Top Innovations Iron SF 622 User Manual

MODEL SF-622  
Compact Digital Steam Press  
Top Innovations, Inc.  
6655 Troost Ave. • Kansas City, MO 64131  
TEL: (800) 711-6617 / (816) 584-9700  
FAX: (816) 584-9066  
IMPRIMIDO EN CHINA  
by Top Innovations, Inc.  
Please read all instructions before use.  
Mail in your warranty registration card.  
V071207  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: This appliance has a grounded (three-prong) plug. This plug  
will fit in a polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit fully  
in the outlet, contact a licensed electrician to install a proper outlet. DO  
NOT attempt to modify the plug or defeat this safety feature.  
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury, the following basic  
safety precautions should always be followed when using an electrical  
appliance.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
DANGER  
Any appliance is electrically live even when switch is off. To reduce risk of death by electric shock:  
1. Always unplug power cord immediately after using.  
2. Do not place or store unit where it can fall or be pulled into a sink or tub.  
3. Do not place in, or drop into water or other liquid.  
4. If unit falls into water, immediately unplug power cord. Do not reach into the water.  
WARNING  
To reduce risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:  
1. Use Compact Digital Steam Press only for its intended purpose as indicated in this manual.  
2. Always place unit on a secure and level surface when in use (counter, table top, etc.)  
3. Do not use an extension cord to operate this unit.  
4. Before plugging power cord into electrical outlet, be sure that all electrical information on rating  
label agrees with your power supply.  
5. To reduce likelihood of circuit overload, DO NOT operate another high wattage appliance on the  
same circuit as this unit.  
6. To protect against risk of electric shock, do not immerse unit in water or other liquids. Do not use  
power cord as handle, allow it to hang over edge of counters, or be crimped or closed in doors.  
7. Always set On/Off Switch to “Off” (O) position before plugging in or unplugging power cord.  
Never yank power cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.  
8. Do not operate unit with a damaged power cord or if the unit has been dropped or damaged. To  
avoid risk of electrical shock, do not disassemble unit; take it to a qualified service repair person  
for examination and repair. Disassembly and incorrect reassembly can cause a risk of electrical  
shock when unit is used, and will void manufacturer’s warranty.  
9. Close supervision is required for any appliance being used near children, pets and plants. Do not  
leave unit unattended while plugged in.  
10. This unit is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory  
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given  
supervision or instruction concerning use of the unit by a person responsible for their safety.  
J1622  
14  
Top Innovations, Inc.  
Top Innovations, Inc.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APOYO AL CLIENTE Y  
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
11. If Power Indicator Light does not illuminate when On/Off Switch is set to “On” (I) position, unit  
is not operating normally. Immediately turn unit off and disconnect from power supply, then  
refer to troubleshooting guide on Page 12 of this manual for assistance.  
12. Always turn off unit and unplug power cord before moving or filling Water Tank with distilled  
water.  
13. Do not use unit outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used, or where  
oxygen is being administered.  
14. Unit is only meant to be used with recommended SF-622 accessories. Using other types of  
attachments may cause damage to unit or injury.  
15. When filling Water Tank, only distilled or de-mineralized water should be used in unit, in order  
to minimize potential build-up of mineral deposits. Other cleaning agents could damage unit or  
cause injury. Do not overfill unit.  
APOYO AL CLIENTE  
Para los problemas con su Prensa Compacta Digital de Vapor, refiérase por favor a la guía de  
resolviendo problemas situada en la Página 12 de este manual. Las quejas adicionales se  
deben dirigir a nuestros Servicios de Ayuda al Cliente en nuestra página de la red  
www.SteamFast.com, en la sección de Contact Us.  
Si usted no tiene acceso al Internet, usted puede también ponerse en contacto con nuestro  
Departamento de la Ayuda al Cliente por teléfono, al (800) 711-6617 o (816) 584-9700,  
extensión 130 o 131.  
NOTA: Para que nuestros representantes de ayuda al cliente puedan ayudarle rápida y  
eficientemente como sea posible, tenga por favor lista la siguiente información antes de  
llamar:  
16. Do not attempt to use steam burst function without properly filling Water Tank.  
17. To minimize risk of contact with hot water or steam, do not hold Pressing Plate open more than  
3” (75 mm.) when using steam burst function.  
18. To reduce risk of contact with hot water emitting from steam vents, check appliance before each  
use by positioning it away from body and pressing Steam Burst Button. Do not operate unit if  
steam vents are blocked.  
• Información de la compra (donde y cuando usted compró este producto)  
• Numero de Series del Producto  
19. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Do not touch Pressing Plate  
while unit is in use. Do not turn unit upside-down - it may contain hot water.  
20. When pressing/steaming any item for the first time, it is recommended that you consult the  
manufacturer’s guidelines for material being steamed. For items in question, test on an  
inconspicuous area before proceeding.  
21. Do not allow power cord to touch hot surfaces during use. Bundle cord inside Cord Storage  
Compartment when storing.  
NUMERO SERIAL DEL PRODUCTO  
Para su conveniencia, un espacio ha sido provisto aquí abajo para que usted anote el numero de  
serie de su unidad (ubicado en la parte de atras o la parte inferior de la unidad) para facilitar la  
referencia cuando se ponga en contacto con nuestro Departmento de Servicio al Cliente.  
22. Always allow Compact Digital Steam Press to cool completely (at least 30 minutes) before  
storing.  
J1622  
__________________ - _____________________________________  
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO  
VOLTAJE: 120V  
VATIAJE: 1500W  
AMPERES: 13A  
CAPACDAD DE AGUA: 180 ML. (6 OZ.)  
TIEMPO PARA CALENTAR: 1.5 MIN. - 3 MIN. (APROXIMADAMENTE)  
RANGO DE TEMPERATURA: 85°C - 220°C (185°F - 428°F)  
PESO DE UNIDAD: 5 KG. (11 LBS.)  
DIMENSIONES DE UNIDAD (LxANxAL): 54.6 CM. (21.5”) x 36.2 CM. (14.25”) x 21.0 CM. (8.25”)  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
FOR HOUSEHOLD USE ONLY  
4
Top Innovations, Inc.  
Top Innovations, Inc.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESOLVIENDO PROBLEMAS  
PRODUCT INFORMATION  
The following features and accessory are included with your Compact Digital Steam Press.  
Carefully inspect Styrofoam packing material for all parts listed below. To obtain possible missing  
parts, refer to the Customer Support section on Page 13 of this manual.  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN  
La unidad no calienta. La Luz de  
Indicador de Energía no ilumina.  
La unidad no esta enchufada.  
Enchufe el cable al enchufe eléctrico.  
El Interruptor Iluminado  
Interruptor Iluminado  
Encendido/Apagado no se fija a la  
posición de "Encendido" (I).  
Encendido/Apagado puesto a la  
posición de "Encendido" (I).  
El interruptor de la casa o el interruptor  
Reajuste el interruptor o el interruptor  
de tierra de la avería se han disparado o de tierra de la avería, o reemplace el  
se ha quemado un fusible.  
fusible. Si usted necesita ayuda,  
contacte un electricista licenciado.  
La unidad no puede calentar  
para arriba. La Luz de Indicador  
de Energía se ilumina.  
No se ha seleccionado ningún ajuste  
activo de la temperatura (NILÓN  
LANA/SEDA, ALGODÓN,  
MAX/LINO).  
Presione el Botón Seleccionador de la  
Tela para completar un ciclo con cuatro  
selecciones disponibles de la  
temperatura.  
NOTA: Permita siempre suficiente  
tiempo ala unidad para que se  
caliente a la temperatura  
seleccionada (la Luz del Indicador  
del Calor seleccionada permanecerá  
constante sin centellear.)  
El Auto-Apagado se ha enganchado (la  
Luz del Indicador Auto-Apagado está  
centelleando).  
Mueva la Placa de Planchar para arriba  
o para abajo desactivar el Auto  
Apagado.  
La unidad se daña o de otra manera  
necesitando reparación.  
Cese inmediatamente el uso y  
desenchúfelo. Póngase en contacto  
con Ayuda al Cliente para ayuda  
adicional (véase la Página 13 para los  
detalles).  
La unidad no echa vapor el vapor que  
sale es débil o intermitente cuando se  
presiona el Botón de la Ráfaga de  
Vapor.  
