MAKITA TD110D User Manual

Cordless Impact Driver  
INSTRUCTION MANUAL  
IІSTRUKűJůăЇŰSŁUżI  
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV  
NÁVOD NA OBSLUHU  
NÁVOD K OBSLUZE  
4
9
EN  
PL  
ůkuЦuХКtШrШавăАkrꢀtКkă  
Udarowy  
Akkumulátoros  
ütvecsavarbehajtó  
15  
21  
26  
31  
37  
43  
HU  
SK  
CS  
UK  
RO  
DE  
Akumulátorový rázový  
uťКСШЯКč  
Akumulátorový rázový  
utahovák  
ꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢆꢈꢉꢊăꢋꢄꢌꢅꢍꢉꢊă  
ꢎꢋꢅꢋꢏꢆꢈꢂꢅꢇ  
ꢐꢑꢒꢓꢔꢕꢖꢗꢐꢘăꢙă  
ꢚꢖꢒꢛꢜꢕꢝꢓꢝꢗꢐꢞ  
MКşТЧꢟăНОăîЧşuruЛКtăМuă  
impact cu acumulator  
MůІUůLăDźăIІSTRUűꢠIUІI  
ŰźTRIźŰSůІLźITUІż  
Akku-Schlagschrauber  
TD110D  
1
2
3
Fig.9  
Fig.13  
Fig.10  
Fig.11  
Fig.12  
1
2
3
źІżLISHăĚЇrТРТЧКХăТЧstruМtТШЧsě  
SPECIFICATIONS  
Model:  
TD110D  
Fastening capacities  
Machine screw  
Standard bolt  
4 mm - 8 mm  
5 mm - 12 mm  
5 mm - 10 mm  
0 - 2,600 min-1  
0 - 3,500 min-1  
153 mm  
High tensile bolt  
No load speed  
Impacts per minute  
Overall length  
Rated voltage  
Battery cartridge  
Net weight  
D.C. 10.8 V  
BL1015, BL1020B  
1.0 kg  
BL1040B  
1.2 kg  
•ă  
DuОătШăШurăМШЧtТЧuТЧРăЩrШРrКЦăШПărОsОКrМСăКЧНăНОЯОХШЩЦОЧt,ătСОăsЩОМТiМКtТШЧsăСОrОТЧăКrОăsuЛУОМtătШăМСКЧРОă  
without notice.  
•ă  
SЩОМТiМКtТШЧsăКЧНăЛКttОrвăМКrtrТНРОăЦКвăНТППОrăПrШЦăМШuЧtrвătШăМШuЧtrв.  
Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003  
АůRІIІżŚ The vibration emission during actual  
IЧtОЧНОНăusО  
use of the power tool can differ from the declared  
emission value depending on the ways in which the  
tool is used.  
The tool is intended for screw driving in wood, metal  
and plastic.  
АůRІIІżŚ Be sure to identify safety measures to  
protect the operator that are based on an estimation  
of exposure in the actual conditions of use (taking  
account of all parts of the operating cycle such as  
the times when the tool is switched off and when it is  
running idle in addition to the trigger time).  
Noise  
The typical A-weighted noise level determined accord-  
ing to EN60745:  
Sound pressure level (LpA) : 94 dB(A)  
Sound power level (LWA) : 105 dB (A)  
Uncertainty (K) : 3 dB(A)  
źűăDОМХКrКtТШЧăШПăűШЧПШrЦТtв  
For European countries only  
АůRІIІżŚ АОКrăОКrăprШtОМtТШЧ.  
Makita declares that the following Machine(s):  
Designation of Machine: Cordless Impact Driver  
Model No./ Type: TD110D  
Conforms to the following European Directives:  
2006/42/EC  
They are manufactured in accordance with the following  
standard or standardized documents: EN60745  
TСОătОМСЧТМКХăiХОăТЧăКММШrНКЧМОăаТtСă2ŃŃ6/42/ECăТsă  
available from:  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium  
24.2.2015  
VТЛrКtТШЧ  
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-  
mined according to EN60745:  
Work mode: impact tightening of fasteners of the maxi-  
mum capacity of the tool  
Vibration emission (ah) : 8.0 m/s2  
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2  
NOTE: The declared vibration emission value has  
been measured in accordance with the standard test  
method and may be used for comparing one tool with  
another.  
NOTE: The declared vibration emission value  
may also be used in a preliminary assessment of  
exposure.  
Yasushi Fukaya  
Director  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium  
żОЧОrКХăpШаОrătШШХăsКПОtвăаКrЧТЧРs  
АůRІIІżŚ RОКНăКХХăsКПОtвăаКrЧТЧРsăКЧНăКХХă  
ТЧstruМtТШЧs.ăFailure to follow the warnings and  
ТЧstruМtТШЧsăЦКвărОsuХtăТЧăОХОМtrТМăsСШМФ,ăirОăКЧН/Шră  
sОrТШusăТЧУurв.  
4
ENGLISH  
ХШМКtТШЧsăаСОrОătСОătОЦpОrКturОăЦКвărОКМСăШră  
ОбМООНăő0ă°űăĚ122ă°Żě.  
SКЯОăКХХăаКrЧТЧРsăКЧНăТЧstruМ-  
tТШЧsăПШrăПuturОărОПОrОЧМО.  
The term "power tool" in the warnings refers to your  
mains-operated (corded) power tool or battery-operated  
(cordless) power tool.  
7.  
DШăЧШtăТЧМТЧОrКtОătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОăОЯОЧăТПă  
ТtăТsăsОЯОrОХвăНКЦКРОНăШrăТsăМШЦpХОtОХвăаШrЧă  
Шut.ăTСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОăМКЧăОбpХШНОăТЧăКăirО.  
8.  
9.  
ŰОăМКrОПuХăЧШtătШăНrШpăШrăstrТkОăЛКttОrв.  
DШăЧШtăusОăКăНКЦКРОНăЛКttОrв.  
űШrНХОssăТЦpКМtăНrТЯОrăsКПОtвă  
аКrЧТЧРs  
10. ŻШХХШаăвШurăХШМКХărОРuХКtТШЧsărОХКtТЧРătШăНТs-  
pШsКХăШПăЛКttОrв.  
1.  
HШХНăpШаОrătШШХăЛвăТЧsuХКtОНăРrТppТЧРăsur-  
ПКМОsĽăаСОЧăpОrПШrЦТЧРăКЧăШpОrКtТШЧăаСОrОă  
tСОăПКstОЧОrăЦКвăМШЧtКМtăСТННОЧăаТrТЧР.  
Fasteners contacting a "live" wire may make  
exposed metal parts of the power tool "live" and  
could give the operator an electric shock.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
TТpsăПШrăЦКТЧtКТЧТЧРăЦКбТЦuЦă  
ЛКttОrвăХТПО  
1.  
űСКrРОătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОăЛОПШrОăМШЦpХОtОХвă  
НТsМСКrРОН.ăůХаКвsăstШpătШШХăШpОrКtТШЧăКЧНă  
МСКrРОătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОăаСОЧăвШuăЧШtТМОă  
less tool power.  
2.  
ůХаКвsăЛОăsurОăвШuăСКЯОăКăirЦăПШШtТЧР.  
ŰОăsurОăЧШăШЧОăТsăЛОХШаăаСОЧăusТЧРătСОătШШХăТЧă  
СТРСăХШМКtТШЧs.  
2.  
3.  
ІОЯОrărОМСКrРОăКăПuХХвăМСКrРОНăЛКttОrвăМКr-  
trТНРО.ăЇЯОrМСКrРТЧРăsСШrtОЧsătСОăЛКttОrвă  
sОrЯТМОăХТПО.  
3.  
4.  
5.  
HШХНătСОătШШХăirЦХв.  
Wear ear protectors.  
DШăЧШtătШuМСătСОăЛТtăШrătСОăаШrkpТОМОăТЦЦОНТ-  
КtОХвăКПtОrăШpОrКtТШЧ.ăTСОвăЦКвăЛОăОбtrОЦОХвă  
СШtăКЧНăМШuХНăЛurЧăвШurăskТЧ.  
Charge the battery cartridge with room tem-  
pОrКturОăКtă10ă°űăľăŐ0ă°űăĚő0ă°Żăľă10Őă°Żě.ăLОtă  
КăСШtăЛКttОrвăМКrtrТНРОăМШШХăНШаЧăЛОПШrОă  
МСКrРТЧРăТt.  
6.  
