BLACK DECKER GSP401 User Manual

4 N 1 MULTI TRIMMeR  
INSTRUCTION MANUAL  
CATALOg NUMbeR  
gSP401  
Thank you for choosing bLACk+DeCkeR!  
PLeASe ReAD befORe ReTURNINg ThIS PRODUCT fOR ANy ReASON.  
If you have a question or experience a problem with your Black+Decker  
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers  
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call  
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - Fri. to speak with an agent.  
Please have the catalog number available when you call.  
SAve ThIS MANUAL fOR fUTURe RefeReNCe.  
veA eL eSPANOL eN LA CONTRAPORTADA.  
INSTrUcTIVO De OPeracIÓN, ceNTrOS De SerVIcIO Y PÓlIZa De GaraNTÍa.  
aDVerTeNcIa: lÉaSe eSTe INSTrUcTIVO aNTeS De USar el PrODUcTO.  
To register your new product, visit  
www.blackandDecker.com/NewOwner  
g) If devices are provided for the  
connection of dust extraction and  
collection facilities, ensure these  
are connected and properly used.  
Use of dust collection can reduce  
dust-related hazards.  
DanGer: keeP HanDS away  
froM BlaDe. Contact with blade will  
result in serious personal injury.  
• Keep all parts of the body away from  
the cutter blade. Do not remove  
cut material or hold material to be  
cut when blades are moving. Make  
sure the switch is off when clearing  
jammed material. Blades coast after  
turn off. A moment of inattention while  
operating the hedge trimmer may result  
in serious personal injury.  
4) Power Tool uSe anD care  
a) Do not force the power tool. use  
the correct power tool for your  
application. The correct power tool  
will do the job better and safer at the  
rate for which it was designed.  
b) Do not use the power tool if the  
switch does not turn it on and  
off. Any power tool that cannot  
be controlled with the switch is  
dangerous and must be repaired.  
c) Disconnect the plug from the  
power source and/or the battery  
pack from the power tool before  
making any adjustments, changing  
accessories, or storing power  
tools. Such preventive safety  
• Carry the hedge trimmer by the handle  
with the cutter blade stopped. Proper  
handling of the hedge trimmer will  
reduce possible personal injury from the  
cutter blades.  
• Hold the power tool by insulated  
gripping surfaces only, because the  
cutter blade may contact hidden  
wiring or its own cord. Cutter blades  
contacting a “live” wire may make  
exposed metal parts of the power tool  
“live” and could give the operator an  
electric shock.  
• Keep cable away from cutting  
area. During operation the cable  
may be hidden in shrubs and can be  
accidentally cut by the blade.  
measures reduce the risk of starting  
the power tool accidentally.  
d) Store idle power tools out of  
the reach of children and do not  
allow persons unfamiliar with the  
power tool or these instructions  
to operate the power tool. Power  
tools are dangerous in the hands of  
untrained users.  
use both hands when operating the  
hedge trimmer in pole mode. Using  
one hand could cause loss of control  
and result in serious personal injury.  
always use head protection when  
operating the extended-reach hedge  
trimmer overhead. Falling debris can  
result in serious injury.  
e) Maintain power tools. check for  
misalignment or binding of moving  
parts, breakage of parts and any  
other condition that may affect the  
power tool’s operation. If damaged,  
have the power tool repaired before  
use. Many accidents are caused by  
poorly maintained power tools.  
f) keep cutting tools sharp and clean.  
Properly maintained cutting tools with  
sharp cutting edges are less likely to  
bind and are easier to control.  
avoID DanGerouS envIronMenT.  
Don’t use appliances in damp or wet  
locations. Don’t use appliances in the rain.  
keeP cHIlDren away. All visitors should  
be kept at a distance from work area.  
STore IDle aPPlIance InDoorS.  
When not in use, shrubber should be  
stored indoors with the blade cover on,  
in a dry, and high or locked-up place –  
out of reach of children.  
g) use the power tool, accessories  
and tool bits, etc. in accordance  
with these instructions, taking into  
account the working conditions  
and the work to be performed.  
Use of the power tool for operations  
different from those intended could  
result in a hazardous situation.  
5) ServIce  
Don’T force aPPlIance – It will do  
the job better and with less likelihood of  
a risk of injury at the rate for which it was  
designed.  
uSe aPPlIance ProPerly. Use  
only for trimming the type of shrub,  
growth, etc., described in the operating  
instructions. Do not abuse appliance.  
uSe rIGHT aPPlIance. Do not use  
the appliance for any job except that for  
which it is intended.  
a) Have your power tool serviced by a  
qualified repair person using only  
identical replacement parts. This will  
ensure that the safety of the power  
tool is maintained.  
• KEEP HANDS AND ALL PARTS OF  
BoDy away from blade, the edges are  
sharp and can cause injury even when  
the appliance is OFF.  
reaD all InSTrucTIonS  
Hedge trimmer Safety  
warningS - inStructionS for  
all SHrubberS & SHearS  
Before TrIMMInG, inspect areas for  
wires, cords, glass or other foreign objects  
3
which could come in contact with the blade.  
DreSS ProPerly. Do not wear loose  
clothing or jewelry. They can be caught  
in moving parts. Gloves and substantial,  
non-skid footwear are recommended  
when working outdoors. Wear protective  
hair covering to contain long hair.  
BlaDeS or cutting edges when picking  
up or holding the appliance.  
Do noT oPeraTe gardening  
appliances in gaseous or explosive  
atmospheres. Motors in these  
appliances normally spark, and the  
sparks might ignite fumes.  
Use of a residual current device with  
a tripping current of 30 mA or less is  
recommended.  
Save THeSe InSTrucTIonS  
The label on your tool may include the  
following symbols. The symbols and their  
definitions are as follows:  
Don’T overreacH. Keep proper  
footing and balance at all times.  
uSe SafeTy GlaSSeS anD oTHer  
SafeTy eQuIPMenT. Use safety  
goggles or safety glasses with side  
shields, complying with applicable  
safety standards and, when needed,  
a face shield. Also use face or dust  
mask if operation is dusty. This applies  
to all persons in the work area. Also  
use a hard hat, hearing protection,  
gloves, safety shoes and dust collection  
systems when specified or required.  
Safety glasses or the like are available  
at extra cost at your local dealer or  
BLACK+DECKER Service Center.  
MaInTaIn aPPlIance wITH care.  
Keep cutting edges sharp and clean for  
best performance and to reduce the risk  
of injury. Follow instructions for proper  
maintenance. Keep handles dry, clean,  
and free from oil and grease.  
V....................... volts  
A....................... amperes  
Hz..................... hertz  
W...................... watts  
min................... minutes  
or AC ......... alternating current  
or DC...... direct current  
n
o..................... no load speed  
.................... Class I Construction  
.................... earthing terminal  
(grounded)  
.................. safety alert symbol  
.................... Class II Construction  
(double insulated)  
avoID unInTenTIonal STarTInG.  
Don’t carry appliance with finger on switch.  
Do noT attempt to remove cut material  
nor hold material to be cut when blades  
are moving. Make sure trimmer switch is off  
when clearing jammed material from blades.  
.../min or rpm...revolutions or  
reciprocation per minute  
.......................Use proper respiratory protection  
............... Read instruction manual before use  
.................... Use proper eye protection  
.................... Use proper hearing protection  
cHeck DaMaGeD ParTS. Before further  
use of the appliance, a guard or other part  
that is damaged should be carefully checked  
to determine that it will operate properly  
and perform its intended function. Check for  
alignment of moving parts, binding of moving  
parts, breakage of parts, mounting, and any  
other condition that may affect its operation.  
warnInG: To reduce the risk of  
electric shock, use only with an extension  
cord intended for outdoor use, such as an  
extension cord of cord type SW-A, SOW-A,  
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,  
SJTW-A. or SJTOW-A.  
• A guard or other part that is damaged should  
be properly repaired or replaced by an  
Authorized Service Center unless otherwise  
indicated elsewhere in this manual.  
STay alerT. Watch what you are  
doing. Use common sense. Do not  
operate appliance when you are tired.  
rePaIrS anD ServIce. Repairs,  
maintenance and any adjustments  
not specified in this manual should  
be performed by BLACK+DECKER  
Authorized Service Centers or other  
qualified service organizations, always  
using identical replacement parts.  
uSe of acceSSorIeS anD  
aTTacHMenTS. The use of  
any accessory or attachment not  
recommended for use with this appliance  
could be hazardous.  
Don’T GraSP THe eXPoSeD cuTTInG  
4
eXTenSIon corD  
IMPorTanT SafeTy ruleS  
Make sure your extension cord is in good  
condition. When using an extension cord,  
be sure to use one heavy enough to carry  
the current your product will draw. An  
undersized extension cord will cause a  
drop in line voltage resulting in loss of  
power and overheating. The following table  
shows the correct size to use depending  
on cord length and nameplate ampere  
rating. If in doubt, use the next heavier  
gage. The smaller the gage number, the  
heavier the cord. To reduce the risk of  
disconnection of appliance cord from the  
extension cord during operating:  
warnInG: read and understand  
all instructions. Failure to follow all  
instructions listed below may result in electric  
shock, fire and/or serious personal injury.  
Save THeSe InSTrucTIonS  
before operating pole trimmer  
warnInG: The unit has not been  
designed to provide protection from electric shock  
in the event of contact with overhead electric lines,  
Consult local regulations for safe distances from  
overhead electric power lines and ensure that  
the operating position is safe and secure before  
operating the extended reach hedge trimmer.  
Minimum Gauge for cord Sets  
For safe operation, read and understand all  
instructions before using the Pole Trimmer.  
Follow all safety instructions. Failure to  
follow all safety instructions listed below,  
can result in serious personal injury.  
volts  
120V  
240V  
Total length of cord in feet  
0-25  
0-50  
26-50  
51-100 101-150  
51-100 101-200 201-300  
ampere rating  
More Not more  
Than Than  
American Wire Gauge  
• Watch what you are doing. Use common  
sense. Do not operate Pole Trimmer  
when you are tired.  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
10  
12  
16  
• Only well-instructed adults should  
operate Pole Trimmer. Never allow  
children to operate.  
Not Recommended  
warnInG: Make a knot as shown to  
• Do not use Pole Trimmer for any job except  
that for which it is intended.  
retain extension cord.  
• Do not allow children or untrained  
individuals to use this unit.  
• Always use head protection when  
operating the extended-reach hedge  
trimmer overhead. Falling debris can  
result in serious injury.  
• Wear the following safety gear when  
operating Pole Trimmer:  
• Avoid Unintentional Starting. Don’t  
carry plugged-in appliance with finger  
on switch. Be sure switch is off when  
plugging in.  
- head protection  
- heavy-duty gloves  
- substantial footwear  
- safety glasses, goggles or face screen that  
are marked to comply with ANSI Z87.1  
- face or dust mask (if working in dusty areas)  
• Replacement Parts when servicing use  
only identical replacement parts.  
• Polarized Appliance Connections to  
reduce the risk of electric shock, this  
appliance has a polarized plug (one  
blade is wider than the other) and will  
require the use of a polarized extension  
cord. The appliance plug will fit into  
a polarized extension cord only one  
way. If the plug does no fit fully into the  
extension cord, reverse the plug. If the  
plug still does not fit, obtain a correct  
polarized extension cord. A polarized  
extension cord will require the use of  
a polarized wall outlet. This plug will fit  
into the polarized wall outlet only one  
way. If the plug does not fit fully into  
the wall outlet, reverse the plug. If the  
plug still does not fit, contact a qualified  
electrician to install the proper wall  
outlet. Do not change the equipment  
plug, extension cord receptacle, or  
extension cord plug in any way.  
Do not wear loose fitting clothing, or jewelry  
of any kind that could get caught in the  
moving blades or parts of the Pole Trimmer.  
• Secure long hair so it is above shoulder  
level to prevent entanglement in any  
moving parts.  
wHile operating pole trimmer  
• Stay alert. Use common sense while  
operating the unit.  
• Keep work area clean. Cluttered areas  
invite injuries.  
• Keep children, animals and bystanders  
at a safe distance away from Pole  
Trimmer. Only Pole Trimmer user should  
be in work area.  
• Grip Pole Trimmer securely - one hand on the  
bail handle, the other on the pole handle.  
• Keep finger off trigger until ready to use.  
• Before starting Pole Trimmer, make sure  
blades are not touching anything.  
• Keep all parts of body away from blades  
5
when Pole Trimmer is running.  
the Pole Trimmer when not in use or  
when servicing or cleaning.  
STore IDle Pole TrIMMer  
InDoorS - When not in use, Pole  
Trimmer should be stored indoors in a  
dry and high or locked-up place out of  
reach of children.  
• Carry Pole Trimmer from one place to  
another  
- with cord unplugged  
- by holding pole at balance point  
• Do not operate in poor lighting.  
• During operation, rest periodically and  
change working positions to reduce fatigue.  
• Keep firm footing and balance. Do not  
overreach. Overreaching can result in loss  
of balance or exposure to sharp surfaces.  
• Do not, under any circumstance, use any  
attachment or accessory on this product,  
which was not provided with the product,  
or identified as appropriate for use with  
this product in this Instruction Manual.  
MaInTaIn Pole TrIMMer wITH  
care - Keep cutting blades sharp  
and clean for best performance and to  
reduce the risk of injury. Keep handles  
dry, clean and free from oil and grease.  
• CHECK DAMAGED PARTS - Before  
further use of the Pole Trimmer, a guard  
or other part that is damaged should be  
carefully checked to determine that it will  
operate properly and perform its intended  
function. Check for alignment of moving  
parts, binding of moving parts, breakage  
of parts, mounting and any other condition  
that may affect its operation. A guard  
or other part that is damaged should  
be properly repaired or replaced by an  
authorized service center unless otherwise  
indicated elsewhere in this manual.  
Do noT oPeraTe Pole TrIMMer:  
- while under the influence of alcohol,  
medication, or drugs  
- in rain or in damp or wet areas  
- where highly flammable liquids or  
gases are present  
- if Pole Trimmer is damaged, adjusted  
wrong, or not fully and  
securely assembled  
- if trigger does not turn Pole Trimmer on  
and off. Blades must stop moving when  
you release trigger. Have faulty switch  
replaced by an authorized service  
center. See “Service Information”.  
- while in a hurry  
ServIce  
Tool service must be performed  
only by qualified repair personnel.  
Service or maintenance performed by  
unqualified personnel could result in a  
risk of injury. See “Service Information”.  
when servicing a tool, use only  
identical replacement parts. follow  
instructions in the Maintenance  
section of this manual. Use of  
unauthorized parts or failure to follow  
Maintenance Instructions may create a  
risk of electric shock or injury.  
- while in tree or on a ladder  
- while on aerial booms, buckets or  
platforms  
- during high wind or storming weather  
General SafeTy ruleS  
warnInG: Shock Hazard. To  
protect yourself from electrocution, do not  
operate within 10 feet (3 m) of overhead  
electrical lines. Failure to do this could result  
in severe personal injury.  
SPecIfIc SafeTy ruleS  
• Hold tool by insulated gripping surfaces  
when performing an operation where the  
cutting tool may contact hidden wiring.  
Contact with a “live” wire will make  
exposed metal parts of the tool “live”  
and shock the operator.  
Keep the handles dry, clean, and free of oil.  
• Make sure cutting blades have stopped  
before setting unit down.  
DanGer: rISk of cuT. Keep  
hands away from blades. Keep both hands  
on handles when Pole Trimmer is on.  
Do noT aTTeMPT to remove cut  
material or hold material to be cut when  
blades are moving. Disconnect extension  
cord when clearing jammed material from  
blades. Do not grasp the exposed cutting  
blades or cutting edges when picking up  
or holding the Pole Trimmer.  
warnInG: Some dust created by this  
product contains chemicals known to the  
State of California to cause cancer, birth  
defects or other reproductive harm. Some  
examples of these chemicals are:  
• compounds in fertilizers  
• compounds in insecticides,  
herbicides and pesticides  
• arsenic and chromium from  
chemically treated lumber  
To reduce your exposure to these chemicals,  
wear approved safety equipment such as dust  
masks that are specially designed to filter out  
microscopic particles.  
warnInG: Blades coast after turn  
off.  
Don’T force Pole TrIMMer - It will  
do the job better and with less likelihood  
of a risk of injury at the rate for which it  
was designed.  
Save THeSe InSTrucTIonS  
DISconnecT eXTenSIon corD from  
6
functional deScription  
1. Lock-off button  
2. Trigger switch  
1
22  
3. Power cord  
2
4. Blade release button  
5. Blade cover  
6. Guard  
7. Pole  
10  
13  
9
7
8
8. Pole trigger switch  
9. Pole lock-off button  
10. Pole power cord  
14  
21  
12  
3
6
11. Tool basket  
4
12. Angle adjustment lever  
13. Pole extension coupling  
14. Cord retainer  
5
11  
15  
15. Grass Shear blade  
16. Shrubber blade  
17. Auxillary handle  
18. Handle lock  
17  
16  
19  
19. Handle bolt  
20  
18  
20. Auxillary handle knob  
21. Pole plug  
22. Adapter  
preparing your tool for uSe  
warnInG: read and understand all  
instructions. Failure to follow all instructions  
listed below may result in electric shock, fire  
and/or serious personal injury.  
a
18  
23  
aSSeMBly  
17  
warnInG: To prevent accidental  
operation, ensure that the tool is  
unplugged before performing the  
following operations. Failure to do this  
could result in serious personal injury.  
B
19  
fitting tHe auxiliary Handle  
• Twist the auxiliary handle knob (20) to  
remove it and slide the handle lock (18)  
out of the auxiliary handle.  
24  
20  
• Push the auxiliary handle (17) onto the  
lower tube (23) of the pole.  
Slide the handle lock (18) into position  
on the auxiliary handle ensuring the  
semicircular side faces the tube and the  
key feature on the auxiliary handle is in the  
groove on the tube as shown in figure a.  
Insert the handle bolt (19) through hex  
shaped bolt hole (24) in the auxiliary handle.  
