Sunbeam Microwave Oven SBMW1049SS User Manual

Owner’s Use and Care Guide  
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire  
Model • Modèle  
SBMW1049SS  
PRÉCAUTION:  
Veuillez lire  
CAUTION:  
Read and follow  
all safety rules  
and operating  
instructions  
before first use of  
this product.  
attentivement les  
consignes de sécurité  
et les instructions  
d’utilisation avant  
l’utilisation initial de  
ce produit.  
MICROWAVE OVEN  
Owner’s Use and Care Guide  
Important Safety Information  
Operation  
Operating Instructions  
Care and Maintenance  
Warranty  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10  
FOUR À MICRO-ONDES  
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire  
• Consignes de Sécurité Importantes  
Opération  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 20  
Consignes d’Utilisation  
Soins et Entretien  
Garantie  
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Version 1.6.04.10 DM  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont’d)  
WARNING  
To reduce the risk of fire, burns, electric shock, injury to persons or exposure of excessive microwave energy  
when using your appliance, follow basic precautions, including the following sections.  
SAFETY  
PRECAUTIONS  
• Do not immerse power cord or plug in water.  
• Read and follow the specific “Precautions to Avoid  
Possible Exposure to Excessive Microwave Energy” on  
page 1.  
• See door surface cleaning instructions in the Care  
and Maintenance section(s) of this manual.  
• This appliance must be grounded. Connect only to a  
properly grounded outlet. See “Grounding Instructions”  
section on page 4.  
• This appliance should be serviced only by  
qualified service personnel. Contact nearest  
authorized service facility for examination, repair  
or adjustment.  
• Do not operate this appliance if it has a damaged  
power cord or plug, if it is not working properly, or if it  
has been damaged or dropped.  
• As with any appliance, close supervision is  
necessarry when used by children.  
• Do not cover or block any openings on the appliance.  
To reduce the risk of fire in the oven cavity:  
• Use this appliance only for its intended use as  
described in this manual. Do not use corrosive  
chemicals or vapors in this appliance.  
• Do not overcook food.  
• Carefully attend appliance if paper, plastic or  
other combustible materials are placed inside the  
oven while cooking.  
• This microwave oven is specifically designed to heat,  
dry or cook food, and is not intended for laboratory or  
industrial use.  
• Remove wire twist-ties and metal handles from  
paper or plastic containers before placing them in  
the oven.  
• Some products such as whole eggs and sealed  
containers – for example, closed glass jars- may  
explode and should not be heated in this oven.  
• Do not use the oven for storage purposes. Do not  
leave paper products, cooking utensils or food in  
the oven when not in use.  
• Do not store this appliance outdoors.  
• Do not use this product near water-for example, in a  
wet basement, near a swimming pool or near a sink.  
• Do not use the microwave to dry newspapers.  
• If materials inside oven should ignite, keep the  
oven door closed, turn the oven off and disconnect  
the power at the fuse or circuit breaker panel. If the  
door is opened, the fire may spread.  
• Keep power cord away from heated surfaces.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont’d)  
SPECIAL NOTES ABOUT MICROWAVING  
If you see arcing, press the “START/STOP” button and correct the problem.  
ARCING  
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. • Metal, such as twist-ties, poultry pins, or gold-  
Arcing is caused by:  
rimmed dishes, in the microwave.  
• Metal or foil touching the side of the oven.  
• Recycled paper towels containing small metal  
pieces being used in the microwave.  
• Foil not molded to food (upturned edges act like  
antennae).  
FOODS  
burst, possibly resulting in injury.  
• Only cook popcorn in your microwave oven using  
a special microwave popcorn accessory dish, unless  
• Operating the microwave with no food inside for  
you use popcorn labeled for use in microwave ovens. more than a minute or two may cause damage to the  
oven and could start a fire. It increases the heat  
• Some products- such as whole eggs (with shell),  
sealed containers, and closed jars - will explode and  
should not be heated in this microwave oven.  
around the magnetron and can shorten the life of the  
oven.  
Heating these products in the microwave oven could • Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes,  
result in injury.  
hot dogs, sausages, tomatoes, apples, chicken livers  
and other giblets, and egg yolks should be pierced to  
allow steam to escape before cooking.  
• Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure  
will build up inside egg yolk and will cause it to  
SAFETY FACT:  
SUPERHEATED WATER  
Microwaved water and other liquids do not always  
bubble when they reach the boiling point; they can  
actually get superheated and not bubble at all.  
excessive steam can build up and cause it to burst or  
overflow.  
Superheated liquid can bubble up when it is moved or • Don’t defrost frozen beverages in narrow-necked  
when something like a spoon or tea bag is put into  
it.To prevent this from happening and causing injury,  
do not heat any liquid for more than 2 minutes per  
bottles (especially carbonated beverages). Even if the  
container is opened, pressure can build up. This can  
cause the container to burst, possibly resulting in  
cup. After heating, let the cup stand in the microwave injury.  
for 30 seconds before moving it or putting anything  
into it.• Avoid heating baby food in glass jars, even  
with the lid off. Make sure all infant food is  
• Hot foods and steam can cause burns. Be careful  
when opening any containers of hot food, including  
popcorn bags, cooking pouches and boxes. To prevent  
thoroughly cooked. Stir food to distribute the heat  
evenly. Be careful to prevent scalding when warming possible injury, direct steam away from hands and  
formula. The container may feel cooler than the milk  
really is. Always test the milk before feeding the  
baby.  
face.  
• Do not overcook potatoes. They could dehydrate  
and catch fire, causing damage to your oven.  
• Spontaneous boiling- Under certain circumstances,  
liquids may start to boilduring or shortly after  
• Cook meat and poultry thoroughly- meat to at least  
an INTERNAL temperature of 160°F (71.1°C), and  
poultry to at least an INTERNAL temperature of  
180°F (82.2°C). Cooking to these temperatures  
usually protects against food borne illness.  
removal from the microwave oven. To prevent burns  
from splashing liquid, we recommend the following:  
Before removing the container from the oven, allow  
the container to stand in the the oven for 30 to 40  
seconds after the oven has shut off. Do not boil  
liquids in narrow-necked containers such as soft drink  
bottles, wine flasks and especially narrow-necked  
coffee cups. Even if the container is opened,  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont’d)  
SPECIAL NOTES ABOUT MICROWAVING  
MICROWAVE-SAFE  
COOKWARE  
• Paper towels, waxed paper, and plastic wrap can be  
used to cover dishes in order to retain moisture and  
prevent splattering. Be sure to vent plastic wrap so  
steam can escape.  
Make sure all cookware used in your microwave oven  
is suitable for microwaving. Most glass casserole,  
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery  
or china dinnerware which do not have metallic trim or  
glaze with a metallic sheen can be used. Some  
How to test for a microwave-safe dish:  
cookware will be labeled “suitable for microwaving”.  
1) Place in the oven both the dish you are testing and  
a glass measuring cup filled with1 cup of water.  
2) Set the measuring cup either in or next to the dish.  
3) Microwave 1 minute on high power.  
• If you use a meat thermometer while cooking, make  
sure it is safe for use in microwave ovens.  
• Do not use recycled paper products. Recycled paper  
towels, napkins, and waxed paper can contain metal  
flecks which may cause arcing or ignite. Paper  
products containing nylon or nylon filament should be  
avoided, as they may also ignite.  
If the dish heats, it should not be used for  
microwaving. If the dish remains cool and only the  
water in the cup heats, then the dish is microwave-  
safe.  
• Use foil only as directed in this manual. TV dinners  
may be microwaved in foil trays less than 3/4” high;  
remove the top foil cover and return the tray to the  
box. When using foil in the microwave, keep the foil  
at least 1 inch away from the sides of the oven.  
