Tunturi Home Gym C85 User Manual

OWNER'S MANUAL  
BETRIEBSANLEITUNG  
MODE D'EMPLOI  
HANDLEIDING  
P. 2-12  
C85  
S. 13-24  
P. 25 -35  
P. 36 - 46  
P. 47- 56  
P. 57- 67  
S. 68-77  
S. 78- 87  
MANUALE D'USO  
MANUAL DEL USUARIO  
BRUKSANVISNING  
KÄYTTÖOHJE  
SERIAL NUMBER  
SERIENNUMMER  
NUMERO DE SERIE  
SERIENUMMER  
NUMERO DI SERIE  
NÚMERO DE SERIE  
SERIENNUMMER  
SARJANUMERO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G B  
O W N E R ' S M A N U A L  
C 8 5  
The equipment must not be used by  
persons weighing over 150 kg.  
ASSEMBLY  
Start by unpacking the equipment and check that you  
have the following parts:  
Make sure the equipment is unplugged  
before carrying out any assembly or  
maintenance procedures.  
1. Front frame  
2. Front frame support  
3. Rear frame  
4. Foot boards (2)  
5. Handles (2)  
6. Plastic covers for the cardan shaft (2)  
7. Fastening piece for the console  
8. Console  
Do not attempt any servicing or  
adjustments other than those described  
in this guide. Everything else must  
be left to someone familiar with the  
maintenance of electromechanical  
equipment and authorized under the  
laws of the country in question to carry  
out maintenance and repair work.  
9. Transformator  
10. Assembly kit (contents marked with an asterisk  
* in the spare part list). Save the assembly kit, as you  
may need it e.g. for eventual adjustments.  
This product must be grounded. If  
it should malfunction or breakdown,  
grounding provides a path of least  
resistance for electric current to reduce  
the risk of electric shock. This product  
is equipped with a cord having an  
equipment-grounding conductor and  
a grounding plug. The plug must be  
plugged into an appropriate outlet that  
is properly installed and grounded in  
accordance with all local codes and  
ordinances.  
As for the assembly of the device, we recommend two  
grown-up persons. If necessary, the packing material  
can be used to cover the floosr on the assembly site.  
Remove the carton frame from the plywood bottom  
with e.g a screwdriver. Do not lift the rear frame from  
the upper fringe of the ventilation hole!  
If necessary, please contact your dealer with the  
model, equipment serial no. and spare part no. of the  
missing part. You’ll find a spare part list at the back  
of this guide. The directions left, right, front and back  
are defined as seen from the exercising position.  
FRONT FRAME SUPPORT  
DANGER:  
Improper connection of the equipment-  
grounding conductor can result in a risk  
of electric shock. Check with a qualified  
electrician or serviceman if you are  
in doubt as to whether the product is  
properly grounded. Do not modify the  
plug provided with the product - if it will  
not fit the outlet, have a proper outlet  
installed by a qualified electrician.  
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL  
WELCOME TO THE WORLD OF  
TUNTURI EXERCISING!  
Fasten the front frame support to the front frame with  
two allen screws (A) and base plates (B).  
Your choice shows that you really want to invest  
in your well being and condition; it also shows you  
really value high quality and style. With Tunturi  
Fitness Equipment, you’ve chosen a high quality,  
safe and motivating product as your training partner.  
Whatever your goal in training, we are certain this is  
the training equipment to get you there. You’ll find  
information about using your exercise equipment and  
what makes for efficient training at Tunturi’s website  
at WWW.TUNTURI.COM.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRONT FRAME  
1. Connect the cords from the front and rear frame  
tube with each other.  
2. Connect the frame tubes with each other.  
PLEASE NOTE: Do not damage the console cord!  
3. Thread the adjustment key cord through the round  
console support tube in the front tube so that the cord  
comes out from the upper end of the console support  
tube.  
CAUTION! Do not let the cords fall into the front frame  
tube!  
3. Tightly fasten the frame tubes with four allen  
screws (C),  
4. Push the handle onto the shaft simultaneously  
pulling upwards the adjustment key cord from the  
console support tube.  
HANDLES  
1. Unscrew the fastening screw of the plastic cover  
at the upper end of the front frame tube and turn the  
cover aside.  
5. Lock the handle by fastening the base plate (D) and  
the allen screw (E) at the end of the shaft.  
2. Set the handle at the end of the shaft and thread the  
adjustment key cord from the handle over the shaft  
into the front frame tube.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G B  
O W N E R ' S M A N U A L  
C 8 5  
6. Unscrew the fastening screws of the handle plastic  
covers from above and below. Place the plastic covers  
onto the handle fastening sites and fasten them with  
screws (H).  
PEDAL CRANKS  
CONSOLE  
1. Push the right pedal crank forward to push the  
fastening tube at the front of the pedal crank into the  
handle.  
2. Fasten the fastening tube to the handle with the  
screw (G) and plug (F). Place the decorative plug (F)  
over the screw.  
3. Repeat instructions 1 and 2 for the left handle and  
pedal crank.  
1. Connect the cords from the front frame tube to the  
corresponding console connectors.  
2. Push the console onto its place at the end of the  
console support tube. Fasten the console with 3  
fastening screws (J).  
POWER CORD  
Plug the socket end of the transformer cord into the  
connector, just above the rear support in the centre of  
the frame, and the other end into the wall socket. To  
prevent damage to the cord, we recommend you tie it  
to the protector next to the connector.  
NOTE!  
The device must be connected to a grounded wall  
socket. Do not use extension wires when connecting  
the device to the power source.  
Make sure the power cord does not run underneath  
the device.  
4. Push the console fastening piece at the upper end of  
the front frame tube, as shown in the picture. Fasten  
the fastening piece with a screw (I).  
5. Turn the plastic cover of the front frame tube back  
to its place and fasten it with a screw.  
DANGER: Always switch off the power and uplug this  
appliance from the electrical outlet immediately after  
using.  
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric  
shock, or injury to persons:  
1) An appliance should never be left unattended when  
plugged in. Unplug from outlet when not in use,  
and before carrying out any maintenance or repair  
procedures.  
2) Do not operate under blanket or other combustive  
material. Excessive heating can occur and cause fire,  
electric shock, or injury to persons.  
EXERCISING  
Working out using an elliptical trainer is excellent  
aerobic exercise, the principle being that the exercise  
should be suitably light, but of long duration. Aerobic  
exercise is based on improving the body ‘s maximum  
oxygen uptake, which in turn improves endurance and  
fi tness. The ability of the body to burn fat as a fuel  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
is directly dependent on its oxygen-uptake capacity.  
Aerobic exercise should above all be pleasant. You  
should perspire, but you should not get out of breath  
during the workout. You must, for example, be able to  
speak and not just pant while pedaling.  
electromagnetic field. If you want to measure your  
heart rate this way during your workout, moisten  
the grooved electrodes on the transmitter belt with  
saliva or water. Fasten the transmitter just below  
the chest with the elastic belt, firmly enough so that  
the electrodes remain in contact with the skin while  
exercising, but not so tight that normal breathing is  
prevented. If you wear the transmitter and belt over  
a light shirt, moisten the shirt slightly at the points  
where the electrodes touch the shirt. The transmitter  
automatically transmits the heart rate reading to the  
console up to a distance of about 1 m.  
You should exercise at least three times a week, 30  
minutes at a time, to reach a basic fi tness level.  
Maintaining this level requires a few exercise sessions  
each week. Once the basic condition has been  
reached, it is easily improved simply by increasing  
the number of exercise sessions. Exercise is always  
rewarding for weight loss, because it is the only way  
of increasing the energy spent by the body. This  
is why it is always worthwhile to combine regular  
exercise with a healthy diet. A dieter should exercise  
daily, at fi rst 30 minutes or less at a time, gradually  
increasing the daily workout time to one hour.  
If the electrode surfaces are not moist, the heart-  
rate reading will not appear on the display. If the  
electrodes are dry, they must be moistened again.  
Allow the electrodes warm up properly to ensure  
accurate heart rate measurement. If there are several  
telemetric heart rate measurement devices next to  
each other, the distance between them should be at  
least 1.5 m. Similarly, if there is only one receiver  
and several transmitters in use, only one person with  
a transmitter should be within transmission range. the  
transmitter is switched to an active state only when  
it is being used for measurement. sweat and other  
moisture can, however, keep the transmitter in an  
active state and waste battery energy. therefore it is  
important to dry the electrodes carefully after use.  
You should start slowly at a low pedaling speed  
and low resistance, because for an overweight  
person strenuous exercise may subject the heart and  
circulatory system to excessive strain. As fitness  
improves, resistance and pedaling speed can be  
increased gradually. Exercise efficiency can be  
measured by monitoring the pulse. The pulse meter  
helps you monitor your pulse easily during exercise,  
and thus to ensure that the exercise is sufficiently  
effective but not over-strenuous. Start your workout  
with slow tempo and low resistance. Gradually  
increase tempo and resistance according to your own  
condition. Keep your head up and neck long in order  
to avoid stress on your neck, shoulders and back.  
Keep also your back straight. Make sure that your  
feet are centered on the foot pedals and that your hips,  
knees, ankles and toes are facing forward. Keep your  
body weight centered over your lower body regardless  
of whether you lean forward or stand upright. Stop  
your workout by gradually decreasing tempo and  
resistance.  
When selecting training attire, please note that some  
fibers used in clothes (e.g. polyester, polyamide)  
create static electricity, which may prevent reliable  
heart rate measurement. Please note that a mobile  
phone, television and other electrical appliances form  
an electromagnetic field around them, which will  
cause problems in heart rate measurement.  
MEASURING HEART RATE WITH  
HAND SENSORS  
Pulse is measured wiith sensors which are located  
in the hand supports and which measure the  
Don’t forget to stretch afterwards. To strengthen  
cardiovascular system, maintain low resistance but  
high tempo. Exercising with higher resistance and  
slow tempo strengthens correspondingly your back  
and hips.  
pulse eachtime the user touches both sensors  
simultaneously. For reliable pulse measurement, the  
skin must be in continuous contact with the sensors  
and the skin in contact with the sensors should be  
slightly moist. Too dry or too moist skin will impair  
hand pulse measurement. Please note also that active  
use of the upper body muscles during exercise  
may interfere with hand pulse measurement: active  
muscles transmit similar electronic signals as the heart  
muscle. Therefore, we recommend that arms be kept  
relaxed during pulse measurement.  
HEART RATE  
No matter what your goal, you’ll get the best results  
by training at the right level of effort, and the best  
measure is your own heart rate.  
The C85 meter has a heart rate receiver compatible  
with Polar equipment, so you can also use Polar  
uncoded heart rate transmitter belts for heart rate  
measurement.  
HEART RATE IN TRAINING  
First find your maximum heart rate i.e. where the rate  
doesn’t increase with added effort. If you don’t know  
your maximum heart rate, please use the following  
formula as a guide:  
NOTE! If you are fitted with a pacemaker, please  
consult a physician before using a heart rate  
transmitter belt.  
220 - AGE  
The most reliable heart rate measurement is achieved  
with a telemetric device, in which the electrodes  
of the transmitter fastened to the chest transmit the  
pulses from the heart to the console by means of an  
The formula gives an average value, the maximum  
varies from person to person. The maximum heart-  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G B  
O W N E R ' S M A N U A L  
C 8 5  
rate diminishes on average by one point per year. If  
you belong to a risk group, ask a doctor to measure  
your maximum heart rate for you.  
2. ZOOM  
Focusing the graphical profile display during training.  
Press ZOOM to increase the size of the displayed  
profile image (two-, four-, eight- or sixteenfold).  
Pressing the key five times restores the profile image  
to its original size.  
We have defined three different heart-rate zones to  
help you with targeted training.  
BEGINNER 50-60 % of maximum heart-rate  
3. TRAINING  
Use the TRAINING button to open the TRAINING  
menu. The TRAINING menu includes the following  
training programs: QUICK START, MANUAL,  
TARGET HR, TARGET EFFORT, PROGRAMS,  
T-RIDE, T-ROAD, T-MUSIC, T-TRAINER, OWN  
TRAINING and FITNESS TEST.  
Also suitable for weight-watchers, convalescents  
and those who haven’t exercised for a long TIME.  
Three sessions a week of at least a half-hour each  
is recommended. Regular exercise considerably  
improves beginners’ respiratory and circulatory  
performance and you will quickly feel your  
improvement.  
4. USER  
Press the USER button to open the USER menu.  
The USER menu includes the following functions:  
CREATE USER, SELECT/CHANGE USER, EDIT  
USER, DELETE USER, SETTINGS and USER  
LOG.  
TRAINER 60-70 % of maximum heart-rate  
Perfect for improving and maintaining fitness.  
Even reasonable effort develops the heart and lungs  
effectively, training for a minimum of 30 minutes at  
least three TIMEs a week. To improve your condition  
still further, increase either frequency or effort, but not  
both at the same time!  
5. SELECTION DIAL  
The selection dial functions in two ways:  
A) Rotating the dial. By rotating the dial clockwise,  
you can scroll the menus downwards or to the right,  
and increase values or resistance. By rotating the dial  
anti-clockwise, you can scroll the menus upwards or  
to the left, and decrease values or resistance.  
B) Pressing the dial. By pressing the dial, you can  
accept the selection you made when rotating the dial.  
During training, you can accept the function displayed  
at the bottom centre of the display.  
ACTIVE TRAINER 70-80 % of maximum heart-  
rate  
Exercise at this level suits only the fittest and  
presupposes long-endurance workouts.  
CONSOLE  
6. MP3 PLAYER BUTTONS  
Increase the volume using the + button.  
Skip forward in the play list using the >>I button.  
Start and stop playing the music using the > II button.  
Skip backward in the play list using the I<< button.  
Decrease the volume using the - button.  
DISPLAY  
During training, you can see the following training  
values on the left side of the display: time, distance,  
energy consumption, effort, RPM, heart rate and  
speed.  
1
3
4
2
OPERATING THE CONSOLE  
To activate the meter, connect the device to a power  
source, and then press any key or start pedaling. The  
meter will now display the TRAINING menu. If you  
do not press a key, or pedal for more than 5 minutes,  
the meter automatically switches off.  
5
6
KEYS  
The values in a workout that has been interrupted  
are saved in the memory of the user interface for 5  
minutes, after which they are reset. You can restart the  
interrupted exercise by pedaling within 5 minutes.  
1. BACK/STOP  
Use the BACK/STOP button to navigate back towards  
the main menu. During training, you can stop or pause  
your training session by pressing the BACK/STOP  
button.  
On the display, you can see advice messages. They are  
preceded by the letter i on a white background. You  
can remove the messages from the display by pressing  
the selection dial.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USER MENU  
220 - age. If you know your exact maximum heart  
rate, you can adjust the estimated maximum heart rate  
given by the meter.  
12. Set your anaerobic threshold. The equipment uses  
your maximum heart rate to calculate an estimate  
of your threshold heart rate (80% of your maximum  
heart rate). If you know your exact anaerobic  
threshold heart rate, you can adjust the estimate given  
by the meter.  
13. Set the aerobic threshold. The equipment uses your  
maximum heart rate to calculate an estimate of your  
threshold heart rate (60% of your maximum heart  
rate). If you know your exact aerobic threshold heart  
rate, you can adjust the estimate given by the meter.  
You can access the USER menu by pressing the  
USER button. We recommend that you choose a user  
code and save your personal details: these details are  
needed e.g. for a more accurate estimation of your  
energy consumption. At the same time, you can set  
the units to be displayed and check the total training  
values. If you select a username, you can save your  
training session and display your personal heart rate  
levels in different colors when training according to  
your heart rate. Once you have created a username  
or started to use an existing username, you can see  
it at the top right corner of the display. You can  
also exercise without a username. If you do this, a  
username will not be shown on the top right of the  
display, and the default settings (45 years, 70 kg,  
male) will be used for your training session. You can  
save user data for up to 20 different users.  
IMPORTANT! The meter can store up to 20 usernames  
at a time.  
SELECT/CHANGE USER  
Once you have created a username for yourself,  
select it at the beginning of your training session by  
choosing SELECT/CHANGE USER and confirm it  
using the selection dial.  
IMPORTANT! If you wish to view your personal  
training sessions saved on the USER LOG, always  
remember to select your own username. You can  
also start using a username in the middle of your  
training session by pressing the USER button and then  
selecting your own username. Your training session  
will not be interrupted. After selecting your username,  
you can return to the training data by pressing the  
BACK/STOP button.  
EDIT USER  
By selecting EDIT USER you can edit your user data.  
DELETE USER  
By selecting DELETE USER you can delete users.  
Activate the username you want to delete and then  
select DELETE USER. Confirm the selection by  
pressing the selection dial.  
IMPORTANT! If you want to save your training session,  
you must select a username.  
CREATE USER  
To create a user:  
SETTINGS  
By selecting SETTINGS you can update the meter  
firmware version, adjust the display contrast, see the  
cycle’s total values and turn the button sounds on or  
off.  
1. Press the USER button. The USER menu appears.  
2. Select CREATE USER by rotating the selection  
dial. Confirm your selection by pressing the selection  
dial.  
3. Select a language by rotating the selection dial and  
confirm your selection by pressing the dial.  
4. Enter your name. Move from one letter to another  
by rotating the selection dial. Confirm the selected  
letter by pressing the selection dial. Once you have  
entered your name, select OK and press the selection  
dial.  
USER LOG  
By selecting the USER LOG you can view the  
training data of the selected user. You can view either  
the last training session data or a summary of all the  
user’s sessions. Exit the training data by pressing  
BACK/STOP.  
5. Select the units you wish to use. (Metric 1 (kg, km,  
kcal), Metric 2 (kg, km, kJ), or the corresponding  
imperial units Imperial 1 (lb, mi, kcal), Imperial 2 (lb,  
mi, kJ)). Make your selection by rotating the selection  
dial, and confirm by pressing the dial. You will  
automatically be taken to the next setting.  
6. Select the target display for the set values. COUNT  
DOWN shows the values as they decrease from your  
target toward zero. COUNT UP shows the values  
as they increase toward your target. Confirm your  
selection by pressing the selection dial. You will be  
taken to the next setting.  
7. Set your gender by rotating the selection dial.  
Confirm your selection.  
8. Set your age. Confirm your selection.  
9. Set your height. Confirm your selection.  
10. Set your weight. Confirm your selection.  
11. Set your maximum heart rate. The meter calculates  
your estimated maximum heart rate using the formula  
TRAINING MENU  
You can access the TRAINING menu by pressing the  
TRAINING button. From the TRAINING menu, you  
can select one of the following training sessions by  
pressing the selection dial:  
QUICK START  
This program allows you to start the MANUAL  
program without using user settings.  
1. Select QUICK START. Confirm the selection by  
pressing the selection dial and start your training  
session by pedalling.  
2. You can increase or decrease the resistance (1-58  
Nm) using the selection dial.  
3. To stop the training session, press the BACK/STOP  
button. You can then stop the session by selecting  
EXIT, save the session to the memory by selecting  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G B  
O W N E R ' S M A N U A L  
C 8 5  
TARGET EFFORT  
SAVE AND EXIT or continue your training session  
by selecting CONTINUE.  
By selecting the TARGET EFFORT program, you  
can set the desired effort value in watts, i.e. pedalling  
effort will be independent of pedal rotations. The set  
effort value can also be changed during the workout.  
MANUAL  
Allows you to set your effort level with the selection  
dial during the workout.  
1. Select TARGET EFFORT.  
2. Set the effort level (20-600 W) of your training  
session using the selection dial. Confirm your  
selection by pressing the selection dial.  
3. Using the selection dial, choose your target duration  
for the session measured in time, distance or energy  
consumption. Confirm your selection by pressing the  
selection dial.  
4. Set the target value for the session using the  
selection dial: set time (10-180 minutes), distance  
(3-100 km) or energy consumption (200-8000 kcal).  
Confirm your selection by pressing the selection dial.  
5. Start your training session by pedalling. You can  
increase or decrease the resistance (20-600 W) using  
the selection dial. During training, you can display  
effort or heart rate using the selection dial.  
6. Once the target value has been achieved, the meter  
gives an audio signal. You can continue with your  
exercise if you wish.  
7. To stop the training session, press the BACK/STOP  
button. You can then stop the session by selecting  
EXIT, save the session to the memory by selecting  
SAVE AND EXIT or continue your training session  
by selecting CONTINUE.  
1. Select MANUAL.  
2. Using the selection dial, choose your target value  
for the session: time, distance or energy consumption.  
Confirm your selection by pressing the selection dial.  
3. Set the target value for the session using the  
selection dial: set time (10-180 minutes), distance  
(3-100 km) or energy consumption (50-2000 kcal).  
Confirm your selection by pressing the selection dial.  
4. Start your training session by pedalling. You can  
increase or decrease the resistance (1-58 Nm) using  
the selection dial. During training, you can display  
resistance or heart rate using the selection dial.  
5. Once the target value has been achieved, the meter  
gives an audio signal. You can continue with your  
exercise if you wish.  
6. To stop the training session, press the BACK/STOP  
button. You can then stop the session by selecting  
EXIT, save the session to the memory by selecting  
SAVE AND EXIT or continue your training session  
by selecting CONTINUE.  
TARGET HR  
This program allows you to preset your pulse level,  
i.e. the resistance is regulated so that your pulse  
remains at the requested level. If the pulse tends to  
rise, resistance is reduced automatically and vice  
versa. The set value can be changed also during the  
workout. The program requires measurement of heart  
rate.  
PROGRAMS  
This program contains ready-made training profiles.  
The program changes automatically the intensity level  
during your workout. The display shows the profile  
and the changes, and the intensity can be manually  
adjusted.  
1. Select your TARGET HR.  
1. Select PROGRAMS.  
2. Set the heart rate level (80-220) for the training  
session using the selection dial. Confirm your  
selection by pressing the selection dial.  
3. Using the selection dial, choose your target duration  
for the session measured in time, distance or energy  
consumption. Confirm your selection by pressing the  
selection dial.  
4. Set the target value for the session using the  
selection dial: set time (10-180 minutes), distance  
(3-100 km) or energy consumption (200-8000 kcal).  
Confirm your selection by pressing the selection dial.  
5. Start your training session by pedalling. Using the  
selection dial, you can change the heart rate level (80-  
220). During training, you can display resistance or  
heart rate using the selection dial.  
2. Select a program (1-10) using the selection dial.  
Profiles P1-P5 are watt control programs and P6-P10  
are target heart rate programs requiring heart rate  
measurement. Confirm your selection by pressing the  
selection dial.  
3. Using the selection dial, choose your target duration  
for the session measured in time or distance. Confirm  
your selection by pressing the selection dial.  
4. Set the target value for the session using the  
selection dial: time (10-180 minutes) or distance  
(3-100 km). Confirm your selection by pressing the  
selection dial.  
5. Start the program by pedaling. You can increase  
or decrease the resistance using the selection dial.  
During training, you can display effort or heart rate  
using the selection dial. The heart rate display requires  
heart rate measurement.  
6. Once the target value has been achieved, the meter  
gives an audio signal. You can continue with your  
exercise if you wish.  
6. Once the target value has been achieved, the meter  
gives an audio signal. You can continue with your  
exercise if you wish.  
7. To stop the training session, press the BACK/STOP  
button. You can then stop the session by selecting  
EXIT, save the session to the memory by selecting  
SAVE AND EXIT or continue your training session  
by selecting CONTINUE.  
7. To stop the training session, press the BACK/STOP  
button. You can then stop the session by selecting  
EXIT, save the session to the memory by selecting  
SAVE AND EXIT or continue your training session  
by selecting CONTINUE.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROFILE P5. Interval effort profile with regular  
changes and a clear difference between peaks and  
the basic level of effort. The default values are preset  
to an average effort of 138 W and a maximum effort  
of 200 W. Please note that this profile allows you  
to separately adjust the peaks and the basic level of  
effort.  
PROFILE P1. 3-peak effort profile for the improvement  
of oxygen uptake capacity. With relatively low  
yet long lasting peaks, this profile is suitable for  
beginners. With default setting, max. watt value is  
125, average watt value is 98.  
P1 Rolling Hills  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P5 Power Interval  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
50  
Duration  
25  
0
Duration  
PROFILE P2. 3-peak effort profile for the improvement  
of oxygen uptake capacity. With peaks relatively short  
in duration, this profile is suitable for beginners. With  
default setting, max. watt value is 150, average watt  
value is 102.  
PROFILE P6. 3-peak heart rate profile for the  
improvement of oxygen uptake capacity. With  
relatively longlasting peaks, this profile is suitable  
for beginners. With default setting, max. HR value is  
125, average HR is 112.  
P2 Hill Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P6 Fatburner 1  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
25  
0
60  
Duration  
40  
20  
0
Duration  
PROFILE P3. Multi-peak effort profile for the  
improvement of explosive strength. Peaks are  
relatively short in duration, and the level of effort  
varies irregularly. This profile is suitable for all fitness  
levels. With default setting, max. watt value is 150,  
average watt value is 117.  
PROFILE P7. Uphill heart rate profile where the  
heart rate increases steadily until the midpoint of the  
profile, steadily decreasing thereafter. This profile is  
suitable for beginners. With default setting, max. HR  
value is 150, average HR is 121.  
P3 Cross Country  
P7 Fatburner 2  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
60  
25  
40  
0
20  
Duration  
0
Duration  
PROFILE P4. Uphill effort profile for the improvement  
of endurance fitness. Peaks are relatively longlasting,  
increasing in intensity until the closing phase of the  
profile. This profile is specifically suitable for the  
physically fit. With default setting, max. watt value is  
210, average watt value is 133.  
PROFILE P8. 3-peak heart rate profile for the  
improvement of endurance fitness. Peaks are  
relatively longlasting, but the heart rate level remains  
fairly constant throughout. This profile is suitable for  
all fitness levels. With default setting, max. HR value  
is 140, average HR is 120.  
P4 Stamina  
P8 Cardio Strength  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
50  
40  
25  
20  
0
0
Duration  
Duration  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G B  
O W N E R ' S M A N U A L  
C 8 5  
PROFILE P9. Uphill heart rate profile for the  
3. Set the starting point for the session using the  
selection dial.  
4. Set the ending point for the session using the  
selection dial.  
5. Start your training session by pedalling. You can  
change gears (1–4) using the selection dial. During  
improvement of endurance fitness. Peaks are  
relatively longlasting, increasing in intensity until the  
closing phase of the profile. This profile is specifically  
suitable for the physically fit. With default setting,  
max. HR value is 170, average HR is 131.  
training, you can display altitude profile or heart rate  
using the selection dial. The heart rate display requires  
heart rate measurement.  
6. Once you have completed the route, the meter beeps  
and the training session ends.  
7. To stop the training session, press the BACK/STOP  
button. You can then stop the session by selecting  
EXIT, save the session to the memory by selecting  
SAVE AND EXIT or continue your training session  
by selecting CONTINUE.  
P9 Cardio Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
PROFILE P10. 3-peak heart rate profile for the  
improvement of oxygen uptake capacity. Peaks are  
relatively longlasting, with each followed by a steady  
recovery period. This profile is specifically suitable  
for the physically fit. With default setting, max. HR  
value is 160, average HR is 133.  
T-ROAD  
IMPORTANT: You can only carry out a T-ROAD  
training session when the memory stick is inserted in  
the meter. T-ROAD is similar to T-RIDE, but during  
a T-ROAD training session, you can also see your  
progress on a video. During training, you can display  
the altitude profile or video using the selection dial.  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
T-MUSIC  
IMPORTANT: You can only carry out a T-MUSIC  
training session when the memory stick is inserted  
in the meter. T-MUSIC programs are controlled by  
heart rate. During training, the music tempo changes  
according to the effort level of the training session.  
The duration of the T-MUSIC program is 40 minutes.  
You cannot change the selected heart rate level during  
training. The program requires measurement of heart  
rate.  
60  
40  
20  
0
Duration  
T-TRAINER  
As you select the T-TRAINER program, you can  
exercise under control through six different training  
modules at intervals. After every two minutes of  
training, there is a one-minute recovery time. The  
display show the training model, time, speed and  
muscle groups on which the training influences most  
efficiently.  
1. Select T-TRAINER. Confirm the selection by  
pressing the selection dial. The display shows one of  
the six training modules. After the module has been  
introduced, the display shows the pulse and resistance.  
Start the training by following the instructions on the  
display. Each of the performance modules takes two  
minutes.  
2. The program shifts automatically to a one-minute  
recovery period. At the end of the recovery period, the  
program automatically starts the next training module.  
3. By pressing the selection dial you can move to  
the next stage, either to the training module or to the  
recovery time.  
1. Select T-MUSIC.  
2. Select a program (1–3) using the selection dial.  
Confirm your selection by pressing the selection dial.  
3. Start the program by pedalling. During training, you  
can display effort or heart rate using the selection dial.  
4. After 40 minutes, the meter beeps and the training  
session ends.  
5. To stop the training session, press the BACK/STOP  
button. You can then stop the session by selecting  
EXIT, save the session to the memory by selecting  
SAVE AND EXIT or continue your training session  
by selecting CONTINUE.  
OWN TRAINING  
You can create and save up to 100 training programs  
on the meter.  
4. To stop the T-TRAINER exercise and to return to  
the start menu, press the BACK/STOP key.  
SAVING A PROGRAM  
1. End your training session by pressing BACK/STOP.  
2. Select SAVE AND EXIT and confirm your  
selection.  
T-RIDE  
3. Enter a name for the training session and confirm it  
using the selection dial.  
T-RIDE TRAINING simulates riding a bike on a  
natural terrain. During training, you can change gears  
using the selection dial and watch the altitude profile.  
IMPORTANT! You can only save programs that are  
longer than 10 minutes.  
1. Select T-RIDE.  
2. Select the terrain and confirm your selection.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARING FOR THE TEST  
IMPORTANT! To save a training session you will need  
1. Make sure that the data associated with your  
username is updated – the meter uses the user data as  
a basis for the fitness test.  
2. Select FITNESS TEST.  
3. Using the selection dial, select the most suitable  
fitness category for you:  
A) Inactive = no regular exercise, poor physical  
condition  
B) Active = regular exercise, average or good  
physical condition  
C) Athletic = active training, good or excellent  
physical condition  
4. The display shows the appropriate test type for each  
fitness category:  
A) Step time = duration of different effort levels in  
the test  
B) First step = initial effort level  
C) Step power = effort level of steps (in watts), the  
test features several steps  
5. Confirm your selection by pressing the selection  
dial.  
6. If necessary, you can adjust your target heart rate  
value using the selection dial. Confirm your settings  
using the selection dial.  
to select a username.  
USING SAVED PROGRAMS  
1. Select OWN TRAINING.  
2. Select a training session from the list.  
3. Select the desired execution method:  
A) Replay = repeat a previously saved exercise.  
B) Edit = edit the duration of a previously saved  
exercise before you start.  
C) Race = compete against a previously saved  
workout.  
NOTE! You can only use programme profiles  
created in the Manual function. These profiles show  
effort as a constant torque (Nm).  
4. Confirm your selection by pressing the selection  
dial.  
A) Replay = start pedaling to begin the exercise.  
You can adjust the effort level with the selection  
dial.  
B) Edit = select the duration of the exercise with the  
selection dial (set the time to 10-180 minutes). Start  
pedaling to begin the exercise. You can adjust the  
effort level with the selection dial.  
C) Race = Using the selection dial, select the race  
mode (time: the distance you can pedal in a given  
time; or distance: how fast you can cover a given  
distance) and confirm your selection using the  
selection dial. The display shows a previously  
saved program. Start pedalling to begin the race.  
The dash line on the display shows whether you are  
ahead or behind the benchmark training session,  
which is the most recently saved training session  
using this program. The distance to the previously  
saved session is also displayed: the previously  
saved training session is shown with a light blue  
vertical dash line, and your race effort is shown  
with a black vertical dash line.  
7. The display informs you that you can stop the test  
once you reach the target heart rate for the test. Start  
the test by pressing the selection dial.  
PERFORMING THE TEST  
1. The display shows the selected test step type. Start  
pedaling to begin the test. A red diagram that updates  
as you progress in the test represents your heart rate.  
A discontinuous line in red indicates your target heart  
rate.  
2. Once the target heart rate level has been achieved,  
the meter gives an audio signal and displays a  
message. We recommend that you end the test  
here, unless you are relatively fit. If you have set  
your target heart rate correctly (that is, if you have  
calculated your maximum heart rate accurately  
enough), continuing the test beyond this point will not  
increase the accuracy of the result. If you overestimate  
your maximum heart rate, your fitness level will  
be overestimated. Similarly, if you underestimate  
your maximum heart rate, your fitness level will be  
underestimated.  
5. To stop the training session, press the BACK/STOP  
button. You can then stop the session by selecting  
EXIT, save the session to the memory by selecting  
SAVE AND EXIT or continue your training session  
by selecting CONTINUE.  
FITNESS TEST  
The meter uses a multi-step fitness test. The test  
begins at a low level of effort, which increases  
steadily in accordance with the selected test type.  
A multi-step test is a safe and reliable, submaximal  
means of measuring a person’s physical fitness  
level. The test continues until the test subject has  
achieved his or her individual target heart rate (85%  
of maximum heart rate). The test requires the use  
of a heart rate belt: the meter monitors changes in  
the heart rate throughout the test, using the data to  
calculate an estimate of the tested person’s maximum  
oxygen uptake capacity. The maximum oxygen uptake  
capacity is the best measure of a person’s physical  
fitness level. After the test, the meter gives versatile  
information on your fitness level: a description and a  
numerical value (ml/kg/min).  
3. To stop the test once you reach the target heart rate  
level, press the BACK/STOP button or stop pedaling.  
The meter will now switch to the test result display:  
A) Aerobic fitness = an estimate of your fitness  
level in your regular effort zone, which gives the  
best indication of the state of your health-related  
fitness.  
B) MET value = a reading that shows the multiple  
of your maximum oxygen uptake at complete rest.  
C) ml/kg/min = a reading that tells how many  
millilitres of oxygen per kilogram of body weight  
per minute your body consumes.  
D) l/min = a reading that tells your oxygen uptake  
in litres per minute. Unlike the above values, l/min  
does not take account of the user’s body weight.  
E) Wmax = an estimate of your maximal exercise  
power, measured in watts.  
F) W/kg = the ratio of your maximal exercise power  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G B  
O W N E R ' S M A N U A L  
C 8 5  
to your weight.  
that may damage the mechanism of a watch, or the  
magnetic identification strip on a credit or cash card,  
should they come into immediate contact with the  
magnets. Never attempt to detach or remove the  
electromagnetic brake!  
MEN / MAXIMAL OXYGEN UPTAKE (VO2MAX)  
1 = VERY POOR - 7 = EXCELLENT  
The electromagnetic brake is based on  
AGE  
1
2
3
4
5
6
7
electromagnetic resistance; resistance level is  
electronically measured and shown as watt reading  
on the display. Due to the measurement system,  
your Tunturi ergometer need not be re-calibrated  
when assembled, serviced and used according to this  
Owner’s Manual.  
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
MALFUNCTIONS  
Despite continuous quality control, defects and  
malfunctions caused by individual components may  
occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary  
to take the whole device in for repair, as it’s usually  
sufficient to replace the defective part.  
If the equipment does not function properly during  
use, contact your Tunturi dealer immediately. Always  
give the model and serial number of your equipment.  
Please state also the nature of the problem, conditions  
of use and purchase date.  
WOMEN / MAXIMAL OXYGEN UPTAKE (VO2MAX)  
1 = VERY POOR - 7 = EXCELLENT  
AGE  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
If you require spare parts, always give the model,  
serial number of your equipment and the spare part  
number for the part you need. The spare part list  
is at the back of this manual. Use only spare parts  
mentioned in the spare part list.  
TRANSPORT AND STORAGE  
Please follow these instructions when carrying  
and moving the equipment about, because lifting  
it incorrectly may strain your back or risk other  
accidents:  
Always switch the power off and unplug the power  
cord before you start moving the equipment around!  
MEMORY STICK  
The memory stick includes all T-ROAD and T-  
MUSIC programs and some of the T-RIDE programs.  
IMPORTANT: The programs on the memory stick can  
only be executed when the memory stick is inserted in  
the meter’s connector.  
For transportation or moving of the device, two  
grown-ups are needed. Remain standing in front of  
the device on each side and take a sturdy grip at the  
handles. Lift the front of the device so as to lift the  
rear of the device on the wheels. Move the device and  
carefully put it down to its new place.  
MP3 PLAYER  
NOTE! Transport the equipment with caution over  
uneven surfaces, for example over a step. The  
equipment should never be transported upstairs using  
the wheels over the steps, instead it must be carried.  
We recommend that you use a protective base when  
transporting the equipment.  
The MP3 player control buttons are located at the  
bottom of the user interface. The MP3 music is stored  
on the memory stick.  
MAINTENANCE  
To prevent the equipment malfunctioning, store in  
a dry place with as little temperature variation as  
possible and protected from dust.  
The equipment requires very little maintenance.  
Check, however, from time-to-time that all screws and  
nuts are tight.  
TECHNICAL SPECIFICATIONS  
After exercising, clean the equipment with a soft,  
absorbent cloth. Do not use solvents.  
Never remove the equipment’s protective casing.  
The electromagnetic brake forms a magnetic field  
Length .........................................197 cm  
Width...........................................66 cm  
Height..........................................169 cm  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weight.........................................105 kg  
The Tunturi C85 meets the requirements of the EU’s  
EMC Directives on electromagnetic compatibility  
(89/336/EEC) and electrical equipment designed for  
use within certain voltage limits (73/23/EEC). This  
product therefore carries the CE label.  
The Tunturi model C85 meets EN precision and safety  
standards (Class A, EN-957, parts 1 and 9) for fitness  
devices. The precision of the capacity measurement is  
secured during manufacturing by adjusting the brake  
with a dynamometer. Calculation of exercise capacity  
is based on rotation speed and moment.  
Due to our continuous policy of product development,  
Tunturi reserves the right to change specifications  
without notice.  
NOTE! The instructions must be followed carefully  
in the assembly, use and maintenance of your  
equipment. The warranty does not cover damage  
due to negligence of the assembly, adjustment and  
maintenance instructions described herein. Changes  
or modifications not expressly approved by Tunturi  
Oy Ltd will void the user’s authority to operate the  
equipment!  
WE WISH YOU MANY ENJOYABLE TRAININGS WITH  
YOUR NEW TUNTURI TRAINING PARTNER!  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
C 8 5  
Aufbewahrung kann das Gerät bei Temperaturen  
zwischen -15°C und +40°C gelagert werden. Die  
Luftfeuchtigkeit darf nie 90 % überschreiten.  
INHALT  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.....................13  
MONTAGE................................................................13  
TRAINIEREN MIT TUNTURI....................................17  
COCKPIT..................................................................18  
BETRIEB DES COCKPITS ......................................19  
WARTUNG ...............................................................23  
TRANSPORT UND LAGERUNG .............................23  
TECHNISCHE DATEN .............................................24  
Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das  
Gerät völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem  
fehlerhaften Gerät trainieren.  
Zum Auf-und Absteigen am Lenker abstützen. Nicht  
auf das Gehäuse treten.  
Zur Benutzung des Gerätes stets angemessene  
Kleidung und Schuhwerk tragen.  
Nie die Hände in die Nähe von beweglichen Teilen  
bringen.  
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und  
Abwärmtraining nicht vergessen.  
Keine anderen als die in dieser Betriebsanleitung  
WICHTIGE  
SICHERHEITSHINWEISE  
beschriebenen Wartungsmassnahmen und  
Einstellungen vornehmen. Die angegebenen  
Wartungsanweisungen sind einzuhalten.  
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil  
Ihrer Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch  
bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät  
montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte  
bewahren Sie dieses Handbuch; es wird Sie jetzt  
und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr  
Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese  
Anweisungen immer sorgfältig.  
Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden,  
deren Gewicht über 150 kg liegt.  
Ihr neuer Heimtrainer von Tunturi wurde für das  
Heimtraining und die leichte kommerzielle Nutzung  
entwickelt. Die Garantie dieses Gerätes beträgt 24  
Monate für das Heimtraining und 12 Monate für die  
leichte kommerzielle Nutzung. Nähere Informationen  
zur Garantie auf Ihr Fitnessgerät finden Sie im dem  
Gerät beiliegenden Garantieheft. Sowohl Tunturi,  
als auch seine nationalen Vertretungen übernehmen  
keine Haftung für Verletzungen oder Geräteschäden,  
die sich bei Dauereinsatz in gewerblichen  
Fitnesscentern, Sportvereinen und vergleichbaren  
Einrichtungen ergeben. Für Schäden, die durch  
Missachtung der beschriebenen Einstellungs- und  
Wartungsanweisungen entstehen, besteht kein  
Garantie-Anspruch!  
Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen Arzt  
konsultieren.  
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen  
anomalen Symptomen sollte das Training sofort  
abgebrochen und unverzüglich ein Arzt aufgesucht  
werden.  
Dieses Gerät hat ein geschwindigkeitsabhängiges  
Bremssystem, d.h. je schneller Sie schreiten, desto  
höher ist die Belastung.  
Aufgrund des natürlichen Spieltriebes und der  
Experimentierfreudigkeit der Kinder können  
Situationen und Verhaltensweisen entstehen, für die  
das Trainingsgerät weder gebaut noch abgesichert ist  
und die eine Verantwortung seitens des Herstellers  
ausschliessen.Wenn Sie dennoch Kinder an das  
Trainingsgerät lassen, müssen Sie deshalb deren  
geistige und körperliche Entwicklung und vor  
allem deren Temperament berücksichtigen, sie  
gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf  
die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.  
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT  
DES TRAINIERENS MIT TUNTURI!  
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen  
Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind;  
auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen  
wissen. Mit einem Tunturi-Fitnessgerät haben Sie  
sich für ein hochwertiges, sicheres und motivierendes  
Produkt als Trainingspartner entschieden. Welches  
Ziel Sie auch immer mit Ihrem Training verfolgen,  
wir sind sicher, dass Sie es mit diesem Fitnessgerät  
erreichen. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät und  
zum effektiven Training damit finden Sie auf der  
Internetseite von Tunturi WWW.TUNTURI.COM.  
Das Gerät sollte grundsätzlich nur von einer Person  
benutzt werden.  
Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist  
der Heimbereich.  
Das Gerät daft nur in Innenräumen benutzt werden.  
Das Gerät auf möglichst ebenen Untergrund stellen.  
Stützen Sie sich nie gegen das Benutzerinterface ab!  
Bedienen Sie die Tasten mit der Fingerkuppe.  
Ein Fingernagel kann die Membrane der Tasten  
beschädigen.  
Das Gerät nie ohne die seitlichen Abdeckungen  
benutzen.  
MONTAGE  
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in  
Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad) vorgesehen.  
Prüfen Sie, dass folgende Teile enthalten sind:  
Beim Training muss die Umgebungstemperatur  
zwischen +10°C und +35°C liegen. Zur  
1. Vorderer Rahmen  
2. Vorderes Fussrohr  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Hinterer Rahmen  
4. Fussbretter (2)  
5. Handgriffe (2)  
1. Die aus dem vorderen und hinteren Rahmenrohr  
herauskommenden Leitungen miteinander verbinden.  
2. Die Rahmenröhre miteinander verbinden.  
6. Kunststoffschütze für die Gelenkachse (2)  
7. Befestigungsstück des Cockpits  
8. Cockpit  
BITTE BEACHTEN! Die Cockpitleitung nicht  
beschädigen!  
9. Trafo  
10. Montageset (der Inhalt steht mit * auf der  
Ersatzteilliste): bewahren Sie die Montageteile  
sorgfältig auf, denn Sie können sie später u.a. zur  
Justierung benötigen.  
Wir empfehlen, dass das Gerät von zwei Erwachsenen  
montiert wird. Den Fussboden können Sie mit dem  
Verpackungsmaterial vor der Montierung schützen.  
Den Papprahmen aus dem Furnierboden mit z.B  
einem Schraubenzieher entfernen. Den hinteren  
Rahmen nicht beim Oberrand der Luftöffnung  
aufheben!  
Eine Ersatzteilliste finden Sie auf der Rückseite dieses  
Handbuches. In Problemfällen wenden Sie sich bitte  
mit der Typenbezeichnung und der Serienummer des  
Gerätes an Ihren Händler. Die Richtungsangaben  
links, rechts, vorne und hinten sind aus der Sicht in  
der Traininsgsposition abgeleitet.  
3. Die Rahmenröhre fest mit vier Sechskantschrauben  
(C) befestigen.  
HANDGRIFFE  
1. Die Befestigungsschraube des Kunststoffschutzes  
am oberen Ende des vorderen Rahmenrohrs öffnen  
und den Schutz beiseite schieben.  
VORDERES FUSSROHR  
Das vordere Fussrohr auf den Vorderrahmen mit zwei  
Sechskantschrauben (A) und einer Unterlegscheibe  
befestigen.  
2. Der Handgriff an das Achsenende stellen und die  
Justierungstastenleitung aus dem Handgriff über die  
Achse in das vordere Rahmenrohr durchziehen.  
VORDERER RAHMEN  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
C 8 5  
PEDALSCHÄFTE  
1. Den rechten Pedalschaft vorwärts so schieben,  
dass Sie das Befestigungsrohr am vorderen Ende  
des Pedalschaftes in den Handgriff hineinschieben  
können.  
2. Den Handgriff am Pedalschaft mit der Schraube  
(G) und der Kappe (F) befestigen. Die Abdeckkappe  
(F) auf die Schraube stecken.  
3. Die oben genannten zwei Punkten für den rechten  
Handgriff und Pedalschaft wiederholen.  
3. Die Justierungstastenleitung durch das runde  
Cockpit-Stutzrohr am vorderen Rahmenrohr so  
ziehen, dass die Leitung aus dem Cockpit-Stutzrohr  
herauskommt.  
BITTE BEACHTEN: Die Leitungen nicht in das vordere  
Rahmenrohr fallen lassen!  
4. Der Abbildung gemäss das Befestigungsstück  
des Cockpits an das obere Ende des vorderen  
Rahmenrohrs drücken. Das Befestigungsstück mit der  
Schraube (I) befestigen.  
5. Den Kunststoffschutz des vorderen Rahmenrohrs  
zurück auf seinen Platz schieben und ihn mit der  
Schraube befestigen.  
4. Den Handgriff auf die Achse schieben und  
gleichzeitig die Justierungstastenleitung aus dem  
Cockpit-Stutzrohr nach oben ziehen.  
5. Den Handgriff auf seinen Platz auf das Achsenende  
mit Unterlegscheibe (D) und Sechskantschraube (E)  
befestigen.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
eine angenehme Trainingsform. Man soll zwar  
schwitzen, aber nicht ausser Atem kommen. So sollte  
man während des Trainings normal sprechen können.  
Das Training sollte aus mindestens drei 30-minütigen  
Einheiten pro Woche bestehen. So wird eine  
Grundkondition erreicht. Die Aufrechterhaltung  
der Kondition SETzt zirka zwei Trainingssätze pro  
Woche voraus. Ist die Grundkondition erreicht, kann  
diese leicht durch Erhöhen der Trainingsfrequenz  
verbessert werden. Körperliche Betätigung ist  
ein wichtiges Hilfsmittel zur Reduzierung des  
Körpergewichtes, denn Training ist das einzige  
Mittel, den Energieverbrauch des Körpers zu erhöhen.  
Dabei ist es neben einer kalorienarmen Diät wichtig,  
regelmässig zu trainieren. Die tägliche Trainingszeit  
sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einmal  
oder in kleineren Intervallen betragen und sollte  
langsam auf 60 Minuten erhöht werden.  
6. Die Befestigungsschrauben der Kunststoffschütze  
an den Handgriffen beide von unten und oben  
her lösen. Die Kunststoffschütze auf den  
Befästigungsstellen der Handgriffe stellen und sie mit  
Schrauben befestigen (H).  
Lassen Sie das Training mit geringem Tretwiderstand  
beginnen. Eine grosse Anstrengung bei einem  
hohen Körpergewicht kann zu einer gefährlichen  
Belastung des Herzens und des Kreislaufs führen. Die  
Trainingseffizienz kann mit Hilfe der Pulsfrequenz  
geschätzt und die Tretgeschwindigkeit der Kondition  
entsprechend langsam erhöht werden. Mit der Anzeige  
Ihres Gerätes können Sie ihre Pulsfrequenz während  
des Trainings beobachten und sicherstellen, dass das  
Training effektiv genug aber nicht zu anstrengend ist.  
Während des Trainings immer an den Handgriffen  
oder Handstütze festhalten. Während des Trainings  
immer die Füsse auf den Fussbrettern behalten.  
COCKPIT  
Eine hohe Belastung und kurze Übungsintervalle  
eignen sich zur Entwicklung der Maximalkraft und  
Aufbau der Muskelmasse, leichtere Belastung und  
längere Übungsintervalle zum Straffen der Muskeln  
und Entwicklung der Muskelkraft. Mit ruhigem  
Tempo und geringem Belastung beginnen. Je nach  
Kondition das Tempo und den Trainingswiderstand  
langsam erhöhen. Dabei den Kopf hoch und Nacken  
und Rücken gerade halten. Sicherstellen, dass sich die  
Füsse etwa in der Mitte des Trittbretts befinden. Den  
Körperschwerpunkt unabhängig von der verwendeten  
Handstütze immer aud die unteren Gliedmassen  
verlagern.  
1. Die Leitungen aus dem vorderen Rahmenrohr  
mit den entsprechenden Leitungen des Cockpits  
verbinden.  
2. Das Cockpit auf seinen Platz an das Ende des  
Cockpit-Stutzrohres drücken. Das Cockpit mit 3  
Befestigungsschrauben (J) befestigen.  
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und  
NETZKABEL  
Abwärmtraining nicht vergessen. Durch Einstellung  
des Tretwiderstandes und des Trainingstempos können  
verschiedene Muskelgruppen trainiert werden.  
Stecken Sie das Netzkabel des Trafos in die Steckdose  
und den Trafostecker in die Buchse im Rahmen des  
Ergometers oberhalb des hinteren Standprofils. Um  
den Stecker zu schützen empfiehlt es sich das Kabel  
um den Schutzteil zu binden. Vergewissern Sie sich,  
dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.  
HERZFREQUENZ  
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die  
besten Resultate erzielen Sie mit einem Training  
auf dem richtigen Leistungsniveau, und das beste  
Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz. Die  
Herzfrequenzmessung beim C85 erfolgt drahtlos mit  
einem Herzfrequenzmessgerät von Polar. Der Polar-  
Empfänger ist bereits eingebaut.  
TRAINIEREN MIT TUNTURI  
Treten mit dem C85 ist eine ausgezeichnete aerobe  
Trainingsform, d.h. das Training ist zwar leicht,  
erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das aerobe  
Training basiert auf einer Verbesserung der max. Sau  
erstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer Verbesserung  
der Kondition und Ausdauer führt. Treten ist auch  
Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat  
sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen,  
bei der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
C 8 5  
der Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die  
Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an  
den Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen.  
Aktive Muskeln übertragen ähnliche, elektronische  
Signale wie der Herzmuskel. Daher wird empfohlen,  
die Arme während der Pulsmessung entspannt zu  
halten.  
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen Herzschrittmacher  
tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bestätigen,  
dass Sie die drahtlose Herzfrequenzmessung benutzen  
können.  
HERZFREQUENZBEREICHE  
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz.  
Wenn Sie diese nicht kennen, orientieren Sie sich bitte  
an der nachfolgenden Formel:  
Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung während  
des Trainings die gegen die Haut kommenden  
Elektroden am Elektrodengurt sorgfältig mit Wasser  
oder Speichel anfeuchten. Wird der Elektrodengurt  
über einem dünnen Hemd getragen, sind die gegen  
die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls zu  
befeuchten. Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest  
unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und darauf  
achten, dass der Gurt beim Training nicht verrutscht.  
Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass z.  
B. die Atmung erschwert wird. Der Sender kann den  
Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka 1 m an den  
Empfänger übertragen.  
220 - ALTER  
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu  
Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich  
pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie  
zu einer der bereits genannten Risikogruppen zählen,  
bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz  
festzustellen.  
Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die  
Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.  
ANFÄNGER 50-60 % der maximalen Herzfrequenz  
Bei trockenen Elektroden wird kein Herzfrequenzwert  
angezeigt. Ggf. Elektroden wieder anfeuchten. Für  
eine zuverlässige Herzfrequenzmessung müssen die  
Elektroden auf Körpertemperatur angewärmt sein.  
Sind mehrere drahtlose Herzfrequenzmessgeräte  
gleichzeitig eingeSETzt, sollten sie mindestens  
1,5 m voneinander entfernt sein. Werden nur ein  
Herzfrequenzempfänger, aber mehrere Sender  
eingeSETzt, darf sich nur eine Person, die einen  
Herzfrequenzsender trägt, während der Herzfrequenz-  
messung innerhalb der Reichweite des Senders  
befinden. Der Sender schaltet sich aus, wenn der  
Elektrodengurt abgenommen wird. Er kann jedoch  
durch Feuchtigkeit neu aktiviert werden, was die  
Lebensdauer der Batterie verkürzt. Deswegen ist es  
wichtig, den Sender nach dem Training sorgfältig zu  
trocknen.  
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und  
Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen,  
die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei  
Trainingseinheiten pro Woche von jeweils einer  
halben Stunde Dauer sind angemessen. Regelmässiges  
Training verbessert die Leistungsfähigkeit der  
Atmungs- und Kreislauforgane ganz entscheidend.  
