Important Safety Precautions
Lightning - For added protection for the Advent Subwoofer
during a lighting storm, or when left unattended and unused for
long periods of time, unplug from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the Advent Subwoofer during lighting strikes and
power-line surges.
Attention:
Please read these instructions thoroughly before attempting to
operate your Advent Subwoofer. Be sure to save this manual
for future reference. Also save your bill of sale, as it may be
required for warranty service.
Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords,
or integral convenience receptacles, as this can result in risk of
fire or electric shock.
Caution:
Please ensure that the correct plug is used on your AC outlet.
Cleaning - Unplug the Advent Subwoofer from the wall outlet
before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
Object and Liquid entry - Never push objects of any kind into
this product through openings as they may touch dangerous
voltage points or short-out parts that could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of any kind on the Advent
Subwoofer.
Attachments - Do not use attachments not recommended by
Advent, as they may cause hazards.
Water and Moisture - Do not use the Advent Subwoofer near
water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink,
or laundry tub; in a wet basement, near a swimming pool, or
similar locations.
Servicing - Do not attempt to service the Advent Subwoofer
yourself. Opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified Advent service personnel.
Accessories - Do not place the Advent Subwoofer on an
unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may
fall, causing serious injury to a child or adult, and serious
damage to the product. Use only with cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by Advent, or sold with the
Advent Subwoofer. Any mounting of the speakers should
follow Advent’s instructions and should use a mounting
accessory recommended by Advent.
Damage requiring service - Unplug the Advent Subwoofer
from the wall outlet and refer servicing to qualified personnel
under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product.
c. If the product has been exposed to rain or water.
d. If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions. An
improper adjustment may result in damage requiring
extensive work by a qualified technician to restore the
Advent Subwoofer to its normal operation.
e. If the Advent Subwoofer has been dropped or
damaged in any way.
Ventilation - Slots and openings in the Advent Subwoofer are
provided for ventilation, to ensure reliable operation and to pro-
tect it from overheating. These openings must not be blocked
or covered. The openings should never be blocked by placing
the product on a bed, sofa, rug or other similar surface. The
Advent subwoofer should not be placed in a built-in
installation, such as a bookcase or rack, unless proper ventila-
tion is provided or Advent’s instructions have been followed.
f. If the product exhibits a distinct change in performance.
Replacement parts - When replacement parts are required,
be sure the service technician has used replacement parts
specified by Advent, or those having the same characteristics
as the original parts. Unauthorized substitutions may result in
fire, electric shock or other hazards.
Power Sources - The Advent Subwoofer should be operated
only from the type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of power supply to your home,
consult your Advent dealer or local power company.
Grounding and Polarization - The Advent Subwoofer may
be equipped with a polarized alternating-current line plug (a
plug having one blade wider than the other). This plug will fit
into the outlet only one way. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the
plug. If the plug is still unable to fit, contact your electrician to
replace your obsolete outlet.
Safety check - Upon completion of any service or repairs to
this product, ask the service technician to perform safety
checks to determine that the product is in proper operating
condition.
Heat - The Advent Subwoofer should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products (including amplifiers) that produce heat.
Power-cord Protection - Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by
items placed upon or against them, paying particular attention
to cords at plugs, convenience receptacles and the point
where they exit from the Subwoofer.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Your Advent Subwoofer delivers powerful, deep bass sound output
for a natural, life-like sonic experience. Please follow the directions
in this manual to achieve the best performance from your system.
Polarity All speakers in a system must be connected with the same
polarity. Speaker wire is marked for polarity so that you can identify
which wire in the pair is which.
Polarity is shown by a color stripe on the insulation, by ridges
molded into the insulation, or by the colors of the wires – one
copper and one silver. Strip the insulation from speaker wire ends to
reveal the bare conductors before connecting to Receiver,
Subwoofer or Speaker terminals.
The hook-up and operation of the Subwoofer is the same for a
Home Theater surround sound system or a stereo music system.
The Subwoofer has its own built-in amplifier, so it works with any
sound system. The Subwoofer’s own crossover network sends
bass-only signals to the Subwoofer’s built-in amplifier. This lets the
Subwoofer add extra bass to the output from your other speakers.
3/8"
(9mm)
bare wire
For simplicity, we call your Home Theater system’s or music
system’s main speakers the Front speakers. We call your AV
receiver, stereo receiver, or integrated amplifier the Receiver.
+ to red terminal
(color stripe, ridges or cooper)
- to black terminal
(plain or silver)
Placement
Your Advent Subwoofer must sit on the floor, preferably in a corner,
to work properly. The floor and corner are actually a part of the
Subwoofer’s design.
IMPORTANT – Always connect the red (+) terminal on the Receiver
to the red (+) terminal on the Subwoofer, and the black (-) terminal
on the Receiver to the black (-) terminal on the Subwoofer. The
same is true for hooking the Receiver outputs to the Front speakers:
red (+) to red (+), and black (-) to black (-).
Place your Subwoofer in the corner nearest your system’s electronic
components to keep wire or cable runs short.
Controls & Connections
IMPORTANT Use Option 1 or Option 2, not both.
Power Cord – Plug the power cord into an AC wall outlet or other
AC outlet capable of supplying at least 200 Watts.
Power Switch – Turns the AC supply completely OFF or sets the
Subwoofer to AUTO ON operation. In AUTO ON, the Subwoofer is
in standby mode until it detects an audio signal input, then the
Subwoofer turns on automatically. A few minutes after audio input
signals cease, the Subwoofer automatically returns to standby
mode.
Power indicator LED – This LED is unlit when the AC power switch
is OFF. It glows red when the Subwoofer is in standby mode and
green when the Subwoofer is on.
FUSE 250V 2A – This fuse protects against internal and external
faults. If the POWER switch is ON and the power indicator LED is
unlit, unplug the power cord from the AC outlet and check the fuse
by unscrewing the center piece from the holder.
Option 1 – Connection with speaker wire
Connect speaker wires from the Receiver’s front left and right
speaker outputs to the Subwoofer’s Speaker Level-In connections.
Connect left channel to left input and right channel to right input.
You have the option of connecting your main speakers to the
speaker B outputs on your Receiver, if it is so equipped. You also
have the option of connecting your main speakers using the
connections on the Subwoofer. This will pass the audio signal to
your main speakers, except the low bass which will be produced by
your Subwoofer. To use this connection option, connect your main
speakers to the right and left outputs on the Subwoofer (see
illustration for Option 1). Be sure you take care to maintain proper
signal polarity, red to red and black to black.
RECEIVER
IMPORTANT – If the fuse is blown, replace it only with a fuse of the
same type and current rating.
Speaker Outputs
L, R SPEAKER-IN and OUT Terminals -See Connection Option 1-
These terminals are for making connections using speaker wire. If
you use this option, do not use Option 2.
Out In
LINE IN Jack – See Connection Option 2
This jack is for input connection using audio cables. If you use this
option, do not use Option 1.
LOW PASS FREQUENCY Control – Adjust the upper frequency
limit for audio signals going to the Subwooofer amplifier. This control
helps you adjust the system tonal balance.
Speaker Level
RIGHT
SPEAKER
LEFT
SPEAKER
SUBWOOFER
Option 2 – Connection with an audio cable
LEVEL Control – Balances the loudness of the Subwoofer relative
to the Front speakers and compensates for room effects on the
Subwoofer’s output.
This connection uses a low level mono sub signal. This is usually
found on Receivers equipped with Dolby® Digital decoding. Locate
the Subwoofer output on the back of your receiver. Using a
standard RCA cable connect the Subwoofer output on the back of
your Receiver to the Line-In on the back of the Subwoofer.
