Sony L200 User Manual

English  
Español  
2-583-563-12(1)  
Thank you for purchasing the Sony AC Adaptor.  
Muchas gracias por la adquisición de este adaptador de ca Sony.  
To the DC IN jack of the device (video  
camera etc.) you are using  
A la toma DC IN del dispositivo  
(videocámara, etc.) que esté utilizando  
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo  
para futuras referencias.  
to wall outlet  
A un  
tomacorriente  
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain to  
for future reference.  
1
AC Power cord  
Cable de alimentación de ca  
ADVERTENCIA  
WARNING  
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la  
lluvia ni a la humedad.  
AC Adaptor  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or  
moisture.  
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no abra la unidad.  
En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado  
solamente.  
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.  
Refer servicing to qualified personnel only.  
Nombre del producto: Adaptador de ca  
Modelo: AC-L100/AC-L200  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
Mode d’emploi  
AC-L100/AC-L200 can be used as  
follows  
AC Adaptor AC-L100/AC-L200  
Adaptador de ca AC-L100/AC-L200  
The AC-L100/AC-L200 is a 8.4 V AC Adaptor for supplying power from  
the mains supply (wall outlet) to operate a device (video camera, etc.). You  
cannot use this AC Adaptor to recharge by connecting it directly to a  
battery pack.  
使用說明書  
These operating instructions explain how to use the AC Adaptor AC-L100/  
AC-L200.  
What is the “InfoLITHIUM”?  
The difference between the AC-L100 and the AC-L200 is the shape of their  
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data  
with compatible electronic equipment about its battery consumption.  
The AC-L100 is compatible with lithium ion type “InfoLITHIUM” battery  
packs (L series) and “InfoLITHIUM” battery packs (M series).  
The AC-L200 is compatible with lithium ion type “InfoLITHIUM” battery  
packs (A series), “InfoLITHIUM” battery packs (F series) and  
“InfoLITHIUM” battery packs (P series).  
output plugs.  
Owner’s Record  
Forma de utilización del AC-L100/  
AC-L200  
The AC-L100/AC-L200 is interchangeable with the AC Adaptors in the  
following table.  
AC Adaptor compatible devices are compatible with all “InfoLITHIUM”  
battery packs.  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer  
regarding this product.  
El AC-L100/AC-L200 es un adaptador de ca de 8,4 V para suministrar  
alimentación desde la fuente de alimentación (tomacorriente de la red) a fin  
de utilizar un dispositivo (videocámara, etc.). Usted no podrá utilizar este  
adaptador de ca para cargar conectándolo directamente a una batería.  
Model No. AC-L  
El Manual de instrucciones explica cómo utilizar el adaptador de ca AC-  
L100/AC-L200.  
La diferencia entre el AC-L100 y el AC-L200 es la forma de sus clavijas de  
salida.  
El AC-L100/AC-L200 es intercambiable con los adaptadores de ca de la  
tabla siguiente.  
Los dispositivos compatibles con el adaptador de ca son compatibles con las  
baterías “InfoLITHIUM”.  
Sony recommends that you use the “InfoLITHIUM” battery pack with  
Serial No.  
electronic equipment having the  
mark.  
¿Qué es “InfoLITHIUM”?  
“InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que puede intercambiar  
datos con equipos electrónicos compatibles acerca del consumo de la  
misma.  
El AC-L100 es compatible con baterías “InfoLITHIUM” de tipo de iones de  
litio (serie L) y baterías “InfoLITHIUM” (serie M).  
El AC-L200 es compatible con baterías “InfoLITHIUM” de tipo de iones de  
litio (serie A), baterías “InfoLITHIUM” (serie F), y baterías “InfoLITHIUM”  
(serie P).  
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.  
AC-L100/AC-L200  
© 2005 Sony Corporation Printed in Japan  
Notes on Use  
Model  
name  
Shape of  
Interchangeable  
AC Adaptors  
Adaptadores de  
ca intercambiables  
“InfoLITHIUM” battery  
pack series  
Baterías de la serie  
“InfoLITHIUM”  
This unit does not have dust-proof, splash-proof or water-proof  
specifications.  
output plug  
Nombre Forma de la  
Sony recomienda utilizar la batería “InfoLITHIUM” con equipos  
del  
clavija de  
salida  
WARNING  
Warranty for Recorded Content  
Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback  
is not made due to a malfunction of this unit.  
modelo  
electrónicos que posean la marca  
.
