English
Español
2-583-563-12(1)
Thank you for purchasing the Sony AC Adaptor.
Muchas gracias por la adquisición de este adaptador de ca Sony.
To the DC IN jack of the device (video
camera etc.) you are using
A la toma DC IN del dispositivo
(videocámara, etc.) que esté utilizando
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo
para futuras referencias.
to wall outlet
A un
tomacorriente
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain to
for future reference.
1
AC Power cord
Cable de alimentación de ca
ADVERTENCIA
WARNING
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
AC Adaptor
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado
solamente.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
Nombre del producto: Adaptador de ca
Modelo: AC-L100/AC-L200
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
AC-L100/AC-L200 can be used as
follows
AC Adaptor AC-L100/AC-L200
Adaptador de ca AC-L100/AC-L200
The AC-L100/AC-L200 is a 8.4 V AC Adaptor for supplying power from
the mains supply (wall outlet) to operate a device (video camera, etc.). You
cannot use this AC Adaptor to recharge by connecting it directly to a
battery pack.
使用說明書
These operating instructions explain how to use the AC Adaptor AC-L100/
AC-L200.
What is the “InfoLITHIUM”?
The difference between the AC-L100 and the AC-L200 is the shape of their
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data
with compatible electronic equipment about its battery consumption.
The AC-L100 is compatible with lithium ion type “InfoLITHIUM” battery
packs (L series) and “InfoLITHIUM” battery packs (M series).
The AC-L200 is compatible with lithium ion type “InfoLITHIUM” battery
packs (A series), “InfoLITHIUM” battery packs (F series) and
“InfoLITHIUM” battery packs (P series).
output plugs.
Owner’s Record
Forma de utilización del AC-L100/
AC-L200
The AC-L100/AC-L200 is interchangeable with the AC Adaptors in the
following table.
AC Adaptor compatible devices are compatible with all “InfoLITHIUM”
battery packs.
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
El AC-L100/AC-L200 es un adaptador de ca de 8,4 V para suministrar
alimentación desde la fuente de alimentación (tomacorriente de la red) a fin
de utilizar un dispositivo (videocámara, etc.). Usted no podrá utilizar este
adaptador de ca para cargar conectándolo directamente a una batería.
Model No. AC-L
El Manual de instrucciones explica cómo utilizar el adaptador de ca AC-
L100/AC-L200.
La diferencia entre el AC-L100 y el AC-L200 es la forma de sus clavijas de
salida.
El AC-L100/AC-L200 es intercambiable con los adaptadores de ca de la
tabla siguiente.
Los dispositivos compatibles con el adaptador de ca son compatibles con las
baterías “InfoLITHIUM”.
Sony recommends that you use the “InfoLITHIUM” battery pack with
Serial No.
electronic equipment having the
mark.
¿Qué es “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que puede intercambiar
datos con equipos electrónicos compatibles acerca del consumo de la
misma.
El AC-L100 es compatible con baterías “InfoLITHIUM” de tipo de iones de
litio (serie L) y baterías “InfoLITHIUM” (serie M).
El AC-L200 es compatible con baterías “InfoLITHIUM” de tipo de iones de
litio (serie A), baterías “InfoLITHIUM” (serie F), y baterías “InfoLITHIUM”
(serie P).
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.
AC-L100/AC-L200
© 2005 Sony Corporation Printed in Japan
Notes on Use
Model
name
Shape of
Interchangeable
AC Adaptors
Adaptadores de
ca intercambiables
“InfoLITHIUM” battery
pack series
Baterías de la serie
“InfoLITHIUM”
This unit does not have dust-proof, splash-proof or water-proof
specifications.
output plug
Nombre Forma de la
Sony recomienda utilizar la batería “InfoLITHIUM” con equipos
del
clavija de
salida
WARNING
Warranty for Recorded Content
Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback
is not made due to a malfunction of this unit.
modelo
electrónicos que posean la marca
.
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet.
Refer servicing to qualified personnel
only.
“InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation.
Others
AC-L10A
AC-L10B
AC-L10C
Notas sobre la utilización
•The negligible amount of electric current will flow into the AC Adaptor as
long as the AC Adaptor is plugged into the wall outlet.
•Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for extended
period of time. To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull
the cord itself.
AC-L100
Esta unidad no posee especificaciones de protección contra el polvo, las
salpicaduras, ni el agua.
AC-L15A
AC-L15B
Garantía del contenido grabado
El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la
reproducción no se realiza debido al mal funcionamiento de esta unidad.
•Do not operate the unit with a damaged cord or if it has been dropped or
damaged.
•Use this unit near to a wall outlet. This is to ensure that the power plug
can be immediately unplugged from the wall outlet to turn the power off
if some abnormality occurs during use.
•The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is
located on the bottom.
•Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of
the unit or connecting plate. If it does, a short may occur and the unit may
be damaged.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A AND CANADA
Otros
•Mientras el adaptador de ca esté enchufado en un tomacorriente de la red,
a través del mismo fluirá una pequeña corriente eléctrica.
•Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desconéctela
del tomacorriente de la red. Para desconectar el cable de alimentación,
tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
A
AC-L20A
AC-L200
AC-L25A
AC-L25B
•No utilice la unidad con un cable de alimentación dañado, después de
haberse caído, ni cuando esté dañada.
