KENWOOD KS 1300HT User Manual

KS-1300HT  
SPEAKER SYSTEM  
INSTRUCTION MANUAL  
SYSTEME DE ENCEINTE  
MODE D'EMPLOI  
LAUTSPRECHERSYSTEM  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
LUIDSPREKERSYSTEEM  
GEBRUIKSAANWIJZING  
SISTEMA DIFFUSORI  
ISTRUZIONI PER L'USO  
SISTEMA DE ALTAVOCES  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
B61-1332-00/00 (E) KW  
©
Installllaattiioonn MMetthoodds  
On the Desktop or Shelf  
Place the speakers on the desktop, shelf or a similar level surface.  
On the Wall  
The speakers include mount holes for wall mounting. You can hang the front and surround speakers on the wall vertically, and the cen-  
ter speaker horizontally.  
7
Front speaker , Surround speaker  
1. Screw a single screw into the wall at the desired  
location. Screw it only part way in, so that the  
screw projects 8 to 10 mm (5/16 to 3/8 inches)  
outward from the wall surface.  
2. Hang the speaker by fitting the top mount hole (at  
the upper rear of the speaker) over the extend-  
ing part of the screw. Confirm that the speaker is  
held firmly and securely in place.  
4 mm  
(3/16")  
4 mm  
(3/16")  
8 - 10 mm  
(5/16 - 3/8")  
7
Center speaker  
4 mm  
(3/16")  
1. Screw two screws into the walls 96 mm (3-3/4  
inches) apart, making sure that screws are hori-  
zontally level. Screw each screw only part way in,  
so that the screw projects 8 to 10 mm (5/16 to 3/8  
inches) outward from the wall surface.  
9 mm  
(3/8")  
96 mm  
(3-3/4")  
2. Hang the speaker by fitting the two mount holes  
(at the rear of the speaker) over the extending  
part of the screw. Confirm that the speaker is  
held firmly and securely in place.  
Various mounting methods  
Attaching the cushions  
Attach cushions to the base of the speaker as shown below. The  
cushions prevent the speaker from sliding, and dampen its vibra-  
tions.  
7
On the optional Kenwood stand (SR-8000)  
(front speaker and surround speaker only)  
The speaker can be installed on the SR-8000 stand optionally  
available from Kenwood.  
Front speaker,  
Surround speaker  
Center speaker  
7
On the commercially available speaker mount or  
bracket (front speaker only)  
Any commercially available speaker mount or bracket can also be  
used (provided that the speaker can be fixed using an M5 screw  
with a pitch of 60 mm and effective thread length of 10 to 13  
mm).  
For details, read the instruction  
Effective thread  
length  
manual for the speaker mount or  
bracket.  
M5 screw  
Precautions  
Please observe the following precautions when mounting speakers onto the wall or speaker stand.  
Be sure that the wall you are using is strong enough to support the full weight of the speaker (approx. front speaker : 0.6 kg [1.3 lb], cen-  
ter speaker : 0.6 kg [1.3 lb], surround speaker : 0.5 kg [1.1 lb]).  
Wall screws must be purchased separately.  
Be sure to use screws that are appropriate for the wall or stand you are using, and that are long enough to provide sufficient strength.  
If you are uncertain about the wall's support strength, the type of screw to use, or any other points regarding this type of installation,  
please consult a contractor or other qualified person before proceeding.  
Be sure to follow the procedure given here when carrying out installation. Kenwood can assume no liability for injury or damage that  
may occur if a speaker setup falls from the wall as a result of incorrect installation or insufficient support strength.  
English  
3
Connection  
The speaker wires and labels of speakers' back panel are color-coded to facilitate connection. Connect each wire to the matching-  
colored terminal, as shown in the figure.  
Be sure to turn off your amplifier before connecting or disconnecting speakers.  
Subwoofer (option)  
Right  
Left  
Surround  
speakers  
(+)  
Gray  
(–)  
(–)  
(+)  
Blue  
Speaker terminals  
(Amplifier or receiver)  
Front right  
speaker  
Front left  
speaker  
(+)  
Green  
(–)  
Center speaker  
(–)  
(+)  
Red  
(+)  
White  
(–)  
1. Twist wire's conductor  
2. Push  
3. Insert the conductor  
4. Release  
Notes:  
The speaker system’s peak input power is indicated in the specifications. To avoid speaker damage, never run the speakers at power levels  
exceeding this limit.  
This speaker system has a nominal impedance of 8 ohms. To ensure safe and reliable operation, be sure that your amplifier or receiver is able  
to work with 8-ohm speakers.  
Never short the (+) and (–) speaker wires together.  
Do not reverse L and R or (+) and (–) connections. Reversal of sides or polarities may result in unnatural, incorrectly positioned sound.  
English  
4
Specifications  
The following ratings and design are subject to change without notice.  
Front speaker  
Accessories  
Speaker wire  
System............................................ Full-range speaker system  
(Magnetically shielded)  
Red........................................................................... 4 m (13 ft)  
White ....................................................................... 4 m (13 ft)  
Blue..........................................................................8 m (26 ft)  
Gray .........................................................................8 m (26 ft)  
Green......................................................................... 3 m (9 ft)  
Cushion ............................................................................. 20 pcs  
Enclosure ..................................................................Bass-Reflex  
Loudspeaker.................................... 70 mm (2-3/4") Cone type  
Nominal Impedance ............................................................. 8 Ω  
Peak Input Power ...............................................................120 W  
Sensitivity.........................................................84 dB / W at 1 m  
Frequency Response ................................. 140 Hz ~ 20,000 Hz  
Dimensions  
Width.............................................................91 mm (3-9/16")  
Height.......................................................... 180 mm (7-1/16")  
Depth........................................................... 93 mm (3-11/16")  
Net Weight.................................................0.6 kg (1.3 lb) /piece  
Note:  
The grilles on all the speakers cannot be removed.  
Center speaker  
System............................................ Full-range speaker system  
(Magnetically shielded)  
Enclosure ..................................................................Bass-Reflex  
Loudspeaker.................................... 70 mm (2-3/4") Cone type  
Nominal Impedance ............................................................. 8 Ω  
Peak Input Power ...............................................................120 W  
Sensitivity.........................................................84 dB / W at 1 m  
Frequency Response ................................. 140 Hz ~ 20,000 Hz  
Dimensions  
Width........................................................... 180 mm (7-1/16")  
Height............................................................91 mm (3-9/16")  
Depth........................................................... 93 mm (3-11/16")  
Net Weight.................................................0.6 kg (1.3 lb) /piece  
Surround speaker  
System............................................ Full-range speaker system  
Enclosure ..................................................................Bass-Reflex  
Loudspeaker.................................... 70 mm (2-3/4") Cone type  
Nominal Impedance ............................................................. 8 Ω  
Peak Input Power ...............................................................120 W  
Sensitivity.........................................................83 dB / W at 1 m  
Frequency Response ................................. 140 Hz ~ 20,000 Hz  
Dimensions  
Width.............................................................91 mm (3-9/16")  
Height.......................................................... 180 mm (7-1/16")  
Depth........................................................... 93 mm (3-11/16")  
Net Weight.................................................0.5 kg (1.1 lb) /piece  
Information on Disposal of Old Electrical  
and Electronic Equipment (applicable for EU  
countries that have adopted separate waste  
collection systems)  
Products with the symbol (crossed-out wheeled  
bin) cannot be disposed as household waste.  
Old electrical and electronic equipment should  
be recycled at a facility capable of handling these  
items and their waste by products.  
Contact your local authority for details in locating  
a recycle facility nearest to you.  
Proper recycling and waste disposal will help conserve re-  
sources whilst preventing detrimental effects on our health  
and the environment.  
English  
5
Introduction  
Nous vous remercions d'avoir bien voulu intégrer nos enceintes à votre chaîne. Kenwood a la certitude que ce choix vous réserve des  
années de plaisir musical. Prenez le temps de lire attentivement ce livret. Il vous permettra d'obtenir le meilleur de ces enceintes.  
Pour votre référence  
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l'arrière de l'appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans l'espace  
prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série au cas où vous devriez faire appel à votre concessionnaire pour des ren-  
seignements ou réparations de cet appareil.  
Le modèle KS-1300HT comprend les enceintes avant, l'enceinte centrale et les enceintes surround.  
KS-1300HT Numéro de série  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Attention: Lire attentivement ce qui suit pour votre sécurité  
1. Etouffement – Après avoir retiré l'appareil du sac de polyéthy-  
lène, bien placer ce dernier hors de la portée des enfants. S'ils  
jouent avec ce sac, un risque d'étouffement est possible.  
4. Modification – Ne pas tenter d'ouvrir l'appareil, ni de le modi-  
fier car cela pourrait être à l'origine d'un incendie ou d'une ano-  
malie de fonctionnement.  