KООpăСКЧНsăКаКвăПrШЦărШtКtТЧРăpКrts.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
АůRІIІżŚ DЇăІЇTăХОtăМШЦПШrtăШrăПКЦТХТКrТtвă  
аТtСăprШНuМtăĚРКТЧОНăПrШЦărОpОКtОНăusОěărОpХКМОă  
strТМtăКНСОrОЧМОătШăsКПОtвăruХОsăПШrătСОăsuЛУОМtă  
product.  
FUNCTIONAL  
DESCRIPTION  
MISUSźăШrăПКТХurОătШăПШХХШаătСОăsКПОtвăruХОsăstКtОНă  
ТЧătСТsăТЧstruМtТШЧăЦКЧuКХăЦКвăМКusОăsОrТШusă  
pОrsШЧКХăТЧУurв.  
CAUTION: Always be sure that the tool is  
sаТtМСОНăШППăКЧНătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОăТsărОЦШЯОНă  
ЛОПШrОăКНУustТЧРăШrăМСОМkТЧРăПuЧМtТШЧăШЧătСОătШШХ.  
IЦpШrtКЧtăsКПОtвăТЧstruМtТШЧsăПШră  
battery cartridge  
IЧstКХХТЧРăШrărОЦШЯТЧРăЛКttОrвă  
cartridge  
1.  
ŰОПШrОăusТЧРăЛКttОrвăМКrtrТНРОĽărОКНăКХХăТЧstruМ-  
tТШЧsăКЧНăМКutТШЧКrвăЦКrkТЧРsăШЧăĚ1ěăЛКttОrвă  
МСКrРОrĽăĚ2ěăЛКttОrвĽăКЧНăĚ3ěăprШНuМtăusТЧРă  
battery.  
CAUTION: ůХаКвsăsаТtМСăШППătСОătШШХăЛОПШrОă  
ТЧstКХХТЧРăШrărОЦШЯТЧРăШПătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРО.  
CAUTION: HШХНătСОătШШХăКЧНătСОăЛКttОrвăМКr-  
trТНРОăirЦХвăаСОЧăТЧstКХХТЧРăШrărОЦШЯТЧРăЛКttОrвă  
cartridge. Failure to hold the tool and the battery  
МКrtrТНРОăirЦХвăЦКвăМКusОătСОЦătШăsХТЩăШППăвШurăСКЧНsă  
and result in damage to the tool and battery cartridge  
КЧНăКăЩОrsШЧКХăТЧУurв.  
2.  
3.  
DШăЧШtăНТsКssОЦЛХОăЛКttОrвăМКrtrТНРО.  
IПăШpОrКtТЧРătТЦОăСКsăЛОМШЦОăОбМОssТЯОХвă  
sСШrtОrĽăstШpăШpОrКtТЧРăТЦЦОНТКtОХв.ăItăЦКвă  
rОsuХtăТЧăКărТskăШПăШЯОrСОКtТЧРĽăpШssТЛХОăЛurЧsă  
КЧНăОЯОЧăКЧăОбpХШsТШЧ.  
4.  
5.  
IПăОХОМtrШХвtОăРОtsăТЧtШăвШurăОвОsĽărТЧsОătСОЦă  
ШutăаТtСăМХОКrăаКtОrăКЧНăsООkăЦОНТМКХăКttОЧ-  
tТШЧărТРСtăКаКв.ăItăЦКвărОsuХtăТЧăХШssăШПăвШură  
eyesight.  
Fig.1: 1. Red indicator  
2. Button  
3. Battery  
cartridge  
To remove the battery cartridge, slide it from the tool  
while sliding the button on the front of the cartridge.  
To install the battery cartridge, align the tongue on the  
battery cartridge with the groove in the housing and slip  
it into place. Insert it all the way until it locks in place  
with a little click. If you can see the red indicator on the  
upper side of the button, it is not locked completely.  
DШăЧШtăsСШrtătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОŚ  
(1) DШăЧШtătШuМСătСОătОrЦТЧКХsăаТtСăКЧвăМШЧ-  
ductive material.  
(2) ůЯШТНăstШrТЧРăЛКttОrвăМКrtrТНРОăТЧăКăМШЧ-  
tКТЧОrăаТtСăШtСОrăЦОtКХăШЛУОМtsăsuМСăКsă  
ЧКТХsĽăМШТЧsĽăОtМ.  
(3) DШăЧШtăОбpШsОăЛКttОrвăМКrtrТНРОătШăаКtОră  
ШrărКТЧ.  
ůăЛКttОrвăsСШrtăМКЧăМКusОăКăХКrРОăМurrОЧtă  
lШаĽăШЯОrСОКtТЧРĽăpШssТЛХОăЛurЧsăКЧНăОЯОЧăКă  
ЛrОКkНШаЧ.  
6.  
DШăЧШtăstШrОătСОătШШХăКЧНăЛКttОrвăМКrtrТНРОăТЧă  
ENGLISH  
5
CAUTION: ůХаКвsăТЧstКХХătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОă  
ПuХХвăuЧtТХătСОărОНăТЧНТМКtШrăМКЧЧШtăЛОăsООЧ. If not,  
ТtăЦКвăКММТНОЧtКХХвăПКХХăШutăШПătСОătШШХ,ăМКusТЧРăТЧУurвătШă  
you or someone around you.  
CAUTION: ŰОПШrОăТЧsОrtТЧРătСОăЛКttОrвăМКr-  
trТНРОăТЧtШătСОătШШХĽăКХаКвsăМСОМkătШăsООătСКtătСОă  
sаТtМСătrТРРОrăКМtuКtОsăprШpОrХвăКЧНărОturЧsătШă  
tСОă"ЇŻŻ"ăpШsТtТШЧăаСОЧărОХОКsОН.  
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool  
speed is increased by increasing pressure on the switch  
trigger. Release the switch trigger to stop.  
CAUTION: DШăЧШtăТЧstКХХătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОă  
ПШrМТЛХв. If the cartridge does not slide in easily, it is  
not being inserted correctly.  
LТРСtТЧРăupătСОăПrШЧtăХКЦp  
ŰКttОrвăprШtОМtТШЧăsвstОЦ  
Fig.4: 1. Lamp  
The tool is equipped with a battery protection system.  
This system automatically cuts off power to the motor to  
extend battery life.  
CAUTION: DШăЧШtăХШШkăТЧătСОăХТРСtăШrăsООătСОă  
sШurМОăШПăХТРСtăНТrОМtХв.  
The tool will automatically stop during operation if the  
tool and/or battery are placed under one of the following  
conditions:  
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp  
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.  
The lamp goes out approximately 10 seconds after  
releasing the switch trigger.  
Overloaded:  
The tool is operated in a manner that causes it to draw  
an abnormally high current.  
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of  
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or  
it may lower the illumination.  
In this situation, release the switch trigger on the tool  
and stop the application that caused the tool to become  
overloaded. Then pull the switch trigger again to restart.  
If the tool does not start, the battery is overheated.  
In this situation, let the battery cool before pulling the  
switch trigger again.  
RОЯОrsТЧРăsаТtМСăКМtТШЧ  
Fig.5: 1. Reversing switch lever  
Low battery voltage:  
The remaining battery capacity is too low and the tool  
will not operate. If you pull the switch trigger, the motor  
runs again but stops soon. In this situation, remove and  
recharge the battery.  
CAUTION: ůХаКвsăМСОМkătСОăНТrОМtТШЧăШПărШtК-  
tТШЧăЛОПШrОăШpОrКtТШЧ.  
CAUTION: UsОătСОărОЯОrsТЧРăsаТtМСăШЧХвăКПtОră  
the tool comes to a complete stop. Changing the  
direction of rotation before the tool stops may dam-  
age the tool.  
IЧНТМКtТЧРătСОărОЦКТЧТЧРăЛКttОrвă  
capacity  
Only for battery cartridges with "B" at the end of the  
model number  
Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button  
CAUTION: АСОЧăЧШtăШpОrКtТЧРătСОătШШХĽăКХаКвsă  
sОtătСОărОЯОrsТЧРăsаТtМСăХОЯОrătШătСОăЧОutrКХă  
pШsТtТШЧ.  
Press the check button on the battery cartridge to indi-  
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps  
light up for few seconds.  
This tool has a reversing switch to change the direction  
of rotation. Depress the reversing switch lever from the  
A side for clockwise rotation or from the B side for coun-  
terclockwise rotation.  