El agua en Tanque de Agua se está  
acabando o está vacía.  
Llene el Tanque de Agua con agua  
destilada. Refiérase al procedimiento  
en la Página 7 para los detalles.  
Fije la unidad a un ajuste de una  
temperatura más baja (NILÓN,  
LANA/SEDA).  
La función de la ráfaga de vapor  
no está disponible en ajustes de  
temperatura más baja. Seleccione un  
ajuste más alto (ALGODÓN,  
UNIT FEATURES & ACCESSORIES  
MAX/LINO) para utilizar el vapor.  
1. Handle  
2. Steam Burst Button  
3. Lock  
La Placa de Planchar requiere limpieza. Limpie a fondo la Placa de Planchar  
con un paño húmedo suave.  
La unidad no echa vapor.  
La unidad se daña o de otra manera  
Cese inmediatamente el uso y  
desenchúfelo. Póngase en contacto  
con Ayuda al Cliente para ayuda  
adicional (véase la Página 13 para los  
detalles).  
4. Control Panel  
La temperatura seleccionada es correcta necesitando la reparación.  
(ALGODÓN, MAX/LINO), el Tanque  
del Agua esta lleno y la unidad esta  
limpia.  
4A. Fabric Select Button  
4B. Power Indicator Light  
4C. Temperature Indicator Lights  
4D. Heating Indicator Lights  
4E. Auto Shut-Off Indicator Light  
5. Water Tank  
Excesivo gorgoreo y agua en el vapor.  
El Botón de la Ráfaga de Vapor se ha  
presionado demasiadas veces en una  
sucesión rápida.  
Para mejores resultados, el Botón de la  
Ráfaga del Vapor se debe presionar  
no más de cuatro veces  
5A. Water Tank Plug  
6. On/Off Switch  
7. Pressing Plate  
consecutivamente antes de dar un  
plazo de un breve período del  
calentamiento.  
8. Ironing Board  
9. Cord Storage Compartment  
10. Measuring Cup  
11. Pressing Cushion (optional)  
12. Spray Bottle (optional)  
12  
Top Innovations, Inc.  
Top Innovations, Inc.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT INFORMATION  
PAUTAS PARA EL CUIDADO Y ALMACENAJE  
The Handle (1) is used to safely raise and lower the Pressing Plate, and to carry the unit when not in use.  
The Steam Burst Button (2) is located on the inside surface of the Handle, and produces a single powerful burst of steam from  
the vents on the Pressing Plate when pressed. The Steam Burst Button may be pressed up to four times consecutively for  
multiple bursts of steam.  
RÁPIDO ALMACENAJE  
1. El Interruptor Iluminado Encendido/Apagado puesto a la posición de "Apagado" (O), y desconectado el cable  
eléctrico del enchufe eléctrico.  
2. Permita que la unidad se enfríe totalmente (por lo menos 30 minutos).  
3. Limpie la Placa de Planchar con un paño húmedo suave. No utilice materiales abrasivos, esto puede dañar la  
Placa de Planchar  
4. Baje la Placa de Planchar y mueva la Cerradura a la posición de “Cerrado” - esto asegurará la unidad junta en  
la posición cerrada.  
5. Ate el cable eléctrico dentro del compartimiento del almacenaje del cordón, y guarde su Prensa Compacta  
Digital de Vapor en un lugar frío y seco.  
NOTE: The steam burst function is only available on the two highest temperature settings (COTTON and MAX/LINEN).  
The Lock (3) secures the Pressing Plate and Ironing Board together. This allows for the unit to be easily carried and stored.  
The Control Panel (4) is located on the top side of the unit. This is where the units Fabric Select Button and status lights can be  
found.  
The Fabric Select Button (4A) is pressed to cycle through the units four available temperature options, as well as the default  
power mode (indicated by the Power Indicator Light). The four temperature settings are represented by the type of fabric they  
are best suited for use on (NYLON, WOOL/SILK, COTTON, MAX/LINEN).  
The Power Indicator Light (4B) illuminates when the On/Off Switch is set to “On” (I) position, indicating that the unit is on and  
currently in the default power mode.  
NOTE: The Power Indicator Light will not remain illuminated once the Fabric Select Button is pressed and one of the four  
heating options is selected. If all four temperature settings are cycled through, the unit will return to default power mode  
(indicated by the Power Indicator Light), which will stop all active heating. Continuing to press the Fabric Select Button  
will make the unit cycle through the four temperature settings and the default power mode repeatedly.  
ALMACENAJE DE LARGO PLAZO  
1. El Interruptor Iluminado Encendido/Apagado puesto a la posición de "Apagado" (O), y desconectado el cable  
eléctrico del enchufe eléctrico.  
2. Permita que la unidad se enfríe totalmente (por lo menos 30 minutos).  
3. Remueva el Enchufe del Tanque de Agua del Tanque de Agua, y drene toda la agua restante en un fregadero o  
la tina. Substituya el Enchufe del Tanque de Agua.  
4. Conecte el cable eléctrico en un enchufe eléctrico, y fije el Interruptor Iluminado Encendido/Apagado a la  
posición de "Encendido" (I).  
5. Con el Botón Seleccionador de la Tela, fije la temperatura a MAX/LINO y permita que la unidad se caliente.  
6. Una vez calentado, presione el Botón de la Ráfaga d Vapor lanzar una ráfaga de vapor. Continúe presionando  
el Botón de la Ráfaga de Vapor hasta que no se produzca más de vapor. La unidad ahora está completamente  
vacía de agua.  
The Temperature Indicator Lights (4C), located on the left side of each of the four temperature settings, illuminate as the Fabric  
Select Button is pressed to indicate which setting is selected.  
The Heating Indicator Lights (4D), located on the right side of the four temperature settings, illuminate to indicate the units  
heating status. The Heating Indicator Lights blink while the unit is heating, then remain steady when the selected temperature is  
reached. Each setting uses a different color:  
NYLON = green, WOOL/SILK = yellow, COTTON = orange, MAX/LINEN = red.  
NOTE: When heating to a higher temperature, each of the Heating Indicator Lights below the selection will illuminate in  
succession until the desired temperature is reached, and will remain lit during use. For example, if COTTON is selected,  
the green and yellow Heating Indicator Lights will illuminate before the orange one, and will remain lit so long as  
COTTON remains selected.  
NOTA: Vaciar toda la agua de la unidad ayuda a reducir al mínimo el potencial en la acumulación de  
sarro, que se puede causar por el alto contenido de minerales que existen en muchos abastecimientos de  
agua municipales.  
The Auto Shut-Off Indicator Light (4E) illuminates whenever the units Auto Shut-Off feature is active, blinking continuously  
until deactivated. Refer to “Auto Shut-Off” on Page 9 for details.  
The Water Tank (5) is the reservoir in which distilled water is stored before being pumped into the units boiler and converted into  
steam. There must be distilled water in the Water Tank in order for the steam burst function to work.  
The Water Tank Plug (5A) is removed in order to fill the Water Tank with distilled water. The Water Tank Plug is tethered to the  
unit, and cannot be removed completely - this prevents it from being lost or misplaced.  
The On/Off Switch (6) is used to turn the unit on and off (represented by (O) = “Off”, (I) = “On”). When set to “On” (I) position,  
the Power Indicator Light will illuminate, until a temperature setting is selected by pressing the Fabric Select Button.  
The Pressing Plate (7) is the temperature-controlled non-stick surface that uses heat and direct pressure to press fabrics. Vents  
located on the Pressing Plate release steam when the Steam Burst Button is pressed.  
7. El Interruptor Iluminado Encendido/Apagado puesto a la posición de "Apagado" (O), y desconectado el cable  
eléctrico del enchufe eléctrico.  
8. Permita que la unidad se enfríe totalmente (por lo menos 30 minutos).  
9. Limpie la Placa de Planchar con un paño húmedo suave. No utilice materiales abrasivos, esto puede dañar la  
placa.  
10. Baje la Placa de Planchar y mueva la Cerradura a la posición de “Cerradura” - esto asegurará la unidad junta  
en la posición cerrada.  
The Ironing Board (8) is the padded surface where materials are placed for pressing. The fabric cover that protects the Ironing  
Board is removable and can be washed or replaced.  
11. Ate el cable eléctrico dentro del Compartimiento del Almacenaje del Cable y almacene su Prensa Compacta  
Digital de Vapor en un lugar frío y seco.  
