Whirlpool Dishwasher DP840 User Manual

®
DISHWASHER  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance,  
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301  
or visit our website at www.whirlpool.com  
In Canada, for assistance, installation or service,  
call: 1-800-807-6777 or visit our website at  
LAVE-VAISSELLE  
Guide d’utilisation  
et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service,  
composez le 1-800-807-6777  
ou visitez notre site web à  
Table of Contents/Table des matières................ 2  
Model/Modèle  
DP840  
W10240228A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISHWASHER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:  
Read all instructions before using the dishwasher.  
Use the dishwasher only for its intended function.  
Do not tamper with controls.  
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks  
of the dishwasher.  
Use only detergents or rinse agents recommended for use  
in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.  
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in  
or on the dishwasher.  
When loading items to be washed:  
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in  
a hot water system that has not been used for two weeks or  
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water  
system has not been used for such a period, before using  
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the  
water flow from each for several minutes. This will release  
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,  
do not smoke or use an open flame during this time.  
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage  
the door seal; and  
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk  
of cut-type injuries.  
Do not wash plastic items unless they are marked  
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so  
marked, check the manufacturer's recommendations.  
Do not touch the heating element during or immediately  
after use.  
Remove the door or lid to the washing compartment  
when removing an old dishwasher from service or  
discarding it.  
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels  
are properly in place.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
For a grounded, cord-connected dishwasher:  
WARNING  
The dishwasher must be grounded. In the event of a  
malfunction or breakdown, grounding will reduce the  
risk of electric shock by providing a path of least  
resistance for electric current. The dishwasher is  
equipped with a cord having an equipment-grounding  
conductor and a grounding plug. The plug must be  
plugged into an appropriate outlet that is installed and  
grounded in accordance with all local codes and  
ordinances.  
Electrical Shock Hazard  
Electrically ground dishwasher.  
Connect ground wire to green ground connector in  
terminal box.  
WARNING: Improper connection of the  
equipment-grounding conductor can result in a risk of  
electric shock. Check with a qualified electrician or  
service representative if you are in doubt whether the  
dishwasher is properly grounded. Do not modify the  
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the  
outlet, have a proper outlet installed by a qualified  
electrician.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Install where dishwasher is sheltered from the elements.  
Avoid possible rupture of fill valve from freezing. Such  
ruptures are not covered by the warranty. See “Storing”  
section for winter storage information.  
For a permanently connected dishwasher:  
The dishwasher must be connected to a grounded  
metal, permanent wiring system, or an equipment-  
grounding conductor must be run with the circuit  
conductors and connected to the equipment-  
grounding terminal or lead on the dishwasher.  
Install and level dishwasher on a floor that will hold the  
weight, and in an area suitable for its size and use.  
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such  
as the cap on the drain outlet) before installing. See  
Installation Instructions for complete information.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed  
below.  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
A. Top rack  
G. Third level wash (on some models)  
H. Spray tower and protector  
I. Model and serial number label  
J. Silverware basket  
K. Spray arm  
L. Overfill protection float  
M. Detergent dispenser  
N. Rinse aid dispenser  
B. Water inlet opening  
C. Bottom rack  
D. Rack bumper  
E. Heating element  
F. Vent  
Other features your dishwasher  
may have  
Light item clips  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Panel  
UNDERCOUNTER START-UP GUIDE  
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety  
information and useful operating tips.  
Using Your New Dishwasher  
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse  
aid if needed. (See “Dishwasher Use.”)  
WARNING  
Tip Over Hazard  
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run  
Do not use dishwasher until completely installed.  
Do not push down on open door.  
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water  
is hot. (See “Dishwasher Efficiency Tips.”) Turn off water.  
Doing so can result in serious injury or cuts.  
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)  
from dishes.  
2. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.”)  
Make sure nothing keeps the spray arm(s) from spinning  
freely.  
5. Select a drying option.  
NOTE: Use No Heat Dry for the Rinse Only cycle.  
6. Press the desired cycle and option selections. (See  
“Dishwasher Use.”) Turn the cycle control knob to the desired  
cycle to start.  
Stopping Your Dishwasher  
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.  
OR  
1. Open the door slightly.  
1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear  
water draining. Let the dishwasher drain completely.  
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all  
the way, if needed.  
2. Open the door.  
3. Close the door to continue the cycle.  
3. Turn the cycle control knob to Off.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTABLE START-UP GUIDE  
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.  
Read this entire Use and Care Guide. You will find important  
safety information and useful operating tips.  
4. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse  
aid if needed. (See “Dishwasher Use.”)  
Using Your New Dishwasher  
WARNING  
5. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run  
hot water at the sink where you will connect dishwasher until  
water is hot. (See “Dishwasher Efficiency Tips.”) Turn off the  
water and hook the dishwasher to the faucet. (See  
“Connecting the Dishwasher.”) Turn on the hot water.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
6. Select a drying option.  
NOTE: Use No Heat Dry for the Rinse Only cycle.  
7. Press the desired cycle and option selections. (See  
“Dishwasher Use.”) Turn the cycle control knob to the desired  
cycle to start.  
A power supply of 120 volts, 60 Hz AC, 15 or 20 amps, is  
required.  
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)  
from dishes.  
3. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.”)  
Make sure nothing keeps the spray arm(s) from spinning  
freely.  
Stopping Your Dishwasher  
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.  
1. Open the door slightly.  
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all  
the way, if needed.  
3. Close the door to continue the cycle.  
OR  
1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear  
water draining. Let the dishwasher drain completely.  
2. Open the door.  
3. Turn the cycle control knob to Off.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING THE PORTABLE DISHWASHER  
Connecting the faucet adapter to faucets with  
Connecting the Faucet Adapter  
internal threads  
NOTE: A special adapter must be installed on the faucet before  
the dishwasher can be connected. Complete Installation  
Instructions and the adapter are packed with your dishwasher.  
(See the Installation Instructions.)  
Insert the 2 screens, the thin washer, and then the thick washer  
from the faucet adapter kit into the faucet adapter. Attach the  
adapter onto the end of the faucet.  
When moving your dishwasher, make sure the door is latched.  
Hold the dishwasher at the top front corners.  
NOTE: Use both washers.  
Preparing the faucet  
A
B
C
D
1. Remove the screen holder or aerator, screen, and washer  
from the end of the faucet.  
2. Use the faucet adapter kit that came with your portable  
dishwasher to modify the faucet where the dishwasher will be  
used.  
A. Thick washer  
B. Thin washer  
C. Screens  
NOTE: Remove and save the washer, screen, and screen holder  
or aerator for future use.  
D. Faucet adapter  
Connecting to Water and Electrical Supply  
A
B
C
1. Run water at the faucet until it is hot. Turn off the water.  
2. Pull the hoses out of their storage compartment on the back  
of the dishwasher.  
NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted. Kinked  
hoses reduce washing performance.  
A. Washer  
B. Screen  
C. Screen holder or aerator  
Connecting the faucet adapter to faucets with  
external threads  
Insert the 2 screens and then the thin washer from the faucet  
adapter kit into the faucet adapter. Attach the adapter onto the  
end of the faucet.  
3. Pull down on the locking collar while lifting the hose  
connector onto the faucet adapter.  
NOTE: Do not use the thick washer.  
A
B
C
A
B
C
A. Faucet adapter  
B. Locking collar  
C. Hose connector  
A. Thin washer  
B. Screens  
4. When the connector snaps into place, release the locking  
C. Faucet adapter  
collar.  
5. Turn the hot water on slowly until it is all the way on.  
6. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Faucet  
Disconnecting the Dishwasher  
You can draw water from the faucet while the dishwasher is  
connected.  
1. Turn off the hot water. (This can be done after the last rinse.)  
2. Press the red button on the connector to release the water  
NOTE: Do not draw water while the dishwasher is filling or while  
water is being pumped out. (This helps avoid a low fill when  
dishwasher is filling or mixing drain water with fresh water when  
dishwasher is draining.)  
pressure.  
A
B
C
D
Press the red button on the hose connector to draw water from  
the faucet. (The faucet is set on hot. Adjust the faucet for the  
water temperature you want.)  
NOTE: Turn the hot water back on after you draw water from the  
faucet. Turn off the cold water.  
A. Faucet adapter  
B. Locking collar  
C. Red button  
D. Hose connector  
3. Lift slightly on the hose connector while pulling down the  
locking collar. Pull down on the connector.  
4. Empty any remaining water from the connector by turning the  
connector upside-down.  
5. Unplug the power supply cord and return it to the storage  
compartment.  
6. Return the hoses to the storage compartment.  
DISHWASHER LOADING  
Quiet operating tips  
Loading Suggestions  
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard  
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes  
before putting them into the dishwasher. The wash module  
removes food particles from the water. The module contains a  
chopping device which will reduce the size of food items.  
To avoid thumping/clattering noises during operation:  
Make sure lightweight load items are secured in the racks.  
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,  
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of  
the spray arm.  
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells  
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,  
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal  
when hard items enter the module. To avoid damage to the  
dishwasher, do not let metallic items (such as pot handle  
screws) get into the wash module.  
Load dishes so they do not touch one another.  
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during  
dishwasher operation to avoid noise transfer through drains.  
Loading Top Rack  
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.  
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.  
(See recommended loading patterns shown.)  
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if  
possible. For best drying, water must be able to drain from all  
surfaces.  