Connecting your Subwoofer
IMPORTANT – When you make connections, make sure that the
power switches of all components, including the Subwoofer, are
OFF.
RECEIVER
Speaker wire Typical speaker wire has a pair of separate conduc-
tors with insulating jackets that are molded together. We recom-
mend that you use 16-gauge speaker wire for hooking your
Receiver to your Front speakers. To make connections to the
Subwoofer in parallel with the Front speakers easier, the speaker
wire connecting the Receiver to the Subwoofer can be smaller
(higher gauge number), since the Subwoofer does not draw large
amounts of power through these wires.
Subwoofer
Output
Line In
SUBWOOFER
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Check the Subwoofer’s LEVEL control. If it is all the way counterclock-
wise, there may be no sound.
Subwoofer Adjustment & Use
Subwoofer initial control settings
• Set the LOW PASS FREQUENCY Control to its center position.
• Set the LEVEL Control fully counterclockwise to MIN. You’ll reset this
control after you make other adjustments.
• The Subwoofer only reproduces deep bass sound. If the program has
no deep bass, the Subwoofer will not make any sound. Play a program
with plenty of bass, such as jazz or rock music, or an action movie.
• If everything else checks OK, take the Subwoofer to your dealer for
service - THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Specifications
Adjusting the Subwoofer controls
• Play a program on your system. Use a Dolby® Digital or Dolby® Pro-
logic signal, or a music CD. Adjust the Receiver’s volume control for a
comfortable sound level from the system speakers.
• Increase the Subwoofer’s LEVEL Control setting clockwise, so that you
hear the deep bass. Adjust the control for a natural, musical balance
that has plenty of deep bass sound when it’s actually present in the
music.
• Listen carefully to bass voices and, if needed, adjust the LOW PASS
FREQUENCY Control so that they sound natural. Setting the
frequency too high will make deep voices sound excessively “chesty”
or resonant and will give the upper bass in music a “one-note” quality.
Setting the frequency too low will make deep voices sound “thin” and
will give music a lack of “warmth.”
Driver Complement and Enclosure
12”(30cm) high-excursion woofer in a down-firing configuration.
Frequency Response: 33Hz to 150Hz, +/- 3dB
Amplification: Power output : 100 Watts RMS into 4 Ohms
Total Harmonic Distortion: 10% @100 Watts output
Signal-to-Noise Ratio: 81dB, wideband
Crossover frequency: 50Hz - 150Hz variable
Special Features:
Gain-Variable
Auto turn-on
Finish: Black
• Adjust the Phase Control for maximum bass response. The phase
control can help to align the bass of the Subwoofer with the bass
response of other speakers in the system. Listen to a piece of music
with the Phase Control in one setting. Change the setting on the
switch and listen for an increase or decrease in the bass response.
One setting should produce better bass response. If there is no
change, then your subwoofer and speakers are aligned properly in
either position.
Dimensions: 18” (44cm) (including feet) x 15 3/8” (37.7cm) x
16 1/2”(42cm) (HxWxD)
Weight: 29 lbs (13.2kg)
Limited Warranty
This warranty remains in effect for five years from date of purchase for
speaker components, one year on subwoofer amplifiers and electronic
components.
This warranty protects the original owner providing that the product has
been purchased from an authorized Advent dealer in the United States.
The original bill of sale must be presented whenever warranty service is
required. For warranty service outside the United States, contact the
authorized Advent distributor in the country where the product was
purchased.
• Make fine adjustments until the program has satisfying and natural
sound quality on both bass voices and music.
Troubleshooting
Subwoofer POWER Indicator LED does not light
• Check that the Subwoofer’s POWER switch is in the AUTO ON
position.
• If the POWER Switch is in the AUTO ON position, check the AC outlet
the Subwoofer is plugged into to be sure that it is live. You can use a
tester or plug in a lamp to check it.
• If the AC outlet is live, either the power cord or Subwoofer has a
problem. Unplug the power cord from the AC outlet and check the fuse
by unscrewing the center piece from the holder. If it is blown, replace
the fuse only with a fuse of the same type and rating. If this doesn’t
help, take the Subwoofer to your dealer for service — THERE ARE NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Except as specified below, this warranty covers all defects in material
and workmanship.
The following are not covered: Damaged caused by accident, misuse,
abuse, product modification or neglect, damage occurring during
shipment, damage from failure to follow instructions contained in the
owners manual, damage resulting from the performance of repairs by
someone not authorized by Advent, or any claims based on misrepre-
sentations by the seller. This warranty does not cover incidental or
consequential damages. It does not cover the cost of removing or
reinstalling the unit. This warranty is void if the serial number has been
removed or defaced.
No sound from the Front speakers
• Be sure the Receiver and Subwoofer POWER switches are in the ON
positions.
• Check the Receiver’s Volume Control setting — if it is all the way
down, there won’t be any sound.
You are responsible for transporting your product for repair. However,
Advent will pay return freight charges if the repair is covered under
warranty.
• Check that the Receiver’s Input Selector is set to an active source of
audio signals and that a Tape Monitor Loop is not engaged.
• Be sure that the Receiver’s Speaker Selector switch is turned on to the
terminals [A or B, 1 or 2] that you have your Front speakers connected
to. If the Receiver has a headphone jack, you can use headphones to
check the Receiver for output.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights which vary from state to state. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequentional damages or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above may not
apply to you.
How to Obtain Service
Please contact us at (800) 225-9847 or write to:
Advent (Attention: Customer Service Department)
17C Airport Drive Newdale MA 01747
We will promptly advise you of what action to take. We may direct you
to an authorized Advent Service Center or ask you to send your
speaker to the factory for repair. You will need to present the original bill
of sale to establish the date of purchase. Please do not return the
product to the above address, as it is not a service location. You are
responsible for transporting your product for repair and for payment of
any initial shipping charges. However, we will pay the return shipping
charges if the repairs are covered under warranty.
• Check the wires and connections from the Receiver’s Front Speaker
Output terminals to the Subwoofer’s SPEAKER-IN
terminals.
• Try removing the Subwoofer from the system, leaving your Front
speakers connected to the Receiver. If there still is no sound, take the
Receiver to your dealer for service.
• Try removing the Subwoofer from the system, leaving your Front
speaker connected to the Receiver. If there still is no sound, take the
Receiver to your dealer for service.
No sound from the Subwoofer
• First, be sure there is sound from the Front speakers and that the
Receiver is working correctly as outlined above.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Importantes précautions de sécurité
Foudre - Pour plus de protection pour votre subwoofer Advent
lors d’un orage électrique ou lorsque laissé sans surveillance
pour de longues périodes de temps, débranchez la prise de
courant murale et débranchez l’antenne ou le système de
câble. Ceci préviendra les dommages au subwoofer Advent
pendant les foudroiements et les surtensions temporaires.
Saturation - Ne pas saturer les prises murales, les rallonges
électriques ou les prises de courant intégrales parce que cela
pourrait causer des risques de feu ou de choc électrique.
Entrée d’objets et de liquide - - ne jamais pousser des
objets de toutes sortes dans ce produit par les ouvertures
parce qu’ils peuvent toucher à de dangereux points de tension
ou à des pièces court-circuitées pouvant résulter en un feu ou
en un choc électrique. Ne jamais renverser du liquide de toute
sorte sur le caisson de base Advent.
Attention :
veuillez lire les instructions minutieusement avant d’essayer de
faire fonctionner votre subwoofer Advent. Assurez-vous de
conserver ce manuel pour consultation future. Conservez
aussi votre facture de vente parce qu’elle vous sera peut-être
demandée en cas de réparation
Prudence :
Veuillez vous assurer que vous utilisez la bonne fiche dans
votre prise de courant CA.