When the reversing switch lever is in the neutral posi-  
tion, the switch trigger cannot be pulled.  
IЧНТМКtШrăХКЦps  
RОЦКТЧТЧР  
capacity  
Lighted  
ЇПП  
75% to 100%  
50% to 75%  
25% to 50%  
0% to 25%  
ASSEMBLY  
CAUTION: Always be sure that the tool is  
sаТtМСОНăШППăКЧНătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОăТsărОЦШЯОНă  
ЛОПШrОăМКrrвТЧРăШutăКЧвăаШrkăШЧătСОătШШХ.  
IЧstКХХТЧРăШrărОЦШЯТЧРăНrТЯОrăЛТt/  
socket bit  
NOTE: Depending on the conditions of use and the  
ambient temperature, the indication may differ slightly  
from the actual capacity.  
Optional accessory  
Fig.6  
Use only driver bit/socket bit that has inserting portion  
sСШаЧăТЧătСОăiРurО.ăDШăЧШtăusОăКЧвăШtСОrăНrТЯОrăЛТt/  
socket bit.  
SаТtМСăКМtТШЧ  
Fig.3: 1. Switch trigger  
6
ENGLISH  
For tool with shallow driver bit hole  
PrШpОrăПКstОЧТЧРătШrquОăПШrăstКЧНКrНăЛШХt  
A=12mm  
B=9mm  
Use only these type of driver  
N•m  
bit. Follow the procedure  
1. (Note) Bit-piece is not  
necessary.  
(kgf•cm)  
100  
(1020)  
For tool with deep driver bit hole  
A=17mm  
B=14mm  
To install these types of driver  
bits, follow the procedure 1.  
80  
(816)  
M12  
A=12mm  
B=9mm  
To install these types of driver  
bits, follow the procedure 2.  
(Note) Bit-piece is necessary  
for installing the bit.  
60  
(612)  
M10  
2
40  
(408)  
M12  
1.  
To install the driver bit, pull the sleeve in the direc-  
tion of the arrow and insert the driver bit into the  
sleeve as far as it will go.  
M8  
M10  
M8  
20  
(204)  
Then release the sleeve to secure the driver bit.  
Fig.7: 1. Driver bit  
2. Sleeve  
2.  
To install the driver bit, pull the sleeve in the direc-  
tion of the arrow and insert the bit-piece and driver  
bit into the sleeve as far as it will go. The bit-piece  
should be inserted into the sleeve with its pointed  
end facing in. Then release the sleeve to secure  
the driver bit.  
0
1
2
1
1. Fastening time (second) 2. Fastening torque  
Fig.8: 1. Driver bit  
2. Bit-piece  
3. Sleeve  
PrШpОrăПКstОЧТЧРătШrquОăПШrăСТРСătОЧsТХОăЛШХt  
To remove the driver bit, pull the sleeve in the direction  
of the arrow and pull the driver bit out.  
N•m  
NOTE: If the driver bit is not inserted deep enough  
into the sleeve, the sleeve will not return to its original  
position and the driver bit will not be secured. In this  
case, try re-inserting the bit according to the instruc-  
tions above.  
(kgf•cm)  
100  
(1020)  
M10  
80  
(816)  
NOTE: After inserting the driver bit, make sure that it  
ТsăirЦХвăsОМurОН.ăIПăТtăМШЦОsăШut,ăНШăЧШtăusОăТt.  
M10  
60  
(612)  
IЧstКХХТЧРăСШШk  
2
M8  
40  
(408)  
Fig.9: 1. Groove 2. Hook 3. Screw  
M8  
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.  
This can be installed on either side of the tool. To install  
the hook, insert it into a groove in the tool housing on  
either side and then secure it with a screw. To remove,  
loosen the screw and then take it out.  
20  
(204)  
0
1
2
1
OPERATION  
Fig.10  
1. Fastening time (second) 2. Fastening torque  
HШХНătСОătШШХăirЦХвăКЧНăЩХКМОătСОăЩШТЧtăШПătСОăНrТЯОrăЛТtă  
in the screw head. Apply forward pressure to the tool to  
the extent that the bit will not slip off the screw and turn  
the tool on to start operation.  
The proper fastening torque may differ depending upon  
the kind or size of the screw/bolt, the material of the  
workpiece to be fastened, etc. The relation between fas-  
tОЧТЧРătШrquОăКЧНăПКstОЧТЧРătТЦОăТsăsСШаЧăТЧătСОăiРurОs.  
ENGLISH  
7
NOTE: Use the proper bit for the head of the screw/  
bolt that you wish to use.  
MAINTENANCE  
NOTE: When fastening M8 or smaller screw, choose  
КăЩrШЩОrăТЦЩКМtăПШrМОăКЧНăМКrОПuХХвăКНУustăЩrОssurОăШЧă  
the switch trigger so that the screw is not damaged.  
CAUTION: Always be sure that the tool is  
sаТtМСОНăШППăКЧНătСОăЛКttОrвăМКrtrТНРОăТsărОЦШЯОНă  
ЛОПШrОăКttОЦptТЧРătШăpОrПШrЦăТЧspОМtТШЧăШră  
ЦКТЧtОЧКЧМО.  
NOTE: Hold the tool pointed straight at the screw.  
NOTE: If the impact force is too strong or you tighten  
tСОăsМrОаăПШrăКătТЦОăХШЧРОrătСКЧăsСШаЧăТЧătСОăiРurОs,ă  
the screw or the point of the driver bit may be over-  
stressed, stripped, damaged, etc. Before starting your  
УШЛ,ăКХаКвsăЩОrПШrЦăКătОstăШЩОrКtТШЧătШăНОtОrЦТЧОătСОă  
proper fastening time for your screw.  
NOTICE: ІОЯОrăusОăРКsШХТЧОĽăЛОЧгТЧОĽătСТЧЧОrĽă  
КХМШСШХăШrătСОăХТkО.ăDТsМШХШrКtТШЧĽăНОПШrЦКtТШЧăШră  
cracks may result.  
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,  
rОЩКТrs,ăКЧвăШtСОrăЦКТЧtОЧКЧМОăШrăКНУustЦОЧtăsСШuХНă  
be performed by Makita Authorized or Factory Service  
Centers, always using Makita replacement parts.  
The fastening torque is affected by a wide variety of  
factors including the following. After fastening, always  
check the torque with a torque wrench.  
1.  
2.  
3.  
When the battery cartridge is discharged almost  
completely, voltage will drop and the fastening  
torque will be reduced.  
OPTIONAL  
ACCESSORIES  
Driver bit or socket bit  
Failure to use the correct size driver bit or socket  
bit will cause a reduction in the fastening torque.  
Bolt  
CAUTION: TСОsОăКММОssШrТОsăШrăКttКМСЦОЧtsă  
КrОărОМШЦЦОЧНОНăПШrăusОăаТtСăвШurăMКkТtКătШШХă  
spОМТiОНăТЧătСТsăЦКЧuКХ. The use of any other  
accessories or attachments might present a risk of  
ТЧУurвătШăЩОrsШЧs.ăЇЧХвăusОăКММОssШrвăШrăКttКМСЦОЧtă  
for its stated purpose.  
•ă  
EЯОЧătСШuРСătСОătШrquОăМШОПiМТОЧtăКЧНătСОă  
class of bolt are the same, the proper fasten-  
ing torque will differ according to the diame-  
ter of bolt.  
Even though the diameters of bolts are the  
same, the proper fastening torque will differ  
КММШrНТЧРătШătСОătШrquОăМШОПiМТОЧt,ătСОăМХКssă  
of bolt and the bolt length.  
If you need any assistance for more details regard-  
ing these accessories, ask your local Makita Service  
Center.  
4.  
5.  
The manner of holding the tool or the material  
of driving position to be fastened will affect the  
torque.  
Driver bits  
Socket bits  
Bit piece  
Operating the tool at low speed will cause a reduc-  
tion in the fastening torque.  
Holster  
Hook  
UsТЧРăСШХstОr  
Plastic carrying case  
Makita genuine battery and charger  
Optional accessory  
NOTE: Some items in the list may be included in the  
tool package as standard accessories. They may  
differ from country to country.  
CAUTION: АСОЧăusТЧРătСОăСШХstОrĽărОЦШЯОăКă  
НrТЯОrăЛТt/НrТХХăЛТtăПrШЦătСОătШШХ.  
