SFM 1000H SHIATSU FEET MASSAGER
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PSÍRUꢀKA
ꢁꢂꢃcꢄꢅꢆ ꢇꢈꢃꢆꢃꢆ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSꢉUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V.1.0 - 08/08
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
1
Intended Purpose
1.1
General
The remote controlled SFM-1000H uses electronic motors and gears for massaging feet, ankles and
calves.
The Shiatsu massage with heating function imitates a strong, stimulating massage as a means of
alleviating muscular strains and pains, as well as promoting relaxation. The kneading and vibration goes
deep into the muscle layers, leaving you rejuvenated and relaxed. It can be used to stimulate meridians
and enhance blood circulation.
A wonderful way to relieve stress, sore and tired feet. It helps to tone and beautify your legs.
1.2
Shiatsu foot massage
The translation of the Japanese word ‘Shiatsu’ is ‘finger pressure’.
The primary aim of Shiatsu is to promote energy flow, which serves to enhance circulation of blood,
lymphatic fluid etc. It rebalances the digestive, circulatory, respiratory, nervous and immune systems,
which become unbalanced as your body redirects resources to deal with everyday stress.
In Shiatsu, the practitioner stimulates and balances the body through applying pressure and massaging
acupuncture points and meridians.
This stimulates the body's self healing capability and helps to maintain or regain health.
The SFM-1000 Shiatsu Feet Massager has rotating massage heads which imitates the pressure and
kneading motions of a real Shiatsu feet massage.
1.3
Magnetic fields
According to the theory of traditional Chinese Medicine, the different acupuncture points distributed on
the sole correlate with health condition of different human organs. Based on this theory, the ball bearing
of the foot massager is equipped with strong magnets on the surface. It can achieve a strong stimulation
and magnetic therapeutic effect on the acupuncture points on the sole. At the same time, the built-in
infrared heat therapy will promote blood circulation of your feet.
2
Safety advice
The device is only intended for the purpose described in this user guide. The
manufacturer cannot be held liable for personal injuries or damages occurring as a
result of inappropriate or careless use.
2.1
•
•
•
General
Always read the safety instructions carefully and keep this user guide for future reference.
Follow the basic safety precautions for all electronic equipment when using this product.
The device is only for private use and is not intended for medical or commercial purposes. If you
have any concern regarding your health, consult your doctor before using this product.
Do not use this massager for any other purpose other than described in this user guide.
This product is not a toy. Don’t let children play with it.
•
•
•
•
This unit is not waterproof. Don't expose this product to rain or moisture.
Do not leave the product unattended when plugged in. Unplug the product immediately from the
main power after use.
•
•
Do not place the device on delicate surfaces, as otherwise the zip fastener could potentially
damage the surface.
Make sure that the appliance is not too close to heat sources such as ovens, radiators or direct
sunlight.
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
TOPCOM SFM-1000H
2.2
•
•
•
Electric shock
Do not operate this product when the cord or plug is damaged.
Do not use the product if it is not working properly, dropped or damaged.
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can
lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer
service or an authorized dealer.
•
•
•
•
Don't disassemble this product. It doesn't contain parts that can be repaired by the user.
Do not connect other attachments, as the power adapter, than the one supplied with the product.
Do not drop or insert object into any opening.
Do not place the basic unit in a damp room and at a distance of less than 1.5 m away from a water
source.
Do not use the product for more than 15 minutes at a time. Extensive use could lead to the
product’s excessive heating and shorter lifetime.
•
•
•
•
Don't disassemble this product. It doesn't contain parts that can be repaired by the user.
Never use the appliance during a thunderstorm.
Do not use the massager under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire,
electrocution and injuries to person.
Do not disconnect power during operation.
•
2.3
•
Massage precautions
It is not allowed to use the massager:
–
–
–
–
On young children under the age of 16.
On persons suffering from a herniated disk or from abnormal changes to the vertebra.
Not in case of cardiovascular diseases and headaches.
Not in the case of swelling, burns, inflammation, open wounds, fresh wounds, hematomas,
bleeding or other injuries to the back or legs.
During pregnancy.
After taking medication or consuming alcohol (reduced levels of awareness).
On a person with insensitive skin or on a person with poor blood circulation.
If you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid. Individuals with pacemaker
should consult their doctor before use.
–
–
–
–
–
If you suffer from any of the following: common cold accompanied by fever, varicose veins,
thrombosis, phlebitis, jaundice, diabetes, nervous system diseases (e.g. sciatica), tuberculosis,
tumours, hemorrhoids, bruises or acute inflammation.
–
Not in case of pains of unclarified origin.
•
•
Close supervision is necessary when the appliance is used by or near invalids or disabled persons.
Do not use on this product before sleeping. The massage has a stimulating effect and can delay
sleep.
•
•
•
•
•
•
When the unit is working, do not touch the spinning massage mechanism.
Only gentle force should be exerted against the unit in order to eliminate any/all risk of injury.
If the fabric covering the massage mechanism becomes torn or damages, discontinue use.
Never put any body part (fingers or hands) inside the interior of the unit.
Do not stand or sit on the massager.
If severe or abnormal pain is felt during massage, stop operation immediately and consult your
doctor.
•
Some users may experience itch on their feet during and after the massage. This is normal
because it is the result of improved blood circulation.
4
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
3
Button description
3.1
Main unit
5
6
9
3
4
10
1
2
7
8
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cloth cover with zipper
Bracket
7.
8.
9.
Heating LED
Massage program LED
Stop button
Control panel
Power adapter connector
Remote control receiver
Stand-by indicator LED
10. Infrared heating button
11.
Massage program button
3.2
Remote control
12. Power On LED
12
13
14
15
13. Massage program I button
14. Massage program II button
15. Massage program III button
16. Stop button
16
17
17. Heating button
4
Installation
4.1
Connecting to the main power.
Only use the power adapter supplied. Do not use other adapters, as this
may damage the device.
The wall outlet for the power supply must be close and accessible.
•
•
Plug one end of the power adaptor (24V, 2,5A) into the adapter jack at
the left side of the massager.
Plug the other end into the 230V main power socket.
TOPCOM SFM-1000H
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
4.2
Remote control battery installation
+
+
•
•
•
Open the battery compartment by sliding the cover away from the unit.
Insert 2 AAA (1,5V) non-rechargeable batteries. Follow the polarity as illustrated.
Re-install the battery cover.
Do not shortcircuit & dispose of in fire. Remove the battery if this device is not going
to be used for a long period.
5
Using the massager
a.
•
•
Feet massage
Choose a comfortable chair matching your stature.
Put both feet into the massage slot.
b.
•
•
Calves massage
Choose a seat of a proper height.
Put both calves into the massage slots.
c.
•
Bracket
Open or close the bracket on the bottom of the unit depending on your
sitting position.
d.
•
Massage program
Press the massage program button on the main unit to start the
massage.
•
Press the massager repeatedly to switch between 3 different programs:
1.
2.
3.
Rhythmic squeeze 1
Rhythmic squeeze 2
Continuous squeeze
•
The massage program LED will illuminate.
On the remote control, you can directly select the desired program.
Press one of the massage program buttons (I, II or III).
6
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
d.
•
Heat function
Press the heating button on the main unit or remote control to activate
the infrared heating LED’s.
•
Press the button again to stop the heating.
e.
•
Shutting off
Press the stop button on the main unit or remote control to stop the
massager.
•
•
•
If you forgot to switch off the massager, there is a 15-minute auto shut-off
on the unit for your safety.
When the massager is switched off, the massage mechanism will always
return to its initial position.
Disconnect the unit from the main power.
6
Technical data
Dimensions (W/H/D)
Weight
550 X 390 X 250 mm
7.5 Kg
Power supply - main unit
–
–
Input:
Output:
100-240 V AC / 50-60 Hz
DC 24 V / 2,5 A
2 x AAA (1,5 V)
Power supply remote control
7
•
Cleaning
Disconnect the device and allow it to cool down.
•
Clean it with a soft cloth or slightly damp sponge.
•
Never allow that water or any other liquid enters the device or accessories.
Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass polish or paint thinner to clean.
The fabric, covering the massage mechanism, can be removed by carefully opening the zipper
(! the zipper is installed inverse to avoid injuries).
•
•
•
Do not machine wash the fabric. Hand wash only. Do not wring or spin. Do not iron.
8
•
Storage
Do not wrap the power cord around the unit before storing.
Store the unit in its original box and in a safe, dry and cool place. Store it out of the reach of
children.
•
•
Avoid contact with sharp edges or pointed objects as this might damage the unit.
9
Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal
household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical
and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-
using some parts or raw materials from used products you make an important contribution
to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more
information on the collection points in your area.
TOPCOM SFM-1000H
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
10 Topcom warranty
10.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit
is purchased.
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not
covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of
purchase and the unit-model are indicated.
10.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre
will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
Topcom will at its discretion fulfill its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty
units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be different from the
original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not
extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centres.
10.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-
original parts or accessories not recommended by Topcom are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor
any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered
illegible.
This product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the directive 2004/108/EC.
The Declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
8
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
1
Bedoeld gebruik
1.1
Algemeen
De SFM-1000H werkt op afstandsbediening en masseert voeten, enkels en kuiten via elektronische
mechanismen en motoren.
De shiatsu-massage met verwarmingsfunctie bootst een stevige, stimulerende massage na. Ze verlicht
spierpijn en verrekkingen, en heeft een relaxerend effect. De knedende en trillende stimulansen gaan
tot diep in de spierlagen en bezorgen u een verkwikkend en ontspannen gevoel. U kunt het gebruiken
om meridianen te stimuleren en de bloedsomloop te verbeteren.
Een zalige manier om stress, pijnlijke en vermoeide voeten tegen te gaan. Het houdt uw benen in vorm
en zorgt dat ze er stralend uitzien.
1.2
Shiatsu-voetmassage
De vertaling van het Japanse woord ‘shiatsu’ is ‘vingerdruk’.
Shiatsu is vooral bedoeld om de energiestroom op te wekken die zorgt voor een betere circulatie van
het bloed, van het lymfevocht enz. Deze massagevorm brengt uw spijsverteringsstelsel, bloedsomloop,
ademhalingsstelsel, zenuwstelsel en immuunsysteem opnieuw in evenwicht wanneer deze verstoord
zijn omdat uw lichaam de beschikbare middelen herverdeelt om de dagelijkse stress te kunnen
verwerken.
Door druk uit te oefenen en door acupunctuurpunten en meridianen te masseren, stimuleert de shiatsu-
masseur het lichaam zodat het opnieuw in evenwicht komt.
Dit stimuleert de zelfhelende capaciteit van het lichaam en helpt om gezond te blijven of opnieuw gezond
te worden.
Het SFM-1000 shiatsu-voetmassageapparaat heeft roterende massagekoppen, zodat de druk- en
kneedbewegingen van een echte shiatsu-voetmassage geïmiteerd worden.
1.3
Magnetische velden
Volgens de principes van traditionele Chinese geneeskunde is er een verband tussen de verschillende
acupunctuurpunten op onze voetzolen en de gezondheid van verschillende organen. In navolging van
deze theorie is het bolvormige deel op het voetmassageapparaat op het oppervlak voorzien van
krachtige magneten. Het kan sterke stimulatie en een magnetisch, therapeutisch effect opwekken op de
acupunctuurpunten van de voetzolen. Op hetzelfde moment stimuleert ingebouwde warmtetherapie de
bloedsomloop van uw voeten.
2
Veiligheidsadvies
Het apparaat is enkel bestemd voor het gebruik beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor persoonlijke letsels of schade die
voortvloeit uit onaangepast of onvoorzichtig gebruik.
2.1
•
Algemeen
Lees de veiligheidsinstructies altijd aandachtig en bewaar deze gebruiksaanwijzing voor eventueel
later gebruik.
•
•
Houd u bij het gebruik van dit product aan de elementaire voorzorgsmaatregelen die gelden voor
alle elektronische apparaten.
Het apparaat is enkel bestemd voor privégebruik, niet voor medische of commerciële doeleinden.
Hebt u enige twijfels over uw gezondheid, raadpleeg dan uw arts vooraleer het product te
gebruiken.
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
TOPCOM SFM-1000H
•
Gebruik het massageapparaat niet voor een ander doel dan beschreven in de gebruiksaanwijzing.
Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen.
Dit apparaat is niet waterbestendig. Stel het product niet bloot aan regen of vocht.
Laat het product niet onbeheerd achter met de stekker in het stopcontact. Haal de stekker
onmiddellijk na gebruik uit het stopcontact.
•
•
•
•
•
Plaats het toestel niet op delicate oppervlakken, de trekbevestiging zou het oppervlak kunnen
beschadigen.
Zorg ervoor dat het apparaat niet te dicht bij warmtebronnen staat zoals ovens, radiatoren of direct
zonlicht.
2.2
•
•
•
Elektrische schok
Gebruik het product niet als de kabel of stekker beschadigd is.
Gebruik het product niet als het niet correct werkt, als het gevallen of beschadigd is.
Elektrische toestellen moeten altijd hersteld worden door een daartoe gekwalificeerd persoon.
Slechte reparaties kunnen leiden tot een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker. Als een herstelling
nodig is, neemt u contact op met onze klantendienst of met een erkend verdeler.
Demonteer dit product niet. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
hersteld.
•
•
Sluit geen andere accessoires (bv. stroomadapter) aan dan degene die met het product werden
geleverd.
Steek geen voorwerpen in welke opening ook.
Plaats het apparaat niet in een vochtige ruimte en op een afstand van minder dan 1,5 meter van
een waterbron.
•
•
•
•
Gebruik het product niet langer dan 15 minuten per keer. Langer gebruik kan oververhitting
veroorzaken en hierdoor de levensduur van het product verkorten.
Demonteer dit product niet. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
hersteld.
•
•
Gebruik het apparaat nooit tijdens een onweer.
Gebruik het massageapparaat niet onder een deken of kussen. Dit kan extra hitte veroorzaken met
brand, elektrocutie en lichamelijk letsel tot gevolg.
Onderbreek de stroomtoevoer niet wanneer het apparaat in gebruik is.
•
2.3
•
Voorzorgsmaatregelen
Het massageapparaat mag niet worden gebruikt:
–
–
–
–
door kinderen jonger dan 16 jaar;
door personen die last hebben van een hernia of abnormale veranderingen aan de wervels;
door personen met een cardiovasculaire aandoening en hoofdpijn;
bij zwellingen, brandwonden, ontstekingen, open wonden, nieuwe wonden, bloeduitstortingen,
bloedende of andere letsels aan de rug of de benen;
–
–
–
–
tijdens de zwangerschap;
na de inname van medicatie of alcohol (verminderd bewustzijn);
door personen met een ongevoelige huid of met een slechte bloeddoorstroming;
door personen met een pacemaker, een implantaat of enig ander hulpmiddel. Personen met
een pacemaker moeten hun arts raadplegen vooraleer het product te gebruiken;
door personen met de volgende aandoeningen: gewone verkoudheid met koorts, spataders,
trombose, flebitis, geelzucht, diabetes, aandoeningen van het zenuwstelsel (bv. ischias),
tuberculose, tumor, aambeien, kneuzingen of acute ontsteking.
–
–
bij enige pijn waarvan de oorzaak niet bekend is.
10
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
•
•
Wanneer het apparaat gebruikt wordt door mindervaliden of personen met een handicap is degelijk
toezicht noodzakelijk.
Gebruik dit product niet voor u gaat slapen. De massage heeft een stimulerend effect, waardoor u
eventueel moeilijk kunt inslapen.
•
•
•
Raak het ronddraaiende massagemechanisme niet aan wanneer het apparaat in gebruik is.
U mag enkel lichtjes drukken op het apparaat om eventuele/alle risico's van letsel weg te werken.
Gebruik het apparaat niet wanneer de behuizing van het massagemechanisme gescheurd of
beschadigd raakt.
•
•
•
Steek nooit enig lichaamsdeel (vingers of hand) in het apparaat.
Sta of zit niet op het massagetoestel.
Zet het gebruik van het apparaat onmiddellijk stop bij hevige pijn of buikpijn tijdens een massage
en neem contact op met uw arts.
Sommige gebruikers kunnen jeuk ervaren aan hun voeten tijdens of na afloop van een massage.
Dit is een normaal gevolg van een verbeterde bloedsomloop.
•
3
Beschrijving van de knoppen
3.1
Hoofdtoestel
5
9
3
4
6
7
8
10
11
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Stoffen hoes met ritssluiting
Steun
7.
8.
9.
Verwarmings-LED
Massageprogramma-LED
Stoptoets
Bedieningspaneel
Connector stroomadapter
Ontvanger voor de afstandsbediening
Stand-by indicatie-LED
10. Infrarode verwarmingstoets
11.
Massageprogrammatoets
3.2
Afstandsbediening
12. Power Aan-LED
12
13
14
15
13. Massageprogramma I-toets
14. Massageprogramma II-toets
15. Massageprogramma III-toets
16. Stoptoets
16
17
17. Verwarmingstoets
TOPCOM SFM-1000H
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
4
Installatie
4.1
Aansluiting op het elektriciteitsnet.
Gebruik alleen de meegeleverde stroomadapter. Gebruik geen andere
adapters, omdat deze het apparaat kunnen beschadigen.
Het wandstopcontact moet in de buurt en toegankelijk zijn.
•
•
Sluit een uiteinde van de stroomadapter (24 V, 2,5 A) aan op de adapter
jack aan de linkerkant van het massageapparaat.
Sluit het andere uiteinde aan op het elektriciteitsnet van 230 V.
4.2
Installatie van batterijen in de afstandsbediening
+
+
•
•
•
Open het batterijvak door het afdekplaatje weg te schuiven.
Plaats 2 niet-oplaadbare AAA-batterijen (1,5 V). Volg de in de illustratie aangegeven polariteit.
Plaats het deksel weer op het batterijvak.
Sluit de batterijen niet kort en gooi ze niet in het vuur. Verwijder de batterij als u het
toestel langere tijd niet gebruikt.
5
Het massagetoestel gebruiken
a.
Voetmassage
•
•
Kies een comfortabele stoel die bij uw lichaamslengte past.
Plaats beide voeten in de massagegleuven.
b.
•
•
Kuitmassage
Kies een zitplaats op gepaste hoogte.
Plaats beide kuiten in de massagegleuven.
c.
•
Steun
Klik de steun onderaan het apparaat omhoog of omlaag afhankelijk van
uw zithouding.
12
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
d.
•
Massageprogramma
Druk op de massageprogrammatoets op het hoofdtoestel om de
massage te starten.
Druk herhaaldelijk op het massageapparaat om tussen de 3
verschillende programma's te wisselen:
•
1.
2.
3.
Ritmisch knijpen 1
Ritmisch knijpen 2
Onophoudelijk knijpen
•
De massageprogramma-LED zal oplichten.
Op de afstandsbediening kunt u rechtstreeks het gewenste programma
selecteren. Druk op een van de massageprogrammatoetsen (I, II of III).
d.
•
Verwarmingsfunctie
Druk op de verwarmingstoets op het hoofdtoestel of de
afstandsbediening om de infraroodverwarming-LED’s te activeren.
Druk nogmaals op de toets om de verwarming uit te schakelen.
•
e.
•
Uitschakelen
Druk op de stoptoets op het hoofdtoestel of de afstandsbediening om het
massageapparaat uit te schakelen.
•
•
•
Als u het massageapparaat vergeet uit te schakelen, schakelt het
zichzelf automatisch uit na 15 minuten, voor uw veiligheid.
Wanneer het massageapparaat is uitgeschakeld, zal het
massagemechanisme altijd terugkeren naar de beginstand.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
6
Technische gegevens
Afmetingen (B/H/D)
Gewicht
Stroomtoevoer - hoofdtoestel
550 X 390 X 250 mm
7,5 kg
–
–
Ingang:
Uitgang:
100-240 V AC / 50-60 Hz
DC 24 V / 2,5 A
2 x AAA (1,5 V)
Stroomtoevoer afstandsbediening
7
•
Reinigen
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat afkoelen.
Reinig het apparaat met een zachte doek of een licht bevochtigde spons.
Zorg ervoor dat er geen water of enige andere vloeistof in het apparaat of de accessoires
binnendringt.
•
•
•
•
•
Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen, borstels, benzine, petroleum, poetsmiddel voor glas
of verfverdunner om te reinigen.
U kunt de stof rond het massagemechanisme verwijderen door de ritssluiting voorzichtig te openen
(! de ritssluiting is naar binnen geplaatst om kwetsuren te voorkomen).
Was de stof niet in een wasmachine. Enkel handwas. Niet uitwringen of in een droogtrommel. Niet
strijken.
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
TOPCOM SFM-1000H
8
Opbergen
•
•
Draai de stroomkabel niet rond het apparaat vooraleer u het opbergt.
Bewaar het apparaat in de originele verpakking en op een veilige, droge en koele plaats. Bewaar
het buiten bereik van kinderen.
•
Vermijd contact met scherpe randen of puntige voorwerpen, dit kan het apparaat beschadigen.
9
Het toestel afvoeren (milieu)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale
huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor
recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het
symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden hergebruikt als u
ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot de
plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt.
10 Topcom-garantie
10.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op
de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een
verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het originele aankoopbewijs of kopie waarop
de datum van aankoop en het toesteltype staat.
10.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde onderhoudskaart,
worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een
defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan
materiaal- of productiefouten gratis herstellen, door defecte toestellen of onderdelen van defecte
toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat het toestel wordt vervangen, kan de
kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom of diens
officieel erkende hersteldienst.
10.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het
gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige
transportschade. Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is
gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de koper.
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen
van de richtlijn 2004/108/EEG.
De conformiteitsverklaring kan gevonden worden op:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
14
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
1
Utilisation
1.1
Généralités
Le SFM-1000H télécommandé utilise des engrenages et des moteurs électroniques pour masser les
pieds, les chevilles et les mollets.
Le massage Shiatsu avec fonction chauffante est un massage fort et stimulant qui permet de soulager
les claquages et douleurs musculaires et a des effets relaxants. Le pétrissage et les vibrations qu'il
génère pénètrent les tissus musculaires, tout en vous revigorant et vous détendant. Il peut être utilisé
pour stimuler les méridiens et améliorer la circulation sanguine.
C'est un moyen fantastique pour soulager les pieds stressés, endoloris et fatigués. Il permet en outre de
tonifier et d'embellir vos jambes.
1.2
Massage Shiatsu des pieds
La traduction du mot japonais « Shiatsu » est « pression des doigts ».
L'objectif premier du Shiatsu est de stimuler le flux d'énergie, qui sert à améliorer la circulation du sang,
du fluide lymphatique, etc. Il rééquilibre les systèmes digestif, circulatoire, respiratoire, nerveux et
immunitaire, qui sont déséquilibrés lorsque votre corps redirige ses ressources pour faire face au stress
quotidien.
Avec le Shiatsu, le praticien stimule et équilibre le corps en appliquant une pression et en massant les
méridiens et les points d'acupuncture.
Cette technique permet d'activer la capacité d'auto-guérison du corps et de préserver ou recouvrer la
santé.
L'appareil de massage Shiatsu pour les pieds SFM-1000 dispose de têtes de massage rotatives qui
simulent la pression et les mouvements de pétrissage d'un véritable massage Shiatsu.
1.3
Champs magnétiques
Selon la théorie de la médecine traditionnelle chinoise, les différents points d'acupuncture répartis sur
la voûte plantaire correspondent à l'état de santé de différents organes humains. Sur la base de cette
théorie, la surface du roulement à billes de l'appareil de massage est équipée de puissants aimants.
Ceux-ci permettent une forte stimulation et un effet thérapeutique magnétique sur les points
d'acupuncture de la voûte plantaire. Par ailleurs, la thermothérapie à infrarouges intégrée favorise la
circulation sanguine de vos pieds.
2
Conseils de sécurité
L'appareil est uniquement conçu pour l'utilisation décrite dans ce manuel
d'utilisation. Le fabricant ne peut être tenu responsable des blessures corporelles
ou dommages émanant d'une utilisation inappropriée ou imprudente.
2.1
•
Généralités
Lisez toujours attentivement les instructions de sécurité et conservez ce manuel d'utilisation afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
•
•
•
Respectez les précautions élémentaires applicables à tous les équipements électroniques lorsque
vous utilisez ce produit.
L'appareil est destiné uniquement à un usage privé et non à un usage médical ou commercial. Si
vous êtes préoccupé par votre santé, consultez votre médecin avant d'utiliser ce produit.
N'utilisez pas cet appareil de massage à d'autres fins que celles décrites dans ce manuel
d'utilisation.
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
TOPCOM SFM-1000H
•
•
•
Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.
Cet appareil n'est pas étanche. Evitez de l'exposer à la pluie ou à l'humidité.
Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant qu'il est branché. Débranchez-le de la prise
d'alimentation immédiatement après utilisation.
•
•
Ne placez pas l'appareil sur des surfaces délicates, car la fermeture éclair risquerait d'endommager
la surface.
Vérifiez que l'appareil n'est pas placé trop près d'une source de chaleur, telle qu'un four, un
radiateur ou la chaleur directe du soleil.
2.2
•
•
•
Choc électrique
N'utilisez pas ce produit lorsque le cordon ou la prise est endommagé.
N'utilisez pas ce produit s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été endommagé.
Seul un professionnel qualifié est autorisé à réparer les appareils électriques. De mauvaises
réparations peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. Si des réparations
s'avèrent nécessaires, veuillez contacter notre service client ou un revendeur agréé.
Ne démontez pas ce produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Ne branchez pas d'autres accessoires, comme l'adaptateur secteur, que ceux fournis avec le
produit.
•
•
•
•
•
N'insérez pas d'objet dans les ouvertures.
N'installez pas l'appareil de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point d'eau.
N'utilisez pas le produit au-delà de 15 minutes. Une utilisation prolongée pourrait conduire à une
surchauffe du produit et réduire sa durée de vie.
•
•
•
Ne démontez pas ce produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
N'utilisez jamais l'appareil au cours d'un orage.
N'utilisez pas l'appareil de massage sous une couverture ou un oreiller. Une surchauffe pourrait se
produire et provoquer un incendie, une électrocution et des blessures corporelles.
Ne débranchez pas l'appareil en cours de fonctionnement.
•
2.3
•
Mesures de précaution
L'appareil de massage ne doit pas être utilisé dans les cas suivants :
–
–
sur des jeunes enfants âgés de moins de 16 ans ;
sur des personnes souffrant d'une hernie discale ou de modifications anormales des
vertèbres ;
–
–
en cas de maladies cardiovasculaires ou de maux de tête ;
en cas de tuméfaction, de brûlures, d'inflammation, de blessures ouvertes, de blessures
fraîches, d'hématomes, d'hémorragie ou de toutes autres blessures sur le dos ou les jambes ;
en cas de grossesse ;
–
–
–
–
sous l'emprise de médicaments ou d'alcool (niveaux réduits de conscience) ;
sur une personne ayant une peau insensible ou ayant une mauvaise circulation sanguine ;
si vous portez un stimulateur cardiaque, un implant ou toute autre prothèse. Les individus
portant des stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'utiliser ce produit ;
si vous présentez l'une des affections suivantes : rhume accompagné de fièvre, varices,
thrombose, phlébite, ictère, diabète, maladies du système nerveux (par ex., sciatique),
tuberculose, tumeurs, hémorroïdes, ecchymoses ou inflammation aiguë ;
en cas de douleurs d'origine non déterminée.
–
–
•
•
Une surveillance rapprochée est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par des personnes
handicapées ou invalides, ou à proximité de ces personnes.
N'utilisez pas ce produit avant d'aller vous coucher. Le massage a un effet stimulant et peut
retarder le sommeil.
16
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
•
•
•
Lorsque l'appareil fonctionne, ne touchez pas le mécanisme de massage en rotation.
Afin d'éliminer tout risque de blessure, n'exercez qu'une faible force contre l'appareil.
Si le tissu recouvrant le mécanisme de massage se déchire ou est endommagé, interrompez
l'utilisation.
•
•
•
Ne mettez jamais vos doigts ou vos mains à l'intérieur de l'appareil.
Ne vous asseyez pas ou ne vous mettez pas debout sur l'appareil de massage.
Si une douleur vive ou anormale est ressentie pendant le massage, arrêtez immédiatement
l'appareil et consultez votre médecin.
Certains utilisateurs peuvent ressentir des démangeaisons aux pieds pendant et après le
massage. Ce phénomène est normal et résulte d'une amélioration de la circulation sanguine.
•
3
Description des touches
3.1
Unité principale
5
9
3
4
6
7
8
10
11
1
2
1.
2.
3.
4.
Housse en tissu avec fermeture éclair
Support
Panneau de commandes
Connecteur pour l'adaptateur
d'alimentation
7.
8.
9.
Voyant de chauffe
Voyant du programme de massage
Touche d'arrêt
10. Touche de chauffage à infrarouges
11.
Touche de programme de massage
5.
6.
Récepteur de la télécommande
Voyant de veille
3.2
Télécommande
12. Voyant de mise sous tension
13. Touche de programme de massage I
14. Touche de programme de massage II
15. Touche de programme de massage III
16. Touche d'arrêt
12
13
14
15
16
17
17. Touche de chauffage
TOPCOM SFM-1000H
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
4
Installation
4.1
Branchement sur le secteur d'alimentation
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. N'utilisez pas d'autres
adaptateurs au risque d'abîmer l'appareil. La prise murale d'alimentation
électrique doit se trouver à proximité et être accessible.
•
•
Branchez une extrémité de l'adaptateur secteur (24 V, 2,5 A) à la prise
d'adaptateur située du côté gauche de l'appareil de massage.
Branchez l'autre extrémité à la prise de courant 230 V.
4.2
Installation des piles de la télécommande
+
+
•
•
•
Ouvrez le compartiment à piles en faisant glisser le couvercle hors de l'appareil.
Insérez 2 piles AAA (1,5 V) non rechargeables. Respectez la polarité indiquée.
Replacez le couvercle du compartiment à piles.
Ne les court-circuitez pas et ne les jetez pas dans le feu. Enlevez la pile si cet appareil
ne doit pas être utilisé pendant un long moment.
5
Utilisation de l'appareil de massage
a.
Massage des pieds
Choisissez une chaise confortable correspondant à votre stature.
Placez les deux pieds dans les encoches de massage.
•
•
b.
•
•
Massage des mollets
Choisissez un siège d'une hauteur adéquate.
Placez les deux mollets dans les encoches de massage.
c.
•
Support
Ouvrez ou fermez le support situé au bas de l'appareil en fonction de
votre position assise.
18
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
d.
•
Programme de massage
Appuyez sur la touche du programme de massage de l'unité principale
pour commencer le massage.
•
Appuyez plusieurs fois sur l'appareil pour basculer entre les 3
programmes :
1.Pression rythmique 1
2.Pression rythmique 2
3.Pression continue
•
Le voyant du programme de massage s'allume.
Vous pouvez sélectionner directement le programme désiré à l'aide de
la télécommande. Appuyez sur l'une des touches de programme de
massage (I, II ou III).
d.
•
Fonction de chaleur
Appuyez sur la touche de chauffage de l'unité principale ou de la
télécommande pour activer les voyants de chauffage à infrarouges.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour couper le chauffage.
•
e.
•
Arrêt
Appuyez sur la touche d'arrêt de l'unité principale ou de la télécommande
pour arrêter l'appareil de massage.
•
•
•
Si vous oubliez d'arrêter l'appareil, celui-ci s'éteint automatiquement
après 15 minutes pour votre sécurité.
Lorsque l'appareil s'éteint, le mécanisme de massage revient toujours en
position initiale.
Débranchez l'appareil de la prise électrique.
6
Caractéristiques techniques
Dimensions (L/H/P)
Poids
Alimentation - unité principale
550 X 390 X 250 mm
7,5 kg
–
–
Entrée :
Sortie :
100-240 V/CA/50-60 Hz
CC 24 V/2,5 A
2 x AAA (1,5 V)
Alimentation - télécommande
7
•
Nettoyage
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
•
Nettoyez-le avec un chiffon doux ou une éponge légèrement humide.
Ne laissez jamais entrer de l'eau ou tout autre liquide dans l'appareil ou ses accessoires.
N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de brosses, d'essence, de kérosène, de produit à polir les
vitres ou de diluant pour le nettoyer.
•
•
•
•
Le tissu couvrant le mécanisme de massage peut être ôté en ouvrant délicatement la fermeture
éclair (la fermeture éclair est montée à l'envers afin d'éviter toute blessure !).
Ne lavez pas le tissu à la machine. Lavez-le exclusivement à la main. Ne le tordez pas et ne
l'essorez pas. Ne le repassez pas.
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
TOPCOM SFM-1000H
8
Stockage
•
•
N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour de l'appareil avant de le stocker.
Conservez l'appareil dans son emballage d'origine et dans un endroit sûr, sec et frais. Rangez-le
hors de portée des enfants.
•
Evitez tout contact avec des angles tranchants ou des objets pointus pour ne pas endommager
l'appareil.
9
Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers
ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou
sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans
un point de recyclage. Le recyclage de certaines pièces ou matières premières de produits usagés
contribue fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les
points de collecte dans votre région, contactez les autorités locales.
10 Garantie Topcom
10.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend
effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le
fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de celui-ci sur
lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
10.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom, accompagné
d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée.
En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel
réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant
ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le
modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas
prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou son centre de service après-vente officiel.
10.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts
par la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que
la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié,
supprimé ou rendu illisible. Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou
modifié par l'acheteur.
Ce produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2004/108/CEE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur :
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
20
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
1
Einsatzbereich
1.1
Allgemeines
Das per Fernbedienung gesteuerte Gerät SFM-1000H massiert Ihre Füße, Knöchel und Waden über
einen elektromotorischen Antrieb.
Durch die kräftige, stimulierende Massage beseitigt das Shiatsu-Gerät mit Wärmefunktion
Muskelverspannungen und -schmerzen und sorgt für entspannte Füße. Die Knet- und
Vibrationsbewegung erreicht auch tieferliegende Muskeln, und Sie fühlen sich nach der Massage
erfrischt und entspannt. Das Gerät kann eingesetzt werden, um Meridiane zu stimulieren und die
Durchblutung zu verbessern.
Eine wunderbare Methode, um angespannte, schmerzende und müde Füsse zu entspannen. Ihre Beine
werden straffer und schöner.
1.2
Shiatsu-Fußmassagegerät
Das aus dem Japanischen stammende Wort ‘Shiatsu’ bedeutet ‘Fingerdruck’.
Shiatsu soll vor allem den Energiefluss fördern und somit den Blutkreislauf, den Lymphfluss, etc.
verbessern. Es bringt das Verdauungssystem, den Blutkreislauf, die Atmung, das Nerven- und
Immunsystem wieder ins Gleichgewicht. Diese Körperfunktionen geraten gelegentlich aus dem
Gleichgewicht, wenn der Körper wichtige Kräfte für die alltägliche Stressbewältigung einsetzt.
Bei der Shiatsu-Massage stimuliert der Heilpraktiker den Körper und bringt ihn wieder ins Gleichgewicht,
indem er sanften Druck auf Akupunktur-Punkte und Meridiane ausübt und diese massiert.
So werden die Selbstheilungskräfte des Körpers stimuliert und tragen dazu bei, die Gesundheit zu
erhalten oder wiederherzustellen.
Das SFM-1000 Shiatsu-Massagegerät verfügt über rotierende Massageköpfe, die den Druck und die
Knetbewegungen einer echten Shiatsu-Fußmassage nachahmen.
1.3
Magnetfelder
Gemäß der Traditionellen Chinesischen Medizin spiegeln die Akupunktur-Punkte in der Fußsohle den
Gesundheitszustand der verschiedenen Organe im menschlichen Körper wider. Entsprechend dieser
Theorie ist das Kugellager des Fußmassagegerätes an der Oberfläche mit starken Magneten versehen.
Dies führt zu einer starken Stimulation und therapeutischen Magnetwirkung an den Akupunktur-Punkten
in der Fußsohle. Gleichzeitig fördert der eingebaute Infrarot-Wärmestrahler die Durchblutung Ihrer
Füße.
2
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der
Hersteller lehnt jegliche Haftung für Verletzungen oder Sachschäden ab, die durch
unsachgemäßen oder fahrlässigen Gebrauch entstehen.
2.1
•
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch und heben Sie die vorliegende
Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf.
•
•
Befolgen Sie beim Einsatz dieses Produktes alle grundsätzlichen Sicherheitsvorkehrungen für
elektronische Geräte.
Das Gerät ist nur zum privaten Gebrauch vorgesehen und darf nicht für medizinische oder
kommerzielle Zwecke eingesetzt werden. Falls Sie gesundheitliche Bedenken haben, sollten Sie
sich vor der Benutzung des Produkts an Ihren Arzt wenden.
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
21
TOPCOM SFM-1000H
•
Benutzen Sie das Massagegerät nur für die in dieser Bendienungsanleitung beschriebenen
Zwecke.
•
•
•
Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Lassen Sie Kinder nicht damit spielen.
Dieses Gerät ist nicht wasserfest. Setzen Sie dieses Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt an das Stromnetz angeschlossen sein. Ziehen Sie den
Stecker unmittelbar nach Gebrauch aus der Steckdose.
•
•
Stellen Sie das Gerät nicht auf empfindliche Oberflächen. Sie könnten unter Umständen durch den
Reißverschluss beschädigt werden.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie z. B. Öfen, Radiatoren usw. Setzen
Sie es niemals direktem Sonnenlicht aus.
2.2
Stromschlaggefahr
•
•
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen ist
oder beschädigt wurde.
•
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Falls
Reparaturen notwendig werden, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder einen
Vertragshändler.
Zerlegen Sie dieses Produkt nicht in seine Bestandteile. Keines der eingebauten Teile kann vom
Benutzer repariert werden.
•
•
•
•
Verwenden Sie nur den mit dem Produkt zusammen gelieferten Stromadapter.
Führen Sie keine Fremdkörper in Öffnungen des Geräts ein.
Stellen Sie das Grundgerät nicht in einem feuchten Raum und niemals in einem Abstand von
weniger als 1,5 m von einem Wasseranschluss auf.
Verwenden Sie das Produkt höchstens jeweils 15 Minuten lang. Eine länger dauernde Verwendung
könnte zu übermäßiger Wärmeentwicklung und einer verkürzten Lebensdauer des Produkts
führen.
Zerlegen Sie dieses Produkt nicht in seine Bestandteile. Keines der eingebauten Teile kann vom
Benutzer repariert werden.
Verwenden Sie das Gerät niemals bei Gewittern.
•
•
•
•
Legen Sie während des Betriebs keine Decken oder Kissen auf das Massagegerät. Dies kann zu
übermäßiger Wärmeentwicklung führen und einen Brand auslösen oder zu Verletzungen und Tod
durch Stromschlag führen.
•
Schalten Sie während der Benutzung nicht den Strom aus.
2.3
•
Vorsichtsmaßnahmen für die Massage
Das Massagegerät darf in den folgenden Fällen nicht verwendet werden:
–
–
–
–
Bei Kindern und Jugendlichen unter 16 Jahren.
Bei Personen mit Bandscheibenschäden oder mit krankhaften Veränderungen der Wirbelsäule.
Bei Personen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen und Kopfschmerzen.
Bei Schwellungen, Verbrennungen, Entzündungen, offenen oder frischen Wunden,
Hämatomen, Blutungen oder anderen Verletzungen des Rückens oder der Beine.
Während der Schwangerschaft.
–
–
Nach der Einnahme von Medikamenten oder nach Alkoholkonsum (verringerte
Reaktionsfähigkeit).
