]; The built-in clock is automatically adjusted  
Clock adjustment  
using the CT (clock time) data in the RDS signal.  
OFF:  
Cancels.  
20  
Indications  
Selectable settings, [reference page]  
AF-REG  
When the received signals from the current station become weak...  
Alternative frequency/  
regionalization reception  
AF:  
[Initial]; Switches to another station (the programme  
may differ from the one currently received), [12].  
• The AF indicator lights up.  
AF REG: Switches to another station broadcasting the same  
programme.  
• The AF and REG indicators light up.  
OFF:  
Cancels.  
PTY STBY  
[Initial: OFF]; Activates PTY Standby Reception with one of the  
PTY standby  
29 PTY codes, [12].  
[Initial: VOL 20]; VOL 00 – VOL 30 or 50*, [11]  
TA VOL  
* Depends on the amplifier gain control.  
Traffic announcement  
volume  
P-SEARCH  
Programme search  
ON:  
Using the AF data, the receiver tunes in to another  
frequency broadcasting the same programme as the  
original preset RDS station is if the preset station  
signals are not sufficient.  
OFF:  
[Initial]; Cancels.  
DIMMER  
ON:  
Activates dimmer.  
Dimmer  
OFF:  
[Initial]; Cancels.  
TEL  
MUTING 1/MUTING 2: Select either one which mutes the  
Telephone muting  
sounds while using the cellular phone.  
OFF:  
[Initial]; Cancels.  
SCROLL  
ONCE: [Initial]; Scrolls the disc information once.  
Scroll  
AUTO: Repeats scrolling (5-second intervals in between).  
OFF:  
Cancels.  
• Pressing DISP for more than one second can scrolls the display  
regardless of the setting.  
TAG DISP  
TAG ON:  
[Initial]; Shows the ID3 tag while playing  
Tag display  
MP3/WMA tracks, [16].  
TAG OFF: Cancels.  
AMP GAIN  
Amplifier gain control  
You can change the maximum volume level of this receiver.  
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum  
power of the speaker is less than 50 W to prevent  
them from damaging the speaker.)  
HIGH PWR: [Initial]; VOL 00 – VOL 50  
21  
Detaching the control panel  
When detaching or attaching the control panel,  
Attaching the control panel  
be careful not to damage the connectors on  
the back of the control panel and on the panel  
holder.  
Detaching the control panel  
Before detaching the control panel, be sure to  
turn off the power.  
22  
Using the remote controller — RM-RK60  
This receiver can be remotely controlled as  
Main elements and features  
instructed here (with an optionally purchased  
remote controller). We recommend that you use  
remote controller RM-RK60 with your receiver.  
• When operating, aim the remote controller  
directly at the remote sensor on the  
receiver. Make sure there is no obstacle in  
between.  
Installing the lithium coin battery  
(CR2025)  
1
(standby/on attenuator) button  
• Turns on and off the power and also  
attenuates the sound.  
2 SRC (source) button  
• Selects the source.  
Warning:  
3 R (reverse) / F (forward) buttons  
• Searches for stations if pressed briefly.  
• Fast-forwards or reverses the track if  
pressed and held.  
• Changes the tracks on the disc.  
4 SOUND button  
• Store the battery in a place where children  
cannot reach to avoid risk of accident.  
• To prevent the battery from over-heating,  
cracking, or starting a fire:  
– Do not recharge, short, disassemble, or  
heat the battery or dispose of it in a fire.  
– Do not leave the battery with other  
metallic materials.  
– Do not poke the battery with tweezers or  
similar tools.  
– Wrap the battery with tape and insulate  
when throwing away or saving it.  
• Selects the sound mode (C-EQ: custom  
equalizer).  
5 U (up) / D (down) buttons  
• U (up): Changes the FM/AM bands.  
• D (down): Changes the preset stations.  
• Changes the folder on the MP3/WMA  
discs.  
6 VOLUME +/– buttons  
• Adjusts the volume level.  
Caution:  
The receiver is equipped with the steering  
wheel remote control function.  
• See the Installation/Connection Manual  
(separate volume) for connection.  
23  
Maintenance  
How to clean the connectors  
To keep discs clean  
Frequent detachment will deteriorate the  
connectors.  
A dirty disc may not play correctly.  
If a disc does become dirty, wipe  
it with a soft cloth in a straight line  
from center to edge.  
To minimize this possibility, periodically wipe  
the connectors with a cotton swab or cloth  
moistened with alcohol, being careful not to  
damage the connectors.  
• Do not use any solvent (for  
example, conventional record cleaner, spray,  
thinner, benzine, etc.) to clean discs.  
To play new discs  
New discs may have some rough  
spots around the inner and outer  
edges. If such a disc is used, this  
receiver may reject the disc.  
Connector  
To remove these rough spots, rub the edges  
with a pencil or ball-point pen, etc.  
Moisture condensation  
Moisture may condense on the lens inside the  
CD player in the following cases:  
• After starting the heater in the car.  
• If it becomes very humid inside the car.  
Should this occur, the CD player may  
malfunction. In this case, eject the disc and  
leave the receiver turned on for a few hours  
until the moisture evaporates.  
How to handle discs  
When removing a disc from  
its case, press down the center  
holder of the case and lift the  
disc out, holding it by the  
edges.  
Center holder  
• Always hold the disc by the edges. Do not  
touch its recording surface.  
When storing a disc into its case, gently insert  
the disc around the center holder (with the  
printed surface facing up).  
• Make sure to store discs into the cases after  
use.  
Do not use the following discs:  
Stick-on  
Sticker  
Sticker  
Warped  
label  
residue  
Disc  
disc  
24  
More about this receiver  
Inserting a disc  
• When a disc is inserted upside down, the disc  
automatically ejects.  
• Do not insert 8 cm discs (single CD) and  
unusual shape discs (heart, flower, etc.) into  
the loading slot.  
Basic operations  
Turning off the power  
• If you turn off the power while listening to a  
disc, disc play will start from where playback  
has been stopped previously, next time you  
turn on the power.  
Playing a disc  
• While fast-forwarding or reversing on an MP3  
or WMA disc, you can only hear intermittent  
sounds.  
Tuner operations  
Storing stations in memory  
• During SSM search...  
– All previously stored stations are erased and  
stations are stored newly.  
Playing a CD-R or CD-RW  
– Received stations are preset in No. 1 (lowest  
frequency) to No. 6 (highest frequency).  
– When SSM is over, the station stored in  
No. 1 will be automatically tuned in.  
• When storing a station manually, a previously  
preset station is erased when a new station is  
stored in the same preset number.  
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.  
• This receiver can play back only the files of  
the same type which is first detected if a disc  
includes both audio CD (CD-DA) files and  
MP3/WMA files.  
• This receiver can play back multi-session  
discs; however, unclosed sessions will be  
skipped while playing.  
• Some CD-Rs or CD-RWs may not play  
back on this receiver because of their disc  
characteristics, and for the following causes:  
– Discs are dirty or scratched.  
– Moisture condensation occurs on the lens  
inside the receiver.  
– The pickup lens inside the receiver is dirty.  
– CD-R/CD-RW on which the files are  
written with “Packet Write” method.  
– There are improper recording conditions  
(missing data, etc.) or media conditions  
(stain, scratch, warp, etc.).  
• CD-RWs may require a longer readout time  
since the reflectance of CD-RWs is lower  
than that of regular CDs.  
FM RDS operations  
• Network-Tracking Reception requires two  
types of RDS signals—PI (Programme  
Identification) and AF (Alternative  
Frequency) to work correctly. Without  
receiving these data correctly, Network-  
Tracking Reception will not operate.  