CAUTION: TurЧăШППătСОătШШХăКЧНăаКТtăuЧtТХăТtă  
МШЦОsătШăКăМШЦpХОtОăstШpăЛОПШrОăpХКМТЧРăТtăТЧătСОă  
holster.  
Be sure to close the holster securely with the  
СШХstОrăЛuttШЧăsШătСКtăТtăСШХНsătСОătШШХăirЦХв.  
1.  
Thread a waist belt or similar through holster  
holder.  
Fig.11: 1. Holster holder  
2. Waist belt  
2.  
Put the tool in the holster and lock it with the hol-  
ster button.  
Fig.12  
Fig.13  
You can keep two driver bits at the front of the holster.  
8
ENGLISH  
DźUTSűHăĚЇrТРТЧКХľůЧХОТtuЧРě  
TECHNISCHE DATEN  
Modell:  
TD110D  
4 mm - 8 mm  
5 mm - 12 mm  
5 mm - 10 mm  
0 - 2.600 min-1  
0 - 3.500 min-1  
153 mm  
AЧгuРsФКЩКгТtтtОЧ  
Maschinenschraube  
Standardschraube  
HV-Schraube  
Leerlaufdrehzahl  
Schlagzahl pro Minute  
GОsКЦtХтЧРО  
Nennspannung  
Akku  
10,8 V Gleichstrom  
BL1015, BL1020B  
1,0 kg  
BL1040B  
1,2 kg  
Nettogewicht  
Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen  
FШrtsМСrТttsăШСЧОăЯШrСОrТРОăAЧФüЧНТРuЧРăЯШrгuЧОСЦОЧ.  
Die technischen Daten und der Akku können von Land zu Land unterschiedlich sein.  
Gewicht mit Akku nach EPTA-Verfahren 01/2003  
АůRІUІżŚăDТОăSМСаТЧРuЧРsОЦТssТШЧăатСrОЧНă  
НОrătКtsтМСХТМСОЧăBОЧutгuЧРăНОsăEХОФtrШаОrФгОuРsă  
ФКЧЧăУОăЧКМСăНОrăBОЧutгuЧРsаОТsОăНОsăАОrФгОuРsă  
vom angegebenen Emissionswert abweichen.  
VШrРОsОСОЧОăVОrаОЧНuЧР  
DКsăАОrФгОuРăТstăПürăНКsăEТЧНrОСОЧăЯШЧăSМСrКuЛОЧăТЧă  
Holz, Metall und Kunststoff vorgesehen.  
АůRІUІżŚăIНОЧtТiгТОrОЧăSТОă  
żОrтusМС  
SТМСОrСОТtsЦКßЧКСЦОЧăгuЦăSМСutгăНОsăBОЧutгОrsă  
КЧСКЧНăОТЧОrăSМСтtгuЧРăНОsăGОПтСrНuЧРsРrКНsăuЧtОră  
НОЧătКtsтМСХТМСОЧăBОЧutгuЧРsЛОНТЧРuЧРОЧă(uЧtОră  
BОrüМФsТМСtТРuЧРăКХХОrăPСКsОЧăНОsăArЛОТtsгвФХus,ăаТОă  
z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs  
гusтtгХТМСăгurăBОtrТОЛsгОТt).  
TвЩТsМСОrăA-ЛОаОrtОtОrăGОrтusМСЩОРОХăОrЦТttОХtăРОЦтßă  
EN60745:  
Schalldruckpegel (LpA): 94 dB (A)  
Schallleistungspegel (LWA): 105 dB (A)  
Messunsicherheit (K): 3 dB (A)  
АůRІUІżŚ źТЧОЧăżОСörsМСutгătrКРОЧ.  
źżľKШЧПШrЦТtтtsОrkХтruЧР  
Nur für europäische Länder  
SМСаТЧРuЧРОЧ  
MКФТtКăОrФХтrt,ăНКssăНТОăПШХРОЧНО(Ч)ăMКsМСТЧО(Ч)Ś  
Bezeichnung der Maschine: Akku-Schlagschrauber  
Modell-Nr./Typ: TD110D  
Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme)  
ОrЦТttОХtăРОЦтßăEІ6Ń745Ś  
Arbeitsmodus: Schlagschrauben von Befestigungsteilen  
НОrăЦКбТЦКХОЧăKКЩКгТtтtăНОsăАОrФгОuРs  
Schwingungsemission (ah): 8,0 m/s2  
EЧtsЩrТМСtăНОЧăПШХРОЧНОЧăОurШЩтТsМСОЧăRТМСtХТЧТОЧŚă  
2006/42/EG  
SТОăаОrНОЧăРОЦтßăНОЧăПШХРОЧНОЧăStКЧНКrНsăШНОrăstКЧ-  
dardisierten Dokumenten hergestellt: EN60745  
Die technische Akte in Übereinstimmung mit 2006/42/  
EGăТstăОrСтХtХТМСăЯШЧŚ  
Messunsicherheit (K): 1,5m/s2  
HINWEIS: Der angegebene  
Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit  
НОrăStКЧНКrНЩrüПЦОtСШНОăРОЦОssОЧăuЧНăФКЧЧăПüră  
den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen  
werden.  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien  
24.2.2015  
HINWEIS: Der angegebene  
SМСаТЧРuЧРsОЦТssТШЧsаОrtăФКЧЧăКuМСăПürăОТЧОă  
VШrЛОаОrtuЧРăНОsăGОПтСrНuЧРsРrКНsăЯОrаОЧНОtă  
werden.  
Yasushi Fukaya  
Direktor  
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien  
DEUTSCH 43  
3.  
4.  
5.  
ŻКХХsăНТОăŰОtrТОЛsгОТtăЛОtrтМСtХТМСăkürгОră  
РОаШrНОЧăТstĽăstОХХОЧăSТОăНОЧăŰОtrТОЛăsШПШrtă  
ОТЧ.ăůЧНОrОЧПКХХsăЛОstОСtăНТОăżОПКСrăЯШЧă  
оЛОrСТtгuЧРĽăЦöРХТМСОЧăVОrЛrОЧЧuЧРОЧăuЧНă  
sШРКrăОТЧОrăźбpХШsТШЧ.  
ůХХРОЦОТЧОăSТМСОrСОТtsаКrЧuЧРОЧă  
ПürăźХОktrШаОrkгОuРО  
АůRІUІżŚ LОsОЧăSТОăКХХОă  
ŻКХХsăźХОktrШХвtăТЧăIСrОăůuРОЧăРОХКЧРtĽăаКsМСОЧă  
SТОăsТОăЦТtăsКuЛОrОЦăАКssОrăКusĽăuЧНă  
ЛОРОЛОЧăSТОăsТМСăuЧЯОrгüРХТМСăТЧăтrгtХТМСОă  
ŰОСКЧНХuЧР.ăůЧНОrОЧПКХХsăköЧЧОЧăSТОăIСrОă  
SОСkrКПtăЯОrХТОrОЧ.  
SТМСОrСОТtsаКrЧuЧРОЧăuЧНăůЧаОТsuЧРОЧăНurМС.ă  
EТЧОăMТssКМСtuЧРăНОrăuЧtОЧăКuПРОПüСrtОЧăАКrЧuЧРОЧă  
und Anweisungen kann zu einem elektrischen  
Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen  
ПüСrОЧ.  
DОrăůkkuăНКrПăЧТМСtăkurгРОsМСХШssОЧăаОrНОЧŚ  
ŰОаКСrОЧăSТОăКХХОăАКrЧuЧРОЧă  
uЧНăůЧаОТsuЧРОЧăПürăspтtОrОă  
(1) DТОăKШЧtКktОăНürПОЧăЧТМСtăЦТtăХОТtПтСТРОЦă  
MКtОrТКХăЛОrüСrtăаОrНОЧ.  
(2) LКРОrЧăSТОăНОЧăůkkuăЧТМСtăТЧăОТЧОЦă  
ŰОСтХtОrăгusКЦЦОЧăЦТtăКЧНОrОЧă  
MОtКХХРОРОЧstтЧНОЧĽăаТОăг.ăŰ.ăІтРОХĽă  
MüЧгОЧăusа.  
ŰОгuРЧКСЦОăКuП.  
DОrăAusНruМФă„EХОФtrШаОrФгОuР“ăТЧăНОЧăАКrЧСТЧаОТsОЧă  
bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku  
(ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.  
(3) SОtгОЧăSТОăНОЧăůkkuăаОНОrăАКssОrăЧШМСă  
RОРОЧăКus.  
