®
DISHWASHER USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.whirlpool.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301. In
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional acerca de
su producto, visite : www.whirlpool.com
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Table of Contents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
QUICK STEPS ............................................................................ 3
DISHWASHER USE.................................................................... 3
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS.................................... 5
DISHWASHER FEATURES........................................................ 7
DISHWASHER CARE................................................................. 8
TROUBLESHOOTING................................................................ 9
NOTES....................................................................................... 11
WARRANTY.............................................................................. 12
Dishwasher Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10142781C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Quick Steps
Prepare and load
dishwasher.
Select a cycle and option.
1
2
3
Add detergent
for cleaning and
rinse aid for
drying.
Start dishwasher.
4
Dishwasher Use
■
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked “dishwasher safe.”
STEP 1
■
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
■
When loading silverware, always place sharp
items pointing down and avoid “nesting” as
shown.
STEP 2
Upper rack
Lower rack
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
■
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
■
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
■
Fresh automatic
dishwasher detergent
A
Hard Water
Soft Water
results in better
Hard Water
■
■
Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
Soft Water
cleaning. Store tightly
B
closed detergent
container in a cool,
dry place.
C
PRE-
WASH
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
MAIN WASH
■
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
The amount of detergent to use depends on:
STEP 3
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Select a Cycle (cycles vary by model)
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following
section.
Heavier cycles and options affect cycle length. Some cycles and
options will take up to 3¹⁄₂ hours to complete.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
■
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Fill amounts shown
are for standard powdered
detergent. Follow instructions
on the package when using
other dishwasher detergent.
Hard Water
Soft Water
Select Options (options vary by model)
Hard Water
Soft Water
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following
section.
Main Wash
Pre-Wash
You can customize your cycles by pressing the options desired.
Add Rinse Aid
■
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
■
Rinse aid keeps water from forming droplets that can
dry as spots or streaks. They also improve drying by
allowing water to drain off of the dishes after the final
rinse.
Full
STEP 4
Start or Resume a Cycle
■
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water. For best dishwashing results, water
should be 120ºF (49ºC) as it enters the dishwasher.
■
■
■
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish
racks and interior of your dishwasher.
Add
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator
drops to “Add” level.
■
Push door firmly closed. The door latches
automatically. Select the wash cycle and options
desired OR press START/RESUME to repeat the same
cycle and options as in the previous wash cycle.
To add rinse aid, turn the dispenser cap
Lock
to “Refill” and lift off. Pour rinse aid into
the opening until the indicator level is at
■
You can add an item anytime before the main wash
starts. Open the door slowly and add the item. Close
the door firmly within 3 seconds. Press START/RESUME.
“Full.” Replace the dispenser cap and
turn to “Lock.” Make sure cap is fully
locked.
Refill
¹⁄₄ turn to lock
NOTE: For most water conditions, the
factory setting of 2 will give good
results. If you have hard water or notice
rings or spots, try a higher setting. Turn
the arrow adjuster inside the dispenser
by either using your fingers or inserting
a flat-blade screwdriver into the center
of the arrow and turning.
6
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cycle and Option Descriptions
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all the cycles and options described.
You can customize your cycle by selecting an option.
See option selections. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. You can change
an option anytime before the selected option begins.
*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected.
CYCLE SELECTIONS
CYCLES
DISH LOAD TYPES
DESCRIPTIONS
WASH TIME (HH:MM)
Cycle
Minimum
Cycle + Options
Minimum
*Maximum
Use for all day-to-day soil
types when washing full to
partial dish loads.
This cycle compensates for the size of
the dish load by adding time and heat.
1:19
1:27
1:39
3:30
During the wash, the wash action will
repeatedly pause for several seconds.
Use for hard-to-clean, heavily
soiled pots, pans, casseroles,
and regular tableware.
During the wash, the wash action will
repeatedly pause for several seconds.
1:37
3:30
Use for loads with normal
amounts of food soil.
The energy-usage label is based on this
cycle. During the wash, the wash action
will repeatedly pause for several seconds.
1:04
1:08
0:30
1:24
1:21
none
3:30
2:51
none
Use for lightly soiled items or
china and crystal.
During the wash, the wash action will
repeatedly pause for several seconds.
Use to quickly wash
prerinsed glasses or dish
loads.
This cycle does not dry.
Use for rinsing dishes,
glasses, and silverware that
will not be washed right away.
This cycle does not dry.
Do not use detergent.
0:03
none
none
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the
cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle
will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTION SELECTIONS
OPTIONS DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS
USE WITH:
Loads containing
tough, baked-on
food needing to be
presoaked.
Use to presoak your dishes for 4 hours in your dishwasher instead
of presoaking them in the sink.
Adaptive Wash, Pots &
Pans or Normal cycle
Pans, casseroles,
etc. with tough food
soil.
Activates the POWERSCOUR™ spray jets and provides intensified
water spray to the back of the lower level rack.
May add heat and time to the cycle.
Adaptive Wash, Pots &
Pans or Normal cycle
Loads containing
tough, baked-on
food.