Bei Personen mit verminderter Hautempfindlichkeit oder mit schlechter Durchblutung.
–
22
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
–
–
Bei Verwendung eines Herzschrittmachers, eines Herzimplantats oder eines anderen
medizinischen Hilfsmittels. Personen mit einem Herzschrittmacher sollten vor Gebrauch des
Gerätes ihren Arzt konsultieren.
Falls Sie an einer der folgenden Erkrankungen leiden: gewöhnliche fiebrige Erkältung,
Krampfadern, Thrombose, Venenentzündung (Phlebitis), Gelbsucht (Ikterus), Diabetes,
Erkrankungen des Nervensystems (z. B. Ischiasschmerzen), Tuberkulose, Tumore,
Hämorrhoiden, Prellungen oder akute Entzündungen.
–
Im Falle von Schmerzen ungeklärten Ursprungs.
•
•
Eine genaue Beaufsichtigung ist erforderlich, wenn das Gerät in der Nähe von gebrechlichen oder
behinderten Personen verwendet wird.
Verwenden Sie das Produkt nicht unmittelbar vor dem Schlafengehen. Die Massage hat eine
anregende Wirkung und kann das Einschlafen verzögern.
•
•
Berühren Sie bei laufendem Gerät auf keinen Fall den Drehmechanismus.
Es darf nur sanfter Druck auf das Gerät ausgeübt werden, um etwaige Verletzungsrisiken
auszuschließen.
Falls der Schutzbezug auf dem Massagemechanismus beschädigt wird oder reißt, darf das Gerät
nicht mehr verwendet werden.
•
•
•
•
Stecken Sie keine Körperteile (Finger oder Hände) in das Gerät.
Stellen bzw. setzen Sie sich nicht auf das Massagegerät.
Wenn Sie während der Massage starke oder ungewöhnliche Schmerzen verspüren, brechen Sie
die Massage unverzüglich ab und wenden Sie sich an Ihren Hausarzt.
Bei einigen Benutzern kann es während und nach der Massage zu Juckreiz an den Füßen
kommen. Dies ist normal und wird durch die verbesserte Durchblutung hervorgerufen.
•
3
Beschreibung der Tasten
3.1
Hauptgerät
5
9
3
4
6
7
8
10
11
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Stoffbezug mit Reißverschluss
Aufstellbügel
7.
8.
9.
Wärme-LED
Massageprogramm-LED
Abschaltknopf
Bedienleiste
Netzadapter-Anschluss
Fernbedienungsempfänger
Standby-LED
10. Schalter Infrarot-Wärme
11. Schalter Massageprogramm
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
23
TOPCOM SFM-1000H
3.2
Fernbedienung
12. Einschalt-LED
12
13
14
15
13. Taste Massageprogramm I
14. Taste Massageprogramm II
15. Taste Massageprogramm III
16. Abschaltknopf
16
17
17. Schalter Wärmefunktion
4
Inbetriebnahme
4.1
Anschluss ans Netz
Verwenden Sie nur den im Lieferumfang enthaltenen Netzstecker.
Verwenden Sie keine anderen Stecker, da das Gerät ansonsten beschädigt
werden kann.
Die Steckdose für die Stromversorgung muss sich in der Nähe des Geräts
befinden und leicht zugänglich sein.
•
•
Stecken Sie ein Ende des Stromversorgungskabels (24V, 2,5A) in die
Buchse links am Massagegerät.
Stecken Sie das andere Ende (Netzstecker) n den 230V-Netzanschluss.
4.2
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
+
+
•
•
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung aufschieben.
Legen Sie zwei nicht aufladbare AAA-Batterien (1,5V) ein. Batterien gemäß Abbildung einsetzen
und auf die richtige Polung achten.
•
Batterieabdeckung wieder aufsetzen.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz und werfen Sie sie nicht in offenes Feuer. Wird
das Gerät längere Zeit nicht verwendet, die Batterien herausnehmen.
24
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
5
Verwendung des Massagegeräts
a.
•
•
Fußmassage
Setzen Sie sich auf einen für Ihre Statur passenden bequemen Stuhl.
Stellen Sie Ihre Füße in die Massagemulden.
b.
•
•
Massage der Waden
Setzen Sie sich auf einen Stuhl mit geeigneter Sitzhöhe.
Legen Sie Ihre Waden in die Massagemulden.
c.
•
Aufstellbügel
Je nach Sitzposition können Sie den Aufstellbügel an der Unterseite des
Geräts auf- oder zuklappen.
d.
•
Massageprogramm
Über den Schalter für das Massageprogramm am Hauptgerät können
Sie die Massage einschalten.
Durch wiederholtes Drücken können Sie zwischen 3 verschiedenen
Programmen umschalten:
•
1.
2.
3.
Rhythmisches Kneten 1
Rhythmisches Kneten 2
Kontinuierliches Kneten
•
Die Massageprogramm-LED leuchtet auf.
Über die Fernbedienung können Sie das gewünschte Programm direkt
aufrufen. Drücken Sie dazu eine der Tasten für das Massageprogramm
(I, II oder III).
d.
•
Wärmefunktion
Drücken Sie den Schalter für die Wärmefunktion am Hauptgerät oder die
Taste für die Wärmefunktion auf der Fernbedienung, um die Infrarot-
Wärmefunktion einzuschalten.
•
Durch erneutes Drücken der Taste wird die Wärmefunktion abgeschaltet.
e.
•
Ausschalten
Schalten Sie das Massagegerät über den Abschaltknopf am Hauptgerät
oder über die Abschalttaste auf der Fernbedienung aus.
Wenn Sie vergessen, das Massagegerät auszuschalten, stellt sich das
Gerät zu Ihrer Sicherheit nach 15 Minuten automatisch ab.
Beim Abschalten der Massagefunktion kehrt der Massagemechanismus
stets in seine Ausgangsposition zurück.
•
•
•
Ziehen Sie den Netzstecker.
TOPCOM SFM-1000H
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
6
Technische Daten
Maße (B/H/T)
550 mm x 390 mm x 250 mm
7,5 kg
Gewicht
Stromversorgung - Hauptgerät
–
–
Eingang:
Ausgang:
100-240 V/AC / 50-60 Hz
DC 24 V / 2,5 A
2 x AAA (1,5 V)
Stromversorgung Fernbedienung
7
•
Reinigung
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
•
Reinigen Sie es mit einem weichen Tuch oder mit einem leicht angefeuchteten Schwamm.
Es dürfen auf keinen Fall Flüssigkeiten in das Innere des Geräts oder des Zubehörs gelangen.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel, Bürsten, Benzin, Kerosin, Glaspolituren oder Verdünner
zum Reinigen.
•
•
•
•
Der textile Schutzbezug auf dem Massagemechanismus läßt sich dank des Reißverschlusses
leicht abnehmen (! Der Reißverschluss befindet sich innen, um Verletzungen zu vermeiden).
Den Bezug nicht in der Waschmaschine waschen, sondern nur von Hand. Nicht auswringen oder
schleudern. Nicht bügeln.
8
•
Aufbewahrung
Wickeln Sie das Stromkabel zur Aufbewahrung nicht um das Gerät.
Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung an einem sicheren, trockenen und kühlen Platz
auf. Das Gerät unzugänglich für Kinder aufbewahren.
•
•
Vermeiden Sie Kontakt mit scharfen Kanten oder spitzen Gegenständen, da das Gerät beschädigt
werden könnte.
9
Entsorgung des Produkts (Umweltschutz)
Am Ende der Nutzungsdauer des Produkts darf dieses nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung
elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol auf dem Produkt, in der
Bedienungsanleitung und/oder auf der Verpackung weist darauf hin. Einige der Werkstoffe
des Produkts sind wiederverwendbar. Geben Sie dafür die Produkte in einer
Aufbereitungsstelle ab. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten
Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre
örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
10 Topcom-Garantie
10.1 Garantiezeit
Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem
das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg oder eine Kopie des Kaufbelegs, auf dem das
Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
26
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
10.2 Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg und einer ausgefüllten Rücksendekarte
an ein Topcom Service-Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt
Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material-
oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts mittels Reparatur oder Austausch des fehlerhaften
Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom
eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der
Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner
autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
10.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht
werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -zubehör entstehen,
werden nicht von der Garantie abgedeckt. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere
Einflüsse entstanden sind, wie z. B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann keine
Garantie in Anspruch genommen werden. Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät vom
Käufer repariert, verändert oder umgebaut wurde.
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2004/1085/EWG.
Die Konformitätserklärung finden Sie an der folgenden Stelle:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
27
TOPCOM SFM-1000H
1
Finalidad
1.1
General
El SFM-1000H con mando a distancia utiliza motores y dispositivos electrónicos para masajear pies,
tobillos y pantorrillas.
El masaje shiatsu con función de calor imita un masaje fuerte y estimulante para aliviar las tensiones y
los dolores musculares y favorecer la relajación. El amasamiento y la vibración llegan hasta las capas
más profundas de los músculos, lo que le proporciona una sensación rejuvenecedora y relajante. Puede
utilizarse para estimular los meridianos y mejorar la circulación sanguínea.
Es una manera fantástica de aliviar la tensión y los pies doloridos y cansados. Le ayuda además a
mantener unas piernas bonitas y tonificadas.
1.2
Masaje shiatsu para pies
La palabra japonesa «shiatsu» significa «presionar con los dedos».
El objetivo principal del shiatsu es fomentar el flujo de energía, lo que permite mejorar la circulación
sanguínea, del líquido linfático, etc. También regula el aparato digestivo, circulatorio y respiratorio, así
como el sistema nervioso e inmunitario, que se desequilibran cuando el cuerpo desvía sus recursos
para combatir el estrés diario.
A través del shiatsu, el especialista en este campo estimula y proporciona equilibrio al cuerpo mediante
la presión y el masaje de los puntos de acupuntura y los meridianos.
Esto potencia la capacidad corporal de autorregeneración y ayuda a mantener o recuperar la salud.
El masajeador shiatsu para pies SFM-1000 está provisto de cabezales de masaje giratorios que imitan
los movimientos de presión y amasamiento de un masaje shiatsu para pies real.
1.3
Campos magnéticos
Según las teorías de la medicina tradicional china, los diferentes puntos de acupuntura repartidos por
las plantas de los pies tienen una relación directa con el estado de salud de los diferentes órganos del
cuerpo humano. De acuerdo con esta teoría, el cojinete de bolas del masajeador de pies presenta
potentes imanes en la superficie. De esta manera, estimula enérgicamente los puntos de acupuntura
de las plantas de los pies y produce un efecto terapéutico magnético. Al mismo tiempo, el tratamiento
integrado de calor por infrarrojos estimula la circulación sanguínea de los pies.
2
Advertencia de seguridad
Este dispositivo se puede utilizar únicamente para los fines descritos en este
manual. El fabricante no será responsable de lesiones o daños producidos por un
uso inapropiado o descuidado.
2.1
•
General
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y conserve este manual para poder consultarlo en
un futuro.
•
•
Respete las precauciones básicas de seguridad de todos los equipos electrónicos durante la
utilización de este producto.
Este dispositivo está destinado para un uso privado y no está indicado para fines médicos o
comerciales. Si tiene algún problema de salud, consulte a su médico antes de utilizar este
producto.
•
No utilice este masajeador para otra finalidad que las indicadas en este manual.
28
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
•
•
•
Este producto no es un juguete. No deje que los niños jueguen con él.
Este aparato no es resistente al agua. No exponga este producto a la lluvia o la humedad.
No deje el aparato conectado si no puede supervisarlo. Después de utilizarlo, desconéctelo
inmediatamente de la corriente.
•
•
No coloque el aparato sobre superficies delicadas, ya que la cremallera de cierre podría causar
graves daños a la superficie.
Asegúrese de que el aparato no está cerca de fuentes de calor como hornos, radiadores o luz solar
directa.
2.2
•
•
•
Descargas eléctricas
No encienda el aparato si el cable o el enchufe están dañados.
No utilice el producto si no funciona correctamente o si está roto o estropeado.
Solo personal cualificado puede realizar las reparaciones de aparatos eléctricos. Una reparación
incorrecta puede suponer un peligro considerable para el usuario. Si tiene que realizar alguna
reparación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con un distribuidor
autorizado.
•
•
No desmonte este producto. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.
No conecte otros dispositivos, como un adaptador de corriente diferente al que se suministra con el
aparato.
•
•
No lo deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura.
No ponga la unidad básica en una habitación húmeda a una distancia inferior a 1,5 m de una
fuente de agua.
No utilice el aparato durante más de 15 minutos seguidos. Un uso prolongado podría provocar un
excesivo recalentamiento y reducir su vida útil.
•
•
•
•
No desmonte este producto. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.
No utilice el producto durante una tormenta eléctrica.
No utilice el masajeador bajo una manta o una almohada. Un calentamiento excesivo puede
provocar un incendio, electrocución o lesiones al usuario.
No lo desconecte de la corriente durante su funcionamiento.
•
2.3
•
Precauciones para el masaje
No debe utilizar el masajeador en los siguientes casos:
–
–
–
–
Si es menor de 16 años.
Si sufre una hernia discal o alteraciones anómalas en las vértebras.
Si padece enfermedades cardiovasculares y dolores de cabeza.
Si sufre hinchazón, quemaduras, inflamaciones, heridas abiertas o recientes, hematomas,
hemorragias u otras lesiones en la espalda o las piernas.
Durante el embarazo.
–
–
Después de tomar medicamentos o consumir alcohol, debido a que el nivel de conciencia
disminuye.
–
–
Si tiene la piel insensible o una mala circulación sanguínea.
Si lleva un marcapasos, un implante u otro dispositivo auxiliar. Las personas con marcapasos
deben consultar a su médico antes de utilizar este producto.
Si padece de lo siguiente: resfriado común acompañado de fiebre, varices, trombosis, flebitis,
ictericia, diabetes, enfermedades del sistema nervioso (por ejemplo, ciática), tuberculosis,
tumores, hemorroides, hematomas o inflamación aguda.
Si sufre dolores sin causa conocida.
–
–
•
Vigile el dispositivo en todo momento cuando se esté utilizando con o en presencia de personas
discapacitadas.
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
TOPCOM SFM-1000H
•
No utilice el aparato antes de dormir. El masaje tiene un efecto estimulante que puede retrasar el
sueño.
•
•
No toque el mecanismo giratorio de masaje mientras la unidad está en funcionamiento.
Solo debe ejercer una suave presión sobre el aparato para eliminar cualquier riesgo de sufrir
alguna lesión.
•
•
•
•
Si el tejido que cubre el mecanismo de masaje se rompe o se daña, deje de utilizar el aparato.
No introduzca ninguna parte del cuerpo (dedos o manos) dentro del aparato.
No se siente ni se ponga de pie sobre el masajeador.
Si siente un dolor agudo o atípico durante el masaje, deje de utilizar el aparato inmediatamente y
consulte a su médico.
Algunos usuarios podrían sentir un picor en los pies durante y después del masaje. Esto es
normal, puesto que es la consecuencia de la estimulación de la circulación sanguínea.
•
3
Descripción de los botones
3.1
Unidad principal
5
9
3
4
6
7
8
10
11
1
2
1.
Tejido de recubrimiento con
cremallera
7.
8.
9.
LED de calor
LED del programa de masaje
Botón de parada
2.
3.
4.
5.
6.
Soporte
Panel de control
10. Botón de calor por infrarrojos
Conector del adaptador de corriente
Receptor del mando a distancia
LED indicador de modo en espera
11.
Botón de programa de masaje
3.2
Mando a distancia
12. LED de encendido
12
13
14
15
13. Botón de programa de masaje I
14. Botón de programa de masaje II
15. Botón de programa de masaje III
16. Botón de parada
16
17
17. Botón de calor
30
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
4
Instalación
4.1
Conexión a la red eléctrica
Utilice únicamente el adaptador de corriente facilitado. El uso de otros
adaptadores podría dañar el dispositivo.
La toma eléctrica de pared debe estar cerca y accesible.
•
•
Conecte un extremo del adaptador de corriente (24 V; 2,5 A) a la toma
de conexión situada a la izquierda del masajeador.
Conecte el otro extremo a la toma de corriente eléctrica de 230 V.
4.2
Instalación de las pilas del mando a distancia
+
+
•
•
•
Abra el compartimiento de las pilas tirando hacia fuera de la tapa de la unidad.
Introduzca 2 pilas AAA de 1,5 V no recargables según la polaridad indicada.
Vuelva a colocar la tapa.
No provoque cortocircuitos y no tire las pilas al fuego. Quite las pilas si no va a utilizar
el dispositivo durante mucho tiempo.
5
Uso del masajeador
a.
Masaje en los pies
Elija una silla cómoda adaptada a su estatura.
Coloque ambos pies en los espacios de masaje.
•
•
b.
•
•
Masaje en las pantorrillas
Elija un asiento de una altura adecuada.
Coloque ambas pantorrillas en los espacios de masaje.
c.
•
Soporte
Extienda o recoja el soporte situado en la parte inferior de la unidad
según la posición en la que esté sentado.
TOPCOM SFM-1000H
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
d.
•
Programa de masaje
Pulse el botón de programa de masaje situado en la unidad principal
para iniciar el masaje.
Pulse el botón varias veces para seleccionar uno de los tres programas
diferentes:
•
1.
2.
3.
Compresión rítmica 1
Compresión rítmica 2
Compresión ininterrumpida
•
El LED del programa de masaje se iluminará.
Puede seleccionar directamente el programa deseado desde el mando a
distancia. Pulse uno de los botones de programa de masaje (I, II o III).
d.
•
Función de calor
Pulse el botón de calor situado en la unidad principal o en el mando a
distancia para activar los LED de calor por infrarrojos.
Pulse el botón de nuevo para detener la función de calor.
•
e.
•
Apagado
Pulse el botón de parada situado en la unidad principal o en el mando a
distancia para apagar el masajeador.
•
•
•
Si se ha olvidado de apagar el masajeador, la unidad se apagará
automáticamente a los 15 minutos por razones de seguridad.
Al desactivar el masajeador, el mecanismo de masaje regresará siempre
a su posición inicial.
Desconecte la unidad de la corriente eléctrica.
6
Datos técnicos
Dimensiones (An. × Al. × Prof.)
Peso
Alimentación de la unidad principal
550 × 390 × 250 mm
7,5 kg
–
–
Entrada:
Salida:
100-240 V CA / 50-60 Hz
24 V CC / 2,5 A
2 pilas AAA de 1,5 V
Alimentación del mando a distancia
7
•
Limpieza
Desconecte el aparato y deje que se enfríe.
•
Límpielo con un paño suave o con una esponja ligeramente húmeda.
•
•
No permita que agua u otro tipo de líquido entre ni en el aparato ni en los accesorios.
Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno, limpiacristales o
aguarrás para limpiarlo.
•
•
El tejido que recubre el mecanismo de masaje puede retirarse si se abre con cuidado la
cremallera. (Atención: la cremallera está colocada al revés para que no cause lesiones.)
No lave el tejido en la lavadora. Lávelo a mano. No lo escurra ni lo retuerza. No lo planche.
32
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
8
•
Almacenamiento
No enrolle el cable alrededor del aparato antes de guardarlo.
•
Guarde la unidad en su caja en un lugar fresco, seco y seguro. Manténgalo fuera del alcance de
los niños.
Evite que el aparato entre en contacto con objetos afilados o con bordes agudos, ya que podrían
dañarlo.
•
9
Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor normal,
sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja.
Si los lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán
reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos
usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más
información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las
autoridades locales correspondientes.
10 Garantía Topcom
10.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en
vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos
que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en
el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
10.2 Tratamiento de la garantía
Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico de Topcom junto con un comprobante
de compra válido y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada.
Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial
repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea
reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas. En caso de sustitución, el
color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. El período de garantía no
se ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados sustituyen o reparan la unidad.
10.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños
resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego
como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de
serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se
invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador.
Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de
indicaciones relevantes de la directiva 2004/108/CEE.
Puede encontrarse la Declaración de conformidad en:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
TOPCOM SFM-1000H
1
Avsedd användning
1.1
Allmänt
Modell SFM-1000H har fjärrkontroll och använder elektroniska motorer och drev för att massera fötter,
vrister och vader.
Shiatsu-massage med värmefunktion imiterar en stark och stimulerande massage som ett sätt att lindra
muskelspänningar och muskelvärk och öka avslappningen. Den knådande och vibrerande rörelsen går
djupt in i muskellagren så att du blir stimulerad och avslappnad. Den kan användas för att stimulera
kroppens meridianer och öka blodcirkulationen.
Det är ett underbart sätt att minska stress och lindra ömmande och trötta fötter. Det hjälper till att göra
benen välformade och snygga.
1.2
Shiatsu-fotmassage
Det japanska ordet ‘Shiatsu’ kan närmast översättas till ‘fingertryck’.
Det huvudsakliga syftet med Shiatsu är att förbättra energiflödet, som i sin tur förbättrar cirkulationen av
blod, lymfvätska osv. Detta balanserar matsmältnings-, cirkulations-, andnings-, nerv- och
immunsystemen som blir obalanserade när din kropp tvingas omfördela olika resurser för att hantera de
dagliga påfrestningarna.
Inom Shiatsu ser utövaren till att kroppen stimuleras och balanseras genom att trycka på och massera
akupunkturpunkter och meridianer.
Detta stimulerar kroppens egen förmåga till självläkning, och kan hjälpa dig både med att hålla dig frisk
och att tillfriskna.
Fotmassageutrustningen SFM-1000 har roterande massagehuvuden som imiterar de tryckande och
knådande rörelserna vid en verklig Shiatsu-fotmassage.
1.3
Magnetfält
Enligt teorierna inom traditionell kinesisk medicin finns olika akupunkturpunkter på fotsulan som
motsvarar hälsotillståndet i olika mänskliga organ. I enlighet med den teorin har kullagret i
fotmassageutrustningen starka magneter på ytan. Det kan ge stark stimulans och magnetterapieffekt på
fotsulans akupunkturpunkter. Samtidigt kommer den inbyggda infraröda värmeterapin att förbättra
blodcirkulationen i fötterna.
2
Säkerhetsföreskrifter
Enheten är endast avsedd för det syfte som beskrivs i denna bruksanvisning.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller materiella skador som
uppstår på grund av felaktig eller vårdslös användning.
2.1
Allmänt
•
Läs alltid säkerhetsföreskrifterna noggrant och spara denna bruksanvisning eftersom du kan
behöva den i framtiden.
•
•
Följ de grundläggande säkerhetsföreskrifterna för all elektronisk utrustning när du använder den
här produkten.
Enheten är endast för privat bruk, och är inte avsedd för medicinska eller kommersiella syften. Om
du har frågor kring din hälsa kan det vara lämpligt att fråga din läkare innan du använder denna
produkt.
34
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
•
Använd inte massageutrustningen i något annat syfte än det som beskrivs i den här
bruksanvisningen.
•
•
•
Den här produkten är ingen leksak. Låt inte barn leka med den.
Den här apparaten är inte vattentät. Utsätt den inte för regn eller fukt.
Lämna inte produkten utan uppsikt när den är inkopplad. Koppla bort produkten från elnätet direkt
efter användning.
•
•
Placera inte enheten på ömtåliga ytor eftersom blixtlåsfästet eventuellt kan ge upphov till skador.
Kontrollera att apparaten inte kommer för nära värmekällor såsom ugnar, element eller direkt
solljus.
2.2
•
•
•
Elstöt
Använd inte denna produkt om sladden eller kontakten är skadad.
Använd inte produkten om den inte fungerar som den ska, har tappats eller är skadad.
Reparationer av elektrisk utrustning får endast utföras av behörig fackman. Felaktiga reparationer
kan resultera i betydande fara för användaren. Om reparation blir nödvändig, kontakta kundtjänst
eller auktoriserad återförsäljare.
•
•
•
•
•
Ta inte isär produkten. Den innehåller inga delar som kan repareras av användaren.
Anslut ingen annan nätadapter eller andra tillbehör än de som medföljde produkten.
Undvik att tappa eller stoppa in föremål i öppningar.
Använd inte produkten i ett fuktigt rum, och aldrig närmare än 1,5 meter från en vattenkälla.
Använd inte produkten mer än 15 minuter i taget. Överdriven användning kan leda till att produkten
blir alltför varm och därmed får en kortare livslängd.
•
•
•
Ta inte isär produkten. Den innehåller inga delar som kan repareras av användaren.
Använd aldrig enheten under pågående åskväder.
Använd inte massageutrustningen under ett täcke eller en kudde. Den kan överhettas och orsaka
eldsvåda, utsätta användaren för elstötar och ge upphov till personskador.
Dra inte ur sladden medan enheten är igång.
•
2.3
•
Säkerhetsföreskrifter för massage
Det är inte tillåtet att använda massageutrustningen:
–
–
–
–
För barn under 16 års ålder.
För personer som lider av diskbråck eller onormala ryggradsförändringar.
I händelse av hjärtsjukdom och huvudvärk.
I händelse av svullnader, brännsår, inflammation, öppna sår, hematom, blödningar eller andra
skador på baksidan av ryggen eller benen.
Under graviditet.
Efter att ha intagit medicin eller druckit alkohol (minskade medvetenhetsnivåer).
För personer med känslig hud och/eller dålig blodcirkulation.
Om du har en hjärtpacemaker, ett implantat eller annat hjälpmedel. Personer med pacemaker
bör fråga sin läkare före användning av produkten.
–
–
–
–
–
Om du lider av något av följande: vanlig förkylning åtföljd av feber, åderbråck, trombos, flebiter,
gulsot, diabetes, sjukdomar i nervsystemet (t.ex. ischias), tuberkulos, tumörer, hemorrojder,
skrapsår eller akut inflammation.
–
I händelse av smärtor av oklart ursprung.
•
•
Noggrann uppsikt krävs när enheten används av eller i närheten av rörelsehindrade personer.
Använd inte denna produkt strax före sänggående. Massagen har en stimulerande effekt och kan
fördröja insomningen.
•
•
Rör inte vid den snurrande massagemekanismen medan enheten är igång.
Endast ett milt tryck ska appliceras mot enheten för att undvika risk för skador.
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
35
TOPCOM SFM-1000H
•
Använd inte massageutrustningen om det material som täcker massagemekanismen skadas.
Stick aldrig in någon del av kroppen (händer eller fingrar) i enhetens inre.
Undvik att stå eller sitta på massageutrustningen.
Sluta använda enheten omedelbart om det gör väldigt eller onormalt ont under massagen. Rådgör
därefter med läkare.
Vissa användare kan uppleva att det kliar på fötterna under och efter massagen. Detta är normalt
och beror på ökad blodcirkulation.
•
•
•
•
3
Knappbeskrivning
3.1
Huvudenhet
5
9
3
4
6
7
8
10
11
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tygöverdrag med blixtlås
Bygel
7.
8.
9.
Lysdiod för uppvärmning
Lysdiod för massageprogram
Stoppknapp
Kontrollpanel
Anslutning för strömadapter
Fjärrkontrollsmottagare
Lysdiodsindikator för viloläge
10. Knapp för infraröd värme
11.
Knapp för massageprogram
3.2
Fjärrkontroll
12. Lysdiod för ström (PÅ)
13. Knapp för massageprogram I
14. Knapp för massageprogram II
15. Knapp för massageprogram III
16. Stoppknapp
12
13
14
15
16
17
17. Värmeknapp
36
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
4
Installation
4.1
Ansluta till eluttaget.
Använd endast den medföljande strömadaptern. Använd inte andra
adaptrar eftersom detta kan skada apparaten.
En väggkontakt måste finnas i närheten och vara tillgänglig.
•
•
Anslut ena änden av strömadaptern (24 V, 2,5 A) till adapteruttaget till
vänster på massageutrustningen.
Anslut den andra änden till ett vägguttag med 230 V.
4.2
Sätta in batterier i fjärrkontrollen
+
+
•
•
•
Öppna batterifacket genom att dra bort locket från enheten.
Sätt in två AAA-batterier (1,5 V) som inte kan laddas upp. Sätt polerna så som visas.
Sätt tillbaka locket.
Kortslut inte batterierna och kasta dem inte i öppen eld. Avlägsna batteriet om
apparaten inte kommer att användas under en längre period.
5
Använda massageutrustningen
a.
Fotmassage
•
•
Sätt dig på en bekväm stol som passar din sittställning.
Sätt båda fötterna i massageöppningen.
b.
•
•
Massera vaderna
Sätt dig på en stol med lämplig höjd.
Sätt båda vaderna i massageöppningarna.
c.
•
Bygel
Öppna eller stäng bygeln nederst på enheten, beroende på din
sittställning.
TOPCOM SFM-1000H
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
d.
•
Massageprogram
Tryck på knappen för massageprogrammet på huvudenheten, så startar
massagen.
•
Tryck på massageknappen upprepade gånger för att växla mellan tre
olika program:
1.
2.
3.
Regelbundet tryck 1
Regelbundet tryck 2
Oavbrutet tryck
•
Lysdioden för massageprogrammet tänds.
Du kan välja önskat program direkt på fjärrkontrollen. Tryck på en av
knapparna för massageprogrammet (I, II eller III).
d.
•
Värmefunktion
Tryck på värmeknappen på huvudenheten eller fjärrkontrollen för att
aktivera den infraröda värmen. Lysdioden tänds.
Tryck på knappen igen för att stänga av värmen.
•
e.
•
Stänga av
Tryck på stoppknappen på huvudenheten eller på fjärrkontrollen för att
stoppa massageutrustningen.
•
•
•
Om du glömmer att stänga av massageutrustningen kommer den att
stängas av automatiskt inom 15 minuter av säkerhetsskäl.
När massagen stängs av återgår massagemekanismen alltid till sitt
utgångsläge.
Dra ut kontakten ur vägguttaget.
6
Teknisk information
Mått (B/H/D)
550 X 390 X 250 mm
7,5 kg
Vikt
Strömförsörjning till huvudenheten
–
–
Ingång:
Utgång:
100–240 V AC/50–60 Hz
24 V DC/2,5 A
2 x AAA (1,5 V)
Strömförsörjning till fjärrkontrollen
7
•
Rengöring
Dra ut kontakten till enheten och låt den svalna.
•
Rengör den med en mjuk trasa eller lätt fuktad svamp.
•
•
Tillåt aldrig att vatten eller andra vätskor tränger in i enheten eller dess tillbehör.
Använd aldrig rengöringsmedel med slipande effekt, borstar, bensin, fotogen, glasputsmedel eller
färgförtunning/thinner för rengöringen.
•
•
Du kan ta bort tyget som täcker massagemekanismen genom att försiktigt öppna blixtlåset.
(Blixtlåset är omvänt för att inga skador ska uppstå!)
Tyget får inte tvättas i maskin. Endast handtvätt tillåts. Vrid inte ur och centrifugera inte tyget. Stryk
inte tyget.
38
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
8
•
Förvaring
Linda inte nätsladden runt enheten när den ska läggas undan för förvaring.
•
Förvara enheten i originalförpackningen på en säker, torr och sval plats. Förvaras utom räckhåll för
barn.
•
Undvik kontakt med vassa kanter eller spetsiga föremål eftersom enheten kan skadas.
9
Kassera enheten (miljövänligt)
När produktens livslängd är slut ska den inte kastas med de vanliga hushållssoporna utan
lämnas in på en avfallsstation för återvinning av elektronisk utrustning. Symbolen på
produkten, bruksanvisningen och/eller förpackningen anger detta.
En del av produktmaterialet kan återanvändas om du tar det till en återvinningsstation.
Genom att lämna vissa delar eller råmaterial från använda produkter till återvinning kan du
göra en betydande insats för att skydda miljön. Kontakta de lokala myndigheterna för mer information
om insamlingsställen där du bor.
10 Topcoms garanti
10.1 Garantiperiod
Topcoms produkter har en garantiperiod på 24 månader. Garantiperioden påbörjas den dag då enheten
köps.
Förbrukningsdelar eller defekter som orsakar en försumbar effekt på apparatens funktion eller värde
täcks inte av garantin. För att du ska kunna göra ett garantianspråk måste du visa upp det ursprungliga
inköpskvittot, eller en kopia av detta, där inköpsdatum och produktmodell framgår.
10.2 Garantiåtagande
En felaktig apparat måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt
inköpskvitto och ifyllt servicekort.
Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade
servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad. Detta sker antingen
genom reparation eller utbyte av den felaktiga apparaten eller delar av den felaktiga apparaten. I
händelse av utbyte, kan färg eller modell skilja sig från den ursprungligen köpta enheten.
Det ursprungliga inköpsdatumet avgör garantitidens början. Garantiperioden förlängs inte om produkten
byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter.
10.3 Garantiundantag
Skador eller defekter som orsakats av felaktig behandling eller användning, och skador till följd av
användning av delar eller tillbehör som inte är original, täcks inte av garantin.
Garantin täcker inte skador orsakade av yttre faktorer som blixtnedslag, vatten och eld eller skador
orsakade under transport.
Ingen garanti kan krävas om serienumret på apparaten har ändrats, avlägsnats eller gjorts oläsligt.
Eventuella garantianspråk gäller inte om enheten har reparerats, ändrats eller modifierats av köparen.
CE-märket bekräftar att produkten står i överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som
framgår av 2004/108/EEC direktivet.
Deklarationen om överensstämmelse finns på:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
39
TOPCOM SFM-1000H
1
Anvendelsesområde
1.1
Generelt
Den fjernbetjente SFM-1000H anvender elektroniske motorer og gear til at massere fødder, ankler og
læg.
Shiatsu-massage med varmefunktion imiterer en stærk og stimulerende massage til at lindre
muskelforstrækninger og -smerter samt fremme afslapning. Æltebevægelsen og vibrationen går dybt
ned i muskellagene og du føler dig fornyet og afslappet. Apparatet kan bruges til at stimulere meridianer
og forbedre blodcirkulationen.
En vidunderlig måde at afhjælpe stress så vel som ømme og trætte fødder. Dette hjælper med at
opstramme og forskønne benene.
1.2
Shiatsu-fodmassage
Det japanske ord ‘Shiatsu’ betyder ‘fingertryk’.
Hovedformålet med Shiatsu er at fremme energistrømmen, som forbedrer blodomløbet,
lymfekarsystemet, mv. Shiatsu afbalancerer fordøjelsen, kredsløbet, nerve- og immunsystemerne, som
kan komme i ubalance, når din krop omdirigerer sine ressourcer for at klare stress i hverdagen.
I Shiatsu stimulerer og afbalancerer udøveren kroppen ved at lægge pres på og massere
akupunkturpunkter og meridianer.
Dette stimulerer kroppens egne helbredelsesevner og hjælper med at vedligeholde eller genvinde
helbredet.
SFM-1000 Shiatsu-fodmassageapparatet har roterende massagehoveder, som imiterer de tryk- og
æltebevægelser, der bruges i en rigtig Shiatsu-fodmassage.
1.3
Magnetfelter
Ifølge traditionel kinesisk medicin hænger de forskellige akupunkturpunkter på fodsålen sammen med
sundheden af de forskellige indre organer. Baseret på denne teori er fodmassageapparatets kugleleje
udstyret med stærke overflademagneter. Den giver kraftig stimulering og terapeutisk magneteffekt på
fodsålens akupunkturpunkter. Samtidig fremmer den indbyggede infrarøde varmeterapi
blodcirkulationen i fødderne.
2
Sikkerhedsanvisninger
Enheden må kun bruges til de formål, der beskrives i brugervejledningen.
Producenten kan ikke holdes ansvarlig for personskade eller anden skade, der
måtte opstå ved upassende eller uforsvarlig brug.
2.1
•
Generelt
Læs altid sikkerhedsanvisningerne grundigt og opbevar denne brugervejledning, så du kan henvise
til den senere.
•
•
Følg de grundlæggende sikkerhedsforholdsregler for alt elektronisk udstyr, når du bruger dette
produkt.
Enheden er kun til privat brug og må ikke bruges til medicinske eller kommercielle formål. Hvis du
er bekymret for dit helbred, skal du spørge din læge, før du bruger dette produkt.
Anvend ikke dette massageapparat til andre formål end beskrevet i denne brugervejledning.
Dette produkt er ikke et stykke legetøj. Lad’ ikke børn lege med det.
Denne enhed er ikke vandtæt. Produktet må ikke udsættes for regn eller fugt.
Produktet må ikke efterlades uden opsyn, når det er tilsluttet. Træk stikket ud straks efter brug.
•
•
•
•
40
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
•
•
Enheden må ikke placeres på sarte overflader. Lynlåsen kan beskadige overfladen.
Sørg for, at enheden ikke befinder sig for tæt på varmekilder som f.eks. ovne, radiatorer eller
direkte sollys.
2.2
•
•
•
Elektrisk stød
Dette produkt må ikke anvendes, når ledningen eller stikket er beskadiget.
Dette produkt må ikke anvendes, hvis det ikke fungerer korrekt, tabes eller er beskadiget.
Reparationer på elektriske enheder må kun udføres af kvalificeret personale. Forkert udført
reparation kan medføre betydelig fare for brugeren. I tilfælde af reparation skal du kontakte vores
kundeservice eller en autoriseret forhandler.
•
•
Skil ikke produktet ad. Det indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren.
Forbind ikke enheden med andet tilbehør - som f.eks. en strømadapter - end det, der følger med
produktet.
•
•
•
Genstande må ikke tabes eller indsættes i nogen åbning.
Holderen må ikke opstilles i fugtige lokaler og skal placeres mindst 1,5 meter fra vandhaner o.l.
Produktet må ikke anvendes i mere end 15 minutter ad gangen. Langvarig brug kan føre til, at
produktet’ overopheder og at det får en kortere levetid.
•
•
•
Skil ikke produktet ad. Det indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren.
Brug aldrig enheden under en tordenbyge.
Brug aldrig massageapparatet under et tæppe eller en pude. Overophedning kan forekomme og
forårsage brand, elektrisk stød og personskade.
Afbryd ikke strømmen, når apparatet kører.
•
2.3
•
Forholdsregler ved brug af massageapparat
Massageapparatet må ikke anvendes:
–
–
–
–
På børn under 16 år.
På personer, der lider af diskusprolaps eller abnorme ændringer i rygsøjlen.
I tilfælde af hjertekarsygdomme og hovedpine.
I tilfælde af hævelser, forbrændinger, betændelse, åbne sår, nye sår, blodansamlinger,
blødninger eller andre ryg- eller benskader.
Under graviditet.
Efter indtagelse af medicin eller alkohol (reduceret bevidsthedsniveau).
På personer med ufølsom hud eller på personer med dårligt blodomløb.
Hvis du har hjertepacemaker, implantat eller andet hjælpemiddel. Personer med pacemaker
bør konsultere deres læge før brug.
–
–
–
–
–
Hvis du lider af følgende: forkølelse med feber, åreknuder, trombose, årebetændelse, gulsot,
sukkersyge, nervesygdomme (f.eks. iskias), tuberkulose, svulster, hæmorroider, blå mærker
eller akut betændelse.
–
I tilfælde af smerter af uidentificeret årsag.
•
•
Opsyn påkræves, når enheden bruges af eller tæt på invalide eller handicappede personer.
Brug ikke produktet, før du lægger dig til at sove. Massagen har en stimulerende effekt og kan
forsinke søvn.
•
•
•
Når apparatet er i brug, skal du undlade at røre ved den roterende massagemekanisme.
Enheden bør kun bruges med meget lidt fysisk styrke for at undgå risiko for personskade.
Hvis det materiale, der dækker massagemekanismen får revner eller beskadiges, bør du ophøre
med at anvende apparatet.