źТЧăKurгsМСХussăНОsăůkkusăЯОrursКМСtăstКr-  
kОЧăStrШЦlussĽăНОrăоЛОrСТtгuЧРĽăЦöРХТМСОă  
VОrЛrОЧЧuЧРОЧăuЧНăОТЧОЧăDОПОktăгurăŻШХРОă  
СКЛОЧăkКЧЧ.  
SТМСОrСОТtsаКrЧuЧРОЧăПüră  
Akku-Schlagschrauber  
1.  
HКХtОЧăSТОăНКsăźХОktrШаОrkгОuРăЧurăКЧăНОЧă  
ТsШХТОrtОЧăżrТППlтМСОЧĽăаОЧЧăSТОăůrЛОТtОЧă  
КusПüСrОЧĽăЛОТăНОЧОЧăНТОăżОПКСrăЛОstОСtĽăНКssă  
НКsăŰОПОstТРuЧРsОХОЦОЧtăЯОrЛШrРОЧОăKКЛОХă  
kШЧtКktТОrt.ăBОТăKШЧtКФtăЦТtăОТЧОЦăStrШЦăПüСrОЧ-  
den Kabel können die freiliegenden Metallteile  
НОsăEХОФtrШаОrФгОuРsăОЛОЧПКХХsăStrШЦăПüСrОЧНă  
werden, so dass der Benutzer einen elektrischen  
Schlag erleiden kann.  
6.  
7.  
LКРОrЧăSТОăНКsăАОrkгОuРăuЧНăНОЧăůkkuăЧТМСtă  
КЧăЇrtОЧĽăКЧăНОЧОЧăНТОăTОЦpОrКturăő0ă°űăОrrОТ-  
МСОЧăШНОrăüЛОrsМСrОТtОЧăkКЧЧ.  
VОrsuМСОЧăSТОăЧТОЦКХsĽăНОЧăůkkuăгuăЯОrЛrОЧ-  
ЧОЧĽăsОХЛstăаОЧЧăОrăstКrkăЛОsМСтНТРtăШНОră  
ЯШХХkШЦЦОЧăЯОrЛrКuМСtăТst.ăDОrăůkkuăkКЧЧăТЦă  
ŻОuОrăОбpХШНТОrОЧ.  
8.  
9.  
ůМСtОЧăSТОăНКrКuПĽăНКssăНОrăůkkuăЧТМСtăПКХХОЧă  
РОХКssОЧăШНОrăStößОЧăКusРОsОtгtăаТrН.  
2.  
ůМСtОЧăSТОăstОtsăКuПăsТМСОrОЧăStКЧН.  
VОrРОаТssОrЧăSТОăsТМСăЛОТăźТЧsКtгăНОsă  
АОrkгОuРsăКЧăСШМСРОХОРОЧОЧăůrЛОТtspХтtгОЧĽă  
НКssăsТМСăkОТЧОăPОrsШЧОЧăНКruЧtОrăКuПСКХtОЧ.  
ŰОЧutгОЧăSТОăkОТЧОăЛОsМСтНТРtОЧăůkkus.  
10. ŰОПШХРОЧăSТОăНТОăörtХТМСОЧăŰОstТЦЦuЧРОЧă  
ЛОгüРХТМСăНОrăźЧtsШrРuЧРăЯШЧăůkkus.  
3.  
4.  
5.  
HКХtОЧăSТОăНКsăАОrkгОuРăЦТtăПОstОЦăżrТПП.  
TrКРОЧăSТОăżОСörsМСütгОr.  
DIźSźăůІАźISUІżźІă  
AUFBEWAHREN.  
HТЧаОТsОăгurăůuПrОМСtОrСКХtuЧРă  
НОrăЦКбТЦКХОЧă  
ŰОrüСrОЧăSТОăНОЧăźТЧsКtгăШНОrăНКsăАОrkstüМkă  
ЧТМСtăuЧЦТttОХЛКrăЧКМСăНОЦăůrЛОТtsЯШrРКЧР.ă  
DТОăTОТХОăköЧЧОЧăsОСrăСОТßăsОТЧăuЧНă  
HКutЯОrЛrОЧЧuЧРОЧăЯОrursКМСОЧ.  
6.  
HКХtОЧăSТОăIСrОăHтЧНОăЯШЧărШtТОrОЧНОЧăTОТХОЧă  
ПОrЧ.  
ůkkuľІutгuЧРsНКuОr  
1.  
LКНОЧăSТОăНОЧăůkkuĽăЛОЯШrăОrăЯШХХkШЦЦОЧă  
ОrsМСöpПtăТst.ăSМСКХtОЧăSТОăНКsăАОrkгОuРăstОtsă  
КusĽăuЧНăХКНОЧăSТОăНОЧăůkkuĽăаОЧЧăSТОăОТЧă  
ІКМСХКssОЧăНОrăАОrkгОuРХОТstuЧРăПОststОХХОЧ.  
DIźSźăůІАźISUІżźІă  
AUFBEWAHREN.  
АůRІUІżŚ LКssОЧăSТОăsТМСăІIűHTăНurМСă  
ŰОquОЦХТМСkОТtăШНОrăVОrtrКutСОТtăЦТtăНОЦăPrШНuktă  
ĚНurМСăаТОНОrСШХtОЧăżОЛrКuМСăОrаШrЛОЧěăЯШЧăНОră  
strТktОЧăźТЧСКХtuЧРăНОrăSТМСОrСОТtsrОРОХЧăПürăНКsă  
ЯШrХТОРОЧНОăPrШНuktăКЛСКХtОЧ.  
2.  
3.  
UЧtОrХКssОЧăSТОăОrЧОutОsăLКНОЧăОТЧОsăЯШХХă  
КuПРОХКНОЧОЧăůkkus.ăоЛОrХКНОЧăПüСrtăгuăОТЧОră  
VОrkürгuЧРăНОrăІutгuЧРsНКuОrăНОsăůkkus.  
LКНОЧăSТОăНОЧăůkkuăЛОТăRКuЦtОЦpОrКtură  
гаТsМСОЧă10ă–ăŐ0ă°ű.ăLКssОЧăSТОăОТЧОЧăСОТßОЧă  
ůkkuăКЛküСХОЧĽăЛОЯШrăSТОăТСЧăХКНОЧ.  
MISSŰRůUűHăШНОrăMТssКМСtuЧРăНОră  
SТМСОrСОТtsЯШrsМСrТПtОЧăТЧăНТОsОrăůЧХОТtuЧРăköЧ-  
ЧОЧăsМСаОrОăVОrХОtгuЧРОЧăЯОrursКМСОЧ.  
АТМСtТРОăSТМСОrСОТtsКЧаОТsuЧРОЧă  
Пürăůkku  
ŻUІKTIЇІSŰźSűHRźIŰUІż  
VORSICHT: VОrРОаТssОrЧăSТОăsТМСăЯШră  
НОrăDurМСПüСruЧРăЯШЧăźТЧstОХХuЧРОЧăШНОră  
ŻuЧktТШЧsprüПuЧРОЧăНОsăАОrkгОuРsăstОtsĽăНКssă  
НКsăАОrkгОuРăКusРОsМСКХtОtăuЧНăНОrăůkkuăКЛРО-  
ЧШЦЦОЧăТst.  
1.  
LОsОЧăSТОăЯШrăНОrăŰОЧutгuЧРăНОsăůkkusăКХХОă  
ůЧаОТsuЧРОЧăuЧНăАКrЧСТЧаОТsОĽăНТОăКЧăĚ1ěă  
LКНОРОrтtĽăĚ2ěăůkkuăuЧНăĚ3ěăůkkuаОrkгОuРă  
КЧРОЛrКМСtăsТЧН.  
2.  
UЧtОrХКssОЧăSТОăОТЧăГОrХОРОЧăНОsăůkkus.  
44 DEUTSCH  
DrüМФОЧăSТОăНТОăPrüПtКstОăКЦăAФФu,ăuЦăНТОăAФФu-  
RОstФКЩКгТtтtăКЧгuгОТРОЧ.ăDТОăAЧгОТРОХКЦЩОЧăХОuМСtОЧă  
wenige Sekunden lang auf.  
ůЧЛrТЧРОЧăuЧНăůЛЧОСЦОЧăНОsă  
Akkus  
ůЧгОТРОХКЦpОЧ  
RОstkКpКгТtтt  
VORSICHT: SМСКХtОЧăSТОăНКsăАОrkгОuРă  
stОtsăКusĽăЛОЯШrăSТОăНОЧăůkkuăКЧЛrТЧРОЧăШНОră  
КЛЧОСЦОЧ.  