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the  
drawings shown.  
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,  
etc., do not interfere with the spray arm rotation.  
Do not cover third level wash (on some models). See arrow.  
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to  
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,  
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to  
dry over a period of time.  
Cup and glass load  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom  
rack. Load small items in the bottom rack only if they are  
secured in place.  
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing  
inward to the spray.  
Overlap the edges of plates for large loads.  
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety  
of ways depending upon their size and shape. Load bowls  
securely between the rows of tines. Do not nest bowls  
because the spray will not reach all surfaces.  
Mixed load  
Place items so open ends face down for cleaning and  
draining.  
Load glasses and cups in top rack only. The bottom rack is  
not designed for glasses and cups. Damage can occur.  
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing  
them over the tines can lead to breakage.  
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.  
China, crystal, and other delicate items must not touch each  
other during dishwasher operation. Damage can occur.  
Utensil load  
Wedge lightweight items against one another or overlap them  
with heavier dishes.  
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the  
sides and back. Loading such items in front can keep the  
water spray from reaching the detergent dispenser and  
silverware basket.  
Load plastic items securely in the top rack only. Wash only  
plastic items marked “dishwasher safe.”  
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the  
top rack. Load bowls in the center section for best stability.  
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.  
Make sure pot handles and other items do not stop rotation  
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.  
Light item clips (on some models)  
Do not load items between the bottom rack and the side of  
the dishwasher tub because they might block the water inlet  
opening.  
The light-item clips hold lightweight plastic items such as cups,  
lids, or bowls in place during washing. You can move a clip  
anywhere in the rack.  
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or  
cleaning, replace it with the bumpers in front.  
Loading Silverware Basket  
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take  
the basket out for loading on a counter or table.  
To move a clip  
1. Pull the clip up and off the tine.  
2. Reposition the clip on another tine.  
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing  
down.  
Style 1 (on some models)  
Loading Bottom Rack  
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and  
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded  
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See  
recommended loading patterns shown.)  
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the  
drawings shown.  
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob  
holders, etc., in the covered section. Close the cover to hold  
small items in place.  
Do not cover spray tower. See arrow.  
Mixed load  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES:  
Style 2 (on some models)  
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless  
steel. These metals can be damaged by contact with each  
other during washing.  
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,  
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do  
not have a full load to wash immediately.  
Unload or remove the basket before unloading the racks to  
avoid spilling water droplets on the silverware.  
Mix items in each section of the basket with some pointing up  
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested  
items.  
DISHWASHER USE  
How much detergent to use  
Detergent Dispenser  
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section  
empties detergent into the dishwasher when you close the door.  
The amount of detergent to use depends on the hardness of  
your water and the type of detergent. If you use too little,  
dishes won’t be clean. If you use too much in soft water,  
glassware will etch.  
A
B
C D  
Water hardness can change over a period of time. Find out  
your water’s hardness by asking your local water department,  
water softener company, or county extension agent.  
Where to fill  
A. Cover  
B. Main Wash section  
C. Cover latch  
D. Pre-Wash section  
Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL)  
Top of 2nd step (6 tsp or 30 mL)  
The larger Main Wash section automatically empties detergent  
into the dishwasher during the main wash. (See the “Cycle  
Selection Charts.”)  
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents  
can produce excessive suds that can overflow out of the  
dishwasher and reduce washing performance.  
Top of 1st step (3 tsp or 15 mL)  
Add detergent just before starting a cycle.  
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh  
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.  
NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.  
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)  
[typical water softener water and some city water]  
Filling the dispenser  
Soil Level  
Main Wash  
Pre-Wash  
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing  
Lightly soiled/Pre-  
rinsed dish loads  
3 tsp (15 mL)  
[top of 1st step]  
3 tsp (15 mL)  
[top of 1st step]  
the cover latch.  
2. Fill the Main Wash section with detergent. See “How much  
Normally soiled  
dish loads  
6 tsp (30 mL)  
6 tsp (30 mL)  
detergent to use.”  
[top of 2nd step]  
[top of 2nd step]  
3. Fill the Pre-Wash section if needed. (See “Cycle Selection  
Charts.”)  
Heavily soiled  
dish loads  
9 tsp (45 mL)  
[top of 3rd step]  
6 tsp (30 mL)  
[top of 2nd step]  
4. Close the dispenser cover.  
The cover will open during the cycle to dispense the detergent.  
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)  
[well water and some city water]  
Soil Level  
Main Wash  
Pre-Wash  
All soil types  
9 tsp (45 mL)  
[top of 3rd step]  
6 tsp (30 mL)  
[top of 2nd step]  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.  
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered  
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash  
section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow  
instructions on the package when using liquid dishwasher  
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.  
To check water temperature  
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at  
least 1 minute.  
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring  
IMPORTANT: See “Cycle Selection Charts” for which detergent  
dispenser sections to use with each cycle.  
cup.  
Rinse Aid Dispenser  
Rinse aids keep water from forming droplets that can dry as  
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to  
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small  
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is  
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type  
rinse aid.  
3. Check the temperature on the thermometer as the water is  
running into the cup.  
Checking the dispenser  
Additional efficiency tips  
Check the center of the fill indicator cap. Clear means it needs  
filling.  
To save water and energy and time, do not rinse dishes  
before putting them into the dishwasher.  
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.  
These cycles use less hot water and energy than a normal  
cycle.  
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher  
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding  
heavy usage of energy at certain times of day.  
Or you can remove the fill indicator cap. If an “E” is visible, the  
dispenser is empty.  
During the summer, run your dishwasher at night. This  
reduces daytime heat buildup in the kitchen.  
Filling the dispenser  
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow  
longer drying times (overnight) when using these options. Use  
a rinse aid to improve drying.  
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under  
normal conditions, this will last for about 3 months. You do not  
have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it  
full, but be sure not to overfill it.  
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse  
portion of the cycle only when needed.  
1. Make sure the dishwasher door is completely open.  
2. Remove the fill indicator cap.  
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of  
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,  
and could cause oversudsing.  
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after  
meals until the dishwasher is full.  
If your home is equipped with a water softener, you may want  
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of  
the softener, since this may contribute to poor wash  
performance.  
Cycle Selection Chart  
Press the desired cycle. Turn the cycle control knob to the  
desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start  
and stop as the cycle control knob passes each cycle mark. This  
is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can  
set the cycle control knob with the door unlatched.  
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.  
5. Replace the fill indicator cap. Close tightly.  
NOTE: Heavy Wash, Normal Wash and Rinse Only all share the  
same cycle button.  
Dishwasher Efficiency Tips  
A “” shows what steps are in each cycle.  
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.  
Cycle time includes dry time.  
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.  
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry  
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F  
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if  
the water temperature is too low. Water that is too hot can make  
some soils harder to remove and cause certain detergent  
ingredients not to function. If your water heater is located far from  
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the  
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold  
water in the water line.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pots & Pans  
Canceling a Cycle  
Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,  
casseroles, and regular tableware.  
You can cancel a cycle at any time.  
1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear  
water draining. Let the dishwasher drain completely.  
Use both detergent dispenser sections.  
2. Open the door.  
3. Turn the cycle control knob to Off.  
Wash  
Rinse Rinse  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Rinse  
Dry  
Time  
Water  
(min) Usage  
(gal/L)  
Changing a Cycle or Setting  
You can change a cycle anytime during a cycle.  
1. Lift the door latch to stop the cycle.  
98  
8.6/32.7  
2. Turn the cycle control knob clockwise.  
Heavy Wash  
Use this cycle for loads with heavy food soil.  
3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly  
for the new cycle.  
NOTE: Turning the cycle control knob can cause the covered  
detergent dispenser section to open and release the  
detergent. Check the covered section if the cycle uses  
detergent in both sections.  
Use both detergent dispenser sections.  
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a  
Wash  
Rinse Rinse  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Rinse  
Dry  
Time  
Water  
(min) Usage  
(gal/L)  
new cycle.  
90  
7.2/27.2  
Adding Items During a Cycle  
You can add an item anytime before the main wash starts, or the  
cycle control knob reaches Normal Wash.  
Normal Wash  
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying  
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The  
energy-usage label is based on this cycle.)  
action to stop before opening the door.  
2. Open the door and add the item.  
3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air  
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of  
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.  
Use both detergent dispenser sections.  
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes  
Wash  
Rinse Rinse  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Rinse  
Dry  
Time  
Water  
the cycle.  
(min) Usage  
(gal/L)  
81  
4.3/16.3  
Rinse Only  
Use this cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will  
not be washed right away.  
Do not use detergent with this cycle.  
Wash  
Rinse Rinse  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Rinse  
Dry  
Time  
Water  
(min) Usage  
(gal/L)  
20  
2.9/10.9  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To delay the start  
1. Close the door.  
2. Select a wash cycle and option(s).  
Option Selections  
You can change an option anytime before the selected option  
begins. For example, you can press an unheated drying option  
anytime before drying begins.  
3. Turn the cycle control knob clockwise to the number of hours  
you want the dishwasher to delay the start.  
NOTES:  
No Heat Dry  
To cancel the delay, turn the cycle control knob to the desired  
cycle.  
Select this energy-saving option to dry without heat. No heat  
drying is useful when loads contain plastic dinnerware that may  
be sensitive to high temperatures.  
