Silva Battery Charger Solar Ii User Manual

Silva Solar I  
Silva Solar II  
Silva Solar Manual  
Silva Solar I and II – Instruction manual  
Thank you for purchasing a Silva Solar charger. Please carefully read the instructions in order for you to get the most out of this environmentally friendly  
portable power device.  
Introduction  
Both the Solar I and Solar II chargers operate best in clear skies and in direct sunlight. To optimise the power output of both units, position the solar charger in  
direct sunlight, with no shadows being cast on the front surface of the panel.  
Power output in different conditions  
As a general rule, Solar I or Solar II will produce the power rates, specified below, when faced directly at the sun:  
• Direct Sun with panel faced directly at the sun – 100%  
• Direct Sun with reflections from water surface, snow etc – up to 125%  
• Partly cloudy (enough to cast a shadow) – approx. 50%  
• Cloudy – approx. 10%  
Performance in different temperatures  
The performance of the Solar I and Solar II is affected by temperature. Best performance will be obtained on a clear sunny day in low temperatures. This is  
due to the fact that the output of solar panels drops with an increase in the surface temperature of the solar cells.  
Solar I or Solar II Mounting  
The Solar I and Solar II have been designed to mount in a number of different ways to a variety of different products:  
Rucksacks, bags etc: Use nylon strapping (not supplied) up to 25mm wide.  
Pass the webbing through the slots provided along the top and bottom edges of the charger casing, and secure using the buckles provided with your web-  
bing.  
Windows, glass etc: Use suction cup mounts provided.  
Please note that the performance of the Solar I and II will be diminished by 10 to 25% when operating through glass. Do not use the Solar I and II where the  
glass has been treated with an anti-reflective coating as the output of the charger may drop to as low as 10%, even in ideal conditions.  
Care  
When not being used, store the Solar I in a safe place to protect the panel from scratches etc. Solar II should be folded shut. Despite the best of care, you  
may find that, through time, the front face of the panel may become scratched. This will not generally affect the power performance and the durability. Do not  
attempt to remove any scratches from the front layer of the solar panels. Clean as necessary with a soft damp cloth.  
Caution  
It is not unusual forThe Solar I and Solar II to become hot during use, even in cooler climates and care should be taken at all times when handling the Solar I  
or Solar II.  
Warranty  
2 years against manufacturing/material faults. The warranty does not apply to modifications, normal wear and tear or abuse.  
Responsibility  
Silva is not responsible for any consequences, direct or indirect, or damage resultant from the use of this product.  
Solar I – Charging AAbatteries  
Solar I -Technical Data  
The Solar I has been specifically designed to used with rechargeable AA’  
batteries.  
Note! Do NOT attempt to recharge non-rechargeable batteries, as this may  
cause leakage, explosion and personal injury.  
The ideal battery type to be recharged in the Solar I is Nickel Metal Hydride  
(Ni-MH) Batteries. Nickel Cadmium (NiCd) batteries can also be used. Bat-  
tery capacities of 1,600mAh to 2,300mAh are best used with the Solar I.  
Batteries with larger capacity will take longer to recharge. Typically, used in  
ideal conditions, the Solar I will recharge (from flat) 2xAA 1,600mAh NiMH  
batteries in around 5 Hours, or 4xAA 1,600mAh NiMH batteries in 10 Hours.  
Recharge times will vary with both battery capacity and available light level.  
Case material: PC/ABS  
Case dimensions: 122 x 136 x 9 mm  
Charging compartment material: PC/ABS  
Charging compartment dimensions: 145 x 37 x 20 mm  
Cable length: 370mm with flex up to approx 900mm  
Solar panel type: Polycrystalline  
Solar panel size: 108 x 108 mm  
Maximum output: 4V, 300mA (1.2 Watts)  
Solar II  
The Solar II has been specifically designed to charge the likes of mobile  
phones, MP3players, radios and other similar appliances. It provides a por-  
table 12V power source (during daylight hours) via the unique 12V adapter  
To help maximise the life of your rechargeable batteries, the following points  
should be noted:  
socket.  
2
• Don’t overcharge your batteries by leaving them on charge for more than 3  
days in good conditions (5 days in poorer weather).  
• Remove any batteries from the Solar I battery holder immediately if they  
become excessively hot.  
• Remove any leaking batteries from the battery compartment immediately  
and dispose in accordance with the instructions on the battery.  
• Only use one type of battery chemistry in the battery charger at any one  
time: i.e. don’t mix NiMH batteries with Nickel Cadmium (NiCd) ones.  
• Always use batteries with the same capacity in the charger compartment  
at any one time: i.e. don’t mix 1,600mAh NiMH batteries with 2,000mAh  
ones.  
Solar II – How to charge  
Position the Solar II in direct sunlight, connect the ‘car charger’ to the output  
socket provided and connect the output of the charger to the device requir-  
ing recharge.  
During the charging of some devices (especially mobile phones) it should  
be noted that the Solar II must be kept in direct sunlight and should not  
be shaded during the recharge process as this may interrupt the charging  
process and require disconnection and reconnection of the car charger from  
the electronic device to re-establish charging.  
• Always store batteries safely when not in use.  
• Don’t let your batteries run completely flat. Removing batteries from your  
electronic device before they are ‘dead’ will avoid over-discharge and help  
to get the most out of your batteries in the long run.  
• Observe the polarity of the batteries when inserting them into the recharg-  
ing chamber of the Solar I. If incorrectly inserted, they will be discharged  
instead of recharged.  
Solar II – Charging times  
When using the Solar II in conjunction with a car charger unit, the recharge  
time will be similar to that achieved when using the charger in a car. In lower  
light level conditions the recharge time can be extended. Ensure that the  
Solar II is positioned properly to receive maximum light during all recharging  
applications.  
Solar I Charging Compartment  
Solar II – Suitable Devices  
The Solar I has a permanently attached battery charging compartment, allow-  
ing either 2 or 4xAA batteries at any one time to be recharged at one time.  
It is not possible to recharge 1 or 3xAA batteries with this charger. Do not  
place fully recharged batteries in the charger in conjunction with depleted  
ones in order to recharge a single battery. Always place the charging com-  
partment out of direct sunlight. This will minimise the temperature to which  
the batteries will be exposed, and hence will reduce the risk of degradation  
of the batteries.  
The Solar II will operate well with most low power devices normally associ-  
ated with portable electronics, but will not recharge the likes of laptop com-  
puters. Remember to check that your device does not require more power  
than the Solar II maximum power output, which is 13.6 Volt, 350 mA.  
Solar II Technical Data  
Case material: PC/ABS  
Case dimensions (folded): 270 (140) x 180 (180) x 8 (15) mm  
Cable length: 370mm with flex up to approx 900mm  
Solar panel type: Polycrystalline  
Note! Make sure the batteries are inserted correctly according to the sym-  
bols inside the battery case.  
1
Solar panel size: 2 pcs 160x105 mm  
Maximum output: 13.6V, 350mA (4.75 Watts)  
SILVA Solar I och II - Bruksanvisning  
Tack för att du köpt en SILVA Solar-laddare. Läs anvisningarna noggrant så att du kan använda den här miljövänliga, bärbara energikällan full ut.  
Inledning  
Både Solar I- och Solar II-laddaren fungerar bäst när det är klart väder och i direkt solljus. För att få optimal uteffekt ska solcellsladdaren placeras i direkt solljus  
utan någon skugga på panelens yta.  
Uteffekt under olika förhållanden  
Som regel alstrar Solar I eller Solar II den effekt som anges nedan när den är vänd direkt mot solen:  
• Direkt solljus med panelen vänd direkt mot solen - 100 %  
• Direkt solljus med reflektioner från vattenyta, snö etc - upp till 125 %  
• Delvis mulet (tillräckligt för att det ska bli skugga) - ca 50 %  
• Mulet - ca 10 %  
Funktion vid olika temperaturer  
Funktionen för Solar I och Solar II påverkas av temperaturen. Bäst funktion erhålls när det är klart, soligt väder och låg temperatur. Detta beror på att solpanel-  
ernas uteffekt minskar när solcellernas yttemperatur ökar.  
Solar I eller Solar II - Infästning  
Solar I och Solar II är konstruerade för att fästas på ett antal olika sätt på olika produkter:  
Ryggsäckar, väskor etc: Använd nylonband (medföljer ej) i bredd upp till 25 mm.  
Trä bandet genom urtagen upptill och nedtill på laddarhöljet och fäst med bandets spännen.  
Fönster, glas etc: Använd de medföljande sugkoppsfästena.  
Observera att prestandan för Solar I och II minskar med 10 till 25 % när den sitter bakom glas. Använd inte Solar I och II bakom antireflexbehandlat glas  
eftersom laddarens uteffekt kan sjunka ända ned till 10 %, även under idealiska förhållanden.  
Vård  
När Solar I inte används ska den förvaras på ett säkert ställe så att panelen skyddas mot repor etc. Solar II ska vara ihopvikt. Även om du vårdar laddaren  
på bästa sätt kan det hända med tiden att panelens frontyta blir repig. Detta påverkar normalt inte uteffekten eller hållbarheten. Försök inte ta bort repor på  
solpanelernas ytskikt. Rengör vid behov med mjuk, fuktig trasa.  
Varning  
Solar I och Solar II kan ibland bli varma vid användning, även i kallt väder. Var alltid försiktig när du hanterar Solar I eller Solar II.  
Garanti  
2 år för tillverknings-/materialfel. Garantin gäller inte för modifieringar, normalt slitage eller missbruk.  
Ansvar  
SILVA påtar sig inget ansvar för eventuella direkta eller indirekta följdverkningar som uppstår när produkten används.  
Solar I -Tekniska data  
Höljets material: PC/ABS  
Höljets mått: 122 x 136 x 9 mm  
Laddfackets material: PC/ABS  
Laddfackets mått: 145 x 37 x 20 mm  
Sladdlängd: 370 mm, med utdragen längd upp till ca 900 mm  
Solpaneltyp: Polykristallin  
Solpanelstorlek: 108 x 108 mm  
Solar I - Laddning av AA-batterier  
Solar I är konstruerad särskilt för laddning av laddningsbara AA-batterier.  
