Quasar Hq 2081th User Manual

Room Air Conditioner  
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS  
Model : HQ-2081TH  
Please read these operating instructions thoroughly  
before using your air conditioner and keep for future reference.  
For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or  
Sa fe t y Pre ca u t io n s  
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be  
followed.  
I Incorrect operation due to ignoring of instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified  
by the following indications.  
WARNING : This symbol indicates the possibility of death or serious injury.  
This symbol indicates the possibility of injury or damage to  
property only.  
CAUTION :  
I Meanings of symbols used in this manual are as shown below.  
Be sure not to do this.  
Be sure to follow the instructions.  
WARNING  
Plug in the power plug  
properly.  
Do not operate or stop the  
unit by inserting or pulling  
out the power plug.  
Do not damage or use an  
unspecified power cord.  
• Otherwise, it will cause electric  
shock or fire due to heat  
generation.  
• It will cause electric shock or fire  
due to heat generation.  
• It will cause electric shock or fire.  
If the power cord is damaged, it must  
be replaced by the manufacturer or  
an authorized service center or a  
similarly qualified person in order to  
avoid a hazard.  
Do not modify power cord  
length or share the outlet  
with other appliances.  
Do not operate with wet  
hands or in a damp  
environment.  
Do not direct air flow at room  
occupants.  
• This could lead to health  
problems.  
• It will cause electric shock or fire  
due to heat generation.  
• It will cause electric shock.  
3
When the air filter is to be  
removed, do not touch the  
metal parts of the unit.  
Do not clean the air  
conditioner with water.  
Ventilate well when used  
together with a stove, etc.  
• It may cause an injury.  
• An oxygen shortage may occur.  
• Water may enter the unit and  
degrade the insulation. It may  
cause an electric shock.  
When the unit is to be  
cleaned, switch off, and turn  
off the breaker.  
Do not put a pet or house  
plant where it will be exposed  
to direct air flow.  
Do not use for special  
purposes.  
• Do not use this air conditioner to  
preserve precision devices, food,  
pets, plants, and art objects.  
It may cause deterioration of  
quality, etc.  
• Since the fan rotates at high • This could injure the pets or  
speed during operation, it may  
cause an injury.  
plants.  
Do not operate switches  
Do not apply an insecticide  
or flammable spray.  
Do not put a heater, etc.  
where it is exposed to direct  
air flow.  
with wet hands  
.
• It may cause an electric shock.  
• It may cause a fire or deformation  
of the cabinet.  
It may cause imperfect  
combustion.  
4
Ab o u t t h e Co n t ro ls o n t h e Air Co n d it io n e r  
The controls will look like one of the following.  
Controls  
Model : HQ2081TH  
Off  
- Turns air conditioner off.  
Me d Fa n - Med speed fan operation without cooling.  
Lo w Fa n - Low speed fan operation without cooling.  
Hig h Co o l - Cooling with high speed fan operation.  
Me d Co o l - Cooling with med speed fan operation.  
Lo w Co o l - Cooling with low speed fan operation.  
This automatically controls the temperature of the indoor air.  
Turn the knob so that arrow points to the higher number for greater cooling.  
Point the arrow to the lower number for more moderate cooling.  
(i.e. the higher the number, the greater the cooling)  
• FOR NORMAL COOLING  
1. Turn the operation switch to the High Cool or the Low Cool setting.  
2. Set the Thermostat control to the desired temperature mark 5 (the mid-point is a good starting position).  
If the room temperature is not satisfactory after a reasonable time, adjust the control to a cooler or warmer  
setting, as appropriate.  
• FOR MAXIMUM COOLING  
1. Turn the Operation Knob to the High Cool setting.  
2. Set the Thermostat control to the highest (9) temperature mark.  
• FOR QUIETER OPERATION  
1. Turn the Operation Knob to the Low Cool setting.  
2. Set the Thermostat control as needed.  
CAUTION  
When the air conditioner has performed its cooling operation and is turned off or set to the fan  
position, wait at least 3 minutes before resetting to the cooling operation again.  
5
Additional controls and important information.  
Ventilation  
The ventilation lever must be in the CLOSE position in order to maintain the best cooling conditions.  
When fresh air is necessary in the room, set the ventilation lever to the OPEN position.  
The damper is opened and room air is drawn out.  
Part  
B
Part  
A
CLOSE  
VENT  
OPEN  
NOTE: Before using the ventilation feature, and prior to installing the front grille, pull down part  
until  
level with part  
.
Air Direction  
The direction of air can be controlled wherever you want to cool by adjusting the horizontal  
louver and the vertical louver.  
VERTICAL AIR-DIRECTION CONTROL  
The vertical air direction is adjusted by rotating the  
horizontal louver forward or backward manually.  
HORIZONTAL AIR-DIRECTION CONTROL  
The horizontal air direction is adjusted by rotating the  
vertical louver right or left manually.  
How to Secure the Drain Pipe  
In humid weather, excess water may cause the BASE  
PAN to overflow. To drain the water, remove the DRAIN  
CAP and secure the DRAIN PIPE to the rear hole of the  
BASE PAN. Press the drain pipe into the hole by pushing  
down and away from the fins to avoid injury.  
Drain pipe  
Drain cap  
6
Ca re a n d Ma in t e n a n ce  
TURN THE AIR CONDITIONER OFF AND REMOVE THE PLUG FROM THE POWER OUTLET.  
Air Filter Cleaning  
The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least once every 2  
weeks or more often if necessary.  
TO REMOVE:  
1. Open the inlet grille upward by pulling out the bottom of the inlet grille or downward by  
pulling out the top of the inlet grille.  
2. Using the tab, pull up slightly on the filter to release it and pull it down or up.  
3. Clean the filter with warm, soapy water under 40°C (104°F).  
4. Rinse and gently shake the water from the filter and let it dry before replacing it.  
CAUTION: DO NOT operate the air conditioner without a filter because dirt and lint will  
clog it and reduce performance.  
7
Fe a t u re s  
Learning parts name prior to installation will help you understand the installation procedure.  