Increases the target water temperature during the wash portions of
the cycle.
Adaptive Wash, Pots &
Pans or Normal cycle
Adds heat, wash time and water to the cycle.
To sanitize your
dishes and
Raises the water temperature in the final rinse to approximately
155°F (68°C). This high temperature rinse sanitizes your dishes
and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for
Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not
intended for licensed food establishments.
Adaptive Wash, Pots &
Pans or Normal cycle.
Only these sanitization
cycles have been
designed to meet the
NSF/ANSI requirements.
glassware in
accordance with
NSF/ANSI Standard
184 for Residential
Dishwashers.
The Sanitize or Sani Rinse option adds heat and time to the cycle.
For best drying
results, dry dishes
with heat.
Turn OFF when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.
Available with any cycle
except Rinse Only.
This option with the use of rinse aid will provide the best drying
performance.
To run your
Delays the start of a cycle up to 6 hours.
All cycles, except Rinse
Only
dishwasher at a
later time or during
off-peak hours.
Select a wash cycle and options. Press Delay until reaching the
desired hours for the delay to start. Press START/RESUME. Close
the door firmly.
To run your
Delays the start of a cycle up to 4 hours.
All cycles, except Rinse
Only and Glass Xpress
dishwasher at a
later time or during
off-peak hours.
Select a wash cycle and options. Press Delay until reaching the
desired hours for the delay to start. Press START/RESUME. Close
the door firmly.
Control Lock To avoid unintended
use of your
To turn on Lock, press and hold Heat Dry for at least 4 seconds.
To turn off Lock, press and hold Heat Dry for at least 4 seconds.
Anytime
dishwasher, or cycle
and option changes
during a cycle.
When Control Lock is lit, all buttons are disabled. If you press any
pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. The
dishwasher door can be opened while the controls are locked.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTROLS AND
CYCLE STATUS
CONTROL PURPOSE
COMMENTS
To start or resume a
wash cycle
If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the START/RESUME indicator
flashes. The cycle will not resume until the door is closed and START/RESUME is pressed.
To cancel wash
cycle
Close the door firmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher
drain completely.
To follow the
progress of your
dishwasher cycle
The “Washing” indicator glows at the start of the first fill of any cycle (except Rinse Only) and
remains on until the end of the main wash cycle.
To follow the
progress of your
dishwasher cycle
The “Drying” indicator glows during the drying portion of each cycle (except Glass Xpress and
Rinse Only).
To follow the
progress of your
dishwasher cycle
The “Clean” indicator glows when a cycle is finished.
If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle is finished, the “Sanitized”
indicator glows. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the
end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be heated to
the required temperature. The light goes off when you open and close the door or press
CANCEL.
Dishwasher Features
Your Whirlpool dishwasher may have some or all of these features.
To open the ANYWARE™ PLUS silverware basket:
POWERSCOUR™ Wash Area
The POWERSCOUR™ wash area is located
at the back of the lower level rack.
Unlock the latch.
NOTE: Be sure the cover is completely latched before pulling out
the bottom rack and before closing the dishwasher door.
NOTE: You must select the
To remove the basket from the door:
1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the
top of the door.
POWERSCOUR™ wash option to use this
feature. Make sure items do not interfere
with the water feed tube, spray arms, or
POWERSCOUR™ spray jets.
2. Lift the basket off the holding buttons.
To replace the basket in the door:
■
■
Load pans, casserole dishes, etc. in the
back of the lower dish rack with the
soiled surfaces facing the
1. Set the silverware basket on the holding buttons.
2. Slide the basket toward the bottom of the door until is locks
POWERSCOUR™ spray jets.
into place.
Only one row of items may face the POWERSCOUR™ spray
jets. Stacking, overlapping or nesting items will keep the
POWERSCOUR™ spray jets from contacting all of the
surfaces.
Cup shelves
Fold down the extra shelf on the left-
hand or right-hand side of the top rack
to hold additional cups, stemware or
long items such as utensils and
spatulas.
ANYWARE™ PLUS silverware basket
The ANYWARE™ PLUS silverware basket can be hung on the
door, the bottom rack, or placed inside the bottom rack.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fold-down Tines
Utensil clip
The row of tines on the left-hand and
right-hand sides of the mid-level rack
can be adjusted to make room for a
variety of dishes.
The utensil clip holds specialty cooking items (wooden spoons,
spatulas, and similar items).
To move a clip
1. Pull the clip up and
off horizontal rack
wire.
To adjust the fold-down tines:
1. Grasp the tip of the tine that is in
the tine holder.
2. Reposition the clip
on another
2. Gently push the tine out of the
holder.
horizontal rack
wire.
3. Lay the tines down, toward the
center of the rack.
EZ-2-Lift™ Top Rack
Light Item Clips
The light item clips hold lightweight plastic items
such as cups, lids, or bowls in place during
washing.
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack.
Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the
top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack
to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and
bottom racks.
To move a clip:
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
To raise the rack, press
both rack adjusters
and lift the rack until it
is in the Up position
and is level.