OBS! Försök ALDRIG ladda icke-laddningsbara eftersom det kan orsaka läck-  
age, explosion och personskador.  
Nickel-metallhydridbatterier (NiMH) lämpar sig utmärkt för laddning i Solar  
I. Även nickel-kadmiumbatterier (NiCd) kan laddas. Batterier med kapacitet  
1.600 mAh till 2.300 mAh lämpar sig bäst för Solar I. Batterier med högre  
kapacitet tar längre tid att ladda. I normalfallet, under idealiska förhållanden,  
Max uteffekt: 4 V, 300 mA (1,2 watt)  
laddar Solar I 2 st helt urladdade 1.600 mAh Ni-MH-batterier i storlek AA på  
ca 5 timmar eller 4 st 1.600 mAh Ni-MH-batterier i storlek AA på ca 10 tim-  
mar. Laddningstiden varierar beroende på batterikapaciteten och tillgängligt  
solljus.  
För att få maximal livslängd för laddningsbara batterier ska du tänka på  
följande:  
Solar II  
Solar II är konstruerad särskilt för laddning av mobiltelefoner, MP3-spelare,  
radioapparater och liknande. Den tillhandahåller en 12 V strömkälla (vid  
• Överladda inte batterierna genom att låta dem stå på laddning i mer än 3  
dagsljus) via ett unikt 12 V adapteruttag.  
2
dagar under bra förhållanden (5 dagar i sämre väder).  
Ta bort batterierna från Solar I:s batterifack omedelbart om de blir mycket  
varma.  
Ta bort eventuella läckande batterier från batterifacket omedelbart och  
kassera dem enligt anvisningarna på batteriet.  
Solar II - Laddning  
Placera Solar II i direkt solljus, anslut “billaddaren” till uttaget och anslut lad-  
darens utgång till apparaten som ska laddas.  
• Använd endast en typ av batteri i laddaren samtidigt:d v s blanda inte  
NiMH-batterier med nickel-kadmiumbatterier (NiCd).  
Observera att vid laddning av vissa apparater (särskilt mobiltelefoner) måste  
Solar II befinna sig i solljus hela tiden och får inte hamna i skugga. Annars  
kan laddningsprocessen avbrytas och du kan behöva kopplas loss billaddaren  
från apparaten och återansluta den för att laddningen ska återupptas.  
• Använd endast batterier med samma kapacitet i laddfacket: d v s blanda  
inte 1.600 mAh NiMH-batterier med 2.000 mAh-batterier.  
• Förvara alltid batterier på säkert sätt när de inte används.  
• Låt inte batterierna ladda ur helt. Ta ur batterierna från den apparat de  
används i innan de är helt “döda” så undviker du för kraftig urladdning och  
kan få ut mesta möjliga av batterierna under lång tid.  
Solar II - Laddningstider  
När Solar II används tillsammans med en billaddare motsvarar laddningstiden  
den som behövs vid laddning i en bil. Vid svagt ljus kan längre laddningstid  
behövas. Se alltid till att Solar II är korrekt placerad för att erhålla maximalt  
med ljus vid laddning.  
• Se upp med polmärkningen på batterierna när du sätter in dem i laddfacket  
i Solar I. Om de vänds fel laddas de ur i stället för upp.  
Solar I - Laddfack  
Solar I har ett fast monterat laddfack för laddning av 2 eller 4 AA-batterier  
samtidigt.  
Det går inte att ladda 1 st eller 3 st AA-batterier med denna laddare. Sätt inte  
i fulladdade batterier tillsammans med urladdade för att ladda ett enda bat-  
teri. Placera alltid laddfacket så att det inte är i direkt solljus. Det minskar den  
temperatur som batterierna utsätts för och därmed risken för att batteriernas  
funktion försämras.  
Solar II - Lämpliga apparater  
Solar II fungerar bra med de flesta apparater med låg effekt, som t ex porta-  
bel elektronik, men kan inte ladda upp en bärbar dator eller liknande. Tänk på  
att kontrollera att apparaten inte behöver högre effekt än Solar II:s maximala  
uteffekt, 13,6 volt, 350 mA.  
Solar II -Tekniska data  
Höljets material: PC/ABS  
OBS! Se till att batterierna sätts in rättvända enligt symbolerna i batterifacket.  
1
Höljets mått (ihopvikt): 270 (140) x 180 (180) x 8 (15) mm  
Sladdlängd: 370 mm, med utdragen längd upp till ca 900 mm  
Solpaneltyp: Polykristallin  
Solpanelstorlek: 2 st 160 x 105 mm  
Max uteffekt: 13.6 V, 350 mA (4,75 watt)  
SILVA Solar I und II - Bedienungsanleitung  
Vielen Dank für den Kauf eines SILVA Solarladegeräts. Lesen Sie die Gebrauchsanweisungen sorgfältig durch, um dieses umweltfreundliche tragbare Ladegerät  
optimal nutzen zu können.  
Einleitung  
Die Ladegeräte Solar I und Solar II arbeiten beide am besten bei klarem Himmel und in direktem Sonnenlicht. Um die Leistungsabgabe beider Geräte zu optimie-  
ren, platzieren Sie das Solarladegerät so, dass kein Schatten auf die Solarplatte fällt.  
Leistungsabgabe bei unterschiedlichen Bedingungen  
Allgemein kann davon ausgegangen werden, dass Solar I und Solar II das nachstehend angegebene Leistungsausmaß erbringen, wenn sie direkt auf die Sonne  
gerichtet sind:  
• Direktes Sonnenlicht mit Solarplatte direkt auf die Sonne gerichtet - 100%  
• Direktes Sonnenlicht mit Reflexionen von Wasseroberfläche, Schnee usw. - bis zu 125%  
Teilweise bewölkt (so dass noch Schatten geworfen werden) - ca. 50%  
• Bewölkt - ca. 10%  
Leistung bei unterschiedlichenTemperaturen  
Die Leistung von Solar I und Solar II wird durch dieTemperatur beeinflusst. Die beste Leistung erzielt man an klaren Sonnentagen mit niedrigenTemperaturen.  
Dies beruht darauf, dass die Ausgangsleistung der Solarplatten mit Ansteigen der Oberflächentemperatur der Solarzellen sinkt.  
Befestigung von Solar I oder Solar II  
Solar I und Solar II wurden so entwickelt, dass sie auf unterschiedliche Art und Weise an vielen verschiedenen Produkten befestigt werden können:  
Rucksäcke,Taschen usw.:Verwenden Sie Nylonbänder (nicht im Lieferumfang enthalten) bis 25 mm Breite.  
Riemen durch die Schlitze entlang der Ober- und Unterkanten des Gehäuses des Ladegeräts ziehen und mit den Schnallen, die dem Riemen beiliegen, befesti-  
gen.  
Fenster, Glas usw.:Die mitgelieferten Saugnäpfe verwenden.  
Beachten Sie bitte, dass die Leistung von Solar I und II um 10 bis 25% geringer ist, wenn die Geräte durch Glas arbeiten. Solar I und II nicht verwenden, wenn  
das Glas mit einer Antireflexionsbeschichtung behandelt wurde, da die Leistung der Ladegeräte auch bei idealen Bedingungen auf nur 10% abfallen kann.  
Pflege  
Wenn Sie Solar I nicht verwenden, das Gerät an einem sicheren Ort aufbewahren, um die Platte vor Kratzern usw. zu schützen. Solar II sollte zusammengeklappt  
werden.Trotz bester Pflege kann es vorkommen, dass die Oberfläche der Platte mit der Zeit zerkratzt wird. Leistung und Haltbarkeit werden dadurch jedoch nicht  
beeinträchtigt. Versuchen Sie nicht, Kratzer von der Oberfläche der Solarplatten zu entfernen. Bei Bedarf mit einem weichen feuchtenTuch reinigen.  
Achtung  
Es ist nicht ungewöhnlich, dass Solar I und Solar II während des Betriebs heiß werden, auch bei kühler Witterung. Darauf sollten Sie beim Einsatz von Solar I  
oder Solar II stets Acht geben.  
Garantie  
2 Jahre für Produktions-/Materialfehler. Keine Garantie bei Abänderungen, normalem Verschleiß oder missbräuchlicher Verwendung.  
Haftung  
SILVA haftet nicht für Folgen, seien diese direkt oder indirekt, oder Schäden, die sich durch den Gebrauch dieses Produkts ergeben.  
Solar I - AABatterien aufladen  
Solar I -Technische Daten  
Solar I wurde speziell für den Gebrauch mit aufladbaren AABatterien konstrui-  
ert.  
Hinweis:Versuchen Sie NICHT, nicht-aufladbare Batterien aufzuladen, da dies zu  
Leckage, Explosion undVerletzungen führen kann.  
Der ideale aufladbare Batterietyp für Solar I sind Nickel-Metallhydrid-Batterien  
(Ni-MH). Auch Nickel-Cadmium-Batterien (NiCd) sind geeignet. Verwenden Sie  
für Solar I vorzugsweise Batterien mit Kapazitäten von 1600 mAh bis 2300 mAh.  
Batterien mit geringerer Kapazität brauchen beim Aufladen länger. Bei idealen  
Bedingungen benötigt Solar I zum Aufladen von 2xAA 1600 mAh NiMH-Bat-  
terien ca. 5 Stunden, bei 4xAA 1600 mAh NiMH-Batterien 10 Stunden (jeweils  
ausgehend von leeren Batterien). Die Ladedauer hängt sowohl von der Bat-  
teriekapazität als auch vom verfügbaren Licht ab.  
Material Gehäuse: PC/ABS  
Abmessungen Gehäuse: 122 x 136 x 9 mm  
Material Aufladefach: PC/ABS  
Abmessungen Aufladefach: 145 x 37 x 20 mm  
Kabellänge: 370 mm mitVerlängerung bis ca. 900 mm  
Typ Solarkonsole: Polykristallin  
Abmessung Solarkonsole: 108 x 108 mm  
Maximale Ausgangsleistung: 4V, 300 mA (1,2Watt)  
Solar II  
Solar II wurde speziell zum Aufladen von Mobiltelefonen, MP3-Playern, Radios und  
ähnlichen Geräten entwickelt. Das Gerät ist eine tragbare 12V-Energiequelle (bei  
Tageslicht) mit einzigartiger 12V-Adapterbuchse.  