• Not all plastic wrap is suitable for use in microwave  
ovens. Check the package for proper use.  
• Some styrofoam trays (like those that meat is  
packaged on) have a thin strip of metal embedded in  
the bottom. When microwaved, the metal can burn the  
floor of the oven, or ignite a paper towel.  
• Plastic cookware designed for microwave cooking  
is very useful, but should be used carefully. Even  
microwave-safe plastic may not be as tolerant of  
overcooking conditions as are glass and ceramic  
materials, and may soften or char if subjected to  
short periods of over-cooking. In longer exposure to  
over-cooking, the food and cookware could ignite.  
• Cookware may become hot because of heat  
transferred from the heated food. Pot holders may be  
needed to handle the cookware.  
• “Boilable” cooking pouches and tightly closed plastic  
bags should be slit, pierced, or vented as directed by  
package. If they are not, plastic could burst during or  
immediately after cooking, possibly resulting in injury.  
Also, plastic storage containers should be at least  
partially uncovered because they form a tight seal.  
When cooking with containers tightly covered with  
plastic wrap, remove covering carefully and direct  
steam away from hands and face.  
Follow these guidelines:  
1) Use Microwave-safe plastics only and use them in  
strict compliance with the cookware manufacturer’s  
recommendations.  
2) Do not microwave empty containers.  
3) Do not permit children to use plastic cookware  
without complete supervision.  
GROUNDING  
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric  
shock.  
INSTRUCTIONS  
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of  
electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a power  
cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly  
installed and grounded.  
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely  
understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.If the outlet is a standard 2-  
prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded  
3-prong wall outlet.  
DO NOT under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.  
DO NOT use an adapter plug with this appliance.  
DO NOT use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician  
or service technician install an outlet near the appliance.  
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of  
fuse, or tripping of circuit breaker.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
FEATURES OF  
YOUR MICROWAVE  
2
1) Door Safety Lock System.  
2) Oven Window: Screen allows cooking  
to be viewed while keeping microwave  
energy confined in oven.  
7
5
3) Turntable Shaft  
Popcorn Baked Potato  
Pizza  
4) Roller Ring  
Beverage Frozen Dinner Reheat  
5) Removable Glass Turntable: Turntable  
and support must be in place when using  
the oven. The turntable may be removed  
for cleaning.  
2
5
8
0
1
4
3
6
7
9
Clock  
Reset  
6
Power  
Level  
Cook  
Timer  
Cook By  
Weight  
Speed  
Defrost  
Defrost By  
Weight  
6) Control Panel  
Start  
Stop  
7) Electronic Display  
1
4
3
CONTROLS  
1) QUICK COOK Buttons: Instant settings to cook popular foods.  
2) Number Pad (0-9): Touch to set times or weights.  
3) DEFROST Buttons:  
Pizza  
Popcorn  
Baked Potato  
a) DEFROST BY WEIGHT: Programmed defrosting based on  
the weight of the foods to be defrosted.  
1
Frozen Dinner Reheat  
Beverage  
8
b) SPEED DEFROST: Quick defrost function that alternates  
defrost and stand times to quickly and effectively defrost foods.  
4) COOK BY WEIGHT: Programmed cooking based on the weight of  
2
3
1
4
the foods to be cooked.  
2
5) POWER LEVEL: Use to set power level. To check power level  
5
8
0
6
during time cooking, touch POWER LEVEL pad.  
9
7
6) TIMER: Timer functions independently, even while a cooking  
program is in process.  
Reset  
Clock  
9
7) COOK: Use for multi-stage cooking. Enables cooking at multiple  
Power  
Level  
power and time settings automatically.  
6
5
Cook  
Timer  
7
8) REHEAT: Automatically programs oven to heat a plate of food evenly.  
Touch REHEAT pad, then START/STOP.  
Cook By  
Weight  
Speed  
Defrost  
Defrost By  
Weight  
9) CLOCK: Use to set the time of day or recall the time of day.  
4
10) START/STOP: Touch to start or stop cooking.  
3
10  
Start  
Stop  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
CHILD LOCK  
The safety lock prevents unsupervised operation by children.  
To set, press and hold RESET for 3 seconds. LOCK is indicated on the display.  
To cancel, press and hold RESET for 3 seconds. LOCK indication disappears.  
SETTING THE CLOCK  
1) Touch CLOCK pad.  
NOTES:  
• This is a 12 hour clock. When the oven is first  
2) Use the number pads to enter the correct time. You plugged in or when power resumes after a power  
must touch at least three numbers to set the clock  
(one for hour and two for minutes).  
interruption, the display will show ENTER CLOCK  
TIME. If you prefer to not have the clock displayed,  
touch RESET.  
3) Touch CLOCK pad again.  
You can check the clock time while cooking is in  
progress by touching the CLOCK pad.  
SETTING THE TIMER  
1) Touch TIMER.  
NOTES:  
• Time countdown can be seen in display for 3  
seconds before clock or cooking time is returned to  
2) Enter the amount of time by touching the number  
pads. Digit time is in minutes and seconds and set left display.  
to right. Set one digit (a 5 for 5 seconds) or up to four  
digits (2405 for 24 minutes, 5 seconds).  
• Touch TIMER and then touch RESET to cancel  
TIMER during timing process.  
3) Touch START/STOP.  
COOKING  
PROGRAMS  
A) ONE-STAGE COOKING  
B) TWO-STAGE COOKING  
Some recipes require different stages of cooking at  
different temperatures.  
1) Use the number pads to set a cooking time. You  
can set a cooking time from one second to 99  
minutes and 99 seconds.  
1) SET STAGE 1:  
Follow steps 1 and 2 in “One-stage Cooking”. DO  
NOT TOUCH START.  
2) If you want to set a power level other than 100%  
power, touch POWER LEVEL, then...  
2) SET STAGE 2:  
3) Use the number pads to enter the power level. You  
Touch COOK then enter proper cooking time and  
(lower) power level. (Most 2-stage recipes use lower  
power for second stage).  
can set the power level from 1 to 9.  
4) Touch START/STOP to start cooking.  
Use single digits to set a cooking power level:  
3) Touch START/STOP.  
NOTES:  
# Pad % of Power  
• After stage 1 time has elapsed, one signal sounds,  
signaling the beginning of stage 2.  
1
10%  
20%  
30%  
40%  
50%  
60%  
70%  
80%  
90%  
100%  
2
• After total time has elapsed, 4 signals sound and  
END appears in display. Touch ANY PAD or open  
oven door to clear END before starting another cook-  
ing function.  
3
4
5
6
7
8
9
10  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)  
SPEED DEFROST  
1) Touch SPEED DEFROST.  
programmed to automatically switch to one or two-  
stage cooking.  
2) Enter desired defrosting time by touching correct  
number pads. Digital timer sets minutes and seconds  
from left to right so a single digit can be set (5 for 5  
seconds) or up to 4 digits (2405 for 24 minutes 5  
seconds).  
• For speed defrost and one stage cooking, follow  
steps above. Before touching START/STOP, touch  
COOK, enter time and power level and then touch  
START/STOP.  
3) Touch START/STOP.  
• For speed defrost and two stage cooking, follow  
steps above. Before touching START/STOP, enter  
two-stage cooking programs.  
NOTES:  
• After time has elapsed four signals sound and END  
appears in display. Touch any pad or open the door to  
clear END before starting another cooking function.  
• After setting SPEED DEFROST, oven can be  
COOK BY  
WEIGHT  
Food (lbs.) Oz.  
1) Touch COOK BY WEIGHT.  
2) Enter the one digit code by touching the correct number pad.  