Nettoyage - Débranchez le subwoofer Advent de la prise de
courant murale avant de nettoyer. N’utilisez pas de nettoyeurs
liquides ou aérosol. Utilisez un linge humide pour le nettoyage.
Fixations - N’utilisez pas de fixations non recommandées par
Advent parce qu’elles peuvent causer des dangers.
Eau et humidité - Ne pas utiliser le subwoofer Advent près de
l’eau- par exemple près d’un bain, d’une cuvette, du lavabo
d’une cuisine, d’un bac à laver; dans un sous-sol mouillé, près
d’une piscine ou dans des endroits semblables.
Entretien et réparation - N’essayez pas de réparer le sub-
woofer Advent vous-même. Ouvrir ou enlever des couvercles
peut vous exposer à de dangereuses tensions ou à d’autres
dangers. Confiez toutes les réparations et entretiens au per-
sonnel qualifié de Advent.
Accessoires - Ne pas placer le subwoofer Advent sur un
chariot instable, un pied, un trépied, un support ou une table.
Le produit peut tomber, causer des blessures sérieuses à un
enfant ou à un adulte et causer des dommages sérieux au
produit. Utilisez seulement avec un chariot, un pied, un
trépied, un support ou une table recommandée pour Advent ou
vendu avec le subwoofer Advent. Utilisez les instructions pour
le montage des encientes et utilisez accesoire de montage
recommandée pour Advent.
Dommages demandant une réparation - Débranchez le
subwoofer Advent de la prise de courant murale et confiez la
réparation au personnel qualifié de Advent sous les conditions
suivantes :
a. Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés.
b. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont
tombés à l’intérieur du produit.
Aération - Les fentes et les ouvertures dans le subwoofer
Advent sont fournies pour l’aération, pour assurer un fonction-
nement fiable et pour l’empêcher de surchauffer. Ces ouver-
tures ne doivent pas être bloquées ou couvertes. Les ouver-
tures ne devraient jamais être bloquées en plaçant le produit
sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire.
Le subwoofer Advent ne devrait pas être placé dans une
installation intégrée comme dans une bibliothèque ou dans
une étagère à moins qu’une aération appropriée ne soit
fournie ou si les instructions de Advent ont été suivies.
Sources d’alimentation - Le subwoofer Advent devrait fonc-
tionner seulement avec le type de source d’alimentation
indiqué sur l’étiquette de marquage. Si vous n’êtes pas sûr de
l’alimentation électrique à votre demeure, consultez votre
détaillant Advent ou votre compagnie d’électricité locale.
Mise à la terre et polarisation - Le subwoofer Advent peut
être équipé d’une fiche bipolaire irréversible de courant alter-
natif (une fiche qui a une lame de contact qui est plus large
que l’autre). Cette fiche va entrer dans la prise de courant
seulement dans un sens. C’est un dispositif de sécurité. Si
vous êtes incapable d’insérer la fiche complètement dans la
prise de courant, essayez de retourner la fiche. Si la fiche
n’entre toujours pas, contactez votre électricien pour remplacer
votre prise de courant périmée.
c. Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le produit ne fonctionne pas normalement en suiv
ant la notice d’utilisation. Ajustez seulement les com
mandes qui sont couvertes par la notice d’utilisation.
Un mau vais ajustement pourrait résulter en des dom
mages nécessitant de grands travaux par un techni
cien qualifié pour restaurer le subwoofer à son fonc
tionnement normal.
e. Si le subwoofer Advent a été échappé ou endommagé
de quelque façon que ce soit.
f. Si le produit présente un changement distinct
d’efficacité.
Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont
requises, assurez-vous que le technicien possède des pièces
de remplacement usagées spécifiées par Advent ou celles qui
ont les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Des
substitutions non autorisées peuvent résulter en un feu, un
choc électrique ou en d’autres dangers.
Contrôle de sécurité - Dès l’exécution de n’importe quel
entretien ou réparation fait à ce produit, demandez au techni-
cien d’entretien de faire des contrôles de sécurité pour déter-
miner si le produit est en bonne condition de fonctionnement.
Chaleur - Le subwoofer Advent devrait être situé loin des
sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de
chaleur, les cuisinières ou tout autre produit (incluant les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Protection du cordon secteur - Les cordons d’alimentation
doivent être acheminés pour ne pas que l’on marche dessus
ou qu’ils soient pincés par des éléments placés sur ou contre
eux, portez plus particulièrement attention aux cordons à fich-
es, prises de courant et où ils sortent à partir du subwoofer.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
ASW1200
Vérifiez votre système adéquatement. S’il a été endommagé en
cours de route, informez immédiatement votre détaillant ADVENT
des dommages et/ou la compagnie de camionnage qui l’a livré.
Respectez tous les avertissements et les précautions.
Avertissement
Pour prévenir le feu ou les chocs, NE PAS EXPOSER ce système de
subwoofer à la pluie ou à l’humidité excessive.
Nous recommandons de ne pas faire fonctionner vos haut-parleurs
ou subwoofer avec les graves, les aigus et les contrôles de force de
sons amplifiés au maximum.
Ceci mettra une usure excessive
sur les pièces électroniques et
MISE EN GARDE
sur les haut-parleurs et pourrait
les endommager.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
!
Le réglage pour le contrôle du
volume de votre Ampli-syn-
toniseur n’est pas une bonne
indication du niveau général de la
force de sons des haut-parleurs.
La seule considération impor-
tante est le niveau de la force de
sons que peut atteindre le sys-
tème peu importe à quel niveau
le volume est réglé.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE : AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE BOÎTIER DE L’APPAREIL.
AUCUNE PIECE UTILISABLE NE SE TROUVE A L’INTERIEUR
DE L’APPAREIL. ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL DE
MAINTENANCE QUALIFIE POUR TOUTES REPARATIONS.
L’éclair clignotant avec un symbole de pointe de flèche, situé à l’in-
térieur d’un triangle équilatéral, a pour objet d’avertir l’usager de la
présence de ‘tension électrique dangereuse’ non isolée à l’intérieur
de l’enceinte acoustique du produit qui pourrait être d’ampleur
insuffisante pour constituer un risque de choc électrique pour
les gens.
Lorsque vous changez des
câbles, enlevez des fiches, etc.
ÉTEIGNEZ TOUJOURS TOUT
L’ÉQUIPEMENT incluant le sub-
woofer. Ceci empêche les transi-
toires d’entrer dans les haut-par-
leurs et empêche l’énergie élec-
trique de se transmettre à vous.
Gardez toutes les connexions
hors de la portée des enfants.
Le point d’exclamation situé à l’intérieur d’un triangle équilatéral a
pour objet d’avertir l’usager de la présence d’importantes instruc-
tions d’opération et d’entretien dans la documentation accompag-
nant le produit.
!
Pour éviter les chocs élec-
triques, NE PAS OUVRIR LE
SUBWOOFER! Il n’y a aucune
pièce que vous pouvez utilisez à
l’intérieur.
Audiovox Electronics Corporation�
150 Marcus Blvd�
Hauppauge, New York 11788�
©2004 Audiovox Electronics Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Votre subwoofer Advent fournit un puissant son de sortie graves
vous procurant ainsi une expérience acoustique vraisemblable.
Veuillez suivre les directives de ce manuel pour obtenir une per-
formance optimale de votre système.