2
Um die Lebensdauer Ihrer aufladbaren Batterien zu maximieren, beachten Sie  
bitte folgende Punkte:  
Solar II -Aufladen  
Solar II in direktem Sonnenlicht platzieren, mit der mitgelieferten Ausgangsbuchse  
an den Zigarettenanzünder des Autos anschließen und den Ausgang des Lade-  
geräts an das Gerät anschließen, das aufgeladen werden soll.  
• Die Batterien nicht überladen, indem Sie sie mehr als 3Tage bei guten Bedin-  
gungen (5Tage bei schlechteremWetter) aufladen lassen.  
• Batterien sofort vom Solar I Batteriehalter entfernen, wenn sie übermäßig  
heiß werden.  
• Leckende Batterien sofort aus dem Batteriefach herausnehmen und gemäß  
den Anweisungen auf der Batterie entsorgen.  
Verwenden Sie im Aufladefach nur Batterien mit gleicher chemischer Zusam-  
mensetzung: d.h. NiMH-Batterien nicht mit Nickel-Cadmium-Batterien (NiCd)  
mischen.  
Beachten Sie, dass Solar II in direktem Sonnenlicht stehen muss, während ein  
Gerät aufgeladen wird (vor allem Mobiltelefone) und während des Aufladevorgangs  
nicht beschattet werden darf, da dies den Ladevorgang unterbrechen kann. Sollte  
dies der Fall sein, den Zigarettenanzünder vom elektronischen Gerät abstecken und  
wieder anstecken, um den Ladevorgang neu zu starten.  
Verwenden Sie im Aufladefach immer Batterien mit gleicher Ladekapazität.  
d.h. 1600 mAh NiMH Batterien nicht mit 2000 mAh Batterien mischen.  
• Batterien, die nicht gebraucht werden, immer sicher aufbewahren.  
• Batterien nicht komplett leer werden lassen. Wenn Sie die Batterien aus Ihrem  
elektronischen Gerät herausnehmen, bevor sie “tot” sind, vermeiden Sie  
ein Überentladen und helfen, langfristig das Maximum aus Ihren Batterien  
herauszuholen.  
Solar II - Ladedauer  
Wenn Solar II inVerbindung mit dem Zigarettenanzünder eines Autos verwendet  
wird, ist die Ladedauer in etwa gleich jener, wenn das Ladegerät in einem Auto ver-  
wendet wird. Bei wenig Licht kann sich die Ladedauer verlängern. Stellen Sie sicher,  
dass Solar II ordnungsgemäß platziert wird und während sämtlicher Ladevorgänge  
möglichst viel Licht bekommt.  
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien in das Aufladefach des Solar I auf die  
Polarität. Falsch eingelegte Batterien werden entladen statt aufgeladen.  
Solar II - Geeignete Geräte  
Solar II eignet sich für die meisten Geräte mit geringem Stromverbrauch, die  
normalerweise mit tragbaren elektronischen Geräten assoziiert werden. Laptops  
können damit jedoch nicht aufgeladen werden.Vergessen Sie nicht zu überprüfen,  
dass die Stromaufnahme Ihres Geräts die maximale Ausgangsleistung des Solar II  
nicht übersteigt, d.h. 13,6Volt, 350 mA.  
Solar IAufladefach  
Der Solar I ist mit einem fest verbundenen Aufladefach ausgestattet, in dem jed-  
erzeit entweder 2 oder 4xAA Batterien gleichzeitig aufgeladen werden können.  
1 oder 3xAA Batterien können mit diesem Aufladefach nicht aufgeladen  
werden. Voll aufgeladene Batterien nicht zusammen mit leeren Batterien in das  
Aufladefach einlegen, um eine einzelne Batterie aufzuladen. Das Aufladefach  
keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. DieTemperatur, der die Batterien  
ausgesetzt sind, wird auf dieseWeise minimiert und die Gefahr eines Qualitäts-  
verlusts der Batterien sinkt.  
Solar II -Technische Daten  
Material Gehäuse: PC/ABS  
Abmessungen Gehäuse (zusammengeklappt): 270 (140) x 180 (180) x 8 (15) mm  
Kabellänge: 370 mm mitVerlängerung bis ca. 900 mm  
Typ Solarkonsole: Polykristallin  
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Batterien in Übereinstimmung mit den  
Abmessung Solarkonsole: 2 Stk 160 x 105 mm  
Maximale Ausgangsleistung: 13,6V, 350mA (4,75Watt)  
Symbolen an der Innenseite des Batteriegehäuses eingelegt werden.  
1
Solar I et Solar II de SILVA - Mode d’emploi  
Nous vous remercions pour l’achat d’un chargeur solaire SILVA. Nous vous recommandons de lire attentivement les présentes instructions.Vous pourrez ainsi tirer le  
maximum de cet appareil d’alimentation électrique portable et respectueux de l’environnement.  
Introduction  
Les chargeurs solaires Solar I et Solar II fonctionnent de manière optimale quand le ciel est dégagé et que le chargeur est placé à la lumière directe du soleil. Pour  
optimiser la puissance délivrée par les deux unités, placez le chargeur solaire en pleine lumière en veillant à ce qu’aucune ombre ne soit projetée sur la face avant du  
panneau.  
Puissance délivrée en fonction des conditions météo  
En règle générale, le Solar I ou le Solar II produira les pourcentages de puissance nominale, voir ci-dessous, quand le capteur fait face au soleil :  
• plein soleil avec le panneau faisant face au soleil : 100% ;  
• plein soleil avec des réflexions sur un plan d’eau, de la neige,... : jusqu’à 125% ;  
• partiellement nuageux (assez de soleil pour projeter une ombre) : env. 50% ;  
• ciel couvert : env. 10%.  
Performances à différentes températures  
Les performances du Solar I et du Solar II dépendent de la température. Le rendement est meilleur lors d’une journée claire et ensoleillée à basse température. Ceci est  
dû au fait que la puissance délivrée par les panneaux solaires diminue quand la température superficielle des cellules solaires augmente.  
Montage du Solar I ou Solar II  
Le Solar I et le Solar II ont été conçus pour être montés d’un grand nombre de manières différentes sur une multitude de produits :  
Sacs à dos, bagages, etc. : utiliser des sangles en nylon (non fournie) jusqu’à 25 mm de large.  
Passez les sangles dans les fentes prévues sur les bords supérieur et inférieur de l’enveloppe du chargeur et les bloquer à l’aide des boucles qui équipent les sangles.  
Fenêtres, vitres, etc. : utilisez les fixations par ventouses fournies.  
Veillez notez que le rendement du Solar I et du Solar II pourrait être réduit de 10 à 25% s’ils sont utilisés derrière une vitre. N’utilisez pas le Solar I ou II quand la vitre a  
été traitée par une couche métallique car la puissance délivrée par le chargeur peut alors descendre jusqu’à 10%, même si les conditions météo sont idéales.  
Soin  
Quand il n’est pas utilisé, rangez le Solar I dans un endroit sûr afin de le protéger des éraflures, etc. Le Solar II doit être replié. Malgré vos bons soins, des éraflures  
peuvent, au fil du temps, apparaître sur la face avant du panneau. Ceci n’affectera généralement pas les performances et la durée de vie du chargeur. N’essayez pas  
d’éliminer les éraflures présentes sur le revêtement supérieur des panneaux solaires. Si nécessaire, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et humide.  
Attention  
Il n’est pas anormal que le Solar I et le Solar II deviennent brûlants quand ils sont utilisés, même par temps froid. Faites toujours attention quand vous manipulez le Solar  
I ou le Solar II.  
Garantie  
Deux ans contre les vices de matériaux et de fabrication. La garantie ne s’applique pas en cas de modifications, d’usure normale ou d’usage abusif.  
Responsabilité  
SILVA décline toute responsabilité pour toute conséquence, directe ou indirecte, ainsi que pour tout dommage résultant de l’utilisation de ce produit.  
Solar I - Charge de batteriesAA  
Solar I - Données techniques  
Le Solar I a été spécifiquement conçu pour une utilisation avec des batteries AA  
rechargeables.  
Remarque : n’essayez pas de recharger des piles car cela pourrait provoquer des  
fuites, une explosion et des blessures.  
La batterie idéale pour une recharge par le Solar I est une batterie NiMH (hydrure  
métallique de Nickel). Les batteries au Nickel-Cadmium (NiCd) peuvent également  
être utilisées. Des batteries de capacité allant de 1 600 mAh à 2 300 mAh con-  
viennent le mieux au Solar I. Les batteries de plus grande capacité nécessiteront  
un temps de charge plus long. Normalement, dans des conditions idéales, le  
Solar I aura besoin d’environ 5 heures pour recharger 2 batteries AA au NiMH de 1  
600 mAh (batteries à plat) ou d’environ 10 heures pour 4 batteries AA au NiMH de  
1 600 mAh. Les temps de charge dépendent à la fois de la capacité des batteries  
et du niveau de luminosité disponible.  
Matériau du boîtier : PC / ABS  
Dimensions du boîtier : 122 x 136 x 9 mm  
Matériau du compartiment de charge : PC / ABS  
Dimensions du compartiment de charge : 145 x 37 x 20 mm  
Longueur du câble : 370 mm, avec prolongateur jusqu’à 900 mm  
Type de panneau solaire : polycristallin  
Taille du panneau solaire : 108 x 108 mm  
Puissance délivrée maximale : 4V, 300 mA (1,2 watts)  
Solar II  
Le Solar II a été spécifiquement conçu pour recharger des appareils tels que  
des téléphones mobiles, des lecteurs MP3, des radios ou autres. Il procure une  
alimentation portable de 12V (pendant la journée) grâce à sa prise d’adaptation  
12V unique.  
2
Pour prolonger la durée de vie de vos batteries rechargeables, observez les  
consignes suivantes.  
Solar II - Recharge  
Placez le Solar II à la lumière directe du soleil, branchez le « chargeur de voiture  
» à la prise de sortie fournie et raccordez la sortie du chargeur à l’appareil devant  
être rechargé.  
• Ne surchargez pas vos batteries en les laissant en charge pendant plus de 3  
jours si les conditions météo sont bonnes (5 jours si le temps est gris).  