3) Enter weight.  
under .03  
.03 to .09  
.10 to .15  
.16 to .21  
.22 to .27  
.29 to .34  
.35 to .40  
.41 to .46  
.47 to .53  
.54 to .59  
.60 to .65  
.66 to .71  
.72 to .77  
.78 to .83  
.84 to .90  
.91 to .97  
.98 to 1.0  
0
1
2
4) Touch START/STOP.  
3
CODE  
TYPE  
Beef  
MAX WEIGHT  
5 lb. 16 oz.  
4
1
2
3
5
Chicken  
Pork  
5 lb. 16 oz.  
6
5 lb. 4 oz.  
7
8
NOTE:  
9
• Meat must be defrosted and at refrigerated temperature.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
• Weight must be in pounds and ounces.  
• Ounce weights less than 10 must be preceded by a 0. If label gives weight in pounds  
only, change the fraction of a pound to ounces using the chart to the right.  
• During cooking, the system will pause automatically and sound to remind user to  
turn meat over. After that, touch START/STOP to resume cooking.  
• After total cooking time, 4 signals sound and END appears in display. Touch RESET  
or open oven door to clear END before starting another cooking function.  
• Let meat stand few minutes before carving.  
DEFROST  
BY WEIGHT  
1) Touch DEFROST BY WEIGHT pad.  
• Turn food over when oven signals twice. Touch  
START/STOP pad to resume defrosting.  
2) Enter weight.  
3) Touch START/STOP pad.  
• After total defrosting time, 4 signals sound and END  
appears in display. Touch RESET or open oven door  
to clear END before starting another cooking  
function.  
NOTES:  
• Weight must be in pounds and ounces. Ounce  
weights less than 10 must be preceded by a 0. If label  
gives weight in pounds only, change the fraction of a  
pound to ounces using the chart given above.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)  
QUICK COOK  
SETTINGS  
The QUICK COOK settings allow you to cook or reheat 2) Enter number of cups by touching number pads  
food automatically without entering power level or time. from 1 to 4.  
For smaller portions, simply touch the applicable pad and  
START/STOP. For larger portions, push the pad twice.  
FROZEN DINNER, BAKED POTATO and  
3) Touch START/STOP pad.  
BEVERAGE allow you to cook multiple amounts of the For larger coffee mugs (9 to 11 oz. each):  
same food. Simply touch pad once, and ENTER AMT  
appears in the display. Enter the amount of servings and  
start.  
1) Touch BEVERAGE pad twice.  
2) Enter number of mugs by touching number pads  
from 1 to 4.  
SETTING “POPCORN”:  
1) Touch POPCORN pad. POPCORN automatically  
sets the cooking time for a 3 to 3-1/2 oz. bag of  
microwave popcorn.  
3) Touch START/STOP pad.  
SETTING “FROZEN DINNER”:  
Microwaving one or two small (7-9 oz. each) frozen  
dinner(s):  
2) Touch START/STOP pad.  
1) Touch FROZEN DINNER pad once.  
NOTE:  
•To reset POPCORN time:  
2) Touch “1” or “2” to select 1 entree or 2 entrees.  
Touch POPCORN pad twice. ENTER TIME appears  
in display. Touch number pads to enter minutes and  
seconds. Touch START/STOP pad. This new cooking  
3) Touch START/STOP pad.  
time will remain whenever you touch the POPCORN Microwaving large (10-12 oz. each) frozen dinner(s):  
pad until you reset it.  
1) Touch FROZEN DINNER pad twice.  
2) Touch “1” or “2” to select 1 entree or 2 entrees.  
3) Touch START/STOP pad.  
SETTING “BAKED POTATO”:  
For potatoes (4 to 6 oz. each):  
1) Touch POTATO pad once.  
2) Enter number of potatoes by touching number pads REHEAT:  
from 1 to 4.  
1) Touch REHEAT pad.  
2) Touch START/STOP.  
3) Touch START/STOP pad.  
For large potatoes (8 to 10 oz. each):  
1) Touch POTATO pad twice.  
2) Enter number of potatoes by touching number pads  
from 1 to 4.  
3) Touch START/STOP pad.  
SETTING “PIZZA”:  
Reheating a slice (or two thin ones) of leftover pizza:  
1) Touch PIZZA pad once.  
2) Touch START/STOP pad.  
Heating a whole pizza:  
1) Touch PIZZA pad twice.  
2) Touch START/STOP pad.  
SETTING “BEVERAGE”:  
For coffee cups (5 to 7 oz. each):  
1) Touch BEVERAGE pad once.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
1) Turn off the oven and remove the power plug from 8) The roller ring and oven floor should be cleaned  
the wall socket before cleaning.  
regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the  
bottom surface of the oven with mild detergent. The  
roller ring may be washed in mild sudsy water or  
2) Keep the inside of the oven clean. When food  
splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe dishwasher. When removing the roller ring from  
with a damp cloth. Mild detergent may be used if the cavity floor for cleaning, be sure to replace in the  
oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other proper position.  
harsh cleaners as they may stain, streak or dull the  
door surface.  
9) Remove odors from your oven by combining a cup  
of water with the juice and skin of one lemon in a  
deep bowl, microwave for 5 minutes. Wipe  
3) The outside surfaces should be cleaned with a  
damp cloth. To prevent damage to the operating parts thoroughly and dry with a soft cloth.  
inside the oven, water should not be allowed to seep  
into the ventilation openings.  
10) When it becomes necessary to replace the oven  
light, please consult a dealer to have it replaced.  
4) Wipe the window on both sides with a damp cloth  
to remove any spills or spatters.  
11) The oven should be cleaned regularly and any  
food deposits removed. Failure to maintain the oven  
in a clean condition could lead to deterioration of the  
surface that could adversely affect the life of the  
appliance and possibly result in a hazardous situation.  
5) Do not allow the control panel to become wet.  
Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the  
control panel, leave oven door open to prevent oven  
from accidentally turning on.  
12) Please dispose of this appliance in accordance  
with local rules and regulations, such as bringing the  
appliance to the particular disposal center provided by  
your municipality.  
6) If steam accumulates inside or around the outside  
of the oven door, wipe with a soft cloth. This may  
occur when the microwave oven is operated under  
high humidity conditions, this is normal.  
7) It is occasionally necessary to remove the glass  
tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water  
or in a dishwasher.  
THINGS THAT ARE NORMAL:  
• Steam or vapor escaping from around the door.  
• Light reflection around door/outer case.  
• Dimming oven light and change in sound at power levels other than high.  
• Dull thumping sound while oven is operating.  
• TV-radio interference might occur during use- this does not indicate a problem with the microwave. Plug  
microwave into a different circuit, move radio or TV away from microwave, or check position and signal of  
TV/radio antenna.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED APPLIANCE WARRANTY  
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating  
conditions intended by the manufacturer.  
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter  
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.  
TERMS OF WARRANTY  
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.  
First Year  
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s  
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.  
To obtain  
Service  
It will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a  
service depot for repair. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service  
depot, where service must be performed by a qualified service technician.  
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all  
obligations of Danby under this warranty shall be void.  
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether  
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.  
EXCLUSIONS  
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its  
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees  
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages  
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of  
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.  
GENERAL PROVISIONS  
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:  
1) Power failure.  
2) Damage in transit or when moving the appliance.  
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.  
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions  
(extremely high or low room temperature).  
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).  
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.  
7) Service calls resulting in customer education.  
8 ) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).  
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our  
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-866-726-1150  
DNB052809  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION  
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AFIN D’ÉVITER UNE EXPOSITION  
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE MICRO-ONDE  
Afin d’assurer votre sécurité, les consignes de ce guide doivent être suivies afin de réduire les risques  
d’incendie ou d’explosion, de dommages à la propriété, de blessure ou de décès.  
