owner’S Manual
arp-3010 / 3012 / 3014
portable air conditioner
arp- 3010 / 3012 / 3014
portable air conditioner
acondicionador de aire portÁtil
Read and retain these instructions for future reference
For any customer Support needs, please choose
the Support tab on www.royalsovereign.com
Royal Centurian Inc.
contentS
Page
Precautions for use∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Notes on operation and identification of parts∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Installation instructions∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6~7
Operation∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 8~9
Remote control∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 10~11
Maintenance∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12
Troubleshooting∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 13
Specifications∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 14
Warranty∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 15
Contact information∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 16
Página en Español∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 17
precautions for use
electrical Specifications and power cord
Check to ensure that the electrical service being used is adequate for the model you’ve chosen. The electrical rating of your new air conditioner is
defined on the serial plate of the unit. Please refer to the rating when checking electrical requirements to ensure they meet the electrical codes of
your location.
•∙Install∙the∙air∙conditioner∙according∙to∙the∙installation∙instructions∙supplied.
•∙Do∙not∙modify∙any∙part∙of∙this∙product.
•∙Do∙not∙insert∙any∙objects∙into∙the∙product∙or∙block∙the∙airflow∙in∙any∙way.
•∙Ensure∙that∙the∙power∙supply∙you∙use∙has∙an∙appropriate∙voltage∙rating.
•∙Only∙use∙a∙properly∙installed∙3∙pin,∙grounded∙AC∙socket∙that∙is∙rated∙115V,∙60Hz,∙15∙amps∙or∙more.
•∙∙If∙the∙electrical∙outlet∙you∙intend∙to∙use∙is∙not∙adequately∙grounded∙or∙protected∙by∙a∙time∙delay∙fuse∙or∙circuit∙breaker,∙you∙should∙have∙a∙
qualified electrician install the proper outlet.
•∙This∙unit∙uses∙a∙plug∙with∙a∙built-in∙fuse.∙∙Conduct∙a∙Power∙Plug∙Check∙(see∙page∙9)∙before∙use∙to∙confirm∙normal∙operation.
•∙Do∙not∙use∙this∙unit∙with∙any∙extension∙cords∙or∙adapter∙plugs.
•∙If∙the∙cord∙or∙plug∙is∙damaged∙in∙any∙way,∙please∙call∙the∙Royal∙Sovereign∙Service∙Department∙(∙see∙page∙16.)
•∙Do∙not∙plug∙this∙cord∙into∙a∙loose∙electrical∙outlet.
•∙Turn∙the∙unit∙off∙and∙unplug,∙when∙cleaning∙the∙air∙conditioner,∙removing∙the∙filter∙or∙when∙the∙air∙conditioner∙will∙not∙be∙used∙for∙an∙extended∙time∙period.
General use
•∙Do∙not∙block∙air∙outlets∙or∙intake∙with∙obstacles.
•∙Do∙not∙insert∙any∙objects∙into∙the∙air∙conditioner.
•∙Do∙not∙splash∙or∙pour∙water∙on∙the∙housing∙or∙control∙panel.
•∙Do∙not∙place∙heavy∙items∙or∙sit∙on∙unit.
•∙Make∙sure∙the∙drainage∙plug∙is∙installed∙on∙bottom∙of∙machine.
•∙Drain∙the∙unit∙when∙moving∙the∙air∙conditioner∙or∙when∙storing∙the∙unit.
4
arp-3010 / 3012 / 3014
notes on operation
If you turn the air conditioner off and immediately restart it, allow 3 minutes for the compressor to restart cooling. In the event of a power failure, wait 3 minutes before restarting
unit.
identification of parts
1. Air outlet
2. Display panel
3. Handle
➀
➁
➄
➂
4. Caster
5. Air filter
➅
6.∙Air∙intake∙(evaporator)
7.∙Air∙outlet∙(heat∙exchange)
8.∙Air∙intake∙(condenser)
9. Power supply cord
10. Water outlet drain
➆
➈
➇
➉
➃
5
installation
Unpack your new Portable Air Conditioner and let the machine stand upright for 2 hours before starting.
Unpack all parts listed below. If any parts are missing do not return this product to the place of purchase.
➁
➅
“Make a Request” to request missing parts or call 1-800-397-1025 and press option #4 to
➃
accessories include
➃
➄
1. Window slider kit∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 Set
2.∙Fixture∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 Piece
3. Screws∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙4 Pieces
4.∙Exhaust∙hose∙connector∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙2 Pieces
5.∙Exhaust∙hose∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 Piece
6. Cover∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 Piece
➀
➂
a. exhaust Hose and connector : Fig 1.
1.∙∙Attach∙the∙threaded∙nozzles∙of∙Exhaust∙Hose∙Connector∙to∙the∙end∙of∙the∙exhaust∙hose∙by∙turning∙clockwise.
2. Repeat for other end.
Fig 1.
b. attach Hose Fixture : Fig 2.
1.∙∙Line∙up∙the∙screw∙holes∙on∙the∙hose∙fixture∙to∙the∙front∙of∙the∙window∙slider∙kit.
2.∙∙Using∙the∙4∙screws∙provided,∙attach∙the∙hose∙fixture∙to∙the∙window∙panelof∙the∙slider∙kit.
Fig 2.
6
arp-3010 / 3012 / 3014
c. install the window Slider Kit : Fig 3.
1. Open the window and place the Window Slider Kit on the inside edge of the window.
2. Adjust the Window Slider by adjusting it to the width of the window.
3. Close the window to secure.
4. Tighten the two screws to lock the window slider in place.
Fig 3.
d. connecting the exhaust Hose to the pac : Fig 4.
1. Connect the hose connector to the air outlet by aligning the tabs on the hose to the PAC and turn it clockwise to lock into place.
Fig 4.
e. connect the exhaust Hose to window Slider Kit : Fig 5.
1. Move the Portable Air Conditioner within 4 feet of the window.
2.∙∙Extend∙hose∙to∙desired∙length∙by∙pulling∙open.
3.∙∙Align∙the∙tabs∙on∙the∙hose∙and∙the∙window∙panel∙fixture∙and∙snap∙them∙into∙place.
Fig 5.