• Enlevez immédiatement toute batterie du support de batteries du Solar I si elle  
devient excessivement brûlante.  
• Enlevez immédiatement du compartiment des batteries toute batterie présent-  
ant une fuite et mettez-la au rebut en suivant les instructions mentionnées sur  
la batterie.  
• Ne rechargez qu’un seul type de batterie (au point de vue chimique) à la fois : ne  
mélangez pas des batteries NiMH avec des batteries NiCd (Nickel-Cadmium).  
• Ne rechargez simultanément que des batteries ayant la même capacité : ne  
mélangez pas des batteries NiMH de 1 600 mAh avec des 2 000 mAh, par  
exemple.  
• Rangez toujours les batteries non utilisées dans un endroit sûr.  
• Ne laissez pas décharger complètement vos batteries (en les mettant à plat).  
En enlevant les batteries de vos appareils électroniques avant qu’elles ne soi-  
ent « mortes », vous éviterez une décharge excessive et vous pourrez tirer le  
maximum de vos batteries tout au long de leur durée de vie.  
Veillez à la bonne polarité des batteries quand vous les insérez dans le comparti-  
ment de charge du Solar I. Si elles sont mal placées, elles vont se décharger au  
lieu de se charger.  
Pendant la charge de certains appareils (notamment les téléphones mobiles), il  
faut souligner que le Solar II doit être gardé en pleine lumière et ne doit pas être  
mis à l’ombre pendant la phase de charge car cela peut interrompre le processus  
de charge. Il faudrait alors débrancher puis rebrancher le chargeur de voiture et  
l’appareil électronique afin de relancer la charge.  
Solar II -Temps de charge  
En utilisant le Solar II avec un chargeur de voiture, le temps de charge sera  
similaire à celui obtenu avec le chargeur dans la voiture. Dans des conditions de  
luminosité défavorables, le temps de charge peut être prolongé.Veillez à ce que  
le Solar II soit correctement positionné pour recevoir un éclairement maximal  
pendant toute la charge.  
Solar II -Appareils compatibles  
Le Solar II fonctionnera correctement avec la plupart des appareils de faible puis-  
sance normalement associés à de l’électronique mobile.Toutefois, il ne convient  
pas pour la recharge d’ordinateurs portables. N’oubliez pas de vérifier que votre  
appareil ne nécessite pas une puissance supérieure à la puissance maximale  
délivrée par le Solar II, qui est de 13,6V à 350 mA.  
Compartiment de charge du Solar I  
Le Solar I dispose d’un compartiment de charge qui est connecté en permanence  
et qui permet de charger simultanément 2 ou 4 batteries AA à la fois.  
Il n’est pas possible de recharger 1 ou 3 batteries AA avec ce chargeur. Ne placez  
pas dans le chargeur des batteries complètement chargées en même temps que  
des batteries déchargées pour recharger une seule batterie. Placez toujours le  
compartiment de charge à l’abri du rayonnement direct du soleil. Cela minimisera  
la température à laquelle les batteries seront exposées et réduira donc le risque  
de dégradation des batteries.  
Solar II - Données techniques  
Matériau du boîtier : PC / ABS  
Dimensions du boîtier (plié) : 270 (140) x 180 (180) x 8 (15) mm  
Longueur du câble : 370 mm, avec prolongateur jusqu’à 900 mm  
Type de panneau solaire : polycristallin  
Taille du panneau solaire : en 2 pièces de 160 x 105 mm  
Puissance délivrée maximale : 13,6V, 350 mA (4,75 watts)  
Remarque : assurez-vous que les batteries sont correctement placées en vous  
référant aux symboles à l’intérieur du boîtier pour batteries.  
1
SILVA Solar I e II - Manuale istruzioni  
Grazie per aver acquistato un caricabatterie SILVA Solar. Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per ottenere il massimo da questo dispositivo  
portatile ecologico.  
Introduzione  
I caricabatterie Solar I e II funzionano meglio in condizioni di cielo limpido e luce solare diretta. Per ottenere la massima potenza da entrambe le unità, po-  
sizionare il caricabatterie alla luce solare diretta, senza zone d’ombra sulla superficie anteriore del pannello.  
Potenza erogata nelle varie condizioni  
Di norma, Solar I e II erogano le potenze nominali indicate di seguito, se esposti alla luce solare diretta:  
• Luce solare diretta con il pannello direttamente esposto al sole - 100%  
• Luce solare diretta con riflessi da superficie di acqua, neve ecc. - fino al 125%  
• Parzialmente nuvoloso (ombreggiato) - circa 50%  
• Nuvoloso - circa 10%  
Prestazioni alle varie temperature  
Le prestazioni di Solar I e II dipendono dalla temperatura. Le massime prestazioni si ottengono nelle giornate limpide e soleggiate con bassa temperatura.  
Infatti, la potenza erogata dai pannelli solari diminuisce all’aumentare della temperatura superficiale delle celle solari.  
Montaggio di Solar I o II  
Solar I e II sono progettati per essere montati in numerosi modi differenti su una varietà di prodotti:  
Zaini, sacche ecc.: Utilizzare una cinghia di nylon (non in dotazione) di larghezza massima 25 mm.  
Infilare la cinghia negli appositi passanti ai bordi inferiore e superiore del corpo del caricabatterie, quindi fissare con le fibbie.  
Finestre, vetri ecc.: Utilizzare le ventose in dotazione.  
Occorre notare che le prestazioni di Solar I e II diminuiscono del 10-25% attraverso i vetri. Non utilizzare Solar I e II se il vetro è trattato con un rivestimento  
antiriflesso, altrimenti la potenza erogata si può ridurre fino al 10% anche in condizioni ideali.  
Cura  
Quando non viene utilizzato, conservare Solar I in un luogo sicuro per proteggere il pannello da graffi ecc. Solar II deve essere ripiegato. Nonostante si presti  
la massima attenzione, il pannello si può graffiare. Generalmente, ciò non compromette le prestazioni e la durata del dispositivo. Non tentare di rimuovere  
eventuali graffi dalla superficie dei pannelli solari. All’occorrenza, pulire con un panno morbido umido.  
Attenzione  
Solar I e II possono surriscaldarsi durante il funzionamento, anche in climi freddi. Maneggiare sempre Solar I e II con la massima cautela.  
Garanzia  
2 anni da difetti di produzione/materiale. La garanzia non copre eventuali modifiche, normale usura o utilizzo errato.  
Responsabilità  
SILVA non è responsabile per eventuali conseguenze, dirette o indirette, o danni derivanti dall’uso di questo prodotto.  
Solar I - Dati tecnici  
Materiale del corpo: PC/ABS  
Solar I - Ricarica di batterie AA”  
Solar I è progettato specificatamente per l’uso con batterie AAricaricabili.  
Nota! NON tentare di ricaricare batterie non ricaricabili, altrimenti si possono  
verificare perdite con il rischio di esplosione e lesioni personali.  
Le batterie ideali da ricaricare in Solar I sono le batterie all’idruro di nichel  
(Ni-MH). Possono essere utilizzate anche le batterie al nichel-cadmio (NiCd).  
Preferibilmente, le batterie devono avere una capacità compresa tra 1.600  
e 2.300 mAh. La ricarica di batterie più potenti può richiedere più tempo. In  
condizioni ideali, la ricarica di 2 batterie AA al NiMH da 1.600 mAh richiede  
circa 5 ore, 10 ore per 4 batterie AA al NiMH da 1.600 mAh. I tempi di  
ricarica dipenderanno sia dalla capacità delle batterie che dal livello di il-  
luminazione.  
Dimensioni del corpo: 122 x 136 x 9 mm  
Materiale del vano di ricarica: PC/ABS  
Dimensioni del vano di ricarica: 145 x 37 x 20 mm  
Lunghezza del cavo: 370 mm, con flessibile fino a 900 mm circa  
Tipo di pannello solare: Policristallino  
Dimensioni del pannello solare: 108 x 108 mm  
Potenza massima: 4 V, 300 mA (1,2 Watt)  
Solar II  
Solar II è progettato specificatamente per la ricarica di telefoni cellulari,  
lettori MP3, radio e dispositivi simili. Inoltre, grazie all’adattatore a 12 V può  
Per massimizzare la durata delle proprie batterie ricaricabili, osservare  
quanto segue:  
essere utilizzato come alimentatore da 12 V (nelle ore diurne).  
2
Solar II - Ricarica  
• Non sovraccaricare le batterie lasciandole in carica per più di 3 giorni in  
buone condizioni climatiche (5 giorni in condizioni sfavorevoli).  
• Rimuovere immediatamente le eventuali batterie da Solar I qualora si  
riscaldino eccessivamente.  
Collocare Solar II alla luce solare diretta e collegare il “caricabatterie da  
automobile” all’apposita presa, quindi collegare la presa del caricabatterie al  
dispositivo da ricaricare.  
• Rimuovere immediatamente le eventuali batterie che presentano perdite  
dal vano batterie e smaltirle seguendo le istruzioni riportate sulle batterie.  
• Non ricaricare contemporaneamente batterie con composizioni chimiche  
differenti; non ricaricare batterie NiMH con batterie al nichel-cadmio (NiCd).  
• Non ricaricare contemporaneamente batterie con capacità differenti; non  
ricaricare batterie NiMH da 1.600 mAh con batterie da 2.000 mAh.  
• Conservare sempre le batterie in un luogo sicuro quando non vengono  
utilizzate.  
• Non lasciare scaricare completamente le batterie. Rimuovendo le batterie  
dal dispositivo elettronico prima che siano completamente scariche si as-  
sicurerà la massima durata.  
• Inserire le batterie nel vano di ricarica di Solar I rispettando le polarità.  
Qualora siano inserite in modo errato, le batterie si scaricheranno anziché  
ricaricarsi.  
Durante la ricarica di determinati dispositivi (in particolare dei telefoni cel-  
lulari), Solar II deve essere mantenuto alla luce solare diretta e non deve  
essere coperto, altrimenti si può interrompere la ricarica e può essere  
necessario scollegare e ricollegare il caricabatterie da automobile al disposi-  
tivo elettronico per riavviare la ricarica.  