Rinse Only and Normal wash cycles cannot be delayed.  
The dishes take longer to dry, and some spotting can occur. For  
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)  
may need towel drying.  
Plate Warmer (on some models)  
Use the Plate Warmer cycle to warm serving dishes or dinner  
plates.  
NOTE: The dishwasher automatically heats the air in the  
dishwasher during the “dry” portion of the cycle unless you  
select No Heat Dry.  
NOTE: Use the heated drying option with the Plate Warmer.  
1. Close and latch the door.  
2. Press HEATED DRY or RESET OPTIONS (depending on your  
Heated Dry  
model).  
3. Turn the cycle control knob to PLATE WARMER.  
Select this option to dry dishes with heated air. For best drying  
results, use a liquid rinse aid and heated drying.  
4. The cycle control knob will turn itself to OFF when the dishes  
are ready.  
NOTE: Heated Dry is an option with all cycles except Rinse Only.  
Hi-Temp Boost (on some models)  
Drying System  
During drying, you can see steam escaping through the vent at  
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries  
your dishes.  
Select this option to add extra heat to the water in the Heavy  
wash or Normal wash cycles. This helps remove food soil.  
Reset Options  
Select this option to change an option setting. You can change  
option settings anytime during a cycle as long as the cycle has  
not passed the point where the option is used. For example, you  
can press No Heat Dry anytime before the cycle control knob  
reaches Dry.  
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent  
during drying.  
1. Press RESET OPTIONS.  
2. Press 1 or more options.  
Delay Hours (on some models)  
Overfill Protection Float  
The overfill protection float (in the front right corner of the  
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be  
in place for the dishwasher to operate.  
Use Delay Hours to run your dishwasher at a later time or during  
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the  
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it  
latches. The delay countdown will not continue if the door is not  
latched.  
Check under the float for objects that may keep the protector  
from moving up or down.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASHING SPECIAL ITEMS  
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.  
Material  
Dishwasher Safe? Comments  
Aluminum  
Yes  
No  
High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum.  
Disposable Aluminum  
Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might shift  
during washing and transfer black marks to dishes and other items.  
Bottles and Cans  
No  
Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the  
spray arms or pump and reduce washing performance.  
Cast Iron  
No  
Seasoning will be removed, and iron will rust.  
China/Stoneware  
Yes  
Always check manufacturer’s recommendations before washing. Antique, hand-  
painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade.  
Crystal  
Yes  
Always check manufacturer’s recommendations before washing. Some types of  
leaded crystal can etch with repeated washing.  
Gold  
No  
Yes  
No  
Gold-colored flatware will discolor.  
Glass  
Milk glass yellows with repeated dishwasher washing.  
Hollow-Handle Knives  
Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can  
loosen if washed in the dishwasher.  
Pewter, Brass, Bronze  
Disposable Plastics  
Plastics  
No  
No  
Yes  
High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.  
Cannot withstand high water temperatures and detergents.  
Always check manufacturer’s recommendations before washing. Plastics vary in  
their capacity to withstand high temperatures and detergents. Load plastics in top  
rack only.  
Stainless Steel  
Yes  
Yes  
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food  
containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish.  
Sterling Silver or  
Silver Plate  
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food  
containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage  
finish.  
Tin  
No  
No  
Can rust.  
Wooden Ware  
Wash by hand. Always check manufacturer’s instructions before washing.  
Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISHWASHER CARE  
4. Replace the bottom rack with the rack bumpers facing the  
door.  
Cleaning  
NOTE: Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.  
Cleaning the exterior  
Drain Air Gap  
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a  
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your  
dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a  
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.  
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining  
well.  
Some state or local plumbing codes require the addition of a  
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain  
system. If a drain is clogged, the drain air gap sheilds your  
dishwasher from water backing up into it.  
Cleaning the interior  
Hard water minerals can cause a white film to build up on the  
inside surfaces, especially just beneath the door area.  
The drain air gap is usually located on top of the sink or  
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, contact  
your local dealer; or call us or your nearest designated service  
center and ask for Part Number 300096. For more information,  
see “Assistance or Service.”  
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may  
want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser  
other than dishwasher detergent because it may cause foaming  
or sudsing.  
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is  
not part of your dishwasher. The warranty provided with your  
dishwasher does not cover service costs directly associated with  
the cleaning or repair of the external drain air gap.  
To clean interior  
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp  
sponge and clean.  
OR  
To clean the drain air gap  
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a  
damp sponge.  
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of  
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the  
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.  
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if  
necessary.  
OR  
See the vinegar rinse procedure in “Spotting and filming on  
dishes” in “Troubleshooting.”  
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the  
interior.  
Storing  
Cleaning the Filter Screen  
Storing for the summer  
The filter system requires periodic cleaning as needed.  
Turn off the water supply and power supply to the dishwasher  
during the summer to avoid damage to your dishwasher.  
To clean screen  
1. Wait at least 20 minutes after a cycle for the heating element  
Winterizing your dishwasher  
to cool down.  
2. Unload and slide the bottom rack forward. (Remove bottom  
Avoid water damage to your dishwasher and home due to  
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal  
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have  
your dishwasher winterized by authorized service personnel.  
rack if necessary to reach filter screen.)  
3. Remove collected particles from the screen with your fingers  
or a paper towel.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...  
Dishwasher is not operating properly  
Dishes are not completely clean  
Food soil left on the dishes  
Dishwasher does not run or stops during a cycle  
Is the door closed tightly and latched?  
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the “Dishwasher  
Loading” section.  
Is the right cycle selected? Refer to the “Cycle Selection  
Charts.”  
Is the water temperature too low? For best dishwashing  
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the  
dishwasher. Refer to the “Dishwasher Efficiency  
Tips” section.  
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse  
blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or  
reset the circuit breaker. If the problem continues, call an  
electrician.  
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Refer to the  
“Detergent Dispenser” section. Do not use less than 1 tb  
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store  
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water  
generally require extra detergent.  
Has the motor stopped due to an overload? The motor  
automatically resets itself within a few minutes. If it does not  
restart, call for service.  
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?  
Dishwasher will not fill  
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do  
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.  
Clean dispenser when caked detergent is present.  
Is the overfill protection float able to move up and down  
freely? Press down to release.  
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and  
cans?  
Water remains in the dishwasher  
Is the cycle complete?  
Is the home water pressure high enough for proper  
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to  
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have  
questions about your water pressure, call a licensed, qualified  
plumber.  
Detergent remains in the covered section of the  
dispenser  
Is the cycle complete?  
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.  
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or  
laundry detergents. Use recommended dishwasher  
detergents only.  
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the  
front? Refer to the “Parts and Features” section. Reinstall the  
rack if necessary.  
Dishwasher door will not close  
White residue on the front of the access panel  
Is the bottom rack in backward? The rack bumpers must face  
the dishwasher door.  
Was too much detergent used? Refer to the “Detergent  
Dispenser” section.  
Spots and stains on dishes  
Spotting and filming on dishes  
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different  
brand to reduce foaming and eliminate buildup.  
Odor in the dishwasher  
Is your water hard or is there a high mineral content in your  
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse  
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid  
dispenser filled.  
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle  
once or twice a day until you have a full load.  
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar  
rinse as described in “Spotting and filming on dishes” later in  
this Troubleshooting guide.  
Is the water temperature too low? For best dishwashing  
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the  
dishwasher. Refer to the “Dishwasher Efficiency  
Tips” section.  
Condensation on the kitchen counter (built-in models)  
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from  
the vent in the dishwasher console can form on the counter.  
Refer to the Installation Instructions for more information.  
Did you use the correct amount of effective detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Refer to the  
“Detergent Dispenser” section. Do not use less than 1 tb  
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store  
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water  
generally require extra detergent.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Is the home water pressure high enough for proper  
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to  
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have  
questions about your water pressure, call a licensed, qualified  
plumber.  
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior  
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed  
in the dishwasher? Stains can gradually fade over time.  
Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not  
affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle  
and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the  
likelihood of staining.  
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white  
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use  
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage  
your dishwasher.  
Dishes do not dry completely  
Dishes are not dry  
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy-  
saving dry option. Remove all silverware or metal items.  
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or  
Did you load your dishwasher to allow proper water  
drainage? Do not overload. Refer to the “Dishwasher  
Loading” section. Use a liquid rinse aid to speed drying.  
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.  
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle  
using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not  
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.  
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.  
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-  
colored deposit; etching is a cloudy film)  
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the “Rinse Aid  
Dispenser” section.  
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain  
types of glassware. This is usually caused by some  
combination of soft or softened water, alkaline washing  
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,  
and the heat of drying. It might not be possible to avoid the  
problem, except by hand washing.  
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a  
heated drying option for dryer dishes.  
Dishes are damaged during a cycle  
Chipping of dishes  
To slow this process use a minimum amount of detergent but  
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and  
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica  
film and etching are permanent and cannot be removed. Do  
not use heated drying.  
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and  
glasses so they are stable and do not strike together from  
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and  
out slowly.  
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of  
china and glassware might be too delicate for automatic  
dishwashing. Wash by hand.  
White spots on cookware with nonstick finish  
Has the dishwasher detergent removed cookware  
seasoning? Reseason cookware after washing in the  
dishwasher.  