Side clip
The side clip holds
lightweight plastic items
such as cups, lids, or
bowls in place during
washing.
To lower the rack,
press both rack
adjusters and slide the
rack back to its lower
position.
To move a clip
1. Pull the clip up and off
horizontal rack wire.
NOTE: The top rack
must be level.
2. Reposition the clip on
another horizontal rack
wire.
Adjustable 2-position Top Rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack.
Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the
top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack
to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and
bottom racks.
To raise or lower the rack, hold the top
rack with one hand near the adjuster and
use the other hand to pull out the top of
the adjuster. Raise or lower the rack to
one of the preset positions.
NOTE: The top rack must be level.
Dishwasher Care
Cleaning the Dishwasher
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner
and Polish Part Number 31464.
If you have a drain air gap,
check and clean it if the
dishwasher isn't draining
well.
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
Storing the Dishwasher
If you will not be using the dishwasher during the summer months,
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing
temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second
home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
■
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in “Dishwasher Care.”
Dishwasher is not operating properly
■
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected?
■
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes do not dry completely
■
Dishes do not dry completely
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
■
■
Clean light is flashing
Call for service.
■
Dishes are not dry
Dishwasher will not fill
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty?
Is the overfill protection float able to
move up and down freely? Press down
to release.
■
Dishwasher seems to run too long
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
The dishwasher can run up to 3¹⁄₂ hours depending on soil
level, water temperature, cycles and options.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle
sections wash times. A delay automatically occurs in some
wash and rinse cycles until the water reaches the proper
temperature.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash
cycles are adjusted based on what is sensed.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will
repeat this sensor adjustment.
■
Excess moisture on racks and dishwasher interior
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the
dispenser.
Spots and stains on dishes
■
Spotting and filming on dishes
Is your water hard, or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that
you install a home water softener. If you do not wish to drink
softened water, have the softener installed onto your hot water
supply.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all
silverware and metal items and run a vinegar rinse as described
in “Dishwasher Care.”
■
■
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the dispenser door blocked by dishes or cookware when the
dishwasher door is closed?
■
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used?
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
Dishes are not completely clean
■
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in
your dishwasher? If you have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and
the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use
heated drying.
■
■
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is
needed more often than every other month, the installation of
an iron removal unit is suggested.
■
■
Black or gray marks on dishes
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents
only.
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Dishes are damaged during a cycle
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
■
Chipping of dishes
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
■
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some models).
When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This
limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required
to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
9/07
For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A., visit www.whirlpool.com
In Canada, visit www.whirlpool.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
In Canada:
In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center
1901 Minnesota Court
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep these User Instructions and model number information for future reference.
W10142781C
SP PN W1042908C
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.
Whirlpool Canada LP licensee in Canada
11/08
Printed in U.S.A.
© 2008 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DU LAVE-VAISSELLE
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la
section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.whirlpool.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca ou
téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés près de la porte sur le côté droit ou gauche, à l'intérieur du
lave-vaisselle.
Table des matières
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE............................................. 1
ÉTAPES RAPIDES...................................................................... 3
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS ....... 5
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE.......................... 7
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 9
DÉPANNAGE.............................................................................. 9
GARANTIE ................................................................................ 11
Sécurité du lave-vaisselle
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
W10142781C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
■ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
■ N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
■ Ne pas jouer avec les commandes.
■ Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des
enfants.
■ Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
■ Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
■ Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
■ Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
■ Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
■ Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
■ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
■
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un
compétent ou un représentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriée par un électricien compétent.
cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le
moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-
vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour
relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée
sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre
conformément aux codes et règlements locaux.
■
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié à la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer
le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étapes rapides
Sélectionner un programme et une option.
Préparer et
charger le lave-
vaisselle.
1
2
3
Ajouter du
Mettre le
4
détergent pour le
nettoyage et de
l’agent de
lave-vaisselle
en marche.
rinçage pour le
séchage.
Utilisation du lave-vaisselle
■
Lors du chargement des couverts, toujours
ÉTAPE 1
charger les articles acérés pointés vers le bas
et éviter d’“imbriquer” les articles (voir
l’illustration).
Préparer et charger le lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des
récipients avant de les mettre à laver.
ÉTAPE 2
Ajouter le détergent
REMARQUE : Si vous n’avez pas l’intention d’effectuer un
programme de lavage dans l’immédiat, exécuter un programme de
rinçage. Ne pas utiliser de détergent.
Panier supérieur
Panier inférieur
■
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de démarrer un programme.
■
S’assurer que rien n’empêche le bras
d’aspersion de tourner librement. Il est
important que le jet d’eau atteigne toutes
les surfaces sales.
■
Pour l’obtention de
A
meilleurs résultats, un
Hard Water
Soft Water
détergent à lave-
Hard Water
Soft Water
vaisselle automatique
B
frais est meilleur.