FORTGESCHRITTENE 60-70 % der maximalen  
Herzfrequenz  
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung  
der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre  
Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau. Wir  
empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten pro  
Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn  
Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten,  
trainieren Sie häufiger oder intensiver, aber nicht  
beides zugleich.  
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass  
bestimmte für Kleidungsstücke verwendete Fasern  
(z.B. Polyester, Polyamid) statische elektrische  
Ladungen verursachen, die ein Hindernis für eine  
zuverlässige Herzfrequenzmessung sein können.  
Beachten Sie auch, dass durch Handys, Fernsehgeräte  
und andere elektrische Geräte elektromagnetische  
Felder entstehen, die Probleme bei der  
AKTIVE SPORTLER 70-80 % der maximalen  
Herzfrequenz  
Das Training auf diesem Niveau ist nur für  
durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein  
Langzeit-Ausdauertraining voraus.  
Herzfrequenzmessung verursachen können.  
HERZFREQUENZMESSUNG MIT  
HANDSENSOREN  
Dieses Gerät misst den Puls mit Sensoren, die in  
den Handstutzen sitzen und jedes Mal dann den  
Puls messen, wenn der Benutzer beide Sensoren  
gleichzeitig berührt. Für eine verlässliche  
Pulsmessung sollte die Haut ständigen Kontakt  
mit den Sensoren haben und an den Kontaktstellen  
leicht feucht sein. Eine zu trockene oder zu  
feuchte Haut beeinträchtigt die Handpulsmessung.  
Beachten Sie bitte, dass auch ein aktiver Einsatz der  
oberen Körpermuskeln während des Trainings die  
Pulsmessung über die Hand beeinträchtigen kann:  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Drehschalter drücken, können Sie die Auswahl  
bestätigen, die Sie durch Drehen des Drehschalters  
vorgenommen haben. Während des Trainings können  
Sie die Funktion bestätigen, die am unteren Rand in  
der Mitte des Displays angezeigt wird.  
COCKPIT  
6. TASTEN DES MP3-PLAYERS  
Verwenden Sie die Taste +, um die Lautstärke zu  
erhöhen.  
Mit Hilfe der Taste >>I können Sie in der Playlist zum  
nächsten Titel springen.  
Verwenden Sie die Taste >II, um die Wiedergabe zu  
starten oder zu beenden.  
Mit Hilfe der Taste I<< können Sie in der Playlist zum  
vorherigen Titel springen.  
Verwenden Sie die Taste -, um die Lautstärke zu  
verringern.  
1
3
4
2
DISPLAY  
Während des Trainings werden auf der linken Seite  
des Displays folgende Trainingswerte angezeigt: Zeit,  
zurückgelegte Strecke, Energieverbrauch, Leistung,  
Drehzahl, Herzfrequenz und Geschwindigkeit.  
5
6
FUNKTIONSTASTEN  
1. BACK/STOP  
BETRIEB DES COCKPITS  
Verwenden Sie die Taste BACK/STOP, um zum  
Hauptmenü zurückzugelangen. Während des  
Trainings können Sie die Trainingseinheit beenden  
oder vorübergehend anhalten, indem Sie die Taste  
BACK/STOP drücken.  
Das Cockpit wird aktiviert, indem Sie das Gerät  
an eine Stromquelle anschließen und danach mit  
dem Treten beginnen oder irgendeine Cockpittaste  
betätigen. Im Cockpit erscheint dann das Menü  
TRAINING.  
2. ZOOM  
Wird das Gerät etwa 5 Minuten lang nicht betrieben,  
schaltet sich das Cockpit automatisch aus. Die  
Trainingsdaten werden bei Unterbrechung des  
Trainings 5 Minuten lang gespeichert. Danach werden  
alle Werte auf Null gesetzt.  
Überwachung des grafischen Profils im Display  
während des Trainings. Durch Drücken der  
ZOOMTaste vergrößern Sie das Bild des Profils auf  
der Anzeige (zwei-, vier-, acht- und sechzehnfach),  
bis beim fünften Drücken das  
Im Display werden Empfehlungen angezeigt. Ihnen  
wird der Buchstabe i auf weißem Hintergrund  
vorangestellt. Sie können die Empfehlungen vom  
Display löschen, indem Sie den Drehschalter drücken.  
3. TRAINING  
Drücken Sie die Taste TRAINING, um das Menü  
TRAINING zu öffnen. Das Menü TRAINING enthält  
folgende Trainingsprogramme: QUICK START,  
MANUAL, TARGET HR, TARGET EFFORT,  
PROGRAMS, T-RIDE, T-ROAD, T-MUSIC, T-  
TRAINER, OWN TRAINING und FITNESS TEST.  
MENÜ USER  
Sie können auf das Menü USER zugreifen, indem Sie  
die Taste USER drücken. Wir empfehlen Ihnen einen  
Benutzercode zu wählen und Ihre persönlichen Daten  
abzuspeichern. Diese Informationen werden u.a. bei  
der präziseren Einschätzung des Energieverbrauchs  
benötigt. Gleichzeitig können Sie auch die bei dem  
Laufband verwendeten Maßeinheiten eingeben sowie  
die Gebrauchsgesamtwerte des Laufbands ablesen.  
4. USER  
Drücken Sie die Taste USER, um das Menü USER  
zu öffnen. Das Menü USER enthält die folgenden  
Funktionen: CREATE USER, SELECT/CHANGE  
USER, EDIT USER, DELETE USER, SETTINGS  
und USER LOG.  
Wenn Sie einen Benutzernamen auswählen, können  
Sie persönliche Trainingseinheiten speichern und  
Herzfrequenzstufen in unterschiedlichen Farben  
anzeigen, wenn Sie ein Herzfrequenztraining  
durchführen. Nachdem Sie einen Benutzernamen  
eingegeben oder einen vorhandenen Benutzernamen  
ausgewählt haben, wird dieser rechts oben im Display  
eingeblendet. Sie können auch ohne Benutzernamen  
trainieren. In diesem Fall wird kein Benutzername  
rechts oben im Display angezeigt, und für die  
Trainingseinheit werden die Standardeinstellungen  
5. DREHSCHALTER  
Der Drehschalter hat zwei Funktionsweisen:  
A) Drehen des Drehschalters Wenn Sie den  
Drehschalter im Uhrzeigersinn drehen, können Sie  
die Menüs abwärts oder nach rechts durchblättern  
sowie Werte oder Widerstand erhöhen. Wenn Sie den  
Drehschalter gegen den Uhrzeigersinn drehen, können  
Sie die Menüs aufwärts oder nach rechts durchblättern  
sowie Werte oder Widerstand verringern.  
B) Drücken des Drehschalters Wenn Sie auf den  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
C 8 5  
(45 Jahre, 70 kg, männlich) verwendet. Es können für  
maximal 20 Benutzer Daten gespeichert werden.  
von der Steuerung berechnet wurde.  
12. Geben Sie Ihren anaeroben Schwellenwert  
ein. Das Gerät berechnet Ihre geschätzte  
WICHTIG! Wenn Sie Trainingseinheiten anzeigen  
möchten, die mit Hilfe der Funktion USERLOG  
gespeichert wurden, müssen Sie Ihren Benutzernamen  
auswählen. Sie können auch während einer  
Trainingseinheit einen Benutzernamen auswählen,  
indem Sie die Taste USER drücken und Ihren  
Benutzernamen auswählen. Die Trainingseinheit  
wird dadurch nicht unterbrochen. Nachdem Sie Ihren  
Benutzernamen ausgewählt haben, können Sie die  
Trainingsdaten wieder anzeigen, indem Sie die Taste  
BACK/STOP drücken.  
Schwellenherzfrequenz aufgrund Ihrer maximalen  
Herzfrequenz.  
(80 % der maximalen Herzfrequenz). Wenn Sie Ihre  
genaue anaerobe Schwellenherzfrequenz kennen,  
können Sie die von der Steuerung berechnete  
Schätzung korrigieren.  
13. Geben Sie den aeroben Schwellenwert  
ein. Das Gerät berechnet Ihre geschätzte  
Schwellenherzfrequenz aufgrund Ihrer maximalen  
Herzfrequenz.  
(60 % der maximalen Herzfrequenz). Wenn Sie  
Ihre genaue aerobe Schwellenherzfrequenz kennen,  
können Sie die von der Steuerung berechnete  
Schätzung korrigieren.  
WICHTIG! Wenn Sie die Trainingseinheit speichern  
möchten, müssen Sie einen Benutzernamen  
auswählen.  
WICHTIG! In der Steuerung können maximal 20  
Benutzernamen gespeichert werden.  
CREATE USER  
So erstellen Sie einen Benutzer:  
1. Drücken Sie die Taste USER. Das Menü USER  
wird angezeigt.  
2. Wählen Sie CREATE USER aus, indem Sie den  
Drehschalter drehen. Bestätigen Sie die Auswahl  
durch Drücken des Drehschalters.  
3. Wählen Sie eine Sprache aus, indem Sie den  
Drehschalter drehen und die Auswahl durch Drücken  
des Drehschalters bestätigen.  
SELECT/CHANGE USER  
Wenn Sie für sich einen Benutzernamen  
erstellt haben, aktivieren Sie ihn zu Beginn der  
Trainingseinheit. Wählen Sie hierzu SELECT/  
CHANGE USER aus, und bestätigen Sie die Auswahl  
mit dem Drehschalter.  
EDIT USER  
4. Geben Sie Ihren Namen ein. Sie gelangen von  
einem Buchstaben zum nächsten, indem Sie den  
Drehschalter drehen. Bestätigen Sie den ausgewählten  
Buchstaben durch Drücken des Drehschalters. Wenn  
Sie Ihren Namen eingegeben haben, wählen Sie OK  
aus, und drücken Sie anschließend den Drehschalter.  
5. Wählen Sie die gewünschten Einheiten aus.  
(METRIC 1 (kg, km, kcal), METRIC 2 (kg, km,  
kJ) oder die entsprechenden britischen Einheiten  
IMPERIAL1 (lb, mi, kcal), IMPERIAL2 (lb, mi, kJ)).  
Treffen Sie Ihre Auswahl, indem Sie den Drehschalter  
drehen, und bestätigen Sie sie durch Drücken des  
Drehschalters. Sie gelangen automatisch zur nächsten  
Einstellung.  
6. Wählen Sie die Zielanzeige für die eingegebenen  
Werte aus. Wenn Sie COUNT DOWN auswählen,  
werden die Werte angezeigt, die von Ihrem Zielwert  
in Richtung Null abfallen. Wenn Sie COUNT UP  
wählen, werden die Werte angezeigt, die in Richtung  
auf Ihren Zielwert zunehmen. Bestätigen Sie die  
Auswahl durch Drücken des Drehschalters. Sie  
gelangen zur nächsten Einstellung.  
Wenn Sie EDIT USER auswählen, können Sie Ihre  
Benutzerdaten bearbeiten.  
DELETE USER  
Wenn Sie DELETE USER auswählen, können Sie  
Benutzer löschen. Aktivieren Sie den Benutzernamen,  
den Sie löschen möchten, und wählen Sie  
anschließend DELETE USER aus. Bestätigen Sie die  
Auswahl, indem Sie den Drehschalter drücken.  
SETTINGS  
Wenn Sie SETTINGS auswählen, können Sie die  
Firmware-Version der Steuerung aktualisieren,  
den Displaykontrast ändern, die Gesamtwerte des  
Heimtrainers anzeigen und die Tastensignaltöne  
aktivieren bzw. deaktivieren.  
USER LOG  
Wenn Sie USER LOG auswählen, können Sie  
die Trainingsdaten des ausgewählten Benutzers  
anzeigen. Sie können entweder die Daten der letzten  
Trainingseinheit oder eine Zusammenfassung aller  
Trainingseinheiten des Benutzers anzeigen. Die  
Trainingsdaten werden geschlossen, wenn Sie die  
Taste BACK/STOP drücken.  
7. Geben Sie Ihr Geschlecht ein, indem Sie den  
Drehschalter drehen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl.  
8. Geben Sie Ihr Alter ein. Bestätigen Sie Ihre  
Auswahl.  
9. Geben Sie Ihre Körpergröße ein. Bestätigen Sie Ihre  
Auswahl.  
MENÜ TRAINING  
10. Geben Sie Ihr Gewicht ein. Bestätigen Sie Ihre  
Auswahl.  
Sie können das Menü TRAINING öffnen, indem Sie  
die Taste TRAINING drücken. Im Menü TRAINING  
können Sie eine der folgenden Trainingseinheiten  
auswählen, indem Sie den Drehschalter drücken:  
11. Geben Sie Ihre maximale Herzfrequenz ein.  
In der Steuerung wird Ihre geschätzte maximale  
Herzfrequenz mit Hilfe der Formel „220 - Alter“  
berechnet. Wenn Sie den genauen Wert Ihrer  
maximalen Herzfrequenz kennen, können Sie die  
geschätzte maximale Herzfrequenz korrigieren, die  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QUICK START  
1. Wählen Sie TARGET HR aus.  
2. Geben Sie die Herzfrequenzstufe (80 – 220) für  
die Trainingseinheit mit Hilfe des Drehschalters  
ein. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des  
Drehschalters.  
Mit Hilfe der QUICK START (Schnellstart)-  
Taste gelangen Sie sofort zum MANUAL-  
Trainingsprogramm ohne Benutzereinstellungen.  
3. Wählen Sie die Zieldauer der Trainingseinheit aus,  
die nach Zeit, Strecke oder  
1. Wählen Sie QUICK START aus. Bestätigen Sie  
die Auswahl, indem Sie den Drehschalter drücken,  
und beginnen Sie die Trainingseinheit, indem Sie die  
Pedale betätigen.  
2. Sie können den Widerstand (1 – 58 Nm) mit Hilfe  
des Drehschalters erhöhen oder verringern.  
3. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann  
die Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT  
auswählen, die Daten der Trainingseinheit speichern,  
indem Sie SAVE AND EXIT auswählen, oder die  
Trainingseinheit fortsetzen, indem Sie CONTINUE  
auswählen.  
Energieverbrauch gemessen wird. Bestätigen Sie die  
Auswahl durch Drücken des Drehschalters.  
4. Geben Sie den Zielwert der Trainingseinheit mit  
Hilfe des Drehschalters ein: Geben Sie die Zeit (10  
– 180 Minuten), die Strecke (3 – 100 km) oder den  
Energieverbrauch (200 – 8000 kcal) ein. Bestätigen  
Sie die Auswahl durch Drücken des Drehschalters.  
5. Beginnen Sie die Trainingseinheit, indem Sie  
die Pedale betätigen. Mit Hilfe des Drehschalters  
können Sie die Herzfrequenzstufe ändern (80 – 220).  
Während des Trainings können Sie Widerstand oder  
Herzfrequenz mit Hilfe des Drehschalters anzeigen.  
6. Nach Erreichen des Trainingszielwertes ertönt  
ein Signalton. Sie können dennoch das Programm  
fortsetzen.  
7. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann  
die Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT  
auswählen, die Daten der Trainingseinheit speichern,  
indem Sie SAVE AND EXIT auswählen, oder die  
Trainingseinheit fortsetzen, indem Sie CONTINUE  
auswählen.  
MANUAL  
In der Betriebsart MANUAL können Sie die  
Belastung mit Hilfe des Drehschalters verringern  
oder erhöhen. In der MANUAL-Betriebsart kann die  
Belastung mit dem Drehschalter reduziert oder erhöht  
werden.  
1. Wählen Sie MANUAL aus.  
2. Wählen Sie Ihren Zielwert für die  
Trainingseinheit mit Hilfe des Drehschalters  
aus: TIME (Zeit), DISTANCE (Strecke) oder  
ENERGYCONSUMPTION (Energieverbrauch).  
Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des  
Drehschalters.  
3. Geben Sie den Zielwert für die Trainingseinheit mit  
Hilfe des Drehschalters ein: Geben Sie die Zeit (10  
– 180 Minuten), die Strecke (3 – 100 km) oder den  
Energieverbrauch (50 – 2000 kcal) ein. Bestätigen Sie  
die Auswahl durch Drücken des Drehschalters.  
4. Beginnen Sie die Trainingseinheit, indem Sie die  
Pedale betätigen. Sie können den Widerstand (1  
– 58 Nm) mit Hilfe des Drehschalters erhöhen oder  
verringern. Während des Trainings können Sie den  
Widerstand oder die Herzfrequenz mit Hilfe des  
Drehschalters anzeigen.  
5. Nach Erreichen des Trainingszielwertes ertönt  
ein Signalton. Sie können dennoch das Programm  
fortsetzen.  
6. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann  
die Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT  
auswählen, die Daten der Trainingseinheit speichern,  
indem Sie SAVE AND EXIT auswählen, oder die  
Trainingseinheit fortsetzen, indem Sie CONTINUE  
auswählen.  
TARGET EFFORT  
Wenn Sie das Programm TARGET EFFORT  
auswählen, können Sie die gewünschte Leistung  
in Watt eingeben, d. h. die Tretleistung ist von den  
Pedalumdrehungen unabhängig. Die eingegebene  
Leistung kann auch während des Trainings geändert  
werden.  
1. Wählen Sie TARGET EFFORT aus.  
2. Geben Sie die Leistungsstufe (20 – 600 W) mit  
Hilfe des Drehschalters ein. Bestätigen Sie die  
Auswahl durch Drücken des Drehschalters.  
3. Wählen Sie die Zieldauer der Trainingseinheit  
aus, die nach Zeit, Strecke oder Energieverbrauch  
gemessen wird. Bestätigen Sie die Auswahl durch  
Drücken des Drehschalters.  
4. Geben Sie den Zielwert der Trainingseinheit mit  
Hilfe des Drehschalters ein: Geben Sie die Zeit (10  
– 180 Minuten), die Strecke (3 – 100 km) oder den  
Energieverbrauch (200 – 8000 kcal) ein. Bestätigen  
Sie die Auswahl durch Drücken des Drehschalters.  
5. Beginnen Sie die Trainingseinheit, indem Sie  
die Pedale betätigen. Sie können den Widerstand  
(20 – 600 W) mit Hilfe des Drehschalters erhöhen  
oder verringern. Während des Trainings können  
Sie Leistung oder Herzfrequenz mit Hilfe des  
Drehschalters anzeigen.  
TARGET HR (PULS-KONSTANTE)  
Bei diesem Programm wird die Trainingsbelastung  
abhängig vom Puls gesteuert. Beginnt der  
Puls zu steigen, reduziert der elektronische  
6. Nach Erreichen des Trainingszielwertes ertönt  
ein Signalton. Sie können dennoch das Programm  
fortsetzen.  
Steuermechanismus automatisch den Tretwiderstand  
und umgekehrt. Der eingegebene Pulswert kann  
auch während des Trainings verändert werden. Das  
Programm erfordert die Messung der Herzfrequenz.  
7. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann  
die Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT  
auswählen, die Daten der Trainingseinheit speichern,  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
C 8 5  
die Durchschnittsleistung beträgt 102 W und die  
Höchstleistung 150 W.  
indem Sie SAVE AND EXIT auswählen, oder die  
Trainingseinheit fortsetzen, indem Sie CONTINUE  
auswählen.  
P2 Hill Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
PROGRAMS (TRAININGSPROFILE)  
Die Form des Trainings, die in der Funktion  
PROGRAMS angeboten wird, basiert auf  
individuellen, einzelnen vorprogrammierten  
Trainingsprofilen, in denen die Anforderungen in  
einer im voraus festgelegten Weise schwanken. Die  
Tretbelastung kann auch  
50  
25  
0
Duration  
1. Wählen Sie PROGRAMS aus.  
PROFIL P3. Profil mit mehreren Leistungsspitzen zur  
Verbesserung der Kräftemobilisation. Wegen des  
unregelmässigen Wechsels der Leistungsniveaus  
und der relativ kurzen Leistungsspitzen eignet  
sich dieses Profil für alle. Mit Standardwerten,  
die Durchschnittsleistung beträgt 117 W und die  
Höchstleistung 150 W.  
2. Wählen Sie ein Programm (1 – 10) mit Hilfe des  
Drehschalters aus. Die Profile P1 – P5 sind Leistu  
ngssteuerungsprogramme, während die Profile P6  
– P10 Herzfrequenzprogramme sind, bei denen die  
Herzfrequenz gemessen werden muss. Bestätigen Sie  
die Auswahl durch Drücken des Drehschalters.  
3. Wählen Sie die Zieldauer der Trainingseinheit aus,  
die nach Zeit oder Strecke gemessen wird. Bestätigen  
Sie die Auswahl durch Drücken des Drehschalters.  
4. Geben Sie den Zielwert der Trainingseinheit mit  
Hilfe des Drehschalters ein: Zeit (10 – 180 Minuten)  
oder Strecke (3 – 100 km). Bestätigen Sie die  
Auswahl durch Drücken des Drehschalters.  
5. Starten Sie das Programm, indem Sie die Pedale  
betätigen. Sie können den Widerstand mit Hilfe des  
Drehschalters erhöhen oder verringern. Während des  
Trainings können Sie Leistung oder Herzfrequenz mit  
Hilfe des Drehschalters anzeigen. Die Herzfrequenz  
muss gemessen werden, damit sie angezeigt werden  
kann.  
6. Nach Erreichen des Trainingszielwertes ertönt  
ein Signalton. Sie können dennoch das Programm  
fortsetzen.  
7. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann  
die Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT  
auswählen, die Daten der Trainingseinheit speichern,  
indem Sie SAVE AND EXIT auswählen, oder die  
Trainingseinheit fortsetzen, indem Sie CONTINUE  
auswählen.  
P3 Cross Country  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
PROFIL P4. ”Bergauf ”-Leistungsprofil zur  
Verbesserung der Ausdauer. Die relativ lang  
dauernden Leistungsspitzen werden bis zum Schluss  
des Profils immer höher. Dieses Profil eignet  
sich vor allem für Leute mit guter Kondition. Mit  
Standardwerten, die Durchschnittsleistung beträgt 133  
W und die Höchstleistung 210 W.  
P4 Stamina  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
PROFIL P1. Profil mit drei Leistungsspitzen zur  
Verbesserung der Sauerstoffaufnahmefähigkeit. Da  
die Leistungtsspitzen relativ niedrig sind aber lang  
andauern, eignet sich dieses Profil für Anfänger. Mit  
Standardwerten, die Durchschnittsleistung beträgt 98  
W und die Höchstleistung 125 W.  
0
Duration  
PROFIL P5. Regelmässig gestaltetes Leistungsin  
tervallprofil, bei dem der Unterschied zwischen  
Spitzen- und Grundleistungslevel klar erkennbar ist.  
Bei der vorprogrammierten Einstellung beträgt die  
durchschnittliche Leistung 138 W, die Spitzenleistung  
200 W. Bitte beachten Sie, dass Sie bei diesem Profil  
Spitzen- und Basiswiderstand getrennt einstellen  
können.  
P1 Rolling Hills  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
PROFIL P2. Profil mit drei Leistungsspitzen zur  
Verbesserung der Sauerstoffaufnahmefähigkeit. Da  
die Leistungsspitzen ziemlich kurz sind, eignet sich  
dieses Profil für Anfänger. Mit Standardwerten,  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
immer höher. Dieses Profil eignet sich vor allem für  
Leute mit guter Kondition. Mit Standardwerten, die  
durchschnittliche Herzfrequenz beträgt 131 und die  
Höchsfrequenz 170.  
P5 Power Interval  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P9 Cardio Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
25  
0
Duration  
60  
40  
PROFIL P6. Pulsprofil mit drei Leistungsspitzen  
zur Verbesserung der Sauerstoffaufnahmefähigk  
eit. Die Leistungsspitzen dauern relativ lang, ein  
Profil auch für Anfänger. Mit Standardwerten, die  
durchschnittliche Herzfrequenz beträgt 112 und die  
Höchsfrequenz 125.  
20  
0
Duration  
PROFIL P10. Pulsprofil mit drei Leistungsspitzen zur  
Verbesserung der Sauerstoffaufnahmefähigkeit. Auf  
ziemlich lang dauernde Leistungsspitzen folgt eine  
gleichmä(ige Ausgleichsphase. Dieses Profil eignet  
sich vor allem für Leute mit guter Kondition. Mit  
Standardwerten, die durchschnittliche Herzfrequenz  
beträgt 133 und die Höchsfrequenz 160.  
P6 Fatburner 1  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
P10 Cardio Interval  
40  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
20  
0
Duration  
PROFIL P7. ”Bergauf ”-Pulsprofil, bei welchem der  
Puls bis zur Mitte des Profils gleichmä(ig gesteigert  
wird um danach wieder gleichmä(ig abzufallen. Ein  
Profil auch für Anfänger. Mit Standardwerten, die  
durchschnittliche Herzfrequenz beträgt 121 und die  
Höchsfrequenz 150.  
60  
40  
20  
0
Duration  
T-TRAINER  
P7 Fatburner 2  
Das T-TRAINER Programm ermöglicht, dass  
Sie kontrolliert durch sechs verschiedene  
Trainingsabschnitten mit Erholungsintervallen  
trainieren können. Zwischen den zweiminütigen  
Trainingsabschnitten gibt es Erholungsintervalle  
von einer Minute. Das Display zeigt die  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
Trainingszeit, Trainingsgeschwindigkeit und  
dennoch die Muskelgruppen, welche der jeweilige  
Trainingsabschnitt am wirksamsten beeinflusst.  
1. Wählen Sie T-Trainer aus. Bestätigen Sie die  
Auswahl, indem Sie den Drehschalter drücken.  
Das Display zeigt jetzt irgendeinen von den  
sechs Trainingsabschnitten. Nach Vorstellung  
des Trainingsabschnittes zeigt das Display die  
Herzfrequenz- und Widerstandswerte. Starten Sie  
das Training indem Sie die Anweisungen am Display  
folgen. Jeder der sechs Trainingsabschnitten dauert  
zwei Minuten.  
0
Duration  
PROFIL P8. Pulsprofil mit drei Leistungsspitzen zur  
Verbesserung der Ausdauer. Die Leistungsspitzen  
dauern relativ lang, aber das Pulsniveau bleibt  
das ganze Profil hindurch ziemlich gleichmässig.  
Ein Profil für alle. Mit Standardwerten, die  
durchschnittliche Herzfrequenz beträgt 120 und die  
Höchsfrequenz 140.  
P8 Cardio Strength  
2. Nach jedem Trainingsabschnitt stellt das Programm  
sich automatisch einen Erholungsabschnitt von  
einer Minut ein. Nach der Erholung stellt das  
Programm sich automatisch weiter zu dem folgenden  
Trainingsabschnitt ein.  
3. Durch Drücken des Drehschalters können Sie das  
Gerät immer zu dem nächsten, entweder Trainings-  
oder Erholungsabschnitt einstellen.  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
4. Das T-TRAINER -Training durch Drücken der  
BACK/STOP Taste beenden, dabei das Display sich  
zurück zu der Startmenu einstellt.  
PROFIL P9. ”Bergauf ”-Pulsprofil zur Verbesserung  
der Ausdauer. Die relativ lang dauernden  
Leistungsspitzen werden bis zum Schluss des Profils  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
C 8 5  
5. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann  
die Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT  
auswählen, die Daten der Trainingseinheit speichern,  
indem Sie SAVE AND EXIT auswählen, oder die  
Trainingseinheit fortsetzen, indem Sie CONTINUE  
auswählen.  
T-RIDE  
Mit Hilfe des T-RIDE-Trainings wird eine  
Fahrradfahrt auf natürlichem Gelände simuliert.  
Während des Trainings können Sie die Gänge mit  
Hilfe des Drehschalters wechseln und das Höhenprofil  
beobachten.  
1. Wählen Sie T-RIDE aus.  
2. Wählen Sie das Gelände aus, und bestätigen Sie  
Ihre Auswahl.  
3. Geben Sie den Ausgangspunkt der Trainingseinheit  
mit Hilfe des Drehschalters ein.  
OWN TRAINING  
Sie können maximal 100 eigene Trainingsprogramme  
erstellen und speichern.  
SPEICHERUNG VON PROGRAMMEN  
1. Beenden Sie die Trainingseinheit, indem Sie die  
Taste BACK/STOP drücken.  
2. Wählen Sie SAVE AND EXIT aus, und bestätigen  
Sie Ihre Auswahl.  
3. Geben Sie einen Namen für die Trainingseinheit  
ein, und bestätigen Sie ihn mit Hilfe des  
Drehschalters.  
4. Geben Sie den Endpunkt der Trainingseinheit mit  
Hilfe des Drehschalters ein.  
5. Beginnen Sie die Trainingseinheit, indem Sie die  
Pedale betätigen. Sie können die Gänge (1 – 4) mit  
Hilfe des Drehschalters wechseln. Während des  
Trainings können Sie Höhenprofil oder Herzfrequenz  
mit Hilfe des Drehschalters anzeigen.  
Die Herzfrequenz muss gemessen werden, damit sie  
angezeigt werden kann.  
WICHTIG! Sie können nur Programme speichern, die  
länger als 10 Minuten dauern.  
6. Wenn Sie die Route abgefahren haben, erklingt ein  
Signalton, und die Trainingseinheit wird beendet.  
7. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann  
die Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT  
auswählen, die Daten der Trainingseinheit speichern,  
indem Sie SAVE AND EXIT auswählen, oder die  
Trainingseinheit fortsetzen, indem Sie CONTINUE  
auswählen.  
WICHTIG! Sie müssen einen Benutzernamen  
auswählen, um eine Trainingseinheit speichern zu  
können.  
VERWENDEN GESPEICHERTER PROGRAMME  
1. Wählen Sie OWN TRAINING aus.  
2. Wählen Sie eine Trainingseinheit aus der Liste aus.  
3. Wählen Sie das gewünschte Ausführungsverfahren  
aus:  
A) Wiederholen = wiederholen Sie das gleiche  
Training so, wie es abgespeichert ist.  
B) Bearbeiten = ändern Sie die Dauer des  
gespeicherten  
C) Race = treten Sie gegen das gespeicherte  
Trainingsergebnis an.  
ACHTUNG! Die Wettkampffunktion kann  
nur die in der Manual- Funktion erstellten  
Programmprofile verwenden. Bei diesen Profilen  
wird der Widerstand als Standarddrehmoment  
(Newtonmeter) angegeben.  
4. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des  
Drehschalters.  
A) Wiederholen = Starten Sie das Training, indem  
Sie mit dem Treten beginnen. Mit dem Drehschalter  
können Sie das Widerstandsniveau des Programms  
gradweise verändern.  
B) Bearbeiten = Bestimmen Sie mit dem  
Drehschalter die Trainingsdauer (Geben Sie die  
Zeit ein, 10-180 Minuten). Starten Sie das Training,  
indem Sie mit dem Treten beginnen. Mit dem  
Drehschalter können Sie das Widerstandsniveau  
des Programms gradweise verändern.  
C) RACE = Verwenden Sie den Drehschalter, um  
den Wettkampfmodus zu aktivieren (TIME (Zeit):  
Strecke, die Sie in einem gegebenen Zeitraum  
abfahren können, oder DISTANCE (Strecke):  
Zeitraum, in dem Sie eine gegebene Strecke  
abfahren können), und bestätigen Sie Ihre Auswahl  
mit Hilfe des Drehschalters. Im Display wird ein  
zuvor gespeichertes Programm angezeigt. Betätigen  
T-ROAD  
WICHTIG: Sie können nur dann eine T-ROAD-  
Trainingseinheit absolvieren, wenn der Speicherstick  
eingesetzt ist. T-ROAD ähnelt T-RIDE, aber während  
einer T-ROAD-Trainingseinheit können Sie Ihren  
Fortschritt auch in einer Videodarstellung sehen.  
Während des Trainings können Sie Höhenprofil  
oder Videodarstellung mit Hilfe des Drehschalters  
anzeigen.  
T-MUSIC  
WICHTIG: Sie können nur dann eine T-MUSIC-  
Trainingseinheit absolvieren, wenn der Speicherstick  
eingesetzt ist. T-MUSIC-Programme werden  
durch die Herzfrequenz gesteuert. Während des  
Trainings ändert sich das Musiktempo entsprechend  
der Leistungsstufe der Trainingseinheit. Das T-  
MUSIC-Programm dauert 40 Minuten. Sie können  
die ausgewählte Herzfrequenzstufe während des  
Trainings nicht ändern. Das Programm erfordert die  
Messung der Herzfrequenz.  
1. Wählen Sie T-MUSIC aus.  
2. Wählen Sie ein Programm (1 – 3) mit Hilfe des  
Drehschalters aus. Bestätigen Sie die Auswahl durch  
Drücken des Drehschalters.  
3. Starten Sie das Programm, indem Sie die  
Pedale betätigen. Während des Trainings können  
Sie Leistung oder Herzfrequenz mit Hilfe des  
Drehschalters anzeigen.  
4. Nach Ablauf von 40 Minuten erklingt ein Signalton,  
und die Trainingseinheit wird beendet.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stufen  
Sie die Pedale, um den Wettkampf zu starten.  
Mit Hilfe der gestrichelten Linie im Display wird  
angezeigt, ob Sie vor oder hinter den Werten der  
Referenztrainingseinheit liegen. Bei dieser handelt  
es sich um die letzte Trainingseinheit, die in diesem  
Programm gespeichert wurde. Die Strecke im  
Vergleich zur zuvor gespeicherten Trainingseinheit  
wird ebenfalls angezeigt: Die zuvor gespeicherte  
Trainingseinheit wird mit einer vertikalen  
5. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des  
Drehschalters.  
6. Gegebenenfalls können Sie Ihre Zielherzfrequenz  
mit Hilfe des Drehschalters korrigieren. Bestätigen  
Sie die Einstellungen mit Hilfe des Drehschalters.  
7. Sobald Sie die Herzfrequenz erreichen, die den  
Zielwert für diesen Test bildet, werden Sie über das  
Display informiert, dass Sie den Test beenden können.  
Starten Sie den Test, indem Sie den Drehschalter  
drücken.  
hellblauen gestrichelten Linie angezeigt, und  
Ihre Wettkampfleistung wird mit einer vertikalen  
schwarzen gestrichelten Linie angezeigt.  
DURCHFÜHRUNG DES TESTS  
1. In der Anzeige erscheint die gewählte  
Testformstufe. Starten Sie den Test, indem Sie mit  
dem Treten beginnen. Ihr Pulsdiagramm erscheint in  
der Anzeige als rote Kurve, die sich im Verlauf des  
Tests aktualisiert. Eine gestrichelte rote Linie markiert  
Ihr Zielpulsniveau.  
5. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, um die  
Trainingseinheit zu beenden. Sie können dann  
die Trainingseinheit beenden, indem Sie EXIT  
auswählen, die Daten der Trainingseinheit speichern,  
indem Sie SAVE AND EXIT auswählen, oder die  
Trainingseinheit fortsetzen, indem Sie CONTINUE  
auswählen.  
2. Wenn Ihr Puls das Zielniveau erreicht hat, ertönt  
ein Signalton und in der Anzeige erscheint eine  
Benachrichtigung. Wir empfehlen Ihnen den Test an  
dieser Stelle zu beenden, aber falls Ihre Kondition  
hinreichend gut ist, können Sie den Test fortsetzen.  
Wenn Sie Ihr Zielpulsniveau richtig angegeben haben  
(bzw. wenn Sie Ihr maximales Pulsniveau hinlänglich  
genau ermittelt haben), verbessert eine Fortsetzung  
des Tests dessen Genauigkeit nicht weiter. Falls Sie  
eine zu hohe maximale Herzfrequenz eingeben, wird  
Ihre Fitness vom System überschätzt. Sollten Sie eine  
zu geringe maximale Herzfrequenz eingeben, wird  
gleichermaßen Ihre Fitness vom System unterschätzt.  
3. Drücken Sie die Taste BACK/STOP, oder halten Sie  
die Tretbewegung an, um den Test zu beenden, sobald  
Sie die Zielherzfrequenz erreicht haben. Das Cockpit  
zeigt daraufhin in der Anzeige das Testergebnis an:  
A) aerobe Fitness = eine Bewertung Ihres  
Konditionsniveaus in dem Leistungsbereich, den  
Sie am häufigsten benutzen, und die am besten  
den Zustand Ihrer physischen gesundheitlichen  
Kondition wiedergibt.  
B) MET-Wert = eine Zahl, die angibt, um welches  
Vielfache die Sauerstoffaufnahmefähigkeit Ihres  
Organismus gesteigert werden kann im Vergleich  
zum völligen Ruhezustand.  
FITNESS TEST  
Beim Cockpit-Konditionstest handelt es sich um einen  
mehrstufigen Test. Der Test beginnt bei leichtem  
Widerstand, aber je nach gewählter Testform wächst  
der Widerstand gleichmäßig. Ein mehrstufiger Test  
ist eine sichere und zuverlässige Weise unterhalb  
der maximalen Beanspruchung um das physische  
Konditionsniveau zu testen. Der Test läuft weiter, bis  
dass das individuelle Zielpulsniveau der Testperson  
(85% des maximalen Pulsniveaus) erreicht ist. Der  
Test setzt die Verwendung eines Pulsmessgürtels  
voraus: das Cockpit verfolgt im Verlauf des Tests  
die Veränderungen des Pulsniveaus und berechnet  
auf Grund dessen die maximale Sauerstoffau  
fnahmefähigkeit der Testperson. Die maximale  
Sauers toffaufnahmefähigkeit ihrerseits ist die  
beste Methode das physische Konditionsniveau zu  
bestimmen. Im Anschluss an den Test werden von  
der Steuerung verschiedene Informationen zu Ihrer  
Fitness bereitgestellt: Beschreibung und Zahlenwerte  
(ml/kg/min).  
VORBEREITUNG AUF DEN TEST  
1. Stellen Sie sicher, dass zu Ihrem Benutzernamen  
aktuelle Daten vorhanden sind. Diese werden von  
der Steuerung als Grundlage für den Fitnesstest  
verwendet.  
2. Wählen Sie FITNESS TEST aus.  
3. Wählen Sie die für Sie geeignetste Fitnesskategorie  
mit Hilfe des Drehschalters aus:  
A) inaktiv = keine sportliche Betätigung, schwache  
physische Kondition  
B) aktiv = sportliche Betätigung, durchschnittliche  
oder gute physische Kondition  
C) Sportler = betreibt aktiv Sport, gute oder  
ausgezeichnete Kondition  
4. Die Anzeige zeigt die der jeweiligen Fitness-  
Kategorie entsprechende Testform an.  
A) Stufendauer = Dauer der Leistungslevels  
während des Tests  
C) ml/kg/min = eine Zahl, die angibt, wie viel  
Milliliter Sauerstoff in der Minute pro Kilogramm  
jeweiliges  
Körpergewicht Ihr Organismus aufnehmen kann.  
D) l/min = eine Zahl, die angibt, wie viel Liter  
Sauerstoff pro Minute Ihr Organismus aufnehmen  
kann. Im Unterschied zum vorigen Wert wird  
hierbei das Körpergewicht nicht berücksichtigt.  
E) Wmax = eine Bewertung Ihres maximalen  
Leistungsniveaus gemessen in Watt.  
F) W/kg = das Verhältnis zwischen Ihrem  
maximalen Leistungsniveau und Ihrem Gewicht.  
B) Erste Belastung = Leistungslevel, von welchem  
der Test beginnt  
C) Stufenleistung = Leistungslevel pro Stufe  
(bestimmte Anzahl Watt); beim Test gibt es mehrere  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G  
C 8 5  
Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des  
Gerätes.  
HERREN / MAXIMALE SAUERSTOFF-  
AUFNAHMEKAPAZITÄT (VO2MAX)  
1 = SEHR SCHLECHT, 7 = SEHR GUT  
Die elektromagnetische Bremse erzeugt ein  
ALTER  
1
2
3
4
5
6
7
Magnetfeld. Dadurch können Uhrwerke oder  
Magnetstreifen auf Kreditkarten beschädigt  
werden, wenn Sie in direkten Kontakt mit den  
Magneten kommen. Versuchen Sie niemals, die  
elektromagnetische Bremse zu lösen oder zu  
entfernen!  
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
Die elektromagnetische Bremse basiert sich auf  
elektromagnetischem Widerstand; Widerstandsniveau  
wird fortlaufend elektronisch gemessen und als Watt  
im Cockpit angezeigt. Folglich braucht Ihr Tunturi  
Ergometer nicht nachgeeicht werden.  
BETRIEBSSTÖRUNGEN  
BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher  
DAMEN / MAXIMALE SAUERSTOFF-  
AUFNAHMEKAPAZITÄT (VO2MAX)  
1 = SEHR SCHLECHT, 7 = SEHR GUT  
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den  
Geräten durch einzelne Komponenten verursachte  
Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht  
angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen,  
da der Fehler meistens durch Austauschen der  
defekten Komponente behoben werden kann.  
ALTER  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht  
einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte  
umgehend an die für Sie zuständige Tunturi-  
Alleinvertretung. Beschreiben Sie das Problem, die  
Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum  
und die Typenbezeichnung und die Seriennummer  
Ihres Gerätes mit.  
Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung,  
wenn Sie Ersatzteile benötigen. Beschreiben Sie die  
Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum  
und die Seriennummer des Gerätes mit. Die  
Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende  
dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste  
dürfen verwendet werden.  
SPEICHERSTICK  
Der Speicherstick enthält alle T-ROAD- und  
T-MUSIC-Programme und einige der T-RIDE-  
Programme. WICHTIG: Die Programme im  
Speicherstick können nur ausgeführt werden, wenn  
der Speicherstick mit dem Anschluss der Steuerung  
verbunden ist.  
TRANSPORT UND LAGERUNG  
Das C85 ist mit Transporträder versehen. Um Schäden  
zu vermeiden, das C85 nach folgenden Anweisungen  
transportieren:  
MP3-PLAYER  
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den  
Netzstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie das  
Gerät an einen anderen Platz stellen.  
Die Steuertasten für den MP3-Player sind am  
unteren Rand des Bedienfelds angeordnet. Die MP3-  
Musiktitel sind im Speicherstick gespeichert.  
Um das C85 zu transportieren braucht man zwei  
Erwachsene. An der Vorderseite an beiden Seiten des  
Geräts Platz nehmen und einen festen Griff and den  
Handgriffen nehmen. Die Vorderseite des Geräts so  
aufheben, dass sich das Hinterteil des Geräts auf den  
Transporträder zieht. Das Gerät umziehen und es  
vorsichtig auf seinen neuen Platz senken.  
WARTUNG  
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen  
Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und  
Muttern fest sitzen.  
Das Gerät nur mit äusserster Vorsicht über eine  
Schwelle oder andere unebene Flächen transportieren.  
Das Gerät darf nicht auf den Transportrollen über  
eine Treppe geschoben werden - es muss unbedingt  
getragen werden. Ein Verschieben des Gerätes kann  
Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile  
des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch.  
Verwenden Sie keine Lösungsmittel.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
manche Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B.  
Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie den  
Boden vorher schützen.  
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien  
Ort mit möglichst geringen Temperaturschwankungen.  
TECHNISCHE DATEN  
Länge ........................................... 197 cm  
Breite ........................................... 66 cm  
Höhe............................................ 169 cm  
Gewicht ....................................... 105 kg  
Das C85 erfüllt die EN-Präzisions- und  
Sicherheitstandards (Class A, EN-957, Teil 1 und 9).  
Die Präzision der Leistungsmessung wird während  
Fabrikation mit einem Dynamometer versichert. Die  
Rechnung der Trainingsleistung beruht sich auf die  
Drehungsgeschwindigkeit und das Moment.  
Aufgrund unserer kontinuierlichen  
Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht  
vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu  
verändern.  
BITTE BEACHTEN! Die Hinweise bezüglich der  
Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres  
Geräts müssen sorgfältig beachtet werden. Die  
Garantie schliesst keine Beschädigungen ein, die  
auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung  
und Wartung, wie sie in diesem Handbuch  
beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden  
Modifizierungen ohne das Einverständnis der  
Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher  
Garantieanspruch!  
WIR WÜNSCHEN IHNEN VIELE ANGENEHME  
TRAININGSSTUNDEN MIT IHREM NEUEN  
TUNTURI TRAININGSPARTNER!  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ' E M P L O I  
C 8 5  
Ne vous accoudez jamais à l’unite des compteurs!  
Appuyez sur les touches du bout des doigts: vos  
ongles risquent d’abîmer la membrane des touches.  
N’utilisez jamais l’appareil avec les protections  
latérales démontées.  
Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur  
l’appareil. Montez et descendez de l’elliptique en  
vous tenant à la poignée fixe.  
Prenez toujours appui avec vos mains sur le guidon  
en montant sur l’appareil ou en en descendant.  
TABLE DES MATIERES  
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS ........................25  
ASSEMBLAGE.........................................................26  
EXERCICE...............................................................29  
UNITE DES COMPTEURS FONCTIONS ................30  
UTILISATION DE L’UNITE DES COMPTEURS.......31  
MAINTENANCE .......................................................34  
TRANSPORT ET RANGEMENT..............................35  
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....................35  
Portez des vêtements et chaussures appropriés.  
Protégez l’unite des compteurs d’une exposition  
au soleil et séchez toujours la surface de l’unite  
des compteurs si des gouttes de sueur sont tombées  
dessus.  
CONSEILS ET  
N’effectuez jamais d ‘autres opérations de réglage  
et d ‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et  
suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.  
Lappareil ne doit pas être utlisé par des personnes  
pesant plus de 150 kg.  
AVERTISSEMENTS  
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant  
d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de  
votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il  
contient les renseignements dont vous aurez besoin,  
maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir  
votre appareil. Suivez toujours les instructions très  
rigoureusement.  
Cet appareil peut être utilisé à la maison et à l’usage  
light commercial. La garantie de la societe Tunturi  
Ltd ne couvre que les defauts ou imperfections s’etant  
manifestes pendant l’utilisation à la maison (24  
mois) ou à l’usage light commercial (12 mois). Pour  
information complémentaire sur la garantie de votre  
équipement de fitness, veuillez consulter la brochure  
de garantie livrée avec l’appareil. Veuillez noter  
que la garantie ne couvre pas les dommages causes  
par un manque de precaution quant aux instructions  
de montage et d’entretien decrites dans ce mode  
d’emploi.  
VOTRE SANTE  
Consultez votre médecin avant de commencer vos  
exercices.  
Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou  
sentez d’autres symptômes anormaux pendant  
l’entraînement, interrompez immédiatement la session  
et consultez votre médecin.  
N’essayez pas d’effectuer d’autres entretiens ou  
Afin d’éviter toutes douleurs musculaires,  
réglages que ceux décrits dans ce mode d’emploi. Les  
autres opérations doivent être laissées aux soins des  
personnes compétentes dans l’entretien des dispositifs  
électromagnétiques et autorisées, aux regards des  
lois du pays concerné (ou équivalent) à accomplir  
les travaux de maintenance et de réparations. Les  
instructions de maintenance de ce mode d’emploi  
doivent être suivies scrupuleusement.  
commencez et terminez vos sessions par des  
mouvements d’échauffement (pédalage lent avec une  
résistance faible). N’oubliez pas non plus d’effectuer  
des mouvements d’étirement pour terminer votre  
session.  
VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT  
Ce produit doit être relié à la terre. S’il fonctionnait  
Lappareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur.  
Placez l’appareil sur une surface aussi plane que  
possible. Placez une protection sous l’appareil.  
Assurez-vous d’une ventilation suffisante, mais  
evitez toutefois les courants d’air.  
En entraînement, l’appareil supporte des  
températures de 10°C à 35°C. Lappareil peut aussi  
être rangée à une température comprise entre - 15°C  
et +40°C. Lhygrométrie du local d’utilisation ou de  
rangement de l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.  
mal ou tombait en panne, le fait qu’il soit relié à  
la terre réduirait le risque de choc électrique. Ce  
produit est équipé d’un câble muni d’un équipement  
conducteur relié à la terre et d’une prise de terre. Le  
câble doit être branché dans une prise de courant  
appropriée, correctement installée et reliée à la terre  
selon les réglementations locales et les lois.  
DANGER : une connexion incorrecte du câble peut  
avoir pour résultat le risque d’un choc électrique.  
Veuillez vérifier avec un électricien qualifié si vous  
avez un doute quant au bon branchement du produit.  
Ne modifiez pas le câble d’alimentation fourni  
avec l’appareil, s’il ne convient pas à la prise de  
courant, veuillez en faire installer une correcte par un  
électrician confirmée.  
L’UTILISATION DE L’APPAREIL  
Si vous décidez de laisser un enfant utiliser  
l’appareil, prenez toujours en considération l’état de  
son développement physique et mental ainsi que son  
caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires  
pour une bonne utilisation de l’appareil et ne le laissez  
jamais seul.  
Commencez par vérifier que l’appareil est en  
parfait état de marche. N’utilisez jamais un appareil  
défectueux.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BIENVENUE DANS LE MONDE DE  
L’ENTRAÎNEMENT TUNTURI !  
PIED D’APPUI AVANT  
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement  
investir dans votre bien-être et votre condition; il  
révèle aussi que vous savez apprécier la haute qualité  
et l’élégance. En choisissant un équipement sportif  
Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix  
comme partenaire pour un entraînement motivant  
en toute sécurité. Quel que soit votre objectif, nous  
sommes persuadés que cet appareil est celui qui vous  
y conduira. Adressez-vous à WWW.TUNTURI.COM  
pour plus d’informations.  
ASSEMBLAGE  
Commencez par vérifier que les pièces suivantes se  
trouvent bien dans l’emballage :  
Fixer le pied d’appui avant au châssis avant avec deux  
vis six pans (A) et deux rondelles (B).  
1. Châssis avant  
CHÂSSIS AVANT  
2. Pied d’appui avant  
3. Châssis arrière  
4. Repose-pieds (2)  
5. Poignées (2)  
6. Protections en plastique de l’articulation de l’arbre  
(2)  
7. Pièce de fixation du compteur  
8. Compteur  
9. Transformateur  
10. Kit de montage (contenu indiqué avec une * dans  
la liste des pièces) : conserver les outils de montage  
car ils peuvent être nécessaires notamment pour régler  
l’équipement.  
Nous recommandons que l’appareil soit monté par  
deux adultes Vous pouvez protéger le sol en utilisant  
l’emballage de l’équipement comme protection durant  
le montage. Désolidariser l’entourage en carton du  
fond en contreplaqué avec un tournevis par exemple.  
Ne pas soulever l’appareil par la partie supérieure du  
trou d’aération du châssis arrière.  
1. Raccorder les fils sortant du tube du châssis avant  
et du tube du châssis arrière.  
2. Raccorder les tubes des châssis.  
IMPORTANT ! Attention à ne pas abîmer les fils du  
compteur !  
S’il vous manque une pièce, contactez votre  
distributeur et indiquez-lui le modèle, le numéro  
de série de l’appareil et la référence de la pièce  
manquante. Vous trouverez la liste des pièces  
détachées à la fin de ce guide. Les termes droit,  
gauche, avant et arrière sont définis par rapport à la  
position d’exercice.  
3. Fixer solidement les tubes des châssis avec quatre  
vis six pans (C).  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ' E M P L O I  
C 8 5  
POIGNÉES  
1. Retirer la vis de fixation de la protection en  
plastique située sur la partie supérieure du tube du  
châssis avant et faire pivoter la protection en plastique  
sur le côté.  
5. Verrouiller la poignée en fixant la pièce  
d’écartement (D) et la vis six pans (E) à l’extrémité de  
l’arbre.  
MONTANTS DES PÉDALES  
2. Placer la poignée au dessus de l’arbre et faire  
passer le fil du bouton de réglage sortant de la poignée  
par la partie supérieure de l’arbre à l’intérieur du tube  
du châssis avant.  
1. Pousser le montant de pédale droit vers l’avant de  
manière à pouvoir enfoncer le tube de fixation situé  
à l’avant du montant de la pédale à l’intérieur de la  
poignée.  
2. Fixer le tube de fixation à la poignée avec un  
vis (G) et le cache (F). Placer le cache décoratif en  
plastique (F) sur la vis.  
3. Répéter l’opération avec la poignée et le montant  
de pédale du côté gauche.  
3. Faire passer le fil du bouton de réglage à travers le  
tube rond du compteur dans le tube avant, de façon à  
ce que le fil ressorte par la partie supérieure du tube  
du compteur.  
IMPORTANT ! Veiller à ce que les fils ne tombent pas  
dans le tube du châssis avant.  
4. Placer la pièce de fixation du compteur sur la partie  
supérieure du tube du châssis avant de la manière  
indiquée par l’illustration. Fixer la pièce de fixation  
avec les vis (I).  
4. Enfoncer la poignée sur l’arbre tout en tirant vers le  
haut sur le fil du bouton de réglage qui sort du tube du  
compteur.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Remettre la protection plastique du tube du châssis  
avant en place et la fixer avec une vis.  
DANGER: il faut toujours couper l’alimentation et  
débracher l’appareil immédiatement apr’es utilisation.  
ATTENTION ! Pour réduire le risque de brûlure, de feu,  
de choc électrique ou de blessures sur les personnes:  
1) Un appareil ne doit jamais être laissé sans  
surveillance quand il est branché.  
2) Ne faîtes pas fonctionner l’appareil sous une  
couverture ou avec des matériaux combustibles. Une  
chaleur excessive peut avour pour conséqunce un feu,  
un choc électrique ou blesser quelqu’un.  