• If a Traffic Announcement is received, the  
volume level (TA Volume) automatically  
changes to the preset level.  
Disc operations  
General  
• This receiver has been designed to reproduce  
CDs/CD Texts, and CD-Rs (Recordable)/  
CD-RWs (Rewritable) in audio CD (CD-DA),  
MP3 and WMA format.  
• Do not use the following CD-Rs or CD-RWs:  
– Discs with stickers, labels, or protective seal  
stuck to the surface.  
• When a disc has been loaded, selecting “CD”  
for the playback source starts disc play.  
– Discs on which labels can be directly  
printed by an ink jet printer.  
Using these discs under high temperatures  
or high humidity may cause malfunctions or  
damage to discs.  
25  
• This receiver cannot play back the following  
files:  
– MP3 files encoded with MP3i and MP3  
PRO formats.  
– MP3 files encoded in an unappropriated  
format.  
– MP3 files encoded with Layer 1/2.  
– WMA files encoded with lossless,  
professional, and voice formats.  
– WMA files which are not based upon  
Windows Media® Audio.  
– WMA formatted files copy-protected with  
DRM.  
– Files which have the data such as WAVE,  
ATRAC3, etc.  
Playing an MP3/WMA disc  
• This receiver can play back MP3/WMA files  
with the extension code <.mp3> or <.wma>  
(regardless of the letter case—upper/lower).  
• This receiver can show the names of albums,  
artists (performer), and ID3 Tag (Version 1.0,  
1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for  
WMA files.  
• This receiver can handle only one-byte  
characters. No other characters can be  
correctly displayed.  
• This receiver can play back MP3/WMA files  
meeting the conditions below:  
– Bit rate: 8 kbps — 320 kbps  
– Sampling frequency:  
• The search function works but search speed is  
not constant.  
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1)  
24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2)  
– Disc format: ISO 9660 Level 1/ Level 2,  
Romeo, Joliet, Windows long file name  
• The maximum number of characters for file/  
folder names vary among the disc format used  
(includes 4 extension characters—<.mp3> or  
<.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: up to 12 characters  
– ISO 9660 Level 2: up to 31 characters  
– Romeo*: up to 128 (72) characters  
– Joliet*: up to 64 (36) characters  
– Windows long file name*: up to 128 (72)  
characters  
* The parenthetic figure is the maximum  
number of characters for file/folder names  
in case the total number of files and folders  
is 313 or more.  
Changing the source  
• If you change the source, playback also stops  
(without ejecting the disc).  
Next time you select “CD” for the playback  
source, disc play starts from where it has been  
stopped previously.  
Ejecting a disc  
• If the ejected disc is not removed within  
15 seconds, the disc is automatically inserted  
again into the loading slot to prevent it from  
dust. (Disc will not play this time.)  
General settings—PSM  
• If you change the “AMP GAIN” setting from  
“HIGH PWR” to “LOW PWR” while the  
volume level is set higher than “VOL 30,” the  
receiver automatically changes the volume  
level to “VOL 30.”  
• This receiver can recognize the total of 512  
files, of 200 folders, and of 8 hierarchies.  
• This receiver can play back the files recorded  
in VBR (variable bit rate).  
The files recorded in VBR have a discrepancy  
in elapsed time display, and do not show  
the actual elapsed time. Especially, after  
performing the search function, this difference  
becomes noticeable.  
26  
Troubleshooting  
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service  
center.  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• Sound cannot be heard  
from the speakers.  
The volume level is set to  
the minimum level.  
Adjust it to the optimum  
level.  
Connections are incorrect.  
Check the cords and  
connections.  
The built-in microcomputer  
may have functioned  
• The receiver does not  
work at all.  
Reset the receiver (see page  
2).  
incorrectly due to noise, etc.  
• SSM automatic presetting Signals are too weak.  
does not work.  
Store stations manually.  
Connect the aerial firmly.  
Insert the disc correctly.  
• Static noise while listening The aerial is not connected  
to the radio.  
firmly.  
• Disc automatically ejects.  
Disc is inserted upside  
down.  
• CD-R/CD-RW cannot be  
played back.  
CD-R/CD-RW is not  
finalized.  
• Insert a finalized CD-R/  
CD-RW.  
• Tracks on the CD-R/  
CD-RW cannot be  
skipped.  
• Finalize the CD-R/CD-  
RW with the component  
which you used for  
recording.  
• Disc can be neither played Disc is locked.  
back nor ejected.  
Unlock the disc (see page  
15).  
The CD player may have  
functioned incorrectly.  
Eject the disc forcibly (see  
page 2).  
• Disc sound is sometimes  
interrupted.  
You are driving on rough  
roads.  
Stop playback while driving  
on rough roads.  
Disc is scratched.  
Change the disc.  
Connections are incorrect.  
Check the cords and  
connections.  
• “NO DISC” appears on the No disc in the loading slot.  
display.  
Insert a disc into the loading  
slot.  
Disc is inserted incorrectly.  
Insert the disc correctly.  
27  
Symptoms  
Causes  
Remedies  
• Disc cannot be played  
back.  
No MP3/WMA tracks are  
recorded on the disc.  
Change the disc.  
MP3/WMA tracks do not  
have the extension code  
<.mp3> or <.wma> in their  
file names.  
Add the extension code  
<.mp3> or <.wma> to their  
file names.  
MP3/WMA tracks are not  
recorded in the format  
compliant with ISO 9660  
Change the disc.  
(Record MP3/WMA  
tracks using a compliant  
Level 1, Level 2, Romeo, or application.)  
Joliet.  
• Noise is generated.  
Skip to another track or  
The track played back  
is not an MP3/WMA  
track (although it has the  
extension code <.mp3> or  
<.wma>).  
change the disc. (Do not add  
the extension code <.mp3>  
or <.wma> to non-MP3 or  
WMA tracks.)  
• A longer readout time is  
Readout time varies due to  
Do not use too many  
required (“CHECK” keeps the complexity of the folder/ hierarchies and folders.  
flashing on the display).  
file configuration.  
• Tracks cannot be played  
Playback order is determined  
back as you have intended when the files are recorded.  
them to play.  
• Elapsed playing time is not This sometimes occurs  
correct.  
during play. This is caused  
by how the tracks are  
recorded on the disc.  
• “NO FILES” appears on  
the display.  
The current disc does not  
contain any MP3/WMA  
tracks.  
Insert a disc that contains  
MP3/WMA tracks.  
• Correct characters are  
not displayed (e.g. album  
name).  
This receiver can only  
display alphabets (capital:  
A – Z), numbers, and a  
limited number of symbols.  
28  
Specifications  
AUDIO AMPLIFIER SECTION  
Maximum Power Output:  
CD PLAYER SECTION  
Type: Compact disc player  
Front: 50 W per channel  
Rear: 50 W per channel  
Signal Detection System: Non-contact optical  
pickup (semiconductor laser)  
Continuous Power Output (RMS):  
Front: 19 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than 0.8%  
total harmonic distortion.  
Number of channels: 2 channels (stereo)  
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz  
Dynamic Range:  
96 dB  
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB  
Wow and Flutter: Less than measurable limit  
MP3 decoding format:  
Rear: 19 W per channel into 4 , 40 Hz  
to 20 000 Hz at no more than 0.8%  
total harmonic distortion.  