Features  
VERTICAL AIR DEFLECTOR  
(HORIZONTAL LOUVER)  
HORIZONTAL AIR DEFLECTOR  
(VERTICAL LOUVER)  
AIR DISCHARGE  
CABINET  
FRONT GRILLE  
AIR FILTER  
AIR INTAKE  
(INLET GRILLE)  
BRACE  
COMPRESSOR  
CONDENSER  
BASE PAN  
EVAPORATOR  
CONTROL BOARD  
POWER CORD  
8
INSTALLATION  
How to Install the Unit  
1. To prevent vibration and noise, make sure  
the unit is installed securely and firmly  
2. Install the unit where the sunlight does not  
shine directly on the unit.  
Fence  
Awning  
Cooled air  
3. The outside of the cabinet must extend  
outward for at least 28cm (11") and there  
should be no obstacles, such as a fence or  
wall, within 50.8cm (20") from the back of  
the cabinet because it will prevent heat  
radiation of the condenser.  
Heat  
radiation  
About 12.7mm (1/2")  
76.2cm (30")~  
152.4cm (60")  
Over 50.8cm (20")  
Restriction of outside air will greatly reduce  
the cooling efficiency of the air conditioner.  
CAUTION: All side louvers of the cabinet must remain exposed to the outside of the  
structure.  
4. Install the unit a little slanted so the back is slightly lower than the front  
(about 12.7cm (1/2")).  
This will force condensed water to flow to the outside.  
5. Install the unit with the bottom about 76.2cm (30")~152.4cm (60") above the floor level.  
Window Requirements  
NOTE: All supporting parts should be secured to firm wood, masonry, or metal.  
This unit is designed for installation in  
55.8cm (22") to  
standard double hung windows with actual  
opening widths from 55.88cm (22") to  
91.44cm (36").  
91.44cm (36")  
38cm (15") min  
(With frame curtain)  
Stool  
Offset  
12.7mm (1/2") to  
31.8mm (11/4")  
The top and bottom window sash must open  
sufficiently to allow a clear vertical opening of  
38cm (15") from the bottom of the upper sash  
to the window stool.  
Sill  
Exterior  
Interior wall  
47cm (181/2") min.  
(Without frame curtain)  
9
Installation Kit Contents  
NO.  
1
NAME OF PARTS  
FRAME CURTAIN  
SILL SUPPORT  
BOLT  
Q'TY  
2
2
3
4
1
2
2
3
2
4
NUT  
2
8
13  
5
6
7
5
SCREW(TYPE A) (10mm(2/5"))  
16  
3
D5.1mm(0.2")  
6
SCREW(TYPE B)  
16mm(0.63")  
D4.1mm(0.17")  
16mm(0.63")  
7
SCREW(TYPE C)  
5
12  
8
FOAM-STRIP  
1
10  
9
UPPER GUIDE  
1
10  
11  
12  
13  
14  
FOAM-PE (466mm x 10mm x 2mm)  
FRAME GUIDE  
1
9
11  
2
14  
WINDOW LOCKING BRACKET  
FOAM-PE (920mm x 30mm x 2mm)  
DRAIN PIPE  
1
1
1
Suggested Tool Requirements  
SCREWDRIVER(+, -), RULER, KNIFE, HAMMER, PENCIL, LEVEL  
Shipping  
Screws  
PREPARATION OF CHASSIS  
1. Remove the screws which fasten the cabinet  
at both sides and at the back.  
2. Slide the unit from the cabinet by gripping the  
base pan handle and pulling while bracing the  
cabinet.  
3. Cut the window sash seal to the proper  
length.  
Peel off the backing and attach the FOAM-PE  
to the underside of the window sash.  
4. Remove the backing from the top upper guide  
FOAM-PE  
and attach it to the bottom of  
the upper guide  
9
5. Attach the upper guide onto the top of the  
cabinet with 3 type A screws.  
10  
13  
6. Insert the frame guides  
the cabinet.  
into the bottom of  
9
(Type A)  
5
7. Insert the Frame Curtain  
into the upper  
guide  
and frame guides .  
5
8. Fasten the curtains to the unit with 4 Type  
A screws.  
11  
5
(Type A)  
11  
10  
Cabinet Installation  
1. Open the window. Mark a line on  
center of the window sill (or desired  
air conditioner location).  
Carefully place the cabinet on the  
window sill and align the center mark  
on the bottom front with the center  
line marked in the window sill.  
Upper Guide  
Window Sash  
Window sill  
Front Angle  
Fig. 1  
9
Upper guide  
2. Pull the bottom window sash down  
behind the upper guide until it meets.  
13  
Foam-pe  
NOTE:  
Cabinet  
Do not pull the window sash down so  
tightly that the movement of Frame  
Curtain is restricted.  
1
Frame Curtain  
10  
Foam-pe  
Fig. 2  
3. Loosely assemble the sill support  
using the parts in Fig. 3.  
INDOOR  
OUTDOOR  
2
Sill Support  
4. Select the position that will place the  
sill support near the outer most point  
on sill (See Fig. 4)  
3
4
Bolt  
Nut  
Fig. 3  
5
Screw (Type A)  
11  
Frame Guide  
NOTE: Be careful when you install the  
cabinet (frame guides  
broken easily).  
are  
5. Attach the sill support to the cabinet  
track hole in relation to the selected  
position using 2 Type A screws in  
each support (See Fig. 4).  
Cabinet  
OUTDOOR  
INDOOR  
Fig. 4  
6. The cabinet should be installed with a  
very slight tilt (about 1/2") downward  
toward the outside (See Fig. 5).  
6
Screw (Type B)  
Adjust the bolt and the nut of sill  
support for balancing the cabinet.  
2
Sill support  
7. Attach the cabinet to the window sill  
by driving the screws  
through the front angle into window  
sill.  
(Type B)  
Sash track  
8. Pull each Frame curtain fully to each  
window sash track, and repeat step 2.  
Front Angle  
6
Screw (Type B)  
Fig. 5  
2
Sill support  
11  
9. Attach each Frame curtain to the window  
sash using screws (Type C). (See Fig. 6)  
7
Type C  
CAUTION: DO NOT DRILL A HOLE IN THE  
BOTTOM PAN.  