•Always keep the metal contacts clean.
•Do not disassemble or convert the unit.
•Utilice esta unidad cerca de un tomacorriente de la red. Esto es para
asegurarse de poder desenchufarla inmediatamente de dicho
tomacorriente en caso de que se produzca alguna anormalidad.
•La placa de características, en la que se indica la tensión de alimentación,
el consumo, etc., se encuentra en la base.
•Tenga cuidado de que ningún objeto metálico entre en contacto con las
partes metálicas de la unidad ni con la placa conectora. En caso contrario,
podría producirse un cortocircuito, que dañaría la unidad.
•Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
•No desarme ni modifique la unidad.
•Do not apply mechanical shock or drop the unit.
•While the unit is in use, it gets warm. But this is normal.
•Keep the unit away from AM receivers, because it will disturb AM
reception.
•Do not place the unit in a location where it is:
– Extremely hot or cold
– Dusty or dirty
– Very humid
– Vibrating
This symbol is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “Dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute
a risk of electric shock to persons.
•Placing this unit in locations subject to the direct sunlight such as on
dashboards or near heating apparatus may cause this unit to deform or
malfunction.
•Do not use the AC Adaptor placed in a narrow space, such as between a
wall and furniture.
•No golpee ni deje caer la unidad.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the appliance.
•Cuando utilice la unidad, se calentará. Sin embargo, esto es normal.
•Mantenga la unidad alejada de receptores de AM, porque podría interferir
en la recepción de AM.
•No coloque la unidad en un lugar:
– Extremadamente cálido o frío
– Polvoriento o sucio
– Muy húmedo
– Sometido a vibraciones
•Si coloca la unidad en lugares sometidos a la luz solar directa, como sobre
el panel de instrumentos, o cerca de aparatos de calefacción, es posible
que se deforme o funcione mal.
•No utilice el adaptador de ca colocado en un lugar estrecho, como entre
una pared y un mueble.
The Graphical Symbols with Supplemental Marking is located on the
bottom of the unit.
If any difficulty should arise, unplug the unit and contact your nearest Sony
dealer.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
Specifications
AC Adaptor AC-L100/AC-L200
Input rating
Output rating
100 - 240 V AC 50/60 Hz
DC 8.4 V
NOTE:
En caso de cualquier dificultad, desenchufe la unidad y póngase en
contacto con su proveedor Sony.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Operating temperature
Storage temperature
Dimensions
0 °C to +40 °C (+32 °F to +104 °F)
–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
Approx. 48 × 29 × 81 mm (w/h/d)
(1 15/16 × 1 3/16 × 3 1/4 inches)
Approx. 170 g (6.0 oz)
Especificaciones
Adaptador de ca AC-L100/AC-L200
Entrada
Voltaje de salida
(refiérase a la etiqueta del adaptador suministrado)
Temperatura de funcionamiento 0 °C a +40 °C
Temperatura de almacenamiento –20 °C a +60 °C
Dimensiones
Masa
* Con respecto a otras especificaciones, consulte la etiqueta del adaptador
de ca
Elementos incluidos
Mass
* See the label on the AC Adaptor for other specifications.
ca 100 - 240 V 50/60 Hz 18 W
cc 8,4 V 1,5 A ó 1,7 A
Included items AC Adaptor (AC-L100 or AC-L200) .......(1)
AC Power cord .......(1)
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Aprox. 48 × 29 × 81 mm (an/al/prf)
Aprox. 170 g
Use a commercially available AC plug adaptor (not supplied), if necessary,
– Reorient or relocate the receiving antenna.
depending on the design of the wall outlet.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Wall outlet
Adaptador de ca
AC-L100/AC-L200
(AC-L100 o AC-L200) ....... (1)
Cable de alimentación de ca ....... (1)
Juego de documentación impresa
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AC plug adaptor
(not supplied)
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for
your safety and convenience.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
No conecte el adaptador de ca a un adaptador de tensión (convertidor
para viajes) para viajarµ a ultramar. Esto podría causar el
recalentamiento u otros problemas.
Do not connect the AC Adaptor to a voltage adaptor (travel converter)
for overseas travel. This may result in overheating or other malfunction.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the
same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS1362
(i.e., marked with
or mark) must be used.
Conexión a un tomacorriente de la
red para utilización
Connecting to the Wall Outlet for Use
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be
sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the
plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please
contact your nearest Sony service station.
Also refer to the operating instructions for the device (video camera etc.)
you are using.
Consulte también el Manual de instrucciones del dispositivo (videocámara,
etc.) que esté utilizando.
See illustration.
Consulte la ilustración.
1
Connect the output plug of the AC Adaptor to the DC IN jack of the
device you are using.
Connect the AC Power cord to the AC Adaptor.
Connect the AC Power cord to the wall outlet.
1
2
3
Conecte la clavija de salida del adaptador de ca en la toma DC IN del
dispositivo que esté utilizando.
Conecte el cable de alimentación de ca al adaptador de alimentación
de ca
2
3
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Conecte el cable de alimentación de ca a un tomacorriente de la red.
|