7
operation
control panel
Warning Light
Power control
Mode control
Display
Fan speed control
Timer/ Temperature set control
power control
The power control turns the unit on and off. When you press the control, the unit begins to operate.
warning light
Condensed water may accumulate in the unit. If the internal tank fills, the Warning Light will shine and the unit will not operate until the unit has been drained.
Mode control
The Mode Control has 3 settings:
Cool
Dehumidify
Fan
The settings are adjusted with the Mode Control button. The green light will indicate which setting is currently being used.
Fan Mode
When the fan mode is selected, the indicator light will shine green. The Air is circulated throughout the room with no cooling.
dehumidify / dry Mode
Press the Mode button to select dehumidify mode. When the dehumidify mode is on, the temperature buttons and fan speed buttons do not function and the fan will operate on
medium speed. The dehumidify indicator light will illuminate and stay solid while unit is dehumidifying. When the humidity in the room is 50% or lower, the compressor will not run,
the unit will not dehumidify, and the Dehumidify light will blink.
8
arp-3010 / 3012 / 3014
cool Mode
When in Cool mode the indicator light will shine green.
1. During operating, the unit displays “present room temperature.”
2. When setting the temperature, the unit will display the temperature set. Temperature range is 61°F to 89°F
3. In Cool mode, use the “+” or “-“button to adjust and set the desired temperature for the room. After 5 seconds the display will revert back to the current room temperature.
Temperature can only be adjusted in Cool mode. The time is adjustable between 1~24 hours.
Fan Speed control
The Fan speed has 3 settings: High, Medium, and Low
changing temperature reading from celsius to Fahrenheit
Press the Timer and Temperature set buttons at the same time to display the temperature reading you would like to use.
timer
There are 2 different timer programs. You can set the number of hours before the air conditioner automatically turns OFF or you can set the number of hours that will elapse
before the unit turns ON.
When the air conditioner is turned off, you can choose to turn it on in one hour intervals.
1. Press the
button on the remote to turn on the timer function
2. Press the + or - button on the remote to set the desired hour.
3. The unit will turn on when the set time elapses.
When the air conditioner is turned on, you can choose to turn it off in one hour intervals.
1. Press the
button on the remote to turn on the timer function
2. Press the + or - button on the remote to set the desired hour.
3. The unit will turn off when the set time elapses.
automatic restart:
In the event of a power failure: The settings will return to the previously set operating modes once the power is restored.
power plug check
1. Press the RESET button.
2. Insert the power plug into the electrical outlet.
3. Press the TEST button. If the circuit breaker is working you’ll hear a click.
4. Press the RESET button until you hear another click. The circuit breaker in the plug is now activated.
5. Do not use the air conditioner if the above procedure cannot be successfully performed.
after switching the air conditioner off, wait 3 minutes before switching it back on again.
9
remote control
timer program
The functions of the remote work the same as your air conditioner’s touch controls.
There are 2 different timer programs. You can set the number of hours before the
air conditioner automatically turns OFF or you can set the number of hours that will
elapse before the unit turns ON.
LCD Screen
When the air conditioner is turned off, you can choose to turn it on in one hour
intervals.
1. Press the
2. Press the
button on the remote to turn on the timer function.
or button on the remote to set the desired hour.
Power On/Off
3. The unit will turn on when the set time elapses.
A/C∙Fan∙speed∙button∙(high,∙medium,∙or∙low)
When the air conditioner is turned on, you can choose to turn it off in one hour
intervals.
Mode∙button∙(cool,∙fan,∙or∙dehumidify)
1. Press the
2. Press the
button on the remote to turn on the timer function.
or button on the remote to set the desired hour.
3. The unit will turn off when the set time elapses.
Timer / Temperature
control set button
oscillating Mode
Press∙the∙(SWING)∙button∙on∙the∙remote∙control∙to∙oscillate∙air∙movement∙from∙left∙
to right and right to left.
dehumidification Mode
Press the Mode button to select dehumidify mode. When the dehumidify mode is on,
the temperature buttons and fan speed buttons do not function and the fan will
operate on medium speed. The dehumidify indicator light will illuminate and stay solid
while unit is dehumidifying. When the humidity in the room is 50% or lower, the
compressor will not run, the unit will not dehumidify, and the Dehumidify light will blink.
Timer / Temperature mode selection button
Fahrenheit/ celsius selector
Press the Fahrenheit/ Celsius selector button to display temperature reading you
would like to use.
Oscillation∙(Swing)button
Fahrenheit/ Celsius selector
10
arp-3010 / 3012 / 3014
remote control operation
-∙The∙remote∙control∙uses∙two∙∙AAA∙(IEC∙RO#∙1.5V)∙batteries∙which∙have∙been∙included∙for∙your∙convenience.
- Remove the battery cover on back of the remote.
-∙Insert∙the∙batteries,∙making∙sure∙the∙(+)∙and∙(-)∙polarity∙is∙aligned∙correctly.
- Replace the battery cover.
notes:
-When replacing batteries, always change both batteries at the same time.
-Remove the batteries if the remote control is not used for a month or longer.
-Do not dispose of batteries in a fire.
battery replacement
Remove∙the∙cover∙on∙the∙back∙of∙the∙remote∙control∙and∙insert∙the∙batteries∙with∙(+)∙and∙(-)∙poles∙pointing∙in∙the∙proper∙direction.
Battery compartment lid
Battery compartment
11
Maintenance
drainage
Occasionally, you may need to drain the unit.
1. Drain the unit if the Warning Light on the display panel of the air conditioner is on.
2. Turn off the power to the unit and unplug.
3. Place a shallow dish under the drainage plug to collect water.
4. Remove the drainage plug.
5. Replace the plug, when drainage water stops flowing.
cleaning the filter
The filter should be cleaned every 2 weeks or 100 hours of use in order to maintain proper airflow.
1.∙Remove∙the∙filter.∙∙Gently∙pull∙the∙filter∙assembly∙from∙the∙back∙of∙the∙unit∙and∙then∙remove∙the∙filter∙from∙the∙assembly.
2. Clean the filter by vacuuming or a soft cloth. If the filter is very dirty, it can be easily washed with a mild detergent and rinsed thoroughly with clean water. Dry the filter before
replacement.