Le branchement et le fonctionnement du subwoofer sont les mêmes
que pour le système de son surround d’un cinéma maison ou d’un
système de son. Le subwoofer possède son propre amplificateur
intégré alors il fonctionne avec n’importe quel système de son. Le
filtre passif propre au subwoofer envoie des signaux de graves
seulement à l’amplificateur intégré du subwoofer. Ceci permet au
subwoofer d’ajouter des graves additionnels à la sortie de vos
autres haut-parleurs.
leur pour supporter votre Ampli-syntoniseur à vos haut-parleurs de
devant. Pour faire plus simplement des connexions en parallèle au
subwoofer avec les haut-parleurs de devant, le fil pour haut-parleur
branché à l’Ampli-syntoniseur peut être plus petit (numéro de cali-
bre plus élevé) puisque le subwoofer ne tire pas une grande quan-
tité de courant à travers ces fils.
Polarité tous les haut-parleurs d’un système doivent être branchés
avec la même polarité. Les fils des haut-parleurs sont marqués
selon la polarité pour que vous puissiez identifier quel fil dans la
paire est lequel. La polarité est identifiée par une bande colorée sur
l’isolant, par des rayures moulées dans l’isolant ou par les couleurs
des fils- un cuivre et un argent. Dénudez l’isolant des bouts de fils
de haut-parleur pour révéler les conducteurs nus avant de les
brancher à l’Ampli-syntoniseur, au subwoofer ou aux bornes de
haut-parleurs.
Pour simplifier les choses, nous appelons ‘Haut-parleurs de devant’
les haut-parleurs principaux de votre système de cinéma maison ou
système de son. Nous appelons ‘Ampli-syntoniseur’ l’ampli-synton-
isateur AV, l’ampli-syntoniseur stéréo et l’amplificateur intégré.
3/8"
(9mm)
bare wire
Disposition
+ to red terminal
(color stripe, ridges or cooper)
Pour fonctionner correctement, votre subwoofer Advent doit être
placé sur le plancher, de préférence dans un coin. Le plancher et le
coin font en fait partie du design du subwoofer.
Placez votre subwoofer dans le coin le plus près de vos com-
posants de système électronique pour empêcher les fils électriques
ou les câbles d’en être trop éloignés.
- to black terminal
(plain or silver)
IMPORTANT – Branchez toujours la borne rouge (+) sur le
Récepteur de la borne rouge (+) sur le subwoofer et la borne noire
(-) sur le Récepteur à la borne noire (-) sur le subwoofer. Même
principe pour supporter les sorties de Récepteur au haut-parleur de
devant : rouge(+) avec rouge (+) et noir (-) avec noir (-). Important :
Utilisez l’option 1 ou l’option 2 mais pas les deux.
Contrôles et connexions
Cordon d’alimentation – Branchez le cordon d’alimentation dans
une prise de courant murale CA ou dans une prise de courant CA
capable de fournir au moins 200 watts.
REMARQUE IMPORTANTE : Utiliser l'Option 1 ou l'Option 2, mais
pas toutes les deux.
Interrupteur – Met l’alimentation CA complètement à ARRÊT
(OFF) ou règle le subwoofer à la fonction MISE EN MARCHE
AUTOMATIQUE. En mode MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE, le
subwoofer est en attente jusqu’à ce qu’il détecte un signal d’entrée
audio après quoi il se met en marche automatiquement. Quelques
minutes après que le signal d’entrée audio ait cessé, le subwoofer
retourne en mode attente.Le voyant de mise sous tension DEL n’est
pas allumé lorsque l’interrupteur CA est à ARRÊT (OFF). Il brille
ROUGE quand le subwoofer est en mode attente et en VERT
lorsque le subwoofer est en marche
FUSIBLE 250V 2A – Ce fusible protège contre les défauts internes
et externes. Si l’interrupteur est en MARCHE (ON) et que le voyant
de mise sous tension DEL n’est pas allumé, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant CA et vérifiez le fusible en
dévissant la pièce centrale du support.
OPTION 1 : Connexion avec fils de haut-parleurs
Branchez les fils du haut-parleur à partir des sorties de haut-par-
leurs devant gauche et droit aux connexions de niveau de haut-par-
leur du subwoofer. Branchez le canal gauche à l’entrée gauche et le
canal droit à l’entrée droite. Vous pouvez brancher vos haut-par-
leurs principaux aux sorties du haut-parleur B sur votre ampli-syn-
toniseur s’il en est équipé ou vous pouvez aussi brancher vos haut-
parleurs principaux aux connexions sur le subwoofer. Ceci trans-
mettra le signal audio à vos haut-parleurs principaux sauf les sons
graves qui seront produits par votre subwoofer. Pour utiliser cette
option de connexion, branchez vos haut-parleurs principaux aux
sorties gauches et droites du subwoofer (voir illustration 1).
Assurez-vous de maintenir un signal de polarité adéquat, rouge à
rouge et noir à noir.
RECEIVER
IMPORTANT – Si le fusible est sauté, remplacez-le seulement par
un fusible de même type et courant nominal.
Speaker Outputs
Les bornes L, R HAUT-PARLEUR ENTRÉE et SORTIE -Voir
option de Connexion 1. Ces bornes sont utilisées pour faire des
connexions en utilisant du fil de haut-parleur. Si vous utilisez cette
option, n’utilisez pas l’option 2.
Out In
Speaker Level
Entrée ligne connecteur femelle – Voir option de Connexion 2.
Ce connecteur femelle est utilisé pour la connexion d’entrée à l’aide
d’un câble audio. Si vous utilisez cette option, n’utilisez pas
l’option 1.
Contrôle FRÉQUENCE PASSE-BAS – Ajustez la limite supérieure
de la fréquence pour les signaux audio se dirigeant vers l’amplifica-
teur du subwoofer. Ce contrôle vous aide à ajuster la balance des
fréquences du système.
RIGHT
SPEAKER
LEFT
SPEAKER
SUBWOOFER
OPTION 2. Connexion avec câble audio
Cette connexion utilise un bas niveau de sous-signal monaural. On
retrouve généralement ceci sur les ampli-syntoniseurs équipés de
décodage numérique Dolby®. Identifiez la sortie du caisson de
basse à l'arrière de votre ampli-syntoniseur. En utilisant un câble
RCA standard, branchez la sortie du caisson de basse à l'ampli-
syntoniseur dans l'entrée de ligne à l'arrière du caisson de basse.
Commande de VOLUME – Balance le contour du subwoofer rela-
tive aux haut-parleurs de devant et compense pour l’acoustique de
la pièce sur la sortie du subwoofer
RECEIVER
Brancher votre subwoofer
Subwoofer
Output
IMPORTANT – Lorsque vous effectuez des connexions, assurez-
vous que les interrupteurs de tous les composants incluant le sub-
woofer sont à ARRÊT (OFF).
Les fils du haut-parleur Typical possèdent une paire de conduc-
teurs avec enveloppes isolantes qui sont moulées ensemble. Nous
vous recommandons d’utiliser un fil de calibre no 16 pour haut-par-
Line In
SUBWOOFER
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Vérifiez le dispositif de réglage de la commande de NIVEAU. S’il est
complètement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, il n’y
aura pas de son.
• Si un programme est sans son de sortie graves, le subwoofer est sans
son. Faites jouer un programme qui a assez de sons de basses
graves.
Ajustement et utilisation du subwoofer
Réglages initiaux du subwoofer
• Réglez le Contrôle FRÉQUENCE PASSE-BAS à la position du centre.
• Réglez la COMMANDE de volume complètement dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre à MIN. Vous allez régler cette commande
de nouveau après avoir fait d’autres ajustements.
Ajuster les commandes du subwoofer
• Si toutes des autres pièces fonctionne, apporter le subwoofer à votre
concessionnaire pour du service - AUCUNE PIECE UTILISABLE NE
SE TROUVE A L’INTERIEUR.