2. Eau et humidité – Ne pas poser un récipient contenant de  
l'eau (vase, cuvette, etc.) sur cet appareil. Eviter également d'ins-  
taller l'appareil dans un endroit exposé l’humidité  
5. Nettoyage – Ne pas utiliser de solvants volatiles tels que de  
l'alcool, du diluant à peinture, de l'essence ou de la benzine, etc.,  
pour nettoyer le coffret. Utiliser un chiffon propre et sec.  
3. Chaleur – Ne pas installer cet appareil à proximité d'une source  
de chaleur comme un appareil de chauffage ou à un endroit  
directement exposé au soleil.  
6. Odeur anormale – Si une odeur anormale ou une fumée sort  
de l'appareil, couper immédiatement l'alimentation et débran-  
cher le cordon d'alimentation. Contacter votre concessionnaire  
ou une centre de service le plus proche.  
Installation  
Posiittiionneemennt pourr oobbtenir unn sson surrroouunndd ooppttiimmaall  
Ce système d'enceintes vous permet d'obtenir un son surround  
complet. Cependant, pour pouvoir bénéficier de tous les effets  
du champ sonore surround, il convient de placer les enceintes  
comme indiqué ci-dessous.  
Enceinte  
centrale  
Enceinte  
droite  
Enceinte  
gauche  
Placer les enceintes gauche et droite des côtés opposés de votre  
téléviseur. Diriger les enceintes vers la zone d'écoute pour aug-  
menter l'effet stéréo.  
Placez l'enceinte centrale sur le centre entre les enceintes gauches  
et droits d'avant. Incliner l'enceinte vers le haut ou vers le bas afin  
de la tourner directement vers la zone d'écoute.  
Placer les enceintes surround aussi haut que possible, directe-  
ment sur les côtés de la zone d'écoute ou légèrement derrière  
celle-ci. Régler leur angle d'orientation afin de les diriger directe-  
ment vers les auditeurs.  
Gauche  
Droite  
Enceintes surround  
Uttiilissatiioonn ddees encceeinntes à prooxxiimité d'un téléviiseeurr ((Ennceeinntte avaannt, EEnnceiinnttee cceennttrraallee))  
Les enceintes avant et centrales sont équipées de blindage magnétique et peuvent dès lors être installées à proximité d'un téléviseur.  
Ne pas oublier cependant que, si vous les placez trop près d'un téléviseur, elles peuvent parfois provoquer une déformation dans la  
réception des couleurs. Si cela devait être votre cas, mettre le téléviseur sous tension et vérifier si la reproduction des couleurs est nor-  
male. Si les couleurs sont déformées, mettre le téléviseur hors tension pendant 15 à 30 minutes puis le remettre sous tension et vérifier.  
(Cela permet aux circuits de démagnétisation du téléviseur de corriger le champ magnétique des enceintes). Si les couleurs sont tou-  
jours déformées, éloigner les enceintes du téléviseur.  
Français  
2
Méétthhoddes d'iinnssttaallllaattiioon  
Sur le bureau ou une étagère  
Placez les enceintes sur le bureau, une étagère ou une surface plate similaire.  
Accrochées à un mur  
Les enceintes possèdent des découpes pour le montage mural. Les enceintes avant et surround peuvent être suspendus verticalement  
au mur ; L'enceinte centrale s'accroche horizontalement.  
7
Enceinte avant, Enceinte surround  
1. Visser une seule vis dans le mur à l'emplacement  
souhaité. La visser à moitié en la laissant dépas-  
ser de 8 à 10 mm de la surface du mur.  
2. Suspendre l'enceinte en posant l'orifice de mon-  
tage supérieur (situé en haut, à l'arrière de l'en-  
ceinte) sur la partie saillante de la vis. Vérifier si  
l'enceinte est bien accrochée et si elle tient fer-  
mement.  
4 mm  
9 mm  
4 mm  
8 - 10 mm  
7
Enceinte centrale  
4 mm  
1. Visser deux vis dans le mur, à 96 mm de distance  
l'une de l'autre, en prenant bien soin de les placer  
à l'horizontale. Les visser à moitié en les laissant  
dépasser de 8 à 10 mm de la surface du mur.  
96 mm  
2. Suspendre l'enceinte en posant les deux orifices  
de montage (situés à l'arrière de l'enceinte) sur la  
partie saillante des vis. Vérifier si l'enceinte est  
bien accrochée et si elle tient fermement.  
Diverses méthodes de montage  
Fixation des coussins  
Fixer les coussins à la base l'enceinte. Les coussins servent à em-  
pêcher l'enceinte de glisser et à amortir les vibrations.  
7
Sur le support optionnel Kenwood (SR-8000)  
(enceintes avant et surround uniquement)  
Cette enceinte peut être installée sur le support SR-8000 dispo-  
nible en option auprès de Kenwood.  
Enceinte avant,  
Enceinte surround  
Enceinte centrale  
7
Sur l'applique ou le support de montage de  
l'enceinte en vente dans le commerce (enceintes  
avant uniquement)  
N'importe quelle applique ou support de montage en vente dans  
le commerce peut aussi être utilise ( condition que l'enceinte  
puisse être fixée avec des vis M5 d'un  
pas de 60 mm et une longueur filetée  
effective de 10 à 13 mm). Pour les détails,  
référez-vous au manuel d'instructions  
de l'applique ou support de montage de  
l'enceinte.  
Longueur filetée  
effective  
Vis M5  
Précautions  
Observez les précautions suivantes lorsque vous fixez l’enceinte au mur ou au support d’enceinte.  
S'assurer que le mur utilise est suffisamment robuste pour supporter tout le poids de l'enceinte (environ enceinte avant : 0,6 kg, enceinte  
centrale : 0,6 kg, enceinte surround : 0,5 kg).  
Vous devrez vous procurer la vis murale séparément.  
Choisissez une vis appropriée au mur ou au support que vous utilisez, et qui soit suffisamment longue pour être suffisamment résistante.  
Si vous avez des doutes quant à la résistance du mur, sur le type de vis à utiliser ou sur tout autre point concernant ce type d'installation,  
veuillez consulter un entrepreneur ou une autre personne qualifiée avant de commencer.  
Toujours suivre la procédure expliquée dans le présent manuel lors de l'installation. Kenwood ne peut être tenu responsable d'aucun  
dégât ou dommage dû à la chute de l'enceinte suite à une installation incorrecte ou à une résistance insuffisante du support.  
Français  
3
Branchements  
Les câbles d'enceinte et les étiquettes signalétiques du panneau arrière des enceintes sont codés de différentes couleur pour faciliter les  
branchements. Relier chaque câble à la borne d'enceinte de couleur correspondante, comme le montre l'illustration.  
Toujours s'assurer que l'amplificateur est hors tension avant de brancher ou de débrancher les enceintes.  
Subwoofer (en option)  
Droite  
Gauche  
Enceintes  
surround  
(+)  
Gris  
(–)  
(–)  
(+)  
Bleu  
Bornes des enceintes  
(amplificateur ou ampli-syntoniseur)  
Enceinte avant  
droit  
Enceinte avant  
gauche  
(+)  
Vert  
(–)  
Enceinte centrale  
(+)  
Blanc  
(–)  
(–)  
(+)  
Rouge  
1. Conducteurs à fils  
torsadés  
2. Pressez  
3. Insérez le fil  
4. Relâchez  
Remarques:  
La puissance d'entrée en crête du système d'enceintes est indiquée dans les caractéristiques techniques. Pour éviter d'endommager les en-  
ceintes, n'utilisez jamais les enceintes à un niveau de puissance dépassant ces limites.  
Ce système d'enceintes a une impédance nominale de 8 ohms. Pour assurer un fonctionnement sûr et fiable, vérifier si votre amplificateur  
ou votre récepteur est capable de fonctionner avec des enceintes de 8 ohms.  
Ne jamais court-circuiter les câbles + et – des enceintes.  
Ne jamais inverser les bornes L et R ni la polarité des câbles. L'inversion gauche-droite ou de la polarité risque en effet de donner un son arti-  
ficiel, mal positionné.  
Français  
4
Caractéristiques  
La conception et les caractéristiques suivantes peuvent être modifiées sans préavis.  
Enceinte avant  
Système................. Système de haut-parleur toutes gammes  
Accessoires  
Câble d’enceinte  
(Magnétiquement blindés)  
Rouge .................................................................................4 m  
Blanc...................................................................................4 m  
Bleu.....................................................................................8 m  
Gris .....................................................................................8 m  
Vert .....................................................................................3 m  
Coussin.....................................................................................20  
Coffret ......................................................................Bass-Reflex  
Haut-parleur............................................... 70 mm Type à cône  
Impédance nominale............................................................ 8 Ω  
Puissance d'entrée de crête ............................................120 W  
Sensibilité ......................................................... 84 dB / W à 1 m  
Réponse en fréquence............................... 140 Hz ~ 20.000 Hz  
Dimensions  
Largeur......................................................................... 91 mm  
Hauteur ...................................................................... 180 mm  
Profondeur .................................................................. 93 mm  
Poids net ..................................................................0,6 kg / unit  
Remarque:  
Kenwood suivant une politique d’améliorations continues, il se peut  
que ces caractéristiques soient modifiées sans avis préalable.  