The unit is designed to operate  
with approximately 12.7mm (1/2") of  
water in bottom pan.  
Fig. 6  
10. Slide the unit into the cabinet. (See Fig. 7)  
CAUTION: For security purposes, reinstall  
screws (Type A) at cabinet's sides.  
Power cord  
Screw (Type A)  
Fig. 7  
Screw (Type A)  
8
Foam-Strip  
11. Cut the foam-strip  
to the proper length  
and insert between the upper window sash  
and the lower window sash.  
(See Fig. 8)  
Fig. 8  
12  
Window locking bracket  
12. Attach the window locking bracket  
a type C screw. (See Fig. 9)  
with  
Fig. 9  
13. Attach the front grille to the cabinet by  
inserting the tabs on the grille into the tabs  
on the front of the cabinet. Push the grille  
in until it snaps into place. (See Fig.10)  
NOTE: Please refer p.6 for setting ventilation  
kit.  
Fig. 10  
14. Lift the inlet grille and secure it with a type  
A screw through the front grille.  
(See Fig. 11)  
15. Window installation of room air conditioner  
is now completed. See ELECTRICAL DATA  
for attaching power cord to electrical outlet.  
Fig. 11  
12  
Electrical Data  
Line Cord Plug  
Use Wall Receptacle  
Power Supply  
Do not under any  
circumstances cut  
or remove the  
grounding prong  
from the plug.  
Use 15 AMP, time  
delay fuse or circuit  
breaker.  
Power supply cord with  
3-prong grounding plug  
Standard 125V, 3-wire grounding  
receptacle rated 15A, 125V AC  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards, we strongly discourage the use of an extension cord. However, if  
you wish to use an extension cord, use a CSA certified/UL-listed 3-wire (grounding) extension cord,  
rated 15A, 125V.  
13  
Electrical Safety  
Because of potential safety hazards, we strongly  
discourage the use of an adapter plug. However, if  
you wish to use an adapter, a TEMPORARY  
CONNECTION may be made. Use UL-listed  
adapter, available from most local hardware stores  
(Fig. 17). The large slot in the adapter must be  
aligned with the large slot in the receptacle to  
assure a proper polarity connection.  
IMPORTANT  
(PLEASE READ CAREFULLY)  
FOR THE USER'S PERSONAL SAFETY, THIS  
APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED  
The power cord of this appliance is equipped with a  
three-prong (grounding) plug. Use this with a  
standard three-slot (grounding) wall power outlet  
(Fig. 16) to minimize the hazard of electric shock.  
The customer should have the wall receptacle and  
circuit checked by a qualified electrician to make  
sure the receptacle is properly grounded.  
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal to  
the wall receptacle cover screw does not ground the  
appliance unless the cover screw is metal, and not  
insulated, and the wall receptacle is grounded  
through the house wiring.  
The customer should have the circuit checked by a  
qualified electrician to make sure the  
PREFERRED METHOD  
receptacle is properly grounded.  
Disconnect the power cord from the adapter, using  
one hand on each. Otherwise, the adapter ground  
terminal might break. DO NOT USE the appliance  
with a broken adapter plug.  
Ensure proper ground  
exists before use  
Fig. 16  
B. SITUATIONS WHERE THE APPLIANCE  
WILL BE DISCONNECTED OFTEN.  
Do not use an adapter plug in these situations.  
Unplugging the power cord frequently can lead to  
an eventual breakage of the ground terminal. The  
wall power outlet should be replaced by a three-slot  
(grounding) outlet instead.  
DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD  
(GROUND) PRONG FROM THE POWER  
PLUG.  
A. SITUATIONS WHERE THE APPLIANCE  
WILL BE DISCONNECTED ONLY  
OCCASIONALLY:  
USE OF EXTENSION CORDS  
TEMPORARY METHOD  
Adapter plug  
Because of potential safety hazards, we strongly  
discourage the use of an extension cord. However,  
if you wish to use an extension cord, use a CSA  
certified/UL-listed 3-wire (grounding) extension  
cord, rated 15A, 125V.  
Metal screw  
Receptacle cover  
Fig. 17  
14  
Be fo re yo u ca ll fo r se rvice ...  
Troubleshooting Tips save time and money!  
Review the chart below first and you may not need to call for service.  
Normal Operation  
You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser  
on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve  
efficiency.  
You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off.  
Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow  
and drip from the outdoor side of the unit.  
The fan may run even when the compressor does not.  
Abnormal Operation  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Make sure the air conditioner plug is pushed  
IIThe air conditioner is  
completely into the outlet.  
unplugged.  
Check the house fuse/circuit breaker box and  
replace the fuse or reset the breaker.  
IIThe fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Air conditioner  
does not start  
If power failure occurs, turn the mode control to OFF.  
When power is restored, wait 3 minutes to restart the  
air conditioner to prevent tripping of the compressor  
overload.  
IIPower failure.  
Make sure there are no curtains, blinds, or furniture  
IIAirflow is restricted.  
blocking the front of the air conditioner.  
Turn the knob to a higher number. The highest  
IIThe THERMOSTAT may  
setting provides maximum cooling.  
not be set high enough.  
Clean the filter at least every 2 weeks.  
See the operating instructions section.  
IIThe air filter is dirty.  
Air conditioner  
does not cool as it  
should  
When the air conditioner is first turned on  
IIThe room may have been  
you need to allow time for the room to cool down.  
hot.  
Check for open furnace floor registers  
and cold air returns.  
IICold air is escaping.  
Set the air conditioner's vent to the closed position.  
See Air Conditioner Freezes Up below.  
IICooling coils have iced up.  
IIIce blocks the air flow and  
stops the air conditioner  
from cooling the room.  
Set the mode control at Med Fan or High Cool with  
the thermostat at 1 or 2.  