•
•
Put aldrig kropsdele (fingre eller hænder) i enheden.
Undlad at sidde eller stå på massageapparatet.
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
41
TOPCOM SFM-1000H
•
Hvis du oplever kraftig eller usædvanlig smerte under massagen, bør du straks stoppe massagen
og søge læge.
Nogle brugere kan opleve, at fødderne kløer under og efter massagen. Dette er helt normalt, da
dette er forårsaget af forbedret blodcirkulation.
•
3
Beskrivelse af knapper
3.1
Hovedenhed
5
9
3
4
6
7
8
10
11
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Stofbetræk med lynlås
Beslag
7.
8.
9.
Indikator for standby
Indikator for massageprogram
Stopknap
Kontrolpanel
Strømadapter
Fjernstyret modtager
Indikator for standby
10. Knappen Infrarød varme
11.
Knappen Massageprogram
3.2
Fjernbetjening
12. Indikator for Tænd
12
13
14
15
13. Knappen Massageprogram I
14. Knappen Massageprogram II
15. Knappen Massageprogram III
16. Stopknap
16
17
17. Knappen Varme
42
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
4
Installation
4.1
Forbindelse til lysnetkontakten.
Kun den medfølgende strømadapter må anvendes. Brug ikke andre
adaptere, da dette kan beskadige enheden.
Strømforsyningens stikkontakt skal være i nærheden, og der skal være
adgang til den.
•
•
Indsæt den ene ende af adapteren (24V, 2,5 A) i adapterstikket på
venstre side af massageapparatet.
Sæt den anden ende i lysnettet (230V).
4.2
Installation af batterier i fjernbetjeningen
+
+
•
•
•
Åbn batterirummet ved at skubbe dækslet til side.
Isæt to ikke-genopladelige AAA-batterier (1,5V). Følg den illustrerede polaritet.
Sæt batteridækslet på plads igen.
Må ikke kortsluttes eller bortskaffes ved afbrænding. Fjern batterierne, hvis enheden
ikke skal anvendes i længere tid.
5
Anvendelse af massageapparatet
a.
Fodmassage
Vælg en bekvem stol, der passer til din højde.
Sæt begge fødder i massageåbningen.
•
•
b.
•
•
Lægmassage
Vælg et sæde med korrekt højde.
Sæt begge lægge i massageåbningen.
TOPCOM SFM-1000H
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
c.
•
Beslag
Åbn og luk beslagene på bunden af apparatet afhængig af din
sidestilling.
d.
•
Massageprogram
Tryk på knappen Massageprogram på hovedenheden for at starte
massagen.
Tryk på massageapparatet gentagne gange for at skifte imellem tre
forskellige programmer:
•
1.
2.
3.
Rytmisk tryk 1
Rytmisk tryk 2
Uafbrudt tryk
•
Nu tændes indikatoren for massageprogrammet.
Du kan vælge det ønskede program på fjernbetjeningen. Tryk på en af
knapperne for massageprogram (I, II eller III).
d.
•
Varmefunktion
Tryk på knappen Varme på hovedenheden eller fjernbetjeningen for at
aktivere de infrarøde varmeindikatore’r.
Tryk på knappen igen for at stoppe varmen.
•
e.
•
Slukning
Tryk på stopknappen på hovedenheden eller fjernbetjeningen for at
stoppe massageapparatet.
•
•
•
Hvis du glemmer at slukke for massageapparatet, slukkes enheden af
sikkerhedshensyn automatisk efter 15 minutter.
Når massageapparatet slukkes, går massagemekanismen altid tilbage til
sit udgangspunkt.
Afbryd apparatet fra lysnettet.
6
Tekniske specifikationer
Dimensioner (B/H/D)
Vægt
Strømforsyning - hovedenhed
550 X 390 X 250 mm
7,5 kg
–
–
Indgang:
Udgang:
100-240 V/AC/50-60 Hz
DC 24 V/2,5 A
2 x AAA (1,5 V)
Strømforsyning - fjernbetjening
7
•
Rengøring
Træk enheden ud af lysnetstikket og lad den køle af.
•
Rengør enheden med en blød klud eller en let fugtig svamp.
Der må aldrig komme vand eller anden væske ind i enheden eller enhedens tilbehør.
Anvend aldrig slibemidler, børster, benzin, petroleum, glaspudsemidler eller fortyndingsmidler til
rengøring af enheden.
•
•
•
•
Det materiale, der dækker massagemekanismen, kan fjernes forsigtigt ved at åbne lynlåsen
lynlåsen er sat omvendt i for at undgå personskade).
Materialet må ikke maskinvaskes. Materialet må kun håndvaskes. Må ikke vrides eller strækkes.
Må ikke stryges.
(!
44
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
8
•
Opbevaring
Undgå at vikle strømledningen om enheden under opbevaringen.
•
Opbevar massageapparatet i den oprindelige æske på et sikkert, tørt og køligt sted. Opbevar
apparatet uden for børns rækkevidde.
Undgå kontakt med skarpe kanter eller genstande, da dette kan beskadige apparatet.
•
9
Bortskaffelse af enheden (miljø)
Når produktet er udtjent, må det ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald,
men skal afleveres på et indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Dette
angives af symbolet på produktet, brugervejledningen og/eller emballagen.
Nogle af produktets materialer kan genanvendes, hvis de afleveres på en genbrugsstation.
Ved genanvendelse af dele eller råstoffer fra brugte produkter kan man yde et vigtigt bidrag
til beskyttelse af miljøet. Kontakt venligst de lokale myndigheder, hvis du har brug for yderligere
oplysninger om genbrugsstationerne i dit område.
10 Topcom reklamationsret
10.1 Reklamationsret
Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist. Reklamationsfristen gælder fra
den dag, forbrugeren køber den nye enhed. Forbrugsdele eller defekter, som kun har ubetydelig
indvirkning på brugen eller udstyrets værdi, dækkes ikke.
Reklamationsretten skal dokumenteres ved at den originale regning eller kvittering vedlægges, hvorpå
købsdato samt enhedens type er anført.
10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder
Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter vedhæftet gyldig købskvittering og et udfyldt
servicekort. Hvis enheden får en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt
udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller
fremstilling. Topcom vil efter eget skøn indfri reklamationsrettens forpligtelser ved enten at reparere eller
udskifte fejlbehæftede enheder eller reservedele på disse. Ved udskiftning/ombytning kan farve og
model variere fra den købte enhed.
Den oprindelige købsdato bestemmer reklamationsrettens begyndelse. Reklamationsretten bliver ikke
udvidet, hvis enheden udskiftes eller repareres af Topcom eller dets udpegede servicecentre.
10.3 Undtagelser fra reklamationsretten
Ved skader eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening, samt skader, der skyldes brug
af uoriginale reservedele eller tilbehør, som ikke er anbefalet af Topcom, bortfalder reklamationsretten.
Desuden omfatter reklamationsretten ikke skader, der skyldes ydre faktorer såsom lynnedslag, vand- og
brandskader, samt skader der skyldes transport. Reklamationsretten bortfalder hvis enhedens
serienumre er blevet ændret, fjernet eller er gjort ulæselige. Reklamationsretten bortfalder desuden, hvis
enheden er blevet repareret, ændret eller modificeret af køber.
CE-mærkningen bekræfter, dette produkt overholder de vigtige krav og
andre relevante bestemmelser i 2004/108/EC direktivet.
Overensstemmelseserklæringen findes på:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
45
TOPCOM SFM-1000H
1
Beregnet bruk
1.1
Generelt
SFM-1000H, som betjenes med fjernkontroll, bruker elektroniske motorer og gir til å massere føtter,
ankler og legger.
Shiatsu-massasje med varmefunksjon etterligner en kraftig, stimulerende massasje som lindrer
muskelspenninger og -smerter og fremmer avslapning. Massasjen og vibrasjonene går dypt inn i
muskellagene, med foryngelse og avslapning som resultat. Det kan brukes til å stimulere meridianer og
øke blodsirkulasjonen.
En vidunderlig måte å redusere stress, ømme og trette føtter på. Det hjelper til å styrke benene dine og
gjøre dem vakrere.
1.2
Shiatsu fotmassasje
Det japanske ordet ‘Shiatsu’ betyr ‘å trykke med fingrene’.
Hovedhensikten med Shiatsu er å fremme energistrømmen for å gi bedre sirkulasjon av blod,
lymfevæske osv. Massasjen sørger for balanse i fordøyelses-, sirkulasjons-, puste-, åndedretts-, og
immunsystemet, som kan komme ut av balanse når kroppen fordeler sine ressurser for å takle stress i
dagliglivet.
I Shiatsu stimulerer og balanserer massøren kroppen ved å trykke på, og massere akupunkturpunkter
og meridianer.
Dette stimulerer kroppens evne til å helbrede seg selv og bidrar til å vedlikeholde eller styrke helsen.
SFM-1000 Shiatsu-fotmassasjeapparat har roterende massasjehoder som etterligner trykket og
massasjebevegelsene i en ekte Shiatsu-fotmassasje.
1.3
Magnetfelt
De ulike akupunkturpunktene på fotsålen tilsvarer helsetilstanden i ulike menneskelige organer etter
teorien i tradisjonell, kinesisk medisin. Basert på denne teorien er kulelageret på fotmassasjeapparatet
utstyrt med sterke magneter på overflaten. Det kan gi en sterk stimulering og magnetterapeutisk effekt
på akupunkturpunktene på fotsålen. Samtidig fremmer den innebygde varmeterapifunksjonen
blodsirkulasjonen i føttene.
2
Sikkerhetsinstruksjoner
Dette apparatet er kun ment for bruk som beskrevet i denne brukerveiledningen.
Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for personskade eller annen skade som
følge av upassende eller uforsiktig bruk.
2.1
•
•
•
Generelt
Les alltid sikkerhetsinstruksjonene nøye, og ta vare på denne brukerveiledningen for fremtidig bruk.
Følg grunnleggende sikkerhetsmerknader for alt elektronisk utstyr ved bruk av dette produktet.
Apparatet er kun ment for privat bruk, ikke til medisinsk eller kommersiell bruk. Rådfør deg med
lege før du bruker dette produktet hvis du er i tvil om din egen helse.
•
•
•
•
Bruk ikke dette massasjeapparatet til andre formål enn beskrevet i denne brukerhåndboken.
Dette produktet er ikke et leketøy. Ikke la barn leke med det.
Apparatet er ikke vanntett. Produktet må ikke utsettes for regn eller fuktighet.
La ikke produktet være uten tilsyn når det er koblet til stikkontakten. Trekk ut støpselet umiddelbart
etter bruk.
•
Apparatet må ikke plasseres på en skjør overflate, da glidelåsen kan skade overflaten.
46
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
•
Pass på at apparatet ikke kommer for nær en varmekilde, f.eks. komfyr, varmeovn eller direkte
sollys.
2.2
Elektrisk støt
•
•
Produktet må ikke brukes hvis ledningen eller støpselet er skadet.
Produktet må ikke brukes hvis det ikke fungerer som det skal, hvis det har blitt utsatt for støt eller er
skadet.
•
Reparasjon av elektriske apparater må kun utføres av kvalifiserte personer. Feilaktige reparasjoner
kan føre til stor fare for brukeren. Hvis reparasjon er nødvendig, ta kontakt med vår kundeservice
eller en autorisert forhandler.
•
•
•
•
•
Produktet må ikke demonteres. Det inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren.
Bruk ikke andre strømadaptere enn adapteren som ble levert med produktet.
Unngå å miste eller stikke gjenstander inn i åpninger.
Hovedenheten må ikke plasseres i et fuktig rom eller mindre enn 1,5 m fra en vannkilde.
Produktet må ikke brukes i mer enn 15 minutter om gangen. Overdreven bruk kan føre til at
produktet blir for varmt og at levetiden reduseres.
•
•
•
Produktet må ikke demonteres. Det inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren.
Bruk aldri apparatet i tordenvær.
Unngå å bruke massasjeputen under et teppe eller en pute. Dette kan føre til overoppheting som
fører til brann, elektrisk støt eller personskade.
Apparatet må ikke frakobles strømtilførselen under bruk.
•
2.3
•
Sikkerhetsregler for massasjeapparatet
Det er ikke tillatt å bruke massasjeapparatet:
–
–
–
–
På barn under 16 år.
På personer med prolaps eller ryggskader.
Ved hjertesykdom eller hodepine.
Ved hevelser, forbrenninger, betennelser, åpne sår, friske sår, blødninger eller andre skader på
ryggen eller bena.
–
–
–
–
Ved graviditet.
Etter at du har tatt medisiner eller drukket alkohol (redusert bevissthet).
På personer med ufølsom hud eller med dårlig blodsirkulasjon.
Hvis du har pacemaker, implantat eller andre hjelpemidler. Personer med pacemaker bør
rådføre seg med lege før bruk.
–
Hvis du lider av noen av de følgende tilstandene: forkjølelse med feber, åreknuter, blodpropp,
gulsott, diabetes, lidelser i nervesystemet (f.eks. isjias), tuberkulose, svulst, hemoroider,
blåmerker eller akutt betennelse.
–
Smerter med ukjent årsak.
•
•
Det kreves årvåkent oppsyn hvis apparatet brukes av eller nær invalide eller funksjonshemmede
personer.
Unngå å bruke produktet før du skal sove. Massasjen har en stimulerende virkning som kan gjøre
det vanskeligere å sovne.
•
•
•
•
•
•
Den roterende massasjemekanismen må ikke berøres når enheten er i drift.
Bruk bare forsiktig trykk mot apparatet for å eliminere faren for skade.
Apparatet må ikke brukes hvis stoffet som dekker massasjemekanismen blir skadet eller får rifter.
Stikk aldri kroppsdeler (fingre eller hender) inn i apparatet.
Ikke sitt eller stå på massasjeapparatet.
Du må stoppe bruken umiddelbart og konsultere lege hvis du føler sterk eller unormal smerte under
massasjen.
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
47
TOPCOM SFM-1000H
•
Enkelte brukere kan oppleve kløe på føttene under og etter massasjen. Dette er normalt, da det er
resultat av bedret blodsirkulasjon.
3
Beskrivelse av knapper
3.1
Hovedenhet
5
9
3
4
6
7
8
10
11
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Stofftrekk med glidelås
Brakett
7.
8.
9.
LED-indikator for varme
LED-indikator for massasjeprogram
Stoppknapp
Betjeningspanel
Strømadapterkontakt
Fjernkontroll
10. Knapp for infrarød varme
11.
Knapp for massasjeprogram
Stand-by-indikator LED
3.2
Fjernkontroll
12. LED-indikator for apparat PÅ
13. Knapp for massasjeprogram I
14. Knapp for massasjeprogram II
15. Knapp for massasjeprogram III
16. Stoppknapp
12
13
14
15
16
17
17. Varmeknapp
48
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
4
Installasjon
4.1
Koble til stikkontakten.
Bruk kun den medfølgende strømforsyningen. Ikke bruk andre adaptere da
dette kan skade apparatet.
Stikkontakten til strømforsyningen må være i nærheten og lett tilgjengelig.
•
•
Plugg den ene enden av strømadapteren (24 V, 2,5 A) inn i
adapterkontakten på venstre side av massasjeapparatet..
Plugg den andre enden inn i et 230 V strømuttak.
4.2
Installasjon av batterier i fjernkontrollen
+
+
•
•
•
Åpne batterirommet ved å trekke av dekslet fra enheten.
Sett inn to AAA-batterier (1,5 V), ikke oppladbare. Sett inn batteriene riktig vei, som illustrert.
Sett på batteridekselet igjen.
Batteriene må ikke kortsluttes eller kastes på åpen flamme. Ta ut batteriene hvis
produktet ikke skal brukes på en god stund.
5
Bruk av massasjeapparatet
a.
Fotmassasje
•
•
Sett deg i en komfortabel stol som passer til kroppsstørrelsen din.
Sett føttene inn i massasjeåpningen.
b.
•
•
Leggmassasje
Sett deg på en stol med riktig høyde.
Plasser begge leggene i massasjeåpningene.
TOPCOM SFM-1000H
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
c.
•
Brakett
Åpne eller lukk braketten på bunnen av enheten, avhengig av
sittestillingen.
d.
•
Massasjeprogram
Trykk på massasjeprogramknappen på hovedenheten for å starte
massasjen.
•
Trykk gjentatte ganger på massasjeapparatet for å veksle mellom 3 ulike
programmer.
1.
2.
3.
Rytmisk trykk 1
Rytmisk trykk 2
Kontinuerlig trykk
•
LED-lampen for massasjeprogrammet vil tennes.
Du kan velge ønsket program direkte med fjernkontrollen. Trykk på en
av massasjeprogramknappene (I, II eller III).
d.
•
Varmefunksjon
Trykk på varmeknappen på hovedenheten eller fjernkontrollen for å
aktivere de infrarøde varme-LED-ene.
Trykk på knappen igjen for å slå av varmen.
•
e.
•
Slå av
Trykk på stoppknappen på hovedenheten eller fjernkontrollen for å
stoppe massasjeapparatet.
•
•
•
Av hensyn til sikkerheten slår apparatet seg automatisk av etter 15
minutter, hvis du har glemt å slå det av.
Når massasjeapparatet blir slått av, går massasjemekanismen alltid
tilbake til startposisjonen.
Koble enheten fra strømforsyningen.
6
Tekniske data
Mål (B/H/D)
Vekt
Strømforsyning - hovedenhet
550 x 390 x 250 mm
7,5 kg
–
–
Strøminntak:
Strømuttak:
100–240 V AC/50–60 Hz
DC 24 V/2.5 A
2 x AAA (1,5 V)
Strømforsyning til fjernkontrollen
7
•
Rengjøring
Koble fra apparatet og la det kjøles ned.
•
Rengjør med en myk klut eller en lett fuktet svamp.
•
•
La aldri vann eller annen væske komme inn i apparatet eller tilbehøret.
Bruk aldri slipende rengjøringsmidler, børster, bensin, parafin, glass-polish eller malingstynner til å
rengjøre.
•
•
Stoffet som dekker massasjemekanismen kan fjernes ved å åpne glidelåsen forsiktig
glidelåsen er montert omvendt for å unngå skader).
Stofftrekket må ikke maskinvaskes. Kun håndvask. Må ikke vris eller sentrifuges. Må ikke strykes.
(!
50
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
8
•
Oppbevaring
Unngå å vikle strømledningen rundt apparatet ved oppbevaring.
•
Oppbevar enheten i originalesken på et sikkert, tørt og kjølig sted. Oppbevares utilgjengelig for
barn.
•
Unngå å berøre skarpe kanter eller spisse gjenstander som kan skade stoffet.
9
Kassering (miljøvern)
Når produktet skal kasseres, må det ikke kastes som vanlig husholdningsavfall, men
leveres til en avfallsstasjon for gjenvinning av elektronisk utstyr. Symbolene på produktet,
bruksanvisningen og/eller emballasjen angir dette.
En del av produktmaterialet kan gjenbrukes hvis du leverer det til resirkulering. Ved å sørge
for gjenbruk av visse deler eller råmaterialer fra brukte produkter, kan du gjøre en betydelig
innsats for å verne miljøet. Kontakt lokale myndigheter for informasjon om innsamlingspunkter i ditt
område.
10 Topcom-garanti
10.1 Garantiperiode
Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden gjelder fra den dagen det
nye produktet blir kjøpt.
Forbruksdeler eller defekter som ikke medfører merkbar virkning på apparatets funksjon eller verdi
dekkes ikke. Garantien må dokumenteres med den originale kjøpskvitteringen eller en kopi av denne,
der kjøpsdato og produktmodell er angitt.
10.2 Garantibestemmelser
Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering og
utfylt servicekort.
Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle
servicesenter kostnadsfritt reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil,
enten ved å reparere eller ved å erstatte den defekte enheten eller deler av den. Ved erstatning kan farge
eller modell avvike fra det opprinnelig innkjøpte produktet.
Den opprinnelige kjøpsdatoen fastsetter garantiperiodens start. Garantiperioden utvides ikke selv om
produktet er skiftet ut eller reparert av Topcom eller deres servicesentre.
10.3 Unntak fra garantien
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk av uoriginale deler eller
tilbehør, dekkes ikke av garantien.
Garantien dekker ikke skade forårsaket av ytre faktorer som lynnedslag, vann eller ild, eller skade som
har oppstått under transport. Garantien er ikke gyldig hvis serienummeret på apparatet er endret, fjernet
eller gjort uleselig. Eventuelle garantikrav anses som ugyldige hvis produktet er reparert, endret eller
modifisert av kjøperen.
CE-merkingen dokumenterer at produktet oppfyller hovedkravene og
andre relevante bestemmelser i direktivet 2004/108/EU.
Samsvarserklæring finnes på denne adressen:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
51
TOPCOM SFM-1000H
1
Käyttötarkoitus
1.1
Yleistä
Kauko-ohjaimella toimiva SFM-1000H hieroo jalkoja, nilkkoja ja pohkeita sähkömoottorien ja eri
nopeuksisten vaihteiden avulla.
Shiatsuhieronta ja sen lämmitystoiminto jäljittelevät voimakasta ja stimuloivaa hierontaliikettä, joka
lievittää lihasjännitystä ja lihaskipuja sekä rentouttaa. Hieromisliike ja tärinä hierovat lihaksia syvältä
piristäen ja rentouttaen. Sitä voidaan käyttää meridiaanien stimulointiin ja verenkierron parantamiseen.
Ihana tapa lievittää stressiä sekä kipeitä ja väsyneitä jalkoja. Se auttaa pitämään sääresi kiinteinä ja
kauniina.
1.2
Shiatsu-jalkahieronta
Japanin kielen sana ‘shiatsu’ tarkoittaa ‘sormilla painamista’.
Shiatsun ensisijainen tarkoitus on edistää energiavirtausta, joka taas parantaa veren, imunesteen jne.
kiertoa. Se palauttaa ruuansulatus-, verenkierto-, hengitys-, hermosto- ja immuunijärjestelmien
tasapainoa niiden jouduttua epätasapainoon kehon käyttäessä voimavarojaan päivittäisen stressin
käsittelyyn.
Shiatsun suorittaja virkistää ja tasapainottaa kehoa painelemalla ja hieromalla akupisteitä ja
meridiaaneja.
Tämä parantaa kehon itseparantamiskykyä ja auttaa säilyttämään tai palauttamaan terveyttä.
SFM-1000-shiatsu-jalkahierojassa on pyörivät hierontapäät, joilla jäljitellään oikean shiatsuhieronnan
painelu- ja hierontaliikkeitä.
1.3
Magneettikentät
Perinteisen kiinalaisen lääketieteen mukaan jalkapohjan eri akupisteet ovat liitoksissa ihmisen elinten
erilaisiin sairauksiin ja tiloihin. Tästä syystä jalkahierontalaitteen kuulalaakerin pintaan on lisätty
voimakkaita magneetteja. Laitteella voidaan stimuloida voimakkaasti jalkapohjan akupisteitä ja
saavuttaa täten magneettiterapeuttinen vaikutus. Sisäänrakennettu infrapunalämpöhoito edistää
samalla jalkojesi verenkiertoa.
2
Turvallisuusohjeet
Laite on tarkoitettu vain tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Valmistaja
ei ole vastuussa henkilövammoista ja vaurioista, jotka johtuvat sopimattomasta tai
huolimattomasta käytöstä.
2.1
•
•
•
Yleistä
Lue aina turvallisuusohjeet huolellisesti ja säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten.
Noudata kaikkien sähkölaitteiden perusturvatoimia tätä tuotetta käyttäessäsi.
Laite on vain yksityiskäyttöön, eikä sitä ole tarkoitettu lääketieteelliseen tai kaupalliseen käyttöön.
Jos sinulla on terveyttäsi koskevia huolenaiheita, ota yhteys lääkäriin ennen tämän tuotteen
käyttöä.
•
•
•
•
Älä käytä hierontalaitetta mihinkään muuhun kuin näissä ohjeissa kuvattuihin käyttötarkoituksiin.
Tämä tuote ei ole lelu. Älä anna lasten leikkiä sillä.
Tämä laite ei ole vedenkestävä. Sitä ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle.
Älä jätä tuotetta valvomatta, kun se on kytketty pistorasiaan. Poista tuotteen pistoke pistorasiasta
välittömästi käytön jälkeen.
•
Älä aseta laitetta aroille pinnoille, sillä vetoketju saattaisi vaurioittaa pintaa.
52
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
•
Varmista, ettei laite ole liian lähellä lämmönlähteitä, kuten uuneja, lämmittimiä tai suoraa
auringonvaloa.
2.2
•
•
•
Sähköisku
Älä käytä tätä tuotetta, kun sen johto tai pistoke on vaurioitunut.
Älä käytä tätä tuotetta, jos se ei toimi oikein tai jos se on pudonnut tai vaurioitunut.
Vain pätevät ammattihenkilöt saavat korjata sähkölaitteita. Väärin tehdyistä huolloista voi aiheutua
käyttäjälle huomattava vaara. Jos laitteen korjaus on tarpeen, ota yhteyttä asiakaspalveluumme tai
valtuutettuun jälleenmyyjään.
•
•
•
•
•
Älä pura tätä tuotetta. Siinä ei ole osia, joita käyttäjä voisi itse korjata.
Älä kytke virtalähteeksi muita laitteita kuin se, joka tuli tuotteen mukana.
Älä pudota tai työnnä esinettä mihinkään laitteen aukkoon.
Älä sijoita laitetta kosteaan huoneeseen eikä alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä.
Älä käytä tuotetta pidempään kuin 15 minuuttia kerrallaan. Tuotteen liiallinen käyttö voisi johtaa
tuotteen ylikuumenemiseen ja lyhentää sen käyttöikää.
•
•
•
Älä pura tätä tuotetta. Siinä ei ole osia, joita käyttäjä voisi itse korjata.
Älä koskaan käytä laitetta ukkosen aikana.
Älä käytä hierontalaitetta peiton tai tyynyn alla. Laite voisi kuumentua liikaa ja aiheuttaa tulipalon,
vaarallisen sähköiskun ja loukkaantumisen.
Älä katkaise virtaa kesken käytön.
•
2.3
•
Hierontaa koskevat varotoimet
Hierontalaitetta ei saa käyttää:
–
–
–
–
Alle 16-vuotiaiden lasten hierontaan.
Henkilöiden hierontaan, joilla on välilevytyrä tai nikamien epänormaaleja muutoksia.
Ei sydämeen ja verisuoniin liittyvissä sairauksissa eikä päänsäryissä.
Jos hierottavalla on turvotusta, palovammoja, tulehduksia, avohaavoja, tuoreita haavoja,
verenpurkaumia, verenvuotoa tai muita vammoja selässä tai jaloissa .
Raskauden aikana.
–
–
–
–
Lääkkeen ottamisen tai alkoholin käytön jälkeen (tajunnan taso heikentynyt).
Henkilöiden hierontaan, joilla on herkkä iho tai huono verenkierto.
Jos hierottavalla sydämentahdistin, implantti tai jokin muu apuväline. Sydämentahdistinta
käyttävien henkilöiden tulee neuvotella lääkärin kanssa ennen laitteen käyttöä.
Jos hierottava kärsii jostakin seuraavista: normaalista vilustumisesta, johon liittyy kuumetta,
suonikohjuista, verisuonitukoksista, laskimotulehduksesta, keltataudista, diabeteksesta,
hermostosairauksista (esim. iskias), tuberkuloosista, kasvaimista, peräpukamista, ruhjeista tai
akuutista tulehduksesta.
–
–
Jos hierottava kärsii kivuista, joiden syytä ei ole selvitetty.
•
•
Huolellinen valvonta on tarpeen, kun laitetta käyttävät invalidit tai vammaiset tai sitä käytetään
heidän lähellään.
Älä käytä tätä laitetta ennen nukkumaanmenoa. Hieronnalla on virkistävä vaikutus, joten se voi
viivästyttää unensaantia.
•
•
•
•
•
•
Älä koske pyörivään hierontamekanismiin laitteen käytön aikana.
Paina laitetta vain kevyesti loukkaantumisriskin välttämiseksi.
Jos hierontamekanismia suojaava kangas repeytyy tai vaurioituu, lopeta laitteen käyttö.
Älä koskaan vie mitään kehonosia (sormia tai käsiä) laitteen sisälle.
Älä seiso tai istu hierontalaitteen päällä.
Jos hieronta aiheuttaa voimakasta tai tavanomaisesta poikkeavaa kipua, lopeta laitteen käyttö
välittömästi ja ota yhteyttä lääkäriin.
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
53
TOPCOM SFM-1000H
•
Jotkut käyttäjät voivat tuntea jaloissaan kutinaa hierontalaitteen käytön aikana ja sen jälkeen.
Kutinan tunne on normaalia, sillä se aiheutuu parantuneesta verenkierrosta.
3
Painikkeen kuvaus
3.1
Hierontalaite
5
9
3
4
6
7
8
10
11
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vetoketjulla varustettu kangassuojus
Tuki
7.
8.
9.
Lämmitystoiminnon LED-merkkivalo
Hierontaohjelman LED-merkkivalo
Pysäytys-painike
Käyttöpaneeli
Muuntajan liitin
Kaukosäätimen vastaanotin
Valvetilan LED-merkkivalo
10. Infrapunalämmön painike
11.
Hierontaohjelman painike
3.2
Kauko-ohjain
12. Virran LED-merkkivalo
13. Hierontaohjelma-I:n painike
14. Hierontaohjelma-II:n painike
15. Hierontaohjelma-III:n painike
16. Pysäytys-painike
12
13
14
15
16
17
17. Lämmityksen kytkin
54
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
4
Asennus
4.1
Kytkeminen verkkovirtaan.
Käytä ainoastaan mukana tullutta muuntajaa. Älä käytä muita muuntajia,
sillä se voisi vaurioittaa laitetta.
Pistorasian on oltava lähellä ja käytettävissä.
•
•
Kytke muuntajan toinen pää (24 V, 2,5 A) hierontalaitteen vasemmalla
puolella olevaan liitäntään.
Kytke toinen pää 230 V:n pistorasiaan.
4.2
Kauko-ohjaimen paristojen asennus
+
+
•
•
•
Avaa paristokotelo liu'uttamalla kantta laitteesta poispäin.
Aseta koteloon 2 tavallista (1,5 V) AAA-paristoa. Aseta paristojen navat kuvan mukaan.
Aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleen.
Älä aiheuta oikosulkua tai heitä paristoja tuleen. Poista paristo, jos laite on käyttämättä
pidemmän aikaa.
5
Hierontalaitteen käyttö
a.
Jalkahieronta
Valitse mukava ja sinulle sopiva tuoli.
Laita molemmat jalat hierovaan välikköön.
•
•
b.
•
•
Pohkeiden hieronta
Istu sopivalla korkeudella.
Laita molemmat pohkeet hieroviin väliköihin.
TOPCOM SFM-1000H
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
c.
•
Tuki
Avaa tai sulje laitteen pohjassa oleva tuki istuma-asentosi mukaan.
d.
•
•
Hierontaohjelma
Aloita hieronta painamalla hierontalaitteen hierontaohjelman painiketta.
Voit valita kolmesta erillisestä hierontaohjelmasta painamalla
hierontalaitetta useasti peräkkäin.
1.
2.
3.
Rytminen painelu 1
Rytminen painelu 2
Yhtäjaksoinen painelu
•
Hierontaohjelman LED-merkkivalo syttyy.
Voit valita kauko-ohjaimella suoraan halutun ohjelman. Paina halutun
hierontaohjelman painiketta (I, II tai III).
d.
•
Lämmitystoiminto
Paina hierontalaitteen tai kauko-ohjaimen lämmitystoiminnon painiketta
infrapunalämmityksen LED-merkkivalojen aktivoimiseksi.
Sammuta lämmitys painamalla näppäintä uudelleen.
•
e.
•
Sammuttaminen
Pysäytä hierontalaite painamalla hierontalaitteen tai kauko-ohjaimen
pysäytys-painiketta.
•
•
•
Jos unohdit kytkeä hierontalaitteen pois päältä, laite kytkeytyy
automaattisesti pois päältä 15 minuutin kuluttua.
Kun hierontalaite sammutetaan, hierontamekanismi palaa aina
aloitusasentoonsa.
Irrota laite verkkovirrasta.
6
Tekniset tiedot
Mitat (L/K/S)
550 X 390 X 250 mm
7,5 kg
Paino
Virtalähde – hierontalaite
–
–
Tulo:
Lähtö:
100-240 V/AC/50-60 Hz
DC 24 V/2,5 A
2 x AAA (1,5 V)
Kauko-ohjaimen virtalähde
7
•
Puhdistus
Irrota laitteen johto seinästä ja anna sen jäähtyä.
•
Puhdista laite pehmeällä liinalla tai hieman kostealla sienellä.
•
•
Älä koskaan päästä vettä tai muuta nestettä laitteen tai lisävarusteiden sisään.
Älä koskaan käytä puhdistamiseen hankaavia puhdistusaineita, harjoja, bensiiniä, kerosiinia,
lasinkiillotusainetta tai maalinohennetta.
•
•
Hierontamekanismia suojaava kangas voidaan poistaa avaamalla kankaan vetoketju (Vetoketju on
asennettu sisäpuolelle mahdollisten vammojen estämiseksi).
Älä pese kangasta pyykinpesukoneessa. Pese vain käsin. Älä purista tai linkoa kuivaksi. Älä silitä.
56
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
8
•
Säilytys
Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
•
Säilytä laitetta sen alkuperäisessä pakkauksessa ja turvallisessa, kuivassa ja viileässä paikassa.
Säilytä laite lasten ulottumattomissa.
Vältä laitteen joutumista kosketuksiin terävien reunojen tai esineiden kanssa, jotka voivat
vaurioittaa laitetta.
•
9
Laitteen hävittäminen (ympäristö)
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun keräyspisteeseen. Tästä
kertoo tuotteessa, käyttöohjeessa ja/tai pakkauksessa oleva symboli.
Joitakin tuotteen materiaaleista voidaan kierrättää, jos viet tuotteen kierrätyspisteeseen.
Kun käytät uudelleen joitakin käytettyjen tuotteiden raaka-aineita, osallistut tärkeällä tavalla
ympäristön suojelemiseen. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja alueellasi
sijaitsevista keräyspisteistä.
10 Topcom-takuu
10.1 Takuuaika
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä.
Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa,
takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia tai sen jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu
ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi.
10.2 Takuumenettely
Viallinen laite on palautettava Topcomin palvelukeskukseen ostokuitin ja täytetyn huoltokortin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa
materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta, korjaamalla tai vaihtamalla vialliset laitteet tai
viallisen laitteen osat. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla erilaiset kuin alun perin ostetussa
laitteessa.
Alkuperäinen ostopäivä ratkaisee takuun alkamisajan. Takuuaika ei pitene, jos Topcom tai nimetty
palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen.
10.3 Tilanteet, joissa takuuta ei ole
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita eikä vaurioita, jotka johtuvat
muiden kuin alkuperäisten osien tai lisälaitteiden käytöstä.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinkojen aiheuttamia vaurioita
eikä kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi.
Takuu raukeaa, jos ostaja on korjannut, muuttanut tai muunnellut laitetta.
Tämä tuote täyttää direktiivin 2004/108/ETY olennaiset vaatimukset ja
muut asiaankuuluvat määräykset.
Vaatimustenmukaisuusilmoitus on osoitteessa:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
57
TOPCOM SFM-1000H
1
Destinazione d'uso
1.1
Informazioni generali
Il massaggiatore SFM-1000H con telecomando utilizza motorini e rulli elettronici concepiti per il
massaggio di piedi, polpacci e caviglie.
Il massaggio Shiatsu con funzione di riscaldamento imita un profondo massaggio stimolante volto ad
alleviare i dolori e le tensioni muscolari e favorirne così il rilassamento. Le pressioni e le vibrazioni
penetrano in profondità negli strati muscolari, favorendo la rigenerazione e il rilassamento. Può essere
usato per stimolare i meridiani e attivare la circolazione sanguigna.
Un modo meraviglioso di alleviare lo stress e donare sollievo ai piedi affaticati e doloranti. Consente di
tonificare e rendere più belle le gambe.
1.2
Massaggio Shiatsu per i piedi
La traduzione del termine giapponese ‘Shiatsu’ è ‘pressione delle dita’.
Lo scopo principale dello Shiatsu è quello di favorire il flusso di energia, che serve a migliorare la
circolazione sanguigna, del liquido linfatico, ecc. Consente di riequilibrare i sistemi digestivo, circolatorio,
respiratorio, nervoso e immunitario quando l'organismo fa appello a tutte le proprie risorse per
combattere lo stress quotidiano.
Nello Shiatsu, l'operatore stimola e riequilibra il corpo applicando pressione e massaggiando i punti di
applicazione dell'agopuntura e i meridiani.
In questo modo stimola la capacità di autoguarigione dell'organismo e aiuta a preservare o riacquistare
la salute.
Il massaggiatore per piedi Shiatsu SFM-1000 è dotato di testine rotanti di massaggio che imitano la
pressione e i movimenti di un autentico massaggio ai piedi Shiatsu.
1.3
Campi magnetici
Secondo la teoria della medicina tradizionale cinese, i diversi punti di agopuntura distribuiti sulla pianta
del piede sono strettamente collegati allo stato di salute di diversi organi nell'uomo. Basandosi su tale
teoria, il cuscinetto a sfere del massaggiatore per piedi è dotato sulla sua superficie di potenti magneti,
per ottenere una forte stimolazione e un effetto magnetico terapeutico sui punti di agopuntura presenti
sulla pianta del piede. Contemporaneamente, la terapia del calore agli infrarossi integrata favorirà la
circolazione sanguigna dei piedi.
2
Consigli di sicurezza
Il dispositivo deve essere utilizzato solo per lo scopo descritto nella presente guida
per l'utente. Il fabbricante non può essere ritenuto responsabile per eventuali lesioni
personali o danni che possono verificarsi in seguito a un uso inadeguato o non
attento.
2.1
•
Informazioni generali
Leggere sempre attentamente le istruzioni sulla sicurezza e conservare questa guida per l'utente
per riferimento futuro.
•
•
Attenersi alle istruzioni sulla sicurezza di base per tutte le apparecchiature elettroniche durante
l'utilizzo del prodotto.
Il presente dispositivo è destinato esclusivamente all'uso privato e non è da intendersi per scopi
medici o commerciali. In caso di dubbi o preoccupazioni riguardanti la propria salute, consultare il
medico prima di utilizzare il prodotto.
58
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
•
•
•
•
Non utilizzare il massaggiatore per scopi diversi da quelli descritti nella presente guida per l'utente.
Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocarci.
Questa unità non è impermeabile. Non esporla alla pioggia o all'umidità.
Non lasciare il prodotto incustodito quando è collegato alla corrente. Scollegare il prodotto
dall'alimentazione principale immediatamente dopo l'uso.
•
•
Non posizionare il dispositivo su superfici delicate; il fermaglio a zip potrebbe danneggiare la
superficie.
Assicurarsi che l'apparecchio non sia in prossimità di fonti di calore quali forni, radiatori o luce
solare diretta.
2.2
•
•
•
Scosse elettriche
Non usare il prodotto se la spina o il cavo sono danneggiati.
Non utilizzare il prodotto se non funziona in modo adeguato, se è caduto o risulta danneggiato.
La riparazione degli apparecchi elettrici deve essere eseguita solo da personale qualificato. Una
riparazione non eseguita a regola d'arte può comportare gravi danni per l'utente. In caso di
necessità di riparazioni, contattare il servizio clienti o un rivenditore autorizzato.
Non smontare il prodotto. Non contiene pezzi riparabili dall'utente.