Enceinte centrale  
Système................. Système de haut-parleur toutes gammes  
(Magnétiquement blindés)  
Coffret ......................................................................Bass-Reflex  
Haut-parleur............................................... 70 mm Type à cône  
Impédance nominale............................................................ 8 Ω  
Puissance d'entrée de crête ............................................120 W  
Sensibilité ......................................................... 84 dB / W à 1 m  
Réponse en fréquence............................... 140 Hz ~ 20.000 Hz  
Dimensions  
Largeur....................................................................... 180 mm  
Hauteur ........................................................................ 91 mm  
Profondeur .................................................................. 93 mm  
Poids net ..................................................................0,6 kg / unit  
Enceinte surround  
Système................. Système de haut-parleur toutes gammes  
Coffret ......................................................................Bass-Reflex  
Haut-parleur............................................... 70 mm Type à cône  
Impédance nominale............................................................ 8 Ω  
Puissance d'entrée de crête ............................................120 W  
Sensibilité ......................................................... 83 dB / W à 1 m  
Réponse en fréquence............................... 140 Hz ~ 20.000 Hz  
Dimensions  
Largeur......................................................................... 91 mm  
Hauteur ...................................................................... 180 mm  
Profondeur .................................................................. 93 mm  
Poids net ..................................................................0,5 kg / unit  
Information sur l’élimination des anciens  
équipements électriques et électroniques  
(applicable dans les pays de l’Union Européenne  
qui ont adopté des systèmes de collecte  
sélective)  
Les produits sur lesquels le pictogramme (pou-  
belle barrée) est apposé ne peuvent pas être  
éliminés comme ordures ménagères. Les anciens  
équipements électriques et électroniques doi-  
vent être recyclés sur des sites capables de traiter  
ces produits et leurs déchets.  
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de re-  
cyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination  
des déchets aideront à conserver les ressources et à nous  
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’envi-  
ronnement.  
Français  
5
Einführung  
Wir danken Ihren für den Kauf dieses Lautsprechers der einen wichtigen Teil Ihres Hi-Fi-Systems darstellt. Kenwood ist davon überzeugt,  
daß Ihren dieser Lautsprecher über lange Jahre einen sehr zufriedenstellenden Hörgenuß bieten wird. Bitte lesen Sie diese Anleitung  
sorgfältig durch. Sie hilft Ihren dabei, die vorgesehenen optimalen Leistungswerte des Lautsprechers zu erreichen.  
Seriennummer  
Tragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite des Gerätes befindet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben Sie das Modell  
und die Seriennummer immer an, wenn Sie sich für Rückfragen oder Reparaturen an Ihren Fachhändler wenden.  
Modell KS-1300HT besteht aus den vorderen Lautsprechern, dem mittlere Lautsprecher und den Surround-Lautsprechern.  
KS-1300HT Seriennummer  
WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN  
Achtung: Lesen Sie diesen Abschnitt sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.  
1. Erstickungsgefahr – Nach der Entnahme der Lautsprecher aus  
dem Polyäthylenbeutel muß dieser für Kinder unerreichbar in  
den Müll getan werden. Wenn Kinder mit dem Beutel spielen,  
besteht Erstickungsgefahr.  
4. Veränderungen – Niemals versuchen, die Lautsprecher zu öff-  
nen oder zu verändern, weil dadurch Feuergefahr und Fehlfunk-  
tionen hervorgerufen werden können.  
5. Reinigung – Zum Reinigen des Gehäuses keine flüchtigen Lö-  
sungsmittel wie Alkohol, Farbverdünner, Benzin usw. verwenden.  
Ein sauberes, trockenes Tuch genügt.  
2. Wasser und Feuchtigkeit – Die Lautsprecher nicht an Stellen  
einbauen, wo sie Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.  
3. Wärme – Das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle, z.B. ei-  
6. Ungewöhnliche Gerüche – Wenn ungewöhnliche Gerüche  
oder Rauch auftreten, sofort die Spannungsversorgung aus-  
schalten und das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Wenden  
Sie sich an Ihren Fachhändler oder an eine Kundendienststelle.  
ner Heizung, oder unter direkter Sonnenbestrahlung aufstellen.  
Aufstellung  
Auufstellluunngg frr oopptimaleenn SSuurrrroounndd--Sounnd  
Dieses Lautsprechersystem bietet echten Surround-Sound. Um  
die volle Wirkung des Surround-Klangfeldes erfahren zu können,  
positionieren Sie die Lautsprecher wie unten gezeigt.  
Stellen Sie den linken und rechten Lautsprecher zu beiden Seiten  
Ihres Fernsehgerätes auf. Richten Sie die Lautsprecher auf die  
Hörposition aus, um den Stereo-Effekt zu betonen.  
Stellen Sie den mittlere Lautsprecher auf die Mitte zwischen die  
vorderen linken und rechten Lautsprecher. Neigen Sie den Laut-  
sprecher so nach oben oder unten, dass er direkt auf die Hörposi-  
tion zeigt.  
Linker  
Lautsprecher  
Mittlere  
Lautsprecher Lautsprecher  
Rechter  
Link  
Recht  
Stellen Sie die Surround-Lautsprecher so hoch wie möglich auf,  
entweder genau seitlich von der Hörposition oder etwas dahin-  
ter. Richten Sie auch diese Lautsprecher so aus, dass sie direkt auf  
die Hörer weisen.  
Surround-  
Lautsprecher  
Über diiee BBeennuutzzuunngg vvoonn LLaautspreecchherrn inn dderr NNäähhe eeiinneess FFeerrnnseheers  
(Vorderen Lautsprecher, Mittlere Lautsprecher)  
Die vorderen und der mittlere Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt und können daher in der Nähe eines Fernsehgerätes aufge-  
stellt werden. In einigen Fällen jedoch können durch zu dichte Positionierung am Fernsehgerät Farbverfälschungen auftreten. Schalten  
Sie das Fernsehgerät ein, und prüfen Sie, ob die Farbwiedergabe normal ist. Wenn die Farben verfälscht sind, schalten Sie das Gerät 15  
bis 30 Minuten aus, schalten es wieder ein und betrachten Sie die Farben erneut. (Dadurch kann der Entmagnetisierungsschaltkreis des  
Fernsehers das magnetische Feld der Lautsprecher evtl. korrigieren.) Wenn die Farbverfälschung immer noch vorhanden ist, stellen Sie  
die Lautsprecher etwas weiter vom Gerät entfernt auf.  
Deutsch  
2
Montaggeeaarrtteen  
Auf einem Tisch oder Regal  
Stellen Sie den Lautsprecher auf einem Tisch, Regal oder einer ähnlichen ebenen Fläche auf.  
Wandmontage  
Die Lautsprecher sind mit Montageöffnungen für eine Wandmontage versehen. Vorderen- und Surround-Lautsprecher können in verti-  
kaler Position an der Wand befestigt werden, während der Mittlere Lautsprecher horizontal montiert werden kann.  
7
Vorderen Lautsprecher, Surround Lautsprecher  
1. Schrauben Sie eine Schraube an der gewünsch-  
ten Position in die Wand. Drehen Sie die Schrau-  
be nicht ganz hinein, so dass die Schraube etwa 8  
bis 10 mm aus der Wand heraus ragt.  
2. Hängen Sie den Lautsprecher an der oberen Mon-  
tageöffnung (hinten oben am Lautsprecherge-  
häuse) an dem überstehenden Kopf der Schraube  
auf. Achten Sie darauf, dass der Lautsprecher  
sicher und fest von der Schraube gehalten wird.  
4 mm  
9 mm  
4 mm  
8 - 10 mm  
7
Mittlere Lautsprecher  
4 mm  
1. Schrauben Sie zwei Schrauben im Abstand von  
96 mm in die Wand, und achten Sie darauf, dass  
die Schrauben horizontal in genau gleicher Höhe  
liegen. Drehen Sie die Schrauben nicht ganz hin-  
ein, so dass sie etwa 8 bis 10 mm aus der Wand  
heraus ragen.  
96 mm  
2. Hängen Sie den Lautsprecher an beiden Monta-  
geöffnungen (hinten am Lautsprechergehäuse)  
an den überstehenden Köpfen der Schrauben  
auf. Achten Sie darauf, dass der Lautsprecher si-  
cheer und fest von den Schrauben gehalten wird.  
Verschiedene Befestigungsmethoden  
Anbringen der Kissen  
Bringen Sie die Kissen an der Unterseite des Lautsprecher. Diese  
Kissen verhindern, daß der Lautsprecher verrutscht und dämp-  
fen außerdem seine Schwingungen.  
7
Unter Verwendung der optional en Kenwood-  
Ständer (SR-8000) (nur für die Vorderen- und  
Surround- Lautsprecher)  
Der Lautsprecher kann am Ständer SR-8000 montiert werden,  
der als Sonderausstattung von Kenwood erhältlich ist.  