Solar II -Tempi di ricarica  
In caso di utilizzo di Solar II in combinazione a un gruppo caricabatterie da  
automobile, il tempo di ricarica sarà simile a quello ottenuto utilizzando il  
caricabatterie di un’automobile. In caso di scarsa illuminazione, la ricarica può  
richiedere più tempo. Accertarsi che Solar II sia posizionato correttamente  
per ricevere la massima quantità di luce in tutte le applicazioni di ricarica.  
Solar II - Dispositivi compatibili  
Solar II è compatibile con la maggior parte dei dispositivi elettronici portatili  
a bassa potenza, ma non con dispositivi come i computer portatili. Verificare  
sempre che il proprio dispositivo non richieda una potenza superiore a quella  
massima di Solar II (13,6 Volt, 350 mA).  
Vano di ricarica di Solar I  
Solar I è dotato di un vano caricabatterie fisso che consente di ricaricare 2 o  
4 batterie AA per volta.  
Non è possibile ricaricare 1 o 3 batterie AA con questo caricabatterie. Non  
inserire batterie completamente cariche insieme a batterie scariche per  
ricaricare una singola batteria. Collocare sempre il vano di ricarica al riparo  
dalla luce solare diretta. In tal modo si minimizza la temperatura a cui sono  
esposte le batterie riducendone il rischio di deterioramento.  
Solar II - Dati tecnici  
Materiale del corpo: PC/ABS  
Dimensioni del corpo (ripiegato): 270 (140) x 180 (180) x 8 (15) mm  
Lunghezza del cavo: 370 mm, con flessibile fino a 900 mm circa  
Tipo di pannello solare: Policristallino  
Dimensioni del pannello solare: 2 pz 160 x 105 mm  
Potenza massima: 13,6 V, 350 mA (4,75 Watt)  
Nota! Accertarsi che le batterie siano inserite correttamente secondo i  
simboli all’interno del vano.  
1
Solar I y II de SILVA - Manual de instrucciones  
Gracias por adquirir un cargador solar SILVA. Por favor, lea cuidadosamente las instrucciones con el fin de conocer lo mejor posible este dispositivo portátil de poten-  
cia respetuoso con el medioambiente.  
Presentación  
Tanto el cargador Solar I como el Solar II funcionarán mejor bajo cielo abierto y la luz directa del sol. Para optimizar la potencia de salida de ambas unidades, coloque  
el cargador solar bajo la luz directa del sol, sin sombras sobre la superficie frontal del panel.  
Potencia de salida en diferentes condiciones  
Por normal general, los cargadores Solar I o Solar II producirán las tasas de potencia, especificadas más abajo, cuando miren directamente al sol:  
• Luz solar directa con el panel mirando directamente al sol - 100%  
• Luz solar directa con reflejos de una superficie de agua, nieve, etc. - hasta el 125%  
• Parcialmente nuboso (suficiente para hacer sombra) - aprox. 50%  
• Nublado - aprox. 10%  
Rendimiento a diferentes temperaturas  
En rendimiento de los cargadores Solar I y Solar II es afectado por la temperatura. Obtendrá el mejor rendimiento un día despejado y soleado con bajas temperatu-  
ras. Esto se debe al hecho de que la salida de los paneles solares cae notablemente con un incremento de temperatura en la superficie de las células solares.  
Montaje de Solar I o Solar II  
Loa cargadores Solar I y Solar II han sido diseñados para montarse en una serie de formas para una cubrir una gran variedad de diferentes productos:  
Mochilas, bolsos etc.: Utilice correas de nylon (no incluidas) de hasta 25 mm de ancho.  
Pase las cintas a través de las ranuras situadas a lo largo del filo superior e inferior de la carcasa del cargador, y asegúrelas mediante las hebillas incluidas con sus  
cintas.  
Ventanas, cristal, etc.: Utilice los soportes de ventosa incluidos.  
Por favor, tenga en cuenta que el rendimiento de Solar I y II se verá reducido de un 10 a un 25% al funcionar a través de un cristal. No utilice el Solar I y II a través de  
un cristal tratado con un revestimiento antirreflectante, ya que la salida del cargador podría caer tanto como un 10%, incluso bajo condiciones ideales.  
Cuidado  
Cuando no esté en uso, almacene el cargador Solar I en lugar seguro para evitar arañazos en el panel, etc. El cargador Solar II debe guardarse doblado y cerrado.  
A pesar del mejor de los cuidados, podría encontrar que, con el tiempo, la cara frontal del panel aparece arañada. Normalmente esto no afectará el rendimiento y  
la durabilidad del producto. No intente eliminar los arañazos de la capa frontal de los paneles solares. Límpielos con un paño húmedo y suave cuando lo considere  
necesario.  
Cuidado  
No es poco usual que el Solar I y II se calienten durante el uso, incluso en climas más fríos, por lo que deberá tener cuidado en todo momento cuando manipule el  
Solar I ó II.  
Garantía  
2 años de garantía de fabricación/averías materiales. La garantía no tiene validez sobre las modificaciones, uso y desgaste normal o abuso.  
Responsabilidad  
SILVA no es responsable de ninguna consecuencia, directa o indirecta, o de daños resultantes del uso de este producto.  
Solar I - Datos técnicos  
Material de la carcasa: PC/ABS  
Solar I - Pilas AArecargables  
El cargador Solar I ha sido específicamente diseñado para utilizar pilas AA’  
recargables.  
¡Nota! NO intente recargar pilas no recargables, ya que podría causar fugas,  
explosiones y lesiones personales.  
El tipo ideal de pila a recargar en el cargador Solar I es de níquel metal hídrido  
(NiMH).También puede utilizar pilas de níquel-cadmio (NiCd). Las capacidades  
de las pilas de 1,600 mAh a 2,300 mAh son la mejor opción con el Solar I. Las  
pilas de mayor capacidad tardarían más en recargarse. Normalmente, utilizado  
bajo condiciones ideales, el Solar I recargará (desde cero) 2 pilas AA de 1,600  
mAh NiMH en cerca de 5 horas ó 4 pilas AA 1,600 mAh NiMH en 10 horas. Los  
tiempos de recarga variarán entre las dos capacidades de pila y el nivel de luz  
disponible.  
Dimensiones de la carcasa: 122 x 136 x 9 mm  
Material del compartimiento de carga: PC/ABS  
Dimensiones del compartimiento de carga: 145 x 37 x 20 mm  
Longitud del cable: 370 mm con flex. hasta aprox. 900 mm  
Tipo de panel solar: Policristalino  
Tamaño del panel solar: 108 x 108 mm  
Salida máxima: 4V, 300 mA (1,2 vatios)  
Solar II  
El cargador Solar II ha sido específicamente diseñado para cargar aparatos  
como teléfonos móviles, reproductores MP3, radios e instrumentos similares.  
Proporciona una fuente de energía portátil de 12V (durante las horas de luz  
Para ayudar a optimizar la vida de sus pilas recargables, deberá tener en cuenta  
los siguientes puntos:  
solar) mediante el exclusivo del adaptador de 12V.  
2
Solar II - Cómo cargarlo  
• No sobrecargue las pilas dejándolas en el cargador durante más de 3 días en  
buenas condiciones (y 5 días en peor clima).  
• Si se calientan demasiado, retire inmediatamente cualquier pila del soporte  
del Solar I.  
Coloque el cargador Solar II bajo la luz directa del sol, conecte el ‘cargador del  
coche’ a la toma de salida incluida y conecte la salida del cargador al dispositivo  
a recargar.  
• Retire inmediatamente del compartimiento de pilas cualquier pila con fugas y  
deséchela conforme a las instrucciones en la pila.  
• Utilice un sólo tipo de pilas en el cargador en un momento dado: Por ejemplo,  
no mezcle pilas de NiMH con pilas de níquel-cadmio (NiCd).  
• Utilice siempre pilas de igual capacidad en el compartimiento del cargador en  
un momento dado: Por ejemplo, no mezcle pilas de 1,600 mAh NiMH con  
pilas de 2,000 mAh.  
Durante el proceso de carga de ciertos dispositivos (especialmente teléfonos  
móviles) deberá tener en cuenta que debe mantener el Solar II bajo la luz directa  
del sol y no debe estar a la sombra durante el proceso de recarga, ya que podría  
interrumpir el proceso de carga y necesitar desconectar y volver a conectar el  
cargador del coche del dispositivo electrónico para restablecer el proceso.  
Solar II -Tiempos de carga  
• Almacene siempre las pilas cuando no estén en uso.  
Al utilizar el Solar II junto con una unidad de cargador de coche, el tiempo de  
recarga será similar al logrado mediante el uso del cargador en un coche. El  
tiempo de recarga puede verse prolongado bajo condiciones de menor nivel  
de luz. Asegúrese que el Solar II esté colocado adecuadamente para recibir la  
máxima cantidad de luz durante todas las acciones de recarga.  
• No permita que sus pilas se agoten por completo. Retirarlas de su dispositivo  
electrónico antes de estar ‘muertas’ evitará su agotamiento y con el tiempo le  
ayudará a obtener el mejor resultado de sus pilas.  
• Advierta la polaridad de las pilas al insertarlas en la cámara de recarga del  
Solar I. Si las inserta incorrectamente, se descargarán en lugar de cargarse.  
Solar II - Dispositivos adecuados  
Compartimiento de carga del Solar I  
El cargador Solar II funcionará bien con la mayoría de dispositivos de baja po-  
tencia asociados con la electrónica portátil, pero no recargará elementos como  
ordenadores portátiles. Recuerde comprobar que su dispositivo no requiera más  
potencia que la salida máxima del Solar II, que es de 13,6 voltios, 350 mA.  
El Solar I cuenta con un compartimiento de carga de pilas acoplado perman-  
entemente, permitiendo la recarga en cualquier momento de 2 ó 4 pilas AA.  
No es posible recargar 1 ó 3 pilas AA con este cargador. No coloque pilas total-  
mente recargadas en el cargador junto con otras agotadas sólo para cargar una  
pila. Sitúe siempre el compartimiento de caga lejos de la luz directa del sol. Esto  
minimizará la temperatura a la que estarán expuestas las pilas, y por lo tanto  
reducirá el riesgo de degradación de las mismas.  