WARNING: The bottom of the Ironing Board becomes hot during use. Use care not to touch it, in order to avoid burns  
or other injury.  
La cubierta de tela, que protege al Tablero d Planchar, es desprendible para poderla limpiar fácilmente. Localice  
los cordones en el borde de la cubierta de tela (pueden ser remetidas adentro), y desátelas para quitarla del  
Tablero de Planchar (asegurase de dejar el cojín de la esponja en se lugar). Lave a mano la unidad con un  
detergente suave, y déjelo secar al aire libre. Una vez que haya terminado, ponga la cubierta de tela detrás el  
Tablero de Planchar (y el cojín de esponja), y que el lado plateado esté para arriba. Jale los cordones mostrados  
para apretarlo detrás en su lugar, después re-ate los cordones para asegurar la cubierta de tela al Tablero de  
Planchar.  
The Cord Storage Compartment (9), located on the bottom of the unit, provides a convenient and easily accessible place to  
bundle the power cord for storage. The Cord Storage Compartment is covered by a hinged door which must be opened in order  
to insert or remove the power cord.  
The Measuring Cup (10) is designed to fill the Water Tank with distilled water more quickly and easily, with minimal spilling.  
OPTIONAL ACCESSORIES (SOLD SEPARATELY)  
Si es necesario, reemplazar la tela y los cojines de esponja están disponibles para la compra. Refiérase a la  
forma de orden en la Página 14 para los detalles.  
The optional Pressing Cushion (11) is a fabric-covered pad used for pressing gathered or contoured areas such as sleeves, darts,  
or yokes.  
The optional Spray Bottle (12) allows you to lightly moisten fabrics, which can help to make pressing more effective for certain  
materials. This is especially useful when using the lower temperature settings (NYLON, WOOL/SILK), when the unit’s steam  
burst function is unavailable.  
For details on ordering optional accessories, refer to Page 14 of this manual.  
6
Top Innovations, Inc.  
Top Innovations, Inc.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USAR EL  
USING THE  
COMPACT DIGITAL STEAM PRESS  
PRENSA COMPACTA DIGITAL DE VAPOR  
CONSEJOS PARA PLANCHADO Y VAPORIZADO DE LAS TELAS  
Blusas y Camisas  
FILLING WATER TANK  
It is not necessary to fill Water Tank if you only intend to use  
unit for dry pressing. However, if you wish to use steam  
burst function, the Water Tank must be filled according  
to the following steps:  
1. Primero, coloque el canesú del hombro en el Tablero de Planchar y prénselo.  
2. Después, coloque las mangas sobre el Tablero de Planchar (con el doblez paralelo al lo largo de la costura) y  
prénselo.  
3. Coloque los puños en el extremo del Tablero de Planchar y prénselo.  
4. Coloque el fondo de la camisa en el espacio detrás del Tablero de Planchar. Comience presionando el lado del  
bolsillo, tirando de la camisa hacia usted como usted plancha cada sección.  
5. Termine presionado el cuello de la camisa.  
A
1. Place Compact Digital Steam Press on a flat, level surface.  
Make certain that power cord is unplugged from electrical  
outlet.  
2. Remove Water Tank Plug located on top of Water Tank to  
expose fill hole (FIGURE 1-A).  
Consejos Generales  
La colocación de un paño entre la tela y la Placa de Planchar puede ayudar a proteger telas delicadas.  
Botones y cremalleras: si usted tiene más viejos tipos de botones y/o de cremalleras plásticas, se debe tomar  
cuidado especial para evitar que se derritan. Para poder hacerlo coloque la ropa cara abajo y cúbrala con un  
paño antes de presionar.  
El bordado debe ser cara abajo colocado en el Tablero de Planchar para reducir desgaste y para prevenir daño a  
las áreas delicadas.  
Las telas que se humedecen ayudarán a quitar arrugas excepcionalmente obstinadas. Para hacer esto, utilice la  
función de la Ráfaga de Vapor Para los ajustes de una temperatura más baja, utilice la botella del atomizador  
(no incluida).  
Coloque un paño húmedo sobre tela antes de presionar, que ayudará con las arrugas obstinadas o las telas  
pesadas anchas.  
Para presionar pedazos grandes de tela, ponga el pedazo entero en espacio detrás de Tablero de Planchar. Tire  
de la tela hacia usted, sobre Tablero de Planchar y baje la Placa de Planchar. Presione la tela en secciones hasta  
terminado.  
Al usar el almidón o el apresto, coloque un paño fino entre la tela almidonada y la Placa de Planchar para poder  
proteger la Placa de Planchar.  
NOTE: Water Tank Plug is tethered to the unit, and  
cannot be removed completely. Do not attempt to force  
it loose.  
3. Using included Measuring Cup, fill Water Tank up to the  
MAX line with distilled water (FIGURE 1-B).  
CAUTION: Only distilled water should be used in unit.  
Other chemicals or cleaning agents could damage unit  
or cause injury.  
NOTE: In order to extend the life of your Compact  
Digital Steam Press and ensure that it continues to  
function at it’s maximum potential, it is highly  
recommended that distilled or de-mineralized  
water be used in unit.  
B
4. Securely replace Water Tank Plug to cover fill hole. Make  
ALMOHADILLA PARA PRENSAR OPCIONAL  
(VENDIDO POR SEPARADO)  
sure that it is pressed in completely to avoid leaking water.  
Usando la Almohadilla para Prensar  
La Almohadilla para Prensar es ideal para el uso con la ropa que tiene pinzas, costuras curvadas, hombreras, etc.  
Utilice la Almohadilla en las áreas donde no se desea ningunos pliegues, o formar una ropa entallada.  
Almohadilla se debe colocar por debajo de la pinza, la costura o la hombrea que será prensado.  
IMPORTANTE: No intente forzar la Placa de Planchar a cerrarla totalmente contra el Tablero de  
Planchar con la Almohadilla para Prensar que esta en medio de los dos. Haciendo esto puede causar daño  
a la unidad y/o a presionar la Almohadilla.  
Almohadilla para Prensar y los pantalones plisados  
1. Ponga la Almohadilla para Prensar debajo de la cintura y presione, reacomode la cintura de nuevo hasta que  
esté completamente prensado.  
2. Para presionar en-costura coloque la Almohadilla de Prensar por de bajo del área para ser prensado.  
3. Coloque el área de los pliegues sobre el Tablero de Planchar. Cuidadosamente ponga los pliegues y presione.  
Para comprar la botella del Atomizador y la Almohadilla de Prensar refiérase ala forma de orden  
en la Página 14 para más detalles.  
FIGURE 1  
10  
Top Innovations, Inc.  
Top Innovations, Inc.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE  
COMPACT DIGITAL STEAM PRESS  
USAR EL  
PRENSA COMPACTA DIGITAL DE VAPOR  
OPERATING COMPACT DIGITAL STEAM PRESS  
FUNCIÓN DE LA RÁFAGA DE VAPOR  
1. Cerciórese de que se haya seleccionado el ajuste más alto en la temperatura (ALGODÓN, MAX/LINO), y la  
unidad esté completamente caliente.  
2. Sostenga la Placa de Planchar aproximadamente 75 mm. (3”) sobre el Tablero de Planchar (FIGURA 3).  
3. Empuje el Botón de la Ráfaga de Vapor para liberar una sola ráfaga de vapor sobre la tela. Empújelo en varias  
ocasiones (hasta cuatro veces) si se desea más vapor.  
1. For first-time use, remove protective plastic cover that is shipped on electrical plug. Plug power cord into electrical outlet and  
set On/Off Switch to “On” (I) position. Power Indicator Light will illuminate.  
2. Identify type of fabric you are going to press, and use Fabric Select Button to choose a corresponding temperature setting  
(FIGURE 2-A). As Fabric Select Button is pressed, the illuminated Indicator Light will cycle through four available  
temperature settings (NYLON, WOOL/SILK, COTTON, MAX/LINEN), as well as default power mode.  
NOTE: Power Indicator Light will not remain illuminated once one of the temperature settings is selected.  
NOTA: Para el uso inicial, la unidad puede necesitar ser preparada bombeando el Botón de la Ráfaga  
de Vapor varias veces antes de que el vapor sea producido.  