Non collegare altri dispositivi, quali ad esempio adattatori, oltre a quelli in dotazione con il prodotto.
Non lasciare cadere né inserire oggetti in alcuna delle aperture.
Non collocare il dispositivo in un luogo umido e a meno di 1,5 m da una sorgente d'acqua.
Non utilizzare il prodotto per più di 15 minuti per volta. L'uso prolungato potrebbe causare il
surriscaldamento e una minore durata del prodotto.
Non smontare il prodotto. Non contiene pezzi riparabili dall'utente.
Non utilizzare l'apparecchiatura durante un temporale.
Non utilizzare il massaggiatore sotto una coperta o un cuscino. Potrebbe dar luogo a un
surriscaldamento e causare un incendio, scosse elettriche e lesioni alle persone.
Non scollegare l'apparecchio dall'alimentazione mentre è in funzione.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2.3
•
Precauzioni per il massaggio
Non è consentito l'utilizzo del massaggiatore:
–
–
–
–
Per bambini e ragazzi di età inferiore ai 16 anni.
Per persone che soffrono di ernia del disco o di anomalie vertebrali.
Non utilizzare in caso di malattie cardiovascolari o mal di testa.
Non utilizzare in caso di gonfiori, ustioni, infiammazioni, ferite aperte, ferite recenti, ematomi,
sanguinamento o altre lesioni della schiena o delle gambe.
–
–
–
–
Durante la gravidanza.
Dopo avere ingerito medicine o consumato bevande alcoliche (livelli di coscienza ridotti).
Su persone con cute insensibile o con problemi circolatori.
Se si è portatori di pacemaker cardiaci, impianti o altri apparecchi ausiliari. Le persone portatrici
di pacemaker dovrebbero consultare il medico prima dell'uso.
Se si è affetti da una delle seguenti condizioni: raffreddore comune accompagnato da febbre,
vene varicose, trombosi, flebite, itterizia, diabete, disturbi del sistema nervoso (es. sciatica),
tubercolosi, tumori, emorroidi, contusioni o infiammazioni acute.
Non utilizzare in caso di dolori di origine non precisata.
–
–
•
•
•
Quando il dispositivo è utilizzato da disabili o persone parzialmente invalide è necessaria un'attenta
supervisione.
Non utilizzare questo prodotto prima di dormire. Il massaggio ha un effetto stimolante e può
ritardare il sonno.
Quando l'unità è in funzione, non toccare il meccanismo rotante per il massaggio.
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
59
TOPCOM SFM-1000H
•
•
Non esercitare forza o pressione eccessiva sull'unità per eliminare qualsiasi rischio di lesione.
Sospendere l'uso se il tessuto di rivestimento del meccanismo di massaggio risulta liso o
danneggiato.
•
•
•
Non inserire alcuna parte del corpo (dita o mani) all'interno dell'unità.
Non sedere né stare in piedi sul massaggiatore.
Se durante il massaggio si dovesse avvertire un dolore intenso o anomalo, interrompere
immediatamente l'uso dell'apparecchio e rivolgersi a un medico.
Alcune persone potrebbero avvertire una sensazione di prurito ai piedi durante e dopo il
massaggio. Si tratta di un effetto normale causato da una maggiore circolazione sanguigna.
•
3
Descrizione dei tasti
3.1
Unità principale
5
9
3
4
6
7
8
10
11
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Coperchio in tessuto con cerniera
Staffa
7.
8.
9.
LED di riscaldamento
LED del programma di massaggio
Pulsante di arresto
Pannello di controllo
Cavo adattatore di alimentazione
Ricevitore del telecomando
Indicatore LED di stand-by
10. Pulsante di riscaldamento agli infrarossi
11.
Pulsante del programma di massaggio
3.2
Telecomando
12. LED di accensione
12
13
14
15
13. Pulsante del programma di massaggio I
14. Pulsante del programma di massaggio II
15. Pulsante del programma di massaggio III
16. Pulsante di arresto
16
17
17. Pulsante di riscaldamento
60
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
4
Installazione
4.1
Collegamento all'alimentazione principale.
Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione in dotazione. Non utilizzare altri
tipi di adattatori poiché potrebbero danneggiare il dispositivo.
La presa a muro deve essere vicina e accessibile.
•
•
Inserire un'estremità dell'adattatore di alimentazione (24 V; 2,5 A) nello
spinotto dell'adattatore che si trova sul lato sinistro del massaggiatore.
Inserire l'altra estremità nella presa di alimentazione principale (230 V).
4.2
Installazione delle batterie del telecomando
+
+
•
•
•
Aprire il vano batterie facendo scorrere il coperchio e rimuovendolo dall'unità.
Inserire 2 batterie non ricaricabili di tipo AAA (1,5 V). Rispettare la polarità come illustrato.
Riposizionare il coperchio del vano batterie.
Non cortocircuitare né incenerire le batterie. Rimuovere le batterie se si prevede che
l'apparecchio non verrà usato per un periodo prolungato.
5
Uso del massaggiatore
a.
Massaggio ai piedi
Scegliere una sedia comoda adatta alla propria statura.
Appoggiare entrambi i piedi nella posizione per il massaggio.
•
•
b.
•
•
Massaggio ai polpacci
Scegliere una sedia di altezza adeguata.
Sistemare entrambi i polpacci nella posizione per il massaggio.
c.
•
Staffa
Aprire o chiudere la staffa nella parte inferiore dell'unità in base alla
posizione da seduti.
TOPCOM SFM-1000H
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
d.
•
Programma di massaggio
Premere il pulsante del programma di massaggio che si trova sull'unità
principale per iniziare il massaggio.
Premere più volte il pulsante del massaggiatore per selezionare i 3
diversi programmi:
•
1.
2.
3.
Pressione ritmica 1
Pressione ritmica 2
Pressione continua
•
Il LED del programma di massaggio si illuminerà.
È possibile selezionare il programma desiderato direttamente con il
telecomando. Premere uno dei pulsanti dei programmi di massaggio (I,
II o III).
d.
•
Funzione di riscaldamento
Premere il pulsante di riscaldamento sull'unità principale o sul
telecomando per attivare i LED di riscaldamento agli infrarossi.
Premere di nuovo il tasto per interrompere il riscaldamento.
•
e.
•
Spegnimento
Premere il pulsante di arresto sull'unità principale o sul telecomando per
arrestare il massaggiatore.
•
Qualora si dimenticasse di spegnere il massaggiatore, è presente una
funzione di sicurezza di spegnimento automatico dell'unità dopo 15
minuti.
•
•
Quando il massaggiatore è spento, il meccanismo di massaggio ritornerà
sempre nella posizione iniziale.
Scollegare l'unità dall'alimentazione.
6
Caratteristiche tecniche
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)
550 x 390 x 250 mm
7,5 kg
Peso
Alimentazione – unità principale
–
–
Ingresso:
Uscita:
100-240 V CA/50-60 Hz
CC 24 V/2,5 A
2 x AAA (1,5 V)
Alimentazione – telecomando
7
•
Pulizia
Scollegare il dispositivo e lasciarlo raffreddare.
•
Pulirlo con un panno morbido o una spugna leggermente inumidita.
Evitare la penetrazione di acqua e altri liquidi all'interno del dispositivo o degli accessori.
Non utilizzare detergenti abrasivi, spazzole, benzina, cherosene, prodotti per la pulizia del vetro o
solventi per la pulizia.
•
•
•
•
Il tessuto che riveste il meccanismo di massaggio può essere rimosso aprendo con cautela la
cerniera
(la cerniera è apposta al contrario per evitare lesioni).
Non lavare il tessuto in lavatrice. Lavare a mano. Non strizzare o centrifugare. Non stirare.
62
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
8
•
Conservazione
Non avvolgere il cavo intorno all'unità prima di riporla.
•
Riporre l'unità nella sua confezione originale e in un luogo sicuro, asciutto e fresco. Conservare
lontano dalla portata dei bambini.
Evitare il contatto con spigoli taglienti e oggetti appuntiti per evitare danni all'unità.
•
9
Smaltimento del dispositivo (ambiente)
Al termine del suo ciclo vitale, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti
domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio
di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa indicazione viene fornita dal simbolo presente
sul prodotto.
Se il prodotto viene consegnato a un centro di riciclaggio, alcuni dei materiali possono
essere riutilizzati. Consentendo il riutilizzo di alcune parti o materie prime dei prodotti utilizzati, si
contribuisce in modo significativo alla salvaguardia dell'ambiente. Per ulteriori informazioni sui centri di
raccolta presenti nella vostra zona, contattare le autorità locali.
10 Garanzia Topcom
10.1 Periodo di garanzia
Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno
d'acquisto della nuova unità. Le parti soggette a usura o i difetti che causano effetti trascurabili sul
funzionamento o sul valore dell'apparecchio non sono coperti da garanzia.
La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro presentazione della ricevuta originale di acquisto o di una
copia di essa, a condizione che vi siano indicati la data di acquisto e il tipo di unità.
10.2 Utilizzo della garanzia
Un apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza autorizzato insieme a un
valido documento di acquisto e alla scheda di assistenza debitamente compilata.
Durante il periodo di validità della garanzia, Topcom o un centro di assistenza ufficiale autorizzato
provvederà alla riparazione gratuita di ogni difetto imputabile ai materiali o a errori di produzione,
riparando o sostituendo le unità difettose o i pezzi difettosi delle unità. In caso di sostituzione, il colore e
il modello potrebbero differire dall'unità originariamente acquistata.
La data d'acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Il periodo di garanzia non sarà
esteso se l'unità viene sostituita o riparata da Topcom o dai suoi centri di assistenza autorizzati.
10.3 Decadenza della garanzia
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i guasti dovuti a una cattiva manutenzione o a un errato
utilizzo dell'apparecchio, nonché i danni dovuti all'uso di ricambi o di accessori non originali.
La presente garanzia non copre i danni causati da fattori esterni come fulmini, acqua e incendi, né i danni
dovuti al trasporto. La garanzia non è applicabile in caso di modifica, eliminazione o illeggibilità del
numero di serie delle unità. Qualsiasi rivendicazione in garanzia sarà considerata priva di fondamento
in caso di intervento da parte dell'acquirente.
Il simbolo CE indica che questo prodotto è conforme ai requisiti
fondamentali e ad altre disposizioni in materia della
direttiva 2004/108/CE.
La dichiarazione di conformità si trova su:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
63
TOPCOM SFM-1000H
1
Utilização prevista
1.1
Geral
O SFM-1000H accionado por controlo remoto utiliza motores e mecanismos electrónicos para massajar
os pés os tornozelos e a barriga da perna.
A massagem shiatsu com função de aquecimento simula uma massagem forte e estimulante,
proporcionando o alívio de dores e distensões musculares e promovendo o relaxamento. A massagem
e a vibração penetram profundamente nas camadas musculares, deixando-o rejuvenescido e relaxado.
O dispositivo pode ser utilizado para estimular os meridianos e melhorar a circulação sanguínea.
Uma forma maravilhosa de aliviar o stress e os pés doridos e cansados. Ajuda a tonificar e a embelezar
as pernas.
1.2
Aparelho de Massagem de Pés Shiatsu
A tradução da palavra japonesa ‘Shiatsu’ é ‘pressão com os dedos’.
O objectivo principal do Shiatsu é fazer fluir a energia, o que serve para estimular a circulação
sanguínea, do fluido linfático, etc. Esta massagem estimula os sistemas digestivo, circulatório,
respiratório, nervoso e imunitário, os quais sofrem com os desequilíbrios causados pelo stress do dia-
a-dia.
Na massagem Shiatsu, o massagista estimula e equilibra o organismo aplicando pressão e massajando
pontos e meridianos de acupunctura.
Isto estimula a capacidade de auto-regeneração do organismo e ajuda a manter ou a recuperar a saúde.
O aparelho de massagem de pés Shiatsu SFM-1000 tem cabeças de massagem rotativas que simulam
os movimentos de pressão e de massagem de uma verdadeira massagem Shiatsu.
1.3
Campos magnéticos
De acordo com a Medicina Tradicional Chinesa, os vários pontos de acupunctura distribuídos pela sola
dos pés estão correlacionados com a condição dos vários órgãos do corpo humano. Com base nesta
teoria, a superfície da bola de massagem do dispositivo está equipada com fortes magnetos. Esta
consegue assim uma estimulação forte e um efeito terapêutico magnético sobre os pontos de
acupunctura na sola dos pés. Simultaneamente, a terapia de aquecimento por infra-vermelhos promove
a circulação sanguínea nos pés.
2
Avisos de segurança
O dispositivo destina-se apenas à utilização prevista que se encontra descrita neste
manual. O fabricante não pode ser responsabilizado por lesões ou danos
resultantes do uso desapropriado ou descuidado do dispositivo.
2.1
•
Geral
Leia sempre cuidadosamente as instruções de segurança e guarde este manual do utilizador para
referência futura.
•
•
Respeite as precauções de segurança básicas relativas a equipamento electrónico ao utilizar este
dispositivo.
O dispositivo destina-se unicamente a utilização privada e não se destina a fins médicos ou
comerciais. Caso tenha alguma preocupação relacionada com a sua saúde, consulte o médico
antes de utilizar este produto.
Não utilize este aparelho de massagem para fins que não se encontrem descritos neste manual do
utilizador.
Este produto não é um brinquedo. Não deixe que as crianças brinquem com ele.
•
•
64
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
•
•
Esta unidade não é à prova de água. Não a exponha à chuva ou à humidade.
Não deixe o produto sem vigilância quando está ligado à corrente. Desligue imediatamente o
produto da corrente depois da utilização.
•
•
Não coloque o dispositivo sobre superfícies delicadas, pois o fecho de correr pode danificar a
superfície.
Assegure-se de que o dispositivo não se encontra demasiado próximo de fontes de calor, tais
como fornos, radiadores ou à luz solar directa.
2.2
Choques eléctricos
Não opere este produto se o cabo de alimentação ou a ficha estão danificados.
Não utilize o produto se não está a funcionar adequadamente, se o deixou cair ou se está
danificado.
As reparações de aparelhos eléctricos apenas devem ser efectuadas por pessoal qualificado.
Reparações incorrectas podem ser bastante perigosas para o utilizador. Em caso de necessidade
de reparação, contacte o nosso serviço a clientes ou um vendedor autorizado.
Não desmonte o dispositivo. Este não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
Não ligue outros itens, tais como outros adaptadores de corrente diferentes do adaptador fornecido
com o produto.
•
•
•
•
•
•
•
•
Não deixe o produto cair nem insira qualquer objecto em qualquer abertura.
Não coloque a unidade de base num espaço húmido nem a uma distância inferior a 1,5 m de água.
Não utilize o produto por mais de 15 minutos de cada vez. A utilização exagerada pode levar ao
sobre-aquecimento do produto e reduz a sua durabilidade.
•
•
•
Não desmonte o dispositivo. Este não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
Nunca utilize este dispositivo durante uma trovoada.
Não utilize o massajador por baixo de um cobertor ou de uma almofada. O dispositivo pode sobre-
aquecer e gerar um incêndio, electrocussão e lesões na pessoa.
Não desligue a corrente durante a operação.
•
2.3
Precauções de massagem
•
Não é permitida a utilização do massajador:
–
–
–
–
Em crianças com idade inferior a 16 anos.
Em pessoas com hérnia discal ou alterações nas vértebras.
Em caso de doenças cardiovasculares e cefaleias (dores de cabeça).
Em caso de inchaços, queimaduras, inflamação, feridas abertas, feridas recentes,
hematomas, hemorragias ou outras lesões nas pernas ou nas costas.
Durante a gravidez.
–
–
–
–
Depois de tomar medicamentos ou de consumir álcool (nível de alerta reduzido).
Em pessoas com pele insensível ou em pessoas com problemas de circulação sanguínea.
Em pessoas com um pacemaker, implante ou outro dispositivo médico. As pessoas com um
pacemaker devem consultar o médico antes de utilizar o dispositivo.
Caso sofra de qualquer das seguintes condições: constipação acompanhada de febre, varizes,
trombose, flebite, icterícia, diabetes, doenças do sistema nervoso (p.ex. ciática), tuberculose,
tumores, hemorróidas, hematomas ou inflamação aguda.
–
–
Em caso de dores de origem desconhecida.
•
•
É necessária uma cuidadosa supervisão quando o dispositivo é utilizado por ou perto de pessoas
com deficiência ou incapacitadas.
Não utilize o produto antes de dormir. A massagem tem um efeito estimulante e pode atrasar o
sono.
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
65
TOPCOM SFM-1000H
•
Quando a unidade se encontra em funcionamento, não toque no mecanismo de massagem
giratória.
•
•
Apenas se deve exercer uma força suave contra a unidade, de modo a eliminar qualquer risco de
lesões.
Caso o material que reveste o mecanismo de massagem se rasgue ou fique danificado, não
continue a utilizá-lo.
•
•
•
Nunca coloque qualquer parte do corpo (dedos ou mãos) no interior da unidade.
Não se ponha de pé nem se sente em cima do massajador.
Caso sinta uma dor abdominal grave ou anormal durante a massagem, interrompa imediatamente
o processo e consulte o médico.
Alguns utilizadores poderão sentir comichão nos pés durante e no período seguinte à massagem.
Esta situação é normal e resulta da melhoria da circulação sanguínea.
•
3
Descrição dos botões
3.1
Unidade Principal
5
9
3
4
6
7
8
10
11
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cobertura em tecido e fecho de correr
Suporte
7.
8.
9.
LED de aquecimento
LED de programa de massagem
Botão de paragem
Painel de controlo
Conector para transformador de corrente
Receptor do controlo remoto
LED indicador de modo em espera
10. Botão de aquecimento por infra-
vermelhos
11.
Botão de programa de massagem
3.2
Controlo remoto
12. LED indicador de LIGADO
13. Botão de programa de massagem I
14. Botão de programa de massagem II
15. Botão de programa de massagem III
16. Botão de paragem
12
13
14
15
16
17
17. Botão de aquecimento
66
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
4
Instalação
4.1
Ligação à electricidade.
Utilize apenas o transformador de alimentação eléctrica fornecido. Não
utilize outros adaptadores, pois poderão danificar o dispositivo. A tomada
de parede destinada à alimentação deverá estar próxima e acessível.
•
•
Ligue uma extremidade do adaptador de corrente (24V, 2,5A) à tomada
para o adaptador, do lado esquerdo do aparelho de massagem.
Ligue a outra extremidade a uma tomada de corrente de 230V.
4.2
Instalação da pilha no controlo remoto
+
+
•
•
•
Abra o compartimento das pilhas fazendo deslizar a tampa para fora da unidade.
Insira duas pilhas AAA (1,5V) não recarregáveis. Respeite a polaridade tal como se ilustra.
Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
Não provoque curtos-circuitos nem coloque no fogo. Retire as pilhas se não pretende
utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo.
5
Utilizar o massajador
a.
Massagem dos pés
Escolha uma cadeira confortável que seja adequada à sua estatura.
Coloque os dois pés na abertura do aparelho de massagem.
•
•
b.
•
•
Massagem da barriga das pernas
Escolha uma cadeira com uma altura adequada.
Coloque as barrigas das pernas nas aberturas do aparelho de
massagem.
c.
•
Suporte
Abra ou feche o suporte no fundo da unidade, dependendo da sua
posição sentada.
TOPCOM SFM-1000H
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
d.
•
Programa de massagem
Prima o botão de programa de massagem, na unidade principal, para
iniciar a massagem.
Prima repetidamente para alternar entre 3 programas de massagem
diferentes.
•
1.
2.
3.
Massagem rítmica 1
Massagem rítmica 2
Aperto contínuo
•
O LED de programa de massagem fica iluminado.
No controlo remoto, pode seleccionar directamente o programa
pretendido. Prima um dos botões de programa de massagem (I, II ou III).
d.
•
Função de aquecimento
Prima o botão de aquecimento na unidade principal ou utilize o controlo
remoto para activar os LED de aquecimento por infra-vermelhos.
Prima novamente o botão para interromper o aquecimento.
•
e.
•
Desligar
Prima o botão de paragem na unidade principal ou utilize o controlo
remoto para interromper a massagem.
•
Caso se esqueça de desligar o aparelho de massagem, a unidade
desliga-se automaticamente passados 15 minutos, para garantir a sua
segurança.
•
•
Quando o aparelho de massagem é desligado, o mecanismo de
massagem regressa sempre à sua posição inicial.
Desligue o aparelho da tomada.
6
Dados técnicos
Dimensões (L/A/P)
Peso
Alimentação eléctrica - rede doméstica
550 X 390 X 250 mm
7,5 Kg
–
–
Entrada :
Saída:
100-240 V/CA/50-60 Hz
CC 24 V / 2,5 A
2 x AAA (1,5 V)
Alimentação do controlo remoto
7
•
Limpeza
Desligue o dispositivo e espere até que arrefeça.
•
Limpe com um pano macio ou uma esponja ligeiramente humedecida.
Nunca permita que água ou outros líquidos entrem no dispositivo ou nos seus acessórios.
Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos, escovas, gasolina, querosene, limpa-vidros ou
diluente para limpar o dispositivo.
O tecido que cobre o mecanismo de massagem pode ser removido, abrindo cuidadosamente o
fecho de correr
•
•
•
•
(!o fecho está colocado ao contrário para evitar causar ferimentos).
Não lave o tecido de cobertura na máquina de lavar roupa. Lave manualmente. Não torça nem
submeta a centrifugação. Não engome.
8
Armazenamento
•
Não enrole o cabo de alimentação da unidade antes de a guardar.
68
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
•
•
Guarde a unidade dentro da caixa original num local seguro, seco e fresco. Guarde longe do
alcance das crianças.
Evite o contacto com objectos afiados ou pontiagudos, pois estes podem causar danos no tecido.
9
Eliminação do dispositivo (ambiente)
Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto
juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de
equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, no manual do
utilizador e/ou na caixa dá essa indicação.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num ponto de
reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos produtos utilizados, contribui
de forma importante para a protecção do meio ambiente. Contacte as autoridades locais se necessitar
de mais informações sobre os pontos de recolha existentes na sua área.
10 Topcom garantia
10.1 Período de garantia
As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito
a partir da data de compra da unidade. Consumíveis e defeitos que causem um efeito negligenciável
sobre o funcionamento ou o valor do equipamento não se encontram cobertos por esta garantia.
A prova de garantia terá de ser dada com a apresentação da respectiva confirmação de compra, ou uma
cópia da mesma, no qual aparecem indicados a data de compra bem como o modelo da unidade.
10.2 Modo de funcionamento da garantia
Uma unidade defeituosa necessita de ser devolvida aos serviços centrais da Topcom juntamente com
uma nota de compra válida e um cartão de assistência ao cliente devidamente preenchido.
Caso a unidade desenvolva um defeito durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de
serviços oficialmente por ela designado reparará qualquer defeito derivado de material ou falhas de
fabrico, reparando ou substituindo as unidades ou as peças defeituosas, sem qualquer custo adicional.
No caso de substituição, a cor e o modelo poderão ser diferentes dos da unidade adquirida
originalmente. A data inicial de compra determinará o início do período de garantia. O período de
garantia não será prolongado no caso da unidade ser trocada ou reparada por Topcom ou qualquer dos
seus centros de reparação.
10.3 Exclusões de garantia
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operação incorrectos e danos resultantes da utilização
de peças ou acessórios não originais não são abrangidos pela garantia.
A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fogo, nem
quaisquer danos causados durante o transporte. Não se poderá reclamar os direitos de garantia se o
número de série que se encontra na unidade tiver sido alterado, retirado ou tornado ilegível.
Qualquer reclamação de garantia não será válida se a unidade tiver sido reparada, alterada ou
modificada pelo comprador.
O símbolo CE indica que este produto está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras determinações importantes da directiva
2004/108/CEE.
A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
69
TOPCOM SFM-1000H
1
Zpꢊsob použití
1.1
Všeobecnꢋ
Dálkovꢀ ovládaný masážní pꢁístroj SFM-1000H využívá elektromotory a elektronické pꢁevody k
provádꢀní masáží nohou, kotníkꢂ a lýtek.
Masáž Shiatsu s funkcí vyhꢁívání napodobuje intenzivní, stimulující masáž jako prostꢁedek uvolnꢀní
napꢀtí a bolestí svalꢂ a také jako podporu relaxace. Hnꢀtení a vibrace pronikají hluboko do svalových
vrstev a zanechávají ve vás omlazující a uvolꢃující pocit. Mꢂže být použit ke stimulaci meridiánꢂ a k
povzbuzení krevního obꢀhu.
Je to vynikající zpꢂsob k uvolnꢀní stresu, bolesti a unavených nohou. Pomáhá naladit a zkrášlit vaše
nohy.
1.2
Masáž nohou Shiatsu
Japonské slovo ‘Shiatsu’ znamená v pꢁekladu „tlak prstꢂ“.
Primárním cílem masáže Shiatsu je podpoꢁit tok energie, který slouží ke zlepšení obꢀhu krve,
lymfatických tekutin a podobnꢀ. Obnovuje rovnováhu zažívacího, obꢀhového, dýchacího, nervového a
imunitního systému, narušenou tím, jak lidské tꢀlo pꢁesmꢀrovává zdroje, když se snaží vypoꢁádat s
každodenním stresem.
Pꢁi masáži Shiatsu lékaꢁ stimuluje tꢀlo a vytváꢁí v nꢀm rovnováhu pomocí tlaku a masírování v
akupunkturních bodech a vrcholech.
Tato masáž stimuluje samoléꢄicí schopnosti tꢀla a pomáhá udržet nebo navrátit zdraví.
Masážní pꢁístroj SFM-1000 pro masáže nohou Shiatsu obsahuje rotující masážní hlavy, které
napodobují tlak a masírování pꢁi skuteꢄné masáži mohou Shiatsu.
1.3
Magnetická pole
Podle teorie tradiꢄního ꢄínského lékaꢁství souvisí rꢂzné akupunkturní body rozmístꢀné na chodidle se
stavem rꢂzných tꢀlesných orgánꢂ. Na základꢀ této teorie je kuliꢄkové ložisko masážního pꢁístroje pro
masáž nohou vybaveno na povrchu silnými magnety. Dokáže v akupunkturních bodech na chodidle
vyvolat silnou stimulaci a magnetický terapeutický efekt. Zároveꢃ integrovaná funkce infraꢄerveného
ohꢁevu podporuje krevní obꢀh v nohách.
2
Informace týkající se bezpeꢌnosti
Pꢍístroj je urꢌen pouze k úꢌelu popsanému v tomto návodu k použití. Výrobce
nenese odpovꢋdnost za poranꢋní nebo poškození, která jsou dꢊsledkem
nesprávného nebo neopatrného použití.
2.1
Všeobecnꢋ
•
•
Pꢁeꢄtꢀte si peꢄlivꢀ bezpeꢄnostní pokyny a uschovejte tento návod pro pꢁípad potꢁeby.
Pꢁi používání tohoto výrobku dodržujte základní bezpeꢄnostní opatꢁení pro všechna elektronická
zaꢁízení.
•
Pꢁístroj je urꢄen pouze pro soukromé použití a není urꢄen k lékaꢁským nebo komerꢄním úꢄelꢂm.
Pokud máte jakékoli pochyby týkající se vašeho zdraví, pora?te se pꢁed použitím výrobku se svým
lékaꢁem.
Nepoužívejte tento masážní pꢁístroj k žádnému jinému úꢄelu než k tomu, který je popsán v tomto
návodu k použití.
•
•
•
Tento výrobek není hraꢄka. Nedovolte dꢀtem, aby si s ním hrály.
Tento pꢁístroj není vodotꢀsný. Výrobek nevystavujte dešti ani vlhkosti.
70
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
•
Když je pꢁístroj zapojen do elektrické sítꢀ, neponechávejte ho bez dozoru. Ihned po použití pꢁístroj
odpojte od elektrické sítꢀ.
•
•
Nepokládejte pꢁístroj na choulostivé povrchy, mohlo by dojít k jejich poškození zipem.
Zaꢁízení neumisꢅujte do blízkosti zdrojꢂ tepla, napꢁ. pecí, radiátorꢂ nebo na pꢁímé sluneꢄní svꢀtlo.
2.2
•
•
•
Úraz elektrickým proudem
Pokud je poškozený napájecí kabel nebo zástrꢄka, výrobek nepoužívejte.
Pokud výrobek nepracuje správnꢀ, spadl na zem nebo je poškozený, nepoužívejte ho.
Opravy elektrických spotꢁebiꢄꢂ smí provádꢀt pouze kvalifikované osoby. Nesprávným zpꢂsobem
provedené opravy mohou vést ke vzniku znaꢄného nebezpeꢄí pro uživatele. Pokud je tꢁeba
výrobek opravit, obraꢅte se na naše oddꢀlení služeb pro zákazníky nebo na autorizovaného
prodejce.
•
•
•
•
•
Výrobek nerozebírejte. Neobsahuje díly, jejichž opravu by mohl provést uživatel.
Nepꢁipojujte jiné pꢁíslušenství (napꢁ. napájecí adaptér) než to, které bylo dodáno s výrobkem.
Do žádného otvoru nesmí nic zapadnout ani se do nꢀj nesmí nic strkat.
Základní jednotku neumisꢅujte ve vlhké místnosti ve vzdálenosti menší než 1,5 m od zdroje vody.
Výrobek nepoužívejte spojitꢀ déle než 15 minut. Pꢁíliš dlouhé použití mꢂže zpꢂsobit nadmꢀrné
zahꢁátí výrobku a zkrátit jeho životnost.
•
•
•
Výrobek nerozebírejte. Neobsahuje díly, jejichž opravu by mohl provést uživatel.
Pꢁístroj nikdy nepoužívejte za bouꢁky.
Masážní pꢁístroj nepoužívejte pod pꢁikrývkou nebo pod polštáꢁem. Mohlo by dojít k nadmꢀrnému
zahꢁátí a ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem a zranꢀní osoby.
Neodpojujte napájení bꢀhem provozu pꢁístroje.
•
2.3
Opatꢍení pꢍi masáži
•
Masážní pꢁístroj se nesmí používat v následujících pꢁípadech:
–
–
–
–
u dꢀtí mladších 16 let,
u osob trpících vyhꢁezlou ploténkou nebo abnormálními zmꢀnami páteꢁe,
v pꢁípadꢀ kardiovaskulárních chorob a bolestí hlavy,
v pꢁípadꢀ otokꢂ, popálenin, zápalu, otevꢁených ran, ꢄerstvých ran, hematomꢂ, krvácení nebo
jiných poranꢀní zad nebo nohou,
bꢀhem tꢀhotenství,
po požití lékꢂ nebo alkoholu (pꢁi snížené úrovni vnímání),
u osob s necitlivou pokožkou nebo osob se špatným krevním obꢀhem,
pokud máte kardiostimulátor, implantát nebo jinou pomꢂcku, Osoby s kardiostimulátorem by se
mꢀly pꢁed použitím výrobku poradit s lékaꢁem.
trpíte-li nꢀkterou z následujících chorob: bꢀžná rýma doprovázená horeꢄkou, kꢁeꢄové žíly,
trombóza, zánꢀt žil, žloutenka, cukrovka, choroby nervového systému (napꢁ. ischias),
tuberkulóza, nádory, hemeroidy, pohmoždꢀniny nebo akutní zánꢀt,
v pꢁípadꢀ bolestí nejasného pꢂvodu,
–
–
–
–
–
–
•
Pokud se pꢁístroj používá v blízkosti invalidꢂ nebo tꢀlesnꢀ postižených osob, musí se používat
pouze pod peꢄlivým dozorem.
•
•
•
•
Výrobek nepoužívejte pꢁed spaním. Masáž má stimulující efekt a mohla by zabránit spánku.
Když pꢁístroj pracuje, nedotýkejte se rotujícího masážního mechanismu.
Aby nevzniklo žádné nebezpeꢄí zranꢀní, smí se proti pꢁístroji tlaꢄit jen velmi malou silou.
Pokud dojde k roztržení nebo poškození látky kryjící masážní mechanismus, pꢁístroj dále
nepoužívejte.
•
•
Nikdy nestrkejte žádnou ꢄást tꢀla (prsty nebo ruce) dovnitꢁ pꢁístroje.
Na masážní pꢁístroj si nestoupejte a nesedejte.
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
71
TOPCOM SFM-1000H
•
Pokud bꢀhem masáže pocítíte silnou nebo neobvyklou bolest, ihned pꢁestaꢃte pꢁístroj používat a
pora?te se s lékaꢁem.
Nꢀkteꢁí uživatelé mohou bꢀhem masáže a po ní pocítit na nohou svꢀdꢀní. To je normální jev,
protože se jedná o výsledek zlepšeného krevního obꢀhu.
•
3
Popis tlaꢌítek
3.1
Hlavní jednotka
5
9
3
4
6
7
8
10
11
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Látkový potah se zipem
Podpꢀra
7.
8.
9.
Kontrolka vyhꢁívání
Kontrolka masážního programu
Tlaꢄítko Stop
Ovládací panel
Konektor síꢅového adaptéru
Pꢁijímaꢄ signálu dálkového ovládání
Kontrolka pohotovostního režimu
10. Tlaꢄítko infraꢄerveného ohꢁevu
11.
Tlaꢄítko masážního programu
3.2
Dálkové ovládání
12. Kontrolka napájení
12
13
14
15
13. Tlaꢄítko masážního programu I
14. Tlaꢄítko masážního programu II
15. Tlaꢄítko masážního programu III
16. Tlaꢄítko Stop
16
17
17. Tlaꢄítko ohꢁevu
72
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
4
Instalace
4.1
Pꢍipojení k el. síti
Používejte pouze dodaný síꢎový adaptér. Nepoužívejte jiné adaptéry –
mohlo by dojít k poškození pꢍístroje.
Elektrická zásuvka musí být blízko a dostupná.
•
•
Jeden konec síꢅového adaptéru (24 V, 2,5 A) zapojte do konektoru pro
adaptér na levé stranꢀ masážního pꢁístroje.
Druhý konec zapojte do 230V el. zásuvky.
4.2
Instalace baterií do dálkového ovládání
+
+
•
•
•
Otevꢁete prostor pro baterie stažením krytu z jednotky.
Vložte dvꢀ nedobíjecí 1,5V baterie typu AAA. Dodržte vyznaꢄenou polaritu.
Vraꢅte na místo kryt baterií.
Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohnꢋ. Jestliže pꢍístroj nemá být
delší dobu používán, baterie vyndejte.
5
Použití masážního pꢍístroje
a.
Masáž nohou
•
•
Sednꢀte si na pohodlnou židli odpovídající vaší postavꢀ.
Vložte obꢀ nohy do masážních otvorꢂ.
b.
•
•
Masáž lýtek
Sednꢀte si na sedací nábytek o vhodné výšce.
Vložte obꢀ lýtka do masážních otvorꢂ.
TOPCOM SFM-1000H
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
c.
•
Podpꢀra
Otevꢁete nebo zavꢁete podpꢀru na spodní stranꢀ jednotky podle své
polohy.
d.
•
Masážní program
Stisknutím tlaꢄítka masážního programu na hlavní jednotce zahajte
masáž.
•
Opakovaným stisknutím mꢂžete pꢁepínat mezi 3 rꢂznými programy:
1.
2.
3.
Rytmické maꢄkání 1
Rytmické maꢄkání 2
Trvalé stisknutí
•
Kontrolka masážního programu se rozsvítí.
Na dálkovém ovládání mꢊžete pꢍímo zvolit požadovaný program.
Stisknꢋte jedno z tlaꢌítek masážního programu (I, II nebo III).
d.
•
Funkce ohꢁevu
Stisknutím tlaꢄítka ohꢁevu na hlavní jednotce nebo na dálkovém ovládání
zapnete LED diody infraꢄerveného ohꢁevu.
Ohꢁev vypnete dalším stisknutím tlaꢄítka.
•
e.
•
Vypnutí
Masážní pꢁístroj vypnete stisknutím tlaꢄítka Stop na hlavní jednotce nebo
na dálkovém ovládání.
•
•
•
Pokud zapomenete masážní pꢁístroj vypnout, z dꢂvodu bezpeꢄnosti se
pꢁístroj po 15 minutách automaticky sám vypne.
Pꢁi vypnutí masážního pꢁístroje se masážní mechanismus vždy vrátí do
poꢄáteꢄní polohy.
Odpojte jednotku od sítꢀ.
6
Technické údaje
Rozmꢀry (Š/V/H)
550 x 390 x 250 mm
7,5 kg
Hmotnost
Napájení - hlavní jednotka
–
–
Vstup:
Výstup:
100-240 V AC / 50-60 Hz
DC 24 V / 2,5 A
2 x AAA (1,5 V)
Napájení - dálkové ovládání
7
•
ꢀištꢋní
Pꢁístroj odpojte a nechte ho vychladnout.
•
Oꢄistꢀte ho mꢀkkým hadꢁíkem nebo lehce navlhꢄenou houbou.
Zabraꢃte vniknutí vody nebo jiné kapaliny do pꢁístroje nebo do pꢁíslušenství.
Nikdy nepoužívejte k ꢄištꢀní abrazivní ꢄisticí prostꢁedky, kartáꢄky, benzín, petrolej, leštidlo na sklo
nebo ꢁedidlo.
•
•
•
•
Látku, která zakrývá masážní mechanismus, lze opatrnꢀ stáhnout po rozepnutí zipu (Zip je našitý
obrácenꢀ, aby se pꢁedešlo poranꢀní.).
Látku neperte v praꢄce. Perte pouze ruꢄnꢀ. Látku neždímejte a neodstꢁe?ujte. Nežehlete.
74
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
8
•
Skladování
Pꢁi skladování neomotávejte napájecí kabel kolem pꢁístroje.
•
Jednotku skladujte v originálním obalu na bezpeꢄném, suchém a chladném místꢀ. Skladujte
pꢁístroj mimo dosah dꢀtí.
Zabraꢃte kontaktu pꢁístroje s ostrými hranami nebo špiꢄatými objekty, protože by mohlo dojít k
poškození jednotky.
•
9
Likvidace pꢍístroje (ekologická)
Na konci životnosti produktu neodhazujte tento produkt do normálního domovního odpadu,
ale odneste jej na sbꢀrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zaꢁízení.
Je to vyznaꢄeno symbolem na produktu, uživatelské pꢁíruꢄce nebo krabici.
Nꢀkteré materiály použité v produktu lze znovu použít, pokud je zanesete do sbꢀrného
místa pro recyklaci. Opꢀtovným použitím nꢀkterých ꢄástí nebo surovin z použitých
produktꢂ významnꢀ pꢁispíváte k ochranꢀ životního prostꢁedí. Jestliže potꢁebujete další informace
o sbꢀrných místech ve vašem okolí, obraꢅte se na místní úꢁady.
10 Záruka spoleꢌnosti Topcom
10.1 Záruꢌní doba
Na pꢁístroje Topcom je poskytována dvouletá záruꢄní doba. Záruꢄní doba zaꢄíná dnem zakoupení
nového pꢁístroje. Záruka se nevztahuje na spotꢁební materiál nebo závady, které mají na provoz ꢄi
hodnotu zaꢁízení zanedbatelný vliv.
Nárok na uplatnꢀní záruky vzniká pꢁedložením originálu nebo kopie dokladu o koupi, na kterém musí být
uvedeno datum nákupu a model pꢁístroje.
10.2 Uplatnꢋní záruky
Vadný pꢁístroj je nutné vrátit do autorizovaného servisního stꢁediska spoleꢄnosti Topcom spoleꢄnꢀ s
platným dokladem o koupi a vyplnꢀnou servisní kartiꢄkou.