Push the bolt through the handle assembly  
and thread the auxillary handle knob (20)  
fitting and removing tHe blade  
warnInG: To prevent accidental  
operation, ensure that the tool is  
unplugged before performing the  
following operations. Failure to do this  
could result in serious personal injury.  
noontteo:the bolt as shown in figure B.  
The auxiliary handle can be adjusted  
The grass shear blade (15) has been  
designed for trimming grass and weeds.  
The shrubber blade (16) has been designed  
for trimming bushes and shrubs.  
along the tube. Simply loosen the auxillary  
handle knob and position the handle as  
desired. Retighten the knob to secure the  
auxiliary handle.  
7
aSSeMBly of Pole unIT  
to remove tHe blade cover  
• Press and pull back on the blade release  
button (4) as shown in figure c.  
warnInG: To prevent accidental  
operation, ensure that the tool is  
unplugged before performing the  
following operations. Failure to do this  
could result in serious personal injury.  
• Slide the blade cover (6) back and lift it off.  
to remove and inStall bladeS  
• Press and pull back on the blade release  
button (4) as shown in figure c.  
MounTInG THe Tool  
Slide the blade cover (6) back and lift it  
off.  
warnInG: Blades coast after turn off.  
• Unlock the tool basket (11) by lifting up on  
the latch lever (25). Swing open the tool  
basket door (26) as shown in figure f.  
• Slide the tool fully into the tool basket as  
shown in figure G. The arrow on the tool  
body and arrow on the tool basket must  
be aligned.  
• With blade cover removed, lift blade out of  
tool.  
• Place desired blade flat side facing out,  
onto the four retaining pins located at  
each corner and one center pin.  
• Hold the blade onto the pins, locate the  
blade cover (6) as shown in figure D.  
• Close the tool basket door and secure  
the latch, ensuring the latch lever  
retaining loop (27) is fully seated under  
the hooks (28) on the tool basket door as  
shown in figure H.  
to inStall tHe blade cover  
• While holding the blade onto the pins  
(fig. D). Place blade cover front clips  
under the lip of the blade housing and  
press the blade cover downward to  
secure the blade as shown in figure e.  
note: No alignment of blade with drive pin  
is required and operation of the blade cover  
release button is not required when re-fitting  
the blade cover.  
note: The arrow on the tool body and the  
arrow on the tool basket must point towards  
each other as shown in figure H.  
25  
f
26  
27  
c
4
28  
G
6
D
H
e
27  
28  
8
aDjuSTInG THe anGle of  
adjuSting tHe pole lengtH  
THe Tool BaSkeT  
warnInG: always check to make  
sure that the extension coupling is  
completely tightened and that the extension  
pole does not move before using or  
transporting the tool. Not tightening the  
coupling completely could result in the tool head  
unexpectedly moving, creating a hazardous  
condition. Periodically check the connection to  
ensure that the coupling is fully tightened.  
• Rotate the pole extension coupling (13)  
a quarter turn counterclockwise.  
• While holding the extension coupling  
slide the tool basket (11) head with one  
hand away from the extension coupling.  
This will reveal the extension pole..  
warnInG: To prevent accidental  
operation, ensure that the tool is  
unplugged before performing the  
following operations. Failure to do this  
could result in serious personal injury.  
The tool basket pivots 135 degrees and can be  
locked into 10 different positions within that range.  
warnInG: Before connecting the  
extension cord to the unit, be sure the tool  
and the tool basket are locked into position.  
• Unlock the lever (12) and adjust the  
angle of the tool basket to desired angle  
as shown in figure I.  
• Lock the lever so the tool basket stays  
securely in place.  
note: The tool can be operated at any  
length of the extension pole.  
• Once desired extension length is  
acquired, rotate the pole extension  
coupling (13) clockwise until it stops and  
fully secures the extension pole in place.  
I
HanD HelD uSe  
12  
warnInG: leT THe Tool work  
aT ITS own Pace. Do noT overloaD.  
aTTacHInG eXTenSIon  
connecTInG Tool anD  
corD To Tool  
Pole Power corDS  
This tool utilizes an adapter to connect to  
standard extension cords.  
• Connect the teathered adapter plug (22)  
to the tool as shown in figure k.  
warnInG: To prevent accidental  
operation, ensure that the tool and pole  
power cords are unplugged before  
performing the following operations. Failure  
to do this could result in serious personal injury.  
Connect extension cord to the adapter plug.  
warnInG: ensure that the tool is  
securely latched in the tool basket before  
performing the following operations. Failure  
to do this could result in serious personal injury.  
k
22  
A power plug (21) is built into the extension  
pole (7). It is designed to only plug into the  
special receptacle on the tools power cord.  
• Connect the tools power cord (3) to the  
pole plug (21) as shown in figure j.  
note: When adapter is not in use during  
pole mode, wrap the hook and loop teather  
around the extension pole to prevent the  
adapter from interfering with operation.  
SwITcHInG on anD off  
warnInG: Blades coast after turn off.  
SwITcHInG on  
Push and hold the lock-off button (1) to the  
right or to the left and then squeeze the  
trigger switch (2) as shown in figure l.  
j
3
• Release the lock-off button.  
note: Once the tool is on, the lock-off  
button can be released.  
SwITcHInG off  
• Release the trigger switch (1).  
21  
warnInG: Never attempt to lock  
the switch in the on position.  
9
with the growth as shown in figure o.  
Younger stems move outwards when the  
blade cuts downwards, causing shallow  
patches in the shrub.  
l
2
1
• Take care to avoid any foreign objects.  
Especially avoid hard objects such as  
metal wire and railings, as these could  
damage the blades.  
• Spray the blades with a light coating of  
general purpose oil before first use and  
whenever the blades begin to look dry.  
HintS for optimal Hand Held uSe  
TrIMMInG GraSS  
n
warnInG: Blades coast after turn off.  
• In order to achieve optimum cutting  
results, only cut dry grass.  
warnInG: Hold the tool with one  
hand as shown in figure M. Keep your  
other hand well away from the blade.  
Maintain a stable working position so that  
you do not slip. Do not overreach.  
• When cutting long grass, work in stages  
from the top. Take small cuts.  
o
• Keep the tool away from hard objects and  
delicate plants.  
• If the tool starts running slowly, reduce  
the load.  
• To make a closer cut, slightly tilt the tool.  
• Spray the blade with a light coating of  
general purpose oil before first use and  
whenever the blades begin to look dry.  
Pole uSe  
M
warnInG: leT THe Tool work  
aT ITS own Pace. Do noT overloaD.  
SwITcHInG on anD off  
warnInG: Blades coast after turn off.  
SwITcHInG on  
warnInG: When in pole mode, only  
the pole switch turns the tool on/off.  
On the pole handle push and hold the  
lock-off button (9) to the right or to the left  
and then squeeze the trigger switch (8) as  
shown in figure P.  
TrIMMInG SHruBS  
warnInG: Blades coast after turn off.  
• Slightly tilt the tool (up to 15° relative to  
the line of cut) so that the blade tips point  
slightly towards the shrub as shown in  
figure n. This will cause the blades to cut  
more effectively.  
• Release the lock-off button.  
note: Once the tool is on, the lock-off  
button can be released.  
• Start by trimming the top of the shrub.  
Hold the tool at the desired angle and  
move it steadily along the line of cut. The  
double-sided blade allows you to cut in  
either direction.  
P
• In order to obtain a very straight cut,  
stretch a piece of string along the length  
of the shrub at the desired height. Use the  
string as a guide line, cutting just above it.  
• In order to obtain flat sides, cut upwards  
8
9
10  
SwITcHInG off  
S
• Release the trigger switch (8).  
warnInG: Never attempt to lock  
the switch in the on position.  
aTTacHInG eXTenSIon  
corD To Pole  
An extension cord retainer (14) is built  
into the extension pole switch handle.  
This prevents the extension cord from  
accidentally coming unplugged.  
• Double the extension cord about 10  
inches from the plug end so that it forms  
a loop. Insert the loop into the cord slot  
(29) located on bottom of the pole switch  
handle as shown in figure Q.  
• Hook the loop over the cord retainer (14)  
as shown in figure r. Gently tug on the  
cord to ensure that it is firmly retained in  
the handle.  
• When cutting long grass, work in stages  
from the top. Take small cuts.  
• Keep the tool away from hard objects and  
delicate plants.  
• If the tool starts running slowly, reduce  
the load.  
• To make a closer cut, pivot the tool  
basket to its maximum position.  
• Spray the blade with a light coating of  
general purpose oil before first use and  
whenever the blades begin to look dry.  
• Plug the receptacle end of the extension  
cord into the pole power cord (10) of the  
extension pole.  
Q
Pole TrIMMInG SHruBS  
warnInG: Blades coast after turn off.  
oPeraTInG PoSITIonS  
29  
DanGer: Do not operate tool in a  
14  
position where you cannot see the entire blade.  
With its pivoting design the shrubber can be  
used to trim and shape hard to reach areas  
of shrubs and bushes such as those shown in  
figure T.  
r
T
14  
HintS for optimal pole uSe  
Pole TrIMMInG GraSS  
warnInG: Blades coast after turn off.  
oPeraTInG PoSITIonS  
With its pivoting design the grass shear cutters  
can be used to trim and shape hard to reach  
grass areas like those shown in figure S.  
• Adjust the pole length and pivot the tool  
basket to achieve optimum cutting results,  
only cut dry grass.  
• Hold the tool as shown in figure S.  
Maintain a stable working position so that  
you do not slip. Do not overreach.  
• Adjust the pole length and pivot the tool  
basket to achieve optimum cutting results.  
• Slightly tilt the shrubber blade (up to 15°  
relative to the line of cut) so that the blade  
tips point slightly towards the shrub as  
shown in figure n. This will cause the  
blades to cut more effectively.  
11  
• Start by trimming the top of the shrub.  
Hold the tool at the desired angle and  
move it steadily along the line of cut. The  
double-sided blade allows you to cut in  
either direction.  
• In order to obtain a very straight cut,  
stretch a piece of string along the length  
of the shrub at the desired height. Use  
the string as a guide line, cutting just  
above it.  
• In order to obtain flat sides, cut upwards  
with the growth (fig. I). Younger stems  
move outwards when the blade cuts  
downwards, causing shallow patches in  
the shrub.  
• Take care to avoid any foreign objects.  
Especially avoid hard objects such as  
metal wire and railings, as these could  
damage the blades.  
• Spray the blade with a light coating of  
general purpose oil before first use and  
whenever the blades begin to look dry.  
• Regularly clean the motor housing using  
a damp cloth. Do not use any abrasive or  
solvent-based cleaner.  
• After each use, carefully clean the  
blades. After cleaning, apply a film of  
light general purpose oil to prevent the  
blades from rusting.  
TranSPorTInG  
Always unplug the cords and remove the  
blade when transporting the tool.  
SToraGe  
warnInG: Sharp moving blade.  
To prevent accidental operation, insure  
that extension cord is unplugged from  
the handle. Failure to do this could result in  
serious personal injury.  
1. Unplug extension cord from tool.  
2. The best storage place is one that is cool  
and dry away from direct sunlight and  
excess heat or cold. Keep mechanics  
clean and free of debris.  
MaInTenance  
Your BLACK+DECKER tool has been  
designed to operate over a long period  
of time with a minimum of maintenance.  
Continuous satisfactory operation depends  
upon proper tool care and regular cleaning.  
acceSSorIeS  
• Recommended accessories for use with  
your tool are available from your local  
dealer or authorized service center. If you  
need assistance regarding accessories,  
please call: 1-800-544-6986.  
warnInG: Before performing any  
maintenance on or cleaning the tool, switch  
off the tool and unplug the extension cord.  
• Regularly clean the ventilation slots on  
your tool using a soft brush or dry cloth.  
warnInG: The use of any accessory  
not recommended for use with this tool could  
be hazardous.  
TrouBleSHooTInG  
Problem  
Possible cause  
Possible Solution  
• Tool will not start.  
• Cord not plugged in.  
• Circuit fuse is blown.  
• Plug tool into a working outlet.  
• Replace circuit fuse. (If the  
product repeatedly causes the  
circuit fuse to blow, discontinue use  
immediately and have it serviced  
at a BLACK+DECKER service center  
or authorized servicer.)  
• Circuit breaker is tripped. • Reset circuit breaker. (If the product  
repeatedly causes the circuit  
breaker to trip, discontinue use  
immediately and have it serviced  
at a BLACK+DECKER service  
center or authorized servicer.)  
• Cord or switch is  
damaged.  
• Have cord or switch replaced at  
BLACK+DECKER Service Center or  
Authorized Servicer.  
• Lock-off button not  
actuated.  
Push lock off button and then  
depress the trigger switch.  
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of  
the service center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at 1-800-544-6986.  
12  
ServIce InforMaTIon  
two-year limited warranty  
Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this  
product to be free from defects in material  
or workmanship for a period of two (2)  
years following the date of purchase,  
provided that the product is used in a home  
environment. This limited warranty does  
not cover failures due to abuse, accidental  
damage or when repairs have been  
made or attempted by anyone other than  
Black+Decker and its Authorized Service  
Centers. A defective product meeting the  
warranty conditions set forth herein will be  
replaced or repaired at no charge in either  
of two ways:  
The first, which will result in exchanges  
only, is to return the product to the retailer  
from whom it was purchased (provided that  
the store is a participating retailer).Returns  
should be made within the time period of  
the retailer’s policy for exchanges. Proof  
of purchase may be required. Please  
check with the retailer for its specific  
return policy regarding time limits for  
returns or exchanges. The second option  
is to take or send the product (prepaid)  
to a Black+Decker owned or authorized  
Service Center for repair or replacement at  
Black+Decker’s option. Proof of purchase  
may be required. Black+Decker owned  
and authorized service centers are listed  
This warranty does not apply to  
accessories. This warranty gives you  
specific legal rights and you may have  
other rights which vary from state to  
state. Should you have any questions,  
contact the manager of your nearest  
Black+Decker Service Center. This product  
is not intended for commercial use, and  
accordingly, such commercial use of this  
product will void this warranty. All other  
guarantees, express or implied, are hereby  
disclaimed.  
LATIN AMERICA: This warranty does not  
apply to products sold in Latin America.  
For products sold in Latin America, check  
country specific warranty information  
contained in the packaging, call the local  
company or see the website for such  
information.  
All BLACK+DECKER Service Centers  
are staffed with trained personnel to  
provide customers with efficient and  
reliable power tool service. Whether you  
need technical advice, repair, or genuine  
factory replacement parts, contact the  
BLACK+DECKER location nearest you. To  
find your local service location, call: 1-800-  
544-6986 or visit www.blackanddecker.com  
This Class B digital apparatus complies  
with Canadian ICES-003.  
This device complies with part 15 of the  
FCC rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
note: This equipment has been tested  
and found to comply with the limits for  
a Class B digital device, pursuant to  
Part 15 of the FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in  
a residential installation. This equipment  
generates, uses and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur  
in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television  
reception, which can be determined  
by turning the equipment off and on,  
the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the  
following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on  
a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced  
radio/TV technician for help.  
Changes or modifications to this unit  
not expressly approved by the party  
responsible for compliance could void the  
user’s authority to operate the equipment.  
This Class B digital apparatus complies  
with Canadian ICES-003.  
Imported by  
Black+Decker (U.S.) Inc.,  
701 E. Joppa Rd.  
Towson, MD 21286 U.S.A.  
13  
TAILLe-hAIe MULTIfONCTION, 4 eN 1  
MODe D’eMPLOI  
NUMeRO De CATALOgUe  
gSP401  
MeRCI D’AvOIR ChOISI bLACk + DeCkeR!  
à LIRe AvANT De ReTOURNeR Ce PRODUIT POUR qUeLqUe  
RAISON qUe Ce SOIT:  
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker,  
consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses  
instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès  
à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNe, du lundi au vendredi, pour  
parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.  
CONSeRveR Ce MODe D’eMPLOI POUR UN USAge ULTÉRIeUR.  
consulter le site web www.BlackandDecker.com/newowner pour  
enregistrer votre nouveau produit.  
lIGneS DIrecTrIceS en MaTIère De SécurITé - DéfInITIonS  
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il  
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les  
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.  
DanGer :  
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est  
pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.  
averTISSeMenT :  
MISe en GarDe :  
Indique une situation potentiellement  
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.  
Indique une situation potentiellement dangereuse  
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.  
MISe en GarDe :  
Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,  
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut  
résulter en des dommages à la propriété.  
14  
débrancher un outil électrique. Tenir  
le cordon éloigde la chaleur, de  
l’huile, des bords tranchants ou  
des pièces mobiles. Les cordons  
endommagés ou emmêlés augmentent  
les risques de choc électrique.  
avertissements de curité généraux  
pour les outils électriques  
averTISSeMenT :  
lire tous les avertissements de  
sécurité et toutes les directives. Le  
non-respect des avertissements et des  
directives pourrait se solder par un  
choc électrique, un incendie et/ou une  
blessure grave.  
e) Pour lutilisation d’un outil  
électrique à lextérieur, se servir  
d’une rallonge convenant à une telle  
utilisation. L’utilisation d’une rallonge  
conçue pour l’extérieur réduit les  
risques de choc électrique.  
f) S’il est impossible d’éviter  
lutilisation d’un outil électrique  
dans un endroit humide, brancher  
loutil dans une prise ou sur un  
circuit d’alimentation dotés d’un  
disjoncteur de fuite à la terre (GfcI).  
L’utilisation de ce type de disjoncteur  
réduit les risques de choc électrique.  
3) Sécurité personnelle  
conserver tous les avertissements et  
toutes les directives pour un usage  
ultérieur.  
Le terme «outil électrique» cité dans  
les avertissements se rapporte à votre  
outil électrique à alimentation sur  
secteur (avec fil) ou par piles (sans  
fil).  
a) Être vigilant, surveiller le travail  
effectué et faire preuve de jugement  
lorsquun outil électrique est utilisé.  
ne pas utiliser d’outil électrique en  
cas de fatigue ou sous l’influence de  
drogues, d’alcool ou de médicaments.  
