CD RECEIVER
KD-AR3000/KD-LH300
KD-AR3000/KD-LH300
KD-AR3000/KD-LH300
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
KD-AR3000
ATT
SOUND
U
KD-AR3000
SOURCE
D
F
R
VOL
VOL
KD-LH300
ATT
SOUND
KD-LH300
U
SOURCE
D
R
F
VOL
VOL
• This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 8.
• Esta unidad está equipada con demostración en la pantalla. Para cancelarla, consulte la página 8.
• Cet appareil est équipé d’une fonction de démonstration des affichages. Pour l’annuler, référez-
vous à la page 8.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the
cabinet. Retain this information
for future reference.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Model No.
Serial No.
GET0201-001A
[J]
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation,
to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit.
CONTENTS
How to reset your unit ...............................
2
GRAPHIC DISPLAYS ....................... 29
Downloading images and animations ....... 30
Deleting unwanted files ............................. 32
Activating the downloaded images and
LOCATION OF THE BUTTONS ............
Control panel.............................................
Remote controller......................................
Preparing the remote controller ................
4
4
5
6
animations .............................................. 34
OTHER MAIN FUNCTIONS ................ 36
Changing the general settings (PSM) ....... 36
Selecting the dimmer mode ...................... 40
Changing the display color ........................ 41
Assigning names to the sources ................ 43
Changing the control panel angle .............. 44
Detaching the control panel ...................... 45
BASIC OPERATIONS .......................
Turning on the power ................................
Canceling the display demonstration ........
Setting the clock........................................
7
7
8
9
RADIO OPERATIONS ...................... 10
Listening to the radio................................. 10
Storing stations in memory ....................... 12
Tuning in to a preset station ...................... 13
Changing the display pattern .................... 14
CD CHANGER OPERATIONS .............. 46
Playing discs ............................................. 46
Selecting a disc/folder/track using the
name lists ............................................... 49
Selecting the playback modes .................. 50
DISC OPERATIONS ........................ 15
About MP3 and WMA discs ...................... 15
Playing a disc ............................................ 15
Locating a track or a particular portion
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS ... 52
Playing an external component................. 52
on a disc ................................................. 18
Selecting a folder and a track using the
name lists ............................................... 20
Selecting the playback modes .................. 21
Prohibiting disc ejection ............................ 22
Changing the display pattern .................... 23
TROUBLESHOOTING ...................... 53
MAINTENANCE ............................. 56
Handling discs........................................... 56
SPECIFICATIONS ........................... 57
SOUND ADJUSTMENTS ................... 24
Adjusting the sound .................................. 24
Selecting preset sound modes
(iEQ: intelligent equalizer) ...................... 25
Storing your own sound modes ................ 27
Selecting the display theme ...................... 28
BEFORE USE
*For safety....
*Temperature inside the car....
• Do not raise the volume level too much, as this will
block outside sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated
operations.
If you have parked the car for a long time in hot
or cold weather, wait until the temperature in the
car becomes normal before operating the unit.
3
LOCATION OF THE BUTTONS
Control panel
1
2
3
4
5 6
7
8
y
KD-AR3000
KD-LH300
9
p
q
w er
t
1 Control dial
(standby/on attenuator) button
3 ANGLE button
q Number buttons
w M MODE button
e Remote sensor
r ∞ (down) button
2
4 Display window
5 4
/¢
buttons
t
(control panel release) button
6 5 (up) button
7 FM/AM button
8 0 (eject) button
y For KD-AR3000:
CD/CD-CH (CD changer) LINE button
For KD-LH300:
9 SEL (select) button
CD/CD-CH (CD changer) button
p D DISP (display) button
Illumination Navigation for easy operations
If you use M MODE or SEL (select), the display and some controls (such as the number buttons,
/¢ , 5/∞, and control dial) enter the corresponding control mode, then the controls
4
start flashing to lead you to the next operational steps. (Illumination Navigation)
• The display shows how these buttons function during this period.
Ex.: When you press number button 1 after pressing M MODE, to operate the FM tuner.
Time countdown indicator
To use these controls for original functions again, wait until the controls stop flashing without
using these controls.
• Pressing M MODE again also restores original functions. However, pressing SEL (select) makes
the unit enters a different mode.
4
3 • Selects the preset stations while listening to
the radio.
Remote controller
Each time you press the button, the preset
station number increases, and the selected
station is tuned in.
• Skips to the first track of the previous folder
while listening to an MP3 or a WMA disc.
Each time you press the button, you can
move to the previous folder and start
playing the first track.
ATT
SOUND
U
• While playing an MP3 disc on an MP3-
compatible CD changer;
SOURCE
R
F
– Skips to the previous disc if pressed
briefly.
D
– Skips to the previous folder if pressed and
held.
Note: While playing a CD on a CD changer,
this always skips to the previous disc.
VOL
VOL
4 Functions the same as the control dial on the
main unit.
Note: These buttons do not function for the
preferred setting mode (PSM) adjustment.
5 Selects the sound mode (iEQ: intelligent
equalizer).
1 • Turns on the unit if pressed when the unit is
turned off.
Each time you press the button, the sound
mode (iEQ) changes.
• Turns off the unit if pressed and held for a
few seconds.
• Drops the volume level in a moment if
pressed briefly.
Press again to resume the volume.
6 Selects the source.
Each time you press the button, the source
changes.
2 • Selects the band while listening to the radio.
Each time you press the button, the band
changes.
7 • Searches for stations while listening to the
radio.
• Fast-forwards or reverses the track/file if
pressed and held while listening to a disc.
• Skips to the beginning of the next track/file
or goes back to the beginning of the current
(or previous) tracks/files if pressed briefly
while listening to a disc.
• Skips to the first track of the next folder
while listening to an MP3 or a WMA disc.
Each time you press the button, you can
move to the next folder and start playing the
first track.
• While playing an MP3 disc on an MP3-
compatible CD changer;
– Skips to the next disc if pressed briefly.
– Skips to the next folder if pressed and
held.
Note: While playing a CD on a CD changer,
this always skips to the next disc.
5
3. Return the battery holder.
Preparing the remote controller
Insert again the battery holder by pushing it
until you hear a clicking sound.
Before using the remote controller:
• Aim the remote controller directly at the remote
sensor on the main unit. Make sure there is no
obstacle in between.
(back side)
WARNING:
Remote sensor
• Store the battery in a place where children
• Do not expose the remote sensor to strong
cannot reach.
light (direct sunlight or artificial lighting).
If a child accidentally swallows the battery,
consult a doctor immediately.
• Do not recharge, short, disassemble, or heat the
battery or dispose of it in a fire.
Doing any of these things may cause the battery
to give off heat, crack, or start a fire.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
Doing this may cause the battery to give off
heat, crack, or start a fire.
• When throwing away or saving the battery,
wrap it in tape and insulate; otherwise, the
battery may start to give off heat, crack, or start
a fire.
Installing the battery
When the controllable range or effectiveness of
the remote controller decreases, replace the
battery.
1. Remove the battery holder.
1) Push out the battery holder in the direction
indicated by the arrow using a ball-point
pen or a similar tool.
2) Remove the battery holder.
• Do not poke the battery with tweezers or similar
tools.
Doing this may cause the battery to give off
heat, crack, or start a fire.
(back side)
CAUTION:
DO NOT leave the remote controller in a place
(such as dashboards) exposed to direct sunlight for
a long time. Otherwise, it may be damaged.
2. Place the battery.
Slide the battery into the holder with the +
side facing upwards so that the battery is
fixed in the holder.
Lithium coin
battery (product
number: CR2025)
6
BASIC OPERATIONS
1
3
2
*2 Without connecting the CD changer, you
cannot select “CD-CH” as the source.
*3 To select the external component as the source,
set “Ext Input” correctly (see page 39).
Turning on the power
1 Turn on the power.
3 Adjust the volume.
To increase the volume
Note on One-Touch Operation:
When you select a source in step 2 below, the
power automatically comes on. You do not have
to press this button to turn on the power.
To decrease the volume
Volume level appears.
2 Select the source.
• To operate the tuner, press FM/AM.
TUNER
Then, press FM/AM repeatedly to select
the band (FM1, FM2, FM3, or AM).
Current sound mode (iEQ)
(see page 25)
• To operate the CD player (CD),
CD changer (CD-CH), or external
component (LINE-IN or SIRIUS)
4 Adjust the sound as you want.
(See pages 24 – 27.)
Note:
For KD-AR3000:
While playing a source, you can select the display
theme of your preference. For details, see “Selecting
the display theme” on page 28.
• Press CD/CD-CH LINE repeatedly.
CD*1
CD-CH*2
(or SIRIUS*3)
LINE-IN
For KD-LH300:
NOTICE:
• Press CD/CD-CH repeatedly.
The illustrations of the display used in this manual
are mainly of the initial setting when shipped from
the factory. If you have changed the display
themes or some PSM items, the actual displays
you see will be different.
CD*1
CD-CH*2
(or LINE-IN/SIRIUS*3)
*1 Without loading the CD, you cannot select
“CD” as the source.
7
To drop the volume in a moment
2 Press number button 1 to select
“MOVIE”—Movie category of the
PSM settings.
Press
briefly while listening to any
source. “ATT” starts flashing on the display, and
the volume level will drop in a moment.
To resume the previous volume level, press the
button briefly again.
The “Graphics” setting screen appears on
the display.
• If you turn the control dial, you can also restore
the sound.
To turn off the power
Press and hold
second.
for more than one
• If you turn off the power while listening to a
disc, disc play will start from where playback
has been stopped previously, next time you
turn on the power.
3 Select “Off.”
Canceling the display
demonstration
When shipped from the factory, display
demonstration has been activated, and starts
automatically when no operations are done for
about 20 seconds.
• It is recommended to cancel the display
demonstration before you use the unit for the
first time.
4 Finish the setting.
To cancel the display demonstration, follow
the procedure below:
To activate the display demonstration, repeat
the same procedure and select “All Demo” or “Int
Demo” in step 3.
• For more details, see “To show the graphics on
the display—Graphics” on page 38.
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see pages 36 and 37.)
The next-step-operation buttons
start flashing.
8
Setting the clock
4 Set the minute.
1 Select “Clock Min” (minute).
You can also set the clock system to either
24 hours or 12 hours.
2 Adjust the minute.
1
2
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see pages 36 and 37.)
The next-step-operation buttons
start flashing.
5 Set the clock system.
1 Select “24H/12H.”
2 Select “24Hours” or “12Hours.”
2 Press number button 2 to select
“CLOCK”—Clock category of the
PSM settings.
1
2
The “Clock Hr” (hour) setting screen
appears on the display.
6 Finish the setting.
To check the clock time when the unit is
turned off, press D DISP.
3 Adjust the hour.
The power turns on and the clock time is shown
for about 5 seconds, then the power turns off.
9
RADIO OPERATIONS
To stop searching before a station is
received, press the same button you have
pressed for searching.
Listening to the radio
You can use either automatic searching or manual
searching to tune in to a particular station.
Searching for a station manually:
Manual search
Searching for a station automatically:
Auto search
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
Each time you press the button,
the band changes as follows:
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
Each time you press the button,
the band changes as follows:
FM1
FM2
FM3
AM
FM1
FM2
FM3
AM
Note:
Selected band appears.
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
2 Press and hold ¢
or 4
until “Manual Search” starts flashing
on the display.
Lights up when receiving an FM stereo
broadcast with sufficient signal strength.
Note:
This receiver has three FM bands (FM1, FM2,
FM3). You can use any one of them to listen to
an FM broadcast.
2 Start searching for a station.
To search for stations of
higher frequencies
To search for stations of lower frequencies
When a station is received, searching stops.
10
When an FM stereo broadcast is hard to
receive:
3 Tune in to a station you want while
“Manual Search” is flashing.
Set the FM reception mode to “Mono On.”
To tune in to stations of
higher frequencies
1 Press M MODE while listening to an FM
stereo broadcast.
“Mode” appears on the display.
The next-step-operation buttons
start flashing.
To tune in to stations of lower frequencies
• If you release your finger from the button,
the manual mode automatically turns off
after about 5 seconds.
• If you hold down the button, the frequency
keeps changing (in 200 kHz intervals for
FM and 10 kHz for AM) until you release
the button.
2 Press number button 1 to select “Mono On”
while “Mode” is still on the display.