MPEG1/2 Audio Layer 3  
Load Impedance: 4 (4 to 8 allowance)  
Tone Control Range:  
Max. Bit Rate: 320 Kbps  
WMA (Windows Media® Audio) decoding  
format:  
Bass:  
10 dB at 100 Hz  
Treble: 10 dB at 10 kHz  
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz  
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB  
Line-Out Level/Impedance:  
2.5 V/20 kload (full scale)  
Output Impedance: 1 kΩ  
Max. Bit Rate: 192 Kbps  
GENERAL  
Power Requirement:  
Operating Voltage:  
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)  
Grounding System: Negative ground  
Allowable Operating Temperature:  
0°C to +40°C  
TUNER SECTION  
Frequency Range:  
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz  
AM: (MW) 522 kHz to 1 620 kHz  
(LW) 144 kHz to 279 kHz  
Dimensions (W × H × D):  
Installation Size (approx.):  
182 mm × 52 mm × 150 mm  
Panel Size (approx.):  
188 mm × 58 mm × 11 mm  
Mass (approx.):  
[FM Tuner]  
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 )  
50 dB Quieting Sensitivity:  
16.3 dBf (1.8 µV/75 )  
1.3 kg (excluding accessories)  
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB  
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz  
Stereo Separation: 30 dB  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Capture Ratio: 1.5 dB  
[MW Tuner]  
Sensitivity: 20 µV  
Selectivity: 35 dB  
[LW Tuner]  
Sensitivity: 50 µV  
• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft  
Corporation in the United States and/or other countries.  
29  
Merci pour avoir acheté un produit JVC.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre  
son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.  
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER  
1. PRODUIT LASER CLASSE 1  
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par  
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.  
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que  
le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition  
directe au rayon.  
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À  
LEXTÉRIEUR DE LAPPAREIL.  
Avertissement:  
Comment forcer l’éjection  
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant  
que vous conduisez, assurez-vous de bien  
regarder devant vous afin de ne pas causer  
un accident de la circulation.  
d’un disque  
Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne  
peut pas être éjecté par l’autoradio, forcez  
l’éjection de la façon suivante.  
Comment réinitialiser votre  
appareil  
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de  
réinitialiser l’autoradio.  
• Faites attention de ne pas faire tomber le  
disque quand il est éjecté.  
• Cette procédure réinitialise le micro-  
ordinateur. Vos ajustements préréglés sont  
aussi effacés.  
• Si un disque est en place, il est éjecté.  
Faites attention, dans ce cas, de ne pas le  
faire tomber.  
Remarque: Uniquement pour les utilisateurs du modèle [EX] au Royaume Uni et dans les pays européens.  
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le  
même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un  
endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.  
2
Table des matières  
Comment réinitialiser votre appareil.....  
Comment forcer l’éjection d’un disque...  
Comment lire ce manuel........................  
Comment utiliser la touche MODE.......  
2
2
4
4
Ajustements sonores..............18  
Sélection des modes sonores préréglés  
(C-EQ: égaliseur personnalisé) .......... 18  
Ajustement du son ................................. 19  
Panneau de commande  
Réglages généraux — PSM ....20  
KD-G411............................ 5  
Procédure de base .................................. 20  
Identification des parties........................  
5
Retrait du panneau de  
Pour commencer ................... 6  
commande ..........................22  
Opérations de base .............................  
Annulation de la démonstration des  
affichages...........................................  
Réglage de l’horloge..............................  
6
Utilisation de la télécommande  
RM-RK60............................23  
Composants principaux et  
7
7
caractéristiques....................................... 23  
Fonctionnement de la radio.... 8  
Écoute de la radio................................  
Mémorisation des stations .....................  
Écoute d’une station préréglée ..............  
8
9
9
Entretien ................................24  
Pour en savoir plus à propos  
de cet autoradio..................25  
Utilisation du système  
FM RDS................................10  
Recherche de votre programme FM RDS  
préféré ............................................ 10  
Mémorisation de vos programmes  
Guide de dépannage .............27  
Spécifications.........................29  
préférés............................................... 11  
Utilisation de l’attente de réception....... 11  
Poursuite du même programme  
—Poursuite de réception en réseau.... 12  
Opérations des disques..........13  
Lecture dun disque ............................ 13  
Autres fonctions principales.................. 15  
Changement des informations sur  
l’affichage.......................................... 16  
Sélection des modes de lecture.............. 17  
*Pour sécurité....  
*Température à lintérieur de la voiture....  
• N’augmentez pas trop le volume car cela  
bloquerait les sons de l’extérieur rendant la  
conduite dangereuse.  
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute  
opération compliquée.  
Si votre voiture est restée garée pendant  
longtemps dans un climat chaud ou froid,  
attendez que la température à l’intérieur de la  
voiture redevienne normale avant d’utiliser  
l’appareil.  
3
Comment lire ce manuel  
Les méthodes suivantes sont utilisées pour  
rendre les explications simples et faciles à  
comprendre.  
• Certains conseils et remarques sont donnés  
dans la section “Pour en savoir plus à propos  
de cet autoradio” (voir page 25).  
• L’utilisation des touches est expliquée  
principalement à l’aide d’illustrations, comme  
montré ci-après.  
Comment utiliser la touche MODE  
Si vous appuyez sur MODE, l’autoradio entre  
en mode de fonction, et les touches numériques  
et les touches 5/fonctionnent comme  
touches de fonction.  
Ex.: Quand la touche numérique 2 fonctionne  
comme touche MO (monophonique).  
Appuyez brièvement.  
Appuyez  
répétitivement.  
Appuyez sur une de  
ces touches.  
Indicateur de compte à rebours  
Pour utiliser à nouveau ces touches pour  
leurs fonctions originales après avoir appuyé  
sur MODE, attendez 5 secondes sans appuyer  
sur aucune de ces touches jusqu’à ce que le  
mode de fonction soit annulé.  
Maintenez pressée  
jusqu’à ce que vous  
obteniez la réponse  
souhaitée.  
• Appuyer de nouveau sur MODE annule aussi  
le mode de fonction.  
Maintenez pressées  
les deux touches en  
même temps.  
4
Panneau de commande KD-G411  
Identification des parties  
Fenêtre daffichage  
1 Touche  
atténuation)  
2 Touche SEL (sélection)  
3 Touche CD  
4 Touche FM/AM  
5 Fente d’insertion  
6 Fenêtre d’affichage  
7 Touche 0 (éjection)  
8 Touche TP PTY (programme  
d’informations routières/type de  
programme)  
9 Capteur de télécommande  
• Vous pouvez commander cet autoradio  
avec une télécommande vendue en option.  
(attente/sous tension,  
; Touches  
4/¢  
a Touche  
(libération du panneau de  
commande)  
s Touche (bas) / touche –10  
Fenêtre daffichage  
d Indicateurs de réception du tuner—  
MO (monophonique), ST (stéréo)  
f Indicateur WMA  
g Indicateurs RDS—TP, PTY, AF, REG  
h Indicateur MP3  
j Indicateur CD  
k Indicateurs de mode de lecture / indicateurs  
d’option—RND (aléatoire),  
(dossier), RPT (répétition)  
l Indicateur LOUD (contour)  
/ Indicateur EQ (égaliseur)  
(disque),  
N’EXPOSEZ PAS le capteur de  
télécommande à une forte lumière (lumière  
directe du soleil ou éclairage artificiel).  
p Touche 5 (haut) / touche +10  
q Molette de commande  
w Touches numériques  
e Touche EQ (égaliseur)  
z Indicateurs de mode sonore (C-EQ:  
égaliseur personnalisé)—ROCK, CLASSIC,  
POPS, HIP HOP, JAZZ, USER  
fonctionne aussi comme indicateur de  
compteur de temps.  
r Touche MO (monophonique)  
t Touche SSM (Mémorisation automatique  
séquentielle des stations puissantes)  
y Touche RPT (répétition)  
u Touche RND (aléatoire)  
i Touche MODE  
x Indicateurs d’informations du disque—TAG  
(balise ID3), (dossier), (plage/fichier)  
c Affichage principal  
v Indicateur d’affichage de la source / niveau  
de volume  
b Indicateur Tr (plage)  
o Touche DISP (affichage)  
5
Pour commencer  
Opérations de base  
Pour couper le volume momentanément  
(ATT)  
~
Ÿ
Pour rétablir le son, appuyez  
de nouveau sur la touche.  