EXERCICE  
Le pédalage est une excellente forme d’exercice  
aérobie qui lie à la fois modération et durée dans les  
efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre capacité  
maximale d’absorption d’oxygène, donc votre  
endurance et votre condition physique. La capacité  
du corps à “brûler “ la graisse est directement liée  
à sa capacité de transporter l’oxygène. Lexercice  
aérobie est avant tout un exercice agréable qui devra  
faire apparaître une légère sueur sur votre peau mais  
ne devra en aucun cas vous essouffl er. Pour vous  
remettre en forme, il vous faut pratiquer des exercices  
physiques au moins trois fois par semaine pendant  
30 minutes à chaque fois et pour vous maintenir en  
bonne condition, au moins deux fois par semaine. Une  
fois un bon niveau de condition atteint, il est facile  
de l’améliorer en augmentant le nombre des séances  
d’entraînement.  
6. Retirer les vis de fixation des protections en  
plastique des poignées des parties supérieures et  
inférieures de l’arbre. Placer les protections en  
plastique sur les points de fixations des poignées et les  
fixer avec des vis (H).  
COMPTEUR  
Lexercice physique est le seul moyen d ‘augmenter  
la quantité d’énergie consommée par votre organisme.  
Voilà pourquoi une diète faible en calories doit  
toujours être accompagnée d’exercices physiques  
réguliers. Il est bon de pratiquer des exercices tous  
les jours, au début pendant 30 minutes (avec ou  
sans pauses) puis d’augmenter la dose quotidionne  
progressivement à une heure. Débutez avec une  
vitesse de pédalage et une résistance faibles. Si vous  
êtes obèse, un effort excessif pourrait surcharger votre  
système cardiovasculaire. Au fur et à mesure que  
votre condition s’améliore, vous pourrez augmenter  
résistance et vitesse. Pour mesurer l’intensité de  
l’exercice, vous pourrez utiliser votre fréquence  
cardiaque. Ceci est possible avec le compteur de  
pulsations qui vous permettra de suivre facilement  
votre fréquence cardiaque pendant l’exercice pour  
vous aider à choisir le niveau d’intensité qui vous  
convient.  
1. Raccorder les fils sortant du tube du châssis avant  
aux connecteurs correspondants du compteur.  
2. Mettre le compteur en place à l’extrémité du tube  
du compteur. Fixer le compteur en place avec 3 vis de  
fixation (J).  
CORDON D’ALIMENTATION  
Brancher le cordon de secteur du transformateur sur  
la prise et et la fiche du transformateur sur le châssis  
de l’équipement, sur le raccord situé dans la partie  
supérieure du support arrière. Pour protéger la fiche,  
il est conseillé de nouer le cordon autour de la boucle  
antiarrachement qui protège la fiche.  
Commencer l’exercice avec un rythme lent et une  
faible résistance. N’accélérer que peu à peu,selon  
votre condition physique, en augmentant la résistance.  
Bien redresser la tête pour ne pas contracter les  
muscles de la nuque, des épaules et du dos. Garder  
aussi le dos droit. Prendre garde que les pieds  
restent à peu près au milieu des marches et que  
l’ensemble hanches, genoux, chevilles, orteils,  
pointent directement vers l’avant. Que l’on se penche  
sur la barre d’appui ou que l’on se tienne droit, il  
faut garder l’essentiel du poids du corps sur les  
membres inférieurs. En fi n d’exercice, diminuer  
progressivement la résistance.  
ATTENTION !  
Lappareil doit être branché sur une prise à la terre.  
N’utilisez pas de rallonge.  
Assurez-vous que le cordon ne passe pas par-  
dessous l’appareil.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ' E M P L O I  
C 8 5  
MESURE DU POULS A L’AIDE DES CAPTEURS  
Ne pas oublier de pratiquer des élongations après  
l’exercice. Lexercice à un rythme rapide avec une  
faible résistance fortifi e le coeur et améliore la  
circulation sanguine. Inversement, un rythme lent et  
une forte résistance développent les muscles du dos et  
des hanches.  
POUR MAINS  
Sur cette appareil, le pouls est mesuré au moyen de  
capteurs placés sur les mains, qui relèvent le rythme  
cardiaque quand l’utilisateur de l’appareil touche  
simultanément les deux senseurs. La mesure du pouls  
présuppose que la peau est en permanence en contact  
avec les capteurs et qu’elle est suffisamment humide.  
Une peau trop sèche ou trop mouillée empêche une  
bonne mesure du pouls. Notre également qu’une  
utilisation active des muscles du torse pendant  
l’exercice peut déranger la mesure du pouls: les  
muscles mobilisés envoient des signauxélectriques  
identiques à ceux émis par le myocarde. C’est  
pourquoi nous recommandons de ne pas serrer les  
poignées pendant la mesure.  
RYTHME CARDIAQUE  
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les  
meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau  
d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre  
pouls. Les compteurs C85 sont équipés d’un récepteur  
compatible Polar, vous pouvez donc utiliser également  
des ceintures télémétriques Polar non codées.  
ATTENTION ! Si vous utilisez un stimulateur cardiaque,  
vérifiez auprès de votre médecin que vous pouvez  
utilisez un cardiofréquencemètre sans fil.  
ZONES DE POULS  
La façon la plus fiable de mesurer le pouls est de le  
faire à l’aide d’un couple émetteur-récepteur sans  
fil, dans lequel les électrodes de l’émetteur fixé au  
niveau de la poitrine envoient les pulsations à l’unité  
des compteurs à travers le champ électromagnétique  
existant entre l’émetteur et le récepteur. Si vous  
désirez mesurer votre pouls avec la méthode sans fil,  
commencez par bien mouiller, avec de l’eau ou votre  
salive, les électrodes de la ceinture de l’émetteur,  
qui seront en contact avec la peau de votre poitrine.  
Si vous fixez la ceinture sur votre T-shirt, mouillez  
le T-shirt aux endroits où se posent les électrodes.  
Placez la ceinture flexible sous les muscles pectoraux  
de façon à ce que les électrodes de l’émetteur restent  
constamment en contact avec votre peau tout au  
long de l’exercice. Ne serrez cependant pas trop la  
ceinture: vous devez pouvoir respirer normalement.  
Lémetteur peut transmettre votre pouls à l’unité des  
compteurs sur une distance d’un mètre au maximum.  
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque  
maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le  
pouls n’augmente plus, même si l’effort est accru. Si  
vous ne connaissez pas votre pouls maximum, utilisez  
ces formules indicatives :  
220 - ÂGE  
Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les  
maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls  
maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation  
par année. Si vous faites partie d’un des groupes «à  
risque», consultez un médecin pour qu’il mesure votre  
pouls maximum. Nous avons déterminé trois zones de  
pouls pour vous aider dans vos entraînements soumis  
à un objectif.  
DÉBUTANT 50-60 % du pouls maximum  
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant  
perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité  
physique depuis longtemps ainsi qu’aux  
convalescents. Il est recommandé de s’entraîner au  
moins une demi-heure trois fois par semaine. Un  
exercice régulier améliore, de façon décisive, les  
performances respiratoires et circulatoires du débutant  
et les effets d’une meilleure forme sont très vite  
ressentis.  
Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées,  
l’écran n’affichera pas votre pouls. Donc si les  
électrodes se sont asséchées en contact avec votre  
peau, il vous faudra les mouiller à nouveau. Pour  
mesurer le pouls avec un maximum de fiabilité,  
laisser les électrodes s’échauffer, par contact sur votre  
peau, à la température de votre corps. Dans le cas où  
plusieurs équipements de mesure du pouls sans fils  
sont utilisés en même temps, la distance entre eux doit  
être d’au moins 1,5 m. D’autre part, si on ne dispose  
que d’un récepteur mais de plusieurs émetteurs, une  
seule personne portant un émetteur doit se trouver à  
l’intérieur de la zone de portée du récepteur, lorsque  
la mesure du pouls est en cours.  
ENTRAÎNEMENT 60-70 % du pouls maximum  
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le  
maintien d’une bonne condition physique. Il permet  
de renforcer le coeur et les poumons tout en respectant  
un effort raisonnable. S’entraîner au moins trois fois  
par semaine pendant une demi-heure minimum. Pour  
progresser davantage, augmentez soit la fréquence  
soit la durée des séances mais pas les deux en même  
temps !  
ATTENTION! Prenez en compte dans vos vêtements  
d’entraînement le fait que certaines fibres utilisées  
dans les vêtements (ex. polyester, polyamide)  
génèrent de l’électricité statique, ce qui peut entraîner  
un manque de fiabilité de la mesure du rythme  
cardiaque. Un téléphone portable, une télévision  
et d’autres appareils électriques créent un champ  
électromagnétique autour d’eux, ce qui pose des  
problèmes dans la mesure du rythme cardiaque.  
ENTRAÎNEMENT ACTIF 70-80 % du pouls  
maximum  
Lexercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes  
en excellente condition physique et suppose un  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
entraînement antérieur de longue date.  
B) Par pression Appuyez sur le bouton pour valider  
la sélection que vous avez effectuée en le tournant.  
Pendant l’entraînement, vous pouvez valider la  
fonction qui s’affiche dans la partie centrale inférieure  
de l’écran.  
COMPTEUR  
6. BOUTONS DU LECTEUR MP3  
Le bouton + permet d’augmenter le volume.  
Le bouton >>I permet de passer au titre suivant.  
Le bouton > II permet de lancer et d’interrompre la  
lecture.  
Le bouton I<< permet de revenir au titre précédent.  
Le bouton - permet de diminuer le volume.  
1
2
ECRAN  
3
4
Au cours de la séance, vous pouvez visualiser les  
valeurs d’entraînement suivantes sur la gauche de  
l’écran : durée, distance, énergie dépensée, effort,  
vitesse de pédalage (RPM), pouls et vitesse.  
UTILISATION DU COMPTEUR  
Le compteur se met en route dès que l’appareil est  
mis sous tension, puis en pédalant ou en appuyant  
sur n’importe quelle touche du compteur. Un témoin  
de mise en route s’allume sur le compteur. Lorsque  
l’appareil n’est pas utilisé (pédalage ou appui sur les  
touches) pendant 5 minutes, l’unité des compteurs  
s’éteint automatiquement.  
5
6
FONCTIONS  
1. BACK/STOP (RETOUR/STOP)  
Le bouton BACK/STOP permet de revenir au menu  
principal et, pendant une séance d’entraînement, de  
mettre fin à l’entraînement ou d’effectuer des pauses.  
Une fois la session terminée, l’interface conserve  
en mémoire les valeurs du dernier exercice pour 5  
minutes après quoi elles se remettent à zéro.  
2. ZOOM  
Zoom sur l’écran graphique d’affichage du profil  
durant l’entraînement. Appuyer sur la touche ZOOM  
permet d’agrandir l’image du profil sur l’écran  
(agrandissement deux, quatre, huit et seize fois),  
au bout de la cinquième pression, l’image du profil  
revient à sa taille initiale.  
Des messages de conseil s’affichent à l’écran. Ils sont  
précédés par la lettre i sur un fond blanc. Vous pouvez  
supprimer cet affichage en appuyant sur le bouton  
central de sélection.  
MENU USER  
3. TRAINING (ENTRAÎNEMENT)  
Vous accédez au menu USER en appuyant sur le  
bouton USER. Nous recommandons de choisir un  
identifiant d’utilisateur et que vous enregistriez vos  
données personnelles: les informations sont utilisés  
par ex. pour procéder à une évaluation plus précise de  
votre dépense énergétique. Vous pouvez également  
régler les unités utilisées par le tapis de course et  
visualiser les valeurs d’utilisation totales du tapis de  
course.  
Le bouton TRAINING permet d’ouvrir le menu  
TRAINING. Le menu TRAINING comprend les  
programmes suivants : QUICK START, MANUAL,  
TARGET HR, TARGET EFFORT, PROGRAMS,  
T-RIDE, T-ROAD, T-MUSIC, T-TRAINER, OWN  
TRAINING et FITNESS TEST.  
4. USER (UTILISATEUR)  
Le bouton USER permet d’ouvrir le menu USER.  
Le menu USER comprend les fonctions suivantes :  
CREATE USER, SELECT/CHANGE USER, EDIT  
USER, DELETE USER, SETTINGS et USER LOG.  
Lorsque vous choisissez un nom d’utilisateur,  
vous avez la possibilité d’enregistrer votre séance  
d’entraînement et d’afficher votre pouls dans  
différentes couleurs, selon sa fréquence. Une fois  
votre nom d’utilisateur créé ou sélectionné, il s’affiche  
dans l’angle supérieur droit de l’écran. Vous pouvez  
également vous entraîner sans nom d’utilisateur. Dans  
ce cas, aucun nom d’utilisateur n’est affiché et les  
valeurs par défaut (45 ans, 70 kg, homme) servent de  
référence durant votre séance d’entraînement. Vous  
pouvez enregistrer les données personnelles de 20  
utilisateurs maximum.  
5. BOUTON CENTRAL DE SELECTION  
Le bouton central de sélection s’utilise de deux façons  
:
A) Par rotation Tournez le bouton dans le sens des  
aiguilles d’une montre pour faire défiler les menus  
vers le bas ou la droite et augmenter les valeurs ou  
la résistance. Tournez le bouton dans le sens inverse  
des aiguilles d’une montre pour faire défiler le menu  
vers le haut ou la gauche et diminuer les valeurs ou la  
résistance.  
IMPORTANT ! Si vous souhaitez visualiser les séances  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ' E M P L O I  
C 8 5  
d’entraînement personnelles enregistrées dans votre  
USER LOG (JOURNAL DE LUTILISATEUR),  
n’oubliez pas de sélectionner votre nom d’utilisateur.  
Vous pouvez également sélectionner votre nom  
d’utilisateur au cours de votre entraînement en  
appuyant sur le bouton USER puis en choisissant  
le nom correspondant. La séance ne sera pas  
interrompue. Une fois votre nom d’utilisateur  
sélectionné, vous pouvez revenir aux données  
relatives à la séance en cours en appuyant sur le  
bouton BACK/STOP.  
connaissez la valeur exacte de votre seuil aérobie,  
réajustez le résultat du calcul du compteur.  
IMPORTANT ! Le compteur peut enregistrer jusqu’à 20  
noms d’utilisateur à la fois.  
SELECT/CHANGE USER (SÉLECTIONNER UN  
UTILISATEUR/CHANGER D’UTILISATEUR)  
Une fois votre nom d’utilisateur créé, sélectionnez-  
le au début de votre séance d’entraînement en  
choisissant SELECT/CHANGE USER, puis validez-  
le en appuyant sur le bouton central de sélection.  
IMPORTANT ! Pour enregistrer votre séance  
d’entraînement, vous devez sélectionner un nom  
d’utilisateur.  
EDIT USER (MODIFIER UN UTILISATEUR)  
Sélectionnez EDIT USER pour modifier vos données  
utilisateur.  
CREATE USER (CRÉER UN UTILISATEUR)  
Pour créer un utilisateur :  
1. Appuyez sur le bouton USER. Le menu USER  
apparaît.  
DELETE USER (SUPPRIMER UN UTILISATEUR)  
Sélectionnez DELETE USER pour supprimer des  
utilisateurs. Activez le nom d’utilisateur à supprimer,  
puis sélectionnez DELETE USER. Validez votre  
sélection en appuyant sur le bouton central de  
sélection.  
2. Sélectionnez CREATE USER en tournant le  
bouton central de sélection. Validez votre sélection en  
appuyant sur le bouton central de sélection.  
3. Sélectionnez une langue en tournant le bouton  
central de sélection, puis validez en appuyant sur ce  
bouton.  
4. Entrez votre nom. Déplacez-vous d’une lettre à  
l’autre en tournant le bouton central de sélection.  
Validez votre sélection en appuyant sur le bouton  
central de sélection. Une fois votre nom entré,  
sélectionnez OK et appuyez sur le bouton central de  
sélection.  
5. Sélectionnez les unités que vous souhaitez utiliser.  
(Metric 1 (kg, km, kcal), Metric 2 (kg, km, kJ), ou les  
correspondances en mesures impériales Imperial 1  
(lb, mi, kcal), Imperial 2 (lb, mi, kJ)). Effectuez votre  
sélection en tournant le bouton central de sélection,  
puis validez-la en appuyant sur ce bouton. Vous  
passez alors directement à la configuration suivante.  
6. Sélectionnez le mode d’affichage des valeurs  
préréglées. COUNT DOWN permet d’afficher les  
valeurs décroissantes à partir de celle de votre objectif  
jusqu’à 0. COUNT UP permet d’afficher les valeurs  
croissantes à partir de 0 et jusqu’à celle de votre  
objectif. Validez votre sélection en appuyant sur le  
bouton central de sélection. Vous passez alors à la  
configuration suivante.  
SETTINGS (CONFIGURATION)  
Sélectionnez SETTINGS pour mettre à jour la version  
du micrologiciel du compteur, régler le contraste  
de l’écran, visualiser l’ensemble des valeurs de  
l’équipement et activer ou désactiver le bouton son.  
USER LOG (JOURNAL DE L’UTILISATEUR)  
Sélectionnez USER LOG pour visualiser les données  
d’entraînement de l’utilisateur sélectionné. Vous  
pouvez afficher soit les données de la dernière séance,  
soit un récapitulatif de l’ensemble des séances de  
cet utilisateur. Vous pouvez quitter cet affichage en  
appuyant sur le bouton BACK/STOP.  
MENU TRAINING  
Vous accédez au menu TRAINING en appuyant sur le  
bouton TRAINING. Dans le menu TRAINING, vous  
pouvez sélectionner l’une des sessions d’entraînement  
suivantes en appuyant sur le bouton central de  
sélection :  
QUICK START  
7. Sélectionnez votre sexe en tournant le bouton  
central. Validez votre sélection.  
La sélection de démarrage rapide vous permet  
d’accéder directement à l’exercice  
8. Entrez votre âge. Validez votre sélection.  
9. Entrez votre taille. Validez votre sélection.  
10. Entrez votre poids. Validez votre sélection.  
11. Entrez votre pouls maximum. Le compteur calcule  
votre pouls maximum en utilisant la formule 220  
- âge. Si vous connaissez la valeur exacte de votre  
pouls maximum, réajustez le résultat du calcul du  
compteur.  
12. Entrez votre seuil anaérobie. Lappareil se réfère  
à votre pouls maximum pour calculer votre seuil  
anaérobie (80 % de votre pouls maximum). Si vous  
connaissez la valeur exacte de votre seuil anaérobie,  
réajustez le résultat du calcul du compteur.  
13. Entrez votre seuil aérobie. Lappareil se réfère  
à votre pouls maximum pour calculer votre seuil  
aérobie (60 % de votre pouls maximum). Si vous  
1. Sélectionnez QUICK START. Validez votre  
sélection en appuyant sur le bouton central de  
sélection et démarrez votre séance d’entraînement en  
commençant à pédaler.  
2. Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance  
(1-58 Nm) à l’aide du bouton central de sélection.  
3. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez  
sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la  
possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant  
EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire  
en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER  
ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant  
CONTINUE (POURSUIVRE).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL (MODE MANUEL)  
Pendant l’entraînement, vous avez la possibilité  
d’afficher la résistance ou le pouls à l’aide du bouton  
central de sélection.  
6. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte,  
le compteur émet un signal sonore. Vous pouvez  
cependant continuer le programme.  
7. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez  
sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la  
possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant  
EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire  
en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER  
ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant  
CONTINUE (POURSUIVRE).  
La sélection MANUAL permet d’augmenter ou de  
diminuer la résistance à l’aide du bouton central de  
sélection pendant l’exercice. Vous pouvez augmenter  
ou diminuer la résistance à l’aide du bouton central de  
sélection.  
1. Sélectionnez MANUAL.  
2. A l’aide du bouton central de sélection, choisissez  
vos objectifs pour la séance : durée, distance ou  
énergie dépensée. Validez votre sélection en appuyant  
sur le bouton central de sélection.  
3. Sélectionnez vos objectifs pour la séance à l’aide  
du bouton central : réglez la durée (10 à 180 minutes),  
la distance (3-100 km) ou l’énergie dépensée (50-  
2000 kcal). Validez votre sélection en appuyant sur le  
bouton central de sélection.  
4. Démarrez votre séance d’entraînement en  
commençant à pédaler. Vous pouvez augmenter ou  
diminuer la résistance (1-58 Nm) à l’aide du bouton  
central de sélection. Au cours de l’entraînement, vous  
pouvez afficher la résistance ou votre pouls à l’aide du  
bouton central de sélection.  
TARGET EFFORT (PUISSANCE CONSTANTE)  
En sélectionnant le programme TARGET EFFORT,  
vous pouvez vous entraîner à un niveau de puissance  
constant en watts, c’est-à-dire que l’appareil  
modifie la résistance en fonction de la vitesse de  
pédalage. Il est également possible de modifier la  
valeur de puissance préréglée pendant la session  
d’entraînement.  
5. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte,  
le compteur émet un signal sonore. Vous pouvez  
cependant continuer le programme.  
6. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez  
sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la  
possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant  
EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire  
en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER  
ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant  
CONTINUE (POURSUIVRE).  
1. Sélectionnez TARGET EFFORT.  
2. Sélectionnez le niveau de puissance (20-600 W)  
pour la séance à l’aide du bouton central de sélection.  
Validez votre sélection en appuyant sur le bouton  
central de sélection.  
3. A l’aide du bouton central de sélection, choisissez  
votre objectif de durée pour la séance. La durée  
est mesurée en temps, en distance ou en énergie  
dépensée. Validez votre sélection en appuyant sur le  
bouton central de sélection.  
4. Sélectionnez vos objectifs pour la séance à l’aide  
du bouton central : réglez la durée (10 à 180 minutes),  
la distance (3-100 km) ou l’énergie dépensée (200-  
8000 kcal). Validez votre sélection en appuyant sur le  
bouton central de sélection.  
5. Démarrez votre séance d’entraînement en  
commençant à pédaler. Vous pouvez augmenter ou  
diminuer la résistance (20-600 W) à l’aide du bouton  
central de sélection. Au cours de l’entraînement, vous  
pouvez afficher la résistance ou votre pouls à l’aide du  
bouton central de sélection.  
6. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte,  
le compteur émet un signal sonore. Vous pouvez  
cependant continuer le programme.  
7. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez  
sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la  
possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant  
EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire  
en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER  
ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant  
CONTINUE (POURSUIVRE).  
TARGET HR  
Ce programme vous permet de vous entraîner à  
un niveau du pouls constant. Lappareil modifie la  
résistance en fonction de votre pouls afin de maintenir  
celui-ci au niveau que vous aurez préréglé. Lorsque  
le pouls augmente, la résistance diminue et vice  
versa. Il est également possible de modifier la valeur  
préréglée pendant la session d’entraînement. Pour  
cela, la mesure de votre pouls pendant l’exercice est  
indispensable.  
1. Sélectionnez votre TARGET HR (PROGRAMME  
POULS CONSTANT).  
2. Sélectionnez le niveau de pouls (80-220) pour la  
séance à l’aide du bouton central de sélection. Validez  
votre sélection en appuyant sur le bouton central de  
sélection.  
3. A l’aide du bouton central de sélection, choisissez  
votre objectif de durée pour la séance. La durée  
est mesurée en temps, en distance ou en énergie  
dépensée. Validez votre sélection en appuyant sur le  
bouton central de sélection.  
PROGRAMS (PROFILS PREPROGRAMMES)  
4. Sélectionnez vos objectifs pour la séance à l’aide  
du bouton central : réglez la durée (10 à 180 minutes),  
la distance (3-100 km) ou l’énergie dépensée (200-  
8000 kcal). Validez votre sélection en appuyant sur le  
bouton central de sélection.  
5. Démarrez votre séance d’entraînement en  
commençant à pédaler. Vous pouvez modifier le pouls  
(80-220) à l’aide du bouton central de sélection.  
Lentraînement offerte par la fonction PROGRAMS  
repose sur des séances indépendantes et individuelles  
d’exercice, les profils. La sélection PROGRAMS  
vous permet d’utiliser ou de modifier un profil  
d’exercice préprogrammé, faisant varier le niveau de  
résistance d’une façon déterminée par avance.  
1. Sélectionnez PROGRAMS.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ' E M P L O I  
C 8 5  
2. Sélectionnez un programme (1-10) en tournant le  
bouton central de sélection. Les profils P1-P5 sont  
des programmes de contrôle de puissance et les  
profils P6-P10 des programmes d’objectif de pouls  
nécessitant la mesure du pouls. Validez votre sélection  
en appuyant sur le bouton central de sélection.  
3. A l’aide du bouton central de sélection, choisissez  
votre objectif de durée pour la séance. La durée  
est mesurée en temps ou en distance. Validez votre  
sélection en appuyant sur le bouton central de  
sélection.  
4. Sélectionnez vos objectifs pour la séance à l’aide  
du bouton central de sélection : réglez la durée (10-  
180 minutes) ou la distance (3-100 km). Validez  
votre sélection en appuyant sur le bouton central de  
sélection.  
5. Démarrez votre programme en commençant à  
pédaler. Vous pouvez augmenter ou diminuer la  
résistance à l’aide du bouton central de sélection.  
Au cours de l’entraînement, vous pouvez afficher la  
résistance ou votre pouls à l’aide du bouton central de  
sélection. Laffichage du pouls nécessite la mesure du  
pouls.  
P2 Hill Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
PROFIL P3. Profil d’effort à pics multiples pour  
améliorer la puissance de vitesse. Les changements de  
niveau d’effort sont aléatoires et les pics relativement  
courts, ce profil convient à tous. Avec les valeurs  
par défaut, la puissance moyenne est 117 watts, la  
puissance maximale est 150 watts.  
P3 Cross Country  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
6. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte,  
le compteur émet un signal sonore. Vous pouvez  
cependant continuer le programme.  
50  
25  
0
Duration  
7. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez  
sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la  
possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant  
EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire  
en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER  
ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant  
CONTINUE (POURSUIVRE).  
PROFIL P4. Profil d’effort en côte pour améliorer  
la résistance. Les pics relativement longs sont de  
plus en plus hauts jusqu’à la fin. Ce profil convient  
particulièrement aux personnes en bonne condition  
physique. Avec les valeurs par défaut, la puissance  
moyenne est 133 watts, la puissance maximale est 210  
watts.  
PROFIL P1. Profil d’effort à trois pics pour améliorer  
la capacité d’absorption d’oxygène. Les pics sont  
relativement bas et longs, ce profil convient aux  
débutants. Avec les valeurs par défaut, la puissance  
moyenne est 98 watts, la puissance maximale est 125  
watts.  
P4 Stamina  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
P1 Rolling Hills  
25  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
0
Duration  
PROFIL P5. Profil à intervalle de puissance régulier  
dans lequel la différence est marquée entre les pics  
et le niveau de puissance de base. Avec les profils  
préprogrammés, la puissance moyenne est de 138  
W, le pic est à 200 W. Noter que dans ce profil, il  
est possible d’échelonner séparément les pics et la  
résistance de base.  
50  
25  
0
Duration  
PROFIL P2. Profil d’effort à trois pics pour améliorer  
la capacité d’absorption d’oxygène. Les pics sont  
relativement courts, ce profil convient aux débutants.  
Avec les valeurs par défaut, la puissance moyenne est  
102 watts, la puissance maximale est 150 watts.  
P5 Power Interval  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
PROFIL P6. Profil cardiaque à trois pics pour améliorer  
la capacité d’absorption d’oxygène. Les pics sont  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
relativement longs, ce profil convient également  
aux débutants. Avec les valeurs par défaut, la pouls  
moyenne est 112, la pouls maximale est 125.  
améliorer la capacité d’absorption d’oxygène.  
Des pics relativement longs sont suivis par une  
phase de récupération régulière. Ce profil convient  
particulièrement aux personnes en bonne condition  
physique. Avec les valeurs par défaut, la pouls  
moyenne est 133, la pouls maximale est 160.  
P6 Fatburner 1  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
60  
40  
20  
PROFIL P7. Profil cardiaque de côte dans lequel  
le rythme cardiaque augmente régulièrement  
jusqu’à la moitié du profil puis redescend tout aussi  
régulièrement. Ce profil convient également aux  
débutants. Avec les valeurs par défaut, la pouls  
moyenne est 121, la pouls maximale est 150.  
0
Duration  
T-TRAINER  
Le programme T-TRAINER, vous permet de vous  
exercer de manière guidée avec six différents  
programmes de type intervallaires. Les séquences  
d’entraînement de deux minutes sont entrecoupées  
par des phases d’une minute de récupération. Lécran  
du compteur indique le type d’exercice, la durée, la  
vitesse d’entraînement ainsi que le groupe de muscles  
sur lesquels cet exercice agit le plus efficacement.  
1. Sélectionnez T-TRAINER. Validez votre sélection  
en appuyant sur le bouton central de sélection. Lun  
des six types d’exercice s’affiche sur l’écran. Après  
la présentation du mode d’exercice, l’écran affiche  
les valeurs cardiaques et de résistance. Commencer  
l’exercice en suivant les instructions de l’écran.  
Chaque exercice dure deux minutes.  
P7 Fatburner 2  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
PROFIL P8. Profil cardiaque à trois pics pour améliorer  
la résistance. Les pics sont relativement longs mais  
le niveau cardiaque reste relativement constant tout  
au long du profil. Ce profil convient à tous. Avec les  
valeurs par défaut, la pouls moyenne est 120, la pouls  
maximale est 140.  
2. Le programme passe automatiquement en phase  
de récupération d’une minute. Une fois la phase  
de récupération achevée, le programme passe  
automatiquement à l’exercice suivant.  
P8 Cardio Strength  
3. En appuyant sur le bouton central de sélection,  
vous passez à chaque fois à la phase suivante, soit un  
exercice, soit une phase de récupération  
4. Arrêter le programme T-TRAINER en appuyant  
sur la touche BACK/STOP (RETOUR/STOP), ce qui  
vous ramène au menu de démarrage.  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
T-RIDE (ENTRAÎNEMENT SUR TERRAIN RÉEL)  
Le programme T-RIDE TRAINING permet de  
simuler un entraînement sur terrain réel. Au cours  
de l’entraînement, vous pouvez changer de vitesse à  
l’aide du bouton central de sélection et visualiser la  
pente.  
PROFIL P9. Profil cardiaque en côte pour améliorer  
la résistance. Les pics relativement longs sont de  
plus en plus hauts jusqu’à la fin. Ce profil convient  
particulièrement aux personnes en bonne condition  
physique. Avec les valeurs par défaut, la pouls  
moyenne est 131, la pouls maximale est 170.  
1. Sélectionnez T-RIDE.  
2. Sélectionnez le terrain et validez votre sélection.  
3. Réglez l’heure de début de la séance à l’aide du  
bouton central de sélection.  
4. Réglez l’heure de fin de la séance à l’aide du  
bouton central de sélection.  
P9 Cardio Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
5. Démarrez votre séance d’entraînement en  
commençant à pédaler. Vous pouvez changer de  
vitesse (1–4) à l’aide du bouton central de sélection.  
Au cours de l’entraînement, vous pouvez afficher la  
pente ou votre pouls à l’aide du bouton central de  
sélection.  
60  
40  
20  
0
Duration  
PROFIL P10. Profil cardiaque à trois pics pour  
Laffichage du pouls nécessite la mesure du pouls.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ' E M P L O I  
C 8 5  
6. Une fois la distance effectuée, le compteur émet un  
bip et la séance d’entraînement prend fin.  
programmes d’une durée supérieure à 10 minutes.  
IMPORTANT ! Pour enregistrer une séance d’exercice,  
vous devez sélectionner un nom d’utilisateur.  
7. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez  
sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la  
possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant  
EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire  
en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER  
ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant  
CONTINUE (POURSUIVRE).  
UTILISER DES PROGRAMMES ENREGISTRES  
1. Sélectionnez OWN TRAINING.  
2. Sélectionnez une séance d’entraînement dans la  
liste.  
3. Sélectionnez la méthode d’exécution souhaitée :  
Recourir = répète l’exercice comme il a été enregistré  
Modifier = édite la durée de l’exercice avant  
l’utilisation  
Course = compétition contre les résultats du profil  
enregistré. IMPORTANT ! La fonction Course ne peut  
utiliser que des profils enregistrés en mode manuel.  
Avec de tels profils, la résistance est exprimée en Nm.  
A) Recourir = commencer l’exercice en pédalant.  
Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance à  
l’aide du bouton central de sélection.  
T-ROAD (ENTRAÎNEMENT ROUTE)  
IMPORTANT : vous pouvez effectuer une séance  
de T-ROAD uniquement si la carte mémoire est  
insérée dans le compteur. Le programme T-ROAD  
est similaire au programme T-RIDE, à la différence  
qu’il vous permet également de visualiser votre trajet  
sur vidéo. Au cours de l’entraînement, vous pouvez  
afficher la pente ou la vidéo à l’aide du bouton central  
de sélection.  
B) Modifier = sélectionner avec les touches flèche  
la durée en temps de l’exercice (Régler la durée, 10  
– 180 minutes). Commencer l’exercice en pédalant.  
Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance à  
l’aide du bouton central de sélection.  
C) Race (Course) = compétition contre les resultats  
du profil enregistré.  
IMPORTANT ! La fonction Race ne peut utiliser que  
des profils enregistrés en mode manuel. Avec de  
tels profils, la résistance est exprimée en Nm.  
4. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton  
central de sélection.  
A) Recourir = commencer l’exercice en pédalant  
Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance à  
l’aide du bouton central de sélection.  
T-MUSIC  
IMPORTANT : vous pouvez effectuer une séance de  
T-MUSIC uniquement si la carte mémoire est insérée  
dans le compteur. Les programmes T-MUSIC sont  
contrôlés par le pouls. Pendant l’entraînement, le  
rythme de la musique varie selon le degré d’effort  
de la séance. La durée du programme T-MUSIC  
est de 40 minutes. Vous ne pouvez pas modifier le  
niveau de pouls sélectionné durant l’entraînement. Ce  
programme nécessite la mesure de votre pouls.  
1. Sélectionnez T-MUSIC.  
2. Sélectionnez un programme (1–3) à l’aide du  
bouton central de sélection. Validez votre sélection en  
appuyant sur le bouton central de sélection.  
3. Démarrez votre programme en commençant à  
pédaler. Au cours de l’entraînement, vous pouvez  
afficher la résistance ou votre pouls à l’aide du bouton  
central de sélection.  
B) Modifier = sélectionner avec les touches flèche  
la durée en temps de l’exercice (Régler la durée, 10  
– 180 minutes). Commencer l’exercice en pédalant.  
Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance à  
l’aide du bouton central de sélection.  
4. Au bout de 40 minutes, le compteur émet un bip et  
la séance d’entraînement prend fin.  
C) Race (course) = A l’aide du bouton central  
de sélection, sélectionnez le mode course (time  
(temps) : distance que vous pouvez couvrir en un  
temps donné; ou distance : rapidité avec laquelle  
vous pouvez couvrir une distance donnée), puis  
validez votre sélection à l’aide du bouton central de  
sélection. Un programme précédemment enregistré  
s’affiche à l’écran. Démarrez votre course en  
commençant à pédaler. La bande d’information  
à l’écran indique si vous êtes en retard ou en  
avance sur la séance de référence, c’est-à-dire la  
dernière séance enregistrée sur ce programme. La  
distance par rapport à la dernière séance enregistrée  
s’affiche également : la dernière séance enregistrée  
s’affiche sur une bande verticale bleu clair et votre  
puissance actuelle sur une bande verticale noire.  
5. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez  
sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la  
possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant  
EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire  
en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER  
ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant  
CONTINUE (POURSUIVRE).  
5. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez  
sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la  
possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant  
EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire  
en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER  
ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant  
CONTINUE (POURSUIVRE).  
OWN TRAINING (ENTRAÎNEMENT  
PERSONNALISÉ)  
Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à 100  
programmes d’entraînement sur le compteur.  
ENREGISTRER UN PROGRAMME  
1. Mettez fin à votre séance d’exercice à l’aide du  
bouton BACK/STOP.  
2. Sélectionnez SAVE AND EXIT, puis validez votre  
sélection.  
3. Donnez un titre à la séance d’entraînement et  
validez-le en appuyant sur le bouton central de  
sélection.  
IMPORTANT ! Vous pouvez uniquement enregistrer les  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FITNESS TEST (TEST DE FITNESS)  
d’arrêter le test à ce niveau, mais si votre condition  
physique est suffisamment bonne, vous pouvez  
continuer le test. Si le niveau cardiaque souhaité a été  
correctement paramétré (c-à-d si vous avez donné des  
indications suffisamment précises sur votre niveau  
de rythme cardiaque maximal), continuer le test  
n’améliorera en rien sa précision. Si vous surestimez  
votre pouls maximum, votre condition physique sera  
surestimée. De même, si vous sous-estimez votre  
pouls maximum, votre condition physique sera sous-  
estimée.  
Le test de forme physique du compteur est un  
test à plusieurs échelons. Le test commence avec  
une résistance modérée, puis, en fonction du test  
sélectionné, la résistance augmente régulièrement.  
Le test à plusieurs échelons est sécuritaire, c’est une  
méthode submaximale fiable de test de condition  
physique. Le test continue jusqu’à ce que le rythme  
cardiaque souhaité de la personne à tester soit  
atteint (85% du niveau cardiaque maximal). Le test  
nécessite l’utilisation d’une ceinture télémétrique.  
Durant le test, le compteur suit les changements  
de rythme cardiaque et, sur cette base, évalue le  
pouvoir d’absorption d’oxygène de la personne.  
La capacité d’absorption d’oxygène maximale est  
le meilleur moyen d’évaluer la condition physique  
d’une personne. À la fin du test, le compteur affiche  
une évaluation polyvalente de votre niveau de forme  
physique. Après le test, le compteur affiche plusieurs  
informations sur votre condition physique : une  
description et une valeur chiffrée (ml/kg/min).  
3. Pour mettre fin au test une fois l’objectif de pouls  
atteint, appuyez sur le bouton BACK/STOP ou cessez  
de pédaler. Le compteur affiche alors le résultat du  
test.  
A) capacité aérobique = estimation de votre niveau  
de forme physique au niveau de puissance le plus  
souvent utilisé et qui indique au mieux votre état de  
santé physique.  
B) valeur MET = nombre indiquant le coefficient  
théorique d’augmentation de la capacité  
d’absorption d’oxygène comparativement à une  
situation de repos totale.  
C) ml/kg/min = nombre indiquant la capacité  
d’absorption d’oxygène de l’organisme, exprimée  
en millilitres d’oxygène, par minute et par kilo de  
poids.  
D) l/min = nombre indiquant la capacité  
d’absorption d’oxygène de l’organisme, exprimée  
en litres d’oxygène par minute. La différence avec  
la valeur précédente est que ce chiffre ne prend pas  
le poids de la personne en  
PREPARER LE TEST  
1. Vérifiez que les données associées à votre nom  
d’utilisateur sont à jour, car le compteur les utilise  
comme référence pour le test de fitness.  
2. Sélectionnez FITNESS TEST.  
3. A l’aide du bouton central de sélection, sélectionnez  
la condition physique qui vous convient le mieux :  
inactif = ne pratique pas d’exercice, faible condition  
physique  
actif = fait de l’exercice, condition physique moyenne  
ou bonne  
athlétique = pratique de l’exercice activement,  
condition physique bonne ou excellente  
4. Lécran indique un modèle de test correspondant au  
niveau de condition physique  
considération.  
E) Wmax = évaluation du niveau de performance  
maximale en watts.  
F) W/kg = proportion entre le niveau de  
performance maximal et le poids de l’individu.  
Intervalles = durée des niveaux de puissance durant  
le test  
Paliers = niveau de puissance du plateau (un certain  
nombre de watts); il y a plusieurs échelons dans le test  
Demarrage = niveau de puissance de démarrage du  
test  
HOMMES / POUVOIR MAXIMUM D’ABSORBTION  
D’OXYGÈNE (VO2MAX)  
1 = TRÉS FAIBLE, 7 = EXCELLENTE  
AGE  
1
2
3
4
5
6
7
5. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton  
central de sélection.  
6. Si nécessaire, vous pouvez réajuster votre objectif  
de pouls à l’aide du bouton central de sélection.  
Validez votre sélection à l’aide du bouton central de  
sélection.  
7. Un message à l’écran vous indique que vous pouvez  
arrêter le test une fois votre objectif de pouls atteint.  
Démarrez le test en appuyant sur le bouton central de  
sélection.  
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
RÉALISATION DU TEST  
1. Lécran affiche le modèle d’échelon de test  
sélectionné. Démarrer le test en pédalant. La courbe  
de votre rythme cardiaque est représentée sur l’écran  
par une courbe rouge qui progresse avec l’avancement  
du test. Le niveau cardiaque souhaité est indiqué par  
des traits pointillés rouges.  
2. Lorsque votre rythme cardiaque atteint le niveau  
souhaité, le compteur émet un signal sonore et un  
message apparaît sur l’écran. Nous recommandons  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
M O D E D ' E M P L O I  
C 8 5  
composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant  
nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le  
FEMMES / POUVOIR MAXIMUM D’ABSORBTION  
D’OXYGÈNE (VO2MAX)  
problème pouvant bien souvent être résolu par simple  
changement de la pièce défectueuse.  
1 = TRÉS FAIBLE, 7 = EXCELLENTE  
AGE  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
Contactez votre distributeur au cas ou vous  
remarqeuriez un défaut ou un mauvais fonctionnement  
de votre l’appareil ou si vous avez besoin de pièces  
de rechange. Indiquez-lui la nature du problème, les  
conditions d’utilisation, la date d’achat, le modèle et  
le numéro de série.  
Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fin  
de ce mode d’emploi. Seules des pièces mentionnées  
dans la liste des pièces de rechange peuvent être  
utilisées dans l’appareil.  
TRANSPORT ET RANGEMENT  
Le C85 est équipé de roulettes de transport. Déplacer  
le C85 conformément aux instructions ci-dessous afin  
d’éviter les éventuelles situations dangereuses.  
CARTE MEMOIRE  
La carte mémoire inclut tous les programmes  
T-ROAD et T-MUSIC ainsi que certains des  
programmes T-RIDE.  
Coupez toujours l’alimentation de votre appareil  
et débranchez le cordon secteur avant de déplacer  
l’appareil.  
IMPORTANT : les programmes de la carte mémoire  
peuvent uniquement être exécutés si la carte mémoire  
est insérée dans le connecteur du compteur.  
Deux adultes sont nécessaires pour déplacer  
l’équipement. Placez-vous à l’avant de l’équipement,  
des deux côtés de l’appareil et attrapez fermement les  
poignées, Soulevez l’appareil de manière à ce que la  
partie arrière bascule sur les roulettes de transport.  
Déplacez l’appareil sur les roulettes de transport puis  
reposez-le au sol doucement. Placez une protection  
sous l’appareil.  
LECTEUR MP3  
Les commandes du lecteur MP3 sont situées dans la  
partie inférieure de l’interface utilisateur. La musique  
MP3 est enregistrée sur la carte mémoire.  
Transporter l’appareil avec l’attention extrême  
au-dessus des surfaces inégales, par exemple au-  
dessus d’une marche. Lappareil ne doit jamais être  
transporté dans les escaliers à l’aide des roulettes  
de transport, au lieu de cela il doit être porté. Le  
déplacement de l’équipement peut abîmer certains  
revêtements de sol, par ex. les parquets en bois. Dans  
ce cas, veillez à protéger le sol.  
MAINTENANCE  
Lappareil ne requièrent qu’un minimum de  
maintenance. Vérifiez, de temps en temps, que tous  
les écrous et vis sont serrés.  
Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil avec  
un tissu mou et absorbant. N’utilisez pas de détergent.  
N’enlevez jamais les capots protecteurs de  
l’appareil.  
Pour garantir un bon fonctionnement à votre appareil,  
rangez-le dans un endroit sec, sans variations de  
température importantes, et protégez-le contre  
les poussières. N’oubliez pas de débrancher votre  
appareil après chaque utilisation.  
Le frein électromagnétique forme un champ  
magnétique capable d’endommager le mécanisme  
d’une montre ou la bande magnétique des cartes  
bancaires ou de crédit, si ceux-ci entrent en contact  
immédiat avec les aimants. Ne tentez jamais de  
détacher ou d’enlever le frein électromagnétique!  
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES  
Longueur ....................................197 cm  
Hauteur ......................................66 cm  
Largeur ........................................169 cm  
Poids ...........................................105 kg  
Le frein électromagnétique est basé sur la résistance  
électromagnétique; le niveau et de résistance est  
électroniquement mésuré et indiqués en watt sur l’affi  
chage. Par conséquent votre ergomètre Tunturi n’a pas  
besoin d’être recalibré une fois assemblé, entretenu et  
utilisé selon ce guide d’exercice.  
LC85 est conforme aux normes des directives  
EMC de l’UE concernant la compatibilité  
électromagnétique (89/336/CEE) et les appareils  
électriques destinés à une utilisation dans certaines  
limites de tensions (73/23/CEE). Ce produit porte, en  
conséquence, la marque CE.  
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT  
En dépit d’un contrôle continu de la qualité,  
l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies  
de fonctionnement provenant de certains de ses  
C85 est conforme à la norme EN-957 pour les  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
appareils d’entraînement fixes de fitness et c’est un  
équipement de classe de précision A. La précision  
de la mesure de puissance est contrôlée lors de la  
fabrication en réglant le frein de l’appareil à l’aide  
d’un dynamomètre. Le calcul de la puissance  
d’exercice est basé sur la vitesse de tour et le moment.  
Du fait de sa politique de développement continu des  
produits, Tunturi se réserve le droit de modifier les  
spécifications sans préavis.  
ATTENTION ! La garantie ne couvre pas les dommages  
dus à une négligence des instructions d’assemblage,  
de réglages ou de maintenance données dans ce mode  
d’emploi. Suivez les instructions scrupuleusement  
pour l’assemblage, l’utilisation et la maintenance de  
votre équipement. Des changements ou modifications  
non expressément approuvés par Tunturi Oy  
Ltd rendront nulle l’autorité de l’utilisateur sur  
l’equipement.  
NOUS VOUS SOUHAITONS D’AGRÉABLES  
ET NOMBREUSES SÉANCES D’EXERCICE  
AVEC VOTRE NOUVEAU PARTENAIRE  
D’ENTRAÎNEMENT TUNTURI !  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N L  
H A N D L E I D I N G  
C 8 5  
functioneert. Train nooit op een defect apparaat.  
INHOUD  
De trainer mag uitsluitend door één persoon tegelijk  
gebruikt worden.  
OPMERKINGEN EN ADVIEZEN..............................36  
HET MONTEREN.....................................................36  
CONDITIETRAINEN.................................................39  
MONITOR.................................................................41  
MONITORFUNCTIES...............................................41  
ONDERHOUD..........................................................45  
VERPLAATSEN........................................................45  
TECHNISCHE GEGEVENS.....................................46  
Pak bij het op- en afstappen de vaste handsteun vast.  
Draag tijdens de training de juiste kleding en  
geschikte schoenen.  
Gebruik de trainer alleen als alle afschermingen en  
omkastingen geplaatst zijn.  
Voer alleen die onderhoudsverrichtingen en  
afstellingen uit die in deze handleiding beschreven  
zijn. Volg de onderhoudsinstructies van de  
handleiding nauwkeurig op.  
Gebruik de trainer uitsluitend voor het doel  
waarvoor deze is gemaakt en zoals hierna beschreven  
wordt.  
OPMERKINGEN EN  
ADVIEZEN  
Deze gids is een essentieel onderdeel van uw  
ergometer. Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u  
begint met monteren, gebruiken of onderhouden van  
uw ergometer. Bewaar de gids op een handige plaats.  
U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige informatie  
uithalen die u nodig heeft voor het gebruik en het  
onderhoud van de apparatuur. Volg de instructies  
altijd met zorg op.  
Zorg ervoor dat de monitor niet met water in  
aanraking komt. Veeg de monitor altijd af met een  
zachte en absorberende doek als er zweetdruppels op  
gevallen zijn. Reinig de monitor niet met  
oplosmiddelen.  
Druk op de toetsen met uw vingertoppen; nagels  
kunnen de toetsmembranen beschadigen.  
Houd de monitor uit de zon; door zonlicht kunnen  
kleuren van de monitor verbleken.  
De trainer is geschikt voor personen met een  
lichaamsgewicht tot maximaal 150 kg.  
GEZONDHEID  
Het apparaat is ontworpen voor thuisgebruik  
en light commercial gebruik. De Tunturi-garantie  
is alleen van toepassing op defecten en storingen  
ontstaan bij thuisgebruik (24 maanden) of light  
commercial gebruik (12 maanden). Nadere informatie  
over de garantie op uw trainingstoestel vindt u in het  
bijgesloten garantieboekje. De garantie vervalt bij  
schade ontstaan tijdens de verzending of door het niet  
volgen van de in deze handleiding gegeven instructies  
betreffende het  
Laat uw conditie door uw huisarts controleren  
voordat u begint met trainen.  
Bij misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale  
symptomen moet u direct stoppen met de training en  
een arts raadplegen.  
Om spierpijn te voorkomen, begint u de training met  
een warming up en sluit u die af met cooling-down  
langzaam fietsen met geringe weerstand). U sluit de  
training af met stretch oefeningen.  
monteren, afstellen en onderhoud van het apparaat.  
DE TRAININGSRUIMTE  
WELKOM IN DE WERELD VAN  
TUNTURI TRAINING!  
Plaats de trainer op een vlakke en stevige  
ondergrond. Bescherm de vloer onder de trainer tegen  
beschadiging.  
Uw keuze toont aan, dat u echt in uw gezondheid  
en conditie wilt investeren. Het bewijst ook, dat  
u kwaliteit en stijl belangrijk vindt en waardeert.  
Met deze Tunturi hometrainer heeft u een veilig,  
motiverend kwaliteitsproduct als trainingspartner  
gekozen. Wat uw trainingsdoel ook is, wij zijn ervan  
overtuigd dat de keuze van deze trainer de juiste is om  
uw doel te bereiken. Meer informatie over het gebruik  
van uw trainingsapparatuur en efficiënte training kunt  
u vinden op Tunturi’s website WWW.TUNTURI.NL.  
Zorg voor voldoende ventilatie tijdens de training,  
maar zorg dat u niet op de tocht zit.  
Tijdens de training is de toegestane  
gebruikstemperatuur tussen +10º en +35°C; voor  
opslag gelden de temperaturen tussen -15° en +40°C.  
De luchtvochtigheid in de trainings- of opslagruimte  
mag nooit hoger dan 90 % zijn.  
HET GEBRUIK VAN DE TRAINER  
Ouders en verzorgers van kinderen moeten er  
HET MONTEREN  
rekening mee houden dat kinderen speels zijn en  
graag alles uitproberen. Dit kan ertoe leiden dat  
de trainer wordt gebruikt op een manier waarvoor  
deze niet bedoeld is. Als kinderen de trainer mogen  
gebruiken moet u als ouder of verantwoordelijke  
rekening houden met de lichamelijke en psychische  
ontwikkeling en vooral de aard van het kind. Vertel  
kinderen duidelijk hoe de trainer moet worden  
gebruikt en houd toezicht. De trainer is geen geval  
bedoeld als speelgoed.  
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn:  
1. Voorframe  
2. Steunvoet vóór  
3. Achterframe  
4. Voetplanken (2 st.)  
5. Handgrepen (2 st.)  
6. Plastic beschermkappen van de verbindingsas (2  
st.)  
Controleer voor de training of het apparaat goed  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Bevestigingsstuk voor de monitor  
8. Monitor  
9. Adapter  
10. Montagegereedschapset (onderdelen met * in de  
onderdelenlijst): bewaar de montagebenodigdheden,  
zodat u die o.a. nog hij de bijstelling van de  
apparatuur kunt gebruiken  
We raden u aan om het apparaat met twee volwassen  
personen te monteren. Ter bescherming van de  
vloer kunt u bij de montage de verpakking als  
ondergrond gebruiken. Maak het kartonnen omhulsel  
los van de triplex onderplaat met bijvoorbeeld  
een schroevendraaier. Het achterframe niet aan de  
bovenrand van de ventilatieopening optillen.  
Mocht er een onderdeel ontbreken, neem dan contact  
op met uw Tunturi dealer onder vermelding van het  
model, het serienummer van het apparaat en het  
nummer van het ontbrekende onderdeel. Achter in  
deze gids vindt u de onderdelenlijst.  
3. Bevestig de framebuizen met de vier  
imbusschroeven (C) stevig aan elkaar.  
HANDGREPEN  
1. Draai de bevestigingsschroef van de plastic  
beschermkap die zich aan het uiteinde van de buis van  
het voorframe bevindt los en draai de beschermkap  
opzij.  
STEUNVOET VÓÓR  
Bevestig de steunvoet aan het voorframe met behulp  
van de twee imbusschroeven (A) en de onderplaat (B).  
2. Plaats de handgreep op het uiteinde van de as en  
duw het snoer van de bijsteltoets dat uit de handgreep  
komt boven langs de as in de buis van het voorframe.  
VOORFRAME  
1. Verbind de snoeren die uit de buis van het  
voorframe komen met de snoeren die uit de buis van  
het achterframe komen.  