Projeví-li se u pꢁístroje závada bꢀhem záruꢄní doby, opraví spoleꢄnost Topcom nebo její autorizované
servisní stꢁedisko bezplatnꢀ jakékoli vady materiálu nebo zpracování, a to bu? opravením nebo
výmꢀnou nefunkꢄních zaꢁízení ꢄi souꢄástek nefunkꢄních zaꢁízení. V pꢁípadꢀ výmꢀny se mohou barva a
model vymꢀnꢀného pꢁístroje lišit od barvy a modelu pꢂvodnꢀ zakoupeného pꢁístroje.
Zaꢄátek záruꢄní doby je urꢄen poꢄáteꢄním datem nákupu. V pꢁípadꢀ, že spoleꢄnost Topcom nebo
nꢀkteré z jejích servisních stꢁedisek pꢁístroj vymꢀní nebo opraví, se záruꢄní doba neprodlužuje.
10.3 Výjimky ze záruky
Záruka se nevztahuje na poškození nebo vady zpꢂsobené nesprávným zacházením s pꢁístrojem nebo
jeho nesprávným používáním ani na škody vzniklé z dꢂvodu použití neoriginálních souꢄástí nebo
pꢁíslušenství. Záruka se nevztahuje na žádné škody zpꢂsobené vnꢀjšími vlivy, napꢁ. bleskem, vodou ꢄi
požárem, ani na škody vzniklé bꢀhem pꢁepravy.
Záruku nelze uplatnit, pokud bylo sériové ꢄíslo na pꢁístroji zmꢀnꢀno, odstranꢀno nebo je neꢄitelné.
Pokud byl pꢁístroj opravován, zmꢀnꢀn ꢄi upraven uživatelem, pozbývá záruka platnosti.
Symbol CE znamená, tento výrobek vyhovuje základním požadavkꢊm a
dalším pꢍíslušným ustanovením Smꢋrnice 2004/108/EEC.
Prohlášení o shodꢋ naleznete na adrese:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
75
TOPCOM SFM-1000H
1
ꢏꢖꢟꢟꢖꢙ#ꢐꢑꢒꢓꢔ ꢕꢖꢗꢘꢔ
1.1
cꢒꢓꢙ'ꢚ
ꢆꢇ ꢈꢉꢊꢋꢐꢋ&ꢑ&ꢌꢍꢎꢋꢏꢇ SFM-1000H ꢐꢑꢉꢒ&ꢎꢇꢓꢇ&ꢋꢔ ꢉꢊꢋꢗꢈꢑꢇꢏ&ꢗꢇꢘꢖ ꢎꢉꢐꢕꢏ&ꢒꢎꢇꢘꢖ ꢗꢕ& ꢎꢉꢐꢕꢏ&ꢒꢎꢇꢘꢖ ꢗꢔꢏꢉꢒꢉꢖ ꢙ&ꢕ
ꢈꢇ ꢎꢕꢒꢚꢌ ꢓꢇꢛ&7ꢏ, ꢕꢒꢈꢑꢕꢙꢚꢊ2ꢏ ꢗꢕ& ꢙꢕꢎꢓ7ꢏ.
ꢆꢇ ꢎꢕꢒꢚꢌ ꢜ&ꢚꢈꢒꢇ/ ꢎꢋ %ꢋꢑꢎꢕꢏꢈ&ꢗꢝ ꢊꢋ&ꢈꢇ/ꢑꢙꢔꢕ ꢓꢑꢇꢒꢇꢎꢇ&7ꢏꢋ& ꢞꢏꢕ ꢛ/ꢏꢕꢈꢍ, ꢈꢇꢏ2ꢈ&ꢗꢍ ꢎꢕꢒꢚꢌ 2ꢖ ꢎꢞꢒꢇ
ꢕꢏꢕꢗꢇꢘꢟ&ꢒꢉꢖ ꢎ/3ꢗ7ꢏ ꢒ/ꢒꢟꢔ+ꢋ2ꢏ ꢗꢕ& ꢓꢍꢏ2ꢏ, ꢋꢏ7 !ꢇꢉ%ꢚ ꢒꢈꢉ ꢐꢕꢊꢚꢑ2ꢒꢉ. ꢠ ꢎꢚꢊꢕ+ꢉ ꢗꢕ& ꢛꢍꢏꢉꢒꢉ
ꢎꢋꢈꢕꢟꢞꢑꢋꢈꢕ& !ꢕ%ꢋ&ꢚ ꢎꢞꢒꢕ ꢒꢈꢕ ꢎ/3ꢗꢚ ꢒꢈꢑ7ꢎꢕꢈꢕ, ꢕꢏꢕꢏꢋ7ꢏꢇꢏꢈꢕꢖ ꢗꢕ& ꢐꢕꢊꢕꢑ7ꢏꢇꢏꢈꢚꢖ ꢒꢕꢖ. ꢡꢓꢇꢑꢋꢔ ꢏꢕ
ꢐꢑꢉꢒ&ꢎꢇꢓꢇ&ꢉ%ꢋꢔ ꢙ&ꢕ ꢈꢉ ꢛ&ꢞꢙꢋꢑꢒꢉ ꢈ2ꢏ ꢎꢋꢒꢉꢎ!ꢑ&ꢏ7ꢏ ꢗꢕ& ꢈꢉ !ꢋꢊꢈꢔ2ꢒꢉ ꢈꢉꢖ ꢗ/ꢗꢊꢇꢟꢇꢑꢔꢕꢖ ꢈꢇ/ ꢕꢔꢎꢕꢈꢇꢖ.
bꢏꢕꢖ %ꢕ/ꢎꢚꢒ&ꢇꢖ ꢈꢑꢍꢓꢇꢖ ꢙ&ꢕ ꢈꢉꢏ ꢕꢏꢕꢗꢇꢘꢟ&ꢒꢉ ꢈ2ꢏ ꢓ&ꢋꢒꢎꢞꢏ2ꢏ, ꢗꢕꢈꢕꢓꢇꢏꢉꢎꢞꢏ2ꢏ ꢗꢕ& ꢗꢇ/ꢑꢕꢒꢎꢞꢏ2ꢏ
ꢓꢇꢛ&7ꢏ. ꢢꢇꢉ%ꢚ ꢒꢈꢉꢏ ꢈꢍꢏ2ꢒꢉ ꢗꢕ& ꢗꢕꢊꢊ2ꢓ&ꢒꢎꢍ ꢈ2ꢏ ꢓꢇꢛ&7ꢏ ꢒꢕꢖ.
1.2
ꢛꢜꢘꢚ# 4ꢟꢝꢙ7ꢓ ꢆꢙꢚꢞꢘꢟ/
ꢠ &ꢕꢓ2ꢏ&ꢗꢝ ꢊꢞ+ꢉ ‘ꢆꢙꢚꢞꢘꢟ/’ ꢎꢋꢈꢕꢟꢑꢚꢌꢋꢈꢕ& ꢒꢋ ‘ꢓꢔꢋꢒꢉ ꢎꢋ ꢈꢕ ꢛꢚꢐꢈ/ꢊꢕ’.
ꢣ ꢓꢑ2ꢈꢕꢑꢐ&ꢗꢍꢖ ꢒꢈꢍꢐꢇꢖ ꢈꢇ/ ꢜ&ꢚꢈꢒꢇ/ ꢋꢔꢏꢕ& ꢏꢕ !ꢋꢊꢈ&7ꢒꢋ& ꢈꢉꢏ ꢋꢏꢋꢑꢙꢋ&ꢕꢗꢝ ꢑꢇꢝ, ꢙꢋꢙꢇꢏꢍꢖ ꢓꢇ/ ꢒ/ꢎ!ꢚꢊꢊꢋ& ꢒꢈꢉꢏ
ꢗꢕꢊꢘꢈꢋꢑꢉ ꢗ/ꢗꢊꢇꢟꢇꢑꢔꢕ ꢈꢇ/ ꢕꢔꢎꢕꢈꢇꢖ, ꢈꢉꢖ ꢊꢋꢎꢟ&ꢗꢝꢖ ꢑꢇꢝꢖ ꢗꢈꢊ. ꢤ+&ꢒꢇꢑꢑꢇꢓꢋꢔ ꢈꢇ ꢓꢋꢓꢈ&ꢗꢍ, ꢈꢇ ꢗ/ꢗꢊꢇꢟꢇꢑ&ꢗꢍ, ꢈꢇ
ꢕꢏꢕꢓꢏꢋ/ꢒꢈ&ꢗꢍ, ꢈꢇ ꢏꢋ/ꢑ&ꢗꢍ ꢗꢕ& ꢈꢇ ꢕꢏꢇꢒꢇꢓꢇ&ꢉꢈ&ꢗꢍ ꢒꢘꢒꢈꢉꢎꢕ, ꢈꢕ ꢇꢓꢇꢔꢕ ꢕꢓꢇꢒꢈꢕ%ꢋꢑꢇꢓꢇ&ꢇꢘꢏꢈꢕ& ꢗꢕ%7ꢖ ꢈꢇ
ꢒ7ꢎꢕ ꢒꢕꢖ ꢋꢓꢕꢏꢕꢓꢑꢇꢒꢕꢏꢕꢈꢇꢊꢔꢌꢋ& ꢈꢇ/ꢖ ꢓꢍꢑꢇ/ꢖ ꢈꢇ/ ꢙ&ꢕ ꢏꢕ ꢕꢏꢈꢕꢓꢋ+ꢞꢊ%ꢋ& ꢒꢈꢇ ꢗꢕ%ꢉꢎꢋꢑ&ꢏꢍ ꢚꢙꢐꢇꢖ.
ꢜꢈꢇ ꢜ&ꢚꢈꢒꢇ/, ꢇ ꢎꢕꢒꢞꢑ ꢛ&ꢋꢙꢋꢔꢑꢋ& ꢗꢕ& ꢋ+&ꢒꢇꢑꢑꢇꢓꢋꢔ ꢈꢇ ꢒ7ꢎꢕ ꢎꢋ ꢈꢉꢏ ꢋꢟꢕꢑꢎꢇꢙꢝ ꢓꢔꢋꢒꢉꢖ ꢗꢕ& ꢗꢚꢏꢇꢏꢈꢕꢖ ꢎꢕꢒꢚꢌ
ꢒꢈꢕ ꢒꢉꢎꢋꢔꢕ !ꢋꢊꢇꢏ&ꢒꢎꢇꢘ ꢗꢕ& ꢒꢈꢇ/ꢖ ꢎꢋꢒꢉꢎ!ꢑ&ꢏꢇꢘꢖ.
ꢡꢋ ꢕ/ꢈꢍꢏ ꢈꢇꢏ ꢈꢑꢍꢓꢇ ꢛ&ꢋꢙꢋꢔꢑꢋꢈꢕ& ꢉ %ꢋꢑꢕꢓꢋ/ꢈ&ꢗꢝ &ꢗꢕꢏꢍꢈꢉꢈꢕ ꢈꢇ/ ꢒ7ꢎꢕꢈꢇꢖ ꢗꢕ& ꢛ&ꢋ/ꢗꢇꢊꢘꢏꢋꢈꢕ& ꢉ ꢛ&ꢕꢈꢝꢑꢉꢒꢉ ꢝ
ꢉ ꢕꢓꢇꢗꢕꢈꢚꢒꢈꢕꢒꢉ ꢈꢉꢖ /ꢙꢋꢔꢕꢖ.
ꢠ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ ꢎꢕꢒꢚꢌ ꢓꢇꢛ&7ꢏ ꢜ&ꢚꢈꢒꢇ/ SFM-1000 ꢛ&ꢕ%ꢞꢈꢋ& ꢓꢋꢑ&ꢒꢈꢑꢋꢟꢍꢎꢋꢏꢋꢖ ꢗꢋꢟꢕꢊꢞꢖ ꢎꢕꢒꢚꢌ ꢓꢇ/ /&ꢇ%ꢋꢈꢇꢘꢏ
ꢈ&ꢖ ꢗ&ꢏꢝꢒꢋ&ꢖ ꢓꢔꢋꢒꢉꢖ ꢗꢕ& ꢈ&ꢖ ꢎꢕꢊꢚ+ꢋ&ꢖ ꢋꢏꢍꢖ ꢙꢏꢝꢒ&ꢇ/ ꢎꢕꢒꢚꢌ ꢓꢇꢛ&7ꢏ ꢜ&ꢚꢈꢒꢇ/.
1.3
ꢛꢜ"ꢓꢔꢞꢙ'ꢚ 4ꢒꢝꢠꢜ
ꢜꢘꢎꢟ2ꢏꢕ ꢎꢋ ꢈꢉ %ꢋ2ꢑꢔꢕ ꢈꢉꢖ ꢓꢕꢑꢕꢛꢇꢒ&ꢕꢗꢝꢖ ꢥ&ꢏꢋꢌ&ꢗꢝꢖ ꢦꢕꢈꢑ&ꢗꢝꢖ, ꢈꢕ ꢛ&ꢚꢟꢇꢑꢕ ꢒꢉꢎꢋꢔꢕ !ꢋꢊꢇꢏ&ꢒꢎꢇꢘ
ꢗꢕꢈꢕꢏꢋꢎꢉꢎꢞꢏꢕ ꢒꢈꢇ ꢓꢞꢊꢎꢕ ꢒꢐꢋꢈꢔꢌꢇꢏꢈꢕ& ꢎꢋ ꢈꢉꢏ ꢗꢕꢈꢚꢒꢈꢕꢒꢉ ꢈꢉꢖ /ꢙꢋꢔꢕꢖ ꢈ2ꢏ ꢕꢏ%ꢑ7ꢓ&ꢏ2ꢏ ꢇꢑꢙꢚꢏ2ꢏ. ꢡꢋ !ꢚꢒꢉ
ꢕ/ꢈꢝꢏ ꢈꢉ %ꢋ2ꢑꢔꢕ, ꢇ ꢎꢉꢐꢕꢏ&ꢒꢎꢍꢖ ꢎꢋ ꢈꢕ ꢎꢓꢕꢊꢚꢗ&ꢕ ꢈꢉꢖ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝꢖ ꢎꢕꢒꢚꢌ ꢓꢇꢛ&7ꢏ ꢋꢔꢏꢕ& ꢋ+ꢇꢓꢊ&ꢒꢎꢞꢏꢇꢖ ꢎꢋ
ꢛ/ꢏꢕꢈꢇꢘꢖ ꢎꢕꢙꢏꢝꢈꢋꢖ ꢒꢈꢉꢏ ꢋꢓ&ꢟꢚꢏꢋ&ꢕ. ꢡꢓꢇꢑꢋꢔ ꢏꢕ ꢋꢓ&ꢈꢘꢐꢋ& &ꢒꢐ/ꢑꢝ ꢈꢍꢏ2ꢒꢉ ꢗꢕ& ꢏꢕ ꢞꢐꢋ& ꢎꢕꢙꢏꢉꢈ&ꢗꢝ
%ꢋꢑꢕꢓꢋ/ꢈ&ꢗꢝ ꢋꢓ&ꢑꢑꢇꢝ ꢒꢈꢕ ꢒꢉꢎꢋꢔꢕ !ꢋꢊꢇꢏ&ꢒꢎꢇꢘ ꢈꢇ/ ꢓꢞꢊꢎꢕꢈꢇꢖ. ꢆꢕ/ꢈꢍꢐꢑꢇꢏꢕ, ꢇ ꢋꢏꢒ2ꢎꢕꢈ2ꢎꢞꢏꢇꢖ
ꢎꢉꢐꢕꢏ&ꢒꢎꢍꢖ /ꢓꢞꢑ/%ꢑꢉꢖ %ꢋꢑꢎꢕꢏꢈ&ꢗꢝꢖ %ꢋꢑꢕꢓꢋꢔꢕꢖ ꢛ&ꢋ/ꢗꢇꢊꢘꢏꢋ& ꢈꢉꢏ ꢗ/ꢗꢊꢇꢟꢇꢑꢔꢕ ꢈꢇ/ ꢕꢔꢎꢕꢈꢇꢖ ꢒꢈꢕ ꢓꢍꢛ&ꢕ ꢒꢕꢖ.
2
ꢁꢝꢔ"ꢠꢒ. ꢜꢘꢡꢜ(ꢒꢠꢜ.
ꢢ/ꢞꢗ ꢔ ꢘ/ꢘ'ꢒ/ꢗ 4ꢖꢟꢟꢖꢠ#ꢒꢞꢜꢙ ꢑꢐꢓꢟ "ꢙꢜ ꢞꢔ ꢕꢖꢗꢘꢔ 4ꢟ/ 4ꢒꢖꢙ"ꢖꢚꢡꢒꢞꢜꢙ ꢘꢒ ꢜ/ꢞꢐꢓ ꢞꢟꢓ
ꢟꢝꢔ"ꢐ ꢕꢖꢗꢘꢔ.. ꢁ 'ꢜꢞꢜꢘ'ꢒ/ꢜꢘꢞꢗ. ꢝꢒꢓ ꢡꢣꢖꢒꢙ ꢒ/%6ꢓꢔ "ꢙꢜ ꢞꢟ/. ꢐ4ꢟꢙꢟ/.
ꢞꢖꢜ/ꢑꢜꢞꢙꢘꢑꢟ6. ꢗ !(ꢚ!ꢒ. 4ꢟ/ ꢑ4ꢟꢖꢒꢠ ꢓꢜ 4ꢖꢟ'61ꢟ/ꢓ 2. ꢜ4ꢟꢞꢣ(ꢒꢘꢑꢜ ꢜ'ꢜꢞꢚ((ꢔ(ꢔ.
ꢗ ꢜ4ꢖꢐꢘꢒ'ꢞꢔ. ꢕꢖꢗꢘꢔ..
2.1
cꢒꢓꢙ'ꢚ
•
ꢧꢑꢞꢓꢋ& ꢓꢚꢏꢈꢕ ꢏꢕ ꢛ&ꢕ!ꢚꢌꢋꢈꢋ ꢓꢑꢇꢒꢋꢗꢈ&ꢗꢚ ꢈ&ꢖ ꢇꢛꢉꢙꢔꢋꢖ ꢕꢒꢟꢕꢊꢋꢔꢕꢖ ꢗꢕ& ꢏꢕ ꢟ/ꢊꢚꢒꢒꢋꢈꢋ ꢈꢇꢏ ꢇꢛꢉꢙꢍ ꢐꢑꢝꢒꢉꢖ
ꢒꢋ ꢓꢋꢑꢔꢓꢈ2ꢒꢉ ꢓꢇ/ ꢐꢑꢋ&ꢕꢒꢈꢋꢔ ꢏꢕ ꢕꢏꢕꢈꢑꢞ+ꢋꢈꢋ ꢒꢋ ꢕ/ꢈꢍꢏ ꢒꢈꢇ ꢎꢞꢊꢊꢇꢏ.
ꢥꢕꢈꢚ ꢈꢉ ꢐꢑꢝꢒꢉ ꢕ/ꢈꢇꢘ ꢈꢇ/ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏꢈꢇꢖ, ꢈꢉꢑꢋꢔꢈꢋ ꢈ&ꢖ !ꢕꢒ&ꢗꢞꢖ ꢓꢑꢇꢟ/ꢊꢚ+ꢋ&ꢖ ꢕꢒꢟꢕꢊꢋꢔꢕꢖ ꢓꢇ/ &ꢒꢐꢘꢇ/ꢏ ꢙ&ꢕ
ꢍꢊꢋꢖ ꢈ&ꢖ ꢉꢊꢋꢗꢈꢑꢇꢏ&ꢗꢞꢖ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢞꢖ.
•
•
ꢠ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ ꢓꢑꢇꢇꢑꢔꢌꢋꢈꢕ& ꢙ&ꢕ ꢓꢑꢇꢒ2ꢓ&ꢗꢝ ꢐꢑꢝꢒꢉ ꢗꢕ& ꢍꢐ& ꢙ&ꢕ &ꢕꢈꢑ&ꢗꢇꢘꢖ ꢝ ꢋꢎꢓꢇꢑ&ꢗꢇꢘꢖ ꢒꢗꢇꢓꢇꢘꢖ. ꢨꢏ
ꢞꢐꢋꢈꢋ ꢗꢚꢓꢇ&ꢕ ꢕꢓꢇꢑꢔꢕ ꢒꢐꢋꢈ&ꢗꢚ ꢎꢋ ꢈꢉꢏ /ꢙꢋꢔꢕ ꢒꢕꢖ, ꢒ/ꢎ!ꢇ/ꢊꢋ/ꢈꢋꢔꢈꢋ ꢈꢇꢏ &ꢕꢈꢑꢍ ꢒꢕꢖ ꢓꢑꢇꢈꢇꢘ
ꢐꢑꢉꢒ&ꢎꢇꢓꢇ&ꢝꢒꢋꢈꢋ ꢈꢇ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏ.
76
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
•
ꢡꢉꢏ ꢐꢑꢉꢒ&ꢎꢇꢓꢇ&ꢋꢔꢈꢋ ꢈꢉ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ ꢎꢕꢒꢚꢌ ꢙ&ꢕ ꢇꢓꢇ&ꢕꢛꢝꢓꢇꢈꢋ ꢚꢊꢊꢉ ꢐꢑꢝꢒꢉ ꢋꢗꢈꢍꢖ ꢕꢓꢍ ꢕ/ꢈꢝꢏ ꢓꢇ/
ꢓꢋꢑ&ꢙꢑꢚꢟꢋꢈꢕ& ꢒꢋ ꢕ/ꢈꢍꢏ ꢈꢇꢏ ꢇꢛꢉꢙꢍ ꢐꢑꢝꢒꢉꢖ.
•
•
•
ꢆꢇ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏ ꢕ/ꢈꢍ ꢛꢋꢏ ꢋꢔꢏꢕ& ꢓꢕ&ꢐꢏꢔꢛ&. ꢡꢉꢏ’ ꢋꢓ&ꢈꢑꢞꢓꢋꢈꢋ ꢒꢈꢕ ꢓꢕ&ꢛ&ꢚ ꢏꢕ ꢓꢕꢔꢌꢇ/ꢏ ꢎꢋ ꢈꢇ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏ.
ꢠ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ ꢕ/ꢈꢝ ꢛꢋꢏ ꢋꢔꢏꢕ& ꢕꢛ&ꢚ!ꢑꢇꢐꢉ. ꢡꢉꢏ ꢋꢗ%ꢞꢈꢋꢈꢋ ꢈꢇ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏ ꢒꢈꢉ !ꢑꢇꢐꢝ ꢗꢕ& ꢒꢈꢉꢏ /ꢙꢑꢕꢒꢔꢕ.
ꢡꢉꢏ ꢕꢟꢝꢏꢋꢈꢋ ꢈꢇ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏ ꢐ2ꢑꢔꢖ ꢋꢓ&ꢈꢝꢑꢉꢒꢉ ꢍꢈꢕꢏ ꢋꢔꢏꢕ& ꢒꢈꢉꢏ ꢓꢑꢔꢌꢕ. ꢢꢙꢚꢊꢈꢋ ꢈꢇ ꢕꢓꢍ ꢈꢉꢏ ꢓꢑꢔꢌꢕ ꢕꢎꢞꢒ2ꢖ
ꢎꢋꢈꢚ ꢈꢉ ꢐꢑꢝꢒꢉ.
•
•
ꢡꢉꢏ ꢈꢇꢓꢇ%ꢋꢈꢋꢔꢈꢋ ꢈꢉꢏ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ ꢒꢋ ꢋ/ꢕꢔꢒ%ꢉꢈꢋꢖ ꢋꢓ&ꢟꢚꢏꢋ&ꢋꢖ, ꢗꢕ%7ꢖ ꢈꢇ ꢟꢋꢑꢎꢇ/ꢚꢑ ꢎꢓꢇꢑꢋꢔ ꢏꢕ
ꢓꢑꢇꢗꢕꢊꢞꢒꢋ& ꢌꢉꢎ&ꢚ ꢒꢈꢉꢏ ꢋꢓ&ꢟꢚꢏꢋ&ꢕ.
ꢢꢋ!ꢕ&2%ꢋꢔꢈꢋ ꢍꢈ& ꢉ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ ꢛꢋꢏ ꢋꢔꢏꢕ& ꢗꢇꢏꢈꢚ ꢒꢋ ꢓꢉꢙꢞꢖ %ꢋꢑꢎꢍꢈꢉꢈꢕꢖ, ꢍꢓ2ꢖ ꢟꢇꢘꢑꢏꢇ/ꢖ ꢗꢕ& ꢗꢕꢊꢇꢑ&ꢟꢞꢑ,
ꢗꢕ& ꢍꢈ& ꢛꢋꢏ ꢋꢗꢈꢔ%ꢋꢈꢕ& ꢚꢎꢋꢒꢕ ꢒꢈꢇ ꢉꢊ&ꢕꢗꢍ ꢟ2ꢖ.
2.2
•
•
•
ꢃ(ꢒ'ꢞꢖꢟ4(ꢔ+ꢠꢜ
ꢡꢉꢏ ꢊꢋ&ꢈꢇ/ꢑꢙꢋꢔꢈꢋ ꢈꢉ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ ꢕꢏ ꢈꢇ ꢗꢕꢊ7ꢛ&ꢇ ꢝ ꢈꢇ !ꢘꢒꢎꢕ ꢞꢐꢋ& /ꢓꢇꢒꢈꢋꢔ ꢌꢉꢎ&ꢚ.
ꢡꢉꢏ ꢐꢑꢉꢒ&ꢎꢇꢓꢇ&ꢋꢔꢈꢋ ꢈꢇ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏ ꢕꢏ ꢛꢋꢏ ꢊꢋ&ꢈꢇ/ꢑꢙꢋꢔ ꢒ2ꢒꢈꢚ, ꢞꢐꢋ& ꢓꢞꢒꢋ& ꢗꢚꢈ2 ꢝ ꢞꢐꢋ& /ꢓꢇꢒꢈꢋꢔ ꢌꢉꢎ&ꢚ.
ꢣ& ꢋꢓ&ꢒꢗꢋ/ꢞꢖ ꢒꢈ&ꢖ ꢉꢊꢋꢗꢈꢑ&ꢗꢞꢖ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢞꢖ ꢓꢑꢞꢓꢋ& ꢏꢕ ꢙꢔꢏꢇꢏꢈꢕ& ꢎꢍꢏꢇ ꢕꢓꢍ ꢋ+ꢋ&ꢛ&ꢗꢋ/ꢎꢞꢏꢇ/ꢖ ꢈꢋꢐꢏ&ꢗꢇꢘꢖ. ꢣ&
ꢋꢓ&ꢒꢗꢋ/ꢞꢖ ꢓꢇ/ ꢛꢋꢏ ꢞꢐꢇ/ꢏ ꢓꢑꢕꢙꢎꢕꢈꢇꢓꢇ&ꢉ%ꢋꢔ ꢎꢋ ꢒ2ꢒꢈꢍ ꢈꢑꢍꢓꢇ ꢎꢓꢇꢑꢋꢔ ꢏꢕ %ꢞꢒꢇ/ꢏ ꢈꢇ ꢐꢑꢝꢒꢈꢉ ꢒꢋ
ꢎꢋꢙꢚꢊꢇ ꢗꢔꢏꢛ/ꢏꢇ. ꢜꢋ ꢓꢋꢑꢔꢓꢈ2ꢒꢉ ꢓꢇ/ ꢐꢑꢋ&ꢚꢌꢋꢈꢕ& ꢏꢕ ꢙꢔꢏꢋ& ꢗꢚꢓꢇ&ꢕ ꢋꢓ&ꢒꢗꢋ/ꢝ, ꢋꢓ&ꢗꢇ&ꢏ2ꢏꢝꢒꢈꢋ ꢎꢋ ꢈꢉꢏ
ꢋ+/ꢓꢉꢑꢞꢈꢉꢒꢉ ꢓꢋꢊꢕꢈ7ꢏ ꢝ ꢗꢚꢓꢇ&ꢇꢏ ꢋ+ꢇ/ꢒ&ꢇꢛꢇꢈꢉꢎꢞꢏꢇ ꢞꢎꢓꢇꢑꢇ.
•
ꢡꢉꢏ ꢕꢓꢇꢒ/ꢏꢕꢑꢎꢇꢊꢇꢙꢋꢔꢈꢋ ꢕ/ꢈꢍ ꢈꢇ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏ. ꢆꢇ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏ ꢛꢋꢏ ꢛ&ꢕ%ꢞꢈꢋ& ꢋ+ꢕꢑꢈꢝꢎꢕꢈꢕ ꢓꢇ/ ꢎꢓꢇꢑꢇꢘꢏ ꢏꢕ
ꢋꢓ&ꢒꢗꢋ/ꢕꢒꢈꢇꢘꢏ ꢕꢓꢍ ꢈꢇ ꢐꢑꢝꢒꢈꢉ.
•
•
•
ꢡꢉꢏ ꢒ/ꢏꢛꢞꢋꢈꢋ ꢚꢊꢊꢕ ꢕ+ꢋꢒꢇ/ꢚꢑ, ꢍꢓ2ꢖ ꢈꢑꢇꢟꢇꢛꢇꢈ&ꢗꢍ, ꢋꢗꢈꢍꢖ ꢕꢓꢍ ꢋꢗꢋꢔꢏꢕ ꢓꢇ/ ꢒ/ꢏꢇꢛꢋꢘꢇ/ꢏ ꢈꢇ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏ.
ꢡꢉꢏ ꢕꢟꢝꢏꢋꢈꢋ ꢈꢉ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ ꢏꢕ ꢓꢞꢒꢋ& ꢗꢕ& ꢎꢉꢏ ꢋ&ꢒꢚꢙꢋꢈꢋ ꢕꢏꢈ&ꢗꢋꢔꢎꢋꢏꢕ ꢒꢈ&ꢖ ꢇꢓꢞꢖ ꢈꢉꢖ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝꢖ.
ꢡꢉꢏ ꢈꢇꢓꢇ%ꢋꢈꢋꢔꢈꢋ ꢈꢉ !ꢕꢒ&ꢗꢝ ꢎꢇꢏꢚꢛꢕ ꢒꢋ ꢐ7ꢑꢇ ꢎꢋ /ꢙꢑꢕꢒꢔꢕ ꢝ ꢒꢋ ꢕꢓꢍꢒꢈꢕꢒꢉ ꢎ&ꢗꢑꢍꢈꢋꢑꢉ ꢕꢓꢍ 1,5 m ꢕꢓꢍ
ꢓꢕꢑꢇꢐꢝ ꢏꢋꢑꢇꢘ.
•
•
ꢡꢉꢏ ꢐꢑꢉꢒ&ꢎꢇꢓꢇ&ꢋꢔꢈꢋ ꢈꢇ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏ ꢙ&ꢕ ꢓꢋꢑ&ꢒꢒꢍꢈꢋꢑꢕ ꢕꢓꢍ 15 ꢊꢋꢓꢈꢚ ꢈꢉ ꢟꢇꢑꢚ. ꢠ ꢓꢕꢑꢕꢈꢋꢈꢕꢎꢞꢏꢉ ꢐꢑꢝꢒꢉ
ꢎꢓꢇꢑꢋꢔ ꢏꢕ ꢓꢑꢇꢗꢕꢊꢞꢒꢋ&’ /ꢓꢋꢑ%ꢞꢑꢎꢕꢏꢒꢉ ꢒꢈꢇ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏ ꢗꢕ& ꢏꢕ ꢎꢋ&7ꢒꢋ& ꢈꢉ ꢛ&ꢚꢑꢗꢋ&ꢕ ꢌ2ꢝꢖ ꢈꢇ/.
ꢡꢉꢏ ꢕꢓꢇꢒ/ꢏꢕꢑꢎꢇꢊꢇꢙꢋꢔꢈꢋ ꢕ/ꢈꢍ ꢈꢇ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏ. ꢆꢇ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏ ꢛꢋꢏ ꢛ&ꢕ%ꢞꢈꢋ& ꢋ+ꢕꢑꢈꢝꢎꢕꢈꢕ ꢓꢇ/ ꢎꢓꢇꢑꢇꢘꢏ ꢏꢕ
ꢋꢓ&ꢒꢗꢋ/ꢕꢒꢈꢇꢘꢏ ꢕꢓꢍ ꢈꢇ ꢐꢑꢝꢒꢈꢉ.
•
•
ꢡꢉꢏ ꢐꢑꢉꢒ&ꢎꢇꢓꢇ&ꢋꢔꢈꢋ ꢈꢉ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ ꢗꢕꢈꢚ ꢈꢉ ꢛ&ꢚꢑꢗꢋ&ꢕ ꢗꢕꢈꢕ&ꢙꢔꢛꢕꢖ.
ꢡꢉꢏ ꢐꢑꢉꢒ&ꢎꢇꢓꢇ&ꢋꢔꢈꢋ ꢈꢉ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ ꢎꢕꢒꢚꢌ ꢗꢚꢈ2 ꢕꢓꢍ ꢗꢇ/!ꢞꢑꢈꢕ ꢝ ꢎꢕ+&ꢊꢚꢑ&. ꢠ /ꢓꢋꢑ%ꢞꢑꢎꢕꢏꢒꢝ ꢈꢉꢖ
ꢎꢓꢇꢑꢋꢔ ꢏꢕ ꢓꢑꢇꢗꢕꢊꢞꢒꢋ& ꢓ/ꢑꢗꢕꢙ&ꢚ, ꢉꢊꢋꢗꢈꢑꢇꢓꢊꢉ+ꢔꢕ ꢗꢕ& ꢈꢑꢕ/ꢎꢕꢈ&ꢒꢎꢇꢘꢖ.
ꢡꢉꢏ ꢕꢓꢇꢒ/ꢏꢛꢞꢋꢈꢋ ꢈꢉꢏ ꢈꢑꢇꢟꢇꢛꢇꢒꢔꢕ ꢗꢕꢈꢚ ꢈꢉꢏ 7ꢑꢕ ꢈꢉꢖ ꢊꢋ&ꢈꢇ/ꢑꢙꢔꢕꢖ.
•
2.3
•
ꢏꢖꢟꢡ/(ꢚ+ꢒꢙ. "ꢙꢜ ꢞꢟ ꢑꢜꢘꢚ#
ꢩꢋꢏ ꢋꢓ&ꢈꢑꢞꢓꢋꢈꢕ& ꢏꢕ ꢐꢑꢉꢒ&ꢎꢇꢓꢇ&ꢋꢔꢈꢕ& ꢉ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ ꢎꢕꢒꢚꢌ ꢒꢈ&ꢖ ꢋ+ꢝꢖ ꢓꢋꢑ&ꢓꢈ7ꢒꢋ&ꢖ:
–
–
ꢕꢓꢍ ꢎ&ꢗꢑꢚ ꢓꢕ&ꢛ&ꢚ ꢗꢚꢈ2 ꢈ2ꢏ 16 ꢋꢈ7ꢏ,
ꢕꢓꢍ ꢚꢈꢇꢎꢕ ꢓꢇ/ ꢓꢚꢒꢐꢇ/ꢏ ꢕꢓꢍ ꢗꢝꢊꢉ ꢈꢇ/ ꢎꢋꢒꢇꢒꢓꢇꢏꢛꢘꢊ&ꢇ/ ꢛꢔꢒꢗꢇ/ ꢝ ꢕꢓꢍ ꢕꢊꢊꢇ&7ꢒꢋ&ꢖ ꢒꢈꢇ/ꢖ
ꢒꢓꢇꢏꢛꢘꢊꢇ/ꢖ,
–
–
ꢒꢋ ꢓꢋꢑꢔꢓꢈ2ꢒꢉ ꢗꢕꢑꢛ&ꢕꢙꢙꢋ&ꢕꢗ7ꢏ ꢓꢕ%ꢝꢒꢋ2ꢏ ꢗꢕ& ꢓꢇꢏꢇꢗꢋꢟꢚꢊ2ꢏ,
ꢒꢋ ꢓꢋꢑꢔꢓꢈ2ꢒꢉ ꢇ&ꢛꢝꢎꢕꢈꢇꢖ, ꢋꢙꢗꢕꢘꢎꢕꢈꢇꢖ, ꢟꢊꢋꢙꢎꢇꢏꢝꢖ, ꢕꢏꢇ&ꢗꢈꢝꢖ ꢓꢊꢉꢙꢝꢖ, ꢎꢉ ꢋꢓꢇ/ꢊ2ꢎꢞꢏꢉꢖ ꢓꢊꢉꢙꢝꢖ,
ꢕ&ꢎꢕꢈ7ꢎꢕꢈꢇꢖ, ꢕ&ꢎꢇꢑꢑꢕꢙꢔꢕꢖ ꢝ ꢚꢊꢊ2ꢏ ꢈꢑꢕ/ꢎꢕꢈ&ꢒꢎ7ꢏ ꢒꢈꢉꢏ ꢓꢊꢚꢈꢉ ꢝ ꢈꢕ ꢓꢍꢛ&ꢕ,
ꢒꢈꢉ ꢛ&ꢚꢑꢗꢋ&ꢕ ꢈꢉꢖ ꢋꢙꢗ/ꢎꢇꢒꢘꢏꢉꢖ,
ꢎꢋꢈꢚ ꢈꢉ ꢊꢝ1ꢉ ꢟꢕꢑꢎꢚꢗ2ꢏ ꢝ ꢈꢉꢏ ꢗꢕꢈꢕꢏꢚꢊ2ꢒꢉ ꢕꢊꢗꢇꢍꢊ (ꢎꢋ&2ꢎꢞꢏꢉ ꢕꢏꢈꢔꢊꢉ1ꢉ),
ꢒꢋ ꢚꢈꢇꢎꢕ ꢎꢋ ꢋ/ꢕꢔꢒ%ꢉꢈꢉ ꢋꢓ&ꢛꢋꢑꢎꢔꢛꢕ ꢝ ꢎꢋ ꢗꢕꢗꢝ ꢗ/ꢗꢊꢇꢟꢇꢑꢔꢕ ꢈꢇ/ ꢕꢔꢎꢕꢈꢇꢖ,
ꢕꢏ ꢞꢐꢋꢈꢋ !ꢉꢎꢕꢈꢇꢛꢍꢈꢉ, ꢎꢍꢒꢐꢋ/ꢎꢕ ꢝ ꢚꢊꢊꢇ &ꢕꢈꢑ&ꢗꢍ !ꢇꢝ%ꢉꢎꢕ, ꢆꢕ ꢚꢈꢇꢎꢕ ꢎꢋ !ꢉꢎꢕꢈꢇꢛꢍꢈꢉ ꢓꢑꢞꢓꢋ& ꢏꢕ
ꢒ/ꢎ!ꢇ/ꢊꢋ/ꢈꢇꢘꢏ ꢈꢇꢏ &ꢕꢈꢑꢍ ꢈꢇ/ꢖ ꢓꢑ&ꢏ ꢐꢑꢉꢒ&ꢎꢇꢓꢇ&ꢝꢒꢇ/ꢏ ꢈꢉ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ.