Air conditioner  
freezes up  
15  
Precauciones  
Importantes de  
Seguridad  
PARA SU INFORMACION  
Precauciones Importantes  
de seguridad....................17  
Escriba aquí los números de serie y modelo de las  
unidades exterior e interior:  
Nº de Modelo  
Nº Serie  
Los números figuran en una etiqueta en el lateral de cada  
unidad.  
Distribuidor  
Fecha de compra  
Instrucciones de  
Funcionamiento  
LEA ESTE MANUAL  
Controles...........................19  
Ventilación.........................20  
Como controlar la  
direccion del aire ...............20  
Como installar el Tubo de  
Desagüe............................20  
• Aquí encontrará numerosas sugerencias sobre cómo  
utilizar y mantener adecuadamente su acondicionador de  
aire. Con unos cuantos cuidados preventivos se puede  
ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de  
su acondicionador de aire.  
• En la tabla de sugerencias para la resolución de  
problemas encontrará respuestas a la mayoría de los  
problemas más comunes. Si consulta primero la tabla de  
Sugerencias para la resolución de problemas, quizá ni  
siquiera necesite avisar al servicio técnico.  
Cuidado y Mantenimiento  
Limpieza de filtro de aire...21  
Características  
Características ..................22  
PRECAUCION  
• Consulte con el servicio técnico autorizado sobre la  
reparación o el mantenimiento de esta unidad.  
• El acondicionador de aire no debe ser utilizado por  
niños pequeños o personas inestables sin  
supervisión.  
• Es preciso vigilar a los niños pequeños para  
asegurarse de que no juegan con el acondicionador  
de aire.  
Instrucciones de  
instalación  
Elija el major lugar.............23  
Requisitos de ventana.......23  
Contenido del juego de  
instalación ..........................24  
Requisitos de las herra  
mientas sugeridas...............24  
Instalación del Gabinete....25  
Datos Electricos ................27  
Informacion Electrica.........28  
Antes de avisar al  
Servicio Técnico  
Operacíon normal ............29  
Operacíon anormal ..........29  
16  
Precauciones Importantes de Seguridad  
Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso seguir estas instrucciones.  
I El manejo incorrecto debido a la inobservancia de estas instrucciones puede causar lesiones o daños cuya gravedad  
está clasificada en las siguientes indicaciones.  
ADVERTENCIA  
PRECAUCION  
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves.  
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños  
materiales.  
I
El significado de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación.  
Asegúrese de no hacerlo.  
Asegúrese de seguir las instrucciones.  
ADVERTENCIA  
Conecte correctamente el  
enchufle  
No opere o pare la unidad  
insertando o tirando del  
enchufe  
No dañe o utilize un cable  
eléctrico inadecuado  
• De otra forma, ello ocasionaría  
una descarga eléctrica o  
incendio a causa de la  
• Ello ocasionaría una descarga  
eléctrica o incendio a causa de la  
generación de calor.  
• Ello ocasionaría una descarga  
eléctrica o incendio.  
generación de calor.  
No modifique el largo del cable  
eléctrico, y tampoco comparta  
el tomacorriente con otros  
aparatos  
No exponga durante mucho  
tiempo la piel al aire frío  
procedente directamente del  
acondicionador.  
No lo maneje con las manos  
humedas  
• Ello ocasionaría una descarga  
eléctrica o incendio a causa de la  
generación de calor.  
• Puede ocasionar una descarga  
eléctrica.  
• Esto podría dañar su salud.  
17  
PRECAUCION  
Cuando se vaya a quitar el  
filtro de aire no toque las  
partes metálicas de la unidad  
interior.  
No limpie el acondicionador  
de aire con agua.  
Ventile bien cuando utilice el  
acondicionador junto con  
una estufa, etc.  
• Esto podría causar heridas.  
• El agua podría entrar en la  
unidad y degradar el aislamiento.  
También podría causar una  
sacudida eléctrica.  
• En este caso tal vez se produzca  
una falta de oxígeno.  
Cuando limpie la unidad,  
desconecte la alimentación y  
desconecte también el  
disyuntor.  
NO ponga un animal doméstico  
ni una planta donde quede  
directamente expuesto al flujo  
de aire.  
No lo utilice para propósitos  
especiales.  
• Puesto que el ventilador gira a • Esto podría dañar al animal o a  
• No utilice este acondicionador de  
aire para conservar dispositivos  
de precisión, alimentos y objetos  
de arte; no ponga tampoco  
animales y plantas cerca de él.  
Esto podría deteriorar la calidad,  
etc.  
alta velocidad durante la  
operación, podría ocasionar  
heridas.  
la planta.  
No manipule los  
interruptores con las manos  
mojadas.  
No aplique aerosoles con  
insecticida o productos  
inflamables.  
No ponga una estufa, etc.  
donde quede expuesta al  
flujo de aire directo.  
• Esto podría causar un incendio o  
deformar la caja.  
Esto podría causar una  
combustión imperfecta.  
• Esto podría causar una sacudida  
eléctrica.  
18  
In st ru ccio n n e s d e Fu n cio n a m ie n t o  
La apariencia de los controles será como uno de los siguientes.  
Controles  
Modelo : HQ2081TH  
Off(Apagado)  
:Apaga el aire acondicionado.  
Med Fan(Ventilador Medio)  
Low Fan(Ventilador Bajo)  
High Cool(Enfriamiento Alto)  
Med Cool(Enfriamiento Medio)  
Low Cool(Enfriamiento Bajo)  
:
:
Permite la operación de la velocidad media del ventilador sin enfriar.  
Permite la operación de la velocidad baja del ventilador sin enfriar.  
:Permite enfriar con la operación de la velocidad alta del ventilador.  
:
:
Permite enfriar con la operación de la velocidad media del ventilador.  
Permite enfriar con la operación de la velocidad baja del ventilador.  
La temperatura del aire interno será controlada  
automáticamente. Mientras más alta sea la marca más frío  
estará el aire internio. La temperatura se selecciona  
posicionando el control en la marca deseada.  