NOTE: If you are planning to press a variety of materials, it is best to start with the most delicate fabrics first, as  
higher temperatures will cause damage to Nylon and Silk.  
NOTA: Para la mejor calidad del vapor, el Botón de la Ráfaga de Vapor no se debe presionar más de  
cuatro veces en sucesión rápida antes de permitir un breve período de calentamiento.  
3. When one of the four temperature settings (NYLON, WOOL/SILK, COTTON, MAX/LINEN) is selected, Heating Indicator  
Lights will illuminate and begin blinking. Heating Indicator Lights will illuminate in sequence, beginning at the lowest  
indicator (green) and working up to higher indicators (yellow, orange, red) as the unit heats (FIGURE 2-B).  
Approximate heating times for each setting are as follows:  
4. Baje la Placa de Planchar sobre la tela. Sujete la Placa de Planchar hacia abajo por 8-10 segundos, después  
levante el respaldo.  
5. Repita los PASOS 2-4 de arriba hasta que se haya alcanzado el pliegue y la suavidad que usted desea.  
NYLON  
WOOL/SILK  
2:10 MINUTES  
COTTON  
MAX/LINEN  
3:05 MINUTES  
1:30 MINUTES  
2:55 MINUTES  
PRECAUCIÓN: No utilice la función de  
la ráfaga de vapor cuando la unidad es  
totalmente cerrada, pues ésta puede  
causar daño a la unidad. Para mejores  
resultados, sostenga la Placa de Planchar  
abierta aproximadamente 75 mm. (3”)  
sobre el Tablero de Planchar cuando  
empuje el Botón de Ráfaga de Vapor  
(FIGURA 3).  
When a Heating Indicator Light stops blinking and glows solid, the unit is then fully heated to the corresponding temperature  
setting. If a higher temperature is selected, the next Heating Indicator Light will then begin blinking, as the unit continues to  
heat. This will continue until the selected temperature is reached.  
4. Once the Heating Indicator Light for the selected temperature stops blinking and remains steady, the Pressing Plate is heated.  
You are now ready to begin pressing.  
5. While pushing down on Pressing Plate, slide Lock to “Unlock” position to release Pressing Plate (FIGURE 2-C). Pressing  
Plate will spring into raised position and remain there automatically.  
NOTE: To prevent Pressing Plate from being unintentionally opened, Lock can only be unlocked while Pressing Plate is  
being SIMULTANEOUSLY PUSHED DOWN against Ironing Board.  
PRECAUCIÓN: Para reducir al mínimo  
el riesgo del contacto con el agua caliente  
o el vapor, no sostenga la Placa de  
Planchar abierta a más de 75 mm. (3”)  
cuando se use la Ráfaga de Vapor.  
6. Lay fabric flat on Ironing Board.  
7. If desired, press Steam Burst Button to release a burst of steam onto fabric. Refer to Page 9 for more information about the  
steam burst function.  
NOTE: Steam burst function is only available on the highest two temperature settings (COTTON and MAX/LINEN).  
8. Lower Pressing Plate onto Ironing Board, so that fabric is pressed in between. Hold Pressing Plate down for 8-10 seconds,  
then lift up. Repeat until you have achieved desired crease and smoothness. Refer to Page 10 for more specific pressing tips.  
FIGURA 3  
CAUTION: Holding Pressing Plate against fabric for more than 10 seconds may result in damage to fabric.  
AUTO-APAGADO  
NOTE: Leaving Pressing Plate open or closed for more than 8 minutes will cause the unit’s Auto Shut-Off feature to  
activate. See Auto Shut-Off section Page 9 for details.  
La Prensa Compacta Digital de Vapor incorpora una característica avanzada de Auto-Apagado el cual es  
diseñado para activarse en caso de que se haya desatendido la unidad por más de ocho minutos.  
9. Once pressing tasks are complete, immediately set On/Off Switch to “Off” (O) position and unplug power cord from electrical  
outlet. Refer to Page 11 for further information about cleaning and storage of Compact Digital Steam Press.  
La activación del Auto-Apagado es señalada por el continuo centelleo de la Luz del Indicador de Auto-Apagado,  
el estado del resto de las otras luces (las Luces del Indicador de la Temperatura, Luces del Indicador del Calor) se  
apagarán. Durante este tiempo, la corriente eléctrica del calentador se corta, y si esta se deja desatendida, la  
unidad eventualmente se enfriara. La funcionalidad del calor se puede restaurar de dos maneras:  
A
B
C
• Mueva la Placa Caliente para arriba o para abajo  
• Presione el Botón Seleccionador de la Tela  
PRECAUCIÓN: El Auto-Apagado, es una característica de seguridad solamente, y no se debe sustituir  
para la desactivación regular de la unidad. La única manera de apagar totalmente la unidad es fijar el  
Interruptor Iluminado Encendido/Apagado a la posición de "Apagado" (O). El cable eléctrico se debe  
desenchufar siempre de cualquier enchufe eléctrico cuando no se esté usando.  
FIGURE 2  
8
Top Innovations, Inc.  
Top Innovations, Inc.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USAR EL  
USING THE  
COMPACT DIGITAL STEAM PRESS  
PRENSA COMPACTA DIGITAL DE VAPOR  
FUNCIONAMIENTO DE LA PRENSA COMPACTA DIGITAL DE VAPOR  
1. Para el uso por primera vez, quite la cubierta plástica protectora que se envía en el enchufe eléctrico. Conecte el cable eléctrico en el  
enchufe eléctrico y fije el Interruptor Iluminado Encendido/Apagado a la posición de "Encendido" (I). La Luz de Indicador de Energía se  
iluminará.  
2. Identifique el tipo de tela que usted va a presionar, y utilice el Botón Seleccionador de la Tela para elegir un ajuste correspondiente de la  
temperatura (FIGURA 2-A). Como se vaya presionado la tela, la Luz del Indicador se iluminará y completará un ciclo a través de  
cuatro ajustes de temperatura disponibles (NILÓN, LANA/SEDA, ALGODÓN, MAX/LINO), tanto como se omite el modo de la energía.  
STEAM BURST FUNCTION  
1. Make sure a higher temperature setting (COTTON, MAX/LINEN) has been selected, and unit is  
fully heated.  
2. Hold Pressing Plate approximately 3” (75 mm.) above Ironing Board (FIGURE 3).  
3. Push Steam Burst Button to release a single burst of steam onto fabric. Push it repeatedly (up to  
four times) if more steam is desired.  
NOTA: La luz de indicador de energía no seguirá iluminada una vez que uno de los ajustes de temperatura se seleccione.  
NOTE: For initial use, unit may need to be primed by pumping Steam Burst Button several  
times before steam will be produced.  
NOTA: Si usted está planeando presionar una variedad de materiales, es la mejor comenzar con las telas más delicadas primero,  
pues temperaturas más altas causarán daño al Nilon y a la Seda.  
3. Cuando uno de los cuatro ajustes de temperatura (NILON, LANA/SEDA, ALGODÓN, MAX/LINO) se selecciona, las Luces del  
Indicador del Calor se iluminarán y comenzarán a centellear. Las Luces del Indicador del Calor, se iluminarán en orden, empezando con  
el indicador más bajo (verde) y funcionando hasta los indicadores más altos (amarillo, anaranjado, rojo) como la unidad se vaya  
calentando (FIGURA 2-B). Los tiempos de aproximados de calor para cada ajuste son como sigue:  
NOTE: For best steam quality, Steam Burst Button should not be pressed more than four  
times in rapid succession before allowing a brief heat-up period.  
4. Lower Pressing Plate onto fabric. Hold Pressing Plate down for 8-10 seconds, then lift back up.  
5. Repeat STEPS 2-4 above until you have achieved desired crease and smoothness.  
NILÓN  
LANA/SEDA  
2:10 MINUTOS  
ALGODÓN  
MAX/LINO  
3:05 MINUTOS  
1:30 MINUTOS  
2:55 MINUTOS  
CAUTION: Do not use steam  
burst function when unit is  
completely closed, as this may  
cause damage to unit. For  
best results, hold Pressing  
Plate open approximately  
3” (75 mm.) above Ironing  
Board when pushing Steam  
Burst Button (FIGURE 3).  