ꢕꢏ ꢓꢚꢒꢐꢋꢈꢋ ꢕꢓꢍ ꢈꢕ ꢕꢗꢍꢊꢇ/%ꢕ: ꢗꢇ&ꢏꢍ ꢗꢑ/ꢇꢊꢍꢙꢉꢎꢕ ꢎꢋ ꢓ/ꢑꢋꢈꢍ, ꢗ&ꢑꢒꢇꢘꢖ, %ꢑꢍꢎ!2ꢒꢉ, ꢟꢊꢋ!ꢔꢈ&ꢛꢕ,
ꢔꢗꢈꢋꢑꢇ, ꢛ&ꢕ!ꢝꢈꢉ, ꢓꢕ%ꢝꢒꢋ&ꢖ ꢈꢇ/ ꢏꢋ/ꢑ&ꢗꢇꢘ ꢒ/ꢒꢈꢝꢎꢕꢈꢇꢖ (ꢓ.ꢐ. &ꢒꢐ&ꢕꢊꢙꢔꢕ), ꢟ/ꢎꢕꢈꢔ2ꢒꢉ, ꢍꢙꢗꢇ/ꢖ,
ꢕ&ꢎꢇꢑꢑꢇꢪꢛꢋꢖ, ꢎ7ꢊ2ꢓꢋꢖ ꢝ ꢇ+ꢋꢔꢕ ꢟꢊꢋꢙꢎꢇꢏꢝ.
–
–
–
–
–
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
77
TOPCOM SFM-1000H
–
ꢒꢋ ꢓꢋꢑꢔꢓꢈ2ꢒꢉ ꢚꢊꢙꢇ/ꢖ ꢕꢓꢍ ꢕꢛ&ꢋ/ꢗꢑꢔꢏ&ꢒꢈꢉ ꢕ&ꢈꢔꢕ,
•
•
ꢫꢈꢕꢏ ꢉ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ ꢐꢑꢉꢒ&ꢎꢇꢓꢇ&ꢋꢔꢈꢕ& ꢕꢓꢍ ꢚꢈꢇꢎꢕ ꢎꢋ ꢎ&ꢗꢑꢍ ꢝ ꢎꢋꢙꢚꢊꢇ !ꢕ%ꢎꢍ ꢕꢏꢕꢓꢉꢑꢔꢕꢖ, ꢋꢔꢏꢕ& ꢕꢓꢕꢑꢕꢔꢈꢉꢈꢉ
ꢉ ꢒꢈꢋꢏꢝ ꢋꢓ&ꢈꢝꢑꢉꢒꢉ.
ꢡꢉꢏ ꢐꢑꢉꢒ&ꢎꢇꢓꢇ&ꢋꢔꢈꢋ ꢈꢇ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏ ꢓꢑ&ꢏ ꢓꢚꢈꢋ ꢙ&ꢕ ꢘꢓꢏꢇ. ꢆꢇ ꢎꢕꢒꢚꢌ ꢋꢔꢏꢕ& ꢛ&ꢋꢙꢋꢑꢈ&ꢗꢍ ꢗꢕ& ꢎꢓꢇꢑꢋꢔ ꢏꢕ
ꢗꢕ%/ꢒꢈꢋꢑꢝꢒꢋ& ꢈꢇꢏ ꢘꢓꢏꢇ.
•
•
•
•
•
•
ꢫꢈꢕꢏ ꢉ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ ꢋꢔꢏꢕ& ꢒꢋ ꢊꢋ&ꢈꢇ/ꢑꢙꢔꢕ, ꢎꢉꢏ ꢕꢙꢙꢔꢌꢋꢈꢋ ꢈꢇ ꢎꢉꢐꢕꢏ&ꢒꢎꢍ ꢓꢋꢑ&ꢒꢈꢑꢇꢟꢝꢖ.
ꢬꢕ ꢕꢒꢗꢋꢔꢈꢋ ꢎ&ꢗꢑꢝ ꢓꢔꢋꢒꢉ ꢒꢈꢉ ꢎꢇꢏꢚꢛꢕ ꢙ&ꢕ ꢏꢕ ꢕꢓꢇꢈꢑꢞ1ꢋꢈꢋ ꢈꢇꢏ ꢗꢔꢏꢛ/ꢏꢇ ꢈꢑꢕ/ꢎꢕꢈ&ꢒꢎꢇꢘ.
ꢨꢏ ꢈꢇ ꢘꢟꢕꢒꢎꢕ ꢓꢇ/ ꢗꢕꢊꢘꢓꢈꢋ& ꢈꢇ ꢎꢉꢐꢕꢏ&ꢒꢎꢍ ꢈꢇ/ ꢎꢕꢒꢚꢌ ꢟ%ꢕꢑꢋꢔ ꢝ ꢗꢕꢈꢕꢒꢈꢑꢕꢟꢋꢔ, ꢛ&ꢕꢗꢍ1ꢈꢋ ꢈꢉ ꢐꢑꢝꢒꢉ.
ꢡꢉꢏ !ꢚꢌꢋꢈꢋ ꢗꢕꢏꢞꢏꢕ ꢎꢞꢑꢇꢖ ꢈꢇ/ ꢒ7ꢎꢕꢈꢍꢖ ꢒꢕꢖ (ꢛꢚꢐꢈ/ꢊꢕ ꢝ ꢐꢞꢑ&ꢕ) ꢒꢈꢇ ꢋꢒ2ꢈꢋꢑ&ꢗꢍ ꢈꢉꢖ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝꢖ.
ꢡꢉꢏ ꢗꢚ%ꢋꢒꢈꢋ ꢝ ꢒꢈꢞꢗꢋꢒꢈꢋ ꢓꢚꢏ2 ꢒꢈꢉ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ ꢎꢕꢒꢚꢌ.
ꢤꢚꢏ ꢏꢇ&7ꢒꢋꢈꢋ ꢞꢏꢈꢇꢏꢇ ꢝ ꢎꢉ ꢟ/ꢒ&ꢇꢊꢇꢙ&ꢗꢍ ꢓꢍꢏꢇ ꢗꢕꢈꢚ ꢈꢉ ꢛ&ꢚꢑꢗꢋ&ꢕ ꢈꢇ/ ꢎꢕꢒꢚꢌ, ꢛ&ꢕꢗꢍ1ꢈꢋ ꢕꢎꢞꢒ2ꢖ ꢈꢉ
ꢊꢋ&ꢈꢇ/ꢑꢙꢔꢕ ꢗꢕ& ꢒ/ꢎ!ꢇ/ꢊꢋ/ꢈꢋꢔꢈꢋ ꢈꢇ ꢙ&ꢕꢈꢑꢍ ꢒꢕꢖ.
•
ꢤꢏꢛꢞꢐꢋꢈꢕ& ꢎꢋꢑ&ꢗꢇꢔ ꢐꢑꢝꢒꢈꢋꢖ ꢏꢕ ꢏꢇ&7ꢒꢇ/ꢏ ꢗꢏꢉꢒꢎꢍ ꢒꢈꢕ ꢓꢍꢛ&ꢕ ꢈꢇ/ꢖ ꢗꢕꢈꢚ ꢈꢉ ꢛ&ꢚꢑꢗꢋ&ꢕ ꢝ ꢎꢋꢈꢚ ꢈꢇ ꢎꢕꢒꢚꢌ.
ꢨ/ꢈꢍ ꢋꢔꢏꢕ& ꢟ/ꢒ&ꢇꢊꢇꢙ&ꢗꢍ ꢗꢕ%7ꢖ ꢋꢔꢏꢕ& ꢈꢇ ꢕꢓꢇꢈꢞꢊꢋꢒꢎꢕ ꢈꢉꢖ !ꢋꢊꢈ&2ꢎꢞꢏꢉꢖ ꢗ/ꢗꢊꢇꢟꢇꢑꢔꢕꢖ ꢈꢇ/ ꢕꢔꢎꢕꢈꢇꢖ.
3
ꢏꢒꢖꢙ"ꢖꢜꢡꢗ 4(ꢗ'ꢞꢖ2ꢓ
3.1
ꢦ6ꢖꢙꢜ ꢑꢟꢓꢚꢝꢜ
5
9
3
4
6
7
8
10
11
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ꢮꢟꢕꢒꢎꢚꢈ&ꢏꢇ ꢗꢚꢊ/ꢎꢎꢕ ꢎꢋ ꢟꢋꢑꢎꢇ/ꢚꢑ
ꢢꢑꢕꢐꢔꢇꢏꢕꢖ
7.
8.
9.
ꢭ2ꢈꢋ&ꢏꢝ ꢞꢏꢛꢋ&+ꢉ %ꢞꢑꢎꢕꢏꢒꢉꢖ
ꢭ2ꢈꢋ&ꢏꢝ ꢞꢏꢛꢋ&+ꢉ ꢓꢑꢇꢙꢑꢚꢎꢎꢕꢈꢇꢖ ꢎꢕꢒꢚꢌ
ꢧꢊꢝꢗꢈꢑꢇ ꢛ&ꢕꢗꢇꢓꢝꢖ
ꢧꢔꢏꢕꢗꢕꢖ ꢋꢊꢞꢙꢐꢇ/
ꢜꢘꢏꢛꢋꢒꢉ ꢈꢑꢇꢟꢇꢛꢇꢈ&ꢗꢇꢘ
ꢩꢞꢗꢈꢉꢖ ꢈꢉꢊꢋꢐꢋ&ꢑ&ꢒꢈꢉꢑꢔꢇ/
ꢭ2ꢈꢋ&ꢏꢝ ꢞꢏꢛꢋ&+ꢉ ꢗꢕꢈꢚꢒꢈꢕꢒꢉꢖ ꢕꢏꢕꢎꢇꢏꢝꢖ
10. ꢧꢊꢝꢗꢈꢑꢇ /ꢓꢞꢑ/%ꢑꢉꢖ %ꢞꢑꢎꢕꢏꢒꢉꢖ
11.
ꢧꢊꢝꢗꢈꢑꢇ ꢓꢑꢇꢙꢑꢚꢎꢎꢕꢈꢇꢖ ꢎꢕꢒꢚꢌ
3.2
ꢧꢔ(ꢒꢕꢒꢙꢖꢙꢘꢞꢗꢖꢙꢟ
12. ꢭ2ꢈꢋ&ꢏꢝ ꢞꢏꢛꢋ&+ꢉ ꢊꢋ&ꢈꢇ/ꢑꢙꢔꢕꢖ
13. ꢧꢊꢝꢗꢈꢑꢇ ꢓꢑꢇꢙꢑꢚꢎꢎꢕꢈꢇꢖ ꢎꢕꢒꢚꢌ ꢦ
14. ꢧꢊꢝꢗꢈꢑꢇ ꢓꢑꢇꢙꢑꢚꢎꢎꢕꢈꢇꢖ ꢎꢕꢒꢚꢌ ꢦꢦ
15. ꢧꢊꢝꢗꢈꢑꢇ ꢓꢑꢇꢙꢑꢚꢎꢎꢕꢈꢇꢖ ꢎꢕꢒꢚꢌ ꢦꢦꢦ
16. ꢧꢊꢝꢗꢈꢑꢇ ꢛ&ꢕꢗꢇꢓꢝꢖ
12
13
14
15
16
17
17. ꢧꢊꢝꢗꢈꢑꢇ %ꢞꢑꢎꢕꢏꢒꢉꢖ
78
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
4
ꢅ"'ꢜꢞꢚꢘꢞꢜꢘꢔ
4.1
ꢆ6ꢓꢝꢒꢘꢔ ꢘꢞꢔꢓ ꢞꢖꢟꢡꢟꢝꢟꢘꢠꢜ.
ꢇꢖꢔꢘꢙꢑꢟ4ꢟꢙꢒꢠꢞꢒ ꢑꢐꢓꢟ ꢞꢟ ꢞꢖꢟꢡꢟꢝꢟꢞꢙ'ꢐ 4ꢟ/ ꢘ/ꢓꢟꢝꢒ6ꢒꢙ ꢞꢔ ꢘ/ꢘ'ꢒ/ꢗ. ꢛꢔꢓ
ꢕꢖꢔꢘꢙꢑꢟ4ꢟꢙꢒꢠꢞꢒ ꢚ((ꢜ ꢞꢖꢟꢡꢟꢝꢟꢞꢙ'ꢚ "ꢙꢜꢞꢠ ꢑ4ꢟꢖꢒꢠ ꢓꢜ 4ꢖꢟ'ꢜ(ꢣꢘꢟ/ꢓ !(ꢚ!ꢔ ꢘꢞꢔ
ꢘ/ꢘ'ꢒ/ꢗ. ꢃ 4ꢖꢠ#ꢜ ꢞꢟꢠꢕꢟ/ "ꢙꢜ ꢞꢔꢓ 4ꢜꢖꢟꢕꢗ ꢖꢒ6ꢑꢜꢞꢟ. 4ꢖꢣ4ꢒꢙ ꢓꢜ !ꢖꢠꢘ'ꢒꢞꢜꢙ ꢘꢒ
'ꢟꢓꢞꢙꢓꢗ ꢜ4ꢐꢘꢞꢜꢘꢔ 'ꢜꢙ ꢓꢜ ꢒꢠꢓꢜꢙ 4ꢖꢟꢘ!ꢚꢘꢙꢑꢔ.
•
•
ꢜ/ꢏꢛꢞꢒꢈꢋ ꢈꢇ ꢞꢏꢕ ꢚꢗꢑꢇ ꢈꢇ/ ꢈꢑꢇꢟꢇꢛꢇꢈ&ꢗꢇꢘ (24V, 2,5A) ꢒꢈꢉꢏ /ꢓꢇꢛꢇꢐꢝ ꢒꢈꢉꢏ
ꢕꢑ&ꢒꢈꢋꢑꢝ ꢎꢋꢑ&ꢚ ꢈꢉꢖ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝꢖ ꢎꢕꢒꢚꢌ.
ꢜ/ꢏꢛꢞꢒꢈꢋ ꢈꢇ ꢚꢊꢊꢇ ꢚꢗꢑꢇ ꢒꢈꢉꢏ ꢓꢑꢔꢌꢕ 230V.
4.2
ꢅ"'ꢜꢞꢚꢘꢞꢜꢘꢔ ꢑ4ꢜꢞꢜꢖꢠꢜ. ꢘꢞꢟ ꢞꢔ(ꢒꢕꢒꢙꢖꢙꢘꢞꢗꢖꢙꢟ
+
+
•
•
ꢨꢏꢇꢔ+ꢈꢋ ꢈꢉ %ꢝꢗꢉ ꢈꢉꢖ ꢎꢓꢕꢈꢕꢑꢔꢕꢖ ꢒꢘꢑꢇꢏꢈꢕꢖ ꢈꢇ ꢗꢚꢊ/ꢎꢎꢕ.
ꢆꢇꢓꢇ%ꢋꢈꢝꢒꢈꢋ 2 ꢎꢉ ꢋꢓꢕꢏꢕꢟꢇꢑꢈ&ꢌꢍꢎꢋꢏꢋꢖ ꢎꢓꢕꢈꢕꢑꢔꢋꢖ ꢨꢨꢨ (1,5V). ꢧꢑꢇꢒꢞ+ꢈꢋ ꢈꢉꢏ ꢓꢇꢊ&ꢗꢍꢈꢉꢈꢕ, ꢍꢓ2ꢖ
ꢟꢕꢔꢏꢋꢈꢕ& ꢒꢈꢉꢏ ꢋ&ꢗꢍꢏꢕ.
•
ꢤꢓꢕꢏꢕꢈꢇꢓꢇ%ꢋꢈꢝꢒꢈꢋ ꢈꢇ ꢗꢚꢊ/ꢎꢎꢕ ꢈꢉꢖ ꢎꢓꢕꢈꢕꢑꢔꢕꢖ.
ꢛꢔꢓ !ꢖꢜꢕ/'/'(7ꢓꢒꢞꢒ 'ꢜꢙ ꢑꢔꢓ ꢜ4ꢟꢖꢖꢠ4ꢞꢒꢞꢒ ꢘꢞꢔ ꢡ2ꢞꢙꢚ. ꢢꢡꢜꢙꢖꢣꢘꢞꢒ ꢞꢔꢓ ꢑ4ꢜꢞꢜꢖꢠꢜ ꢜꢓ
ꢜ/ꢞꢗ ꢔ ꢘ/ꢘ'ꢒ/ꢗ ꢝꢒꢓ 4ꢖꢐ'ꢒꢙꢞꢜꢙ ꢓꢜ ꢕꢖꢔꢘꢙꢑꢟ4ꢟꢙꢔ%ꢒꢠ "ꢙꢜ ꢑꢒ"ꢚ(ꢟ ꢕꢖꢟꢓꢙ'ꢐ ꢝꢙꢚꢘꢞꢔꢑꢜ.
5
ꢇꢖꢗꢘꢔ ꢞꢔ. ꢘ/ꢘ'ꢒ/ꢗ. ꢑꢜꢘꢚ#
a.
•
ꢡꢕꢒꢚꢌ ꢓꢇꢛ&7ꢏ
ꢤꢓ&ꢊꢞ+ꢈꢋ ꢎ&ꢕ ꢚꢏꢋꢈꢉ ꢗꢕꢑꢞꢗꢊꢕ ꢓꢇ/ ꢏꢕ ꢈꢕ&ꢑ&ꢚꢌꢋ& ꢒꢈꢇꢏ ꢒ2ꢎꢕꢈꢍꢈ/ꢓꢍ ꢒꢕꢖ.
ꢆꢇꢓꢇ%ꢋꢈꢝꢒꢈꢋ ꢗꢕ& ꢈꢕ ꢛꢘꢇ ꢓꢍꢛ&ꢕ ꢒꢈꢉꢏ /ꢓꢇꢛꢇꢐꢝ ꢎꢕꢒꢚꢌ.
•
b.
•
•
ꢡꢕꢒꢚꢌ ꢙꢚꢎꢓꢕꢖ
ꢤꢓ&ꢊꢞ+ꢈꢋ ꢎ&ꢕ ꢗꢕꢑꢞꢗꢊꢕ ꢎꢋ ꢈꢇ ꢗꢕꢈꢚꢊꢊꢉꢊꢇ ꢘ1ꢇꢖ.
ꢆꢇꢓꢇ%ꢋꢈꢝꢒꢈꢋ ꢗꢕ& ꢈ&ꢖ ꢛꢘꢇ ꢙꢚꢎꢓꢋꢖ ꢒꢈ&ꢖ /ꢓꢇꢛꢇꢐꢞꢖ ꢎꢕꢒꢚꢌ.
c.
•
ꢢꢑꢕꢐꢔꢇꢏꢕꢖ
ꢨꢏꢇꢔ+ꢈꢋ ꢝ ꢗꢊꢋꢔꢒꢈꢋ ꢈꢇ !ꢑꢕꢐꢔꢇꢏꢕ ꢒꢈꢇ ꢗꢚꢈ2 ꢎꢞꢑꢇꢖ ꢈꢉ ꢎꢇꢏꢚꢛꢕꢖ ꢕꢏꢚꢊꢇꢙꢕ ꢎꢋ ꢈꢉ
%ꢞꢒꢉ ꢓꢇ/ ꢗꢚ%ꢋꢒꢈꢋ.
TOPCOM SFM-1000H
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
d.
•
ꢧꢑꢍꢙꢑꢕꢎꢎꢕ ꢎꢕꢒꢚꢌ
ꢧꢕꢈꢝꢒꢈꢋ ꢈꢇ ꢓꢊꢝꢗꢈꢑꢇ ꢓꢑꢇꢙꢑꢚꢎꢎꢕꢈꢇꢖ ꢎꢕꢒꢚꢌ ꢒꢈꢉꢏ ꢗꢘꢑ&ꢕ ꢎꢇꢏꢚꢛꢕ ꢙ&ꢕ ꢏꢕ
+ꢋꢗ&ꢏꢝꢒꢋꢈꢋ ꢈꢇ ꢎꢕꢒꢚꢌ.
ꢧꢕꢈꢝꢒꢈꢋ ꢈꢇ ꢋꢓꢕꢏꢋ&ꢊꢉꢎꢎꢞꢏꢕ ꢙ&ꢕ ꢏꢕ ꢋꢏꢕꢊꢊꢕꢐ%ꢋꢔꢈꢋ ꢎꢋꢈꢕ+ꢘ 3 ꢛ&ꢕꢟꢇꢑꢋꢈ&ꢗ7ꢏ
ꢓꢑꢇꢙꢑꢕꢎꢎꢚꢈ2ꢏ:
•
1.
2.
3.
ꢯ/%ꢎ&ꢗꢝ ꢓꢔꢋꢒꢉ 1
ꢯ/%ꢎ&ꢗꢝ ꢓꢔꢋꢒꢉ 2
ꢜ/ꢏꢋꢐꢝꢖ ꢓꢔꢋꢒꢉ
•
ꢠ ꢟ2ꢈꢋ&ꢏꢝ ꢞꢏꢛꢋ&+ꢉ ꢓꢑꢇꢙꢑꢚꢎꢎꢕꢈꢇꢖ ꢎꢕꢒꢚꢌ ꢕꢏꢚ!ꢋ&.
ꢛ4ꢟꢖꢒꢠꢞꢒ ꢓꢜ ꢒ4ꢙ(ꢣ+ꢒꢞꢒ ꢜ4ꢒ/%ꢒꢠꢜ. ꢞꢟ ꢒ4ꢙ%/ꢑꢔꢞꢐ 4ꢖꢐ"ꢖꢜꢑꢑꢜ ꢜ4ꢐ ꢞꢟ
ꢞꢔ(ꢒꢕꢒꢙꢖꢙꢘꢞꢗꢖꢙꢟ. ꢏꢜꢞꢗꢘꢞꢒ ꢣꢓꢜ ꢜ4ꢐ ꢞꢜ 4(ꢗ'ꢞꢖꢜ 4ꢖꢟ"ꢖꢚꢑꢑꢜꢞꢟ. ꢑꢜꢘꢚ# (ꢄ,
ꢄꢄ ꢗ ꢄꢄꢄ).
d.
•
ꢰꢋ&ꢈꢇ/ꢑꢙꢔꢕ %ꢞꢑꢎꢕꢏꢒꢉꢖ
ꢧꢕꢈꢝꢒꢈꢋ ꢈꢇ ꢓꢊꢝꢗꢈꢑꢇ %ꢞꢑꢎꢕꢏꢒꢉꢖ ꢒꢈꢉꢏ ꢗꢘꢑ&ꢕ ꢎꢇꢏꢚꢛꢕ ꢝ ꢒꢈꢇ
ꢈꢉꢊꢋꢐꢋ&ꢑ&ꢒꢈꢝꢑ&ꢇ ꢙ&ꢕ ꢏꢕ ꢋꢏꢋꢑꢙꢇꢓꢇ&ꢝꢒꢋꢈꢋ ꢈ&ꢖ ꢟ2ꢈꢋ&ꢏꢞꢖ ꢋꢏꢛꢋꢔ+ꢋ&ꢖ /ꢓꢞꢑ/%ꢑꢉꢖ
%ꢞꢑꢎꢕꢏꢒꢉꢖ.
•
ꢧꢕꢈꢝꢒꢈꢋ +ꢕꢏꢚ ꢈꢇ ꢓꢊꢝꢗꢈꢑꢇ ꢙ&ꢕ ꢏꢕ ꢛ&ꢕꢗꢍ1ꢋꢈꢋ ꢈꢉ %ꢞꢑꢎꢕꢏꢒꢉ.
e.
•
ꢨꢓꢋꢏꢋꢑꢙꢇꢓꢇꢔꢉꢒꢉ
c&ꢕ ꢏꢕ ꢛ&ꢕꢗꢍ1ꢋꢈꢋ ꢈꢉ ꢊꢋ&ꢈꢇ/ꢑꢙꢔꢕ ꢈꢉꢖ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝꢖ, ꢓꢕꢈꢝꢒꢈꢋ ꢈꢇ ꢓꢊꢝꢗꢈꢑꢇ
ꢛ&ꢕꢗꢇꢓꢝꢖ ꢒꢈꢉꢏ ꢗꢘꢑ&ꢕ ꢎꢇꢏꢚꢛꢕ ꢝ ꢈꢇ ꢈꢉꢊꢋꢐꢋ&ꢑ&ꢒꢈꢝꢑ&ꢇ.
c&ꢕ ꢈꢉꢏ ꢕꢒꢟꢚꢊꢋ&ꢚ ꢒꢕꢖ, ꢋꢚꢏ +ꢋꢐꢚꢒꢋꢈꢋ ꢏꢕ ꢕꢓꢋꢏꢋꢑꢙꢇꢓꢇ&ꢝꢒꢋꢈꢋ ꢈꢉ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ,
ꢕ/ꢈꢝ ꢕꢓꢋꢏꢋꢑꢙꢇꢓꢇ&ꢋꢔꢈꢕ& ꢕ/ꢈꢍꢎꢕꢈꢕ ꢎꢋꢈꢚ ꢕꢓꢍ 15 ꢊꢋꢓꢈꢚ.
ꢫꢈꢕꢏ ꢉ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ ꢕꢓꢋꢏꢋꢑꢙꢇꢓꢇ&ꢋꢔꢈꢕ&, ꢇ ꢎꢉꢐꢕꢏ&ꢒꢎꢍꢖ ꢎꢕꢒꢚꢌ ꢋꢓ&ꢒꢈꢑꢞꢟꢋ&
ꢓꢚꢏꢈꢕ ꢒꢈꢉꢏ ꢕꢑꢐ&ꢗꢝ ꢈꢇ/ %ꢞꢒꢉ.
•
•
•
ꢨꢓꢇꢒ/ꢏꢛꢞꢒꢈꢋ ꢈꢉ ꢎꢇꢏꢚꢛꢕ ꢕꢓꢍ ꢈꢉꢏ ꢈꢑꢇꢟꢇꢛꢇꢒꢔꢕ.
6
ꢧꢒꢕꢓꢙ'ꢚ ꢘꢞꢟꢙꢕꢒꢠꢜ
ꢩ&ꢕꢒꢈꢚꢒꢋ&ꢖ (ꢧ/ꢮ/ꢡ)
ꢢꢚꢑꢇꢖ
550 X 390 X 250 mm
7,5 Kg
ꢆꢑꢇꢟꢇꢛꢇꢒꢔꢕ - ꢗꢘꢑ&ꢕ ꢎꢇꢏꢚꢛꢕ
–
–
ꢤꢔꢒꢇꢛꢇꢖ:
b+ꢇꢛꢇꢖ:
100-240 V AC / 50-60 Hz
DC 24 V / 2,5 A
2 x AAA (1,5 V)
ꢆꢑꢇꢟꢇꢛꢇꢒꢔꢕ ꢈꢉꢊꢋꢐꢋ&ꢑ&ꢒꢈꢉꢑꢔꢇ/
7
•
ꢦꢜ%ꢜꢖꢙꢘꢑꢐ.
ꢨꢓꢇꢒ/ꢏꢛꢞꢒꢈꢋ ꢈꢉꢏ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ ꢗꢕ& ꢓꢋꢑ&ꢎꢞꢏꢋꢈꢋ ꢏꢕ ꢗꢑ/7ꢒꢋ&.
•
ꢥꢕ%ꢕꢑꢔꢒꢈꢋ ꢎꢋ ꢞꢏꢕ ꢎꢕꢊꢕꢗꢍ ꢘꢟꢕꢒꢎꢕ ꢝ ꢎꢋ ꢞꢏꢕ ꢋꢊꢕꢟꢑ7ꢖ ꢏꢇꢈ&ꢒꢎꢞꢏꢇ ꢒꢟꢇ/ꢙꢙꢚꢑ&.
ꢨꢓꢇꢟꢘꢙꢋꢈꢋ ꢈꢉꢏ ꢋꢓꢕꢟꢝ ꢈꢉꢖ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝꢖ ꢗꢕ& ꢈ2ꢏ ꢋ+ꢕꢑꢈꢉꢎꢚꢈ2ꢏ ꢎꢋ ꢏꢋꢑꢍ ꢝ ꢚꢊꢊꢇ /ꢙꢑꢍ.
ꢡꢉꢏ ꢐꢑꢉꢒ&ꢎꢇꢓꢇ&ꢋꢔꢈꢋ ꢗꢕ%ꢕꢑ&ꢒꢈ&ꢗꢚ, !ꢇꢘꢑꢈꢒꢋꢖ, !ꢋꢏꢌꢔꢏꢉ, ꢗꢉꢑꢇꢌꢔꢏꢉ, ꢙ/ꢕꢊ&ꢒꢈ&ꢗꢍ ꢝ ꢛ&ꢕꢊ/ꢈ&ꢗꢍ !ꢕꢟꢝꢖ ꢙ&ꢕ
ꢈꢇꢏ ꢗꢕ%ꢕꢑ&ꢒꢎꢍ.
•
•
•
•
ꢆꢇ ꢘꢟꢕꢒꢎꢕ ꢓꢇ/ ꢗꢕꢊꢘꢓꢈꢋ& ꢈꢇ ꢎꢉꢐꢕꢏ&ꢒꢎꢍ ꢎꢕꢒꢚꢌ ꢎꢓꢇꢑꢋꢔ ꢏꢕ ꢕꢟꢕ&ꢑꢋ%ꢋꢔ ꢕꢏꢇꢔꢙꢇꢏꢈꢕꢖ ꢓꢑꢇꢒꢋꢗꢈ&ꢗꢚ ꢈꢇ
ꢟꢋꢑꢎꢇ/ꢚꢑ (ꢈꢇ ꢟꢋꢑꢎꢇ/ꢚꢑ ꢋꢔꢏꢕ& ꢕꢏꢚꢓꢇꢛꢕ ꢙ&ꢕ ꢈꢉꢏ ꢕꢓꢇꢟ/ꢙꢝ ꢈꢑꢕ/ꢎꢕꢈ&ꢒꢎ7ꢏ).
ꢡꢉꢏ ꢓꢊꢞꢏꢋꢈꢋ ꢈꢇ ꢘꢟꢕꢒꢎꢕ ꢒꢈꢇ ꢓꢊ/ꢏꢈꢝꢑ&ꢇ. ꢧꢊꢘꢒ&ꢎꢇ ꢎꢍꢏꢇ ꢒꢈꢇ ꢐꢞꢑ&. ꢡꢉꢏ ꢈꢇ ꢒꢈꢘ!ꢋꢈꢋ. ꢡꢉꢏ ꢒ&ꢛꢋꢑ7ꢏꢋꢈꢋ.
8
•
•
ꢢ4ꢟ%ꢗ'ꢒ/ꢘꢔ
ꢡꢉꢏ ꢈ/ꢊꢔꢙꢋꢈꢋ ꢈꢇ ꢗꢕꢊ7ꢛ&ꢇ ꢙꢘꢑ2 ꢕꢓꢍ ꢈꢉ ꢎꢇꢏꢚꢛꢕ ꢓꢑ&ꢏ ꢈꢉꢏ ꢕꢓꢇ%ꢝꢗꢋ/ꢒꢉ.
ꢨꢓꢇ%ꢉꢗꢋꢘꢋꢈꢋ ꢈꢉ ꢎꢇꢏꢚꢛꢕ ꢒꢈꢉꢏ ꢕꢑꢐ&ꢗꢝ ꢈꢉꢖ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢕꢒꢔꢕ ꢗꢕ& ꢒꢋ ꢞꢏꢕ ꢕꢒꢟꢕꢊꢞꢖ, +ꢉꢑꢍ ꢗꢕ& ꢛꢑꢇꢒꢋꢑꢍ ꢎꢞꢑꢇꢖ.
ꢨꢓꢇ%ꢉꢗꢋꢘꢋꢈꢋ ꢈꢉ ꢎꢇꢏꢚꢛꢕ ꢎꢕꢗꢑ&ꢚ ꢕꢓꢍ ꢓꢕ&ꢛ&ꢚ.
80
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
•
ꢨꢓꢇꢟꢘꢙꢋꢈꢋ ꢈꢉꢏ ꢋꢓꢕꢟꢝ ꢎꢋ ꢕ&ꢐꢎꢉꢑꢚ ꢕꢏꢈ&ꢗꢋꢔꢎꢋꢏꢕ ꢙ&ꢕ ꢈꢉꢏ ꢕꢓꢇꢟ/ꢙꢝ ꢗꢕꢈꢕꢒꢈꢑꢇꢟꢝꢖ ꢈꢉꢖ ꢎꢇꢏꢚꢛꢕꢖ.
9
ꢢ4ꢐꢖꢖꢙ1ꢔ ꢞꢔ. ꢘ/ꢘ'ꢒ/ꢗ.
(ꢟꢝꢔ"ꢠꢒ. "ꢙꢜ ꢞꢔꢓ 4ꢖꢟꢘꢞꢜꢘꢠꢜ ꢞꢟ/ 4ꢒꢖꢙ!ꢚ((ꢟꢓꢞꢟ.)
ꢜꢈꢇ ꢈꢞꢊꢇꢖ ꢈꢇ/ ꢗꢘꢗꢊꢇ/ ꢌ2ꢝꢖ ꢈꢇ/ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏꢈꢇꢖ, ꢛꢋꢏ ꢓꢑꢞꢓꢋ& ꢏꢕ ꢓꢋꢈꢚ+ꢋꢈꢋ ꢕ/ꢈꢍ ꢈꢇ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏ ꢒꢋ
ꢇ&ꢗ&ꢕꢗꢚ ꢕꢓꢇꢑꢑꢔꢎꢎꢕꢈꢕ ꢕꢊꢊꢚ ꢏꢕ ꢈꢇ ꢓꢕꢑꢕꢛ7ꢒꢋꢈꢋ ꢒꢋ ꢗꢚꢓꢇ&ꢇ ꢒꢉꢎꢋꢔꢇ ꢒ/ꢊꢊꢇꢙꢝꢖ ꢙ&ꢕ ꢈꢉꢏ
ꢕꢏꢕꢗꢘꢗꢊ2ꢒꢉ ꢉꢊꢋꢗꢈꢑ&ꢗꢇꢘ ꢗꢕ& ꢉꢊꢋꢗꢈꢑꢇꢏ&ꢗꢇꢘ ꢋ+ꢇꢓꢊ&ꢒꢎꢇꢘ. ꢨ/ꢈꢍ /ꢓꢇꢛꢋ&ꢗꢏꢘꢋꢈꢕ& ꢕꢓꢍ ꢈꢇ
ꢒꢘꢎ!ꢇꢊꢇ ꢋꢓꢚꢏ2 ꢒꢈꢇ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏ, ꢈꢇꢏ ꢇꢛꢉꢙꢍ ꢐꢑꢝꢒꢉꢖ ꢝ/ꢗꢕ& ꢒꢈꢉ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢕꢒꢔꢕ.
ꢣꢑ&ꢒꢎꢞꢏꢕ ꢕꢓꢍ ꢈꢕ /ꢊ&ꢗꢚ ꢈꢇ/ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏꢈꢇꢖ ꢎꢓꢇꢑꢇꢘꢏ ꢏꢕ ꢐꢑꢉꢒ&ꢎꢇꢓꢇ&ꢉ%ꢇꢘꢏ +ꢕꢏꢚ ꢕꢏ ꢈꢕ
ꢓꢕꢑꢕꢛ7ꢒꢋꢈꢋ ꢒꢋ ꢗꢚꢓꢇ&ꢇ ꢒꢉꢎꢋꢔꢇ ꢒ/ꢊꢊꢇꢙꢝꢖ /ꢊ&ꢗ7ꢏ ꢓꢑꢇꢖ ꢕꢏꢕꢗꢘꢗꢊ2ꢒꢉ. ꢡꢋ ꢈꢉꢏ ꢋꢓꢕꢏꢕꢐꢑꢉꢒ&ꢎꢇꢓꢇꢔꢉꢒꢉ
ꢇꢑ&ꢒꢎꢞꢏ2ꢏ ꢎꢋꢑ7ꢏ ꢝ ꢓꢑ7ꢈ2ꢏ /ꢊ7ꢏ ꢕꢓꢍ ꢐꢑꢉꢒ&ꢎꢇꢓꢇ&ꢉꢎꢞꢏꢕ ꢓꢑꢇ3ꢍꢏꢈꢕ ꢒ/ꢎ!ꢚꢊꢊꢋꢈꢋ ꢒꢉꢎꢕꢏꢈ&ꢗꢚ ꢒꢈꢉꢏ
ꢓꢑꢇꢒꢈꢕꢒꢔꢕ ꢈꢇ/ ꢓꢋꢑ&!ꢚꢊꢊꢇꢏꢈꢇꢖ. ꢤꢓ&ꢗꢇ&ꢏ2ꢏꢝꢒꢈꢋ ꢎꢋ ꢈ&ꢖ ꢈꢇꢓ&ꢗꢞꢖ ꢕꢑꢐꢞꢖ, ꢒꢋ ꢓꢋꢑꢔꢓꢈ2ꢒꢉ ꢓꢇ/ ꢐꢑꢋ&ꢚꢌꢋꢒꢈꢋ
ꢓꢋꢑ&ꢒꢒꢍꢈꢋꢑꢋꢖ ꢓꢊꢉꢑꢇꢟꢇꢑꢔꢋꢖ ꢒꢐꢋꢈ&ꢗꢚ ꢎꢋ ꢈꢕ ꢒꢉꢎꢋꢔꢕ ꢒ/ꢊꢊꢇꢙꢝꢖ ꢒꢈꢉꢏ ꢓꢋꢑ&ꢇꢐꢝ ꢒꢕꢖ.
10 ꢅ""6ꢔꢘꢔ Topcom
10.1 ꢏꢒꢖꢠꢟꢝꢟ. ꢒ""6ꢔꢘꢔ.
ꢣ& ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢞꢖ Topcom ꢞꢐꢇ/ꢏ 24ꢎꢉꢏꢉ ꢛ&ꢚꢑꢗꢋ&ꢕ ꢋꢙꢙꢘꢉꢒꢉꢖ. ꢠ ꢓꢋꢑꢔꢇꢛꢇꢖ ꢈꢉꢖ ꢋꢙꢙꢘꢉꢒꢉꢖ ꢕꢑꢐꢔꢌꢋ& ꢈꢉꢏ ꢉꢎꢞꢑꢕ
ꢕꢙꢇꢑꢚꢖ ꢈꢉꢖ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝꢖ. ꢨꢏꢕꢊ7ꢒ&ꢎꢕ ꢝ ꢋꢊꢕꢈꢈ7ꢎꢕꢈꢕ ꢓꢇ/ ꢓꢑꢇꢗꢕꢊꢇꢘꢏ ꢕꢎꢋꢊꢉꢈꢞꢋꢖ ꢋꢓ&ꢓꢈ7ꢒꢋ&ꢖ ꢒꢈꢉ ꢊꢋ&ꢈꢇ/ꢑꢙꢔꢕ
ꢝ ꢈꢉꢏꢕ+ꢔꢕ ꢈꢉꢖ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝꢖ, ꢛꢋꢏ ꢗꢕꢊꢘꢓꢈꢇꢏꢈꢕ&.
ꢠ ꢋꢙꢙꢘꢉꢒꢉ ꢓꢑꢞꢓꢋ& ꢏꢕ ꢕꢓꢇꢛꢋ&ꢗꢏꢘꢋꢈꢕ& ꢓꢕꢑꢇ/ꢒ&ꢚꢌꢇꢏꢈꢕꢖ ꢈꢉꢏ ꢕ/%ꢋꢏꢈ&ꢗꢝ ꢕꢓꢍꢛꢋ&+ꢉ ꢕꢙꢇꢑꢚꢖ ꢝ ꢕꢏꢈꢔꢙꢑꢕꢟꢇ
ꢕ/ꢈꢝꢖ, ꢒꢈꢉꢏ ꢇꢓꢇꢔꢕ ꢏꢕ ꢟꢕꢔꢏꢇꢏꢈꢕ& ꢉ ꢉꢎꢋꢑꢇꢎꢉꢏꢔꢕ ꢕꢙꢇꢑꢚꢖ ꢗꢕ& ꢈꢇ ꢎꢇꢏꢈꢞꢊꢇ ꢈꢉꢖ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝꢖ.
10.2 ꢇꢒꢙꢖꢙꢘꢑꢐ. ꢒ""6ꢔꢘꢔ.