(i.e. el más alto el número, la más grande la refrigeración)  
PARA UN ENFRIAMIENTO NORMAL  
1. Ponga el botón de Operation en la marca más grande, en High Cool.  
2. Ajuste el control del Termostat en la marca deseada 5 (usualmente el punto medio es un buen punto para  
comenzar). Si la temperatura del cuarto no es satifactoria después de un período de tiempo razonable,  
ajuste el control de temperatura a una marca más grande (para una temperatura interna más fría) o a una  
marca más pequeña (para que la temperatura interna sea menos fría).  
PARA UN ENFRIAMIENTO MAXIMO  
1. Ponga el botón de Operation en la marca más grande.  
2. Ponga el control del Termostat en la marca (9) más grande.  
PARA UNA OPERACIÓN SILENCIOSA  
1. Ponga el botón de Operation en la marca más pequeña.  
2. Ponga el Termostat en la temperatura interior deseada.  
ADVERTENCIA  
Cuando el aire acondicionado ha estado operando bajo la fase de enfriamiento y se apaga o se ajusta la  
posicion de ventilacion, espere por lo menos 3 minutos, antes de reiniciar la operación de enfriamiento.  
19  
Controles adicionales e informacion importante.  
Ventilación  
La palanca de ventilación debe estar en posición CERRADA para poder mantener las mejores condiciones de  
enfriamiento. Cuando se necesite aire fresco en la habitación, coloque la palanca de ventilación en posición  
ABIERTA. La Compuerta es abierta y el aire de la habitación es expulsado.  
Parte  
B
Parte  
A
CERRADO  
VENT  
ABIERTO  
NOTA: Antes de utilizar la característica de ventilación, haga un kit de ventilación.  
Primero, hale hacia abajo la parte hasta que quede horizontal con la parte  
.
Como controlar la direccion del aire  
La dirección del aire puede ser controlada cuando usted desee enfriar, ajustando la  
palanca vertical y la palanca horiziontal.  
• CONTROL DE LA DIRECCIÓN VERTICAL DEL AIRE  
La dirección vertical del aire es ajustada rotando la palanca  
horizontal hacia adelanto o hacia atrás.  
• CONTROL DE LA DIRECCIÓN HORIZONTAL DEL AIRE  
La dirección horizontal del aire es ajustada rotando la  
palanca vertical hacia la derecha o hacia la izquierda.  
Como Installar el Tubo de Desagüe  
En climas húmedos, es posible que la BANDEJA  
EVAPORADORA se llene de agua.  
Para quitar el agua acumulado, es preciso conectar  
el tubo de desagüe.  
Quite la TAPA DEL DESAGÜE y conecte el TUBO  
a la BANDEJA EVAPORADORA.  
Tapa  
del desagüe  
Tubo  
20  
Cu id a d o y Ma n t e n im ie n t o  
APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y SAQUE EL ENCHUFE DEL TOMA CORRIENTE DE LA PARED  
.
Limpieza de filtro de Aire  
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe ser revisado y limpiado por lo menos una  
vez por cada dos semanas o más frecuentemente si es necesario.  
La rejilla es diseñado para limpiar el filtro tanto hacia arriba como hacia abajo.  
PARA REMOVER:  
1. Abra la rejilla hacia arriba tirando la parte inferior de la rejilla o hacia abajo tirando la  
parte superior de la rejilla.  
2. Usando una lengüeta, tire el filtro ligeramente hacia arriba para sacarlo por abajo o  
arriba.  
3. Limpie el filtro con agua tibia y jabonosa bajo 40°C (104°F).  
4. Enjuague y sacuda el filtro suavemente bajo la corriente de agua y déjelo secar antes  
de reponerlo.  
PRECAUCION: NO OPERE el aire acondicionado sin filtro ya que la suciedad y el tamo  
obstruirá el filtro y reducirá la eficiencia del funcionamiento.  
21  
Ca ra ct e ríst ica s  
Aprender el nombre de las partes antes de la instalación le ayudará a entender el proceso  
de instalación.  
Características  
DEFLECTOR DE AIRE HORIZONTAL  
(VENTANILLAS HORIZONTALES)  
DEFLECTOR HORIZONTAL DE AIRE  
(VENTANILLAS VERTICALES)  
SALIDA DE AIRE  
GABINETE  
REJILLA FRONTAL  
RECOLECTOR DE AIRE  
(BANDEJA DE ENTRADA)  
FILTRO DE AIRE  
SUSPENSORES  
COMPRESOR  
CONDENSADOR  
EVAPORADOR  
BANDEJA  
PANEL DE CONTROL  
CABLE DE CONEXIÓN ELÉCTRICA  
22  
In st ru ccio n e s d e In st a la ció n  
Elija el major lugar  
1. Para prevenir la vibración y el ruido,  
asegure de que la unidad esté instaalada  
segura y firmemente.  
Cerca  
Pabellón  
2. Instale la unidad donde el sol no refleje  
directamente en la unidad.  
Aire frio  
3. La salida debe extenderse hacia afuera por  
lo menos 11" y no debe haber obstáculos,  
como cercas o paredes, en 20" de la parte  
de atrás del gabinete porque va ha prevenir  
la rediación de calor del condensador.  
Restriciones del aire de afuera reducirá  
grandemente la eficiencia del aire  
Radiacion  
de calor  
Aproximamente 1/2  
"
Over 20"  
acondicionado.  
CUIDADO: Todas las ventanillas de los lados  
del gabinete deben mantenerse  
expuestas hacia afuera de la  
estructura.  
4. Instale la unidad un poco inclinada de tal forma que la parte trasera esté ligeramente  
más baja que el frente(cerca de 1/2").  
Esto forzará el agua del condensador hacia afuera.  
5. Instale la unidad con la parte inferior cerca de 30"~60" arriba nivel de suelo.  
Requistios de ventana  
Esta unidad está diseñada para que sea  
instalada en ventanas dobles estándares con  
una abertura actual de ancho desde 22" a  
36".  
22" a 36"  
Taburete  
La parte superior e inferiro de la ventana  
debe abrir lo suficiente para permitir una  
abertura vertical libre de 15" desde la parte  
inferior de la ventana hasta la base de la  
misma.  