Vorderen Lautsprecher,  
Surround Lautsprecher  
Mittlere Lautsprecher  
7
Unter Verwendung von im Fachhandel erhält-  
lichen Befestigungsteilen oder Halterungen (nur  
für die Vorderen Lautsprecher)  
Es können alle im Fachhandel erhältlichen Befestigungsteile und  
Halterungen verwendet werden (voraus-  
gesetzt, daß der Lautsprecher mit einer  
Effektive Gewin-  
M5-Schraube befestigt werden kann, die  
delänge  
eine Steigung von 60 mm und eine ef-  
fektive Gewindelänge von 10 bis 13 mm  
aufweist).  
Für weitere Einzelheiten sich auf die bei  
den Lautsprecher-Befestigungsteilen  
bzw. der Halterung mitgelieferten Be-  
M5-Schraube  
dienungsanleitung beziehen.  
Vorsichtsmaßnahmen  
Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie den Lautsprecher an einer Wand oder auf dem Lautsprecherstativ  
anbringen.  
Achten Sie darauf, dass die Wand stark genug ist, das Gewicht der Lautsprecher zu tragen  
(etwa Vorderen Lautsprecher : 0,6 kg, Mittlere Lautsprecher : 0,6 kg, Surround Lautsprecher : 0,5 kg).  
Die Schraube für die Wandbefestigung müssen Sie separate kaufen.  
Verwenden Sie nur eine für die Wand oder das Stativ geeignete Schraube, die ausreichende Länge und Festigkeit aufweist.  
Wenn Sie sich über die eben genannten Punkte nicht im Klaren sein sollten, oder zusätzliche Fragen zur Installation haben, wenden Sie  
sich an einen Vertragspartner oder andere qualifizierte Fachleute, bevor Sie die Montage vornehmen.  
Halten Sie unbedingt die hier angegebenen Schritte ein, wenn Sie die Installation durchführen. Kenwood übernimmt keine Verant-  
wortung für Schäden oder Verletzungen, die durch herabfallende Lautsprecher von nicht tragfähigen Wänden oder durch fehler-  
hafte Installation verursacht werden.  
Deutsch  
3
Anschlüsse  
Die Lautsprecherkabel und die Aufkleber an der Lautsprecher-Rückseite sind farbkodiert, um den Anschluß zu vereinfachen. Schließen  
Sie jede Ader an die mit der entsprechenden Farbe markierten Buchse an, wie in der Abbildung gezeigt.  
Vor Anschluß oder Abtrennung des Lautsprechers muß der Verstärker ausgeschaltet sein.  
Subwoofer (Sonderzubehör)  
Recht  
Link  
Surround-  
Lautsprecher  
(+)  
Grau  
(–)  
(–)  
(+)  
Blau  
Lautsprecher-Anschlüsse  
(Verstärker oder Receiver)  
Vorderer Lautsprecher,  
rechts  
Vorderer Lautsprecher,  
links  
(+)  
Grün  
(–)  
Mittlere Lautsprecher  
(–)  
(+)  
Rot  
(+)  
Weiß  
(–)  
1. Die Leiterdrähte  
2. Drücken  
3. Das Kabel einführen  
4. Loslassen  
miteinander verdrehen  
Hinweise:  
Die Spitzen-Eingangsleistung der Lautsprecher ist in den Technische Daten angegeben. Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu ver-  
meiden, dürfen die Lautsprecher nicht mit höheren als den angegebenen Grenzwerten betrieben werden.  
Die Nennimpedanz dieses Lautsprechers beträgt 8 Ohm. Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb dieses Lautsprechers ist ein Verstär-  
ker mit einer Lastimpedanz von 8 Ohm erforderlich.  
Die Lautsprecherkabel + und – dürfen niemals kurzgeschlossen werden.  
Bei Verwendung von Bananensteckern müssen vor dem Einschieben der Bananenstecker die Schrauben der Lautsprecherklemmen festge-  
zogen werden.  
Deutsch  
4
Technische Daten  
Änderung der nachfolgend aufgeführten Betriebsdaten sowie des Designs ohne Ankündigung vorbehalten.  
Vorderen Lautsprecher  
System..................................Vollbereich Lautsprechersystem  
Zubehör  
Lautsprecherkabel  
(Magnetisch abgeschirmtes)  
Rot ......................................................................................4 m  
Weiß....................................................................................4 m  
Blau.....................................................................................8 m  
Grau....................................................................................8 m  
Grün....................................................................................3 m  
Kissen .......................................................................................20  
Gehäuse .......................................................................Baßreflex  
Lautsprecher ............................................... Konus-Typ, 70 mm  
Nennimpedanz...................................................................... 8 Ω  
Spitzen-Eingangsleistung .................................................120 W  
Empfindlichkeit .............................................84 dB / W bei 1 m  
Frequenzgang ......................................... 140 Hz bis 20.000 Hz  
Abmessungen  
Breite............................................................................ 91 mm  
Höhe ........................................................................... 180 mm  
Tiefe.............................................................................. 93 mm  
Nettogewicht.................................................................je 0,6 kg  
Hinweis:  
Die frontgitter der lautsprecher lassen sich nicht abnehmen.  
Mittlere Lautsprecher  
System..................................Vollbereich Lautsprechersystem  
(Magnetisch abgeschirmtes)  
Gehäuse .......................................................................Baßreflex  
Lautsprecher ............................................... Konus-Typ, 70 mm  
Nennimpedanz...................................................................... 8 Ω  
Spitzen-Eingangsleistung .................................................120 W  
Empfindlichkeit .............................................84 dB / W bei 1 m  
Frequenzgang ......................................... 140 Hz bis 20.000 Hz  
Abmessungen  
Breite.......................................................................... 180 mm  
Höhe ............................................................................. 91 mm  
Tiefe.............................................................................. 93 mm  
Nettogewicht.................................................................je 0,6 kg  
Surround Lautsprecher  
System..................................Vollbereich Lautsprechersystem  
Gehäuse .......................................................................Baßreflex  
Lautsprecher ............................................... Konus-Typ, 70 mm  
Nennimpedanz...................................................................... 8 Ω  
Spitzen-Eingangsleistung .................................................120 W  
Empfindlichkeit .............................................83 dB / W bei 1 m  
Frequenzgang ......................................... 140 Hz bis 20.000 Hz  
Abmessungen  
Breite............................................................................ 91 mm  
Höhe ........................................................................... 180 mm  
Tiefe.............................................................................. 93 mm  
Nettogewicht.................................................................je 0,5 kg  
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und  
elektronischen Geräten (anzuwenden in den  
Ländern der Europäischen Union und anderen  
europäischen Ländern mit einem separaten  
Sammelsystem für solche Geräte)  
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf  
dem Produkt oder seiner Verpackung weist dar-  
auf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler  
Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern  
an einer Annahmestelle für das Recycling von  
elektrischen und elektronischen Geräten abgege-  
ben werden muss.  
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Pro-  
duktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer  
Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung  
gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen  
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer  
Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.  
Deutsch  
5
Introductie  
Wij willen u bedanken voor het door u in de ons sprekersysteem gestelde vertrouwen. Kenwood is ervan overtuigd, dat uw keuze jaren-  
lang luisterplezier zal verzekeren. Neem een moment om deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. Dit zal ertoe bijdragen dat  
u alles uit het systeem haalt dat wij erin gebouwd hebben.  
Voor uw administratie  
Noteer het serienummer, op de achterkant van het apparaat, in de daarvoor bestemde ruimte op het garantiebewijs en in de onder-  
staande ruimte. Geef het model-en serienummer aan uw dealer door wanneer u contact met hem opneemt voor informatie of service.  
Het KS-1300HT model bestaat uit voorluidsprekers, middenluidspreker en surround luidsprekers.  
KS-1300HT Serienummer  
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN  
Let op: Om veilige bediening te waarborgen, dient dit deel zorgvuldig te worden doorgelezen.  
1. Verstikking – Gooi de polyethyleen zak weg na het toestel hier-  
uit te hebben verwijderd. Houd de zak uit de buurt van kleine  
kinderen. Kleine kinderen zouden mogelijk met de zak kunnen  
spelen en over hun hoofd trekken, met verstikking tot gevolg.  
4. Knutselen – Voorkom brand of beschadiging en open derhalve  
de luidsprekers niet en breng er geen veranderingen in aan.  
5. Reinigen – Gebruik geen vluchtige middelen zoals alcohol,  
verfverdunner, wasbenzine, spiritus e.d. om de buitenkant van  
het apparaat te reinigen. Gebruik een schoon droog doekje.  
2. Water en vocht – Installeer de luidsprekers niet op plaatsen  
waar ze mogelijk aan water of vocht bloot worden gesteld.  
6. Vreemde geur – Als het apparaat vreemd ruikt of rook uitstoot,  
moet het apparaat onmiddellijk worden uitgeschakeld (OFF) en  
de stekker uit het stopcontact worden getrokken. Raadpleeg  
hierna uw dealer of dichtstbijzijnde servicecentrum.  
3. Warmte – Plaats het toestel niet in de directe nabijheid van een  
warmtebron zoals een radiator, of in het directe zonlicht.  
