SpectronIQ DVD Player PD 1100 User Manual

PD-1100  
DVD Player  
Reproductor de DVD  
Lecteur DVD  
User’s Manual  
Manual del usuario  
Guide de l’utilisateur  
V
I
D
E
O
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del usuario del Reproductor de  
DVD Spectroniq PD-1100.  
Guide de l'utilisateur du lecteur DVD  
Spectroniq PD-1100.  
© 2006 Protron Digital Corporation.  
Todos los derechos reservados.  
© 2006 Protron Digital Corporation.  
Tous droits réservés.  
Según las leyes de derecho de autor, este En vertu de la loi sur le droit d'auteur, ce  
manual no se puede reproducir de  
ninguna manera, en parte o en su  
totalidad, sin previo consentimiento  
escrito de Protron Digital Corporation.  
manuel ne peut être reproduit sous  
quelque forme que ce soit,  
intégralement ou en partie, sans  
l'autorisation écrite préalable de  
Protron Digital Corporation.  
Exención de responsabilidad  
Avis de non-responsabilité  
Protron Digital Corporation revisó este  
manual y lo proporciona únicamente  
como una guía de funcionamiento.  
Todas las declaraciones, información  
técnica y recomendaciones que se  
encuentran en este manual y en  
cualquier guía o documentos  
relacionados se consideran confiables,  
pero la exactitud y la integridad de los  
mismos no se garantizan y no tienen  
intención de ser declaraciones o  
Protron Digital Corporation a examiné  
ce manuel et le fournit seulement à titre  
de guide d'utilisation. Les énoncés,  
renseignements techniques et  
recommandations contenus dans ce  
manuel et tous autres guides ou  
documents connexes sont à notre  
connaissance fiables, mais nous ne  
pouvons garantir leur degré  
d'exactitude ou d'exhaustivité. En outre,  
garantías relacionadas con los productos ils ne constituent pas des  
descritos, ni deben sobrentenderse como représentations ou garanties au sujet  
tales.  
des produits décrits, et ne doivent pas  
être interprétés en ce sens.  
Las especificaciones están sujetas a  
cambio sin notificación.  
Les spécifications sont sujettes à  
changements sans préavis.  
Marcas comerciales  
Marques de commerce  
Spectroniq es una marca comercial  
registrada de Prosonic Group  
Corporation.  
Spectroniq est une marque déposée de  
Prosonic Group Corporation.  
Protron Digital Corporation  
2133 S. Green Privado  
Ontario, CA 91761  
Protron Digital Corporation  
2133 S. Green Privado  
Ontario, CA 91761 États-Unis  
Impreso en China  
Imprimé en Chine  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product Cautions  
TO PREVENT POSSIBLE DANGER,  
ELECTRIC SHOCK, AND INJURY WHEN  
HANDLING YOUR DVD PLAYER, PLEASE  
BE AWARE OF ALL WARNINGS AND  
SAFETY PRECAUTIONS LISTED BELOW.  
Never spill any liquid of any kind on the  
device.  
Never insert anything into the device,  
where objects can come into contact  
with high voltage nodes or damage  
internal components.  
V
I
D
E
O
Do not attempt to service the device  
yourself. Opening or removing covers  
exposes high voltage nodes and other  
hazards. Refer all servicing to qualified  
service personnel.  
Before cleaning the device, turn it off  
and unplug it from the wall. Use a damp  
cloth for cleaning. Never use liquid or  
aerosol cleaners.  
V
I
D
E
O
To prevent overheating and ensure  
reliable operation, place the device only  
in a well ventilated location. Avoid  
cramped or inadequately ventilated  
locations.  
V
I
D
E
O
Note: Read all safety and operating  
instructions before operating  
your new DVD player.  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones a tomar  
al manejar el producto  
Mises en garde au  
sujet du produit  
PARA EVITAR UN POSIBLE DAÑO,  
CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES  
POUR ÉVITER TOUT DANGER, TOUT  
CHOC ÉLECTRIQUE ET TOUTE BLESSURE  
CUANDO MANEJE SU REPRODUCTOR DE QUI RISQUENT DE SE PRODUIRE LORS DE  
DVD, TENGA PRESENTE TODAS LAS  
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE  
SEGURIDAD QUE SE ENUMERAN A  
CONTINUACIÓN.  
