ELECTRIC RANGE
USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, call
us at 1-866-664-2449.
You will need your model and serial number located on the oven frame behind the storage drawer panel.
For warranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in the U.S.A. or Canada at 1-866-664-2449.
This product features a Limited Warranty - See the “Warranty” section for complete details. IKEA® appliances carry a 5-year warranty
(excludes LAGAN family - see warranty for coverage details).
NOTE: Proof of Purchase is required to obtain warranty service.
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la estufa eléctrica” en español, visite: www.whirlpool.com
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta, ubicada en el marco
del horno, detrás del panel del cajón de almacenamiento.
Si tiene dudas acerca de la garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Póngase en contacto con nosotros en los EE.UU. o en
Canadá al 1-866-664-2449.
Este producto tiene una garantía limitada - Consulte la sección “Garantía” para obtener todos los detalles. Los aparatos IKEA®
tienen una garantía de 5 años (excluyendo los de la familia LAGAN - consulte la garantía para ver los detalles acerca de la cobertura).
NOTA: Se requiere la prueba de compra para obtener servicio bajo la garantía.
Table of Contents
RANGE SAFETY......................................................................... 2
The Anti-Tip Bracket................................................................ 2
FEATURE GUIDE........................................................................ 4
COOKTOP USE .......................................................................... 5
Cookware................................................................................. 7
Home Canning......................................................................... 7
OVEN USE................................................................................... 8
Electronic Oven Controls......................................................... 8
Sabbath Mode ......................................................................... 8
Aluminum Foil .......................................................................... 9
Positioning Racks and Bakeware............................................ 9
Oven Vent............................................................................... 10
Baking and Roasting.............................................................. 10
Broiling ................................................................................... 10
Cook Time.............................................................................. 10
RANGE CARE........................................................................... 11
Self-Cleaning Cycle ............................................................... 11
General Cleaning.................................................................... 11
Oven Light.............................................................................. 13
Appliance Outlets................................................................... 13
TROUBLESHOOTING.............................................................. 13
ACCESSORIES......................................................................... 15
WARRANTY.............................................................................. 15
W10545225B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
■ Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
■ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
■ Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating
■ Proper Installation – Be sure the range is properly installed
elements should never be immersed in water.
and grounded by a qualified technician.
■ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
■ Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
■ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
■ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
■ Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns – among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
■ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
For self-cleaning ranges –
■ Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
■ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
For units with ventilating hood –
■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
■ When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.whirlpool.com for more detailed instructions. In Canada, reference the Customer Service
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
KEYPAD
CLOCK
FEATURE
Clock
INSTRUCTIONS
The Clock uses a 12-hour cycle.
1. Check that the oven is off.
2. Press CLOCK.
3. Press Temp-Time “up” or “down” arrow pads to set the time of day.
4. Press CLOCK or START.
OVEN LIGHT
Oven cavity light
Oven timer
The oven light is controlled by a keypad on the oven control panel. While the oven door is closed,
press the oven light switch to turn the light on and off. On some models, the oven light will come
on when the oven door is opened.
TIMER
(Set/Off)
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER.
2. Press Temp-Time “up” or “down” arrow pads to set the length of time.
3. Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end of
countdown.
4. Press TIMER twice to cancel the Timer. Do not press the Cancel keypad because the oven will
turn off.
5. If the TIMER is running, but not in the display, press TIMER to display the countdown for
5 seconds.
START
Cooking start
The Start pad begins any oven function. If Start is not pressed within 5 seconds, “PUSH” appears
in the display. If Start is not pressed within 1 minute after pressing a keypad, the function is
canceled and the time of day is displayed.
CANCEL
Range function
The Cancel keypad stops any function except the Clock, Timer and Oven Control Lockout.
TEMP-TIME
Temperature and The “up” or “down” arrow pads are used to adjust time and temperature settings.
time adjust
BAKE
Baking and
roasting
1. Press BAKE.
2. Press Temp-Time “up” or “down” arrow pads to set a temperature other than 350°F (175°C) in
5°F (5°C) increments between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START or wait 5 seconds for the change to
take effect.
5. Press CANCEL when finished.
BROIL
Broiling
1. Press BROIL.
2. Press Temp-Time “up” or “down” arrow pads to change the temperature in 5° increments
between 300°F and 500°F (150°C and 260°C).
3. Press START, and allow oven to preheat for 5 minutes.
4. Position cookware in the oven and close the oven door to the broil stop position so that the
door is open approximately 6" (15 cm).
5. Press CANCEL when finished.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KEYPAD
FEATURE
INSTRUCTIONS
WARM (on
some models)
Hold warm
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press WARM.
2. Temperature is set at 170°F (75°C) for 60 minutes (1 hour).
3. Press START.
4. Press CANCEL when finished.
NOTE: The oven will automatically turn off after 60 minutes.
START TIME
(on some
models)
Delayed start
The Start Time keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed start.
Start Time should not be used for foods such as breads and cakes because they may not bake
properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Cook Time” section.
COOK TIME
(on some
models)
Timed cooking
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of
time, and/or shut off automatically.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Cook Time” section.
SELF CLEAN Self-Cleaning
See the “Self-Cleaning Cycle” section.
(on some
models)
cycle
LOCK
HOLD 3 SEC
Oven control
lockout
1. Check that the oven is off.
2. Press and hold the LOCK keypad for 3 seconds.
3. A tone will sound, and “Loc” will be displayed.
4. Repeat to unlock. Only the CLOCK, OVEN LIGHT and TIMER keypads will function with the
controls locked. The cooktop functions are not affected by the oven control lockout.
COOKTOP USE
Coil Elements and Burner Bowls (on some models)
Coil elements should be level for optimal cooking results. Burner
bowls, when clean, reflect heat back to the cooktop. They also help
catch spills.
WARNING
Cookware should not extend move than ½" (1.3 cm) over the coil
element. If cookware is uneven or too large, it can produce excess
heat, causing the burner bowl to change color.
Fire Hazard
Ceramic Glass (on some models)
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The surface cooking area will glow red when an element is on.
Some parts of the surface cooking area may not glow red when an
element is on. This is normal operation. The burner will cycle on
and off to maintain the selected heat level. It will also randomly
cycle off and back on again even while in High to keep the cooktop
from extreme temperatures.
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to appear
to change color when surface cooking areas are hot. As the glass
cools, it will return to its original color.
Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, pitting,
abrasions and to condition the glass surface. Ceramic glass
cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for
stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads or
harsh chemicals for cleaning. The Cooktop Care Kit Part Number
31605 contains all of the items needed to clean and condition your
ceramic glass cooktop. Refer to the “Range Care” section for
additional information.
The control knobs can be set to anywhere between HIGH and
LOW. Push in and turn to setting.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface
and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each
use to remove all soils.
■
Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a heavy
or hard object onto the cooktop could crack the cooktop.
REMEMBER: When range is in use, the entire cooktop area
may become hot.
■
To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could
break when the lid is removed.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills using
a scraper while the surface is still warm. If sugary spills are
allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and can
cause pitting and permanent marks.
Ceramic Glass Cooktop Cleaning (on some models)
Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, pitting,
abrasions and to condition the glass surface. Ceramic glass
cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for
stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads or
harsh chemicals for cleaning. The Cooktop Care Kit Part Number
31605 contains all of the items needed to clean and condition your
ceramic glass cooktop. Refer to the “Range Care” section for
additional information.
■
To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware across
the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough finishes
on cookware or bakeware could leave scratches or marks on
the cooktop.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface
and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each
use to remove all soils.
■
■
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on
the cooktop. They could leave aluminum marks that cannot be
removed completely.
To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part
of the entire cooktop.
Cooktop On Indicator Light
The Cooktop On indicator light is located on the console panel.
When any control knob on the console panel is turned on, the
Cooktop On indicator light will glow.
■
■
To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a
cutting board.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm)
outside the area.
Hot Surface Indicator Light (on some models)
On ceramic glass models, the hot surface indicator light is located
on the console panel.
The hot surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area is turned off.
B
A
Dual Zone Cooking Element (on some models)
The Dual Zone Cooking Element offers flexibility depending on the
size of the cookware. Single size can be used in the same way as a
regular element. The dual size combines both the single and outer
element and is recommended for larger size cookware.
C
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. ½" (1.3 cm) maximum overhang
A
B
■
■
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking
results.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
■
■
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
A. Dual
B. Single
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits when
heated.
■
To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly on
the cooktop.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
COOKWARE
CHARACTERISTICS
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a well-
fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the surfaces.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has the
same characteristics as its base material. For example, aluminum
cookware with a nonstick finish will take on the properties of
aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Ceramic or
■
■
■
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ceramic glass
Ideal results on low to medium heat
settings.
■
May scratch the cooktop.
Copper
■
■
Heats very quickly and evenly.