3. Reinstall the filter in the filter assembly.
4. Replace the filter assembly on the back of the machine.
note : Never operate the air conditioner without the filter in place. This may damage the unit.
cleaning and maintaining the air conditioner
Turn the air conditioner off and remove the electrical plug. Wipe with a soft, dry, or damp cloth. A mild detergent can be used. Be sure to remove any residue and dry completely.
Do∙not∙use∙harsh∙chemicals,∙abrasive∙cleaners∙or∙volatile∙substance∙(such∙as∙gasoline).∙∙Avoid∙splashing∙water∙on∙the∙air∙conditioner∙as∙this∙can∙seriously∙damage∙the∙unit.
Storing the air conditioner
If the unit will not be used for a long time, be sure to drain the air conditioner, clean the air filter, pull out the power supply plug, and remove the batteries from the remote control
before storage. After draining, keep the air conditioner running on FAN mode for at least 8 hours to dry the unit completely to prevent mold.
12
arp-3010 / 3012 / 3014
troubleshooting
problem
possible reasons
- Check and reset the power plug. Wait 3 minutes and try to run the unit again.
- The batteries in the remote may need to be replaced. Replace the batteries and try to run the unit again.
- Make sure the plug is properly plugged into the outlet.
Air Conditioner does not operate
- The set temperature may be too close to room temperature. Lower the set temperature.
- The air outlet may be blocked. Check the air outlet and remove any items that may be found.
- Check the room for open doors or windows and close them.
- There may be another appliance in the room giving off heat. Check the room and turn off the appliance.
- The air filter may be dirty. Check the filter and clean if necessary.
Air Conditioner runs but does not cool
-∙The∙air∙exhaust∙or∙intake∙may∙be∙blocked.∙∙
- The set temperature may be too high. Check the set temperature and reduce it if necessary.
Air Conditioner does not run
and water full indicator is lit
-∙There∙may∙be∙excess∙water∙in∙the∙unit.∙Drain∙the∙unit.
13
SpeciFicationS
- Figures noted in the contents are for reference only; variation may result due to the application in different countries or regions, and shall be based on practical operation.
description of product
air conditioner
ARP-3012
Model
ARP-3010
ARP-3014
Voltage/Frequency
Input power
Current
AC∙115V~60Hz
1500W
1200W
11A
1500W
13A
13A
Cooling Capacity
Dehumidifying Capacity
Coolant
10,000BTU/hr
3.0 pints/hr
12,000BTU/hr
3.3 pints/hr
R-22
14,000BTU/hr
3.3 pints/hr
Timer
24 hour
Dimension∙(w)∙X∙(h)∙x∙(d)
Weight
20.3∙x∙34.5∙x∙14.6∙inches
77lbs
“Electrical waste products should not be disposed of with household waste.
Please∙recycle∙where∙facilities∙exist.∙∙Check∙with∙your∙local∙authority∙or∙retailer∙for∙recycling∙advice."
14
arp-3010 / 3012 / 3014
Full one Year warrantY
Royal Sovereign warrants each Portable Air Conditioner to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to the repair or
replacement,∙free∙of∙charge,∙when∙delivered∙to∙an∙authorized∙Royal∙Sovereign∙service∙center,∙of∙any∙defective∙part(s)∙thereof,∙other∙than∙parts∙damaged∙in∙transit.∙This∙warranty∙is∙
in effect to the original purchaser, for a period of one year from the date of purchase and is not transferable. This warranty shall apply only if the air conditioner is used on
Alternating∙Current∙(AC)∙circuit,∙in∙accordance∙with∙the∙factory∙provided∙instructions∙which∙accompany∙it.
liMited FiVe Year warrantY (coMpreSSor)
For a period of five years from the date of purchase, when this Royal Sovereign Portable Air Conditioner is operated and maintained according to the instruction manual provided
with∙the∙product,∙Royal∙Sovereign∙will∙supply∙a∙replacement∙compressor∙(parts∙only),∙free∙of∙charge,∙if∙the∙original∙compressor∙is∙determined∙to∙be∙defective∙in∙workmanship∙or∙
material. If repair becomes necessary, please contact our customer service center. You will be responsible for all freight, insurance, and any other transportation charges to get the
unit to our factory or service center. If shipping is required, be sure to pack the unit properly to avoid shipping damages, as we will not be responsible for such damages.
eXcluSionS
This∙warranty∙excludes∙and∙does∙not∙cover∙defects,∙malfunctions∙or∙failures∙of∙your∙Royal∙Sovereign∙Portable∙Air∙Conditioner,∙caused∙by∙repairs∙by∙unauthorized∙persons∙or∙service∙
centers,∙mishandling,∙improper∙installation,∙modification∙or∙unreasonable∙use∙including∙incorrect∙voltage,∙acts∙of∙God,∙or∙failure∙to∙provide∙reasonable∙and∙necessary∙maintenance.
This∙warranty∙is∙in∙lieu∙of∙any∙and∙all∙expressed∙warranties.∙In∙no∙event∙shall∙Royal∙Sovereign∙be∙liable∙for∙consequential∙or∙incidental∙damages.∙This∙limitation∙would∙not∙apply∙if∙you∙
live∙in∙a∙∙location∙thas∙does∙not∙permit∙the∙exclusion∙of∙limitation∙of∙incidental∙or∙consequential∙damages.∙This∙warranty∙gives∙you∙specific∙legal∙rights∙and∙you∙may∙also∙have∙other∙
rights which vary from state to state.
15
roYal SoVereiGn international, inc.
2∙Volvo∙Drive∙Rockleigh,∙NJ∙07647∙USA
TEL∙:∙+1)∙800-397-1025∙∙∙∙∙∙∙∙FAX∙:∙+1)∙201-750-1022
rS international auStralia ptY. ltd.
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA
rS Holland b.V.
Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands
Tel:∙+31∙(0)345∙473∙097∙∙∙∙Fax:∙31∙(0)345∙519∙811
TEL∙∙:∙+61)∙2-9674-2127∙
FAX∙∙:∙+61)∙2-9674-2027
roYal SoVereiGn inc.
rS canada inc.
royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V.