Un simple moment d’inDANGER en  
utilisant un outil électrique peut entraîner  
des blessures corporelles graves.  
b) utiliser des équipements de  
1) Sécurité du lieu de travail  
a) Tenir la zone de travail propre et  
bien éclairée. Les endroits sombres  
sont souvent des causes d’accidents.  
b) ne pas faire fonctionner d’outils  
électriques dans un milieu  
déflagrant, soit en psence de  
liquides inflammables, de gaz ou  
de poussière. Les outils électriques  
produisent des étincelles qui peuvent  
enflammer la poussière ou les vapeurs.  
c) éloigner les enfants et les curieux  
au moment d’utiliser un outil  
électrique. Une distraction pourrait  
vous en faire perdre la maîtrise.  
2) Sécurité en matière d’électricité  
a) les fiches des outils électriques  
doivent correspondre à la prise. ne  
jamais modifier la fiche en aucune  
façon. Ne jamais utiliser de fiche  
d’adaptation avec un outil électrique  
mis à la terre. Le risque de choc  
électrique sera réduit par l’utilisation de  
fiches non modifiées correspondant à  
la prise.  
protection individuelle. Toujours  
porter une protection oculaire.  
L’utilisation d’équipements de protection  
comme un masque antipoussière, des  
chaussures antidérapantes, un casque  
de sécurité ou des protecteurs auditifs  
lorsque la situation le requiert réduira les  
risques de blessures corporelles.  
c) empêcher les démarrages  
intempestifs. S’assurer que  
l’interrupteur se trouve à la position  
d’arrêt avant de relier loutil à une  
source d’alimentation et/ou d’insérer  
un bloc-piles, de ramasser ou de  
transporter loutil. Transporter un  
outil électrique alors que le doigt  
repose sur l’interrupteur ou brancher  
un outil électrique dont l’interrupteur  
est à la position de marche risque de  
provoquer un accident.  
b) éviter tout contact physique  
avec des surfaces mises à la  
terre comme des tuyaux, des  
radiateurs, des cuisinières et des  
réfrigérateurs. Le risque de choc  
électrique est plus élevé si votre corps  
est mis à la terre.  
c) ne pas exposer les outils  
électriques à la pluie ou à d’autres  
conditions où il pourrait être  
mouillé. La pénétration de l’eau dans  
un outil électrique augmente le risque  
de choc électrique.  
d) ne pas utiliser abusivement le cordon  
d’alimentation. ne jamais utiliser  
le cordon pour transporter, tirer ou  
d) retirer toute cde réglage ou  
cstandard avant de démarrer  
loutil. Une clé standard ou une clé  
de réglage attachée à une partie  
pivotante peut causer des blessures.  
e) ne pas trop tendre les bras.  
conserver son équilibre en tout  
temps. Cela permet de mieux  
maîtriser l’outil électrique dans les  
situations imprévues.  
f) S’habiller de manière appropriée.  
ne pas porter de vêtements amples  
ni de bijoux. Garder les cheveux,  
15  
les vêtements et les gants à lécart  
des pièces mobiles. Les vêtements  
amples, les bijoux ou les cheveux  
longs risquent de rester coincés dans  
les pièces mobiles.  
directives en tenant compte des  
conditions de travail et du travail  
à effectuer. L’utilisation d’un outil  
électrique pour toute opération autre  
que celle pour laquelle il a été conçu  
est dangereuse.  
g) Si des composants sont fournis  
pour le raccordement de dispositifs 5) Réparation  
de dépoussiérage et de ramassage,  
s’assurer que ceux-ci sont bien  
raccordés et utilisés. L’utilisation  
d’un dispositif de dépoussiérage peut  
réduire les dangers  
a) faire réparer loutil électrique  
par un réparateur professionnel  
en nutilisant que des pièces de  
rechange identiques. Cela permettra  
de maintenir une utilisation sécuritaire  
de l’outil électrique.  
engendrés par les poussières.  
4) utilisation et entretien d’un outil  
électrique  
conSigneS de Sécurité  
propreS aux taille-HaieS -  
inStructionS pour touteS  
leS débrouSSailleuSeS et  
élagueuSeS  
PelIGro: MaInTenIr leS MaInS À  
l’écarT De l’orGane De couPe. Tout  
contact avec l’organe de coupe pose des  
risques de dommages corporels graves.  
Maintenir lensemble du corps à lécart  
de lorgane de coupe. Ne pas retirer le  
matériau découpé ou le tenir à la main  
pendant la coupe alors que l’organe de  
coupe est en mouvement. S’assurer que  
l’interrupteur est bien en position d’arrêt  
avant de débloquer un matériau coincé.  
L’organe de coupe continue de tourner  
après l’arrêt de l’outil. Tout moment  
d’inDANGER pendant l’utilisation du taille-  
haie pose des risques de dommages  
corporels graves.  
Transporter le taille-haie par sa poignée  
une fois que lorgane de coupe aura  
cessé de tourner. Manipuler le taille-haie  
de façon adéquate réduira les risques de  
dommages corporels causés par l’organe  
de coupe.  
a) ne pas forcer un outil électrique.  
utiliser loutil électrique approprié  
à lapplication. L’outil électrique  
approprié effectuera un meilleur  
travail, de façon plus sûre et à la  
vitesse pour laquelle il a été conçu.  
b) ne pas utiliser un outil électrique  
dont l’interrupteur est défectueux.  
Tout outil électrique dont l’interrupteur  
est défectueux est dangereux et doit  
être réparé.  
c) Débrancher la fiche du secteur ou le  
bloc-piles de loutil électrique avant  
de faire tout glage ou changement  
d’accessoire, ou avant de ranger  
loutil électrique. Ces mesures  
préventives réduisent les risques  
de démarrage accidentel de l’outil  
électrique.  
d) ranger les outils électriques  
hors de la portée des enfants, et  
ne permettre à aucune personne  
nétant pas familière avec un  
outil électrique (ou son manuel  
d’instruction) d’utiliser ce dernier.  
Les outils électriques deviennent  
dangereux entre les mains  
d’utilisateurs inexpérimentés.  
Tenir loutil électrique uniquement par  
ses surfaces de prise isolées. L’organe  
de coupe pourrait entrer en contact avec  
des fils cachés ou son propre cordon. Tout  
contact de l’organe de coupe avec un fil  
sous tension mettra les parties métalliques  
exposées de l’outil sous tension et pourra  
électrocuter l’utilisateur.  
e) entretenir les outils électriques.  
vérifier les pièces mobiles pour  
s’assurer quelles sont bien  
alignées et tournent librement,  
quelles sont en bon état et ne  
sont affectées par aucun trouble  
susceptible de nuire au bon  
fonctionnement de loutil électrique.  
en cas de dommage, faire réparer  
loutil électrique avant toute  
nouvelle utilisation. Beaucoup  
d’accidents sont causés par des outils  
électriques mal entretenus.  
Protéger le câble des zones de coupe.  
Pendant l’utilisation, le câble pourra être  
dissimulé par des buissons et coupé  
accidentellement par l’organe de coupe.  
en mode perche, utiliser le taille-haie  
à deux mains. Le fait de l’utiliser à une  
main pourra causer la perte de contrôle de  
l’outil et poser des risques de dommages  
corporels graves.  
f) S’assurer que les outils de coupe sont  
aiguisés et propres. Les outils de coupe  
bien entretenus et affûtés sont moins  
susceptibles de se coincer et sont plus  
faciles à contrôler.  
• Porter systématiquement un casque  
de protection pendant lutilisation du  
taille-haie sur perche au-dessus de  
la tête. La chute de débris pose des  
g) utiliser loutil électrique, les  
accessoires, les forets, etc.  
conformément aux psentes  
16  
risques de dommages corporels graves.  
évITer leS envIronneMenTS  
DanGereuX. Ne pas utiliser d’appareils  
électriques dans des endroits trempés  
ou humides. Ne pas utiliser les appareils  
électriques sous la pluie.  
chez votre distributeur local ou auprès d’un  
centre de réparation BLACK+DECKER.  
PrenDre SoIn DeS aPPareIlS.  
Maintenir les organes de coupe acérés  
et nets pour optimiser les performances  
et réduire les risques de dommages  
corporels. Suivre les instructions d’entretien  
fournies. Maintenir les poignées propres et  
sèches, exemptes d’huile ou de graisse.  
évITer TouT DéMarraGe  
Maintenir les enfants à lécart. Pour leur  
sécurité, tenir les visiteurs à l’écart de  
l’espace de travail.  
entreposer les appareils non utilisés  
à l’intérieur. Après utilisation, les  
débroussailleuses doivent être entreposées,  
avec leur protège-lame installé, dans un  
endroit sec, en hauteur ou verrouillé, hors  
de la portée des enfants.  
ne pas forcer un appareil – Il fera un  
meilleur travail tout en posant moins  
de risques de dommages corporels à la  
vitesse pour laquelle il a été conçu.  
uTIlISer l’aPPareIl élecTrIQue  
correcTeMenT. Ne l’utiliser que pour  
tailler les types de buissons, pousses, etc.,  
décrits dans les instructions d’utilisation.  
Respecter l’appareil électrique.  
accIDenTel. Ne pas transporter un  
appareil sous tension avec le doigt sur  
l’interrupteur.  
ne PaS retirer le matériau découpé  
ou le tenir à la main pendant la coupe  
alors que lorgane de coupe est en  
mouvement. S’assurer que l’interrupteur du  
taille-haie est bien en position d’arrêt avant  
de débloquer un matériau coincé dans  
l’organe de coupe.  
vérIfIer l’éTaT DeS PIèceS. Avant  
toute nouvelle utilisation d’un appareil, tout  
dispositif de protection, ou autre pièce,  
endommagé doit être vérifié soigneusement  
pour déterminer s’il fonctionnera  
correctement et remplira la fonction pour  
laquelle il a été conçu. Vérifier les pièces  
mobiles afin de s’assurer qu’elles sont  
bien alignées et qu’il n’y a pas risques de  
grippage; vérifier également les pièces  
pour s’assurer qu’il n’y a ni bris ni aucune  
autre condition susceptible de nuire à leur  
bon fonctionnement.  
• Tout dispositif de protection, ou autre  
pièce, endommagé doit être réparé  
correctement ou remplacé par un centre de  
réparation agréé sauf indication contraire  
dans le présent guide.  
reSTer PruDenT. Rester vigilant.  
Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser  
d’appareils électriques en cas de fatigue.  
uTIlISer l’aPPareIl aPProPrIé. Ne  
pas utiliser d’appareil pour tout autre travail  
que celui pour lequel il a été conçu.  
ProTéGer leS MaInS eT leS ParTIeS  
Du corPS de l’organe de coupe, les  
lames sont acérées et pourraient causer  
des dommages corporels même lorsque  
l’appareil est à l’ARRÊT.  
avanT TouTe TaIlle, vérifier qu’il n’y a  
sur les lieux aucun fil électrique, verre, ou  
autre objet étranger qui pourrait entrer en  
contact avec l’organe de coupe.  
PorTer DeS vÊTeMenTS  
aPProPrIéS. Ne pas porter de vêtements  
amples ni de bijoux. Ils pourraient se  
prendre dans les pièces mobiles. Des  
gants en caoutchouc et des chaussures  
antidérapantes robustes sont recommandés enTreTIen eT MaInTenance. Toute  
pour le travail à l’extérieur. Couvrir ou  
attacher les cheveux longs.  
réparation, tout entretien ou réglage  
non spécifié dans ce manuel doit être  
effectué par des centres de réparation  
autorisés BLACK+DECKER ou tout autre  
personnel de réparation qualifié, en utilisant  
systématiquement des pièces de rechange  
identiques.  
ne PaS TravaIller HorS De  
PorTée. Maintenir son équilibre et les  
pieds bien ancrés au sol en permanence.  
uTIlISer une ProTecTIon oculaIre  
eT TouT auTre éQuIPeMenT De  
curITé aDéQuaT. Utiliser des lunettes uTIlISaTIon D’acceSSoIreS eT  
de protection ou une protection oculaire  
avec écrans latéraux, en conformité avec  
les normes de sécurité en vigueur, et  
le cas échéant une protection faciale.  
Utiliser aussi un écran facial ou un masque  
antipoussières le cas échéant. Cela  
raccorDS. L’utilisation d’un accessoire  
ou raccord non recommandé pour cet outil  
peut présenter un danger.  
ne PaS aTTraPer ou TenIr  
l’aPPareIl Par SeS orGaneS De  
couPe eXPoSéS ou ses bords de coupe.  
ne PaS uTIlISer les appareils de  
jardinage en présence de gaz ou en milieu  
déflagrant. Les moteurs de ces outils  
produisent généralement des étincelles qui  
pourraient enflammer les émanations.  
• Il est recommandé d’utiliser un dispositif  
à courant résiduel avec un courant de  
déclenchement de 30 mA ou moins.  
s’applique à tout individu présent sur  
les lieux de travail. Utiliser également un  
casque de sécurité, une protection auditive,  
des gants, des souliers de sécurité et  
un système d’aspiration des poussières  
lorsque spécifié ou nécessaire. Des  
protections oculaires et autres équipements  
de protection sont vendus séparément  
17  
calibre minimal des cordons de rallonge  
lIre TouTeS ceS DIrecTIveS.  
Tension  
longueur totale du cordon en pieds  
120V  
0-25  
26-50  
51-100  
101-150  
SyMBoleS  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)  
240V  
0-50  
51-100 101-200 201-300  
L’étiquette apposée sur votre outil pourrait  
comprendre les symboles suivants. Les  
symboles et leurs définitions sont indiqués  
ci-après :  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
Intensité (a)  
Au  
Au  
Calibre moyen des fils (AWG)  
moins plus  
0
-
-
-
-
6
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
6
10  
12  
16  
V .................volts  
10  
12  
Non recommandé  
A.................ampères  
Hz...............hertz  
averTISSeMenT : Faire un nœud  
W ................watts  
min..............minutes  
comme illustré pour retenir la rallonge.  
ou AC ....courant alternatif  
ou DC..courant continu  
n
o ...............sous vide  
................Construction de classe I  
................borne de mise à la minute  
• Éviter tout démarrage accidentel. Ne  
pas transporter un appareil sous tension  
avec le doigt sur l’interrupteur. S’assurer  
que l’interrupteur est à l’arrêt avant tout  
branchement.  
(mis à la terre)  
Construction de classe II  
...............  
..............symbole d´avertissement  
.../min..........tours à la minute  
m/s .............mètres par seconde  
po...............pouces  
• Pièces de rechange : lors de l’entretien,  
utiliser exclusivement des pièces de  
rechange identiques.  
mm .............millimètres  
..............Lire le mode d’emploi avant  
l’utilisation  
• Appareil avec connexions polarisées  
pour réduire tout risque de décharges  
électriques : cet appareil est muni  
d’une fiche polarisée (l’une des lames  
est plus large que l’autre) et requiert  
l’utilisation d’une rallonge polarisée.  
Il n’existe qu’une seule façon pour la  
fiche d’une rallonge polarisée de rentrer  
dans la fiche polarisée d’un appareil.  
Si la fiche ne rentre pas complètement  
dans la rallonge, inverser le sens de  
la fiche. Si la fiche ne rentre toujours  
pas, se procurer une rallonge polarisée  
adéquate. Une rallonge polarisée  
requiert l’utilisation d’une prise murale  
polarisée. Cette fiche ne pourra être  
raccordée à une prise polarisée que  
d’une seule façon. Si la fiche ne rentrait  
pas complètement dans la prise murale,  
inverser le sens de la fiche. Si la fiche  
ne rentre toujours pas, contacter un  
électricien qualifié pour faire installer une  
prise murale appropriée. Ne pas modifier  
la fiche, la prise de la rallonge ou la fiche  
de la rallonge, en aucune façon.  
............Utiliser une protection  
respiratoire adéquate.  
...........Utiliser une protection oculaire  
adéquate.  
............Utiliser une protection auditive  
adéquate.  
averTISSeMenT : pour réduire  
tout risque de chocs électriques, n’utiliser  
que des rallonges conçues pour l’extérieur,  
telles les rallonges de type SW-A, SOW-A,  
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,  
SJTW-A, ou SJTOW-A.  
rallonGeS  
S’assurer que la rallonge est en bon état.  
En cas d’utilisation d’une rallonge, s’assurer  
que les valeurs nominales de la rallonge  
utilisée correspondent bien à celles de l’outil  
alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre  
insuffisant causera une chute de tension qui  
entraînera perte de puissance et surchauffe.  
Le tableau ci-dessous illustre les calibres  
à utiliser selon la longueur de rallonge et  
l’intensité nominale indiquée sur la plaque  
signalétique. En cas de doutes, utiliser le  
calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus  
la rallonge peut supporter de courant. Pour  
réduire tout risque de déconnecter l’appareil  
de sa rallonge pendant l’utilisation :  
conSIGneS De SécurITé  
IMPorTanTeS  
averTISSeMenT : rlire et  
comprendre toutes les directives. Le non-  
respect des directives suivantes comporte des  
risques de décharges électriques, d’incendie  
et/ou de dommages corporels graves.  
conServer ceS DIrecTIveS  
avant d’utiliSer le taille-Haie  
Sur percHe  
18  
• Avant de démarrer le taille-haie sur  
perche, s’assurer que l’organe de coupe  
ne touche aucune surface.  
DanGer : l’appareil n’a pas été  
conçu pour protéger l’individu contre les  
décharges électriques en cas de contact  
avec des lignes électriques aériennes.  
Consulter la réglementation locale en vigueur  
relative aux distances sécuritaires quant aux  
lignes électriques et s’assurer que l’on pourra  
travailler en toute sécurité avant d’utiliser le  
taille-haie avec une portée étendue.  
• Maintenir toute partie du corps éloignée  
de l’organe de coupe pendant le  
fonctionnement du taille-haie sur perche.  
• Déplacer le taille-haie sur perche :  
- le cordon débranché  
- en maintenant l’équilibre de la perche.  
• Ne pas utiliser l’appareil en cas  
d’éclairage insuffisant.  
• Pour votre sécurité, lire et comprendre toute  
instruction avant toute utilisation du taille-  
haie sur perche. Suivre toutes les directives  
de sécurité. Tout manquement aux  
• Pendant l’utilisation, se reposer  
périodiquement et changer la position  
de travail pour réduire la fatigue.  