Pour mettre l’appareil hors tension  
Vous ne pouvez pas choisir “CD”  
comme source de lecture si aucun  
disque ne se trouve dans la fente  
d’insertion.  
Précautions sur le réglage du volume:  
Les disques produisent très peut de bruit  
par rapport aux autres sources. Réduisez le  
volume avant de reproduire un disque afin  
d’éviter d’endommager les enceintes par la  
soudaine augmentation du niveau de sortie.  
!
Le niveau de volume apparaît.  
Indicateur de niveau de volume  
Ajustez le son comme vous le  
souhaitez. (Voir les pages 18 et  
19).  
6
Annulation de la démonstration  
des affichages  
Si aucune opération n’est effectuée pendant  
environ 20 secondes, la démonstration des  
affichages démarre.  
Réglage de l’horloge  
1
[Réglage initial: DEMO ON]—voir page 20.  
2 Réglez les heures, les minutes et le  
système de l’horloge.  
1
2
1 Choisissez “CLOCK H” (heure),  
puis ajustez les heures.  
2 Choisissez “CLOCK M”  
(minutes), puis ajustez les minutes.  
3 Choisissez “24H/12H”, puis  
choisissez “24H” (heures) ou  
“12H” (heures).  
3
3 Terminez la procédure.  
Pour vérifier l’heure actuelle quand  
l’appareil est hors tension  
4 Terminez la procédure.  
Pour mettre en service la démonstration  
des affichages  
À l’étape 3 ci-dessus...  
7
Fonctionnement de la radio  
Écoute de la radio  
2 Choisissez la fréquence de station  
~
souhaitée.  
S’allume lors de la réception d’une émission  
FM stereo avec un signal suffisamment fort.  
Quand une émission FM stéréo est difficile  
à recevoir  
1
La bande choisie apparaît.  
Ÿ
Démarrez la recherche d’une  
station.  
2
Quand une station est reçue, la  
recherche s’arrête.  
Pour arrêter la recherche, appuyez de  
nouveau sur la même touche.  
S’allume quand le mode monophonique est  
mis en service.  
Pour accorder une station manuellement  
À l’étape Ÿ ci-dessus...  
1
La réception est améliorée, mais l’effet  
stéréo est perdu.  
Pour rétablir l’effet stereo, répétez la même  
procédure de façon que l’indicateur MO  
s’eteigne.  
8
2
3
Mémorisation des stations  
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque  
bande.  
Préréglage automatique des  
stations FM—SSM (mémorisation  
automatique séquentielle des  
stations puissantes)  
1 Choisissez la bande FM (FM1  
– FM3) pour laquelle vous souhaitez  
mémoriser les stations.  
Le numéro de préréglage clignote  
un instant.  
Écoute d’une station préréglée  
2
3
1
2 Choisissez la station préréglée (1 – 6)  
souhaitée.  
“SSM” clignote, puis disparaît quand le  
préréglage automatique est terminé.  
ou  
Les stations FM locale avec les signaux les  
plus forts sont recherchées et mémorisées  
automatiquement dans la bande FM.  
Préréglage manuel  
Ex.:Mémorisation de la station FM de  
fréquence 92,5 MHz sur le numéro de  
préréglage 4 de la bande FM1.  
Pour vérifier l’heure actuelle pendant  
l’écoute d’une station FM (non RDS) ou AM  
• Pour les stations FM RDS, référez-vous à la  
page 12.  
1
9
Utilisation du système FM RDS  
Recherche de votre programme FM RDS préféré  
Vous pouvez accorder une station diffusant votre  
programme préféré en effectuant une recherche  
par code PTY.  
!
Démarrez la recherche de votre  
programme préféré.  
~
S’il y a une station diffusant un  
programme du code PTY que vous avez  
choisi, la station est accordée.  
Les derniers codes PTY choisis apparaissent.  
Ÿ
Choisissez un de vos type de  
programme préféré.  
Codes PTY  
NEWS  
EDUCATE  
SCIENCE  
ROCK M (musique)  
LIGHT M (musique)  
OTHER M (musique)  
FINANCE CHILDREN  
RELIGION PHONE IN  
LEISURE JAZZ COUNTRY  
NATION M (musique) OLDIES  
FOLK M (musique) DOCUMENT  
(retour au début)  
O
AFFAIRS  
O
INFO  
O
SPORT  
O
O
DRAMA  
O
CULTURE  
O
O
VARIED  
O
POP M (musique)  
EASY M (musique)  
O
O
ou  
O
O
CLASSICS  
WEATHER  
SOCIAL  
TRAVEL  
O
O
O
Choisissez un des trente-neuf  
codes PTY.  
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
OFF  
O
Ex.: Quand “ROCK M” est choisi  
10  
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour  
mémoriser d’autres codes PTY sur  
des autres numéros de préréglage.  
Présentation du système RDS  
Le système RDS (Radio Data System)  
permet aux stations FM d’envoyer un signal  
additionnel en même temps que le signal de  
leur programme ordinaire.  
4 Terminez la procédure.  
En recevant les données RDS, cet autoradio  
peut effectuer ce qui suit:  
Recherche de type de programme (PTY)  
(voir page 10)  
• Attente de réception d’informations  
routières—TA (voir ci-après) ou de votre  
programme préféré (PTY) (voir pages 12 et  
21)  
Utilisation de l’attente de  
réception  
Poursuite du même programme  
automatiquement—Poursuite de réception en  
réseau (voir page 12)  
Attente de réception TA  
• Recherche de programme (voir page 21)  
L’attente de réception TA permet à  
l’autoradio de commuter temporairement sur  
des informations routières (TA) à partir de  
n’importe quelle source autre que AM.  
Le volume change sur le niveau de volume TA  
préréglé (voir page 21).  
Mémorisation de vos programmes  
préférés  
Vous pouvez mémoriser six de vos types de  
programme préféré.  
Pour mettre en service l’attente de  
réception TA  
Préréglez les types de programme sur les  
touches numériques (1 – 6):  
L’indicateur TP s’allume ou  
clignote.  
1 Réalisez les étapes ~ et Ÿ de la page  
• Si l’indicateur TP s’allume, c’est que l’attente  
de réception TA est en service.  
10 pour choisir un code PTY.  
2 Choisissez le numéro de préréglage  
(1 – 6) sur lequel vous souhaitez  
mémoriser le code.  
• Si l’indicateur TP clignote, c’est que l’attente  
de réception TA n’est pas encore en service.  
(Cela se produit quand vous écoutez une  
station FM sans les signaux RDS nécessaires  
à l’attente de réception TA).  
Pour mettre en service l’attente de réception  
TA, accordez une autre station diffusant ces  
signaux. L’indicateur TP s’arrête de clignoter  
et reste allumé.  
Pour mettre hors service l’attente de  
réception TA  
L’indicateur TP s’éteint.  
Ex.: Quand “ROCK M” est choisi  
11  
Attente de réception PTY  
Poursuite du même programme—  
Poursuite de réception en réseau  
Lorsque vous conduisez dans une région où la  
réception FM n’est pas suffisamment forte, cet  
autoradio accorde automatiquement une autre  
station FM RDS du même réseau, susceptible  
de diffuser le même programme avec un signal  
plus fort (voir l’illustration ci-dessous).  