2. Verbind de beide framebuizen.  
BELANGRIJK! Let op dat u daarbij niet het snoer van  
de monitor beschadigt!  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N L  
H A N D L E I D I N G  
C 8 5  
bevestigingsbuis die zich aan de voorkant van de  
treeplank bevindt in de handgreep kunt duwen.  
2. Bevestig de handgreep aan de bevestigingsbuis  
met de schroef (G) en de afdekdopje (F). Duw het  
afdekdopje (F) aan het schroef.  
3. Doe hetzelfde met de rechter handgreep en  
treeplank.  
3. Duw het snoer van de bijsteltoets door de ronde  
buis van de monitorsteun die zich in de buis van het  
voorframe bevindt, zodat het snoer boven uit de buis  
van de monitorsteun komt.  
BELANGRIJK! Zorg ervoor dat de snoeren niet in de  
buis van het voorframe vallen.  
4. Duw het bevestigingsstuk van de monitor in  
het uiteinde van de buis van het voorframe op de  
wijze zoals aangegeven op de tekening. Maak het  
bevestigingsstuk vast met de schroef (I).  
5. Draai de plastic beschermkap van de buis van het  
voorframe terug op zijn plek en draai de schroef weer  
vast.  
4. Duw de handgreep in de as terwijl u  
tegelijkertijd het snoer van de bijsteltoets dat uit de  
monitorsteunbuis komt naar boven trekt.  
5. Vergrendel de handgreep door de onderplaat (D)  
en de imbusschroef (E) op het uiteinde van de as te  
bevestigen.  
TREEPLANKEN  
6. Maak de bevestigingsschroeven van de  
plastic beschermkappen van handgrepen aan de  
boven- en onderzijde van as los. Plaats de plastic  
beschermkappen op de bevestigingsplekken van de  
handgrepen en maak ze vast met de schroeven (H).  
1. Duw de rechter treeplank naar voren zodat u de  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRAINEN OM AFTEVALLEN  
MONITOR  
Omdat inspanning de enige manier is om het  
energieverbruik (vetverbranding) van het lichaam  
te verhogen, wordt u voor uw training beloond met  
gewichtsverlies. Zeker als u de training combineert  
met gezonde voeding. Wie wil afvallen kan het best  
beginnen met een dagelijkse training van ongeveer  
dertig minuten en dat geleidelijk opbouwen tot  
hooguit een uur. Zeker bij overgewicht is het  
verstandig om altijd in een rustig tempo en met weinig  
weerstand te beginnen om het hart- en vaatsysteem  
niet te zwaar te belasten. Als de conditie beter wordt,  
kunnen trapsnelheid en weerstand geleidelijk worden  
verhoogd. De doelmatigheid van een training is te  
controleren aan de hand van de hartslag. Met de  
hartslagmeter kunt u de hartslag tijdens de training  
eenvoudig meten en zo controleren of de training  
voldoende effectief is zonder dat het lichaam te zwaar  
wordt belast.  
1. Bevestig de snoeren die uit de buis van het  
voorframe komen aan de corresponderende snoeren  
van de monitor.  
2. Schuif de monitor op zijn plek op de steunbuis.  
Bevestig de monitor met de 3 schroeven (J).  
TRAININGS NIVEAU  
Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. De C85  
hebben een ingebouwde hartslagontvanger voor de  
bijgeleverde POLAR borstband met ingebouwde  
telemetrische hartslagzender.  
ELEKTRICITEITSSNOER  
Sluit het netsnoer van de transformator aan op het  
stopcontact en steek het stekkergedeelte van de  
transformator in de stekker boven de achterpoot  
van het frame van de trainer. Ter bescherming van  
de stekker is het goed om het snoer een keer om de  
kabelklem te wikkelen.  
Dit is het meest betrouwbare systeem, dat werkt met  
een borstband met meerdere elektrodes waarvan de  
gemeten waarden draadloos doorgeseind worden  
naar de monitor. Als u een pacemaker gebruikt, mag  
u de borstband alleen met toestemming van een arts  
gebruiken. Wanneer u uw hartslag tijdens de training  
op deze manier wilt controleren, moeten de geribbelde  
elektroden aan de binnenzijde van de borstband  
vochtig gemaakt worden (water).  
BELANGRIJK!  
Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een  
geaard stopcontact. Het gebruik van een verlengsnoer  
is niet toegetaan.  
Plaats de zender juist onder de borst met de elastische  
band strak genoeg om tijdens het fietsen de elektroden  
contact te laten houden met de huid, maar niet zo strak  
dat normaal ademen wordt belemmerd. De zender  
geeft de hartslag automatisch door aan de monitor  
die zich niet verder dan één meter van de borstband  
mag bevinden. Wanneer de zender verder van de  
monitor verwijderd is, wordt het signaal te zwak  
om te ontvangen. Let er ook op dat niet meerdere  
personen met een borstband om, binnen een straal  
van één meter rond de monitor staan, want de monitor  
ontvangt dan van elke elektrode een signaal en telt  
deze dan bij elkaar op.  
Schakel na uw training het apparaat altijd uit!  
Het elektriciteitssnoer mag natuurlijk niet onder het  
apparaat doorlopen, of op andere wijze afgeklemd  
worden.  
CONDITIETRAINEN  
Trainen op een fi etstrainer is een uitstekende aérobe  
oefening, die in principe licht maar langdurig van  
aard is. Aérobe inspanning vergroot het zuurstof  
opnamevermogen van het lichaam, waardoor  
uithoudingsvermogen en de conditie verbeteren. Door  
de verbeterde zuurstofopname neemt ook het vet  
verbrandings vermogen van het lichaam toe. Een fi t  
lichaam verbrandt dus ook in rust meer vet. Aërobe  
training is bovenal aangenaam. Transpireren is  
uitstekend, maar het is niet de bedoeling dat u buiten  
adem raakt. Tijdens de training kunt u nog normaal  
spreken, u gaat dus niet hijgen. Om een goede  
basisconditie op te bouwen moet u minstens drie keer  
per week dertig minuten trainen. Om een bepaald  
conditieniveau te handhaven zijn enkele trainingen  
per week voldoende. De conditie kan eenvoudig  
verder worden verbeterd door het aantal trainingen  
per week te verhogen.  
Denkt u eraan wat de trainingskleding betreft, dat  
bepaalde in de kleding gebruikte vezels (zoals  
polyester of polyamide) statische electriciteit  
veroorzaken, wat bij de hartslagmeting problemen  
veroorzaken kan. Denkt u eraan dat mobiele telefoons,  
een teevee of andere electronische apparaten een  
electromagnetisch veld om zich heen vormen, wat bij  
de hartslagmeting problemen veroorzaken kan.  
HARTSLAGMETING MET HANDSENSOREN  
Het apparatuur meet de hartslag met sensoren die  
zich in de handsteunen bevinden en die de hartslag  
meten telkens wanneer de gebruiker beide sensoren  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N L  
H A N D L E I D I N G  
C 8 5  
tegelijkertijd aanraakt. Voor een betrouwbare  
fitness programma net zo belangrijk als de trainingen  
zelf. Traint u bijvoorbeeld drie weken achter elkaar  
zeer regelmatig, dan is het goed om het de week  
daarna wat rustiger aan te doen.  
polsmeting dient de huid onafgebroken in contact  
te staan met de sensoren en zou deze huid lichtjes  
vochtig moeten zijn. Een te droge of te vochtige huid  
kan een onjuiste hartslagmeting tot gevolg hebben.  
Let op: het actieve gebruik van de spieren van het  
bovenlichaam tijdens de oefening kan een invloed  
uitoefenen op de meting van de hartslag:actieve  
spieren brengen dezelfde elektronische signalen over  
als de hartspier. Daarom raden we een ontspannen  
houding van de armen aan tijdens de hartslagmeting.  
MONITOR  
Het beste resultaat bereikt u om uw algehele fitness  
te verbeteren door, efficiënt, niet te zwaar en niet  
te licht te trainen. Deze manier van trainen wordt  
aërobe- of uithoudingstraining, genoemd. Tijdens de  
training produceert uw lichaam de energie die nodig  
is om vet met behulp van zuurstof te verbranden.  
Hierdoor vermindert de hoeveelheid vetweefsel in uw  
lichaam. Wat uw doel, uw streven ook met het trainen  
is, u bereikt het beste resultaat door te trainen op  
een niveau dat u aankunt. Daarvoor is, zoals gezegd,  
uw hartslag de beste graadmeter. Om te beginnen  
dient u te weten wat uw maximale hartslag is: dit is  
de hartslag die bij mèèr inspanning niet meer hoger  
wordt. Als u niet weet wat uw maximale hartslag is,  
kunt u de volgende formule als leidraad nemen:  
1
2
3
4
5
6
220 - DE LEEFTIJD  
TOETSEN  
Dit zijn gemiddelde waarden en het maximum varieert  
van persoon tot persoon. De maximale hartslag daalt  
per jaar met gemiddeld èèn punt. Als u tot de eerder  
genoemde risicogroepen behoort, vraag dan een  
arts om de juiste hoogte van uw maximale hartslag.  
Om u te helpen met uw training, hebben wij drie  
verschillende hartslag niveaus geselecteerd.  
1. BACK/STOP  
Gebruik de knop BACK/STOP om terug te keren  
in het hoofdmenu. Tijdens de training kunt u uw  
trainingssessie stoppen of onderbreken door op de  
knop BACK/STOP te drukken.  
2. ZOOM  
Weergave van het grafisch profiel tijdens de training.  
Als u op de ZOOM-toets drukt, wordt het profiel op  
het display groter (2x, 4x, 8x en 16x vergroting). Als  
u vijf keer op deze knop drukt, komt het profiel weer  
in zijn oorspronkelijke afmeting op het display.  
BEGINNER 50 tot 60 % van de maximale hartslag  
Dit niveau is ook geschikt voor mensen die lijnen,  
mensen die herstellende zijn van een ziekte en mensen  
die lang niet getraind hebben. Drie trainingen van  
tenminste een halfuur per week zijn aan te bevelen.  
Regelmatig trainen stimuleert bij een beginner de  
ademhaling en bloedsomloop in sterke mate en zorgt  
al snel voor een merkbaar resultaat.  
3. TRAINING  
Gebruik de knop TRAINING om het menu  
TRAINING te openen. Het menu TRAINING bevat  
de volgende trainingsprogramma’s: QUICK START,  
MANUAL, TARGET HR, TARGET EFFORT,  
PROGRAMS, T-RIDE, T-ROAD, T-MUSIC, T-  
TRAINER, OWN TRAINING en FITNESS TEST.  
MIDDELMATIGE 60 tot 70 % van de maximale  
hartslag  
Een perfect niveau om fitness te verbeteren en op  
peil te houden. Zelfs een redelijk normale inspanning  
-minimaal 3 trainingen van 30 minuten per week-  
heeft een positief effect op hart en longen. Om uw  
conditie verder te verbeteren kunt u het aantal keren  
trainen per week verhogen of de duur van uw training  
verlengen. Verhoog echter nooit beide tegelijkertijd!  
4. USER  
Druk op de knop USER om het menu USER te  
openen. Het menu USER bevat de volgende functies:  
CREATE USER, SELECT/CHANGE USER, EDIT  
USER, DELETE USER, SETTINGS en USER LOG.  
5. KEUZEWIEL  
GEVORDERDE 70 tot 80 % van de maximale  
hartslag  
U kunt het keuzewiel op twee manieren gebruiken:  
A) Draaien aan het wiel. Door het wiel rechtsom  
te draaien, kunt u menu’s omlaag of naar rechts  
schuiven en waarden of de weerstand vergroten. Door  
het wiel linksom te draaien kunt u menu’s omhoog  
of naar links schuiven en waarden of de weerstand  
Trainen op dit niveau is alleen weggelegd voor  
wie ècht fit is en wie gewend is aan langdurige  
uithoudingsvermogen, trainingen. Rust is in een  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
verkleinen.  
wilt weergeven die zijn opgeslagen in het  
gebruikerslogboek, dient u altijd uw eigen  
B) Het wiel indrukken. Door het wiel in te drukken  
kunt u de keuze bevestigen die u eerder hebt gemaakt  
door aan het wiel te draaien. Tijdens de training kunt  
u de functie accepteren die onderaan in het midden  
van het display wordt weergegeven.  
gebruikersnaam te kiezen. U kunt ook tijdens  
het trainen beginnen met het gebruiken van een  
gebruikersnaam door op de knop USER te drukken en  
vervolgens uw eigen gebruikersnaam te kiezen. Uw  
trainingssessie wordt dan niet onderbroken. Nadat u  
uw gebruikersnaam hebt gekozen, kunt u opnieuw  
de informatie over de training weergeven door op de  
knop BACK/STOP te drukken.  
6. KNOPPEN VAN MP3-SPELER  
Verhoog het volume met de plusknop (+).  
Spoel vooruit met de knop >>I.  
Start of stop het afspelen van muziek met de knop >  
II.  
BELANGRIJK! Om uw trainingsessie te kunnen  
opslaan, dient u een gebruikersnaam te kiezen.  
Spoel terug met de knop I<<.  
Verlaag het volume met de minknop (-).  
CREATE USER  
U voegt als volgt een gebruiker toe:  
DISPLAY  
1. Druk op de knop USER. Het menu USER wordt  
geopend.  
2. Kies de optie CREATE USER door het aan het  
keuzewiel te draaien. Bevestig uw keuze door het  
keuzewiel in te drukken.  
Tijdens de training wordt links in het display de  
volgende informatie weergegeven: tijd, afstand,  
energieverbruik, inspanning, omw/min, hartslag en  
snelheid.  
3. Kies een taal door aan het keuzewiel te draaien en  
bevestig uw keuze door het keuzewiel in te drukken.  
4. Voer uw naam in. Selecteer letters door aan het  
keuzewiel te draaien. Bevestig de geselecteerde letter  
door het keuzewiel in te drukken. Kies OK nadat  
u uw naam hebt ingevoerd en druk vervolgens het  
keuzewiel in.  
5. Kies de maateenheden die u wilt gebruiken.  
(Metric 1 (kg, km, kcal), Metric 2 (kg, km, kJ) of de  
overeenkomstige Engelse eenheden Imperial 1 (lb,  
mi, kcal), Imperial 2 (lb, mi, kJ)). Maak uw keuze  
door aan het keuzewiel te draaien en bevestig de  
keuze door het keuzewiel in te drukken. U wordt dan  
automatisch naar de volgende instelling geleid.  
6. Selecteer de weergave van de streefwaarde voor de  
ingestelde waarden. COUNT DOWN - de waarden  
aflopend van uw streefwaarde naar nul weergeven.  
COUNT UP - de waarden oplopend weergeven in  
de richting van uw streefwaarde. Bevestig uw keuze  
door het keuzewiel in te drukken. U wordt dan naar de  
volgende instelling geleid.  
MONITORFUNCTIES  
De monitor wordt actief wanneer het toestel op de  
elektricteit wordt aangesloten en u daarna begint  
te fietsen of op een willekeurige toets drukt. Op de  
monitor verschijnt dan het Menu TRAINING. Als er  
5 minuten geen activiteit is (fietsen, of het indrukken  
van een toets), schakelt de monitor vanzelf uit. Er  
blijft, zolang de transformator in het stopcontact  
aangesloten is, spanning op de elektronica en de  
monitor staan. De waarden van een onderbroken  
training worden 5 minuten in het geheugen van de  
monitor opgeslagen, waarna ze op nul worden gezet.  
Op het display worden adviezen weergegeven. Ze  
worden voorafgegaan door de letter “i” op een witte  
achtergrond. U kunt deze berichten wissen op het  
display door het keuzewiel in te drukken.  
MENU USER  
7. Stel uw geslacht in door aan het keuzewieltje te  
draaien. Bevestig uw invoer.  
8. Stel uw leeftijd in. Bevestig uw invoer.  
9. Stel uw lengte in. Bevestig uw invoer.  
U opent het menu USER door op de knop USER te  
drukken. Wij adviseren u om een gebruikerscode te  
kiezen en uw persoonlijke gegevens op te slaan. Deze  
informatie wordt o.a. gebruikt bij het schatten van uw  
persoonlijke calorieverbruik. Verder kunt u instellen  
met welke meeteenheden het toestel moet werken en  
de totaalwaarden van het toestel bekijken.  
10. Stel uw gewicht in. Bevestig uw invoer.  
11. Stel uw maximale hartslag in. De meter berekent  
uw geschatte maximale hartslag aan de hand van de  
formule: 220 - leeftijd. Als u uw exacte maximale  
hartslag kent, kunt u de geschatte maximale hartslag  
van de meter wijzigen.  
12. Uw anaërobe drempel instellen. Het apparaat  
gebruikt uw maximale hartslag om een schatting  
te maken van uw drempelhartslag (80% van uw  
maximale hartslag). Als u uw exacte anaërobe  
drempelhartslag kent, kunt u de geschatte waarde van  
de meter wijzigen.  
13. De aërobe drempel instellen. Het apparaat gebruikt  
uw maximale hartslag om een schatting te maken van  
uw drempelhartslag (60% van uw maximale hartslag).  
Als u uw exacte aërobe drempelhartslag kent, kunt u  
de geschatte waarde van de meter wijzigen.  
Als u een gebruikersnaam kiest, kunt u uw  
trainingssessie opslaan en uw hartslag in verschillende  
kleuren laten weergeven wanneer uw training is  
afgestemd op uw hartslag. Als u een gebruikersnaam  
hebt ingevoerd of een bestaande gebruikersnaam  
hebt gekozen, wordt deze in de rechterbovenhoek  
van het display weergegeven. U kunt ook zonder  
gebruikersnaam trainen. Als u dit doet, wordt  
geen gebruikersnaam in de rechterbovenhoek  
van het display weergegeven en worden de  
standaardinstellingen (45 jaar, 70 kg, man) gebruikt  
voor uw trainingssessie. U kunt gegevens voor  
maximaal 20 verschillende gebruikers opslaan.  
BELANGRIJK! Als u uw persoonlijke trainingssessies  
BELANGRIJK! De meter kan maximaal 20  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N L  
H A N D L E I D I N G  
C 8 5  
gebruikersnamen tegelijk opslaan.  
keuzewiel: tijd (10-180 minuten), afstand (3-100 km)  
of energieverbruik (50-2000 kcal). Bevestig uw keuze  
door het keuzewiel in te drukken.  
SELECT/CHANGE USER  
4. Begin uw sessie door de pedalen te bewegen. U  
kunt de weerstand (1-58 Nm) vergroten of verkleinen  
met het keuzewiel. Tijdens de training kunt u de  
weerstand of hartslag weergeven met behulp van het  
keuzewiel.  
Als u voor uzelf een gebruikersnaam hebt ingevoerd,  
kiest u deze aan het begin van uw trainingssessie door  
SELECT/CHANGE USER te selecteren en uw keuze  
bevestigen met het keuzewiel.  
5. Wanneer de streefwaarde van de training gehaald  
is, geeft de monitor een geluidssignaal. U kunt dan  
echter als u wilt gewoon doorgaan met de training.  
6. Om de trainingsessie te beëindigen drukt u op de  
knop BACK/STOP. U kunt de sessie vervolgens  
afsluiten door de optie EXIT te kiezen, de sessie  
opslaan in het geheugen door SAVE AND EXIT  
te kiezen of doorgaan met uw trainingssessie door  
CONTINUE te kiezen.  
EDIT USER  
Door EDIT USER te kiezen kunt u uw  
gebruikersgegevens wijzigen.  
DELETE USER  
Door DELETE USER te kiezen kunt u gebruikers  
verwijderen. Activeer de gebruikersnaam die u wit  
verwijderen en kies vervolgens DELETE USER.  
Bevestig de keuze door het keuzewiel in te drukken.  
TARGET HR PROGRAMMA VOOR DE  
STREEFHARTSLAG  
SETTINGS  
Door SETTINGS te selecteren kunt u de firmware  
van de meter updaten, het contrast van het display  
instellen, de totale waarden van de cyclus weergeven  
en de knoptonen in of uitschakelen.  
Zorgt ervoor dat de weerstand steeds zodanig  
aangepast wordt dat uw hartslag op de ingestelde  
waarde blijft. Als de hartslag te hoog wordt neemt  
de weerstand automatisch af, als de hartslag te laag  
wordt, neemt de weerstand automatisch toe, waardoor  
u een grotere inspanning moet leveren. De ingestelde  
hartslagwaarde. Hiervoor moet uiteraard de hartslag  
gemeten worden.  
USER LOG  
Door de optie USER LOG te kiezen, kunt u  
informatie over de training van de geselecteerde  
gebruiker weergeven. U kunt informatie over de  
meest recente trainingssessie of een samenvatting  
van alle trainingssessies van de gebruiker weergeven.  
U verlaat de weergave van deze informatie door op  
BACK/STOP te drukken.  
1. Kies de streefwaarde voor uw hartslag bij TARGET  
HR.  
2. Stel de hartslag (80-220) voor de trainingssessie  
in met het keuzewiel. Bevestig uw keuze door het  
keuzewiel in te drukken.  
MENU TRAINING  
3. Kies met het keuzewiel de gewenste zwaarte van de  
sessie in, uitgedrukt in tijd, afstand of energieverbruik.  
Bevestig uw keuze door het keuzewiel in te drukken.  
4. Stel de streefwaarde voor de sessie in met het  
keuzewiel: tijd (10-180 minuten), afstand (3-100 km)  
of energieverbruik (200-8000 kcal). Bevestig uw  
keuze door het keuzewiel in te drukken.  
5. Begin uw sessie door de pedalen te bewegen. Met  
het keuzewiel kunt u de hartslag (80-220) wijzigen.  
Tijdens de training kunt u de weerstand of hartslag  
weergeven met behulp van het keuzewiel.  
6. Wanneer de streefwaarde van de training gehaald  
is, geeft de monitor een geluidssignaal. U kunt dan  
echter als u wilt gewoon doorgaan met de training.  
7. Om de trainingsessie te beëindigen drukt u op de  
knop BACK/STOP. U kunt de sessie vervolgens  
afsluiten door de optie EXIT te kiezen, de sessie  
opslaan in het geheugen door SAVE AND EXIT  
te kiezen of doorgaan met uw trainingssessie door  
CONTINUE te kiezen.  
U opent het menu TRAINING door op de knop  
TRAINING te drukken. Vanuit het menu TRAINING  
kunt u een van de volgende trainingssessies kiezen  
door het keuzewiel in te drukken:  
QUICK START  
Met Snelstart begint u gelijk met de MANUAL-  
training, zonder gebruikersinstellingen.  
1. Kies QUICK START. Bevestig uw keuze door het  
keuzewiel in te drukken en begin uw trainingssessie.  
2. U kunt de weerstand (1-58 Nm) vergroten of  
verkleinen met het keuzewiel.  
3. Om de trainingsessie te beëindigen drukt u op de  
knop BACK/STOP. U kunt de sessie vervolgens  
afsluiten door de optie EXIT te kiezen, de sessie  
opslaan in het geheugen door SAVE AND EXIT  
te kiezen of doorgaan met uw trainingssessie door  
CONTINUE te kiezen.  
MANUAL  
TARGET EFFORT  
Met deze optie kunt u uw inspanningsniveau tijdens  
de training instellen met het keuzewiel.  
Door het programma TARGET EFFORT te kiezen,  
kunt u de gewenste inspanningswaarde in watt  
instellen. Hierbij wordt de inspanning om de pedalen  
te bewegen onafhankelijk van de pedaalslagen. De  
ingestelde inspanningswaarde kan ook tijdens de  
training worden gewijzigd.  
1. Kies MANUAL.  
2. Kies met het keuzewiel uw streefwaarde voor de  
sessie: tijd, afstand of energieverbruik. Bevestig uw  
keuze door het keuzewiel in te drukken.  
3. Stel de streefwaarde voor de sessie in met het  
1. Kies TARGET EFFORT.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Stel het inspanningsniveau (20-600 W) voor de  
trainingssessie in met het keuzewiel. Bevestig uw  
keuze door het keuzewiel in te drukken.  
waarden, de gemiddelde inspanning is 98 watt, de  
piek inspanning is 125 watt.  
P1 Rolling Hills  
3. Kies met het keuzewiel de gewenste zwaarte van de  
sessie in, uitgedrukt in tijd, afstand of energieverbruik.  
Bevestig uw keuze door het keuzewiel in te drukken.  
4. Stel de streefwaarde voor de sessie in met het  
keuzewiel: tijd (10-180 minuten), afstand (3-100 km)  
of energieverbruik (200-8000 kcal). Bevestig uw  
keuze door het keuzewiel in te drukken.  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
5. Begin uw sessie door de pedalen te bewegen. U  
kunt de weerstand (20-600 W) vergroten of verkleinen  
met het keuzewiel. Tijdens de training kunt u de  
inspanning of hartslag weergeven met behulp van het  
keuzewiel.  
6. Wanneer de streefwaarde van de training gehaald  
is, geeft de monitor een geluidssignaal. U kunt dan  
echter als u wilt gewoon doorgaan met de training.  
7. Om de trainingsessie te beëindigen drukt u op de  
knop BACK/STOP. U kunt de sessie vervolgens  
afsluiten door de optie EXIT te kiezen, de sessie  
opslaan in het geheugen door SAVE AND EXIT  
te kiezen of doorgaan met uw trainingssessie door  
CONTINUE te kiezen.  
Duration  
PROFIEL P2. Intensiviteitsprofiel met drie pieken  
voor verbetering van de zuurstofopname. De pieken  
zijn vrij kort. Het profiel is geschikt voor beginners.  
Met de vooraf ingestelde waarden, de gemiddelde  
inspanning is 102 watt, de piek inspanning is 150  
watt.  
P2 Hill Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
PROGRAMS  
25  
0
Het soort van trainingen die de Program funstie heeft  
zijn persoonlijk op zichzelf staande trainingen. Vaste  
of zelf samen te stellen trainingsprofielen. Keuzetoets  
PROGRAMS laat u voorgeprogrammeerde  
Duration  
PROFIEL P3. Intensiviteitsprofiel met vele pieken om  
de explosieve kracht te verbeteren. De inspanning  
wordt onregelmatig gevarieerd en de pieken duren  
vrij kort. Het profiel is geschikt voor iedereen. Met de  
vooraf ingestelde waarden, de gemiddelde inspanning  
is 117 watt, de piek inspanning is 150 watt.  
trainingsprofielen gebruiken en wijzigen.  
1. Kies PROGRAMS.  
2. Kies een programma met het keuzewiel. De  
profielen P1 t/m P5 zijn wattgeregelde programma’s  
en P6 t/m P10 zijn hartslagprogramma’s die  
hartslagmeting vereisen. Bevestig uw keuze door het  
keuzewiel in te drukken.  
3. Kies met het keuzewiel de gewenste zwaarte van  
de sessie in, uitgedrukt in tijd of afstand. Bevestig uw  
keuze door het keuzewiel in te drukken.  
P3 Cross Country  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
4. Stel de streefwaarde voor de sessie in met het  
keuzewiel: tijd (10-180 minuten) of afstand (3-100  
km). Bevestig uw keuze door het keuzewiel in te  
drukken.  
50  
25  
0
Duration  
5. Start het programma door de pedalen te bewegen.  
U kunt de weerstand vergroten of verkleinen met het  
keuzewiel. Tijdens de training kunt u de inspanning  
of hartslag weergeven met behulp van het keuzewiel.  
Om de hartslag te kunnen weergeven, moet deze  
worden gemeten.  
6. Wanneer de streefwaarde van de training gehaald  
is, geeft de monitor een geluidssignaal. U kunt dan  
echter als u wilt gewoon doorgaan met de training.  
7. Om de trainingsessie te beëindigen drukt u op de  
knop BACK/STOP. U kunt de sessie vervolgens  
afsluiten door de optie EXIT te kiezen, de sessie  
opslaan in het geheugen door SAVE AND EXIT  
te kiezen of doorgaan met uw trainingssessie door  
CONTINUE te kiezen.  
PROFIEL P4. Intensief bergop-profiel voor verbetering  
van het uithoudingsvermogen. De vrij lange pieken  
worden steeds hoger. Het profiel is vooral geschikt  
voor personen met een goede conditie. Met de vooraf  
ingestelde waarden, de gemiddelde inspanning is 133  
watt, de piek inspanning is 210 watt.  
P4 Stamina  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
PROFIEL P1. Intensiviteitsprofiel met drie pieken voor  
verbetering van de zuurstofopname. De pieken duren  
vrij lang, maar met de instestelde waarden het profiel  
is geschikt voor beginners. Met de vooraf ingestelde  
PROFIEL P5. Regelmatig intensief intervalprofiel, met  
duidelijk te onderscheiden piek- en basisvermogen.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N L  
H A N D L E I D I N G  
C 8 5  
De standaardinstelling van het vermogen is 138 W,  
piekvermogen 200 W. Let op, in dit profiel kunt u  
apart overschakelen tussen piek- en basisweerstanden.  
P8 Cardio Strength  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
P5 Power Interval  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
60  
40  
20  
0
Duration  
50  
25  
PROFIEL P9. Bergop-hartslagprofiel voor verbetering  
van het uithoudingsvermogen. De vrij lange pieken  
worden steeds hoger. Het profiel is vooral geschikt  
voor personen met een goede conditie. Met de vooraf  
ingestelde waarden, de gemiddelde hartslagritme is  
131, de piek hartslag is 170.  
0
Duration  
PROFIEL P6. Hartslagprofiel met drie pieken voor  
verbetering van de zuurstofopname. De pieken zijn  
vrij lang. Het profiel is ook geschikt voor beginners.  
Met de vooraf ingestelde waarden, de gemiddelde  
hartslagritme is 112, de piek hartslag is 125.  
P9 Cardio Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
P6 Fatburner 1  
20  
0
180  
160  
140  
120  
100  
80  
Duration  
PROFIEL P10. Hartslagprofiel met drie pieken voor  
verbetering van de zuurstofopname. Na de vrij lange  
pieken begint een gelijkmatige herstelfase. Het  
profiel is vooral geschikt voor personen met een  
goede conditie. Met de vooraf ingestelde waarden, de  
gemiddelde hartslagritme is 133, de piek hartslag is  
160.  
60  
40  
20  
0
Duration  
PROFIEL P7. Bergop-hartslagprofiel. Tot halverwege  
neemt de hartslag gelijkmatig toe en daalt daarna  
gelijkmatig. Het profiel is ook geschikt voor  
beginners. Met de vooraf ingestelde waarden, de  
gemiddelde hartslagritme is 121, de piek hartslag is  
150.  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
P7 Fatburner 2  
40  
20  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
0
Duration  
T-TRAINER  
60  
40  
20  
Met het T-TRAINER-programma kunt u trainen  
met zes verschillende voorgeprogrammeerde  
trainingsmodellen met pauzes. Na een  
0
Duration  
trainingsperiode van twee minuten is er cooldownfase  
van een minuut. Het monitordisplay toont de prestatie,  
tijd, trainingssnelheid alsmede de spiergroepen  
waarop de betreffende training het meest effect heeft.  
1. Kies T-TRAINER. Bevestig uw keuze door het  
keuzewiel in te drukken. Op het display verschijnt  
een van de zes trainingsmodellen. Hierna verschijnt  
het display dat het hartslag- en weerstandsniveau  
aangeeft. Begin de training door de aanwijzingen op  
het display op te volgen. Elk trainingstype duurt twee  
minuten.  
PROFIEL P8. Hartslagprofiel met drie pieken voor  
verbetering van het uithoudingsvermogen. De pieken  
duren vrij lang, maar de hartslag blijft steeds tamelijk  
gelijkmatig. Het profiel is geschikt voor iedereen.  
Met de vooraf ingestelde waarden, de gemiddelde  
hartslagritme is 120, de piek hartslag is 140.  
2. Het programma gaat automatisch over in een  
cooldownfase van een minuut. Na afloop van de  
cooldownfase gaat het programma automatisch over  
naar het volgende trainingsmodel.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Door op de keuzewiel te drukken gaat het  
programma steeds naar de volgende stap, dus of naar  
een trainingsmodel of naar de cooldownfase.  
4. Beëindig de T-TRAINER -training door op  
de BACK/STOP-toets te drukken, waarna het  
opstartmenu getoond wordt.  
knop BACK/STOP. U kunt de sessie vervolgens  
afsluiten door de optie EXIT te kiezen, de sessie  
opslaan in het geheugen door SAVE AND EXIT  
te kiezen of doorgaan met uw trainingssessie door  
CONTINUE te kiezen.  
T-RIDE  
EIGEN TRAINING  
T-RIDE TRAINING is een simulatie van het fietsen  
in een natuurlijke omgeving. Tijdens de training  
kunt u naar een andere versnelling schakelen met het  
keuzewiel en het hoogteprofiel bekijken.  
U kunt tot 100 trainingsprogramma’s maken en  
opslaan op de meter.  
EEN PROGRAMMA OPSLAAN  
1. Kies T-RIDE.  
1. Beëindig uw trainingsessie door op BACK/STOP te  
drukken.  
2. Kies SAVE AND EXIT en bevestig uw keuze.  
3. Voer een naam in voor de trainingssessie en  
bevestig deze naam met het keuzewiel.  
2. Kies het terrein en bevestig uw keuze.  
3. Stel het beginpunt voor de sessie in met het  
keuzewiel.  
4. Stel het eindpunt voor de sessie in met het  
keuzewiel.  
BELANGRIJK! U kunt alleen programma’s opslaan die  
langer dan tien minuten duren.  
5. Begin uw sessie door de pedalen te bewegen.  
U kunt schakelen (versnelling 1 t/m 4) met  
het keuzewiel. Tijdens de training kunt u het  
hoogteprofiel of de hartslag weergeven met behulp  
van het keuzewiel. Om de hartslag te kunnen  
weergeven, moet deze worden gemeten.  
6. Nadat u de route hebt afgelegd, geeft de meter een  
pieptoon weer en is de trainingssessie voltooid.  
7. Om de trainingsessie te beëindigen drukt u op de  
knop BACK/STOP. U kunt de sessie vervolgens  
afsluiten door de optie EXIT te kiezen, de sessie  
opslaan in het geheugen door SAVE AND EXIT  
te kiezen of doorgaan met uw trainingssessie door  
CONTINUE te kiezen.  
BELANGRIJK! Om een trainsessie op te slaan dient u  
een gebruikersnaam te kiezen.  
OPGESLAGEN PROGRAMMA’S GEBRUIKEN  
1. Kies EIGEN TRAINING.  
2. Kies een trainingsessie in de lijst.  
3. Kies de gewenste methode voor de uitvoering:  
A) Herstart = herhaal de training zoals deze is  
opgeslagen  
B) Aanpassen = bewerk de duur van de opgeslagen  
training voordat deze in gebruik wordt genomen  
C) Race = houd een wedstrijd tegen de opgeslagen  
trainingsprestatie.  
T-ROAD  
BELANGRIJK! Bij de wedstrijdfunctie kunt u alleen  
programmaprofielen gebruiken die zijn gemaakt in  
de manual functie. In dergelijke profielen wordt de  
weerstand weergegeven in standaard krukasmoment  
(Nm).  
4. Bevestig uw keuze door het keuzewiel in te  
drukken.  
BELANGRIJK: u kunt alleen een T-ROAD-  
trainingssessie uitvoeren als de geheugenstick in  
de meter is geplaatst. T-ROAD is vergelijkbaar met  
T-RIDE, maar tijdens een T-ROAD-trainingssessie  
kunt u ook een video van uw trainingsvorderingen  
bekijken. Tijdens de training kunt u het hoogteprofiel  
of de video weergeven met behulp van het keuzewiel.  
A) Herstart = begin de training door te gaan fietsen.  
Stel het inspanningsniveau voor de trainingssessie  
in met het keuzewiel.  
B) Aanpassen = kies de duur van de training met  
de keuzewiel (SET TIME tussen 10 en 180 min.).  
Begin de training door te gaan fietsen. Stel het  
inspanningsniveau voor de trainingssessie in met  
het keuzewiel.  
C) Race = kies met het keuzewiel de racemodus  
(tijd: de afstand die u in een bepaalde tijd kunt  
afleggen; of afstand: hoe snel u een bepaalde  
afstand kunt afleggen) en bevestig uw keuze  
door het keuzewiel in te drukken. Op het display  
wordt een programma weergegeven dat eerder is  
opgeslagen. Beweeg de pedalen om met de race  
te beginnen. De stippellijn op het display geeft  
aan of u vóór of achter ligt op het schema van de  
het de meest recent opgeslagen trainingssessie  
met hetzelfde programma. Ook de afstand ten  
opzichte van de vorige opgeslagen sessie wordt  
weergegeven. De vorige opgeslagen trainingssessie  
word aangeduid met een lichtblauwe verticale  
T-MUSIC  
BELANGRIJK: u kunt alleen een T-MUSIC-  
trainingssessie uitvoeren als de geheugenstick in de  
meter is geplaatst. T-MUSIC-programma’s worden  
gestuurd door de hartslag. Tijdens de training  
verandert het tempo van de muziek naargelang de  
inspanning van de trainingssessie. De lengte van het  
T-MUSIC-programma bedraagt 40 minuten. U kunt  
de geselecteerde hartslag niet wijzigen tijdens de  
training. Het programma vereist hartslagmeting.  
1. Kies T-MUSIC.  
2. Kies een programma (1 t/m 3) met het keuzewiel.  
Bevestig uw keuze door het keuzewiel in te drukken.  
3. Start het programma door de pedalen te bewegen.  
Tijdens de training kunt u de inspanning of hartslag  
weergeven met behulp van het keuzewiel.  
4. Na 40 minuten geeft de meter een pieptoon weer en  
is de trainingssessie voltooid.  
5. Om de trainingsessie te beëindigen drukt u op de  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N L  
H A N D L E I D I N G  
C 8 5  
stippellijn en uw prestaties tijdens de huidige  
race worden aangeduid door een zwarte verticale  
stippellijn.  
De streefwaarde voor de hartslag is een rode  
stippellijn.  
2. Wanneer uw hartslagniveau de streefwaarde bereikt,  
geeft de monitor een geluidssignaal en een melding  
op het display. Wij bevelen u aan om de test nu te  
stoppen, maar als uw conditie voldoende goed is,  
kunt u ook doorgaan met de test. Als de streefwaarde  
voor uw hartslag correct is ingesteld (d.w.z. dat u  
precies genoeg heeft vastgesteld wat uw maximale  
hartslag is), levert doorgaan met de test echter geen  
verbetering in de testnauwkeurigheid op. Als u uw  
maximale hartslag te hoog inschat, wordt ook uw  
conditie te hoog ingeschat. Op dezelfde manier wordt  
uw conditie te laag ingeschat als u uw maximale  
hartslag te laag inschat.  
3. Om de test te stoppen als u de streefwaarde voor  
uw hartslag hebt bereikt, drukt u op de knop BACK/  
STOP of stopt u met het bewegen van de pedalen. De  
monitor toont vervolgens het testresultaat:  
A) aërobische conditie = schatting van uw  
conditieniveau in het inspanningsgebied dat u  
meestal  
5. Om de trainingsessie te beëindigen drukt u op de  
knop BACK/STOP. U kunt de sessie vervolgens  
afsluiten door de optie EXIT te kiezen, de sessie  
opslaan in het geheugen door SAVE AND EXIT  
te kiezen of doorgaan met uw trainingssessie door  
CONTINUE te kiezen.  
CONDITIETEST  
De condititetest van de monitor is een meertrapstest.  
Deze begint met een lichte inspanning, maar  
afhankelijk van het gekozen testmodel neemt de  
inspanning gelijkmatig toe. De meertrapstest is een  
veilige en betrouwbare submaximale manier om  
de lichamelijke conditie te testen. De test wordt  
voortgezet tot de individuele streefwaarde voor de  
hartslag (85 % van uw maximale hartslag) is bereikt.  
Voor de test is het gebruik van de hartslagriem vereist:  
tijdens de test houdt de monitor de wijzigingen in  
de hartslag bij en schat aan de hand daarvan uw  
maximale zuurstofopnamecapaciteit. De maximale  
zuurstofopnamecapaciteit is de beste manier om de  
lichamelijke conditie in te schatten. Na de test geeft  
de meter uiteenlopende informatie over uw conditie  
in de vorm van een beschrijving en een numerieke  
waarde (ml/kg/min).  
gebruikt en dat het best weergeeft hoe goed uw  
lichamelijke conditie is.  
B) MET-waarde = getal dat het aantal veelvouden  
aangeeft waarmee de zuurstofopnamecapaciteit van  
uw  
lichaam kan toenemen ten opzichte van een  
volledige rusttoestand.  
C) ml/kg/min = uw zuurstofopnamecapaciteit  
uitgedrukt in milliliters zuurstof per minuut per kilo  
lichaamsgewicht.  
D) l/min = uw zuurstofopnamecapaciteit uitgedrukt  
in liters zuurstof per minuut. Het verschil met de  
voorafgaande waarde is, dat hier geen rekening  
wordt gehouden met uw lichaamsgewicht.  
E) Wmax = schatting van uw maximale  
prestatieniveau in Watt.  
VOORBEREIDING OP DE TEST  
1. Controleer of de gegevens voor uw gebruikersnaam  
zijn bijgewerkt – de meter gebruikt de gegevens over  
de gebruiker als uitgangspunt voor de conditietest.  
2. Kies FITNESS TEST.  
3. Kies met het keuzewiel de conditiecategorie die het  
meest op u van toepassing is:  
A) inactief = beoefent geen lichaamsbeweging,  
zwakke conditie  
B) actief = doet aan lichaamsbeweging, gemiddelde  
of goede conditie  
F) W/kg = verhoudingsgetal van uw maximale  
prestatieniveau en uw gewicht.  
C) athletisch = doet actief aan lichaamsbeweging,  
goede of uitstekende conditie  
4. Op het display komt het testmodel dat  
correspondeert met de respectieve conditiecategorie.  
A) Tid/Stap = duur van de vermogenstrappen tijdens  
de test  
B) Stappen = vermogen van de trap (in Watt); de  
test bestaat uit meerdere trappen  
C) Eerste fase = inspanningstrap waarmee de test  
begint  
5. Bevestig uw keuze door het keuzewiel in te  
drukken.  
6. Indien nodig kunt u de streefwaarde voor uw  
hartslag aanpassen met het keuzewiel. Bevestig uw  
instellingen met het keuzewiel.  
7. Het display geeft aan dat u kunt stoppen met de test  
zodra u de streefwaarde voor uw hartslag hebt bereikt.  
Start de test door het keuzewiel in te drukken.  
MANNEN / MAXIMALE  
ZUURSTOFOPNAMEVERMOGEN (VO2MAX)  
1 = ZEER SLECHT, 7 = UITSTEKEND  
LEEFT.  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
UITVOERING VAN DE TEST  
1. Op het display komt het gekozen trappenmodel van  
de test. Begin de test door te gaan fietsen. De curve  
van uw hartslag wordt in het rood op het display  
afgebeeld en wordt tijdens de test steeds bijgewerkt.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
optreden die het gevolg zijn van het niet goed  
functioneren van onderdelen die in de looptrainer  
zijn gebruikt. In de meeste gevallen is het onnodig  
om het gehele apparaat ter reparatie aan te bieden,  
aangezien de storing meestal kan worden opgelost  
door het vervangen van het defecte onderdeel.  
Mochten er storingen optreden bij het gebruik van  
de trainer, neem dan onmiddellijk contact op met uw  
Tunturi dealer. Vermeldt daarbij altijd het model en  
het serienummer van uw Tunturi trainer, de eventuele  
storingscode en door wie de trainer is geïnstalleerd.  
VROUWEN / MAXIMALE  
ZUURSTOFOPNAMEVERMOGEN (VO2MAX)  
1 = ZEER SLECHT, 7 = UITSTEKEND  
LEEFT.  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
Indien u merkt dat er iets niet in orde is met de  
looptrainer, schakelt u direct de looptrainer uit door de  
aan- en uitknop in te drukken. Wacht vervolgens één  
minuut en schakel de looptrainer weer aan. Op deze  
manier moeten incidentele fouten hersteld zijn en kan  
de looptrainer opnieuw worden gebruikt. Indien de  
looptrainer na het aan- en uitschakelen door de aan-  
en uitknop nog steeds niet goed functioneert, neem  
dan contact op met uw Tunturi dealer voor onderhoud.  
GEHEUGENSTICK  
De geheugenstick bevat alle programma’s van T-  
ROAD en T-MUSIC en enkele T-RIDE-programma’s.  
BELANGRIJK: de programma’s op de geheugenstick  
kunnen alleen worden uitgevoerd als de geheugenstick  
op de aansluiting van de meter is aangesloten.  
Vermeldt bij het bestellen van onderdelen het model,  
het serienummer van het apparaat en het nummer van  
het onderdeel. Op de laatste pagina’s van deze gids  
vindt u de onderdelenlijst.  
VERPLAATSEN  
MP3-SPELER  
De C85 is uitgerust met transportwielen. Verplaats de  
C85 op de hieronder beschreven wijze om gevaarlijke  
situaties te vermijden.  
De bedieningsknoppen van de MP3-speler bevinden  
zich onder in de gebruikersinterface. De MP3-muziek  
wordt opgeslagen op de geheugenstick.  
Schakel bij het verplaatsen van het apparaat altijd  
eerst de elektriciteit uit en neem de stekker uit het  
stopcontact!  
ONDERHOUD  
De Tunturi apparaten hebben weinig onderhoud  
nodig. Het is raadzaam om zo nu en dan te controleren  
of alle bouten en moeren nog goed vast zitten.  
Voor het verplaatsen van het apparaat zijn twee  
volwassenen nodig, die zich aan beide zijden aan de  
voorkant van het apparaat opstellen en de handgrepen  
stevig vastpakken. U moet dan de voorkant van het  
apparaat zo optillen dat de achterkant steunt op de  
transportwielen.  
U kunt het apparaat schoonhouden door het af te  
nemen met een vochtige doek. Gebruik echter geen  
oplosmiddelen.  
Verwijder de kunststof behuizing van het apparaat  
nooit!  
Verplaats het apparaat met behulp van de  
transportwielen en laat het daarna voorzichtig zakken.  
De elektromagnetische weerstand genereert  
een magnetisch veld dat bijvoorbeeld horloges  
of de magneetstrip op bank- en creditcards kan  
beschadigen als deze in direct contact komen met de  
magneten. Probeer daarom nooit het gedeelte met  
de elektromagnetische weerstand te openen of te  
demonteren!  
BELANGRIJK! Extra voorzichtigheid is geboden bij  
het verplaatsen van de trainer over een oneffen vloer  
of over een drempel. Ook mag de trainer beslist nooit  
op de wielen over een trap gereden worden, in dit  
geval moet de trainer worden opgetild. Pas op dat de  
vloer niet beschadigt wanneer u het toestel verplaatst.  
Bescherm tere vloermaterialen zoals parketvloeren  
enz.  
Het elektromagnetische weerstand systeem is  
gebaseerd op het opwekken van elektromagnetische  
kracht. Het weerstand niveau en de veranderingen  
daarvan worden elektronisch gemeten en  
weergegeven, op het beeldscherm, in Watts. Hierdoor  
hoeft uw Tunturi fietsergometer niet opnieuw  
gekalibreerd te worden wanneer deze gemonteerd,  
onderhouden of gebruikt wordt, geheel volgens de  
instructies in deze handleiding.  
Plaats de trainer in een droge, stofvrije ruimte met  
minimale temperatuurverschillen om storingen te  
voorkomen.  
TECHNISCHE GEGEVENS  
Lengte ..........................................197 cm  
Breedte.........................................66 cm  
Hoogte.........................................169 cm  
Gewicht .......................................105 kg  
GEBRUIKSSTORINGEN  
BELANGRIJK! Ondanks voortdurende  
kwaliteitscontroles, kunnen er defecten of storingen  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N L  
H A N D L E I D I N G  
C 8 5  
De C85 voldoet aan de eisen van EUs EMC  
Directieven betreffende elektromagnetische  
compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische  
apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde  
spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom is dit  
product met de CE label voorzien.  
De C85 voldoet aan de EN-957-normen voor  
trainingsapparatuur, precisieklasse A. De  
nauwkeurigheid van de meting van het vermogen  
wordt tijdens het productieproces gecontroleerd  
door de rem van het apparaat af te stellen met  
een dynamometer. De berekening van het  
trainingsvermogen is gebaseerd op de toersnelheid en  
het moment.  
De C85 voldoet aan EN precisie- en  
veiligheidsnormen (Norm SA, EN-957, deel 1 en 9).  
Tunturi is gerechtigd om specificaties te veranderen  
zonder daarover nader te berichten.  
BELANGRIJK! De garantie vervalt bij schade als  
gevolg van het niet volgen van de instructies in  
deze gids betreffende het monteren, het instellen en  
het onderhouden van de apparatuur. De instructies  
dienen bij het in elkaar zetten, het onderhoud en het  
gebruik, zo zorgvuldig mogelijk te worden gevolgd.  
Veranderingen of modificaties, welke niet door  
Tunturi Oy Ltd zijn goedgekeurd, laten de Tunturi Oy  
Ltd product aansprakelijkheid geheel vervallen.  
WIJ WENSEN U VEEL PLEZIERIGE  
TRAININGEN MET UW NIEUWE TUNTURI  
TRAININGSPARTNER!  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
su una superficie protettiva.  
INDICE  
Lattrezzo può essere usato da una persona sola alla  
volta.  
AVVERTENZE..........................................................47  
MONTAGGIO ...........................................................47  
ALLENAMENTO.......................................................50  
PANNELLO...............................................................51  
USO DEL PANNELLO ELETTRONICO ...................52  
MANUTENZIONE.....................................................55  
TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO ....................56  
DATI TECNICI ..........................................................56  
Per salire e scendere dall’attrezzo, raccomandiamo di  
afferrare saldamente il manubrio fisso.  
Impugnate il manubrio per salire o scendere  
dall’attrezzo.  
Proteggi il pannello dell’utente dalla luce del sole.  
La superficie del pannello, se bagnata dal sudore,  
deve sempre essere asciugata.  
Indossate abbigliamento appropriato durante  
l’allenamento.  
Non tentate riparazioni e manutenzioni diverse da  
quelle descritte da questo manuale.  
Lattrezzo non puó essere usato da persone, il cui  
peso superi i 150 kg.  
AVVERTENZE  
Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale  
della tua attrezzatura da ginnasica. Leggi con  
attenzione quanto scritto in questa guida, prima del  
montaggio dei pezzi e prima di fare uso dell’attrezzo  
o di effettuarne qualunque manutenzione. Ti  
raccomandiamo pure di conservare la presente guida  
in un luogo sicuro e a portata di mano; essa ti fornirà,  
adesso e nel futuro, tutte le istruzioni necessarie  
all’uso e alla manutenzione della tua attrezzatura da  
ginnastica. Tali istruzioni devi seguirle sempre con  
molta attenzione!  
Questo attrezzo é concepito per uso domestico e uso  
light commercial, per il quale vale la garanzia; per  
uso domestico 24 mesi e per uso light commercial 12  
mesi. Per maggiori informazioni sulle condizioni di  
garanzia dell’attrezzo, consultare il libretto di garanzia  
allegato.  
La garanzia non copre danni derivati da negligenze  
derivate nelle regolazioni o nelle manutenzioni  
descritte i questo manuale!  
SEI BENVENUTO NEL MONDO DEGLI  
ALLENAMENTI TUNTURI!  
AVVERTENZE SULLA VOSTRA SALUTE  
Hai fatto un’ottima scelta. Si vede che tieni alla  
tua forma fisica. Indubbiamente sei una persona  
esigente che richiede il meglio in quanto a qualità e  
stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. Alta  
tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre migliori  
prestazioni sono le sue caratteristiche. Qualunque sia  
il tipo di allenamento che intendi praticare, questo è  
lo strumento fatto per te. Nel fascicolo unito al tuo  
attrezzo Tunturi troverai le informazioni necessarie  
per un allenamento efficace. Puoi anche consultare il  
sito internet della Tunturi (WWW.TUNTURI.COM).  
Prima di iniziare l’allenamento consultate un  
medico per controllare la vostra condizione fisica.  
Se avvertite disturbi, nausea o altri sintomi anormali  
durante l’esercizio, smettate immediatamente e  
consultate un medico.  
Onde evitare dolori muscolari, fate alcuni esercizi di  
stiramento prima dell’allenamento.  
AVVERTENZE SULL’AMBIENTE  
Lattrezzo non è stato progettato per essere usato  
all’aperto.  
MONTAGGIO  
Posizionare l’attrezzo su una superficie la più piana  
possibile.  
Aprire l’imballaggio, adagiandolo sul fianco. Estrarre  
il prodotto dalla scatola e controllare che questa  
contenga i seguenti componenti:  
Assicuratevi che l’ambiente dove vi allenate abbia  
ventilazione adeguata e non sia umido.  
Consigliamo di conservare l’attrezzo, quando in uso,  
a temperatura ambiente da +10 a +35°C. Lattrezzo  
può essere immagazzinato da -15 a + 40°C. Il tasso  
d’umidità non deve mai superare il 90 %.  
1. Telaio anteriore  
2. Piede d’appoggio anteriore  
3. Telaio posteriore  
4. Pedali (2)  
5. Manubri (2)  
6. Carter in plastica per ingranaggio ellittico (2)  
7. Supporto di fissaggio del pannello  
8. Panello  
AVVERTENZE SULL’USO DELL’ATTREZZO  
Se si permette ai bambini di usare l’attrezzo, si deve  
sempre tenere conto del loro sviluppo fisico e mentale  
e del loro temperamento. Devono essere istruiti al  
corretto uso dell’attrezzo e controllati.  