Each time you press the button, “Mono On” or
“Mono Off” appears alternately.
If the sound quality decreases and the
stereo effect is lost while listening to an
FM station
In some areas, adjacent stations may
interfere with each other. If this interference
occurs, this unit can automatically reduce this
interference noise (the initial setting when
shipped from the factory). However, in this
case, the sound quality will be degraded and
the stereo effect will also be lost.
After about
5 seconds
The display returns to the source indication
screen.
If you do not want to degrade the sound
quality and to lose the stereo effect, rather
than to eliminate the interference noise, see
“To change the FM tuner selectivity—IF Filter”
on page 39.
MONO indicator appears.
The sound you hear becomes monaural but the
reception will be improved.
11
Local FM stations with the strongest signals are
searched and stored automatically in the band
number you have selected (FM1, FM2, or FM3).
These stations are preset in the number buttons
—No.1 (lowest frequency) to No.6 (highest
frequency).
Storing stations in memory
You can use one of the following two methods to
store broadcasting stations in memory.
• Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-
station Sequential Memory)
When automatic preset is over, the station stored
in number button 1 will be automatically tuned in.
• Manual preset of both FM and AM stations
FM station automatic preset: SSM
You can preset 6 local FM stations in each FM
band (FM1, FM2, and FM3).
Manual preset
You can preset up to 6 stations in each band
(FM1, FM2, FM3, and AM) manually.
1 Select the FM band (FM1 – 3) you
Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the
preset number 1 of the FM1 band.
want to store FM stations into.
Each time you press the button,
the band changes as follows:
1 Select the band (FM1 – 3, AM) you
want to store stations into (in this
example, FM1).
FM1
FM2
FM3
AM
Each time you press the button,
the band changes as follows:
2 Start automatic preset.
1 Press M MODE.
FM1
FM2
FM3
AM
“Mode” appears on the display.
The next-step-operation buttons
start flashing.
2 Tune in to a station (in this example,
of 92.5 MHz).
2 Press and hold number button 5 while
“Mode” is still on the display.
To tune in to stations of
higher frequencies
To tune in to stations of lower frequencies
“–SSM–” appears, then disappears
when automatic preset is over.
12
Tuning in to a preset station
3 Press and hold the number button
(in this example, 1) for more than
2 seconds.
You can easily tune in to a preset station.
Remember that you must store stations first. If
you have not stored them yet, see “Storing
stations in memory” on pages 12 and 13.
The display pattern automatically changes
to the small animation display (see page
14).
Selecting a preset station directly
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
Each time you press the button,
the band changes as follows:
FM1
FM2
FM3
AM
After about
5 seconds
2 Select the number (1 – 6) for the
preset station you want.
Preset number appears.
Note:
You can also use the 5 (up) or ∞ (down) button on
the unit to select the next or previous preset stations.
Each time you press the 5 (up) or ∞ (down) button,
the next or previous preset station is tuned in.
4 Repeat the above procedure to store
other stations into other preset
numbers.
Notes:
• A previously preset station is erased when a new
station is stored in the same preset number.
• Preset stations are erased when the power supply to
the memory circuit is interrupted (for example,
during battery replacement). If this occurs, preset
the stations again.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
13
Selecting a preset station using the
preset station list
If you forget what stations are stored in which
preset numbers, you can check the preset station
list, then select your desired station.
Changing the display pattern
By pressing D DISP, you can change the
information shown on the display.
Each time you press the button,
the display patterns change as
follows:
1 Select the band (FM1 – 3, AM).
Each time you press the button,
the band changes as follows:
Ex.: When selecting preset station 1 of FM1 band
Large animation display
FM1
FM2
FM3
AM
2 Press and hold 5 (up) or ∞ (down)
until the preset station list for the
current band (FM1, FM2, FM3, or AM)
appears on the display.
Current sound mode (iEQ)
(see page 25)
The current station will be
highlighted on the display.
Small animation display 1
Clock time
Small animation display 2
Notes:
• You can show the other FM band preset station lists
(FM1, FM2, or FM3) by pressing 5 (up) or ∞ (down).
• If a name has been assigned to a station (see page
43), it will be shown instead of the station
frequency.
If a name has been assigned to a
station it will be shown instead of
“NO NAME.”
3 Select the number (1 – 6) for the
preset station you want.
Clock time display
14
DISC OPERATIONS
This unit has been designed to reproduce CDs,
CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and
CD Texts.
• This unit is also compatible with MP3 and
WMA discs. For details about these discs,
refer to “A Guide to MP3/WMA” (separate
volume).
Playing a disc
1 Open the control panel.
About MP3 and WMA discs
MP3 and WMA (Windows Media® Audio) “tracks”
(word “file” is not used to indicate MP3 or WMA
files, “track” is used in this manual) are recorded
in “folders.”
Note on One-Touch Operation:
When a disc is already in the loading slot,
pressing CD/CD-CH LINE (for KD-AR3000) or
CD/CD-CH (for KD-LH300) turns on the unit
and starts playback automatically.
During recording, the tracks and folders can be
arranged in a way similar to arranging files and
folders of computer data.
“Root” is similar to the root of a tree. Every track
and folder can be linked to and be accessed from
the root.
2 Insert a disc into the loading slot.
The unit draws the disc,
the control panel goes
back to the previous
position (see page
44), and playback
Hierarchy
Level 1
ROOT
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
starts automatically.
6
7
01
02
03
All tracks will be played repeatedly until you
stop playback.
4
3
05
10
5
Note:
For details on playable discs and other related
information, see page 56.
11
12
04
1
8
9
2
About mistracking:
01
: Folders and their playback order
Mistracking may result from driving on extremely
rough roads. This does not damage the unit and
the disc, but will be annoying.
We recommend that you stop disc play while
driving on such rough roads.
: MP3/WMA tracks and their playback
order
1
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.
15
Display indications when inserting an audio
CD or a CD Text:
Display indications when inserting an MP3
or a WMA discs:
Total folder and track numbers
Total track number and total
playing time of the inserted CD
MP3 indicator*
Current track and elapsed playing time
Notes:
• MP3 or WMA discs require a longer readout time.
(It differs due to the complexity of the folder/track
configuration.)
• The unit cannot read or play an MP3 track
without the extension code <.mp3>, and a WMA
track without the extension code <.wma>.
Current folder/track and elapsed playing time
* WMA or MP3 indicator lights up depending on the
first detected track.
Notes:
To stop play and eject the disc
• If the ejected disc is not removed for about
15 seconds, the disc is automatically inserted again
into the loading slot to protect it from dust.
(Disc play will not start this time.)
• You can eject the disc even when the unit is turned
off.
Press 0.
Disc play stops and the control panel moves
down. The disc automatically ejects from the
loading slot. The source changes to the
previously selected source.
• If you change the source or turn the power off,
disc play also stops (without ejecting the disc).
Next time you select “CD” as the source or turn
the power on, disc play starts from where
playback has been stopped previously.
To return the control panel to its previous
position, press 0 again.
• If you keep the loading slot fully open for about
1 minute, (beeps sound when the “Beep”
setting is turned “On”—see page 39) the
control panel automatically returns to its
previous position.
Be careful not to get the disc or your finger
caught in between the control panel and the
unit.
16
What is ImageLink?
To activate ImageLink, follow the procedure
below:
• See also “Changing the general settings
(PSM)” on page 36.
When an MP3 or a WMA folder includes an
image <jml> file edited by Image Converter
(supplied in the CD-ROM), you can show the
image on the display while the tracks in the
folder are played back.
• While reading an image <jml> file, no
sounds come out (“Image Link” is shown on
the display during this period).
1 Press and hold SEL (select) for more than
2 seconds so that one of the PSM items
appears on the display.
2 Press number button 1 to select “MOVIE”—
Movie category of the PSM settings.
The “Graphics” setting screen appears on
the display.
3 Turn the control dial to select “ImageLink.”
4 Press SEL (select) to finish the setting.
ImageLink starts functioning when the next
folder starts playing.
Album 1
(Folder 1)
Music001.mp3
Music002.mp3
Music003.mp3
Photo1.jml
Album 2
(Folder 2)
Music004.wma
Music005.mp3
Music006.wma
Note:
ImageLink will not work in the following cases:
• If no <jml> file is included in an MP3/WMA
folder.
Photo2.jml
Photo3.jml
• If Intro Scan is activated.
• If the source is changed to any other than “CD,” or
• If you turn off then on the unit while “Image Link”
is shown on the display.
Display window
Display window
Photo2.jml
Photo1.jml
If there are more than one <jml> file in a
folder, a <jml> file with younger playback
order number will be shown on the display
(in the above example, “Photo2.jml” will be
used for Album 2).
17
To go to a track quickly
1 Press M MODE while playing a disc.
Locating a track or a
particular portion on a disc
“Mode” appears on the display.
The next-step-operation buttons
start flashing.
To fast-forward or reverse the track
Press and hold ¢
while playing a disc, to
fast-forward the track.
,
Press and hold 4
, while playing a disc, to
reverse the track.
See page 30 for this function.
2 Press 5 (up) or ∞ (down) while “Mode” is still
Note:
on the display.
During this operation on an MP3 or WMA disc, you
can only hear intermittent sounds. (The elapsed
playing time also changes intermittently on the
display.)
To skip 10 tracks* forwards
to the last track
To skip 10 tracks* backwards
to the first track
To go to the next or previous tracks
* First time you press 5 (up) or ∞ (down)
button, the track skips to the nearest higher
or lower track with a track number of multiple
ten (ex. 10th, 20th, 30th).
Then each time you press the button, you can
skip 10 tracks (see “How to go to the desired
track quickly” below).
Press ¢
briefly, while
playing a disc, to go ahead to
the beginning of the next
track.
Each time you press the
button consecutively, the
beginning of the next tracks is
located and played back.
• After the last track, the first track will be
selected, and vice versa.
Press 4
briefly, while playing a disc, to go
Note:
back to the beginning of the current track.
Each time you press the button consecutively,
the beginning of the previous tracks is located
and played back.
If the current playing disc is an MP3 or a WMA disc,
tracks are skipped within the same folder.
How to go to the desired track quickly
• Ex. 1: To select track number 32 while
playing track number 6
To go to a particular track directly
(Only for CD and CD Text discs)
Press the number button corresponding to the
track number to start its playback.
(Three times)
(Twice)
Track 6
\ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32
• Ex. 2 :To select track number 8 while
playing track number 36
• To select a track number from 01 – 06:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a track number from 07 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one
second.
(Three times)
\ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8
(Twice)
Track 36
18
To go to a particular folder directly
(Only possible for MP3 or WMA disc)
To skip to the next or previous folder
(Only possible for MP3 or WMA disc)
IMPORTANT:
Press 5 (up) while playing a disc
to skip to the next folder.
Each time you press the button
consecutively, the next folder is
located and the first track in the
folder starts playing.
To directly select the folders using the number
button(s), it is required that folders are
assigned 2 digit numbers at the beginning of
their folder names. (This can only be done
during the recording of CD-Rs or CD-RWs.)
Ex.: If folder name is “01 ABC”
= Press 1 to go to Folder 01 ABC.
If folder name is “1 ABC,” pressing 1
does not work.
Press ∞ (down) while playing a disc to skip back
to the previous folder.
Each time you press the button consecutively,
the previous folder is located and the first track in
the folder starts playing.
If folder name is “12 ABC”
= Press and hold 6 (12) to go to Folder
12 ABC.
Note:
Press the number button corresponding to the
folder number to start playing the first track in the
selected folder.
If the folder does not contain any MP3 or WMA
tracks, it is skipped.
• To select a folder number from 01 – 06:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a folder number from 07 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than one
second.
Notes:
• If “No Music” appears on the display after you
have selected a folder, it means that the folder does
not contain any MP3 or WMA tracks.
• You cannot directly select a folder with a number
greater than 12.
To select a particular track in a folder, press
¢
or 4
after selecting the folder.
19
Selecting a track and start playback
Selecting a folder and a track
using the name lists
1 Press and hold 5 (up) or ∞ (down)
so that the folder name list of the
inserted disc appears on the
display.
The following operations are only possible
when playing an MP3 or a WMA disc.
The current playing folder will be
highlighted on the display.
You can show the folder name and track name
lists on the display while playing a disc. Then,
select a folder or a track you want to start
playback with.