LA MANIPULATION DU LECTEUR DVD,  
VEUILLEZ PRENDRE NOTE DES  
AVERTISSEMENTS ET MESURES DE  
SÉCURITÉ INDIQUÉS CI-DESSOUS.  
Nunca derrame líquido de ningún tipo  
sobre el dispositivo.  
Ne renversez jamais de liquide d’aucune  
sorte sur cet appareil.  
Nunca inserte nada en el dispositivo, allí N'introduisez jamais quoi que ce soit  
donde los objetos puedan entrar en  
dans l'appareil, là où des objets  
contacto con los nodos de alto voltaje o  
pourraient entrer en contact avec des  
puedan dañar los componentes internos. nœuds à haute tension ou endommager  
des composants internes.  
No intente realizar servicio al dispositivo N'essayez pas de réparer l'appareil.  
usted mismo. La apertura o  
L'ouverture ou le retrait des couvercles  
desinstalación de las cubiertas lo expone expose les nœuds à haute tension et  
a los nodos de alto voltaje y otros  
peligros. Remita todos los servicios a  
personal de servicio calificado.  
pose des dangers. Confiez les travaux de  
réparation à un technicien qualifié.  
Antes de limpiar el dispositivo, apáguelo Avant tout nettoyage, éteignez et  
y desconéctelo de la pared. Utilice un  
paño húmedo para realizar la limpieza.  
Nunca utilice limpiadores líquidos o  
aerosol.  
débranchez l'appareil du mur. Utilisez  
un chiffon humide pour le nettoyage.  
N’utilisez jamais de nettoyants liquides  
ou aérosol.  
Para evitar el sobrecalentamiento y  
Pour éviter les risques de surchauffe et  
garantizar un funcionamiento confiable, assurer un fonctionnement fiable,  
coloque el dispositivo únicamente en un placez l'appareil dans un endroit bien  
lugar bien ventilado. Evite ubicaciones  
con ventilación restringida o  
inadecuada.  
aéré uniquement. Évitez les endroits  
encombrés ou mal aérés.  
Nota: Lea todas las instrucciones de  
seguridad y funcionamiento  
antes de poner en  
Remarque : Lisez toutes les consignes  
de sécurité et le guide  
d'utilisation avant de faire  
fonctionner votre  
nouveau lecteur DVD.  
funcionamiento su nuevo  
reproductor de DVD.  
iii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conformity and  
Compliance  
FCC Compliance Statement  
This equipment has been tested and  
found to comply with the limits for a  
Class B digital device, pursuant to Part  
15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable  
protection against harmful interference  
when the equipment is operated in a  
residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful  
interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment  
does cause harmful interference to  
radio or television reception (this can be  
determined by turning the device off  
and on), the user is encouraged to try to  
correct the interference by one or more  
of the following measures:  
Reorient or relocate the  
receiving antenna.  
Increase the separation between  
the equipment and the receiver.  
Connect the equipment to an  
outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is  
connected.  
Consult the dealer or an  
experienced radio/TV technician  
for help.  
Caution:  
To comply with the limits for an FCC  
Class B computing device, the user  
should use the shielded signal cable and  
power cord supplied with the unit. The  
FCC warns that changes or modifications  
of the unit not expressly approved by  
the party responsible for compliance  
could void the user’s authority to  
operate the equipment.  
iv  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conformidad y  
cumplimiento  
Conformité et respect  
des normes  
Declaración de cumplimiento  
con FCC  
Este equipo se sometió a pruebas y se  
Déclaration de conformité  
avec la FCC  
Cet appareil a été testé et reconnu  
detectó que cumple con los límites para un conforme aux limitations pour appareils  
dispositivo digital clase B, en lo que numériques de classe B, en vertu de la  
concierne a la Parte 15 de los Reglamentos section 15 de la réglementation de la FCC.  