15" min  
Retallo  
(Con cubierta de armazon)  
1/2" a 11/4  
"
Aiféizar  
Exterior  
Interior pared  
18 1/2" min  
(Sin cubierta de armazon)  
23  
Contenido del Juego de Instalación  
NO. NOMBRE LA PARTE  
CANTIDAD  
2
3
4
1
1
2
PANEL GUÍA  
2
2
SOPORTE DE ALFÉIZAR  
TORNILLO  
3
2
4
TUERCA  
2
8
13  
5
6
7
5
TORNILLO(TIPO A)  
16  
3
D5.1mm(0.2")  
6
TORNILLO(TIPO B)  
TORNILLO(TIPO C)  
TIRA DE GOMA  
SUPERIOR  
16mm(0.63")  
D4.1mm(0.17")  
16mm(0.63")  
7
5
12  
8
1
10  
9
1
10  
11  
12  
13  
14  
BANDA ADHESIVA (466mm x 10mm x 2mm)  
GUÍA MARCO  
1
9
11  
2
14  
CHAPA DE SOPORTE PARALA VENTANA  
BANDA ADHESIVA (920mm x 30mm x 2mm)  
TAPA DEL DESAGÜE  
1
1
1
Requisitos de las herra mientas sugeridas  
DESARMADOR (+, -), REGLA, CUCHILLO, MARTILO, LAPIZ, NIVEL  
Tornillos para  
transporte  
PREPARACION DEL CHASIS  
1. Remueva los tornillos cuales sujetan el  
gabinete a ambos lados y en la parte de atrás.  
2. Deslice la unidad fuera del gabinete tomando  
el agarradero de la bandeja y hale hacia el  
frente mientras mantiene el gabinete.  
3. Corte el marco de la ventana con el largo  
apropiado. Desprenda la parte de atrás y  
sujete el FOAM-PE  
marco de la ventana.  
en la parte inferior del  
4. Remueva el empaque desde el sello de la guia  
superior  
superior  
y péguelo al fondo de la guia  
.
9
5. Sujete la guía superior en la parte de arriba  
del gabinete con 3 tornillos tipo A.  
10  
13  
6. Inserta la guía marco  
en la parte inferior del  
gabinete.  
9
(Tipo A)  
5
7. Inserte los paneles guías  
en la guía  
superior  
y en la guia maro  
.
5
8. Sujete el armazon a la unidad con 4 tornillos.  
(Tipo A)  
11  
5
24  
(Tipo A)  
11  
Instalación del Gabinete  
1. Abra la ventana. Marque una línea en el  
centro del banqueta de la ventana(o la  
ubicación deseada del aire acondicionado).  
Cuidadosamente ubique el gabinete en la  
banqueta de la ventana y alinee la marca  
central en el frente inferior con el centro de la  
línea marcada en la banqueta de la ventana.  
2. Hale hacia abajo la parte inferior de la  
ventana hasta que se una detrás de la guía  
superior.  
Guía Superior  
Taburete de la Ventana  
Angulo de Delante  
Fig. 1  
Marco de Ventana  
Banda adhesiva 13  
Guía Superior  
9
Gabinet  
NOTA:  
Panel Guía 1  
No hale la ventana hacia abajo tan  
apretadamente que el movimiento del panel  
guía sea restringido.  
Banda adhesiva10  
Fig. 2  
Interior  
Exterior  
3. Ligeramente ensamble el soporte del alfeizar  
usando las partes de la fig. 3.  
Soporte del Alféizar 2  
Tornillo  
Tuerca 4  
3
Fig. 3  
4. Seleccione la posición que ubicará el soporte  
del alféizar cerca del punto más exterior del  
alféizar.(Ver Fig. 4)  
Tornillo(Tipo A)  
5
Guia Marco 11  
NOTA: Tenga cuidado al instalar el gabinete(las  
guías marco  
se rompen fácilmente).  
5. Pegue el soporte antepecho a los rieles de la  
caja en relacion a la posicion deseada  
usando dos tornillos Tipo A en cada soporte.  
(Ver Fig. 4)  
Gabinete  
Exterior  
Interior  
Fig. 4  
6
Tornillo(Tipo B)  
6. El gabinete debe ser instalado con una  
pequeña caída(cerca de 1/2") hacia abajo  
hacia afuera (Ver Fig. 5).  
2
Soporte del Alféizar  
7. Adjunte el gabinete al banquete de la ventana  
atornillando los tornillos (Tipo B: Largo  
dieciséis milímetros y menos.) a través del  
ángulo frontal en la banqueta de la ventana.  
Pista de  
Marco  
Angulo de Delante  
8. Hale cada panel guía completamente a cada  
6
Tornillo(Tipo B)  
lado de la ventana y repita del paso 2.  
Fig. 5  
2
Soporte del Alféizar  
25  
9. Adjunte cada panel guía a cada lado de la  
ventana usando tornillos  
(Ver Fig. 6)  
(Tipo C).  
7
Tipo C  
PRECAUCION: No perfore la charola del fondo. La  
unidad está diseñada para operar  
con aproximadamente 1/2" de agua  
en la charola del fondo.  
Fig. 6  
10. Deslice el chasís dentro del gabinete.  
(Ver Fig. 7)  
Conrdon  
de Alimentacion  
CUIDADO: Por razones de seguridad, re  
instale los tornillos(Tipo A) en los  
lados del gabinete.  
Tornillo(Tipo A)  
Tornillo(Tipo A)  
Fig. 7  
11. Corte la tira de goma  
a la medida  
apropiada e introdúzcala entre la parte  
superior e inferior de la ventana.  
(Ver Fig. 8)  
8
Tira de Goma  
Fig. 8  
12. Sujete la chapade soporte en el marco de  
la ventana  
(Ver Fig. 9)  
con untornillo tipo C.  
Chapa de soporte para  
la ventana 12  
Fig. 9  
13. Pegue el panel frontal a la caja insertando  
los fijadores en el panel adentro los del  
panel de la caja. (Ver Fig. 10)  
NOTA: Se refiere por favor p.20 para poner  
juego de ventilación.  