Selecting a folder and start playback
Current folder number
1 Press and hold 5 (up) or ∞ (down)
so that the folder name list of the
inserted disc appears on the
display.
The current playing folder will be
highlighted on the display.
2 Press ¢
or 4
to show the
track name list of the current folder.
The current playing track
will be highlighted on the
display.
Current folder number
Current track number
Notes:
•
The display can shows only six names at a
time. You can show the other names on the
next lists by pressing 5 (up) or ∞ (down).
Each time you press the button, the folder
name list and track name list appear
alternately.
•
If you press ¢
or 4
, the track name
list of the current playing folder appears.
Each time you press the button, the folder name
list and track name list appear alternately.
Only folders with MP3 or WMA tracks will be
listed.
Note:
The display can shows only six names at a time.
You can show the other names on the next lists
by pressing 5 (up) or ∞ (down).
•
3 Select the number (1 – 6) for the
2 Select the number (1 – 6) for the folder
track you want to play.
you want to play.
20
To play back tracks repeatedly
(Repeat Play)
Selecting the playback modes
To play back tracks at random
(Random Play)
You can play back the current track (or a folder
for MP3 and WMA discs) repeatedly.
You can play back all tracks on the disc (or a
folder for MP3 and WMA discs) at random.
1 Press M MODE while playing a disc.
“Mode” appears on the display.
The next-step-operation buttons
start flashing.
1 Press M MODE while playing a disc.
“Mode” appears on the display.
The next-step-operation buttons
start flashing.
2 Press number button 2 repeatedly while
“Mode” is still on the display.
2 Press number button 3 repeatedly while
“Mode” is still on the display.
Each time you press the button, repeat play
mode changes as follows:
Each time you press the button, random play
mode changes as follows:
For audio CD and CD Text discs:
Repeat Track
For MP3 and WMA discs:
Repeat Track Repeat Folder
Repeat Off
Repeat Off
For audio CD and CD Text discs:
Random Disc
Random Off
For MP3 and WMA discs:
Random Folder
Random Disc
Active
indicator
Mode
Plays repeatedly
Random Off
Active
indicator
Repeat
Track
(track
repeat) indicator
lights up.
The current (or
specified) track.
Mode
Plays at random
Random
Folder*
All tracks of the
(folder random)
indicator lights
up.
current folder, then
tracks of the next
folder and so on.
Repeat
Folder* repeat) indicator
lights up.
(folder
All tracks of the
current (or
specified) folder of
the disc.
Random
Disc
(disc
All tracks on the
random) indicator disc.
lights up.
* “Repeat Folder” can be used for MP3 and WMA
discs only.
* “Random Folder” can be used for MP3 and WMA
discs only.
To cancel repeat play, select “Repeat Off” by
pressing number button 2 repeatedly or press
number button 4 in step 2.
To cancel random play, select “Random Off” by
pressing number button 3 repeatedly or press
number button 4 in step 2.
21
To play back only intros
(Intro Scan)
You can play back the first 15 seconds of each
track sequentially.
Prohibiting disc ejection
You can prohibit disc ejection and can lock a disc
in the loading slot.
While pressing SEL (select), press and
1 Press M MODE while playing a disc.
hold 0 (eject) for more than 2 seconds.
“Mode” appears on the display.
The next-step-operation buttons
start flashing.
2 Press number button 1 repeatedly while
“Mode” is still on the display.
“No Eject” flashes on the display for about
5 seconds, and the disc is locked and cannot be
ejected.
To cancel the prohibition and unlock the
disc
Each time you press the button, intro scan
mode changes as follows:
While pressing SEL (select), press and hold
0 (eject) again for more than 2 seconds.
“Eject OK” flashes on the display for about
5 seconds, and the disc is unlocked.
For audio CD and CD Text discs:
Intro Track
Intro Off
For MP3 and WMA discs:
Intro Track
Intro Folder
Intro Off
Active
indicator
Plays the beginnings
(15 seconds) of
Mode
Intro
(track All tracks on the
Track
intro) indicator disc.
lights up.
Intro
The first track of every
folder of the disc.
Folder* (folder intro)
indicator
lights up.
* “Intro Folder” can be used for MP3 and WMA
discs only.
To cancel intro scan, select “Intro Off” by
pressing number button 1 repeatedly or press
number button 4 in step 2.
22
Changing the display pattern
By pressing D DISP, you can change the information shown on the display.
If the information cannot be shown at a time, it will scroll on the display. See also “To
select the scroll mode—Scroll” on page 38.
Some characters or symbols will not be shown (will be blanked or substituted) on the
display.
Each time you press the button, the display patterns change as follows:
While playing an audio CD or a CD Text disc:
While playing an MP3 or a WMA disc when
“Tag” is set to “Off”:
Original display
Original display
Clock time
Clock time
Current track
number
Track name
Clock
Clock
Notes:
• When the disc title/performer is shown, the
(disc) indicator lights up. When the track title is
Notes:
• When the folder name is shown, the
indicator lights up. When the track name is shown,
the (track) indicator lights up.
• If “Tag” is set to “On” (see page 38), ID3 tag
information will appear on the display if the disc
has an ID3 tag.
(folder)
shown, the
(track) indicator lights up.
• If no name is assigned to the audio CD, “NO
NAME” will appear. To assign a name to an audio
CD, see page 43.
• If no disc title/performer or no track title is
recorded for the CD Text, “NO NAME” will appear.
The album name/performer with
(disc)
indicator appear on the display instead of the folder
name; while track title with
(track) indicator
appear instead of the track name.
23
SOUND ADJUSTMENTS
Adjusting the sound
2 Make adjustments.
• To adjust fader and balance—Fad, Bal:
You can make these two adjustments at
the same time.
You can set the speaker output balance, subwoofer
output level, and input level of each source.
• If you are using a two-speaker system,
set the fader level to “00.”
• There is a time limit in doing the following
procedure. If the setting is canceled before you
finish, start from step 1 again.
• Press 5 (up) or ∞ (down)
to adjust the fader.
• Press ¢
to adjust the balance.
or 4
1 Select the item you want to adjust.
The next-step-operation
buttons start flashing.
Each time you press the
button, the adjustable items
change as follows:
iEQ
Fad/Bal
Sub Out
• To adjust subwoofer output—Sub Out:
This takes effect only when a subwoofer is
connected.
Canceled
Theme
Vol Adj
To increase the level
To decrease the level
• For iEQ (sound mode) settings,
see pages 25 – 27.
• For THEME (display theme) settings,
see page 28.
Indication
To do:
Range
Fad
Adjust the front
and rear speaker
balance.
R06 (Rear only)
|
F06 (Front only)
You can also set an appropriate cutoff
frequency level according to the subwoofer
connected.
Bal
Adjust the left
and right speaker
balance.
L06 (Left only)
|
R06 (Right only)
• Press ¢
or 4
to select “Low,”
“Mid,” or “High.”
Sub Out
Adjust the
00 (min.)
|
12 (max.)
Low/Mid/High
Low: Frequencies higher than 50 Hz are
cut off to the subwoofer.
Mid: Frequencies higher than 80 Hz are
cut off to the subwoofer.
subwoofer output
level and cutoff
frequency level.
High: Frequencies higher than 115 Hz are
cut off to the subwoofer.
Vol Adj
Adjust and store –12 (min.)
the input level
|
of each source.
+12 (max.)
24
• To adjust the input level of each source
—Vol Adj:
Volume adjustment level can be
Selecting preset sound modes
(iEQ: intelligent equalizer)
separately stored for each source—CD,
AM, Line in, CD changer, and SIRIUS.
Before making an adjustment, select an
appropriate source for which you want to
make an adjustment.
Once you have adjusted it, it is memorized,
and you will not need to adjust the volume
level each time you change the source.
You can select a preset sound mode (iEQ:
intelligent equalizer) suitable to the music genre.
• There is a time limit in doing the following
procedure. If the setting is canceled before you
finish, start from step 1 again.
Available sound modes:
Adjust the input level to match it to the FM
sound level.
• You cannot make an adjustment if the
source is FM. “FIX” will appear.
FLAT (No sound mode is applied)
H.ROCK (Hard Rock)
R & B (Rhythm and Blues)
POP (Popular music)
JAZZ (Jazz music)
To increase the level
To decrease the level
DANCE (Dance music)
Country (Country music)
REGGAE (Reggae)
CLASSIC (Classical music)
USER 1, USER 2, USER 3
1 Press SEL (select) once.
The last selected sound mode
is called up.
The next-step-operation
buttons start flashing.
Ex.: If you have selected “Flat” previously
Each time you press the button, the
adjustable items change as follows:
iEQ
Fad/Bal
Sub Out
Canceled
Theme
Vol Adj
• For SEL (basic sound) settings,
see pages 24 – 25.
• For THEME (display theme) settings,
see page 28.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
25
To cancel the sound mode, select “FLAT” in
step 2.
2 Press the number button to select
the sound mode you want.
• This unit has two sound mode selection
screens. To move to the other screen,
press 5 (up) or ∞ (down).
Notes:
• You can adjust the preset sound modes temporarily.
However, your temporary adjustments will be reset
when you select another sound mode.
• For details about the preset settings of each sound
mode, see table below.
To exit from the sound mode selection
screen, press SEL (select) repeatedly or wait for
about 5 seconds.
Press 5 (up) or
∞ (down).
Sound modes (preset frequency level settings)
The list below shows the preset frequency level settings for each sound mode.
Sound
Mode
Preset equalizing values
60 Hz
00
150 Hz
00
400 Hz
00
1 kHz
00
2.4 kHz
00
6 kHz
00
12 kHz
00
Flat
Hard Rock
R & B
+03
+03
00
+03
+02
+02
+02
+02
+01
00
+01
+02
00
00
00
+02
+01
+01
+03
+01
+01
+02
+02
00
+01
+03
+02
+02
+01
+02
+03
00
00
+01
+01
+01
–01
00
Pop
00
Jazz
+03
+04
+02
+03
+02
00
+01
00
+01
–02
00
Dance Music
Country
Reggae
Classic
User 1
User 2
User 3
00
00
+01
00
+02
00
+03
00
+01
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
26
Storing your own sound modes
4 Make adjustments as you like.
You can adjust the sound modes to your
preference and store your own adjustments in
memory (USER 1, USER 2, and USER 3).
1) Press ¢
frequency band—60Hz, 150Hz, 400Hz,
1kHz, 2.4kHz, 6kHz, 12kHz.
or 4
to select the
• There is a time limit in doing the following
procedure. If the setting is canceled before you
finish, start from step 1 again.
2) Press 5 (up) or ∞ (down) to adjust the
level of the selected band within the
range of –05 to +05.
3) Repeat steps 1) and 2) to adjust the
other frequency bands.
1 Press SEL (select) once.
The last selected sound mode
is called up.
The next-step-operation
buttons start flashing.
5 Store the adjustment you made.
The confirmation message
appears—whether you want to
store the adjustment.
Ex.: If you have selected “Country”previously
2 Select the sound mode you want to
adjust.
If you want to cancel the adjustments,
press D DISP.
6 Select one of the user sound modes
(USER 1, USER 2, or USER 3) you
want to store into.
• This unit has two sound mode selection
screens. To move to the other screen,
press 5 (up) or ∞ (down).
3 Enter the sound adjustment mode.
The following sound
mode adjustment screen
appears on the display.
Ex.: When you select “User 1”
27
View 1:
A scenery display appears.
• Positive pattern display:
Selecting the display theme
You can select the theme of the display during
playback.
• There is a time limit in doing the following
procedure. If the setting is canceled before you
finish, start from step 1 again.
• Negative pattern display:
1 Select “THEME.”
Each time you press the
button, the adjustable items
change as follows:
iEQ
Fad/Bal
Sub Out
View 2:
A scenery display appears.
• Positive pattern display:
Canceled
Theme
Vol Adj
The last selected theme appears on the
display.
The next-step-operation button starts
flashing.
• Negative pattern display:
• For SEL (basic sound) settings,
see pages 24 – 25.
• For iEQ (sound mode) settings,
see pages 25 – 27.
Meter:
The left and right audio level meters appear.
• If the small animation display is selected, only
one audio level meter can be shown.
2 Select the display theme you want.
As you turn the control dial,
the themes change as
follows:
View1
View2
Shake:
The speaker on the display vibrates as input
audio level changes.