Noises  
Brown stains on dishes and dishwasher interior  
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds  
Does your water have high iron content? Rewash dishes  
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the  
covered section of the detergent dispenser. Do not use  
detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If  
treatment is needed more often than every other month, the  
installation of an iron removal unit is recommended.  
A hard object has entered the wash module (on some  
models). When the object is ground up, the sound should  
stop. If the noise persists after a complete cycle, call for  
service.  
Black or gray marks on dishes  
Are aluminum items rubbing dishes during washing?  
Disposable aluminum items can break down in the  
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.  
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to us with any  
questions or concerns at:  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
If you need replacement parts  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only FSP® replacement parts. These parts will fit right and  
work right because they are made with the same precision used  
to build every new WHIRLPOOL® appliance.  
To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your  
nearest designated service center.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
In Canada  
Call our Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll  
free: 1-800-807-6777.  
Our consultants provide assistance with:  
In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated  
service center.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Warranty information.  
In the U.S.A.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Call the Whirlpool Customer eXperience Center  
toll free: 1-800-253-1301.  
Our consultants provide assistance with:  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool Canada LP designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
For further assistance  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
If you need further assistance, you can write to us with any  
questions or concerns at:  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
1901 Minnesota Court  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool designated service technicians  
are trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
To locate the Whirlpool designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts  
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in  
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date  
is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Whirlpool servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :  
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le  
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les  
lave-vaisselle.  
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.  
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.  
Ne pas jouer avec les commandes.  
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés  
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des  
enfants.  
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,  
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.  
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les  
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :  
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.  
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent  
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former  
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux  
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ  
endommager le joint de la porte; et  
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne  
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été  
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude  
des robinets pendant quelques minutes avant de faire  
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à  
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne  
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.  
pas vous couper.  
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient  
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si  
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du  
fabricant.  
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le  
fonctionnement ou immédiatement après.  
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage  
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux  
lave-vaisselle.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec  
un cordon :  
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un  
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre  
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le  
moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-  
vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur  
pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être  
branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la  
terre conformément aux codes et règlements locaux.  
Risque de choc électrique  
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode  
électrique.  
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à  
la terre dans la boîte de la borne.  
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte  
du conducteur pour relier les appareils à la terre peut  
causer le risque de choc électrique. Vérifier avec un  
électricien compétent ou un représentant de service si  
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est  
correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche  
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la  
prise, faire installer une prise appropriée par un  
électricien compétent.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Installer le lave-vaisselle dans un endroit à l’abri des  
intempéries. Éviter une rupture possible du robinet de  
remplissage en le protégeant du gel. Voir la section  
“Remisage” pour la préparation du remisage en hiver.  
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :  
Le lave-vaisselle doit être branché à un système  
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra  
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour  
ses dimensions et son utilisation.  
d'installation électrique permanent en métal relié à la  
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre  
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché  
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au  
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.  
Enlever tous les bouchons d’expédition des tuyaux et des  
raccords (tel que le capuchon sur l’ouverture de vidange)  
avant l’installation. Voir les instructions d’installation pour des  
renseignements complets.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut comporter certaines ou toutes les  
caractéristiques énumérées ci-dessous.  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
A. Panier supérieur  
B. Ouverture d’arrivée d’eau  
C. Panier inférieur  
D. Butoir de panier  
E. Élément de chauffage  
F. Évent  
G. Troisième niveau de lavage  
(sur certains modèles)  
H. Tourelle d’aspersion et dispositif  
de protection  
I. Plaque signalétique des numéros  
de modèle et de série  
J. Panier à couverts  
K. Bras d’aspersion  
M. Distributeur de détergent  
N. Distributeur d’agent de rinçage  
Autres caractéristiques possibles  
de votre lave-vaisselle  
Attaches pour articles légers  
L. Dispositif de protection contre  
le débordement  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableaux de commande  
GUIDE DE MISE EN MARCHE - SOUS COMPTOIR  
Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y  
trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles.  
3. Ajouter le détergent à vaisselle et contrôler le niveau d’agent  
de rinçage dans le distributeur. Ajouter l’agent de rinçage au  
besoin. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle”.)  
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle  
AVERTISSEMENT  
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage  
automatiquement. Laisser l’eau couler du robinet le plus près  
du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’elle soit chaude. (Voir  
“Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle”.) Fermer le  
robinet.  
Risque de basculement  
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit  
complètement installé.  
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
blessures graves ou des coupures.  
1. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou  
os) de la vaisselle.  
5. Choisir une option de séchage.  
REMARQUE : Utiliser la fonction No Heat Dry (séchage à l'air)  
lors du programme Rinse Only (rinçage seulement).  
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir “Chargement du lave-  
vaisselle”.) S’assurer que rien n’empêche le ou les bras  
d’aspersion de tourner librement.  
6. Appuyer sur les boutons de programmes et d’options  
désirés. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle”.) Tourner le  
bouton de commande au programme désiré pour la mise en  
marche.  
Arrêt du lave-vaisselle  
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle à tout  
moment au cours de l’exécution d’un programme.  
OU  
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme  
dans le sens horaire jusqu’à ce que l’on entende l’eau se  
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.  
1. Entrouvrir légèrement la porte.  
2. Attendre la fin de l'aspersion. Ouvrir complètement la porte,  
au besoin.  
2. Ouvrir la porte.  
3. Refermer la porte pour continuer le programme.  
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu’à la  
position Off (Arrêt).  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE MISE EN MARCHE - APPAREIL MOBILE  
Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y  
trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles.  
5. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage  
automatiquement. Laisser l’eau couler du robinet auquel le  
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle  
lave-vaisselle sera connecté jusqu’à ce qu’elle soit chaude.  
(Voir “Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle”.) Fermer le  
robinet et connecter le lave-vaisselle au robinet. (Voir  
AVERTISSEMENT  
“Connexion du lave-vaisselle”.) Ouvrir l’eau chaude.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
6. Choisir une option de séchage.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
REMARQUE : Utiliser la fonction No Heat Dry (séchage à l'air)  
lors du programme Rinse Only (rinçage seulement).  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
7. Appuyer sur les boutons de programmes et d’options  
désirés. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle”.) Tourner le  
bouton de commande au programme désiré pour la mise en  
marche.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 volts, 60 Hz CA,  
15 ou 20 A.  
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
2. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou  
os) de la vaisselle.  
3. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir “Chargement du lave-  
vaisselle”.) S’assurer que rien n’empêche le ou les bras  
d’aspersion de tourner librement.  
Arrêt du lave-vaisselle  
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle à tout  
moment au cours de l’exécution d’un programme.  
1. Entrouvrir légèrement la porte.  
2. Attendre la fin de l'aspersion. Ouvrir complètement la porte,  
au besoin.  
3. Refermer la porte pour continuer le programme.  
OU  
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme  
dans le sens horaire jusqu’à ce que l’on entende l’eau se  
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.  
4. Ajouter le détergent à vaisselle et contrôler le niveau d’agent  
de rinçage dans le distributeur. Ajouter l’agent de rinçage au  
besoin. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle”.)  
2. Ouvrir la porte.  
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu’à la  
position Off (Arrêt).  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNEXION DU APPAREIL MOBILE LAVE-VAISSELLE  
Connexion de l’adaptateur pour robinet  
REMARQUE : Un adaptateur spécial doit être installé sur le  
REMARQUE : Utiliser les deux rondelles.  
robinet avant que le lave-vaisselle puisse être raccordé. Les  
instructions d’installation complètes ainsi que l’adaptateur sont  
livrés avec le lave-vaisselle. (Voir les instructions d’installation.)  
A
B
C
D
Lors du déplacement du lave-vaisselle, s’assurer que la porte est  
enclenchée. Saisir le lave-vaisselle par les coins avant  
supérieurs.  
Préparation du robinet  
A. Rondelle épaisse  
B. Rondelle mince  
C. Filtres  
1. Enlever le porte-filtre ou l’aérateur, le filtre et la rondelle de  
l’extrémité du robinet.  
2. Utiliser l’ensemble d’adaptateur pour robinet fourni avec le  
lave-vaisselle mobile pour modifier le robinet qui servira au  
lave-vaisselle.  
D. Adaptateur pour robinet  
REMARQUE : Ôter et mettre de côté la rondelle, le filtre et porte-  
filtre ou aérateur pour utilisation ultérieure.  
Connexion à la source d’eau et  
d’alimentation électrique  
1. Ouvrir le robinet d’eau chaude et attendre que l’eau soit  
chaude. Fermer le robinet.  
2. Tirer les tuyaux hors du compartiment de rangement à  
l’arrière du lave-vaisselle.  
A
B
C
REMARQUE : S’assurer que les tuyaux ne sont pas  
déformés ou tordus. Les tuyaux déformés réduisent le  
rendement du lave-vaisselle.  
A. Rondelle  
B. Filtre  
C. Porte-filtre ou aérateur  
Connexion de l’adaptateur pour robinet aux robinets à  
filetage externe  
3. Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant le  
raccord de tuyau sur l’adaptateur pour robinet.  
Insérer les 2 filtres, puis la rondelle mince de l’ensemble de  
l’adaptateur pour robinet dans l’adaptateur pour robinet. Visser  
l’adaptateur sur l’extrémité du robinet.  
REMARQUE : Ne pas utiliser la rondelle épaisse.  