Cuando una Luz del Indicador del Calor detiene el centelleo y brilla intensamente sólida, la unidad entonces se calienta completamente al  
ajuste correspondiente de la temperatura. Si se selecciona una temperatura más alta, la Luz del Indicador de Calor siguiente entonces  
comenzará a centellear, a medida que la unidad continúa calentándose. Esto continuará hasta que se alcanza la temperatura seleccionada.  
4. Una vez que la Luz del Indicador de Calor para la temperatura seleccionada se haya detenido de centellear y permanezca fija, la Placa de  
Planchar, usted es listo ahora comenzar a planchar.  
5. Mientras que empuja hacia abajo en la Placa de Planchar, la Cerradura de la diapositiva a “abre” a la posición para lanzar la Placa de  
Planchar acuciante (FIGURA 2-C). La Placa de Planchar soltará en la posición levantada y permanecerá allí automáticamente.  
NOTA: Para evitar que la Placa de Planchar se abra inintencionalmente, la cerradura puede ser abierta solamente mientras que  
la Placa de Planchar SE ESTÁ EMPUJANDO SIMULTÁNEAMENTE HACIA ABAJO contra el Tablero de Planchar.  
6. Aplane la tela en el Tablero de Planchar.  
7. Si se desea presione el Botón de la Ráfaga de Vapor sobre tela. Refiérase a la Página 9 para más información.  
CAUTION: To minimize risk of  
contact with hot water or steam,  
do not hold Pressing Plate open  
more than 3” (75 mm.) when  
using steam burst function.  
NOTA: La función de la Ráfaga de Vapor está solamente disponible en los dos ajustes de temperatura más altos (ALGODÓN y  
MAX/LINO).  
8. Baje la Placa de Planchar sobre el Tablero de Planchar, para que la tela se presione entre ambos. Sujete la Placa de Planchar hacia abajo  
por 8-10 segundos, después levante hacia arriba. Repita hasta que usted haya alcanzado el pliegue y la suavidad deseados. Refiérase a la  
Página 10 para más consejos específicos sobre el planchado.  
PRECAUCIÓN: Sostener la Placa de Planchar contra la tela por más de 10 segundos puede dar lugar a que se dañe la tela.  
FIGURE 3  
NOTA: Dejar la Placa de Planchar abierta o cerrada por más de 8 minutos activará la característica de autoapagado de la  
unidad. Vea la sección auto-apagado en la Página 9 para los detalles.  
AUTO SHUT-OFF  
9. Una vez que las tareas de prensado sean completadas, ponga inmediatamente el Interruptor Iluminado Encendido/Apagado a la posición  
de "Apagado" (O) y desenchufen el cable eléctrico del enchufe eléctrico. Refiérase a la Página 11 para la información adicional sobre la  
limpieza y el almacenaje de la Prensa Compacta Digital de Vapor.  
The Compact Digital Steam Press incorporates an advanced Auto Shut-Off feature, which is  
designed to activate in the event that it is left unattended for approximately 8 minutes.  
Activation of the Auto Shut-Off is signaled by continuous blinking of Auto Shut-Off Indicator light;  
all other status Lights (Temperature Indicator Lights, Heating Indicator Lights) will turn off. During  
this time, electrical power to the heater is cut off, and if left unattended, the unit will eventually  
cool. Heater functionality may be restored one of two ways:  
A
B
C
Move Pressing Plate up or down  
Press Fabric Select Button  
CAUTION: The Auto Shut-Off is a safety feature only, and should not be substituted for  
regular unit deactivation. The only way to completely shut the unit off is to set the On/Off  
Switch to the “Off” (O) position. The power cord should always be unplugged from any  
electrical outlet when not in use.  
FIGURA 2  
8
Top Innovations, Inc.  
Top Innovations, Inc.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING THE  
COMPACT DIGITAL STEAM PRESS  
USAR EL  
PRENSA COMPACTA DIGITAL DE VAPOR  
LLENANDO EL TANQUE DE AGUA  
PRESSING AND STEAMING TIPS  
No es necesario llenar el Tanque de Agua si usted se propone  
Shirts and Blouses  
A
solamente utilizar la unidad para planchar en seco. Sin embargo, si  
usted desea utilizar la función de la ráfaga de vapor, el Tanque de  
Agua se deberá llenar según los pasos siguientes:  
1. First, place shoulder yoke on Ironing Board and press.  
2. Next, place sleeves on Ironing Board (with fold parallel to long seam) and press.  
3. Place cuffs on end of Ironing Board and press.  
4. Place bottom of shirt into space behind Ironing Board. Begin by pressing the side with pocket,  
pulling shirt towards you as you press each section.  
5. Finish by pressing collar of shirt.  
1. Coloque la Prensa Compacta Digital de Vapor en una superficie  
plana, llana. Asegúrese que el cable eléctrico esté desenchufado  
del enchufe eléctrico.  
2. Quite el Enchufe del Tanque de Agua establecido encima de  
Tanque de Agua al agujero del terraplén de la exposición  
(FIGURA 1-A).  
General Tips  
Placing a cloth between fabric and Pressing Plate may help to protect delicate fabrics.  
Buttons and zippers: if you have older types of buttons and/or plastic zippers, special care should  
be taken in order to avoid melting. In order to do so, place garment face-down and cover with a  
cloth before pressing.  
NOTA: El Enchufe del Tanque de Agua se ata a la unidad, y  
no se puede quitar totalmente. Procure no forzarlo para  
soltarlo.  
Embroidery should be placed face-down on Ironing Board to reduce wear and prevent damage to  
delicate areas.  
3. Con la Taza Medidora incluida, llene el Tanque de Agua hasta la  
línea MAX con agua destilada (FIGURA 1-B).  
Moistening fabrics will help to remove exceptionally stubborn wrinkles. To do this, use steam  
burst function. For lower temperature settings, use a spray bottle (not included).  
Place a damp cloth over fabric before pressing, which will help with stubborn wrinkles or heavy  
gauge fabrics.  
To press large pieces of fabric, place entire piece in space behind Ironing Board. Pull fabric  
towards you, over Ironing Board, and lower Pressing Plate. Press fabric in sections until  
completed.  
PRECAUCIÓN: Solamente agua destilada se debe utilizar en  
la unidad. Otros agentes químicos limpiadores pudieran  
dañar la unidad o causar lesiones.  
NOTA: Para ampliar la vida de su Prensa Compacta Digital de  
Vapor, y asegurarse de que continúa funcionando al  
máximo potencial, es altamente recomendable que se utilice  
agua destilada o desmineralizada.  
When using starch or sizing, place a thin cloth between the starched fabric and the Pressing Plate  
in order to protect the Pressing Plate.  
4. Coloque con seguridad el Enchufe del Tanque de Agua para cubrir  
el agujero del terraplén. Cerciórese de que esté cerrado  
totalmente para evitar que se derrame el agua.  
B
OPTIONAL PRESSING CUSHION (SOLD SEPARATELY)  
Using Pressing Cushion  
Pressing Cushion is meant for use with garments that have darts, curved seams, shoulder pads, etc.  
Use Pressing Cushion in areas where no creases are desired, or to shape a tailored garment.  
Pressing Cushion should be placed underneath dart, seam, or shoulder pad being pressed.  
IMPORTANT: Do not try to force Pressing Plate completely closed against Ironing Board with  
Pressing Cushion is in between. Doing so may cause damage to unit and/or Pressing Cushion.  
Pressing Cushion & Pleated Pants  
1. Place Pressing Cushion under waistband and press, repositioning waistband until completely  
pressed.  
2. To press in-seam, place Pressing Cushion under area to be pressed.  
3. Place pleated area on Ironing Board. Carefully fold pleats and press.  
To purchase the optional Spray Bottle and Pressing Cushion, refer to order form on Page 14 for details.  
FIGURA 1  
10  
Top Innovations, Inc.  
Top Innovations, Inc.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN DE PRODUCTO  
CLEANING & PROPER STORAGE  
La Manija (1) se utiliza para levantar y para bajar la Placa de Planchar, y para llevar con seguridad la unidad cuando no está en uso.  
El Botón de la Ráfaga de Vapor (2) está situado en la superficie interior de la Manija, y produce una sola ráfaga de gran alcance de  
vapor por los respiraderos en la Placa de Planchar cuando se está presionado. El Botón de la Ráfaga del Vapor se puede presionar hasta  
cuatro veces consecutivamente para múltiples ráfagas de vapor.  