Off
Shake
Meter
Note:
View 1 and 2 have positive pattern display and
negative pattern display (see right column). Either
positive or negative pattern display is automatically
selected depending on the “LCD Type” setting (see
page 38).
Off:
Cancels the display theme.
28
GRAPHIC DISPLAYS
With the supplied Image Converter CD-ROM, you
can edit your own favorite pictures and use them
as the opening screen, ending screen, and
graphic screen while playing a source.
What is Image Converter?
Image Converter is a JVC’s original software to produce customize images to be shown on your
JVC Car Audio.
Here is a basic procedure to make a CD-R including still images (pictures) and animations
(movies) using Image Converter
In this manual, we only explain how to export the files (still images and animations) into the built-in
memory of this unit—step 5 below.
• For the other processes (from steps 1 to 4 below), refer to Image Converter’s Operation Guide
(PDF files included in the “Manual” folder of the supplied CD-ROM).
Import of images
Writing onto a CD-R
Image retouching and editing
Play back on your car audio
KD-AR3000
KD-LH300
Install / Start the program
Install Image Converter on your PC.
Import the images
Import the source images from the Image Converter CD-ROM or from other equipment like
a digital camera or a digital video camera.
Retouch and edit the images
Retouch the images like trimming or adjusting color, editing the animation effect, and adding
the texts.
Write your images onto a CD-R
Write the animations or the still images you made with Image Converter using your CD-R
writing software.
You have to write the images you made onto a CD-R to enjoy the images on your Car Audio.
• To write data onto a CD-R, refer also to the instruction of your CD-R writing software.
Enjoy the animations or the still images you made on your Car Audio
Export the images to your JVC Car Audio from the CD-R you made.
29
Downloading images and
animations
2 Insert a CD-ROM with the files
(images and animations) into the
loading slot.
The unit draws the
disc, the control panel
goes back to the
previous position (see
page 44).
Before starting the following procedure, prepare
a CD-ROM including still images (pictures) and
animations (movies).
• The supplied Image Converter CD-ROM
includes sample images and animations, so
you can use this disc as your first trial.
• If the disc includes playable audio files
such as MP3 tracks, playback starts
automatically.
IMPORTANT:
• Still images (pictures) should have <jml>, and
animations (movies) should have <jma> as
their extension code in their file names.
• Downloading a file can be done only while
selecting “CD” as the source; on the other
hand, deleting a file can be done while
selecting any source.
3 Press M MODE after the disc is
detected.
“Mode” appears on the display.
The next-step-operation buttons
start flashing.
• Before you download or erase the files,
observe the following:
– Do not download a file while driving.
– Do not turn off the ignition key of the car
while downloading or erasing a file*.
– Do not detach the control panel while
downloading or erasing a file*.
* If you do it, the file download and erasure
will not be done correctly. In this case,
perform the same procedure again.
• If you have already downloaded an
animation for “Opening,” “Ending,” or
“Movie,” downloading a new animation
deletes the previously stored animation.
• It takes a long time for the unit to download
an animation.
4 Press number button 6 to show the
download selection screen.
– About 6 to 7 seconds for a still image
(one frame).
– About 3 to 4 minutes for an animation of
30 frames.
– About 10 minutes for an animation of 90
frames.
5 Select (highlight) one of the listed
items for which you want to
download a file.
1 Open the control panel.
30
• Opening : Opening screen
Notes:
To download an animation to be shown
after the unit is turned on. (You can store
only one animation consisting of a
maximum of 30 frames.)
• On this list, the folders including the target
files—<jml> files for “Picture” and <jma>
files for the others—are shown.
• The display can show only six names at a time.
You can show the other names on the next lists
by pressing 5 (up) or ∞ (down).
• If a disc inserted does not include any <jml>
and <jma> files, beeps sound and you cannot
go to the next step.
• Ending : Ending screen
To download an animation to be shown
before the unit is turned off. (You can store
only one animation consisting of a
maximum of 30 frames.)
• Picture : Graphic screen*
If you want to cancel the procedure, press
D DISP.
To download a still image to be shown if no
operation is done for about 20 seconds.(You
can store 90 frames of still images—one
frame each.)
7 Select (highlight) a folder in which a
file you want is included.
• Movie : Graphic screen*
To download an animation to be shown if
no operation is done for about 20 seconds.
(You can store only one animation consisting
of a maximum of 90 frames.)
8 Show the name list of the files
* Graphic screen will appear only if the
“Graphics” setting is set to one of the
following—“UserMovie,” “UserSlide,” or
“UserPict.” (see page 38).
included in the selected folder.
Each time you press the
button, the lists on the
display changes as
follows:
If you want to cancel the procedure,
press number button 5, the download
selection screen goes off.
File name
list
Folder name
list
6 Show the name list of the folder
included in the inserted CD-R.
“File Check....” appears for a
while, then the folder list
appears.
Ex.: When you have selected “Picture” in
step 5
Note:
The display can show only six names at a time.
You can show the other names on the next lists
by pressing 5 (up) or ∞ (down).
The currently selected folder will be
highlighted on the display.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
31
Deleting unwanted files
9 Select (highlight) a file you want to
download.
• When “BACK” is shown on the display above
number button 5, you can go back to the
previous screen by pressing number button 5.
To delete all the stored files at a time
1 Press M MODE while playing any source.
“Mode” appears on the display.
The next-step-operation buttons
start flashing.
The file name appears, and the unit will
ask you “Download OK?”
2 Press number button 6 to show the download
10 If it is OK, press number button 1 to
selection screen.
start downloading.
Downloading starts, and
“Downloading...” appears on the
display.
If it is over, the file name list
appears again.
3 Press 5 (up) or ∞ (down) to select (highlight)
all the listed items.
If it is not OK, press number button 5, the
file selection screen appears again. Repeat
from step 8 again.
11 Repeat steps 8 to 10 if you are
downloading files for “Picture” and
want to store more files.
4 Press number button 4.
12 Finish the download procedure.
The unit asks you “All File Delete
OK?”
5 Press number button 4 again.
To download a file for another item listed on the
download selection screen, repeat from step 3
again.
“Now Deleting...” appears while
erasing the files. When erasure is
over, the download selection
screen appears again.
Notes:
• If you try to store the 91st image for picture screen,
“Picture Full” appears and you cannot start
downloading. In this case, delete unwanted files
before downloading.
6 Press number button 5 to resume the source
indication screen.
• If the total frame number of the downloaded
animations exceeds the following number, the
exceeding frames are ignored.
– For opening and ending screens: 30 frames
– For movie screen: 90 frames
32
6 Press number button 5 to resume the source
To delete the files stored for “Opening,”
“Ending,” “Picture (all stored images at a
time),” and “Movie”
indication screen.
1 Press M MODE while playing any source.
“Mode” appears on the display.
The next-step-operation buttons
start flashing.
To delete the stored files for “Picture”
(one by one)
1 Press M MODE while playing any source.
2 Press number button 6 to show the download
“Mode” appears on the display.
The next-step-operation buttons
start flashing.
selection screen.
2 Press number button 6 to show the download
selection screen.
3 Press 5 (up) or ∞ (down) to select (highlight)
one of the listed items.
3 Press 5 (up) or ∞ (down) to select (highlight)
“Picture.”
Appears when “Picture” is
selected (highlighted)
4 To delete the file stored in “Opening,”
“Ending,” and “Movie,” press number button
3.
The file name of the previously
stored animation appears, and the
unit asks you “Delete OK?”
4 Press number button 3.
The unit shows the name list of the
stored files.
To delete all the files stored in “Picture” at
a time, press number button 4.
Note:
The unit asks you “All Picture
Delete OK?”
The display can show only six names at a time. You
can show the other names by pressing 5 (up) or
∞ (down) repeatedly.
5 To delete the file stored in “Opening,”
“Ending,” and “Movie,” press number button
3 again.
5 Press the number buttons for the file you want
to delete.
To delete all the files stored in “Picture” at
a time, press number button 4 again.
Selected file name appears, and the unit asks
you “Delete OK?”
“Now Deleting...” appears while
erasing all the stored files. When
erasure is over, the download
selection screen appears again.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
33
6 Press number button 3 to start erasure.
3 Select “Opening” (opening screen
setting) or “Ending” (ending screen
setting).
“Now Deleting...” appears while
erasing the selected file. When
erasure is over, the name list of the
stored file appears again.
7 To delete more files, repeat from steps 5 and 6.
8 Press D DISP to resume the source indication
screen.
Ex.: When you select “Opening”
Activating the downloaded
images and animations
4 Select “User.”
Activating the animations stored for
opening and ending screens
After the unit turns on or before the unit turns off,
you can see preset animations on the display.
These are called opening screen and ending
screen.You can use your own edited animations
for these opening and ending screens.
• Before performing the following procedure,
make sure that “KeyIn CFM” is set to “On”;
otherwise, the animations may not be shown.
(See page 38.)
• Default: Factory-preset animation is used.
• User: Your own edited animation is
used.
5 Finish the setting.
• If no animation is stored in “Opening” and
“Ending,” “Opening” and “Ending” cannot be
selected as a PSM item.
Activating the graphic screen using
either picture or movie
Using this setting, you can change the graphic
displays. These graphic screen appears if no
operation is done for about 20 seconds.
• If no image is stored in “Picture,” or no
animation in “Movie,” “UserPict.,” “UserMovie,”
and “UserSlide” cannot be selected as a PSM
item.
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see pages 36 and 37.)
2 Press number button 1 to select
“MOVIE”—Movie category of the
PSM settings.
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see pages 36 and 37.)
The “Graphics” setting screen appears on
the display.
34
Selecting a still image for graphic
display—User Picture
You cannot select “UserPict.” as a PSM item in
the following cases:
• If no image is stored in “Picture,” or
• “UserPict.” is not selected for the “Graphics”
setting (see the left column).
2 Press number button 1 to select
“MOVIE”—Movie category of the
PSM settings.
The “Graphics” setting screen appears on
the display.
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(PSM: see pages 36 and 37.)
3 Select “UserMovie,”“UserSlide,” or
“UserPict.”
2 Press number button 1 to select
“MOVIE”—Movie category of the
PSM settings.
The “Graphics” setting screen appears on
the display.
Ex.: When you select
“UserPict.”
• UserMovie: Your edited animation stored
in “Movie” is activated as your
graphic screen.
• UserSlide: Your edited still images stored
in “Picture” are activated and
shown in sequence as your
graphic screen.
• UserPict.: One of your edited still image
stored in “Picture” is activated
as your graphic screen.
3 Select “UserPict.”
File name of the current
selected image also
appears.
Select one of the stored
images (see the next
column).
4 Finish the setting.
4 Select a file you want.
To cancel all graphic displays, select “Off” in
step 3.
Note:
For the “Graphics” setting, you can also select “All
Demo,” “Int Demo,” and “ImageLink.”
– See pages 8 and 38 for “All Demo” and “Int Demo.”
– See pages 17 and 38 for “ImageLink.”
5 Finish the setting.
35
OTHER MAIN FUNCTIONS
Changing the general settings
(PSM)
3 Select the PSM item you want to
adjust.
You can change the items listed on the table
below and on page 37 by using the PSM
(Preferred Setting Mode) control.
• The PSM items are grouped into six
categories—MOVIE, CLOCK, DISP (display),
TUNER, AUDIO, and COLOR.
• By pressing ¢
you can also move to another category.
or 4
repeatedly,
4 Adjust the PSM item selected.
Basic Procedure
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(See below and page 37.)
The next-step-operation
buttons start flashing.
5 Repeat steps 2 to 4 to adjust the
other PSM items if necessary.
2 Press number button to select one
of the PSM categories.
6 Finish the setting.
The first-listed item in the selected category
appears.
Preferred Setting Mode (PSM) items
The PSM items are grouped into six categories—MOVIE, CLOCK, DISP (display), TUNER, AUDIO,
and COLOR.
Factory-preset
settings
See
page
Indications
Selectable values/items
Graphics
Movie demonstration
Key-in confirmation
Opening animation
Ending animation
User Picture
See page 38 for details
All Demo
On
8, 17, 38
KeyIn CFM
Opening*1
Ending*1
On
Off
User
User
38
34
34
35
Default
Default
Default
Default
First stored
UserPict.*2
From the stored files
1
2
*
*
Displayed only after a downloadable file is stored in memory.
Displayed only after a downloadable file is stored in memory and while selecting “UserPict.” for “Graphics.”