1001,∙World∙Meridian∙II,∙426-5,∙Gasan-dong,∙Geumcheon-gu,∙Seoul,∙153-759,∙KOREA 164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA
TEL∙∙:∙+82)2-2025-8800∙∙∙∙∙∙FAX∙∙:∙+82)2-2025-8830 TEL∙∙:∙+1)∙416-741-8400∙ FAX∙∙:∙+1)∙416-741-8185
24∙de∙Abril∙de∙1860∙No.∙8∙Col.∙Leyes∙de∙Reforma∙Mexico∙D.F.∙C.P.∙09310
Tel.:∙+52)∙55-5600-0757,∙55-5600-7848∙∙∙∙∙Fax:∙+52)∙55-5600-0748
Español
Manual del propietario
arp-3010 / 3012 / 3014
acondicionador de aire portÁtil
arp- 3010 / 3012 / 3014
acondicionador de aire portÁtil
Lea y guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
para Servicio al cliente por favor diríjase a nuestra página web
www.royalsovereign.com y seleccione “Support tab”
Royal Centurian Inc.
acondicionador de aire portÁtil
Modelo ARP-3010 / 3012 / 3014
introducción
Gracias∙por∙escoger∙Royal∙Sovereign∙para∙proveerle∙a∙usted∙y∙a∙su∙familia∙lo∙requerido∙para∙tener∙esa∙“Comodidad∙de∙Hogar”∙en∙su∙casa,∙
departamento u oficina. Este acondicionador de aire portátil puede ser instalado en sólo minutos y fácilmente transportado de habitación a
habitación. Es un sistema de cómoda ventilación multi-funcional que le ofrece modos de Aire Acondicionado, Deshumedecedor y Circulación de
Aire independientes. Este manual le proveerá con la información valuable y necesaria para el cuidado apropiado y mantenimiento de su nuevo
electrodoméstico. Por favor, tome un momento y lea las instrucciones por completo. Si se mantiene apropiadamente, su electrodoméstico le dará
muchos años de operación libre de problemas.
contenido
Página
Precauciones de Uso ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 20
Notas Sobre el Funcionamiento e Identificación de las Partes∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 21
Instrucciones para la Instalación ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 22~23
Funcionamiento∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 24~25
Control Remoto∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 26~27
Mantenimiento ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 28
Identificación y Solución de Problemas∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 29
Especificaciones∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 30
Garantía∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 31
Contactos∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 32
precauciones de uso
especificaciones eléctricas y cable de electricidad
Verifique∙que∙el∙servicio∙eléctrico∙en∙uso∙es∙el∙adecuado∙para∙el∙modelo∙que∙ha∙elegido.∙El∙voltaje∙eléctrico∙de∙su∙nuevo∙acondicionador∙de∙aire∙está∙
descrito en la placa de serie de la unidad. Por favor, revise el voltaje eléctrico cuando verifique los requerimientos eléctricos para asegurarse de
que correspondan a los códigos de electricidad de su localidad.
•∙∙Instale∙el∙acondicionador∙de∙aire∙de∙acuerdo∙a∙las∙instrucciones∙de∙instalación∙provistas.
•∙∙No∙modifique∙ninguna∙parte∙de∙este∙producto.
•∙∙No∙inserte∙ningún∙objeto∙dentro∙del∙producto∙o∙bloquee∙el∙flujo∙de∙aire∙de∙ninguna∙manera.
•∙∙Asegúrese∙de∙que∙el∙tomacorriente∙en∙uso∙tiene∙el∙voltaje∙correcto.
•∙∙Use∙solamente∙un∙tomacorriente∙de∙3∙tomas∙con∙conexión∙a∙tierra,∙de∙115∙voltios,∙60Hz∙con∙índice∙de∙15∙amperios∙o∙más.
•∙∙Si∙el∙tomacorriente∙que∙va∙a∙usar∙no∙tiene∙conexión∙a∙tierra∙o∙está∙protegido∙por∙un∙circuito∙de∙fusibles∙con∙tiempo∙retardado,∙usted∙debe∙
contactar a un electricista calificado para instalar el tomacorriente correcto.
•∙∙Esta∙unidad∙usa∙un∙enchufe∙con∙fusible∙incluido.∙Haga∙una∙prueba∙de∙corriente∙y∙enchufe∙(ver∙Pág.∙9)∙antes∙de∙usar∙para∙confirmar∙el∙funcionamiento∙normal.
•∙∙No∙use∙esta∙unidad∙con∙ningún∙cable∙de∙extensión∙o∙enchufes∙adaptadores.
•∙∙Si∙el∙cable∙o∙el∙enchufe∙están∙dañados∙de∙cualquier∙forma,∙por∙favor∙llame∙al∙Departamento∙de∙Servicio∙de∙Royal∙Sovereign∙(ver∙Pág.∙16).
•∙∙No∙enchufe∙este∙producto∙en∙un∙tomacorriente∙que∙esté∙suelto.
•∙∙Cuando∙vaya∙a∙limpiar∙el∙acondicionador∙de∙aire,∙remover∙el∙filtro∙o∙el∙acondicionador∙de∙aire∙no∙vaya∙a∙ser∙usado∙por∙un∙largo∙tiempo,∙apague∙la∙unidad∙y∙desenchúfela.
uso General
•∙No∙bloquee∙la∙entrada∙o∙salida∙de∙aire.
•∙No∙inserte∙objetos∙dentro∙del∙acondicionador∙de∙aire.
•∙No∙derrame∙o∙salpique∙agua∙en∙el∙panel∙de∙control∙o∙el∙exterior∙de∙la∙unidad.
•∙No∙ponga∙objetos∙pesados∙ni∙se∙siente∙en∙la∙unidad.
•∙Asegúrese∙de∙que∙el∙tapón∙de∙drenaje∙esté∙instalado∙debajo∙de∙la∙máquina.
•∙Drene∙la∙unidad∙antes∙de∙transportar∙o∙guardar∙el∙acondicionador∙de∙aire.