9. Trasformatore  
Prima dell’uso assicuratevi che l’attrezzo funzioni  
correttamente. Non usate un attrezzo difettoso.  
10. Kit di montaggio (contenuto contrassegnato con *  
nella lista pezzi di ricambio): utilizzare gli accessori  
di montaggio con parsimonia perché potrebbero  
essere utili anche per la regolazione dell’attrezzo.  
Non appoggiarsi mai sul pannello.  
Premi i tasti con il polpastrello: le unghie possono  
danneggiare la membrana del display.  
Non usate mai l’attrezzo con carter smontati.  
Per evitare danni consigliamo di collocare l’attrezzo  
Lattrezzo deve essere montato preferibilmente  
da due persone adulte. Proteggere il pavimento,  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
M A N U A L E D ' U S O  
C 8 5  
utilizzando l’imballaggio in cartone dell’attrezzo.  
Staccare il telaio in cartone dalla base in compensato  
dell’imballaggio, per esempio utilizzando un  
cacciavite. Non sollevare il telaio posteriore  
dell’attrezzo dal bordo superiore dell’apertura di  
aerazione.  
La lista pezzi di ricambio, la trovi nel retro di questa  
guida. Se notate le mancanza di qualcosa, contattate  
il vostro rivenditore indicando modello, numero di  
serie e codice del ricambio. Limballaggio è inclusivo  
di sacchetto riempito con silicati, per l’assorbimento  
dell’umidità durante l’immagazzinamento e  
il trasporto. Ricordati di disfartene, dopo il  
disimballaggio dell’attrezzatura. Le direzioni sinistra,  
destra, fronte e retro sono definite in rapporto  
alla posizione in cui si trova la persona durante  
l’allenamento.  
3. Fissare i tubi del talaio cn quattro viti esagonali  
(C). Serrare le viti.  
MANUBRI  
PIEDE D’APPOGGIO ANTERIORE  
1. Svitare la vite che si trova sopra la protezione di  
plastica del telaio anteriore. Spostare la protezione.  
Fissare il piede d’appoggio anteriore al telaio  
anteriore, utilizzando le viti esagonali (A) e le rosette  
(B).  
2. Montare il manubrio sull’estremità dell’asse.  
Inserire il cavo del tasto di regolazione del manubrio  
nell’asse e nel tubo del telaio anteriore.  
TELAIO ANTERIORE  
1. Collegare tra di loro i cavi che fuoriescono dal tubo  
del telaio anteriore e da quello posteriore.  
2. Collegare tra di loro i tubi del telaio.  
NOTA BENE! Fare attenzione a non danneggiare il cavo  
del pannello!  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
manubrio.  
2. Fissare quindi il manubrio al pedale con la vite (G)  
ed la decorazione (F). Metti la decorazione in plastica  
(F) in posizione.  
3. Ripetere questa operazione per la barra ed il  
manubrio sinistro.  
3. Inserire il cavo del tasto di regolazione attraverso  
il tubo circolare del pannello in modo che questo  
fuoriesca dalla parte superiore del tubo stesso.  
NOTA BENE! Fare attenzione che i cavi non cadano  
all’interno del tubo del telaio anteriore.  
4. Pressare il supporto del pannello nel tubo del telaio  
anteriore, così come indicato nella figura. Fissare il  
supporto con le viti (I).  
5. Rimontare le protezioni di plastica del tubo del  
telaio anteriore e fissarle con le apposite viti.  
4. Inserire il manubrio nell’asse, tirando verso l’alto  
il cavo del tasto di regolazione che fuoriesce dal tubo  
del pannello.  
5. Fissare il manubrio alla piastra d’appoggio (D)  
dell’asse, utilizzando le viti esagonali (E).  
6. Svitare le viti di fissaggio delle protezioni di  
plastica superiori ed inferiori dei manubri. Posizionare  
le protezioni di plastica sopra i punti di fissaggio dei  
manubri e fissarli con le viti (H).  
BARRE DEI PEDALI  
1. Spingere in avanti la barra destra in modo da poter  
inserire il tubo di fissaggio superiore di questa nel  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
M A N U A L E D ' U S O  
C 8 5  
PANNELLO  
Tenete la testa alta ed il collo eretto onde prevenire  
stiramenti a collo, spalle e schiena. Tenete anche  
la schiena dritta. I piedi devono essere centrati sui  
pedali. Anche, ginocchia e punte dei piedi rivolte  
in avanti. Terminate l’allenamento diminuendo  
gradatamente ritmo e resistenza. Non dimenticate di  
eseguire un pò di streching alla fine. Per rinforzare  
il sistema cardiovascolare, mantenete una bassa  
resistenza con alto ritmo. Maggiore resistenza e ritmo  
più lento rinforzano schiena e fianchi.  
BATTITO CARDIACO  
Il cardiofrequenzimetro, che permette di controllare  
anche la circolazione superficiale, è integrato nel  
corrimano. I sensori installati, rivelano la frequenza  
cardiaca quando l’utente appoggia entrambe le mani  
sul corrimano. Qualunque sia lo scopo che tu ti sia  
prefissato, i risultati migliori saranno raggiunti col  
suddetto training al giusto livello di sforzo, e la  
misura migliore, per tale sforzo, è il ritmo del tuo  
stesso cuore.  
1. Inserire i cavi nei morsetti del pannello.  
2. Posizionare il pannello sul suo supporto. Fissare il  
pannello con 3 viti (J).  
CAVO PER LA CORRENTE  
MISURAZIONE DELLA FREQUENZA CARDIACA  
CON LA CINTURA  
Collegare il cavetto di alimentazione del trasformatore  
alla presa di corrente ed a quella del telaio  
dell’attrezzo, che si trova sopra il piede d’appoggio  
posteriore. Per proteggere la spina, consigliamo di  
avvolgere il cavetto attorno al supporto che protegge  
la presa. Assicurati che il cavo elettrico non venga a  
trovarsi al di sotto dell’attrezzo.  
La misurazione telemetrica è la più affidabile, gli  
elettrodi rilevano e trasmettono le pulsazioni dal cuore  
al pannello per mezzo di un campo elettromagnetico.  
ATTENZIONE! Coloro i quali sono portatori di  
pacemaker devono consultare il proprio medico, che  
indicherà o meno la possibilità di utilizzare l’attrezzo  
con questo tipo di cardiofrequenzimetro.  
ALLENAMENTO  
Pedalare è un eccellente esercizio aerobico molto  
meglio se di bassa intesità ma di lunga durata.  
Se volete misurare le pulsazioni in questo modo  
durante l’allenamento, inumidite gli elettrodi in  
gomma posti sulla cinghia elastica con saliva e acqua.  
Allacciate la cintura sotto al petto abbastanza stretta  
in modo che gli elettrodi rimangano a contatto con  
la pelle, ma non cosi stretta da rendere difficile la  
respirazione. Il campo di trasmissione massimo  
o è circa 1 m. nella portata di trasmissione. Se  
allacciate le cintura sopra una maglietta, inumiditela  
leggermente nei punti di contatto degli elettrodi.  
Lallenamento aerobico migliora la capacità  
polmonare, che migliora la resistenza e la condizione  
fi sica in generale. La capacità del corpo di bruciare  
grasso è direttamente dipendente alla capacità di  
immissione dell’ossigeno. Lesercizio aerobico deve  
sopratutto essere divertente. Aumenta la respirazione  
ma non dovreste mai andare in debito di ossigeno  
durante l’allenamento. Dovreste ad esempio poter  
parlare senza problemi.  
Se gli elettrodi non sono umidi, il vostro battito non  
appare sullo schermo. Se gli elettrodi sono asciutti,  
inumiditeli nuovamente. Se ci sono parecchi sistemi  
i di rilevazione telemetrica vicini, è bene che la  
distanza tra loro sia di almeno 1.5 m. Il trasmettitore  
si accende da solo appena rileva i primi battiti. Sudore  
o creme possono mantenerlo acceso anche dopo l’uso  
consummando la batteria. Ecco perche’ è bene pulire  
gli elettrodi dopo l’uso.  
Dovreste allenare almeno tre volte la settimana per  
30 minuti per raggiungere un discreto livello che per  
essere migliorato richiede solo l’incremento delle  
sessioni di allenamento. Lallenamento aerobico  
si accompagna anche alle diete perchè è l’unico  
modo per incrementare l’energia spese dal corpo.  
Una persona chi si sottopone ad una dieta dovrebbe  
accompagnarla ad un allenamento regolare. Potete  
inziare a ritmo blando e bassa resistenza perchè un  
esercizio troppo intenso può provocare in una persona  
sovrapeso un affaticamento del cuore. Si possono  
controllare i propri progressi misurando le pulsazioni  
sotto sforzo grazie all’accessorio incluso. Questo  
anche per controllare che l’allenamento sia effi cace  
ma non troppo pesante.  
Prima di scegliere gli abiti da ginnastica, tieni  
presente che alcune fibre tessili in essi usate  
(esempio poliesteri e poliamidi) sono produttrici  
di elettrostaticità, e ciò può inficiare l’affidabilità  
della misura pulsazioni. Tieni anche presente che  
telefono cellulare, TV ed altri apparati elettrici  
formano all’intorno un campo elettromagnetico,  
con conseguenti problemi nella misura del battito  
cardiaco.  
Iniziate con un ritmo lento e basso resistenza.  
Gradatamente incrementate il ritmo ed il resistenza.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISURAZIONE DELLE PULSAZIONE CON  
SENSORI NEL MANUBRIO  
coloro che hanno raggiunto una forma quasi perfetta  
e devono essere precedute da lunghi periodi di  
allenamenti “endurance”.  
Lattrezzo misura le pulsazioni con i sensori  
PANNELLO  
posizionati sui supporti per le mani, che consentono  
di calcolare le pulsazioni ogni volta che l’utente tocca  
contemporaneamente entrambi i sensori. Per una  
misura delle pulsazioni affidabile, la pelle deve essere  
continuamente a contatto con i sensori e leggermente  
umida. Una pelle troppo secca o troppo umida  
comprometterà la misura mediante Hand Pulse. Anche  
l’utilizzo attivo dei muscoli della parte superiore  
del corpo durante l’esercizio potrebbe interferire  
con la misura mediante Hand Pulse: i muscoli attivi  
trasmettono segnali elettronici simili a quelli del  
muscolo cardiaco. Pertanto, si consiglia di tenere le  
braccia rilassate durante la misura delle pulsazioni.  
1
3
AREE DI PULSAZIONI  
4
2
Per prima cosa, quindi, devi sapere qual’è il livello  
massimo di battiti cardiaci, ovverossia il livello,  
oltre il quale le pulsazioni non aumentano, pur  
aggiungendo sforzi. Se tu non conosci il numero  
massimo delle tue pulsazioni, puoi usare la seguente  
formula indicativa:  
5
6
220 - LETÀ  
TASTI FUNZIONE  
1. BACK/STOP  
Utilizzare il pulsante BACK/STOP per ritornare al  
menu principale. Durante l’allenamento, è possibile  
arrestare o interrompere momentaneamente la  
sessione premendo il pulsante BACK/STOP.  
Naturalmente, il valore massimo effettivo varia da  
persona a persona. Il numero massimo di pulsazioni  
cardiache diminuisce, in media, di un punto ogni  
anno. Se appartieni ad uno gruppo a rischio, chiedi  
a un medico di misurare il tuo livello massimo di  
pulsazioni cardiache. Abbiamo definito tre differenti  
aree di pulsazioni, per aiutarti a stabilire il tuo livello  
di training.  
2. ZOOM  
Osservare il profilo grafico visualizzato durante  
l’allenamento. Pressando il tasto ZOOM è possibile  
ingrandire il grafico del profilo (2, 4, 8 e 16 volte).  
Questa funzione è ciclica, cioè dopo l’ingrandimento  
di 16 volte, pressando ancora una volta il tasto, il  
grafico torna al suo formato originario.  
PRINCIPIANTI 50-60 % del massimo di pulsazioni  
Questo livello è indicato anche per i weight-watchers,  
per i convalescenti e per coloro che non hanno fatto  
allenamento per lungo tempo. Si raccomandano  
tre periodi di training ininterrotto alla settimana,  
ognuno della durata di almeno mezz’ora. Un esercizio  
regolare migliora notevolmente la performance  
respiratoria e circolatoria del principiante, tanto da  
farti sentire presto molto più in forma.  
3. TRAINING  
Utilizzare il pulsante TRAINING per accedere al  
menu TRAINING. Nel menu TRAINING sono  
disponibili i seguenti programmi di allenamento:  
QUICK START, MANUAL, TARGET HR, TARGET  
EFFORT, PROGRAMS, T-RIDE, T-ROAD, T-  
MUSIC, T-TRAINER, OWN TRAINING e FITNESS  
TEST.  
TRAINER 60-70 % del massimo di pulsazioni  
Questo livello è perfetto per chi voglia migliorare il  
proprio fitness e mantenerlo in ottime condizioni. Uno  
sforzo ragionevole e bilanciato migliora notevolmente  
le funzioni cardiovascolari e respiratorie; il training  
deve durare per almeno 30 minuti e deve essere fatto  
come minimo tre volte alla settimana. Per migliorare  
ulteriormente la tua condizione fisica, puoi aumentare  
la frequenza o l’intensità dello sforzo, ma non  
entrambi allo stesso tempo!  
4. USER  
Utilizzare il pulsante USER per accedere al menu  
USER. Nel menu USER sono disponibili le seguenti  
funzioni: CREATE USER, SELECT/CHANGE  
USER, EDIT USER, DELETE USER, SETTINGS e  
USER LOG.  
5. MANOPOLADI SELEZIONE  
TRAINER ATTIVO 70-80 % del massimo di  
pulsazioni  
La manopola di selezione funziona in due modi:  
A) Tramite rotazione. Ruotando la manopola in senso  
orario, è possibile scorrere i menu verso il basso o  
verso destra nonché aumentare i valori selezionati e la  
Le esercitazioni a questo livello vanno bene solo per  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
M A N U A L E D ' U S O  
C 8 5  
IMPORTANTE! Se si desidera visualizzare le sessioni  
di allenamento personali salvate in USERLOG,  
è necessario selezionare sempre il proprio nome  
utente. È possibile inoltre selezionare un nome  
utente durante la sessione di allenamento premendo  
il pulsante USER e selezionando il proprio nome  
utente. Lallenamento non viene interrotto. Dopo aver  
selezionato il nome utente, è possibile ritornare ai dati  
di allenamento premendo il pulsante BACK/STOP.  
resistenza. Ruotando la manopola in senso antiorario,  
è possibile scorrere i menu verso l’alto o verso sinistra  
nonché diminuire i valori selezionati e la resistenza.  
B) Tramite pressione. Premendo la manopola, è  
possibile confermare il valore selezionato. Durante  
l’allenamento, è possibile confermare la funzione  
visualizzata in basso al centro del display.  
6. PULSANTI MP3 PLAYER  
Aumentare il volume con il pulsante +.  
Avanzare nella sequenza di riproduzione tramite il  
pulsante >>I.  
IMPORTANTE! Se si desidera salvare la sessione di  
allenamento, è necessario selezionare un nome utente.  
Avviare e interrompere la riproduzione musicale con  
il pulsante > II.  
Tornare indietro nella sequenza di riproduzione con il  
pulsante I<<.  
CREATE USER  
Creazione di un utente:  
1. Premere il pulsante USER. Viene visualizzato il  
menu USER.  
2. Selezionare CREATE USER ruotando la manopola  
di selezione. Confermare la selezione premendo la  
manopola.  
Diminuire il volume con il pulsante -.  
DISPLAY  
Durante l’allenamento, è possibile visualizzare i  
seguenti valori nella parte sinistra del display: tempo,  
distanza, consumo di calorie, sforzo, RPM, battito  
cardiaco e velocità.  
3. Selezionare una lingua ruotando la manopola di  
selezione, quindi confermare la voce premendo la  
manopola.  
4. Inserire il nome. Spostarsi da una lettera all’altra  
ruotando la manopola di selezione. Confermare la  
lettera selezionata premendo la manopola di selezione.  
Dopo aver inserito il nome, selezionare OKe premere  
la manopola di selezione.  
5. Selezionare le unità di misura desiderate. (Metric  
1 (kg, km, kcal), Metric 2 (kg, km, kJ) o le unità  
anglosassoni corrispondenti Imperial 1 (lb, mi,  
kcal), Imperial 2 (lb, mi, kJ)). Selezionare una voce  
ruotando la manopola di selezione, quindi confermarla  
premendo la manopola. Viene visualizzata  
automaticamente l’impostazione successiva.  
6. Selezionare il display di riferimento per i valori  
impostati. COUNT DOWN consente di visualizzare  
i valori in senso decrescente a partire dal valore di  
riferimento verso lo zero. COUNT UP consente di  
visualizzare i valori in senso crescente verso il valore  
di riferimento. Confermare la selezione premendo  
la manopola. Viene visualizzata l’impostazione  
successiva.  
USO DEL PANNELLO ELETTRONICO  
Il pannello si attiva, collegando il cavo di  
alimentazione alla presa di corrente, iniziando poi a  
pedalare, oppure pressando uno dei tasti del pannello  
stesso. In questo caso, il display visualizza il Menu  
TRAINING. Il pannello spegne da solo dopo 5 minuti  
di non-uso.  
Si riattiva operando l’interfaccia, l’interfaccia salva  
per 5 minuti i valori dell’allenamento interrotto, dopo  
di che li azzera.  
Sul display vengono visualizzati alcuni consigli,  
preceduti dalla lettera i su sfondo bianco. È possibile  
rimuovere questi messaggi dal display premendo la  
manopola di selezione.  
MENU USER  
7. Selezionare il sesso ruotando la manopola di  
selezione. Confermare la selezione.  
Per accedere al menu USER premere il pulsante  
USER. Raccomandiamo di selezionare il codice  
utente e di inserire i propri dati personali: questi dati  
vengono utilizzati dall’attrezzo per calcolare, per  
esempio, il consumo calorico dettagliato dell’utente.  
Inoltre, sarà importante selezionare le unità di  
misura desiderate e verificare tutti i parametri di  
funzionamento. Se si seleziona un nome utente,  
è possibile salvare la sessione di allenamento e  
visualizzare durante l’allenamento i livelli personali  
in diversi colori in base al proprio battito cardiaco. Il  
nome utente creato o già esistente viene visualizzato  
durante l’allenamento nell’angolo in alto a destra del  
display. È possibile tuttavia eseguire l’allenamento  
senza un nome utente. In tal caso, non viene  
visualizzato il nome utente nell’angolo in alto a destra  
del display e per la sessione di allenamento verranno  
utilizzate le impostazioni predefinite (45 anni, 70 kg,  
maschio). È possibile salvare i dati di al massimo 20  
utenti diversi.  
8. Impostare l’età. Confermare la selezione.  
9. Impostare l’altezza. Confermare la selezione.  
10. Impostare il peso. Confermare la selezione.  
11. Impostare il battito cardiaco minimo. Il pannello  
calcola una stima del battito cardiaco massimo  
mediante la formula 220 - età. Se si conosce l’esatto  
battito cardiaco massimo, è possibile regolare quello  
stimato fornito dal pannello.  
12. Impostare la soglia anaerobica. Lattrezzo utilizza  
il battito cardiaco massimo per effettuare un stima  
della soglia anaerobica (80% del battito cardiaco  
massimo). Se si conosce l’esatta soglia anaerobica, è  
possibile regolare quella stimata fornita dal pannello.  
13. Impostare la soglia aerobica. Lattrezzo utilizza il  
battito cardiaco massimo per effettuare un stima della  
soglia anaerobica (60% del battito cardiaco massimo).  
Se si conosce l’esatta soglia aerobica, è possibile  
regolare quella stimata fornita dal pannello.  
IMPORTANTE! Il pannello è in grado di memorizzare  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
contemporaneamente fino a 20 nomi utente.  
valori di riferimento per la sessione: tempo, distanza  
o consumo di calorie. Confermare la selezione  
premendo la manopola.  
SELECT/CHANGE USER  
3. Impostare i valori di riferimento per la sessione  
utilizzando la manopola di selezione: tempo (10-180  
minuti), distanza (3-100 km) o consumo di calorie  
(50-2000 kcal). Confermare la selezione premendo la  
manopola.  
Dopo aver creato un nome utente, selezionarlo  
all’inizio dell’allenamento tramite il pulsante  
SELECT/CHANGE USER, quindi confermarlo  
utilizzando la manopola di selezione.  
4. Avviare l’allenamento iniziando a pedalare. È  
possibile aumentare o diminuire la resistenza (1-58  
Nm) utilizzando la manopola di selezione. Durante  
l’allenamento, è possibile visualizzare la resistenza  
o il battito cardiaco utilizzando la manopola di  
selezione.  
5. Alla fine dell’allenamento, il pannello emetterà  
un segnale acustico. Nonostante questo, è possible  
continuare regolarmente l’allenamento.  
6. Per interrompere l’allenamento, premere il  
pulsante BACK/STOP. A questo punto, è possibile  
interrompere definitivamente la sessione premendo  
EXIT, salvare la sessione selezionando SAVE  
AND EXIT o continuare l’allenamento premendo  
CONTINUE.  
EDIT USER  
Selezionare EDIT USER, per modificare i dati utente.  
DELETE USER  
Selezionare DELETE USER per cancellare un  
utente. Attivare il nome utente da cancellare, quindi  
selezionare DELETE USER. Confermare la selezione  
premendo la manopola di selezione.  
SETTINGS  
Selezionare SETTINGS per aggiornare la versione  
del firmware del pannello, regolare il contrasto del  
display, visualizzare i valori totali dell’attrezzo e  
attivare/disattivare il tono dei pulsanti.  
USER LOG  
PROGRAMMA A PULSAZIONE COSTANTE  
(TARGET HR)  
Selezionare USER LOG per visualizzare i dati di  
allenamento dell’utente selezionato. È possibile  
visualizzare i dati dell’ultima sessione di allenamento  
o un riepilogo di tutte le sessioni dell’utente. Per  
uscire dalla schermata dei dati di allenamento,  
premere BACK/STOP.  
Ritmo cardiaco al quale volete allenarvi e l’attrezzo  
regolerà la resistenza in modo da farvi mantenere  
questo valore. Se il battito tende a salire, il carico  
diminuirà e viceversa. Il valore impostato può anche  
essere cambiato durante la seduta. E’ raccomandabile  
usare il sistema di rilevazione telemetrico.  
MENU TRAINING  
Per accedere al menu TRAINING premere il pulsante  
TRAINING. Nel menu TRAINING è possibile  
selezionare una delle seguenti sessioni di allenamento  
premendo la manopola di selezione.  
1. Selezionare TARGET HR.  
2. Impostare il livello di battito cardiaco (80-220) per  
la sessione di allenamento utilizzando la manopola  
di selezione. Confermare la selezione premendo la  
manopola.  
3. Utilizzando la manopola di selezione, scegliere  
la durata di riferimento per la sessione misurata in  
tempo, distanza o consumo di calorie. Confermare la  
selezione premendo la manopola.  
QUICK START  
Con questo selezione è possibile iniziare subito il  
programma di allenamento MANUAL senza altre  
impostazioni utente.  
4. Impostare i valori di riferimento per la sessione  
utilizzando la manopola di selezione: tempo (10-180  
minuti), distanza (3-100 km) o consumo di calorie  
(200-8000 kcal). Confermare la selezione premendo  
la manopola.  
5. Avviare l’allenamento iniziando a pedalare.  
Utilizzando la manopola di selezione, è possibile  
modificare il livello di battito cardiaco (80-220).  
Durante l’allenamento, è possibile visualizzare la  
resistenza o il battito cardiaco utilizzando la manopola  
di selezione.  
6. Alla fine dell’allenamento, il pannello emetterà  
un segnale acustico. Nonostante questo, è possible  
continuare regolarmente l’allenamento.  
7. Per interrompere l’allenamento, premere il  
pulsante BACK/STOP. A questo punto, è possibile  
interrompere definitivamente la sessione premendo  
EXIT, salvare la sessione selezionando SAVE  
AND EXIT o continuare l’allenamento premendo  
CONTINUE.  
1. Selezionare QUICK START. Confermare la  
selezione premendo la manopola di selezione e  
avviare l’allenamento iniziando a pedalare.  
2. È possibile aumentare o diminuire la resistenza (1-  
58 Nm) utilizzando la manopola di selezione.  
3. Per interrompere l’allenamento, premere il  
pulsante BACK/STOP. A questo punto, è possibile  
interrompere definitivamente la sessione premendo  
EXIT, salvare la sessione selezionando SAVE  
AND EXIT o continuare l’allenamento premendo  
CONTINUE.  
MANUAL  
Durante l’allenamento, la funzione MANUAL  
consente di cambiare il livello di sforzo tramite  
la manopola di selezione. La funzione MANUAL  
permette di cambiare il carico agendo sui bottoni con  
freccia in alto ed in basso durante l’allenamento.  
1. Selezionare MANUAL.  
2. Utilizzando la manopola di selezione, scegliere i  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
M A N U A L E D ' U S O  
C 8 5  
TARGET EFFORT  
utilizzando la manopola di selezione. Durante  
l’allenamento, è possibile visualizzare lo sforzo o il  
battito cardiaco utilizzando la manopola di selezione.  
Per visualizzare il battito cardiaco, è necessario che  
venga misurato.  
6. Alla fine dell’allenamento, il pannello emetterà  
un segnale acustico. Nonostante questo, è possible  
continuare regolarmente l’allenamento.  
Selezionando il programma TARGET EFFORT,  
è possibile impostare i valori di sforzo (in watts)  
desiderati, ad esempio il carico durante la pedalata è  
indipendente dalle rotazioni del pedale. Il valore di  
sforzo impostato può essere modificato durante la  
seduta.  
7. Per interrompere l’allenamento, premere il  
pulsante BACK/STOP. A questo punto, è possibile  
interrompere definitivamente la sessione premendo  
EXIT, salvare la sessione selezionando SAVE  
AND EXIT o continuare l’allenamento premendo  
CONTINUE.  
1. Selezionare TARGET EFFORT.  
2. Utilizzando la manopola di selezione, impostare  
il livello di sforzo (20-600 W) per la sessione di  
allenamento. Confermare la selezione premendo la  
manopola.  
3. Utilizzando la manopola di selezione, scegliere  
la durata di riferimento per la sessione misurata in  
tempo, distanza o consumo di calorie. Confermare la  
selezione premendo la manopola.  
4. Impostare i valori di riferimento per la sessione  
utilizzando la manopola di selezione: tempo (10-180  
minuti), distanza (3-100 km) o consumo di calorie  
(200-8000 kcal). Confermare la selezione premendo  
la manopola.  
PROFILO P1. Profilo carico con tre salite per  
migliorare l’assimilazione di ossigeno. Le salite  
abbastanza lunghe, ma con valore preimpostato,  
questo profilo è per i principianti. Con valore  
preimpostato, il sforzo medio è 98 watts, valore max  
assoluto di sforzo è 125 watts.  
P1 Rolling Hills  
5. Avviare l’allenamento iniziando a pedalare. È  
possibile aumentare o diminuire la resistenza (20-600  
W) utilizzando la manopola di selezione. Durante  
l’allenamento, è possibile visualizzare lo sforzo o il  
battito cardiaco utilizzando la manopola di selezione.  
6. Alla fine dell’allenamento, il pannello emetterà  
un segnale acustico. Nonostante questo, è possible  
continuare regolarmente l’allenamento.  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
7. Per interrompere l’allenamento, premere il  
pulsante BACK/STOP. A questo punto, è possibile  
interrompere definitivamente la sessione premendo  
EXIT, salvare la sessione selezionando SAVE  
AND EXIT o continuare l’allenamento premendo  
CONTINUE.  
PROFILO P2. Profilo carico con tre salite per  
migliorare l’assimilazione di ossigeno. Le salite sono  
relativamente brevi e quindi questo profilo è indicato  
per i principianti. Con valore preimpostato, il sforzo  
medio è 102 watts, valore max assoluto di sforzo è  
150 watts.  
PROGRAMS (PROFILI DI ESERCIZIO  
PREIMPOSTATI)  
P2 Hill Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
La forma di esercizio che la funzione PROGRAMS  
permette è quella basata su esercizi individuali,  
separati o profili di esercizio. Il tasto PROGRAMS  
ti permette all’editing dei profili di esercizio  
preprogrammati, nei quali il livello di resistenza varia  
in maniera predeterminata.  
50  
25  
0
Duration  
1. Selezionare PROGRAMS.  
PROFILO P3. Profilo carico versatile per migliorare la  
velocità. Le variazioni di carico sono irregolari e le  
salite relativamente brevi. Questo prifilo è indicato  
per tutti. Con valore preimpostato, il sforzo medio è  
117 watts, valore max assoluto di sforzo è 150 watts.  
2. Selezionare un programma (1-10) tramite  
la manopola di selezione. I profili P1-P5 sono  
programmi per il controllo dello sforzo mentre i  
profili P6-P10 sono programmi che richiedono la  
misurazione del battito cardiaco. Confermare la  
selezione premendo la manopola.  
P3 Cross Country  
3. Utilizzando la manopola di selezione, scegliere la  
durata di riferimento per la sessione misurata in tempo  
o distanza. Confermare la selezione premendo la  
manopola.  
4. Impostare i valori di riferimento per la sessione  
utilizzando la manopola di selezione: tempo (10-  
180 minuti) o distanza (3-100 km). Confermare la  
selezione premendo la manopola.  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
5. Avviare il programma iniziando a pedalare.  
È possibile aumentare o diminuire la resistenza  
PROFILO P4. Profilo carico in salita per migliorare  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
la resistenza. Le salite sono particolarmente lunghe,  
si protraggono fino alla fine del profilo e sono in  
progressione una più lunga dell’altra. Questo profilo  
è particolarmente indicato soprattutto per chi gode di  
un’ottima condizione fisica. Con valore preimpostato,  
il sforzo medio è 133 watts, valore max assoluto di  
sforzo è 210 watts.  
P7 Fatburner 2  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
P4 Stamina  
0
Duration  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
PROFILO P8. Profilo frequenza cardiaca con tre  
salite per migliorare la resistenza. Le salite sono  
abbastanza lunghe. Ciononostante il profilo permette  
di mantenere costante la frequenza cardiaca. Questo  
profilo è indicato per tutti. Con valore preimpostato,  
la pulsazione medio è 120, il valore max di pulsazioni  
è 140.  
50  
25  
0
Duration  
PROFILO P5. Profilo intervallo a variazioni costanti  
del carico, dove è chiara la differenza tra i livelli  
massimi e quelli di base. I valori preimpostati di  
questo programma, Prevedono in carico di base di 138  
W e massimo di 200 W. Questo profilo permette di  
scalare separatamente i livelli di base e massimi.  
P8 Cardio Strength  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
P5 Power Interval  
20  
0
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
Duration  
PROFILO P9. Profilo frequenza cardiaca in salita  
per migliorare la resistenza. Le salite sono  
50  
particolarmente lunghe, si protraggono fino alla fine  
del profilo e sono in progressione una più lunga  
dell’altra. Questo profilo è particolarmente indicato  
soprattutto per chi gode di un’ottima condizione  
fisica. Con valore preimpostato, la pulsazione medio è  
131, il valore max di pulsazioni è 170.  
25  
0
Duration  
PROFILO P6. Profilo frequenza cardiaca con tre  
salite per migliorare l’assimilazione di ossigeno.  
Le salite abbastanza lunghe. Cinonostante questo  
profilo è indicato anche per i principianti. Con valore  
preimpostato, la pulsazione medio è 112, il valore  
max di pulsazioni è 125.  
P9 Cardio Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
P6 Fatburner 1  
60  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
40  
20  
0
Duration  
60  
40  
PROFILO P10. Profilo frequenza cardiaca con tre  
salite er migliorare l’assimilazione di ossigeno. Salite  
abbastanza lunghe seguite da sezioni pianeggianti per  
il recupero. Questo profilo è particolarmente indicato  
soprattutto per chi gode di un’ottima condizione  
fisica. Con valore preimpostato, la pulsazione medio è  
133, il valore max di pulsazioni è 160.  
20  
0
Duration  
PROFILO P7. Profilo salita con controllo della  
frequenza cardiaca. In questo profilo la frequenza  
cardiaca viene fatta aumentare progressivamente  
fino a metà dell’allenamento e poi ridotta in modo  
costante. Questo profilo è particolarmente indicato  
anche per i principianti. Con valore preimpostato, la  
pulsazione medio è 121, il valore max di pulsazioni è  
150.  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
M A N U A L E D ' U S O  
C 8 5  
T-MUSIC  
IMPORTANTE: è possibile eseguire una sessione  
di allenamento T-MUSIC solo se la memory stick  
è inserita nel pannello. I programmi T-MUSIC  
sono controllati tramite battito cardiaco. Durante  
l’allenamento, viene modificato il ritmo musicale  
in base al livello di sforzo della sessione. La durata  
del programma T-MUSIC è di 40 minuti. Durante  
l’allenamento non è possibile modificare i valori  
selezionati per il battito cardiaco. Questo programma  
richiede la rilevazione del vostro ritmo cardiaco.  
T-TRAINER  
Il programma T-TRAINER permette di eseguire sei  
diversi tipi di esercizi intervallo. Ogni due minuti di  
esercizio è prevista un intervallo di recupero di un  
minuto. Il display visualizza il modello dell’esercizio,  
il tempo, la velocità ed i gruppi muscolari  
maggiormente interessati.  
1. Selezionare T-TRAINER. Confermare la selezione  
premendo la manopola di selezione. Il pannello  
visualizza uno dei sei modelli di esercizio. Dopo  
questa visualizzazione, il display mostra i valori di  
frequenza cardiaca e resistenza. Iniziare l’esercizio,  
seguendo le istruzioni visualizzate sul display. Ogni  
fase dura due minuti.  
1. Selezionare T-MUSIC.  
2. Selezionare un programma (1-3) tramite la  
manopola di selezione. Confermare la selezione  
premendo la manopola.  
2. Dopo questa fase il programma passa  
automaticamente ad un intervallo di recupero di un  
minuto. Alla fine dell’intervallo, il programma passa  
automaticamente alla fase successiva di allenamento.  
3. Pressando la manopola di selezione si passa alla  
fase o all’intervallo successivi.  
4. Per finire l’allenamento T-TRAINER, basta  
pressare il tasto BACK/STOP. Il pannello tornerà al  
menu iniziale.  
3. Avviare il programma iniziando a pedalare. Durante  
l’allenamento, è possibile visualizzare lo sforzo o il  
battito cardiaco utilizzando la manopola di selezione.  
4. Dopo 40 minuti, viene emesso un segnale acustico e  
la sessione di allenamento viene terminata.  
5. Per interrompere l’allenamento, premere il  
pulsante BACK/STOP. A questo punto, è possibile  
interrompere definitivamente la sessione premendo  
EXIT, salvare la sessione selezionando SAVE  
AND EXIT o continuare l’allenamento premendo  
CONTINUE.  
T-RIDE  
Il programma T-RIDE TRAINING simula la pedalata  
su un terreno normale. Durante l’allenamento, è  
possibile modificare gli attrezzi tramite la manopola  
di selezione e visualizzare il profilo di altitudine.  
ALLENAMENTO PERSONALE  
Il pannello consente di creare e memorizzare fino a  
100 programmi di allenamento.  
1. Selezionare T-RIDE.  
2. Selezionare il terreno e confermare la selezione.  
3. Impostare il punto di partenza della sessione tramite  
la manopola di selezione.  
4. Impostare il punto di arrivo della sessione tramite la  
manopola di selezione.  
5. Avviare l’allenamento iniziando a pedalare.  
Utilizzando la manopola di selezione, è possibile  
modificare gli attrezzi (1-4). Durante l’allenamento, è  
possibile visualizzare il profilo di altitudine o il battito  
cardiaco utilizzando la manopola di selezione. Per  
visualizzare il battito cardiaco, è necessario che venga  
misurato.  
MEMORIZZAZIONE DI UN PROGRAMMA  
1. Per terminare la sessione di allenamento, premere  
BACK/STOP.  
2. Selezionare SAVE AND EXIT e confermare la  
selezione.  
3. Inserire un nome per la sessione e confermarlo  
tramite la manopola di selezione.  
IMPORTANTE! È possibile salvare programmi di durata  
non superiore a 10 minuti.  
6. Dopo aver completato il percorso, viene emesso un  
segnale acustico e la sessione di allenamento viene  
terminata.  
IMPORTANTE! Per salvare una sessione di allenamento,  
è necessario selezionare un nome utente.  
7. Per interrompere l’allenamento, premere il  
pulsante BACK/STOP. A questo punto, è possibile  
interrompere definitivamente la sessione premendo  
EXIT, salvare la sessione selezionando SAVE  
AND EXIT o continuare l’allenamento premendo  
CONTINUE.  
USO DEI PROGRAMMI MEMORIZZATI  
1. Selezionare OWN TRAINING.  
2. Nell’elenco selezionare una sessione di  
allenamento.  
3. Selezionare il metodo di esecuzione desiderato:  
A) Ripeti = esegue il programma cosi come è stato  
memorizzato.  
B) Imposta= modifica la durata del programma  
memorizzato, prima dell’inizio dell’esercizio.  
C) Corsa = per competere contro il risultato di  
allenamento memorizzato.  
NOTA BENE! La funzione gara può essere utilizzata  
solo se il profilo del programma è stato creato  
in modalità manuale. In questo tipo di profili, la  
resistenza è indicata come coppia costante (Nm).  
4. Confermare la selezione premendo la manopola.  
A) Ripeti = iniziare l’esercizio, pedalando. È  
possibile scalare il programma utilizzando la  
T-ROAD  
IMPORTANTE: è possibile eseguire una sessione di  
allenamento T-ROAD solo quando la memory stick  
è inserita nel pannello. T-ROAD è simile a T-RIDE,  
con la differenza che il primo programma consente  
di visualizzare l’avanzamento su un video. Durante  
l’allenamento, è possibile visualizzare il profilo  
di altitudine o il video utilizzando la manopola di  
selezione.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
manopola di selezione.  
A) intervallo tempo = durata dei livelli di carico  
durante il test.  
B) intervallo watts = carico del livello (in Watt); il  
test prevede diversi livelli.  
C) primo stadio = livello di inizio del test.  
5. Confermare la selezione premendo la manopola.  
6. Se necessario, è possibile modificare il valore  
di riferimento per il battito cardiaco utilizzando la  
manopola di selezione. Confermare le impostazioni  
utilizzando la manopola di selezione.  
7. Sul display viene indicato quando è possibile  
interrompere il test dopo aver raggiunto il battito  
cardiaco di riferimento. Avviare il test premendo la  
manopola di selezione.  
B) Imposta = modifica la durata del programma  
con la manopola di selezione (impostare la durata  
tra 10 e 180 minuti). Iniziare l’esercizio pedalando.  
È possibile scalare il programma utilizzando la  
manopola di selezione.  
C) Race = utilizzando la manopola di selezione,  
scegliere la modalità di scorsa (tempo: la distanza  
percorsa in un determinato arco di tempo o  
distanza: la velocità con cui si percorre una  
determinata distanza) e confermarla tramite  
la manopola di selezione. Sul display viene  
visualizzato il programma precedentemente  
memorizzato. Per avviare la corsa, iniziare a  
pedalare. La linea sul display indica la posizione  
dell’utente rispetto all’allenamento di riferimento,  
che corrisponde all’ultima sessione salvata  
mediante questo programma. Viene visualizzata  
anche la distanza rispetto all’ultima sessione  
salvata: l’ultima sessione salvata è indicata da una  
linea verticale blu, mentre l’avanzamento della  
corsa è indicato da una linea verticale nera.  
5. Per interrompere l’allenamento, premere il  
pulsante BACK/STOP. A questo punto, è possibile  
interrompere definitivamente la sessione premendo  
EXIT, salvare la sessione selezionando SAVE  
AND EXIT o continuare l’allenamento premendo  
CONTINUE.  
ESECUZIONE DEL TEST  
1. Il pannello visualizza il profilo del test selezionato.  
Iniziare il test, pedalando. Il livello massimo della  
frequenza cardiaca raggiunta viene evidenziata con  
una curva rossa, che viene tracciata dal pannello  
durante il test. Il valore target è invece evidenziato  
dalla curva tracciata con una riga tratteggiata rossa.  
2. Quando la frequenza cardiaca raggiunge il valore  
target, il pannello emetterà un segnale acustico ed  
evidenzierà un messaggio. Raccomandiamo di finire il  
test a questo livello se la vostra condizione fisica non  
vi permette di continuare. Se il valore target è stato  
impostato correttamente (cioè se avete inserito un  
valore massimo di frequenza cardiaca vicino a quello  
reale), la continuazione del test non inciderà più  
sull’accuratezza della misurazione. Se si sopravvaluta  
il proprio battito cardiaco massimo, il risultato del  
test verrà calcolato in eccesso. Allo stesso modo, se  
si sottovaluta il proprio battito cardiaco massimo, il  
risultato del test verrà calcolato in difetto.  
3. Per interrompere il test una volta raggiunto il battito  
cardiaco di riferimento, premere il pulsante BACK/  
STOP o smettere di pedalare. In questo caso, il display  
visualizza la schermata con i risultati finali.  
A) condizione aerobica = valutazione della  
condizione fisica all’interno dei livelli di carico  
maggiormente utilizzati. Questo risultato indica al  
meglio il livello della condizione fisica.  
FITNESS TEST  
Il test della condizione fisica impostato nel pannello è  
a carico variabile. Il test inizia con un carico leggero  
che, in base alla selezione fatta, cresce gradatamente  
col passare del tempo. Questo tipo di test incrementale  
permette di verificare la condizione fisica in modo  
affidabile e senza ricorrere ai carichi massimi. Il  
test continuerà fino a quando la persona non avrà  
raggiunto la sua frequenza cardiaca target (85% della  
frequenza cardiaca massima). Il test richiede l’uso  
del cardiofrequenzimetro. Durante il test, il pannello  
monitora le variazioni di frequenza cardiaca e, sulla  
base di queste, calcola la capacità massima polmonare  
della persona interessata. Proprio attraverso la  
capacità polmonare massima, è possibile valutare la  
condizione fisica della persona. Dopo aver eseguito  
il test, vengono visualizzate varie informazioni sulla  
forma fisica: una descrizione e un valore numerico  
(ml/kg/min).  
B) Valore MET = valore che indica la crescita  
potenziale della capacità polmonare sotto sforzo  
rispetto alla situazione di riposo assoluto.  
C) ml/kg/min = valore che indica la capacità  
polmonare in millilitri al minuto di ossigeno  
nell’organismo per chilo corporeo.  
D) l/min = valore che indica la capacità polmonare  
in litri al minuto di ossigeno. La differenza tra il  
valore precedente sta nel fatto che in quest’ultima  
non viene considerato il peso corporeo.  
E) Wmax = stima del proprio livello massimo di  
rendimento in Watt.  
PREPARAZIONE AL TEST  
1. Assicurarsi che i dati associati al nome utente siano  
aggiornati. Il pannello utilizza i dati dell’utente come  
base per il test di controllo.  
2. Selezionare FITNESS TEST.  
3. Utilizzando la manopola di selezione, scegliere la  
categoria più indicata per la propria forma fisica.  
A) inattivo = non pratica attività sportiva,  
condizione fisica insufficiente.  
F) W/kg = rapporto tra il livello massimo di  
rendimento ed il peso corporeo.  
B) attivo = pratica attività sportiva, condizione  
fisica media o buona.  
C) atletico = pratica attività sportiva, condizione  
fisica buona o ottima.  
4. Il pannello visualizza il tipo di test relativo alle  
diverse classi di condizione fisica.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
M A N U A L E D ' U S O  
C 8 5  
UOMINI / CAPACITÀ MASSIMA DI IMMISSIONE DI  
OSSIGENO (VO2MAX)  
Non rimuovere mai l’involucro di protezione  
dell’attrezzo.  
Il freno elettromagnetico crea un campo magnetico  
molto forte, in grado di danneggiare il meccanismo  
di un orologio o i dati di identificazione apposti sui  
nastri  
magnetici delle carte di credito o bank-card, qualora  
tali oggetti vengano a trovarsi a contatto immediato  
con i magneti. Non cercare mai di staccare o  
rimuovere il freno elettromagnetico!  
1 = MOLTO BASSO, 7 = OTTIMO  
ETÀ  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
Il freno elettromagnetico è basato su resistenza  
elettromagnetica; il livello ed i cambiamenti di  
resistenza elettromagnetcamente sono misurati ed  
indicati some watt sullo schermo. Di consequenza il  
vostro ergometro Tunturi non deve essere ricalibrato  
una volta montato ed usato o controllato seguendo le  
istruzioni di questa guida.  
DISTURBI DURANTE L’USO  
DONNE / CAPACITÀ MASSIMA DI IMMISSIONE DI  
OSSIGENO (VO2MAX)  
ATTENZIONE! Nonostante un un continuo controllo  
della qualità, l’attrezzura potrebbe talvolta presentare  
difetti e manfunzionamenti, causati da qualche signolo  
componente. Nella maggior parte dei casi, non c’è  
bisogno di mettersi a far riparare tutta l’attrezzura,  
ma generalmente basta sostituire il pezzo o la parte  
difettosa. Se l’attrezzo non funziona bene durante  
l’uso o se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta  
i tuo rivenditore Tunturi indicando de che cosa di  
tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto,  
il modello e il numero di serie del tuo attrezzo. Si  
raccomanda di utilizzare sempre pezzi di ricambio  
originali.  
1 = MOLTO BASSO, 7 = OTTIMO  
ETÀ  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO  
Il C85 è dotato di rotelle di trasporto. Spostarte il C85  
seguendo le istruzioni, in modo da evitare situazioni  
pericolose.  
MEMORY STICK  
Stacca sempre la corrente e togli il cavo elettrico  
di collegamento, prima di incominciare a spostare  
l’attrezzo.  
La memory stick contiene tutti i programmi T-ROAD  
e T-MUSIC e alcuni programmi T-RIDE.  
IMPORTANTE: i programmi contenuti nella memory  
stick, possono essere eseguiti solo inserendo la  
memory stick nel connettore del pannello.  
Lattrezzo deve essere sposato preferibilmente da due  
persone adulte. Posizionarsi in corrispondenza della  
parte anteriore dell’attrezzo ed afferrare saldamente i  
suoi manubri. Solleva la parte anteriore dell’attrezzo  
in modo che poggi solo sulle rotelle. Spostare  
l’attrezzo per mezzo delle rotelle. Poggiarlo poi  
delicatamente sul pavimento.  
MP3 PLAYER  
I pulsanti di comando del lettore MP3 sono  
posizionati nella parte inferiore dell’interfaccia utente.  
I brani musicali MP3 sono contenuti nella memory  
stick.  
ATTENZIONE! Muovete l’attrezzo con estrema cautela  
su superfici non perfettamente piane, per esempio  
sulle soglie delle porte. Non transportatelo con  
le sue ruote mai per le scale, dove invece essere  
trapostato. Posizionare l’attrezzo su una superficie  
la più piana possibile. Lo spostamento dell’attrezzo  
può danneggiare alcuni tipi di pavimento, come  
per esempio il parquet. Raccomandiamo quindi di  
proteggere adeguatamente il pavimento.  
MANUTENZIONE  
Lattrezzo richiedono pochissima manutenzione.  
Comunque, di tanto in tanto, controlla che tutte le viti  
e i dadi siano stretti a sufficienza.  
Dopo ogni seduta di allenamento, asciugare sempre  
tutte le parti dell’attrezzo con un panno soffice e  
assorbente. Non fare uso di solventi.  
Per prevenire problemi, conservate l’attrezzo in luogo  
non umido e con minori variazioni di temperatura  
possibili, protetto dalla polvere. Staccate sempre la  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
spina quando non in uso.  
DATI TECNICI  
Lunghezza ...................................197 cm  
Altezza .........................................66 cm  
Larghezza ....................................169 cm  
Peso .............................................105 kg  
C85 è un attrezzo in linea con gli direttive EMC  
dell’Unione Europea, riguardanti la compatibilità  
elettromagnetica (89/336/CEE) e materiale elettrico  
destinato all’uso nell’ambito di determinati limiti  
di tensione (73/23/CEE). Pertanto il prodotto porta  
l’etichetta CE.  
C85 è un atrrezzo in linea con la classe A dello  
standard EN 957. La precisione del dispositivo di  
misurazione della potenza viene verificata già durante  
le fasi di produzione, regolando il freno dell’attrezzo  
con un dinamometro. Il calcolo della potenza di  
allenamento si basa sulla velocità di rotazione e la  
coppia.  
A causa di una politica volta a un continuo sviluppo  
del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto di effettuare  
cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza  
darne relativo preavviso.  
AVVERTENZA! La garanzia non copre danni derivanti  
da inosservanza, nel montaggio, regolazione  
e manutenzione, delle istruzioni fornite nella  
presente guida. Le istruzioni per montaggio, uso e  
manutenzione della tua attrezzatura, devono essere  
seguite con molta cura. Non rispondiamo di cambi o  
modifiche non expressamente approvate da Tunturi  
Oy Ltd.  
TI AUGURIAMO DI AVERE LA GIOIA DI FARE  
TANTI ALLENAMENTI, INSIEME AL TUO NUOVO  
AMICO TUNTURI!  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
C 8 5  
Suba y baje del aparato apoyándose en el soporte fijo  
del manillar.  
INDICE  
INFORMACION Y PRECAUCIONES.......................57  
MONTAJE.................................................................57  
EJERCICIO ..............................................................60  
CONTADOR .............................................................61  
FUNCIONAMENTO DEL INTERFAZ........................62  
MANTENIMIENTO ...................................................66  
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ...................66  
DATOS TECNICOS..................................................66  
Agarre el manillar al subir o bajar de la máquina. No  
se ponga de pie sobre la estructura.  
Cuando haga ejercicio, lleve ropa y calzado  
adecuados.  
No se apoye nunca sobre la interfaz de usuario.  
Pulse las teclas con la punta del dedo, las uñas  
pueden dañar la membrana de las teclas.  
Mantenga las manos alejadas de las partes móviles  
de la máquina.  
Proteja el contador de la luz solar. Seque siempre  
la superficie del contador si caen unas gotas de  
transpiración sobre el contador.  
INFORMACION Y  
PRECAUCIONES  
Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o  
mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga  
esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en  
el futuro la información que necesite para usar y  
mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus  
instrucciones.  
No intente hacer revisiones o ajustes de la máquina  
que no estén descritos en este Manual.  
El peso máximo de un usuario de esta máquina es  
de 150 kg.  
El equipo ha sido diseñado para un uso en casa y  
uso ligeramente comercial. La garantía Tunturi se  
aplica sólo a defectos o malfuncionamiento en un  
uso en casa (24 meses) y ligeramente comercial (12  
meses), excluidos gimnasios. Encontrará información  
más detallada sobre la garantía de su equipo de  
ejercicio en el libro de garantía suministrado con el  
equipo. Por favor anótese que la garantía no cubre  
daños debidos a transportes o negligencias de ajuste o  
no seguir instrucciones de mantenimiento descritas en  
este manual.  
OBSERVACIONES SOBRE SU SALUD  
Antes de empezar a hacer cualquier ejercicio,  
consulte con un médico y hágase un chequeo.  
Si durante el ejercicio experimenta náuseas, mareos  
u otros síntomas anormales, pare inmediatamente y  
consulte con un médico.  
Para evitar agujetas y tirones musculares empiece  
el ejercicio calentando y termínelo poco a poco  
(pedaleando lentamente a menos resistencia). No  
olvide hacer ejercicios de estiramiento después de  
usar la máquina.  
BIENVENIDO AL MUNDO TUNTURI  
DEL EJERCICIO  
Su elección demuestra que Ud. realmente está  
dispuesto a invertir en su bienestar y en su condición  
física, y asimismo sabe apreciar la calidad y el  
estilo. Con el equipamiento de ejercicio Tunturi,  
Ud. ha elegido como compañero de entrenamiento  
un producto de alta calidad, seguro y motivador.  
Cualquiera sea su meta, puede estar seguro de  
que este equipo le acompañará hasta cumplirla.  
Entcontrará información sobre el uso de su equipo  
de ejercicios y todo lo inherente a un entrenamiento  
eficiente en el sitio de Tunturi en Internet (WWW.  
TUNTURI.COM).  
OBSERVACIONES SOBRE ELEJERCICIO  
La máquina no se debe usar a la intemperie.  
Es una buena idea colocar la máquina sobre una  
base protectora. Coloque la máquina sobre una  
superficie dura y horizontal.  
Compruebe si el lugar donde hace el ejercicio tiene  
buena ventilación. Para evitar resfriados, evite las  
corrientes en el lugar del ejercicio.  
En entrenamiento, la máquina tolera una  
temperatura ambiente de entre +10°C y +35°C.  
La máquina también puede almacenarse a  
temperaturas de 15°C a +40°C. La humedad relativa  
ambiente nunca debe exceder el 90 %.  
MONTAJE  
Compruebe si en el embalaje están todas las piezas:  
OBSERVACIONES SOBRE LA MÁQUINA  
1. Armazón delantero  
2. Pata del soporte delantero  
3. Armazón trasero  
4. Soportes de las piernas (2)  
5. Empuñaduras del manillar (2)  
6. Protectores de plástico del eje articulado (2)  
7. Pieza de ajuste del contador  
8. Contador  
Si se deja a los niños usar la máquina, primero se  
los debe enseñar a usarla bien y después se les debe  
vigilar, teniendo en cuenta el desarrollo físico y  
mental del niño y su personalidad.  