A
B
C
A
B
A. Adaptateur pour robinet  
B. Collet de blocage  
C
C. Raccord de tuyau  
A. Rondelle mince  
B. Filtres  
C. Adaptateur pour robinet  
4. Lorsque le raccord s’enclenche, relâcher le collet de blocage.  
5. Ouvrir complètement, mais lentement, le robinet d’eau  
chaude.  
6. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Connexion de l’adaptateur pour robinet aux robinets à  
filetage interne  
Utilisation du robinet  
Insérer les 2 filtres, la rondelle mince puis la rondelle épaisse de  
l’ensemble de l’adaptateur pour robinet dans l’adaptateur pour  
robinet. Visser l’adaptateur sur l’extrémité du robinet.  
On peut prendre de l’eau du robinet pendant que le lave-vaisselle  
est connecté.  
REMARQUE : Ne pas prendre de l’eau pendant que le lave-  
vaisselle se remplit ou pendant l’évacuation de l’eau. (Ceci  
empêche un faible remplissage lorsque le lave-vaisselle se  
remplit ou le mélange de l’eau d’évacuation avec l’eau fraîche  
lorsque le lave-vaisselle se vide.)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour prendre  
de l’eau du robinet. (Le robinet est réglé à chaud. Régler le  
robinet pour la température d’eau désirée.)  
2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour dégager la  
pression de l’eau.  
REMARQUE : Ouvrir l’eau chaude après avoir puisé de l’eau du  
robinet. Fermer l’eau froide.  
A
B
C
D
A. Adaptateur pour robinet  
B. Collet de blocage  
C. Bouton rouge  
Déconnexion du lave-vaisselle  
D. Raccord de tuyau  
1. Fermer l’eau chaude. (On peut le faire après le dernier  
rinçage.)  
3. Soulever légèrement le raccord de tuyau tout en abaissant le  
collet de blocage. Tirer le raccord vers le bas.  
4. Retourner le raccord pour bien vider l’excès d’eau.  
5. Déconnecter le cordon de courant électrique et le ranger  
dans le compartiment de rangement.  
6. Replacer les tuyaux dans le compartiment de rangement.  
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE  
S’assurer que les couvercles et poignées de casseroles,  
plaques à pizza et à biscuits, etc. ne touchent pas les parois  
intérieures ou n’entravent pas la rotation du bras d’aspersion.  
Suggestions de chargement  
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents  
et autres articles durs. Il n’est pas nécessaire de rincer la  
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module  
de lavage sépare les particules alimentaires de l’eau. Le  
module contient un dispositif de hachage qui réduit la  
grosseur des particules alimentaires.  
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas  
les uns les autres.  
REMARQUE : Pour les modèles encastrés, boucher les orifices  
d’évacuation des éviers avec leurs bondes pendant les  
opérations de lavage pour éviter le transfert du bruit par les  
canalisations.  
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,  
noix et coquilles d'œufs pénètrent dans le module de lavage,  
il est possible que l’on entende des bruits de hachage,  
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux  
lorsque des articles durs pénètrent dans le module. Pour  
éviter d’endommager le lave-vaisselle, ne pas laisser  
d’articles métalliques (tels que des vis de poignées de  
casserole) pénétrer dans le module de lavage.  
Chargement du panier supérieur  
Le panier supérieur est conçu pour le chargement des tasses,  
verres et petits articles. (Voir les modèles de chargement  
recommandés ci-dessous.)  
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-  
vaisselle peuvent différer des illustrations.  
Il est important que le jet d’eau atteigne toutes les surfaces  
sales.  
Ne pas couvrir le troisième niveau de lavage (sur certains  
modèles). Voir la flèche.  
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu’elle ne soit  
pas empilée ou en chevauchement. Pour le meilleur résultat  
de séchage, l’eau doit pouvoir s’écouler de toutes les  
surfaces.  
S’assurer que les couvercles et poignées de casseroles,  
plaques à pizza ou à biscuits, etc. n’entravent pas la rotation  
du bras d’aspersion.  
Utiliser un programme de rinçage pour garder la vaisselle  
légèrement mouillée si vous n’avez pas l’intention de la laver  
bientôt. Les aliments tels que les œufs, riz, pâtes  
alimentaires, épinards et céréales cuites peuvent être  
difficiles à enlever si on les laisse sécher pendant quelque  
temps.  
Charge de tasses et verres  
Conseils de fonctionnement silencieux  
Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le  
fonctionnement :  
S’assurer que les articles légers sont bien retenus dans les  
paniers.  
Charge mixte  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavité  
des articles vers le bas.  
Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges de  
séparation; orienter ces articles vers l’intérieur, vers les bras  
d’aspersion.  
Charger les verres et les tasses dans le panier supérieur  
seulement. Le panier inférieur n’est pas conçu pour les verres  
et les tasses. Ils pourraient y subir des dommages.  
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes  
en chevauchement.  
Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges.  
Les articles placés sur les tiges peuvent se casser.  
Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le  
panier de diverses façons selon leur taille et forme. Charger  
les bols solidement entre les rangées de tiges. Ne pas  
imbriquer les bols car le jet d’eau n’atteindra pas toutes les  
surfaces.  
Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne  
touchent pas les autres articles.  
Veiller à ce qu’il n’y ait aucun contact entre les articles de  
porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient  
subir des dommages.  
Coincer les articles légers les uns contre les autres ou veiller  
à ce qu’ils soient chevauchés par de la vaisselle plus lourde.  
Placer les articles de plastique solidement dans le panier  
supérieur seulement. Ne laver des articles de plastique au  
lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme “lavable au  
lave-vaisselle”.  
On peut placer dans le panier supérieur de petits bols ou  
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la  
section centrale pour la meilleure stabilité.  
Charge d’ustensiles  
Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres  
gros articles sur les côtés et à l’arrière. Le chargement de tels  
articles à l’avant peut empêcher le jet d’eau d’atteindre le  
distributeur de détergent et le panier à couverts.  
Attaches pour articles légers (sur certains modèles)  
Ces attaches maintiennent les articles légers en plastique tels  
que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.  
L’attache peut être déplacée n’importe où sur le panier.  
Immobiliser les ustensiles de cuisson très sales dans le  
panier, cavité vers le bas.  
Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles  
n’entravent pas la rotation du ou des bras d’aspersion. Le ou  
les bras d’aspersion doivent pouvoir tourner librement.  
Ne pas placer d’articles entre le panier inférieur et la paroi de  
la cuve du lave-vaisselle car ils risquent de bloquer l’orifice  
d’arrivée d’eau.  
Pour déplacer une attache  
REMARQUE : Si vous avez retiré le panier inférieur pour le  
décharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs à l’avant.  
1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer de la tige.  
2. Réinstaller l’attache sur une autre tige.  
Chargement du panier à couverts  
Chargement du panier inférieur  
Charger le panier à couverts alors qu’il est dans le panier inférieur  
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.  
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, casseroles et  
ustensiles. Charger dans le panier inférieur les articles sur  
lesquels des produits alimentaires ont cuit ou séché; orienter la  
surface sale vers l’intérieur, vers les bras d’aspersion. (Voir les  
modèles de chargement recommandés ci-dessous.)  
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,  
brochettes, etc.) pointés vers le bas.  
Style 1  
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-  
vaisselle peuvent différer des illustrations.  
(sur certains modèles)  
Ne pas couvrir la tourelle d'aspersion. Voir la flèche.  
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,  
couvercles de bocaux, porte-épi de maïs, etc. dans la section  
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits articles en  
place.  
Charge mixte  
Ne pas charger dans le panier inférieur des articles comme  
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits  
articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien fixés en  
place.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES :  
Style 2  
(sur certains modèles)  
Ne pas charger d’ustensiles en argent ou plaqués argent avec  
des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être  
endommagés s’ils se touchent durant le lavage.  
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits  
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou  
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de  
rinçage si la charge n’est pas assez pleine pour un lavage  
immédiat.  
Décharger ou enlever le panier à couverts avant de décharger  
le reste du lave-vaisselle afin d’éviter que des gouttes d’eau  
tombent sur les couverts.  
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers  
le haut et d’autres vers le bas afin que les articles ne s’imbriquent  
pas. Le jet d’eau ne peut atteindre les articles imbriqués.  
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE  
Distributeur de détergent  
Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section de  
prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la  
fermeture de la porte.  
Remplissage du distributeur  
1. Si le couvercle du distributeur est fermé, l’ouvrir en poussant  
A
B
C D  
le loquet du couvercle.  
2. Verser le détergent dans la section pour le lavage principal.  
Voir “Quantité de détergent à utiliser”.  
3. Remplir la section pour le prélavage au besoin. (Voir les  
Tableaux de sélection de programmes”.)  
4. Fermer le couvercle du distributeur.  
A. Couvercle  
B. Section du lavage principal  
C. Loquet du couvercle  
Le couvercle s'ouvrira lors du programme pour distribuer le  
détergent.  
D. Section du prélavage  
Quantité de détergent à utiliser  
La section plus grande pour le lavage principal vide  
automatiquement le détergent dans le lave-vaisselle au cours du  
programme de lavage. (Voir les “Tableaux de sélection de  
programmes”.)  
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de  
l’eau et du type de détergent. Si on n’utilise pas assez de  
détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on  
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution  
attaquera les articles de verre.  
N’utiliser que du détergent pour lave-vaisselle automatique.  