May leave copper residues, which
may be diminished if cleaned
immediately after cooking
■
Can leave a permanent stain or bond
to the cooktop if overheated.
Check for flatness by placing the straight edge of a ruler across the
bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or
light should be visible between it and the cookware.
Earthenware
■
■
■
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
May scratch the cooktop.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
■
■
See stainless steel or cast iron.
Porcelain enamel bakeware without
the metal base may bond to the
cooktop if overheated.
Stainless steel
■
■
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
Use flat-bottomed cookware for best cooking results and energy
efficiency. The cookware should be about the same size as the
cooking area outlined on the cooktop. Cookware should not extend
more than ½" (1.3 cm) outside the area.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE
Aluminum
CHARACTERISTICS
■
■
■
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
■
May leave aluminum residues, which
may be diminished if cleaned
immediately after cooking.
Cast iron
■
■
■
■
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Rough edges or burrs may scratch the
cooktop.
Home Canning
Canning can be performed on a glass smooth top cooking surface.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas or elements between batches. This allows time for
the most recently used areas to cool.
■
■
■
Do not place canner on 2 surface cooking areas or elements at
the same time.
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners to
avoid damage to the cooktop and elements.
■
Center the canner on the largest surface cooking area or
element. On electric cooktops, canners should not extend
more than ½" (1.3 cm) beyond the surface cooking area or
element.
For more information, contact your local agricultural extension
office, or refer to published home canning guides. Companies
that manufacture home canning products can also offer
assistance.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
times, or when it is heavily soiled.
Electronic Oven Controls
Basic Functions
One tone
Control Display
The display will flash when powered up or after a power loss. Press
CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day is
displayed.
■
■
■
■
Valid pad press
Oven is preheated (long tone)
Function has been entered
Options Mode
Press and hold TIMER for 5 seconds, and “Opt” will appear. Use
the Temp-Time “up” or “down” arrow pads to cycle through the
following options. Press CANCEL to exit the mode.
Reminder (on some models), repeating every 20 seconds after
the end-of-cycle tones
Three tones
■
Invalid pad press
Fahrenheit and Celsius
Four tones
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius. Press TIMER to toggle between Fahrenheit and Celsius.
Press CANCEL to exit.
■
End of cycle
End of Cycle Tones
“b1” (beep once) or “b” (continue to beep) will be displayed. Press
TIMER to toggle through selections. Press CANCEL to exit.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element
cycling to give incorrect readings.
Oven Light with Door Open
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed in Fahrenheit or Celsius.
“LOn” indicates that the oven light will turn on when the door is
open. If “LOFF” is displayed, the oven light will turn on only with the
oven light switch. Press TIMER to toggle through selection. Press
CANCEL to exit.
To Adjust Oven Temperature:
12-Hour Shutoff
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
If “12 Hr” is displayed, the oven will automatically shut off after
12 hours. Press TIMER to toggle to “- - Hr” to disable the 12-hour
shutoff. Press CANCEL to exit.
shows the current setting, for example “0°F CAL” or “00.”
2. Press the Temp-Time “up” or “down” arrow pads to increase or
to decrease the temperature in 10°F (5°C or 6°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (17°C) and -30°F (-17°C).
Tones
3. Press START.
Tones are audible signals, indicating the following:
Sabbath Mode (on some models)
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a Bake setting
until turned off. A Timed Bake can also be set to keep the oven on
for only part of the Sabbath. The Oven Control Lockout Feature (if
present) will be disabled during the Sabbath Mode. After the
Sabbath Mode is set no tones will sound, the display will not show
the temperature, the Kitchen Timer Mode will be canceled (if active)
and only the following pads will function:
If the oven has the Convection Bake feature, the oven light is
controlled by a separate Oven Light switch on the console. If the
oven light is on when entering the Sabbath Mode, it will remain on for
the entire time Sabbath Mode is in use. For the oven light to be off
during the Sabbath Mode, the light bulb must be removed from the
oven prior to entering the Sabbath Mode. Not performing these steps
will cause the oven light to turn on when the oven door is opened,
resulting in the oven being not Sabbath compliant.
■
“up” or “down” arrow pads
On the Holiday, the oven temperature can be changed once the
oven is in Sabbath Mode by pressing the “up” or “down” arrow
pads. The oven temperature will change 25°F (14°C) each time the
keypad is pressed. The display will not change, and there will be no
sounds during this adjustment.
■
Cancel
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn
on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
When power is restored after a power failure, the oven will return to
Sabbath Mode and remain Sabbath compliant with the bake
elements off until the Cancel keypad is pressed.
To Bake Using Sabbath Mode:
1. Press BAKE.
2. Press the “up” or “down” arrow pads.
3. Press START.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
Before entering the Sabbath Mode, it must be decided if the oven
light is to be on or off for the entire Sabbath Mode period. If the
light is on when entering Sabbath Mode, it will remain on for the
entire time Sabbath Mode is in use. If the light is off when entering
Sabbath Mode, it will remain off for the entire time Sabbath Mode is
in use. Opening the oven door or pressing the Oven Light keypad
will not affect the oven light once Sabbath Mode has been entered.
4. Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. “SAb” will
flash in the display.
5. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode
and is Sabbath compliant.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To set a Timed Bake using Sabbath Mode
(on some models):
To set a Delayed Timed Bake using Sabbath Mode
(on some models):
1. Press BAKE.
2. Press the “up” or “down” arrow pads to enter a temperature
WARNING
Food Poisoning Hazard
other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light
up.
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
4. Press the “up” or “down” arrow pads to enter a cook time
length.
5. Press START TIME. The Start Time indicator light will light up.
6. Press the “up” or “down” arrow pads to enter a start time.
7. Press START.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
1. Press BAKE.
8. Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. “SAb” will
2. Press the “up” or “down” arrow pads to enter a temperature
flash in the display.
other than the one displayed.
9. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode
and is Sabbath compliant. The On and Delay indicator lights
will be displayed.
When the start time is reached the Bake, On and Cook Time
indicator lights will automatically turn on. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically and the indicator lights
will turn off, indicating the end of the cycle.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light
up.
4. Press the “up” or “down” arrow pads to enter a cook time
length.
5. Press START.
6. Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. “SAb” will
flash in the display.
7. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode
and is Sabbath compliant. The Bake, On and Cook Time
indicator lights will be displayed.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
When the set cook time ends, the oven will shut off automatically
and the indicator lights will turn off, indicating the end of the cycle.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
Rack Positions
Rack 5: Toasting bread or broiling thin, non-fatty foods.
Rack 4: Use for 2-rack baking and broiling.
Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer
cakes, frozen convenience foods. Broiling chicken pieces.
Rack 2: Roasting small cuts of meat, pies, casseroles, bundt
cakes, and 2-rack baking.
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2"
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure that
no bakeware piece is directly over another.
Racks
Rack 1: Roasting large cuts of meat and poultry.
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 4.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
■
■
■
Position racks before turning on the oven.
Do not move racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 2 and 4
for baking. Place the cakes on the racks as shown.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out. Use the following illustration and charts as a
guide.
5
4
3
2
1
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oven Vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
A
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vent.
A. Oven vent
Baking and Roasting
The bake and broil elements cycle on and off in intervals. This
feature is automatically activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting
food in unless it is recommended in the recipe.
Preheating
When START is pressed, the oven will begin preheating. Once
100ºF (38ºC) is reached, the display temperature will increase as
the actual temperature of the oven increases. When the preheat
temperature is reached, a tone will sound, and the selected
temperature will appear on the display.
Broiling
Leave the door open 6" (15 cm) at the broil stop position to ensure
proper broiling temperature. Preheat the oven for 5 minutes before
putting food in unless recommended otherwise in the recipe.
Position food on grid in a broiler pan, then place it in the center of
the oven rack.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. The lower the broil setting, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broil settings. Use racks 4 or
5 for broiling. Refer to the “Positioning Racks and Bakeware”
section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off to maintain
the proper temperature.
■
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the “Accessories” section for more information.
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven is
used or if the oven is heavily soiled.
Cook Time (on some models)
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.
WARNING
Food Poisoning Hazard
See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
1. Press BAKE.
2. Press the Temp-Time “up” or “down” arrow pads to enter a
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
Doing so can result in food poisoning or sickness.
up.
4. Press Temp-Time “up” or “down” arrow pads to enter the
length of time to cook.
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE. The bake indicator light will light up.
5. Press START TIME. The start time/delay oven indicator light will
light up.
2. Press the Temp-Time “up” or “down” arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
6. Press Temp-Time “up” or “down” arrow pads to enter the time
of day to start.
7. Press START.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press the Temp-Time “up” or “down” arrow pads to enter the
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.
The temperature and/or time settings can be changed anytime
after pressing Start by repeating steps 1-7. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically and “End” will appear on
the display.
length of time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically and “End” will
appear on the display.