Antes de empezar a usar la máquina, compruebe  
si todos sus mecanismos funcionan bien. No use la  
máquina si observa alguna anomalía.  
Esta máquina sólo debe ser utilizada por una  
persona cada vez.  
9. Transformador  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. Juego de utensilios para el montaje (el contenido  
marcado con un asterisco * en el catálogo de piezas  
de repuesto): mantenga los utensilios para el montaje,  
puede necesitarlos más adelante, por ejemplo para  
regular el aparato  
delantero y del tubo del armazón trasero entre sí.  
2. Ensamble los tubos de ambos armazones.  
¡IMPORTANTE! Tenga cuidado de no dañar el cable del  
contador.  
Recomendamos que el montaje del aparato sea  
realizado por dos personas adultas. Puede proteger el  
suelo utilizando el embalaje del aparato como base  
sobre la que realizar el montaje. Separe el bastidor de  
cartón del la base de contrachapado desatornillándola,  
por ejemplo. No levante el soporte trasero del aparato  
por encima del borde superior de la abertura de  
ventilación.  
Si advierte que en la entrega falta alguna pieza, tome  
contacto con su proveedor informando el modelo, el  
número de serie del equipo y el número de parte de la  
pieza faltante. En el reverso de esta guía encontrará la  
lista de piezas. El paquete incluye un saco de silicato  
para absorber la humedad durante el almacenamiento  
y transporte. Puede desecharlo una vez que haya  
abierto el paquete. Las direcciones derecha, izquierda,  
adelante y atrás se definen desde la posición de  
ejercicio.  
3. Junte los tubos de ambos armazones mediante  
cuatro tornillos de cabeza hexagonal hueca (C)  
fijándolos fuertemente.  
PATA DELANTERA DE SOPORTE  
EMPUÑADURAS DEL MANILLAR  
1. Abra los tornillos de sujeción con protección de  
plástico situados en el extremo superior del tubo  
del armazón delantero y haga girar la protección de  
plástico hacia un lado.  
Ensamble la pata del soporte delantero al armazón  
delantero mediante dos tornillos de cabeza hexagonal  
hueca (A) y las arandelas de base (B).  
ARMAZON DELANTERO  
2. Ensamble la empuñadura en el extremo del eje y  
ensarte el cable del botón de reglaje que sale de la  
empuñadura por encima del eje dentro del tubo del  
armazón delantero.  
1. Conecte los cables que salen del tubo del armazón  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
C 8 5  
1. Empuje hacia delante el vástago del pedal de  
la parte derecha de modo que pueda introducir la  
empuñadura del tubo de sujeción que está en la parte  
delantera del vástago del pedal.  
2. Junte la empuñadura a la tabla de la pata mediante  
el tornillo (G) y la cubierta (F). Colocar la cubierta  
plástica decorativa (F) sobre el tornillo.  
3. Repita la operación con la empuñadura y el vástago  
del pedal del lateral izquierdo.  
3. Ensarte el cable del botón de reglaje a través del  
tubo redondo soporte del contador que se encuentra  
en el tubo delantero de modo que el cable salga por el  
extremo superior del tubo soporte del contador.  
¡IMPORTANTE! Ponga atención en que los cables no  
caigan en el interior del tubo del armazón delantero.  
4. Introduzca la empuñadura en el eje tirando al  
mismo tiempo hacia arriba del cable del botón de  
reglaje que sale del extremo del tubo soporte del  
contador.  
4. Coloque la pieza de sujeción del contador en el  
extremo superior del tubo del armazón delantero  
tal y como se muestra en la imagen. Fije la pieza de  
sujeción con un tornillo (I).  
5. Haga girar la protección de plástico del tubo del  
armazón delantero de nuevo a su posición inicial y  
fíjela mediante un tornillo.  
5. Bloquee la empuñadura fijándola al extremo del  
eje mediante la arandela de base (D) y el tornillo de  
cabeza hexagonal hueca (E).  
VASTAGOS DE LOS PEDALES  
6. Separe los tornillos de ajuste con protección de  
plástico de las empuñaduras tanto desde la parte  
superior como de la inferior del eje. Coloque las  
protecciones de plástico sobre los puntos de ajuste de  
las empuñaduras y ajústelos utilizando los tornillos  
(H).  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTADOR  
forma puede ir aumentando poco a poco la resistencia  
y velocidad de la pedalada. Para medir la efi cacia  
del ejercicio,controle su pulso. El contador de pulso  
le permite vigilar continuamente el pulso durante el  
ejercicio para saber si es sufi cientemente efi caz pero  
soportable.  
Empiece a trepar a ritmo lento, con poca resistencia.  
Vaya aumentando poco a poco el ritmo y la  
resistencia, de acuerdo con su estado físico. Para  
evitar esfuerzos en el cuello, hombros y espalda, trepe  
con la cabeza levantada, el cuello estirado y la espalda  
recta. Procure que los pies estén bien centrados en  
los pedales y mantenga las caderas, rodillas, tobillos  
y pies bien hacia delante. Procure concentrar el peso  
del cuerpo en la parte inferior del abdomen, con  
independencia de si está usted derecho o inclinado  
hacia delante. Cuando vaya a dejar de trepar, vaya  
reduciendo poco a poco el ritmo y la resistencia. No  
olvide estirar los músculos al fi nal del ejercicio. Para  
reforzar su sistema cardiovascular, haga este ejercicio  
con poca resistencia pero a buen ritmo. Si lo hace con  
mayor resistencia y menor ritmo, le servirá sobre todo  
para fortalecer su espalda y caderas.  
1. Conecte los cables que salen del tubo del armazón  
delantero con el conector correspondiente del  
contador.  
2. Coloque el contador en su lugar en el extremo  
del tubo soporte del contador. Fije el contador en su  
posición atornillándolo con 3 tornillos de sujeción (J).  
RITMO CARDÍACOCO  
CABLE DE ALIMENTACIÓN  
Sea cual sea su objetivo, obtendrá los mejores  
resultados entrenando a un nivel de esfuerzo  
adecuado, para lo cual el mejor indicador es su propio  
ritmo cardíaco.  
Conecte el cable del transformador al enchufe y  
el tapón de salida del transformador al armazón  
del equipo, al enchufe que se encuentra en la parte  
superior del soporte trasero. Verificar que el cable de  
alimentación no quede debajo del equipo.  
NOTA: Si Usted tiene incorporado un marcapasos,  
consulte a su médico antes de utilizar un monitor  
inalámbrico del ritmo cardiaco.  
EJERCICIO  
El ejercicio con C6 es un excelente ejercicio  
La medida del ritmo cardíaco es más fiable si se hace  
con un sensor telemétrico en el que los electrodos  
de un transmisor sujeto al pecho transmiten las  
pulsaciones del corazón al contador creando un  
campo electromagnético. Si quiere medir su ritmo  
cardíaco de este modo durante su ejercicio, moje las  
ranuras de los electrodos del transmisor con saliva  
o agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa  
encima de una camiseta ligera, moje un poco la  
camiseta en los puntos donde los electrodos tocan la  
piel. Colóquese el transmisor justo debajo del pecho,  
con la correa elástica suficientemente apretada para  
que los electrodos estén en contacto con su piel, pero  
no tan fuerte que no pueda respirar normalmente.  
El transmisor envía automáticamente la lectura  
de las pulsaciones al contador hasta una distancia  
aproximada de 1 m.  
aeróbico, siempre que se elija una resistencia no muy  
alta pero se mantenga durante bastante tiempo. El  
ejercicio aeróbico consiste en aumentar al máximo  
el suministro de ox ¡geno al cuerpo, lo que mejora el  
estado físico y la resistencia. La capacidad del cuerpo  
para quemar grasas depende directamente de su  
capacidad de oxigenación. El ejercicio aeróbico debe  
ser sobre todo agradable. Puede usted sudar, pero  
no debe asfi xiarse. Por ejemplo, mientras pedalea  
debe usted poder hablar sin llegar nunca a jadear.  
Para conseguir un nivel básico de forma debe hacer  
ejercicio como mínimo tres veces por semana, 30  
minutos cada vez. Mantener ese nivel básico requiere  
varias sesiones de ejercicio a la semana. Una vez  
alcanzado, es fácil mejorarlo sin más que aumentar las  
sesiones semanales.  
El ejercicio siempre es bueno para perder peso, pues  
es la única manera de aumentar la energía consumida  
por el cuerpo. Por eso siempre vale la pena combinar  
el ejercicio periódico con una dieta sana. Una persona  
que quiera perder peso debe hacer ejercicio todos  
los días (al principio unos 30 minutos o algo menos,  
pero aumentando poco a poco la duración hasta llegar  
a una hora diaria). Empiece cada día pedaleando  
despacio y con baja resistencia, pues una persona  
con exceso de peso que haga ejercicio violento puede  
someter su sistema cardiovascular a un esfuerzo  
excesivo. A medida que vaya mejorando su estado de  
Si la superficie de los electrodos no está mojada, no  
aparece en pantalla la medida del ritmo cardíaco. Si  
los electrodos se secan, hay que volver a mojarlos.  
Para que la medida del ritmo cardíaco sea más exacta,  
espere a que los electrodos se calienten. Si hay varios  
medidores telemétricos del ritmo cardíaco cerca unos  
de otros, la distancia mínima debe ser de 1,5 m. Del  
mismo modo, si sólo se usa un receptor con varios  
transmisores, sólo debe haber en el radio de alcance  
del transmisor una persona. El transmisor sólo se  
activa cuando se usa para medir. Sin embargo, el  
sudor y otras humedades pueden hacer que se active  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
C 8 5  
y gaste pila. Por tanto, es importante secar bien los  
electrodos después de usarlo.  
CONTADOR  
A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar  
los ejercicios tenga en cuenta que algunas fibras  
textiles (por ejemplo el poliéster o la poliamida)  
producen electricidad estática, lo que puede impedir  
una correcta medición del ritmo cardíaco. Tenga  
en cuenta que el teléfono móvil, el televisor y otros  
aparatos eléctricos forman a su alrededor un campo  
electromagnético que puede producir errores en la  
medición del ritmo cardíaco.  
1
3
4
Determine primero su ritmo cardíaco máximo, es  
decir, el ritmo que ya no aumenta al incrementarse el  
esfuerzo. Si Ud. no conoce su ritmo cardíaco máximo,  
use como guía la siguiente fórmula:  
2
220 - EDAD  
El máximo varía según las personas. El ritmo cardíaco  
máximo disminuye en promedio un punto por año.  
Si Ud. pertenece a alguno grupo de riesgo, solicite  
a un médico que le mida su ritmo cardíaco máximo.  
Hemos definido tres zonas diferentes de ritmo  
5
6
TECLAS DE FUNCIÓN  
1. BACK/STOP  
cardíaco para ayudarle en su entrenamiento dirigido.  
Utilice el botón BACK/STOP para volver al menú  
PRINCIPIANTE: 50-60 % del ritmo cardíaco máximo  
principal. Pulse el botón BACK/STOP para hacer una  
pausa o detener el entrenamiento.  
También recomendable para “vigilantes de  
peso”, convalecientes y personas que no hayan  
hecho ejercicio físico durante largo tiempo. Se  
recomiendan tres sesiones semanales de por lo menos  
media hora cada una. El ejercicio regular mejora  
considerablemente las funciones respiratorias y  
circulatorias de los principiantes, quienes rápidamente  
sentirán el progreso.  
2. ZOOM  
Visualización del perfil gráfico durante el  
entrenamiento. Presionando la tecla ZOOM la imagen  
de perfil aumenta en la pantalla (dos, cuatro, ocho y  
dieciséis veces) hasta que al presionar por quinta vez  
la imagen de perfil vuelve a su tamaño inicial.  
ENTRENAMIENTO: 60-70 % del ritmo cardíaco  
máximo  
3. TRAINING  
Pulse el botón TRAINING para abrir el menú  
TRAINING. El menú TRAINING incluye los  
siguientes programas de entrenamiento: QUICK  
START, MANUAL, TARGET HR, TARGET  
EFFORT, PROGRAMS, T-RIDE, T-TRAINER, OWN  
TRAINING y FITNESS TEST.  
Perfecto para una ejercitación de progreso y  
mantenimiento. Un esfuerzo regular y razonable  
desarrolla efectivamente el corazón y los pulmones  
entrenando un mínimo de 30 minutos al menos tres  
veces por semana. Para mejorar aún más su condición,  
aumente o la frecuencia o el esfuerzo, pero no ambos  
al mismo tiempo.  
4. USER  
Pulse el botón TRAINING para abrir el menú  
TRAINING. El menú TRAINING incluye los  
siguientes programas de entrenamiento: QUICK  
START, MANUAL, TARGET HR, TARGET  
EFFORT, PROGRAMS, T-RIDE, T-ROAD, T-  
MUSIC, OWN TRAINING y FITNESS TEST.  
ENTRENAMIENTO ACTIVO: 70-80 % del ritmo cardíaco  
máximo  
El ejercicio de este nivel es adecuado sólo para  
quienes están en óptimo estado, y presupone trabajos  
de alto rendimiento.  
5. DIAL DE SELECCIÓN  
El dial de selección se puede utilizar de dos modos:  
A) Girándolo. Gire el dial a la derecha para  
desplazarse hacia abajo o hacia la derecha en los  
menús y para incrementar los valores o la resistencia.  
Gire el dial a la ixquierda para desplazarse hacia  
arriba o hacia la izquierda en los menús y para  
disminuir los valores o la resistencia.  
B) Pulsándolo. Pulse el dial para aceptar la selección  
realizada al girarlo. Durante el entrenamiento, puede  
aceptar la función que aparezca en el centro de la  
parte inferior de la pantalla.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE Si desea guardar su sesión de  
entrenamiento, debe seleccionar un nombre de  
usuario.  
6. BOTONES DEL REPRODUCTOR MP3  
Suba el volumen mediante el botón +.  
Avance en la lista de reproducción mediante el botón  
>>I.  
Inicie y detenga la reproducción de la música  
mediante el botón > II.  
Retroceda en la lista de reproducción mediante el  
botón I<<.  
Baje el volumen mediante el botón -.  
CREATE USER  
Para crear un usuario:  
1. Pulse el botón USER. Aparece el menú USER.  
2. Seleccione CREATE USER girando el dial de  
selección. Confirme la selección pulsando el dial.  
3. Gire el dial de selección para seleccionar un idioma  
y púlselo para confirmar la selección.  
4. Introduzca su nombre. Gire el dial de selección  
para moverse de una letra a otra. Confirme la letra  
seleccionada pulsando el dial. Una vez que haya  
introducido el nombre, seleccione OK y pulse el dial  
de selección.  
PANTALLA  
Durante el entrenamiento puede ver los valores de  
tiempo, distancia, consumo energético, esfuerzo,  
RPM, ritmo cardíaco y velocidad, en la parte  
izquierda de la pantalla.  
5. Seleccione las unidades que desea utilizar. (Metric  
1 (kg, km, kcal), Metric 2 (kg, km, kJ), o las unidades  
imperiales correspondientes Imperial 1 (lb, mi, kcal),  
Imperial 2 (lb, mi, kJ)). Realice su selección girando  
el dial de selección y pulsándolo para confirmar.  
Aparecerá automáticamente en el siguiente valor.  
6. Seleccione la pantalla de objetivo para los valores  
programados. COUNT DOWN muestra los valores  
según disminuyen desde su objetivo hasta cero.  
COUNT UP muestra los valores según aumentan  
hacia su objetivo. Confirme la selección pulsando el  
dial. Aparecerá en el siguiente valor.  
FUNCIONAMENTO DEL INTERFAZ  
El contador se activa la conectar el equipo a la fuente  
de alimentación y pedaleando o presionando cualquier  
tecla del contador a continuación. En el contador  
aparece entonces el menú de puesta en marcha.  
Si no pulsa ninguna tecla ni toca el pedal durante  
más de cinco minutos, el contador se desconecta  
automáticamente.  
Los valores del ejercicio que se ha interrumpido  
se guardan en la memoria de la interfaz de usuario  
durante 5 minutos. Transcurrido ese tiempo, se ponen  
a cero.  
7. Establezca su sexo girando el dial de selección.  
Confirme la selección.  
8. Establezca su edad. Confirme la selección.  
9. Establezca su altura. Confirme la selección.  
10. Establezca su peso. Confirme la selección.  
11. Establezca su ritmo cardíaco máximo. El contador  
calcula su ritmo cardíaco máximo estimado mediante  
la fórmula 220 - edad. Si conoce su ritmo cardíaco  
máximo exacto, ajuste el ritmo proporcionado por el  
contador.  
En la pantalla aparecen consejos. Antes de que se  
muestren, verá un símbolo de una letra i sobre un  
fondo blanco. Puede quitar los mensajes de la pantalla  
pulsando el dial de selección.  
MENÚ USER  
12. Establezca su umbral anaeróbico. El equipo  
utiliza su ritmo cardíaco máximo para calcular una  
estimación de su umbral de ritmo cardíaco  
(un 80% del ritmo cardíaco máximo). Si conoce su  
ritmo cardíaco de umbral anaeróbico exacto, ajuste la  
estimación proporcionada por el contador.  
13. Establezca el umbral aeróbico. El equipo utiliza su  
ritmo cardíaco máximo para calcular una estimación  
de su umbral de ritmo cardíaco  
Acceda al menú USER pulsando el botón USER. El  
contador se activa la conectar el equipo a la fuente de  
alimentación y pedaleando o presionando cualquier  
tecla del contador a continuación. En el contador  
aparece entonces el menú de puesta en marcha.  
Al seleccionar un nombre de usuario, puede guardar  
sus sesiones de entrenamiento y mostrar sus niveles  
cardíacos en diferentes colores dependiendo del  
esfuerzo. Al crear un nombre de usuario o utilizar  
uno existente, éste aparecerá en la esquina superior  
derecha de la pantalla. También puede utilizar la  
máquina sin ningún nombre de usuario. En este  
caso, no se mostrará ningún nombre de usuario y se  
utilizarán los valores predeterminados para la sesión  
de entrenamiento (hombre de 45 años y 70 kg de  
peso). Puede guardar los datos de hasta 20 usuarios.  
(un 60% del ritmo cardíaco máximo). Si conoce su  
ritmo cardíaco de umbral aeróbico exacto, ajuste la  
estimación proporcionada por el contador.  
IMPORTANTE El contador puede guardar hasta 20  
nombres de usuario cada vez.  
SELECT/CHANGE USER  
Una vez que haya definido su nombre de  
usuario, selecciónelo al comienzo de su sesión de  
entrenamiento mediante SELECT/CHANGE USER y  
confirme la selección mediante el dial.  
IMPORTANTE Si desea ver las sesiones de  
entrenamiento personal guardadas en USER LOG,  
no olvide seleccionar su nombre de usuario. También  
puede utilizar un nombre de usuario en cualquier  
momento de su sesión de entrenamiento pulsando  
el botón USER y seleccionando su nombre. No se  
interrumpirá la sesión de entrenamiento. Después  
de seleccionarlo, pulse el botón BACK/STOP para  
volver a los datos del entrenamiento.  
EDIT USER  
Edite sus datos de usuario mediante EDIT USER.  
DELETE USER  
Borre usuarios mediante DELETE USER. Active  
el nombre de usuario que desea borrar y seleccione  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
C 8 5  
DELETE USER. Confirme la selección pulsando el  
dial de selección.  
seleccionando EXIT, guarde la sesión en la memoria  
mediante SAVE AND EXIT o continúe mediante  
CONTINUE.  
SETTINGS  
Mediante SETTINGS puede actualizar la versión  
del firmware del contador, ajustar el contraste de  
la pantalla, ver los valores totales de la bicicleta y  
activar o desactivar los sonidos de los botones.  
PROGRAMA TARGET HR  
(PULSO PROGRAMADO)  
Con este programa podrá programar el ritmo de su  
pulso, es decir, la resistencia del ergómetro variará  
para que su pulso se mantenga al ritmo programado.  
Si sus pulsaciones aumentan, la resistencia se reduce  
automáticamente y viceversa. También podrá cambiar  
el ritmo del pulso durante el ejercicio. El programa  
requiere medir las pulsaciones.  
USER LOG  
Mediante USER LOG puede consultar los datos  
de entrenamiento del usuario seleccionado.  
Puede consultar los datos de la última sesión de  
entrenamiento o un resumen de todas las sesiones del  
usuario. Salga de los datos de entrenamiento pulsando  
BACK/STOP.  
1. Seleccione TARGET HR.  
2. Programe el nivel cardíaco (de 80 a 220) para la  
sesión de entrenamiento mediante el dial de selección.  
Confirme la selección pulsando el dial.  
3. Seleccione la duración de la sesión medida en  
tiempo, distancia o consumo energético. Confirme la  
selección pulsando el dial.  
4. Programe el objetivo para la sesión mediante el dial  
de selección: tiempo (de 10 a 180 minutos), distancia  
(de 3 a 100 km) o consumo energético (de 200 a 8000  
kcal). Confirme la selección pulsando el dial.  
5. Comience la sesión de entrenamiento  
pedaleando. Puede cambiar el nivel cardíaco (de  
80 a 220) mediante el dial de selección. Durante  
el entrenamiento, consulte la resistencia o el ritmo  
cardíaco mediante el dial de selección.  
6. Una vez alcanzado el valor objetivo del ejercicio, el  
contador emite una señal acústica. No obstante, puede  
continuar todavía el programa.  
7. Para detener la sesión de entrenamiento, pulse el  
botón BACK/STOP. A continuación, detenga la sesión  
seleccionando EXIT, guarde la sesión en la memoria  
mediante SAVE AND EXIT o continúe mediante  
CONTINUE.  
MENÚ TRAINING  
Acceda al menú TRAINING pulsando el botón  
TRAINING. En el menú TRAINING, seleccione una  
de las sesiones de entrenamiento siguientes pulsando  
el dial de selección:  
QUICK START  
Activar el contador y pulsando el dial accede  
inmediatamente al ejercicio MANUAL sin  
configuración del usuario.  
1. Seleccione QUICK START. Confirme la selección  
pulsando el dial de selección y comience la sesión de  
entrenamiento pedaleando.  
2. Aumente o disminuya la resistencia (de 1 a 58 Nm)  
mediante el dial de selección.  
3. Para detener la sesión de entrenamiento, pulse el  
botón BACK/STOP. A continuación, detenga la sesión  
seleccionando EXIT, guarde la sesión en la memoria  
mediante SAVE AND EXIT o continúe mediante  
CONTINUE.  
TARGET EFFORT  
MANUAL  
Programe el valor de esfuerzo deseado en watios  
seleccionando el programa TARGET EFFORT. De  
este modo, por ejemplo, el esfuerzo del pedaleo será  
independiente de la rotación del pedal. También podrá  
cambiar el valor de esfuerzo durante el entrenamiento.  
Le permite programar su nivel de esfuerzo durante  
el entrenamiento con el dial de selección. Aumente o  
disminuya la resistencia mediante el dial de selección.  
1. Seleccione MANUAL.  
2. Seleccione su objetivo para la sesión mediante  
el dial de selección: tiempo, distancia o consumo  
energético. Confirme la selección pulsando el dial.  
3. Programe el objetivo para la sesión mediante el dial  
de selección: tiempo (de 10 a 180 minutos), distancia  
(de 3 a 100 km) o consumo energético (de 50 a 2000  
kcal). Confirme la selección pulsando el dial.  
4. Comience la sesión de entrenamiento pedaleando.  
Aumente o disminuya la resistencia (de 1 a 58  
Nm) mediante el dial de selección. Durante el  
entrenamiento, consulte la resistencia o el ritmo  
cardíaco mediante el dial de selección.  
5. Una vez alcanzado el valor objetivo del ejercicio, el  
contador emite una señal acústica. No obstante, puede  
continuar todavía el programa.  
6. Para detener la sesión de entrenamiento, pulse el  
botón BACK/STOP. A continuación, detenga la sesión  
1. Seleccione TARGET EFFORT.  
2. Programe el nivel de esfuerzo (de 20 a 600 W) de la  
sesión de entrenamiento mediante el dial de selección.  
Confirme la selección pulsando el dial.  
3. Seleccione la duración de la sesión medida en  
tiempo, distancia o consumo energético mediante el  
dial de selección. Confirme la selección pulsando el  
dial.  
4. Programe el objetivo para la sesión mediante el dial  
de selección: tiempo (de 10 a 180 minutos), distancia  
(de 3 a 100 km) o consumo energético (de 200 a 8000  
kcal). Confirme la selección pulsando el dial.  
5. Comience la sesión de entrenamiento pedaleando.  
Aumente o disminuya la resistencia (de 20 a  
600 W) mediante el dial de selección. Durante  
el entrenamiento, consulte el esfuerzo o el ritmo  
cardíaco mediante el dial de selección.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Una vez alcanzado el valor objetivo del ejercicio, el  
contador emite una señal acústica. No obstante, puede  
continuar todavía el programa.  
7. Para detener la sesión de entrenamiento, pulse el  
botón BACK/STOP. A continuación, detenga la sesión  
seleccionando EXIT, guarde la sesión en la memoria  
mediante SAVE AND EXIT o continúe mediante  
CONTINUE.  
medio es 102 watios, esfuerzo máximo es 150 watios.  
P2 Hill Climb  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
PROGRAMS  
Duration  
La forma de ejercicio ofrecida en la función  
PROGRAMS se basa en tareas individuales,  
separadas, o perfiles de ejercicio. La selección  
PROGRAMS le permite usar y modificar perfiles  
de ejercicio preprogramados, en los que el nivel de  
resistencia varía de una manera  
PERFIL P3. Perfil de alto rendimiento de picos  
múltiples para mejorar la fuerza veloz. Los cambios  
de niveles de intensidad son irregulares y los picos  
bastante cortos, por lo que este perfil es adecuado para  
todo tipo de usuario. Si no lo hace, el esfuerzo medio  
es 117 watios, esfuerzo máximo es 150 watios.  
1. Seleccione PROGRAMS.  
P3 Cross Country  
2. Seleccione un programa (del 1 al 10) mediante el  
dial. Los perfiles de P1 a P5 son programas de control  
de watios y los perfiles de P6 a P10 son programas de  
ritmo cardiaco que requieren una medición. Confirme  
la selección pulsando el dial.  
3. Seleccione la duración de la sesión medida en  
tiempo o distancia, mediante el dial de selección.  
Confirme la selección pulsando el dial.  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
4. Programe el objetivo para la sesión mediante el dial  
de selección: tiempo (de 10 a 180 minutos) o distancia  
(de 3 a 100 km). Confirme la selección pulsando el  
dial.  
5. Comience el programa pedaleando. Aumente o  
disminuya la resistencia mediante el dial de selección.  
Durante el entrenamiento, consulte el esfuerzo o  
el ritmo cardíaco mediante el dial de selección.  
La visualización del ritmo cardíaco requiere una  
medición.  
6. Una vez alcanzado el valor objetivo del ejercicio, el  
contador emite una señal acústica. No obstante, puede  
continuar todavía el programa.  
7. Para detener la sesión de entrenamiento, pulse el  
botón BACK/STOP. A continuación, detenga la sesión  
seleccionando EXIT, guarde la sesión en la memoria  
mediante SAVE AND EXIT o continúe mediante  
CONTINUE.  
PERFIL P4. Perfil de alto rendimiento cuesta arriba  
para mejorar la resistencia. Los picos son bastante  
largos y van subiendo de intensidad durante el  
ejercicio. Este perfil está pensado especialmente para  
personas en buena forma. Si no lo hace, el esfuerzo  
medio es 133 watios, esfuerzo máximo es 210 watios.  
P4 Stamina  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
PERFIL P5. Perfil de intervalo de esfuerzo de forma  
regular en el que la diferencia entre los niveles de  
esfuerzo más altos y los básicos está bien definida. En  
la configuración predeterminada el esfuerzo medio  
es de 138 W y el nivel más alto de esfuerzo de 200  
W. Observe que en este perfil se puede escalar por  
separado una resistencia básica y de alto nivel.  
PERFIL P1. Perfil de alto rendimiento de tres picos  
para mejorar la capacidad aeróbica. Los picos son  
bastante largos, pero es apropiado para principiantes.  
Si no lo hace, el esfuerzo medio es 98 watios,  
esfuerzo máximo es 125 watios.  
P1 Rolling Hills  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
P5 Power Interval  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
50  
Duration  
25  
0
Duration  
PERFIL P2. Perfil de alto rendimiento de tres picos  
para mejorar la capacidad aeróbica. Los picos  
son bastante cortos, por lo que es apropiado para  
principiantes, por ejemplo. Si no lo hace, el esfuerzo  
PERFIL P6. Perfil de frecuencia de pulso de tres  
picos para mejorar la capacidad aeróbica. Los picos  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
C 8 5  
son bastante largos, pero también es adecuado para  
principiantes. Si no lo hace, el pulso medio es 112, el  
pulso máximo es 125.  
ara mejorar la capacidad aeróbica. A los tres picos  
de larga duración les siguen etapas de recuperación.  
Este perfil es adecuado sobre todo para aquellos que  
posean una buena condición física. Si no lo hace, el  
pulso medio es 133, el pulso máximo es 160.  
P6 Fatburner 1  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
60  
40  
Duration  
20  
0
Duration  
PERFIL P7. Perfil de frecuencia de pulso cuesta  
arriba, en el que las pulsaciones suben gradualmente  
hasta la mitad del programa y después empiezan a  
bajar también gradualmente. Este perfil también es  
adecuado para principiantes. Si no lo hace, el pulso  
medio es 121, el pulso máximo es 150.  
T-TRAINER  
Seleccionando el programa T-TRAINER puede  
practicar de forma guiada seis modelos diferentes  
de ejercicios en modalidad de intervalo. Entre las  
sesiones de ejercicio de dos minutos de duración cada  
una, hay un minuto de periodo de recuperación. La  
pantalla del contador muestra el modelo de ejercicio  
físico, el tiempo, la velocidad desarrollada durante el  
desempeño así como los grupos de músculos en los  
que más eficazmente influye el ejercicio en cuestión.  
1. Seleccione T-TRAINER. Confirme la selección  
pulsando el dial de selección. En la pantalla  
aparece alguno de los seis modelos de ejercicio.  
Tras la presentación de las formas de realización  
del ejercicio, aparecerá en el monitor la pantalla  
que muestra los valores del ritmo cardiaco y de la  
resistencia. Comience el ejercicio siguiendo las  
instrucciones que van apareciendo en la pantalla.  
Cada uno de los modelos de ejercicio tiene una  
duración de dos minutos.  
P7 Fatburner 2  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
PERFIL P8. Perfil de frecuencia de pulso de tres picos  
para mejorar la resistencia. Los picos son bastante  
largos pero el nivel cardíaco es más bien constante  
durante todo el programa. Este perfil es apropiado  
para todo tipo de usuarios. Si no lo hace, el pulso  
medio es 120, el pulso máximo es 140.  
2. El programa pasa automáticamente a un periodo de  
recuperación que tiene una duración de un minuto.  
Una vez concluido el periodo de recuperación, el  
programa pasa automáticamente al siguiente modelo  
de ejercicio.  
3. Presionando el dial de selección siempre puede  
pasar a la siguiente fase en el programa, bien  
al modelo de rendimiento, bien al periodo de  
recuperación.  
P8 Cardio Strength  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
4. Para concluir el ejercicio T-TRAINER presione la  
tecla BACK/STOP con lo que regresará al menú de  
puesta en marcha.  
PERFIL P9. Perfil de frecuencia de pulso cuesta  
arriba para mejorar la resistencia. Los picos son  
bastante largos y van subiendo de intensidad durante  
el ejercicio. Este perfil está pensado especialmente  
para personas en buena forma. Si no lo hace, el pulso  
medio es 131, el pulso máximo es 170.  
T-RIDE  
T-RIDE TRAINING simula que monta en bicicleta  
por un terreno natural. Durante el entrenamiento,  
puede cambiar de marcha mediante el dial de  
selección y ver el perfil de altitud.  
P9 Cardio Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
1. Seleccione T-RIDE.  
2. Seleccione el terreno y confirme la selección.  
3. Programe el punto de inicio de la sesión mediante el  
dial de selección.  
4. Programe el punto de fin de la sesión mediante el  
dial de selección.  
60  
40  
20  
0
Duration  
5. Comience la sesión de entrenamiento pedaleando.  
Puede cambiar de marcha (de la 1 a la 4) mediante el  
dial de selección. Durante el entrenamiento, consulte  
PERFIL P10. Perfil de frecuencia de pulso de tres picos  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE Para guardar una sesión de  
entrenamiento necesita seleccionar un nombre de  
usuario.  
el perfil de altitud o el ritmo cardíaco mediante el dial  
de selección.  
La visualización del ritmo cardíaco requiere una  
medición.  
6. Una vez que haya completado la ruta, el contador  
emite un pitido y finaliza la sesión de entrenamiento.  
7. Para detener la sesión de entrenamiento, pulse el  
botón BACK/STOP. A continuación, detenga la sesión  
seleccionando EXIT, guarde la sesión en la memoria  
mediante SAVE AND EXIT o continúe mediante  
CONTINUE.  
USO DE PROGRAMAS GUARDADOS  
1. Seleccione OWN TRAINING.  
2. Seleccione una sesión de entrenamiento de la lista.  
3. Seleccione el método de ejecución deseado:  
A) Repetir = repite el ejercicio tal y como está  
guardado en la memoria  
B) Editar = modifica la duración del ejercicio  
guardado en la memoria antes de ser tomado en uso  
C) Carrera = compite con la prestación almacenada  
en la memoria. ¡IMPORTANTE! La función  
Competición sólo se puede utilizar en perfiles de  
programa creados en la función manual. En estos  
perfiles la resistencia se expresa en momento  
constante de biela (Nm).  
T-ROAD  
IMPORTANTE: Sólo puede realizar una sesión  
de entrenamiento de T-ROAD si hay una tarjeta  
de memoria insertada en el contador. T-ROAD es  
parecido a T-RIDE pero, además, durante una sesión  
de entrenamiento de T-ROAD, puede consultar su  
progreso en un vídeo. Durante el entrenamiento,  
consulte el perfil de altitud o el vídeo mediante el dial  
de selección.  
4. Confirme la selección pulsando el dial.  
A) Repetir = comience el ejercicio pedaleando.  
Aumente o disminuya la resistencia mediante el  
dial de selección.  
B) Editar = seleccione mediante el dial de selección  
la duración del programa (Introduzca el tiempo, 10  
– 180 minutos). Comience el ejercicio pedaleando.  
Aumente o disminuya la resistencia mediante el  
dial de selección.  
T-MUSIC  
IMPORTANTE: Sólo puede realizar una sesión de  
entrenamiento de T-MUSIC si hay una tarjeta de  
memoria insertada en el contador. Los programas de  
T-MUSIC se controlan con el ritmo cardíaco. Durante  
el ejercicio, el ritmo de la música cambia según el  
nivel de esfuerzo de la sesión de entrenamiento. La  
duración del programa de T-MUSIC es de 40 minutos.  
No puede cambiar el nivel cardíaco seleccionado  
durante el entrenamiento. El programa requiere una  
medición.  
C) Race = Seleccione el modo de carrera mediante  
el dial de selección (tiempo: la distancia que puede  
pedalear en un tiempo determinado; o distancia:  
la rapidez en la que puede recorrer una distancia  
determinada) y confirme la selección mediante el  
dial de selección. La pantalla muestra el programa  
guardado anteriormente. Comience a pedalear para  
iniciar la carrera. La línea discontinua de la pantalla  
muestra si está por delante o por detrás de la marca  
de la sesión de entrenamiento, que es la sesión de  
entrenamiento más reciente guardada utilizando  
este programa. También se muestra la distancia  
con respecto a la sesión guardada anteriormente: la  
sesión de entrenamiento anterior aparece con una  
línea vertical discontinua de color azul claro y el  
esfuerzo de su carrera se representa con una línea  
vertical de puntos de color negro.  
1. Seleccione T-MUSIC.  
2. Seleccione un programa (del 1 al 3) mediante el dial  
de selección. Confirme la selección pulsando el dial.  
3. Comience el programa pedaleando. Durante  
el entrenamiento, consulte el esfuerzo o el ritmo  
cardíaco mediante el dial de selección.  
4. Después de 40 minutos, el contador emite un pitido  
y la sesión de entrenamiento finaliza.  
5. Para detener la sesión de entrenamiento, pulse el  
botón BACK/STOP. A continuación, detenga la sesión  
seleccionando EXIT, guarde la sesión en la memoria  
mediante SAVE AND EXIT o continúe mediante  
CONTINUE.  
5. Para detener la sesión de entrenamiento, pulse el  
botón BACK/STOP. A continuación, detenga la sesión  
seleccionando EXIT, guarde la sesión en la memoria  
mediante SAVE AND EXIT o continúe mediante  
CONTINUE.  
OWN TRAINING  
FITNESS TEST  
Puede crear y guardar hasta 100 programas de  
entrenamiento en el contador.  
El test de condición física del contador es escalonado.  
El test comienza con una resistencia ligera pero,  
conforme al modelo de test seleccionado, la  
resistencia aumenta de modo constante.  
ALMACENAMIENTO DE PROGRAMAS  
1. Finalice la sesión de entrenamiento pulsando  
BACK/STOP.  
El test escalonado es una forma submaximal segura y  
fiable de controlar el nivel de la condición física. El  
test se realiza hasta que se alcance el nivel individual  
objetivo del ritmo cardíaco (85% del nivel máximo  
de ritmo cardíaco) de la persona que se somete a  
la prueba. El test requiere el uso de un pulsómetro:  
durante la realización de la prueba, el pulsómetro  
registra los cambios de nivel del ritmo cardíaco  
2. Seleccione SAVE AND EXIT y confirme la  
selección.  
3. Introduzca un nombre para la sesión de  
entrenamiento y confírmelo mediante el dial de  
selección.  
IMPORTANTE Sólo puede guardar programas que  
duren más de 10 minutos.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
C 8 5  
3. Pulse el botón BACK/STOP o deje de pedalear  
y sobre esta base estima la capacidad máxima de  
inspiración de oxígeno de la persona sometida a  
la prueba. La capacidad máxima de inspiración de  
oxígeno es por su parte la mejor manera de estimar el  
nivel de la condición física. Después de la prueba, el  
contador proporciona información versátil sobre su  
nivel de condición física mediante una descripción y  
un valor numérico (ml/kg/min).  
para detener la prueba una vez que se alcance el nivel  
cardíaco de objetivo. El contador pasará entonces a  
mostrar los resultados del test:  
A) condición aerobia = estimación de su nivel de  
condición física en la zona de esfuerzo, la que más  
generalmente usa, y que mejor evidencia el estado  
de su condición de salud física.  
B) El valor MET = valor que indica cuantas veces  
la capacidad de inspiración de oxígeno de su  
organismo puede aumentar en comparación con un  
estado de reposo absoluto.  
C) ml/kg/min = valor que indica la capacidad de  
inspiración de oxígeno de su organismo expresada  
en mililitros por minuto por cada kilo de peso.  
D) l/min = valor que indica la capacidad de  
inspiración de oxígeno de su organismo expresada  
en litros por minuto. La diferencia con respecto a  
la estimación anterior es que este valor no toma en  
consideración el peso del cuerpo.  
PREPARACIÓN DE LA PRUEBA  
1. Asegúrese de que los datos asociados a su nombre  
de usuario están actualizados, el contador utiliza los  
datos del usuario como base para elaborar la prueba  
de condición física.  
2. Seleccione FITNESS TEST.  
3. Seleccione la categoría de condición física más  
apropiada mediante el dial de selección:  
A) inactivo = no practica ejercicio, mala condición  
física  
B) activo = practica ejercicio, condición física  
media o buena  
C) atlético = practica activamente ejercicio,  
condición física buena o excelente  
4. El campo de texto muestra el modelo de test  
correspondiente a ambas categorías de condición  
física.  
E) Wmax = estimación de su nivel máximo de  
prestación expresado en watios.  
F) W/kg = índice de la relación entre su nivel  
máximo de prestación y su peso.  
HOMBRES / CAPACIDAD MÁXIMA DE TOMA DE  
OXÍGENO (VO2MAX)  
A) Tiempo de paso = duración del nivel de esfuerzo  
en el test  
B) Primer paso = nivel de esfuerzo a partir del cual  
comienza el test  
1 = MUY MALO, 7 = MUY BUENO  
EDAD  
1
2
3
4
5
6
7
C) Potencia de paso= nivel de esfuerzo escalonado  
(cierto número de watios); en el test hay varios  
niveles  
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
5. Confirme la selección pulsando el dial.  
6. Si es necesario, ajuste el valor de ritmo cardíaco de  
objetivo mediante el dial de selección. Confirme los  
valores mediante el dial de selección.  
7. En la pantalla se le informa de que puede detener  
la prueba una vez que se alcance el ritmo cardíaco de  
objetivo de la prueba. Comience la prueba pulsando el  
dial de selección.  
REALIZACIÓN DEL TEST  
1. En el campo de texto aparece el modelo escalonado  
de test seleccionado. Comience el test pedaleando.  
Su curva de ritmo cardíaco se visualiza en la pantalla  
como una curva roja, que se actualiza a medida que el  
test avanza. Su nivel objetivo de ritmo cardíaco está  
señalado con una línea roja discontinua.  
2. Cuando su nivel de ritmo cardíaco haya alcanzado  
el nivel objetivo, el contador emitirá una señal  
acústica y en la pantalla aparecerá el aviso. Le  
recomendamos que finalice el test en este nivel pero,  
si su condición física  
es lo suficientemente buena, puede continuar todavía  
el test. En caso de que haya introducido correctamente  
su nivel objetivo de ritmo cardíaco (es decir, si ha  
podido establecer con la suficiente precisión su  
nivel máximo de ritmo cardíaco), la continuación  
del ejercicio ya no mejora la exactitud del test. Si ha  
sobrevalorado su ritmo cardíaco máximo, su nivel  
de condición física también estará sobrevalorado.  
Del mismo modo, si infravalora su ritmo cardíaco  
máximo, su nivel de condición física también estará  
infravalorado.  
MUJERES / CAPACIDAD MÁXIMA DE TOMA DE  
OXÍGENO (VO2MAX)  
1 = MUY MALO, 7 = MUY BUENO  
EDAD  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TARJETA DE MEMORIA  
peligro.  
La tarjeta de memoria incluye todos los programas  
de T-ROAD y T-MUSIC, y algunos programas de  
T-RIDE.  
IMPORTANTE: Los programas de la tarjeta de memoria  
sólo se pueden ejecutar si ha insertado la tarjeta en el  
conector del contador.  
Siempre cierre il interruptor de alimentación y  
desenchufe el cable de alimentación antes de mover el  
equipo.  
El traslado del aparato requiere de dos personas  
adultas. Sitúense en el extremo delantero del aparato,  
en lados diferentes del aparato y agarren firmemente  
el aparato por las empuñaduras. Eleven el extremo  
delantero del aparato hacia arriba hasta que la parte  
trasera del aparato suba apoyándose en las ruedas de  
traslado. Traslade el aparato apoyándolo en las ruedas  
de traslado y desciéndalo cuidadosamente.  
REPRODUCTOR MP3  
Los botones de control del reproductor MP3 se  
encuentran en la parte inferior de la interfaz de  
usuario. La música en MP3 se almacena en la tarjeta  
de memoria.  
NOTA: Para transportar la máquina a través de  
superficies irregurales o escaleras, extreme la  
precaución: la máquina debe ser transportada en vilo  
(no usar las ruedas). Es una buena idea colocar la  
máquina sobre una base protectora. Al desplazar el  
aparato se pueden producir daños en algunos suelos,  
por ejemplo, en el parquet. Por esta razón el suelo  
deberá protegerse.  
MANTENIMIENTO  
Los equipos Tunturi requieren muy poco  
mantenimiento. Verifique sin embargo de tiempo  
en tiempo que todos los tornillos y tuercas estén  
ajustados.  
Después de ejercitar, seque siempre todas las piezas  
del equipo con un paño suave, absorbente. No use  
disolventes.  
Nunca quite la carcasa protectora del equipo.  
El freno electromagnético forma un campo  
magnético extremadamente poderoso que puede dañar  
el mecanismo de un reloj o la banda magnética de una  
tarjeta de crédito si entran en contacto directo con los  
magnetos. ¡Nunca trate de desarmar o extraer el freno  
electromagnético!  
Para mantenar la máquina en perfecto estado de  
funcionamento guárdela en un lugar seco donde la  
temperatura no varíe mucho. Protéjala del polvo.  
Mantenga la máquina siempre desenchufada de la  
corriente cuando no la use.  
DATOS TECNICOS  
Longitud ......................................197 cm  
Anchura .......................................66 cm  
Altura...........................................169 cm  
Peso..............................................105 kg  
El freno electromagnético se basa en resistencia  
electromagnética; el nivel y los cambios de resistencia  
se miden y se muestran electrónicamente como vatio-  
lectura en la visualización. Por lo tanto su ergómetro  
de Tunturi no necesita ser vuelto a calibrar cuando  
está ensamblado, mantenido y utilizado según esta  
quía del ejercicio.  
C85 conforme los requerimientos de las directivas  
EMC de la UE sobre compatibilidad electromagnética  
(89/336/EEC) y equipo eléctrico diseñado para su uso  
dentro de ciertos límites de tensión (73/23/EEC). Por  
lo tanto, este producto ostenta la etiqueta CE.  
DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO  
Pese al continuo control de calidad que  
realizamos, el equipo puede presentar defectos o  
malfuncionamientos debidos a fallos en componentes  
individuales. En la mayoría de los casos no  
es necesario llevar todo el equipo a reparar, y  
generalmente es suficiente con reemplazar la parte  
defectuosa.  
C85 es un aparato de condición física de categoría  
de precisión A conforme al estándar de aparatos de  
condición física EN-957. La precisión de la medición  
de la potencia se asegura en la fase de producción  
regulando los frenos del aparato con la ayuda de un  
dinamómetro. El cálculo de la eficacia del ejercicio se  
realiza en base a la velocidad de las revoluciones y el  
momento.  
Si el equipo no funciona correctamente durante su  
uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor  
Tunturi. Relate la naturaleza del problema, las  
condiciones de uso, la fecha de compra, el modelo y  
el número de serie.  
Debido a su política de continuo desarrollo de  
productos, Tunturi se reserva el derecho de cambiar  
las especificaciones sin previo aviso.  
NOTA: La garantía no cubre daños debidos a  
En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas.  
Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas en la lista  
de piezas de repuesto.  
negligencias en los procedimientos de montaje,  
ajuste y mantenimiento descritos en esta guía. Deben  
seguirse estrictamente estas instrucciones en el  
montaje, uso y mantenimiento de su equipo. Cambios  
o modificaciones no expresamente aprobados por  
Tunturi Oy Ltd no están autorizados a los usuarios.  
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO  
El C85 está equipado con ruedas para su traslado.  
Traslade el C85 con arreglo a las siguientes  
instrucciones a fin de evitar posibles situaciones de  
LE DESEAMOS MUCHAS AGRADABLES  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
M A N U A L D E L U S A R I O  
C 8 5  
SESIONES DE ENTRENAMIENTO CON SU  
NUEVO COMPAÑERO DE ENTRENAMIENTO  
TUNTURI.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
träningen. Använd aldrig ett redskap som är sönder.  
Luta dig aldrig mot användargränssnittet.  
INNEHÅLL  
BRUKSANVISNING .................................................68  
MONTERING............................................................68  
Tryck på tangenterna med fingertopparna; naglar  
kan skada tangentmembranet.  
Använd aldrig redskapet, när sidokåporna inte är på  
plats.  
För undvikande av skador rekommenderas att  
redskapet placeras på ett skyddat underlag.  
Redskapet får endast användas av en person åt  
gången.  
TRÄNING  
71  
MÄTARE...................................................................72  
ANVÄNDNING AV MÄTAREN..................................73  
UNDERHÅLL............................................................76  
TRANSPORT OCH FÖRVARING ............................77  
TEKNISKA DATA......................................................77  
När du stiger på och av apparaten, ta stöd i det fasta  
handstödet  
Använd lämpliga kläder och skor när du tränar.  
Utför endast de service-och justeringsåtgärder som  
beskrivs i denna bruksanvisning. Givna anvisningar  
bör följas.  
BRUKSANVISNING  
Läs noga igenom denna handbok innan du monterar  
upp, använder eller reparerar ditt nya träningsredskap.  
Spara denna handbok; den innehåller information som  
du behöver nu och i framtiden för att använda och  
underhålla ditt redskap. Följ alltid dessa instruktioner  
noggrannt.  
Redskapet får inte användas av personer som väger  
över 150 kg.  
Redskapet är avsett för träning i hemmet och  
i light commercial användning. Tunturi Ltd:s  
garanti gäller fel eller brister som uppkommer vid  
användning i hemmet (24 månader) eller i light  
commercial användning (12 månader). Utförligare  
information om träningsredskapets garanti hittar du  
i den bifogade garantiboken. Observera att garantin  
inte täcker skador uppkomna genom försumlighet av  
inställningen och justeringar eller underlåtenhet att  
följa givna anvisningarna.  
BEAKTANSVÄRT RÖRANDE HÄLSAN  
Konsultera din läkare innan du inleder ditt  
träningsprogram.  
Om du känner dig illamående, får svindel eller  
uppvisar andra onormala symtom under träningen,  
skall du omedelbart avbryta träningen och vända dig  
till din läkare.  
Värm upp före varje träningspass (långsam  
VÄLKOMMEN TILL TUNTURIS  
TRÄNINGSVÄRLD!  
trampning med lågt motstånd) och avsluta med  
avslappningsövningar och muskelsträckningar för att  
undvika träningsvärk.  
Ditt val visar att du verkligen vill investera i din  
kondition och ditt välbefinnande; det visar också  
att du verkligen värdesätter hög kvalitet och stil.  
Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en  
säker och motiverande produkt av hög kvalitet till  
träningspartner. Oberoende av vilken målsättning du  
har, är vi säkra på att det här är den rätta utrustningen  
för att du skall nå ditt mål. Du kan hitta information  
on hur du ska använda ditt träningsredskap och hur  
man tränar effektivt pä Tunturis webplats på adressen  
WWW.TUNTURI.COM.  
BEAKTANSVÄRT RÖRANDE TRÄNINGSMILJÖN  
Redskapet får inte användas utomhus.  
Placera redskapet på ett så plant underlag som  
möjligt.  
Kontrollera att träningslokalen har en god  
ventilation. Undvik dock träning i dragiga lokaler,  
eftersom det kan leda till förkylning.  
Redskapet tål vid träning en omgivning från +10°C  
till +35°C. Redskapet kan lagras vid temperaturer  
mellan -15°C och +40°C. Luftfuktigheten i tränings  
eller upplagringsomgivningen får aldrig överskrida 90  
%.  
MONTERING  
Börja med att packa upp och kolla att du har följande  
delar:  
BEAKTANSVÄRT RÖRANDE REDSKAPETS  
ANVÄNDNING  
1. Främre stommen  
2. Främre stombenet  
3. Bakre stommen  
4. Fotbredorna (2)  
Skydda mätaren mot solljus och torka alltid ytan av  
ytan på mätaren om du ser svettdroppar på den.  
Föräldrar och andra personer som har ansvar för  
5. Handtag (2)  
barn skall beakta, att barnens naturliga lekbehov  
och experimentlust kan leda till situationer, för  
vilka redskapet inte är avsett. Om barn får använda  
redskapet, måste föräldrarna eller andra ansvariga  
personer beakta barnens psykiska och fysiska  
utveckling och framför allt barnens natur. Barn skall  
erhålla handledning i redskapets användning.  
6. Kardanaxels plastskydd (2)  
7. Fäststycke för mätaren  
8. Mätaren  
9. Transformatorn  
10. Monteringssatsageset (innehållet försetts med  
en asterisk * i reservdellistan. Spara tillbehören, för  
du kan behöva dem bl a till att göra inställningar på  
Kontrollera att redskapet är i skick innan du inleder  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
B R U K S A N V I S N I N G  
C 8 5  
redskapet.  
Vi rekommenderar två vuxna för monteringen  
av redskapet. För att skydda golvet kan du  
montera apparaten på emballaget. Avlägsna  
emballagets pappramverk från fanerbotten med  
t ex en skruvmejsel. Lyft ej apparatens bakre  
stom från ventilationsöppningens överkant! Det  
finns en reservdelsförteckning i slutet av denna  
bruksanvisning. Om du märker ett problem,  
kontakta din handlare och uppge alltid modell och  
serienummer. Riktningarna vänster, höger, fram och  
bak används så som man uppfattar dem när man sitter  
i träningsställning.  
FRÄMRE STOMBENET  
3. Skruva tätt fast stomrören med fyra sexkantskruvar  
(C).  
HANDTAGEN  
1. Öppna plastskyddets fästskruv i övre delen av  
främre stomröret och vänd skyddet till sidan.  
Fästa det främre stombenet med två sexkantskruvar  
(A) och brickan (B).  
FRÄMRE STOMMEN  
2. Sätt handtaget på axelns ända och trä  
justeringsknappkabeln från handtaget genom axelns  
översida in i främre stomröret.  
1. Ansluta kablarna från främre och bakre stomröret  
med varandra.  