ꢠ ꢋꢊꢕꢈꢈ2ꢎꢕꢈ&ꢗꢝ ꢒ/ꢒꢗꢋ/ꢝ ꢓꢑꢞꢓꢋ& ꢏꢕ ꢋꢓ&ꢒꢈꢑꢞꢟꢋꢈꢕ& ꢒꢋ ꢋ+ꢇ/ꢒ&ꢇꢛꢇꢈꢉꢎꢞꢏꢇ ꢗꢞꢏꢈꢑꢇ ꢒꢞꢑ!&ꢖ ꢈꢉꢖ Topcom ꢎꢕꢌꢔ
ꢎꢋ ꢈꢉꢏ ꢞꢙꢗ/ꢑꢉ ꢕꢓꢍꢛꢋ&+ꢉ ꢕꢙꢇꢑꢚꢖ ꢗꢕ& ꢒ/ꢎꢓꢊꢉꢑ2ꢎꢞꢏꢉ ꢗꢚꢑꢈꢕ ꢒꢞꢑ!&ꢖ. ꢤꢚꢏ ꢒꢈꢉ ꢎꢇꢏꢚꢛꢕ ꢋꢎꢟꢕꢏ&ꢒꢈꢋꢔ ꢗꢚꢓꢇ&ꢇ
ꢒꢟꢚꢊꢎꢕ ꢗꢕꢈꢚ ꢈꢉ ꢛ&ꢚꢑꢗꢋ&ꢕ ꢈꢉꢖ ꢓꢋꢑ&ꢍꢛꢇ/ ꢋꢙꢙꢘꢉꢒꢉꢖ, ꢈꢇ ꢗꢞꢏꢈꢑꢇ ꢒꢞꢑ!&ꢖ ꢝ ꢉ Topcom %ꢕ ꢋꢓ&ꢒꢗꢋ/ꢚꢒꢇ/ꢏ
ꢛ2ꢑꢋꢚꢏ ꢍꢊꢋꢖ ꢈ&ꢖ!ꢊꢚ!ꢋꢖ ꢓꢇ/ ꢇꢟꢋꢔꢊꢇꢏꢈꢕ& ꢒꢋ ꢋꢊꢕꢈꢈ2ꢎꢕꢈ&ꢗꢚ /ꢊ&ꢗꢚ ꢝ ꢗꢕꢈꢕꢒꢗꢋ/ꢕꢒꢈ&ꢗꢚ ꢒꢟꢚꢊꢎꢕꢈꢕ,
ꢓꢑꢇ!ꢕꢔꢏꢇꢏꢈꢕꢖ ꢋꢔꢈꢋ ꢒꢋ ꢋꢓ&ꢒꢗꢋ/ꢝ ꢋꢔꢈꢋ ꢒꢋ ꢕꢊꢊꢕꢙꢝ ꢈ2ꢏ ꢋꢊꢕꢈꢈ2ꢎꢕꢈ&ꢗ7ꢏ ꢎꢇꢏꢚꢛ2ꢏ ꢝ ꢎꢋꢑ7ꢏ ꢈ2ꢏ
ꢋꢊꢕꢈꢈ2ꢎꢕꢈ&ꢗ7ꢏ ꢎꢇꢏꢚꢛ2ꢏ. ꢜꢋ ꢓꢋꢑꢔꢓꢈ2ꢒꢉ ꢕꢏꢈ&ꢗꢕꢈꢚꢒꢈꢕꢒꢉꢖ, ꢋꢏꢛꢞꢐꢋꢈꢕ& ꢏꢕ ꢎꢉꢏ ꢛ&ꢕꢈꢔ%ꢋꢈꢕ& ꢈꢇ ꢐꢑ7ꢎꢕ ꢗꢕ& ꢈꢇ
ꢎꢇꢏꢈꢞꢊꢇ ꢈꢉꢖ ꢕꢑꢐ&ꢗꢝꢖ ꢎꢇꢏꢚꢛꢕꢖ ꢓꢇ/ ꢕꢙꢇꢑꢚꢒꢕꢈꢋ. ꢠ ꢉꢎꢋꢑꢇꢎꢉꢏꢔꢕ ꢈꢉꢖ ꢕꢑꢐ&ꢗꢝꢖ ꢕꢙꢇꢑꢚꢖ %ꢕ ꢗꢕ%ꢇꢑꢔꢒꢋ& ꢈꢉꢏ
ꢞꢏꢕꢑ+ꢉ ꢈꢉꢖ ꢓꢋꢑ&ꢍꢛꢇ/ ꢋꢙꢙꢘꢉꢒꢉꢖ. ꢠ ꢓꢋꢑꢔꢇꢛꢇꢖ ꢋꢙꢙꢘꢉꢒꢉꢖ ꢛꢋꢏ ꢓꢕꢑꢕꢈꢋꢔꢏꢋꢈꢕ& ꢋꢚꢏ ꢉ ꢎꢇꢏꢚꢛꢕ ꢕꢏꢈ&ꢗꢕꢈꢕꢒꢈꢕ%ꢋꢔ ꢝ
ꢋꢓ&ꢒꢗꢋ/ꢕꢒꢈꢋꢔ ꢕꢓꢍ ꢈꢉꢏ Topcom ꢝ ꢕꢓꢍ ꢋ+ꢇ/ꢒ&ꢇꢛꢇꢈꢉꢎꢞꢏꢇ ꢗꢞꢏꢈꢑꢇ ꢒꢞꢑ!&ꢖ.
10.3 ꢅ+ꢜꢙꢖꢣꢘꢒꢙ. ꢒ""6ꢔꢘꢔ.
ꢢꢊꢚ!ꢋꢖ ꢝ ꢋꢊꢕꢈꢈ7ꢎꢕꢈꢕ ꢓꢇ/ ꢓꢑꢇꢞꢑꢐꢇꢏꢈꢕ& ꢕꢓꢍ ꢊꢕꢏ%ꢕꢒꢎꢞꢏꢇ/ꢖ ꢐꢋ&ꢑ&ꢒꢎꢇꢘꢖ ꢗꢕ%7ꢖ ꢗꢕ& ꢌꢉꢎ&ꢞꢖ ꢓꢇ/ ꢇꢟꢋꢔꢊꢇꢏꢈꢕ&
ꢒꢋ ꢎꢉ ꢙꢏꢝꢒ&ꢕ ꢋ+ꢕꢑꢈꢝꢎꢕꢈꢕ ꢝ ꢕ+ꢋꢒꢇ/ꢚꢑ, ꢛꢋꢏ ꢗꢕꢊꢘꢓꢈꢇꢏꢈꢕ& ꢕꢓꢍ ꢈꢉꢏ ꢋꢙꢙꢘꢉꢒꢉ. ꢠ ꢋꢙꢙꢘꢉꢒꢉ ꢛꢋꢏ ꢗꢕꢊꢘꢓꢈꢋ& ꢌꢉꢎ&ꢞꢖ
ꢓꢇ/ ꢇꢟꢋꢔꢊꢇꢏꢈꢕ& ꢒꢋ ꢋ+2ꢈꢋꢑ&ꢗꢇꢘꢖ ꢓꢕꢑꢚꢙꢇꢏꢈꢋꢖ, ꢍꢓ2ꢖ ꢗꢋꢑꢕ/ꢏꢇꢔ, ꢏꢋꢑꢍ ꢗꢕ& ꢟ2ꢈ&ꢚ ꢝ ꢌꢉꢎ&ꢞꢖ ꢓꢇ/ ꢓꢑꢇꢝꢊ%ꢕꢏ
ꢕꢓꢍ ꢈꢉ ꢎꢋꢈꢕꢟꢇꢑꢚ. ꢠ ꢋꢙꢙꢘꢉꢒꢉ ꢛꢋꢏ &ꢒꢐꢘꢋ& ꢒꢋ ꢓꢋꢑꢔꢓꢈ2ꢒꢉ ꢓꢇ/ ꢇ ꢕꢑ&%ꢎꢍꢖ ꢒꢋ&ꢑꢚꢖ ꢒꢈꢉ ꢎꢇꢏꢚꢛꢕ ꢞꢐꢋ&
ꢕꢊꢊꢕꢐ%ꢋꢔ,ꢕꢟꢕ&ꢑꢋ%ꢋꢔ ꢝ ꢗꢕꢈꢕꢒꢈꢋꢔ ꢚꢗ/ꢑꢇꢖ (ꢎꢉ ꢕꢏꢕꢙꢏ7ꢒ&ꢎꢇꢖ). ꢣꢓꢇ&ꢋꢒꢛꢝꢓꢇꢈꢋ ꢕ+&7ꢒꢋ&ꢖ ꢋꢙꢙꢘꢉꢒꢉꢖ
%ꢋ2ꢑꢇꢘꢏꢈꢕ& ꢎꢉ ꢞꢙꢗ/ꢑꢋꢖ ꢒꢋ ꢓꢋꢑꢔꢓꢈ2ꢒꢉ ꢓꢇ/ ꢉ ꢎꢇꢏꢚꢛꢕ ꢞꢐꢋ& ꢋꢓ&ꢒꢗꢋ/ꢕꢒꢈꢋꢔ, ꢕꢊꢊꢇ&2%ꢋꢔ ꢝ ꢈꢑꢇꢓꢇꢓꢇ&ꢉ%ꢋꢔ ꢕꢓꢍ
ꢈꢇꢏ ꢕꢙꢇꢑꢕꢒꢈꢝ.
ꢧꢟ ꢘ6ꢑ!ꢟ(ꢟ CE ꢝꢒꢠꢕꢓꢒꢙ ꢐꢞꢙ ꢞꢟ 4ꢜꢖꢐꢓ 4ꢖꢟ3ꢐꢓ ꢘ/ꢑꢡ2ꢓꢒꢠ ꢑꢒ ꢞꢙ. !ꢜꢘꢙ'ꢣ. ꢜ4ꢜꢙꢞꢗꢘꢒꢙ.
'ꢜꢙ ꢞꢙ. ꢚ((ꢒ. ꢘꢕꢒꢞꢙ'ꢣ. 4ꢖꢟ!(ꢣ1ꢒꢙ. ꢞꢔ. ꢟꢝꢔ"ꢠꢜ. 2004/108/ꢅꢁꢦ.
ꢧꢔ ꢂꢗ(2ꢘꢔ ꢘ/ꢑꢑꢐꢖꢡ2ꢘꢔ. ꢑ4ꢟꢖꢒꢠꢞꢒ ꢓꢜ !ꢖꢒꢠꢞꢒ ꢒꢝ7:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
81
TOPCOM SFM-1000H
1
Rendeltetés
1.1
Általános leírás
A távirányítható SFM-1000H típusú készülék a lábak, bokák és a lábszárak masszírozására kialakított
elektronikus motorokat és berendezéseket tartalmaz.
A Shiatsu masszázsfunkció a melegítés segítségével erPteljes és stimuláló masszázst utánoz, amely
enyhíti az izomlázat és -fájdalmat, illetve segíti az ellazulást. A masszírozó mozdulatok és a
rezgPfunkció mélyen az izomrétegekbe hatol, amely megfiatalítja és felfrissíti Önt. A meridiánok
stimulálására is használható, továbbá javítja a vérkeringést.
Kiváló stresszoldó eszköz, oldja a lábfájást és pihenteti a fáradt lábat. Formálja és széppé varázsolja
lábát.
1.2
Shiatsu talpmasszírozás
A japán ‘„siacu”’ szó magyar fordítása ‘„nyomás ujjal”’.
A siacu elsPdleges célja az energiaáramlás javítása, ami javítja a vérkeringést és a nyirokfolyadék
áramlását. Így újra egyensúlyba állítja az emésztPszerv-, a keringési, a légzPszerv-, az ideg- és az
immunrendszert, amelyek egyensúlyukat vesztették, mivel a teste a mindennapos stressz
feldolgozására használja az erPforrásait.
A siacuban a masszPr úgy élénkíti és egyensúlyozza ki a testet, hogy nyomást és masszázst alkalmaz
az akupunktúrás pontokon és a meridiánokon.
Ez élénkíti a test öngyógyító képességét, és segít az egészség megtartásában és visszanyerésében.
Az SFM-1000 siacu talpmasszírozó forgó masszírozófejei a valódi siacu masszázs nyomó és gyúró
mozdulatait imitálják.
1.3
Mágneses mezP
A hagyományos kínai orvoslás elmélete szerint a talpon elhelyezkedP akupunktúrás pontok
összefüggésbe hozhatók az emberi test szerveinek egészségi állapotával. Éppen ezért a
talpmasszírozó gömbjeinek felületén erPs mágnes található. A talp akupunktúrás pontjait erPsen
stimulálja és mágneses gyógyászati hatást fejt ki rájuk. A beépített infravörös lámpákkal a masszírozó
fokozza a talp vérellátását.
2
Biztonsági tanácsok
A készüléket csak az itt leírt útmutatóban ismertetett célra szabad használni. A
gyártó nem vállal felelPsséget a nem megfelelP vagy nem körültekintP használatból
eredP személyi sérülésekért vagy károkért.
2.1
•
Általános leírás
Mindig olvassa el figyelmesen a biztonsági utasításokat, és tartsa meg azt az útmutatót, mert a
jövPben szüksége lehet rá.
•
•
A berendezés használata közben tartsa be az elektronikus készülékekre vonatkozó alapvetP
biztonsági elPírásokat.
A berendezés kizárólag otthoni használatra készült; orvosi vagy üzleti célokra nem használható.
Ha az egészségi állapotával kapcsolatban bármilyen kérdése van, menjen el az orvosához, mielPtt
a berendezést használni kezdené.
•
•
•
A masszírozót csak az itt leírt útmutatóban ismertetett célra szabad használni.
Ez a termék nem játékszer. Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak vele.
A készülék nem vízálló. Ne tegye ki a készüléket esP vagy nedvesség hatásának.
82
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
•
Ne hagyja felügyelet nélkül a berendezést, ha be van dugva. Használat után azonnal húzza ki a
konnektorból.
•
•
Ne helyezze a készüléket sérülékeny felületekre, mert a cipzár felsértheti Pket.
Ügyeljen rá, hogy a berendezés ne legyen f^tPberendezés, nyílt láng vagy egyéb hPforrás (pl. sütP
vagy radiátor) közelében, és ne érje közvetlen napfény.
2.2
•
•
•
Áramütés
Ne m^ködtesse a berendezést, ha a dugasz vagy a kábel megsérült.
Ne használja a berendezést, ha nem m^ködik megfelelPen, leesett vagy megsérült.
Az elektromos készülékek javítását csak szakképzett szerelP végezheti. A nem megfelelP javítás
jelentPs veszélynek teheti ki a berendezés használóját. Javítás esetén vegye fel a kapcsolatot az
ügyfélszolgálattal vagy egy hivatalos márkakereskedPvel.
•
Ne szerelje szét a berendezést; nem tartalmaz olyan alkatrészt, amelyet a felhasználó maga is
megjavíthat.
•
•
•
•
Ne csatlakoztasson más kiegészítPt (pl. hálózati tápegységet) a termékhez a mellékelteken kívül.
Ne dobjon vagy helyezzen semmit a nyílásokba.
Az alapkészüléket ne tartsa nyirkos helyiségben vagy vízforráshoz 1,5 méternél közelebb.
Ne használja a berendezést 15 percnél hosszabb ideig. A hosszú használat miatt a berendezés
nagyon felmelegedhet, és az élettartama lerövidülhet.
Ne szerelje szét a berendezést; nem tartalmaz olyan alkatrészt, amelyet a felhasználó maga is
megjavíthat.
Soha ne használja a berendezést villámlással járó viharban.
•
•
•
Ne használja a masszírozót takaró vagy párna alatt, mivel így nagy hP keletkezhet, ami tüzet,
áramütést vagy személyi sérülést okozhat.
Ne húzza ki a készüléket a konnektorból m^ködés közben.
•
2.3
Óvintézkedések a masszírozóval kapcsolatban
•
A masszírozó készülék használata nem megengedett:
–
–
–
–
16 évnél fiatalabb gyerekek.
PorckorongsérvtPl vagy a csigolyák abnormális elváltozásától szenvedPk.
Szív- és érrendszeri betegségek, illetve fejfájás esetén.
Duzzanat, égési seb, gyulladás, nyílt seb, friss sérülés, hematóma, vérzés vagy más sérülés
esetén, ha az a háton vagy a lábon van.
Terhesség alatt.
Gyógykezelés vagy alkoholfogyasztás után (amikor csökken a figyelem).
Érzéketlen bPrrel vagy rossz vérkeringéssel rendelkezP személyek.
Pacemakerrel, implantátummal vagy más gyógyászati segédeszközzel rendelkezP személyek.
A pacemakerrel rendelkezP személyek használat elPtt kérjék ki orvosuk tanácsát.
A következP egészségügyi problémák esetén: lázzal kísért közönséges megfázás,
visszértágulat, trombózis, visszérgyulladás, sárgaság, cukorbetegség, idegrendszeri betegség
(pl. isiász), tuberkulózis, tumor, aranyér, zúzódás vagy akut gyulladás.
Ismeretlen eredet^ fájdalom esetén.
–
–
–
–
–
–
•
Szigorú felügyelet szükséges, ha a készüléket betegek vagy mozgáskorlátozottak használják,
illetve ha a készüléket ilyen személyek környezetében használják.
•
•
•
•
•
Ne használja a terméket lefekvés elPtt. A masszázs élénkítP hatású, így késleltetheti az alvást.
A készülék m^ködése közben ne érintse meg a forgó masszírozó szerkezetet.
Kezelje óvatosan a készüléket, hogy elkerülje a sérülésveszélyt.
Ne használja tovább a készüléket, ha a masszírozófelületet takaró anyag elkopik vagy megsérül.
Soha ne dugja egyik testrészét (az ujját vagy a kezét) sem a készülék belsejébe.
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
83
TOPCOM SFM-1000H
•
Ne álljon vagy üljön a masszírozóra.
Ha masszírozás közben szokatlan fájdalmat érez, azonnal hagyja abba a m^veletet, és forduljon
orvosához.
ElPfordulhat, hogy viszketést tapasztal a talpán masszírozás közben vagy után. Ez normális,
hiszen az érzés a talp vérellátásának javulását jelenti.
•
•
3
Gombok
3.1
FPegység
5
9
3
4
6
7
8
10
11
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cipzáras szövetborítás
Támasz
7.
8.
9.
H^tés (LED)
Masszázsprogram (LED)
Leállító gomb
KezelPpanel
Hálózati adapter csatlakozó
Távirányító vevP
Készenlétiüzemmód-jelzP (LED)
10. Infravörös melegítés gomb
11.
Masszázsprogram gomb
3.2
Távirányító
12. Tápellátás LED
12
13
14
15
13. I. masszázsprogram gomb
14. II. masszázsprogram gomb
15. III. masszázsprogram gomb
16. Leállító gomb
16
17
17. Melegítés gomb
84
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
4
Üzembe helyezés
4.1
Csatlakozás az áramforráshoz.
Csak a mellékelt adaptert használja. Ne alkalmazzon más adaptert, mert az
kárt okozhat a készülékben.
A konnektor legyen közeli, jól elérhetP helyen.
•
•
Dugja be az adaptert a masszírozó bal oldalán található adapteraljzatba
(24 V, 2,5 A).
Dugja be a tápegység másik végét egy 230 V-os hálózati aljzatba.
4.2
Elemek behelyezése a távirányítóba
+
+
•
•
Nyissa fel az elemtároló rekeszt úgy, hogy elcsúsztatja a fedelet az eszközrPl.
Helyezzen be 2 darab AAA méret^ (1,5 V-os), nem tölthetP elemet. Ügyeljen a helyes polaritásra
(lásd az ábrát).
•
Helyezze vissza az elemfedelet.
Az elemeket ne dobja t^zbe, és ne zárja rövidre a kapcsaikat. Amennyiben a készülék
huzamosabb ideig nem lesz használatban, vegye ki az elemeket.
5
A masszírozó használata
a.
Talpmasszázs
Üljön az alkatának megfelelP, kényelmes székbe.
Helyezze mindkét lábfejét a masszírozó nyílásába.
•
•
b.
•
•
Lábszármasszázs
Üljön a magasságának megfelelP székbe.
Helyezze mindkét lábszárát a masszírozó nyílásokba.
c.
•
Támasz
Állítsa be a masszírozó alján található támaszt ülP helyzetének
megfelelPen.
TOPCOM SFM-1000H
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
d.
•
Masszázsprogram
Nyomja meg a fPegységen található masszázsprogram-gombot a
masszírozás elindításához.
A három különbözP masszázsprogram közül a gomb ismételt
megnyomásával választhat.
•
1.
2.
3.
1. ütemes masszázs
2. ütemes masszázs
Folyamatos masszázs
•
Bekapcsol a masszázsprogram jelzPlámpája.
A távirányítóval közvetlenül kiválaszthatja a kívánt programot. Nyomja
meg az egyik masszázsprogram-gombot (I-es, II-es vagy III-as gomb).
d.
•
F^tés funkció
Nyomja meg a fPegységen vagy a távirányítón található f^tés gombot az
infravörös melegítés bekapcsolásához.
•
Az gomb újbóli megnyomásával a melegítés leállítható.
e.
•
Leállítás
Nyomja meg a fPegységen vagy a távirányítón található leállító gombot a
masszírozó leállításához.
•
•
•
Ha elfelejti kikapcsolni a készüléket, az 15 perc után biztonsági okokból
automatikusan kikapcsol.
Kikapcsoláskor a masszázsszerkezet mindig visszatér kezdeti
helyzetébe.
Húzza ki a berendezést az áramellátásból.
6
M^szaki adatok
Méretek (szé x ma x mé)
Tömeg
Tápegység – fPegység
550 x 390 x 250 mm
7,5 Kg
–
–
Bemenet:
Kimenet:
100–240 V-os váltóáram, 50–60 Hz
24 V (egyenáram), 2,5 A
2 x AAA (1,5 V)
Hálózati távirányító
7
•
Tisztítás
Húzza ki a készüléket a konnektorból, és hagyja leh^lni.
•
Puha kendPvel vagy enyhén nedves szivaccsal törölje át.
•
•
Soha ne hagyja, hogy a készülékbe vagy tartozékaiba víz vagy bármilyen más folyadék kerüljön.
A tisztításhoz soha ne használjon karcoló hatású tisztítóanyagot, ecsetet, benzint, petróleumot,
üvegfényezPt vagy festékhígítót.
•
•
A masszírozófelületet takaró anyag óvatosan eltávolítható a készülékrPl a cipzár segítségével (a
cipzár a sérülések elkerülése érdekében a belsP oldalra van varrva).
Ne mossa mosógépben az anyagot! Kizárólag kézzel mosható. Ne csavarja ki vagy centrifugálja ki.
Nem vasalható!
86
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
8
•
Tárolás
Ne tekerje a hálózati kábelt a készülék köré tárolás elPtt.
•
A készüléket tárolja eredeti dobozában biztonságos, száraz és h^vös helyen. A készülék
gyermekektPl elzárva tartandó.
Kerülje el az éles sarkakat és a hegyes tárgyakat, mert ezek károsíthatják a készüléket.
•
9
A készülék hulladékként történõ megsemmisítése
(környezetvédelem)
A készüléket élettartama végén ne dobja a háztartási hulladékba, hanem adja le az
elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására kijelölt gy^jtPhelyen. Erre
figyelmeztet a készülékben, a használati útmutatóban és/vagy a készülék dobozán látható
jelzés. A készülék bizonyos részei újrafelhasználhatók, ha leadja Pket egy gy^jtPhelyen.
A használt készülékekbPl származó alkatrészek vagy nyersanyagok újrahasznosítása
nagyban hozzájárul környezetünk védelméhez. Amennyiben további információra van szüksége a
lakóhelyén található gy^jtPhelyekrPl, érdeklPdjön a helyi hatóságoknál.
10 Topcom garancia
10.1 A garancia idPtartama
A Topcom készülékekre 24 hónapos garanciaidP érvényes. A garancia a termék megvásárlásának
napján lép életbe. A garancia nem terjed ki a fogyóeszközökre, valamint a készülék m^ködését vagy
értékét jelentéktelen mértékben befolyásoló hibákra.
A garancia a vásárláskor kapott eredeti számla bemutatásával érvényesíthetP, amelyen szerepel a
vásárlás dátuma és a vásárolt típus megnevezése.
10.2 Garanciaeljárás
A hibás készüléket az érvényes számlával és a kitöltött szervizkártyával együtt a központi Topcom
szervizbe kell visszajuttatni. Ha a készülék a garanciaidP alatt hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a
megbízott szakszerviz minden gyártási hibából adódó kárt díjmentesen helyrehoz, vagy a hibás
készülék vagy alkatrész megjavításával, vagy annak cseréjével. Csere esetén elPfordulhat, hogy a
cseretermék színe vagy típusa eltér az eredetileg megvásárolt készülékétPl.
A garanciaidP a vásárlás idPpontjától számítandó. Ha a Topcomnál vagy a megbízott szakszervizben a
készüléket becserélik, vagy javításon esik át, a garanciaidP nem hosszabbítható meg.
10.3 Garanciából való kizárás
A garancia nem vonatkozik azokra az esetekre, ahol a sérülés vagy hiba a nem megfelelP kezelésbPl
vagy üzemeltetésbPl, illetve nem eredeti alkatrészek és tartozékok használatából ered.
A garancia nem terjed ki olyan sérülésekre, melyeket külsP tényezP okozott, úgymint villámcsapás, víz
vagy t^z, sem a szállítás közben bekövetkezett károkra.
Nem nyújtható be garanciaigény olyan készülékekre, illetve tartozékra, melynek gyártási számát
megváltoztatták, eltüntették vagy olvashatatlanná tették. Mindenfajta garancia érvényét veszíti, ha a
készüléket, illetve tartozékot a vásárló maga javítja, átalakítja vagy módosítja.
A CE szimbólum azt igazolja, a termék eleget tesz az 2004/108/EGK
irányelv alapvetP követelményeinek és egyéb vonatkozó elPírásainak.
A megfelelPségi nyilatkozat megtalálható itt:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
87
TOPCOM SFM-1000H
1
Przeznaczenie
1.1
Informacje ogólne
Zdalnie sterowanie urz=dzenie SFM-1000H wykorzystuje silniki elektryczne oraz przekꢱadnie do
masowania stóp, kostek oraz ꢱydek.
Masab Shiatsu razem z funkcj= podgrzewania imituje silny, stymuluj=cy masab powoduj=cy zꢱagodzenie
napiBcia oraz bólu miBVni, a takbe powoduje uczucie rozlu`nienia. Uciskanie oraz wibracje wchodzB
gꢱBboko do miBVni, pozostawiaj=c ciaꢱo odmꢱodzone i rozlu`nione. Mobe by4 ubywane do stymulowania
zakoLczeL nerwowych i kr=benia krwi.
Wspaniaꢱy sposób na rozlu`nienie napiBcia, bólu oraz zmBczenia stóp. Pomaga tonowa4 i upiBksza4
twoje nogi.
1.2
Urz=dzenie do masabu stóp Shiatsu
Tꢱumaczenie japoLskiego sꢱowa ‘‘Shiatsu’ to ‘nacisk palca’.
Gꢱównym celem Shiatsu jest wspieranie przepꢱywu energii, które pomaga w poprawieniu kr=benia krwi,
pꢱynu limfatycznego itd. Przywraca do równowagi ukꢱady: trawienny, krwionoVny, oddechowy, nerwowy
i odpornoVciowy. Trac= one równowagB w czasie walki organizmu z codziennym stresem.
Praktyk Shiatsu stymuluje i przywraca do równowagi organizm, naciskaj=c i masuj=c odpowiednie
punkty akupunktury.
W ten sposób stymuluje siB zdolnoV4 organizmu do samo-leczenia i pomaga w zachowaniu zdrowia lub
powrocie do niego.
Urz=dzenie masuj=ce SFM-1000 Shiatsu posiada obrotowe gꢱowice masuj=ce, które imituj= nacisk oraz
ruchy ugniataj=ce prawdziwego masabu Shiatsu.
1.3
Pola magnetyczne
Zgodne z teori= tradycyjnej chiLskiej medycyny, róbne punkty akupunktury rozmieszczone na ciele
odpowiadaj= kondycji zdrowotnej róbnych organów. Na podstawie tej teorii, ꢱobysko kulkowe urz=dzenia
masuj=cego wyposabone jest na powierzchni w silne magnesy. DziBki temu mobna uzyska4 siln=
symulacjB oraz magnetyczny efekt terapeutyczny na punktach akupunktury znajduj=cych siB na stopie.
W tym samym czasie, wbudowania funkcja nagrzewania promiennikowego pobudza cyrkulacjB krwi.
2
Porady dotycz=ce bezpieczeLstwa
Urz=dzenie jest przeznaczone tylko do zastosowaL opisanych w niniejszym
podrBczniku ubytkownika. Producent nie ponosi odpowiedzialnoVci za zranienia lub
uszkodzenia spowodowane niezgodnym z przeznaczeniem lub nieostrobnym
ubytkowaniem.
2.1
•
Informacje ogólne
Dokꢱadnie przeczyta4 instrukcje bezpieczeLstwa i zachowa4 niniejszy podrBcznik ubytkownika do
pó`niejszego wgl=du.
•
•
Podczas ubywania naleby przestrzega4 podstawowych zasad bezpieczeLstwa dla urz=dzeL
elektrycznych.
Urz=dzenie jest przeznaczone tylko do ubytku prywatnego. Nie jest przeznaczone do zastosowaL
medycznych lub komercyjnych. W przypadku jakichkolwiek obaw o wꢱasne zdrowie przed ubyciem
urz=dzenia skonsultowa4 siB z lekarzem.
Nie wolno stosowa4 urz=dzenia do badnego innego celu nib te opisane w niniejszym podrBczniku
ubytkownika.
•
88
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
•
•
•
To nie jest zabawka. Nie pozwala4 dziecku na zabawB z nim.
Urz=dzenie nie jest wodoodporne. Nie wolno wystawia4 go na deszcz ani wilgo4.
Nie pozostawia4 niepilnowanego urz=dzenia pod napiBciem. Odꢱ=czy4 je od `ródꢱa zasilania
natychmiast po ubyciu.
•
•
Nie kꢱaV4 urz=dzenia na delikatnych powierzchniach, poniewab suwak mobe spowodowa4
uszkodzenie powierzchni.
Upewni4 siB czy urz=dzenie nie znajduje siB zbyt blisko `ródeꢱ ciepꢱa takich jak piekarniki, grzejniki
lub bezpoVrednie Vwiatꢱo sꢱoneczne.
2.2
•
•
•
Porabenie pr=dem elektrycznycm
Nie ubywa4 urz=dzenia z uszkodzonym przewodem zasilaj=cym lub wtyczk=.
Nie ubywa4 urz=dzenia, jeVli nie dziaꢱa prawidꢱowo, spadꢱo lub zostaꢱo uszkodzone.
Naprawy urz=dzeL elektrycznych mog= by4 wykonywane tylko przez wykwalifikowane osoby.
NiewꢱaVciwa naprawa mobe stwarza4 znaczne zagrobenie dla ubytkownika. W celu naprawy
urz=dzenia skontaktowa4 siB z serwisem lub autoryzowanym przedstawicielem.
Nie wolno rozmontowywa4 urz=dzenia. Nie zawiera ono czBVci, które mogꢱyby by4 naprawiane
przez ubytkownika.
•
•
•
•
Nie stosowa4 innych dodatków np. zasilacz, nib te dostarczone wraz z urz=dzeniem.
Nie zrzuca4 ani nie wkꢱada4 obiektów do badnych otworów.
Urz=dzenia nie naleby umieszcza4 w wilgotnym pomieszczeniu ani w odlegꢱoVci mniejszej nib 1,5
m od `ródꢱa wody.
•
•
Nie ubywa4 urz=dzenia jednorazowo dꢱubej nib 15 minut. Nadmierne ubytkowanie mobe
doprowadzi4 do przegrzania urz=dzenia i skrócenia jego bywotnoVci.
Nie wolno rozmontowywa4 urz=dzenia. Nie zawiera ono czBVci, które mogꢱyby by4 naprawiane
przez ubytkownika.
•
•
Nigdy nie ubywa4 urz=dzenia podczas burzy.
Nie ubywa4 urz=dzenia masuj=cego znajduj=cego siB pod kocem lub poduszk=. Nadmiar ciepꢱa
mobe doprowadzi4 do pobaru, Vmiertelnego porabenia pr=dem lub zranienia.
Nie wolno odꢱ=cza4 zasilania podczas pracy urz=dzenia.
•
2.3
•
Uwagi dotycz=ce masabu
Nie wolno ubywa4 urz=dzenia masuj=cego:
–
–
–
–
Dzieciom ponibej 16-tego roku bycia.
Osobom cierpi=cym na przepuklinB lub z nieprawidꢱowymi zmianami krBgów krBgosꢱupa.
Nie w przypadku chorób ukꢱadu kr=benia i bólu gꢱowy.
Nie w przypadku opuchniBcia, poparzeL, zapalenia, otwartych ran, Vwiebych ran, chorób
hematologicznych, krwawienia lub innych ran pleców lub nóg.
W czasie ci=by.
Po spobyciu leków lub alkoholu (obnibony poziom VwiadomoVci).
Osobom z wrabliw= skór= lub z niskim kr=beniem krwi.
W przypadku wszczepionego rozrusznika serca, implantu lub innych. Osoby z rozrusznikiem
serca powinny przed ubyciem skonsultowa4 siB z lekabem.
W przypadku ponibszych dolegliwoVci: PrzeziBbienie z gor=czk=, bylaki, tworzenie siB
skrzepów, zapalenia byꢱ, bóꢱtaczka, cukrzyca, choroby ukꢱadu nerwowego (np. rwa kulszowa),
gru`lica, nowotwór, hemoroidy, obtꢱuczenia lub ostre zapalenia.
Nie w przypadku bólu nieokreVlonego organu.
–
–
–
–
–
–
•
•
Ucisꢱy nadzór jest wymagany w przypadku, gdy urz=dzenie jest ubywane przez lub w poblibu osób
niepeꢱnosprawnych.
Nie ubywa4 urz=dzenia przed spaniem. Masab dziaꢱa stymuluj=co i mobe opó`ni4 zaVniBcie.
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
89
TOPCOM SFM-1000H
•
•
•
Podczas gdy urz=dzenie pracuje nie wolno dotyka4 obracaj=cego siB mechanizmu masuj=cego.
Naleby wywiera4 na urz=dzenie tylko ꢱagodn= siꢱB, aby wyeliminowa4 ryzyko zranienia.
JeVli materiaꢱ, pokrywaj=cy mechanizm masuj=cy zaczyna siB niszczy4 lub rozwarstwia4,
zaprzesta4 ubytkowania.
•
•
•
Nigdy nie wkꢱada4 badnych czBVci ciaꢱa (palców lub r=k) do wnBtrza urz=dzenia.
Nie siada4 ani nie stawa4 na urz=dzeniu masuj=cym.
Jebeli wyst=pi ostry lub nieprawidꢱowy ból, naleby od razu zatrzyma4 masab i skonsultowa4 siB z
lekarzem.
Niektórzy ubytkownicy mog= doVwiadczy4 swBdzenia stóp podczas lub po masabu. Jest to
zjawisko normalne i jest wynikiem poprawionego kr=benia krwi.
•
3
Opis przycisków
3.1
Urz=dzenie gꢨówne
5
9
3
4
6
7
8
10
11
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pokrowiec z zamkiem
Wspornik
7.
8.
9.
Kontrolka LED nagrzewania
Kontrolka LED programu masabu
Przycisk zatrzymania
Panel sterowania
Zꢱ=cze zasilacza
Odbiornik zdalnego sterowania
Kontrolka LED gotowoVci
10. Przycisk nagrzewania promieniowego
11.
Przycisk programu masabu
3.2
Zdalne sterowanie
12. Kontrolka LED zasilania
13. Przycisk programu masabu I
14. Przycisk programu masabu II
15. Przycisk programu masabu III
16. Przycisk zatrzymania
12
13
14
15
16
17
17. Przycisk grzania
90
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
4
Instalacja
4.1
Podꢨ=czanie do zasilania
Naleby ubywa4 tylko dostarczonego zasilacza. Nie stosowa4 innych
zasilaczy, poniewab mog= one uszkodzi4 urz=dzenie.
Gniazdko zasilania powinno znajdowa4 siB blisko i by4 ꢨatwo dostBpne.
•
•
Podꢱ=cz jeden koniec zasilacza (24V, 2,5A) do gniazda znajduj=cego siB
po lewej stronie urz=dzenia.
Drugi koniec naleby podꢱ=czy4 do gniazdka elektrycznego 230V.
4.2
Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania
+
+
•
•
•
Otworzy4 komorB na bateriB, przesuwaj=c jej pokrywB na zewn=trz urz=dzenia.
Wꢱoby4 2 jednorazowe baterie AAA (1,5V). Zachowa4 polaryzacjB tak= jak na rysunku.
Zaꢱoby4 pokrywB baterii.
Nie powodowa4 zwarcia, ani nie wrzuca4 do ognia. Jebeli urz=dzenie nie bBdzie
ubywane przez dꢨubszy czas, wyj=4 z niego baterie.
5
Ubywanie urz=dzenia masuj=cego
a.
•
Masab stóp
Wybierz odpowiednie do swojej postury komfortowe krzesꢱo.
Poꢱób obie stopy w otworach masuj=cych.
•
b.
•
•
Masab ꢱydek
Wybierz siedzenie o odpowiedniej wysokoVci.
Poꢱób obie ꢱydki w otworach masuj=cych.
c.
•
Wspornik
Otwórz lub zamknij wspornik znajduj=cy siB od spodu urz=dzenia w
zalebnoVci od swojej pozycji.
TOPCOM SFM-1000H
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
d.
•
Program masabu
Aby rozpocz=4 masab naciVnij odpowiedni przycisk znajduj=cy siB na
urz=dzeniu.
•
Naciskaj przycisk masabu, aby przeꢱ=cza4 pomiBdzy 3 róbnymi
programami:
1.
2.
3.
Uciskanie rytmiczne 1
Uciskanie rytmiczne 2
Uciskanie ci=gꢱe
•
Zapali siB kontrolka LED programu masabu
Na pilocie zdalnego sterowania mobna bezpoVrednio wybra4
odpowiedni program. NaciVnij jeden z przycisków programu masabu (I,
II lub III).
d.
•
Funkcja grzania
NaciVnij przycisk grzania na urz=dzeniu lub na pilocie, aby aktywowa4
diody LED ogrzewania promieniowego ’.
•
NaciVnij ponownie przycisk, aby wyꢱ=czy4 funkcjB grzania.
e.
•
Wyꢱ=czanie urz=dzenia
NaciVnij przycisk stop na urz=dzeniu lub na pilocie, aby wyꢱ=czy4
urz=dzenie masuj=ce.
•
•
•
Jebeli zapomnisz wyꢱ=czy4 urz=dzenie, dla twojego bezpieczeLstwa
wyꢱ=czy siB ono automatycznie po 15 minutach.
Po kabdym wyꢱ=czeniu urz=dzenia, mechanizm masuj=cy powraca do
swojej pierwotnej pozycji.
Odꢱ=cz urz=dzenie od zasilania elektrycznego.
6
Dane techniczne
Wymiary (S/W/G)
Waga
550 X 390 X 250 mm
7,5 Kg
Zasilenie urz=dzenia
–
–
WejVcie:
WyjVcie:
100-240 V AC / 50-60 Hz
DC 24 V / 2,5 A
2 x AAA (1,5 V)
Zasilanie pilota
7
•
Czyszczenie
Odꢱ=czy4 urz=dzenie i odczeka4 ab ostygnie.