8. Press CANCEL to clear the display.
6. Press CANCEL to clear the display.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle(on some models)
Style 1 - Electronic Oven Control with Adjustable Clean
WARNING
Time (on some models)
The SELF CLEAN self-cleaning cycle is time adjustable between
2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes in 15-minute
increments. Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light
soil, and 4 hours 30 minutes for heavy soil. The last 30 minutes of
the cycle is for cool down.
To Self-Clean:
Burn Hazard
1. Press SELF CLEAN.
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
2. Press the Temp-Time “up” or “down” arrow pads to enter the
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
desired self-clean cycle time.
3. Press START.
Failure to follow these instructions can result in burns.
The oven door will automatically lock. The DOOR LOCKED and
CLEAN indicator lights will be displayed. The time remaining
will also be displayed.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see “Oven
Vent” section.
4. When the self-clean cycle is complete and the oven cools, the
DOOR LOCKED and CLEAN indicator lights will turn off.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
Style 2 - Electronic Oven Control with Adjustable Self-Clean
(HI - LO) (on some models)
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.
The self-cleaning cycle can be set at HI self-clean time (4 hours
30 minutes) or LO self-clean time (3 hours 30 minutes). The
suggested clean times are 3 hours 30 minutes for light soil, or
4 hours 30 minutes for heavy soil. The last 30 minutes of the cycles
is for cool down.
Prepare Range
■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some
models, the temperature probe from the oven.
■
Use a damp cloth to clean inside door edge and the 1½"
(3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being certain
not to move or bend the gasket.
To Self-Clean:
1. Press SELF CLEAN to set the clean time to HI (4 hours
30 minutes).
■
■
Remove plastic items from the cooktop because they may melt.
Remove all items from the storage drawer.
2. Press the Temp-Time “up” or “down” arrow pads to cycle
between LO and HI clean time.
How the Cycle Works
3. Press START.
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The oven door will automatically lock. The CLEAN indicator
light will be displayed. The time remaining will also be
displayed.
Before self-cleaning, make sure the door is completely closed or the
door will not lock and the self-cleaning cycle will not begin.
4. When the self-clean cycle is complete and the oven cools, the
CLEAN indicator light will turn off.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
To stop the self-cleaning cycle at anytime, press the CANCEL
keypad. If the temperature is too high, the oven door will remain
locked and “cool” and “locked” will be displayed.
The oven light will not function during the self-cleaning cycle.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products. For additional information, you can visit the
Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at
www.whirlpool.com. In Canada, reference the Customer Service
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
Cleaning Method:
■
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing pad:
Gently clean around the model and serial number plate because
scrubbing may remove numbers.
■
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STAINLESS STEEL (on some models)
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
■
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016:
See the “Accessories” section for more information.
■
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
■
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
COIL ELEMENTS (on some models)
METALLIC PAINT (on some models)
Cleaning Method:
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
■
Damp cloth: Make sure control knobs are off and elements are
cool.
Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.
CERAMIC GLASS (on some models)
Cleaning Method:
BURNER BOWLS (on some models)
Before removing or replacing coil elements and burner bowls,
make sure they are cool and the control knobs are in the OFF
position.
Remove the coil element by pushing the edge of the coil element
toward the receptacle. Lift it enough to clear the burner bowl. Pull
the coil element straight away from the receptacle to remove. Lift
out the burner bowl.
Use affresh® Cooktop Cleaner Part Number W10355051 and
Cooktop Scraper Part Number WA906B to clean and remove
stains from the cooktop. Use Cooktop Protectant Part Number
31463A regularly to avoid stain buildup, pitting and scratching,
while conditioning the cooktop for easier future cleaning. These
can be ordered as accessories. See the “Accessories” section for
more information. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store
razor blades out of the reach of children.
Cleaning Method:
Chrome burner bowls
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach,
rust remover or ammonia because damage may occur.
Light to moderate soil
Wash frequently in warm, soapy water. (It is not recommended to
wash chrome bowls in a dishwasher.) A mild abrasive cleaner and a
plastic scrubber can be used to remove stubborn stains.
For heavily soiled bowls, place an ammonia soaked paper towel on
the stains and allow to soak for a short time, then gently scrub with
a plastic scrubber.
■
Can be cleaned with damp paper towels or sponge. Light
stains should be addressed with cleaner and cleaning pad.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
■
Clean with cooktop scraper and cooktop cleaner. Scrape off
sugary spills while the cooktop is still warm. You may want to
wear oven mitts while cleaning the cooktop.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
■
Steel-wool pad
■
Clean with Cooktop Cleaner or nonabrasive cleaner and
cleaning pad.
■
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
Burned-on soil
■
Clean with Cooktop Cleaner, Cleaning Pad and Cooktop
Scraper.
STORAGE DRAWER OR WARMING DRAWER (on some
models)
Check that storage drawer or warming drawer is cool and empty
before cleaning.
Cleaning Method:
Metal marks from aluminum and copper
■
Clean with Cooktop Cleaner and Cleaning Pad as soon as
cooktop has cooled down. The marks will not totally disappear,
but after many cleanings they will become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
■
Mild detergent
■
Use Cooktop Cleaner and Cleaning Pad for scratches.
Scratches and abrasions do not affect cooking performance,
and after many cleanings they will become less noticeable.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners on models with self-clean.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
Cleaning Method:
To avoid damage, do not soak knobs.
■
See the “Self-Cleaning Cycle” section, if available on your
model.
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
■
Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the off position.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
Appliance Outlets (on some models)
The 120-volt appliance outlet located on the control console may
be used to run portable appliances placed on countertops beside
the range.
Appliance Outlet Circuit Breaker:
The circuit breaker for the appliance outlet on your range is located
next to the outlet. It is rated for 12 amps.
The outlet operates independently and is not affected by range
control settings.
NOTE: Do not place portable appliances on the cooktop. Damage
to the portable appliance could result if the cooktop is hot.
If the circuit breaker trips, it can be reset by pressing the switch. A
delay of several minutes may be required for the circuit breaker to
cool before it will reset.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
Operation
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES
SOLUTIONS
Nothing will operate
Power supply cord is unplugged.
Plug into a grounded outlet.
Household fuse is blown, or a
circuit breaker is tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
The control displays an F9 or F9
E0 error code.
The electrical outlet in the home may be miswired. Contact a
qualified electrician to verify the electrical supply.
Cooktop will not operate
The control knob is not set
correctly.
Push in knob before turning to a setting.
On ceramic glass models, the
oven control lockout is set.
See the control lock keypad feature in the “Feature Guide.”
Excessive heat around
cookware on cooktop
Cookware is not the proper size.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ¹⁄₂" (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not
what expected
Control knob set to incorrect heat
level
See “Cooktop Use” section.
Range is not level.
Level the range. See the Installation Instructions.
Cooktop element cycles on
and off on High setting.
Element cycling due to a
temperature limiter
This is normal operation. The element may cycle on and off to
keep the cooktop from overheating.
Oven will not operate
Delay start is set.
See “Cook Time” section.
Control lock is on.
Press and hold START for 3 seconds to unlock.
Control is in Demo Mode.
Press and hold START TIME for 10 seconds to exit Demo
Mode. Demo Mode is used for display models in a showroom.
Electronic oven control set
incorrectly
See “Electronic Oven Controls” section.
Oven temperature too high or
too low
Oven temperature needs
adjustment.
See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Oven indicator lights flash
Power to range is turned on or
restored.
See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls”
section. If the indicator lights keep flashing, call for service. See
cover for contact information.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES
SOLUTIONS
Display shows messages
Power failure (display shows
flashing time)
Clear the display. On some models, reset the clock, if needed.
See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Error code (display shows letter
followed by number)
Depending on your model, press CANCEL to clear the display.
See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls”
section. If it reappears, call for service. See cover for contact
information.
Start needs to be pressed so a
cycle can begin (display shows
“PUSH” or “PSH”).
See the “Start” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Self-Cleaning Cycle will not
operate
The oven door is not closed.
Make sure the oven door is fully closed.
See the “Self-Cleaning Cycle” section.
The Self-Cleaning function has
not been entered correctly.
A Timed Cooking function has
been entered.
See the “Cook Time” section.
The range is in Sabbath Mode.
Range is not level.
See the “Sabbath Mode” section.
Oven cooking results not what
expected
Level the range. See the Installation Instructions.
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
The temperature set was
incorrect.
Oven temperature needs
adjustment.
See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Oven was not preheated.
See “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned
improperly.
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around
bakeware.
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Batter distributed unevenly in pan Check that batter is level in the pan.
Darker browning of food caused
by dull or dark bakeware
Lower oven temperature 25°F (15°C) or move rack to a higher
position in the oven.
Lighter browning of food caused
by shiny or light colored
bakeware
Move rack to a lower position in the oven.
Incorrect length of cooking time
was used.
Adjust cooking time.