2. Ansluta stomrören med varandra.  
OBS! Akta för att inte skada mätarkabeln!  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Repetera punkterna 1 och 2 för vänstra handtaget  
och pedalveven.  
3. Trä justeringsknappskabeln genom det  
runda mätarstödröret så att kabeln kommer ut i  
mätarstödrörets övre ända.  
4. Tryck mätarens fäststycke på främre stomrörets  
övre ända som i bilden. Fästa fäststycket med skruven  
(I).  
5. Vänd främre stomrörets plastskydd tillbaka på plats  
och fästa det med skruven.  
OBS! Se till att kablarna inte faller in i främre  
stomröret.  
4. Skjut handtaget på axeln genom att samtidigt dra  
uppåt justeringsknappskabeln från mätarstödrörets  
ända.  
5. Låsa handtaget genom att fästa brickan (D) och  
sexkantskruven (E) på axelns ända.  
6. Lossa på fästskruvarna av handtagens plastskydd  
från axelns övers- och undersida. Sätt plastskydden  
på handtagets befästningsställe och befästa dem med  
skruvar (H).  
PEDALVEVARNA  
MÄTAREN  
1. Skjut den högra pedalveven framåt så att du kan  
skjuta fästningsröret i främre delen av pedalveven in i  
handtaget.  
2. Fästa fästningsröret i handtaget med skruven (G)  
och pluggan (F). Tryck plastpluggan (F) på skruven.  
1. Ansluta kablarna från främre stomröret med de  
motsvarande kablarna från mätaren.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
B R U K S A N V I S N I N G  
C 8 5  
PULS  
2. Skjut mätaren på plats på mätarstödrörets ända.  
Skruva mätaren på plats med 3 fästskruvar (J).  
ELKABELN  
Pulsen kan mätas med hjälp av en i redskapets  
mätare inbyggd pulsmottagare, som kan användas  
tillsammans med trådlösa POLAR-pulssändare.  
Oberoende av vilken din målsättning är når du bästa  
resultat genom att träna på rätt ansträngningsnivå och  
det bästa måttet på det är din puls.  
Sätt transformatorns nätkabel i vägguttaget och  
kontakten i uttaget på ergometerns bakre stödben. För  
att skydda stickkontakten kan kabeln lindas ett varv  
runt uttagets skyddsbåge. Kontrollera att kabeln inte  
hamnar under redskapet.  
TRÅDLÖS PULSMÄTNING  
TRÄNING  
Trådlös pulsmätning, där elektroderna i en sändare  
på bröstkorgen överför hjärtats slag med hjälp av ett  
elektromagnetiskt fält till mätaren, har visat sig vara  
det tillförlitligaste sättet att mäta pulsen.  
Träning med motionscykel är en utmärkt aerobisk  
motion. Grundidén är att motionen skall vara  
förhållandevis lätt, men räcka länge. Aerobisk  
motion bygger på en förbättring av den maximala  
syreupptagningsförmågan, som i sin tur förbättrar  
uthålligheten och konditionen. Kroppens förmåga att  
använda fett som bränsle är direkt beroende av dess  
förmåga att transportera syre. Aerobisk motion är  
framför allt angenäm. Du skall bli svettig, men du får  
inte bli andfådd. När du trampar skall du kunna prata,  
och inte bara flåsa.  
VIKTIGT! I det fall du använder pacemaker - hör med  
din läkare om du kan använda trådlös pulsmätning.  
För trådlös mätning av pulsen under träningen,  
skall du noggrant fukta de räfflade elektroderna i  
elektrodbältet ed vatten eller saliv. Om du använder  
pulssändaren ovanpå skjortan, skall skjortan fuktas  
under elektroderna. Spänn det elastiska bältet med  
sändaren kring bröstet under bröstmusklerna, så  
att elektroderna hela tiden har hudkontakt under  
träningen. Bältet får dock inte vara så spänt att  
andningen försvåras. Pulsvärdet från pulssändaren  
överförs automatiskt till mottagaren upp till ett  
avstånd på 1 m.  
Du borde motionera minst tre gånger i veckan à 30  
minuter. Detta ger dig en god baskondition. För att  
du skall kunna upprätthålla baskonditionen bör du  
motionera minst ett par gånger i veckan. När du har  
uppnått din baskondition, kan den lätt förbättras  
genom att du ökar antalet träningspass. Motion är  
alltid bra för den som vill gå ner i vikt, eftersom det  
är det enda sättet att öka kroppens energiförbrukning.  
Speciellt för personer som bantar lönar det sig därför  
att kombinera kalorifattig kost med regelbunden  
motion. Den som bantar bör motionera dagligen. Först  
cirka 30 minuter eller ännu kortare perioder per gång  
och sedan småningom längre perioder upp till en  
timme per dag.  
Om elektrodytorna inte är fuktiga, visar mätaren inget  
pulsvärde. Elektroderna skall då fuktas på nytt. Tänk  
också på att elektroderna skall värmas upp på huden  
till kroppstemperatur för att ge tillförlitliga resultat.  
Om det finns flera apparater för trådlös pulsmätning  
bredvid varandra, skall avståndet mellan dem vara  
minst 1,5m. Om det bara finns en mottagare, men  
flera sändare, får endast en person med sändare  
befinna sig inom räckvidd för mottagaren under  
mätningen.  
Det lönar sig att börja långsamt med låg  
tramphastighet och litet motstånd. En alltför hög  
belastning kan hos överviktiga personer belasta  
hjärtat och blodcirkulationen för mycket. I takt med  
att konditionen förbättras, kan du småningom öka  
motståndet och tramphastigheten. Effekten kan du  
kontrollera med hjälp av pulsen. Tack vare redskapets  
pulsmätare kan du lätt följa med pulsfrekvensen under  
träningen och säkerställa att träningen är tillräckligt  
effektiv och att belastningen inte är alltför stor. Inled  
träningen med långsam takt och litet motstånd.  
När du tar av dig elektrodbältet, kopplas sändaren  
bort. Fukt kan dock hålla sändaren aktiverad, vilket  
förkortar batteriets livslängd. Därför är det viktigt  
att sändaren omsorgsfullt torkas av efter varje  
användning. Observera när du väljer kläder att vissa  
fibrer i tyget (t.ex. polyester, polyamid) genererar  
statisk elektricitet och kan därför hindra en tillförlitlig  
pulsmätning. Observera att mobiltelefoner, tv-  
apparater och andra elektriska anordningar genererar  
ett elektromagnetiskt fält omkring sig och kan därför  
ge upphov till problem i pulsmätningen.  
Öka på takten och höj motståndet allt efter din egen  
kondition. Håll huvudet högt och nacken rak, för att  
inte nacken, axlarna och ryggen skall ansträngas.  
Håll också ryggen rak. Se till att fötterna befinner  
sig ungefär mitt på fotstöden under träningen och  
att höfterna, knäna, fotlederna och tårna pekar  
framåt. Kroppens tyngdpunkt skall ligga i de nedre  
extremiteterna, oberoende av om du lutar framåt  
eller står rak. Avsluta träningspasset genom att  
småningom minska på stegtempot. Avsluta med  
muskelsträckningar. Träna med lågt motstånd  
och snabbt stegtempo för att utveckla hjärt- och  
blodcirkulationsorganens kondition. Träna med ett  
större motstånd och i ett långsammare tempo för att  
stärka ryggen och höfterna.  
PULSMÄTNING MED HANDSENSORER  
Redskapet mäter pulsen med sensorer i handstöden  
som mäter pulsen varje gång användaren rör vid båda  
sensorerna samtidigt. För att pulsmätningen ska bli  
så korrekt som möjligt måste huden vara i kontakt  
med sensorerna hela tiden och vara något fuktig. Om  
huden är för torr eller för fuktig blir pulsmätningen  
mindre korrekt. Observera även att om du rör på  
överkroppen mycket under träningen kan detta  
påverka pulsmätningen: aktiva muskler sänder ut  
elektroniska signaler av samma typ som hjärtmuskeln.  
Vi rekommenderar därför att du håller armarna så  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
avslappnade som möjligt under pulsmätningen.  
MÄTARE  
PULSOMRÅDEN  
Ta först reda på din maximipuls, dvs. på vilken nivå  
pulsen inte längre stiger trots att ansträngningen  
höjs. Om du inte känner till din maximipuls, kan du  
använda följande formler som riktgivare:  
220 - ÅLDERN  
Maximipulsen varierar från person till person.  
Maximipulsen går i medeltal ner med en enhet per år.  
Om du hör till någon av de riskgrupper som nämndes  
ovan, be en läkare mäta din maximipuls åt dig. Vi har  
definierat tre olika pulsområden för att hjälpa dig när  
du sätter upp mål för träningen.  
1
3
4
2
NYBÖRJARE 50-60 % av maximipulsen  
Denna nivå lämpar sig också för viktväktare,  
rehabiliteringspatienter och personer som inte har  
tränat på länge. Tre träningspass i veckan på minst en  
halvtimme var rekommenderas. Regelbunden träning  
förbättrar andnings- och cirkulationskapaciteten hos  
nybörjare betydligt och du kommer snabbt att märka  
förbättringen.  
5
6
FUNKTIONSTANGENTER  
1. BAKÅT/STOPP  
Använd knappen BAKÅT/STOPP när du vill gå  
tillbaka till huvudmenyn. Du kan när som helst stoppa  
eller göra paus i mätningen under träningspasset  
genom att trycka på knappen BAKÅT/STOPP.  
MOTIONÄR 60-70 % av maximipulsen  
Denna nivå är perfekt för att förbättra och upprätthålla  
konditionen. Även en måttlig ansträngning utvecklar  
hjärtat och lungorna effektivt, om du tränar i minst  
30 minuter åtminstone tre gånger i veckan. För  
att ytterligare förbättra din konditon, höj antingen  
träningsfrekvensen eller ansträngningen, men inte  
båda på samma gång!  
2. ZOOM  
Koncentrera dig på den grafiska displayen under  
träningen. Genom att trycka på ZOOM förstoras  
profilen (två, fyra, åtta eller sexton gångers förstoring)  
och en femte tryckning gör så att profilen återgår till  
normal storlek.  
AKTIV IDROTTARE 70-80 % av maximipulsen  
3. TRÄNING  
Träning på denna nivå lämpar sig bara för personer  
med mycket bra kondition och bör föregås av träning  
för lång uthållighet.  
Tryck på TRÄNING-knappen för att öppna  
motsvarande meny. Menyn TRAINING innehåller  
följande träningsprogram: QUICK START,  
MANUAL, TARGET HR, TARGET EFFORT,  
PROGRAMS, T-RIDE, T-ROAD, T-MUSIC, T-  
TRAINER, OWN TRAINING och FITNESS TEST.  
4. ANVÄNDARE  
Tryck på ANVÄNDARE-knappen för att öppna  
motsvarande meny. Menyn USER innehåller följande  
funktioner: CREATE USER, SELECT/CHANGE  
USER, EDIT USER, DELETE USER, SETTINGS  
och USER LOG.  
5. FUNKTIONSVÄLJARE  
Du kan använda funktionsväljaren på två sätt:  
A) Vrida ratten. När du vrider ratten medsols rullar du  
igenom menyerna nedåt och åt höger och ökar värden  
eller motstånd. När du vrider ratten motsols rullar du  
igenom menyerna uppåt och åt vänster och minskar  
värden eller motstånd.  
B) Trycka på ratten. När du trycker på ratten bekräftar  
du inställningen du gjorde genom att vrida ratten.  
Under träningens gång kan du bekräfta funktionen  
som visas nedtill i displayen.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
B R U K S A N V I S N I N G  
C 8 5  
6. MP3-SPELARKNAPPAR  
Öka volymen med knappen +.  
visas.  
2. Välj CREATE USER genom att vrida  
Gå framåt i spellistan med knappen >>I.  
Starta och stoppa musiken med knappen > II.  
Gå bakåt i spellistan med knappen I<<.  
Sänk volymen med knappen -.  
funktionsväljaren. Bekräfta ditt val genom att trycka  
på funktionsväljaren.  
3. Välj språk genom att vrida funktionsväljaren och  
bekräfta ditt val genom att trycka.  
4. Skriv ditt namn. Gå till nästa bokstav genom att  
vrida funktionsväljaren. Bekräfta bokstaven genom att  
trycka på funktionsväljaren. När du har skrivit namnet  
väljer du OK och trycker på funktionsväljaren.  
5. Välj önskad måttenhet. (Metric 1 (kg, km, kcal),  
Metric 2 (kg, km, kJ) eller motsvarande brittiska  
enheter Imperial 1 (lb, mi, kcal), Imperial 2 (lb, mi,  
kJ)). Välj alternativ genom att vrida funktionsväljaren  
och bekräfta ditt val genom att trycka. Nästa  
inställning visas automatiskt.  
6. Välj målvärde för inställningarna. COUNT  
DOWN visar minskande värden från målvärdet  
mot noll. COUNT UP visar ökande värden mot  
målvärdet. Bekräfta ditt val genom att trycka på  
funktionsväljaren. Nästa inställning visas automatiskt.  
7. Ange ditt kön genom att vrida funktionsväljaren.  
Bekräfta ditt val.  
DISPLAY  
Under träningen visas följande värden till vänster i  
displayen: tid, distans, energiförbrukning, belastning,  
RPM (varv/minut), puls och hastighet.  
ANVÄNDNING AV MÄTAREN  
Mätaren aktiveras när strömmen kopplas på och  
man efter det trampar igång ergometern eller trycker  
på valfri knapp. Då visas MENYN TRAINING på  
mätarens display. Mätaren kopplas automatiskt bort,  
om du inte tryckt på knapparna eller använt redskapet  
på ca 5 minuter.  
Användargränssnittet sparar värdena från en  
avbruten övning under 5 minuter i minnet, varefter  
träningsvärdena nollställs.  
8. Ange din ålder. Bekräfta ditt val.  
9. Ange din längd. Bekräfta ditt val.  
10. Ange din vikt. Bekräfta ditt val.  
Det visas meddelanden med tips och råd i displayen.  
Meddelandena föregås av bokstaven “i” på vit  
bakgrund. Du kan stänga meddelandena genom att  
trycka på funktionsväljaren  
11. Ange din maxpuls. Mätaren beräknar din maxpuls  
med formeln 220-ålder. Om du känner till din exakta  
maxpuls kan du ändra det uppskattade värdet.  
12. Ange ditt anaeroba gränsvärde. Mätaren beräknar  
ditt gränspulsvärde utifrån din maxpuls  
(80 % av din maxpuls). Om du känner till ditt exakta  
anaeroba gränsvärde kan du ändra det uppskattade  
värdet.  
13. Ange ditt aeroba gränsvärde. Mätaren beräknar ditt  
gränspulsvärde utifrån din maxpuls  
(60 % av din maxpuls). Om du känner till ditt exakta  
aeroba gränsvärde kan du ändra det uppskattade  
värdet.  
MENYN USER  
Du kommer till menyn USER genom att trycka  
på knappen ANVÄNDARE. Vi rekommenderar  
att du väljer ett användarnamn där du sparar dina  
personuppgifter. Uppgifterna används bl.a. till att  
uppskatta kaloriförbrukningen. Samtidigt kan du  
ställa in vilken enhet du vill använda, samt kontrollera  
redskapets totaltid och –distans. Om du väljer ett  
användarnamn kan du spara träningspasset och visa  
dina personliga pulsnivåer med olika färger när du  
pulstränar. När du har angett ett nytt användarnamn  
eller använder ett befintligt, visas namnet högst upp  
till höger i displayen. Du kan träna också utan att  
ange ett användarnamn. I så fall visas inget namn i  
displayen och standardinställningarna (45 år, 70 kg,  
man) används under träningspasset. Du kan spara  
användarinformation för 20 olika användare.  
VIKTIGT! Mätaren kan lagra 20 användarnamn åt  
gången.  
SELECT/CHANGE USER  
När du har angett ditt användarnamn kan du  
aktivera det inför träningspasset genom att välja  
SELECT/CHANGE USER och bekräfta det med  
funktionsväljaren.  
VIKTIGT! Om du vill se dina egna träningspass som  
har sparats i användarloggen, måste du välja ditt  
eget användarnamn. Du kan även börja använda ett  
användarnamn mitt under träningspasset, genom att  
trycka på knappen ANVÄNDARE och sedan välja  
ditt namn. Träningspasset fortsätter utan avbrott.  
När du har valt ditt användarnamn kan du återgå till  
träningsinformationen genom att trycka på knappen  
BAKÅT/STOPP.  
EDIT USER  
Genom att välja EDIT USER kan du redigera din  
användarinformation.  
DELETE USER  
Genom att välja DELETE USER kan du ta bort  
användare. Visa användarnamnet som du vill ta bort  
och välj DELETE USER. Bekräfta ditt val genom att  
trycka på funktionsväljaren.  
VIKTIGT! Om du vill spara ditt träningspass måste du  
välja ett användarnamn.  
SETTINGS  
Genom att välja SETTINGS kan du uppdatera den  
fasta programvaran i mätaren, ändra kontrasten i  
displayen, avläsa de sammanlagda värdena på cykeln  
och slå på eller stänga av ljudet.  
CREATE USER  
Så här skapar du en användare:  
1. Tryck på knappen ANVÄNDARE. Menyn USER  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USER LOG  
att pulsen hålls på önskad nivå. När pulsen höjs  
sjunker belastningen - och tvärtom. Det inställda  
pulsvärdet kan också ändras under pågående träning.  
Användningen av konstantpulsprogrammet förutsätter  
pulsmätning under träningen.  
Genom att välja USER LOG kan du läsa  
träningsinformation om den valda användaren. Du  
kan få information om det senaste passet eller en  
sammanfattning av alla sparade träningspass. Stäng  
träningsinformationen genom att trycka på knappen  
BAKÅT/STOPP.  
1. Välj TARGET HR.  
2. Ange pulsnivån (80-220) för passet med hjälp av  
funktionsväljaren. Bekräfta ditt val genom att trycka  
på funktionsväljaren.  
3. Välj med hjälp av funktionsväljaren hur  
länge passet ska pågå, mätt i tid, distans eller  
energiförbrukning. Bekräfta ditt val genom att trycka  
på funktionsväljaren.  
MENYN TRAINING  
Du kommer till menyn TRAINING genom att trycka  
på TRÄNING-knappen. På menyn TRAINING kan  
du välja bland följande träningspass genom att trycka  
på funktionsväljaren:  
4. Ställ in målvärdet för träningspasset med  
hjälp av funktionsväljaren: tid (10-180 minuter),  
distans (3-100 km) eller energiförbrukning (200-  
8 000 kcal). Bekräfta ditt val genom att trycka på  
funktionsväljaren.  
QUICK START  
Med snabbstart kan du påbörja manuell träning direkt,  
utan att använda någon träningsprofil.  
5. Starta träningspasset genom att börja trampa. Du  
kan ändra pulsnivån med hjälp av funktionsväljaren  
(80-220). Du kan när som helst under träningspasset  
visa motståndet eller pulsen med hjälp av  
funktionsväljaren.  
1. Välj QUICK START. Bekräfta ditt val genom att  
trycka på funktionsväljaren och starta träningspasset  
genom att börja trampa.  
2. Du kan öka eller minska motståndet (1-58 Nm) med  
hjälp av funktionsväljaren.  
6. När du har nått ditt målvärde ger mätaren ifrån sig  
en ljudsignal. Om du vill, kan du forsätta att träna.  
7. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när du vill  
stoppa passet. Du kan sedan stoppa träningspasset  
genom att välja EXIT, spara informationen i minnet  
genom att trycka på SAVE AND EXIT eller fortsätta  
träna genom att välja CONTINUE.  
3. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när du vill  
stoppa passet. Du kan sedan stoppa träningspasset  
genom att välja EXIT, spara informationen i minnet  
genom att trycka på SAVE AND EXIT eller fortsätta  
träna genom att välja CONTINUE.  
MANUAL  
Du kan reglera belastningen under träningspasset  
med hjälp av funktionsväljaren. Genom val av  
denna funktion kan du reglera motståndet med  
funktionsväljaren under träningen.  
TARGET EFFORT  
Med programmet TARGET EFFORT kan du ställa in  
önskad belastning i antal watt så att belastningen styrs  
utifrån tramphastigheten. Det inställda värdet kan  
också ändras under pågående träning.  
1. Välj MANUAL.  
2. Välj målvärde för passet med hjälp av  
funktionsväljaren: tid, distans eller energiförbrukning.  
Bekräfta ditt val genom att trycka på  
1. Välj TARGET EFFORT.  
2. Ange belastningen (20-600 W) med hjälp av  
funktionsväljaren. Bekräfta ditt val genom att trycka  
på funktionsväljaren.  
3. Välj med hjälp av funktionsväljaren hur  
länge passet ska pågå, mätt i tid, distans eller  
energiförbrukning. Bekräfta ditt val genom att trycka  
på funktionsväljaren.  
4. Ställ in målvärdet för träningspasset med  
hjälp av funktionsväljaren: tid (10-180 minuter),  
distans (3-100 km) eller energiförbrukning (200-  
8 000 kcal). Bekräfta ditt val genom att trycka på  
funktionsväljaren.  
5. Starta träningspasset genom att börja trampa.  
Du kan öka eller minska motståndet (20-600 V)  
med hjälp av funktionsväljaren. Du kan under  
träningen visa belastningen eller pulsen med hjälp av  
funktionsväljaren.  
6. När du har nått ditt målvärde ger mätaren ifrån sig  
en ljudsignal. Om du vill, kan du forsätta att träna.  
7. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när du vill  
stoppa passet. Du kan sedan stoppa träningspasset  
genom att välja EXIT, spara informationen i minnet  
genom att trycka på SAVE AND EXIT eller fortsätta  
träna genom att välja CONTINUE.  
funktionsväljaren.  
3. Ställ in målvärdet för träningspasset med hjälp av  
funktionsväljaren: tid (10-180 minuter), distans (3-100  
km) eller energiförbrukning (50-2 000 kcal). Bekräfta  
ditt val genom att trycka på funktionsväljaren.  
4. Starta träningspasset genom att börja trampa. Du  
kan öka eller minska motståndet (1-58 Nm) med hjälp  
av funktionsväljaren. Du kan när som helst under  
träningen visa motståndet eller pulsen med hjälp av  
funktionsväljaren.  
5. När du har nått ditt målvärde ger mätaren ifrån sig  
en ljudsignal. Om du vill, kan du forsätta att träna.  
6. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när du vill  
stoppa passet. Du kan sedan stoppa träningspasset  
genom att välja EXIT, spara informationen i minnet  
genom att trycka på SAVE AND EXIT eller fortsätta  
träna genom att välja CONTINUE.  
ANVÄNDNING AV PROGRAMMET MED  
KONSTANT PULS (TARGET HR)  
Genom val av TARGET HR - dvs.  
konstantpulsprogrammet - kan du ställa in önskat  
pulsvärde. Redskapet styr då belastningen så  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
B R U K S A N V I S N I N G  
C 8 5  
PROGRAMS  
effektnivåerna är oregelbundna och topparna är  
tämligen kortvariga. Profilen passar alla. Med  
normalvärdena, medeleffekten är 117 watt, den  
maximala effekten är 150 watt.  
PROGRAMS erbjuder individuella, enskilda  
träningspass, s.k. träningsprofiler, där motståndet  
varierar på ett förutbestämt sätt. Det inställda  
pulsvärdet kan också ändras under pågående träning.  
P3 Cross Country  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
1. Välj PROGRAMS.  
2. Välj ett program (1-10) med funktionsväljaren.  
Profilerna P1-P5 är program med konstant belastning  
och P6-P10 är målpulsprogram som förutsätter  
pulsmätning. Bekräfta ditt val genom att trycka på  
funktionsväljaren.  
50  
25  
0
Duration  
3. Välj med hjälp av funktionsväljaren hur länge  
passet ska pågå, mätt i tid eller distans. Bekräfta ditt  
val genom att trycka på funktionsväljaren.  
PROFIL P4. Effektbaserad motlutsprofil för  
4. Ange målvärdet med hjälp av funktionsväljaren: tid  
(10-180 minuter) eller distans (3-100 km). Bekräfta  
ditt val genom att trycka på funktionsväljaren.  
5. Starta programmet genom att börja trampa. Du  
kan öka eller minska motståndet med hjälp av  
funktionsväljaren. Du kan när som helst under  
träningen visa belastningen eller pulsen med hjälp av  
funktionsväljaren. Pulsvärdet förutsätter pulsmätning.  
6. När du har nått ditt målvärde ger mätaren ifrån sig  
en ljudsignal. Om du vill, kan du forsätta att träna.  
7. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när du vill  
stoppa passet. Du kan sedan stoppa träningspasset  
genom att välja EXIT, spara informationen i minnet  
genom att trycka på SAVE AND EXIT eller fortsätta  
träna genom att välja CONTINUE.  
förbättrande av uthållighet. De tämligen långvariga  
topparna är oavbrutet stegrande ända fram till  
slutskedet av profilen. Profilen passar i synnerhet  
personer med god kondition. Med normalvärdena,  
medeleffekten är 133 watt, den maximala effekten är  
210 watt.  
P4 Stamina  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
0
Duration  
PROFIL P1. Effektbaserad profil med tre toppar för  
förbättrande av syreupptagningsförmåga. Topparna  
är tämligen långvariga, men låga. Profilen passar  
nybörjare. Med normalvärdena, medeleffekten är 98  
watt, den maximala effekten är 125 watt.  
PROFIL P5. En träningsprofil för intervallträning, med  
en tydlig differens mellan hög och låg effektnivå.  
Medeleffekt 138 W, toppeffekt 200 W. Observera  
att med denna profilen kan du skala topp- och  
grundnivåerna separat.  
P1 Rolling Hills  
P5 Power Interval  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
25  
50  
0
25  
Duration  
0
Duration  
PROFIL P1. Effektbaserad profil med tre toppar för  
förbättrande av syreupptagningsförmåga. Topparna  
är tämligen kortvariga. Profilen passar nybörjare.  
Med normalvärdena, medeleffekten är 102 watt, den  
maximala effekten är 150 watt.  
PROFIL P6. Pulsbaserad profil med tre toppar för  
förbättrande av syreupptagningsförmåga. Topparna är  
tämligen långvariga. Profilen passar även nybörjare.  
Med normalvärdena, medelpulsvärdet är 112 och det  
maximala pulsvärdet 125.  
P2 Hill Climb  
P6 Fatburner 1  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
60  
25  
40  
0
20  
Duration  
0
Duration  
PROFIL P3. Effektbaserad profil med flera toppar  
för förbättrande av snabbstyrka. Variationerna i  
PROFIL P7. Pulsbaserad motlutsprofil där pulsen stiger  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
T-TRAINER  
jämnt halvvägs genom profilen och börjar sedan  
gå ned i jämn takt. Profilen passar även nybörjare.  
Med normalvärdena, medelpulsvärdet är 121 och det  
maximala pulsvärdet 150.  
Med T-TRAINER -programmet kan du träna  
kontrollerat genom sex olika träningsmoduler  
med återhämtningsintervaller. Mellan de två  
minuters träningspass finns det en minuts  
återhämtningstid. Displayet visar träningsmodulen,  
tiden, träningstempot samt muskelgrupper, på vilka  
träningen effektivast inverkar.  
1. Välj T-TRAINER. Bekräfta ditt val genom att  
trycka på funktionsväljaren. Displayet visar någon av  
de sex träningsmodulerna. Efter att träningsmodulen  
har presenterats visar displayet puls- och  
P7 Fatburner 2  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
motståndsvärdena. Starta träna enligt instruktionen på  
mätaren. Varje träningsmodul varar två minuter.  
2. Programmet går automatiskt till en minuts  
återhämtningstid. Efter återhämtningen går  
programmet automatiskt till nästa träningsmodul.  
3. Genom att trycka på funktionsväljaren går du  
alltid inom programmet till nästa steg, antingen till  
träningsmodul eller till återhämtningen.  
PROFIL P8. Pulsbaserad profil med tre toppar för  
förbättrande av uthållighet. Topparna är tämligen  
långvariga, men pulsnivån är rätt så jämn genom hela  
profilen. Profilen passar alla. Med normalvärdena,  
medelpulsvärdet är 120 och det maximala pulsvärdet  
140.  
4. Sluta T-TRAINER -träningen genom att trycka på  
BAKÅT/STOPP.  
P8 Cardio Strength  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
T-RIDE  
T-RIDE-programmet simulerar cykling i naturlig  
terräng. Du kan när som helst under träningen  
byta växel och se terrängprofilen med hjälp av  
funktionsväljaren.  
60  
40  
20  
0
Duration  
1. Välj T-RIDE.  
2. Välj terräng och bekräfta ditt val.  
PROFIL P9. Pulsbaserad motlutsprofil för förbättrande  
av uthållighet. De tämligen långvariga topparna  
är oavbrutet stegrande ända fram till slutskedet av  
profilen. Profilen passar i synnerhet personer med god  
kondition. Med normalvärdena, medelpulsvärdet är  
131 och det maximala pulsvärdet 170.  
3. Ange en startpunkt med hjälp av funktionsväljaren.  
4. Ange en slutpunkt med hjälp av funktionsväljaren.  
5. Starta träningspasset genom att börja trampa. Du  
kan byta växel (1–4) med hjälp av funktionsväljaren.  
Du kan när som helst under träningen visa  
terrängprofilen eller pulsen med hjälp av  
funktionsväljaren. Pulsvärdet förutsätter pulsmätning.  
6. När du har nått ditt mål avges en ljudsignal och  
träningspasset stoppas.  
7. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när du vill  
stoppa passet. Du kan sedan stoppa träningspasset  
genom att välja EXIT, spara informationen i minnet  
genom att trycka på SAVE AND EXIT eller fortsätta  
träna genom att välja CONTINUE.  
P9 Cardio Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
T-ROAD  
PROFIL P10. Pulsbaserad profil med tre toppar  
för förbättrande av syreupptagningsförmåga.  
Tämligen långvariga toppar som åtföljs av jämna  
återhämtningsperioder. Profilen passar i synnerhet  
personer med god kondition. Med normalvärdena,  
medelpulsvärdet är 133 och det maximala pulsvärdet  
VIKTIGT! Du kan bara använda programmet T-ROAD  
när minneskortet har satts in i mätaren. T-ROAD  
liknar T-RIDE, men med T-ROAD kan du även se din  
väg på video. Du kan när som helst under träningen  
visa terrängprofilen eller videon med hjälp av  
funktionsväljaren.  
P10 Cardio Interval  
T-MUSIC  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
VIKTIGT! Du kan bara använda programmet T-  
MUSIC när minneskortet har satts in i mätaren.  
T-MUSIC-programmen är pulsstyrda. Tempot i  
musiken ändras utifrån pulsen i träningspasset. T-  
MUSIC-programmet är 40 minuter långt. Du kan inte  
ändra pulsinställningen under träningspassets gång.  
Programmet förutsätter pulsmätning.  
60  
40  
20  
0
Duration  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
B R U K S A N V I S N I N G  
C 8 5  
programmet. Avståndet till det sparade passet visas  
med en ljusblå lodrät streckad linje. Ditt resultat  
visas med en svart vågrät streckad linje.  
1. Välj T-MUSIC.  
2. Välj ett program (1-3) med funktionsväljaren.  
Bekräfta ditt val genom att trycka på  
5. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när du vill  
stoppa passet. Du kan sedan stoppa träningspasset  
genom att välja EXIT, spara informationen i minnet  
genom att trycka på SAVE AND EXIT eller fortsätta  
träna genom att välja CONTINUE.  
funktionsväljaren.  
3. Starta programmet genom att börja trampa. Du kan  
när som helst under träningen visa belastningen eller  
pulsen med hjälp av funktionsväljaren.  
4. Efter 40 minuter avges en ljudsignal och  
träningspasset stoppas.  
5. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP när du vill  
stoppa passet. Du kan sedan stoppa träningspasset  
genom att välja EXIT, spara informationen i minnet  
genom att trycka på SAVE AND EXIT eller fortsätta  
träna genom att välja CONTINUE.  
FITNESS TEST  
Efter testet visas information om din konditionsnivå  
i form av en beskrivning och ett siffervärde (ml/kg/  
min).  
FÖRBEREDELSE INFÖR TESTET  
OWN TRAINING  
1. Kontrollera att informationen under ditt  
användarnamn är aktuell. Konditionstestet utgår från  
dessa uppgifter.  
2. Välj FITNESS TEST.  
3. Välj lämplig konditionskategori med hjälp av  
funktionsväljaren:  
A) inaktiv = ingen konditionsträning, svag fysisk  
kondition  
B) aktiv = konditionstränar, medelgod eller god  
fysisk kondition  
Du kan skapa och spara 100 träningsprogram på  
mätaren.  
SPARA ETT PROGRAM  
1. Avsluta träningspasset genom att trycka på knappen  
BAKÅT/STOPP.  
2. Välj SAVE AND EXIT och bekräfta ditt val.  
3. Skriv ett namn på träningspasset och bekräfta med  
funktionsväljaren.  
C) atlet= aktiv idrottare, god eller utmärkt kondition  
4. Displayen visar konditionsklassernas motsvarande  
testmodell.  
VIKTIGT! Du kan bara spara program som är minst 10  
minuter långa.  
A) Tid/steg = effektnivåns varaktighet under test  
B) Effektökning/steg = ett stegs effektnivå (fast  
värde W); testet består av flera steg  
C) Första steget = effektnivå vid start  
5. Bekräfta ditt val genom att trycka på  
funktionsväljaren.  
6. Vid behov kan du ändra ditt målpulsvärde med  
hjälp av funktionsväljaren. Bekräfta inställningarna  
med hjälp av funktionsväljaren.  
VIKTIGT! Du måste välja ett användarnamn för att  
kunna spara ett träningspass.  
ANVÄNDA SPARADE PROGRAM  
1. Välj OWN TRAINING.  
2. Välj ett träningspass i listan.  
3. Välj önskad metod:  
A) Omspel = repeterar sparad träningsprofil  
B) Ändra = bearbetar den sparade träningsprofilens  
tid innan start  
C) Tävling = tävlar mot en sparad träningsprofil.  
VIKTIGT! Tävlingsfunktionen fungerar endast med  
manuella träningsprofiler. Motståndet redovisas i  
SI-enheten newtonmeter (Nm).  
4. Bekräfta ditt val genom att trycka på  
funktionsväljaren.  
A) Omspel = påbörja träningen genom att börja  
trampa. Du kan skala programmets motståndseffekt  
med  
7. Det visas ett meddelande i displayen om att du kan  
stoppa testet när du når målpulsvärdet. Starta testet  
genom att trycka på funktionsväljaren.  
PÅBÖRJA TEST  
1. Displayen visar den valda stegmodellen. Påbörja  
testet genom att börja trampa. Din pulskurva visas  
som en röd kurva på displayen och kurvan uppdateras  
allteftersom testet fortskrider. Målpulsnivån visas som  
en röd streckad linje.  
2. När din puls når målnivån, ger mätaren ifrån  
sig en ljudsignal och displayen visar resultatet. Vi  
rekommenderar att du avslutar testet i detta läget,  
men i det fall din kondition är tillräckligt bra kan  
du fortsätta. Om din puls har nått målnivån (eller  
om du själv har preciserat den maximala pulsnivån)  
hjälper det inte att fortsätta för att bättra på testets  
resultat. Om du överskattar din maxpuls blir också din  
konditionsnivå överskattad. Om du underskattar din  
maxpuls blir också din konditionsnivå underskattad.  
3. Tryck på knappen BAKÅT/STOPP eller sluta  
trampa när du har nått målpulsnivån och vill stoppa  
testet. Mätaren visar då följande resultat:  
funktionsväljaren.  
B) Ändra = träningsprofilens tid kan bearbetas med  
funktionsväljaren (ställ in tiden, 10–180 minuter).  
Påbörja  
träningen genom att börja trampa. Du kan  
skala programmets motståndseffekt med  
funktionsväljaren.  
C) Race = Välj läge med hjälp av funktionsväljaren  
(tid: distansen du kan trampa under en angiven tid,  
eller distans: hur snabbt du kan cykla en angiven  
distans). Bekräfta ditt val med funktionsväljaren.  
Ett tidigare sparat program visas i displayen. Starta  
loppet genom att börja trampa. Den streckade  
linjen i displayen visar om du ligger före eller  
efter normalvärdet, det vill säga det senast sparade  
träningspasset som använts med det aktuella  
A) aerobisk kondition = beräkning av din  
konditionsnivå på den effektnivå du använder mest  
och som bäst visar ditt fysiska hälsotillstånd.  
B) MET = beräkning som visar hur många gånger  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
din syreupptagningsförmåga kan förbättras i  
jämförelse med fullständig vila.  
UNDERHÅLL  
Modellen C85 kräver så gott som inget underhåll.  
Kontrollera dock ibland att alla skruvar och muttrar är  
åtdragna.  
C) ml/kg/min = beräkning som visar hur många  
milliliter syre din syreupptagningsförmåga  
förbrukar i minuten i förhållande till din kroppsvikt.  
D) l/min = beräkning som visar hur många liter  
syre du förbrukar per minut. Skillnaden mot  
ovantstående  
beräkning är att denna inte har kroppsvikten med i  
beräkningen.  
E) Wmax = maximal effektnivå i watt.  
F) W/kg = den maximala effektnivån och viktens  
relationstal.  
Vänligen rengör redskapet efter träningen med en  
mjuk absorberande duk. Använd inga lösningsmedel.  
Ta aldrig bort skyddskåporna på redskapet!  
Det elektromagnetiska motståndet alstrar ett  
magnetfält som kan skada mekanismer i armbandsur  
eller magnetband i kredit- eller kontokort, om de  
kommer i omedelbar kontakt med magneterna. Försök  
aldrig koppla ur eller avlägsna det elektromagnetiska  
motståndet!  
MÄN / MAXIMAL SYREUPPTAGNINGSKAPACITET  
(VO2MAX)  
Funktionen av den elektromagnetiska bromsen är  
baserad på det elektromagnetiska motständet.  
1 = MYCKET LÅG, 7 = UTMÄRKT  
ÅLDER  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
Motståndsnivån mäts elektroniskt och visas som ett  
effekt tal (watt) på användaranslutningen. På grund  
av mätmetoden behöver du ej kalibrera din Tunturi  
ergometer om du installerar, underhåller och använder  
den enligt instruktionerna i denna manual.  
STÖRNINGAR VID ANVÄNDNING  
Trots kontinuerlig kvalitetskontroll kan fel eller  
funktionsstörningar som beror på någon enskild  
komponent förekomma. Därför är det onödigt att  
hela redskapet skickas på reparation, eftersom det  
för det mesta räcker med att aktuell komponent byts.  
Kontakta genast din försäljare om du upptäcker fel  
eller brister när du använder ditt redskap eller om  
du behöver reservdelar. Uppge alltid redskapets  
modell och serienummer. Beskriv problemet, hur  
redskapet använts, och uppge inköpsdagen. Behöver  
du reservdelar, uppge ocksä numret på reservdelar;  
du hittar en lista på reservdelar i slutet på den här  
handboken. Till apparaten får endast delar från  
reservdelslistan användas.  
KVINNOR / MAXIMAL SYREUPPTAGNINGSKAPACITET  
(VO2MAX)  
1 = MYCKET LÅG, 7 = UTMÄRKT  
ÅLDER  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
TRANSPORT OCH FÖRVARING  
C85 har försetts med transporthjular. Följa  
instruktionerna för att förflytta apparaten tryggt.  
Koppla alltid av strömmen och dra ur elkabeln innan  
du börjar flytta på redskapet!  
Det behövs två vuxna personer att förflytta apparaten.  
Ställ er framför apparatens bägge sidor och grip  
tag i handtaget. Lyft apparatens främre del upp så  
att apparatens bakdel lyfter sig på transporthjular.  
Förflytta apparaten och sänk den försiktigt ned på sin  
nya plats.  
MINNESKORT  
Minneskortet innehåller alla T-ROAD- och T-MUSIC-  
program samt vissa T-RIDE-program.  
VIKTIGT! Programmen på minneskortet kan bara  
användas om minneskortet sätts i kortplatsen i  
mätaren.  
Förflytt redskapet ytterst försiktigt över ojämna  
ställer på golvet, till exempel över tröskel. I trappor  
får redskapet aldrig trasporteras på trasporthjulen,  
utan det måste bäras. För undvikande av skador  
rekommenderas att redskapet placeras på ett skyddat  
underlag. När man flyttar på löpbandet kan vissa  
golvmaterial ta skada, t.ex. parkettgolv. Underlaget  
bör i sådana fall skyddas.  
MP3-SPELARE  
Knapparna till MP3-spelaren sitter längst ned på  
panelen. MP3-musiken lagras på minneskortet.  
För att försäkra sig om att redskapet fungerar felfritt  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
B R U K S A N V I S N I N G  
C 8 5  
bör man förvara det på ett torrt och dammfritt ställe  
med så jämn temperatur som möjligt.  
TEKNISKA DATA  
Längd........................................... 197 cm  
Bredd ........................................... 66 cm  
Höjd ............................................ 169 cm  
Vikt.............................................. 105 kg  
Tunturimodellen C85 uppfyller kraven i EU:s EMC-  
direktiv gällande elektromagnetisk kompatibilitet  
(89/336/EEC) och elutrustning som utformats för  
användning inom vissa gränser för spänningen (73/23/  
EEC). Därför är denna produkt CE-märkt.  
Tunturimodellen C85 uppfyller EN-standarden för  
precision ohc säkerhet (klass A, EN-957, del 1 och 5)  
för fitnessapparater. Precisionen av effektmätningen  
försäkras under tillverkningsfasen genom att justera  
apparatens broms med dynamometern. Kalkyleringen  
av träningseffekten baserar sig på varvhastigheten och  
moment.  
På grund av vår policy för kontinuerlig  
produktutveckling förbehåller vi, Tunturi, oss rätten  
till ändringar.  
OBS! Garantin gäller inte skador som uppkommit  
pga. underlåtande att iaktta de instruktioner för  
montering, justering och underhåll som beskrivits här.  
Instruktionerna måste följas noggrannt vid montering,  
användning och underhåll av redskapet. Redskapet  
som modifieras eller förändras på ett sätt som inte är  
godkänt av Tunturi Oy Ltd får inte användas.  
VI ÖNSKAR DIG MYCKET NÖJE I TRÄNINGEN  
MED DIN NYA TRÄNINGSPARTNER FRÅN  
TUNTURI.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
kenkiä.  
SISÄLTÖ  
Suojaa mittari auringonvalolta ja kuivaa mittarin  
pinta aina, mikäli sen päälle on tippunut hikivettä.  
HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET ....................78  
ASENNUS................................................................78  
HARJOITTELU.........................................................81  
MITTARI ...................................................................82  
MITTARIN KÄYTTÖ .................................................83  
HUOLTO...................................................................86  
KULJETUS JA SÄILYTYS ........................................87  
MITAT .......................................................................87  
Älä yritä tehdä laitteelle muita kuin tässä  
ohjekirjassa kuvattuja säätöjä tai huoltotoimenpiteitä.  
Asennus- ja huoltotöitä tehtäessä virran on oltava  
kytkettynä pois ja verkkopistokkeen on oltava irti  
pistorasiasta.  
Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 150 kg.  
Laite on sallittu koti- ja yhteisökäyttöön.  
Kotikäytössä Tunturi Oy:n myöntämä takuuaika  
laitteelle on 24 kuukautta, yhteisökäytössä 12  
kuukautta. Tarkempia tietoja kuntolaitteesi takuusta  
löydät laitteen mukana toimitetusta takuukirjasesta.  
Huomaa, ettei takuu korvaa vahinkoja jotka ovat  
aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-,  
säätö- ja huolto-ohjeiden laiminlyönneistä!  
HUOMAUTUKSET JA  
VAROITUKSET  
Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi. Perehdy  
ohjeisiin huolellisesti ennen kuin asennat, käytät  
tai huollat kuntolaitettasi. Sinun tulee ehdottomasti  
säilyttää tämä opas, sillä jatkossa se opastaa Sinua  
niin kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön kuin  
huoltoonkin. Muista aina noudattaa tämän oppaan  
ohjeita.  
TERVETULOA TUNTURIKUNTOILIJOIDEN  
JOUKKOON!  
Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia  
kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat  
korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen  
myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja  
motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi.  
Olkoon tavoitteesi kuntoilun saralla mikä tahansa,  
olemme varmoja, että tällä Tunturin kuntolaitteella  
tulet tavoitteesi saavuttamaan. Lisätietoa Tunturin  
kuntolaitteista sekä harjoittelusta löydät internetistä  
Tunturin kotisivuilta WWW.TUNTURI.COM.  
HUOMIOITAVAA TERVEYDESTÄSI  
Ennen harjoittelun aloittamista käy  
varmistuttamassa terveydentilasi lääkärillä.  
Jos harjoittelun aikana tunnet pahoinvointia,  
huimausta tai muita epänormaaleja oireita, keskeytä  
harjoittelu välittömästi ja ota yhteys lääkäriin.  
Estääksesi lihasten venähtämisen tai kipeytymisen  
aloita ja päätä jokainen harjoituskerta verryttelyllä  
(hidasta poljentaa alhaisella vastuksella). Muista myös  
venytellä harjoittelun päätteeksi.  
ASENNUS  
Varmista, että pakkaus sisältää seuraavat osat:  
HUOMIOITAVAA HARJOITTELUYMPÄRISTÖSTÄ  
1. Eturunko  
2. Etutukijalka  
3. Takarunko  
4. Jalkalaudat (2)  
Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa.  
Harjoitteluolosuhteissa laite kestää lämpötiloja +10  
asteesta +35 asteeseen, varastoitaessa lämpötiloja -15  
asteesta +40 asteeseen. Ilman kosteus ei saa missään  
tapauksessa ylittää 90 %.  
5. Käsikahvat (2)  
6. Nivelakselin muovisuojat (2)  
7. Mittarin kiinnityspala  
8. Mittari  
Sijoita laite kovalle ja mahdollisimman tasaiselle  
alustalle. Aseta laite myös lattiaa suojaavalle alustalle.  
Huolehdi, että harjoitteluympäristö on riittävän  
hyvin ilmastoitu. Vilustumisen estämiseksi vältä  
kuitenkin harjoittelua vetoisissa tiloissa.  
9. Muuntaja  
10. Asennustarvikesarja (sisältö merkitty *:llä  
varaosaluetteloon): säästä asennustarvikkeet, sillä voit  
tarvita niitä mm. laitteen säätämiseen  
HUOMIOITAVAA LAITTEEN KÄYTÖSTÄ  
Mikäli lasten annetaan käyttää laitetta, vanhempien  
Suosittelemme, että laitteen asentaa kaksi  
aikuista henkilöä. Voit suojata lattiaa käyttämällä  
laitepakkausta asennusalustana. Irrota pakkauksen  
pahvikehikko vaneripohjasta esimerkiksi ruuvitaltalla.  
Älä nosta laitteen takarunkoa tuuletusaukon  
yläreunasta.  
tai muiden vastuullisten tulee ottaa huomioon lasten  
sekä henkinen että fyysinen kehitys ja ennen kaikkea  
luonne. Lapsia tulee valvoa ja opastaa laitteen  
oikeassa käytössä.  
Varmista ennen harjoittelun aloittamista, että laite  
on kaikin puolin kunnossa. Älä koskaan käytä viallista  
laitetta.  
Vain yksi henkilö kerrallaan saa harjoitella laitteella.  
Nouse laitteelle ja laitteelta ottaen tukea kiinteästä  
käsituesta.  
Käytä harjoittelun aikana asianmukaisia vaatteita ja  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F I N  
K Ä Y T T Ö O H J E  
C 8 5  
ETUTUKIJALKA  
KÄSIKAHVAT  
1. Avaa eturunkoputken yläpäässä olevan  
muovisuojuksen kiinnitysruuvi ja käännä muovisuojus  
sivuun.  
Kiinnitä etutukijalka eturunkoon kahdella  
kuusiokoloruuvilla (A) ja aluslaatalla (B).  
ETURUNKO  
2. Aseta käsikahva akselin päähän ja pujota  
käsikahvasta tuleva säätöpainikejohto akselin  
yläpuolelta eturunkoputken sisään.  
1. Liitä eturunkoputkesta ja takarunkoputkesta tulevat  
johdot toisiinsa.  
2. Liitä runkoputket.  
TÄRKEÄÄ! Varo vahingoittamasta mittarijohtoa!  
3. Pujota säätöpainikejohto etuputkessa olevan  
pyöreän mittaritukiputken läpi siten, että johto tulee  
ulos mittaritukiputken yläpäästä.  
TÄRKEÄÄ! Huolehdi, etteivät johdot pääse putoamaan  
eturunkoputkeen.  
3. Kiinnitä runkoputket neljällä kuusiokoloruuvilla  
(C) tiukkaan.  
4. Työnnä käsikahva akselille vetäen samalla  
mittaritukiputken päästä tulevaa säätöpainikejohtoa  
ylöspäin.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Lukitse käsikahva kiinnittämällä akselin päähän  
aluslevy (D) ja kuusiokoloruuvi (E).  
POLJINVARRET  
6. Irrota käsikahvojen muovisuojien kiinnitysruuvit  
akselin ylä- ja alapuolelta. Aseta muovisuojat  
käsikahvojen kiinnityskohtien päälle ja kiinnitä ne  
ruuveilla (H).  
MITTARI  
1. Työnnä oikeanpuoleista poljinvartta eteenpäin  
siten, että voit työntää poljinvarren etupäässä olevan  
kiinnitysputken käsikahvan sisään.  
2. Kiinnitä poljinvarren kiinnitysputki käsikahvaan  
ruuvilla (G) ja koristetulpan pohjaosalla (F). Paina  
koristetulppa (F) ruuvin päälle.  
3. Toista toimenpiteet vasemmapuoleiselle  
käsikahvalle ja poljinvarrelle.  
1. Liitä eturunkoputkesta tulevat johdot mittarin  
vastaaviin liittimiin.  
2. Työnnä mittari paikalleen mittaritukiputken  
päähän. Kiinnitä mittari paikalleen 3 kiinnitysruuvilla  
(J).  
VERKKOJOHTO  
Kytke muuntaja takajalan yläpuolella olevaan  
pistokkeeseen. Kytke muuntajan verkkojohto  
pistorasiaan.  
HUOM!  
Irroita verkkojohto pistorasiasta ja laitteesta aina  
harjoituksen päätteeksi.  
Tarkista, ettei johto ole laitteen alla!  
4. Paina mittarin kiinnityspala eturunkoputken  
yläpäähän kuvan osoittamalla tavalla. Kiinnitä  
kiinnityspala ruuvilla (I).  
5. Käännä eturunkoputken muovisuoja takaisin  
paikalleen ja kiinnitä se ruuvilla.  
HARJOITTELU  
Harjoittelu tällä Tunturi-kuntolaitteella on erinomaista  
aerobista liikuntaa, jonka perusideana on, että  
liikunta on sopivan kevyttä mutta pitkäkestoista.  
Aerobinen liikunta perustuu elimistön maksimaalisen  
hapenottokyvyn parantamiseen: se puolestaan lisää  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F I N  
K Ä Y T T Ö O H J E  
C 8 5  
kiinnitettävän lähettimen elektrodit siirtävät  
sykeimpulssit sydämestä sähkömagneettisen  
kentän avulla mittarille. Mikäli haluat mitata  
kestävyyttä ja kuntoa. Elimistön kyky käyttää rasvaa  
polttoaineena on suoraan riippuvainen sen kyvystä  
kuljettaa happea. Aerobinen liikunta on ennen muuta  
miellyttävää. Hien pitää nousta pintaan, mutta  
liikunnan aikana ei saa hengästyä.  
sykettä langattomasti harjoittelun aikana, kostuta  
huolellisesti lähetinvyössä olevat, ihoa vasten tulevat  
uralliset elektrodit vedellä tai syljellä. Mikäli käytät  
lähetintä paidan päällä, kostuta paita elektrodipintoja  
vastaavilta kohdilta. Kiinnitä lähetin joustavan vyön  
avulla sopivan tiukasti rintalihasten alapuolelle siten,  
että elektrodit pysyvät ihokontaktissa polkemisen  
aikana. Lähetin ei kuitenkaan saa olla liian tiukalla,  
jottei esim. normaali hengitys vaikeudu. Sykelähetin  
siirtää sydämen sykelukeman automaattisesti  
Liikkua pitäisi vähintään kolme kertaa 30 minuuttia  
viikossa. Näin saavutetaan peruskunto. Sen  
säilyminen edellyttää paria liikuntakertaa viikossa.  
Kun peruskunto on saavutettu sen nostaminen on  
helppoa vain harjoituskertoja lisäämällä. Liikunta  
palkitsee laihduttajan aina, sillä se on ainoa keino  
lisätä elimistön energiankulutusta. Siksi etenkin  
laihduttajan kannattaa liittää vähäkaloriseen  
ruokavalioon aina myös säännöllinen liikunta.  
Laihduttajan olisi syytä liikkua päivittäin; aluksi joko  
30 minuuttia kerrallaan tai pienempinä jaksoina ja  
vähitellen lisäten päivittäistä määrää tuntiin.  
sykevastaanottimelle n. 1 m:n etäisyyteen saakka.  