À l’expédition de l’usine, la poursuite de  
réception en réseau est en service.  
Pour changer le réglage de la poursuite de  
réception en réseau, référez-vous à la page 21.  
L’attente de réception PTY permet à l’autoradio  
de commuter temporairement sur votre  
programme PTY préféré à partir de n’importe  
quelle source autre que AM.  
Pour mettre en service et choisir votre code  
PTY préféré pour l’attente de réception  
PTY, référez-vous à la page 21.  
L’indicateur PTY s’allume ou clignote.  
• Si l’indicateur PTY s’allume, c’est que  
l’attente de réception PTY est en service.  
• Si l’indicateur PTY clignote, c’est que  
l’attente de réception PTY n’est pas encore en  
service.  
Pour mettre en service l’attente de réception  
PTY, accordez une autre station diffusant  
ces signaux. L’indicateur PTY s’arrête de  
clignoter et reste allumé.  
Programme A diffusé sur une zone de  
fréquence différente (01 – 05)  
Pour mettre hors service l’attente de  
réception PTY, choisissez “OFF” pour le code  
PTY. L’indicateur PTY s’éteint.  
Pour vérifier l’heure actuelle pendant  
l’écoute d’une station FM RDS  
12  
Opérations des disques  
Lecture d’un disque  
Toutes les plages sont  
reproduites répétitivement  
jusqu’à ce que vous arrêtiez  
la lecture.  
Lors de l’insertion d’un disque CD audio  
ou CD Text:  
A propos des disques MP3 et WMA  
Les “plages” MP3 et WMA (Windows  
Media® Audio) (les termes “fichier”  
et “plage” sont utilisés de façon  
interchangeable) sont enregistrées dans des  
“dossiers”.  
Lors de l’insertion d’un disque MP3 ou  
WMA:  
Durée de lecture  
totale du disque  
inséré  
Nombre total de  
plages du disque  
inséré  
CD Text: Le titre du disque/  
interprète = titre de la plage  
apparaissent automatiquement.  
*
Durée de  
Numéro de la  
lecture écoulée plage actuelle  
Nombre total  
de dossiers  
Nombre total  
de fichiers  
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque  
Quand la lecture démarre, les informations  
relatives au disque apparaissent  
automatiquement (voir page 16).  
* L’indicateur MP3 ou l’indicateur WMA  
s’allume, en fonction du type du premier  
fichier détecté.  
13  
Pour faire avancer ou reculer rapidement la  
plage  
Pour localiser directement une plage  
particulière (pour les CD) ou un dossier  
particulier (pour les disques MP3 ou WMA)  
Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06:  
Avance rapide.  
Retour rapide.  
Pour choisir un numéro compris entre 07 et 12:  
Pour aller aux plages suivantes ou  
précédentes  
Pour aller aux plages  
suivantes.  
• Pour choisir une plage particulière dans un  
dossier (pour les disques MP3 ou WMA)  
après avoir choisi un dossier:  
Pour aller au début de la plage actuelle, puis  
aux plages précédentes.  
Pour aller aux dossiers suivants ou  
précédents (seulement pour les disques  
MP3 ou WMA)  
Pour aller aux  
dossiers suivants.  
Pour aller aux  
dossiers précédents.  
14  
Interdiction de l’éjection du disque  
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente  
d’insertion.  
Autres fonctions principales  
Pour sauter une plage rapidement  
pendant la lecture  
• Pour les disques MP3 ou WMA, vous pouvez  
sauter une plage à l’intérieur du même  
dossier.  
Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la lecture  
de la plage 6  
Pour annuler l’interdiction, répétez la même  
procédure.  
1
2
La première fois que vous appuyez sur la  
touche +10 ou –10, la lecture saute à la  
plage supérieure ou inférieure la plus proche  
dont le numéro est un multiple de 10 (par  
ex. 10, 20, 30).  
Puis, chaque fois que vous appuyez sur la  
touche, vous pouvez sauter 10 plages.  
• Après la dernière plage, la premiere plage  
est choisie est vice versa.  
3
15  
Changement des informations sur l’affichage  
Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD Text  
*1 Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME” apparaît.  
Lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA  
• Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG ON” (voir page 21)  
*2 Si un fichier MP3/WMA n’a pas de balises ID3, le nom du dossier et le nom du fichier  
apparaissent. Dans ce cas, l’indicateur TAG ne s’allume pas.  
• Quand “TAG DISP” est réglé sur “TAG OFF”  
16  
Sélection des modes de lecture  
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.  
1
2 Choisissez le mode de lecture souhaité.  
Lecture répétée  
Mode  
Reproduit répétitivement  
TRK RPT:  
La plage actuelle.  
• RPT s’allume.  
FLDR RPT*: Tous les fichiers du dossier  
actuel.  
et RPT s’allument.  
Off:  
Annule la lecture répétée.  
Ex.: Quand “TRK RPT” est choisi pendant  
la lecture d’un disque MP3  
Lecture aléatoire  
Mode  
Reproduit dans un ordre  
aléatoire  
FLDR RND*: Toutes les plages du dossier  
actuel, puis les plages du  
dossier suivant, etc.  
• RND et  
s’allument.  
DISC RND: Toutes les plages du disque  
actuel.  
• RND et  
Annule la lecture aléatoire.  
s’allument.  
Ex.: Quand “DISC RND” est choisi pendant  
la lecture d’un disque MP3  
Off:  
*Uniquement lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA.  
17  
Ajustements sonores  
Sélection des modes sonores préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé)  
Vous pouvez sélectionner un mode sonore  
préréglé adapté à votre genre de musique.  
Valeurs préréglées  
Indication  
Pour:  
1
2
3
*
*
*
BAS TRE LOUD  
USER  
ROCK  
(Pas d’effet)  
00 00 OFF  
~
Musique  
rock ou  
disco  
+03 +01 ON  
CLASSIC Musique  
classique  
+01 –02 OFF  
+04 +01 OFF  
Ÿ
POPS  
Musique  
légère  
HIP HOP Musique  
funk ou rap  
+02  
00  
ON  
JAZZ  
Musique jazz +02 +03 OFF  
1
*
*
*
BAS: Graves  
TRE: Aigus  
LOUD: Loudness  
2
3
Ex.: Quand “ROCK” est choisi  
Modèle d’affichage pour chaque mode sonore:  
18  
Indication  
BAS*1  
Pour:  
Plage  
Ajustement du son  
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son  
comme vous le souhaitez.  
Ajuste les graves. –06 (min.)  
(graves)  
à
+06 (max.)  
TRE*1  
(aigus)  
Ajuste les aigus.  
–06 (min.)  
à
1
+06 (max.)  
FAD*2  
(fader)  
Ajustez la balance R06 (arrière  
avant-arrière des seulement)  
enceintes.  
à
F06 (avant  
seulement)  
Ex.: Quand “TRE” est choisi  
BAL  
Ajustez la balance L06 (gauche  
(balance) gauche-droite des seulement)  
2
enceintes.  
à
R06 (droite  
seulement)  
LOUD*1 Accentue les  
(loudness) basses et hautes  
fréquences pour  
LOUD ON  
J
LOUD OFF  
La courbe graphique change  
quand vous ajustez le niveau.  
produire un son  
plus équilibré aux  
faibles niveaux de  
volume.  
VOL*3  
Ajuste le volume. 00 (min.) à  
(volume)  
30 ou 50  
(max.)*4  
*1 Quand vous ajustez les graves, les aigus ou  
le loudness, les ajustements réalisés sont  
mémorisés pour le mode sonore actuel  
(C-EQ), y compris “USER”.  