Conserver le récipient
C
PRE-
WASH
MAIN WASH
■
■
Vérifier que lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée, aucun
article ne bloque le distributeur de détergent.
du détergent bien
fermé dans un lieu sec
et frais.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers l’intérieur, vers le bras d’aspersion - voir l’illustration. Ceci
optimisera l’efficacité de nettoyage et de séchage.
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage principal
C. Section de prélavage
■
■
Éviter le chevauchement d’articles retenant les aliments,
comme des bols ou assiettes.
■
La quantité de détergent à utiliser dépend :
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme
“lavable au lave-vaisselle”.
Du degré de saleté de la vaisselle - Les charges très sales
nécessitent plus de détergent.
De la dureté de l’eau - Si on n’utilise trop peu de détergent
dans une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée.
■
Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le
fonctionnement, charger la vaisselle pour que les articles ne se
touchent pas les uns les autres. S’assurer que les articles
légers sont bien retenus dans les paniers.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si on utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
ÉTAPE 3
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon US) [eau
venant d’adoucisseur d’eau général et eau du service
d’eau de la ville]
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon US) [eau de
puits et, dans certains cas, du service d’eau de la ville]
Sélectionner un programme (les programmes varient
selon les modèles)
Voir les tableaux “Description des programmes et des options”
dans la section qui suit.
Les programmes plus intenses et les optons modifient la durée du
programme. Certains programmes et options prendront jusqu’à
3 h 30 pour se terminer.
■
Selon la dureté de l’eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur, voir illustration. Remplir la section de prélavage
jusqu’au niveau indiqué, si nécessaire.
REMARQUE : Les quantités
indiquées correspondent à
l’emploi d’un détergent en
poudre standard. Lors de
l’utilisation d’un autre
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Lavage principal
Prélavage
détergent, procéder conformément aux instructions indiquées sur
l’emballage.
Sélectionner les options (les options varient selon les
modèles)
Verser l’agent de rinçage
Voir les tableaux “Description des programmes et des options”
dans la section qui suit.
■
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage
pour un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage la
vaisselle et l’intérieur du lave-vaisselle seront extrêmement
humides. L’option séchage avec chaleur ne pourra pas
s’effectuer aussi bien sans agent de rinçage.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
désirées.
■
Les agents de rinçage empêchent l’eau de former des
gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches
ou coulées. Ils améliorent également le séchage en
permettant à l’eau de s’écouler de la vaisselle lors du
rinçage final.
Full
Add
■
■
■
Les agents de rinçage aident à réduire l’excès
d’humidité sur les paniers à vaisselle et à l’intérieur du
lave-vaisselle.
ÉTAPE 4
Commencer ou reprendre un programme
Vérifier l’indicateur de l’agent de rinçage. Verser l’agent de
rinçage quand l’indicateur atteint le niveau marqué “Add”
(ajouter).
■
Laisser l’eau couler du robinet le plus près du lave-vaisselle
jusqu’à ce qu’elle soit chaude. Fermer le robinet. Pour obtenir
de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120ºF (49ºC) à
son entrée dans le lave-vaisselle.
Pour ajouter l’agent de rinçage, tourner
le bouton du distributeur à “Refill”
Lock
■
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage
automatiquement. Choisir le programme et les options
de lavage désirés OU appuyer sur START/RESUME
(mise en marche/réinitialisation) pour reprendre les
mêmes programme et options que dans le programme
précédent.
(remplir) et soulever. Verser l’agent de
rinçage dans l’ouverture jusqu’à ce que
l’indicateur soit sur “Full” (plein).
Remettre le bouton du distributeur et le
Refill
tourner à “Lock” (verrouillé). S’assurer
que le bouton est bien verrouillé.
■
On peut ajouter un article à n’importe quel moment avant le
début du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter
l’article. Bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
Appuyer sur START/RESUME.
¹⁄₄ Tour pour verrouiller
REMARQUE : Pour une majorité de
types d’eau, le réglage effectué à l’usine
à 2 donnera de bons résultats. En cas
d’eau dure ou d’observation d’anneaux
ou dépôts, essayer un réglage plus
élevé. Tourner l’ajusteur à flèche à
l’intérieur du distributeur soit à la main,
soit en insérant un tournevis à lame
plate au centre de la flèche et en
tournant.
6
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Description des programmes et des options
Ces informations couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options.
On peut personnaliser le programme en sélectionnant une option.
Voir la sélection d’options. Si vous changez d’avis, appuyez sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionnez une option
différente. Vous pouvez changer une option à tout moment avant que l’option choisie ne commence.
*Les durées maximum de lavage dépendent de la température de l’eau, de la salété, de la taille de la charge de vaisselle et des options
sélectionnées.
SÉLECTION DE
PROGRAMME
PRO-
GRAMMES
TYPES DE CHARGE DE
VAISSELLE
DESCRIPTIONS
DURÉE DE LAVAGE (HH:MM)
Pro-
Programme +
options
*Durée
maximum
gramme
minimum
minimum
Utiliser ce programme
pour les types de
salissure de tous les jours
lorsq’on nettoie des
charges de vaisselle
pleines ou partielles.