To prevent fire or shock hazard, do not  
expose the unit to rain or moisture.  
To avoid electrical shock, do not open the  
cabinet.  
Refer servicing to qualified personnel  
only.  
“InfoLITHIUM” es marca comercial de Sony Corporation.  
Others  
AC-L10A  
AC-L10B  
AC-L10C  
Notas sobre la utilización  
The negligible amount of electric current will flow into the AC Adaptor as  
long as the AC Adaptor is plugged into the wall outlet.  
Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for extended  
period of time. To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull  
the cord itself.  
AC-L100  
Esta unidad no posee especificaciones de protección contra el polvo, las  
salpicaduras, ni el agua.  
AC-L15A  
AC-L15B  
Garantía del contenido grabado  
El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la  
reproducción no se realiza debido al mal funcionamiento de esta unidad.  
Do not operate the unit with a damaged cord or if it has been dropped or  
damaged.  
Use this unit near to a wall outlet. This is to ensure that the power plug  
can be immediately unplugged from the wall outlet to turn the power off  
if some abnormality occurs during use.  
The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is  
located on the bottom.  
Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of  
the unit or connecting plate. If it does, a short may occur and the unit may  
be damaged.  
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A AND CANADA  
Otros  
Mientras el adaptador de ca esté enchufado en un tomacorriente de la red,  
a través del mismo fluirá una pequeña corriente eléctrica.  
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, desconéctela  
del tomacorriente de la red. Para desconectar el cable de alimentación,  
tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.  
A
AC-L20A  
AC-L200  
AC-L25A  
AC-L25B  
No utilice la unidad con un cable de alimentación dañado, después de  
haberse caído, ni cuando esté dañada.  
Always keep the metal contacts clean.  
Do not disassemble or convert the unit.  
Utilice esta unidad cerca de un tomacorriente de la red. Esto es para  
asegurarse de poder desenchufarla inmediatamente de dicho  
tomacorriente en caso de que se produzca alguna anormalidad.  
La placa de características, en la que se indica la tensión de alimentación,  
el consumo, etc., se encuentra en la base.  
Tenga cuidado de que ningún objeto metálico entre en contacto con las  
partes metálicas de la unidad ni con la placa conectora. En caso contrario,  
podría producirse un cortocircuito, que dañaría la unidad.  
Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.  
No desarme ni modifique la unidad.  
Do not apply mechanical shock or drop the unit.  
While the unit is in use, it gets warm. But this is normal.  
Keep the unit away from AM receivers, because it will disturb AM  
reception.  
Do not place the unit in a location where it is:  
– Extremely hot or cold  
– Dusty or dirty  
– Very humid  
– Vibrating  
This symbol is intended to alert the user to the presence of  
uninsulated “Dangerous voltage” within the product’s  
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute  
a risk of electric shock to persons.  
Placing this unit in locations subject to the direct sunlight such as on  
dashboards or near heating apparatus may cause this unit to deform or  
malfunction.  
Do not use the AC Adaptor placed in a narrow space, such as between a  
wall and furniture.  
No golpee ni deje caer la unidad.  
This symbol is intended to alert the user to the presence of  
important operating and maintenance (servicing)  
instructions in the literature accompanying the appliance.  
Cuando utilice la unidad, se calentará. Sin embargo, esto es normal.  
Mantenga la unidad alejada de receptores de AM, porque podría interferir  
en la recepción de AM.  
No coloque la unidad en un lugar:  
– Extremadamente cálido o frío  
– Polvoriento o sucio  
– Muy húmedo  
– Sometido a vibraciones  
Si coloca la unidad en lugares sometidos a la luz solar directa, como sobre  
el panel de instrumentos, o cerca de aparatos de calefacción, es posible  
que se deforme o funcione mal.  
No utilice el adaptador de ca colocado en un lugar estrecho, como entre  
una pared y un mueble.  