•
WyczyVci4 miBkk= Vciereczk= lub lekko wilgotn= g=bk=.
•
•
Nie dopuVci4, aby woda lub inna ciecz dostaꢱa siB do urz=dzenia lub akcesoriów.
Nie ubywa4 do czyszczenia Vciernych substancji czyszcz=cych, szczotek, benzyny, nafty oraz
substancji do polerowania szkꢱa lub powierzchni lakierowanych.
•
•
Materiaꢱ chroni=cy mechanizm masuj=cy, mobna ostrobnie zdj=4 przez otwarcie zamka. (! Zamek
zainstalowany jest odwrotnie, aby unikn=4 powstawania skaleczeL).
Nie wolno pra4 tego materiaꢱu w pralce. Tylko pranie rBczne. Nie wolno wyciska4 lub wirowa4. Nie
prasowa4.
8
•
•
Przechowywanie
Nie owija4 urz=dzenia przewodem zasilaj=cym na czas przechowywania.
Urz=dzenie naleby przechowywa4 w jego oryginalnym opakowaniu w bezpiecznym, suchym i
92
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
chꢱodnym miejscu. Przechowywa4 z dala dzieci.
Unika4 kontaktu z ostrymi krawBdziami, lub przedmiotami, które mog= uszkodzi4 urz=dzenie.
•
9
Utylizacja urz=dzenia (Vrodowisko)
Na koniec okresu eksploatacji produktu, nie naleby go wyrzuca4 razem ze zwykꢱymi
odpadami domowymi, ale trzeba go zanieV4 do punktu zbiórki, zajmuj=cego siB
recyklingiem sprzBtu elektrycznego i elektronicznego. Wskazuje na to symbol
umieszczony na produkcie, na instrukcji obsꢱugi i/lub opakowaniu.
Niektóre materiaꢱy wchodz=ce w skꢱad niniejszego produktu mobna ponownie
wykorzysta4, jebeli zostan= dostarczone do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. DziBki
ponownemu wykorzystaniu niektórych czBVci lub surowców ze zubytych produktów przyczyniaj= siB
PaLstwo w istotny sposób do ochrony Vrodowiska. Aby uzyska4 informacje na temat lokalnych punktów
zbiórki, naleby zwróci4 siB do wꢱadz lokalnych.
10 Gwarancja Topcom
10.1 Okres gwarancji
Urz=dzenia Topcom s= objBte 24-miesiBcznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna siB w
dniu zakupu nowego urz=dzenia.
CzBVci eksploatacyjne lub wady nieznacznie wpꢱywaj=ce na dziaꢱanie lub wartoV4 sprzBtu nie s= objBte
gwarancj=. GwarancjB naleby udowodni4, przedstawiaj=c rachunek zakupu oryginaꢱ lub kopia, na
którym widnieje data zakupu oraz model urz=dzenia.
10.2 Obsꢨuga gwarancji
Wadliwe urz=dzenie naleby zwróci4 do zakꢱadu serwisowego Topcom wraz z wabnym rachunkiem
zakupu oraz wypeꢱnion= kart= serwisow=.
Jebeli w urz=dzeniu wyst=pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej
autoryzowany zakꢱad serwisowy bezpꢱatnie usunie powstaꢱ= usterkB spowodowan= wad= materiaꢱow=
lub produkcyjn=, przez naprawB lub wymianB urz=dzenia lub jego czBVci. W przypadku wymiany, kolor
i model urz=dzenia mog= róbni4 siB od urz=dzenia pierwotnie zakupionego.
Data pierwotnego zakupu bBdzie okreVla4 pocz=tek okresu gwarancyjnego. Okres gwarancyjny nie
ulega przedꢱubeniu, jebeli urz=dzenie zostaꢱo wymienione lub naprawione przez Topcom lub
autoryzowany zakꢱad serwisowy.
10.3 Wyj=tki od gwarancji
Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidꢱowym obchodzeniem siB lub prac= z urz=dzeniem oraz
uszkodzenia powstaꢱe w wyniku zastosowania nieoryginalnych czBVci lub akcesoriów nie s= objBte
gwarancj=. Gwarancja nie obejmuje szkód wywoꢱanych przez czynniki zewnBtrzne, takich jak pioruny,
woda i ogieL, ani uszkodzeL powstaꢱych w czasie transportu. Gwarancja nie ma zastosowania, jebeli
numer seryjny urz=dzenia zostaꢱ zmieniony, usuniBty lub nie mobe zosta4 odczytany.
Wszelkie roszczenia gwarancyjne zostan= uznane za niewabne, jeVli urz=dzenie byꢱo naprawiane,
zmieniane lub modyfikowane przez ubytkownika.
Symbol CE oznacza, ten produkt speꢨnia podstawowe wymogi i
postanowienia dyrektywy 2004/108/EEC.
DeklaracjB zgodnoVci mobna znale`4 w:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
93
TOPCOM SFM-1000H
1
Scopul propus
1.1
Generalit;Xi
Aparatul de masaj acXionat prin telecomand; SFM-1000H este prev;zut cu motora2e 2i rotiXe electrice
pentru masarea picioarelor, gleznelor 2i gambelor.
Masajul Shiatsu cu funcXie de înc;lzire imit; un masaj puternic, stimulant, ca mijloc de atenuare a
tensiunilor 2i durerilor musculare, dar 2i ca mod de relaxare. FuncXiile de fr;mântare 2i de vibraXie
acXioneaz; asupra straturilor de mu2chi în profunzime, f;cându-v; s; v; simXiXi întineriXi 2i relaxaXi. Poate
fi folosit pentru stimularea meridianelor 2i îmbun;t;Xirea circulaXiei sângelui.
O modalitate excelent; de înl;turare a stresului, a sentimentului c; aveXi picioarele obosite 2i dureroase.
Picioarele dumneavoastr; vor fi mai tonificate 2i mai frumoase.
1.2
Masaj Shiatsu pentru picioare
În japonez;, cuvântul ‘Shiatsu’ înseamn; ‘presiune prin ap;sarea cu degetul’.
Principalul scop al tehnicii Shiatsu este de a stimula fluxul de energie care ajut; la intensificarea
circulaXiei sângelui, a lichidului limfatic etc. Aceast; tehnic; restabile2te echilibrul sistemelor digestiv,
circulator, respirator, nervos 2i imunitar, echilibru pierdut atunci când corpul dumneavoastr; î2i
redirecXioneaz; resursele în lupta cu stresul cotidian.
În tehnica Shiatsu, terapeutul stimuleaz; 2i echilibreaz; corpul prin aplicarea de presiune 2i prin
masarea punctelor 2i meridianelor de acupunctur;.
Acest lucru stimuleaz; capacitatea corpului de auto vindecare, ajutând la îns;n;to2ire sau la menXinerea
s;n;t;Xii.
Aparatul de masaj pentru picioare Shiatsu SFM-1000 este prev;zut cu capete rotative de masaj care
imit; presiunea 2i mi2c;rile de fr;mântare ale unui masaj Shiatsu autentic.
1.3
Câmpuri magnetice
Conform teoriei medicinei chineze2ti tradiXionale, diferitele puncte de acupunctur; de pe talp; sunt
corelate cu starea de s;n;tate a diferitelor organe umane. Pornind de la aceast; teorie, suprafaXa
rulmentului cu bile al aparatului de masaj este prev;zut; cu magneXi puternici. Se poate obXine o
stimulare puternic; 2i un efect terapeutic magnetic asupra punctelor de acupunctur; de pe talp;. În
acela2i timp, terapia prin înc;lzire cu infraro2u încorporat; accelereaz; circulaXia sangvin; a picioarelor.
2
Sfaturi privind siguranXa
Acest dispozitiv este conceput pentru a fi folosit exclusiv în scopul descris în
prezentul ghid de utilizare. Produc;torul î2i declin; responsabilitatea pentru r;nirile
sau defecXiunile survenite în urma utiliz;rii necorespunz;toare sau neatente a
dispozitivului.
2.1
•
Generalit;Xi
CitiXi întotdeauna cu atenXie instrucXiunile privind siguranXa 2i p;straXi acest ghid de utilizare pentru
a-l putea consulta ulterior.
•
•
UrmaXi m;surile de siguranX; de baz; aplicabile tuturor echipamentelor electronice atunci când
utilizaXi acest produs.
Acest dispozitiv este destinat exclusiv uzului personal 2i nu poate fi folosit în scop medical sau
comercial. Pentru orice chestiune privind s;n;tatea dumneavoastr;, consultaXi medicul înainte de a
utiliza acest produs.
•
Nu folosiXi acest aparat de masaj în alte scopuri decât cele descrise în prezentul ghid de utilizare.
94
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
•
•
•
Acest produs nu este o juc;rie. Nu l;saXi copiii s; se joace cu el.
Acest aparat nu este rezistent la ap;. Nu expuneXi acest produs la ploaie sau umezeal;.
Nu l;saXi produsul nesupravegheat când este în priz;. ScoateXi produsul din priz; imediat dup;
utilizare.
•
•
Nu a2ezaXi dispozitivul pe suprafeXe delicate, pentru a evita posibila deteriorare cauzat; de fermoar.
AsiguraXi-v; c; aparatul nu este prea aproape de surse de c;ldur;, cum ar fi cuptoare, calorifere
sau razele solare.
2.2
Pericol de electrocutare
Nu puneXi în funcXiune produsul dac; 2tec;rul sau cablul este defect.
Nu utilizaXi produsul dac; nu funcXioneaz; în mod corespunz;tor, dac; a fost sc;pat pe jos sau
deteriorat.
ReparaXiile la produsele electrice trebuie efectuate numai de personal calificat. ReparaXiile
incorecte pot pune utilizatorul în mare pericol. În cazul în care sunt necesare reparaXii, v; rug;m
contactaXi serviciul nostru de relaXii cu clienXii sau un distribuitor autorizat.
Nu dezasamblaXi produsul. Componentele acestuia nu pot fi reparate de c;tre utilizator.
Nu conectaXi alte accesorii, cum ar fi adaptorul de tensiune, în afara celor care însoXesc produsul.
Nu l;saXi s; v; cad; produsul pe jos sau nu introduceXi obiecte în deschiz;turile aparatului.
Nu a2ezaXi unitatea de baz; într-o înc;pere cu umezeal; ridicat; sau la o distanX; mai mic; de 1,5
m de o surs; de ap;.
•
•
•
•
•
•
•
•
Nu utilizaXi produsul mai mult de 15 minute o dat;. Utilizarea prelungit; ar putea duce la
supraînc;lzirea 2i la scurtarea vieXii produsului.
•
•
•
Nu dezasamblaXi produsul. Componentele acestuia nu pot fi reparate de c;tre utilizator.
Nu utilizaXi niciodat; dispozitivul pe timp de furtun;.
Nu utilizaXi dispozitivul de masaj sub o p;tur; sau sub o pern;. Înc;lzirea excesiv; poate provoca
incendii, electrocutarea 2i r;nirea persoanelor.
Nu deconectaXi aparatul de la sursa de curent în timpul funcXion;rii.
•
2.3
•
M;suri de precauXie
Se interzice utilizarea dispozitivului de masaj:
–
–
–
–
În cazul copiilor cu vârsta sub 16 ani.
În cazul persoanelor cu hernie de disc sau cu modific;ri anormale ale coloanei vertebrale.
În cazul persoanelor cu afecXiuni cardiovasculare 2i dureri de cap.
În cazul umfl;turilor, arsurilor, inflamaXiilor, r;nilor deschise, r;nilor recente, hematoamelor,
sânger;rilor sau altor afecXiuni ale spatelui sau picioarelor.
–
–
–
În timpul sarcinii.
Dup; administrarea medicamentelor sau dup; consumul de alcool (vigilenX; redus;).
În cazul persoanelor cu grad senzorial redus al pielii sau în cazul persoanelor cu proast;
circulaXie sangvin;.
–
–
Dac; aveXi stimulator cardiac, implant sau alt suport. Persoanele cu stimulator cardiac trebuie
s; consulte medicul înainte de a utiliza aparatul de masaj.
Dac; suferiXi de oricare dintre urm;toarele afecXiuni: r;ceal; comun; însoXit; de febr;, varice,
tromboz;, flebit;, icter, diabet, afecXiuni ale sistemului nervos (ex.: sciatic;), tuberculoz;,
tumori, hemoroizi, contuzii sau inflamaXii acute.
–
În cazul durerilor a c;ror cauz; nu este cunoscut;.
•
•
Este necesar; supravegherea atent; atunci când dispozitivul este utilizat de c;tre sau în preajma
persoanelor invalide sau cu handicap.
Nu utilizaXi acest produs înainte de culcare. Masajul are efect stimulant 2i poate întârzia apariXia
somnului.
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
95
TOPCOM SFM-1000H
•
Când dispozitivul este în funcXiune, nu atingeXi mecanismul de masaj aflat în mi2care.
Este suficient ca asupra dispozitivului s; se exercite o presiune normal; pentru a se elimina orice
risc de accidentare.
OpriXi utilizarea produsului dac; pânza care acoper; mecanismul de masaj se rupe sau se
deterioreaz;.
•
•
•
•
•
Nu introduceXi p;rXi ale corpului (degete sau mâini) în interiorul dispozitivului.
Nu staXi cu picioarele 2i nu v; a2ezaXi pe aparatul de masaj.
Dac; în timpul masajului resimXiXi dureri puternice sau anormale, opriXi imediat utilizarea aparatului
2i consultaXi-v; medicul.
Unii utilizatori pot simXi mânc;rimi pe picioare pe durata masajului 2i dup; aceea. Acest lucru este
normal, fiind rezultatul unei circulaXii sangvine îmbun;t;Xite.
•
3
Descrierea butoanelor
3.1
Unitatea principal;
5
9
3
4
6
7
8
10
11
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Hus; din pânz; cu fermoar
Suport de fixare
7.
8.
9.
LED Înc;lzire
LED Program de masaj
Butonul Stop
Tablou de comand;
Conectorul adaptorului de alimentare
Receptor telecomand;
LED indicator Stand-by
10. Butonul Înc;lzire cu infraro2u
11.
Butonul Program de masaj
3.2
Telecomand;
12. LED Pornire Power
12
13
14
15
13. Butonul Program de masaj I
14. Butonul Program de masaj II
15. Butonul Program de masaj III
16. Butonul Stop
16
17
17. Butonul Înc;lzire
96
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
4
Instalarea
4.1
Conectarea la sursa de alimentare
FolosiXi doar adaptorul de tensiune prev;zut. Nu utilizaXi alte tipuri de
adaptoare, deoarece acest lucru poate cauza defectarea dispozitivului.
Priza de perete pentru alimentare trebuie s; fie în apropiere 2i u2or
accesibil;.
•
•
IntroduceXi un cap;t al adaptorului de tensiune (24V, 2,5A) în mufa
adaptorului din stânga aparatului de masaj.
ConectaXi cel;lalt cap;t la priza sursei de curent de 230V.
4.2
Instalarea bateriilor telecomenzii
+
+
•
•
•
DeschideXi compartimentul bateriilor prin culisarea capacului unit;Xii.
IntroduceXi 2 baterii AAA (1,5V) nereînc;rcabile. UrmaXi polaritatea a2a cum este ilustrat.
PuneXi la loc capacul bateriei.
Nu le scurtcircuitaXi 2i nu le aruncaXi în foc. Îndep;rtaXi bateria dac; acest dispozitiv
urmeaz; s; nu fie utilizat timp îndelungat.
5
Utilizarea aparatului de masaj
a.
Masajul picioarelor
AlegeXi un scaun confortabil, corespunz;tor staturii dumneavoastr;.
IntroduceXi ambele picioare în fanta de masaj.
•
•
b.
•
•
Masajul gambelor
AlegeXi o suprafaX; de sprijin de în;lXime adecvat;.
IntroduceXi ambele gambe în fantele de masaj.
TOPCOM SFM-1000H
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
c.
•
Suport de fixare
DeschideXi sau închideXi suportul de fixare de pe partea inferioar; a
unit;Xii, în funcXie de poziXia dumneavoastr;.
d.
•
Programul de masaj
Ap;saXi butonul Program de masaj de pe unitatea principal; pentru a
începe masajul.
•
Ap;saXi butonul de mai multe ori pentru a comuta între 3 programe
diferite:
1.
2.
3.
Presare ritmic; 1
Presare ritmic; 2
Presare continu;
•
Se va aprinde LED-ul Program de masaj.
PuteXi selecta direct programul dorit de pe telecomand;. Ap;saXi unul
dintre butoanele Program de masaj (I, II sau III).
d.
•
FuncXia de înc;lzire
Ap;saXi butonul Înc;lzire de pe unitatea principal; sau de pe
telecomand; pentru a activa LED-urile Înc;lzire cu infraro2u.
Ap;saXi butonul din nou pentru a opri înc;lzirea.
•
e.
•
Oprire
Ap;saXi butonul Stop de pe unitatea principal; sau de pe telecomand;
pentru a opri aparatul de masaj.
•
•
•
Chiar dac; aXi uitat s; opriXi aparatul de masaj, dispozitivul se va opri
automat dup; 15 minute pentru siguranXa dumneavoastr;.
La oprirea dispozitivului, mecanismul de masaj va reveni mereu la poziXia
sa iniXial;.
ScoateXi unitatea din priz;.
6
Date tehnice
Dimensiuni (L/Î/D)
Greutate
550 X 390 X 250 mm
7,5 Kg
Alimentare - unitate de baz;
–
–
Putere de alimentare:
Putere de ie2ire:
100-240 V CA / 50-60 Hz
CC 24 V / 2,5 A
2 x AAA (1,5 V)
Telecomand; alimentare
7
•
Cur;Xare
DeconectaXi dispozitivul 2i l;saXi-l s; se r;ceasc;.
•
Cur;XaXi-l cu o cârp; moale sau cu un burete puXin umezit.
•
•
Nu l;saXi niciodat; s; intre ap; sau orice alt lichid în dispozitiv sau în accesoriile acestuia.
Nu folosiXi niciodat; produse de cur;Xat abrazive, perii, benzin;, petrol, produse de cur;Xat
geamurile sau diluant pentru a cur;Xa acest dispozitiv.
•
•
PuteXi da la o parte pânza care acoper; mecanismul de masaj dac; deschideXi cu atenXie fermoarul
(! fermoarul este montat în sens invers pentru a evita r;nirea).
Nu sp;laXi pânza la ma2in;. Sp;laXi-o exclusiv de mân;. Nu stoarceXi 2i nu centrifugaXi. Nu c;lcaXi.
98
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
8
•
Depozitare
Nu înf;2uraXi cablul de tensiune în jurul dispozitivului înainte de depozitare.
•
DepozitaXi unitatea în cutia original;, într-un loc sigur, uscat 2i r;coros. Nu l;saXi aparatul de masaj
la îndemâna copiilor.
EvitaXi contactul cu obiecte t;ioase sau ascuXite deoarece acest lucru ar putea deteriora unitatea.
•
9
Aruncarea dispozitivului (mediu înconjur;tor)
La sfâr2itul duratei de viaX; a produsului, nu ar trebui s; aruncaXi acest produs în de2eurile
menajere obi2nuite, ci s; aduceXi produsul la un punct de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice 2i electronice. Simbolul de pe produs, ghidul utilizatorului 2i/sau
cutia indic; acest lucru.
Unele dintre materialele produsului pot fi reutilizate dac; le aduceXi la un punct de reciclare.
Prin reutilizarea unor piese sau a unor materiale brute ale produselor uzate puteXi contribui la protecXia
mediului. V; rug;m s; contactaXi autorit;Xile locale dac; aveXi nevoie de mai multe informaXii privind
punctele de colectare din regiunea dvs.
10 GaranXia Topcom
10.1 Perioada de garanXie
Unit;Xile Topcom au o perioad; de garanXie de 24 de luni. Perioada de garanXie începe în ziua
achiziXion;rii noii unit;Xi. Consumabilele sau defectele care cauzeaz; un efect neglijabil asupra
funcXion;rii sau valorii echipamentului nu sunt acoperite de garanXie.
GaranXia trebuie dovedit; prin prezentarea chitanXei originale sau copie a achiziXiei, pe care apar data
achiziXiei 2i modelul unit;Xii.
10.2 Utilizarea garanXiei
O unitate defect; trebuie trimis; la un centru de service Topcom, împreun; cu o chitanX; de achiziXionare
valabil; 2i o cartel; completat; de service.
Dac; unitatea se defecteaz; în timpul perioadei de garanXie, Topcom sau centrul de service autorizat
oficial de c;tre aceasta va repara gratuit orice defecXiune provocat; de defectele de material sau de
fabricaXie, fie prin repararea, fie prin schimbarea complet; sau parXial; a unit;Xilor defecte. În cazul
înlocuirii, culoarea sau modelul pot fi diferite de unitatea original; achiziXionat;. Data iniXial; de achiziXie
va determina începutul perioadei de garanXie. Perioada de garanXie nu se extinde dac; unitatea este
înlocuit; sau reparat; de Topcom sau de centrul de service autorizat de c;tre aceasta.
10.3 Excluderi de la garanXie
Deterior;rile sau defecXiunile cauzate de utilizarea sau operarea incorect; 2i deterior;rile rezultate din
utilizarea unor piese sau accesorii neoriginale nu sunt acoperite de garanXie.
GaranXia nu acoper; deterior;rile cauzate de factori externi, cum ar fi tr;snetul, apa sau focul 2i nici pe
cele ap;rute în timpul transportului. Nu poate fi solicitat; garanXia dac; num;rul serial de pe unitate a
fost modificat, îndep;rtat sau f;cut ilizibil. Solicitarea garanXiei nu este valabil; dac; unitatea a fost
reparat;, transformat; sau modificat; de c;tre cump;r;tor.
Simbolul CE indic; faptul acest produs este în conformitate cu cerinXele
esenXiale 2i alte prevederi relevante ale directivei 2004/108/CEE.
DeclaraXia de conformitate poate fi g;sit; la:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
99
TOPCOM SFM-1000H
1
Úꢌel použitia
1.1
Všeobecné informácie
Zariadenie SFM-1000H na diaHkové ovládanie využíva elektronické motory a prevody na masáž
chodidiel, ꢄlenkov a lýtok.
Shiatsu masáž s ohrievacou funkciou imituje silnú, stimulaꢄnú masáž ako prostriedok na uvoHnenie
napätia a bolesti svalstva, a takisto slúži na celkovú relaxáciu. Hnetenie a vibrácie prenikajú hlboko do
svalových vrstiev, zanechávajúc pocit zotavenia a uvoHnenia. Môže sa používaꢅ na stimuláciu
meridiánov a zlepšenie krvného obehu.
Je to skvelý spôsob uvoHnenia stresu, bolesti a unavených chodidiel. Pomáha vrátiꢅ Vašim nohám
pružnosꢅ a krásu.
1.2
Shiatsu masáž chodidla
Preklad japonského výrazu ‘Shiatsu’ znamená ‘tlak prstov’.
Hlavný cieH Shiatsu je podporovaꢅ prúdenie energie, ktorá slúži na zlepšenie obehu krvi, lymfatického
systému, at?. Umožꢃuje znovu vytvoriꢅ rovnováhu tráviaceho, obehového, dýchacieho nervového a
imunitného systému, ktoré sa dostávajú do nerovnováhy poꢄas každodenného stresu.
Metódou Shiatsu odborník stimuluje a nastoHuje rovnováhu tela aplikovaním tlaku a masáže
akupunktúrnych a bodov a meridiánov.
Týmto spôsobom sa stimuluje samolieꢄiteHská schopnosꢅ organizmu a napomáha sa k udržaniu alebo
znovu získaniu zdravia.
Shiatsu masážny prístroj chodidiel SFM-1000 má rotaꢄné masážne hlavice, ktoré imitujú tlak a hnetúce
pohyby známe zo skutoꢄnej masáže Shiatsu.
1.3
Magnetické polia
PodHa teórie tradiꢄnej ꢄínskej medicíny, rôzne akupunktúrne body rozmiestnené na chodidle sú spojené
so zdravotným stavom rôznych Hudských orgánov. Na základe tejto teórie sú guliꢄkové ložiská na
masážnom prístroji na povrchu vybavené silnými magnetmi. Týmto spôsobom je možné dosiahnuꢅ silnú
stimuláciu a magnetický terapeutický efekt na akupunktúrne body na chodidle. Zároveꢃ sa zlepší
cirkulácia krvi v chodidle terapiou pomocou zabudovaného infraꢄerveného ohrievaꢄa.
2
Bezpeꢌnostné pokyny
Zariadenie je urꢌené iba na používanie popísané v tejto užívateHskej príruꢌke.
Výrobca nenesie zodpovednosꢎ za prípadné poškodenie zdravia alebo úrazy
spôsobené nesprávnym alebo neopatrným používaním zariadenia.
2.1
Všeobecné informácie
Vždy si pozorne preꢄítajte pokyny a uchovajte túto užívateHskú príruꢄku pre budúce použitie.
Pri používaní tohto výrobku postupujte podHa základných bezpeꢄnostných ustanovení pre
elektronické zariadenia.
Toto zariadenie je urꢄené pre domáce použitie a nie je urꢄené pre lekárske ani komerꢄné úꢄely. Ak
máte nejaké pochybnosti o vašom zdravotnom stave, pred použitím tohto výrobku sa obráꢅte na
svojho lekára.
•
•
•
•
•
•
Nepoužívajte tento masážny prístroj na iné úꢄely, ako sú popísané v tejto užívateHskej príruꢄke.
Tento výrobok nie je hraꢄka. NedovoHte deꢅom, aby sa s ním hrali.
Toto zariadenie nie je vodotesné. Výrobok nevystavujte daž?u ani vlhkosti.
100
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
•
•
•
Nenechávajte tento výrobok bez dozoru, ak je pripojený k elektrickému napájaniu. Ihne? po použití
vytiahnite sieꢅový prívod zo zásuvky.
Neumiestꢃujte zariadenie na chúlostivé povrchy, nakoHko zips na prichytenie môže takýto povrch
poškodiꢅ.
Dbajte na to, aby zariadenie nebolo umiestnené v blízkosti zdroja tepla, ako je napr. rúra, radiátor
alebo priame slneꢄné svetlo.
2.2
•
•
•
Riziko úrazu elektrickým prúdom
Nepoužívajte výrobok, ak je poškodená elektrická zástrꢄka alebo kábel.
Nepoužívajte výrobok, ak nefunguje správne, ak spadol alebo ak je poškodený.
Opravy elektrických zariadení môžu vykonávaꢅ iba kvalifikované osoby. Nekvalitná oprava môže
viesꢅ k znaꢄnému nebezpeꢄenstvu pre užívateHa. V prípade potreby opravy sa obráꢅte na
zákaznícky servis alebo autorizovaného predajcu.
•
•
•
•
Tento výrobok nerozoberajte. Neobsahuje žiadne ꢄasti, ktoré by mohol opraviꢅ samotný užívateH.
Pripájajte iba príslušenstvo, ako napríklad napájací adaptér, ktoré bolo dodané spolu s výrobkom.
Do otvorov výrobku nehádžte ani nevkladajte žiadne predmety.
Neumiestꢃujte základnú jednotku vo vlhkej miestnosti a vo vzdialenosti menšej ako 1,5 m od zdroja
vody.
Výrobok nepoužívajte nepretržite viac ako 15 minút. Nadmerné používanie výrobku môže viesꢅ k
nadmernému zahrievaniu a skráteniu životnosti.
•
•
•
•
Tento výrobok nerozoberajte. Neobsahuje žiadne ꢄasti, ktoré by mohol opraviꢅ samotný užívateH.
Nikdy nepoužívajte zariadenie poꢄas búrky.
Nikdy nepoužívajte masážny prístroj pod prikrývkou alebo vankúšom. Môže to spôsobiꢅ prehriatie
zariadenia a následne spôsobiꢅ požiar, úraz elektrickým prúdom alebo poranenie osoby.
Neodpájajte prístroj poꢄas prevádzky zo sieꢅového napájania.
•
2.3
•
Opatrenia poꢌas masáže
Masážny prístroj sa nesmie používaꢅ:
–
–
Deꢅmi mladšími ako 16 rokov.
Osobami trpiacimi na vyskoꢄenú platniꢄku alebo s abnormálnymi zmenami na stavcoch
chrbtice.
–
–
V prípade kardiovaskulárnych ochorení a bolestí hlavy.
Pri svrbení, popáleninách, zápaloch, otvorených ranách, ꢄerstvých ranách, hematómoch,
krvácaní alebo inom zranení na chrbte alebo nohách.
–
–
–
–
Poꢄas tehotenstva.
Po požití liekov alebo alkoholu (znížená pozornosꢅ).
Osobami s necitlivou pokožkou alebo osobami s poruchou krvného obehu.
Ak máte kardiostimulátor, implantát alebo inú zdravotnícku pomôcku. Osoby s
kardiostimulátorom by sa mali pred použitím poradiꢅ s lekárom.
Ak trpíte nasledovnými symptómami: bežné nachladnutie spojené s horúꢄkou, kRꢄové žily,
trombóza, zápal žíl, žltaꢄka, cukrovka, choroby nervového systémy (napr. ischias),
tuberkulóza, nádorové ochorenia, hemoroidy, podliatiny alebo akútny zápal.
V prípade bolestí nejasného pôvodu.
–
–
•
•
•
•
•
Ak zariadenie používajú invalidi alebo postihnutí Hudia, je nutné zabezpeꢄiꢅ dozor.
Nepoužívajte tento výrobok pred spaním. Masáž má stimulaꢄný úꢄinok a môže oddialiꢅ spánok.
Ke? je zariadenie v ꢄinnosti, nedotýkajte sa rotaꢄného masážneho mechanizmu.
Na minimalizovanie rizika úrazu by sa mal používaꢅ iba jemný tlak proti jednotke.
Ak je poꢅahový materiál masážneho mechanizmu roztrhnutý alebo poškodený, prestaꢃte
zariadenie používaꢅ.
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
101
TOPCOM SFM-1000H
•
•
•
Nikdy nedávajte žiadnu ꢄasꢅ tela (prsty alebo ruky) do vnútorného priestoru zariadenia.
Na masážny prístroj nestúpajte, ani si naꢃ nesadajte.
Ak poꢄas masáže ucítite silnú alebo nezvyꢄajnú bolesꢅ, okamžite masáž prerušte a pora?te sa s
lekárom.
Niektorí užívatelia môžu poꢄas a po masáži pociꢅovaꢅ svrbenie na chodidlách. Je to normálne ako
dôsledok zlepšenej cirkulácii krvi.
•
3
Popis tlaꢌidiel
3.1
Hlavná jednotka prístroja
5
9
3
4
6
7
8
10
11
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Látkový poꢅah so zipsom
Svorka
7.
8.
9.
LED indikátor ohrevu
LED indikátor programu masáže
Tlaꢄidlo „Stop“
Ovládací panel
Konektor na napájací adaptér
Prijímaꢄ diaHkového ovládania
LED indikátor pohotovostného režimu
10. Tlaꢄidlo infraꢄerveného ohrevu
11.
Tlaꢄidlo programu masáže
3.2
DiaHkový ovládaꢌ
12. LED indikátor zapnutia
13. Tlaꢄidlo programu masáže I
14. Tlaꢄidlo programu masáže II
15. Tlaꢄidlo programu masáže III
16. Tlaꢄidlo „Stop“
12
13
14
15
16
17
17. Tlaꢄidlo ohrevu
102
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
4
Inštalácia
4.1
Pripojenie k sieꢎovému napájaniu.
Používajte len dodávaný sieꢎový adaptér. Nepoužívajte iné adaptéry,
pretože zariadenie by sa mohlo poškodiꢎ.
Elektrická zásuvka by mala byꢎ blízko a dobre prístupná.
•
•
Zapojte jeden koniec adaptéra (24 V, 2,5A) do konektora pre adaptér na
Havej strane masážneho prístroja.
Zapojte druhý koniec do elektrickej zásuvky 230 V.
4.2
Inštalácia batérií do diaHkového ovládaꢌa
+
+
•
•
•
Potiahnutím smerom od jednotky odstráꢃte kryt zásobníka batérií.
Vložte 2 AAA (1,5 V) štandardné batérie. Dodržte polaritu podHa obrázka.
Znovu nainštalujte kryt batérie.
Batérie neskratujte, ani ich nehádžte do ohNa. Ke? zariadenie nebudete dlhšiu dobu
používaꢎ, vyberte z neho batérie.
5
Používanie masážneho prístroja
a.
Masáž chodidiel
Vyberte si pohodlné kreslo, aby sa hodilo k Vašej postave.
Vložte obidve chodidlá do priehradky masážneho prístroja.
•
•
b.
•
•
Masáž lýtok
Vyberte si sedadlo so správnou výškou.
Vložte obidve lýtka do priehradiek masážneho prístroja.
TOPCOM SFM-1000H
103
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
c.
•
Svorka
Otvorte alebo zatvorte svorku na spodnej strane prístroja v závislosti od
sedacej polohy.
d.
•
Masážny program
Stlaꢄte tlaꢄidlo hlavného masážneho programu na hlavnej jednotke
prístroja na spustenie masáže.
Opakovaným stlaꢄením tlaꢄidla budete prepínaꢅ medzi 3 rôznymi
masážnymi programami.
•
1.
2.
3.
Rytmické stláꢄanie 1
Rytmické stláꢄanie 2
Súvislé stláꢄanie
•
Rozsvieti sa LED indikátor masážneho programu.
Požadovaný program si môžete priamo vybraꢎ na diaHkovom ovládaꢌi.
Stlaꢌte jedno z tlaꢌidiel masážneho programu (I, II, III).
d.
•
Funkcia ohrievania (Heat)
Stlaꢄte tlaꢄidlo ohrevu na hlavnej jednotke prístroja alebo na diaHkovom
ovládaꢄi na aktiváciu infraꢄerveného LED ohrevu.
Opätovným stlaꢄením tlaꢄidla zastavíte funkciu ohrievania.
•
e.
•
Vypnutie
Stlaꢄte tlaꢄidlo „Stop“ na hlavnej jednotke prístroja alebo na diaHkovom
ovládaꢄi na vypnutie masážneho prístroja.
•
•
•
Ak zabudnete prístroj vypnúꢅ, pre Vašu bezpeꢄnosꢅ je zariadenie
vybavené funkciou automatického vypnutia po 15-tich minútach.
Pri vypnutí masážneho zariadenia sa masážny mechanizmus vždy vráti
do svojej štartovacej polohy.
Odpojte prístroj zo sieꢅového napájania.
6
Technické údaje
Rozmery (Š/V/H)
550 x 390 x 250 mm
7,5 Kg
Hmotnosꢅ
Sieꢅové napájanie – hlavná jednotka prístroja
–
–
Vstup:
Výstup:
100-240 V/AC/50-60 Hz
DC 24 V / 2,5 A
2 x AAA (1,5V)
Napájanie diaHkového ovládaꢄa
7
•
ꢀistenie
Odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho vychladnúꢅ.
•
Vyꢄistite ho mäkkou handriꢄkou alebo navlhꢄenou hubkou.
•
•
Zabráꢃte vniknutiu vody alebo inej tekutiny do zariadenia alebo jeho príslušenstva.
Na ꢄistenie nikdy nepoužívajte abrazívne ꢄistiace prostriedky, kefy, benzín, petrolej, leštiace
prípravky na sklo ani riedidlá.
•
•
Látka pokrývajúca masážny mechanizmus sa dá odstrániꢅ opatrným otvorením zipsu (! aby sa
predišlo poraneniu, zips je nainštalovaný inverzne).
Poꢅahová látka sa nesmie praꢅ v práꢄke. Používajte iba ruꢄné pranie. Nežmýkajte. Nežehlite.
104
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM SFM-1000H
8
•
Uskladnenie
Pred uskladnením neovíjajte sieꢅový kábel okolo zariadenia.
•
Masážny prístroj skladujte v originálnej škatuli na bezpeꢄnom, suchom a chladnom mieste.
Uchovávajte mimo dosahu detí.
•
Vyhýbajte sa styku s ostrými hranami alebo ostrými predmetmi, nakoHko môže prísꢅ k poškodeniu
prístroja.
9
Likvidácia zariadenia (ochrana životného prostredia)
Po skonꢄení životnosti tento výrobok nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu, ale
odovzdajte ho do zberného strediska na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Túto povinnosꢅ oznaꢄuje symbol na zariadení, v používateHskej príruꢄke a/alebo na obale.
Ak výrobok odovzdáte v zbernom stredisku, niektoré materiály v tomto výrobku je možné
použiꢅ znova. Opakované použitie niektorých súꢄastí alebo surovín z použitého výrobku
významne prispieva k ochrane životného prostredia. Ak potrebujete ?alšie informácie o zberných
strediskách vo vašom regióne, obráꢅte sa na miestne úrady.
10 Záruka spoloꢌnosti Topcom
10.1 Záruꢌná doba
Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaꢄná záruꢄná doba. Záruꢄná doba zaꢄína plynúꢀ dꢃom
zakúpenia nového zariadenia.
Záruka sa nevzꢀahuje na spotrebné materiály a chyby, ktoré majú zanedbateHné vplyv na prevádzku
alebo hodnotu zariadenia. Pri uplatnení záruky je nutné predložiꢀ originál alebo kópiu dokladu o
zakúpení, na ktorom je vyznaꢄený dátum zakúpenia a model zariadenia.
10.2 Uplatnenie a plnenie záruky
Pokazené zariadenie sa musí vrátiꢀ do autorizovaného servisného centra spoloꢄnosti Topcom spolu s
platným dokladom o zakúpení.
Ak sa chyba vyskytne poꢄas záruꢄnej doby, spoloꢄnosꢀ Topcom alebo jej oficiálne autorizované
servisné centrum bezplatne odstráni všetky poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby, a to
bu? opravením alebo výmenou nefunkꢄných zariadení ꢄi súꢄiastok nefunkꢄných zariadení. V prípade
výmeny sa farba a model môžu líšiꢀ od pôvodne zakúpeného zariadenia.
Deꢃ zakúpenia výrobku je prvým dꢃom záruꢄnej doby. Oprava alebo výmena výrobku spoloꢄnosꢀou
Topcom alebo jej poverenými servisnými centrami nepredlžuje záruꢄnú dobu.
10.3 Výnimky zo záruky
Záruka nepokrýva poškodenia alebo chyby spôsobené nesprávnym zaobchádzaním alebo použitím a
poškodenia, ktoré sú dôsledkom použitia neoriginálnych ꢄastí alebo príslušenstva.
Záruka sa nevzꢀahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda ꢄi oheꢃ, ani na
poškodenia spôsobené pri preprave. Záruka sa nemôže uplatniꢀ, ak bolo výrobné ꢄíslo na zariadení
zmenené, odstránené alebo je neꢄitateHné. AkýkoHvek nárok na záruku bude neplatný, ak bol prístroj
opravovaný, zmenený alebo upravený osobou, ktorá ho zakúpila.
Symbol CE oznaꢌuje, tento výrobok vyhovuje základným požiadavkám a
?alším príslušným ustanoveniam Smernice 2004/108/ES.
Prehlásenie o zhode nájdete na lokalite:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
TOPCOM SFM-1000H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
105
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE -
CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT
Name/Vorname/Prénom/Naam:
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:
Street/Straße/Rue/Straat:
Nr./N°:
Box/Postfach/Boîte/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats:
Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tél.:
E-mail:
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
R00001
SFM 1000H
visit our website
www.topcom.net
MD14300254
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|