36
Factory-preset
settings
See
page
Indications
Hour adjustment
Selectable values/items
Clock Hr
Clock Min
24H/12H
Scroll
1 – 12 (0 – 23)
00 – 59
1 (1:00AM)
00 (1:00AM)
12Hours
9
9
9
Minute adjustment
24 hours or 12 hours
Scroll mode
12Hours
Once
24Hours
Auto
Once
Auto
38
40
Off
Auto
Off
On
Dimmer
Dimmer mode
Time Set
From– To*3
Contrast
Dimmer time setting
Contrast
6PM – 7AM
5
Any time – Any time
40
38
1 – 10
Positive
Negative
Auto
LCD Type
Display type
Auto
38
1
2
1
38
38
Font Type
Tag
Font type
Off
On
On
Tag display
IF Filter
Intermediate
frequency filter
Wide
Auto
Auto
On
39
39
39
Beep
Key-touch tone
On
Off
Line In*5
Ext Input*4
External component
Changer
Changer
SIRIUS
HighPower
LowPower
Amp.Gain
Amplifier gain control
HighPower
39
Off*6
See page 41 for details
Day Night
Every
Day
41
42
42
42
42
39
All SRC
Selected source
User color selection
Red
User
00 – 11
00 – 11
00 – 11
Day: 07/Night: 05
Day: 07/Night: 05
Day: 07/Night: 05
On
R
G
B
Green
Blue
On
SlotLight
Slot light
Off
3
4
5
6
*
*
*
*
Displayed only when “Dimmer” is set to “Time Set.”
Not displayed when the current source is the external component.
Only for KD-LH300
Only for KD-AR3000
37
To show the graphics on the display
—Graphics
To adjust the display contrast level
—Contrast
You can change the graphics shown on the
display. These graphics appear if no operation is
done for about 20 seconds (except for
“ImageLink”).
Adjust the display contrast (1 – 10) to make the
display indications clear and legible.
To select the display illumination pattern
—LCD Type
You can select the display illumination patterns
according to your preference.
• All Demo:
• Int Demo:
Display demonstration (animation)
appears (see page 8).
Display demonstration (animation)
and playback source indication
appears alternately (see page 8).
• Auto:
Positive pattern will be selected
during the day time (depending on
the “Dimmer” setting); on the other
hand, negative pattern will be used
during the night time (depending on
the “Dimmer” setting).
• UserMovie: Your edited animation appears
(see pages 34 and 35).
• UserSlide: Your edited still images appears
in sequence (see pages 34 and
35).
• Positive: Positive (normal) pattern of the
display.
• Negative: Negative pattern of the display.
• UserPict.:
One of your edited still image
appears (see pages 34 and 35).
• ImageLink: To show a still image while
playing back an MP3/WMA tracks
(see page 17).
To select the font on the display
—Font Type
• Off:
Cancels all graphic display above.
You can change the font types used on the
display. Select either “1” or “2” according to your
preference.
Note:
You can select “UserMovie,” “UserSlide,” and
“UserPict.” only after downloading the appropriate
files in memory. (See page 30.)
To turn the tag display on or off—Tag
An MP3/WMA track can contain track information
called “ID3 Tag” where its album name,
performer, track title, etc. are recorded.
There are two versions–ID3v1 (ID3 Tag version 1)
and ID3v2 (ID3 Tag version 2). If both ID3v1 and
ID3v2 are recorded on a disc, ID3v2 information
will be shown.
To turn the source animation on the
display on or off—KeyIn CFM
When changing the source, the display shows
the source animation.You can turn on or off the
source animation on the display.
• On:
• Off:
Turns on the source animation.
Cancels the source animation.
• On:
Turns on the ID3 tag display while
playing MP3/WMA tracks.
To select the scroll mode—Scroll
You can select the scroll mode for the disc
information (when the entire text cannot be
shown at once).
• If an MP3/WMA track does not
have ID3 tags, folder name and
track name appear.
Turns off the ID3 tag display while
playing MP3/WMA tracks. (Only
the folder name and track name
can be shown.)
• Off:
• Once:
• Auto:
Scrolls only once.
Repeats the scroll (in 5-second
intervals).
• Off:
Cancels scroll mode.
Note:
Even if the scroll mode is set to “Off,” you can scroll
the display by pressing D DISP for more than one
second.
38
To select the amplifier gain control
—Amp.Gain
To change the FM tuner selectivity
—IF Filter
You can change the maximum volume level of
this unit. When the maximum power of the
speakers is less than 50 W, select “LowPower” to
prevent them from being damaged.
In some areas, adjacent stations may interfere
with each other. If this interference occurs, noise
may be heard.
• Auto:
• Wide:
When this type of interference
occurs, this unit automatically
increases the tuner selectivity so
that interference noise will be
reduced. (But the stereo effect will
also be lost.)
Subject to the interference from
adjacent stations, but sound quality
will not be degraded and the stereo
effect will not be lost.
• LowPower: You can adjust the volume level
from “Volume 00” to “Volume 30.”
Note:
If you change the setting from
“HighPower” to “LowPower” while
listening at a volume level more than
30, the unit automatically changes the
volume level to “Volume 30.”
• HighPower: You can adjust the volume level
from “Volume 00” to “Volume 50.”
To turn the key-touch tone on or off—Beep
You can deactivate the key-touch tone if you do
not want it to beep each time you press a button.
• Off:
Only for KD-AR3000: Deactivates
the built-in amplifier. (Sounds
come out only from external
amplifiers connected to Line Out
plugs).
• On:
• Off:
Activates the key-touch tone.
Deactivates the key-touch tone.
To select the external component to use
—Ext Input
You can connect the external component to the
CD changer jack on the rear using the adapter
specially designed for the component.
To turn the slot light on or off—SlotLight
You can turn off the slot light if you do not want
the illumination each time you insert/eject the
disc or when you change the control panel angle.
• On:
• Off:
Activates the illumination.
Deactivates the illumination.
• Changer: To use the CD changer.
• Line In: To use the external component
other than CD changer (only for
KD-LH300).
• SIRIUS: To use the JVC SIRIUS Radio.
Notes:
• Only for KD-LH300: For connecting the Line Input
Adapter KS-U57 and the external component, refer
to the Installation/Connection Manual (separate
volume).
• For connecting the JVC SIRIUS Radio, refer to the
SIRIUS Radio Setup Manual (separate volume).
39
Selecting the dimmer mode
4 Set the dimmer mode as you like.
You can dim the display at night automatically or
as you set the timer.
Note:
Auto Dimmer equipped with this unit may not work
correctly on some vehicles, particularly on those
having a control dial for dimming.
In this case, select any other than “Auto.”
• Auto:
Activates Auto Dimmer.
When you turn on the car
head lights, the display
automatically dims.
• Off:
• On:
Cancels Auto Dimmer.
Always dims the display.
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(See pages 36 and 37.)
• Time Set: Used to set the timer for the
dimmer mode.
The next-step-operation
buttons start flashing.
Note:
Selecting “Auto” or “Time Set” may change the
display pattern to the “Negative” or “Positive”
pattern if “LCD Type” is set to “Auto.”
2 Press number button 3 to select
“DISP”—Display category of the
PSM settings.
• If you select “Time Set,” go to the following
steps to set the timer.
• If you select any other than “Time Set,” go
to step 7 to finish the setting.
5 Select “From– To” to set the timer for
the dimmer mode.
3 Press ¢
or 4
to select
“Dimmer.”
6 Set the timer.
1 Turn the control dial to select the start
time.
2 Press ¢
once.
3 Turn the control dial to select the end
time.
7 Finish the setting.
40
For KD-AR3000:
All SRC*
AM
Changing the display color
CD
Changer (SIRIUS)
Line In
You can set the display color using the PSM
control.You can select your favorite color for
each source (or for all sources).
FM
You can also create your own colors, and set
them as the display color.
For KD-LH300:
All SRC*
CD
Changer
(or Line In, SIRIUS)
Setting the desired color for each source
AM
FM
Once you have set the color for each source (or
for all sources), the display illuminates in the
selected color when the source is selected.
* When you select “All SRC,” you can use the
same color for all the sources.
4 Select the display color.
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(See pages 36 and 37.)
As you turn the control dial,
the colors change as follows:
The next-step-operation
buttons start flashing.
Every*1 O Aqua O Sky O Sea O
Leaves O Grass O Apple O Rose O
Amber O Honey O Violet O Grape O
Pale O User*2 O (back to the
beginning)
2 Press number button 6 to select
“COLOR”—Color category of the
PSM settings.
*1 When you select “Every,” the color changes
every 2 seconds (changing to every color
listed above except “User”).
*2 When you select “User,” the user-edited
colors—“Day” and “Night” will be applied.
(See page 42.)
3 Select the source that you want to
5 Repeat steps 3 and 4 to select the
color for each source (except when
selecting “All SRC” in step 3).
set the display color for.
6 Finish the setting.
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
41
Creating your own color—User
You can create your own colors—“Day” and
“Night,” and select them as the display color for
any desired source.
4 Select the user color adjustment
screen.
One of the user color
adjustment screens
appears.
“User Day” or “User
Night” is shown on the
left side of the display.
• Day:
Can be used as your user color during
the day time*.
• Night: Can be used as your user color during
the night time*.
* Depends on the “Dimmer” setting.
1 Press and hold SEL (select) for more
than 2 seconds so that one of the
PSM items appears on the display.
(See pages 36 and 37.)
5 Select “Day” or “Night” which you
want to make an adjustment for.
The next-step-operation
buttons start flashing.
2 Press number button 6 to select
“COLOR”—Color category of the
PSM settings.
6 Adjust the selected user color.
1) Press ¢
or 4
to select
one of three primary colors—“R”
(red), “G” (green), and “B” (blue).
3 Select “User” as a color.
The user color will be applied
to the currently selected
source (the one shown on the
upper portion of the display.
In this example “All SRC”).
2) Press 5 (up) or ∞ (down) to
adjust the selected primary color.
You can adjust within the range of 00 to
11.
To select which source to apply your user
color to, select the target source first by
pressing 5 (up) or ∞ (down), before
selecting “User” in this step.
3) Repeat steps 1) and 2) to adjust
the other primary colors.
7 Repeat steps 5 and 6 to adjust the
other user colors—“Day” or “Night.”
8 Finish the setting.
42
Assigning names to the sources
3 Select the character set you want
while the first character position is
flashing.
You can assign names to station frequencies,
CDs (both in this unit and in the CD changer),
and the external component (Line Input).
After assigning a name, it will appears on the
display when you select the source.
Each time you press the
button, the character set
changes as follows:
(A – Z: capital)
(0 – 9: numbers, and
symbols)
(a – z: small)
Maximum number of
Sources
characters
Station frequencies Up to 10 characters (up to
30 station frequencies
including both FM and
AM)
4 Select a character.
• About the available
characters, see page 55.
CDs*
Up to 32 characters (up to
40 discs)
External component Up to 8 characters
(Line Input)
5 Move the cursor to the next
(or previous) character position.
* You cannot assign a name to a CD Text or an MP3/
WMA disc.
1 Select a source you want to assign a
name to.
6 Repeat steps 3 to 5 until you finish
entering the name.
7 Finish the procedure while the last
selected character is flashing.
(For KD-AR3000)
(For KD-LH300)
When you select a source, the power
automatically comes on.
2 While pressing D DISP, press and
hold SEL (select) for more than
2 seconds.
To erase the input characters
To erase all the characters at a time, press and
hold D DISP for more than 1 second as
described in the procedure above.
The next-step-operation buttons start
flashing.
Notes:
• When you try to assign a name to a 41st disc or to a
31st station frequency, “Name Full” appears and
you cannot enter the text entry mode. In this case,
delete unwanted names before assignment.
• When the CD changer is connected, you can assign
names to CDs in the CD changer. These names can
also be shown on the display if you insert the CDs
in this unit.
Ex.: When you select CD as the source
43
Changing the control panel
angle
CAUTION:
NEVER insert your
finger in between the
control panel and the
unit, as it may get
caught or hurt.
You can change the angle of the control panel to
four positions.
Press ANGLE repeatedly to adjust the
angle of the control panel to the position
you want.
The control panel angles changes as follows:
A
B
D
C
Note:
If you turn the power off, the control panel automatically returns to the closed position. Next time you turn on the
power, the control panel moves to its previous position.