Fig. 10  
14. Levante la parrilla de entrada y ajústela  
con tornillos Tipo A, através de la parrilla  
frontal. (Ver Fig. 11)  
15. Ahora la instalación del aire acondicionado  
en la ventana es completada. Vea los DATOS  
ELECTRICOS para instalar el cable de  
alimentación en la toma de corriente.  
Fig. 11  
26  
Datos Electricos  
Corc n El ctrico  
Utilice el enchufe de la pared  
Consumo de Energ a  
No lo corte bajo  
ninguna circunstancia  
o remueva la punta  
del enchufe.  
Utilice un fusible de  
15AMP o un  
Interruptor  
Cord n el ctrico con  
puntas para enchufar  
Standard 125V, enchufe de 3  
L neas de 15A, 125V AC  
USO DE CORDONES DE EXTENSION  
Debido al potencial de peligro a su seguridad bajo ciertas circunstancias recomendamos encaredidamente no utiliar cordones de  
extensión. Sin embargo, si usted decide usar un cordón de extensión, es absolutamente necesario que este sea un cordón  
listado bajo UL de tres espigas con conexión a tierra calificado 15A, 125V.  
27  
Informacion Electrica  
Debido al peligro potencial, nosotros no  
recomendamos el uso de adaptadores. Sin  
embargo, si usted desea utilizar un adaptador,  
una CONEXIÓN TEMPORAL, puede ser  
efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles  
en la mayoría de los estable cimientos de  
herramientas(Fig. 17). La pata mas grande del  
adaptador debe ser alineada con la pata mas  
grande del interruptor para asegurarse una  
polarización adecuada.  
IMPORTANTE  
(FAVORLEA CON ATENCIÓN)  
POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL  
USUARIO, ESTE APARATO DEBE SER  
DEBÍDAMENTE NEUTRALIZADO.  
El cordón de energía de éste aparato esta  
equipado con tres patas(cable a tierra). Utilice  
éste con un enchufe de pared de tres salidas(a  
tierra)(Fig. 16) para minimizar el peligro de  
choque eléctrico. El cliente debe revisar el  
receptor de pared y el circuito por un  
CUIDADO: Adaptar la terminal del ground del  
adaptador a la cubierta de la pared con un  
tornillo no neutraliza el aparato a menos que la  
cubierta del tornillo sea de metal, u no sea  
insolada, y el receptor de pared este  
neutralizado a través del alambrado del la  
casa. El cliente debe hacer verificar el circuito  
por un electricista calificado para asegurarse  
que el receptor esta debidamente neutralizado.  
electricista calificado para asegurarse que la  
recepción esta debidamente neutralizada.  
MÉTODO PREFERIDO  
Desconecte el cordón de energía del  
adaptador, utilizado una mano en cada uno.  
De lo contrario, la terminal del adaptador  
puede romperse. NO UTILICE el aparato con  
un enchufe roto.  
ASEGÚRESE QUE EXISTE  
DEBIDA NEUTRALIZACIÓN ANTES  
DE UTILIZAR EL APARATO.  
Fig. 16  
B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL  
APARATO ES DESCONECTADO CON  
FRECUENCIA.  
NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA  
PATA(GROUND) DEL ENCHUFE.  
No utilice un adaptador en estas  
circunstancias. Desconectar el cordón de  
energía con frecuencia lo llevará al eventual  
rompimiento de la terminal de neutralización.  
La saluda de energía de la pared debe ser  
reemplazada por una salida de tres  
patas(neutralizada).  
A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL  
APARATO ES DESCONECTADO  
OCASIONALMENTE:  
MÉTODO TEMPORAL  
Adaptador  
USO DE EXTENSIONES  
Tornillo de metal  
Debido al peligro potencial, no recomendamos  
la utilización de extensiones. Sin embargo, si  
usted desea utilizar una extensión, utilice una  
certificada por CSA/UL de tres alambres,  
catalogada 15A, 125V.  
Cubierta del interruptor  
Fig. 17  
28  
An t e s d e a visa r a l Se rvicio Té cn ico  
Tips para solucionar problemas  
(Ahorre temopo y dinero) Cuando tenga algún problema  
primero consulte el cuadro que se encuentra abajo y tal vez no  
necesite llamar para solicitar servicio técnico.  
Operación normal  
Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta usted puede escuchar un ruido metállco causa  
do por agua recogida y arrojada contra el condensador. Esta caracteristica ayuda a remover la  
humedad y mejorar la eficiencia.  
Usted puede escuchar que el termostato hace un click cuando se enciende o apaga el ciclo del  
comp esor.  
Durar te dias lluviosos o cuando la humedad es alta el agua será recolectada on la base del  
aparato. Esta agua podrá fluir y será eliminada por el lado externo de la unidad.  
El ventilador podrá correr aún cuando el compresor no esté encendido.  
Operación anormal  
Probama  
Causas posibles  
Que hacer  
Asegúrese que ei aire acondicionado está conectado  
completamente a la fuente de energia.  
IIEl aire acondicionado está  
desconectado.  
Cheque los fusibles/interruptor de la casa y reemplace  
IIEl fusible está quemado/el  
interruptor de energía se ha  
bloqueado.  
los fusibles o reestablezca el interruptor de energía.  
El aire  
acondicionado no  
enciende  
Si hay una falta en el suministro de energía apague su  
aparato(OFF). Cuando la energía se reestablezca,  
espere 3 minutos para encender de nuevo el aire  
acondicionado. Con esto evitará que se produzca una  
sobrecarga en el compresor.  
IIFalta de energía.  
IIEl flujo de aire esta  
restringido.  
Asegúrese que no haya cortinas, persianas o muebles  
bloqueando el frente del aire acondicionado.  
IISe ha elegido una  
temperatura mas caliente de  
lo deseada.  
Elija una temperatura mas fria. Entre mâs baja sea la  
temperatura elegida mas fria sera la zona  
acondicionada.  
IIEl filtro de aire está sucio.  
Limpie el filtro por lo menos cada dos semanas. Vea la  
sección de instrucciones de operación.  