• Maintenir son équilibre et les pieds  
solidement ancrés au sol. Ne pas  
effectuer de travaux hors de portée. Il y  
a risques de perdre l’équilibre et risques  
d’exposition à des surfaces acérées.  
• En aucune circonstance : ne pas utiliser  
avec cet appareil des pièces ou des  
accessoires n’ayant pas été fournis  
avec l’appareil ou reconnus comme  
appropriés pour être utilisés avec cet  
directives de sécurité suivantes pose des  
risques de dommages corporels graves.  
• Rester vigilant. Faire preuve de bon sens.  
Ne pas utiliser le taille-haie sur perche en  
cas de fatigue.  
Le taille-haie sur perche ne doit être utilisé  
que par des adultes expérimentés. Ne jamais  
permettre son utilisation par des enfants.  
• Ne pas utiliser le taille-haie sur perche  
pour tout autre travail que celui pour  
lequel il a été conçu.  
appareil dans le manuel d’instructions  
.
• Ne permettre à aucun enfant ou individu  
non expérimenté d’utiliser cet outil.  
Porter systématiquement un casque de  
protection pendant l’utilisation du taille-  
haie sur perche au-dessus de la tête.  
La chute de débris pose des risques de  
dommages corporels graves.  
ne paS utiliSer le taille-Haie Sur percHe:  
- sous l’influence de la drogue, l’alcool  
ou les médicaments;  
- sous la pluie ou sur des lieux humides  
ou détrempés;  
- en présence de liquides ou gaz  
hautement inflammables;  
• Porter les éléments de protection suivants  
pendant l’utilisation du taille-haie sur perche :  
- casque de protection  
- si le taille-haie sur perche est  
endommagé, mal réglé ou pas  
complètement ou solidement assemblé;  
- si l’interrupteur du taille-haie sur perche  
est défectueux. L’organe de coupe doit  
s’arrêter lorsqu’on relâche la gâchette.  
Faire remplacer tout interrupteur  
défectueux par un centre de réparation  
agréé. Se reporter à la section  
« Information sur la maintenance ».  
- lorsqu’on est pressé;  
- gants épais  
- chaussures robustes  
- lunettes de protection, protection oculaire  
ou masque de protection conformes aux  
normes ANSI Z87.1  
- masque ou masque antipoussières (en  
présence de poussières)  
• Ne pas porter des vêtements amples, des  
bijoux, ou tout autre objet similaire, qui  
pourraient se prendre dans les organes  
de coupe en mouvement ou des pièces  
du taille-haie sur perche.  
- dans un arbre ou sur une échelle;  
- sur un promontoire, un seau ou une  
plate-forme;  
• Attacher les cheveux au-dessus des  
épaules pour qu’ils ne se prennent pas  
- en cas de vents puissants ou d’orage.  
rèGleS De SécurITé –  
GénéralITéS  
dans les pièces mobiles  
.
pendant utiliSation du taille-  
Haie Sur percHe  
averTISSeMenT : risques de  
chocs électriques. Pour éviter tout risque  
d’électrocution, ne pas utiliser à moins de  
3 m (10 pi) de lignes électriques aériennes.  
Tout manquement à cette règle pose des  
risques de dommages corporels graves.  
• Rester prudent. Faire preuve de bon  
sens pendant l’utilisation de l’appareil.  
Maintenir l’aire de travail propre. Les lieux  
encombrés sont propices aux accidents.  
• Maintenir les enfants, les animaux et tout  
individu présent à une distance sécuritaire  
du taille-haie sur perche. Seul l’utilisateur  
du taille-haie sur perche devrait se trouver  
sur l’aire de travail.  
Maintenir les poignées propres et sèches,  
exemptes d’huile.  
• S’assurer de l’arrêt complet de l’organe de  
coupe avant de poser l’outil  
• Maintenir le taille-haie sur perche  
solidement, une main sur la poignée étrier  
et l’autre sur la poignée de la perche.  
• Maintenir le doigt loin de la gâchette tant  
que l’on n’est pas prêt à travailler.  
PelIGro: rISQueS De  
couPureS. Maintenir les mains à l’écart  
de l’organe de coupe. Maintenir les deux  
mains sur les poignées lorsque le taille-  
19  
toute nouvelle utilisation du taille-haie  
sur perche, tout dispositif de protection,  
ou autre pièce, endommagé doit être  
vérifié soigneusement pour déterminer  
s’il fonctionnera correctement et remplira  
la fonction pour laquelle il a été conçu.  
Vérifier les pièces mobiles afin de  
s’assurer qu’elles sont bien alignées  
et qu’il n’y a pas risques de grippage;  
vérifier également les pièces pour  
haie sur perche est en marche.  
ne PaS retirer le matériau découpé  
ou le tenir à la main pendant la coupe  
alors que l’organe de coupe est en  
mouvement. Déconnecter la rallonge  
avant de libérer des matériaux bloqués  
dans l’organe de coupe. Ne pas attraper  
ou tenir le taille-haie sur perche par ses  
organes de coupe exposés ou ses bords  
de coupe.  
s’assurer qu’il n’y a ni bris ni aucune autre  
condition susceptible de nuire à leur  
bon fonctionnement. Tout dispositif de  
protection, ou autre pièce, endommagé  
doit être réparé correctement ou  
DanGer : l’organe de coupe  
continue de tourner après l’arrêt de l’outil  
ne PaS forcer le TaIlle-HaIe  
Sur PercHe - Il fera un meilleur travail  
tout en posant moins de risques de  
dommages corporels à la vitesse pour  
laquelle il a été conçu.  
remplacé par un centre de réparation  
agréé sauf indication contraire dans le  
présent guide  
.
• DÉCONNECTER LA RALLONGE du  
taille-haie sur perche après utilisation ou  
avant tout entretien ou maintenance.  
• RANGER LE TAILLE-HAIE SUR  
MaInTenance  
l’outil doit être entretenu ou réparé  
exclusivement par du personnel  
qualifié. Toute maintenance ou tout  
entretien effectué par une personne  
non qualifiée pourra poser des risques  
de dommage corporels. Se reporter  
à la section « Information sur la  
maintenance ».  
PercHe DanS un enDroIT cloS  
Après utilisation, le taille-haie sur perche  
doit être entreposé dans un endroit sec,  
en hauteur ou verrouillé, hors de la portée  
des enfants  
.
• MAINTENIR SOIGNEUSEMENT LE  
TaIlle-HaIe Sur PercHe - Maintenir  
les organes de coupe acérés et nets pour  
optimiser les performances et réduire  
les risques de dommages corporels.  
Maintenir les poignées propres et sèches,  
exemptes d’huile ou de graisse.  
• Lors de la maintenance de cet  
outil, utiliser seulement des pièces  
de rechange identiques. Suivre les  
directives de la section Entretien du  
présent guide afin de prévenir tout risque  
de chocs électriques ou dommages  
corporels.  
• VÉRIFIER L’ÉTAT DES PIÈCES - Avant  
deScription fonctionnelle  
1. Bouton de verrouillage d’arrêt  
2. Gâchette  
1
22  
3. Cordon d’alimentation  
2
4. Bouton de libération de la lame  
5. Protège lame  
10  
13  
9
7
6. Carter de protection  
7. Perche  
8. Gâchette de la perche  
9. Bouton de verrouillage de la perche  
10. Cordon d’alimentation de la perche  
11. Panier à outil  
12. Levier du réglage angulaire  
13. Raccord de la rallonge de perche  
14. Dispositif de retenue  
15. Cisaille à gazon  
16. Lame à débroussailler  
17. Poignée auxiliaire  
18. Verrou de poignée  
19. Boulon de poignée  
8
14  
21  
12  
3
6
4
5
11  
15  
17  
16  
19  
20  
18  
20. Bouton de la poignée auxiliaire  
21. Fiche de la perche  
22. Adaptateur  
20  
conSIGneS De SécurITé  
a
B
18  
ParTIculIèreS  
23  
• Tenir l’outil par les surfaces isolées  
prévues à cet effet pendant toute  
utilisation où l’outil coupant pourrait  
entrer en contact avec des fils  
électriques cachés. Tout contact avec  
un fil sous tension met les parties  
métalliques exposées de l’outil sous  
tension et électrocute l’utilisateur.  
17  
averTISSeMenT : cet outil peut  
produire de la poussière contenant des  
produits chimiques reconnus par l’état  
californien pour causer cancers,  
19  
malformations congénitales ou être nocifs au  
système reproducteur. Parmi ces produits  
chimiques, on retrouve :  
24  
• les engrais et leurs composés;  
20  
• les insecticides, herbicides et pesticides  
et leurs composés;  
• l’arsenic et le chrome dans le bois ayant  
subi un traitement chimique.  
Pour réduire toute exposition à ces produits :  
utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un  
masque antipoussières spécialement conçu  
pour filtrer les particules microscopiques.  
reMarQue : la poignée auxiliaire  
peut être ajustée le long du tuyau. Il suffit  
de desserrer le bouton de la poignée  
auxiliaire et de repositionner la poignée  
conServer ceS DIrecTIveS comme désiré. Resserrez le bouton pour  
arrimer la poignée auxiliaire  
.
préparation de l’outil à  
inStallation et retrait de  
l’organe de coupe  
l’utiliSation  
averTISSeMenT : lire et  
comprendre toutes les directives. Le non-  
respect des directives suivantes pose des  
risques de décharges électriques, d’incendie  
et/ou de dommages corporels graves.  
averTISSeMenT : pour  
pvenir tout accident, s’assurer que  
loutil est bien débranché avant  
d’effectuer les opérations suivantes.  
Tout manquement à cette règle pose des  
risques de dommages corporels graves.  
MonTaGe  
averTISSeMenT : pour  
pvenir tout accident, s’assurer que  
loutil est bien débranché avant  
d’effectuer les opérations suivantes. Tout  
manquement à cette règle pose des  
risques de dommages corporels graves.  
La cisaille à gazon (15) a été conçue pour  
couper le gazon et les mauvaises herbes.  
Lame de la débroussailleuse (16) a été  
conçue pour tailler arbustes et buissons.  
retrait du protÈge-lame  
• Appuyez et repoussez le bouton de  
libération de lame (4), comme illustré en  
figure c.  
inStallation de la poignée  
auxiliaire  
• Poussez le protège-lame (6) vers l’arrière  
• Tournez le bouton de la poignée auxiliaire  
(20) pour la retirer et tirez le verrou de  
poignée (18) hors de la poignée auxiliaire.  
• Poussez la poignée auxiliaire (17) sur le  
tuyau inférieur (23) de la perche.  
• Poussez le verrou de poignée (18) en  
position sur la poignée auxiliaire en vous  
assurant que le côté semi-circulaire soit  
face au tuyau et le verrouillage sur la  
poignée auxiliaire sur la rainure du tuyau,  
comme illustré en figure a.  
et retirez-le  
.
to remove and inStall bladeS  
• Appuyez et repoussez le bouton de  
libération de lame (4), comme illustré en  
figure c.  
• Poussez le protège-lame (6) vers l’arrière  
et retirez-le.  
• Alors que le protège-lame est retiré,  
sortez l’organe de coupe de l’outil.  
• Placez l’organe de coupe désiré, le  
côté plat vers l’extérieur, sur les quatre  
goupilles de retenue aux quatre coins, et  
sur la goupille centrale.  
• Maintenez l’organe de coupe sur les  
goupilles et réinstallez le protège-lame  
(6), comme illustré en figure D.  
• Insérez le boulon de poignée (19) dans  
l’orifice hexagonal de boulon (24) sur  
la poignée auxiliaire. Poussez le boulon  
au travers du dispositif de la poignée et  
vissez le bouton de la poignée auxiliaire  
(20) sur le boulon, comme illustré en  
figure B.  
21  
à outil, comme illustré en figure G. La  
flèche sur le corps de l’outil et la flèche sur  
le panier à outil doivent être alignées.  
• Refermez le portillon du panier à outil et  
verrouillez sa fermeture, en vous assurant  
que la boucle de retenue (27) du levier de  
verrouillage repose bien sous les crochets  
(28) du panier à outil, comme illustré en  
figure H.  
inStallation du protÈge-lamev  
• Tout en maintenant l’organe de coupe  
sur les goupilles (Fig. D), placez les  
clips avant du protège-lame sous la  
lèvre du carter de lame et appuyez sur  
le protège-lame pour arrimer la lame,  
comme illustré en figure e.  
reMarQue : il est inutile de  
réaligner l’organe de coupe sur la goupille  
d’entrainement tout comme il est inutile  
d’activer le bouton de libération du protège-  
lame pour réinstaller le protège-lame.  
reMarQue : la flèche sur le corps  
de l’outil et la flèche sur le panier à outil  
doivent pointer l’une vers l’autre, comme  
illustré en figure H.  
aSSeMBlaGe Du DISPoSITIf  
25  
f
De la PercHe  
26  
averTISSeMenT : pour  
pvenir tout accident, s’assurer que loutil  
est bien débranché avant d’effectuer les  
opérations suivantes. Tout manquement à  
cette règle pose des risques de dommages  
corporels graves.  
27  
28  
aSSeMBlaGe De l’ouTIl  
DanGer : l’organe de coupe  
continue de tourner après l’arrêt de l’outil.  
• Déverrouillez le panier à outil (11) en  
soulevant le levier de verrouillage (25).  
Ouvrez le portillon du panier à outil (26),  
G
comme illustré en figure f  
.
• Insérez complètement l’outil dans le panier  
c
4
H
6
27  
28  
D
réGlaGe De l’anGle Du  
PanIer À ouTIl  
averTISSeMenT : pour  
pvenir tout accident, s’assurer que  
loutil est bien débranché avant  
d’effectuer les opérations suivantes. Tout  
manquement à cette règle pose des  
risques de dommages corporels graves.  
e
Le panier à outil peut pivoter à 135 degrés  
et être verrouillé sur 10 positions différentes  
dans cette plage.  
averTISSeMenT : avant de  
connecter une rallonge à l’outil, s’assurer  
22  
que l’outil et le panier à outil sont bien  
verrouillés en place.  
• Déverrouillez le levier (12) puis réglez  
l’angle du panier à outil sur la position  
désirée, comme illustré en figure I.  
• Refermez bien le levier de façon à ce que  
le panier à outil soit verrouillé en place.  
de loutil. Dans le cas contraire, la tête de l’outil  
pourrait bouger accidentellement et poser des  
risques. Vérifier périodiquement les connexions  
pour s’assurer qu’elles sont bien accouplées.  
• Tournez le raccord de la rallonge de  
perche (13) d’un quart de tour vers la  
gauche.  
• Tout en maintenant le raccord de  
rallonge d’une main, poussez la tête  
du panier à outil (11) de l’autre, dans le  
sens inverse au raccord. Cela exposera  
la rallonge de perche.  
I
reMarQue : l’outil peut fonctionner à  
n’importe quelle longueur de rallonge de perche.  
12  
• Une fois la longueur de rallonge désirée  
atteinte, tournez à fond le raccord de  
rallonge de perche (13) vers la droite et  
verrouillez complètement la rallonge de  
perche en place.  
connexion deS cordonS de  
l’outil et de la percHe  
averTISSeMenT : pour  
pvenir tout accident, s’assurer que  
loutil est bien débranché avant  
uTIlISaTIon Manuelle  
DanGer : laISSer l’ouTIl  
foncTIonner À Son ProPre  
ryTHMe. ne PaS le forcer.  
d’effectuer les opérations suivantes. Tout  
manquement à cette règle pose des  
risques de dommages corporels graves.  
raccorD D’une rallonGe  
averTISSeMenT : s’assurer que  
loutil est soigneusement verrouillé dans le  
panier à outil avant d’effectuer les opérations  
suivantes. Tout manquement à cette règle pose  
des risques de dommages corporels graves.  
À l’ouTIl  
Cet outil utilise un adaptateur pour se  
connecter à des rallonges standards.  
• Connectez la fiche rattachée à l’adaptateur  
(22) à l’outil, comme illustré en figure k.  
Une fiche (21) est intégrée à la perche  
(7). Elle a été conçue pour se connecter  
uniquement à la prise spécifique du cordon  
d’alimentation de l’outil.  
Connectez ensuite la rallonge à l’adaptateur.  
k
• Connectez le cordon d’alimentation de  
l’outil (3) à la fiche de la perche (21),  
comme illustré en figure j.  
22  
reMarQue : lorsque l’adaptateur  
n’est pas utile en mode perche, enroulez  
l’attache autoagrippante autour de la  
rallonge de perche pour empêcher que  
l’adaptateur n’interfère avec les opérations.  
.
j
MISe en MarcHe eT arrÊT  
De l’ouTIl  
3
DanGer : L’ORGANE DE COUPE  
CONTINUE DE TOURNER APRÈS L’ARRÊT  
DE L’OUTIL.  
MISe en MarcHe  
Maintenez le bouton de verrouillage (1)  
poussé vers la droite ou la gauche puis  
appuyez sur la gâchette (2), comme  
illustré en figure l.  
21  
réGlaGe De la lonGueur  
• Relâchez le bouton de verrouillage.  
De la PercHe  
reMarQue : une fois l’outil en  
marche, vous pouvez relâcher le bouton de  
verrouillage.  
averTISSeMenT : vérifier  
systématiquement que la connexion des  
rallonges est fiable et que la rallonge de  
perche est fixe avant utilisation ou transport  
23  
• Inclinez légèrement l’outil (jusqu’à 15°  
par rapport à la ligne de coupe) de  
façon à ce que les pointes de l’organe  
de coupe pointent légèrement vers le  
buisson, comme illustré en figure n. Cela  
permettra à l’organe de coupe de couper  
plus efficacement.  
l
2
1
• Commencez par tailler la partie  
supérieure du buisson.  
• Maintenez l’outil sur l’angle désiré et  
déplacez-le régulièrement le long de  
la ligne de coupe. La lame à double  
sens permet de couper dans les deux  
directions.  
• Pour obtenir une coupe très droite,  
tirez un morceau de cordon le long du  
buisson à la hauteur désirée. Utilisez le  
cordon comme guide, en coupant juste  
au-dessus.  
• Pour obtenir des côtés bien plats,  
coupez de bas en haut dans le sens de  
la pousse, comme illustré en figure o.  