de FCC. Estos límites están diseñados para  
proporcionar una protección razonable  
contra la interferencia nociva cuando el  
equipo se hace funcionar en una  
Ces limitations ont été conçues pour  
fournir une protection raisonnable contre  
les interférences nocives lorsque l'appareil  
est utilisé dans une installation  
instalación residencial. Este equipo  
résidentielle. Ce matériel produit, utilise  
genera, utiliza y puede difundir energía de et peut rayonner de l’énergie en  
radiofrecuencia y, si no se instala y se  
utiliza de acuerdo con las instrucciones,  
radiofréquence et, s’il n’est pas installé ou  
utilisé conformément aux directives, il  
puede ocasionar interferencia nociva a las peut causer une interférence nuisible aux  
radiocomunicaciones. Sin embargo, no communications radio. Cependant, il est  
existe ninguna garantía de que no ocurrirá impossible de garantir qu’aucune  
interferencia en una instalación  
determinada. Si este equipo ocasiona  
interferencia nociva a la recepción de  
radio o televisión (esto se puede  
determinar al encender y apagar el  
dispositivo), se exhorta al usuario a  
intentar corregir la interferencia al  
adoptar una o más de las siguientes  
medidas:  
interférence ne se produira dans une  
installation particulière. Si ce matériel  
cause une interférence nuisible à la  
réception radiophonique ou télévisuelle,  
vérifiable en allumant puis en éteignant  
l’appareil, l’utilisateur est prié d’essayer  
de corriger l’interférence en prenant l’une  
ou l’autre des mesures suivantes :  
Réorientez ou déplacez  
l’antenne de réception.  
Reorientar o reubicar la antena  
de recepción.  
Aumentar la separación entre el  
equipo y el receptor.  
Conectar el equipo con un  
tomacorriente en un circuito  
diferente al cual está conectado  
el receptor.  
Éloignez davantage l’appareil du  
récepteur.  
Branchez l’appareil dans une  
prise de courant dans un circuit  
différent de celui où est branché  
le récepteur.  
Consultez le revendeur ou un  
technicien expérimenté en radio/  
télévision pour obtenir de l’aide.  
Consultar con el distribuidor o un  
técnico de radio/TV con  
experiencia para obtener ayuda.  
Attention :  
Precaución:  
Pour être conforme aux limites stipulées  
pour un appareil numérique de classe B  
par la FCC, l'utilisateur doit utiliser le  
câble de signal blindé et le cordon  
d'alimentation fournis avec l'appareil.  
La FCC stipule que tout changement ou  
toute modification de cet appareil non  
Para cumplir con los límites para un  
dispositivo de computación Clase B de  
FCC, el usuario debe utilizar el cable de  
alimentación y el cable de señal  
blindado que se proporciona con la  
unidad. FCC advierte que los cambios o  
v
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Radio Frequency Interference  
Statement  
Warning:  
This is a Class B product. In a domestic  
environment this product may cause  
radio interference, in which case the  
user may be required to take adequate  
measures.  
UL Mark and Statement  
This device is a UL Listed product. UL has  
found that representative samples of  
this product met UL's safety  
requirements.  
Canadian DOC Notice for  
Class B Computing Devices  
This digital apparatus does not exceed the  
Class B limits for radio noise emissions  
from a digital apparatus as set out in the  
Radio Interference Regulations of the  
Canadian Department of  
Communications.  
vi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
las modificaciones de la unidad que no  
estén expresamente aprobados por la  
parte responsable para efectos de  
approuvés expressément par la partie  
responsable de la conformité pourraient  
entraîner l'annulation de l'autorisation  
cumplimiento podrían anular el derecho d'exploitation de l'appareil accordée à  
del usuario de operar el equipo.  
l'utilisateur.  
Declaración de interferencia de  
radiofrecuencia  
Déclaration concernant les  
interférences avec les  
fréquences radio  
Advertencia:  
Éste es un producto Clase B. En un  
ambiente doméstico, este producto  
puede ocasionar radio interferencia, en  
cuyo caso es posible que sea necesario  
que el usuario tome las medidas  
adecuadas.  
Avertissement :  
Ceci est un produit de classe B. Il risque  
de produire des interférences  
radiophoniques dans un environnement  
domestique auquel cas l'utilisateur peut  
se voir demander de prendre des  
mesures adéquates.  