Ce programme compense la taille de la
charge en ajoutant du temps et de la
chaleur.
1:19
1:27
3:30
Lors du lavage, l’action de lavage fera
des pauses répétées pendant quelques
secondes.
Utiliser ce programme
pour les casseroles et la
vaisselle ordinaire
difficiles à nettoyer et très
sales.
Lors du lavage, l’action de lavage fera
des pauses répétées pendant quelques
secondes.
1:37
1:04
1:39
1:24
3:30
3:30
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des quantités
normales de débris
alimentaires.
L’étiquette de consommation d’énergie
est basée sur ce programme. Lors du
lavage, l’action de lavage fera des pauses
répétées pendant quelques secondes.
Utiliser ce programme
pour les articles sales en
porcelaine et en cristal.
Lors du lavage, l’action de lavage fera
des pauses répétées pendant quelques
secondes.
1:08
0:30
1:21
2:51
Utiliser ce programme
pour laver rapidement les
verres ou les charges de
vaisselle prérincés.
Ce programme ne sèche pas.
aucun
aucun
Utiliser ce programme
pour rincer la vaisselle, les
verres et l’argenterie qui
ne seront pas lavés
Ce programme ne sèche pas.
Ne pas utiliser de détergent.
0:03
aucun
aucun
immédiatement.
IMPORTANT : Le capteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et/ou la consommation d’eau
peuvent varier étant donné que le capteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. Si la température de
l’eau d’arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compensera automatiquement en
allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d’eau et le chauffage, au besoin.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉLECTION D’OPTION
OPTIONS
TYPES DE CHARGE DE
VAISSELLE
DESCRIPTIONS
À UTILISER AVEC :
Contenir de charges dur,
faire cuire au four-sur la
nourriture devant être
presoaked.
Employez au presoak vos plats pendant 4 heures dans votre
lave-vaisselle au lieu du prétrempage elles dans l'évier.
Programmes Adaptive
Wash (lavage
polyvalent), Pots and
Pans (casseroles et
poêles) ou Normal.
Casseroles, marmites, etc.
comportant des souillures
tenaces.
Active les jets POWERSCOUR™ et déclenche une
aspersion intensifiée à l’arrière du panier inférieur.
Programmes Adaptive
Wash (lavage
polyvalent), Pots and
Pans (casseroles et
poêles) ou Normal.
Peut ajouter de la chaleur et accroître la durée du
programme.
Charge avec aliments cuits
adhérant à la vaisselle.
Augmente la température cible de l’eau lors des phases de
lavage du programme.
Programmes Adaptive
Wash (lavage
polyvalent), Pots and
Pans (casseroles et
poêles) ou Normal.
Ajoute de la chaleur, du temps de lavage et de l’eau au
programme.
Pour assainir la vaisselle et
la verrerie conformément à
la norme 184 NSF/ANSI
pour les lave-vaisselle
résidentiels.
Augmente la température de l’eau du rinçage final à environ
155°F (68°C). Ce rinçage à haute température assainit la
vaisselle et la verrerie conformément à la norme 184 NSF/
ANSI pour les lave-vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle
résidentiels certifés ne sont pas destinés aux établissements
alimentaires autorisés.
Programmes Adaptive
Wash (lavage
polyvalent), Pots and
Pans (casseroles et
poêles) ou Normal.
Seuls ces programmes
d’assainissement ont
été conçus pour
L’option Sanitize ou Sani Rinse augmente la chaleur et la
durée du programme.
répondreauxexigences
de la norme NSF/ANSI.
Séchage avec chaleur pour
les meilleurs résultats de
séchage.
ARRÊTER le lave-vaisselle quand la charge contient de la
vaisselle en plastique qui peut être sensible à des
températures élevées.
Disponible avec
n'importe quel
programme, sauf Rinse
Only (rinçage
Cette option avec l’utilisation d’un agent de rinçage fournira
le meilleur rendement de séchage.
seulement).
Pour mettre en marche le
lave-vaisselle plus tard ou
en dehors des heures de
pointe.
Diffère la mise en marche d’un programme jusqu’à 6 heures. Tous les programmes,
sauf Rinse Only.
Choisir un programme de lavage et les options. Appuyer sur
Delay (mise en marche différée) jusqu'à ce que l'on atteigne
le nombre d'heures voulu pour le démarrage du compte à
rebours. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reprise). Bien fermer la porte.
Pour mettre en marche le
lave-vaisselle plus tard ou
en dehors des heures de
pointe.
Diffère la mise en marche d’un programme jusqu’à 4 heures. Tous les programmes,
sauf Rinse Only et
Choisir un programme de lavage et les options. Appuyer sur
Delay (mise en marche différée) jusqu'à ce que l'on atteigne
Glass Xpress.
le nombre d'heures voulu pour le démarrage du compte à
rebours. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reprise). Bien fermer la porte.
Verrouillage
des
commandes
Pour éviter l’utilisation
involontaire du lave-
vaisselle ou le changement
de programme ou d’option
durant un programme.