QUICK STORAGE  
1. Set On/Off Switch to “Off” (O) position, and unplug power cord from electrical outlet.  
2. Allow unit to cool completely (at least 30 minutes).  
3. Wipe Pressing Plate with a soft damp cloth. Do not use abrasive materials, as this may damage  
Pressing Plate.  
4. Lower Pressing Plate down and slide Lock to “Lock” position - this will secure unit together in  
closed position.  
NOTA: La función de la ráfaga de vapor está solamente disponible en dos ajustes más altos de temperatura (ALGODÓN y  
MAX/LINOS).  
La Cerradura (3) asegura juntos la Placa de Planchar y el Tablero de la Plancha. Esto permite que la unidad sea almacenada y  
transportada fácilmente.  
El Panel de Control (4) está situado en el lado superior de la unidad. Aquí es donde el Botón Seleccionador de Telas y el estado de las  
luces pueden ser encontradas.  
El Botón Seleccionador de la Tela (4A) se presiona para completar un ciclo a través de las unidades de cuatro opciones disponibles de  
temperatura, como tan bien el modo de la energía (indicado por la Luz del Indicador de Energía). Los cuatro ajustes de temperatura  
son representados por el tipo de tela que son más adecuados para el uso encendido (NILÓN, LANA/SEDA, ALGODÓN, MAX/LINO).  
La Luz del Indicador de Energía (4B) se ilumina cuando el Interruptor Iluminado Encendido/Apagado se fija en la posición de  
"Encendido" (I), indicando que la unidad está encendida y actualmente en el modo de la energía de defecto.  
5. Bundle power cord inside Cord Storage Compartment, and store Compact Digital Steam Press in  
a cool, dry location.  
LONG-TERM STORAGE  
1. Set On/Off Switch to “Off” (O) position, and unplug power cord from electrical outlet.  
2. Allow unit to cool completely (at least 30 minutes).  
3. Remove Water Tank Plug from Water Tank, and drain all remaining water into a sink or tub.  
Replace Water Tank Plug.  
4. Plug power cord into an electrical outlet, and set On/Off Switch to “On” (I) position.  
5. Using Fabric Select Button, set temperature to MAX/LINEN and allow unit to heat.  
6. Once heated, press Steam Burst Button to release a burst of steam. Continue pressing Steam  
Burst Button until no more steam is produced. Unit is now completely emptied of water.  
NOTA: La Luz de Indicador de Energía no seguirá iluminada una vez que se presione el Botón Seleccionador de la Tela y una de las  
cuatro opciones de calor es seleccionada. Si los cuatro ajustes de temperatura se completan a través de un ciclo, la unidad volverá  
al modo de la energía de defecto (indicado por la Luz de Indicador de Energía), que parará todo el calor activo. Presionando  
continuamente el Botón Seleccionador de la Tela hará el ciclo de la unidad pase a través con los cuatro ajustes de temperatura y el  
modo de la energía del defecto repetidamente.  
Las Luces del Indicador de la Temperatura (4C), situadas en el lado izquierdo de cada uno de los cuatro ajustes de temperatura, se  
iluminarán mientras que el Botón Seleccionador de la Tela se presiona para indicar cual ajuste es seleccionado.  
Las Luces del Indicador del Calor (4D), situadas a la derecha de los cuatro ajustes de temperatura, se iluminarán para indicar el estado  
de calor en la unidad. Las Luces del Indicador del Calor centellearán mientras que la unidad se está calentando, después seguirá siendo  
constante cuando se alcance la temperatura seleccionada. Cada ajuste utiliza un diferente color:  
NILÓN = verde, LANA /SEDA = amarillo, ALGODÓN = naranja, MAX/LINO = rojo  
NOTA: Cuando es calentado a una temperatura más alta, cada una de las Luces del Indicador del Calor debajo de la selección se  
iluminará en sucesión hasta que alcance la temperatura deseada, y permanecerá encendida durante su uso. Por ejemplo, si se  
selecciona el ALGODÓN, las Luces del Indicador del Calor verdes y amarillas se iluminarán antes de la anaranjada, y  
permanecerán iluminadas hasta cuando el ALGODÓN permanezca seleccionado.  
NOTE: Emptying all water from unit helps to minimize potential for mineral build-up,  
which can be caused by high mineral content in many municipal water supplies.  
7. Set On/Off Switch to “Off” (O) position, and unplug power cord from electrical outlet.  
8. Allow unit to cool completely (at least 30 minutes).  
9. Wipe Pressing Plate with a soft damp cloth. Do not use abrasive materials, as this may damage  
Plate.  
10. Lower Pressing Plate down and slide Lock to “Lock” position - this will secure unit together in  
closed position.  
11. Bundle power cord inside Cord Storage Compartment, and store Compact Digital Steam Press in  
a cool, dry location.  
La Luz del Indicador de Auto-Apagado (4E) se ilumina siempre que la característica Auto-Apagado de la unidad sea activada, un  
centelleo continuo hasta que sea desactivado. Refiérase al “Auto-Apagado” en la Página 9 para más detalles.  
El Tanque de Agua (5) es el depósito en el cual el agua destilada se almacena antes de ser bombeado en la caldera de la unidad y ser  
convertido en vapor. Debe haber agua destilada en el Tanque de Agua para que la ráfaga de vapor empiece a funcionar  
El Enchufe del Tanque de Agua (5A) se quita para llenar el Tanque de Agua con agua destilada. El Enchufe del Tanque de Agua se ata a  
la unidad, y no se puede quitar totalmente - esto evita que sea extraviado o que sea mal colocado.  
El Interruptor Iluminado Encendido/Apagado (6) se utiliza para dar vuelta a la unidad por intervalos (representado por (O) = "Apagado",  
(I) = "Encendido"). Cuando el sistema a la posición de "Encendido" (I), la Luz del Indicador de Energía se iluminará, hasta que un ajuste  
de la temperatura sea seleccionado presionando el Botón Seleccionador de la Tela.  
La Placa de Planchar (7) es la temperatura controlada por la superficie-no auto adherente que utiliza calor y la presión directa para  
presionar las telas. Los respiraderos localizados en la Placa de Planchar lanzan el vapor cuando se presiona el Botón de la Ráfaga del  
Vapor.  
The fabric cover, which protects the Ironing Board, is removable so that it can be easily cleaned.  
Locate the strings on the edge of the fabric cover (they may be tucked inside), and untie them to  
remove it from the Ironing Board (be sure to leave sponge pad in place). Hand wash only with mild  
detergent, and allow to air dry. Once finished, lay the fabric cover back over the Ironing Board (and  
sponge pad), so that the silver side faces up. Pull the strings taught to tighten it back in place, then  
re-tie the strings to secure the fabric cover to the Ironing Board.  
El Tablero de Planchar (8) es la superficie acolchonada donde se presionan las telas. La cubierta de tela que protege el Tablero de  
Planchar es desprendible y puede ser lavada o ser substituida.  
ADVERTENCIA: El fondo del Tablero de la Plancha llega a ser caliente durante uso. Tenga especial cuidado de no tocarlo, para  
evitar las quemaduras o la otra lesión.  
El Compartimiento del Almacenaje del Cordón (9), situado en el fondo de la unidad, proporciona un lugar conveniente fácil y accesible  
para el almacenaje del cable eléctrico. El Compartimiento del Almacenaje del Cordón es cubierto por una puerta con bisagras que se  
deberá abrir para insertar o quitar el cable eléctrico.  
La Taza Medidora (10) se diseña para llenar el Tanque de Agua con agua destilada más rápidamente y fácilmente, con un mínimo de  
derrame.  
If needed, replacement fabric covers and sponge pads are available for purchase. Refer to order  
form on Page 14 for details.  
ACCESORIOS OPCIONALES (VENDIDOS POR SEPARADO)  
El Cojín de Planchar opcional (11) es un cojín cubierto de tela usado para planchar áreas recolectadas o contorneadas tales como  
mangas, pliegues ó canesú.  
La Botella del Atomizador opcional (12) permite que usted humedezca ligeramente las telas, para que puedan ayudar a hacer presionar más  
eficazmente para ciertos materiales. Esto es especialmente útil al usar los ajustes de una temperatura más baja (NILÓN, LANA/SEDA),  
cuando la ráfaga de vapor no esté en función.  