Installatie  
Plaaattssinngg vvann de luiddsspprrekers vvoor opttiimaaaal gelluuiidd oomm uu hheeeenn ((SSuurrrroouunnd Souundd))  
Dit luidsprekersysteem kan het geluid helemaal om u heen weer-  
geven (Surround Sound). Wilt u ten volle genieten van dit effect  
dan moet u de luidsprekers neerzetten zoals hieronder beschre-  
ven.  
Linker  
luidspreker  
Midden  
luidspreker  
Rechter  
luidspreker  
Plaats de Linker- en Rechtererluidsprekers aan weerskanten van  
uw televisie. Richt de luidsprekers naar de plaats waar de luiste-  
raars zich gewoonlijk bevinden. Hierdoor wordt het stereo-effect  
versterkt.  
Plaats de middenluidspreker precies in het midden tussen de Lin-  
ker en Rechter voorluidsprekers. Kantel de luidspreker zover naar  
boven of naar beneden dat hij Rechter naar de luisteraars gericht  
is.  
Linker  
Rechter  
Surround  
luidsprekers  
Plaats de surround luidsprekers zo hoog mogelijk, ofwel direct  
naast de luisteraars of iets daar achter. Richt ook deze luidsprekers  
Rechter naar de luisteraars toe.  
Geebrruuiikk vvaann ddee lluuiiddsspprreekkeerrss nnaabbiij eeenn tteelleeviissiie  
(Voorrlluuiiddssprreekeer, MMidddeennlluuiiddsspprreekkeerr))  
De voorste en middenluidsprekers zijn magnetisch afgeschermd. Ze kunnen dus in de buurt van een televisietoestel worden opgesteld.  
Wanneer u echter de luidsprekers te dichtbij een televisie plaatst kan er in sommige gevallen vervorming ontstaan in de kleurenont-  
vangst. In dat geval zet u de televisie aan en controleert u of de kleurenweergave normaal is. Als de kleuren niet goed worden weerge-  
geven zet u de televisie uit gedurende 15 tot 30 minuten. Daarna zet u de televisie weer aan en controleert u de kleuren opnieuw. (Door  
het uitzetten geeft u de zelf-demagnetisatiefunctie van de televisie de gelegenheid om te corrigeren voor het magnetische veld van de  
luidsprekers.) Als u dan nog steeds vervorming ziet moet u de luidsprekers wat verder van de televisie af zetten.  
Nederlands  
2
Opstelmooggeelliijjkkhheeddeenn  
Op uw bureau of op een plank  
U kunt de luidsprekers op uw bureau zetten, of op een plank of een soortgelijk horizontaal oppervlak.  
Aan de muur  
De luidsprekers hebben bevestigingsgaten waarmee u ze aan een muur kunt ophangen. U kunt Voorluidspreker en Surround luidspre-  
ker verticaal ophangen, en Middenluidspreker horizontaal ophangen.  
7
Voorluidspreker, Surround luidspreker  
1. Schroef één enkele schroef in de muur op de ge-  
wenste plek. Draai hem niet helemaal in de muur  
maar laat hem 8 tot 10 mm uitsteken.  
2. Hang de luidspreker op door het bovenste beves-  
tigingsgat (bovenaan de achterkant van de luid-  
spreker) over het uitstekende deel van de schroef  
te hangen. Controleer of de luidspreker stevig en  
stabiel op zijn plaats hangt.  
4 mm  
9 mm  
4 mm  
8 - 10 mm  
7
Middenluidspreker  
1. Draai twee schroeven in de wand, 96 mm uit  
elkaar, en zorg ervoor dat ze netjes horizontaal  
zitten. Draai beide schroeven slechts gedeeltelijk  
in de wand, zodat ze nog 8 tot 10 mm blijven uit-  
steken.  
4 mm  
96 mm  
2. Hang de luidspreker aan de wand door de gaten  
in de beugels (aan de achterkant van de luidspre-  
ker) over de in de wand gedraaide maar nog uit-  
stekende schroeven te passen. Controleer of de  
luidspreker goed en veilig vast zit.  
Diverse bevestigingsmethoden  
Bevestigen van de kussentjes  
Bevestig kussentjes aan de onderzijde van de luidspreker. De  
kussentjes zorgen ervoor dat de luidspreker niet kan glijden. Bo-  
vendien dempen ze de trillingen.  
7
Op de los verkrijgbare Kenwood standaard  
(SR-8000) (alleen de voor- en surround-luidspre-  
ker)  
De luidspreker kan worden geïnstalleerd op de SR-8000 stan-  
daard die los te verkrijgen is van Kenwood.  
Voorluidspreker,  
Surround luidspreker  
Middenluidspreker  
7
Op een in de handel verkrijgbare luidspreker-  
standaard of beugel (alleen de voorluidspreker)  
U kunt ook gebruik maken van een in de handel verkrijgbare  
luidsprekerstandaard of beugel (mits de luidspreker kan worden  
vastgezet met een M5 schroef met een  
spoed van 60 mm en een effectief bruik-  
Effectieve schroef-  
bare schroefdraadlengte van 10 tot 13  
draadlengte  
mm).  
Voor details verwijzen we u naar de  
gebruiksaanwijzing voor de gebruikte  
luidsprekerstandaard of beugel.  
M5 schroef  
Voorzorgsmaatregelen  
Neem de volgende voorzorgen in acht wanneer u luidspreker aan de wand of op een luidsprekerstandaard monteert.  
Controleer of de muur waaraan u de luidsprekers wilt ophangen sterk genoeg is om het gewicht van de luidsprekers te houden (ong.  
Voorluidspreker : 0,6 kg, Middenluidspreker : 0,6 kg, Surround luidspreker : 0,5 kg).  
U moet de juiste schroef voor uw wand zelf aanschaffen.  
U moet schroeven gebruiken die geschikt zijn voor de wand of de standaard in kwestie, en lang genoeg om voldoende stevigheid te  
bieden.  
Als u niet zeker weet of de muur of de schroeven sterk genoeg zijn, of als u vragen hebt over een ander onderdeel van de installatie,  
raadpleeg dan een aannemer of iemand anders met verstand van zaken voordat u de luidsprekers probeert op te hangen.  
Volg altijd de hier gegeven aanwijzingen bij het ophangen van de luidsprekers. Kenwood kan geen verantwoordelijkheid nemen  
voor verwondingen of schade wanneer een luidspreker die onjuist is opgehangen van de muur valt.  
Nederlands  
3
Aansluitingen  
De draden en de aansluitpunten van de luidspreker hebben kleurcodes om het aansluiten te vergemakkelijken. Verbindt elke draad met  
de aansluiting die dezelfde kleur heeft (zie de afbeelding).  
Zet de versterker uit voordat u de luidsprekers aansluit of losmaakt.  
Subwoofer (los verkrijgbaar)  
Rechter  
Linker  
Surround  
luidsprekers  
(+)  
Grijs  
(–)  
(–)  
(+)  
Blauw  
Luidsprekeraansluitingen  
(Versterker of ontvanger)  
Luidspreker  
rechtsvoor  
Luidspreker  
linksvoor  
(+)  
Groen  
(–)  
Middenluidspreker  
(–)  
(+)  
Rode  
(+)  
Wit  
(–)  
1. Draai de kerndraden  
ineen  
2. Drukken  
3. Draad insteken  
4. Loslaten  
Opmerkingen:  
Het piek-belastbaarheid van het luidsprekersysteem staat vermeld in de specificaties. Om schade aan de luidsprekers te voorkomen, mag u  
de luidsprekers nooit op een hoger vermogen gebruiken.  
Dit luidsprekersysteem heeft een nominale impedantie van 8 Ohm. Om deze luidsprekers naar bevrediging en veilig te sturen dient een ver-  
sterker met een belastingsimpedantie van 8 Ohm aangesloten te worden.  
Zorg dat de + en – luidsprekersnoeren niet kortgesloten worden.  
Als de linker en rechter luidspreker verkeerd om worden aangesloten of als de polariteit van de luidsprekersnoeren niet overeenkomt met  
de polariteit van de aansluitingen, zal het geluid onnatuurlijk klinken en zijn de akoestische eigenschappen van inferieure kwaliteit. Zorg er  
daarom voor dat de luidsprekers en luidsprekersnoeren korrekt worden aangesloten.  
Nederlands  
4
Specificaties  
De hieronder vermelde technische gegevens en het ontwerp zijn vatbaar voor wijzigingen zonder kennisgeving met het oog op verbetering.  
Voorluidspreker  
Systeem............................... Full-Range Luidsprerkersysteem  
Toebehoren  
Luidsprekerdraad  
(Magnetisch afgeschermd)  
Rode ...................................................................................4 m  
Wit ......................................................................................4 m  
Blauw..................................................................................8 m  
Grijs ....................................................................................8 m  
Groen..................................................................................3 m  
Kussen ......................................................................................20  
Behuizing.....................................................................Basreflex  
Bezetting .................................................... 70 mm Konus-type  
Nominaal impedantie........................................................... 8 Ω  
Piek-belastbaarheid ........................................................120 W  
Gevoeligheid ...................................................84 dB / W op 1 m  
Frekwentiebereik ................................... 140 Hz tot 20.000 Hz  
Afmetingen  
Breedte......................................................................... 91 mm  
Hoogte ....................................................................... 180 mm  
Diepte........................................................................... 93 mm  
Netto gewicht......................................................... 0,6 kg / stuk  
Opmerking:  
De fronten van de luidsprekers kunnen geen van allen verwijderd  
worden.  