Pour verrouiller, appuyer sur Heat Dry pendant 4 secondes.
À tout moment.
Pour déverrouiller, appuyer sur Heat Dry pendant
4 secondes.
Lorsque Control Lock est allumé, tous les boutons sont
désactivés. Lorsqu’on appuie sur une touche alors que les
commandes du lave-vaisselle sont verrouillées, l’indicateur
lumineux clignote 3 fois. On peut ouvrir la porte du lave-
vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMMANDES ET
AVANCEMENT DU
PROGRAMME
COMMANDE USAGE
COMMENTAIRES
Pour commencer
Si la porte est ouverte durant un programme ou en cas d’interruption de l’alimentation électrique,
l’indicateur Start/Resume clignote. Le programme ne reprendra pas tant que la porte ne sera pas
fermée et qu’on a pas appuyé sur Start/Resume.
ou reprendre un
programme de
lavage
Pour annuler un
programme de
lavage
Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser
le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement.
Pour suivre la
progression du
programme du
lave-vaisselle
L'indicateur “Washing” (lavage en cours) s'allume lors du premier remplissage d'un programme,
quel qu'il soit (à l'exception de Rinse Only) et reste allumé jusqu'à la fin du programme de lavage
principal.
Pour suivre la
progression du
programme du
lave-vaisselle
L'indicateur Drying (séchage) s'allume durant la période de séchage de chaque programme (sauf
Glass Xpress et Rinse Only).
Pour suivre la
progression du
programme du
lave-vaisselle
L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsqu’un programme est terminé.
Si l’option Sani Rinse (rinçage sanitaire) est sélectionnée, l’indicateur Sanitized (assaini) s’allume
lorsque le programme Sani Rinse est terminé. L’indicateur clignote à la fin du programme lorsque
le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la vaisselle, comme par exemple lorsqu’on a interrompu le
programme ou que l’eau n’a pas pu être chauffée à la température nécessaire. Le témoin s’éteint
lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou appuie sur CANCEL.
Caractéristiques du lave-vaisselle
Votre lave-vaisselle Whirlpool peut comporter toutes ces caractéristiques ou seulement certaines d’entre elles.
Pour ouvrir le panier à couverts ANYWARE™ PLUS :
Zone de lavage POWERSCOUR™
La zone de lavage POWERSCOUR™ est
Déverrouiller le loquet.
REMARQUE : Veiller à bien enclencher le couvercle avant de sortir
située à l’arrière du panier inférieur.
le panier inférieur et avant de fermer la porte du lave-vaisselle.
REMARQUE : Sélectionner l’option de
Pour sortir le panier de la porte :
lavage POWERSCOUR™ pour utiliser cette
1. Saisir le panier à couverts par la poignée. Le faire glisser vers
fonction. Vérifier que les articles
la partie supérieure de la porte.
n’interfèrent pas avec le tube d’alimentation
d’eau, les bras d’aspersion ou les jets
d’aspersion POWERSCOUR™.
2. Soulever le panier pour le dégager des boutons de retenue.
Pour réinstaller le panier dans la porte :
1. Fixer le panier à couverts sur les boutons de retenue.
■
Charger les poêles et casseroles en les
orientant surface sale vers les jets
2. Faire glisser le panier vers la partie inférieure de la porte
POWERSCOUR™ à l’arrière du panier inférieur.
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
■
Une seule rangée d’articles à la fois peut être orientée vers les
jets POWERSCOUR™. Empiler, faire se chevaucher ou
imbriquer les articles empêchera les jets POWERSCOUR™
d’atteindre toutes les surfaces.
Tablettes d’appoint pour tasses
Rabattre la tablette d’appoint du côté
gauche ou droit du panier supérieur
pour y placer des tasses, verres à pied
ou articles longs supplémentaires tels
que les ustensiles et les spatules.
Panier à couverts ANYWARE™ PLUS
Le panier à couverts ANYWARE™ PLUS peut être suspendu à la
porte, au panier inférieur ou placé à l’intérieur du panier inférieur.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tiges flexibles rabattables
Panier supérieur EZ-2-Lift™ (facile à soulever)
La rangée de tiges sur les côtés à
gauche et à droite du panier
intermédiaire peut être réglée pour
faire de la place pour divers articles
de vaisselle.
Il est possible de soulever ou d’abaisser le panier supérieur pour
pouvoir placer plus facilement des articles de grande taille dans le
panier supérieur ou dans le panier inférieur. Des régleurs sont
situés de chaque côté du panier supérieur. Soulever le panier
supérieur pour pouvoir placer des articles d’une hauteur de 9"
(22 cm) dans le panier supérieur et des articles d’une hauteur de
13" (33 cm) dans le panier inférieur, ou abaisser le panier supérieur
pour pouvoir placer des articles d’une hauteur de 11" (28 cm) dans
les deux paniers.
Pour soulever le
panier, appuyer sur les
deux régleurs du
panier et soulever le
panier jusqu’à ce qu’il
soit en position haute
et d’aplomb.