Para los detalles en pedir los accesorios opcionales, refiérase a la Página 14 de este manual.  
6
Top Innovations, Inc.  
Top Innovations, Inc.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
INFORMACIÓN DE PRODUCTO  
Las características y el accesorio siguiente se incluyen con su Prensa Compacta Digital de Vapor. Examine  
cuidadosamente el material de embalaje de Poli-estireno para saber si están todas las piezas enumeradas abajo.  
Para obtener piezas que posiblemente falten, refiérase a la sección de la Apoyo al Cliente en la Página 13 de  
este manual.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
Unit fails to heat up. The Power  
Indicator Light does not  
illuminate.  
Unit is not plugged in.  
Plug power cord into electrical  
outlet.  
On/Off Switch is not set to “On”  
(I) position.  
Set On/Off Switch to “On” (I)  
position.  
Household circuit breaker / ground Reset circuit breaker / ground fault  
fault interrupter has tripped or  
blown a fuse.  
interrupter, or replace fuse. If you  
need assistance, contact a licensed  
electrician.  
Unit fails to heat up. Power  
Indicator Light does illuminate.  
No active temperature setting  
(NYLON, WOOL/SILK,  
COTTON, MAX/LINEN) has  
been selected.  
Press Fabric Select Button to cycle  
through four available temperature  
selections.  
NOTE: Always allow sufficient  
time for unit to heat to selected  
temperature (Heating Indicator  
Light next to selection will  
remain steady, without  
Auto Shut-Off has engaged (Auto  
Shut-Off Indicator Light is  
blinking).  
Move Pressing Plate up or down  
to deactivate Auto Shut-Off.  
blinking).  
Unit is damaged or otherwise in  
need of repair.  
Immediately cease usage and  
unplug. Contact Customer  
Support for further assistance (see  
Page 13 for details).  
Unit fails to steam / steam output  
is weak or intermittent when  
Steam Burst Button is pressed.  
Water in Water Tank is running  
low or is empty.  
Refill Water Tank with distilled  
water. Refer to procedure on Page  
7 for details.  
Unit is set to lower temperature  
setting (NYLON, WOOL/SILK).  
Steam burst function is not  
available on lower temperature  
settings. Select a higher setting  
(COTTON, MAX/LINEN) in  
order to use steam.  
ARTICULOS Y ACCESORIOS DE LA UNIDAD  
1. Manija  
2. Botón De Ráfaga de Vapor  
3. Cerradura  
4. Panel de Control  
4A. Botón Seleccionador de la Tela  
4B. Luz De Indicador De Energía  
4C. Luces De Indicador De la Temperatura  
4D. Luces De Indicador De la Calefacción  
4E. Luz De Indicador Auto-Apagado  
5. Tanque de Agua  
Pressing Plate requires cleaning.  
Thoroughly wipe Pressing Plate  
with a soft damp cloth.  
Unit fails to steam. Correct  
temperature setting (COTTON,  
MAX/LINEN) is selected, Water  
Tank is filled and Pressing Plate is  
clean.  
Unit is damaged or otherwise in  
need of repair.  
Immediately cease usage and  
unplug. Contact Customer  
Support for further assistance (see  
Page 13 for details).  
5A. Enchufe del Tanque de Agua  
6. Interruptor Ilumindao de  
Encendido/Apagado  
7. Placa de Planchar  
8. Tablero de Planchar  
Excessive gurgling and water in  
steam.  
Steam Burst Button has been  
pressed too many times in quick  
succession.  
For best results, Steam Burst  
Button should be pushed no more  
than four times consecutively  
before allowing a brief heat-up  
period.  
9. Compartimiento Del Almacenaje  
Del Cordón  
10. Taza para Medir  
11. Colchón para Presionar (opcional)  
12. Botella de Atomizador (opcional)  
12  
Top Innovations, Inc.  
Top Innovations, Inc.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUSTOMER SUPPORT &  
PRODUCT SPECIFICATIONS  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
11. Si la luz de indicador de energía no ilumina cuando el Interruptor Iluminado Encendido/Apagado se fija a la  
posición de "Encendido" (I), la unidad no está funcionando normalmente. Inmediatamente ponga la unidad  
en apagado y desconéctela de la fuente de alimentación, entonces refiérase a la guía de localización de  
averías en la Página 12 de este manual para ayuda.  
CUSTOMER SUPPORT  
For problems with your Compact Digital Steam Press, please refer to the troubleshooting guide  
located on Page 12 of this manual. Additional inquiries should be directed to our Customer  
Support services through our Web site, www.SteamFast.com, on the Contact Us Web page.  
12. Apague siempre la unidad y desenchufe el cable eléctrico antes de mover o de llenar el Tanque de Agua con  
agua destilada.  
13. No utilice la unidad al aire libre o no lo use donde se estén utilizando productos de aerosol (atomizador) o  
donde se está administrando oxígeno.  
14. La unidad está hecha solamente para ser utilizada con accesorios recomendados SF-622. Usar otros tipos de  
If you do not have internet access, you may also contact our Customer Support Department by  
telephone, at 1-800-711-6617 or 1-816-584-9700, ext. 130 or 131.  
accesorios puede causar daño a la unidad o a lesión.  
15. Cuando llene el Tanque de Agua utilice solamente agua destilada o desmineralizada, para reducir al mínimo  
la acumulación potencial de depósitos minerales. Otros agentes de limpieza pudieran dañar la unidad o  
causar lesión. No sobrellene la unidad.  
NOTE: In order for our customer service representatives to help you as quickly and  
efficiently as possible, please have the following information ready before calling:  
16. No intente utilizar la función de la ráfaga de vapor sin que esté lleno el Tanque de Agua correctamente.  
17. Para reducir al mínimo el riesgo del contacto con la agua caliente o el vapor, no sostenga la Placa de  
Planchado abierta a más de 3” (75 milímetros.) cuando se esté usando la ráfaga de vapor.  
18. Para reducir el riesgo del contacto con el agua caliente que emiten los respiraderos del vapor, compruebe el  
aparato antes de cada uso colocándolo lejos de cuerpo y presionar el Botón de la Ráfaga de Vapor. No  
trabaje la unidad si están bloqueados los respiraderos del vapor.  
• Purchase information (where and when you purchased this product)  
• Product Serial Number  
19. Quemaduras pueden ocurrir al tocar piezas de calientes, agua caliente, o el vapor. No toque la Placa de  
Planchado caliente mientras que la unidad esta funcionando. No volteé la unidad al revés - puede contener  
agua caliente.  
20. Cuando planche/con vapor cualquier artículo por primera vez, se recomienda que usted consulte las pautas  
del fabricante para el material que es planchado al vapor. Para los artículos en cuestión pruebe en un área  
discreta antes de proceder.  
PRODUCT SERIAL NUMBER  
For your convenience, space has been provided below for you to record the serial number of  
your unit (located on the back or bottom of the unit) for easy reference when contacting our  
Customer Service Department.  
21. No permita que el cable eléctrico toque superficies calientes durante su uso. Ate el cordón adentro del  
Compartimiento del Almacenaje cuando lo almacene.  
22. Permita siempre que la Prensa Compacta Digital de Vapor se enfríe totalmente (por lo menos 30 minutos)  
antes de almacenar.  
J1622  
__________________ - _____________________________________  
PRODUCT SPECIFICATIONS  
VOLTAGE: 120V  
WATTAGE: 1500W  
AMPERAGE: 13A  
WATER CAPACITY: 6 OZ. (180 ML.)  
HEATING TIME: 1.5 MIN. - 3 MIN. (APPROXIMATE)  
TEMPERATURE RANGE: 185ºF - 428ºF (85ºC - 220ºC)  
UNIT WEIGHT: 11 LBS. (5 KG.)  
UNIT DIMENSIONS (LxWxH): 21.5” (54.6 CM.) x 14.25” (36.2 CM.) x 8.25” (21.0 CM.)  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE  
4
Top Innovations, Inc.  
Top Innovations, Inc.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo del choque eléctrico, este aparato eléctrico tiene  
un enchufe de tres puntas. Este enchufe solamente encajará en una salida de pared.  
Si el enchufe no encaja completamente en la salida, póngase encontacto con un  
electricista con licencia para instalar una salida de pared apropiada. No intente  
modificar el enchufe ó frustre esta característica de seguridad.  