*2 Si vous utilisez un système à deux enceintes,  
réglez le niveau du fader sur “00”.  
*3 Normalement, la molette de commande  
fonctionne comme réglage du volume. Vous  
n’avez donc pas besoin de choisir “VOL”  
pour ajuster le niveau du volume.  
*4 Dépend du réglage de commande de gain  
de l’amplificateur. (Voir page 21 pour les  
détails).  
19  
Réglages généraux — PSM  
3 Ajustez l’option PSM choisie.  
Procédure de base  
Vous pouvez changer les options PSM (mode  
des réglages préférés) de la table suivante.  
1
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster  
les autres options PSM si nécessaire.  
5 Terminez la procédure.  
2 Choisissez une option PSM.  
Ex.: Quand “DIMMER” est choisi  
Indications  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
DEMO  
Démonstration des  
affichages  
DEMO ON: [Réglage initial]; La démonstration des affichages  
entre en service si aucune opération n’est réalisée  
pendant environ 20 secondes, [7].  
DEMO OFF: Annulation.  
CLOCK H  
0 – 23 (1 – 12), [7]  
Ajustement des heures  
[Réglage initial: 0 (0:00)]  
CLOCK M  
00 – 59, [7]  
Ajustement des minutes  
[Réglage initial: 00 (0:00)]  
24H/12H  
12H O 24H, [7]  
Affichage de l’horloge par [Réglage initial: 24H]  
cycle de 24 heures ou de 12  
heures  
CLK ADJ  
AUTO: [Réglage initial]; L’horloge intégré est ajustée  
Ajustement de l’horloge  
automatiquement en utilisant les données CT (horloge)  
comprises dans le signal RDS.  
Annulation.  
OFF:  
20  
Indications  
Réglages pouvant être choisis, [page de référence]  
AF-REG  
Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles...  
Fréquence alternative  
réception régionale  
AF:  
[Réglage initial]; Commute sur une autre station (le  
programme peut différer du programme actuellement  
reçu), [12].  
• L’indicateur AF s’allume.  
AF REG: Commute sur une autre station diffusant le même  
programme.  
• Les indicateurs AF et REG s’allument.  
OFF:  
Annulation.  
PTY STBY  
[Réglage initial: OFF] Met en service l’attente de réception PTY  
Attente PTY  
avec un des 29 codes PTY, [12].  
TA VOL  
[Réglage initial: VOL 20]; VOL 00 à VOL 30 ou 50*, [11]  
Volume des informations  
* Dépend de la commande de gain de l’amplificateur.  
routières  
P-SEARCH  
Recherche de programme  
ON:  
En utilisant les données AF, l’autoradio accorde une  
même station diffusant le même programme que celui  
diffusé par la station RDS originale si les signaux de la  
station ne sont pas suffisants.  
OFF:  
[Réglage initial]; Annulation.  
DIMMER  
ON:  
Met en service le gradateur.  
Gradateur  
OFF:  
[Réglage initial]; Annulation.  
TEL  
MUTING 1/MUTING 2: Choisissez le mode qui permet de  
couper le son lors de l’utilisation d’un téléphone  
cellulaire.  
Sourdine téléphonique  
OFF:  
[Réglage initial]; Annulation.  
SCROLL  
Défilement  
ONCE: [Réglage initial]; Fait défiler une fois les informations  
du disque.  
AUTO: Répète el défilement (à 5 secondes d’intervalle).  
OFF:  
Annulation.  
• Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler  
l’affichage quelque que soit le réglage utilisé.  
TAG DISP  
TAG ON:  
[Réglage initial]; Affiche les balises ID3 lors de la  
Affichage des balise  
lecture d’une plage MP3/WMA, [6].  
TAG OFF: Annulation.  
AMP GAIN  
Commande le gain de  
Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet  
autoradio.  
l’amplificateur  
LOW PWR: VOL 00 – VOL 30 (Chosissez ce réglage si la  
puissance maximum des enceintes est inférieure à  
50 W pour éviter qu’ils soient endommagés.)  
HIGH PWR: [Réglage initial]; VOL 00 – VOL 50  
21  
Retrait du panneau de commande  
Lors du retrait ou de la fixation du panneau  
de commande, assurez-vous de ne pas  
Fixation du panneau de commande  
endommager les connexion à l’arrière du  
panneau de commande et sur le porte-panneau.  
Retrait du panneau de commande  
Avant de retirer le panneau de commande,  
assurez-vous de mettre l’appareil hors tension.  
22  
Utilisation de la télécommande — RM-RK60  
Cet autoradio peut être commandé à partir d’une  
télécommande de la façon indiquée ici (avec  
une télécommande vendue en option). Nous  
vous recommandons d’utiliser la télécommande  
Composants principaux et  
caractéristiques  
RM-RK60 avec votre autoradio.  
• Pour l’utiliser, dirigez la télécommande  
directement sur le capteur de  
télécommande de l’autoradio. Assurez-vous  
qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.  
Mise en place de la pile-bouton au  
lithium (CR2025)  
1 Touche  
atténuation)  
(attente/sous tension,  
• Met l’appareil sous et hors tension et  
atténue aussi le son.  
Avertissement:  
• Rangez la pile dans un endroit hors de la  
portée des enfants afin d’éviter tout risque  
d’accident.  
• Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se  
fissure ou cause un incendie:  
– Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas,  
ne chauffer pas la pile ni ne la jeter dans  
un feu.  
– Ne laissez pas la pile avec d’autres  
objets metalliques.  
2 Touche SRC (source)  
• Choisit la source.  
3 Touches R (retour) / F (avance)  
• Recherche les stations si pressées  
brièvement.  
• Avance ou recule rapidement la plage si  
maintenue pressées.  
• Change les plages du disque.  
4 Touche SOUND  
• Choisit les modes sonores préréglés  
(C-EQ: égaliseur personnalisé).  
5 Touches U (haut) / D (bas)  
• U (haut): Change les bandes FM/AM.  
• D (bas): Change les stations préréglées.  
• Change le dossier sur un disque  
MP3/WMA.  
– Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou  
d’autres objets similaires.  
– Enveloppez la pile de ruban isolant avant  
de la mettre au rebut ou de la ranger.  
Attention:  
6 Touches VOLUME +/–  
• Ajuste le niveau de volume.  
Cet autoradio est muni d’une fonction de  
télécommande de volant.  
• Référez-vous au Manuel d’installation/  
raccordement (volume séparé) pour les  
connexion.  
23  
Entretien  
Comment nettoyer les connecteurs  
Pour garder les disques propres  
Un détachement fréquent détériorera les  
connecteurs.  
Un disque sale peut ne pas être  
reproduit correctement.  
Pour minimiser ce problème, frottez  
périodiquement les connecteurs avec un coton  
tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en  
faisant attention de ne pas endommager les  
connecteurs.  
Si un disque est sale, essuyez-le  
avec un chiffon doux, en ligne  
droite du centre vers les bords.  
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un  
nettoyant conventionnel pour disque vinyle,  
un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.)  
pour nettoyer les disques.  
Pour reproduire un disque neuf  
Les disques neufs ont parfois des  
ebarbures sur le bord intérieur  
et extérieur. Si un tel disque est  
utilisé, cet autoradio risque de le  
rejeter.  
Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec  
un crayon, un stylo, etc.  
Connecteur  
Condensation d’humidité  
De la condensation peut se produire sur la  
lentille à l’intérieur du lecteur CD dans les cas  
suivants.  
• Après le démarrage du chauffage dans la  
voiture.  