Solar II - Datos técnicos  
Material de la carcasa: PC/ABS  
Dimensiones de la carcasa (doblada): 270 (140) x 180 (180) x 8 (15) mm  
Longitud del cable: 370 mm con flex. hasta aprox. 900 mm  
Tipo de panel solar: Policristalino  
Tamaño del panel solar: 2 pcs 160x105 mm  
Salida máxima: 13,6V, 350 mA (4,75 vatios)  
¡Nota! Asegúrese que las pilas estén insertadas correctamente conforme a los  
símbolos del interior de la caja de pilas.  
1
SILVA Solar I ja II - Käyttöohjeet  
Onnittelut SILVA-aurinkolaturin hankkimisesta. Lue huolella nämä käyttöohjeet, jotta voisit käyttää täysimittaisesti hyväksesi tämän ympäristöä säästävän kan-  
nettavan virtalähteen ominaisuuksia.  
Johdanto  
Sekä Solar I- että Solar II -laturit toimivat parhaiten pilvettömällä ilmalla ja suorassa auringonpaisteessa. Molempien näiden laitteiden tehontuoton optimoi-  
miseksi aseta aurinkolaturit suoraan auringonpaisteeseen siten, etteivät varjot pääse varjostamaan sen etupaneelia.  
Tehontuotto eri olosuhteissa  
Nyrkkisääntönä on, että Solar I ja Solar II tuottavat seuraavassa ilmoitetut tehot suoraan aurinkoa kohti asennettuina:  
• Suora auringonpaiste, jossa paneeli on asennettu suoraan kohti aurinkoa – 100 %  
• Suora auringonpaiste sekä vedenpinnasta, lumesta tms. tulevat heijastukset – aina 125 %  
• Osittain pilvinen ilma (riittävä varjon tuottamiseen) – noin 50 %  
• Pilvinen ilma – noin 10 %  
Suorituskyky eri lämpötiloissa  
Aurinko vaikuttaa Solar I- ja Solar II -aurinkolaturien suorituskykyyn. Paras suorituskyky saadaan irti niistä kirkkaalla aurinkoisella ilmalla matalissa lämpötiloissa.  
Tämä johtuu siitä, että aurinkopaneelien teho laskee lämpötilan noustessa aurinkokennojen pinnalla.  
Solar I- ja Solar II -laturien asennus  
Solar I ja Solar II -aurinkolaturit on suunniteltu siten, että ne voidaan asentaa monella eri tavalla moniin eri tuotteisiin:  
Selkäreput, olkalaukut yms.: Käytä leveydeltään aina 25 mm:n nylonhihnoja (eivät sisälly toimitukseen).  
Pujota nauhat laturin kotelon ylä- ja alaosassa olevien aukkojen läpi, ja kiinnitä ne hihnoissa olevilla soljilla.  
Ikkunat, lasit yms.: Käytä mukana toimitettuja imukuppeja.  
Pidä mielessä, että Solar I- ja II -laturien suorituskyky laskee 10–25 % ikkunalasin suojassa käytettäessä. Solar I- ja II -latureita ei tule käyttää heijastussuo-  
japäällysteisen lasisuojan takana, koska laturin teho saattaa laskea aina 10 %:iin asti muuten ihanteellisissa olosuhteissa käytettäessä.  
Kunnossapito  
Silloin kun Solar I:tä ei käytetä, aseta se turvalliseen säilytyspaikkaan sen paneelin suojaamiseksi naarmuilta yms. Solar II tulee taittaa kiinni. Vaikka olisitkin  
säilyttänyt ja kunnossapitänyt paneelia koko ajan huolellisesti sen etupaneeli naarmuuntuu ajan mittaan. Tämä ei tavallisesti vaikuta sen suoritustehoon tai  
käyttöikään. Älä yritä korjata naarmuja aurinkopaneelien etupinnoista. Puhdista ne tarpeen vaatiessa pehmeällä ja kostealla rievulla.  
Muistutus  
Ei ole kovinkaan epätavallista, että Solar I- ja Solar II -laturit kuumenevat käytön aikana, myös viileämmällä ilmalla, ja sen vuoksi niiden käsittelyssä on nouda-  
tettava huolellisuutta.  
Takuu  
2 vuoden valmistus/materiaalivikoja koskeva takuu. Takuu ei koske laitteeseen itse tehtyjä muutoksia, normaalia käyttöä eikä ilkivaltaa tai väärinkäyttöä.  
Vastuu  
SILVA ei ole vastuussa mistään tämän laitteen käytöstä johtuvista suorista tai epäsuorista seurauksista tai vahingoista.  
Solar I – AA-paristojen lataaminen  
Solar I Tekniset tiedot  
Solar I on suunniteltu lataamaan erityisesti ladattavia AA-paristoja.  
Huomautus ÄLÄ yritä ladata latauskelvottomia paristoja, koska tästä voi olla  
seurauksena vuoto, räjähdys tai loukkaantuminen.  
Kotelomateriaali : PC/ABS  
Kotelon mitat: 122 x 136 x 9 mm  
Lataustilan materiaali: PC/ABS  
Lataustilan mitat: 145 x 37 x 20 mm  
Kaapelin pituus: 370 mm:stä aina noin 900 mm:iin  
Aurinkopaneelin tyyppi: Monikiteinen  
Aurinkopaneelin koko: 108 x 108 mm  
Maksimiteho: 4 V, 300 mA (1,2 wattia)  
Ihanteellinen Solar I:ssä ladattava paristotyyppi nikkelimetallihydridiparisto  
(Ni-MH). Myös nikkelikadmiumparistoja (NiCd) voidaan ladata tällä laturilla.  
Solar I sopii parhaiten kapasiteetiltaan 1600–2300 mAh:n paristojen lataamis-  
een. Kapasiteetiltaan suurempien paristojen lataaminen kestää kauemmin.  
Ihanteellisissa olosuhteissa käytettynä Solar I lataa tavallisesti 2 kpl (tyhjää)  
AA-koon 1 600 mAh:n NiMH-paristoa täyteen 5 tunnissa, tai 4 kpl AA-koon  
1 600 mAh:n NiMH-paristoa täyteen 10 tunnissa. Latausajat riippuvat sekä  
paristojen kapasiteetista ja käytettävissä olevasta valon määrästä.  
Solar II  
Ladattavien paristojen käyttöiän maksimoimiseksi pitää noudattaa seuraavia  
ohjeita:  
Solar II on suunniteltu lataamaan erityisesti matkapuhelinten, mp3-soitinten,  
radioiden ja muiden vastaavien laitteiden kaltaisia laitteita. Se on kannettava  
12 V:n virtalähde (päiväsaikaan käytettävä) laitekohtaisen 12 V:n adapteriliitti-  
• Älä ylilataa paristoja jättämällä ne lataukseen pitemmäksi aikaa kuin 3  
päivää hyvissä olosuhteissa (5 päivää huonommissa olosuhteissa).  
• Ota pois paristot Solar I:n -paristopidikkeestä välittömästi niiden ylikuu-  
mentuessa.  
• Ota välittömästi pois vuotavat paristot paristotilasta ja hävitä ne paristojen  
käyttöohjeiden mukaisesti.  
men kautta.  
2
Solar II – Latausohjeet  
Aseta Solar II auringonpaisteeseen ja kytke autolaturi toimitettuun lähtöliit-  
timeen sekä kytke laturin lähtöliitäntä uudelleenlatausta tarvitsevaan  
laitteeseen.  
• Käytä yhdellä kertaa ainoastaan kemialliselta rakenteeltaan samantyyppisiä  
paristoja: ts. älä lataa yhtä aikaa NiMH- ja nikkelikadmiumparistoja (NiCd).  
• Aseta paristotilaan yhtä aikaa ainoastaan samalla kapasiteetilla varustettuja  
paristoja: ts. älä lataa yhtä aikaa 1 600 mAh:n ja 2 000 mAh:n NiMH-paris-  
toja.  
• Säilytä paristoja aina varmassa tallessa silloin ne eivät ole käytössä.  
• Älä päästä paristojen varausta tyhjentymään aivan tyhjäksi. Mikäli paristot  
otetaan pois sähkölaitteesta jo ennen kuin ne ovat täysin tyhjät, ne eivät  
pääse ylilatautumaan, ja niiden käyttöikä pitenee pitemmällä tähtäimellä.  
Tarkista paristojen napaisuus asettaessasi niitä Solar I:n lataustilaan. Mikäli  
paristot asetetaan lataustilaan väärinpäin, niiden varaus tyhjenee latautu-  
misen sijaan.  
Joitakin laitteita (kuten matkapuhelimet) ladattaessa tulee pitää mielessä,  
että Solar II tulee sijoittaa auringonvaloon, eikä se saa joutua varjoon  
latausprosessin aikana, koska latausprosessi voi tällöin keskeytyä, jolloin  
autolaturin voi joutua irrottamaan sähkölaitteesta ja kytkemään uudelleen  
siihen latauksen käynnistämiseksi uudelleen.  
Solar II – Latausajat  
Solar II:ta autolaturin kanssa käytettäessä latausaika on sama kuin laturilla  
autossa ladattaessa. Latausaika pitenee niukassa valaistuksessa. Tarkista,  
että Solar II asetetaan oikeaan paikkaan mahdollisimman suuren valomäärän  
vastaanottamiseksi kaikissa lataustoiminnoissa.  
Solar I:n lataustila  
Solar II – Sopivat käyttölaitteet  
Solar I:ssä on kiinteäksi asennettu paristojen lataustila, jossa voidaan milloin  
tahansa ladata yhdellä kertaa ainoastaan joko 2 tai 4 kpl AA-paristoja.  
Tällä laturilla ole mahdollista ladata vain joko 1:tä tai 3 kpl:ta paristoja. Älä  
aseta laturiin yhtä aikaa täyteen ladattuja ja tyhjiä paristoja vain yhden paris-  
ton lataamiseksi. Sijoita lataustila aina suoran auringonvalon ulottumattomiin.  
Tämä pitää paristojen latauslämpötilan mahdollisimman matalana, mikä  
pienentää myös riskiä paristojen kunnon heikkenemisestä.  