Middenluidspreker  
Systeem............................... Full-Range Luidsprerkersysteem  
(Magnetisch afgeschermd)  
Behuizing.....................................................................Basreflex  
Bezetting .................................................... 70 mm Konus-type  
Nominaal impedantie........................................................... 8 Ω  
Piek-belastbaarheid ........................................................120 W  
Gevoeligheid ...................................................84 dB / W op 1 m  
Frekwentiebereik ................................... 140 Hz tot 20.000 Hz  
Afmetingen  
Breedte....................................................................... 180 mm  
Hoogte ......................................................................... 91 mm  
Diepte........................................................................... 93 mm  
Netto gewicht......................................................... 0,6 kg / stuk  
Surround luidspreker  
Systeem............................... Full-Range Luidsprerkersysteem  
Behuizing.....................................................................Basreflex  
Bezetting .................................................... 70 mm Konus-type  
Nominaal impedantie........................................................... 8 Ω  
Piek-belastbaarheid ........................................................120 W  
Gevoeligheid ...................................................83 dB / W op 1 m  
Frekwentiebereik ................................... 140 Hz tot 20.000 Hz  
Afmetingen  
Breedte......................................................................... 91 mm  
Hoogte ....................................................................... 180 mm  
Diepte........................................................................... 93 mm  
Netto gewicht......................................................... 0,5 kg / stuk  
Informatie over het weggooien van elektrische  
en elektronische apparatuur (particulieren)  
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische  
en elektronische producten niet bij het normale  
huishoudelijke afval mogen. Lever deze produc-  
ten in bij de aangewezen inzamelingspunten,  
waar ze gratis worden geaccepteerd en op de  
juiste manier worden verwerkt, teruggewon-  
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert,  
spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële  
negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu,  
die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking  
van afval.  
Nederlands  
5
Introduzione  
Ci congratuliamo per l'ottima decisione di completare il vostro impianto stereo con le casse acustiche Kenwood. Siamo certi che tale ac-  
quisto non mancherà di offrirvi molti anni di piacevole ascolto. Prima di mettere in funzione le casse acustiche, vi consigliamo di leggere  
attentamente le seguenti istruzioni, al fine di ottenere il massimo delle prestazioni per le quali queste casse sono state studiate.  
Per vostra referenza  
Riportate il numero di serie, indicato sul retro dell’unità nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e nello spazio qui sotto. Citate il nu-  
mero del modello e di serie ogni volta che viri volgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.  
Il modello KS-1300HT composto dai diffusori anteriori, un diffusore centrale e dai diffusori di circondamento.  
KS-1300HT Numero di serie  
NORME IMPORTANTI DE SICUREZZA  
Avvertenza: Per un uso sicuro dell'apparecchio, leggete attentamente questa e istruzioni.  
1. Pericolo di soffocamento – Estratta l'unità dal sacchetto in  
polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in mano a  
bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati.  
4. Modifiche – Non tentate di aprire o modificare l'unità dato che  
ci potrebbe causare incendi o errori di funzionamento.  
5. Pulizia – Non usare liquidi volatili come alcool, diluente, ben-  
zina, ecc. per pulire il prodotto. Usate solo un panno soffice ed  
asciutto.  
2. Acqua ed umidità – Non posare contenitori contenenti fluidi,  
ad esempio vasi di fiori, sul prodotto. Evitare inoltre di installarlo  
in luoghi esposti ad umidità  
6. Odori anormali – Se notate odori anormali o fumo, spegnete  
l'apparecchiatura e staccate immediatamente la presa di alimen-  
tazione. Entrate subito in contatto con personale tecnico o con il  
vostro rivenditore.  
3. Calore – Non installare l'unità vicino a sorgenti di calore, ad  
esempio caloriferi, o in luce naturale intensa.  
Installazione  
Posiizziioonnammeennto peerr uunn ssuuoonno ssurrroouunndd oottttiimmaalee  
Questo sistema di diffusori può fornire un completo suono  
Surround. Per godere appieno dell'effetto del campo sonoro  
Surround, si prega di posizionare i diffusori come descritto qui di  
seguito.  
Diffusore  
centrale  
Diffusore  
destro  
Diffusore  
sinistro  
Porre i diffusori sinistro e destro sui due lati del televisore. Angola-  
re i diffusori verso l'area di ascolto per migliorare l'effetto stereo.  
Porre il diffusore centrale al centro tra i diffusori anteriori sinistro e  
destro. Inclinare il diffusore in su o in giù in modo che sia diretto  
verso l'area di ascolto.  
Sinistra  
Destra  
Porre i diffusori di circondamento più in alto possibile, diretta-  
mente ai lati dell'area di ascolto o altrimenti leggermente dietro  
la stessa. Regolare gli angoli in modo che i diffusori siano diretti  
verso chi ascolta.  
Diffusori di  
circondamento  
Utilizzo dei diffusori nei pressi di un televisore (Diffusore anteriore, Diffusore centrale)  
I diffusori frontale e centrale hanno una schermatura magnetica e possono quindi essere installati nei pressi di un televisore. Si noti,  
comunque, che porre i diffusori troppo vicini ad un televisore può in alcuni casi, disturbare la ricezione dei colori. In tal caso, girare il  
televisore e controllare che la riproduzione cromatica sia normale. Se la ricezione del colore disturbata, spegnere il televisore per 15-30  
minuti, quindi riaccenderlo e controllare di nuovo. (Ci permette ai circuiti di smagnetizzazione del televisore di effettuare le adeguate  
correzioni per il campo magnetico dei diffusori.) Se il disturbo persiste, spostare i diffusori più lontano dal televisore.  
Italiano  
2
Meetodii di inssttaallllaazziioone  
Sulla scrivania o su di uno scaffale  
Posare i diffusori sulla propria scrivania, su di uno scaffale o su di una superficie in piano del genere.  
A muro  
I diffusori includono fori per fissarli ad un muro. I diffusori anteriore e di circondamento possono essere appesi verticalmente alla parete  
mentre quello centrale può essere appeso orizzontalmente.  
7
Diffusore anteriore, Diffusore di circondamento  
1. Fissare una sola vite al muro nella posizione desi-  
derata. Avvitarla solo parzialmente, in modo che  
sporga per 8-10 mm dalla parete.  
2. Fissare il diffusore ponendo il foro superiore di  
fissaggio (sulla parte posteriore, in alto, del dif-  
fusore) sulla parte sporgente della vite. Verificare  
che il diffusore sia ben ancorato in sede.  
4 mm  
9 mm  
4 mm  
8 - 10 mm  
7
Diffusore centrale  
1. Fissare due viti sulla pareta a 96 mm una dall’  
altra, assicurandosi che le viti siano sulla stessa  
linea orizzontale. Avvitarle solo parzialmente, in  
modo che sporgano per 8-10 mm dalla parete.  
2. Fissare il diffusore ponendo i fori di fissaggio  
(sulla parte posteriore del diffusore) sulla parte  
sporgente delle viti. Verificare che il diffusore sia  
ben ancorato in sede.  
4 mm  
96 mm  
Vari metodi di installazione  
Collegamento dei supporti antivibrazione  
Collegare cuscini alla base del diffusore. Questi cuscini evitano lo  
slittamento del diffusore, oltre a smorzarne le vibrazioni.  
7
Sulla supporto opzionale Kenwood (SR-8000)  
(solo diffusore anteriore e circondamento)  
Ciascun diffusore può essere installato su un supporto SR-8000  
disponibile come opzionale dalla Kenwood.  
Diffusore anteriore,  
Diffusore centrale  
Diffusore di circondamento  
7
Su di una base o staffa per diffusori opzionale  
acquistata separatamente  
(solo diffusore anteriore)  
Qualsiasi base o staffa per diffusori opzionale acquistata separa-  
tamente può venire usata, purché il diffusore possa venire fissato  
facendo uso di una vite M5 con un passo  
da 60 mm una filettatura lunga dai 10 ai  
13 mm.  
Filettatura lunga  
Per maggiori dettagli, consultare il ma-  
nuale in dotazione alla base per diffusori  
o staffa.  
vite M5  
Precauzioni  
Si prega di osservare le seguenti precauzioni quando si fissano il diffusore a muro o supporto diffusore.  
Assicurarsi che la parete sia sufficientemente resistente per sostenere l’intero peso del diffusore (circa diffusore anteriore : 0,6 kg, diffuso-  
re centrale : 0,6 kg, diffusore di circondamento : 0,5 kg).  
La vite per l’installazione sul muro deve venire acquistata separatamente.  