20
arp-3010 / 3012 / 3014
notas Sobre la operación
Si usted apaga el acondicionador de aire y lo enciende de nuevo de inmediato, deje pasar 3 minutos para que el compresor reinicie el enfriado. En la eventualidad de que haya un
corte∙de∙energía∙eléctrica,∙espere∙tres∙minutos∙antes∙de∙reiniciar∙la∙unidad.∙
identificación de las partes
1. Salida de Aire
2. Pantalla
➀
➄
3. Manija
➂
➁
4. Ruedas
5. Filtro de Aire
➅
6.∙Entrada∙de∙Aire∙(Evaporador)
7.∙Salida∙de∙Aire∙(Intercambio∙de∙Calor)
8.∙Entrada∙de∙Aire∙(Condensador)
9. Cable de Electricidad
10. Salida Para el Drenaje de Agua
➆
➈
➇
➉
➃
21
instalación
Desempaque su nuevo Acondicionador de Aire Portátil y deje que la máquina descanse en posición vertical por dos horas antes de prenderla.
Desempaque todas las partes que se muestran en la lista a continuación. Si faltara alguna parte, no devuelva este producto al lugar de compra.
➁
➅
rdenar las partes que falten, o llame al 1-800-397-1025 y presione la opción #4 para orde
➃
accesorios incluidos
➃
➄
1.∙(1)Juego∙Corredizo∙para∙Ventana∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1 juego
2.∙(1)Accesorio∙para∙Manguera∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1∙pieza
3.∙(1)Tornillos∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙4∙piezas
4.∙(1)Conector∙de∙Manguera∙de∙Escape∙∙∙∙∙∙∙∙∙2∙piezas
5.∙(1)Manguera∙de∙Escape∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1∙pieza
6.∙(1)Cubierta∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙1∙pieza
➀
➂
a. Manguera de escape y conectores: Fig. 1
1.∙∙Adjuntar∙la∙parte∙roscada∙de∙uno∙de∙los∙Conectores∙de∙Manguera∙(4)∙a∙uno∙de∙los∙extremos∙de∙la∙Manguera∙de∙
∙∙∙∙Escape∙(5),∙girándolo∙hacia∙la∙derecha.
2.∙Repetir∙en∙el∙otro∙extremo.
Fig 1.
b. adjuntar el accesorio para Manguera: Fig. 2
1.∙Alinee∙los∙orificios∙de∙los∙tornillos∙del∙Accesorio∙para∙Manguera∙(2)∙con∙el∙frente∙del∙Juego∙Corredizo∙
∙∙∙∙para∙Ventana∙(1).
2.∙Usando∙los∙4∙tornillos∙provistos,∙adjunte∙el∙Accesorio∙Para∙Manguera∙(2)∙al∙frente∙del∙Juego∙Corredizo∙
∙∙∙∙para∙Ventana∙(1).
Fig 2.
22
arp-3010 / 3012 / 3014
c. instalar el Juego corredizo para ventana: Fig. 3
1.∙Abra∙la∙ventana∙y∙ponga∙el∙Juego∙Corredizo∙para∙Ventana∙(1)∙dentro∙de∙∙la∙orilla∙de∙la∙
ventana.
2.∙Ajuste∙el∙Juego∙Corredizo∙ajustándolo∙al∙ancho∙de∙la∙ventana.
3. Cierre la ventana para asegurarlo.
4.∙Ajuste∙los∙dos∙tornillos∙para∙asegurar∙el∙Juego∙Corredizo∙en∙su∙lugar.
Fig 3.
d. conectando la Manguera de escape al acondicionador de aire portátil (aap): Fig. 4
1. Conecte el conector de la manguera alineando las uñetas de la manguera al AAP y presione hasta que quede en su lugar.
Fig 4.
e. conectar la Manguera de escape al Juego corredizo para Ventana: Fig. 5
1. Acerque el Acondicionador de Aire Portátil a 4 pies de la ventana o menos.
2.∙Abra∙la∙manguera∙y∙estírela∙hasta∙la∙longitud∙necesaria.
3. Alinee las uñetas de la manguera con las del panel de ventana y presione hasta que quede en su lugar.
Fig 5.
23
Funcionamiento
panel de control
Luz∙de∙Advertencia
Botón de Encendido/Apagado
Control de Modo
Pantalla
Control∙de∙Velocidad∙del∙Ventilador
Control de Tiempo/Temperatura
botón de encendido/apagado
Este∙botón∙enciende∙y∙apaga∙la∙unidad.∙Cuando∙usted∙presiona∙este∙botón∙la∙unidad∙comienza∙a∙funcionar.
luz de advertencia
Puede∙acumularse∙agua∙en∙la∙unidad∙debido∙a∙condensación.∙Si∙el∙tanque∙interno∙se∙llena,∙la∙luz∙de∙advertencia∙se∙prenderá∙y∙la∙unidad∙no∙funcionará∙hasta∙que∙el∙tanque∙haya∙
sido vaciado.
control de Modo
El control de modo tiene 3 funciones:
Enfriar
Ventilador
Deshumedecer
La∙función∙se∙determina∙presionando∙el∙botón∙de∙Control∙de∙Modo.∙La∙luz∙verde∙indicará∙qué∙función∙esta∙en∙uso.
Modo de Ventilador (“Fan”)
Cuando∙el∙modo∙de∙ventilador∙es∙seleccionado,∙la∙luz∙indicará∙“Fan”∙en∙color∙verde.∙El∙aire∙de∙la∙habitación∙es∙circulado∙sin∙enfriarse.
deshumedecer/Modo Seco (“dry”)
Presione∙el∙botón∙de∙control∙de∙modo∙para∙seleccionar∙el∙modo∙Deshumedecer∙(“Dry”).∙Cuando∙el∙modo∙deshumedecedor∙está∙operando,∙los∙botones∙de∙temperatura∙y∙los∙
botones∙de∙velocidad∙del∙ventilador∙dejan∙de∙funcionar∙y∙el∙ventilador∙funciona∙a∙velocidad∙media.∙La∙luz∙indicadora∙se∙iluminará∙en∙“Dry”∙y∙se∙mantendrá∙prendida∙mientras∙la∙
unidad∙está∙deshumedeciendo.∙Cuando∙la∙humedad∙de∙la∙habitación∙sea∙de∙50%∙o∙menos,∙el∙compresor∙dejará∙de∙funcionar,∙la∙unidad∙dejará∙de∙deshumedecer∙y∙la∙luz∙indicadora∙
comenzará∙a∙parpadear.