Spécifications
Complément d’amplificateur et enceinte
Haut-parleur de graves 12" (30,5 cm) dans une enceinte à
déplacement important de membrane en configuration de tir
en bas.
Réponse en fréquence : 33 Hz-150 Hz, +/- 3dB
Taux de signal à bruit: 81 dB, bande large
• Faites jouer un programme sur votre système. Utilisez un Dolby®
numérique ou un Dolby® signal Pro-logic ou un C.D. de musique.
Ajustez le contrôle du volume de l’ampli-syntoniseur pour obtenir un
son confortable de la part des haut-parleurs du système.
• Augmentez la COMMANDE de volume de l’ampli-syntoniseur dans le
sens des aiguilles d’une montre de sorte à entendre les basses.
Ajustez
la commande pour obtenir une balance naturelle et musi-
cale qui a assez de sons de basses graves présents lorsqu’il y en a
vraiment dans la musique.
• Écoutez les voix graves attentivement et si nécessaire ajustez le
Contrôle FRÉQUENCE PASSE-BAS pour qu’elles aient l’air naturel.
Si la fréquence est trop élevée, les voix graves vont sembler exces-
sivement résonantes, venant de la poitrine, et vont donner aux graves
supérieures une qualité de musique à une note. Si la fréquence est
trop basse, les voix graves vont sembler minces et la musique va
manquer de chaleur.
Fréquence de coupure : 50-150 Hz variable
Caractéristiques spéciales :
Gain-variable
Mise en marche automatique
Finition : noir
Dimensions : 44cm (pieds inclus) x 37,7cm x 42cm (HxLxL)
Poids : 13,2 kg
• Réglez commande de phase pour une intensité maximum des basses.
Ce contrôle vous aide à ajuster la balance des fréquences du sys-
tème. Prêtez une attention particulière à la qualité de son lorsque
vous écoutez un CD avec la commande de phase phase control
réglées à un niveau. Changez la position et prêtez une attention parti-
culière pour augmentation ou diminution de réponse des basses. Une
réglage produisant la basse la plus grave. S’il n’y a aucun change-
ment, les subwoofers et enceintes sont alignées.
Garantie limitée
Cette garantie demeure en vigueur pendant 5 ans à partir de la date
d’achat pour les composants de haut-parleur, un an pour les amplifi-
cateurs du subwoofer et pour les composants électroniques. Cette
garantie protège le propriétaire original étant entendu que le pr duit a
été acheté d’un détaillant Advent autorisé aux États-Unis. La facture
de vente originale doit être présentée chaque fois qu’une réparation
sous garantie est requise. Pour une réparation sous garantie en
dehors des États-Unis, contactez votre distributeur Advent autorisé
dans le pays où le produit a été acheté. La garantie couvre tous les
défauts matériels et de main-d’œuvre sauf pour les exceptions spéci-
fiées ci-dessous. Les éléments suivants ne sont pas co verts : dom-
mages causés par accident, mauvais usage, abus, modification du
produit ou négligence, dommages survenus lors de l’expédition, dom-
mages parce que les instructions contenues dans le manuel de
l’usager n’ont pas été suivies, dommages résultant d’une réparation
effectuée par une personne non autorisée par Advent ou toute récla-
mation basée sur les déclarations inexactes du vendeur. La garantie
ne couvre pas les dommages consécutifs ou indirects. Elle ne couvre
pas les coûts pour enlever ou réinstaller l’unité. Cette garantie est
nulle si le numéro de série a été enlevé ou détruit.
Vous êtes responsable pour le transport de votre produit pour la répa-
ration. Cependant, Advent va payer les frais de transport si la répara-
tion est couverte par la garantie.
• Faites de minces ajustements jusqu’à ce que le programme ait une
qualité sonore naturelle pour les voix graves et la musique.
Dépannage
Le voyant de mise sous tension DEL du subwoofer ne s’allume pas.
• Vérifiez si les interrupteurs des subwoofers soient à la position
MARCHE AUTO (AUTO ON).
• Si les interrupteurs soient à la position AUTO ON, vérifiez si la prise de
courant CA du subwoofer est branchée et qu’elle est sous tension.
Vous pouvez utiliser un testeur ou la brancher dans une lampe pour
vérifier.
•Si la prise de courant CA est sous tension, soit que le cordon d’alimen
tation ou le subwoofer ont un problème. Débranchez le cordon d’ali-
mentation de la prise de courant CA et vérifiez le fusible en dévissant
la partie du centre du support. S’il est sauté, remplacez-le seulement
avec un fusible du même type et calibre. Si cela n’aide pas, amenez
votre subwoofer chez votre détaillant pour réparation. IL N’Y A
AUCUNE PIÈCE QUE VOUS POUVEZ UTILISER À L’INTÉRIEUR.
Pas de son provenant des haut-parleurs de devant.
• Assurez-vous que les interrupteurs de l’ampli-syntoniseur et du sub-
woofer soient à la position MARCHE (ON).
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pou-
vez aussi avoir d’autres droits qui varient d’état en état. Certains états
ne permettent pas l’exclusion ou la délimitation des dommages con-
sécutifs ou indirects ou délimitations sur combien de temps une
garantie dure alors ce qui est écrit plus haut ne peut ne pas s’appli-
quer à vous.
• Vérifiez le dispositif de réglage de la puissance < s’il est complètement
en bas, il n’y aura pas de son.
• Vérifiez si le sélecteur de source de l’ampli-syntoniseur est réglé à une
source active de signaux audio et que la boucle de distributif de con-
trôle d’écoute n’est pas occupée.
• Assurez-vous que le sélecteur du haut-parleur du subwoofer soit aux
bornes [A ou B, 1 ou 2] de vos haut-parleurs qui y sont branché. Si
l’ampli-syntoniseur a une sortie casque, vous pouvez utilisez les
écouteurs pour vérifier la sortie de l’ampli-syntoniseur.
• Vérifiez les fils et les connexions des bornes de sortie du haut-parleur
devant de l’ampli-syntoniseur jusqu’au subwoofer.
• Essayer de retirer le subwoofer du système, en laissant vos haut-par-
leurs avant connectés au récepteur. S’il n’y a encore aucun son,
apporter le récepteur à votre concessionnaire pour du service.
• Pas de son provenant des subwoofers
Le subwoofer fournit seulement un puissant son de sortie graves.
• Assurez-vous son est présent des haut-parleurs de devant et le recep
Comment rejoindre le service à la clientèle :
S.v.p. veuillez nous contacter au : (800) 225-9847 ou écrivez-nous à
l’adresse suivante :
Advent (À l’attention du département du service à la clientèle)
17C Airport Drive
Newdale, MA 01747
Nous vous aviserons dans les moindres délais pour vous dire quelle
action prendre. Nous vous référerons peut-être à un centre de servic-
es autorisé Advent ou vous demanderons d’envoyer votre haut-par-
leur à l’usine pour réparation. Vous devrez présenter la facture de
vente originale pour établir la date d’achat. Veuillez s.v.p. ne pas
retourner le produit à l’adresse mentionnée ci-dessus parce qu’il ne
s’agit pas d’un centre de services. Vous devez apporter votre produit
vous-mêmes pour le faire réparer et vous devez payer les frais d’ex-
pédition initiaux. Cependant, nous paierons les frais d’expédition de
retour si les réparations sont couvertes par la garantie.
teur fonctionne comme indiqué avant.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
colocados sobre o contra ellos; ponga atención especial en los
toma-corrientes, receptáculos y salidas del Altavoz Auxiliar.