Erleuchtet  
Aus  
VORSICHT: HКХtОЧăSТОăНКsăАОrkгОuРăuЧНă  
НОЧăůkkuăЛОТЦăůЧЛrТЧРОЧăШНОrăůЛЧОСЦОЧă  
НОsăůkkusăsТМСОrăПОst. Wenn Sie das Werkzeug  
und den Akku nicht sicher festhalten, können  
sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer  
BОsМСтНТРuЧРăНОsăАОrФгОuРsăuЧНăНОsăAФФusăuЧНăгuă  
KörЩОrЯОrХОtгuЧРОЧăПüСrОЧăФКЧЧ.  
75% bis 100%  
50% bis 75%  
25% bis 50%  
0% bis 25%  
Abb.1: 1. Rote Anzeige  
2. Knopf  
3. Akku  
Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug  
КЛ,ăатСrОЧНăSТОăНОЧăKЧШЩПăКЧăНОrăVШrНОrsОТtОăНОsă  
Akkus verschieben.  
Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen  
FüСruЧРsПОНОrăКuПăНТОăІutăТЦăGОСтusОăКus,ăuЧНăsМСТО-  
ЛОЧăSТОăНОЧăAФФuăСТЧОТЧ.ăSМСТОЛОЧăSТОăТСЧăЯШХХstтЧНТРă  
ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls  
die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sichtbar  
Тst,ăТstăНОrăAФФuăЧТМСtăЯШХХstтЧНТРăЯОrrТОРОХt.  
HINWEIS:ăAЛСтЧРТРăЯШЧăНОЧă  
Benutzungsbedingungen und der  
UЦРОЛuЧРstОЦЩОrКturăФКЧЧăНТОăAЧгОТРОăРОrТЧРПüРТРă  
ЯШЧăНОrătКtsтМСХТМСОЧăKКЩКгТtтtăКЛаОТМСОЧ.  
SМСКХtОrПuЧktТШЧ  
Abb.3: 1. Ein-Aus-Schalter  
VORSICHT: SМСТОЛОЧăSТОăНОЧăůkkuăstОtsăЛТsă  
гuЦăůЧsМСХКРăОТЧĽăЛТsăНТОărШtОăůЧгОТРОăЧТМСtăЦОСră  
sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug  
herausfallen und Sie oder umstehende Personen  
verletzen.  
VORSICHT: VОrРОаТssОrЧăSТОăsТМСăЯШrăНОЦă  
źТЧsОtгОЧăНОsăůkkusăТЧăНКsăАОrkгОuРăstОtsĽăНКssă  
НОrăźТЧľůusľSМСКХtОrăШrНЧuЧРsРОЦтßăПuЧktТШ-  
ЧТОrtăuЧНăЛОТЦăLШsХКssОЧăТЧăНТОăůUSľStОХХuЧРă  
zurückkehrt.  
VORSICHT: UЧtОrХКssОЧăSТОăżОаКХtКЧаОЧНuЧРă  
ЛОТЦăůЧЛrТЧРОЧăНОsăůkkus. Falls der Akku nicht rei-  
bungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.  
DrüМФОЧăSТОăгuЦăEТЧsМСКХtОЧăНОsăАОrФгОuРsăОТЧПКМСă  
den Ein-Aus-Schalter. Die Drehzahl erhöht sich durch  
ЯОrstтrФtОăDruМФКusüЛuЧРăКuПăНОЧăEТЧ-Aus-SМСКХtОr.ă  
Lassen Sie den Ein-Aus-Schalter zum Anhalten los.  
Akku-Schutzsystem  
źТЧsМСКХtОЧăНОrăŻrШЧtХКЦpО  
Das Werkzeug ist mit einem Akku-Schutzsystem aus-  
gestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung  
des Motors automatisch ab, um die Akku-Lebensdauer  
гuăЯОrХтЧРОrЧ.  
DКsăАОrФгОuРăsМСКХtОtăsТМСăатСrОЧНăНОsăBОtrТОЛsă  
automatisch ab, wenn Werkzeug und/oder Akku einer  
der folgenden Bedingungen unterliegen:  
Abb.4: 1. Lampe  
VORSICHT: ŰХТМkОЧăSТОăЧТМСtăНТrОktăТЧăНТОă  
LКЦpОăШНОrăНТОăLТМСtquОХХО.  
BОtтtТРОЧăSТОăНОЧăEТЧ-Aus-SМСКХtОr,ăuЦăНТОăLКЦЩОă  
einzuschalten. Die Lampe bleibt erleuchtet, solange der  
EТЧ-Aus-SМСКХtОrăРОНrüМФtăРОСКХtОЧăаТrН.ăDТОăLКЦЩОă  
ОrХТsМСtăuЧРОПтСrăńŃăSОФuЧНОЧăЧКМСăНОЦăLШsХКssОЧă  
des Ein-Aus-Schalters.  
оЛОrХКstuЧРŚ  
Das Werkzeug wird auf eine Weise benutzt, die eine  
ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt.  
Lassen Sie in dieser Situation den Ein-Aus-Schalter  
des Werkzeugs los, und brechen Sie die Arbeit ab,  
die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat.  
BОtтtТРОЧăSТОăНКЧЧăНОЧăEТЧ-Aus-SМСКХtОrăОrЧОut,ăuЦă  
das Werkzeug wieder zu starten.  
FКХХsăНКsăАОrФгОuРăЧТМСtăstКrtОt,ăТstăНОrăAФФuăüЛОrСТtгt.ă  
LКssОЧăSТОăНОЧăAФФuăТЧăНТОsОrăSТtuКtТШЧăКЛФüСХОЧ,ă  
ЛОЯШrăSТОăНОЧăEТЧ-Aus-SМСКХtОrăОrЧОutăЛОtтtТРОЧ.  
ІТОНrТРОăůkkuspКЧЧuЧРŚ  
DТОăAФФu-RОstФКЩКгТtтtăТstăгuăЧТОНrТР,ăuЧНăНКsă  
Werkzeug funktioniert nicht. Wenn Sie den Ein-Aus-  
SМСКХtОrăЛОtтtТРОЧ,ăХтuПtăНОrăMШtШrăаТОНОrăКЧ,ăЛХОТЛtă  
aber bald darauf stehen. Nehmen Sie in dieser Situation  
den Akku ab, und laden Sie ihn auf.  
HINWEIS: Wischen Sie Schmutz auf der  
Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab. Achten  
SТОăsШrРПтХtТРăНКrКuП,ăНКssăSТОăНТОăLКЦЩОЧХТЧsОăЧТМСtă  
ЯОrФrКtгОЧ,ăаОТХăsТМСăsШЧstăНТОăLТМСtstтrФОăЯОrrТЧРОrt.  
ŻuЧktТШЧăНОsă  
DrОСrТМСtuЧРsuЦsМСКХtОrs  
Abb.5: 1. Drehrichtungsumschalthebel  
ůЧгОТРОЧăНОrăůkkuľRОstkКpКгТtтt  
ІurăПürăAФФusăЦТtă„B“ăКЦăEЧНОăНОrăMШНОХХЧuЦЦОr  
Abb.2: ń.ăAЧгОТРОХКЦЩОЧă  
ă
2.ăPrüПtКstО  
DEUTSCH 45  
Werkzeugaufnahme ein.  
VORSICHT: PrüПОЧăSТОăstОtsăНТОăDrОСrТМСtuЧРĽă  
ЛОЯШrăSТОăЦТtăНОrăůrЛОТtăЛОРТЧЧОЧ.  
Lassen Sie dann die Werkzeugaufnahme los, um  
den Schraubendrehereinsatz zu sichern.  
Abb.7: 1. Schraubendrehereinsatz  
2. Werkzeugaufnahme  
VORSICHT: ŰОtтtТРОЧăSТОăНОЧă  
DrОСrТМСtuЧРsuЦsМСКХtОrăОrstĽăЧКМСНОЦăНКsă  
АОrkгОuРăЯöХХТРăгuЦăStТХХstКЧНăРОkШЦЦОЧăТst.  
Durch Umschalten der Drehrichtung bei noch lau-  
ПОЧНОЦăАОrФгОuРăФКЧЧăНКsăАОrФгОuРăЛОsМСтНТРtă  
werden.  
2.  