Les pousses nouvelles ont tendance à  
s’écarter vers l’extérieur lorsqu’on coupe  
de haut en bas, causant ainsi des trous  
dans le buisson.  
• Prenez soin d’éviter tout objet étranger.  
Particulièrement les objets durs comme  
les fils métalliques, les balustrades, car  
cela pourrait endommager l’organe de  
coupe.  
• Vaporisez l’organe de coupe d’une légère  
couche d’huile ordinaire avant toute  
première utilisation et chaque fois que les  
lames semblent sèches.  
arrÊT  
• Relâchez la gâchette (1).  
averTISSeMenT : ne jamais  
tenter de verrouiller l’interrupteur à  
gâchette en position de marche.  
conSeilS pour une utiliSation  
manuelle optimale  
TonTe Du Gazon  
DanGer : L’ORGANE DE COUPE  
CONTINUE DE TOURNER APRÈS L’ARRÊT  
DE L’OUTIL.  
• Pour optimiser les résultats de coupe, ne  
couper que de l’herbe sèche.  
averTISSeMenT : maintenir  
l’outil d’une seule main, comme illustré en  
figure M. Protéger soigneusement l’autre  
main de l’organe de coupe. Maintenir une  
position stable de façon à ne pas glisser. Ne  
pas effectuer de travaux hors de portée.  
M
n
• Pour couper de hautes herbes, procédez  
par étapes en partant du haut. Faites de  
petites coupes.  
o
• Maintenez l’outil à l’écart des objets durs  
ou des plantes délicates.  
• Si l’outil se met à ralentir, réduisez sa  
charge.  
• Pour une coupe plus rase, inclinez  
légèrement l’outil.  
• Vaporisez l’organe de coupe d’une légère  
couche d’huile ordinaire avant toute  
première utilisation et chaque fois que les  
lames semblent sèches.  
uTIlISaTIon De la  
PercHe  
TaIlle DeS BuISSonS  
DanGer : L’ORGANE DE COUPE  
CONTINUE DE TOURNER APRÈS L’ARRÊT  
DE L’OUTIL.  
DanGer : laISSer l’ouTIl  
foncTIonner À Son ProPre  
ryTHMe. ne PaS le forcer.  
24  
MISe en MarcHe eT arrÊT  
Q
r
De l’ouTIl  
DanGer : L’ORGANE DE COUPE  
CONTINUE DE TOURNER APRÈS L’ARRÊT  
DE L’OUTIL.  
29  
MISe en MarcHe  
DanGer : en mode perche, seul  
l’interrupteur de la perche met l’outil en  
marche ou l’arrête.  
14  
Maintenez le bouton de verrouillage (9)  
de la poignée de la perche poussé vers  
la droite ou la gauche puis appuyez sur la  
gâchette (8), comme illustré en figure P.  
• Relâchez le bouton de verrouillage.  
reMarQue : une fois l’outil en  
marche, vous pouvez relâcher le bouton de  
verrouillage.  
14  
P
conSeil pour une utiliSation  
optimale de la percHe  
TonTe Du Gazon avec la  
PercHe  
8
DanGer : L’ORGANE DE COUPE  
CONTINUE DE TOURNER APRÈS L’ARRÊT  
DE L’OUTIL.  
9
PoSITIonS D’uTIlISaTIon  
arrÊT  
Grâce à son concept pivotant, la cisaille à  
gazon peut être utilisée pour tondre et profiler  
les endroits difficiles d’accès, comme ceux  
illustrés en figure S.  
• Relâchez la gâchette (8.  
averTISSeMenT : ne jamais  
tenter de verrouiller la gâchette en position  
de marche.  
Ajustez la longueur de la perche et pivotez  
le panier à outil pour optimiser la coupe.  
Coupez uniquement de l’herbe sèche.  
raccorD D’une rallonGe  
À la PercHe  
• Maintenez l’outil comme illustré en figure  
S. Maintenez une position stable de façon  
à ne pas glisser. N’effectuez aucun travail  
hors de portée.  
• Pour couper de hautes herbes, procédez  
par étapes en partant du haut. Faites de  
petites coupes.  
• Maintenez l’outil à l’écart des objets durs  
ou des plantes délicates.  
• Si l’outil se met à ralentir, réduisez sa  
charge.  
• Pour couper au plus ras, pivotez le panier  
à outil sur sa position maximale.  
• Vaporisez l’organe de coupe d’une légère  
couche d’huile ordinaire avant toute  
première utilisation et chaque fois que les  
lames semblent sèches.  
Un dispositif de retenue de rallonge  
(14) a été intégré sur l’interrupteur de la  
poignée de la rallonge de perche. C’est  
pour éviter que la rallonge se déconnecte  
accidentellement.  
• Repliez la rallonge sur 25 cm environ  
(10 po) de la fiche de façon à former  
une boucle. Insérez la boucle dans la  
fente de cordon (29) située au bout de  
l’interrupteur de poignée de la perche,  
comme illustré en figure Q.  
• Accrochez la boucle sur le dispositif de  
retenue (14), comme illustré en figure  
r. Tirez légèrement sur le cordon pour  
vous assurer qu’il est fermement retenu  
par la poignée.  
• Branchez l’extrémité de la rallonge dans le  
cordon d’alimentation de la perche (10).  
25  
• Pour obtenir une coupe très droite, tirez un  
morceau de corde le long du buisson à la  
hauteur désirée. Utilisez le cordon comme  
guide, en coupant juste au-dessus.  
S
• Pour obtenir des côtés bien plats, couper  
de bas en haut, en suivant la ligne de  
pousse (fig. I). Les pousses nouvelles  
ont tendance à s’écarter vers l’extérieur  
lorsqu’on coupe de haut en bas, causant  
ainsi des trous dans le buisson.  
Prenez soin d’éviter tout objet étranger.  
Particulièrement les objets durs comme les  
fils métalliques, les balustrades, car cela  
pourrait endommager l’organe de coupe.  
• Vaporisez l’organe de coupe d’une légère  
couche d’huile ordinaire avant toute  
première utilisation et chaque fois que les  
TaIlle DeS BuISSonS avec  
lames semblent sèches  
.
MaInTenance  
la PercHe  
Votre outil BLACK+DECKER a été conçu  
pour fonctionner longtemps avec un minimum  
d’entretien. Le fonctionnement continu  
et satisfaisant de l’appareil dépend d’un  
entretien adéquat et d’un nettoyage régulier.  
DanGer : L’ORGANE DE COUPE  
CONTINUE DE TOURNER APRÈS L’ARRÊT  
DE L’OUTIL.  
PoSITIonS D’uTIlISaTIon  
averTISSeMenT : avant  
PelIGro: ne pas utiliser l’outil dans  
d’effectuer tout entretien ou maintenance sur  
une position où la lame n’est pas  
l’outil, arrêter l’outil et débrancher sa rallonge  
.
entièrement visible.  
.
• Nettoyez régulièrement les évents de  
l’outil à l’aide d’une brosse douce ou d’un  
chiffon sec.  
• Nettoyez le châssis du moteur à l’aide  
d’un chiffon humide. N’utilisez aucun  
nettoyant abrasif ou solvant.  
Grâce à son concept pivotant, le taille-buisson  
peut être utilisé pour tailler et façonner les  
buissons et arbustes difficiles d’accès, comme  
illustré en figure T.  
T
• Après chaque utilisation, nettoyez  
soigneusement les organes de coupe.  
Après l’entretien, appliquez un film d’une  
huile légère ordinaire pour empêcher  
l’organe de coupe de rouiller  
.
TranSPorT  
Débranchez systématiquement les cordons  
et retirez les organes de coupe avant de  
transporter l’outil.  
STockaGe  
averTISSeMenT : S DanGer,  
organe de coupe mobile acéré ! Pour  
pvenir tout accident, s’assurer que le  
cordon d’alimentation est débranché de la  
poignée. Tout manquement à cette règle pose  
des risques de dommages corporels graves.  
1. Débranchez la rallonge de l’outil.  
2. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais  
et sec, à l’abri de toute lumière solaire  
directe et de toute température excessive.  
Maintenir le mécanisme propre et net de  
tout débris.  
• Ajustez la longueur de la perche et pivotez  
le panier à outil pour optimiser la coupe.  
• Inclinez légèrement la lame du taille-buisson  
(jusqu’à 15° par rapport à la ligne de  
coupe) de façon à ce que les pointes de la  
lame pointent légèrement vers le buisson,  
comme illustré en figure n. Cela permettra  
à l’organe de coupe de couper plus  
efficacement.  
• Commencez par tailler la partie supérieure  
du buisson.  
acceSSoIreS  
averTISSeMenT : l’utilisation de tout  
accessoire non recommandé dans ce  
manuel peut présenter un danger.  
Maintenez l’outil sur l’angle désiré et  
déplacez-le régulièrement le long de la  
ligne de coupe. La lame à double sens  
permet de couper dans les deux directions.  
26  
récepteur.  
Les accessoires sont offerts chez le  
détaillant BLACK+DECKER de votre  
région ou au Centre de réparation le plus  
près.  
Brancher le matériel dans une prise  
électrique située sur un circuit différent de  
celui du récepteur.  
Consulter le distributeur ou un technicien  
radio/télévision expérimenté pour obtenir de  
l’aide.  
Tout changement ou toute modification à  
cet appareil qui n’est pas expressément  
approuvé par l’institution responsable de  
la conformité peut faire annuler le droit de  
l’utilisateur d’utiliser ce matériel. Cet appareil  
numérique de la classe B est conforme à la  
norme NMB-003 du Canada.  
• Cette tronçonneuse est compatible avec  
la chaîne BLACK+DECKER RC1800  
• Remplacer la barre avec une barre  
de faible recul de Oregon 18 pouces  
correspondante.  
reMarQue : Assurez-vous que le  
nouveau bar est équipé d’un montage  
sans outil de tension (16).  
InforMaTIon Sur leS  
reParaTIonS  
Tous les centres de réparation  
BLACK+DECKER sont dotés de personnel  
qualifié en matière d’outillage électrique; ils  
sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle  
un service efficace et fiable. Que ce soit  
pour un avis technique, une réparation  
ou des pièces de rechange authentiques  
installées en usine, communiquer avec  
l’établissement BLACK+DECKER le  
plus près de chez vous. Pour trouver  
l’établissement de réparation de votre  
région, composer le numéro suivant : 1-800-  
544-6986 ou consulter le site  
www.blackanddecker.com  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Cet appareil est conforme aux dispositions  
du paragraphe 15 des règlements de la  
FCC. Son fonctionnement est régi par les  
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil  
ne peut pas causer d’interférence nuisible  
et (2) cet appareil doit accepter toutes les  
interférences reçues, y compris celles qui  
risquent d’en gêner le fonctionnement.  
reMarQue : ce matériel a été testé et a  
été déclaré conforme aux limites en vigueur  
concernant les dispositifs numériques de  
classe B, en vertu de la partie 15 de la  
réglementation FCC. Ces limites visent  
à assurer une protection raisonnable  
contre tout brouillage nuisible dans une  
installation résidentielle. Ce matériel produit,  
consomme et peut émettre une énergie  
de radiofréquence et, s’il n’est pas installé  
et utilisé conformément aux directives  
qui l’accompagnent, il peut entraîner un  
brouillage nuisible des communications  
radio. Cependant, nous ne garantissons pas  
l’absence de brouillage dans tous les types  
d’environnement. Si, après avoir effectué une  
vérification en mettant l’appareil hors tension  
puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que  
ce matériel provoque un brouillage nuisible  
à la réception des signaux de radio ou de  
télévision, il lui faudra essayer de corriger ce  
brouillage en prenant une ou plusieurs des  
mesures ci-dessous :  
Réorienter ou repositionner l’antenne de  
réception.  
Éloigner le plus possible le matériel du  
27  
DéPannaGe  
Probme  
• La l’outil ne  
démarre pas.  
cause possible  
Solution possible  
• Cordon d’alimentation • Brancher l’outil dans une  
non branché.  
• Le fusible du circuit  
prise sous tension.  
• Remplacer le fusible du circuit. (Si  
le est grillé. Roduit fait griller  
de façon répétée le fusible du circuit,  
arrêter immédiatement d’utiliser le  
produit et le faire réparer dans un  
centre de réparation BLACK+DECKER  
ou un centre de réparation autorisé.)  
• Réarmer le disjoncteur. (Si le  
produit fait déclencher de façon  
répétée le disjoncteur, arrêter  
immédiatement d’utiliser le produit et  
le faire réparer dans un centre de  
réparation BLACK+DECKER ou un  
centre de réparation autorisé.)  
• Le disjoncteur s’est  
déclenché.  
• Cordon d’alimentation ou • Faire remplacer le cordon ou  
interrupteur endommagé. l’interrupteur au centre de réparation  
BLACK+DECKER ou à un centre de  
réparation autorisé.  
• Bouton de verrouillage • Appuyer sur le bouton de  
non activé.  
verrouillage, puis sur la détente.  
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour  
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance  
BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.  
28  
garantie limitée de deux anS  
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le  
produit est exempt de défauts de matériau  
et de fabrication pendant deux(2) ans à  
partir de la date d’achat, à condition que  
le produit soit utilisé en milieu domestique.  
La présente garantie limitée ne couvre pas  
les défaillances provoquées par un abus,  
un dommage accidentel ou des réparations  
ou tentatives de réparations effectuées  
par toute autre personne que le personnel  
de Black+Decker et de ses centres de  
réparation agréés. Un produit défectueux  
qui remplit les conditions stipulées par la  
présente garantie sera remplacé ou réparé  
sans frais d’une des deux façons suivantes  
: La première façon consiste en un échange  
chez le détaillant où le produit a été acheté (à  
la condition que le magasin soit un détaillant  
participant).Tout retour doit se faire durant  
la période correspondant à la politique  
d’échange du détaillant. Une preuve d’achat  
peut être requise. Prière de vérifier la politique  
de retour du détaillant au sujet des délais  
impartis pour les retours ou les échanges.  
La deuxième option est d’apporter ou  
d’envoyer le produit (en port payé) à un  
centre de réparation agréé ou à un centre de  
réparation Black+Decker pour faire réparer  
ou échanger le produit, à la discrétion de  
Black+Decker. Une preuve d’achat peut  
être requise. Les centres de réparation de  
Black+Decker et les centres de réparation ou  
garantie ne s’applique pas aux accessoires.  
Cette garantie accorde des droits légaux  
propres au propriétaire de l’outil. Ce dernier  
pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou  
la province qu’il habite. Pour toute question,  
communiquer avec le directeur du centre  
de réparation Black+Decker le plus près.  
Ce produit n’est pas destiné à un usage  
commercial. L’usage commercial de ce  
produit annule par conséquent cette garantie.  
Toutes autres garanties, expresses ou  
implicites, sont déclinées par la présente.  
Imported by / Importé par  
Black+Decker Canada Inc.  
100 Central Ave.  
Brockville (Ontario) K6V 5W6  
29  
MULTI PODADORA 4 eN 1  
MANUAL De INSTRUCCIONeS  
CATáLOgO N°  
gSP401  
Gracias por elegir Black+Decker!  
visite www.BlackandDecker.com/newowner para registrar su nuevo producto.  
lea el Manual anTeS De Devolver eSTe ProDucTo Por  
cualQuIer MoTIvo:  
Si tiene una consulta o aln inconveniente con su producto Black+Decker,  
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers  
para obtener respuestas instanneas las 24 horas del a.  
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986  
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del este para hablar con un agente.  
cuando llame, tenga a mano el número de calogo.  
conServe eSTe Manual Para fuTuraS conSulTaS.  
SÓlo Para uSo DoMéSTIco.  
visite www.blackandDecker.com/NewOwner  
para registrar su nuevo producto.  
Es importante qPuealeuaTyacoSmDpreendSaeeGsteumraInDuaal.DLa/DinefofrmInacIicónIoquneecoSntiene se  
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.  
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.  
PelIGro: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,  
provocará la muerte o lesiones graves.  
aDverTencIa: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,  
provocará la muerte o lesiones graves.  
PrecaucIÓn: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,  
provocará lesiones leves o moderadas.  
PrecaucIÓn: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de  
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.  
30  
piezas móviles. Los cables dañados  
o enredados aumentan el riesgo de  
descarga eléctrica.  
advertencias generales de  
seguridad para herramientas  
eléctricas  
e) al operar una herramienta eléctrica  
en el exterior, utilice un cable  
prolongador adecuado para tal  
uso. Utilice un cable adecuado para  
uso en exteriores a fin de reducir el  
riesgo de descarga eléctrica.  
f) Si el uso de una herramienta eléctrica  
en un lugar húmedo es imposible de  
evitar, utilice un suministro protegido  
con un interruptor de circuito por  
falla a tierra (GfcI). El uso de un  
GFCI reduce el riesgo de descargas  
eléctricas.  
aDverTencIa: lea todas las  
advertencias de seguridad e  
instrucciones El incumplimiento de las  
advertencias e instrucciones puede  
provocar descargas eléctricas, incendios  
o lesiones graves.  
conServe ToDaS laS  
aDverTencIaS e InSTruccIoneS  
Para fuTuraS conSulTaS.  
El término “herramienta eléctrica” incluido  
en las advertencias hace referencia a las  
herramientas eléctricas operadas con  
corriente (con cable eléctrico) o a las  
herramientas eléctricas operadas con  
baterías (inalámbricas).  
3) Seguridad personal  
a) Permanezca alerta, controle lo  
que está haciendo y utilice el  
sentido con cuando emplee una  
herramienta eléctrica. No utilice una  
herramienta eléctrica si está cansado  
o bajo el efecto de drogas, alcohol  
o medicamentos. Un momento de  
descuido mientras se opera una  
herramienta eléctrica puede provocar  
lesiones personales graves.  
1) Seguridad en el área de trabajo  
a) Mantenga el área de trabajo limpia y  
bien iluminada. Las áreas abarrotadas  
y oscuras propician accidentes.  
b) no opere herramientas eléctricas  
en atmósferas explosivas, como  
ambientes donde se encuentran  
líquidos, gases o polvo inflamables.  