Ne faites pas fonctionner ce four la porte ouverte : un tel fonctionnement peut entraîner une exposition  
dangereuse à l’énergie micro-onde. Il est important de ne pas contourner ou altérer le verrouillage de sécurité.  
Ne déposez pas d’objet entre la face du four et la porte. Ne laissez pas la saleté ou les résidus de produits  
nettoyants s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.  
Ne faites pas fonctionner le four s’il est endommagé. Il est très important que la porte du four se ferme bien  
et que les éléments suivants ne soient pas endommagés :  
1) porte (courbée);  
2) charnières et loquets (brisés ou lâches);  
3) surface d’étanchéité et porte étanche.  
Le four à micro-ondes doit être réglé ou réparé par un technicien qualifié.  
DÉCLARATION QUANT AUX INTERFÉRENCES DE FRÉQUENCE RADIO DE LA  
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (É.-U. SEULEMENT)  
Cet équipement génère et utilise des fréquences sur bande ISM. S’il n’est pas installé et utilisé correctement,  
c’est-à-dire selon les directives du fabricant, ces fréquences peuvent entraîner des interférences dans les  
réceptions radiophoniques et télévisuelles. Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux  
limitations de l’équipement ISM énoncées à l’article 18 de la réglementation de la Commission, dont le but  
est d’offrir une protection raisonnable contre de telles interférences dans les installations résidentielles.  
Il n’existe cependant aucune garantie que des interférences ne surviendront pas dans des installations  
particulières. Si cet équipement entraîne des interférences dans les réceptions radiophonique ettélévisuelle, ce  
qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur devrait tenter de corriger  
l’interférence en posant un ou plusieurs des gestes suivants :  
• réorienter l’antenne réceptrice de la radio ou de la télévision;  
• déplacer le four à micro-ondes par rapport au récepteur;  
• éloigner le four à micro-ondes du récepteur;  
• brancher le four à micro-ondes dans une prise différente afin qu’il ne se trouve pas sur le même circuit que  
le récepteur.  
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radiophoniques ou télévisuelles causées par une  
MODIFICATION NON AUTORISÉE à ce four à micro-ondes. Lutilisateur est responsable de la  
correction de telles interférences.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)  
AVERTISSEMENT  
Afin de réduire le risque d’incendie, brûlure, choc électrique, blessure ou exposition excessive à l’énergie  
micro-onde pendant l’utilisation de votre appareil, prenez des précautions de base, incluant celles énoncées  
dans les sections qui suivent.  
CONSIGNES DE  
SÉCURITÉ  
• N’immergez pas le cordon d’alimentation ou la  
• Lisez et respectez les «Précautions à prendre afin  
fiche.  
d’éviter une expositionexcessive à l’énergie  
micro-onde», à la page 11.  
• Consultez les directives de nettoyage de la surface  
de la porte aux sections «Entretien et nettoyage » de  
• Cet appareil doit être mis à la terre. Ne le branchez  
ce guide.  
que sur une prise correctement mise à la terre.  
Consultez la section « Directives de mise à la terre », à  
• Toute réparation doit être effectuée par un  
la page 14.  
personnel qualifié seulement. Contactez le centre de  
service autorisé le plus près pour vérification,  
• N’utilisez pas cet appareil si son cordon ou sa fiche  
réparation ou réglage.  
d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas  
correctement ou s’il a été échappé ou endommagé.  
• Comme c’est le cas de tout appareil, une  
surveillance étroite est nécessaire lors de l’utilisation  
• Ne couvrez ni ne bloquez aucune ouverture de  
par des enfants.  
l’appareil.  
Pour réduire le risque d’incendie dans l’enceinte  
• Utilisez cet appareil à ce pour quoi il a été conçu, tel  
du four :  
que décrit dans ce guide. N’utilisez pas de vapeurs ou  
• Ne cuisez pas trop les aliments.  
de produits chimiques corrosifs dans cet appareil.  
• Surveillez étroitement l’appareil pendant la  
• Ce four à micro-ondes est spécialement conçu pour  
cuisson si du papier, plastique ou autre matériau  
chauffer, sécher ou cuire des aliments. Il n’est pas  
combustible sont placés dans le four.  
conçu pour une utilisation industrielle ou en laboratoire.  
• Retirez les attaches et les poignées métalliques des  
• Certains produits tels les œufs entiers et les  
contenants de plastique avant de les placer dans le  
contenants hermétiques tels les pots de verre fermés  
four.  
peuvent exploser et ne devraient pas être chauffés dans  
ce four.  
• N’utilisez pas le four comme espace de rangement.  
Ne laissez pas de papier, ustensiles ou aliments dans  
• Ne rangez pas cet appareil à l’extérieur.  
le four lorsqu’il n’est pas utilisé.  
• N’utilisez pas ce produit près d’une source d’eau, tel  
• N’utilisez pas le four pour sécher les journaux.  
un sous-sol humide, une piscine ou un évier.  
• Si des matériaux devaient s’enflammer dans le four,  
• Éloignez le cordon d’alimentation de toute surface  
laissez la porte du four fermée, éteignez le four et  
chauffée.  
débranchez l’alimentation au niveau de la fusible ou  
du disjoncteur. Le feu risque de se propager si la  
porte est ouverte.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)  
REMARQUES PARTICULIÈRES CONCERNANT LA CUISSON MICRO-ONDE  
FORMATION  
Si vous voyez des étincelles, appuyez sur le bouton ARRÊT/ANNULER et  
D’ÉTINCELLES  
corrigez le problème.  
« Arcing » est le terme des micro-ondes pour décrire  
la formation d’étincelles dans le four. La formation  
d’étincelle est causée par :  
comme des antennes);  
• Du métal, tel des attaches métalliques, des broches  
• Du métal ou du papier d’aluminium en contact avec de volaille ou de la vaisselle cordonnée d’or dans le  
la paroi du four;  
fourà micro-ondes;  
• Du papier d’aluminium non moulé autour des  
aliments (les arêtes pointant vers le haut agissent  
• Essuie-tout recyclé contenant de petits morceaux de  
métal dans le four à micro-ondes.  
ALIMENTS  
et le fera exploser, entraînant potentiellement des  
blessures.  
• Le maïs soufflé ne doit être cuit dans votre four à  
micro-ondes qu’à l’aide d’un accessoire de cuisson  
spécialement conçu à cet effet, à moins que vous  
n’utilisiez du maïs soufflé identifié pour l’utilisation  
au four à micro-ondes.  
• Faire fonctionner le four à micro-ondes sans  
aliment à l’intérieur durant plus d’une minute peut  
l’endommager et causer un incendie. La chaleur  
autour du magnétron augmente et peut réduire la  
durée de vie du four.  
• Certains produits, tels les œufs entiers (dans leur  
coquille), les contenants hermétiques et les pots de  
verre fermés, peuvent exploser et ne devraient pas  
être chauffés dans ce four à micro-ondes.  
• Les aliments dotés d’une «peau» fermée tels les  
pommes de terre, saucisses, tomates, pommes, foie  
de poulet ou autres abattis et les jaunes d’œuf  
doivent être piqués avant la cuisson afin de permettre  
• Ne faites pas bouillir des œufs au four à micro-  
ondes. La pression s’accumulera dans le jaune d’œuf que la vapeur s’en échappe.  