24
arp-3010 / 3012 / 3014
Modo enfriar(“cool”)
Cuando∙la∙unidad∙esta∙en∙modo∙Enfriar∙la∙luz∙indicadora∙estará∙verde∙indicando∙“Cool”.
1. Mientras la unidad está en funcionamiento, la pantalla mostrará la temperatura actual de la habitación.
2. Mientras usted esté ajustando la temperatura, la unidad muestra la temperatura siendo establecida. El rango de la temperatura es de 61 °F a 89 °F.
3.∙En∙modo∙Enfriar∙(“Cool”),∙use∙los∙botones∙“+”∙o∙“-“∙∙para∙establecer∙la∙temperatura∙deseada∙en∙la∙habitación.∙5∙segundos∙después∙el∙indicador∙regresará∙a∙mostrar∙la∙∙
temperatura actual de la habitación. La temperatura solamente puede ser ajustada en modo Enfriar. El tiempo es ajustable entre 1 y 24 horas.
control de Velocidad del Ventilador
El ventilador tiene 3 velocidades: Alta, Media y Baja.
cambiar la lectura de la temperatura de celsius a Fahrenheit
Presione∙el∙los∙botones∙de∙“Timer”∙(Sincronizador)∙y∙“Temperature”∙(Temperatura)∙al∙mismo∙tiempo∙para∙mostrar∙y∙cambiar∙la∙clase∙de∙lectura.
Sincronizador
Hay∙dos∙formas∙de∙programar∙el∙sincronizador.∙Usted∙puede∙programar∙el∙número∙de∙horas∙hasta∙que∙el∙acondicionador∙de∙aire∙se∙apague∙automáticamente∙o∙el∙número∙de∙horas∙
hasta que el acondicionador de aire se prenda automáticamente.
Cuando el acondicionador de aire está apagado, usted puede programarlo para que se prenda en intervalos de 1 hora.
1. Presione el botón ∙en∙el∙control∙remoto∙para∙activar∙la∙función∙de∙sincronizador.
2.∙Presione∙los∙botones∙de∙+∙o∙-∙hasta∙que∙se∙muestre∙el∙número∙de∙horas∙deseado.
3.∙El∙acondicionador∙de∙aire∙se∙prenderá∙cuando∙el∙número∙de∙horas∙indicado∙haya∙transcurrido.
Cuando el acondicionador de aire está prendido, usted puede programarlo para que se apague en intervalos de 1 hora.
1. Presione el botón ∙en∙el∙control∙remoto∙para∙activar∙la∙función∙de∙sincronizador.
2.∙Presione∙los∙botones∙de∙+∙o∙-∙hasta∙que∙se∙muestre∙el∙número∙de∙horas∙deseado.
3.∙El∙acondicionador∙de∙aire∙se∙apagará∙cuando∙el∙número∙de∙horas∙indicado∙haya∙transcurrido.
encendido automático
En∙la∙eventualidad∙de∙un∙corte∙de∙energía∙eléctrica:∙la∙programación∙regresará∙a∙los∙modos∙establecidos∙previamente∙cuando∙la∙energía∙sea∙reestablecida.∙
comprobación del enchufe
1. Presione el botón “RESET”
2. Inserte el enchufe en el tomacorriente.
3. Presione el botón “TEST”. Si el circuito está funcionando usted oirá un sonido de “clic.”
4. Presione el botón de “RESET” hasta que escuche otro “clic”. El circuito del enchufe ha sido activado.
5. No use el acondicionador de aire si este proceso no puede ser llevado a cabo.
después de apagar el acondicionador de aire, espere 3 minutos para encenderlo de nuevo.
25
control remoto
programación del Sincronizador
Hay∙dos∙formas∙de∙programar∙el∙sincronizador.∙Usted∙puede∙programar∙el∙numero∙de∙
horas hasta que el acondicionador de aire se apague automáticamente o el numero de
horas hasta que el acondicionador de aire se prenda automáticamente.
Las funciones en el control remoto funcionan igual que las de los controles del
acondicionador de aire.
Pantalla LCD
Cuando el acondicionador de aire está apagado, usted puede programarlo para que se
prenda en intervalos de 1 hora.
1. Presione el botón
2. Presione los botones de
∙en∙el∙control∙remoto∙para∙activar∙la∙función∙de∙sincronizador.
o
hasta que se∙muestre∙el∙número∙de∙horas∙deseado.
3.∙El∙acondicionador∙de∙aire∙se∙prenderá∙cuando∙el∙número∙de∙horas∙indicado∙haya∙
transcurrido.
Encendido/Apagado
Cuando el acondicionador de aire está prendido, usted puede programarlo para que se
apague en intervalos de 1 hora.
Botón de velocidad del ventilador
1. Presione el botón
∙en∙el∙control∙remoto∙para∙activar∙la∙función∙de∙sincronizador.
2. Presione los botones de
o
hasta que se muestre el numero de horas deseado.
Botón de Modo
(Enfriar,∙Ventilador∙o∙Deshumedecer)
3.∙El∙acondicionador∙de∙aire∙se∙apagará∙cuando∙el∙número∙de∙horas∙indicado∙haya∙
transcurrido.
Botón de Encendido/
Apagado del
Sincronizador
oscilador
Presione el botón “Swing” en el control remoto para hacer que el flujo de aire oscile de
izquierda∙a∙derecha∙y∙de∙derecha∙a∙izquierda.
Modo deshumedecedor (“dry”)
Presione∙el∙botón∙de∙Modo∙“Mode”∙para∙seleccionar∙el∙modo∙deshumedecedor∙(“Dry”).∙
Cuando el modo deshumedecedor está operando, los botones de temperatura y los
botones de velocidad del ventilador dejan de funcionar y el ventilador funcionará a
velocidad∙media.∙La∙luz∙indicadora∙de∙modo∙deshumedecedor∙(“Dry”)∙se∙mantendrá∙
iluminada mientras la unidad está deshumedeciendo. Cuando la humedad de la
habitación sea de 50% o menos, el compresor dejará de funcionar, la unidad dejará de
deshumedecer∙y∙la∙luz∙indicadora∙comenzará∙a∙parpadear.∙
Botón de Control de Tiempo y Termostato
Oscilador
Seleccionador de grados Celsius o Fahrenheit
26
arp-3010 / 3012 / 3014
Funcionamiento del control remoto
-∙El∙control∙remoto∙usa∙dos∙baterías∙tipo∙AAA∙(IEC∙RO#∙1.5V)∙las∙cuales∙están∙incluidas∙para∙su∙conveniencia.