Mikäli elektrodipinnat eivät ole kosteat, sykelukema  
ei ilmesty mittarin näyttöön. Siksi jos elektrodit  
kuivuvat iholla, kostuta ne uudelleen. Muista myös,  
että elektrodien tulee antaa lämmetä iholla kehon  
lämpöisiksi, jotta mittaus toimisi luotettavasti. Jos  
langattomasti sykettä mittaavia laitteita on useampia  
vierekkäin, niiden välisen etäisyyden tulee olla  
vähintään 1,5 m. Vastaavasti jos käytössä on vain yksi  
vastaanotin, mutta useampi lähetin, saa mittauksen  
aikana lähetysetäisyydellä olla vain yksi henkilö,  
jolla on lähetin. Lähettimen toiminta lakkaa, kun otat  
sen pois yltäsi. Kosteus saattaa kuitenkin aktivoida  
lähettimen, jolloin patterin käyttöikä lyhenee. Siksi on  
tärkeätä kuivata lähetin huolellisesti käytön jälkeen.  
Nouse laitteen päälle siten, että pidät kiinni laitteen  
kiinteästä käsituesta. Aseta jalkasi jalkalaudalle,  
joka on ala-asennossa, jolloin se on vakaa.  
Liikkeelle kannattaa lähteä rauhallisesti alhaisella  
poljentanopeudella ja pienellä vastuksella. Kova  
rasitus ylipainoisella voi kuormittaa liikaa sydäntä  
ja verenkiertoelimistöä. Kunnon kohotessa vastusta  
ja poljentanopeutta voidaan vähitellen lisätä.  
Liikunnan tehoa voidaan arvioida sydämen sykkeen  
avulla. Mittarin syketoiminnon avulla voit helposti  
seurata sykettäsi harjoittelun aikana ja varmistaa,  
että harjoittelu on riittävän tehokasta, muttei liian  
kuormittavaa. Aloita rauhallisella tahdilla ja pienellä  
vastuksella. Nopeuta tahtia ja lisää vastusta vähitellen  
oman kuntosi mukaan. Pidä pää ylhäällä ja niska  
suorana, jotta niskasi, hartiasi ja selkäsi eivät rasitu.  
Pidä aina myös selkä suorana. Varmista, että jalkasi  
ovat harjoitellessa suurin piirtein jalkalautojen  
keskellä, ja että lantio, polvet, nilkat, varpaat  
osoittavat eteenpäin. Säilytä vartalon painopiste  
alaraajoissa riippumatta siitä nojaatko eteenpäin vai  
seisotko suorana. Lopeta harjoittelu hidastamalla  
askellustahtia vähitellen.  
Huomioi harjoitusvaatetuksessasi että tietyt vaatteisiin  
käytetyt kuidut (esim. polyesteri, polyamidi) tuottavat  
staattista sähköä, mikä saattaa estää luotettavan  
sykemittauksen. Huomioi että matkapuhelin, tv  
ja muut sähkölaitteet muodostavat ympärilleen  
sähkömagneettisen kentän, joka aiheuttaa ongelmia  
sykemittauksessa.  
SYKEMITTAUS KÄSIANTUREIDEN AVULLA  
Laitteen käsituissa on anturit, jotka mittaavat sykettä  
aina kun kosketat molempia antureita yhtäaikaisesti.  
Luotettava sykemittaus edellyttää että iho on  
jatkuvassa kosketuksessa antureihin ja että iho  
on hieman kostea. Liian kuiva ja liian kostea iho  
heikentävät käsisykemittauksen toimivuutta. Huomaa,  
että yläkehon liike mittauksen aikana saattaa haitata  
mittausta: aktiiviset lihakset lähettävät samanlaisia  
sähköisiä signaaleja kuin sydänlihaskin. Mittauksen  
luotettavuuden parantamiseksi suosittelemme, että  
pidät yläkehosi mahdollisimman rentona.  
Poistu laitteen päältä sitten, kun poljinvarsien liike  
on täysin pysähtynyt. Siirry pois laitteen päältä pitäen  
kiinni kiinteästä käsituesta.  
Muista venytellä lopuksi. Kehittääksesi sydän- ja  
verenkiertoelimistön kuntoa, harjoittele pienellä  
vastuksella ja nopealla askellustahdilla. Harjoittelu  
suuremmalla vastusmäärällä ja hitaammalla tahdilla  
vahvistaa vastaavasti selkää ja lanteita.  
Paras rasitustason mittari on oman sydämen  
syketaajuus. Lähde liikkeelle selvittämällä ensin  
maksimisykearvosi eli se lyöntimäärä, josta sykkeesi  
ei enää nouse, vaikka rasitus lisääntyisikin. Jos  
et tiedä omaa maksimisykearvoasi, voit käyttää  
seuraavaa kaavaa suuntaa antavana:  
SYKE  
Sykettä voidaan mitata mittarin sisälle valmiiksi  
asennetun sykevastaanottimen avulla Polarin  
sykelähettimen kanssa. Olipa tavoitteesi harjoittelussa  
mikä hyvänsä, parhaaseen tulokseen pääset  
harjoittelemalla oikealla rasitustasolla.  
220 - IKÄ  
Maksimisyke voi vaihdella yksilöllisesti runsaastikin.  
Maksimisyke putoaa keskimäärin yhden sykkeen  
vuodessa. Varsinkin siinä tapauksessa, että kuulut  
johonkin riskiryhmään, kannattaa sinun ehdottomasti  
varmistaa maksimisykkeesi lääkärin avustuksella.  
TÄRKEÄÄ! Mikäli käytät sydämentahdistinta, varmista  
lääkäriltäsi, että voit käyttää langatonta sykemittausta.  
Luotettavimmaksi sykkeenmittausperiaatteeksi on  
todettu langaton sykkeenmittaus, jossa rintakehälle  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ja kuusitoistakertaiseksi), kunnes viidennellä  
painalluksella profiilikuva palaa alkuperäiseen  
kokoonsa.  
Olemme määritelleet kolme eri sykealuetta,  
joista löydät tavoitteitasi parhaiten vastaavat  
harjoittelualueet.  
ALOITTELIJAN TASO 50 - 60 %  
maksimisykkeestä  
3. HARJOITUS  
HARJOITUS -painikkeella avaat HARJOITUS  
-valikon. HARJOITUS -valikko sisältää  
seuraavat harjoitusohjelmat: PIKA-ALOITUS,  
MANUAL, TAVOITESYKE, TAVOITETEHO,  
VALMISOHJELMAT, T-RIDE, T-ROAD, T-  
MUSIC, T-TRAINER, OMAT HARJOITUKSET ja  
KUNTOTESTI.  
Tämä taso on sopiva laihduttajille, toipilaille ja niille,  
jotka eivät ole harrastaneet liikuntaa aikaisemmin tai  
pitkään aikaan. Suositeltava harjoitusmäärä on kolme  
kertaa viikossa vähintään puoli tuntia kerrallaan.  
KUNTOILIJAN TASO 60 - 70 % maksimisykkeestä  
4. KÄYTTÄJÄ  
Tämä taso sopii erinomaisesti kunnon kohottamiseen  
ja ylläpitämiseen. Harjoituksen tulisi kestää  
kerrallaan vähintään puoli tuntia ja harjoituskertoja  
tulisi olla vähintään kolme viikossa. Mikäli haluat  
kohottaa kuntoasi edelleen, sinun on lisättävä joko  
harjoituskertoja tai harjoitustehoa (ei kuitenkaan  
molempia yhtäaikaa).  
KÄYTTÄJÄ-painikkeella avaat KÄYTTÄJÄ-valikon.  
KÄYTTÄJÄ-valikko sisältää seuraavat toiminnot:  
LUO KÄYTTÄJÄ, VALITSE/VAIHDA KÄYTTÄJÄ,  
MUOKKAA KÄYTTÄJÄÄ, POISTA KÄYTTÄJÄ,  
ASETUKSET ja KÄYTTÄJÄ LOKI.  
5. VALINTAPYÖRÄ  
Valintapyörä-painikkeella on kaksi toimintoa:  
A) Painikkeen pyörittäminen. Pyörittämällä painiketta  
myötäpäivään selaat valikkoja alas/oikealle ja  
lisäät arvoja tai vastusta. Pyörittämällä painiketta  
vastapäivään selaat valikkoja ylös/vasemmalle ja  
vähennät arvoja tai vastusta.  
AKTIIVIKUNTOILIJAN TASO 70 - 80 %  
maksimisykkeestä  
Harjoittelu tällä tasolla soveltuu vain erittäin  
hyväkuntoisille ja edellyttää jo pitkään jatkunutta  
kuntoilua.  
B) Painikkeen painallus. Painamalla painiketta  
hyväksyt valintapyörällä tekemäsi valinnan.  
Harjoituksen aikana hyväksyt näytön alareunassa  
keskellä näkyvän toiminnon.  
MITTARI  
6. MP3-SOITIN -NÄPPÄIMET  
+ näppäimellä lisäät ääntä  
>>I näppäimellä siirryt soittolistalla eteenpäin  
> II näppäimellä aloitat ja lopetat musiikin soittamisen  
I<< näppäimellä siirryt soittolistalla taaksepäin  
- näppäimellä vähennät ääntä  
NÄYTTÖ  
1
2
3
4
Harjoituksen aikana näytön vasemmassa reunassa näet  
seuraavat harjoitusarvot: aika, matka, energiankulutus,  
teho, RPM, syke ja nopeus.  
MITTARIN KÄYTTÖ  
Mittari aktivoituu kytkemällä laite virtalähteeseen  
ja tämän jälkeen polkemalla tai painamalla mitä  
tahansa mittaripainiketta. Mittarissa on tällöin  
näkyvissä HARJOITUS -valikko. Kun mittarin  
painikkeita ei ole painettu tai laitteella poljettu 5  
minuuttiin, mittari kytkeytyy automaattisesti pois  
päältä. Mikäli keskeytät harjoituksesi, käyttämäsi  
ohjelman tiedot säilyvät 5 minuutin ajan mittarin  
muistissa. Voit jatkaa harjoitusta 5 minuutin kuluessa,  
tämän jälkeen mittarin tiedot nollautuvat. Mittari  
neuvoo toimintojensa käyttöä. Näyttöön ilmestyvät  
ohjetekstit tunnistat valkoisella pohjalla olevasta i-  
kirjaimesta ja saat poistettua ne näytöltä valintapyörän  
painalluksella.  
5
6
PAINIKKEET  
1. PALAA/LOPETA  
PALAA/LOPETA -painikkeella siirryt valikoissa  
takaisin kohti päävalikkoa. Harjoittelun aikana  
PALAA/LOPETA -painikkeella voit lopettaa tai  
keskeyttää harjoituksen.  
2. ZOOM  
Graafisen profiilinäytön tarkennus harjoituksen  
aikana. Painamalla ZOOM-painiketta profiilikuva  
kasvaa näytöllä (kaksin-, nelin-, kahdeksan  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F I N  
K Ä Y T T Ö O H J E  
C 8 5  
KÄYTTÄJÄ-VALIKKO  
kynnyssykearvion maksimisykearvon perusteella  
(80 % maksimisykkeestä). Mikäli tiedät anaerobisen  
kynnyssykkeesi tarkasti, voit tarkentaa mittarin  
arviota.  
13. Aseta aerobinen kynnyssyke. Mittari laskee  
kynnyssykearvion maksimisykearvon perusteella  
(60 % maksimisykkeestä). Mikäli tiedät aerobisen  
kynnyssykkeesi tarkasti, voit tarkentaa mittarin  
arviota.  
KÄYTTÄJÄ-valikkoon pääset painamalla  
KÄYTTÄJÄ-näppäintä. Suosittelemme,  
että valitset käyttäjätunnuksen ja tallennat  
henkilökohtaiset tietosi: tietoja käytetään mm.  
tarkennettuun energiankulutuksen arviointiin.  
Samalla voit asettaa laitteen käyttämät yksiköt.  
Valitsemalla käyttäjätunnuksen voit myös tallentaa  
tekemäsi harjoituksen ja aktivoit henkilökohtaiset  
sykealuemerkintäsi eri väreillä sykeharjoituksissa.  
Kun olet luonut käyttäjätunnuksen tai ottanut  
käyttöön jo olemassa olevan käyttäjätunnuksen, näet  
käyttäjätunnuksesi näytön oikeassa yläreunassa.  
Voit harjoitella myös ilman käyttäjätunnusta, silloin  
näytön oikeassa yläreunassa ei näy käyttäjätunnusta ja  
harjoittelet oletusasetuksilla (45 vuotta, 70 kg, mies).  
Käyttäjätiedot on mahdollista tallentaa 20 käyttäjälle.  
TÄRKEÄÄ! Mittarilla voi samanaikaisesti olla 20  
käyttäjätunnusta.  
VALITSE/VAIHDA KÄYTTÄJÄ  
Kun olet luonut käyttäjätietosi, voit jatkossa  
hyödyntää niitä aloittamalla harjoituksesi valitsemalla  
VALITSE/VAIHDA KÄYTTÄJÄ ja hyväksymällä  
oman käyttäjätunnuksesi valintapyörällä.  
TÄRKEÄÄ! Mikäli tahdot seurata henkilökohtaisia  
harjoitusmääriäsi KÄYTTÄJÄ LOKI:ssa, muista aina  
valita oma käyttäjätunnuksesi. Käyttäjätunnuksen voit  
ottaa käyttöön myös kesken harjoituksen painamalla  
KÄYTTÄJÄ-painiketta ja valitsemalla oman  
käyttäjätunnuksesi. Harjoitus ei tällöin keskeydy, vaan  
voit käyttäjävalintasi jälkeen palata harjoitukseen  
PALAA/LOPETA -painikkeella.  
MUOKKAA KÄYTTÄJÄÄ  
Valitsemalla MUOKKAA KÄYTTÄJÄÄ vaihtoehdon  
voit muokata käyttäjätietojasi.  
POISTA KÄYTTÄJÄ  
Valitsemalla POISTA KÄYTTÄJÄ voit poistaa  
käyttäjiä. Ota käyttöön tunnus, jonka haluat poistaa ja  
valitse sitten POISTA KÄYTTÄJÄ ja hyväksy valinta  
valintapyörällä.  
TÄRKEÄÄ! Mikäli haluat tallentaa harjoituksesi, pitää  
sinun valita käyttäjätunnus.  
ASETUKSET  
Valitsemalla ASETUKSET pääset päivittämään  
mittarin ohjelmaversion, säätämään näytön kontrastia,  
katsomaan pyörän totaaliarvoja tai valitsemaan  
näppäinäänet päälle/pois.  
LUO KÄYTTÄJÄ  
Luo käyttäjä seuraavasti:  
1. Paina KÄYTTÄJÄ-painiketta, jolloin KÄYTTÄJÄ-  
valikko avautuu näytölle.  
2. Valitse valintapyörää pyörittämällä LUO  
KÄYTTÄJÄ vaihtoehto. Hyväksy valintasi  
valintapyörää painamalla.  
3. Valitse kieli valintapyörää pyörittämällä ja hyväksy  
valinta valintapyörän painalluksella.  
KÄYTTÄJÄ LOKI  
Valitsemalla KÄYTTÄJÄ LOKI pääset selaamaan  
valittuna olevan käyttäjän harjoittelutietoja. Voit  
katsoa joko viimeisimmän harjoituksen tiedot  
tai yhteenvedon käyttäjän kaikista harjoitteista.  
Harjoittelutiedoista pääset poistumaan painamalla  
PALAA/LOPETA.  
4. Kirjoita nimesi. Kirjaimesta toiseen liikut  
pyörittämällä valintapyörää. Kirjainvalinnan hyväksyt  
painamalla valintapyörää. Kun olet kirjoittanut  
nimesi, valitse OK symboli ja paina valintapyörää.  
5. Valitse yksiköt, joita haluat käyttää (metriset:  
Metric 1 (kg, km, kcal), Metric 2 (kg, km, kJ), tai  
vastaavat englantilaiset: Imperial 1 (lb, mi, kcal),  
Imperial 2 (lb, mi, kJ)). Tee valinta valintapyörää  
pyörittämällä ja hyväksy valintasi valintapyörän  
painalluksella, jolloin siirryt automaattisesti  
seuraavaan asetukseen.  
6. Valitse asetusarvojen esitystapa. COUNT DOWN  
vähentää arvoja tavoitteestasi kohti nollaa. COUNT  
UP näyttää tavoitteesi kasvavana. Hyväksy valintasi  
valintapyörän painalluksella, jolloin siirryt seuraavaan  
asetukseen.  
7. Aseta sukupuolesi valintapyörää pyörittämällä.  
Hyväksy valintasi.  
8. Aseta ikä. Hyväksy valinta.  
9. Aseta pituus. Hyväksy valinta.  
10. Aseta paino. Hyväksy valinta.  
11. Aseta maksimisykkeesi. Mittari laskee  
käyttäjätietojesi perusteella maksimisykearvion  
kaavalla 220 - ikä. Mikäli tiedät maksimisykkeesi  
tarkasti, voit tarkentaa mittarin maksimisykearviota.  
12. Aseta anaerobinen kynnyssyke. Mittari laskee  
HARJOITUS-VALIKKO  
HARJOITUS -valikkooon pääset painamalla  
HARJOITUS -painiketta. HARJOITUS -valikosta  
voit valita valintapyörää painamalla jonkun  
seuraavista harjoituksista:  
PIKA-ALOITUS  
Pika-aloituksen avulla pääset heti MANUAL-  
harjoitukseen ilman asetuksia.  
1. Valitse PIKA-ALOITUS. Hyväksy valinta  
valintapyörän painalluksella ja käynnistä harjoitus  
polkemalla.  
2. Valintapyörällä voit lisätä tai vähentää vastusta (1-  
58 Nm).  
3. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen  
valitsemalla POISTU, tallentaa suorituksen mittarin  
muistiin valitsemalla TALLENNA JA POISTU tai  
jatkaa harjoitusta valitsemalla JATKA.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAVOITETEHO  
MANUAL  
Valitsemalla TAVOITETEHO ohjelman voit asettaa  
mittariin haluamasi tehoarvon watteina, ja laite ohjaa  
kuormitusta poljinkierroksista riippumatta. Asetettua  
tehoarvoa on mahdollista muuttaa harjoittelun aikana.  
Valitsemalla MANUAL-toiminnon voit harjoittelun  
aikana säätää vastusta suuremmaksi tai pienemmäksi  
valintapyörällä. Manual harjoituksessa voit asettaa  
harjoitukselle tavoitearvoja.  
1. Valitse TAVOITETEHO  
1. Valitse MANUAL  
2. Aseta valintapyörällä harjoituksen tehotaso (20-600  
W). Hyväksy valintasi valintapyörällä.  
2. Valitse valintapyörällä haluamasi harjoituksen  
tavoitearvo: kesto aikana, matkana tai  
3. Valitse valintapyörällä haluamasi harjoituksen  
tavoitearvo: kesto aikana, matkana tai  
energiankulutusarvona. Hyväksy valintasi  
valintapyörällä.  
energiankulutusarvona. Hyväksy valintasi  
valintapyörällä.  
4. Aseta valintapyörällä harjoituksen tavoitearvo:  
aseta aika (10-180 minuuttia), matka (3-100 km) tai  
energiankulutus (200-8000 kJ). Hyväksy valintasi  
valintapyörällä.  
5. Käynnistä harjoitus polkemalla. Valintapyörällä voit  
lisätä tai vähentää vastusta (20-600 W). Harjoituksen  
aikana voit vaihtaa valintapyörällä harjoitusnäkymän  
teho- tai sykepohjaiseksi. Sykenäyttö edellyttää  
sykemittausta.  
6. Harjoituksen tavoitearvon täytyttyä mittari antaa  
äänimerkin. Voit kuitenkin yhä jatkaa ohjelmaa.  
7. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen  
valitsemalla POISTU, tallentaa suorituksen mittarin  
muistiin valitsemalla TALLENNA JA POISTU tai  
jatkaa harjoitusta valitsemalla JATKA.  
3. Aseta valintapyörällä harjoituksen tavoitearvo:  
aseta aika (10-180 minuuttia), matka (3-100 km) tai  
energiankulutus (50-2000 kcal). Hyväksy valintasi  
valintapyörällä.  
4. Käynnistä harjoitus polkemalla. Valintapyörällä voit  
lisätä tai vähentää vastusta (1-58 Nm). Harjoituksen  
aikana voit vaihtaa valintapyörällä harjoitusnäkymän  
vastus- tai sykepohjaiseksi. Sykenäyttö edellyttää  
sykemittausta.  
5. Harjoituksen tavoitearvon täytyttyä mittari antaa  
äänimerkin. Voit kuitenkin yhä jatkaa ohjelmaa.  
6. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen  
valitsemalla POISTU, tallentaa suorituksen mittarin  
muistiin valitsemalla TALLENNA JA POISTU tai  
jatkaa harjoitusta valitsemalla JATKA.  
TAVOITESYKE  
Valitsemalla TAVOITESYKE -ohjelman voit asettaa  
mittariin haluamasi sykearvon, jolloin laite ohjaa  
kuormitusta siten, että syke säilyy halutulla tasolla.  
Sykkeen noustessa kuorma kevenee - ja päinvastoin.  
Asetettua sykearvoa on mahdollista muuttaa  
harjoittelun aikana. Ohjelman käyttö edellyttää  
sykkeenmittausta harjoittelun aikana.  
VALMISOHJELMAT  
Toiminto sisältää valmiita harjoitusprofiileja.  
Valmisprofiileissa vastustaso vaihtelee  
ennaltamäärätyllä tavalla. Asetettua vastustasoa on  
mahdollista muuttaa harjoittelun aikana.  
1. Valitse VALMISOHJELMAT  
2. Valitse haluamasi ohjelma (1-10) valintapyörällä.  
Profiilit P1-P5 ovat vakioteho-ohjelmia, P6-P10 ovat  
vakiosykeohjelmia, jotka edellyttävät sykemittausta.  
Hyväksy valintasi valintapyörällä.  
3. Valitse valintapyörällä haluamasi harjoituksen  
tavoitearvo: kesto aikana tai matkana. Hyväksy  
valintasi valintapyörällä.  
1. Valitse TAVOITESYKE  
2. Aseta valintapyörällä harjoituksen syketaso (80-  
220). Hyväksy valintasi valintapyörällä.  
3. Valitse valintapyörällä haluamasi harjoituksen  
tavoitearvo: kesto aikana, matkana tai  
energiankulutusarvona. Hyväksy valintasi  
valintapyörällä.  
4. Aseta valintapyörällä harjoituksen tavoitearvo:  
aseta aika (10-180 minuuttia) tai matka (3-100 km).  
Hyväksy valintasi valintapyörällä.  
4. Aseta valintapyörällä harjoituksen tavoitearvo:  
aseta aika (10-180 minuuttia), matka (3-100 km) tai  
energiankulutus (200-8000 kJ). Hyväksy valintasi  
valintapyörällä.  
5. Käynnistä ohjelma polkemalla. Valintapyörällä voit  
lisätä tai vähentää vastusta. Harjoituksen aikana voit  
vaihtaa valintapyörällä harjoitusnäkymän teho- tai  
sykepohjaiseksi. Sykenäyttö edellyttää sykemittausta.  
6. Harjoituksen tavoitearvon täytyttyä mittari antaa  
äänimerkin. Voit kuitenkin yhä jatkaa ohjelmaa.  
7. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen  
valitsemalla POISTU, tallentaa suorituksen mittarin  
muistiin valitsemalla TALLENNA JA POISTU tai  
jatkaa harjoitusta valitsemalla JATKA.  
5. Käynnistä harjoitus polkemalla.  
Valintapyörällä voit muuttaa syketasoa (80-220).  
Näyttö osoittaa vihreillä palkeilla kevyttä liikuntaa  
alle aerobisen kynnyssykkeesi, keltaisella aktiivista  
liikkumista aerobisella sykealueellasi ja punaisella  
vaativaa suoritusta yli anaerobisen kynnyssykkeesi.  
Harjoituksen aikana voit vaihtaa valintapyörällä  
harjoitusnäkymän teho- tai sykepohjaiseksi.  
Sykenäyttö edellyttää sykemittausta.  
6. Harjoituksen tavoitearvon täytyttyä mittari antaa  
äänimerkin. Voit kuitenkin yhä jatkaa ohjelmaa.  
7. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen  
valitsemalla POISTU, tallentaa suorituksen mittarin  
muistiin valitsemalla TALLENNA JA POISTU tai  
jatkaa harjoitusta valitsemalla JATKA.  
OHJELMIEN PROFIILITIEDOT  
P1 ROLLING HILLS. Kolmihuippuinen tehoprofiili  
hapenottokyvyn parantamiseen. Huiput ovat melko  
pitkäkestoisia mutta matalia, joten profiili sopii  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F I N  
K Ä Y T T Ö O H J E  
C 8 5  
Huomaa, että tässä profiilissa voit skaalata erikseen  
huippuja ja perusvastusta.  
aloittelijoille. Valmisasetuksilla keskimääräinen teho  
on 98 W, huipputeho 125 W.  
P5 Power Interval  
P1 Rolling Hills  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
50  
50  
25  
25  
0
0
Duration  
Duration  
P6 FATBURNER 1. Kolmihuippuinen sykeprofiili  
hapenottokyvyn parantamiseen. Huiput ovat melko  
pitkäkestoisia mutta matalia, joten profiili sopii myös  
aloittelijoille. Valmisasetuksilla keskimääräinen syke  
on 112, huippusyke 125.  
P2 HILL CLIMB. Kolmihuippuinen tehoprofiili  
hapenottokyvyn parantamiseen. Huiput ovat melko  
lyhytkestoisia, joten profiili sopii aloittelijoille.  
Valmisasetuksilla keskimääräinen teho on 102 W,  
huipputeho 150 W.  
P6 Fatburner 1  
P2 Hill Climb  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
60  
40  
50  
20  
25  
0
0
Duration  
Duration  
P7 FATBURNER 2. Ylämäkisykeprofiili kestävyyden  
parantamiseen. Syke nousee tasaisesti profiilin  
puoleenväliin ja lähtee tämän jälkeen tasaiseen  
laskuun. Profiili sopii myös aloittelijoille.  
Valmisasetuksilla keskimääräinen syke on 121,  
huippusyke 150.  
P3 CROSS COUNTRY. Monihuippuinen tehoprofiili  
nopeusvoiman parantamiseen. Tehotasojen  
vaihtelut ovat epäsäännöllisiä ja huiput melko  
lyhytkestoisia, profiili sopii kaikille. Valmisasetuksilla  
keskimääräinen teho on 117 W, huipputeho 150 W.  
P3 Cross Country  
P7 Fatburner 2  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
50  
60  
25  
40  
0
20  
Duration  
0
Duration  
P4 STAMINA. Ylämäkitehoprofiili kestävyyden  
parantamiseen. Melko pitkäkestoiset huiput  
ovat profiilin loppupuolelle asti aina edeltäjiään  
korkeampia. Profiili sopii etenkin hyväkuntoisille.  
Valmisasetuksilla keskimääräinen teho on 133 W,  
huipputeho 210 W.  
P8 CARDIO STRENGTH. Kolmihuippuinen  
sykeprofiili kestävyyden parantamiseen. Huiput ovat  
pitkäkestoisia, mutta syketaso on melko tasainen läpi  
profiilin. Profiili sopii kaikille. Valmisasetuksilla  
keskimääräinen syke on 120, huippusyke 140.  
P8 Cardio Strength  
P4 Stamina  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
225  
200  
175  
150  
125  
100  
75  
60  
40  
50  
20  
25  
0
0
Duration  
Duration  
P9 CARDIO CLIMB. Ylämäkisykeprofiili kestävyyden  
parantamiseen. Huiput ovat profiilin loppupuolelle  
asti aina edeltäjiään korkeampia. Profiili sopii etenkin  
hyväkuntoisille. Valmisasetuksilla keskimääräinen  
P5 POWER INTERVAL. Säännöllisen muotoinen  
tehointervalliprofiili, jossa huippujen ja  
perustehotason ero on selkeä. Valmisasetuksilla  
keskimääräinen teho on 138 W, huipputeho 200 W.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
korkeuskäyrä- tai sykepohjaiseksi.  
Sykenäyttö edellyttää sykemittausta.  
syke on 131, huippusyke 170.  
P9 Cardio Climb  
6. Poljettuasi reitin loppuun mittari antaa äänimerkin  
ja harjoitus päättyy.  
7. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen  
valitsemalla POISTU, tallentaa suorituksen mittarin  
muistiin valitsemalla TALLENNA JA POISTU tai  
jatkaa harjoitusta valitsemalla JATKA.  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
60  
40  
20  
0
Duration  
T-ROAD  
TÄRKEÄÄ: T-ROAD harjoituksen suorittaminen  
on mahdollista vain muistitikun ollessa paikallaan  
mittarissa. T-ROAD toiminto on kuten T-RIDE, mutta  
T-ROAD harjoituksessa voit seurata etenemistäsi  
myös videokuvasta. Harjoituksen aikana voit  
vaihtaa valintapyörää painamalla harjoitusnäkymän  
korkeusprofiili- tai videopohjaiseksi.  
P10 CARDIO INTERVAL. Kolmihuippuinen sykeprofiili  
hapenottokyvyn parantamiseen. Melko pitkäkestoisia  
huippuja seuraa tasainen palautusvaihe. Profiili  
sopii etenkin hyväkuntoisille. Valmisasetuksilla  
keskimääräinen syke on 133, huippusyke 160.  
P10 Cardio Interval  
180  
160  
140  
120  
100  
80  
T-MUSIC  
TÄRKEÄÄ: T-MUSIC harjoituksen suorittaminen  
on mahdollista vain muistitikun ollessa paikallaan  
mittarissa. T-MUSIC harjoitukset ovat sykeohjattuja  
valmisprofiileja. Harjoituksen aikana musiikin tempo  
vaihtelee harjoituksen rasittavuuden mukaan. T-  
MUSIC harjoituksen kesto on 40 minuuttia. Asetettua  
syketasoa ei ole mahdollista muuttaa harjoittelun  
aikana. Ohjelman käyttö edellyttää sykkeenmittausta  
harjoittelun aikana.  
60  
40  
20  
0
Duration  
T-TRAINER  
T-TRAINER-ohjelmalla voit harjoitella  
ohjatusti kuudella erilaisella suoritusmallilla  
intervallityyppisesti. Kahden minuutin  
harjoitusjaksojen välissä on minuutin palautusjakso.  
Mittarinäyttö osoittaa suoritusmallin, ajan,  
harjoitusnopeuden sekä lihasryhmät, joihin kyseinen  
malli tehokkaimmin vaikuttaa.  
1. Valitse T-TRAINER. Hyväksy valinta valintapyörän  
painalluksella. Näyttöön tulee jokin kuudesta  
suoritusmallista. Suoritustavan esittelyn jälkeen  
näyttöön tulee syke- ja vastusarvoja osoittava näyttö.  
Aloita harjoitus seuraamalla näytön ohjeita. Kukin  
suoritusmalli kestää kaksi minuuttia.  
2. Ohjelma siirtyy automaattisesti minuutin mittaiseen  
palautusjaksoon. Palautusjakson päättyessä ohjelma  
siirtyy automaattisesti seuraavaan suoritusmalliin.  
3. Painamalla valintapyörää siirryt ohjelmassa aina  
seuraavaan vaiheeseen, joko suoritusmalliin tai  
palautusjaksoon.  
1. Valitse T-MUSIC  
2. Valitse haluamasi ohjelma (1-3) valintapyörällä.  
Hyväksy valintasi valintapyörällä.  
3. Käynnistä ohjelma polkemalla. Harjoituksen aikana  
voit vaihtaa valintapyörällä harjoitusnäkymän teho-  
tai sykepohjaiseksi.  
4. 40 minuutin täytyttyä mittari antaa äänimerkin ja  
harjoitus päättyy.  
5. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen  
valitsemalla POISTU, tallentaa suorituksen mittarin  
muistiin valitsemalla TALLENNA JA POISTU tai  
jatkaa harjoitusta valitsemalla JATKA.  
OMAT HARJOITUKSET  
Mittarin muistiin on mahdollista tallentaa 100 itse  
tehtyä harjoitusohjelmaa.  
4. Lopeta T-TRAINER-harjoitus painamalla  
PALAA/LOPETA-painiketta, jolloin palaat  
käynnistysvalikkoon.  
OHJELMIEN TALLENTAMINEN  
1. Paina PALAA/LOPETA näppäintä harjoituksen  
lopettamiseksi.  
2. Valitse TALLENNA JA POISTU vaihtoehto ja  
hyväksy valinta.  
3. Anna harjoitukselle nimi ja hyväksy se  
valintapyörällä.  
T-RIDE  
T-RIDE harjoitus simuloi pyörällä ajoa todellisessa  
maastossa. Harjoituksen aikana voit vaihtaa vaihteita  
valintapyörällä ja seurata korkeuskäyrää.  
1. Valitse T-RIDE.  
2. Valitse maasto ja hyväksy valintasi.  
TÄRKEÄÄ! Talletettavan ohjelman tulee olla vähintään  
10 minuuttia pitkä.  
3. Aseta harjoituksen alkukohta valintapyörällä  
4. Aseta harjoituksen loppukohta valintapyörällä  
5. Käynnistä harjoitus polkemalla. Valintapyörällä  
voit muuttaa vaihdetta 1-4. Harjoituksen aikana  
voit vaihtaa valintapyörällä harjoitusnäkymän  
TÄRKEÄÄ! Harjoituksen tallentaminen edellyttää  
käyttäjävalintaa.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F I N  
K Ä Y T T Ö O H J E  
C 8 5  
3. Valitse valintapyörällä kuntotasoasi parhaiten  
vastaava kuntoluokka:  
A) ei-aktiivi = ei harrasta kuntoilua, heikko fyysinen  
kunto  
B) aktiivi = harrastaa kuntoilua, keskiverto tai hyvä  
fyysinen kunto  
TALLENNETTUJEN OHJELMIEN KÄYTTÖ  
1. Valitse OMAT HARJOITUKSET  
2. Valitse haluamasi harjoitus listalta.  
3. Valitse haluamasi suoritustapa:  
A) Toista = toista harjoitus samanlaisena kuin se on  
talletettu  
B) Muokkaa = muokkaa talletetun harjoituksen  
kestoa ennen sen käyttöönottoa  
C) Kisa = kilpaile talletettua harjoitussuoritusta  
vastaan.  
TÄRKEÄÄ! Kisa-toiminto voi käyttää vain  
manuaalitoiminnossa luotoja ohjelmaprofiileja.  
Tällaisissa profiileissa vastus ilmoitetaan  
vakiokampimomenttina (Nm).  
C) urheilija = harrastaa liikuntaa aktiivisesti, hyvä  
tai erinomainen kunto  
4. Näyttö osoittaa kutakin kuntoluokkaa vastaavan  
testimallin.  
A) portaan kesto = tehotasojen kesto testissä  
B) aloitusteho = tehotaso, jolta testi alkaa  
C) tehon lisäys/porras = portaan tehotaso (tietty  
määrä  
watteja); testissä on useita portaita  
5. Hyväksy valintasi valintapyörän painalluksella.  
6. Näyttö osoittaa käyttäjätietosi sekä  
tavoitesyketasosi. Näitä tietoja käytetään  
testituloksen laskentaan. Tarvittaessa voit tarkentaa  
tavoitesyketasoasi valintapyörällä. Hyväksy  
asetuksesi valintapyörällä.  
7. Näytöllä on ilmoitus siitä, että voit lopettaa  
testin tavoitesykkeen saavutettuasi. Siirry testiin  
valintapyörän painalluksella.  
4. Hyväksy valintasi valintapyörällä.  
A) Toista = aloita harjoitus polkemalla.  
Valintapyörällä voit skaalata ohjelman vastustasoa.  
B) Muokkaa = valitse valintapyörällä harjoituksen  
kesto aikana (10-180 minuuttia). Aloita harjoitus  
polkemalla. Valintapyörällä voit skaalata ohjelman  
vastustasoa.  
C) Kisa = valitse valintapyörällä kisamoodi  
(aika: kuinka pitkän matkan pystyt polkemaan  
annetussa ajassa tai matka: kuinka nopeasti  
pystyt polkemaan annetun matkan) ja hyväksy  
valintasi valintapyörällä. Näyttöön tulee tallennettu  
ohjelmaprofiili: aloita kisa polkemalla. Katkoviivat  
näytöllä kertovat oletko edellä vai perässä  
vertailusuoritusta, joka on ohjelman viimeisin  
tallennettu suoritus. Etäisyytesi edelliseen  
harjoituskertaan näkyy näytöllä: tallennettu suoritus  
näkyy vaaleansinisenä pystysuorana katkoviivana  
ja kilpailusuorituksesi mustana pystysuorana  
katkoviivana.  
TESTIN SUORITUS  
1. Näyttöön tulee valittu testiporrasmalli. Aloita  
testi polkemalla. Sykekäyräsi näkyy näytöllä  
punaisena käyränä, joka päivittyy testin edetessä.  
Tavoitesyketasosi on merkitty punaisella  
katkoviivalla.  
2. Kun syketasosi saavuttaa tavoitetason, mittari antaa  
äänimerkin ja näyttöön tulee ilmoitus. Suosittelemme,  
että päätät testin tälle tasolle, mutta mikäli kuntosi  
on riittävän hyvä, voit jatkaa testiä edelleen. Mikäli  
tavoitesyketasosi on asetettu oikein (eli mikäli olet  
selvittänyt maksimisyketasosi riittävän tarkasti),  
testin jatkaminen ei paranna enää testin tarkkuutta.  
Yliarvioitu maksimisyke yliarvioi kuntotasosi,  
aliarvioitu maksimisyke aliarvioi kuntotasosi.  
3. Voit päättää testin tavoitesyketason saavutettuasi  
joko PALAA/LOPETA painiketta tai lopettamalla  
polkemisen. Mittari siirtyy tällöin testituloksen  
näyttöön:  
A) aerobinen kunto = arvio kuntotasostasi  
tehoalueella, jota yleisimmin käytät, ja joka  
parhaiten osoittaa fyysisen terveyskuntosi tilan.  
B) MET-arvo = lukema, joka kertoo kuinka  
montakertaiseksi elimistösi hapenottokyky voi  
kasvaa verrattuna täydelliseen lepotilaan.  
C) ml/kg/min = lukema, joka kertoo kuinka monta  
millilitraa happea elimistösi hapenottokyky on  
minuutissa kehosi kutakin painokiloa kohti.  
D) l/min = lukema, joka kertoo kuinka monta litraa  
happea elimistösi hapenottokyky on minuutissa.  
Erona edellisiin arvoihin on se, ettei tämä lukema  
huomioi kehon painoa.  
5. Lopeta harjoitus painamalla PALAA/LOPETA  
näppäintä, jolloin voit lopettaa harjoituksen  
valitsemalla POISTU, tallentaa suorituksen mittarin  
muistiin valitsemalla TALLENNA JA POISTU tai  
jatkaa harjoitusta valitsemalla JATKA.  
KUNTOTESTI  
Kuntotesti-toiminnon avulla voit testata kuntotasosi  
turvallisesti ja luotettavasti. Mittarin kuntotestinä  
on moniporrastesti. Testi alkaa kevyellä vastuksella,  
mutta valitun testimallin mukaisesti vastus kasvaa  
tasaisesti. Moniporrastesti on turvallinen ja  
luotettava submaksimaalinen tapa testata fyysistä  
kuntotasoa. Testiä jatketaan kunnes testattavan  
henkilön yksilöllinen tavoitesyketaso (85 %  
maksimisyketasosta) on saavutettu. Testi edellyttää  
sykevyön käyttöä: testin aikana mittari seuraa  
syketason muutoksia ja arvioi sen perusteella  
testattavan henkilön maksimaalisen hapenottokyvyn.  
Maksimaalinen hapenottokyky on puolestaan paras  
tapa arvioida fyysistä kuntotasoa. Testin päätteeksi  
mittari antaa monipuolisen arvion kuntotasostasi sekä  
sanallisesti että lukuarvona (ml/kg/min).  
E) Wmax = arvio maksimisuoritustasostasi  
watteina.  
F) W/kg = maksimisuoritustasosi ja painosi  
suhdeluku.  
4. Poistut testitilasta.  
TESTIN VALMISTELU  
1. Varmista, että käyttäjätunnuksesi tiedot ovat  
ajan tasalla - mittari tarvitsee käyttäjätietoja  
kuntoarvioinnin pohjaksi.  
2. Valitse KUNTOTESTI.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÄRKEÄÄ!  
välittömään kosketukseen magneettikentän  
kanssa. Älä koskaan yritä irrottaa tai poistaa  
sähkömagneettijarrua!  
MIEHET / MAKSIMAALINEN HAPENOTTOKY (VO2MAX)  
1 = ERITTÄIN HEIKKO - 7 = ERINOMAINEN  
Sähkömagneettijarrun toiminta perustuu  
IKÄ  
1
2
3
4
5
6
7
sähkömagneettiseen vastukseen: vastustaso mitataan  
elektronisesti ja näytetään teholukemana (watt)  
käyttöliittymän näytöllä.  
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63  
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62  
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59  
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56  
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54  
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51  
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48  
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46  
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43  
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40  
Mittaustavasta johtuen Sinun ei tarvitse kalibroida  
ergometriäsi, mikäli asennat, huollat ja käytät sitä  
tämän oppaan ohjeiden mukaisesti.  
KÄYTTÖHÄIRIÖT  
Jatkuvasta laaduntarkkailusta huolimatta laitteessa  
saattaa esiintyä yksittäisistä komponenteista johtuvia  
yksilövikoja tai toimintahäiriöitä. Koko laitteen  
toimittaminen korjattavaksi on yleensä tarpeetonta,  
sillä vika on useimmiten korjattavissa ko. osan  
vaihdolla.  
NAISET / MAKSIMAALINEN HAPENOTTOKY (VO2MAX)  
1 = ERITTÄIN HEIKKO - 7 = ERINOMAINEN  
TÄRKEÄÄ! Mikäli laitteen toiminnassa ilmenee  
häiriöitä käytön aikana, ota välittömästi yhteys  
laitteen myyjään. Ilmoita laitteesi malli ja sarjanumero  
(sarjanumerotarran sijainnin näet tämän käyttöohjeen  
etukannen sisäpuolelta). Ilmoita lisäksi häiriön  
luonne, laitteen käyttöympäristö sekä ostopäivämäärä.  
IKÄ  
1
2
3
4
5
6
7
18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52  
20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51  
25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49  
30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46  
35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44  
40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41  
45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38  
50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36  
55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33  
60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30  
Mikäli tarvitset laitteeseesi varaosia, ota yhteys  
laitteen myyjään. Ilmoita aina laitteen malli,  
sarjanumero sekä tarvittavan osan varaosanumero.  
Varaosaluettelon löydät tämän oppaan lopusta.  
Laitteessa saa käyttää vain varaosalistassa mainittuja  
osia.  
KULJETUS JA SÄILYTYS  
C85 on varustettu siirtopyörillä. Siirrä C85  
seuraavan ohjeen mukaisesti, jotta vältät mahdolliset  
vaaratilanteet.  
MUISTITIKKU  
Muistitikulla ovat kaikki T-ROAD ja T-MUSIC  
harjoitukset sekä osa T-RIDE harjoituksista.  
TÄRKEÄÄ: Muistitikulla olevat harjoitukset on  
mahdollista suorittaa ainoastaan muistitikun ollessa  
paikallaan mittarin liittimessä.  
Muista aina irrottaa virtajohto ennen laitteen siirtoa.  
Laitteen siirtoon tarvitaan kaksi aikuista henkilöä.  
Asettukaa laitteen etupäähän, eri puolille laitetta  
ja ottakaa tukeva, pitävä ote käsikahvoista.  
Nostakaa laitteen etupäätä ylös siten, että laitteen  
takaosa nousee siirtopyörien varaan. Siirtäkää laite  
siirtopyörien varassa ja laskekaa laite varovasti alas.  
MP3-SOITIN  
MP3-soittimen käyttöön tarvittavat näppäimet  
löytyvät käyttöliittymän alareunasta. MP3-musiikki  
on muistitikulla.  
Siirrä laite erityisellä varovaisuudella lattian  
epätasaisuuksien, esim. kynnysten yli. Rapuissa  
laitetta tulee aina kantaa. Laitteen siirtäminen  
saattaa vahingoittaa joitakin lattiamateriaaleja,  
esim. puuparkettia. Suojaa lattia siirtäessäsi laitetta  
vahinkojen estämiseksi.  
HUOLTO  
C85:n huoltotarve on vähäinen. Tarkista kuitenkin  
aika ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja -muttereiden  
kireys.  
Toimintahäiriöiden välttämiseksi säilytä laitetta  
mahdollisimman kuivassa ja tasalämpöisessä paikassa  
pölyltä suojattuna.  
Pyyhi laitteesi kaikki osat harjoituksen päätyttyä  
hikivedestä pehmeällä, imukykyisellä liinalla. Älä  
käytä liuottimia.  
Älä poista laitteen suojakoteloita paikaltaan.  
Sähkömagneettijarru muodostaa magneettikentän,  
joka saattaa vioittaa esimerkiksi rannekellon  
mekanismia tai luotto- tai pankkikorttien  
magneetintunnistinnauhaa näiden joutuessa  
MITAT  
Pituus.......................... 197 cm  
Leveys ........................ 66 cm  
Korkeus....................... 169 cm  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F I N  
K Ä Y T T Ö O H J E  
C 8 5  
Paino........................... 105 kg  
C85 on suunniteltu täyttämään sähkömagneettista  
yhteensopivuutta koskevan EU:n EMC-direktiivin.  
Tuote on varustettu sen mukaisesti CE-tarralla.  
C85 on EN-957-kuntolaitestandardin mukainen A-  
tarkkuusluokan kuntolaite. Tehonmittauksen tarkkuus  
varmistetaan tuotantovaiheessa säätämällä laitteen  
jarru dynamometrin avulla. Harjoitustehon laskenta  
perustuu kierrosnopeuteen ja momenttiin.  
TÄRKEÄÄ! Annettuja ohjeita laitteen asennuksesta,  
käytöstä ja huollosta tulee noudattaa huolellisesti.  
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet  
kyseisten ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli  
laitteeseen tehdään muutoksia joita Tunturi Oy Ltd ei  
nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei saa käyttää.  
OIKEUDET MUUTOKSIIN PIDÄTETÄÄN JATKUVAN  
TUOTEKEHITYKSEN VUOKSI.  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-
M6x14 ISO 7380 Screw  
8
1
2
2
2
2
2
6
2
1
4
4
4
1
2
1
3
2
2
2
6
1
1
6
1
1
1
1
1
2
8
1
1
4
2
2
2
4
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
-
2
-
3
4
5
-
233 7017  
M5x8 DIN 7500 Screw  
173 1069  
KB 30x8 WN 1411 PT-screw  
433 7010  
403 1096  
173 1070  
KB 30x8 WN 1411 PT-screw  
103 1047 Meter bracket  
User interface (incl. 2 - 4)  
1
2
1
6
1
1
1
4
1
1
2
1
1
1
2
46 303 7004  
47 513 7003  
-
-
-
-
48 523 409 85  
49 643 7004  
50 403 7049  
-
-
51 72 08012 602  
52 403 1093  
-
-
53 503 1020  
54 503 7021  
-
Flywheel  
Belt tightener frame (incl. 48)  
M8x20 ISO 7380 Screw  
Lower cover  
653 7034  
Washer  
Guard plate  
Silicone keyboard  
Bottle track  
M8 DIN 9021  
M8 DIN 985  
Washer  
Nylock nut  
Bearing  
Spring  
6
El. magnet  
Washer  
* - M5x20 DIN 7985 Screw  
* - M5x8 DIN 7985 Screw  
7
-
8
9
M6 DIN 125  
M6x50 DIN 931 Screw  
173 7024  
M5x20 DIN 7985 Screw  
213 7012  
533 7039  
Plug  
Sleeve  
Control card  
Nut  
Handle grip, pair (incl. 9)  
Plug  
Handle pulse unit only hgp  
(incl.11-12)  
M5 DIN 934  
M4x25 DIN 7500C Screw  
10 403 7048  
Fastener  
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
4
2
4
2
2
2
2
4
1
1
2
1
1
4
2
8
1
1
1
2
1
1
4
1
1
4
2
4
2
2
1
1
1
1
1
1
4
8
Coverbracket  
Spring washer  
-
-
KB 35x8 WN 1411 PT-screw  
453 202  
M6 DIN 127  
Pulse transmitter belt (no hgp)  
Cable, set (incl.13a,13d,13e)  
Sensor  
-
M5x16 DIN 7500 C Screw  
13 403 7042  
13b 403 4075  
-
13c 403 8006  
13g 403 7044  
13h 403 9004  
15 533 4047  
*16 523 7016  
18 203 7060  
55 503 7020  
56 433 7014  
-
-
57 173 7018  
-
Clamp  
Cover plate, RH  
Cover plate, LH  
M3,5x13 DIN 7504-N Screw  
433 7013  
Magnet  
DC-wire  
RJ45 adaptor  
Through-leading rubber  
Washer  
Handle bar, RH (incl. 17, 19)  
Handle bar, LH (incl. 17, 19)  
Washer  
M5x10 DIN 7500 C Screw  
Upper cover  
Washer  
M5 DIN 9021  
-
M5x20 DIN 7985 Screw  
58 173 7020  
Side cover, RH  
Side cover, LH  
Washer  
-
-
-
173 7019  
M5 DIN 9021  
-
203 7061  
*20 653 7033  
* - M8x20 DIN 912 Screw  
M5x20 DIN 7985 Screw  
59 423 7061  
60 173 7021  
-
61 533 1029  
62 72 0813 100 1  
63 673 500 88  
64 533 1050  
65 103 9006  
* - M10 DIN 125  
Lable set (incl. 59a-59b)  
Rear cover  
M5x20 DIN 7985 Screw  
21 213 7013  
22 533 7058  
23 533 7067  
24 533 7069  
26 173 7023  
Handle grip  
Plug  
RC-unit, RH (incl. 25a)  
RC-unit, LH (incl. 25b)  
Cover, RH  
Wheel  
Sleeve  
Snap locking  
Foot plug  
Front support  
Washer  
-
-
173 7022  
Cover, LH  
M5x20 DIN 7500 C Screw  
End cap  
M5x16 DIN 7500 C Screw  
27 533 7063  
-
28 533 0008  
29 533 7045  
30 203 7062  
32 343 7025  
* - M10x25 ISO 7380 Screw  
66 533 507 82  
67 653 236 82  
Knob  
Stand plug  
Washer  
Insert sleeve  
Swivl tube (incl. 31)  
Axle  
Retainer  
Pedal tube front, RH  
Pedal tube front, LH  
-
M5x14 DIN 7500 Screw  
68 403 0047EU  
403 0047USA  
69 403 1102EU  
Transformer, EUR  
Transformer, USA  
Mains cable, EUR  
Mains cable, GB  
Mains cable, AUS  
Mains cable, USA  
Assembly kit (incl. * )  
Allen key 4 mm  
Allen key 5 mm  
Allen key 6 mm  
Screw - Shaped  
-
30 DIN 471  
-
33 103 7057  
-
-
34 533 7062  
-
-
35 103 7055  
-
36 433 7011  
37 103 7056  
-
-
103 7054  
M6x60 DIN 7991 Screw  
-
-
-
*
*
*
*
*
-
403 1102GB  
403 1102AUS  
403 1102US  
553 7013  
556 335  
556 031 00  
556 0001  
Pedal tube front plug, RH  
Pedal tube front plug, LH  
533 7061  
3,5x13 DIN 7981 Screw  
Pedal Al- profile  
M6x30 DIN 7991 Screw  
Anti-split label, pair  
Pedal tube rear, RH  
Pedal tube rear, LH  
553 0013  
583 7018  
583 0006  
Owner´s manual  
Warranty booklet  
103 7053  
M6x60 DIN 7991 Screw  
-
38 533 7060  
-
-
Pedal tube rear plug, RH  
Pedal tube rear plug, LH  
533 7059  
3,5x13 DIN 7981 Screw  
39 103 7073  
103 7052  
Pedal tube, RH  
Pedal tube, LH  
-
* - M6x16 DIN 7991 Screw  
40 543 7001 Sleeve  
-
-
-
M8x16 DIN 7991 Screw  
17x26x10 DIN 988 Spacer washer  
17 DIN 471  
Retainer  
41 353 7001  
353 7002  
Grank, RH  
Grank, LH  
Pulley (incl. 13c)  
Drive belt  
-
42 303 7006  
43 443 7005  
44 303 7005  
Drive pulley  
-
M4x10 DIN 913 Screw  
45 523 7019  
-
Bearing house  
Spring washer  
M6 DIN 127  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C85  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TUNTURI OY LTD  
P.O.BOX 750, FIN-20361  
Turku, Finland  
Tel. +358 (0)2 513 31  
Fax +358 (0)2 513 3323  
www.tunturi.com  
583 7018 C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

TDK Network Card DEA Series DEA202495BT 1242B2 User Manual
TechniSat Car Video System DigiPal1 User Manual
Thule Automobile Accessories Kit 2120 User Manual
Top Innovations Vacuum Cleaner SF 850 User Manual
Tripp Lite Power Supply SUPDM11 User Manual
True Fitness Treadmill PS1100 User Manual
Ultra Products MP3 Player ULT31576 User Manual
Uniden Telephone 9035 User Manual
Verilux Marine Sanitation System VH01WW4 User Manual
Waves Stereo Receiver Doubler User Manual