Las herramientas eléctricas originan  
chispas que pueden encender el  
polvo o los vapores.  
b) utilice equipos de protección  
personal. Siempre utilice  
protección para los ojos. En las  
condiciones adecuadas, el uso  
de equipos de protección, como  
máscaras para polvo, calzado de  
seguridad antideslizante, cascos  
o protección auditiva, reducirá las  
lesiones personales.  
c) Mantenga a los nos y  
espectadores alejados de la  
herramienta eléctrica en  
funcionamiento. Las distracciones  
pueden provocar la pérdida de  
control.  
c) evite el encendido por accidente.  
aserese de que el interruptor  
esté en la posición de apagado  
antes de conectarlo a la fuente  
de enera o paquete de baterías,  
o antes de levantar o transportar  
la herramienta. Transportar  
2) Seguridad eléctrica  
a) los enchufes de la herramienta  
eléctrica deben adaptarse al  
tomacorriente. nunca modifique  
el enchufe de ninguna manera. no  
utilice ninn enchufe adaptador  
con herramientas eléctricas con  
conexión a tierra. Los enchufes no  
modificados y que se adaptan a los  
tomacorrientes reducirán el riesgo de  
descarga eléctrica.  
herramientas eléctricas con el  
dedo apoyado en el interruptor o  
enchufar herramientas eléctricas  
con el interruptor en la posición  
de encendido puede propiciar  
accidentes.  
b) evite el contacto corporal con  
superficies puestas a tierra, como  
por ejemplo tuberías, radiadores,  
rangos y refrigeradores. Existe  
mayor riesgo de descarga eléctrica si  
su cuerpo está puesto a tierra.  
c) no exponga las herramientas  
eléctricas a la lluvia o a condiciones  
de humedad. Si ingresa agua a una  
herramienta eléctrica, aumentará el  
riesgo de descarga eléctrica.  
d) no maltrate al cable. nunca utilice  
el cable para transportar, tirar  
o desenchufar la herramienta  
eléctrica. Mantenga el cable lejos  
del calor, aceite, bordes afilados o  
d) retire las clavijas de ajuste o llaves  
de tuercas antes de encender la  
herramienta eléctrica. Una llave de  
tuercas o una clavija de ajuste que se  
deje conectada a una pieza giratoria  
de la herramienta eléctrica pueden  
provocar lesiones personales.  
e) no se estire. conserve el equilibrio  
adecuado y manténgase parado  
correctamente en todo momento.  
Esto permite un mejor control de la  
herramienta eléctrica en situaciones  
inesperadas.  
f) use la vestimenta adecuada. no  
use ropas holgadas ni joyas.  
31  
Mantenga el cabello, la ropa y los  
guantes alejados de las piezas en  
movimiento. Las ropas holgadas,  
las joyas o el cabello largo pueden  
quedar atrapados en las piezas en  
movimiento.  
bordes de corte afilados son menos  
propensas a trabarse y son más  
fáciles de controlar.  
g) utilice la herramienta eléctrica,  
los accesorios y las brocas de la  
herramienta, etc. de acuerdo con  
estas instrucciones y teniendo en  
cuenta las condiciones de trabajo  
y el trabajo que debe realizarse. El  
uso de la herramienta eléctrica para  
operaciones diferentes de aquéllas  
para las que fue diseñada podría  
originar una situación peligrosa.  
5) Mantenimiento  
g) Si se suministran dispositivos  
para la conexión de accesorios  
con fines de recolección y  
extracción de polvo, aserese  
de que estén conectados y que  
se utilicen correctamente. El uso  
de dispositivos de recolección de  
polvo puede reducir los peligros  
relacionados con el polvo.  
a) Haga que una persona de  
reparaciones calificada realice el  
mantenimiento de su herramienta  
eléctrica y utilice piezas de  
4) uso y mantenimiento de la  
herramienta eléctrica  
a) no fuerce la herramienta eléctrica.  
utilice la herramienta eléctrica  
correcta para el trabajo que realizará.  
La herramienta eléctrica correcta hará  
el trabajo mejor y más seguro a la  
velocidad para la que fue diseñada.  
b) no utilice la herramienta eléctrica  
si no puede encenderla o apagarla  
con el interruptor. Toda herramienta  
eléctrica que no puede ser  
repuesto idénticas solamente.  
Esto garantizará la seguridad de la  
herramienta eléctrica.  
lea ToDaS laS InSTruccIoneS.  
AdvertenciAs de seguridAd  
cortAsetos - instrucciones pArA  
todos shrubbers & cizAllAs  
PelIGro: Mantenga las manos  
alejadas de la hoja. El contacto con la  
hoja provocará graves lesiones personales.  
Mantenga todas las partes del cuerpo  
alejadas de la hoja cortadora. no retire  
el material cortado ni sostenga el  
material que va a cortar mientras las  
hojas están en movimiento. aserese  
de que el interruptor esté apagado  
al retirar material atascado. Desps  
de apagar la herramienta las hojas  
continúan moviéndose durante unos  
momentos. Un momento de descuido  
al operar el cortasetos podría provocar  
graves lesiones personales.  
controlada mediante el interruptor es  
peligrosa y debe ser reparada.  
c) Desconecte el enchufe de la fuente  
de enera y/o el paquete de baterías  
de la herramienta eléctrica antes de  
realizar ajustes, cambiar accesorios  
o almacenar herramientas eléctricas.  
Estas medidas de seguridad  
preventivas reducen el riesgo de  
encender la herramienta eléctrica en  
forma accidental.  
d) Guarde las herramientas  
eléctricas que no están en uso  
fuera del alcance de los nos y  
no permite que otras personas  
no familiarizadas con ella o con  
estas instrucciones operen la  
herramienta. Las herramientas  
eléctricas son peligrosas en las  
manos de usuarios no entrenados.  
e) Mantenimiento de las herramientas  
eléctricas. controle que no haya  
piezas móviles mal alineadas  
o trabadas, piezas rotas y  
Transporte el cortasetos  
sosteniéndolo por el mango con  
la hoja cortadora inmóvil. coloque  
siempre la cubierta del dispositivo  
de corte al transportar o guardar el  
cortasetos. Una correcta manipulación  
del cortasetos reducirá la posibilidad de  
lesiones personales provocadas por las  
hojas cortadoras.  
Sujete la herramienta eléctrica lo  
por las superficies aislantes, debido a  
que la cuchilla de corte pueda entrar  
en contacto con cables ocultos o  
con su propio cable. Las cuchillas en  
contacto un alambre’’ en vivo’’ pueden  
hacer que las partes metálicas expuestas  
de la herramienta eléctrica’’ en vivo’’ y  
podrían dar al operador una descarga  
eléctrica.  
toda otra situación que pueda  
afectar el funcionamiento de  
las herramientas eléctricas. Si  
encuentra daños, haga reparar  
la herramienta eléctrica antes de  
utilizarla. Se producen muchos  
accidentes a causa de las  
herramientas eléctricas que carecen  
de un mantenimiento adecuado.  
f) Mantenga las herramientas  
de corte afiladas y limpias.  
Sostenga la herramienta eléctrica  
únicamente por las superficies de  
agarre aisladas, ya que la hoja de  
corte podría entrar en contacto con  
Las herramientas de corte con  
mantenimiento adecuado, con los  
32  
Esto se aplica a todas las personas que se  
encuentren en el área de trabajo. Utilice  
también un casco, protección auditiva,  
guantes, calzado de seguridad y sistemas  
de recolección de polvo cuando así se  
especifique o requiera. Puede conseguir  
anteojos de seguridad o similares a un  
costo adicional en su distribuidor local  
o en el Centro de mantenimiento de  
BLACK+DECKER.  
cables eléctricos ocultos o con su  
propio cable. El contacto de las hojas de  
corte con un cable con corriente eléctrica  
puede provocar que las partes metálicas  
expuestas de la herramienta eléctrica  
también conduzcan la corriente y que el  
operador sufra una descarga eléctrica.  
evITe loS luGareS PelIGroSoS.  
No utilice artefactos en zonas húmedas o  
mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia.  
conServe el aParaTo  
ManTenGa a loS nIÑoS alejaDoS.  
Los visitantes deben mantenerse a  
distancia del área de trabajo.  
aDecuaDaMenTe. Mantenga las  
hojas afiladas y limpias para un mejor  
rendimiento y para reducir el riesgo  
de lesiones personales. Siga las  
instrucciones para un mantenimiento  
adecuado. Mantenga los mangos secos,  
limpios y libres de aceite y grasas.  
evITe el encenDIDo Por  
accIDenTe. No transporte el aparato  
con el dedo en el interruptor.  
no InTenTe retirar el material cortado  
ni sujetar el material a cortar mientras las  
hojas están en movimiento. Asegúrese de  
que el interruptor esté apagado al retirar  
el material atascado en las hojas.  
verIfIQue Que no Haya PIezaS  
DanaDaS. Antes de volver a utilizar  
el aparato, se debe controlar cualquier  
protección u otra pieza que esté  
averiada para determinar si funcionará  
correctamente y realizará la función  
para la que fue diseñada. Verifique la  
alineación y la sujeción de las piezas  
móviles, la rotura de piezas, el montaje y  
cualquier otra condición que pueda afectar  
su operación.  
Cualquier protección u otra pieza que esté  
dañada debe ser reparada correctamente  
o reemplazada en un Centro de  
mantenimiento autorizado, a menos que  
este manual indique lo contrario.  
cuanDo no eSTé en uSo, guarde  
el aparato bajo techo. Cuando no esté  
en uso, la podadora de arbustos debe  
guardarse bajo techo con la cubierta para  
la hoja colocada y en un lugar seco y alto o  
bajo llave, lejos del alcance de los niños.  
no fuerce el aParaTo. Funcionará  
mejor y habrá menos probabilidad de  
riesgo de lesiones si se utiliza a la  
velocidad para la que se diseñó.  
uTIlIce el aParaTo  
correcTaMenTe. Use solamente  
para el tipo de arbusto, ramas, etc. que  
se describen en las instrucciones de  
operación. No maltrate el aparato.  
uTIlIce el aParaTo aDecuaDo.  
Nunca utilice el aparato para otra tarea que  
no sea aquella para la que fue creada.  
use ambas manos al operar el  
cortasetos en modalidad de pértiga.  
Usar una mano podría causar pérdida  
de control y resultar en lesiones  
corporales graves.  
use siempre protección para la  
cabeza al operar el cortasetos con  
extensión de alcance para trabajos de  
altura. Los desechos que caen pueden  
ocasionar graves lesiones.  
ManTenGa laS ManoS y el cuerPo  
alejaDoS de la hoja; los bordes son  
filosos y pueden provocar lesiones aunque  
el aparato esté aPaGaDo.  
ManTénGaSe alerTa. Fíjese en  
lo que está haciendo. Use el sentido  
común. No opere el aparato si está  
cansado.  
ManTenIMIenTo y reParacIoneS.  
Las reparaciones, el mantenimiento y  
los ajustes que no estén especificados  
en este manual deben ser realizados  
por los Centros de mantenimiento  
anTeS De PoDar, inspeccione las  
áreas en busca de cables, alambres,  
vidrio u otros objetos extraños que  
puedan entrar en contacto con la hoja.  
uSe la veSTIMenTa aDecuaDa.  
No use ropas holgadas ni joyas. Pueden  
atascarse en las piezas en movimiento.  
Se recomienda utilizar guantes y calzado  
antideslizante al trabajar al aire libre.  
Recójase y cubra el cabello largo.  
no Se eSTIre. Conserve el equilibrio  
adecuado y manténgase parado  
autorizados de BLACK+DECKER o por  
otras organizaciones de mantenimiento  
calificadas, y siempre deben usarse piezas  
de repuesto idénticas.  
uSo De SuPleMenToS y  
acceSorIoS. El uso de accesorios o  
dispositivos no recomendados para utilizar  
con este aparato puede resultar peligroso.  
correctamente en todo momento.  
uSe anTeojoS De SeGurIDaD  
y cualQuIer oTro eQuIPo De  
SeGurIDaD. Use anteojos protectores o  
lentes de seguridad con protección lateral  
que cumplan con las normas de seguridad  
aplicables y, de ser necesario, un protector  
facial. Utilice también máscaras faciales o  
para polvo si la operación produce polvillo.  
no SujeTe laS HojaS De corTe  
eXPueSTaS ni los bordes filosos  
cuando levante o sostenga el aparato.  
no oPere electrodomésticos para  
jardín en atmósferas gaseosas o  
explosivas. Los motores de estos  
aparatos normalmente chispean, y las  
33  
calibre nimo para cables de extensión  
chispas pueden encender los vapores.  
Se recomienda el uso de un dispositivo  
de corriente residual con corriente de  
activación no superior a 30 mA.  
volts  
longitud total del cable en pies  
120V  
0-25  
26-50  
51-100  
101-150  
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-  
45,7m)  
240V  
0-50  
51-100  
101-200  
201-300  
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)  
conServe eSTaS InSTruccIoneS  
amperaje  
Más de  
No más de American Wire Gage  
SíMBoloS  
0
6
-
-
6
10  
18  
18  
16  
14  
16  
16  
16  
12  
16  
14  
14  
14  
12  
12  
• La etiqueta de su herramienta puede  
incluir los siguientes símbolos. Los símbolos  
y sus definiciones son los siguientes:  
V .................voltios  
10 - 12  
12 - 16  
No se recomienda  
aDverTencIa: Haga un nudo  
A.................amperios  
como se muestra para retener el alargador.  
Hz...............hertz  
W ................vatios  
min..............minutos  
o AC ......corriente alterna  
o DC....corriente directa  
n
o ...............no velocidad sin carga  
................Construcción Clase I  
• Evite poner la herramienta en  
terminal a tierra  
................  
funcionamiento involuntariamente. No  
transporte el aparato enchufado con el  
dedo en el interruptor. Asegúrese de que  
el interruptor esté apagado al enchufar.  
• Piezas de repuesto. Cuando realice  
mantenimiento, use sólo repuestos originales.  
• Conexiones del aparato polarizadas.  
Para reducir el riesgo de descarga  
eléctrica, este aparato tiene un enchufe  
polarizado (una clavija es más ancha  
que la otra) y requerirá el uso de un  
alargador polarizado. El enchufe del  
aparato encajará en un alargador  
polarizado sólo de una forma. Si el  
enchufe no encaja totalmente en el  
alargador, dé la vuelta al enchufe. Si  
el enchufe sigue sin encajar, obtenga  
un alargador polarizado correcto. Un  
alargador polarizado requerirá el uso  
de una toma de corriente de pared  
polarizada. Este enchufe encajará  
en una toma de corriente de pared  
polarizada sólo de una forma. Si el  
enchufe no encaja totalmente en la toma  
de corriente de pared, dé la vuelta al  
enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar,  
póngase en contacto con un electricista  
calificado para instalar la toma de pared  
adecuada. No cambie nunca el enchufe  
del equipo, la toma del alargador o el  
enchufe del alargador.  
(mis à la terre)  
Construcción de clase II  
...............  
..............simbolo de alerta  
.../min..........revoluciones o minuto  
seguridad  
m/s .............metros por segundo  
pulg............pulgadas  
mm .............milímetros  
.......Lea el manual de instrucciones  
antes del uso  
............Use protección adecuada para  
las vías respiratorias  
...........Use protección adecuada para  
los ojos  
............Use protección adecuada para  
los oídos  
aDverTencIa: Para reducir el  
riesgo de descarga eléctrica, usar sólo con  
un alargador diseñado para uso en  
exteriores, como por ejemplo un alargador  
del tipo SW-A, SOW-A. STW-A, STOW-A,  
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. o SJTOW-A.  
alarGaDor  
Asegúrese de que su alargador esté en  
buenas condiciones. Al usar un alargador,  
asegúrese de que sea lo bastante  
resistente para transportar la corriente que  
su producto requerirá. Un alargador de  
calibre insuficiente ocasionará una caída  
en la tensión de la línea que provocará una  
pérdida de potencia y sobrecalentamiento.  
La siguiente tabla muestra el tamaño  
correcto que debe usarse, dependiendo  
de la longitud del cable y del amperaje  
nominal de la placa de características. Si  
tiene dudas sobre cuál calibre usar, use  
un calibre mayor. Cuanto más pequeño  
sea el número del calibre, más resistente  
será el cable. Para reducir el riesgo de  
desconexión del cable del aparato del  
alargador durante el funcionamiento:  
norMaS De SeGurIDaD  
IMPorTanTeS  
aDverTencIa: lea y comprenda  
todas las instrucciones. El incumplimiento de  
las instrucciones que se indican a continuación  
podría provocar una descarga eléctrica, un  
incendio y/o lesiones personales graves.  
guarde eStaS inStruccioneS  
anTeS De oPerar la  
PoDaDora De alTura  
aTencIÓn: La unidad no ha sido  
diseñada para proporcionar protección  
34  
contra descargas eléctricas en caso de  
contacto con líneas eléctricas aéreas.  
Consulte los reglamentos locales sobre las  
distancias seguras de las líneas eléctricas  
aéreas y asegúrese de que la posición de  
operación sea segura y antes de operar el  
• Antes de poner en funcionamiento la  
podadora de altura, asegúrese de que  
las hojas no estén tocando nada.  
• Mantenga todas las partes del  
cuerpo alejadas de las hojas cuando  
la podadora de altura esté en  
funcionamiento.  
cortasetos con extensión de alcance  
.
• Transporte la podadora de altura de un  
lugar a otro  
• Para una operación segura, lea y  
comprenda todas las instrucciones antes  
de usar la podadora de altura. Siga  
todas las instrucciones de seguridad.  
El no seguir todas las instrucciones de  
seguridad indicadas a continuación  
podría ocasionar graves lesiones  
corporales.  
- con el cable desenchufado  
- sosteniendo la pértiga en el punto de  
equilibrio  
• No opere la herramienta si hay poca luz.  
• Durante la operación, descanse  
periódicamente y cambie las posiciones  
de trabajo para reducir el cansancio.  
• Concéntrese en lo que está haciendo. Use  
el sentido común. No utilice la podadora  
de altura cuando esté cansado.  
• Sólo los adultos bien instruidos deberían  
operar la podadora de altura. No deje  
nunca que los niños la operen.  