Rayos - Para mayor protección del Altavoz Auxiliar Advent
durante tormentas eléctricas o cuando lo deja desatendido o
sin usar por largos períodos de tiempo, desconecte el aparato
de la salida de corriente y desconecte la antena o el sistema
de cable. Esto evitará que el altavoz Advent sea dañado por
descargas eléctricas o sobrecargas en las líneas de energía
eléctrica.
Precauciones de Seguridad Importantes
Atención:
Por favor lea completamente estas instrucciones antes del
intento de operar su Altavoz Advent. Asegúrese de guardar
este manual para futuras referencias. También guarde su con-
trato de venta, ya que puede necesitarlo para los servicios
bajo garantía.
Precaución:
Asegúrese de usar el enchufe correcto en su salida de corri-
ente..
Sobrecargas - No sobrecargue las salidas, extensiones eléc-
tricas o receptáculos integrados, ya que eso puede resultar en
riesgos de incendio o de descargas eléctricas.
Limpieza - Antes de limpiarlo, desconecte el Altavoz Auxiliar
Advent de la salida de corriente de la pared. No use líquidos
limpiadores o rociadores. Use una pieza de tela húmeda para
limpiar.
Entrada de Objetos y Líquido - Nunca introduzca objetos
dentro del producto a través de los orificios, ya que pueden
hacer contacto con puntos de voltage peligroso o fundir algu-
nas piezas, lo cual puede ocasionar incendio o descargas
eléctricas. No derrame líquidos dentro del Altavoz Advent.
Reparaciones - Nunca intente reparar usted mismo el
Altavoz Auxiliar Advent. Abrir o remover las cubiertas puede
exponerlo a peligrosos voltages u otros riesgos. Refiera toda
reparación al personal calificado de Advent.
Otros Accesorios - No use otros accesorios que no sean
recomendados por Advent, ya que puede ser arriesgado.
Agua y Humedad - No use el Altavoz Auxiliar Advent cerca
de agua –por ejemplo cerca de la bañera, el lavabo, lava-
trastos, lavadora, ni en sótanos mojados, ni cerca de piscinas
o lugares similares.
Accesorios - No coloque el Altavoz Auxiliar Advent sobre car-
retillas inestables, estantes, trípodes, montaduras o mesas. El
producto se puede caer y causar serias lesiones a niños o
adultos, además de serios daños al producto. Use solamente
con carretillas, estantes, trípodes, montaduras o mesas que
Advent recommende o vende con el subwoofer. Cualquier
montaje de los altavoces deben seguir los instrucciones de
Advent y se deben usar un accesario de montaje que Advent
recommende.
Daños que requieren reparación - Desconecte el Altavoz
Advent de la salida de corriente de la pared y refiera la
reparación al personal calificado bajo las condiciones sigu-
ientes:
a. Cuando el cable de energía o el enchufe esté dañado.
b. Si ha sido derramado líquido o han caído objetos den
tro del producto.
c. Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Si el producto no opera normalmente al seguir las
instrucciones de operación. Ajuste solamente los con-
troles que se cubren en la instrucciones de operación.
Un ajuste inapropiado podría resultar en un daño que
necesite trabajo intenso por parte de un técnico califi-
cado para que el Altavoz Auxiliar Advent vuelva a
operar normalmente.
Ventilación - Las ranuras y orificios en el Altavoz Advent han
sido diseñadas para proveer ventilación, asegurar una
operación confiable y protegerlo del recalentamiento. Estas
aberturas no deben ser cerradas o bloqueadas. Las aberturas
nunca deben bloquearse al colocar el producto sobre camas,
sofás, alfombras o sobre superficies similares. El Altavoz
Auxiliar Advent no debe ponerse en una instalaciones incrus-
tadas como libreras, revisteros, a menos que se provea ade-
cuada ventilación o que se hayan seguido las instrucciones de
Advent.
e. Si el Altavoz Advent ha caído al piso o de otra manera
ha sido golpeado.
f. Si el producto muestra cambios en su funcionamiento.
Fuentes de Energía - El Altavoz Advent debe operarse úni-
camente con el tipo de energía indicado en la viñeta. Si no
está seguro del voltage de energía en su casa, consulte a su
distribuidor Advent o a su compañía local de energía.
Polo a Tierra y Polaridad - El Altavoz Auxiliar de Baja
Frecuencia Advent debe estar equipado con una línea de
enchufe polarizada (un toma-corriente con una espiga más
ancha que la otra). Este toma corriente entrará en la salida de
corriente en una sola forma. Esta es una medida de seguri-
dad. Si usted no puede insertar las espigas totalmente en la
salida de corriente, trate de nuevo dándole vuelta al enchufe.
Si aún así no entra, contacte a su electricista para que reem-
place esa salida de corriente.
Reposición de piezas - Cuando se requiera el cambio de
alguna pieza, asegúrese de que el técnico ha usado el
repuesto especificado por Advent u otros que tengan las mis-
mas características del repuesto original. Sustituciones no
autorizadas pueden dar como resultado incendios, descargas
eléctricas u otros peligros.
Revisión de seguridad - Al completarse cualquier servicio
o reparación a este producto, pida al técnico que le haga una
Revisión de Seguridad para establecer que el producto está
en condiciones adecuadas de operación.
Calor - El Altavoz Advent debe estar colocado lejos de fuentes
de calor como radiadores, registradores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
Protección de los Alambres Eléctricos - Los alambres
conductores de electricidad deben ser colocados de manera
que las personas no los pisen, ni sean perforados por artículos
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introducción
ASW1200
Revise cuidadosamente su sistema. Si fue dañado durante el trans-
porte, reporte inmediatamente el daño llamando a su distribuidor
ADVENT o a la compañía transportista que le hizo la entrega.
Observe todas las advertencias y medidas de precaución.
Advertencia
Prevenga incendios o peligro de daños, NO EXPONGA este sistema
de altavoz auxiliar de baja frecuencia a la lluvia o a la humedad exce-
siva.
Le recomendamos que no opere sus altavoces o sus altavoces aux-
iliares de baja frecuencia con los
controles de bajos, agudos e
intensidad de volumen al máxi-
PRECAUCIÓN
mo. Eso pondrá exceso de carga
en las partes electrónicas y en
los altavoces y podría dañarlos.
RIESGO DE SACUDIDA
ELÉCTRIC-NO ABRIR A
!
ADVERTENCIA: RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA - NO ABRIR
La posición del control de volu-
men en su Receptor no indica
espcíficamente la intensidad total
de los altavoces. La única con-
sideración de importancia es el
nivel de intensidad a la cual el
sistema puede ser utilizado,
independientemente de la posi-
ción que tenga el control de volu-
men.
Evite descargas eléctricas, NOABRAELALTAVOZAUXILIAR DE BAJAFRE-
CUENCIA!Adentro no hay partes que el usuario pueda reparar.
La luz intermitente con el símbolo de flecha dentro de un triángulo
equilátero, es para alertar al usuario de que hay “voltaje peligroso”
no aislado dentro de la cubierta del producto que puede constituir
el riesgo de ocasionar descargas eléctricas a las personas.
Cuando cambie los cables, hale
los enchufes, etc.SIEMPRE
APAGUE TODO EL EQUIPO,
incluyendo el altavoz auxiliar de
baja frecuencia (subwoofer).
Esto evita que alguien llegue a
los parlantes y evita que la
energía eléctirca le llegue a
usted. Mantenga todas las
conexiones lejos del alcance de
los niños.
El signo de admiración dentro del triángulo equilátero es para
indicar al usuario que hay instrucciones importantes de operación
y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.
!