Oven door was not closed.
Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during
cooking.
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Rack is too close to bake burner,
making baked items too brown
on bottom.
Move rack to higher position in the oven.
Pie crusts browning too quickly.
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSORIES
For accessories, call us at 1-866-664-2449
affresh® Stainless Steel Cleaner
Cooktop Care Kit
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
(ceramic glass models)
(stainless steel models)
Order Part Number 31617A
(includes cleaner, protectant, scraper, and
applicator pads)
Order Part Number 31605
Order Part Number W10355016
Gourmet Griddle
Order Part Number 4396096RB
affresh® Kitchen and Appliance
Cleaner
Order Part Number W10355010
Cooktop Protectant
Standard Flat Oven Rack
Order Part Number W10268578
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463A
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
Granite Cleaner and Polish
Order Part Number W10275756
Premium Broil Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
affresh® Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number W10355051
IKEA MAJOR APPLIANCE WARRANTY
How long is the IKEA limited warranty valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is valid
for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited
warranty.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named “LAGAN,” this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”). Service must be provided by a
Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when
the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this limited warranty?”.
What will be done to correct the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty. If
considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
What is not covered under this limited warranty?
■
■
■
■
■
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in
a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results
from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
■
■
■
■
Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized servicer is not available.
■
■
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be
easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disclaimer of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED “LAGAN”) OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability
or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that
vary from state to state or province to province.
Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies.
2/09
For additional product information, in the U.S.A., visit www.whirlpool.com. In Canada, visit www.whirlpool.ca.
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact IKEA at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame
behind the storage drawer panel.
For assistance or service in the U.S.A. or Canada, call 1-866-664-2449.
If you need further assistance, you can write to IKEA with any questions or concerns at the address below:
In Canada.:
In the U.S.A.:
Customer eXperience Centre
IKEA Brand Home Appliances
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Center
553 Benson Road
200-6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE LA CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non abordé à la section DÉPANNAGE,
composez le 1-866-664-2449.
Vous devrez connaître les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le châssis du four, derrière le panneau du tiroir de
remisage.
Pour toute question concernant l’application de la garantie, ne pas rapporter l’appareil au magasin. Veuillez nous contacter aux É.-U.
ou au Canada au 1-866-664-2449.
Ce produit est couvert par une garantie limitée - Voir la section “Garantie” pour des détails complets. Les appareils IKEA® sont
couverts par une garantie de 5 ans (hormis les appareils de la série LAGAN - voir la garantie pour des détails concernant les
modalités de garantie).
REMARQUE : Une preuve d’achat est obligatoire pour obtenir l'application de la garantie.
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE............................................... 18
La bride antibasculement....................................................... 18
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES......................................... 21
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON............................23
Ustensiles de cuisson ............................................................ 24
Mise en conserve à la maison ............................................... 25
UTILISATION DU FOUR...........................................................26
Commandes électroniques du four....................................... 26
Mode Sabbat.......................................................................... 26
Papier d’aluminium ................................................................ 27
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four..................................................................28
Évent du four.......................................................................... 28
Cuisson au four et rôtissage.................................................. 28
Cuisson au gril........................................................................ 28
Durée de cuisson ................................................................... 29
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE.............................................29
Programme d’autonettoyage................................................. 29
Nettoyage général..................................................................30
Lampe du four........................................................................ 31
Prises pour appareils électroménagers................................. 31
DÉPANNAGE ............................................................................ 32
ACCESSOIRES.........................................................................34
GARANTIE................................................................................. 35
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqué(e) sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
Bride
antibasculement
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Pied de la cuisinière
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
■
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
■ Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore
aussi l’efficacité de la cuisson.
ANTIBASCULEMENT.
■
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
■ Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée
et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
■ Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est
correctement installée et reliée à la terre par un technicien
qualifié.
■ Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer
la pièce.
■ S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de
renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisinière.
■ Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de
choc électrique ou d’incendie.
■ Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■ Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
■ Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des
éléments de surface adjacents.
■ Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
■ N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
■ Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l’eau.
■ Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de
cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
■ Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■ Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
■ Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
■ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.
■ Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
■ Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four en position désirée pendant que le four est
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément
chaud du four.
■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en
contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement
certaines d'entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web à www.whirlpool.ca pour des
instructions plus détaillées.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
TOUCHE
CARACTÉRISTI- INSTRUCTIONS
QUE
CLOCK
(horloge)
Horloge
L'horloge utilise un programme de 12 heures.
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp-Time (température-
durée) pour régler l'heure.
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
OVEN LIGHT
Lampe de la
L'éclairage du four est contrôlé par une touche située sur le tableau de commande du four. Alors
que la porte du four est fermée, appuyer sur l'interrupteur de la lampe du four pour allumer ou
éteindre la lampe. Sur certains modèles, la lampe du four s'allume à l'ouverture de la porte.
(lampe du four) cavité du four
TIMER
(minuterie)
Minuterie du
four
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 12 heures et
59 minutes.
(réglage/arrêt)
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).
2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp-Time (température-
durée) pour régler la durée.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte à rebours. Si activés, les
signaux sonores de fin de programme retentissent à la fin du compte à rebours.
4. Appuyer deux fois sur TIMER (minuterie) pour annuler la minuterie. Ne pas appuyer sur la
touche Cancel (annulation), sinon le four s’éteindra.
5. Si la MINUTERIE fonctionne mais n'apparaît pas sur l'affichage, appuyer sur TIMER (minuterie)
pour afficher le compte à rebours pendant 5 secondes.
START (mise en Démarragede la La touche Start met en marche n’importe quelle fonction du four. Si l’on n’appuie pas sur Start
marche)
cuisson
(mise en marche) dans les 5 secondes qui suivent, “PUSH” (appuyer) apparaît sur l’affichage. Si,
après avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start dans la minute qui suit, la fonction
est annulée et l’heure s’affiche.
CANCEL
(annulation)
Fonction de la
cuisinière
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions à l’exception de l’horloge, de la
minuterie et du verrouillage des commandes du four.
TEMP-TIME
(température-
durée)
Réglage de la
durée et de la
température
Les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” servent à régler la durée et la température.
BAKE (cuisson Cuisson au four 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
au four)
et rôtissage
2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp-Time pour régler une
température autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la température, répéter l'étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) ou
attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s’effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOUCHE
CARACTÉRISTI- INSTRUCTIONS
QUE
BROIL (cuisson Cuisson au gril
au gril)
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp-Time pour modifier la
température par tranches de 5°, entre 300°F et 500°F (150°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche), et laisser le four préchauffer pendant 5 minutes.
4. Placer le plat dans le four et fermer la porte du four jusqu'à la position de cuisson au gril, de
sorte que la porte soit ouverte d'environ 6" (15 cm).
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
WARM (chaud) Maintien au
Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four chauffé.
1. Appuyez sur WARM (chaud).
2. La température est réglée à 170°F (75°C) pendant 60 minutes (1 heure).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
(sur certains
modèles)
chaud
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : Le four s'éteint automatiquement après 60 minutes.
START TIME
Mise en marche La touche de l'heure de mise en marche sert à entrer l’heure de mise en marche pour un four
(heure de mise différée
en marche)
équipé de mise en marche différée. La mise en marche ne doit pas être utilisée pour les aliments
tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.
(sur certains
modèles)
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée de
cuisson”.
COOK TIME
(durée de
cuisson)
(sur certains
modèles)
Cuisson
minutée
La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d'effectuer une
cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four automatiquement.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée de
cuisson”.
SELF CLEAN
Programme
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.
(autonettoyage) d'autonettoyage
(sur certains
modèles)
LOCK
Verrouillage des 1. Vérifier que le four est éteint.
commandes du
four
HOLD 3 SEC
(verrouillage
appuyer
pendant
3 secondes)
2. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche LOCK (verrouillage des commandes).
3. Un signal sonore retentit et “Loc” s'affiche.
4. Répéter pour déverrouiller. Seules les touches CLOCK (horloge), OVEN LIGHT (lampe du four),
et TIMER (minuterie) fonctionnent lorsque les commandes sont verrouillées. Les fonctions de la
table de cuisson ne sont pas affectées par le verrouillage des commandes du four.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation afin d’éviter
les égratignures, les piqûres et l'abrasion et pour entretenir la
surface de verre. Un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi
recommandés pour les saletés tenaces. Ne pas utiliser des
produits de nettoyage abrasifs, des tampons de nettoyage ou des
produits chimiques agressifs. La trousse d’entretien de la table de
cuisson (pièce n° 31605B) contient tous les articles nécessaires
pour nettoyer et entretenir votre table de cuisson en
vitrocéramique. Voir la section “Entretien de la cuisinière” pour plus
de renseignements.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la surface de la table de
cuisson et faciliter la dépose des saletés, nettoyer la table de
cuisson après chaque utilisation pour enlever toutes les saletés.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
■
Éviter de ranger des bocaux ou des boîtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou dur
sur la table de cuisson pourrait la fêler.