44
Attaching the control panel
Detaching the control panel
1 Insert the left side of the control
panel into the groove on the panel
holder.
You can detach the control panel when leaving
the car.
When detaching or attaching the control panel,
be careful not to damage the connectors on the
back of the control panel and on the panel
holder.
Detaching the control panel
Before detaching the control panel, be sure to
turn off the power.
1 Unlock the control panel.
2 Press the right side of the control
panel to fix it to the panel holder.
2 Lift and pull the control panel out of
the unit.
Note on cleaning the connectors:
If you frequently detach the control panel, the
connectors will deteriorate.
To minimize this possibility, periodically wipe the
connectors with a cotton swab or cloth moistened
with alcohol, being careful not to damage the
connectors.
3 Put the detached control panel into
the provided case.
Connectors
45
CD CHANGER OPERATIONS
We recommend that you use the JVC MP3-
compatible CD changer with your unit.
Playing discs
Select the CD changer (CD-CH).
By using this CD changer, you can play back
your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs
(Rewritable) recorded either in audio CD format
or in MP3 format.
• You can also connect other CH-X series
CD changers (except CH-X99 and CH-X100).
However, they are not compatible with MP3
discs, so you cannot play back MP3 discs.
• You cannot use the KD-MK series CD
changers with this unit.
(For KD-AR3000)
(For KD-LH300)
Each time you press the button, the source
changes as described on page 7.
• When the current disc is an MP3 disc:
Playback starts from the first folder of the
current disc once file check is completed.
Before operating your CD changer:
• Refer also to the Instructions supplied with
your CD changer.
Selected disc number
• If no discs are in the magazine of the CD
changer or the discs are inserted upside
down, “No Disc” will flash on the display. If
this happens, remove the magazine and set
the discs correctly.
• If no magazine is loaded in the CD changer,
“No Magazine” flashes on the display. If this
happens, insert the magazine in the CD
changer.
• If “Reset 01” – “Reset 08” flashes on the
display, something is wrong with the
connection between this unit and the CD
changer. If this happens, check the
connection and make sure the cords are
connected firmly. Then, press the reset
button of the CD changer.
Current folder/track and
elapsed playing time
MP3 indicator
46
• When the current disc is a CD:
Playback starts from the first track of the
current disc.
To go to a particular disc directly
Press the number button corresponding to the
disc number to start its playback (while the CD
changer is playing).
Selected disc number
• To select a disc number from 01 – 06:
Press 1 (7) – 6 (12) briefly.
• To select a disc number from 07 – 12:
Press and hold 1 (7) – 6 (12) for more than
one second.
To fast-forward or reverse the track
Current track and elapsed playing time
Press and hold ¢
during play, to fast-forward
the track.
,
Notes:
• When you press CD/CD-CH LINE (for KD-AR3000)
or CD/CD-CH (for KD-LH300), the power
automatically comes on. You do not have to press
to turn on the power.
Press and hold 4
, during play, to reverse
• If you change the source, CD changer play also
stops. Next time you select “CD-CH” as the source,
disc play starts from where playback has been
stopped previously.
the track.
Note:
During this operation on an MP3 disc, you can only
hear intermittent sounds. (The elapsed playing time
also changes intermittently on the display.)
To change the display pattern
By pressing D DISP, you can change the
information shown on the display.
To go to the next or previous tracks
Each time you press the button,
the display patterns change.
• For details, see page 23.
Press ¢
briefly during
play, to skip ahead to the
beginning of the next track.
Each time you press the
button consecutively, the
beginning of the next tracks
is located and played back.
Press 4
briefly during play, to skip back to
the beginning of the current track.
Each time you press the button consecutively,
the beginning of the previous tracks is located
and played back.
47
This operation is only possible when
using JVC MP3-compatible CD changer
(CH-X1500).
How to go to the desired track quickly
• Ex. 1: To select track number 32 while
playing track number 6
To go to a track quickly
1 Press M MODE while playing a disc.
“Mode” appears on the display.
The next-step-operation buttons
start flashing.
(Three times)
(Twice)
\ 31 \ 32
Track 6
\ 10 \ 20 \ 30
• Ex. 2 :To select track number 8 while
playing track number 36
See page 30 for this function.
Ex.: When the current disc is an MP3 disc
(Three times)
(Twice)
\ 9 \ 8
2 Press 5 (up) or ∞ (down) while “Mode” is still
on the display.
Track 36 \ 30 \ 20 \ 10
To skip 10 tracks* forwards to
the last track
To skip to the next or previous folder
(Only for MP3 discs)
To skip 10 tracks* backwards to
the first track
Press 5 (up) while playing an
MP3 disc, to go to the next folder.
Each time you press the button
consecutively, the next folder is
located, and the first track in the
folder starts playback.
* First time you press 5 (up) or ∞ (down)
button, the track skips to the nearest higher
or lower track with a track number of multiple
ten (ex. 10th, 20th, 30th).
Then each time you press the button, you can
skip 10 tracks (see “How to go to the desired
track quickly” on the right column).
• After the last track, the first track will be
selected, and vice versa.
Press ∞ (down) while playing an MP3 disc, to go
to the previous folder.
Each time you press the button consecutively,
the previous folder is located, and the first track
in the folder starts playback.
Note:
If the current playing disc is an MP3 disc, tracks are
skipped within the same folder.
48
While playing an MP3 disc, you can also show
the folder name list(s) and track name list(s) on
the display, then select a folder or track.
Selecting a disc/folder/track
using the name lists
1 While playing an MP3 disc, press and hold
5 (up) or ∞ (down) until a disc name list
appears on the display.
If you forget what discs are loaded in the CD
changer, you can show the disc name list and
select a disc in the list shown on the display.
• The display can show only six names at a time.
2 Press ¢
or 4
to show a folder
name list of the current disc or track name list
of the current folder.
Each time you press the button, the lists on
the display change as follows:
1 While playing a disc, press and hold
5 (up) or ∞ (down) until a disc name
list appears on the display.
Disc name list
Folder name list
Track name list
Current folder number
Ex.: When folder name list is selected
Current track number
Selected disc number
Note:
If a disc has a disc title (CD Text) or an assigned
disc name, it will be shown on the display.
However, if the disc has not been played before,
its disc number will appear.
Ex.: When track name list is selected
2 Press 5 (up) or ∞ (down) to show
the other disc name list, if
necessary.
Note:
The display can shows only six items at a time. You
can show the other names on the next lists by
pressing 5 (up) or ∞ (down).
3 Press the number button for the disc, folder,
or track you want to play.
3 Select the number (1 – 6) for the disc
you want to play.
49
Note:
Selecting the playback modes
MP3 indicator also lights up if the current playing
disc is an MP3 disc.
To play back tracks at random
(Random Play)
To cancel random play, select “Random Off” by
pressing number button 3 repeatedly or press
number button 4 in step 2.
1 Press M MODE during play.
“Mode” appears on the display.
The next-step-operation buttons
start flashing.
To play back tracks repeatedly
(Repeat Play)
2 Press number button 3 repeatedly while
“Mode” is still on the display.
1 Press M MODE during play.
“Mode” appears on the display.
The next-step-operation buttons
start flashing.
2 Press number button 2 repeatedly while
“Mode” is still on the display.
Ex.: When you select “Random Disc” while
playing an MP3 disc
Each time you press the button, random play
mode changes as follows:
For MP3 discs:
Ex.: When you select “Repeat Track” while
Random Folder
Random Disc
Random All
playing an MP3 disc
Random Off
For CDs:
Random Disc
Each time you press the button, repeat play
mode changes as follows:
Random All
For MP3 discs:
Random Off
Repeat Track
Repeat Folder
Repeat Disc
Active
indicator
Repeat Off
Mode
Plays at random
For CDs:
Repeat Track
Random
Folder*
All tracks of the
Repeat Disc
(folder random) current folder, then
Repeat Off
indicator
lights up.
tracks of the next
folder and so on.
Random
Disc
All tracks of the
(disc random) current (or
indicator
lights up.
specified) disc.
Random
All
All tracks of all
discs inserted in
the magazine.
(all random)
indicator
lights up.
* “Random Folder” is only applicable for MP3 disc.
50
Each time you press the button, intro scan
mode changes as follows:
Active
indicator
Mode
Plays repeatedly
Repeat
Track
(track
The current (or
For MP3 discs:
repeat) indicator specified) track.
lights up.
Intro Track
Intro Folder
Intro Disc
Intro Off
Repeat
(folder
All tracks of the
For CDs:
Folder* repeat) indicator current (or
lights up. specified) folder of
Intro Track
Intro Disc
the current disc.
Intro Off
Repeat
Disc
(disc
All tracks of the
repeat) indicator current (or
lights up. specified) disc.
Active
Plays the beginnings
(15 seconds) of
Mode
Intro
indicator
* “Repeat Folder” is only applicable for MP3 disc.
All tracks of the
current disc.
Track
(track intro)
indicator
Note:
MP3 indicator also lights up if the current playing
disc is an MP3 disc.
lights up.
Intro
The first track of every
folder of the current
disc.
Folder* (folder intro)
indicator
To cancel repeat play, select “Repeat Off” by
pressing number button 2 repeatedly or press
number button 4 in step 2.
lights up.
Intro
Disc
(disc The first tracks of
intro) indicator the inserted discs.
lights up.
To play back only intros (Intro Scan)
1 Press M MODE during play.
* “Intro Folder” is only applicable for MP3 disc.
“Mode” appears on the display.
The next-step-operation buttons
start flashing.
Note:
MP3 indicator also lights up if the current playing
disc is an MP3 disc.
2 Press number button 1 repeatedly while
“Mode” is still on the display.
To cancel intro scan, select “Intro Off” by
pressing number button 1 repeatedly or press
number button 4 in step 2.
Ex.: When you select “Intro Track” while
playing an MP3 disc
51
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS
Playing an external component
1 Select the external component
(LINE-IN/SIRIUS).
For KD-AR3000:
You can connect an external components to the
LINE IN plugs on the rear.
• You can also connect the SIRIUS tuner to the
CD changer jack on the rear and select it as
the external component.
(For KD-AR3000)
(For KD-LH300)
Each time you press the button, the source
changes as described on page 7.
For KD-LH300:
You can connect the external component to the
CD changer jack on the rear using the adapter
specially designed for the external component.
Note on One-Touch Operation:
When you press CD/CD-CH LINE (for
KD-AR3000) or CD/CD-CH (for KD-LH300),
the power automatically comes on. You do not
have to press
to turn on the power.
• Before operating the external component,
select the “Ext Input” setting correctly (see
page 39).
• To use the JVC SIRIUS Radio, refer to the
SIRIUS Radio Setup Manual (separate
volume).
2 Turn on the connected component
and start playing the source.
3 Adjust the volume.
4 Adjust the sound as you want.
(See pages 24 – 27.)
52
TROUBLESHOOTING
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service
center.
Remedies
Symptoms
Causes
Adjust it to the optimum level.
• Sound cannot be heard
from the speakers.
The volume level is set to the
minimum level.
Check the cords and connections.
Connections are incorrect.
Press the reset button on the
control panel. (The clock setting
and preset stations stored in
memory are erased.)
• This unit does not work
at all.
The built-in microcomputer may
have functioned incorrectly due
to noise, etc.
(See page 2.)
Remove the control panel, wipe
the connectors, then attach it
again. (See page 45.)
• “Panel Connect Error”
appears on the display.
The control panel is not attach
correctly and firmly.
Store stations manually.
• SSM (Strong-station
Sequential Memory)
automatic preset does
not work.
Signals are too weak.
Connect the antenna firmly.
Insert the disc correctly.
• Static noise while
listening to the radio.
The antenna is not connected
firmly.
• Disc cannot be played
back.
Disc is inserted upside down.
• Insert a finalized CD-R/CD-RW.
• Finalize the CD-R/CD-RW
with the component which
you used for recording.
• CD-R/CD-RW cannot be CD-R/CD-RW is not finalized.
played back.
• Tracks on the CD-R/
CD-RW cannot be
skipped.
Unlock the disc. (See page 22.)
• Disc cannot be ejected.
Disc is locked.
While pressing
• Disc cannot be
recognized (“No Disc,”
“Loading Error,” or “Eject
Error” flashes on the
display.)
The CD player may function
incorrectly.