Audiovox Electronics Corporation�
150 Marcus Blvd�
Hauppauge, New York 11788�
©2004 Audiovox Electronics Corporation
Evite descargas eléctricas, NO
ABRA EL ALTAVOZ AUXILIAR DE
BAJA FRECUENCIA! Adentro no
hay partes que el usuario pueda
reparar.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Su altavoz auxiliar de baja frecuencia Advent le da una salida de
sonidos poderosos y graves para que tenga usted una vívida expe-
riencia sónica. Siga por favor las instrucciones de este manual
para que obtenga el mejor rendimiento de su sistema.
un par de conductores separados con cubiertas aislantes que son
juntamente amoldadas. Para conectar su Receptor a sus Altavoces
frontales recomendamos que use alambre calibre 16 para
Altavoces.
La instalación y operación del Altavoz Axuliar de Baja Frecuencia es
igual a la de un sistema de sonido envolvente del Teatro en Casa o
a la de un sistema de música estéreo. Este altavoz tiene su propio
amplificador incorporado, de manera que trabaja con cualquier sis-
tema de sonido. La red de convergencia del Altavoz Auxiliar de Baja
Frecuencia envía solamente señales de frecuencia grave al amplifi-
cador incorporado. Estro permite que el Altavoz agregue más salida
de sonidos bajos a sus otros altavoces.
Por conveniencia, llamamos Parlantes Frontales a su sistema de
Teatro en Casa o a los parlantes principales de su sistema de músi-
ca. Llamamos Receptor a su receptor AV, a su receptor estéreo o a
su amplificador integrado.
Para facilitar las conexiones del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia
paralelamente con los Altavoces frontales, el alambre para altavo-
ces que conecta el Receptor con el Altavoz Auxiliar puede ser más
pequeño (número de calibre más alto), ya que éste no conduce
cantidades grandes de energía a lo largo de esos alambres.
Polaridad Todos los altavoces en un sistema deben estar conecta-
dos con la misma polaridad. El alambre para bocinas está marcado
con su polaridad, de manera que usted pueda identificar cuál es
cuál en un par de alambres. La polaridad se muestra con una raya
de color, o con bordes marcados en el aislante, o con los colores
del alambre – uno de cobre, otro plateado. Quite el aislante de la
punta del alambre para bocinas a fin de que queden expuestos los
conductores antes de conectar con el Receptor, con el Altavoz
Auxiliar o con los terminales del altavoz.
Ubicación
Debe colocar su Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia Advent en el
piso, de preferencia en una esquina, para que trabaje adecuada-
mente. En realidad el piso y la esquina son parte del diseño del
Altavoz. Coloque su Altavoz Auxiliar en la esquina más cercana a
los componentes electrónicos de su sistema para que los alambres
y cables sean cortos.
3/8"
(9mm)
bare wire
+ to red terminal
(color stripe, ridges or cooper)
- to black terminal
(plain or silver)
IMPORTANTE – Conecte siempre el terminal rojo (+) del Receptor
al terminal rojo (+) del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia, y el ter-
minal negro (-) del Receptor al terminal negro (-) del Altavoz
Auxiliar. Lo mismo es válido para la conexión de las salidas del
Receptor con las Bocinas frontales: rojo (+) con rojo (+), y negro (-)
con negro (+). Importante: use la Opción 1 o la Opción 2, pero no
ambas.
Controles y Conexiones
Cable de Energía d – Enchufe el cable de energía en una salida
de corriente alterna de la pared o en otra salida de corriente que le
pueda dar por lo menos 200 vatios.
Interruptor de Corriente – Corta completamente el paso de corri-
ente o pone el Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia en la función de
ENCENDIDO AUTOMATICO. En ENCENDIDO AUTOMATICO, el
Altavoz permanece en el modo de espera hasta que detecta una
señal de entrada de audio, entonces el Altavoz Auxiliar se enciende
automáticamente. Unos minutos después de que la señal de entra-
da de audio desaparece, el Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia
vuelve al modo de espera.
Indicador de Energía LED – Este indicador permanece no ilumi-
nado cuando el interrruptor de la corriente está en la posición APA-
GADO. Está en ROJO luminoso cuando el Altavoz Auxiliar de Baja
Frecuencia está en el modo de espera, y VERDE cuando éste está
ENCENDIDO.
IMPORTANTE: Use Opción 1 u Opción 2, no ambas.
OPCION 1. Conexión con alambre de bocinas
La conexión con alambre de bocinas conecta los alambres de sali-
da frontal de las bocinas izquierda y derecha del Receptor con la
conexiones de entrada de las bocinas del Altavoz Auxiliar de Baja
Frecuencia. Conecte el canal izquierdo a la entrada izquierda y el
canal derecho a la entrada derecha. Usted tiene la opción de
conectar sus bocinas principales a las salidas de la bocina B de su
Receptor, si éste está equipado así, o también tiene la opción de
conectar sus bocinas principales usando las conexiones del Altavoz
Auxiliar de Baja Frecuencia. Este pasará la señal de audio a sus
RECEIVER
FUSIBLE 250V 2A – Este fusible protege contra fallas internas y
externas. Si el interruptor de energía está en la posición ENCENDI-
DO y el indicador LED de energía no está iluminado, desenchufe el
cable de energía de la salida de corriente, desenrosque la pieza del
centro del fusible y revíselo.
Speaker Outputs
Out In
IMPORTANTE – Si el fusible está quemado, repóngalo por otro que
sea del mismo tipo y del mismo voltage.
Speaker Level
RIGHT
SPEAKER
LEFT
SPEAKER
SUBWOOFER
Terminales de Entrada y Salida de los Altavoces Izquierdo y
Derecho Vea la Opción 1 para Conexión. Estos terminales son
para hacer conexiones usando alambre para Altavoces. Si usted
usa esta Opción, no use la Opción 2.
CONECTOR DE LA LINEA DE ENTRADA – Vea la Opción 2 para
Conexión. Este conector es para usar cable de audio en la conex-
ión de entrada. Si usted usa esta Opción, no use la Opción 1.
CONTROL DE FRECUENCIA DE PASO BAJO – Ajusta el límite
máximo de frecuencia para las señales de audio que van hacia el
amplificador del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia. Este control
ayuda a ajustar el balance en los tonos del sistema.
bocinas principales, a excepción de los bajos graves que producirá
su Altavoz Auxiliar. Para usar esta opción, conecte sus bocinas prin-
cipales a las salidas izquierda y derecha del Altavoz Auxiliar (vea
ilustración 1). Asegúrese del cuidado de mantener la polaridad de
señal apropiada, rojo con rojo y negro con negro.
OPCION 2. Conexión con el cable de audio
Esta conexión usa una señal auxiliar monoaural de bajo nivel.
Generalmente esto se ve en receptores equipados con decodifi-
cador Digital Dolby®. En la parte posterior de su receptor encuen-
tre la salida que va al Altavoz Auxiliar. Mediante el uso de un cable
RCA estándar conecte la salida que va al Altavoz Auxiliar que esta
en la parte posterior de su receptor con la Línea de Entrada que
está en la parte de atrás del Altavoz Auxiliar.
Control de NIVEL l – Controla intensidad del Altavoz Auxiliar de
Baja Frecuencia relacionada con los Altavoces frontales y compen-
sa los efectos de la salida del Altavoz.
Conexión de su Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia
RECEIVER
IMPORTANTE – Cuando haga las conexiones, asegúrese de que
los interruptores de corriente de todos los componentes, incluyendo
su Altavoz, están en posición de APAGADO.
Subwoofer
Output
Line In
Alambre para Altavoces El típico alambre para altavoces tiene
SUBWOOFER
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Falta de sonido de los subwoofers
Ajuste y Uso del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia
Preparación Inicial de los Controles del Altavoz Auxiliar
• Ponga el Control de FRECUENCIA DE PASO BAJO en su posición
central
• Ponga al MINIMO el Control de NIVEL, moviéndolo completamente en
dirección opuesta a las agujas del reloj. Usted tendrá que reiniciar
este control después de haber hecho otros ajustes.