Apoye bien los pies y mantenga el  
equilibrio. No ponga en peligro su  
estabilidad. La sobreextensión del cuerpo  
puede resultar en la pérdida de equilibrio  
o una exposición a superficies afiladas.  
• No use, bajo ninguna circunstancia,  
ningún acoplamiento o accesorio  
en este producto, que no haya  
• No utilice la podadora de altura para  
ningún trabajo excepto para el que ha  
sido diseñada.  
sido suministrado con el producto  
o identificado en este Manual de  
instrucciones como apropiado para ser  
• No permita que los niños o las personas  
no capacitadas usen este aparato.  
• Use siempre protección para la cabeza  
al operar el cortasetos con extensión  
de alcance para trabajos de altura. Los  
desechos que caen pueden ocasionar  
graves lesiones.  
utilizado con este producto  
.
no oPere la PoDaDora De alTura:  
- si se encuentra bajo los efectos del alcohol,  
medicamentos o drogas.  
• Cuando opere esta podadora de altura  
use el siguiente equipo de seguridad:  
- protección para la cabeza  
- bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas.  
- donde haya líquidos o gases muy inflamables  
- si la podadora de altura está dañada,  
mal ajustada, o no ensamblada bien o de  
forma segura.  
- guantes resistentes  
- calzado sólido  
- lentes o gafas de seguridad o protector  
facial que estén marcados como  
conformes con la ANSI Z87.1  
- si el gatillo no enciende y apaga la podadora  
de altura. Las hojas deben dejar de moverse  
cuando suelte el gatillo. Vaya a un centro  
de servicio autorizado para que cambien el  
interruptor defectuoso. Consulte “Información  
de servicio”.  
- mascarilla para el polvo (si trabaja en  
zonas con polvo)  
• No use ropa holgada o joyas de ningún  
tipo que podrían engancharse en las  
hojas o piezas en movimiento de la  
podadora de altura.  
- si está apurado  
- si está en un árbol o escalera de mano.  
- si está en brazos aéreos, cubos de elevación  
o plataformas  
• Asegure el cabello largo para que quede  
por encima del nivel del hombro para  
- durante fuertes vientos o tiempo de tormenta.  
evitar enredo en las piezas en movimiento  
.
reglaS de Seguridad generaleS  
mientraS opera la podadora  
aDverTencIa: riesgo de  
de altura  
descarga eléctrica. ara protegerse contra  
una electrocución, no opere la herramienta a  
una distancia menor de 10 pies (3 m) de las  
líneas eléctricas aéreas. El no hacer esto  
podría resultar en una lesión corporal grave.  
• Esté alerta. Utilice el sentido común  
cuando opere la unidad.  
• Mantenga limpia el área de trabajo.  
Las áreas de trabajo desordenadas  
aumentan el riesgo de lesiones.  
Mantenga los mangos secos, limpios y  
libres de aceite.  
Mantenga a los niños, animales y personas  
circunstantes a una distancia segura de  
la podadora de altura. Solamente debe  
encontrarse en el área de trabajo el  
usuario de la podadora de altura.  
• Asegúrese de que las hojas de corte se  
hayan detenido antes de colocar la unidad  
.
PelIGro: PelIGro De corTe.  
• Agarre la podadora de altura de forma  
segura - con una mano en el mango y la  
otra en el asa de la pértiga.  
Mantenga las manos alejadas de las hojas.  
Mantenga ambas manos en los mangos  
cuando la podadora de altura esté  
encendida.  
• No ponga el dedo sobre el gatillo hasta  
que esté listo para usar la herramienta.  
35  
las Instrucciones de mantenimiento  
puede crear un riesgo de descarga  
eléctrica o lesiones.  
no InTenTe tsacar el material cortado  
ni sujete el material que va a ser cortado  
cuando las hojas estén en movimiento.  
Desconecte el alargador cuando  
norMaS De SeGurIDaD  
desobstruya el material atascado de  
las hojas. No agarre las hojas de corte  
expuestas o bordes afilados al recoger o  
eSPefIcaS  
• Sostenga la herramienta por las  
superficies de empuñadura aisladas  
cuando realice una operación en la cual  
la herramienta de corte pudiera entrar  
en contacto con instalaciones eléctricas  
ocultas. El contacto con un cable bajo  
tensión, cargará las partes metálicas  
expuestas de la herramienta y provocará  
una descarga eléctrica al operador.  
sostener la podadora de altura  
.
aTencIÓn: Las hojas se deslizan  
después de apagarse.  
no fuerce la PoDaDora De  
alTura - Funcionará mejor y con  
menos probabilidad de lesiones si se  
opera a la velocidad para la que fue  
diseñada.  
aDverTencIa: Parte del polvo  
generado por este producto contiene  
sustancias químicas que, según el Estado  
de California, causan cáncer, defectos de  
nacimiento u otras afecciones  
DeSconecTe el alarGaDor fde  
la podadora de altura cuando no esté  
utilizándola o cuando esté reparándola o  
limpiándola.  
GuarDe la PoDaDora De alTura  
en el InTerIor cuanDo eSTé  
SIenDo uTIlIzaDa - Cuando no esté  
usándose, la podadora de altura debería  
guardarse en el interior en un lugar seco  
y elevado o cerrado con llave y fuera del  
alcance de los niños.  
cuIDe la PoDaDora De alTura  
- Mantenga las hojas de corte afiladas  
y limpias para un rendimiento óptimo  
y para reducir el riesgo de lesiones.  
Mantenga las empuñaduras o mangos  
secos, limpios y libres de aceite y grasa.  
• VERIFIQUE SI HAY PIEZAS DAÑADAS  
- Antes de volver a utilizar la podadora  
de altura, se debe verificar el protector  
u otra pieza que esté dañada para  
determinar si funcionará correctamente  
y realizará la función para la que fue  
diseñada. Compruebe la alineación  
y fijación de las piezas móviles, las  
piezas rotas, el montaje y cualquier  
otro condicionante que pueda afectar  
el funcionamiento correcto de la  
reproductivas. Algunos ejemplos de estas  
sustancias químicas son:  
• compuestos en fertilizantes  
• compuestos en insecticidas, herbicidas y  
pesticidas  
• arsénico y cromo procedente de madera  
tratada químicamente.  
Para reducir su exposición a estas sustancias  
químicas, use equipo de seguridad  
aprobado tal como mascarillas antipolvo  
diseñadas específicamente para filtrar  
partículas microscópicas.  
guarde eStaS inStruccioneS  
herramienta. Un protector u otra pieza  
que esté dañada debe ser reparada  
adecuadamente o cambiada por un  
Centro de servicio técnico autorizado a  
menos que se indique de otro modo en  
este manual de instrucciones  
.
ServIcIo  
el mantenimiento de la herramienta  
debe realizado exclusivamente por  
personal de reparaciones cualificado.  
La realización de tareas de revisión o  
mantenimiento por parte de personal  
no cualificado podría provocar lesiones.  
Consulte “Información de servicio”.  
cuando realice el mantenimiento de  
una herramienta, utilice únicamente  
repuestos originales. Siga las  
instrucciones en la sección de  
Mantenimiento de este manual. El uso  
de piezas no autorizadas o el no seguir  
36  
deScripciÓn de la funcioneS  
1. Botón de bloqueo  
2. Interruptor de gatillo  
1
22  
3. Cable de alimentación  
2
4. Botón de liberación de la hoja  
5. Cubierta de la hoja  
6. Protector  
7. Barra  
10  
13  
9
7
8
8. Interruptor de gatillo de la barra  
9. Botón de bloqueo de la barra  
10. Cable de alimentación de la barra  
11. Cesto de la herramienta  
12. Palanca de ajuste de ángulo  
13. Acoplamiento de extensión de la barra  
14. Dispositivo de retención del cable  
15. Hoja de corte de césped  
16. Hoja de cortasetos  
14  
21  
12  
3
6
4
5
11  
15  
17  
17. Mango auxiliar  
18. Cierre del mango  
19. Perno del mango  
16  
19  
20  
20. Perilla del mango auxiliar  
21. Enchufe de la barra  
18  
22. Adaptador  
hexagonal (24) en el mango auxiliar.  
preparaciÓn de la  
Empuje el perno a través de la unidad del  
mango y enrosque la perilla del mango  
auxiliar (20) en el perno como se muestra  
.
Herramienta para Su uSo  
aDverTencIa: lea y comprenda  
todas las instrucciones. El incumplimiento de  
las instrucciones que se indican a continuación  
podría provocar una descarga eléctrica, un  
incendio y/o lesiones corporales graves.  
neontala:fEiglumraanBgo auxiliar puede ajustarse  
a lo largo del tubo. Simplemente afloje  
la perilla del mango auxiliar y coloque el  
mango como desee. Vuelva a apretar la  
MonTaje  
perilla para asegurar el mango auxiliar  
.
aDverTencIa: Para evitar que  
se encienda accidentalmente, aserese  
a
de que la herramienta esté desenchufada  
antes de realizar las siguientes  
18  
23  
operaciones. El no hacer esto podría  
resultar en una lesión corporal grave.  
inStalaciÓn del mango  
auxiliar  
17  
• Gire la perilla del mango auxiliar (20) para  
sacarla y saque el seguro del mango (18)  
del mango auxiliar deslizándolo.  
• Empuje el mango auxiliar (17) en el tubo  
inferior (23) de la pértiga.  
B
19  
• Deslice el seguro del mango (18)  
hasta su posición en el mango auxiliar  
asegurándose de que el lado semicircular  
esté enfrente del tubo y la característica  
clave en el mango auxiliar esté en la  
ranura del tubo como se muestra en la  
24  
20  
figura a  
.
• Inserte el perno del mango (19) a  
través del orificio del perno con forma  
37  
inStalaciÓn y extracciÓn de  
la Hoja  
c
D
e
4
aDverTencIa: Para evitar que  
se encienda accidentalmente, aserese  
de que la herramienta esté desenchufada  
antes de realizar las siguientes  
operaciones. El no hacer esto podría  
resultar en una lesión corporal grave.  
6
La hoja de corte de césped (15) ha sido  
diseñada para cortar el césped y la  
maleza. La hoja de corte de arbustos (16)  
ha sido diseñada para recortar arbustos y  
matas.  
para extraer la cubierta de  
la Hoja  
• Presione y tire hacia atrás del botón  
de liberación de la hoja (4) como se  
muestra en la figura c.  
• Deslice la cubierta de la hoja (6) hacia  
atrás y sáquela levantándola.  
para extraer e inStalar laS  
HojaS  
• Presione y tire hacia atrás del botón  
de liberación de la hoja (4) como se  
muestra en la figura c.  
Deslice la cubierta de la hoja (6) hacia  
atrás y sáquela levantándola.  
• Con la cubierta de la hoja sacada, levante  
la hoja para sacarla de la herramienta.  
• Coloque la hoja deseada con el lado  
plano mirando hacia afuera en los cuatro  
pernos de sujeción en cada esquina y un  
perno central.  
enSaMBlaje De la unIDaD  
De PérTIGa  
• Sujete la hoja con los pernos, ubique la  
cubierta de la hoja (6) como se muestra  
en la figura D.  
aDverTencIa: Para evitar que  
se encienda accidentalmente, aserese  
de que la herramienta esté desenchufada  
antes de realizar las siguientes  
operaciones. El no hacer esto podría  
resultar en una lesión corporal grave.  
para inStalar la cubierta de  
la Hoja  
• Mientras sujeta la hoja con los pernos  
(Fig. D), ponga los ganchos delanteros  
de la cubierta de la hoja bajo el borde  
de la caja protectora de la hoja y  
presione la cubierta de la hoja hacia  
abajo para asegurar la hoja como se  
muestra en la figura e.  
MonTaje De la  
HerraMIenTa  
aTencIÓn: LAS HOJAS SE  
DESLIZAN DESPUÉS DE APAGARSE LA  
HERRAMIENTA.  
• Desbloquee el cesto de la herramienta  
(11) levantando la palanca de seguro  
(25). Abra la compuerta del cesto de la  
herramienta (26) como se muestra en la  
nota: No se requiere alineación  
de la hoja con la uña de arrastre ni el  
funcionamiento del botón de liberación de  
la cubierta de la hoja al volver a instalar la  
cubierta de la hoja.  
figura f  
.
• Deslice la herramienta completamente  
en el cesto de la herramienta como se  
muestra en la figura G. La flecha en el  
cuerpo de la herramienta y la flecha en  
el cesto de la herramienta deben estar  
alineadas.  
• Cierre la compuerta del cesto de la  
herramienta y fije el seguro, asegurándose  
de que el bucle de retención de la palanca  
del seguro (27) esté totalmente asentado  
38  
ángulo del cesto de la herramienta hasta el  
ángulo deseado mostrado en la figura I.  
• Bloquee la palanca para que el cesto de  
la herramienta se mantenga fijo en su sitio.  
bajo los ganchos (28) de la compuerta del  
cesto de la herramienta como se muestra  
en la figura H.  
nota: La flecha en el cuerpo de la  
herramienta y la flecha en el cesto de la  
herramienta deben apuntar una a la otra  
como se muestra en la figura H.  
I
25  
f
26  
12  
27  
28  
coneXIÓn De loS caBleS  
De la HerraMIenTa y la  
PérTIGa  
aDverTencIa: Para evitar que se  
encienda accidentalmente, aserese de  
que los cables de alimentación de la  
herramienta y de la pértiga estén  
desenchufados antes de realizar las  
siguientes operaciones. El no hacer esto  
podría resultar en una lesión corporal grave.  
G
aDverTencIa: compruebe que la  
herramienta esté asegurada al cesto de la  
herramienta antes de realizar las siguientes  
operaciones. El no hacer esto podría resultar  
en una lesión corporal grave..  
H
Un enchufe de alimentación (21) está  
integrado en la pértiga telescópica (7). Está  
diseñado para enchufar solamente en la toma  
especial ubicada en el cable de alimentación  
de la herramienta.  
• Conecte el cable de alimentación de la  
herramienta (3) al enchufe de la pértiga  
(21) como se muestra en la figura j.  
27  
28  
nota: Cuando el adaptador no esté  
utilizándose durante la modalidad de  
pértiga, enrolle el gancho y enganche el  
cable alrededor de la pértiga telescópica  
para evitar que el adaptador afecte la  
operación.  
ajuSTe Del ÁnGulo Del  
ceSTo De la HerraMIenTa  
aDverTencIa: Para evitar que  
se encienda accidentalmente, aserese  
de que la herramienta esté  
j
3
desenchufada antes de realizar las  
siguientes operaciones. El no hacer esto  
podría resultar en una lesión corporal  
grave.  
El cesto de la herramienta gira 135 grados  
y puede bloquearse en 10 posiciones  
diferentes dentro de ese rango.  
21  
aDverTencIa: Antes de conectar  
el alargador a la unidad, compruebe que la  
herramienta y el cesto de la herramienta  
estén bloqueados en posición.  
• Desbloquee la palanca (12) y ajuste el  
39  
encenDIDo y aPaGaDo  
aTencIÓn: LAS HOJAS SE  
DESLIZAN DESPUÉS DE APAGARSE LA  
HERRAMIENTA.  
ajuSTe De la lonGITuD De  
la PérTIGa  
aDverTencIa: compruebe  
siempre para asegurarse de que el  
acoplamiento de extensión esté bien  
encenDIDo  
apretado y que la pértiga telescópica no se  
mueva antes de utilizar o transportar la  
herramienta. El no apretar totalmente el  
acoplamiento podría ocasionar que el cabezal  
de la herramienta se mueva inesperadamente y  
cree una situación peligrosa. Compruebe la  
conexión periódicamente para asegurarse de  
que el acoplamiento esté totalmente apretado..  
Empuje y mantenga empujado el botón de  
bloqueo (1) a la derecha o a la izquierda  
y luego apriete el interruptor de gatillo (2)  
como se muestra en la figura l.  
• Suelte el botón de bloqueo.  
nota: Una vez que la herramienta está  
encendida, el botón de bloqueo puede  
soltarse.  
• Gire el acoplamiento de extensión de  
la pértiga (13) un cuarto de vuelta en  
sentido antihorario.  
l
2
• Mientras sujeta el acoplamiento de  
extensión deslice el cabezal del  
cesto de la herramienta (11) con una  
mano alejándolo del acoplamiento  
de extensión. Esto revelará la pértiga  
telescópica.  
1
nota: La herramienta puede operarse  
a cualquier longitud de la pértiga  
telescópica.  
• Una vez que consiga la longitud de  
extensión deseada, gire el acoplamiento  
de extensión de la pértiga (13) en  
sentido horario hasta que se detenga y  
asegure totalmente en su sitio la pértiga  
telescópica.  
aPaGaDo  
• Suelte el interruptor de gatillo (1).  
aDverTencIa: No intente nunca  
bloquear el interruptor en la posición de  
encendido.  
SuGerencIaS Para el uSo  
Manual ÓPTIMo  
corTar céSPeD  
aTencIÓn: Las hojas se deslizan  
después de apagarse la herramienta.  
• Para lograr resultados de corte óptimos,  
corte solamente el césped seco.  
uSo Manual  
aTencIÓn: Deje Que la  
HerraMIenTa funcIone a Su ProPIo  
rITMo. no la SoBrecarGue.  
InSTalacIÓn Del  
alarGaDor en la  
HerraMIenTa corD To  
aDverTencIa: Sujete la  
herramienta con una mano como se  
muestra en la figura M. Mantenga la otra  
mano alejada de la hoja. Mantenga una  
posición de trabajo estable para no  
resbalarse. No ponga en peligro su  
estabilidad.  
Tool  
Esta herramienta utiliza un adaptador para  
conectar con alargadores estándares.  
• Conecte el enchufe del adaptador con  
cable (22) a la herramienta como se  
muestra en la figura k.  
• Al cortar césped largo, trabaje por  
etapas desde la parte de arriba. Haga  
pequeños cortes.  
Conecte el alargador al enchufe del  
adaptador.  
• Mantenga la herramienta lejos de  
objetos duros y plantas delicadas.  
• Si la herramienta empieza a funcionar  
lentamente, reduzca la carga.  
k
• Para hacer un corte más al ras, incline  
ligeramente la herramienta.  