DONNÉES DE SÉCURITÉ:  
EAU SURCHAUFFÉE  
Leau et les autres liquides ne font pas toujours de bulles mince tels les bouteilles de boissons gazeuses, les flacons  
lorsqu’ils atteignent le point d’ébullition au four à micro- de vinet surtout les tasses à café étroites. Même si le  
ondes. Ils peuvent en fait surchauffer sans faire une seule contenant est ouvert, de la vapeur peut s’accumuler en  
bulle. Le liquide surchauffé peut faire des bulles lorsqu’il excès et entraîner une explosion ou un débordement.  
est déplacé ou que quelque chose y est déposé, telle une  
cuiller ou un sachet de thé. Afin d’éviter cette situation  
pouvant entraîner des blessures, ne chauffez aucun  
liquide pendant plus de 2 minutes par tasse. Une fois le  
liquide chauffé, laissez reposer la tasse pendant 30  
• Ne faites pas dégeler de boissons surgelées dans des  
bouteilles étroites (surtout les boissons gazeuses). Même  
si le contenant est ouvert, de la pression peut  
s’accumuler. Le contenant pourrait exploser, entraînant  
secondes dans le four à micro-ondes avant de la déplacer des blessures.  
ou d’y déposer quoi que ce soit.  
• La vapeur et les aliments chauds peuvent entraîner des  
brûlures. Soyez prudent lorsque vous ouvrez des  
pots de verre, même sans le couvercle. Assurez-vous que contenants d’aliments chauds, y compris les sacs de maïs  
• Évitez de chauffer de la nourriture pour bébé dans des  
la nourriture pour bébé est entièrement cuite. Mélangez  
soufflé, les pochettes de cuisson et les boîtes. Afin  
les aliments afin de répartir la chaleur également. Prenez d’éviter les blessures, dirigez la vapeur loin des mains et  
soin de ne pas vous ébouillanter lorsque vous chauffez du du visage.  
lait maternisé. Le contenant peut sembler plus froid que  
le lait ne l’est en réalité. Vérifiez toujours la  
• Ne cuisez pas trop les pommes de terre. Elles  
pourraient se déshydrater et s’enflammer, endommageant  
votre four.  
température du lait avant de nourrir le bébé.  
• Ébullition spontanée – Dans certains cas, un liquide  
peut commencer à bouillir pendant qu’on le retire du four • Cuisez entièrement la viande et la volaille : la viande  
à micro-ondes ou immédiatement après. Afin d’éviter les doit avoir une température INTERNE d’au moins 71,1°C  
blessures causées par un éclaboussement, nous vous  
(160°F) et la volaille 82,2°C (180°F). La cuisson à ces  
recommandons de laisser le contenant reposer entre 30 et températures prévient habituellement les maladies  
40 secondes dans le four éteint avant de l’en retirer. Ne  
faites pas bouillir de liquide dans des contenants à col  
alimentaires.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)  
REMARQUES PARTICULIÈRES CONCERNANT LA CUISSON MICRO-ONDE  
Assurez-vous que tous les ustensiles utilisés dans votre four à micro-ondes conviennent à ce  
USTENSILES DE  
type de cuisson. La plupart des casseroles de verre, plats de cuisson, tasses à mesurer,  
ramequins, poteries ou porcelaines sans bordure métallique ou enduit métallique peuvent être  
utilisés. Certains ustensiles de cuisson sont identifiés «sûr pour la cuisson aux micro-ondes».  
CUISSON POUR  
MICRO-ONDES  
l’humidité et d’empêcher les éclaboussures. Assurez-vous  
• Si vous utilisez un thermomètre à viande durant la  
cuisson, assurez-vous qu’il convient aux fours au  
micro-ondes.  
d’aérer la pellicule plastique afin que la vapeur puisse  
s’échapper.  
Comment déterminer si un plat convient au  
micro-ondes :  
• N’utilisez pas de produits de papier recyclé. Les  
essuie-tout, serviettes de table et papier ciré recyclés  
peuvent contenir des particules métalliques pouvant causer  
la formation d’étincelles ou de flammes. Les produits de  
papier contenant du nylon ou des fils de nylon devraient  
être évités: eux aussi peuvent s’enflammer.  
1) Placez le plat à vérifier et une tasse à mesurer de verre  
remplie d’une tasse d’eau dans le four.  
2) Placez la tasse à mesurer dans le plat ou à côté.  
3) Faites cuire aux micro-ondes pendant une minute à  
puissance élevée. Si le plat chauffe, il ne devrait pas être  
utilisé pour la cuisson aux micro-ondes. Si le plat demeure  
froid et que seule l’eau dans la tasse chauffe, le plat  
convient aux micro-ondes.  
Tous les emballages de plastique ne conviennent pas aux  
fours à micro-ondes. Vérifiez l’emballage pour une  
utilisation adéquate.  
• N’utilisez le papier d’aluminium que de la façon décrite  
dans ce guide. Les plateaux télé peuvent être cuits au  
micro-ondes dans des plateaux d’aluminium de moins de  
3/4 po. Retirez le couvercle supérieur et remettez le plateau  
dans la boîte. Lorsque vous utilisez du papier d’aluminium  
dans le four à micro-ondes, gardez une distance d’au moins  
1 pouce entre le papier et les parois du four.  
• Le fond de certains plateaux de polystyrène, tels les  
emballages de viande, comporte une fine couche de métal.  
Lorsque cuit aux micro-ondes, le métal peut brûler le  
plancher du four ou enflammer un essuie-tout.  
• La chaleur des aliments chauffés peut se transférer sur  
l’ustensile de cuisson. Vous aurez peut-être besoin de  
poignées pour manipuler l’ustensile.  
• Les ustensiles de cuisson de plastique conçus pour les  
micro-ondes sont très pratiques, mais doivent être utilisés  
avec prudence. Même les plastiques conçus pour les micro-  
ondes peuvent ne pas résister à la surcuisson aussi bien que  
le verre ou la céramique : ils peuvent ramollir ou carboniser  
lorsque soumis à de courtes périodes de surcuisson. Les  
aliments et l’ustensile peuvent même s’enflammer sur une  
longue période de surcuisson.  
• Les pochettes de cuisson «à bouillir» et les sacs de  
plastique hermétiquement fermés devraient être fendus,  
percés ou aérés, tel qu’indiqué sur leur emballage. Sans  
quoi, le plastique pourrait exploser pendant la cuisson ou  
immédiatement après, entraînant des blessures. En outre,  
les plats de rangement de plastique devraient être  
partiellement découverts afin d’éviter qu’ils ne forment une  
fermeture hermétique. Lors de la cuisson de contenants  
couverts hermétiquement à l'aide de pellicule plastique,  
soyez prudent en retirant la pellicule et dirigez la vapeur  
loin des mains et du visage.  
Suivez les lignes directrices suivantes:  
1) Utilisez des ustensiles de plastique conçus pour les  
micro-ondes seulement et suivez attentivement les  
recommandations du fabricant.  
2) Ne cuisez pas de contenant vide aux micro-ondes.  
3) Ne laissez pas les enfants utiliser d’ustensile de  
plastique sans surveillance étroite.  
• Les essuie-tout, le papier ciré et la pellicule plastique  
peuvent être utilisés pour couvrir les plats afin de retenir  
AVERTISSEMENT: Une utilisation inadéquate de la prise de mise à la terre  
peut causer des chocs électriques.  
INSTRUCTIONS DE  
MISE À LA TERRE  
• Cet appareil doit être mis à la terre. Dans le cas d’un  
court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le  
risque de choc électrique en offrant une sortie au  
courant électrique.  
• Ne coupez pas et ne retirez pas la troisième lame  
(mise à la terre) du cordon d’alimentation, peu importe  
les circonstances.N’utilisez pas d’adaptateur de fiche  
avec cet appareil.  
• Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation avec • N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Si le  
fiche bipolaire avec terre. La fiche doit être branchée  
dans une prise correctement installée et mise à la  
terre.Consultez un électricien qualifié ou un technicien  
d’entretien si les directives de mise à la terre ne sont  
pas entièrement comprises, ou si un doute subsiste  
quant à la mise à la terre appropriée de l’appareil.  
cordon d’alimentation est trop court, faites installer une  
prise près de l’appareil par un électricien qualifié ou un  
technicien d’entretien. Pour un meilleur  
fonctionnement, branchez cet appareil dans une prise à  
lui seul afin d’éviter le scintillement des lumières, le  
grillage d’un fusible ou un arrêt du disjoncteur.  
•Si la prise est une prise standard à deux fiches, il est  
de votre responsabilité et devoir de la faire remplacer  
par une prise à trois fentes avec terre.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
CARACTERISTIQUES  
2
1) Système de verrouillage de la porte  
2) Fenêtre du four: La fenêtre vous  
permet devoir la cuisson tout en  
conservant l’énergie micro-onde à  
l’intérieur du four.  
7
5
Pomme De  
Terre Au Four  
3) Plate-forme tournante  
M
ai  
s
Souffle  
Pizza  
Boisson Mets Congele Rechauffage  
4) Anneau tournant  
2
1
3
5) Plateau tournant de verre amovible:  
Le plateau tournant et l’anneau doivent  
être en place lorsque vous utilisez le four.  
Le plateau tournant peut être retiré pour le  
nettoyage.  
5
6
4
7
8
9
or
logue  
H
Annuler  
0
6
Intensitè  
Cuisson  
Minuterie  
C
u
is  
so  
n
Par Degel Par  
Deg  
el  
Rapide  
Poids  
Poids  
M
A
R
C
ET  
HE  
ARR  
6) Panneau de commande  
7) Affichage Électronique  
1
4
3
COMMANDES  
1) Touches de CUISSON RAPIDE: Paramètres instantanés pour la  
cuisson des aliments habituels.  
2) Bloc de touches numériques (de 0 à 9): Appuyez sur les touches  
pour régler les heures ou le poids.  
3) Touches de DÉCONGÉLATION:  
Pomme De  
Terre Au Four  
a) DÉCONGÉLATION EN FONCTION DU POIDS:  
Pizza  
Mais Souffle  
Boisson  
décongélation programmée en fonction du poids des aliments à  
décongeler.  
1
Mets Congele Rechauffage  
b) DÉCONGÉLATION RAPIDE: la fonction de  
décongélation rapide permet de décongeler rapidement et  
efficacement les aliments grâce aux périodes de décongélation  
et de repos en alternance.  
8
2
3
1
4
4) CUISSON SELON LE POIDS: Cuisson programmée en fonction  
du poids des aliments à faire cuire.  
2
5
8
6
5) INTENSITÈ: sert à régler le niveau de puissance. Pour vérifier le  
niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche  
NIVEAU DE PUISSANCE.  
9
7
Annuler  
Horlogue  
6) MINUTERIE: la minuterie fonctionne indépendamment, même  
0
9
lorsqu’un programme de cuisson est activé.  
Cuisson  
Intensitè  
Minuterie  
7) CUISSON: sert à la cuisson en plusieurs étapes. Permet la cuisson  
7
automatique selon des réglages multiples de durée et de puissance.  
6
5
4
Cuisson Par  
Poids  
Degel  
Rapide  
Degel Par  
Poids  
8) RÉCHAUFFAGE: Programme automatiquement le four pour qu’il  
réchauffe uniformément une assiette de nourriture. Appuyez sur la  
touche REHEAT, puis START/STOP.  
3
9) HORLOGE: sert à régler ou à rappeler l’heure du jour.\  
MARCHE  
ARRET  
10  
10) MARCHE/ARRÊT: appuyez sur la touche pour démarrer ou  
arrêter la cuisson.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D’UTILISATION  
VERROUILLAGE EN  
PROVISION POUR ENFANTS  
Le verrou de sécurité empêche les enfants de faire fonctionner l’appareil sans la supervision des parents. Pour  
le régler, appuyez sur la touche RÉINITIALISER et maintenez-la pendant 3 secondes. «LOCK»  
(VERROUILLAGE) apparaît sur l’écran. Pour annuler, appuyez sur la touche RÉINITIALISER et  
maintenez-la pendant 3 secondes. «LOCK» (VERROUILLAGE) disparaît d el’écran..  
REGLAGE LE HORLOGE  
1) Appuyez sur le bloc de touches numériques de  
l’HORLOGE.  
REMARQUES: Lhorloge est réglée selon un cycle  
de 12 heures. Lorsque le four est branché pour la  
première fois ou lorsque le courant est rétabli après  
une panne de courant, «ENTER CLOCK TIME»  
2) Servez-vous du bloc de touches numériques pour  
saisir l’heure. Vous devez appuyer sur au moins  
troischiffres pour régler l’horloge (un pour l’heure et (SAISIR L’HEURE) apparaît sur l’écran. Si vous ne  
deux pour les minutes).  
voulez pas que l’heure soit affichée, appuyez sur  
RÉINITIALISATION. Vous pouvez vérifier l’heure  
3) Appuyez encore sur le bloc de touches numériques pendant la cuisson en appuyant sur le bloc de touches  
de l’HORLOGE.  
numériques de l’HORLOGE.  
REGLAGE LE MINUTERIE  
1) Appuyez sur MINUTERIE.  
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.  
2) Indiquez la durée en vous servant du bloc de  
touches numériques. La durée indiquée figure en  
minutes et en secondes, de gauche à droite. Appuyez  
sur un seul chifffre (un 5 indique 5 secondes) ou sur  
quatre chiffres au maximum (2405 indique 24  
minutes, 5 secondes).  
REMARQUES: Le compte à rebours est affiché  
pendant 3 secondes avant que l’heure ou la durée de  
cuisson soit de nouveau affichée. Appuyez sur  
MINUTERIE, puis sur RÉINITIALISATION pour  
annuler la MINUTERIE au cours de l’opération.  
PROGRAMMES DE CUISSON  
A) CUISSON EN UNE SEULE ÉTAPE  
B) CUISSON EN DEUX ÉTAPES  
1) Servez-vous du bloc de touches numériques pour régler  
la durée de cuisson. Vous pouvez régler la durée de cuisson  
entre une seconde et 99 minutes et 99 secondes.  
Certaines recettes nécessitent l’utilisation de  
différentes températures selon l’étape de cuisson.  
1) RÉGLAGE DE LÉTAPE 1: Suivez les étapes 1 et  
2 figurant dans «Cuisson en une seule étape».  
N’APPUYEZ PAS SUR DÉMARRAGE.  
2) Si vous désirez régler un niveau de puissance différent  
de 100%, appuyez sur la touche PUISSANCE, puis...  
2) RÉGLAGE DE LÉTAPE 2: Appuyez sur  
CUISSON, puis indiquez le temps de cuisson  
approprié et le (plus bas) niveau de puissance. La  
plupart des recettes à 2 étapes utilisent un niveau de  
puissance plus bas pour la deuxième étape.  
3) Servez-vous du bloc de touches numériques pour régler  
le niveau de puissance. Vous pouvez régler le niveau de  
puissance entre 1 et 9.  
4) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour démar-  
rer la cuisson. Servez-vous des chiffres d’un à neuf pour  
régler un niveau de puissance pour la cuisson:  
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.  
Chiffre du bloc % de Puissance  
REMARQUES: Une fois la durée de la première  
étape écoulée, un signal sonore est émis indiquant le  
début de la deuxième étape. Une fois la durée totale  
écoulée, quatre signaux sonores sont émis et «END»  
(FIN) apparaît sur l’écran. Appuyez sur n’importe quel  
bouton ou ouvrez la porte du four pour effacer la men-  
tion «END» (FIN) avant d’utiliser une autre fonction  
de cuisson.  