Usare una vite sufficientemente forte ed adatta al muro o supporto che si usa, e lunga a sufficienza per lo scopo.  
Se non si è sicuri della resistenza del muro, del tipo di viti da utilizzare o di altre questioni sul tipo di installazione, si prega di consultare  
un tecnico o altra persona qualificata prima di procedere.  
Assicurarsi di seguire la procedura qui indicata durante l’installazione. La Kenwood non può assumersi responsabilità per lesioni o  
danni che possono verificarsi se un diffusore cade dalla parete in conseguenza di un’installazione non corretta o di resistenza insuf-  
ficiente.  
Italiano  
3
Collegamenti  
I cavi ed le etichetta del pannello posteriore dei diffusori hanno colori diversi per facilitare il collegamento. Collegare ogni cavo al termi-  
nale di colore corrispondente, come indicato nella figura.  
Prima di collegare o scollegare le casse acustiche, controllare che l’amplificatore sia spento.  
Subwoofer (opzionale)  
Destra  
Sinistra  
Diffusori di  
circondamento  
(+)  
Grigio  
(–)  
(–)  
(+)  
Blu  
Terminali diffusori  
(Amplificatore o sintoamplificatore)  
Diffusore anteriore  
destro  
Diffusore anteriore  
sinistro  
(+)  
Verde  
(–)  
Diffusore centrale  
(+)  
Bianco  
(–)  
(–)  
(+)  
Rosso  
1. Attorcigliare i  
conduttori  
2. Spingere  
3. Inserire il cavo  
4. Lasciare  
andare  
Note:  
La potenza d’ingresso di picco del sistema viene date nei dati tecnici. Per evitare danni ai diffusori, non usarli mai ai livelli che superino questi  
valori limite.  
Questi diffusori hanno un’impedenza nominale di 8 ohm. Per ottenere il massimo rendimento, pilotare i diffusori utilizzando un amplificato-  
re o sintoamplificatore con un’impedenza di carico pari a 8 ohm.  
Non creare mai un cortocircuito tra i cavi + e – dei diffusori.  
Se i diffusori destro e sinistro sono collegati invertiti o se i cavi dei diffusori sono collegati con la polarità invertita, il suono diviene innaturale  
ed il posizionamento dell'immagine musicale diviene ambiguo. Accertarsi di collegare diffusori e cavi in modo corretto.  
Italiano  
4
Caratteristiche tecniche  
I seguenti valori nominali ed il design sono soggetti a modifiche senza preavviso.  
Diffusore anteriore  
Sistema................................... Sistema di diffusori Full-Range  
Accessori  
Cavo diffusori  
(Schermati Magneticamente)  
Rosso ..................................................................................4 m  
Bianco.................................................................................4 m  
Blu.......................................................................................8 m  
Grigio..................................................................................8 m  
Verde ..................................................................................3 m  
Cuscino.....................................................................................20  
Cassa..........................................................................Bass-reflex  
Altoparlante ................................................70 mm Tipo a cono  
lmpedenza nominale............................................................ 8 Ω  
Potenza d' ingresso di picco ............................................120 W  
Sensibilità .......................................................84 dB / W ad 1 m  
Risposta in frequenza........................... Da 140 Hz a 20.000 Hz  
Dimensioni  
Larghezza .................................................................... 91 mm  
Altezza ....................................................................... 180 mm  
Profondità ................................................................... 93 mm  
Peso netto............................................................ 0,6 kg / pezzo  
Nota:  
Le griglie su tutti i diffusori non possono essere rimosse.  
Diffusore centrale  
Sistema................................... Sistema di diffusori Full-Range  
(Schermati Magneticamente)  
Cassa..........................................................................Bass-reflex  
Altoparlante ................................................70 mm Tipo a cono  
lmpedenza nominale............................................................ 8 Ω  
Potenza d' ingresso di picco ............................................120 W  
Sensibilità .......................................................84 dB / W ad 1 m  
Risposta in frequenza........................... Da 140 Hz a 20.000 Hz  
Dimensioni  
Larghezza .................................................................. 180 mm  
Altezza ......................................................................... 91 mm  
Profondità ................................................................... 93 mm  
Peso netto............................................................ 0,6 kg / pezzo  
Diffusore di circondamento  
Sistema................................... Sistema di diffusori Full-Range  
Cassa..........................................................................Bass-reflex  
Altoparlante ................................................70 mm Tipo a cono  
lmpedenza nominale............................................................ 8 Ω  
Potenza d' ingresso di picco ............................................120 W  
Sensibilità ....................................................... 83 dB / W ad 1 m  
Risposta in frequenza........................... Da 140 Hz a 20.000 Hz  
Dimensioni  
Larghezza .................................................................... 91 mm  
Altezza ....................................................................... 180 mm  
Profondità ................................................................... 93 mm  
Peso netto............................................................ 0,5 kg / pezzo  
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie  
apparecchiature elettriche ed elettroniche  
(valido per i paesi europei che hanno adottato  
sistemi di raccolta separata)  
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di  
spazzatura su ruote barrato non possono essere  
smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi  
prodotti elettrici ed elettronici devono essere  
riciclati presso una apposita struttura in grado di  
trattare questi prodotti e di smaltirne i loro com-  
ponenti.  
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo  
a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un  
appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura  
e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.  
Italiano  
5
Introducción  
Gracias por adquirir los altavoces nuestros para formar parte de su excelente sistema de alta fidelidad. En Kenwood confiamos que su  
elección le traer muchos años de agradable audición.  
Rogamos leer estas instrucciones atentamente a fin de obtener el mejor rendimiento de estos altavoces.  
Identificación de la unidad  
Inscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte posterior de la misma, en los espacios provistos en la tarjeta de garan-  
tía y también en el espacio de abajo. Al dirigirse al distribuidor para cualquier información, o para solicitar su asistencia, indíquele siem-  
pre el modelo y el número de serie del aparato.  
El modelo KS-1300HT está compuesto de altavoces delanteros, altavoz central y altavoces de sonido ambientales.  
KS-1300HT Número de serie  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Precaución: Para su seguridad, lea cuidadosamente este los puntos siguientes.  
1. Sofocación – Después de sacar el aparato de la bolsa de po-  
lietileno, no se olvide de poner la bolsa en un lugar donde no  
puedan alcanzarla los niños, En caso contrario, éstos podrán  
ponerse a jugar con la bolsa creando un peligro de sofocación.  
4. Modificación – No trate de abrir ni modificar el aparato porque  
esto podría causar un peligro de incendio o un mal funciona-  
miento.  
5. Limpieza – No utilice disolventes volátiles como por ejemplo,  
alcohol, diluyentes de pintura, gasolina, bencina, etc., para lim-  
piar la caja. Utilice siempre un paño seco.  
2. Agua y humedad – No ponga recipientes de liquidos, tales  
como un florero o una palangana, sobre el aparato. Evite tam-  
bién instalar la unidad en un lugar húmedo.  
6. Olores extraños – Si notase olores extraños o humo, apague  
inmediatamente la alimentación y desenchufe el aparato de la  
toma corriente. Luego, póngase en contacto con su concesiona-  
rio o centro de reparaciones.  
3. Calor – No instale el aparato cerca de una fuente de calor, tal  
como un radiador, ni tampoco bajo la luz directa del sol.  
Instalación  
Colocaacciióónn ppaara un sooniiddoo aammbbiieenttaall óóppttiimoo  
El sistema de altavoces puede proporcionar un Sonido ambiental  
completo. Para disfrutar de todo el efecto del campo de sonido  
ambiental, coloque los altavoces tal y como se describe a conti-  
nuación.  
Coloque los altavoces izquierdo y derecho en las partes laterales  
del televisor. Ponga los altavoces en forma angular hacia la zona  
de sonido para realzar el efecto del estéreo.  
Coloque el altavoz central en el centro entre los altavoces izquier-  
do y derecho. Incline el altavoz hacia arriba o hacia abajo para  
que quede justo de cara a la zona de sonido.  
Coloque los altavoces de sonido ambientales lo m alto posible,  
bien directamente al lado de la zona de sonido o bien justo de-  
trás de esta zona. Ajuste los ángulos para que los altavoces que-  
den directamente enfrente de los oyentes.  
Altavoz  
central  
Altavoz  
derecho  
Altavoz  
izquierdo  
Izquierda  
Derecha  
Altavoces de sonido  
ambientales  
Utilización de los altavoces cerca de un televisor (Altavoz delantero, Altavoz central)  
Los altavoces frontal y central están protegidos magnéticamente por lo que pueden instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, ten-  
ga en cuenta que si coloca los altavoces muy cerca del televisor podría, en algunos casos, producirse una distorsión en la reproducción  
del color. En estos casos, encienda el televisor y compruebe que la reproducción del color sea normal. Si se producen distorsiones en  
el color, apague el televisor durante 15 o 30 minutos, vuelva a encenderlo y compruébelo de nuevo. (Esto permite que el conjunto de  
circuitos de desmagnetización del televisor corrija el campo magnético de los altavoces). Si todavía se produce una distorsión, aleje los  
altavoces del televisor.  