Les autres détergents peuvent produire une mousse  
excessive qui risque de déborder du lave-vaisselle et réduire  
la performance de lavage.  
La dureté de l’eau peut changer au cours d’une période de  
temps. Pour déterminer la dureté de l’eau, consulter le  
service local de distribution d’eau potable ou une entreprise  
d’adoucissement de l’eau.  
Verser le détergent juste avant de mettre le lave-vaisselle  
en marche.  
Où remplir  
Conserver le détergent bien fermé dans un lieu sec et frais.  
Pour l’obtention de meilleurs résultats, un détergent à lave-  
vaisselle frais est meilleur.  
Jusqu’au sommet du 3e repère  
(9 c. à thé ou 45 mL)  
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent si vous avez  
sélectionné un programme de rinçage.  
Jusqu’au sommet du 2e repère  
(6 c. à thé ou 30 mL)  
Jusqu’au sommet du 1er repère  
(3 c. à thé ou 15 mL)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. S’assurer que la porte du lave-vaisselle est complètement  
ouverte.  
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.)  
[eau ordinaire traitée à l’adoucisseur et du service municipal]  
2. Ôter le bouchon du distributeur d’agent de rinçage.  
3. Verser l’agent de rinçage. Remplir jusqu’à l’ouverture la plus  
petite dans la partie inférieure du distributeur. Un remplissage  
excessif suscitera une fuite de l’agent de rinçage et un  
moussage excessif.  
Niveau de saleté  
Lavage principal  
Prélavage  
Charges de  
vaisselle  
légèrement sale/  
pré-rincée  
3 c. à thé (15 mL)  
[jusqu’au sommet  
du 1er repère]  
3 c. à thé (15 mL)  
[jusqu’au sommet  
du 1er repère]  
Charges de  
vaisselle  
normalement sale  
6 c. à thé (30 mL)  
[jusqu’au sommet  
du 2e repère]  
6 c. à thé (30 mL)  
[jusqu’au sommet  
du 2e repère]  
Charges de  
vaisselle très sale  
9 c. à thé (45 mL)  
[jusqu’au sommet  
du 3e repère]  
6 c. à thé (30 mL)  
[jusqu’au sommet  
du 2e repère]  
4. Essuyer tout agent de rinçage renversé avec un chiffon  
humide.  
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.)  
5. Replacer le bouchon du distributeur d’agent de rinçage et  
[eau de puits et du service municipal]  
bien le serrer.  
Niveau de saleté  
Lavage principal  
Prélavage  
Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle  
Tous genres de  
saletés  
9 c. à thé (45 mL)  
[jusqu’au sommet  
du 3e repère]  
6 c. à thé (30 mL)  
[jusqu’au sommet  
du 2e repère]  
L’eau chaude dissout et active le détergent de lavage de la  
vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la  
vaisselle et contribue au séchage sans taches des verres. Pour  
les meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C)  
à son entrée dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas  
être lavées aussi bien si la température de l’eau est trop basse.  
L’eau trop chaude peut rendre certaines saletés plus difficiles à  
enlever et empêcher certains ingrédients du détergent de faire  
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut être  
nécessaire de faire couler l’eau chaude au robinet le plus près du  
lave-vaisselle pour minimiser la quantité d’eau froide dans la  
canalisation d’eau.  
REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent à l'emploi  
d'un détergent en poudre standard. La quantité peut varier si on  
utilise un détergent en poudre concentré ou un détergent liquide.  
Les détergents en pastilles doivent être ajoutés à la section de  
lavage principal du distributeur de détergent avec le couvercle  
fermé. Lors de l'utilisation d'un détergent en poudre concentré,  
d'un détergent liquide ou d'un détergent en pastille, procéder  
conformément aux instructions indiquées sur l'emballage.  
IMPORTANT : Voir “Tableaux de sélection de programmes” pour  
savoir quelles sections du distributeur de détergent utiliser avec  
chaque programme.  
Contrôle de la température de l’eau  
1. Laisser couler l’eau chaude par le robinet le plus proche du  
Distributeur d’agent de rinçage  
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.  
Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes  
qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore  
également le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la  
vaisselle au cours du rinçage final en libérant une petite quantité  
de l’agent de rinçage dans l’eau de rinçage. Votre lave-vaisselle  
est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. Ne pas utiliser  
un agent de rinçage solide ou en forme de pain.  
2. Placer un thermomètre à viande ou à confiserie dans une  
tasse à mesurer en verre.  
Vérification du distributeur  
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d’agent de  
rinçage. La transparence indique un besoin de remplissage.  
3. Vérifier la température sur le thermomètre pendant que l’eau  
coule dans la tasse.  
OU  
Conseils d’efficacité supplémentaires  
Pour économiser de l’eau, de l’énergie et du temps, ne pas  
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.  
Ou retirer le bouchon du distributeur d’agent de rinçage. Si la  
lettre “E” est visible, le distributeur est vide.  
Utiliser un programme de faible énergie, rapide ou court  
chaque fois que c’est possible. Ces programmes utilisent  
moins d’eau chaude et d’énergie que le programme Normal.  
Remplissage du distributeur  
La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de  
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantité  
devrait durer environ 3 mois. Il n’est pas nécessaire d’attendre  
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le  
garder plein, mais s’assurer de ne pas trop le remplir.  
Utiliser la caractéristique de mise en marche différée (sur  
certains modèles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle  
en dehors des heures de pointe. Les services publics locaux  
recommandent d’éviter l’emploi intense d’énergie à certaines  
heures du jour.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Durant l’été, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour  
réduire l’accumulation de chaleur dans la cuisine durant la  
journée.  
Normal Wash (lavage normal)  
Utiliser ce programme pour des charges comportant des  
quantités modérées de débris alimentaires. (L’étiquette de  
consommation d’énergie est basée sur ce programme.)  
Utiliser l’option de séchage éconergique chaque fois que  
c’est possible. Lors de l’utilisation de ces options, prévoir des  
durées de séchage plus longues (la nuit). Utiliser un agent de  
rinçage pour améliorer le séchage.  
Utiliser les deux sections du distributeur de  
détergent.  
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un  
supplément de chaleur au lavage ou à la section de rinçage  
du programme seulement lorsque cela s’impose.  
Lavage Rin-  
çage  
Rin- Lavage Rin-  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
çage  
prin-  
cipal  
çage  
chage  
mation  
d’eau  
(gal/L)  
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges complètes. Utiliser  
un programme de rinçage après les repas jusqu’à ce que le  
lave-vaisselle soit plein.  
81  
4,3/16,3  
Si votre domicile est équipé d’un adoucisseur d’eau, vous  
voudrez peut-être éviter de mettre le lave-vaisselle en marche  
durant la régénération de l’adoucisseur, laquelle pourrait  
entraîner une mauvaise performance de lavage.  
Rinse Only (rinçage seulement)  
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les  
couverts qui ne seront pas lavés immédiatement.  
Tableaux de sélection de programme  
Appuyer sur le programme désiré. Tourner le bouton de  
commande des programmes au programme désiré. Si la porte  
est enclenchée, vous entendrez les programmes commencer et  
terminer alors que le bouton de commande de programme passe  
la marque de chaque programme. Ceci est normal et  
n’endommage pas le lave-vaisselle. Si vous le préférez, vous  
pouvez régler le bouton de commande des programmes avant  
d’enclencher la porte.  
Ne pas utiliser de détergent avec ce programme de  
rinçage.  
Lavage Rin-  
çage  
Rin- Lavage Rin-  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
chage  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
d’eau  
(gal/L)  
çage  
prin-  
cipal  
çage  
20  
2,9/10,9  
REMARQUE : Les programmes Heavy Wash (lavage intense),  
Normal Wash (lavage normal) et Rinse Only (rinçage seulement)  
partagent le même bouton de programme.  
Annulation d’un programme  
Le “” indique les étapes de chaque programme.  
II est possible d’annuler un programme n’importe quand.  
La consommation d’eau est indiquée en gallons américains/litres.  
La durée du programme inclut la durée de séchage.  
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme  
dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez l’eau  
couler. Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.  
2. Ouvrir la porte.  
Pots & Pans (casseroles)  
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle  
ordinaire difficiles à nettoyer et très sales.  
3. Tourner le bouton de commande de programme à la position  
Off (arrêt).  
Changement d’un programme ou réglage  
Utiliser les deux sections du distributeur de  
détergent.  
Vous pouvez changer un programme à tout moment durant un  
programme.  
1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme.  
Lavage Rin-  
çage  
Rin- Lavage Rin-  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
2. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens  
çage  
prin-  
cipal  
çage  
chage  
mation  
d’eau  
(gal/L)  
horaire.  
3. Examiner les distributeurs de détergent. Il faut qu’ils soient  
convenablement remplis pour le nouveau programme.  
98  
8,6/32,7  
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de  
programme peut causer l’ouverture de la section couverte du  
distributeur de détergent et la distribution du détergent.  
Examiner la section couverte si le programme utilise du  
détergent dans les deux sections.  
Heavy Wash (lavage intense)  
Utiliser ce programme pour les charges avec vaisselle très sale.  
4. Bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le lave-  
vaisselle commence un nouveau programme.  
Utiliser les deux sections du distributeur de  
détergent.  