Ajustando los controles del Altavoz Auxiliar Baja Frecuencia
• Accione un programa en su sistema. Use una señal Digital Dolby® o
Pro-logic Dolby®, o un DC de música. Ajuste el control de volumen
del Receptor para obtener un nivel de sonido agradable del sistema
de altavoces.
• Aumente el Control del NIVEL del Altavoz Auxiliar moviéndolo en la
dirección de las agujas del reloj, de modo que pueda escuchar el
bajo profundo. Ajuste el control para obtener un balance natural,
musical que tenga llenura de sonidos bajos cuando éstos están
realmente en la música.
• Primero, asegúrese que hay sonido de los altavoces frontales y que el
receptor funciona correctamente como se expilca arriba.
• Revise la posición del Control de Nivel del subwoofer (si está en senti-
do contrario al de las manecillas del reloj, quizá no escuchará ningún
sonido).
El subwoofer le da solamente los sonidos poderosos y graves.
Si el programa no tiene sonidos graves, el subwoofer no hace sonidos.
Toque un programa con mucho sonidos graves, como jazz o rock, o una
película con mucha acción.
Si se puede verificar todos, toque el subwoofer a su distribuidor para
servicio. DENTRO NO ENCONTRARÁ NINGUNA PIEZA QUE PUEDA
SER REPARADA POR EL USUARIO.
Especificaciones
Complemento de la Unidad Motora y Caja
Altavoz de excursión de 12 pulg. (30.5 cm) de altura en una con
figuración de descarga hacia abajo
• Escuche cuidadosamente las voces graves y, si fuere necesario,
ajuste el Control de FRECUENCIA DE PASO BAJO, de modo que su
sonido sea natural. Poner la frecuencia muy alta hará que las voces
graves suenen excesivamente “ásperas” o con resonancia y dará a los
bajos musicales la calidad de “una sola nota”. Si pone la frecuencia
demasiado baja hará que las voces graves suenen “finas” y la música
sonará falta de “calidez”.
Respuesta en frecuencia: 33Hz-150Hz, +/- 3dB
Índice de señal a reido: 81 dB, banda ancho
Frecuencia de cambio : 50-150Hz variable
Características Especiales:
Ganancia-Variable
Encendido automático
Acabado: Negro
• Ajuste el control de fase para respuesta del fase máxima. El control de
fase puede ayudar a alinear el bajo de subwoofer con la respuesta
baja de otros altavoces en el sistema. Escuche a mu’sica con el con-
trol de fase en una posición. Cambie la posición en el interruptor y
escuche un aumenta o decrecimiento en la respuesta del bajo. Una
posición debe producir una respuesta con bajo mejor. Si no hay cam-
bio, sus subwoofer y altavoces están alineados correctamentes en los
dos posiciones.
• Haga ajustes finos hasta que el programa alcance sonidos satisfacto-
rios y naturales tanto en las voces graves como en la música.
Búsqueda de Fallas
El indicador LED de ENERGIA del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia
está apagado
• Revise los interruptores del subwoofer estén en la posición de
ENCENDIDO AUTO (AUTO ON).
• Si el interruptor está el la posición AUTO ON, revise que la salida de
corriente AC donde está enchufado el Altavoz Auxiliar para asegurarse
de que está viva. Puede usar un probador o enchufar una lámpara
para revisarla.
• Si la salida de corriente está viva, significa que el cable de energía o
el Altavoz Auxiliar tienen problema. Desenchufe el cable de energía de
la salida de corriente y revise el fusible desenroscándole la pieza cen
tral. Si está quemado, repóngalo usando solamente un fusible de
mismo tipo y voltage. Si esto no funciona, lleve el Altavoz Auxiliar a su
distribuidor para que le provean servicio. ADENTRO NO HAY PARTES
QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
Dimensiones: 44cm (pies incluidos) x 37.7cm x 42cm (AxAxP)
Peso: 13.2kg
Garantía Limitada
A partir de la fecha de compra, esta garantía es efectiva por cinco años
para los componentes de los altavoces, por un año para los amplifi-
cadores del altavoz auxiliar de baja frecuencia y los componentes elec-
trónicos. Esta garantía protege al propietario original siempre que el
producto haya sido comprado a un distribuidor Advent autorizado en
Estados Unidos. El contrato de venta original deberá ser presentado
cuando sea necesario el servicio de reparación. Para servicio de
reparaciones bajo garantía fuera de los Estados Unidos, contacte a un
distribuidor autorizado de Advent en el país donde fue comprado el pro-
ducto. Con excepción de lo que se especifica abajo, esta garantía
cubre todo defecto en el material y de mano de obra. No cubre lo sigu-
iente: Daños ocasionados por accidente, mal manejo, abuso, modifica-
ciones al producto o descuido, daño ocasionado durante el embarque,
daño por no seguir las instrucciones que contiene el manual del propi-
etario, daños resultantes de reparaciones realizadas por alguien no
autorizado por Advent, o cualquier reclamo basado en información
errónea por parte del vendedor. Esta garantía no cubre daños secun-
darios o menores. No cubre los costos de remover o reinstalar la
unidad. Esta garantía se anula si el número de serie es quitado o
alterado.Usted es responsable de transportar su producto para repara-
ciones. Sin embargo, Advent pagará el flete de retorno si la reparación
estuviere cubierta por la garantía. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos. También podría tener otros derechos, los cuales
varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños secundarios o menores o limitaciones acerca de
cuánto tiempo dura una garantía implícita, de manera que lo anterior
puede ser no aplicable a usted.
Falta de sonido de los Altavoces Frontales
• Asegúrese de que los interruptores del Receptor y del Altavoz Auxiliar
de Baja Frecuencia estén en la posición de ENCENDIDO.
• Revise la posición del Control de Volumen del Rececptor (si está com-
pletamente abajo, no escuchará ningún sonido).
Cómo Obtener Servicio
• Revise que el Seleccionador de Entrada del Receptor esté indicando
una fuente activa de señales de audio y que no esté unido un circuito
monitor de cinta.
• Asegúrese que el interruptor del Seleccionador de Altavoces del
Receptor esté en los terminales [A ó B, 1 ó 2] en los que usted tiene
conectados sus altavoces Frontales. Si el receptor tiene conector de
audífonos, usted puede usar los audífonos para revisar la salida del
receptor.
• Revise los alambres y las conexiones que van de las terminales de
salida del Altavoz Frontal del Receptor a las del Altavoz Auxiliar.
• Intente retirar el Subwoofer del sistema, dejando sus altavoces
Delanteros conectados con el Receptor. Si todavía no hay sonido,
lleve el Receptor a su negociante para servicio.
Por favor contáctenos al (800)225-9847 o escriba a:
Advent (Atención: Departamento de Servicio al Cliente)
17C Airport Drive
Newdale, MA 01747
Inmediatamente le notificaremos acerca de qué acción tomar. Podemos
referirlo a un Centro de Servicio autorizado de Advent o pedirle que
mande su altavoz a la fábrica para reparación. Usted necesitará presen-
tar el original del contrato de venta para revisar la fecha de compra. Por
favor no devuelva el producto a la dirección de arriba, ya que ahí no se
ofrece el servicio de reparaciones. Usted es responsable de transportar
su producto para reparaciones, así como del pago inicial de los cargos
de manejo. Sin embargo, nosotros pagaremos los costos de envío de
retorno si la reparación estuviere cubierta por la garantía.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|