The Graphical Symbols with Supplemental Marking is located on the  
bottom of the unit.  
If any difficulty should arise, unplug the unit and contact your nearest Sony  
dealer.  
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A  
CAUTION  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
Specifications  
AC Adaptor AC-L100/AC-L200  
Input rating  
Output rating  
100 - 240 V AC 50/60 Hz  
DC 8.4 V  
NOTE:  
En caso de cualquier dificultad, desenchufe la unidad y póngase en  
contacto con su proveedor Sony.  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a  
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable protection against harmful interference  
in a residential installation. This equipment generates, uses, and can  
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful interference to radio  
communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to  
radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
Operating temperature  
Storage temperature  
Dimensions  
0 °C to +40 °C (+32 °F to +104 °F)  
–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)  
Approx. 48 × 29 × 81 mm (w/h/d)  
(1 15/16 × 1 3/16 × 3 1/4 inches)  
Approx. 170 g (6.0 oz)  
Especificaciones  
Adaptador de ca AC-L100/AC-L200  
Entrada  
Voltaje de salida  
(refiérase a la etiqueta del adaptador suministrado)  
Temperatura de funcionamiento 0 °C a +40 °C  
Temperatura de almacenamiento –20 °C a +60 °C  
Dimensiones  
Masa  
* Con respecto a otras especificaciones, consulte la etiqueta del adaptador  
de ca  
Elementos incluidos  
Mass  
* See the label on the AC Adaptor for other specifications.  
ca 100 - 240 V 50/60 Hz 18 W  
cc 8,4 V 1,5 A ó 1,7 A  
Included items AC Adaptor (AC-L100 or AC-L200) .......(1)  
AC Power cord .......(1)  
Set of printed documentation  
Design and specifications are subject to change without notice.  
Aprox. 48 × 29 × 81 mm (an/al/prf)  
Aprox. 170 g  
Use a commercially available AC plug adaptor (not supplied), if necessary,  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
depending on the design of the wall outlet.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to  
which the receiver is connected.  
Wall outlet  
Adaptador de ca  
AC-L100/AC-L200  
(AC-L100 o AC-L200) ....... (1)  
Cable de alimentación de ca ....... (1)  
Juego de documentación impresa  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
AC plug adaptor  
(not supplied)  
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM  
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for  
your safety and convenience.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.  
No conecte el adaptador de ca a un adaptador de tensión (convertidor  
para viajes) para viajarµ a ultramar. Esto podría causar el  
recalentamiento u otros problemas.  
Do not connect the AC Adaptor to a voltage adaptor (travel converter)  
for overseas travel. This may result in overheating or other malfunction.  
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the  
same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS1362  
(i.e., marked with  
or mark) must be used.  
Conexión a un tomacorriente de la  
red para utilización  
Connecting to the Wall Outlet for Use  
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be  
sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the  
plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please  
contact your nearest Sony service station.  
Also refer to the operating instructions for the device (video camera etc.)  
you are using.  
Consulte también el Manual de instrucciones del dispositivo (videocámara,  
etc.) que esté utilizando.  
See illustration.  
Consulte la ilustración.  
1
Connect the output plug of the AC Adaptor to the DC IN jack of the  
device you are using.  
Connect the AC Power cord to the AC Adaptor.  
Connect the AC Power cord to the wall outlet.  
1
2
3
Conecte la clavija de salida del adaptador de ca en la toma DC IN del  
dispositivo que esté utilizando.  
Conecte el cable de alimentación de ca al adaptador de alimentación  
de ca  
2
3
Printed on 100% recycled paper using  
VOC (Volatile Organic Compound)-free  
vegetable oil based ink.  
Conecte el cable de alimentación de ca a un tomacorriente de la red.  

Philips Sbc Sc450 User Manual
Philips Sbcsc464 User Manual
Samsung Aw149cb User Manual
Savin 3300dnp User Manual
Sterling Power Products Dai 1500c 12xx User Manual
Trane Rt Prc010 En User Manual
Unitech Barcode Reader Mr550 User Manual
Universal Power Group Consumer Battery Solutions User Manual
Whirlpool Acm052 User Manual
York Stellar Plus E Fh018 User Manual