• Si l’intérieur de la voiture devient très  
humide.  
Si cela se produit, le lecteur CD risque de ne  
pas fonctionner correctement. Dans ce cas,  
éjectez le disque et laissez l’autoradio sous  
tension pendant quelques heures jusqu’à ce que  
l’humidité s’évapore.  
Comment manipuler les disques  
Pour retirer un disque de  
sa boîte, faites pression sur le  
centre du boîtier et soulevez  
légèrement le disque en le  
tenant par ses bords.  
Support central  
• Tenez toujours le disque  
par ses bords. Ne touchez pas la surface  
enregistrée.  
Pour remettre un disque dans sa boîte,  
insérez-le délicatement sur le support central  
(avec la surface imprimée dirigée vers le haut).  
• Conservez les disques dans leur boîte quand  
vous ne les utilisez pas.  
N’utilisez pas les disques suivants:  
Reste  
d’étiquette  
Étiquette  
autocollante  
Autocollant  
Disque  
gondolé  
Disque  
24  
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio  
Insertion d’un disque  
• Quand un disque est inséré à l’envers, il est  
éjecté automatiquement.  
• N’insérez pas de disque de 8 cm (CD Single)  
ou de forme spéciale (en cœur, fleur, etc.)  
dans la fente d’insertion.  
Opérations de base  
Mise hors tension de l’appareil  
• Si vous mettez l’appareil hors tension pendant  
l’écoute d’un disque, la lecture du disque  
reprendra à partir du point où la lecture a été  
interrompue la prochaine fois que vous mettez  
l’appareil sous tension.  
Lecture d’un disque  
• Lors de l’avance ou du retour rapide d’un  
disque MP3 ou WMA, vous ne pouvez  
entendre que des sons intermittents.  
Fonctionnement du tuner  
Mémorisation des stations  
• Pendant la recherche SSM...  
– Toutes les stations précédemment  
mémorisées sont effacées et remplacées par  
des nouvelles.  
– Les stations reçues sont préréglées sur  
les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6  
(fréquence la plus haute).  
– Quand la recherche SSM est terminée, la  
station mémorisée sur le No 1 est accordée  
automatiquement.  
• Lors de la mémorisation manuelle d’une  
station, la station précédemment mémorisée  
est effacée quand une nouvelle station  
est mémorisée sur le même numéro de  
préréglage.  
Lecture d’un CD-R ou CD-RW  
• Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW  
“finalisés”.  
• Cet autoradio peut uniquement reproduire les  
fichiers du même type que le premier fichier  
détecté sur le disque si un disque comprend à  
la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des  
fichiers MP3/WMA.  
• Cet autoradio peut reproduire les disques  
multi-session; mais les sessions non fermée  
sont sautées lors de la lecture.  
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas  
être reproduits sur cet autoradio à cause de  
leurs caractéristiques et des causes suivantes:  
– Les disques sont sales ou rayés.  
– De l’humidité s’est condensée sur la lentille  
à l’intérieure de l’autoradio.  
– La lentille du capteur à l’intérieur de  
l’autoradio est sale.  
– Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des  
fichiers ont été écrits par paquet.  
Utilisation du système FM RDS  
• La poursuite de réception en réseau  
nécessite deux types de signaux RDS  
—PI (identification du programme) et AF  
(fréquence alternative) pour fonctionner  
correctement. Si ces données ne sont reçues  
correctement, la poursuite de réception en  
réseau ne fonctionne pas.  
– La condition de l’enregistrement (données  
manquantes, etc.) ou du support (tâche,  
rayure, gondolage) est incorrecte.  
• Les CD-RW nécessite un temps  
d’initialisation plus long à cause de leur  
indice de réflexion plus faible que celui des  
CD ordinaires.  
• Si une annonce d’informations routières est  
reçue, le niveau de volume (volume TA)  
est changé automatiquement sur le niveau  
préréglé.  
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:  
– Disques avec des autocollants, des  
étiquettes ou un sceau protecteur collés à  
leur surface.  
– Disques sur lesquels une étiquette peut être  
imprimée directement avec une imprimante  
à jet d’encre.  
Utiliser de tels disques par haute température  
ou humidité peut entraîner un mauvais  
fonctionnement ou endommager les disques.  
Opérations des disques  
Généralités  
• Cet autoradio est conçu pour reproduire les  
CD/CD Text et les CD-R (enregistrables)/  
CD-RW (réinscriptibles) au format CD audio  
(CD-DA), MP3 et WMA.  
• Quand un disque est en place, choisir “CD”  
comme source de lecture démarre la lecture  
du disque.  
25  
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les  
fichiers suivants:  
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3  
PRO.  
– Fichiers MP3 codés dans un format  
inapproprié.  
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.  
– Fichiers WMA codés sans perte,  
professionnels et formats vocaux.  
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur  
Windows Media® Audio.  
– Fichiers au format WMA protégés avec  
DRM.  
– Fichiers qui contiennent des données telles  
que WAVE, ATRAC3, etc.  
• La fonction de recherche fonctionne mais la  
vitesse de recherche n’est pas constante.  
Lecture d’un disque MP3/WMA  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers  
MP3/WMA portant le code d’extension  
<.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des  
lettres).  
• Cet autoradio peut afficher le nom des  
albums, le nom des artistes (interprètes) et la  
balise ID3 (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou 2.4)  
pour les fichiers MP3 et les fichiers WMA.  
• Cet autoradio peut prendre en charge  
uniquement les caractères d’un octet. Les  
autres caractères ne peuvent pas être affichés  
correctement.  
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers  
MP3/WMA respectant les conditions  
suivantes:  
– Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps  
– Fréquence d’échantillonnage  
Changement de la source  
• Si vous changez la source, la lecture s’arrête  
aussi (sans éjecter le disque).  
La prochaine fois que vous choisissez “CD”  
comme source de lecture, la lecture du disque  
reprend à partir de l’endroit où elle a été  
interrompue.  
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)  
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)  
– Format du disque: ISO 9660 Level 1/ Level  
2, Romeo, Joliet, nom de fichier long  
Windows  
• Le nombre maximum de caractères pour les  
noms de fichier/dossier vraie selon le format  
du disque utilisé (et inclus les 4 caractères de  
l’extension—<.mp3> ou <.wma>).  
– ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum  
– ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum  
– Romeo*: 128 (72) caractères maximum  
– Joliet*: 64 (36) caractères maximum  
– Nom long de fichier Windows*: 128 (72)  
caractères maximum  
Éjection d’un disque  
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15  
secondes, il est réinséré automatiquement  
dans la fente d’insertion pour le protéger de la  
poussière. (Le disque n’est pas reproduit cette  
fois).  
* Le nombre entre parenthèse indique le  
nombre de caractères maximum pour les  
noms de fichier/dossier dans le cas ou le  
nombre total de fichiers et de dossier est  
supérieur ou égal à 313.  
• Cet autoradio peut reconnaître un maximum  
de 512 fichiers, 200 dossiers et 8 hiérarchies.  
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers  
enregistrés au mode VBR (débit binaire  
variable).  
Réglages généraux—PSM  
• Si vous changez le réglage “AMP GAIN”  
de “HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors  
que le niveau de volume est réglé au  
dessus de “VOL 30”, l’autoradio change  
automatiquement le volume sur “VOL 30”.  
Les fichiers enregistrés au mode VBR  
affichent une durée écoulée différente et  
ne montrent pas la durée écoulée actuelle  
correcte. Et plus spécialement, après avoir  
réalisé une recherche, cette différence devient  
importante.  
26  
Guide de dépannage  
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant  
d’appeler un centre de service.  