(standby/on attenuator), press
and hold 0 (eject) for more than
2 seconds to eject the disc.
Stop playback while driving on
rough roads.
• Disc sound is sometimes You are driving on rough roads.
interrupted.
Change the disc.
Disc is scratched.
Check the cords and connections.
Insert a disc into the loading slot.
Insert the disc correctly.
Connections are incorrect.
• “No Disc” flashes on the
display.
No disc in the loading slot.
Disc is inserted incorrectly.
53
Symptoms
Causes
Remedies
• Disc cannot be played
back.
No MP3/WMA tracks are
recorded on the disc.
Change the disc.
MP3/WMA tracks do not have Add the extension code
the extension code <.mp3> or <.mp3> or <.wma> to their track
<.wma> in their track names. names.
MP3/WMA tracks are not
recorded in the format
Change the disc.
(Record MP3/WMA tracks using
compliant with ISO 9660 Level a compliant application.)
1, Level 2, Romeo, or Joliet.
• “Not Support” appears and
tracks skip.
Tracks are not encoded in an Insert a disc that contains tracks
appropriate format.
encoded in an appropriate
format.
WMA tracks are copy-
protected.
This is normal. Copy-protected
tracks cannot be played back.
• Noise is generated.
The track played back is not
an MP3/WMA track (although the disc. (Do not add the
Skip to another track or change
it has the extension code
<.mp3> or <.wma>).
extension code <.mp3> or
<.wma> to non-MP3/WMA
tracks.)
Readout time varies due to
the complexity of the folder/
track configuration.
Do not use too many hierarchies
and folders.
• A longer readout time is
required (“File Check”
keeps flashing on the
display).
Playback order is determined
when the tracks are recorded.
• Tracks cannot be played
back as you have intended
them to play.
This sometimes occurs during
play. This is caused by how
the tracks are recorded on the
disc.
• Elapsed playing time is not
correct.
The current disc does not
contain any MP3/WMA track. WMA tracks.
Insert a disc that contains MP3/
• “No Files” flashes on the
display.
The current folder does not
contain any MP3/WMA track. contains MP3/WMA tracks.
Select another folder that
• “No Music” appears on the
display.
Only <jml> and/or <jma> files Insert a disc that contains MP3/
are recorded on the disc.
WMA tracks.
This unit can only display
alphabets (capital: A–Z, small:
a – z), numbers, and a limited
number of symbols.
• Correct characters are not
displayed (e.g. album
name).
54
Symptoms
Causes
Remedies
• Download does not seem to You are trying to download an
This is normal (see page 30).
finish.
animation of many frames.
• Animation does not move.
Temperature in the car
compartment is very low—
(LOW TEMP.) indicator
appears.
Wait until the operating
temperature resumes—until
(LOW TEMP.) indicator
goes off.
• “Movie” category settings in
the PSM do not take effect.
• “No Disc” flashes on the
display.
No disc is in the magazine.
Insert discs into the
magazine.
Discs are inserted upside
down.
Insert discs correctly.
• “No Magazine” flashes on
the display.
No magazine is loaded in the
CD changer.
Insert the magazine.
• “Reset 08” flashes on the
display.
This unit is not connected to the
CD changer correctly.
Connect this unit and the
CD changer correctly and
press the reset button of the
CD changer.
• “Reset 01” – “Reset 07”
flashes on the display.
Press the reset button of the
CD changer.
• The CD changer does not
work at all.
The built-in microcomputer may Press the reset button on the
control panel. (The clock
setting and preset stations
stored in memory are
function incorrectly due to
noise, etc.
erased.) (See page 2.)
Available characters
You can use the following characters to assign names to stations, CDs, and external component
(Line Input). (See page 43.)
• These characters can be also used to show other information such as disc title/performer on the
display.
Capital letters
Small letters
Numbers and symbols
space
space
space
55
MAINTENANCE
Handling discs
When playing a CD-R or CD-RW
Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read
their instructions or cautions carefully.
• Use only “finalized” CD-Rs or CD-RWs.
• Some CD-Rs or CD-RWs may not be played
back on this unit because of their disc
characteristics, and for the following reasons:
– Discs are dirty or scratched.
This unit has been designed to reproduce CDs,
CD-Rs (Recordable), CD-RWs (Rewritable), and
CD Texts.
• This unit is also compatible with MP3 and
WMA discs.
– Moisture condensation on the lens inside the
unit.
– The pickup lens inside the unit is dirty.
• CD-RWs may require a longer readout time
since the reflectance of CD-RWs is lower than
that of regular CDs.
• CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high
temperatures or high humidity, so do not leave
them inside your car.
• Do not use following CD-Rs or CD-RWs:
– Discs with stickers, labels, or protective seal
stuck to the surface.
How to handle discs
When removing a disc
from its case, press down
the center holder of the case
and lift the disc out, holding
it by the edges.
Center holder
• Always hold the disc by the edges. Do not
touch its recording surface.
When storing a disc into its case, gently insert
the disc around the center holder (with the
printed surface facing up).
• Make sure to store discs into the cases after
use.
– Discs on which labels can be directly printed
by an ink jet printer.
Using these discs under high temperatures or
high humidity may cause malfunctions or
damage to discs. For example,
– Stickers or labels may shrink and warp a
disc.
To keep discs clean
A dirty disc may not be played
correctly. If a disc does become
dirty, wipe it with a soft cloth in a
straight line from center to edge.
– Stickers or labels may be peeled off so discs
cannot be ejected.
– Print on discs may get sticky.
Read instructions or cautions about labels and
printable discs carefully.
To play new discs
New discs may have some rough
spots around the inner and outer
edges. If such a disc is used, this
unit may reject the disc.
To remove these rough spots, rub
the edges with a pencil or ball-point pen, etc.
CAUTIONS:
• Do not insert 8 cm (3-3/16") discs (single CDs)
into the loading slot. (Such discs cannot be
ejected.)
• Do not insert any disc of unusual shape—like a
heart or flower; otherwise, it will cause a
malfunction.
• Do not expose discs to direct sunlight or any
heat source or place them in a place subject to
high temperature and humidity. Do not leave
them in a car.
• Do not use any solvent (for example,
conventional record cleaner, spray, thinner,
benzine, etc.) to clean discs.
Moisture condensation
Moisture may condense on the lens inside the
CD player in the following cases:
• After starting the heater in the car.
• If it becomes very humid inside the car.
Should this occur, the CD player may
malfunction. In this case, eject the disc and leave
the unit turned on for a few hours until the
moisture evaporates.
Warped
disc
Sticker
Stick-on
label
Sticker
Disc
residue
56
SPECIFICATIONS
CD PLAYER SECTION
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Maximum Power Output:
Type: Compact disc player
Front:
Rear:
50 W per channel
50 W per channel
Signal Detection System: Non-contact optical
pickup (semiconductor laser)
Continuous Power Output (RMS):
Number of channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range: 96 dB
Signal-to-Noise Ratio: 98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
MP3 decoding format:
Front:
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz
to 20 000 Hz at no more than
0.8% total harmonic distortion.
Rear:
MPEG 1/2 Audio Layer 3
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Equalizer Control Range:
Max. Bit Rate:
WMA (Windows Media® Audio) decoding format:
Max. Bit Rate: 192 Kbps
320 Kbps
Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz,
1 kHz, 2.4 kHz, 6 kHz, 12 kHz
Level:
10 dB
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio: 70 dB
Line-In Level/Impedance:
KD-AR3000: 1.5 V/20 kΩ load
Line-Out Level/Impedance:
GENERAL
Power Requirement:
Operating Voltage:
DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature:
0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (W × H × D):
KD-AR3000: 5.0 V/20 kΩ load (full scale)
KD-LH300: 4.0 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Subwoofer-Out Level/Impedance:
2.0 V/20 kΩ load (full scale)
Installation Size (approx.):
182 mm × 52 mm × 159 mm
(7-3/16" × 2-1/16" × 6-5/16")
Panel Size (approx.):
188 mm × 58 mm × 12 mm
(7-7/16" × 2-5/16" × 1/2")
Mass (approx.):
TUNER SECTION
Frequency Range:
FM:
AM:
87.5 MHz to 107.9 MHz
530 kHz to 1 710 kHz
1.6 kg (3.5 lbs) (excluding accessories)
[FM Tuner]
Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 µV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity: 16.3 dBf (1.8 µV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 35 dB
Design and specifications are subject to change
without notice.
If a kit is necessary for your car, consult your
telephone folder for the nearest car audio
speciality shop.
Capture Ratio: 1.5 dB
[AM Tuner]
Sensitivity: 20 µV
Selectivity: 35 dB
57
.jvcmobile.com
Visit us on-line for
Technical Support & Customer Satisfaction Survey.
US RESIDENTS ONLY
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to Reset
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
We can help you!
EN, SP, FR
1103KKSMDTJEIN
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
KD-AR3000/KD-LH300
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
GET0201-002A
[J]
1103KKSMDTJEIN
EN, SP, FR
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule
n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de
tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur
d’autoradios JVC.
electrical systems. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC car
audio dealers.
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no
posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que
puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos
de audio para automóviles.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
Liste des pièces pour l’installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
A / B
C
D
E
Hard case/Control panel
Estuche duro/Panel de control
Etui de transport/Panneau de
commande
Sleeve
Cubierta
Manchon
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d’assemblage
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d’alimentation
F
G
H
I
Remote controller
Control remoto
Télécommade
Battery
Pila
Pile
Washer (ø5)
Arandela (ø5)
Rondelle (ø5)
Lock nut (M5)
Tuerca de seguridad (M5)
Ecrou d’arrêt (M5)
CR2025
J
K
M
L
Mounting bolt—M5 x 20 mm (M5 x 13/16")
Perno de montaje—M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pulgada)
Boulon de montage—M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pouces)
Rubber cushion
Cojín de goma
Amortisseur en caoutchouc
Handles
Manijas
Poignées
CD-ROM (Image Converter)
CD-ROM (Image Converter)
CD-ROM (Image Converter)
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE
TABLEAU DE BORD)
The following illustration shows a typical installation. If you have
any questions or require information regarding installation kits,
consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it
installed by a qualified technician.
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene
alguna pregunta o necesita información acerca de las
herramientas para instalación, consulte con su concesionario de kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou
JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía
que suministra tales herramientas.
• Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la
unidad, hágala instalar por un técnico cualificado.
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des
une compagnie d’approvisionnement.
• Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet
appareil, le faire installer par un technicien qualifié.
!
3
2
5
1
4
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas
requeridas.
D
Réalisez les connexions électriques.
Fit the projections outside
the unit.
Haga encajar los salientes
del exterior de la unidad.
Fixez les projections à
l’extérieur de l’appareil.
B
184 mm
(7-1/4")
K
53 mm
(2-1/8")
C
~
Ÿ
@
J
L
*1 When you stand the unit, be careful not to
damage the fuse on the rear.
D
⁄
Bend the appropriate tabs to
hold the sleeve firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas
para retener firmemente la
manga en su lugar.
Tordez les languettes
appropriées pour maintenir le
manchon en place.
*1 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de
no dañar el fusible provisto en la parte
posterior.
B
¤
*1 Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale,
faire attention de ne pas endommager le fusible
situé sur l’arrière.
C
*1
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
Retrait de l’appareil
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación,
extráigalas de la manera indicada en la
ilustración para poder desmontar la
unidad.
1
4
2
3
Insérez les deux poignées, puis tirez de la
façon illustrée de façon à retirer l’appareil.
L
B
D
1
When using the optional stay / Cuando emplea un soporte
opcional / Lors de l’utilisation du hauban en option
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar
la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un Toyota por ejemplo, primero retire la radio del automóvil y luego instale la unidad en su lugar.
Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.
Fire wall
Tabique a prueba
de incendios
Cloison
Stay (option)
Soporte (opción)
Hauban (en option)
* Not included with this unit.
* No suministrado con esta unidad.
* Non fourni avec cet appareil.
Flat type screws—M5 x 8 mm (M5 x 3/8")*
Tornillos tipo plano—M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pulgada)*
Vis à tête plate—M5 x 8 mm (M5 x 3/8 pouces)*
H
I
J
Dashboard
Tablero de instrumentos
Tableau de bord
Screw (option)
Tornillo (opción)
Vis (en option)
Bracket*
Ménsula*
Support *
Flat type screws—M5 x 8 mm
(M5 x 3/8")*
Tornillos tipo plano—M5 x 8 mm
(M5 x 3/8 pulgada)*
Vis à tête plate—M5 x 8 mm
(M5 x 3/8 pouces)*
C
Pocket
Compartimiento
Poche
Bracket*
Ménsula*
Support *
Note
Nota
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.