Solar II toimii hyvin pienitehoisissa laitteissa, millä tavallisesti tarkoitetaan  
kannettavia sähkölaitteita, mutta sillä ei voi käyttää esimerkiksi kan-  
nettavia tietokoneita. Tarkista ennen käyttöä, ettei laite vaadi Solar II:n  
maksimilähtötehon, 13,6 V – 350 mA, ylittävää tehoa.  
Solar II Tekniset tiedot  
Kotelomateriaali : PC/ABS  
Huomautus! Tarkista, että paristot on asetettu oikein lataustilaan paristoko-  
Kotelon (taitettuna) mitat : 270 (140) x 180 (180) x 8 (15) mm  
Kaapelin pituus: 370 mm:stä aina noin 900 mm:iin  
Aurinkopaneelin tyyppi: Monikiteinen  
Aurinkopaneelin (2 kpl) koko: 160 x 105 mm  
Maksimiteho: 13,6 V, 350 mA (4,75 wattia)  
telon merkintöjen mukaisesti.  
1
SILVA Solar I en II - Bedieningshandleiding  
Hartelijk dank voor de aanschaf van een SILVA zonne-energielader. Lees de aanwijzingen zorgvuldig door om het maximale rendement te behalen uit dit milieuvrien-  
delijke, draagbare voedingsapparaat.  
Inleiding  
Zowel de Solar I en Solar II-laders werken het best bij heldere hemel en in direct zonlicht. Om het voedingsrendement van beide apparaten te optimaliseren, plaatst  
u de zonne-energielader in direct zonlicht, zonder dat er schaduw op het frontoppervlak van het paneel valt.  
Voedingsrendement onder verschillende omstandigheden  
Als algemene regel produceren Solar I en Solar II de vermogenspercentages, zoals hieronder opgegeven, wanneer ze direct naar de zon gekeerd staan:  
• Directe zon met paneel rechtstreeks naar de zon gericht - 100%  
• Directe zon met weerspiegeling van wateroppervlak, sneeuw enz. - tot max. 125 %  
• Gedeeltelijk bewolkt (voldoende om een schaduw te veroorzaken) - ca. 50%  
• Bewolkt - ca. 10%  
Rendement bij verschillende temperaturen  
Het rendement van de Solar I en Solar II wordt beïnvloed door de temperatuur. Het hoogste rendement wordt behaald op een heldere, zonnige dag bij lage tempera-  
turen. Dit wordt veroorzaakt door het feit dat het rendement van zonnepanelen daalt met een stijging van de oppervlaktetemperatuur van de zonnecellen.  
Montage van Solar I of Solar II  
De Solar I en Solar II zijn ontworpen voor montage op een aantal uiteenlopende manieren voor een verscheidenheid aan verschillende producten:  
Rugzakken, tassen enz.: Gebruik nylon banden (niet meegeleverd) van max. 25 mm breed.  
Breng de riemen aan door de sleuven langs de boven- en onderzijde van de laderbehuizing en maak ze vast met de gespen die bij de riemen worden geleverd.  
Ramen, glas enz.: Gebruik de meegeleverde zuignappen.  
Let op: het rendement van de Solar I en Solar II wordt met 10 tot 25% verminderd wanneer de laders achter glas worden gebruikt. Gebruik de Solar I en II niet wan-  
neer het glas behandeld is met een zonwerende coating, omdat het rendement van de lader kan dalen tot 10%, zelfs onder ideale omstandigheden.  
Verzorging  
Wanneer de Solar I niet wordt gebruikt, dient u deze op een veilige plaats op te bergen om het paneel tegen krassen te beschermen. Solar II moet worden  
dichtgevouwen. Ondanks de beste zorg is het mogelijk dat er in de loop der tijd krassen ontstaan op de voorzijde van het paneel. Dit zal over het algemeen het  
voedingsrendement en de duurzaamheid niet aantasten. Probeer de krassen niet van de bovenlaag van de zonnepanelen te verwijderen. Zo nodig reinigen met een  
zachte, vochtige doek.  
Waarschuwing  
Het is niet ongebruikelijk dat de Solar I en Solar II heet worden tijdens gebruik, zelfs in koudere klimaten en daarom is voorzichtigheid geboden tijdens de omgang  
met de Solar I of Solar II.  
Garantie  
2 jaar garantie tegen fabricage/materiaalfouten. De garantie is niet van toepassing op aanpassingen, normale slijtage en misbruik.  
Verantwoordelijkheid  
SILVA is niet verantwoordelijk voor eventuele consequenties, hetzij direct of indirect, of schade als gevolg van het gebruik van dit product.  
Solar I - AA-batterijen opladen  
Solar I -Technische gegevens  
De Solar I is specifiek ontwikkeld voor gebruik met oplaadbare AA-batterijen.  
Let op! Probeer NOOIT wegwerpbatterijen op te laden, omdat deze kunnen  
gaan lekken, exploderen en persoonlijke letsel kunnen veroorzaken.  
Het ideale batterijtype dat in de Solar I kan worden opgeladen, zijn de nik-  
kelmetaalhydridebatterijen (NiMH). Nikkelcadmiumbatterijen (NiCd) kunnen  
ook worden gebruikt. Batterijvermogens van 1600 mAh tot 2300 mAh kunnen  
het beste worden gebruikt met de Solar I. Batterijen met een hoger vermogen  
moeten langer worden opgeladen. Gewoonlijk, gebruikt onder ideale om-  
standigheden, laadt de Solar I (vanuit uitgeputte toestand) 2 x AA 1600 mAh  
NiMH-batterijen op in circa 5 uur, of 4 x AA 1600 mAh NiMH-batterijen in circa.  
10 uur. Oplaadtijden kunnen variëren bij beide batterijvermogens en beschikbaar  
lichtniveau.  
Behuizingsmateriaal: PC/ABS  
Afmetingen behuizing: 122 x 136 x 9 mm  
Materiaal laadcompartiment: PC/ABS  
Afmetingen laadcompartiment: 145 x 37 x 20 mm  
Kabellengte: 370 mm met een flexibiliteit tot ca. 900 mm  
Type zonnepaneel: polykristallijn  
Formaat zonnepaneel: 108 x 108 mm  
Maximumrendement: 4V, 300 mA (1,2 watt)  
Solar II  
De Solar II is specifiek ontworpen voor het laden van mobiele telefoons, MP3-  
spelers, radios en andere soortgelijke apparatuur. Het vormt een draagbare 12  
Om de levensduur van uw oplaadbare batterijen te maximaliseren, dienen  
volgende punten in acht te worden genomen:  
V-voedingsbron (tijdens daglichturen) via de unieke 12V-adapteraansluiting.  
2
Solar II - Laadproces  
• Stel de batterijen niet bloot aan overlading door ze meer dan 3 dagen onder  
goede omstandigheden te laten laden (5 dagen bij slecht weer).  
Verwijder eventuele batterijen onmiddellijk uit de Solar I-batterijhouder wan-  
neer ze buitensporig heet worden.  
Plaats de Solar II in direct zonlicht, sluit de ‘autolader’ aan op de aanwezige  
uitgangsaansluiting en sluit de uitgang van de autolader aan op het apparaat dat  
moet worden geladen.  
Verwijder lekkende batterijen onmiddellijk uit het batterijcompartiment en  
verwerk deze overeenkomstig de instructies op de batterij.  
• Gebruik per laadproces uitsluitend batterijen met één chemische samenstell-  
ing in de lader: d.w.z. laad geen NiMH-batterijen in combinatie met NiCd-bat-  
terijen.  
• Gebruik per laadproces altijd batterijen met dezelfde capaciteit in het laadvak:  
d.w.z. laad geen 1600 mAh NiMH-batterijen in combinatie met 2000 mAh-bat-  
terijen van hetzelfde type.  
Tijdens het laden van sommige apparaten (met name mobiele telefoons), moet  
erop worden gelet dat de Solar II in direct zonlicht moet worden gehouden en  
tijdens het laadproces niet mag worden afgedekt, omdat hierdoor het laadpro-  
ces kan worden onderbroken, waardoor het loskoppelen en opnieuw aansluiten  
van de autolader van het elektronische apparaat noodzakelijk is om het laden te  
hervatten.  
Solar II - Laadtijden  
• Berg batterijen altijd veilig op als ze niet worden gebruikt.  
• Laat de batterijen niet volledig ontladen. Door de batterijen uit uw elek-  
tronische apparaat te verwijderen voordat ze ‘leeg’ zijn, voorkomt u overlading  
en haalt u op de lange duur het maximale uit uw batterijen.  
• Let op de polariteit van de batterijen wanneer u deze in het laadvak van de  
Solar I plaatst. Indien verkeerd om geplaatst, worden de batterijen ontladen in  
plaats van geladen.  
Wanneer de Solar II wordt gebruikt in combinatie met een autoladereenheid,  
komt de laadtijd overeen met de tijd die noodzakelijk is wanneer de lader in de  
auto wordt gebruikt. Onder omstandigheden met minder licht kan de laadtijd  
langer zijn. Zorg ervoor dat de Solar II op de juiste wijze gepositioneerd is om  
maximaal licht te ontvangen tijdens alle laadtoepassingen.  
Solar II - Geschikte apparaten  
De Solar II werkt goed met de meeste laagspanningsapparaten die gewoonlijk  
worden geassocieerd met draagbare elektronica, maar kan geen laptopcomput-  
ers en dergelijke laden. Vergeet niet dat uw apparaat niet meer voeding mag  
vragen dan het maximale uitgangsrendement van de Solar II: 13,6V, 350 mA.  
Laadcompartiment Solar I  
De Solar I beschikt over een permanent bevestigd batterijlaadcompartiment,  
waarmee 2 of 4 AA-batterijen tegelijkertijd kunnen worden geladen.  
Het is niet mogelijk 1 of 3 AA-batterijen met deze lader te laden. Plaats geen  
volledig geladen batterijen in de lader in combinatie met uitgeputte batterijen om  
een enkele batterij te laden. Plaats het laadcompartiment altijd uit direct zonlicht.  
Hierdoor wordt de temperatuur waaraan de batterijen worden blootgesteld,  
verlaagd, waardoor het risico op kwaliteitsvermindering van de batterijen wordt  
verlaagd.  