Ziehen Sie die Werkzeugaufnahme zum  
Anbringen des Schraubendrehereinsatzes in  
PПОТХrТМСtuЧР,ăuЧНăПüСrОЧăSТОăНОЧăEТЧsКtгСКХtОră  
und den Schraubendrehereinsatz bis zum  
Anschlag in die Werkzeugaufnahme ein. Der  
Einsatzhalter muss mit dem spitzen Ende nach  
innen in die Werkzeugaufnahme eingeschoben  
werden. Lassen Sie dann die Werkzeugaufnahme  
los, um den Schraubendrehereinsatz zu sichern.  
VORSICHT: StОХХОЧăSТОăНОЧă  
DrОСrТМСtuЧРsuЦsМСКХtСОЛОХăstОtsăКuПăНТОă  
ІОutrКХstОХХuЧРĽăаОЧЧăSТОăНКsăАОrkгОuРăЧТМСtă  
ЛОЧutгОЧ.  
Dieses Werkzeug besitzt einen  
Abb.8: 1. Schraubendrehereinsatz  
2. Einsatzhalter 3. Werkzeugaufnahme  
DrОСrТМСtuЧРsuЦsМСКХtОr.ăDrüМФОЧăSТОăКuПăНТОăSОТtОăAă  
НОsăDrОСrТМСtuЧРsuЦsМСКХtСОЛОХsăПürăRОМСtsНrОСuЧР,ă  
uЧНăКuПăНТОăSОТtОăBăПürăLТЧФsНrОСuЧР.  
In der Neutralstellung des Drehrichtungsumschalthebels  
ist der Ein-Aus-Schalter verriegelt.  
Ziehen Sie die Werkzeugaufnahme zum Abnehmen des  
Schraubendrehereinsatzes in Pfeilrichtung, und ziehen  
Sie dann den Schraubendrehereinsatz heraus.  
HINWEIS: Wird der Schraubendrehereinsatz nicht  
tТОПăРОЧuРăТЧăНТОăАОrФгОuРКuПЧКСЦОăОТЧРОПüСrt,ăФОСrtă  
die Werkzeugaufnahme nicht zur Ausgangsstellung  
гurüМФ,ăsШăНКssăНОrăSМСrКuЛОЧНrОСОrОТЧsКtгăЧТМСtă  
eingespannt wird. Versuchen Sie in diesem Fall, den  
EТЧsКtгăаТОăШЛОЧăЛОsМСrТОЛОЧăЧОuăОТЧгuПüСrОЧ.  
MЇІTůżź  
VORSICHT: VОrРОаТssОrЧăSТОăsТМСăЯШrăНОră  
ůusПüСruЧРăЯШЧăůrЛОТtОЧăКЦăАОrkгОuРăstОtsĽă  
НКssăНКsăАОrkгОuРăКusРОsМСКХtОtăuЧНăНОrăůkkuă  
КЛРОЧШЦЦОЧăТst.  
HINWEIS: Vergewissern Sie sich nach dem  
EТЧПüСrОЧăНОsăSМСrКuЛОЧНrОСОrОТЧsКtгОs,ăНКssăОră  
einwandfrei gesichert ist. Verwenden Sie ihn nicht,  
falls er herausrutscht.  
MШЧtКРОăuЧНăDОЦШЧtКРОăЯШЧă  
SМСrКuЛОЧНrОСОrОТЧsКtг/  
StОМksМСХüssОХОТЧsКtг  
MШЧtТОrОЧăНОsăůuПСтЧРОrs  
Abb.9: ń.ăFüСruЧРsЧută  
ă
2.ăAuПСтЧРОrăă  
3. Schraube  
Sonderzubehör  
DОrăAuПСтЧРОrăТstăЩrКФtТsМС,ăuЦăНКsăАОrФгОuРăЯШr-  
üЛОrРОСОЧНăКuПгuСтЧРОЧ.ăDОrăAuПСтЧРОrăФКЧЧăКuПă  
beiden Seiten des Werkzeugs angebracht werden.  
UЦăНОЧăAuПСтЧРОrăКЧгuЛrТЧРОЧ,ăПüСrОЧăSТОăТСЧăТЧăНТОă  
Nut entweder auf der linken oder rechten Seite des  
АОrФгОuРРОСтusОsăОТЧ,ăuЧНăsТМСОrЧăSТОăТСЧăНКЧЧăЦТtă  
ОТЧОrăSМСrКuЛО.ăUЦăНОЧăAuПСтЧРОrăгuăОЧtПОrЧОЧ,ăХösОЧă  
SТОăНТОăSМСrКuЛО,ăuЧНăЧОСЦОЧăSТОăНКЧЧăНОЧăAuПСтЧРОră  
heraus.  
Abb.6  
VОrаОЧНОЧăSТОăЧurăSМСrКuЛОЧНrОСОrОТЧsтtгО/  
StОМФsМСХüssОХОТЧsтtгО,ăНОrОЧăEТЧsМСuЛtОТХăНТОă  
in der Abbildung gezeigte Form hat. Verwenden  
Sie keinen anderen Schraubendrehereinsatz/  
StОМФsМСХüssОХОТЧsКtг.  
ŻürăАОrkгОuРăЦТtălКМСОră  
SМСrКuЛОЧНrОСОrОТЧsКtгКuПЧКСЦО  
A=12 mm  
B=9 mm  
Nur diese  
Schraubendrehereinsatztypen  
verwenden. Wenden Sie  
Verfahren 1 an. (Hinweis)  
Einsatzhalter wird nicht  
benötigt.  
BETRIEB  
Abb.10  
ŻürăАОrkгОuРăЦТtătТОПОră  
SМСrКuЛОЧНrОСОrОТЧsКtгКuПЧКСЦО  
DКsăФШrrОФtОăAЧгuРsЦШЦОЧtăСтЧРtău.ăК.ăЯШЧăНОrăArtă  
ШНОrăGrößОăНОrăSМСrКuЛОЧăШНОrăНОЦăMКtОrТКХăНОsăгuă  
ЯОrsМСrКuЛОЧНОЧăАОrФstüМФsăКЛ.ăDОrăГusКЦЦОЧСКЧРă  
zwischen Anzugsmoment und Anzugszeit ist aus den  
Diagrammen ersichtlich.  
A=17 mm  
B=14 mm  
Zur Montage dieser  
Schraubendrehereinsatztypen  
wenden Sie Verfahren 1 an.  
A=12 mm  
B=9 mm  
Zur Montage dieser  
Schraubendrehereinsatztypen  
wenden Sie Verfahren 2 an.  
(HТЧаОТs)ăFürăНТОăMШЧtКРОă  
des Einsatzes wird ein  
Einsatzhalter benötigt.  
1.  
Ziehen Sie die Werkzeugaufnahme zum  
Anbringen des Schraubendrehereinsatzes  
ТЧăPПОТХrТМСtuЧР,ăuЧНăПüСrОЧăSТОăНОЧă  
Schraubendrehereinsatz bis zum Anschlag in die  
46 DEUTSCH  
KШrrОktОsăůЧгuРsЦШЦОЧtăПürăStКЧНКrНsМСrКuЛОЧ  
HINWEIS:ăVОrаОЧНОЧăSТОăОТЧОЧăПürăНОЧăKШЩПăНОră  
anzuziehenden Schraube passenden Einsatz.  
N•m  
HINWEIS:ăАтСХОЧăSТОăгuЦăAЧгТОСОЧăЯШЧăSМСrКuЛОЧă  
НОrăGrößОăMŘăШНОrăФХОТЧОrăОТЧОăРООТРЧОtОă  
SМСХКРФrКПt,ăuЧНăüЛОЧăSТОăЯШrsТМСtТРОЧăDruМФăКuПă  
den Ein-Aus-Schalter aus, damit die Schraube nicht  
ЛОsМСтНТРtăаТrН.  
(kgf•cm)  
100  
(1020)  
80  
(816)  
M12  
HINWEIS: Halten Sie das Werkzeug gerade auf die  
Schraube gerichtet.  
60  
(612)  
HINWEIS: Wenn die Schlagkraft zu hoch ist oder  
die in den Diagrammen angegebene Anzugszeit  
üЛОrsМСrТttОЧăаТrН,ăФöЧЧОЧăНТОăSМСrКuЛОăШНОrăНТОă  
SЩТtгОăНОsăSМСrКuЛОЧНrОСОrОТЧsКtгОsăüЛОrХКstОt,ă  
КusРОrТssОЧăШНОrăЛОsМСтНТРtăаОrНОЧ.ăFüСrОЧăSТОă  
vor Arbeitsbeginn stets eine Probeverschraubung  
НurМС,ăuЦăНТОăРООТРЧОtОăAЧгuРsгОТtăПürăНТОăУОаОТХТРОă  
Schraube zu ermitteln.  