Para reducir el riesgo del fuego, el choque eléctrico, o lesión, las medidas de seguridad  
básicas siguientes deben ser seguidas siempre al usar un aparato electrodoméstico.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
PELIGRO  
Cualquier aparato esta latente aun cuando el interruptor está apagado. Para reducir el riesgo de muerte por  
descarga eléctrica:  
1. Desenchufe siempre el cable eléctrico inmediatamente después de usarlo.  
2. No ponga ni almacene la unidad donde se pueda caer o ser tirado en un fregadero o en la tina.  
3. No coloque adentro, o tire en el agua o en otro líquido.  
4. Si la unidad cae en el agua, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico. No lo alcance en el agua.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de quemaduras, de electrocutarse, del fuego, o de lesión a las personas:  
1. Utilice la Prensa Compacta Digital de Vapor solamente para su propósito previsto según lo indicado en este  
manual.  
2. Ponga siempre la unidad en una superficie segura y llana cuando este en uso (mostrador, mesa de arriba, etc.).  
3. No utilice un cordón de extensión para funcionar esta unidad.  
4. Antes de conectar el cable eléctrico en el enchufe eléctrico, asegurase de que toda la información eléctrica  
sobre esta etiqueta es del grado conveniente con la fuente de alimentación.  
5. Para reducir la probabilidad de la sobrecarga del circuito, NO enchufe otro aparato de alto voltaje en el mismo  
circuito que esta unidad.  
6. Para proteger contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad en agua u otros líquidos. No utilice  
el cable eléctrico como manija, no permita que cuelgue sobre el borde de mostradores, ni enredado o cerrado  
en las puertas.  
7. Fije siempre el Interruptor Iluminado Encendido/Apagado a la posición de "Apagado" (O) antes de enchufar o  
de desenchufar el cable. Nunca dé un tirón al cable eléctrico para desconectarlo del enchufe; en se lugar,  
agarre el enchufe y tire para desconectar.  
8. No encienda la unidad con un cable eléctrico dañado o si se ha caído o se ha dañado la unidad. Para evitar  
riesgo del choque eléctrico, no desmonte la unidad; llévelo una persona calificada en la reparación del servicio  
para que lo examine y lo repare. El desmontaje y el nuevo ensamble incorrecto pueden causar un riesgo del  
choque eléctrico cuando se utiliza la unidad, y anularán la garantía del fabricante.  
9. La supervisión cercana se requiere para cualquier aparato electrodoméstico que es utilizado cerca de niños, de  
animales domésticos y de plantas. No deje la unidad desatendida mientras que está conectado.  
10. Esta unidad no se ha hecho para ser usada por personas (niños incluyendo) con capacidades físicas,  
sensoriales o mentales reducidas, o la carencia de la experiencia y del conocimiento, a menos que hayan  
tenido supervisión o la instrucción referente al uso de la unidad por una persona responsable de su seguridad.  
J1622  
14  
Top Innovations, Inc.  
Top Innovations, Inc.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARTA DEL CEO  
WARRANTY INFORMATION  
You must call Top Innovations Warranty Service at (800) 711-6617 and obtain a  
Return Authorization Number before returning any product for any reason.  
Estimado Valioso Cliente,  
Felicitaciones en comprar su nueva Prensa Compacta Digital de Vapor SF-622. Este  
emocionante producto se diseña para realzar en sus telas con una cuidadosa y suave apariencia  
de planchado profesional sin el tiempo y la molestia de una plancha convencional.  
30-DAY MONEY BACK POLICY  
If this item does not meet your expectations, it may be returned within 30 days of the date of purchase for either a  
replacement or full refund of the purchase price less any shipping charges. In some circumstances, an additional  
restocking fee will apply.  
Solamente encienda su Prensa Compacta Digital de Vapor y fije los controles de la  
temperatura digitales fáciles de utilizar, y solamente en minutos usted estará listo comenzar a  
planchar. Alisa las arrugas, restaura las arrugas y restaura los pliegues quebradizos, duraderos  
- todo con esfuerzo y tiempo reducido, gracias a una superficie de planchado de hasta 5X más  
grande que la mayoría de las planchas-a mano convencionales. Agregue las características  
adicionales, como múltiples ajustes en seco y al vapor, una función de gran alcance de la  
ráfaga de vapor, y un auto-apagado avanzado, y usted encontrará que la Prensa Compacta  
Digital de Vapor es uno de los mejores valores en el cuidado de la tela.  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
(If outside USA, additional shipping charges may apply)  
Top Innovations, Inc., warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of  
(1) one year from the date of purchase. This warranty does not cover damage caused by misuse, negligence, use  
by improper current or voltage, commercial use, use contrary to operating instructions or disassembly, repair or  
alteration by any person other than Top Innovations, Inc. Warranty Service Department.  
A Top Innovations, Inc, le gustaría invitarlo a visitar nuestro sitio de página del Internet al  
Servicio de Apoyo del Consumidor al:  
Top Innovations, Inc., will repair or replace at its option. This warranty gives you specific legal rights and may  
have other rights, which may vary from state to state.  
Should there be any missing or defective parts or accessories, please contact Customer Support. In most cases, it  
is not necessary to return the entire unit. We can ship most replacement parts directly to your home.  
¡En este sitio de la red usted encontrará información adicional acerca de muchos otros  
fascinantes productos que están disponibles, consejos útiles de como usted puede utilizar el  
Prensa Compacta Digital de Vapor, y otra información útil para asistirle a usted en maximizar  
la fuerza del vapor!  
Upon expiration of your One Year Limited Warranty, you will be advised of the cost of repair before any servicing  
is done. You must have a Return Authorization Number before returning your product for any reason. For  
non-warranty service, please enclose a check for the amount required. Or, you may pay by money order, Visa,  
MasterCard, AmEx or Discover credit card.  
If you need to request warranty service, or have any questions about coverage under this warranty, please visit the  
Warranty Service Request page on our Web site, www.TopInnovations.com. You may also email  
[email protected], or phone (800) 711-6617 or (816) 584-9700, ext 130 or 131.  
Disfrute su nuevo Prensa Compacta Digital de Vapor SF-622!  
Please have your product serial number ready before contacting Warranty Service Department. The serial number  
is located on the back or bottom of your unit.  
Performance of any obligation of this Warranty, or 30-Day Money Back Policy, may be obtained by:  
Benny Lee  
Presidente y CEO  
Top Innovations, Inc.  
1. Call (800) 711-6617 for a Return Authorization Number before returning your unit. Failure to obtain a Return  
Authorization Number will cause a delay in service.  
2. Include a copy of purchase receipt.  
3. Box the item securely, in its original packaging if available. Include original packing materials and accessories  
unless advised otherwise by a Customer Service agent.  
4. Include your name, address, telephone number, and Return Authorization Number on returned package.  
Send unit postage/freight-prepaid (Top Innovations does not accept “collect” or COD returns) to:  
Top Innovations, Inc.  
Warranty Service Department  
6655 Troost Ave.  
Kansas City, MO 64131  
Call Top Innovations, Inc., Customer Service at (800) 711-6617, or (816) 584-9700 if you have any questions  
about the procedures described above.  
2
Top Innovations, Inc.  
Top Innovations, Inc.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO SF-622  
Prensa Compacta Digital de Vapor  
Top Innovations, Inc.  
6655 Troost Ave. • Kansas City, MO 64131  
TEL: (800) 711-6617 / (816) 584-9700  
FAX: (816) 584-9066  
PRINTED IN CHINA  
por Top Innovations, Inc.  
Por favor lea todas las instrucciones antes de usarse.  
Envíe por correo su tarjeta de registración de garantía.  
V071207  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Toastmaster Toaster bt120 User Manual
Tonka Motorized Toy Car ATV User Manual
Toshiba Air Conditioner RAV SM1100UT E User Manual
Toshiba Blu ray Player BDX2300KC User Manual
Triarch Fan CF 29270 User Manual
Uniden Cordless Telephone EXAI378 User Manual
VDO Dayton MP3 Player MS 4150 RS User Manual
Vita Mix Mixer Frozen Treat Mixer User Manual
VocoPro DVD Player DVD Duet Digital Key Control DVD CD CDC Dual Cassette Karaoke System User Manual
Wachsmuth Krogmann Carpet Cleaner VC9385S User Manual