Español  
2
Mééttooddoos de iinnssttaallaaciión  
En escritorio o estantería  
Coloque los altavoces en un escritorio, estantería o superficie similar que esté nivelada.  
En la pared  
Los altavoces disponen de agujeros de montaje para poder colocarlos en una pared. Puede colgar los altavoces delanteros y de sonido  
ambiental de forma vertical en una pared, y el altavoz central puede colocarlo horizontalmente.  
7
Altavoz delantero, Altavoz de sonido ambiental  
1. Enrosque un tornillo en la pared en la posición  
deseada. Enrosque sólo una parte para que el  
tornillo sobresalga de 8 a 10 mm de la superficie  
de la pared.  
2. Cuelgue el altavoz encajando en el orificio supe-  
rior de montaje (en la parte superior trasera del  
altavoz) la parte sobrante del tornillo. Confirme  
que el altavoz se mantiene firmemente y con se-  
guridad en el lugar.  
4 mm  
9 mm  
4 mm  
8 - 10 mm  
4 mm  
7
Altavoz central  
1. Enrosque dos tornillos en la pared a una distan-  
cia de 96 mm, asegurándose de que los tornillos  
queden horizontalmente al mismo nivel. En-  
rosque sólo una parte de cada tornillo para que  
sobresalga de 8 a 10 mm de la superficie de la  
pared.  
96 mm  
2. Cuelgue el altavoz encajando en los dos orificios  
de montaje (en la parte trasera del altavoz) la  
parte sobrante de los tornillos. Confirme que el  
altavoz está sujeto firmemente y con seguridad  
en el lugar.  
Varios métodos de montaje  
Fijación de los almohadilla  
Fije los almohadillas a la base del altavoz. Los almohadillas evitan  
que el altavoz se deslice y amortiguan su vibración.  
7
En el soporte opcional de Kenwood (SR-8000)  
(Altavoz delantero y altavoz de sonido ambiental  
solamente)  
Cada altavoz puede instalarse en el soporte opcional SR-8000 de  
Kenwood.  
Altavoz delantero,  
Altavoz de sonido ambiental  
Altavoz central  
7
Acerca de la montura o ménsula de altavoz de  
venta en el comercio  
(Altavoz delantero solamente)  
También se puede utilizar cualquier  
montura o ménsula de altavoz de venta  
en el comercio (siempre que el altavoz se  
pueda fijar utilizando un tornillo M5 con  
una longitud de 60 mm y una longitud  
roscada efectiva de 10 a 13 mm).  
Longitud roscada  
efectiva  
Para conocer detalles, lea el manual de  
instrucciones de la montura o la ménsula  
de altavoz.  
Tornillo M5  
Precauciones  
Observe las siguientes precauciones cuando monte el altavoz en la pared o en el soporte de altavoz.  
Verifique que la pared que va a utilizar es lo suficientemente firme para soportar todo el peso del altavoz (aprox. altavoz delantero : 0,6  
kg, altavoz central : 0,6 kg, altavoz de sonido ambiental : 0,5 kg).  
El tornillo para la pared debe adquirirse separadamente.  
Asegúrese de utilizar un tornillo apropiado para la pared o soporte que esté utilizando, y que tenga la longitud suficiente para propor-  
cionar suficiente resistencia.  
Si no está seguro de la resistencia de la pared, del tipo de tornillo que debe utilizar o de cualquier otro punto sobre el tipo de instalación,  
consulte con un profesional antes de realizar la instalación.  
Debe seguir el procedimiento indicado cuando lleve a cabo la instalación. Kenwood no asume responsabilidad alguna en caso de  
lesiones o daños que puedan producirse por la caída, desde la pared, del altavoz como resultado de una instalación incorrecta o un  
soporte de resistencia insuficiente.  
Español  
3
Conexiones  
Los cables de los altavoces y las etiquetas de los paneles traseros de los altavoces tienen códigos de colores para facilitar la conexión.  
Conecte cada cable al terminal del color correspondiente tal y como se muestra en la figura.  
Asegurarse de apagar el amplificador antes de conectar o desconectar los altavoces.  
Subwoofer (opcional)  
Derecha  
Izquierda  
Altavoces  
de sonido  
ambientales  
(+)  
Gris  
(–)  
(–)  
(+)  
Azul  
Terminales de altavoces  
(Amplificador o receptor)  
Altavoz delantero  
derecho  
Altavoz delantero  
izquierdo  
(+)  
Verde  
(–)  
Altavoz central  
(+)  
Blanco  
(–)  
(–)  
(+)  
Rojo  
1. Retuerza los  
conductores  
2. Empuje  
3. Inserte el cable  
4. Suelte  
Notas:  
La potencia de entrada de pico del sistema de altavoces se indican en las especificaciones. Para evitar dañar los altavoces, no los utilice nun-  
ca con niveles de potencia que sobrepasen estos límites.  
Este sistema de altavoces tiene una impedancia nominal de 8 ohmios. Para activar estos altavoces de forma satisfactoria y segura, utilice un  
amplificador o receptor que pueda conectarse en altavoces con una impedancia de carga de 8 ohmios.  
No cortocircuite nunca los cables + y – de los altavoces.  
Si los altavoces izquierdo y derecho se conectan al revés, o si los cables de los altavoces se conectan con las polaridades invertidas, el sonido  
no ser natural y la posición de la imagen acústica ser ambigua. No se olvide de conectar correctamente los altavoces y sus cables.  
Español  
4
Especificaciones  
Los valores nominales y el diseño siguientes están sujetos a cambios sin previo aviso.  
Altavoz delantero  
Sistema.......................................... Sistema de game complete  
Accesorios  
Cable de altavoces  
(Protegido magnéticamente)  
Rojo ....................................................................................4 m  
Blanco.................................................................................4 m  
Azul.....................................................................................8 m  
Gris .....................................................................................8 m  
Verde ..................................................................................3 m  
Almohadilla .............................................................................20  
Caja............................................................................Bass-reflex  
Altavoz .........................................................70 mm Tipo cónico  
Impedancia nominal............................................................. 8 Ω  
Potencia de pico de entrada ...........................................120 W  
Sensibilidad....................................................... 84 dB / W a 1 m  
Respuesta de frecuencia ......................... 140 Hz en 20.000 Hz  
Dimensiones  
Ancho ........................................................................... 91 mm  
Altura ......................................................................... 180 mm  
Profundidad ................................................................ 93 mm  
Peso neto ........................................................... 0,6 kg / unidad  
Nota:  
No se pueden quitar las rejillas de los altavoces.  
Altavoz central  
Sistema.......................................... Sistema de game complete  
(Protegido magnéticamente)  
Caja............................................................................Bass-reflex  
Altavoz .........................................................70 mm Tipo cónico  
Impedancia nominal............................................................. 8 Ω  
Potencia de pico de entrada ...........................................120 W  
Sensibilidad....................................................... 84 dB / W a 1 m  
Respuesta de frecuencia ......................... 140 Hz en 20.000 Hz  
Dimensiones  
Ancho ......................................................................... 180 mm  
Altura ........................................................................... 91 mm  
Profundidad ................................................................ 93 mm  
Peso neto ........................................................... 0,6 kg / unidad  
Altavoz de sonido ambiental  
Sistema.......................................... Sistema de game complete  
Caja............................................................................Bass-reflex  
Altavoz .........................................................70 mm Tipo cónico  
Impedancia nominal............................................................. 8 Ω  
Potencia de pico de entrada ...........................................120 W  
Sensibilidad....................................................... 83 dB / W a 1 m  
Respuesta de frecuencia ......................... 140 Hz en 20.000 Hz  
Dimensiones  
Ancho ........................................................................... 91 mm  
Altura ......................................................................... 180 mm  
Profundidad ................................................................ 93 mm  
Peso neto ........................................................... 0,5 kg / unidad  
Información acerca de la eliminación de equipos  
eléctricos y electrónicos al final de la vida útil  
(aplicable a los países de la Unión Europea que  
hayan adoptado sistemas independientes de  
recogida de residuos)  
Los productos con el símbolo de un contenedor  
con ruedas tachado no podrán ser desechados  
como residuos domésticos. Los equipos eléctri-  
cos y electrónicos al final de la vida útil, deberán  
ser reciclados en instalaciones que puedan dar el  
tratamiento adecuado a estos productos y a sus  
subproductos residuales correspondientes.  
Póngase en contacto con su administración local para obte-  
ner información sobre el punto de recogida más cercano. Un  
tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos  
ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efec-  
tos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.  
Español  
5

Xerox 2045e User Manual
Sony L200 User Manual
Savin Sdc306 User Manual
Samsung Avmkc026ea User Manual
Pitney Bowes Addressright Da700 User Manual
DELL VENUE PRO 02 User Manual
CRAFTSMAN 247.370160 User Manual
BLACK DECKER NPT318 User Manual
BLACK DECKER CS2040 User Manual
ACER D1P1818 User Manual