1
10%  
20%  
30%  
40%  
50%  
60%  
70%  
80%  
90%  
100%  
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D’UTILISATION (suite)  
DÉCONGÉLATION  
RAPIDE  
1) Appuyez sur la touche DÉCONGÉLATION RAPIDE. ouvrez la porte pour effacer la mention «END» (FIN)  
avant de vous servir d’une autre fonction de cuisson.  
2) Indiquez la durée de décongélation désirée en  
Après avoir réglé le four à DÉCONGÉLATION  
RAPIDE, celui-ci peut être  
appuyant sur les touches correspondantes du bloc  
numérique. La minuterie numérique règle les minutes programmé pour se régler lui-même automatiquement  
et les secondes de gauche à droite de sorte qu’un seul à la cuisson en une seule étape ou en deux étapes.  
chiffre (un 5 indique 5 secondes) ou sur quatre  
chiffres au maximum(2405 indique 24 minutes, 5  
secondes) peuvent être indiqués.  
Pour la décongélation rapide et la cuisson en une  
seule étape, suivez les étapes susmentionnées. Avant  
d’appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT, appuyez  
sur CUISSON, indiquez la durée et le niveau de puis-  
sance, puis appuyez sur MARCHE/ ARRÊT. Pour la  
décongélation rapide et la cuisson en deux étapes,  
suivez les étapes susmentionnées. Avant d’appuyer  
sur la touche MARCHE/ ARRÊT, choisissez «pro-  
grammes de cuisson en deux étapes».  
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.  
REMARQUES: Une fois la durée écoulée, quatre  
signaux sonores sont émis et «END» (FIN) apparaît  
sur l’écran. Appuyez sur n’importe quel bouton ou  
CUISSON SELON  
LE POIDS  
1) Appuyez sur DÉCONGÉLATION SELON LE POIDS.  
Aliments (lbs.) Oz.  
2) Indiquez le code à un chiffre en appuyant sur la touche correspondante du bloc  
moins de.03  
de .03 à .09  
de .10 à .15  
de .16 à .21  
de .22 à .27  
de.29 à .34  
de.35 à .40  
de.41 à .46  
de.47 à .53  
de.54 à .59  
de.60 à .65  
de.66 à .71  
de.72 à .77  
de.78 à .83  
de.84 à .90  
de.91 à .97  
de.98 à 1.0  
0
numérique.  
1
3) Saisissez le poids.  
4) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.  
2
3
CODE  
TYPE  
POIDS MAX  
4
1
2
3
Boeuf  
5 lb. 16 oz.  
5
Poulet 5 lb. 16 oz.  
6
Porc  
5 lb. 4 oz.  
7
REMARQUES: La viande doit être décongelée et à la température de réfrigération.  
Le poids doit être exprimé en livres et en onces. Si le poids est inférieur à 10 onces, il  
doit être précédé d’un 0. Si le poids figurant sur l’étiquette est en livres seulement,  
convertissez une fraction en onces à l’aide du tableau de droite. Pendant la cuisson, le  
système se met en pause automatiquement et sonne afin de rappeler à l’utilisateur de  
tourner la viande de coté. Après cela, appuyez sur MARCHE/ARRET pour continuer  
la cuisson.. Une fois la durée totale de cuisson écoulée, quatre signaux sonores sont  
émis et «END» (FIN) apparaît sur l’écran. Appuyez sur RÉINITIALISATION ou  
ouvrez la porte du four pour effacer la  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
men-tion «END» (FIN) avant de vous servir d’une autre fonction de cuisson. Laissez  
reposer la viande quel ques minutes avant de la découper.  
DÉCONGÉLATION  
SELON LE POIDS  
1) Appuyez sur la touche DÉCONGÉLATION  
onces à l’aide du tableau ci-dessus. Retournez  
SELON LE POIDS.  
l’aliment lorsqu’un signal sonore est émis par le four.  
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour con-  
tinuer la décongélation. Une fois la durée totale de  
décongélation écoulée, quatre signaux sonores sont  
émis et «END» (FIN) apparaît sur l’écran. Appuyez  
sur RÉINITIALISATION ou ouvrez la porte du four  
2)Saisissez le poids.  
3)Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.  
REMARQUES: Le poids doit être exprimé en livres pour effacer la mention «END» (FIN) avant de vous  
et en onces. Si le poids est inférieur à 10 onces, il doit servir d’une autre fonction de cuisson.  
être précédé d’un 0. Si le poids figurant sur l’étiquette  
est en livres seulement, convertissez une fraction en  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D’UTILISATION (suite)  
PARAMÈTRES DE  
CUISSON RAPIDE  
Les réglages de CUISSON RAPIDE vous permettent de  
faire cuire ou de réchauffer les aliments automatiquement Pour réchauffer une pizza entière:  
sans avoir à indiquer le niveau de puissance ou la durée  
de cuisson. Pour de plus petites portions, il suffit  
d’appuyer sur la touche correspondante et sur la touche  
MARCHE/ARRÊT. Pour de plus grandes portions,  
appuyez deux fois sur la touche. REPAS CONGELÉ,  
POMMES DE TERRE AU FOUR et BOISSON vous  
permettent de faire cuire des quantités multiples des  
mêmes aliments. Il suffit d’appuyer une seule fois sur la  
touche, et «ENTER AMT» (SAISIR QTÉ) apparaît sur  
l’écran. Indiquez la quantité des portions et démarrez la  
cuisson.  
1)Appuyez deux fois sur la touche PIZZA.  
2) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.  
RÉGLAGE POUR «BOISSON»: Pour des tasses à  
café (de 5 à 7 oz par portion):  
1) Appuyez une fois sur la touche BOISSON.  
2) Indiquez le nombre de tasses en appuyant sur les  
touches numériques (de 1 à 4).  
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.  
RÉGLAGE POUR «MAÏS ÉCLATÉ»:  
1) Appuyez sur la touche MAÏS ÉCLATÉ. La touche  
Pour de plus grandes tasses à café (de 9 à 11 oz par  
MAÏS ÉCLATÉ permet de régler automatiquement la portion):  
durée de cuisson d’un sachet de maïs éclaté de 3 à 3,5 1) Appuyez deux fois sur la touche BOISSON.  
oz dans un four à micro-ondes.  
2) Indiquez le nombre de grandes tasses en appuyant  
2) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT..  
sur les touches numériques (de 1 à 4).  
REMARQUE: Pour réinitialiser la durée de cuisson  
du MAÏS ÉCLATÉ: Appuyez deux fois sur la touche  
MAÏS ÉCLATÉ. «ENTER TIME» (INDIQUER LA  
DURÉE) apparaît sur l’écran. Appuyez sur les  
touches numériques pour saisir les minutes et les  
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.  
RÉGLAGE POUR «REPAS CONGELÉ»: Pour  
faire cuire un ou deux petits repas congelés (entre 7 et  
9 oz par portion) au four micro-ondes:  
secondes. Appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT. 1) Appuyez une fois sur la touche REPAS CONGELÉ.  
La nouvelle durée de cuisson sera celle  
utilisée dès que vous appuierez sur la touche MAÏS  
ÉCLATÉ tant que celle-ci ne sera pas réinitialisée.  
2) Appuyez sur «1» ou sur «2» pour sélectionner 1 ou  
2 portions.  
RÉGLAGE POUR «POMMES DE TERRE AU  
FOUR»: Pour les pommes de terre (entre 4 et 6 oz  
pour chaque portion):  
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.  