Lavage Rin-  
çage  
Rin- Lavage Rin-  
Rin-  
çage  
final  
Sé-  
chage  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
d’eau  
(gal/L)  
çage  
prin-  
cipal  
çage  
90  
7,2/27,2  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Delay Hours (lavage différé) (sur certains modèles)  
Addition de vaisselle durant un programme  
Il est possible d’ajouter un article en tout temps avant le début du  
lavage principal ou avant que le bouton de commande de  
programme atteigne Normal Wash (lavage normal).  
Utiliser l’option de lavage différé pour faire marcher votre lave-  
vaisselle à une heure plus tardive ou en dehors des heures de  
pointe. Vous pouvez ajouter des articles à la charge en tout  
temps au cours du compte à rebours. Après avoir ajouté des  
articles, bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le  
compte à rebours ne continuera pas si la porte n’est pas  
enclenchée.  
1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme.  
Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir la  
porte.  
2. Ouvrir la porte et ajouter l’article.  
Pour différer la mise en marche  
3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre  
30 secondes pour que l’air dans le lave-vaisselle se  
réchauffe. Cette action réduit la quantité d’humidité  
s’échappant de l'évent lors de la remise en marche d’un  
programme.  
1. Fermer la porte.  
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.  
3. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens  
horaire jusqu’au nombre d’heures de mise en marche différée  
du lave-vaisselle.  
4. Bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le lave-  
vaisselle reprend le programme.  
REMARQUES :  
Pour annuler la mise en marche différée, tourner le bouton de  
commande de programme au programme désiré.  
Sélection d’options  
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que  
l’option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez  
appuyer sur une option de séchage sans chaleur en tout temps  
avant que le séchage commence.  
Les programmes Rinse Only (rinçage seulement) et Normal  
wash (lavage normal) ne peuvent être différés.  
Plate Warmer (chauffe-plat) (sur certains modèles)  
No Heat Dry (séchage à l’air)  
Utiliser le programme chauffe-plat pour réchauffer des plats de  
service ou des assiettes.  
Sélectionner cette option permettant d’économiser de l’énergie  
pour sécher la vaisselle sans chaleur. Le séchage sans chaleur  
est utile lorsque les charges contiennent des articles en plastique  
sensibles aux températures élevées.  
REMARQUE : Utiliser l’option de séchage avec chaleur avec le  
programme chauffe-plat.  
1. Fermer la porte et l’enclencher.  
La vaisselle prend plus de temps à sécher et certaines taches  
peuvent survenir. Pour le meilleur séchage, utiliser un agent de  
rinçage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent  
avoir besoin d’être essuyés avec un linge.  
2. Appuyer sur HEATED DRY (séchage avec chaleur) ou RESET  
OPTIONS (réinitialisation des options) (selon le modèle).  
3. Tourner le bouton de commande à PLATE WARMER  
(chauffe-plat).  
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe automatiquement l’air  
dans le lave-vaisselle au cours de la portion “séchage” du  
programme à moins que vous ne choisissiez le séchage à l’air.  
4. Le bouton de commande de programme s'éteint  
automatiquement lorsque la vaisselle est prête.  
Système de séchage  
Heated Dry (séchage avec chaleur)  
Durant le séchage, vous pouvez voir de la vapeur s’échapper par  
l’évent du coin supérieur gauche de la porte. Ceci est normal car  
la chaleur sèche la vaisselle.  
Sélectionner cette option pour sécher la vaisselle à l’air chaud.  
Pour le meilleur séchage, utiliser un agent de rinçage liquide et le  
séchage avec chaleur.  
REMARQUE : Le séchage avec chaleur est une option avec tous  
les programmes sauf Rinse Only (rinçage seulement).  
Hi-Temp Boost (lavage à haute température)  
(sur certains modèles)  
Choisir cette option pour augmenter la température de l’eau dans  
les programmes Heavy wash (lavage intense) et Normal wash  
(lavage normal). Ceci aide à enlever les particules alimentaires.  
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher l’évent  
durant le séchage.  
Dispositif de protection contre le débordement  
Reset Options (réinitialisation des options)  
Le dispositif de protection contre le débordement (au coin avant  
droit de la cuve du lave-vaisselle) empêche le lave-vaisselle de  
déborder. Il faut qu’il soit en place pour que le lave-vaisselle  
fonctionne.  
Choisir cette option pour changer le réglage d’une option. Vous  
pouvez changer les réglages d’option en tout temps au cours  
d’un programme tant que le programme n’ait pas passé le point  
où l’option est utilisée. Par exemple, vous pouvez appuyer sur No  
Heat Dry en tout temps avant que le bouton de commande de  
programme n’atteigne Dry.  
1. Appuyer sur RESET OPTIONS (réinitialisation des options).  
2. Appuyer sur une option ou plus.  
S’assurer qu’il n’y a pas en dessous des objets qui puissent  
empêcher le dispositif de monter ou de descendre.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX  
En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave-vaisselle.  
Matériau  
Lavable au  
lave-vaisselle?  
Commentaires  
Aluminium  
Oui  
L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé.  
Aluminium jetable  
Non  
Ne pas laver les plats d’aluminium jetables au lave-vaisselle. Ils risquent de se  
déplacer durant le lavage et de transférer des marques noires à la vaisselle et à  
d’autres articles.  
Bouteilles et cannettes  
Non  
Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les étiquettes peuvent se  
détacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d’aspersion ou la  
pompe, et réduire la performance de lavage.  
Fonte  
Non  
Oui  
La patine sera éliminée et la fonte rouillera.  
Porcelaine/grès  
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La  
décoration des articles antiques, peints à la main ou l’émaillage peut se détériorer.  
Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.  
Cristal  
Oui  
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Après  
plusieurs lavages, la solution de détergent peut attaquer certains types de cristal  
au plomb.  
Or  
Non  
Oui  
Les couverts dorés subiront un changement de couleur.  
Verre  
Le verre opaque jaunit après de nombreux lavages au lave-vaisselle.  
Coutellerie à manche  
creux  
Non  
Les manches de certains couteaux sont fixés à la lame au moyen d’un adhésif qui  
peut se dégager lors du lavage au lave-vaisselle.  
Étain, laiton, bronze  
Plastiques jetables  
Plastiques  
Non  
Non  
Oui  
L’eau chaude et les détergents peuvent modifier la couleur et la finition.  
Ce matériau ne peut pas résister aux effets de l’eau chaude et des détergents.  
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La  
résistance des articles de plastique à l’eau chaude et aux détergents est variable.  
Charger les articles de plastique seulement dans le panier supérieur.  
Acier inoxydable  
Oui  
Oui  
Si le lavage n’est pas effectué immédiatement, exécuter un programme de  
rinçage. Le contact prolongé avec des résidus alimentaires contenant sel, vinaigre,  
produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.  
Argent sterling ou  
plaqué  
Si le lavage n’est pas effectué immédiatement, exécuter un programme de  
rinçage. Le contact prolongé avec des résidus alimentaires contenant sel, acide ou  
sulfure (œufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition.  
Fer blanc  
Non  
Non  
Possibilité de rouille.  
Ustensiles de bois  
Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du fabricant avant  
le lavage. Le bois non traité peut se déformer, se fissurer ou perdre sa finition.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE  
4. Réinstaller le panier inférieur avec les butoirs face à la porte.  
REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-  
vaisselle avant qu’elles aient refroidi.  
Nettoyage  
Nettoyage de l’extérieur  
Dispositif anti-refoulement  
Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide  
ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces  
extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de  
produit neuf. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en acier  
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.  
Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle  
ne se vidange pas bien.  
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent  
l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave-  
vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En  
cas d’obstruction d’une canalisation, le dispositif anti-  
refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement  
de l’eau.  
Nettoyage de l’intérieur  
Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent  
provoquer l’accumulation d’un film blanchâtre sur les surfaces  
intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte.  
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le  
dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour  
commander un dispositif anti-refoulement, contacter le  
marchand local, nous contacter ou appeler le centre de service  
désigné le plus proche et demander la pièce numéro 300096.  
Pour plus de renseignements, voir “Assistance ou service”.  
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant  
qu’elles aient refroidi. Vous voudrez peut-être porter des gants en  
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le  
détergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un  
moussage excessif.  
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de  
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La  
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coûts  
de service directement associés au nettoyage ou à la réparation  
d’un dispositif anti-refoulement externe.  
Nettoyage des surfaces internes  
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre  
sur une éponge humide et nettoyer.  
OU  
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et  
nettoyer avec une éponge humide.  
Nettoyage du dispositif anti-refoulement  
OU  
Nettoyer le dispositif anti-refoulement périodiquement pour  
assurer la vidange adéquate de votre lave-vaisselle. Suivre les  
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la  
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chromé, de  
dévisser le capuchon de plastique, puis de vérifier s’il y a une  
accumulation de saleté. Nettoyer au besoin.  
Voir la méthode de rinçage au vinaigre à la section “Taches et  
films sur la vaisselle” à “Dépannage”.  
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec  
détergent après avoir nettoyé l’intérieur.  
Nettoyage de l’écran du filtre  
Remisage  
Le système du filtre doit être nettoyé au besoin.  
Remisage pour l’été  
Pour nettoyer l’écran du filtre  
Arrêtez l'approvisionnement en eau et l'alimentation d'énergie au  
lave-vaisselle pendant l'été pour éviter d'endommager votre lave-  
vaisselle.  