M10  
2
40  
(408)  
M12  
M8  
M10  
M8  
20  
(204)  
Das Anzugsmoment unterliegt einer Reihe von  
EТЧlüssОЧ,ăОТЧsМСХТОßХТМСăНОrăПШХРОЧНОЧ.ăоЛОrЩrüПОЧă  
Sie das Anzugsmoment nach dem Anziehen stets mit  
ОТЧОЦăDrОСЦШЦОЧtsМСХüssОХ.  
0
1
2
1
ń.ă АОЧЧăНОrăAФФuăЧКСОгuăОrsМСöЩПtăТst,ăПтХХtăНТОă  
Spannung ab, und das Anzugsmoment verringert  
sich.  
1. Anzugszeit (Sekunden)  
2. Anzugsmoment  
KШrrОktОsăůЧгuРsЦШЦОЧtăПürăHVľSМСrКuЛОЧ  
2.ă SМСrКuЛОЧНrОСОr-ăШНОrăStОМФsМСХüssОХОТЧsКtг  
Die Verwendung eines Schraubendreher- oder  
StОМФsМСХüssОХОТЧsКtгОsăНОrăПКХsМСОЧăGrößОă  
bewirkt eine Verringerung des Anzugsmoments.  
N•m  
(kgf•cm)  
3.  
Schraube  
100  
(1020)  
•ă  
SОХЛstăаОЧЧăНОrăDrОСЦШЦОЧt-KШОПiгТОЧtă  
uЧНăНОrăTвЩăНОrăSМСrКuЛОăРХОТМСăsТЧН,ăтЧНОrtă  
sТМСăНКsăФШrrОФtОăAЧгuРsЦШЦОЧtăУОăЧКМСă  
dem Durchmesser der Schraube.  
M10  
80  
(816)  
Selbst wenn Schrauben den gleichen  
Durchmesser haben, ist das korrekte  
AЧгuРsЦШЦОЧtăУОăЧКМСăDrОСЦШЦОЧt-  
KШОПiгТОЧt,ăTвЩăuЧНăLтЧРОăНОrăSМСrКuЛОă  
unterschiedlich.  
M10  
60  
(612)  
2
M8  
40  
(408)  
4.  
5.  
Die Art und Weise, wie das Werkzeug  
gehalten wird, oder das Material der  
VОrsМСrКuЛuЧРsЩШsТtТШЧăЛООТЧlusstăНКsă  
Anzugsmoment.  
M8  
20  
(204)  
Der Betrieb des Werkzeugs mit niedriger Drehzahl  
hat eine Reduzierung des Anzugsmoments zur  
Folge.  
0
1
2
1
VОrаОЧНuЧРăНОsăHКХПtОrs  
1. Anzugszeit (Sekunden)  
2. Anzugsmoment  
Sonderzubehör  
Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff, und setzen  
Sie die Spitze des Schraubendrehereinsatzes in den  
SМСrКuЛОЧФШЩПăОТЧ.ăоЛОЧăSТОăVШrатrtsНruМФăКuПăНКsă  
Werkzeug aus, so dass der Einsatz nicht von der  
Schraube abrutscht, und schalten Sie das Werkzeug  
ein, um mit der Schraubarbeit zu beginnen.  
VORSICHT: АОЧЧăSТОăНКsăHКХПtОrăЛОЧutгОЧĽă  
ОЧtПОrЧОЧăSТОăНОЧăSМСrКuЛОЧНrОСОrОТЧsКtг/  
ŰШСrОrОТЧsКtгăЯШЦăАОrkгОuР.  
VORSICHT: SМСКХtОЧăSТОăНКsăАОrkгОuРă  
КusĽăuЧНăаКrtОЧăSТОĽăЛТsăОsăгuЦăЯШХХstтЧНТРОЧă  
StТХХstКЧНăРОkШЦЦОЧăТstĽăЛОЯШrăSТОăОsăТЧăНКsă  
HКХПtОrăstОМkОЧ.ă  
SМСХТОßОЧăSТОăНКsăHКХПtОrăОТЧаКЧНПrОТăЦТtăНОЦă  
HКХПtОrkЧШpПĽăНКЦТtăНКsăАОrkгОuРăsТМСОrăРОСКХtОЧă  
wird.  
1.ă ГТОСОЧăSТОăОТЧОЧăHüПtРurtăШ.ăи.ăНurМСăНОЧă  
Halfterhalter.  
Abb.11: ń.ăHКХПtОrСКХtОră ă 2.ăHüПtРurt  
DEUTSCH 47  
2.  
Stecken Sie das Werkzeug in das Halfter, und  
sichern Sie es mit dem Halfterknopf.  
Abb.12  
Abb.13  
SТОăФöЧЧОЧăгаОТăSМСrКuЛОЧНrОСОrОТЧsтtгОăКЧăНОră  
Vorderseite des Halfters aufbewahren.  
АůRTUІż  
VORSICHT: VОrРОаТssОrЧăSТОăsТМСăЯШră  
НОrăDurМСПüСruЧРăЯШЧăIЧspОktТШЧsľăШНОră  
АКrtuЧРsКrЛОТtОЧăstОtsĽăНКssăНКsăАОrkгОuРăКus-  
РОsМСКХtОtăuЧНăНОrăůkkuăКЛРОЧШЦЦОЧăТst.  
ůІMźRKUІżŚ VОrаОЧНОЧăSТОăКuПăkОТЧОЧăŻКХХă  
ŰОЧгТЧĽăАКsМСЛОЧгТЧĽăVОrНüЧЧОrĽăůХkШСШХăШНОră  
НОrРХОТМСОЧ.ăSШХМСОăMТttОХăköЧЧОЧăVОrПтrЛuЧРĽă  
VОrПШrЦuЧРăШНОrăRТssЛТХНuЧРăЯОrursКМСОЧ.  
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses  
PrШНuФtsăгuăРОатСrХОТstОЧ,ăsШХХtОЧăRОЩКrКturОЧăuЧНă  
andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-  
VОrtrКРsаОrФstтttОЧăШНОrăMКФТtК-KuЧНОЧНТОЧstгОЧtrОЧă  
uЧtОrăКussМСХТОßХТМСОrăVОrаОЧНuЧРăЯШЧăMКФТtК-  
ЇrТРТЧКХОrsКtгtОТХОЧăКusРОПüСrtăаОrНОЧ.  
SONDERZUBEHÖR  
VORSICHT: DТОăПШХРОЧНОЧăГuЛОСörtОТХОăШНОră  
VШrrТМСtuЧРОЧăаОrНОЧăПürăНОЧăźТЧsКtгăЦТtăНОЦăТЧă  
НТОsОrăůЧХОТtuЧРăЛОsМСrТОЛОЧОЧăMКkТtКľАОrkгОuРă  
ОЦpПШСХОЧ. Die Verwendung anderer Zubehörteile  
oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr  
darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder  
VШrrТМСtuЧРОЧăЧurăПürăТСrОЧăЯШrРОsОСОЧОЧăГаОМФ.  
АОЧЧăSТОăаОТtОrОăEТЧгОХСОТtОЧăЛОгüРХТМСăНТОsОră  
Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre  
Makita-Kundendienststelle.  
•ă  
•ă  
SМСrКuЛОЧНrОСОrОТЧsтtгО  
StОМФsМСХüssОХОТЧsтtгО  
Einsatzhalter  
Halfter  
•ă  
AuПСтЧРОr  
Plastikkoffer  
•ă  
ЇrТРТЧКХ-MКФТtК-AФФuăuЧНă-LКНОРОrтt  
HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als  
Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein.  
Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.  
48 DEUTSCH  
49  
50  
51  
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium  
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan  
885438-971  
EN, PL, HU, SK,  
CS, UK, RO, DE  
20150525  

Xerox Work Centre 5330 User Manual
Sharp Mx 2310u User Manual
Schumacher Se 4225 User Manual
Panasonic Kx Tda600 User Manual
Ncomputing L230 User Manual
MCCULLOCH CABRIO 433L User Manual
CRAFTSMAN 536.887751 1 User Manual
BLACK DECKER GSP401 User Manual
BLACK DECKER BDH1760SM User Manual
ASUS VB199S User Manual