El aire  
acondicionado no  
enfría corno  
debiera  
IIEl cuarto aún está caliente.  
.
Cuando usted enciende el aire acondicionado debe  
esperar un momento para que la habitación se enfrie.  
IIEl aire frio se está  
escapando.  
Asegúrese que todas las salidas de aire estén cerradas  
para que el aire regrese.  
Coloque la ventana del aire acondicionado en la  
posición más cercana.  
IIEl serpentin de refrigeración  
se ha congelado.  
Establezca una temperatura más alta.  
IIEl hielo bloquea el flujo de  
aire y detiene el  
enfriamiento del cuarto.  
Elija el modo alto del ventilador Med Fan o enfriado  
alto High Cool con el termostato en el número 1 o 2.  
El aire  
acondicionado  
enfria dernasiado  
29  
PRODUCT SPECIFICATION  
ESPECIFICIONES DEL PRODUCTO  
Model  
HQ-2081TH  
8,000  
Modèle  
Modelo  
COOLING CAPACITY  
Btu/h  
CAPACITÉ DE REFROIDISSEMENT  
CAPACIDAD DE ENFRIAMIENTO  
ELECTRICAL RATING  
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES  
CLASIFICION DE LA ELECTRICIDAD  
Phase  
Phase  
Fase  
Single  
Simple  
Monofasico  
Frequency  
Fréquence  
Frecuencia  
(Hz)  
(V)  
60  
115  
7.6  
Voltage  
Tension  
Voltaja  
Current  
Courant  
Corriente  
(Amps)  
(A)  
(Amps)  
Input  
Consommation  
Potencia  
(W)  
820  
EER  
RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE  
9.8  
2.3  
EER  
MOISTURE REMOVAL  
SUPPRESSION D'HUMIDITÉ  
DESHUMIDIFICACION  
(Pints/h)  
(pinte/h)  
(Tinta/h)  
ROOM CIRCULATION  
CIRCULATION D'AIR  
CIRCULACION DE AIRE  
(Cf/min)  
(pi/min)  
(pie/min)  
210  
DIMENSIONS  
DIMENSIONS  
DIMENSIONES  
Height  
Hauteur  
Alto  
cm(inches)  
cm(pouces)  
cm(pulgadas)  
35.3(13 29/32)  
Width  
Largeur  
Ancho  
cm(inches)  
cm(pouces)  
cm(pulgadas)  
46.9(18 15/32)  
Depth  
Profondeur  
Profundidad  
cm(inches)  
cm(pouces)  
cm(pulgadas)  
52.5(2021/32)  
29(64)  
NET WEIGHT  
POIDS NET  
PESO NETO  
kg(Ib)  
kg(livres)  
kb(libras)  
GROSS WEIGHT  
POIDS BRUT  
PESO BRUTO  
kg(Ib)  
kg(livres)  
kb(libras)  
32(70)  
* Specifications are subject to change without notice for improvement.  
* Les spécifications ci-dessus peuvent être changées sans préavis.  
* Las especificacionas están sujetas a cambios por majoras sin previo aviso.  
30  
No t a  
31  
Panasonic Consumer Electronics Company,  
Division of Matsushita Electric Corporation  
of America  
Panasonic Sales Company,  
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.,  
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5  
San Gabriel Industrial Park  
One Panasonic Way  
Carolina, Puerto Rico 00985  
Secaucus, New Jersey 07094  
Panasonic Room Air Conditioner  
Limited Warranty  
Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as "the Warrantor") will repair  
this product with new or refurbished parts in case of defects in material or workmanship, free of charge, in the USA or Puerto  
Rico in accordance to the following (All time periods start from the date of the original purchase).  
SEALED REFRIGERATING SYSTEM (compressor and interconnecting tube): FIVE (5) YEARS - PARTS AND LABOR  
ALL OTHER COMPONENTS: ONE (1) YEAR - PARTS AND LABOR  
In-home service in the USA can be obtained during the warranty period by contacting a Panasonic Service Company (PASC)  
Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call toll free, 1-800-211-PANA(7262), to locate a PASC authorized  
Servicenter. In-home service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the Panasonic Sales Company  
telephone number listed in the Servicenter Directory.  
Note: If the unit is installed at the other than normal window height and/or has been  
custom-installed (e.g., through the wall), the customer is responsible for removing  
the unit from its installation prior to the performance of in-home service.  
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of the original purchase is  
required for service and parts replacement under this warranty.  
This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship and does not cover normal wear or cosmetic  
damage. The warranty does not cover damages which occur in shipment, or failures which are caused by products not supplied by  
the warrantor, or failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation,  
maladjustment of customer controls, improper maintenance, alteration, modification, power line surge, lightning damage,  
improper voltage supply, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service  
by anyone other than a PASC Factory Servicenter or a PASC authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God.  
LIMITS AND EXCLUSIONS  
There are no express warranties except as listed above.  
THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING  
FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY ALL EXPRESS AND  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE  
APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an  
implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state If a problem with  
this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter If the problem is not  
handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the company address indicated above  
SERVICE CALLS WHICH DO NOT INVOLVE DEFECTIVE MATERIALS OR WORKMANSHIP AS DETERMINED BY  
THE WARRANTOR, IN ITS SOLE DISCRETION, ARE NOT COVERED COSTS OF SUCH SERVICE CALLS ARE THE  
RESPONSIBILITY OF THE PURCHASER.  
[For assistance, please call: 1-800-21 1-PANA (7262) or send e-mail to [email protected]]  
Printed in Korea  
P/No.: 3828A20046G  

Mitsubishi Electronics G 50a User Manual
Ncomputing L230 User Manual
Panasonic 58 Ghz Expandable Digital Cordless Answering System Kx Tg6072 User Manual
Panasonic Cs A7ckp User Manual
Philips Sbc Sc 477 User Manual
Ricoh Fw770 User Manual
Sanyo Thx2452 User Manual
Sima Products Udc 1 User Manual
Soleus Air Air Conditioner Pe7 10r 03 User Manual
Whirlpool Acs072xe User Manual