■
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la table de
cuisson refroidit, de l’air peut s’accumuler entre le couvercle et
la table de cuisson, et la vitrocéramique pourrait se casser
lorsqu’on enlève le couvercle.
■
Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes les
saletés des aliments contenant du sucre sous n'importe quelle
forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement. Ensuite,
tout en portant des mitaines de four, nettoyer les
renversements avec un grattoir tandis que la surface est encore
tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se
peut que celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion
et des marques permanentes.
■
Afin d'éviter toute égratignure, ne pas faire glisser d'ustensiles
de cuisson sur la table de cuisson. Les fonds en aluminium ou
en cuivre et les finis rugueux des ustensiles de cuisson
pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la table
de cuisson.
Les boutons de commande peuvent être réglés à n’importe quelle
position entre HIGH (élevé) et LOW (bas). Pousser et tourner le
bouton au réglage.
N’OUBLIEZ PAS : Lors de l’utilisation de la cuisinière, toute
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
■
■
Ne pas faire cuire sur la table de cuisson du maïs soufflé dans
des récipients préemballés en aluminium. Ils pourraient laisser
des marques d’aluminium qui ne peuvent être complètement
enlevées.
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
des objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du
papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de la table
de cuisson.
Éléments en spirale et cuvettes des brûleurs (sur certains
modèles)
Pour des résultats de cuisson optimaux, les éléments en spirale
doivent être d’aplomb. Les cuvettes des brûleurs, lorsqu’elles sont
propres, rabattent la chaleur vers les ustensiles de cuisson. Elles
permettent également de recueillir les renversements.
L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm)
au-dessus de l’élément en spirale. Un ustensile de cuisson trop
grand ou qui ne serait pas uniforme peut conduire à une surchauffe
et entraîner un changement de couleur de la cuvette du brûleur.
■
■
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas l'utiliser
en guise de planche à découper.
Utiliser des ustensiles de cuisson environ de la même taille que
la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas
dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
B
Vitrocéramique (sur certains modèles)
La surface de cuisson rougeoie lorsqu’un élément est allumé.
Certaines zones de la surface de cuisson peuvent ne pas
rougeoyer lorsqu’un élément est allumé. Ceci correspond au
fonctionnement normal de la cuisinière. Le brûleur s’allume et
s’éteint par intermittence pour maintenir le niveau de chaleur
sélectionné. Il s'allumera et s'éteindra également par intermittence
au hasard même au réglage de température High (élevée) pour
empêcher la table de cuisson d'atteindre des températures
extrêmes.
A
C
A. Zone de cuisson à la surface
B. Ustensiles de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximum de ½" (1,3 cm)
Il est normal que la surface de vitrocéramique claire semble
changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface sont
chaudes. Lorsque le verre refroidit, il revient à sa couleur originale.
■
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une meilleure
conduction de la chaleur et une meilleure utilisation de
l’énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi, déformé,
cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage inégal et de
mauvais résultats de cuisson.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une
règle en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la
règle, aucun espace ni aucune lumière ne devraient être
visibles entre celle-ci et le récipient.
Témoin lumineux d'allumage de la table de cuisson
Le témoin lumineux d'allumage de la table de cuisson se trouve sur
le panneau de la console. Lorsque le bouton de commande sur le
panneau de la console est activé, le témoin lumineux d'allumage
de la table de cuisson s'allume.
■
■
Les ustensiles de cuisson à fond légèrement cannelé ou à
petites stries permettant l’expansion peuvent être utilisés.
S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres
et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser
des dépôts quand ils sont chauffés.
Témoin lumineux de surface chaude (sur certains modèles)
Sur les modèles avec vitrocéramique, le témoin lumineux de
surface chaude est situé sur le panneau de commande.
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu’une surface de
cuisson est trop chaude pour être touchée, même après que la
surface de cuisson est éteinte.
■
Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas faire
cuire d'aliments directement sur la table de cuisson.
Nettoyage de table de cuisson en vitrocéramique (sur
certains modèles)
Élément de cuisson à double choix (sur certains modèles)
Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation afin d’éviter
les égratignures, les piqûres et l'abrasion et pour entretenir la
surface de verre. Un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi
recommandés pour les saletés tenaces. Ne pas utiliser des
produits de nettoyage abrasifs, des tampons de nettoyage ou des
produits chimiques agressifs. La trousse d’entretien de la table de
cuisson (pièce n° 31605B) contient tous les articles nécessaires
pour nettoyer et entretenir votre table de cuisson en
L'élément Dual Zone (élément à double choix) offre une grande
souplesse d'utilisation en fonction de la taille des ustensiles de
cuisson. La dimension simple peut être utilisée de la même
manière qu'un élément ordinaire. La dimension double combine
l'élément simple et l'élément externe; elle est recommandée pour
les ustensiles de cuisson de plus grande taille.
A
B
vitrocéramique. Voir la section “Entretien de la cuisinière” pour plus
de renseignements.
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la surface de la table de
cuisson et faciliter l'élimination des saletés, nettoyer la table de
cuisson après chaque utilisation pour enlever toutes les saletés.
A. Double
B. Simple
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser d'ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle
en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle,
aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles entre
celle-ci et le récipient.
Les finis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson.
L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base
d’un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu’ils sont utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur les grilles.
Le matériau d’un ustensile a une influence sur la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent
aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura les
propriétés de l’aluminium.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques du matériau d’ustensile de cuisson.
USTENSILE
Aluminium
CARACTÉRISTIQUES
USTENSILE
Terre cuite
CARACTÉRISTIQUES
■
■
■
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson.
■
■
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches de
cuisson.
■
Peut érafler la table de cuisson.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
■
■
Voir acier inoxydable ou fonte.
■
Peut laisser des résidus d'aluminium.
Pour en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
Les ustensiles de cuisson au four en
émail vitrifié dépourvus d'une base
métallique peuvent adhérer à la table de
cuisson en cas de surchauffe du
matériau.
Fonte
■
■
■
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la friture.
Acier
inoxydable
■
■
Chauffe rapidement, mais inégalement.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Un fond ou une base d’aluminium ou de
cuivre sur l’acier inoxydable procure un
chauffage uniforme.
■
Des rebords anguleux ou mal poncés
peuvent érafler la table de cuisson.
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour obtenir de
meilleurs résultats de cuisson et une meilleure utilisation de
l’énergie. Les ustensiles de cuisson doivent avoir la même taille
que la zone de cuisson indiquée sur la table de cuisson. L'ustensile
de cuisson ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la
zone de cuisson.
Céramique ou
vitrocéramique
■
■
■
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus sur
les réglages de chaleur basse à
moyenne.
■
■
Peut érafler la table de cuisson.
Cuivre
Chauffe très rapidement et
uniformément.
■
■
Peut laisser des résidus de cuivre. Pour
en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
Peut laisser une tache indélébile ou
adhérer à la table de cuisson en cas de
surchauffe du matériau.
Mise en conserve à la maison
La mise en conserve peut se faire sur une surface de cuisson lisse
en verre. Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson ou des
éléments entre les quantités préparées. Ceci permet aux dernières
surfaces utilisées de refroidir.
■
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson ou
deux éléments à la fois.
■
Sur les modèles en vitrocéramique, utiliser seulement des
autoclaves à fond plat pour éviter d’endommager la table de
cuisson et les éléments.
■
Centrer l’autoclave sur la plus grande surface de cuisson ou sur
le plus grand élément. Sur les tables de cuisson électriques,
l'autoclave ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors
de la surface de cuisson ou l'élément de cuisson.
■
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
développement agricole local, ou consulter les guides de mise
en conserve à la maison. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir
de l’aide.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
Commandes électroniques du four
Affichage des commandes
Signaux sonores
L'affichage clignote lorsqu'il est mis en marche ou après une
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure du jour est
affichée.
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Fonctions basiques
Un seul signal sonore
■
■
■
■
Appui sur une touche valide
Four préchauffé (signal sonore long)
Fonction entrée
Mode Options
Appuyer sur TIMER (minuterie) pendant 5 secondes et “Opt”
apparaîtra. Utiliser les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp-Time (durée-température) pour faire défiler les
options suivantes. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir de
ce mode.
Le rappel (sur certains modèles) se répète à intervalles de
20 secondes après les signaux sonores de fin de programme.
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
■
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée en unités Fahrenheit, mais on peut les
permuter en degrés Celsius. Appuyer sur TIMER (minuterie) pour
alterner entre Fahrenheit et Celsius. Appuyer sur CANCEL
(annulation) pour sortir.