Pour faire cuire un repas congelé de grande  
dimension (entre 10 et 12 oz par portion) au four  
micro-ondes:  
1) Appuyez une fois sur la touche POMMES DE  
TERRE.  
1) Appuyez deux fois sur la touche REPAS CONGELÉ.  
2) Indiquez le nombre de pommes de terre en  
appuyant sur les touches numériques (de 1 à 4).  
2) Appuyez sur «1» ou sur «2» pour sélectionner 1 ou  
2 portions.  
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.  
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.  
Pour les pommes de terre de plus grande dimension  
(entre 8 et 10 oz pour chaque portion):  
1) Appuyez deux fois sur la touche POMMES DE  
TERRE.  
POUR RÉCHAUFFER:  
1) Appuyez sur la touche RÉCHAUFFER.  
2)Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.  
2) Indiquez le nombre de pommes de terre en  
appuyant sur les touches numériques (de 1 à 4).  
3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.  
RÉGLAGE POUR «PIZZA»: Pour réchauffer des  
restes de pizza (un ou deux morceaux de faible  
épaisseur):  
1) Appuyez une fois sur la touche PIZZA.  
2) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOINS ET ENTRETIEN  
1) Éteignez le four et retirez la fiche de courant de la  
7) Il est à l’occasion nécessaire de retirer le plateau  
tournant en verre pour le nettoyer. Lavez le plateau à  
l’eau chaude savonneuse ou dans un lave-vaisselle.  
prise murale avant de nettoyer celui-ci.  
2) Maintenez l’intérieur du four propre. Lorsque des  
résidus alimentaires ou des liquides renversés collent  
aux parois du four, essuyez les parois à l’aide d’un  
chiffon humide. On peut utiliser un détergent doux si  
le four est très sale. Évitez d’utiliser des aérosols et  
d’autres nettoyants forts car ils sont susceptibles  
detacher, de rayer ou de ternir la surface de la porte.  
8) Lanneau qui assure la rotation du plateau et la  
partie inférieure du four devraient être nettoyés  
régulière-ment a fin d’éviter qu’ils fassent trop de  
bruit. Il suffit d’essuyer la surface inférieure du four  
avec un détergent doux. On peut laver l’anneau à  
l’eau tiède savonneuse ou dans un lave-vaisselle.  
Veillez à remettre l’anneau à sa place lorsque vous le  
retirez du four pour le nettoyer.  
3) Les surfaces extérieures doivent être nettoyées à  
l’aide d’un chiffon humide. Pour empêcher que les  
pièces nécessaires au fonctionnement à l’intérieur du  
9) Éliminez les odeurs de votre four en ajoutant le jus  
four ne subissent des dommages, il faut prévenir toute et l’écorce d’un citron à une tasse d’eau dans un bol  
infiltration d’eau dans les prises d’air de ventilation.  
profond et mettez celui-ci au four à micro-ondes  
pendant 5 minutes. Essuyez-le à fondet séchez à  
l’aide d’un chiffon doux.  
4) Essuyez les deux faces du hublot à l’aide d’un  
chiffon humide pour éliminer tout liquide dé versé ou  
toute éclaboussure.  
10) S’il vous faut remplacer l’ampoule du four,  
consultez un distributeur qui effectuer a la tâche.  
5) Évitez d’asperger d’eau le panneau de commande.  
Essuyez-le à l’aide d’un chiffon humide et doux. Lors 11) Le four devrait être nettoyé de manière régulière  
du nettoyage du panneau de commande, laissez la  
porte du four ouverte pour éviter de le mettre en  
marche accidentellement.  
et débarrassé de tout résidu alimentaire. Le fait de ne  
pas nettoyer le four régulièrement peut entraîner la  
détérioration de sa surface, ce qui risquerait d’abréger  
la durée de vie de l’appareil et d’entraîner une  
situation dangereuse.  
6) Lorsque la vapeur s’accumule à l’intérieur de la  
porte du four ou sur le pourtour extérieur, essuyez  
celle-ci à l’aide d’un chiffon doux. Cela peut se  
12) Nous vous prions de jeter cet appareil  
produire lorsque le four à micro-ondes fonctionne par conformément à la réglementation et aux règlements  
temps très humide; c’est normal.  
locaux. Par exemple, il est suggéré de l’apporter à un  
centre d’élimination spécial prévu par votre  
municipalité.  
LES CHOSES NORMALES  
• De la vapeur s’échappant autour de la porte.  
• Une légère réflexion autour de la porte et du boîtier extérieur.  
• Une atténuation de la lumière du four et un changement du son de ventilation, à des puissances de cuisson  
autres que la puissance maximale.  
• Bruit sourd pendant le fonctionnement du four.  
Vous remarquerez peut-être une interférence avec les signaux télévisuels et radiophoniques. Semblable à  
l’interférence causée par d’autres petits appareils électriques, elle ne signifie pas qu’il y ait un problème  
avec le four à micro-ondes. Branchez le four à micro-ondes dans un autre circuit électrique, déplacez la radio  
ou la télévision le plus loin possible du four ou vérifiez la position et le signal.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE SUR  
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER  
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par  
le fabricant.  
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)  
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.  
CONDITIONS  
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.  
Première 12 mois  
Pendant les douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon le  
choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.  
Pour bénéficier du  
Service  
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service  
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où  
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station  
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.  
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit par  
l’utilisation convenable ou inexacte.  
EXCLUSIONS  
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par  
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou  
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.  
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit  
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’a-  
cheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel  
causé par cet appareil.  
CONDITIONS GÉNÉRALES  
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:  
1) Panne de courant.  
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.  
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).  
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement  
anormales (température extrêmement élevée ou basse).  
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).  
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).  
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.  
8 ) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).  
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce  
document à la station technique agréée ou s’adresser à:  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-866-726-1150  
DNB052809  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model • Modèle  
SBMW1049SS  
Microwave Oven  
The model number can be found on the serial plate located on the  
For service, contact your  
nearest service depot  
or call:  
back panel of the unit.  
All repair parts are available for purchase or special order when you  
visit your nearest service depot. To request service and/or the location  
of the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.  
1-866-726-1150  
to recommend a depot in  
When requesting service or ordering parts, always provide the  
your area.  
following information:  
• Product Type  
• Model Number  
• Part Description  
Pour le service après-vente,  
contactez votre centre de  
service le plus près ou  
téléphonez au :  
Four à micro-ondes  
Le numéro du modèle se trouve sur la plaque de série, sur le panneau  
arrière de l'appareil.  
Toutes les pièces de réparation sont disponibles à l’achat ou sur  
commande spéciale lorsque vous visiterez votre atelier de service.  
Afin de demander une réparation ou de connaître l’atelier de  
réparation le plus près de chez vous, appelez au NUMÉRO SANS  
FRAIS.  
1-866-726-1150  
afin de connaître l’atelier  
le plus près de chez vous.  
Afin de demander une réparation ou de commander des pièces, soyez  
toujours prêt à fournir les renseignements suivants :  
• Type de produit  
• Numéro de modèle  
• Description de la pièce  
®
Sunbeam is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license.  
®
Sunbeam est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc. utilisée sous licence.  
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840  
Printed in China (P.R.C.)  
DNB081909  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Microphone BF 515 User Manual
Sharp Flat Panel Television PN 655RU User Manual
Sony Headphones MDRXB700 User Manual
Sony MP3 Player TCM 929 User Manual
Sony Portable Multimedia Player CDX V7800X User Manual
Southbend Hot Beverage Maker KECT 20 User Manual
Star Micronics Printer SF 15HA User Manual
Stiga Lawn Mower 11 5634 21 User Manual
Stovax Indoor Fireplace Studio 22 User Manual
Sylvania Flat Panel Television 6637LCT User Manual