Pour ajuster les tiges rabattables :
1. Saisir la pointe de la tige qui se
trouve dans le support de la tige.
2. Pousser doucement la tige à
l’extérieur du support de la tige.
3. Rabattre les tiges vers le centre
du panier.
Attaches pour articles légers
Les attaches maintiennent les articles légers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en
place pendant le lavage.
Pour abaisser le
panier, appuyer sur les
deux régleurs du
panier et glisser le
panier à sa position la
plus basse.
Pour déplacer une attache :
1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer de la
tige.
REMARQUE : Le panier supérieur doit être d’aplomb.
2. Réinstaller l’attache sur une autre tige.
Panier supérieur réglable à 2 positions
Agrafe latérale
Il est possible de soulever ou d’abaisser le panier supérieur pour
pouvoir placer plus facilement des articles de grande taille dans le
panier supérieur ou dans le panier inférieur. Des régleurs sont
situés de chaque côté du panier supérieur. Soulever le panier
supérieur pour pouvoir placer des articles d’une hauteur de 9" (22
cm) dans le panier supérieur et des articles d’une hauteur de 13"
(33 cm) dans le panier inférieur, ou abaisser le panier supérieur
pour pouvoir placer des articles d’une hauteur de 11" (28 cm) dans
les deux paniers.
Pour relever ou abaisser le panier, saisir le
panier supérieur d’une main près du
régleur et utiliser l’autre main pour
dégager la partie supérieure du régleur.
Soulever ou abaisser le panier à l’une des
positions préréglées.
L’agrafe latérale maintient
les articles légers en
plastique tels que les
tasses, couvercles ou bols
en place pendant le
lavage.
Pour déplacer une
agrafe
1. Tirer l’agrafe vers le
haut pour la séparer de
la tige de panier
horizontale.
2. Repositionner l’agrafe sur une autre tige de panier horizontale.
REMARQUE : Le panier supérieur doit
être d’aplomb.
Agrafe pour ustensiles
L’agrafe pour ustensiles maintient en place les ustensiles de
cuisine (cuillers en bois, spatules, et articles similaires).
Pour déplacer une agrafe
1. Tirer l’agrafe vers le
haut pour la séparer
de la tige de panier
horizontale.
2. Repositionner
l’agrafe sur une
autre tige de panier
horizontale.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle à l’aide d’un linge doux et
humide et d’un détergent doux. Si l’extérieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, il est recommandé d’utiliser un nettoyant et
poli pour acier inoxydable - numéro 31464.
Nettoyer l’intérieur du lave-vaisselle à l’aide d’une pâte de
détergent pour lave-vaisselle en poudre et de l’eau ou utiliser un
détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge humide pour
nettoyer l’interieur refroidi.
Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer les taches
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle sur le panier inférieur.
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet
et un séchage à l’air ou une option de séchage économique. Ne
pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l’eau de
lavage.
Vérifier le dispositif anti-
refoulement, si vous en avez
un, et le nettoyer lorsque
votre lave-vaisselle ne se
vidange pas bien.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n’est pas utilisé pendant l’été, couper l’arrivée
d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle. Pendant l’hiver
si le lave-vaisselle est exposé à des températures proches du point
de congélation ou est laissé dans une résidence saisonnière
commme une résidence secondaire ou maison de vacances, faire
hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé pour
éviter tout dommage dû à l’eau.
Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour éviter le coût d’un appel de service.
Ce lave-vaisselle est équipé d'un capteur optique qui détecte la
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
température de l'eau, le degré de saleté et la quantité de
détergent. Les programmes de lavage sont ajustés sur la base
de ce qui est détecté.
■
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arrête au cours
d'un programme
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant
l'installation à votre domicile sera ajusté pour comporter
2 rinçages supplémentaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas être interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annulé ou arrêté avant l'allumage
du témoin Clean (propre) à la fin du programme, le programme
de lavage suivant répétera l'opération d'ajustement du capteur.
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?
A-t-on sélectionné le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un
fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Le moteur s'est-il arrêté par suite d'une surcharge? Le moteur
se réactive automatiquement après quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le robinet d'arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?
Il est normal pour certains programmes de faire des pauses
répétées pendant quelques secondes lors du lavage principal.
■
■
Résidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il terminé?
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il terminé?
Présence de grumeaux dans le détergent? Remplacer le
détergent au besoin.
La porte du distributeur est-elle bloquée par des plats ou
ustensiles de cuisson lorsque la porte du lave-vaisselle est
fermée?
■
■
Le témoin de nettoyage clignote
Faire un appel de service.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection
anti-débordement peut-il monter et
descendre librement? Appuyer dessus
pour le libérer.
■
■
Apparition d'un résidu blanc à l'avant du panneau d'accès
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent?
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le
moussage et éliminer l'accumulation.
■
La durée d'exécution du programme semble être trop
longue
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu’à 3½ heures pour exécuter
le programme selon le niveau de saleté, la température de
l'eau, les programmes et les options.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le
chauffage de l'eau.