: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm
(3/8 pulgada) de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Instale la unidad a un ángulo de menos
de 30˚
Remarque : Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une
longueur de 8 mm (3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager
l’appareil.
Installez l’appareil avec un angle de moins
de 30˚.
ELECTRICAL CONNECTIONS
CONEXIONES ELECTRICAS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de
débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les
raccordements électriques avant d’installer l’appareil.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse
de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el
battery’s negative terminal and make all electrical connections
before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after
installation.
terminal negativo de la batería y que efectúe todas las
conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al
chasis del automóvil después de la instalación.
Notes:
Notas:
Remarques:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse
blows frequently, consult your JVC car audio dealer.
• It is recommended to connect to the speakers with maximum
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si • Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible
el fusible se quemase frecuentemente consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.
power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with • Se recomienda conectar los altavoces con una potencia
saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une
puissance de plus de 50 W (les enceintes arrière et les
enceintes avant, avec une impédance comprise entre
4 Ω et 8 Ω). Si la puissance maximum est inférieure à 50 W,
changez “AMP.GAIN” pour éviter d’endommager vos enceintes
(voir page 39 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne
sont PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less
than 50 W, change “AMP.GAIN” setting to prevent the speakers
from being damaged (see page 39 of the INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED
leads with insulating tape.
máxima de más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una
impedancia de 4 Ω a 8 Ω). Si la potencia máxima es de menos
de 50 W, cambie “AMP.GAIN” para evitar daños en los
altavoces (consulte la página 39 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES).
• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to
touch it when removing this unit.
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS
con cinta aislante.
• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso.
Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.
Heat sink
Sumidero térmico
Dissipateur de chaleur
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to
the car battery; otherwise, the unit will be seriously
damaged.
de alimentación y de los altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.
des enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon
d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait
sérieusement endommagé.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz • AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to
del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz
de su automóvil.
d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes
de votre voiture.
the speakers, check the speaker wiring in your car.
+
+
+
+
-
+
-
+
-
L
L
L
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
R
R
R
-
-
-
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
LOCALIZACION DE AVERIAS
• El fusible se quema.
EN CAS DE DIFFICULTES
• Le fusible saute.
* Are the red and black leads connected correctly?
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente
conectados?
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• Power cannot be turned on.
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Is the yellow lead connected?
• No es posible conectar la alimentación.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sound from the speakers.
• Pas de son des enceintes.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• No sale sonido de los altavoces.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• Sound is distorted.
• Le son est déformé.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in
common?
• El sonido presenta distorsión.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a
una masa común?
• Noise interfere with sounds.
• Interférence avec les sons.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using
shorter and thicker cords?
• Perturbación de ruido.
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del
automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis
de la voiture avec un cordon court et épais?
• Unit becomes hot.
• L’appareil devient chaud.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in
common?
• La unidad se calienta.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a
una masa común?
2
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
A
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the graves en la unidad.
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado
del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut
endommager sérieusement l’appareil.
car body may be different in color.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de
diferentes en color.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du
châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.
1 Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
1 Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans
1 Conecte los conductores de color del cable de alimentación
l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.
2 Connect the antenna cord.
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
en el orden especificado en la ilustración de abajo.
2 Connectez le cordon d’antenne.
3 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
2 Conecte el cable de antena.
3 Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
LINE IN—only for KD-AR3000 (see diagram
LINE IN (Entrada de linea)—sólo para KD-AR3000 (véase diagrama
LINE IN (Entrée de ligne)—seulement pour le KD-AR3000 (voir le diagramme
)
)
)
SUBWOOFER (see diagram
SUBWOOFER (véase diagrama
SUBWOOFER (voir le diagramme
)
2
)
)
Rear ground
terminal
Terminal de tierra
posterior
Borne arrière de
masse
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
15
1
1
1
*
*
*
Not included with this unit
No suministrado con esta unidad.
Non fourni avec cet appareil.
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage
Line out (see diagram
)
Salida de línea
(véase diagrama
Sortie de ligne
1
)
(voir le diagramme
)
Black
Negro
Noir
1
*
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
3
1
*
1
2
To CD changer or another external component
(see diagram
Al cambiador de CD u otro componente externo
(véase diagrama
Au changeur de CD ou à un autre appareil extérieur
(voir le diagramme
)
)
Yellow*2
Amarillo*2
Jaune*2
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de
la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
)
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
Red
Rojo
Rouge
2
2
*
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
previa a de la instalación, es necesario conectar este
cable, de lo contrario no se podrá conectar la
alimentación.
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne
peut pas être mis sous tension.
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
3
*
2
*
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
To the remote lead of other equipment (or automatic antenna for KD-LH300)—200 mA max.
Al conductor remoto de otro equipo (o de la antena automática, si hubiere, para KD-LH300)
—máx. 200 mA
Au fil de télécommande de l’autre appareil (ou à l’antenne automatique s’il y en a une pour
le KD-LH300)—200 mA max.
4
Blue
Azul
Bleu
To automatic antenna if any for KD-AR3000—250 mA max.
Al de la antena automática, si hubiere, para KD-AR3000—máx. 250 mA
Au à l’antenne automatique s’il y en a une pour le KD-AR3000—250 mA max.
5
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
(ILLUMINATION)
6
7
White with black stripe
Blanco con rayas
negras
White Gray with black stripe
Blanco Gris con rayas negras
Blanc Gris avec bande noire
Gray
Gris
Gris
Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire
Green
Verde
Vert
Purple with black stripe
Púrpura con rayas negras
Violet avec bande noire
Purple
Púrpura
Violet
Blanc avec bande noire
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)
3
Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils
B
Amplifier / Amplificador / Amplificateur
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para
mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour
améliorer votre système autoradio.
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade
your car stereo system.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al
conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a
través de esta unidad.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande
blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de
façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
• Pour l’amplificateur seulement:
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled
through this unit.
• Sólo para el amplificador:
• For amplifier only:
– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al
amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar.
– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-
les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet
appareil inutilisés.
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to
the amplifier. Leave the speaker leads of this unit
unused.
– Sólo para KD-AR3000: Podrá desconectar el amplificador
incorporado y enviar las señales de audio solamente al(los)
amplificador(es) externo(s) para obtener sonidos nítidos y evitar
que se caliente el interior de la unidad. Véase la página 39
de las MANUAL DE INSTRUCCIONES (volumen separado).
– El nivel de salida de línea de esta unidad permanece alto
para que corresponda con los sonidos de alta fidelidad
reproducidos por esta unidad.
– Seulement pour le KD-AR3000: Vous pouvez désactiver
l’amplificateur intégré et envoyer les signaux audio
uniquement à un ou plusieurs amplificateurs extérieurs afin
d’obtenir un son clair et pour éviter un échauffement interne
de l’appareil. Référez-vous à la page 39 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS (volume séparé).
– Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à
un niveau élevé pour maintenir une qualité Hi-Fi pour les
sons reproduits par cet appareil.
– Only for KD-AR3000:You can switch off the built-in amplifier
and send the audio signals only to the external amplifier(s)
to get clear sounds and to prevent internal heat built-up
inside the unit. See page 39 of the INSTRUCTIONS
(separate volume).
– The line output level of this unit is kept high to maintain the
hi-fi sounds reproduced from this unit.
When connecting an external amplifier to this unit, turn down
the gain control on the external amplifier to obtain the best
performance from this unit.
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad,
disminuya el control de ganancia del amplificador externo
para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil,
diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour
obtenir les meilleures performances de cet appareil.
Rear speakers
Altavoces posteriores
Enceintes arrière
Remote lead
Cable remoto
Fil d’alimentation à distance
Y-connector (not supplied with this unit)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
INPUT
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
L
L
3
3
3
*
*
*
Firmly attach the ground wire to the
metallic body or to the chassis of the car—
to the place not coated with paint (if coated
with paint, remove the paint before
attaching the wire). Failure to do so may
cause damage to the unit.
Fije firmemente el cable de tierra a la
carrocería metálica o al chasis—a un
lugar no cubierto con pintura (si está
cubierto con pintura, quítela antes de fijar
el cable). De lo contrario, se podrían
producir daños en la unidad.
Attachez solidement le fil de mise à la
masse au châssis métallique de la
voiture—à un endroit qui n’est pas
recouvert de peinture (s’il est recouvert de
peinture, enlevez d’abord la peinture avant
d’attacher le fil). L’appareil peut être
endommagé si cela n’est pas fait
correctement.
R
R
Remote lead (Blue with white stripe)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Signal cord (not supplied with this unit)
3
*
Cable de señal (no suministrado con esta
unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
To the remote lead of other equipment or automatic
antenna if any
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena
automática, si hubiere
OUT
LINE
L
KD-AR3000
KD-LH300
L
R
R
FRONT
REAR
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à
l’antenne automatique s’il y en a une
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
INPUT
You can connect another power amplifier for front
speakers.
Podrá conectar otro amplificador de potencia para
los altavoces delanteros.
Front speakers
JVC Amplifier
L
L
Altavoces delanteros
Amplificador de JVC
R
R
Enceintes avant
JVC Amplificateur
Vous pouvez connecter un autre amplificateur de
puissance pour les enceintes avant.
3
*
CD Changer / Cambiador de CD / Changeur CD
Subwoofer / Subwoofer / Caisson de grave
Refer also to page 46 of the INSTRUCTIONS.
You can connect a subwoofer through an amplifier to reinforce the bass.
Consulte también la página 46 de las MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Référez-vous aussi à la page 46 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.
• For their connections, refer to the instructions supplied with your subwoofer.
Usted podrá conectar un subwoofer a través de un amplificador para reforzar los graves.
• Con respecto a sus conexiones, refiérase a las instrucciones suministradas con sus subwoofer.
Vous pouvez connecter un caisson de grave par un amplificateur pour renforcer les graves.
• Pour la connexion, référez-vous aux instructions fournies avec le caisson de grave.
Connecting cord supplied for your CD changer
Cable de conexión suministrado con su cambiador de CD
Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD
CAUTION / PRECAUCION /
PRECAUTION
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
• Before connecting the CD
changer, make sure that the unit
is turned off.
• Antes de conectar el cambiador
de CD, asegúrese de que la
unidad esté apagada.
JVC CD changer
Cambiador de CD de JVC
Changeur CD JVC
L
L
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
KD-AR3000
KD-LH300
R
R
• Avant de connecter le changeur
CD, s’assurer que l’unité est
éteinte.
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
SUBWOOFER
KD-AR3000
KD-LH300
External Component / Componente exterior / Appareil extérieur
Only for KD-AR3000 / Sólo para KD-AR3000 / Seulement pour le KD-AR3000
For connecting the JVC SIRIUS
Radio, refer to the SIRIUS Radio
Setup Manual (separate volume).
Para la conexión de la radio JVC
SIRIUS, consulte el Manual de
configuración de la radio SIRIUS
(volumen separado).
Pour brancher la radio JVC
SIRIUS, référez-vous au Manuel
d’installation de la radio SIRIUS
(volume séparé).
LINE IN
LINE IN (Entrada de linea)
LINE IN (Entrée de ligne)
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
L
L
KD-AR3000
R
R
Only for KD-LH300 / Sólo para KD-LH300 / Seulement pour le KD-LH300
KS-U57 *4
L
L
L
L
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
4
R
*
*
*
Line Input Adapter KS-U57 (not supplied
with this unit)
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no
suministrado con esta unidad)
Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non
fourni avec cet appareil)
R
R
R
KD-LH300
4
4
Signal cord (not supplied with this unit)
CD changer jack
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Jack para el cambiador de CD
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Prise du changeur CD
4
|
Rockford Fosgate FFC69 User Manual
Pelco Camera Lens C2491M B User Manual
Newcon Optik NEWCON Night Vision BN5 User Manual
LaCie 319 User Manual
Kodak DCS 760 User Manual
Kodak Camcorder User Manual
Kenwood KDC BT51U User Manual
Kenwood KDC 6090R User Manual
JVC KD R516 User Manual
JVC GZ MG39U User Manual