■
Commande de la température du four
Signaux sonores de fin de programme
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four, car l'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes de l'élément à fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent, c’est
pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de
cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
“b1” (n’émet qu’un seul bip) ou “b” (continue à émettre des bips)
s’affiche. Appuyer sur TIMER (minuterie) pour passer d’une
sélection à l’autre. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Lumière du four avec porte ouverte
“LOn” indique que la lampe du four s'allume lorsque la porte est
ouverte. Si “LOFF” est affiché, la lampe du four ne peut être
allumée qu’au moyen de l’interrupteur de la lampe. Appuyer sur
TIMER (minuterie) pour passer d’une sélection à l’autre. Appuyer
sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Pour ajuster la température du four :
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur du four indique le réglage actuel, par exemple “0°F
CAL” ou “00”.
2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp-Time (durée-température) pour augmenter ou
diminuer la température par tranches de 10°F (5°C ou 6°C).
L’ajustement peut être réglé entre 30°F (17°C) et -30°F
(-17°C).
Arrêt au bout de 12 heures
Si “12 Hr” (12 heures) s'affiche, le four s’éteint automatiquement au
bout de 12 heures. Appuyer sur TIMER (minuterie) pour faire passer
l’affichage à “- - Hr”, afin de désactiver l’arrêt au bout de
12 heures. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Mode Sabbat (sur certains modèles)
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur un
réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Une cuisson
au four minutée peut également être programmée pour garder le four
allumé seulement pendant une partie du Sabbat. La caractéristique
de verrouillage des commandes du four (si présente) est désactivée
pendant le mode Sabbat. Une fois le mode Sabbat réglé, aucun
signal sonore ne retentit, l'affichage n'indique pas la température, le
mode de minuterie de cuisine est annulé (si activé) et seules les
touches suivantes fonctionnent :
Avant d'entrer au mode Sabbat, l'utilisateur doit décider s'il
souhaite que la lampe du four soit allumée ou éteinte pendant toute
la période du mode Sabbat. Si la lampe est allumée au moment où
le four entre au mode Sabbat, elle restera allumée durant toute la
période d'utilisation du mode Sabbat. Si la lampe est éteinte au
moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera éteinte
durant toute la période d'utilisation du mode Sabbat. Le fait
d'ouvrir la porte du four ou d'appuyer sur la touche Oven Light
(lampe du four) n'affecte pas le statut de la lampe du four une fois
que le four est entré au mode Sabbat.
Si le four est doté de la caractéristique de cuisson au four par
convection, la lampe du four est contrôlée par un commutateur de
lampe indépendant situé sur la console. Si la lampe du four est
allumée au moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera
allumée durant toute la période d'utilisation du mode Sabbat. Pour
que la lampe du four soit éteinte durant le mode Sabbat, il faut
retirer l'ampoule du four avant d'entrer au mode Sabbat. Si l'on
n'effectue pas ces étapes, la lampe du four s'allumera à l'ouverture
de la porte du four et le four ne respectera donc pas les modalités
du mode Sabbat.
■
touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas”
Cancel (annulation)
■
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne
s’allume et ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument et ne s’éteignent pas immédiatement.
Lorsque le courant est rétabli après une panne de courant, le four
retourne au mode Sabbat et conserve les modalités du mode
Sabbat avec les éléments de cuisson au four désactivés jusqu'à ce
que l'on appuie sur la touche Cancel (annulation).
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Au mode de vacances, la température peut être modifiée une fois
que le four est au mode Sabbat en appuyant sur les touches à
flèche “vers le haut” ou “vers le bas”. La température du four est
modifiée de 25°F (14°C) à chaque pression de touche. L'affichage
ne change pas et aucun signal sonore ne retentit durant cet
ajustement.
7. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à
présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode
Sabbat. Les témoins lumineux de Bake (cuisson au four), On
(marche) et Cook Time (durée de cuisson) s'affichent.
Lorsque la durée de cuisson réglée est écoulée, le four s'éteint
automatiquement et les témoins lumineux s'éteignent, indiquant la
fin du programme.
Cuisson au four avec le mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas”.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
“SAb” clignote sur l'affichage.
Pour régler une cuisson au four minutée avec mise en
marche différée en utilisant le mode Sabbat
(sur certains modèles) :
5. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à
présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode
Sabbat.
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas”
pour entrer une température autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas”
Pour régler une cuisson au four minutée avec le mode
Sabbat (sur certains modèles) :
pour saisir une durée de cuisson.
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche). Le témoin
lumineux de l’heure de mise en marche s’allume.
6. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas”
AVERTISSEMENT
pour saisir une heure de mise en marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Risque d'empoisonnement alimentaire
8. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
“SAb” clignote sur l'affichage.
9. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à
présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode
Sabbat. Les témoins lumineux de On (marche) et Delay (mise
en marche différée) s'affichent.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, les témoins
lumineux de Bake (cuisson au four), On (marche) et Cook Time
(durée de cuisson) s’allument automatiquement. Lorsque la durée
de cuisson réglée est écoulée, le four s'éteint automatiquement et
les témoins lumineux s'éteignent, indiquant la fin du programme.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas”
pour entrer une température autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas”
pour saisir une durée de cuisson.
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
5. Appuyer sur START (mise en marche).
6. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
“SAb” clignote sur l'affichage.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT : Afin d’éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou sur le fond du four.
Positions des grilles
Grille 5 : Faire griller du pain ou des aliments peu épais et sans
matières grasses.
Grille 4 : Utiliser pour la cuisson au four et la cuisson au gril sur
2 grilles.
Grille 3 : La plupart des produits de boulangerie sur une tôle à
biscuits ou à roulés, les gâteaux à étages ou les plats surgelés. La
cuisson au gril de morceaux de poulet.
Grille 2 : Le rôtissage de petits morceaux de viande, les tartes, les
mets en sauce, les gâteaux Bundt, et la cuisson sur 2 grilles.
Grille 1 : Pour le rôtissage de gros morceaux de viande et de
volaille.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4.
Cuisson de gâteaux à étages sur 2 grilles
Pour de meilleurs résultats, utiliser les grilles 2 et 4 pour la cuisson
au four de gâteaux sur 2 grilles. Placer les gâteaux sur les grilles tel
qu’indiqué.
Ustensiles de cuisson au four
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser un espace de 2" (5 cm) entre les ustensiles de
cuisson au four et les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de
cuisson au four ne se trouve directement au-dessus d’un autre.
Grilles
■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
■
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent dessus.
■
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le
rebord avant et la retirer en la soulevant. Se servir de l’illustration et
du tableau suivants comme guide.
5
4
3
2
1
Évent du four
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité
du four; il ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait d'obstruer ou
de couvrir l'évent nuit à la circulation adéquate de l'air et affecte les
résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent
du four des produits en plastique, en papier ou autres articles qui
pourraient fondre ou brûler.
A
A. Évent du four
Cuisson au four et rôtissage
Les éléments de cuisson au four et au gril s'allument et s'éteignent
par intermittence. Cette caractéristique est activée
automatiquement lorsque le four est utilisé.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme
indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d'attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer l’aliment,
sauf si la recette le recommande.
Préchauffage
Lorsque l’on appuie sur START (mise en marche), le four
commence à préchauffer. Une fois que la température de 100ºF
(38ºC) est atteinte, la température affichée augmente au fur et à
mesure de l'augmentation de la température réelle du four. Lorsque
la température de préchauffage est atteinte, un signal sonore est
émis et la température sélectionnée apparaît sur l'afficheur.
Cuisson au gril
Laisser la porte ouverte à la position de butée du gril à 6" (15 cm)
pour assurer une température de cuisson au gril adéquate.
Préchauffer le four pendant 5 minutes avant d'y placer des
aliments, à moins que la recette ne recommande autre chose.
Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four.
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet un
contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est bas,
plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme
irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des
réglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 4 ou 5 pour la cuisson
au gril. Consulter la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson” pour plus d’informations.
Lors de la cuisson au gril en utilisant un réglage bas ou moyen,
l’élément de cuisson s’allume et s’éteint par intermittence afin de
maintenir une température adéquate.
■
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
REMARQUE : Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le
four est utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
Il est possible de commander une lèchefrite. Consulter la
section “Accessoires” pour plus d’informations.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Durée de cuisson(sur certains modèles)
Réglage d'une cuisson minutée différée :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la caractéristique de touche “Clock” (horloge) dans la
section “Guide des caractéristiques”.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp-Time pour entrer une température autre que la
température affichée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas”
Réglage d'une cuisson minutée :
de Temp-Time pour entrer la durée de cuisson.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson au
four s’allume.
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche). Le témoin
lumineux d'heure de mise en marche/mise en marche différée
du four s’allume.
6. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp-Time pour entrer l’heure de la journée à laquelle la
cuisson doit commencer.