La durée du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
durées de programmes? Voir la section relative aux durées de
lavage des programmes. Une période d'attente s'ajoute
automatiquement dans certains programmes de lavage et de
rinçage jusqu'à ce que l'eau atteigne la température
appropriée.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour
jusqu'à ce qu'une charge complète soit accumulée.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
rinçage avec du vinaigre tel que décrit dans “Entretien du lave-
vaisselle”.
■
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles
encastrés)
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? De
l'humidité sortant de l'évent de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions
d'installation pour plus de renseignements.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de
détergent, mais pas moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il
n'est pas possible d'éliminer le film de silice ou l'effet de
l'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un séchage avec chaleur.
La vaisselle n'est pas complètement sèche
■
La vaisselle n'est pas complètement sèche
Avez-vous utilisé un agent de rinçage? Votre lave-vaisselle est
conçu pour utiliser un agent de rinçage pour un meilleur
rendement de séchage. Sans agent de rinçage la vaisselle et
l'intérieur du lave-vaisselle seront extrêmement humides.
L'option de séchage avec chaleur ne s'exécutera pas aussi
bien sans agent de rinçage.
■
■
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à
revêtement anti-adhésif
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.
■
La vaisselle n'est pas sèche
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un
drainage adéquat de l'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent
nécessaire de sécher les articles de plastique avec une
serviette.
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à soupe
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de
détergent avec couvercle. Ne pas utiliser de détergent.
Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec
détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment
que tous les deux mois, on recommande l'installation d'un
dispositif d'élimination du fer.
Le distributeur d'agent de rinçage est-il vide?
A-t-on utilisé un séchage à l'air ou une option de séchage
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur pour
une vaisselle plus sèche.
■
Excès d'humidité sur les paniers et à l'intérieur du lave-
vaisselle
Contrôler l'indicateur d'agent de rinçage pour s'assurer qu'il y a
de l'agent de rinçage dans le distributeur.
■
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
à la main. Pour éliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
Présence de taches sur la vaisselle
■
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
■
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de
minéraux? Le conditionnement de l'eau de rinçage finale avec
un agent de rinçage liquide favorise l'élimination des taches et
films. Veiller à ce que le distributeur d'agent de rinçage soit
rempli. Toujours utiliser l'option de température élevée. Si la
dureté de l'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement
recommandé d'installer un adoucisseur d'eau au domicile.
Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer l'adoucisseur sur
l'arrivée d'eau chaude.
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y
a une quantité considérable de résidus alimentaires à base de
tomates? Il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un produit pour
l'élimination des taches pour enlever les taches du lave-
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-
vaisselle.
Bruits
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à
son entrée dans le lave-vaisselle.
■
Émission de bruits de broyage, d'écrasement, de froissage
ou de bourdonnement
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains
modèles). Le bruit devrait cesser une fois que l'objet sera
broyé. Si le bruit persiste après un programme complet, faire
un appel de service.
A-t-on utilisé la bonne quantité d'un détergent efficace? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent
généralement un supplément de détergent.
La vaisselle n'est pas complètement nettoyée
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.
■
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargée correctement?
A-t-on choisi le programme qui décrit les taches les plus
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus
intense pour les niveaux de saleté plus intense.
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l'eau doit être à 120°F (49°C) à
son entrée dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent
généralement un supplément de détergent.
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tous les couverts ou articles métalliques et
effectuer un rinçage avec du vinaigre tel que décrit dans
“Entretien du lave-vaisselle”.
■
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt blanc
irisé; l'attaque produit l'apparence d'un film translucide)
Il y a parfois une réaction chimique de l'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable à certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du lave-
vaisselle, et à la chaleur de séchage. Il peut être nécessaire de
laver manuellement ces articles pour éliminer complètement le
problème.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le détergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur lorsqu'il s'y trouve des grumeaux de
détergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrué(e) par des
étiquettes de bouteilles et de cannettes?
La vaisselle est endommagée au cours d'un programme
■
Écaillage de la vaisselle
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle manière qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser
l'écaillage en déplaçant lentement les paniers.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains
types de faïence et de verre peuvent être trop délicats pour le
lavage automatique. Laver manuellement.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de détergent à lessive. Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette
garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente
garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À
UNE AUTRE.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
1/08
Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le produit ou consulter la FAQ (Foire aux questions), aux É.-U., visitez notre site
Si vous n'avez pas accès à Internet et que vous avez besoin d'assistance pour l'utilisation de votre produit ou souhaitez obtenir un
rendez-vous de service, communiquez avec Whirlpool au numéro ci-dessous.
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouvez les numéros de modèle et de série sur la plaque signalétique située près de la
porte à droite ou à gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à l'adresse
ci-dessous :
Aux É.-U. :
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation ainsi que le numéro de modèle pour référence ultérieure.
W10142781C
SP PN W10142908C
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,
11/08
Imprimé aux É.-U.
© 2008 Whirlpool Corporation.
Emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada
Tous droits réservés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|