22  
• Pulverice la hoja ligeramente con aceite  
multiuso antes del primer uso y siempre  
que las hojas empiecen a verse secas.  
40  
uSo De la PérTIGa  
aTencIÓn: Deje Que la  
HerraMIenTa funcIone a Su ProPIo  
rITMo. no la SoBrecarGue.  
M
encenDIDo y aPaGaDo  
aTencIÓn: LAS HOJAS SE  
DESLIZAN DESPUÉS DE APAGARSE LA  
HERRAMIENTA.  
recorTar arBuSToS  
encenDIDo  
aTencIÓn: LAs HojAs sE DEsLIzAn  
DEsPUés DE APAGARsE LA HERRAMIEntA.  
• Incline ligeramente la herramienta (hasta  
15° con relación a la línea de corte) para  
que las puntas de las hojas apunten  
ligeramente hacia el arbusto, como se  
muestra en la figura n. Esto hará que las  
hojas corten de manera más eficaz.  
• Empiece recortando la parte de arriba del  
arbusto.  
• Sujete la herramienta en el ángulo deseado  
y muévala gradualmente a lo largo de la  
línea de corte. La hoja de doble lado le  
permite cortar en ambas direcciones.  
• Para obtener un corte muy recto, estire una  
trozo de cordel a lo largo de la línea del  
arbusto a la altura deseada. Use el cordel  
como guía y corte justo por encima.  
aTencIÓn: Cuando esté en  
modalidad de pértiga, solamente el  
interruptor de la pértiga enciende y apaga  
la herramienta.  
En el mango de la pértiga empuje y  
mantenga empujado el botón de bloqueo  
(9) a la derecha o a la izquierda y luego  
apriete el interruptor de gatillo (8) como se  
muestra en la figura P.  
• Suelte el botón de bloqueo  
.
nota: Una vez que la herramienta está  
encendida, el botón de bloqueo puede soltarse.  
P
• Para obtener los lados planos, corte hacia  
arriba siguiendo el crecimiento, como se  
muestra en la figura o. Los tallos más  
nuevos se mueven hacia afuera cuando  
la hoja corta hacia abajo, lo cual produce  
parches planos en el arbusto.  
8
9
• Tenga cuidado y evite objetos extraños.  
Evite especialmente los objetos duros,  
como el alambre de metal y las rejas, ya  
que podrían dañar las hojas.  
aPaGaDo  
• Suelte el interruptor de gatillo (8).  
aDverTencIa: No intente nunca  
bloquear el interruptor en la posición de  
encendido.  
• Pulverice las hojas ligeramente con aceite  
multiuso antes del primer uso y siempre  
que las hojas empiecen a verse secas.  
InSTalacIÓn Del  
alarGaDor en la PérTIGa  
Un dispositivo de retención del alargador  
(14) está integrado en el mango del  
interruptor de la pértiga telescópica. Esto  
evita que el alargador se desenchufe  
accidentalmente.  
• Doble el alargador unas 10 pulgadas  
desde el extremo del enchufe para que  
forme un bucle. Inserte el bucle en la  
ranura del cable (29) ubicada en la  
parte inferior del mango del interruptor  
de la pértiga, como se muestra en la  
figura Q.  
n
o
• Enganche el bucle por encima del  
dispositivo de retención del alargador  
(14) como se muestra en la figura  
r. Jale suavemente del cable para  
asegurarse de que está firmemente  
retenido en el mango.  
41  
• Enchufe el extremo de la toma del  
alargador en el cable de alimentación  
(10) de la pértiga telescópica.  
S
Q
29  
14  
r
recorTar arBuSToS con  
la PérTIGa  
aTencIÓn: LAS HOJAS SE  
DESLIZAN DESPUÉS DE APAGARSE LA  
HERRAMIENTA.  
14  
PoSIcIoneS De oPeracIÓn  
PelIGro: no opere la herramienta en  
una posición en la que no pueda ver la hoja por  
completo.  
Con su diseño de pivote el cortasetos puede  
utilizarse para recortar y dar forma a las áreas  
de arbustos y matas de difícil acceso, como  
las mostradas en la figura T.  
• Ajuste la longitud de la pértiga y gire  
el cesto de la herramienta para lograr  
resultados de corte óptimos.  
• Incline ligeramente la hoja de corte de  
arbustos (hasta 15° con relación a la línea  
de corte) para que las puntas de las hojas  
apunten ligeramente hacia el arbusto, como  
se muestra en la figura N. Esto hará que las  
hojas corten de manera más eficaz.  
• Empiece recortando la parte de arriba del  
arbusto.  
Sujete la herramienta en el ángulo deseado  
y muévala gradualmente a lo largo de la  
línea de corte. La hoja de doble lado le  
permite cortar en ambas direcciones.  
• Para obtener un corte muy recto, estire una  
trozo de cordel a lo largo de la línea del  
arbusto a la altura deseada. Use el cordel  
como guía y corte justo por encima.  
• Para obtener lados planos, corte hacia  
arriba siguiendo el crecimiento (fig. I). Los  
tallos más nuevos se mueven hacia afuera  
cuando la hoja corta hacia abajo, lo cual  
produce parches planos en el arbusto.  
SugerenciaS para el uSo  
Óptimo con pértiga  
corTar céSPeD con la  
PérTIGa  
aTencIÓn: Las hojas se deslizan  
después de apagarse la herramienta  
.
PoSIcIoneS De oPeracIÓn  
Con su diseño de pivote las tijeras de cortar  
césped pueden utilizarse para cortar y dar  
forma a áreas de césped de difícil acceso  
como las que se muestran en la figura S.  
• Ajuste la longitud de la pértiga y gire  
el cesto de la herramienta para lograr  
resultados de corte óptimos, corte  
solamente el césped seco.  
• Sujete la herramienta como se muestra  
en la figura S. Mantenga una posición de  
trabajo estable para evitar resbalarse. No  
ponga en peligro su estabilidad.  
• Al cortar césped largo, trabaje por etapas  
desde la parte de arriba. Haga pequeños  
cortes.  
• Mantenga la herramienta lejos de objetos  
duros y plantas delicadas.  
• Si la herramienta empieza a funcionar  
lentamente, reduzca la carga.  
• Para hacer un corte más al ras, gire el  
cesto de la herramienta hasta su posición  
máxima.  
• Tenga cuidado y evite objetos extraños.  
Evite especialmente los objetos duros,  
como el alambre metálico y las rejas, ya  
que podrían dañar las hojas.  
• Pulverice la hoja ligeramente con aceite  
multiuso antes del primer uso y siempre  
que las hojas empiecen a verse secas.  
• Pulverice la hoja ligeramente con aceite  
multiuso antes del primer uso y siempre  
que las hojas empiecen a verse secas  
.
42  
mantenimiento de BLACK+DECKER más  
cercano.  
T
• Esta motosierra es compatible con la  
cadena BLACK+DECKER RC1800  
• Reemplace la barra con una barra de  
bajo contragolpe de Oregon de 18  
pulgadas correspondiente.  
noTa: Asegúrese de que el nuevo bar  
está equipado con un conjunto de tensión  
sin herramientas (16).  
InforMacIÓn De ManTenIMIenTo  
Todos los Centros de servicio de  
BLACK+DECKER cuentan con personal  
altamente capacitado dispuesto a  
brindar a todos los clientes un servicio  
eficiente y confiable en la reparación  
de herramientas eléctricas. Si necesita  
consejo técnico, reparaciones o piezas de  
repuesto originales de fábrica, póngase  
en contacto con el centro de servicio  
de BLACK+DECKER más cercano a su  
domicilio. Para ubicar su centro de servicio  
local, llame al 1-800-544-6986 o visite  
nuestro sitio www.blackanddecker.com.  
Este aparato digital Clase B cumple con la  
norma canadiense ICES-003.  
ManTenIMIenTo  
Su herramienta BLACK+DECKER ha sido  
diseñada para funcionar mucho tiempo  
con un mínimo de mantenimiento. Que siga  
funcionando satisfactoriamente depende  
del buen cuidado de la herramienta y de su  
limpieza periódica.  
aDverTencIa: Antes de realizar  
mantenimiento o de limpiar la herramienta,  
apáguela y desenchufe el alargador.  
• Limpie asiduamente las ranuras de  
ventilación de la herramienta utilizando un  
cepillo suave o un paño seco.  
Este aparato digital Clase B cumple con la  
norma canadiense ICES-003.  
Este mecanismo cumple con la parte 15  
de las normas de la Comisión Federal  
de Comunicaciones de Estados Unidos  
(FCC). La operación está sujeta a las dos  
condiciones siguientes: (1) Este mecanismo  
posiblemente no cause interferencia  
perjudicial; y (2) este mecanismo puede  
aceptar cualquier interferencia recibida,  
incluso interferencia que podría provocar  
una operación no deseada.  
• Limpie asiduamente la carcasa del motor  
utilizando un paño húmedo. No utilice  
ningún producto de limpieza abrasivo o  
con disolvente.  
• Después de cada uso, limpie las hojas  
con cuidado. Después de la limpieza,  
aplique una película de aceite multiuso  
ligero para evitar que las hojas se oxiden  
.
TranSPorTe  
noTa: Este equipo ha sido probado y se  
encontró que cumple con los límites para  
dispositivo digital Clase B, según la parte  
15 de las normas de la FCC. Estos límites  
están diseñados para brindar protección  
razonable contra interferencia perjudicial  
en una instalación residencial. Este equipo  
genera, usa y puede irradiar energía en  
frecuencia de radio y, si no se instala y  
se usa de acuerdo con las instrucciones,  
puede provocar interferencia perjudicial  
en las comunicaciones de radio. Sin  
embargo, no hay garantía de que la  
interferencia no ocurra en una instalación  
en particular. Si este equipo provoca  
interferencia perjudicial en la recepción  
de radio o televisión, lo que se puede  
determinar al apagar y encender el  
equipo, el usuario debe tratar de corregir  
la interferencia mediante una o más de las  
siguientes medidas:  
Desenchufe siempre los cables y saque la hoja  
cuando transporte la herramienta.  
alMacenaMIenTo  
aDverTencIa: Hoja en  
movimiento afilada. Para evitar que se  
encienda la herramienta accidentalmente,  
aserese de que el alargador esté  
desenchufado del mango. El no hacer esto  
podría resultar en una lesión corporal grave.  
1. Desenchufe el alargador de la  
herramienta.  
2. El mejor lugar de almacenamiento es  
uno que sea fresco y seco, que no esté  
expuesto directamente a la luz del sol ni  
a un exceso de frío o calor. Mantenga el  
mecanismo limpio y libre de residuos..  
acceSorIoS  
aDverTencIa: el uso de accesorios no  
recomendados en este manual puede ser  
peligroso.  
Los accesorios están disponibles en su  
comercio minorista local o en el centro de  
Cambiar la orientación o la ubicación de  
la antena de recepción.  
Aumentar la separación entre el equipo y  
el receptor.  
43  
DeTeccIÓn De ProBleMaS  
Problema  
• la herramienta no  
enciende.  
causa posible  
• El cable no está  
enchufado.  
Solución posible  
• Enchufe la herramienta en un  
tomacorriente que funcione.  
• Se quemó el fusible del • Reemplace el fusible del circuito. (Si  
circuito.  
el producto hace que el fusible  
del circuito se queme repetidamente,  
suspenda su uso de inmediato y haga  
que le realicen mantenimiento en un  
centro de mantenimiento  
BLACK+DECKER o en un centro de  
mantenimiento autorizado).  
• Se dispara el interruptor • Reinicie el interruptor automático. (Si  
automático.  
el producto hace que el interruptor  
automático se dispare repetidamente,  
suspenda su uso de inmediato y haga  
que le realicen mantenimiento en un  
centro de mantenimiento  
BLACK+DECKER o en un centro de  
mantenimiento autorizado).  
• El cable o el interruptor • Haga que reemplacen el cable o el  
están dañados.  
interruptor en un centro de  
mantenimiento BLACK+DECKER o en  
un centro de mantenimiento autorizado.  
• No se accionó el botón • Oprima el botón de bloqueo en  
de bloqueo en apagado. apagado y luego oprima el interruptor  
de gatillo.  
Solamente para Propósitos de México  
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con  
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de  
ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.  
44  
Conectar el equipo a un tomacorriente  
sobre un circuito diferente de aquel al  
que está conectado el receptor.  
Consultar al vendedor o pedir la ayuda  
de un técnico en radio y televisión con  
experiencia.  
comuníquese con el gerente del centro  
de mantenimiento de Black+Decker  
más cercano a usted. Este producto no  
está diseñado para uso comercial y, en  
consecuencia, dicho uso comercial de  
este producto anulará la garantía. Por  
medio del presente documento, se declina  
la responsabilidad de todas las demás  
garantías, explícitas o implícitas.  
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se  
aplica a productos vendidos en América  
Latina. Para los productos que se venden  
en América Latina, consulte la información  
de garantía específica del país contenida  
en el empaque, llame a la compañía local  
o visite el sitio web para obtener dicha  
información.  
Los cambios o las modificaciones que se  
le realicen a esta unidad sin aprobación  
expresa del tercero responsable  
del cumplimiento pueden anular la  
autorización del usuario para operar el  
equipo. Este aparato digital de la clase B  
se conforma con  
ICES-003 canadiense.  
garantÍa limitada de doS aÑoS  
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que  
este producto está libre de defectos  
de material o mano de obra durante un  
período de dos (2) años desde la fecha  
de compra, siempre y cuando el producto  
se utilice en un entorno doméstico. Esta  
garantía limitada no cubre contra fallas  
debidas a mal uso, daño accidental o  
cuando se han realizado o intentado  
Importador: Black+Decker S.A. de .C.V  
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42  
3ra.Seccion de Bosques de las lomas  
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326  
7100  
reparaciones por parte de cualquier otra  
persona ajena a Black+Decker y sus  
centros de mantenimiento autorizados. Un  
producto defectuoso que cumple con las  
condiciones de la garantía establecidas en  
el presente documento será remplazado o  
reparado sin costo de una dos maneras:  
La primera, que únicamente dará lugar  
a intercambios, consiste en devolver el  
producto al comerciante minorista donde  
fue comprado (siempre y cuando la tienda  
sea un comerciante minorista participante).  
Las devoluciones deben realizarse dentro  
del período establecido en la política para  
intercambios del comerciante minorista. Es  
posible que se requiera el comprobante  
de compra. Consulte al comerciante  
minorista sobre su política específica de  
devoluciones con respecto a los límites de  
tiempo para devoluciones o intercambios.  
La segunda opción es llevar o enviar  
(pagado por adelantado) el producto a un  
centro de mantenimiento de propiedad o  
con autorización de Black+Decker para  
su reparación o remplazo a discreción de  
Black+Decker. Es posible que se requiera  
un comprobante de compra. Los centros  
de mantenimiento de propiedad o con  
autorización de Black+Decker en línea en  
Esta garantía no se aplica a los accesorios.  
Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos y es posible que tenga otros  
derechos que varían de un estado a otro.  
En caso de que tenga alguna pregunta,  
45  
SolaMenTe Para ProPoSIToS De MeXIco  
Herramientas y equipos Profesionales  
Grupo realsa en herramientas,  
S.a. de c.v.  
Av. Colón 2915 Ote.  
Col. Francisco I. Madero  
Monterrey, Nvo. León  
Tel. 01 81 83 54 60 06  
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30  
(Av. Torcasita)  
Col. Puerto Juárez  
Cancún, Quintana Roo  
Tel. 01 998 884 72 27  
Htas. Portátiles de chihuahua,  
S.a. de c.v.  
Av. Universidad No. 2903  
Col. Fracc. Universidad  
Chihuahua, Chihuahua  
Tel. 01 614 413 64 04  
ferre Pat de Puebla, S.a. de c.v.  
16 de Septiembre No. 6149  
Col. El Cerrito  
Puebla, Puebla  
Tel. 01 222 264 12 12  
fernando Gonlez armenta  
Bolivia No. 605  
Col. Felipe Carrillo Puerto  
Cd. Madero, Tamaulipas  
Tel. 01 833 221 34 50  
ferre Pat de Puebla, S.a. de c.v.  
Ejército Mexicano No. 15  
Col. Ejido 1ro. de Mayo  
Boca del Rio, Veracruz  
Tel. 01 229 167 89 89  
Perfiles y Herramientas de Morelia  
Gertrudis Bocanegra No. 898  
Col. Ventura Puente  
Morelia, Michoacán  
Tel. 01 443 313 85 50  
Servicio de fabrica Black+Decker,  
S.a. de c.v.  
Lázaro Cardenas No. 18  
Col. Obrera  
Distrito Federal  
Tel. 55 88 95 02  
enrique robles  
Av. de la Solidaridad No. 12713  
Col. La Pradera  
Irapuato, Guanajuato  
Tel. 01 462 626 67 39  
representaciones Industriales robles,  
S.a. de c.v.  
Tezozomoc No. 89  
Col. La Preciosa  
Hernández Martinez jeanette  
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104  
Col. Arboledas  
Distrito Federal  
Tel. 55 61 86 82  
Gpo. comercial de Htas. y refacciones  
de occidente, S.a. de c.v.  
Av. La Paz No. 1779  
Queretaro, Qro.  
Tel. 01 442 245 25 80  
Col. Americana, S. Juaréz  
Guadalajara, Jalisco  
Tel. 01 33 38 25 69 78  
Para oTraS localIDaDeS llaMe al 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.  
BLACK+DECKER S.A. DE C.V.  
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42  
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.  
05120 MÉxICO, D.F  
TEL. (01 55) 5326 7100  
01 800 847 2309/01 800 847 2312  
Cat No. GSP401  
Form #90631572 rev01  
December 2015  
Printed in China  
Copyright © 2015 Black & Decker  
46  

Technics 3510 User Manual
Manual Cement Mixer User Manual
LG LG SU660 User Manual
LG 50UH5500 User Manual
HIBOOST F08GI 5S BTW User Manual
HAMILTON BEACH C33567 02 User Manual
EPSON BRIGHTLINK 685WI 02 User Manual
EMERSON XCM25D User Manual
CANON PIXMA TS8120 User Manual
BLACK DECKER GT261 User Manual