2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp-Time (température-durée) pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp-Time pour entrer la durée de cuisson.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée
peuvent être changés à tout moment une fois que l'on a
appuyé sur Start en répétant les étapes 1 à 7. Lorsque la durée
de cuisson prend fin, le four s’éteint automatiquement et “End”
(fin) apparaît sur l’afficheur.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’afficheur présente le
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée, le
four s’arrête automatiquement et “End” (fin) apparaît sur
l’afficheur.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage(sur certains modèles)
■
À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer le bord de l'intérieur de la
porte et une zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de
la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le
joint d’étanchéité.
AVERTISSEMENT
■
■
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
Enlever tous les articles du tiroir de remisage.
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des sons d'éclatement.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d’autonettoyage ne commencera pas.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d’éviter que le verre ne se brise, ne pas
appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre intérieure
de la porte avant qu’elle n’ait complètement refroidi.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four”.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,
appuyer sur CANCEL (annulation). Si la température est trop
élevée, la porte du four reste verrouillée et “cool” (froid) et “locked”
(verrouillé) s’affichent.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Style 1 - Commande de four électronique avec durée de
nettoyage réglable (sur certains modèles)
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
La durée du programme d’autonettoyage SELF CLEAN est réglable
entre 2 h 30 et 4 h 30 par tranches de 15 minutes. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 pour un niveau de saleté faible
et de 4 h 30 pour un niveau de saleté élevé. Pendant les
30 dernières minutes du programme, le four refroidit.
Préparation de la cuisinière
■
Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, les grilles du four et le papier aluminium et,
sur certains modèles, la sonde de cuisson.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autonettoyage :
Style 2 - Commande de four électronique avec durée
d’autonettoyage réglable (HI - LO) (sur certains modèles)
Le programme d’autonettoyage peut être réglé pour une durée
d’autonettoyage HI (4 h 30 ) ou une durée d’autonettoyage LO
(3 h 30). Les durées de nettoyage suggérées sont de 3 h 30 pour un
niveau de saleté faible et de 4 h 30 pour un niveau de saleté élevé.
Pendant les 30 dernières minutes du programme, le four refroidit.
1. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage).
2. Appuyer sur les touches à flèches Temp-Time (température-
durée) “vers le haut” ou “vers le bas” pour entrer la durée de
programme d’autonettoyage souhaitée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins
lumineux DOOR LOCKED (porte verrouillée) et CLEAN
(nettoyage) s’allument. La durée résiduelle est également
affichée.
Autonettoyage :
1. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) pour régler la durée
de nettoyage sur HI (4 h 30).
4. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le
four est froid, les témoins lumineux DOOR LOCKED et CLEAN
s'éteignent.
2. Appuyer sur les touches à flèche Temp-Time “vers le haut” ou
“vers le bas” pour alterner entre les durées de nettoyage LO et
HI.
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. Le témoin
lumineux CLEAN s’allume. La durée résiduelle est également
affichée.
4. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le
four est froid, le témoin lumineux CLEAN s'éteint.
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage. Pour des informations
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson affresh® pièce numéro
W10355051 et le grattoir pour table de cuisson pièce numéro
WA906B pour nettoyer et éliminer les taches de la table de
cuisson. Utiliser régulièrement le protecteur de table de cuisson
pièce numéro 31463B afin d’éviter toute accumulation de taches,
égratignures, piqûres et éraflures dans le but d’entretenir la table
de cuisson et ainsi faciliter les nettoyages ultérieurs. Ces articles
peuvent être commandés comme accessoires. Voir la section
“Accessoires” pour plus de renseignements. Le grattoir pour table
de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir
dans un endroit hors de portée des enfants.
complémentaires, vous pouvez consulter la section Service à la
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés sauf indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
(sur certains modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière a
refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs, d'agent de
blanchiment au chlore, de produit antirouille ou d’ammoniaque car
ces produits peuvent endommager la surface.
Méthode de nettoyage :
■
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
Souillure légère à modérée
■
Nettoyer avec des essuie-tout ou une éponge propre et
humide. Pour nettoyer de petites taches, on doit utiliser le
nettoyant et le tampon à récurer.
■
Nettoyant pour cuisine et appareils électroménagers affresh® -
Pièce numéro W10355010 (non inclus) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
■
Nettoyer avec le grattoir pour table de cuisson et le nettoyant
pour table de cuisson. Gratter les renversements de matières
sucrées lorsque la table de cuisson est encore chaude. Il est
suggéré de porter des mitaines de four pour nettoyer la table
de cuisson.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de nettoyants pour table de cuisson, de
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rudes ou essuie-
tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydables pourraient subir
des dommages, même pour une seule utilisation ou en cas
d’utilisation limitée.
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
■
Nettoyer à l’aide du nettoyant pour table de cuisson ou d’un
nettoyant non abrasif et du tampon à récurer.
Méthode de nettoyage :
Aliments brûlés ayant attaché
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■
■
Nettoyer à l’aide du tampon à récurer, du nettoyant et du
grattoir pour table de cuisson.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh® – Pièce n°
W10355016 (non inclus) :
Marques métalliques provenant de l’aluminium et du cuivre
■
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
Nettoyer à l’aide du nettoyant pour table de cuisson et du
tampon à récurer dès que la table de cuisson a refroidi. Les
marques ne disparaîtront pas totalement, mais après plusieurs
nettoyages, elles deviendront moins apparentes.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants javellisés, de
produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium
(soude) car la surface peinte pourrait se tacher.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Petites éraflures et abrasions
Retirer l’élément en spirale en poussant le bord de l’élément en
spirale vers le réceptacle. Le soulever suffisamment pour le
dégager de la cuvette du brûleur. Retirer l’élément en spirale en le
tirant tout droit hors du réceptacle. Soulever la cuvette de brûleur
et la retirer.
■
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson et du tampon à
récurer pour les éraflures. Les éraflures et les abrasions
n’affectent pas la performance de cuisson et après plusieurs
nettoyages, elles deviendront moins apparentes.
Méthode de nettoyage :
Cuvettes de brûleurs chromées
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Laver fréquemment dans une eau moussante tiède. (Il n’est pas
recommandé de laver les cuvettes chromées au lave-vaisselle.) On
peut utiliser un produit de nettoyage modérément abrasif et un
ustensile de récurage en plastique pour éliminer les taches
tenaces.
Pour des cuvettes très sales, placer un morceau d’essuie-tout
imbibé d’ammoniaque sur les taches et laisser tremper pendant
une courte durée. Frotter ensuite doucement avec un ustensile de
récurage en plastique.
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que
chaque bouton est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
■
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■
Tampon en laine d’acier
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rugueux ou d’essuie-tout abrasifs.
■
Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer une
légère couche d’huile végétale sur les glissières pour faciliter le
glissement des grilles.
TIROIR DE REMISAGE OU TIROIR-RÉCHAUD
Méthode de nettoyage :
(sur certains modèles)
■
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
Vérifier que le tiroir de remisage ou le tiroir-réchaud est vide et froid
avant de procéder au nettoyage.
éponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant pour cuisine et appareils électroménagers affresh® -
Pièce numéro W10355010 (non inclus) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
Méthode de nettoyage :
■
■
Détergent doux
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four sur les modèles autonettoyants.
Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent
avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la formation de
taches, d’un film de silice, de piqûres ou de légères taches
blanches.
ÉLÉMENTS EN SPIRALE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
■
Chiffon humide : S’assurer que les boutons de commande sont
désactivés et que les éléments sont froids.
Ne pas nettoyer ni immerger dans l’eau. Les saletés brûlent lorsque
les éléments sont chauffés.
Méthode de nettoyage :
■
Voir la section “Programme d'autonettoyage”, si disponible sur
votre modèle.
CUVETTES DES BRÛLEURS (sur certains modèles)
Avant de retirer ou de remplacer les éléments en spirale et les
cuvettes des brûleurs, s’assurer qu’ils sont froids et que les
boutons de commande sont à la position OFF (arrêt).
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
2. Tourner le protège-ampoule en verre à l'arrière du four dans le
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont à la position d’arrêt.
sens antihoraire et l'enlever.
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire pour l'enlever de la
douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le protège-ampoule en le
Remplacement :
tournant dans le sens horaire.
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
électrique.
Prises pour appareils électroménagers (sur certains modèles)
La prise de 120 V pour appareils électroménagers située sur la
console de commande peut être utilisée pour des appareils
électroménagers portatifs placés sur le comptoir à côté de la
cuisinière.
La prise fonctionne indépendamment et n’est pas affectée par les
réglages des commandes de la cuisinière.
REMARQUE : Ne pas placer d’appareils électroménagers portatifs
sur la table de cuisson. L’appareil électroménager portatif risque
d’être endommagé si la table de cuisson est chaude.
Disjoncteur de prise pour appareil électroménager :
Le disjoncteur de prise pour appareil électroménager de votre
cuisinière est situé à côté de la prise. Son intensité nominale est de
12 ampères.