Symptôme  
Causes  
Remèdes  
• Aucun son n’est entendu  
des enceintes.  
Le niveau de volume est  
Ajustez-le sur le niveau  
réglé sur le niveau minimum. correct.  
Les connexions sont  
incorrectes.  
Vérifiez les cordons et les  
connexions.  
• Cet autoradio ne fonctionne Le micro-ordinateur  
pas du tout.  
Réinitialisez l’autoradio (voir  
intégré fonctionne peut-être page 2).  
incorrectement à cause de  
parasites, etc.  
• Le préréglage automatique Les signaux sont trop faibles. Mémorises les stations  
SSM ne fonctionne pas.  
manuellement.  
• Bruit statique pendant  
l’écoute de la radio.  
L’antenne n’est pas  
connectée solidement.  
Connectez l’antenne  
solidement.  
• Le disque est éjecté  
automatiquement.  
Le disque est inséré à  
l’envers.  
Insérez le disque  
correctement.  
• Le CD-R/CD-RW ne peut Le CD-R/CD-RW n’est pas  
• Insérez un CD-R/CD-RW  
finalisé.  
• Finalisez le CD-R/  
CD-RW avec l’appareil  
que vous avez utilisé pour  
l’enregistrement.  
pas être reproduit  
• Les plages sur les le  
CD-R/CD-RW ne peuvent  
pas être sautées.  
finalisé.  
• Le disque ne peut pas être Le disque est verrouillé.  
reproduit ni éjecté.  
Déverrouillez le disque (voir  
page 15).  
Il y a eu un mauvais  
fonctionnement avec le  
lecteur CD.  
Forcez l’éjection du disque  
(voir page 2).  
• Le son du disque est parfois Vous conduisez sur une route Arrêtez la lecture lorsque  
interrompu.  
accidentée.  
vous conduisez sur une route  
accidentée.  
Le disque est rayé.  
Changez le disque.  
Les connexions sont  
incorrectes.  
Vérifiez les cordons et les  
connexions.  
• “NO DISC” apparaît sur  
l’affichage.  
Il n’y a pas de disque dans la Insérez un disque dans la  
fente d’insertion.  
fente d’insertion.  
Le disque n’est pas inséré  
correctement.  
Insérez le disque  
correctement.  
27  
Symptôme  
Causes  
Remèdes  
• Le disque ne peut pas être Aucun fichier MP3/WMA  
Changez le disque.  
reproduit.  
n’est enregistré sur le  
disque.  
Les plages MP3/WMA n’ont Ajoutez le code d’extension  
pas de code d’extension  
<.mp3> ou <.wma> dans  
leur nom de fichier.  
<.mp3> ou <.wma> aux  
noms de fichier.  
Les plages MP3/WMA ne  
Changez le disque.  
sont pas enregistrées dans un (Enregistrez les plages  
format compatible avec  
ISO 9660 Level 1, Level 2,  
Romeo ou Joliet.  
MP3/WMA en utilisant un  
logiciel compatible).  
• Du bruit est produit.  
La plage reproduite n’est  
pas une plage MP3/WMA  
(bien qu’elle porte le code  
d’extension <.mp3> ou  
<.wma>).  
Sautez à une autre plage  
ou changez le disque.  
(N’ajoutez pas le code  
d’extension <.mp3> ou  
<.wma> à des plages non  
MP3 ou WMA).  
• Un temps d’initialisation  
plus long est requis  
(“CHECK” continue de  
clignoter sur l’affichage).  
Le temps de lecture varie en N’utilisez pas trop de  
fonction de la complexité  
de la configuration des  
dossiers/fichiers.  
hiérarchies et de dossiers.  
• Les plages ne peuvent pas L’ordre de lecture est  
être reproduites comme  
vous le souhaitiez.  
déterminé quand les fichiers  
sont enregistrés.  
• La durée de lecture  
écoulée n’est pascorrecte.  
Cela se produit quelque fois  
pendant la lecture. C’est  
causé par la façon don’t les  
plages ont été enregistrées  
sur le disque.  
• “NO FILES” apparaît sur  
l’affichage.  
Le disque actuel ne contient Insérez un disque contenant  
pas de plage MP3/WMA.  
des fichiers MP3/WMA.  
• Les caractères corrects ne  
Cet autoradio peut  
sont pas affichés (ex.: nom uniquement afficher  
de l’album).  
les lettres de l’alphabet  
(majuscules: A – Z), les  
chiffres et un nombre limité  
de symboles.  
28  
Spécifications  
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR  
AUDIO  
SECTION DU LECTEUR CD  
Type: Lecteur de disque compact  
Système de détection du signal: Capteur optique  
sans contact (laser semi-conducteur)  
Puissance de sortie maximum:  
Avant: 50 W par canal  
Nombre de canaux:  
Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz  
Plage dynamique: 96 dB  
2 canaux (stéréo)  
Arrière: 50 W par canal  
Puissance de sortie en mode continu (RMS):  
Avant: 19 W par canal pour 4 , 40 Hz  
à 20 000 Hz avec moins de 0,8%  
de distorsion harmonique totale.  
Arrière: 19 W par canal pour 4 , 40 Hz  
à 20 000 Hz avec moins de 0,8%  
de distorsion harmonique totale.  
Rapport signal sur bruit: 98 dB  
Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite  
mesurable  
Format de décodage MP3:  
MPEG1/ 2 Audio Layer 3  
Débit binaire maximum: 320 Kbps  
Format de décodage WMA (Windows Media®  
Audio):  
Impédance de charge: 4 (4  
à 8  
admissible)  
Plage de commande de tonalité:  
Graves: 10 dB à 100 Hz  
Aigus: 10 dB à 10 kHz  
Débit binaire maximum: 192 Kbps  
Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz  
Rapport signal sur bruit: 70 dB  
Niveau de sortie de ligne/Impédance  
2,5 V/20 ken charge (pleine échelle)  
Impédance de sortie: 1 kΩ  
GÉNÉRALITÉS  
Alimentation:  
Tension de fonctionnement:  
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)  
Système de mise à la masse: Masse négative  
Températures de fonctionnement admissibles:  
0°C à +40°C  
SECTION DU TUNER  
Plage de fréquences:  
Dimensions (L × H × P):  
FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz  
AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz  
(GO) 144 kHz à 279 kHz  
Taille d’installation (approx.):  
182 mm × 52 mm × 150 mm  
Taille du panneau (approx.):  
188 mm × 58 mm × 11 mm  
Masse (approx.):  
[Tuner FM]  
Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 )  
Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75  
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB  
Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz  
Séparation stéréo: 30 dB  
)  
1,3 kg (sans les accessoires)  
Rapport de synchronisation: 1,5 dB  
La conception et les spécifications sont sujettes  
à changement sans notification.  
[Tuner PO]  
Sensibilité: 20 µV  
Sélectivité: 35 dB  
[Tuner GO]  
Sensibilité: 50 µV  
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.  
29  
Having TROUBLE with operation?  
Please reset your unit  
Refer to page of How to reset your unit  
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?  
Réinitialisez votre appareil  
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil  
EN, FR  
© 2004 Victor Company of Japan, Limited  
1004DTSMDTJEIN  

Pioneer AVIC F700BT User Manual
Philips SJM3201 User Manual
Panasonic NV VX7 User Manual
NEC NDA 31135 User Manual
Motorola Caller ID Box H62XAH6RR1AN User Manual
Kenwood KNA DV2600 User Manual
Kenwood DPX 3070B User Manual
Kenmore 3E W65 User Manual
JVC MINI DV NTCS GR DVL100 User Manual
JVC GY HM790CHU User Manual