-∙Saque∙la∙tapa∙de∙las∙baterías∙en∙la∙parte∙de∙atrás∙del∙control∙remoto.
-∙Inserte∙las∙baterías∙asegurándose∙de∙que∙los∙polos∙(+)∙y∙(-)∙están∙alineados∙debidamente.
- Reponga la tapa.
notas:
-∙Cuando∙reemplace∙las∙baterías,∙cambie∙siempre∙ambas∙baterías∙al∙mismo∙tiempo.
-∙Saque∙las∙baterías∙si∙el∙control∙remoto∙no∙es∙usado∙por∙un∙mes∙o∙más.
-∙No∙bote∙las∙baterías∙usadas∙en∙el∙fuego.∙
reemplazo de baterías
Saque∙la∙tapa∙que∙cubre∙las∙baterías∙en∙la∙parte∙de∙atrás∙del∙control∙remoto∙e∙inserte∙las∙nuevas∙baterías∙asegurándose∙de∙mantener∙los∙polos∙(+)∙y∙(-)∙en∙la∙dirección∙correcta.
Tapa∙del∙compartimiento∙para∙baterías
Compartimiento∙para∙baterías
27
Mantenimiento
drenaje
Ocasionalmente, usted puede necesitar drenar la unidad.
1.∙Drene∙la∙unidad∙si∙la∙luz∙de∙advertencia∙de∙la∙pantalla∙del∙acondicionador∙de∙aire∙está∙prendida.
2.∙Apague∙la∙unidad∙y∙desenchúfela.
3. Remueva la tapa de drenaje.
4. Cuando el agua drenada pare de fluir, reponga la tapa de drenaje.
limpieza del Filtro
El filtro debe limpiarse cada dos semanas o 100 horas para mantener el flujo de aire apropiado.
1. Remueva el filtro. Cuidadosamente jale el ensamblaje del filtro desde la parte posterior de la unidad, y luego remueva el filtro del ensamblaje.
2. Limpie el filtro con una aspiradora o con un trapo suave. Si el filtro esta muy sucio, puede lavarlo fácilmente con detergente y enjuagarlo completamente con agua. Déjelo secar
antes de reponerlo.
3. Reinstale el filtro en el ensamblaje.
4. Reponga el ensamblaje del filtro en la parte posterior de la maquina.
nota: Nunca∙haga∙funcionar∙el∙acondicionador∙de∙aire∙sin∙el∙filtro∙en∙su∙lugar.∙Podría∙dañarlo.
limpiando y Manteniendo el acondicionador de aire
Apague∙el∙acondicionador∙de∙aire∙y∙desenchúfelo.∙Límpielo∙con∙un∙trapo∙suave,∙seco∙o∙mojado.∙Puede∙usar∙un∙detergente∙ligero.∙Asegúrese∙de∙limpiar∙cualquier∙residuo∙y∙secar∙la∙
unidad∙completamente.∙No∙use∙químicos∙fuertes,∙limpiadores∙abrasivos∙o∙substancias∙volátiles∙(como∙gasolina).∙Evite∙salpicar∙agua∙en∙el∙acondicionador∙de∙aire∙porque∙esto∙
puede dañar la unidad seriamente.
Guardando el acondicionador de aire
Si∙no∙va∙a∙usar∙la∙unidad∙por∙un∙largo∙periodo∙de∙tiempo,∙asegúrese∙de∙drenarla,∙limpiar∙el∙filtro,∙desenchufarla∙y∙sacarle∙las∙baterías∙al∙control∙remoto∙antes∙de∙guardar∙el∙
acondicionador∙de∙aire.∙Después∙de∙drenar,∙haga∙funcionar∙el∙acondicionador∙de∙aire∙en∙modo∙Ventilador∙(“Fan”)∙por∙lo∙menos∙por∙8∙horas∙para∙secar∙la∙unidad∙completamente∙y∙
prevenir la formación de moho.
28
arp-3010 / 3012 / 3014
identificación y Solución de problemas
problema
posible Solución
- Revise y presione el botón “RESET” del enchufe. Espere 3 minutos y trate de encender la unidad nuevamente.
-∙∙Las∙baterías∙del∙control∙remoto∙pueden∙necesitar∙ser∙reemplazadas.∙Reemplace∙las∙baterías∙e∙intente∙encender∙la∙
unidad de nuevo.
El acondicionador de aire no funciona
-∙Asegúrese∙de∙que∙el∙enchufe∙esta∙conectado∙debidamente∙al∙tomacorriente.
- La temperatura establecida puede estar casi a la misma temperatura de la habitación. Baje la temperatura establecida.
- La salida de aire puede estar bloqueada. Revise la salida de aire y remueva cualquier objeto.
-∙Verifique∙que∙todas∙las∙ventanas∙y∙puertas∙de∙la∙habitación∙estén∙cerradas.
- Puede haber otro electrodoméstico en la habitación que está produciendo calor. Revise la habitación y apague el otro
electrodoméstico.
-∙El∙filtro∙de∙aire∙puede∙estar∙sucio.∙Revise∙el∙filtro∙y∙límpielo∙si∙es∙necesario.
- La entrada o salida de aire puede estar bloqueada.
El∙acondicionador∙de∙aire∙prende∙pero∙no∙enfría
-∙La∙temperatura∙establecida∙puede∙ser∙muy∙alta.∙Verifique∙la∙temperatura∙establecida∙y∙redúzcala∙si∙es∙necesario.
El acondicionador de aire no funciona y
la∙luz∙indica∙que∙el∙tanque∙de∙agua∙está∙lleno.
- Puede haber demasiada agua en la unidad. Drene la unidad.