Si le disjoncteur s’ouvre, il peut être réenclenché en appuyant sur
le commutateur. Il est possible que quelques minutes s’écoulent
avant que le disjoncteur ne soit refroidi et puisse se réenclencher.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter la section service à la clientèle
pour tenter d'éviter le coût d'une intervention sur machine.
Fonctionnement
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Rien ne fonctionne
Le cordon d'alimentation
électrique est débranché.
Brancher sur une prise reliée à la terre.
Un fusible domestique est grillé
ou un disjoncteur est ouvert.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Le module de commande affiche
le code d’erreur F9 ou F9 E0.
Les fils de la prise de courant domestique sont peut-être mal
branchés. Contacter un électricien qualifié pour vérifier
l’alimentation électrique.
La table de cuisson ne
fonctionne pas
Le bouton de commande n’est
pas réglé correctement.
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Sur les modèles en
vitrocéramique, le verrouillage des
commandes du four est réglé.
Voir la caractéristique de la touche de verrouillage des
commandes dans “Guide des caractéristiques”.
Chaleur excessive autour des
ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
Les ustensiles de cuisson n’ont
pas la bonne taille.
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l’élément ou le brûleur de
surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus
de ¹⁄₂" (1,3 cm) à l'extérieur de la zone de cuisson.
Les résultats de cuisson de la
table de cuisson ne sont pas
les résultats prévus
Le bouton de commande est
réglé sur un niveau de chaleur
incorrect
Voir la section “Utilisation de la table de cuisson”.
La cuisinière n’est pas d'aplomb.
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions
d’installation.
L’élément de la table de
cuisson fonctionne par
intermittence sur le réglage
High (élevé).
L’élément fonctionne par
intermittence en raison d’un
coupe-circuit thermique.
Ceci correspond au fonctionnement normal de la machine.
L’élément peut fonctionner par intermittence pour protéger la
table de cuisson contre une surchauffe.
Le four ne fonctionne pas
La mise en marche différée est
activée.
Voir la section “Durée de cuisson”.
Le verrouillage des commandes
est activé.
Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant
3 secondes pour déverrouiller.
L'appareil est au mode de
démonstration.
Appuyer sur la touche START TIME (heure de mise en marche)
pendant 10 secondes pour sortir du mode de démonstration.
Le mode de démonstration est utilisé pour la présentation des
modèles en magasin.
La commande électronique du
four est mal réglée
Voir la section “Commandes électroniques du four”.
La température du four est
trop élevée ou trop basse
Il faut ajuster la température du
four.
Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Les témoins lumineux du four
clignotent
L’alimentation de la cuisinière est
allumée ou restaurée.
Voir “Affichage de commande” dans la section “Commandes
électroniques du four”. Si les témoins lumineux clignotent
toujours, faire un appel de service. Voir la page de couverture
pour des renseignements de contact.
Des messages s'affichent
Panne de courant (l’afficheur
indique une heure clignotante)
Effacer l'affichage. Sur certains modèles, régler de nouveau
l'horloge au besoin. Voir la caractéristique de touche “Horloge”
à la section “Guide des caractéristiques”.
Code d’erreur (l’afficheur indique
une lettre suivie d'un numéro)
En fonction du modèle, appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer l’affichage. Voir “Affichage de commande” dans la
section “Commandes électroniques du four”. S'il réapparaît,
faire un appel de service. Voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Il faut appuyer sur Start (mise en
marche) pour qu’un programme
puisse commencer (l’afficheur
indique “PUSH” ou “PSH”).
Voir la caractéristique de touche “Start” (mise en marche) à la
section “Guide des caractéristiques”.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
Le programme
d’autonettoyage ne fonctionne
pas
La porte du four n’est pas fermée. S’assurer que la porte du four est complètement fermée.
La fonction d’autonettoyage n’a
pas été entrée correctement.
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Voir la section “Durée de cuisson”.
Une fonction de cuisson minutée
a été entrée.
La cuisinière est au mode Sabbat. Voir la section “Mode Sabbat”.
Les résultats de cuisson au
four ne sont pas les résultats
prévus
La cuisinière n’est pas d'aplomb.
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions
d’installation.
Le réglage de température était
incorrect.
Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Il faut ajuster la température du
four.
Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé.
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles ont été mal
positionnées.
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
La circulation d’air est insuffisante
autour des ustensiles de cuisson
au four.
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
La pâte est répartie de façon
inégale dans le plat
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Brunissage plus foncé des
aliments à cause d’ustensiles de
cuisson au four plus ternes ou
plus foncés
Diminuer la température du four de 25°F (15°C), ou déplacer la
grille plus haut dans le four.
Brunissage moins prononcé des
aliments à cause d’ustensiles de
cuisson au four brillants ou plus
clairs.
Déplacer la grille à une position moins élevée dans le four.
Une durée de cuisson incorrecte a
été utilisée.
Ajuster la durée de cuisson.
La porte du four n'a pas été
fermée.
Vérifier que les ustensiles de cuisson au four n’empêchent pas
la porte de se fermer.
La porte du four a été ouverte
durant la cuisson.
L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur
du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson
plus longues.
La grille est trop proche du
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
brûleur de cuisson au four, ce qui
fait que les éléments cuits au four
sont trop bruns à la base.
Les croûtes de tarte brunissent
trop tôt.
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte
et/ou réduire la température de cuisson du four.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSOIRES
Pour les accessoires, appelez-nous au 1-866-664-2449.
Ensemble d'entretien de la table de
cuisson
Nettoyant pour acier inoxydable
Nettoyant pour grille à gaz et plateau
affresh®
d’égouttement
(modèles avec vitrocéramique)
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016
Commander la pièce numéro 31617A
(comprend le nettoyant, le protecteur, le
grattoir et les tampons d'application)
Commander la pièce numéro 31605B
Plaque à frire Gourmet
Commander la pièce numéro 4396096RB
Nettoyant pour cuisine et appareils
ménagers affresh®
Commander la pièce numéro W10355010
Protecteur de table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro 31463B
Grille de four plate standard
Commander la pièce numéro W10268578
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro WA906B
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander la pièce numéro 4396923
Chiffons pour acier inoxydable affresh®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355049
Nettoyant et poli pour granite
Commander la pièce numéro W10275756
Lèchefrite et grille de rôtissage de
qualité supérieure
Commander la pièce numéro W10123240
Nettoyant pour table de cuisson affresh®
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro W10355051
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS IKEA
Pendant combien de temps la garantie limitée IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitée est valide pendant cinq ans à compter de la date d'achat lorsque ce gros appareil ménager a été utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si l'appareil porte le nom LAGAN, auquel cas cette
garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au
Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date
d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
Quels sont les appareils ménagers non couverts par la garantie limitée IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils ménagers portant le nom “LAGAN”, cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d'achat.
Qui effectuera l'intervention d'entretien ou de réparation?
Cette garantie limitée est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”). Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitée?
La garantie limitée paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication
qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Les exceptions figurent sous le titre “Quels sont les éléments non
couverts par cette garantie limitée?”.
Quelles mesures seront prises pour corriger le problème?
La compagnie de service désignée examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitée. S'il est considéré comme couvert, la compagnie de service désignée corrigera le défaut. Le seul et exclusif recours du client dans
le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation du produit telle que mentionné dans la présente.
Quels sont les éléments non couverts par cette garantie limitée?
■
■
■
Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique
unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas
respectées.
■
■
Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou l’utilisation de pièces consomptibles ou de produits de
nettoyage dont l'utilisation n'est pas approuvée.
Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés dans les 30 jours qui
suivent la date d'achat.
■
■
■
■
Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
Les frais de déplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil ménager est situé dans une région
éloignée où un service d’entretien autorisé n’est pas disponible.
■
■
L’enlèvement et la réinstallation du gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés,
modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou de pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
Clause d'exonération de responsabilité au titre des garanties implicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS (UN AN POUR LES GROS APPAREILS MÉNAGERS PORTANT LE NOM “LAGAN”) OU À LA
PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties
implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans
votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier
d’une juridiction à l'autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces
limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de réparation
Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorisé pour déterminer si une
autre garantie s'applique.
10/09
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour des informations supplémentaires sur le produit, visiter www.whirlpool.ca
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter IKEA au numéro ci-dessous.
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur le châssis du four, derrière le
panneau du tiroir de remisage.
Pour assistance ou service, composez le 1-866-664-2449.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à IKEA en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada LP
200-6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver le manuel de l’utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.
W10545225B
SP PN W10546278B
® IKEA is a registered trademark of Inter-Ikea Systems B.V.
© 2013.
® AFFRESH is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.
® IKEA est une marque déposée de Inter-Ikea Systems B.V.
® AFFRESH est une marque déposée de Whirlpool, U.S.A.
9/13
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|