1. Attendre au moins 20 minutes après un programme pour que  
l’élément de chauffage refroidisse.  
2. Décharger le panier inférieur et le glisser vers l’avant. (Au  
besoin, ôter le panier inférieur pour atteindre l’écran du filtre.)  
Hivérisation du lave-vaisselle  
3. Avec les doigts ou un essuie-tout, enlever les particules  
accumulées sur l’écran.  
Évitez que votre lave-vaisselle et votre domicile ne subissent tout  
dommage lié à l'eau susceptible de geler dans les canalisations.  
Si le lave-vaisselle est laissé dans une résidence saisonnière ou  
risque d’être exposé à des températures près du degré de  
congélation, faites hivériser le lave-vaisselle par un technicien de  
service agréé.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service...  
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles  
encastrés)  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement  
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? De  
l'humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle  
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions  
d’installation pour plus de renseignements.  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours  
d’un programme  
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?  
A-t-on sélectionné le bon programme? Consulter les  
Tableaux de sélection de programmes”.  
Vaisselle pas complètement nettoyée  
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un  
fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle  
La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section  
“Chargement du lave-vaisselle”.  
Le moteur s’est-il arrêté par suite d’une surcharge? Le  
moteur se réactive automatiquement après quelques  
minutes. S’il ne se remet pas en marche, contacter le service  
de dépannage.  
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour les  
meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C)  
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section “Conseils  
d’efficacité pour le lave-vaisselle”.  
Le robinet d’arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser  
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Voir la section “Distributeur de détergent”. Ne pas employer  
moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par charge. Pour qu’il  
soit efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le  
détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale  
et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément  
de détergent.  
Le lave-vaisselle ne se remplit pas  
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il  
monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.  
Résidus d’eau dans le lave-vaisselle  
Le programme est-il terminé?  
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du  
distributeur  
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur?  
Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le  
détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur  
humide. Nettoyer le distributeur lorsqu’il s’y trouve des  
grumeaux de détergent.  
Le programme est-il terminé?  
Le détergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le  
détergent au besoin.  
La pompe ou le bras d’aspersion est-elle/il obstrué(e) par des  
étiquettes de bouteilles et de cannettes?  
Le panier inférieur est-il installé correctement avec les butoirs  
à l’avant? Voir la section “Pièces et caractéristiques”.  
Réinstaller le panier au besoin.  
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La  
pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2  
(138 à 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la  
pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.  
Apparition d’un résidu blanc à l’avant du panneau d’accès  
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent? Voir la  
section “Distributeur de détergent”.  
Une accumulation de mousse ralentit-elle la pale de lavage?  
Ne pas utiliser de savon ou de détergent à lessive. Utiliser  
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?  
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le  
moussage et éliminer l’accumulation.  
La porte du lave-vaisselle ne ferme pas  
Odeur dans le lave-vaisselle  
Le panier inférieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du  
panier doivent être orientés vers la porte du lave-vaisselle.  
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?  
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour  
jusqu’à ce qu’une charge complète soit accumulée.  
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-  
vaisselle? Exécuter un rinçage avec du vinaigre selon la  
description dans “Taches et films sur la vaisselle” plus loin  
dans ce guide de dépannage.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du  
lave-vaisselle  
Présence de taches sur la vaisselle  
Taches et films sur la vaisselle  
L’eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver  
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 cuillerées à thé  
(5 à 15 mL) de cristaux d’acide citrique dans la section  
fermée du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de  
détergent. Exécuter ensuite un programme de lavage normal  
avec détergent. Si ce traitement est nécessaire plus  
fréquemment qu’à intervalles de deux mois, on recommande  
l’installation d’un dispositif d’élimination du fer.  
L’eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée  
de minéraux? Le conditionnement de l’eau de rinçage final  
avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des  
taches et films. Veiller à ce que le distributeur soit toujours  
rempli d’un agent de rinçage.  
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour les  
meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C)  
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section “Conseils  
d’efficacité pour le lave-vaisselle”.  
Marques noires ou grises sur la vaisselle  
Des articles d’aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant  
le lavage? Les articles d’aluminium jetables peuvent se  
détériorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver  
ces articles à la main. Pour éliminer les marques d’aluminium,  
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent efficace? Utiliser  
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Voir la section “Distributeur de détergent”. Ne pas employer  
moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par charge. Pour qu’il  
soit efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le  
détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale  
et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément  
de détergent.  
Taches orange sur les articles de plastique ou les  
surfaces internes du lave-vaisselle  
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il  
y a une quantité considérable de résidus alimentaires à base  
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement à  
la longue. L’utilisation fréquente du séchage avec chaleur  
ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches  
n’affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour réduire  
le risque de formation de taches, utiliser régulièrement un  
programme de rinçage et un séchage à l’air ou une option de  
séchage économique.  
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La  
pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2  
(138 à 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la  
pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.  
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la  
vaisselle, essayer un rinçage avec du vinaigre blanc. Cette  
méthode ne devrait être utilisée qu’occasionnellement. Le  
vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait  
endommager le lave-vaisselle.  
Vaisselle pas complètement sèche  
La vaisselle n’est pas sèche  
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le séchage à l’air ou  
une option de séchage économique. Enlever tous les  
couverts ou articles métalliques.  
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une  
tasse à mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la  
placer dans le panier inférieur.  
3. Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage  
complet et un séchage à l’air ou une option de séchage  
économique. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se  
mélangera à l’eau de lavage.  
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt  
blanc irisé; l’attaque produit l’apparence d’un film  
translucide)  
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un  
drainage adéquat de l’eau? Ne pas charger excessivement.  
Voir la section “Chargement du lave-vaisselle”. Utiliser un  
agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.  
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent  
nécessaire de sécher les articles de plastique avec un linge à  
vaisselle.  
Le distributeur d’agent de rinçage est-il vide? Voir la section  
“Distributeur d’agent de rinçage”.  
A-t-on utilisé un séchage à l’air ou une option de séchage  
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur  
pour une vaisselle plus sèche.  
Il y a parfois une réaction chimique de l’eau avec certains  
types de verres. Ceci est habituellement imputable à  
certaines combinaisons d’eau douce ou adoucie, solution de  
lavage alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du  
lave-vaisselle, et la chaleur de séchage. Il peut être  
nécessaire de laver manuellement ces articles pour éliminer  
complètement le problème.  
Vaisselle endommagée au cours d’un programme  
Écaillage de la vaisselle  
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la  
vaisselle et les verres de telle manière qu’ils soient stables et  
qu’ils ne s’entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser  
l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.  
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de  
détergent, mais pas moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop  
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il  
n’est pas possible d’éliminer le film de silice ou l’effet de  
l’attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas  
utiliser un séchage avec chaleur.  
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains  
types de porcelaine et de verre peuvent être trop délicats  
pour le lavage automatique. Laver à la main.  
Bruits  
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à  
revêtement antiadhésif  
Émission de bruits de broyage ou de bourdonnement  
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer  
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.  
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains  
modèles). Le bruit devrait cesser après le broyage de l’objet.  
Si le bruit persiste après un programme complet, faire un  
appel de service.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier  
Pour plus d’assistance  
la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore  
besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez nous  
écrire en soumettant toute question ou problème à :  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros  
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’utiliser seulement les pièces de  
rechange FSP®. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien  
parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications  
précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil  
WHIRLPOOL®.  
Pour localiser les pièces de rechange FSP® dans votre région,  
nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus  
proche.  
Au Canada  
Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.  
Nos consultants fournissent de l’assistance pour :  
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
d’appareils électroménagers.  
Renseignements sur la garantie.  
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler votre  
centre de service désigné le plus proche.  
Utilisation et consignes d'entretien.  
Ventes d'accessoires et pièces de rechange.  
Aux États-Unis  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP  
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après garantie partout au Canada.  
Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle  
Whirlpool au : 1-800-253-1301.  
Nos consultants fournissent de l’assistance pour :  
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
d’appareils électroménagers.  
Pour plus d’assistance  
Renseignements d’installation.  
Procédés d’utilisation et d’entretien.  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez nous  
écrire en soumettant toute question ou préoccupation au :  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
1901 Minnesota Court  
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,  
malentendants, malvoyants, etc.).  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Les références aux concessionnaires, compagnies de service  
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.  
Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après garantie partout aux États-Unis.  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Pour localiser la compagnie de service désignée par  
Whirlpool dans votre région, vous pouvez consulter les Pages  
jaunes de votre annuaire téléphonique.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par  
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et  
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-  
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de  
la présente garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Whirlpool.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux  
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
2/09  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
W10240228A  
© 2009 Whirlpool Corporation.  
All rights reserved.  
3/09  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
® Registered Trademark/™ Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada  
® Marque déposée/™ Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weslo Treadmill WLTL39321 User Manual
Wharfedale Music Mixer 500 System User Manual
Whirlpool Range W10545225B User Manual
Whirlpool Ventilation Hood Ventilation Hood User Manual
Zanussi Clothes Dryer TCE7227W User Manual
Zanussi Clothes Dryer TD62 User Manual
Zanussi Dishwasher DA 6473 User Manual
Zanussi Freezer 113180 User Manual
Zanussi Freezer ZV 45 User Manual
Zanussi Ventilation Hood 640033 User Manual