29
especificaciones
-∙Las∙medidas∙que∙aparecen∙son∙solo∙para∙referencia,∙pueden∙haber∙variaciones∙debido∙a∙las∙diferencias∙entre∙países∙y∙regiones,∙y∙deben∙ser∙basadas∙en∙funcionamiento∙práctico.
descripción del producto
acondicionador de aire
ARP-3012
Modelo
ARP-3010
ARP-3014
Voltaje/Frecuencia
Entrada de Electricidad
Corriente
AC∙115V~60Hz
1500W
1200W
11A
1500W
13A
13A
Capacidad de Enfriamiento
Capacidad de Deshumedecimiento
Enfriador
10,000BTU/hr
3.0 pints/hr
12,000BTU/hr
3.3 pints/hr
14,000BTU/hr
3.3 pints/hr
R-22
Control de Tiempo
24 horas
Dimensiones∙(ancho)∙x∙(altura)∙x∙(profundidad)
Peso
20.3∙x∙34.5∙x∙14.6∙pulgadas
77libras
“Los desperdicios eléctricos no deben botarse juntamente con la basura doméstica. Por favor, recicle
cuando sea posible. Contacte a las autoridades locales para obtener información y consejos referentes
al reciclaje.”
30
arp-3010 / 3012 / 3014
Garantía completa por un año
Royal∙Sovereign∙garantiza∙que∙cada∙Acondicionador∙de∙Aire∙Portátil∙está∙libre∙de∙defectos∙en∙cuanto∙a∙materiales∙y∙fabricación.∙Nuestra∙obligación∙bajo∙esta∙garantía∙está∙limitada∙
a∙la∙reparación∙o∙sustitución,∙sin∙costo,∙de∙cualquier∙parte(s)∙defectuosa(s)∙que∙no∙se∙haya∙dañado∙en∙el∙transporte,∙cuando∙el∙producto∙sea∙entregado∙a∙un∙Centro∙de∙Servicio∙de∙
Royal∙Sovereign.∙Esta∙garantía∙cubre∙al∙comprador∙original∙por∙un∙año∙desde∙la∙fecha∙de∙compra∙y∙no∙es∙transferible.∙Esta∙garantía∙se∙aplica∙solo∙si∙el∙acondicionador∙de∙aire∙se∙
usa en un circuito de Corriente Alterna, de acuerdo a las instrucciones de fábrica que acompañan al producto.
Garantía limitada por cinco años (compresor)
Por un periodo de cinco años desde la fecha de compra, siempre y cuando este Acondicionador de Aire Portátil Royal Sovereign sea operado y mantenido de acuerdo al manual de
instrucciones∙provisto∙con∙el∙producto,∙Royal∙Sovereign∙suplirá∙un∙compresor∙de∙reemplazo∙(solamente∙la∙parte),∙sin∙costo,∙si∙se∙determina∙que∙el∙compresor∙original∙tiene∙una∙
falla∙en∙cuanto∙a∙mano∙de∙obra∙o∙materiales.∙Si∙es∙necesaria∙la∙reparación,∙por∙favor∙contacte∙a∙nuestro∙centro∙de∙servicio∙al∙cliente.∙Usted∙será∙responsable∙por∙el∙envío,∙seguro∙y∙
cualquier∙otro∙gasto∙de∙transporte∙para∙hacer∙llegar∙la∙unidad∙a∙nuestra∙fabrica∙o∙centro∙de∙servicio.∙Si∙es∙necesario∙el∙envío,∙asegúrese∙de∙empacar∙∙la∙unidad∙correctamente∙para∙
evitar daños en el transporte, pues nosotros no seremos responsables por aquellos daños.
exclusiones
Esta∙garantía∙excluye∙y∙no∙cubre∙defectos,∙malfuncionamiento∙o∙fallas∙de∙su∙Acondicionador∙de∙Aire∙Portátil∙Royal∙Sovereign∙causadas∙por∙reparaciones∙hechas∙por∙personas∙o∙
centros∙de∙servicio∙desautorizados,∙manejo∙inadecuado,∙instalación∙inapropiada,∙modificación∙o∙use∙irrazonable∙de∙voltaje∙incorrecto,∙fuerzas∙de∙la∙naturaleza,∙o∙dejar∙de∙hacer∙el∙
mantenimiento∙razonable∙y∙necesario.∙Esta∙garantía∙es∙en∙lugar∙de∙todas∙y∙cada∙una∙de∙las∙garantías∙expresas.∙En∙ninguna∙eventualidad∙Royal∙Sovereign∙será∙responsable∙por∙
daños∙incidentales∙o∙consecuentes.∙Esta∙limitación∙no∙se∙aplica∙si∙usted∙vive∙en∙un∙lugar∙en∙donde∙no∙es∙permitida∙la∙limitación∙de∙daños∙incidentales∙o∙consecuentes.∙Esta∙garantía∙
le∙da∙derechos∙legales∙específicos∙y∙usted∙puede∙tener∙otros∙derechos∙los∙cuales∙varían∙de∙estado∙a∙estado.∙
31
roYal SoVereiGn international, inc.
2∙Volvo∙Drive∙Rockleigh,∙NJ∙07647∙USA
TEL∙:∙+1)∙800-397-1025∙∙∙∙∙∙∙∙FAX∙:∙+1)∙201-750-1022
rS international auStralia ptY. ltd.
30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA
rS Holland b.V.
Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands
Tel:∙+31∙(0)345∙473∙097∙∙∙∙Fax:∙31∙(0)345∙519∙811
TEL∙∙:∙+61)∙2-9674-2127∙
FAX∙∙:∙+61)∙2-9674-2027
roYal SoVereiGn inc.
rS canada inc.
royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V.
1001,∙World∙Meridian∙II,∙426-5,∙Gasan-dong,∙Geumcheon-gu,∙Seoul,∙153-759,∙KOREA 164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA
TEL∙∙:∙+82)2-2025-8800∙∙∙∙∙∙FAX∙∙:∙+82)2-2025-8830 TEL∙∙:∙+1)∙416-741-8400∙ FAX∙∙:∙+1)∙416-741-8185
24∙de∙Abril∙de∙1860∙No.∙8∙Col.∙Leyes∙de∙Reforma∙Mexico∙D.F.∙C.P.∙09310
Tel.:∙+52)∙55-5600-0757,∙55-5600-7848∙∙∙∙∙Fax:∙+52)∙55-5600-0748
|