Solar II -Technische gegevens  
Behuizingsmateriaal: PC/ABS  
Behuizingsafmetingen (opgevouwen): 270 (140) x 180 (180) x 8 (15) mm  
Kabellengte: 370 mm met een flexibiliteit tot ca. 900 mm  
Type zonnepaneel: polykristallijn  
Let op! Zorg ervoor dat de batterijen correct geplaatst zijn volgens de symbolen  
Formaat zonnepaneel: 2 stuks van 160 x 105 mm  
Maximumrendement: 13,6V, 350 mA (4,75 watt)  
in het batterijvak.  
1
Manual de instruções dos Carregadores SILVA Solar I e II  
Obrigado por ter adquirido o carregador SILVA Solar. Leia com atenção as instruções de modo poder tirar o maior partido deste dispositivo de alimentação portátil e  
amigo do ambiente.  
Introdução  
Ambos os carregadores Solar I e Solar II funcionam melhor em condições de céu aberto e expostos directamente à luz do sol. Para optimizar o débito de potência das  
duas unidades, posicione o carregador solar de modo a ficar directamente exposto à luz solar, sem que sombras se lancem sobre a parte da frente do painel.  
Débito de potência em diferentes condições  
Regra geral, o Solar I e o Solar II produzirão os valores de potência abaixo especificados, quando voltados para o sol:  
• Exposição directa ao sol com o painel voltado para o sol - 100%  
• Exposição directa ao sol com reflexões de superfícies aquáticas, de neve, etc. - até 125%  
• Parcialmente nublado (o suficiente para lançar uma sombra) - aprox. 50%  
• Nublado - aprox. 10%  
Desempenho em diferentes temperaturas  
O desempenho do Solar I e Solar II é influenciado pela temperatura. O melhor desempenho será conseguido num dia de céu aberto de sol e a baixas temperaturas. O  
que se deve ao facto do débito dos painéis solares cair com o aumento da temperatura à superfície das células solares.  
Montagem do Solar I ou Solar II  
O Solar I e o Solar II foram concebidos para serem montados de diferentes maneiras numa variedade de diferentes produtos:  
Mochilas, malas, etc.: Utilizar cintas de nylon (não fornecidas) com uma largura até 25 mm.  
Passar as correias pelas ranhuras disponíveis nas partes de cima e de baixo da caixa do carregador, e prendê-las utilizando as fivelas fornecidas com as suas correias.  
Janelas, vidro, etc.: Utilizar os suportes de ventosas fornecidos.  
Note que o desempenho do Solar I e II será reduzido entre 10% e 25% quando está a funcionar através de vidro. Não utilizar o Solar I e II quando o vidro foi tratado com  
um revestimento anti-reflector, uma vez que o débito do carregador poderá baixar até aos 10%, mesmo em condições ideais.  
Cuidados  
Quando não estiver a ser utilizado, o Solar I deverá ser guardado em lugar seguro para proteger o painel de riscos, etc. O Solar II deverá ser dobrado e fechado. Apesar  
dos melhores dos cuidados, poderá verificar que, com o tempo, a superfície frontal do painel poderá ficar riscada. O que geralmente não afectará o seu desempenho de  
alimentação e a sua durabilidade. Não tentar remover quaisquer riscos da camada dianteira dos painéis solares. Se necessário limpar com um pano húmido macio.  
Cuidado  
Não é invulgar que o Solar I e o Solar II aqueçam durante a sua utilização, mesmo em climas mais frios, e será necessário tomar cuidado aquando do manuseamento do  
Solar I ou Solar II.  
Garantia  
2 anos contra defeitos de fabrico/material. A garantia não se aplica a modificações, desgaste normal e rasgos ou utilização despropositada.  
Responsabilidade  
A SILVA não é responsável por quaisquer consequências, directas ou indirectas, ou por danos resultantes da utilização deste produto.  
Solar I - Carregar as pilhas AA’  
Solar I - DadosTécnicos  
O Solar I foi concebido especificamente para ser utilizado com pilhas recar-  
regáveis AA’.  
Nota! NÃO tente recarregar pilhas não recarregáveis, sob o risco de provocar  
fugas, explosões ou danos pessoais.  
O tipo ideal de pilha a ser recarregada no Solar I é a pilha de níquel-hidreto  
metálico (Ni-MH). Poderão ser utilizadas igualmente pilhas níquel-cádmio (NiCd).  
As pilhas com capacidades entre os 1 600 mAh e os 2 300 mAh são as melhores  
a ser utilizadas no Solar I. As pilhas com uma capacidade maior demorarão mais  
tempo a recarregar. Tipicamente, utilizado em condições ideais, o Solar I recar-  
regará 2 pilhas NiMH AA de 1 600 mAh (completamente vazias) em cerca de 5  
horas, ou 4 pilhas NiMH de 1 600 mAh em 10 horas. Os tempos de recarga serão  
variáveis em função da capacidade da pilha e do nível de luz disponível.  
Material da caixa: PC/ABS  
Dimensões da caixa: 122 x 136 x 9 mm  
Material do compartimento de carga: PC/ABS  
Dimensões do compartimento de carga: 145 x 37 x 20 mm  
Comprimento do cabo: 370 mm com extensão até aprox. 900 mm  
Tipo de painel solar: Policristalino  
Dimensões do painel solar: 108 x 108 mm  
Débito máximo: 4V, 300 mA (1,2Watts)  
Solar II  
O Solar II foi especificamente concebido para carregar telemóveis, leitores MP3,  
rádios e outros aparelhos semelhantes. Fornece uma fonte de alimentação  
portátil de 12V (durante as horas de luz do dia) através da tomada singular do  
Para maximizar a vida das pilhas recarregáveis, deverão ser respeitados os  
seguintes pontos:  
adaptador de 12V.  
2
• Não sobrecarregar as baterias deixando-as a carregar durante mais de 3 dias  
em boas condições (5 dias em condições atmosféricas menos favoráveis).  
• Retirar as pilhas do suporte de pilhas do Solar I imediatamente se estas se  
tornarem demasiado quentes.  
• Qualquer pilha a verter deverá ser imediatamente retirada do compartimento  
das pilhas e eliminada de acordo com as instruções na pilha.  
Solar II - Como carregar  
Posicionar o Solar II de modo a ficar directamente exposto à luz solar, ligar o “car-  
regador do automóvel” à tomada de saída existente e ligar a saída do carregador  
ao dispositivo que necessita de ser recarregado.  
• Utilizar apenas pilhas de um tipo de químicos no carregador de pilhas de cada  
vez: ou seja, não misturar pilhas NiMH com pilhas de níquel-cádmio (NiCd).  
• Utilizar sempre pilhas com a mesma capacidade no compartimento do carrega-  
dor de cada vez: ou seja, não misturar pilhas NiMH 1 600 mAh com pilhas de 2  
000 mAh.  
• Guardar sempre as pilhas quando não estiverem a ser utilizadas.  
• Não deixar as pilhas ficarem completamente descarregadas. Ao retirar as pilhas  
do dispositivo electrónico antes de estas estarem ‘vazias’ permitirá evitar a  
sobre-descarga e ajudará a obter melhores resultados a longo prazo.  
• Respeitar a polaridade das pilhas quando as inserir na câmara de recarga do  
Solar I. Quando estiverem inseridas de modo incorrecto, serão descarregadas  
em vez de carregadas.  
Durante o carregamento de alguns dispositivos (especialmente telemóveis)  
deverá ter-se em atenção que o Solar II deverá ser mantido exposto directamente  
à luz solar e não deverá ficar à sombra durante o processo de recarregamento,  
já que tal poderá interromper o processo de carga, implicando o desligar e religar  
do carregador do automóvel do dispositivo electrónico para restabelecer as  
condições de carga.  
Solar II -Tempos de carga  
Quando se utilizar o Solar II em conjunto com uma unidade de carregador do au-  
tomóvel, o tempo de recarga será similar ao atingido quando se utilizar o carrega-  
dor num automóvel. Em condições de luminosidade inferior o tempo de recarga  
poderá ser maior. Assegure-se que o Solar II está posicionado de modo adequado  
para receber o máximo de luz sempre que utilizado para recarregamento.  
Compartimento de carga do Solar I  
O Solar I tem um compartimento de carga de pilhas fixo, permitindo que 2 ou 4  
pilhas AA possam ser recarregadas em qualquer altura ao mesmo tempo.  
Não é possível recarregar 1 ou 3 pilhas AA com este carregador. Não colocar  
pilhas totalmente recarregadas no carregador juntamente com pilhas descarrega-  
das de modo a recarregar apenas uma pilha. Coloque sempre o compartimento  
de carga fora da incidência directa da luz solar. O que minimizará a temperatura  
à qual as pilhas estarão expostas, reduzindo deste modo o risco de degradação  
das pilhas.  
Solar II - DispositivosAdequados  
O Solar II funcionará bem com a maior parte dos dispositivos de baixa tensão,  
normalmente associados à electrónica portátil, mas não recarregará aparelhos  
como computadores portáteis e similares. Lembre-se de verificar se o seu  
dispositivo não exige uma potência superior à potência máxima de saída do Solar  
II, que é de 13,6Volts, 350 mA.  
Solar II - DadosTécnicos  
Nota! Assegure-se que as pilhas estão inseridas de modo correcto, de acordo  
Material da caixa: PC/ABS  
com os símbolos no interior da caixa das pilhas.  
Dimensões da caixa (dobrada): 270 (140) x 180 (180) x 8 (15) mm  
Comprimento do cabo: 370 mm com extensão até aprox. 900 mm  
Tipo de painel solar: Policristalino  
1
Dimensões do painel solar: 2 unidades 160x105 mm  
Débito máximo: 13,6V, 350 mA (4,75Watts)  

Mitsubishi Electronics Mitsubishi Electric Air Conditioner Etwork System Ai Controller Pac Yg63mca User Manual
Omega Engineering Barcode Reader Om Daq Usb 2401 User Manual
Panasonic Cs Te9dke User Manual
Samsung Sc12zb1 User Manual
Samsung Sf 555p User Manual
Samsung Us07sbge User Manual
Sanyo 18ks52 User Manual
Savin Dsc332 User Manual
Schumacher Se 4225 User Manual
Whirlpool Ace184xm0 User Manual