Declaración y marca UL  
Marquage et déclaration de  
Este dispositivo es un producto  
enumerado por UL. UL descubrió que las  
muestras representantes de este  
producto cumplen con los  
conformité UL  
Cet appareil est un produit homologué  
UL. La certification UL a établi que des  
échantillons représentatifs de ce produit  
répondent aux exigences de sécurité UL.  
requerimientos de seguridad de UL.  
Notificación DOC canadiense  
para los dispositivos de  
computación Clase B  
Avis du Ministère des  
Communications canadien  
concernant les appareils  
Este aparato digital no excede los límites  
de Clase B para las radioemisiones de  
ruido desde un aparato digital, tal y  
como se establece en los Reglamentos de  
radiointerferencia del Departamento  
Canadiense de Comunicaciones.  
numériques de classe B  
Cet appareil numérique ne dépasse pas  
les limites de la classe B pour les  
interférences radio provenant  
d'appareils numériques, prévues par le  
Règlement sur le brouillage  
radioélectrique du Ministère des  
Communications canadien.  
vii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Unpacking Your New DVD Player. . . . . . .4  
Connecting the Player to Other Devices .8  
Connecting to a Display Using the  
Connecting to a Display Using the  
S-Video Output . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Connecting to a Display Using the  
Component Video Output. . . . . . . .12  
Connecting to an Audio System . . .14  
Operating the Player . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Turning the Player On and Off . . . .16  
Inserting a Disc. . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Bringing Up the On-Screen Display 16  
Accessing the Setup Menu . . . . . . .16  
Using the Remote Control. . . . . . . . . . . .18  
Playing DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Controlling Playback . . . . . . . . . . . .26  
Selecting the Audio Channel. . . . . .28  
Selecting the Subtitle Channel . . . .28  
Searching to a Specified Location. .28  
Repeating an Arbitrary Section. . . .30  
Programming Playback Order. . . . .30  
Playing Video CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Controlling Playback . . . . . . . . . . . .36  
Repeating an Arbitrary Section. . . .36  
Programming Playback Order. . . . .38  
Playing Audio CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
The On-Screen Display. . . . . . . . . . .40  
Controlling Playback . . . . . . . . . . . .40  
Searching to a Specified Time. . . . .42  
Repeating Tracks . . . . . . . . . . . . . . .42  
Repeating an Arbitrary Section. . . .42  
Programming Playback Order. . . . .42  
Playing MP3 CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
The On-Screen Display. . . . . . . . . . .46  
Controlling Playback . . . . . . . . . . . .46  
Navigating the Directory Structure.46  
viii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Table des matières  
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Desempaque su nuevo Reproductor de  
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
de vídeo combinada . . . . . . . . . . . . . 9  
Conexión a una pantalla con  
S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Conexión con el sistema de audio . 15  
Connexion à un écran à l'aide de la  
sortie vidéo en composantes. . . . . 13  
Connexion à un système audio . . . 15  
reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Inserción de un disco . . . . . . . . . . . 17  
Ajuste del volumen. . . . . . . . . . . . . 17  
Hacer aparecer la Visualización en  
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Accès au menu Configuration. . . . 17  
Acceso al menú Configuración . . . 17 Utilisation de la télécommande . . . . . . 18  
Uso del Control remoto . . . . . . . . . . . . . 18  
Reemplazo de las baterías del control  
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lecture de disques DVD. . . . . . . . . . . . . 27  
Reproducción de DVD . . . . . . . . . . . . . . 27  
La Visualización en pantalla . . . . . 27  
Navegación de los menús. . . . . . . . 27  
Control de reproducción . . . . . . . . 27  
Selección del canal de audio . . . . . 29  
Selección del canal del subtítulo . . 29  
L'affichage à l'écran. . . . . . . . . . . . 27  
spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Répétition des chapitres . . . . . . . . 31  
especificada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Repetición de capítulos . . . . . . . . . 31  
Repetición de una sección  
arbitraria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Programación del orden de  
Reproducción de CD de vídeo . . . . . . . . 35  
La Visualización en pantalla . . . . . 35  
Navegación de los menús. . . . . . . . 35  
Control de reproducción . . . . . . . . 37  
Repetición de una sección  
L'affichage à l'écran. . . . . . . . . . . . 35  
Navigation des menus . . . . . . . . . . 35  
Contrôle de la lecture . . . . . . . . . . 37  
Répétition d'une section  
arbitraire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Programmation de l'ordre de  
arbitraria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Programación del orden de  
lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Lecture de CD audio . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Reproducción de CD de audio . . . . . . . . 41  
La Visualización en pantalla . . . . . 41  
L'affichage à l'écran. . . . . . . . . . . . 41  
Contrôle de la lecture . . . . . . . . . . 41  
ix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Repeating Tracks . . . . . . . . . . . . . . .48  
Playing Kodak Picture CDs . . . . . . . . . . .50  
Controlling Playback . . . . . . . . . . . .50  
Navigating the Directory Structure.52  
Playing Other Picture CDs . . . . . . . . . . . .54  
Controlling Playback . . . . . . . . . . . .54  
Navigating the Directory Structure.54  
Configuring the Player . . . . . . . . . . . . . .58  
Language Setup . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Screen Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . .60  
Audio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62  
Custom Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . .64  
Exit Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66  
Support Information . . . . . . . . . . . .70  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72  
General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72  
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73  
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73  
Limited Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . .74  
x
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control de reproducción . . . . . . . . 41  
Búsqueda de un tiempo  
especificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Repetición de pistas . . . . . . . . . . . . 43  
Repetición de una sección  
Répétition des pistes . . . . . . . . . . . 43  
arbitraria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Programación del orden de  
Navigation dans la structure du  
reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Reproducción de CD de MP3 . . . . . . . . . 47  
La Visualización en pantalla . . . . . 47  
Control de reproducción . . . . . . . . 47  
Navegación en la estructura del  
Répétition des pistes . . . . . . . . . . . 49  
directorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Repetición de pistas . . . . . . . . . . . . 49  
Programación de reproducción . . . 49 Lecture de CD Image Kodak . . . . . . . . . 51  
Reproducción de CD de fotografías  
Kodak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
La Visualización en pantalla . . . . . 51  
Control de reproducción . . . . . . . . 51  
Navegación de los menús. . . . . . . . 53  
Transformación de imágenes. . . . . 53  
Navegación de la estructura del  
directorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Reproducción de otro CD de  
fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
La Visualización en pantalla . . . . . 55  
Control de reproducción . . . . . . . . 55  
Navegación en la estructura del  
Navigation des menus . . . . . . . . . . 53  
Transformation des images . . . . . . 57  
directorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
Configuración audio. . . . . . . . . . . . 63  
Configuration personnalisée. . . . . 65  
Quitter le configuration . . . . . . . . 65  
Configuración personalizada. . . . . 65 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66  
Salir configuración . . . . . . . . . . . . . 65  
Information sur l'assistance  
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . 66  
technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71  
Información de soporte . . . . . . . . . 71 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72  
Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72  
Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73  
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72  
Vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73  
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73  
Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Garantie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75  
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75  
xi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Congratulations on purchasing your new  
Spectroniq DVD Player!  
Your new player offers a wide range of  
features. In addition to playing video, it  
can play music and photo CDs so you can  
listen to music or browse photo albums  
using your television set.  
With composite, S-Video, and component  
video outputs, you can connect the player  
to any display. And progressive scan video  
output capability provides the highest  
video quality available.  
Features  
• Fully compatible with DVD, DVD+R,  
Audio CD, Video CD, Super Video CD,  
Kodak Picture CD, CD-ROM, and CD-R  
media  
• Superlative error correction  
• Displays JPEGs stored on data CDs  
• Plays MP3s stored on data CDs  
• 10-bit, 525-line digital video  
converter  
• 24-bit, 96kHz digital audio converters  
for high fidelity sound  
• Dolby Digital surround sound  
• Composite video output  
• S-Video output  
• Progressive scan component video  
output  
• Stereo audio output  
• Digital coaxial audio output  
• 32 DVD subtitle channels supported  
• Multi-angle video playback  
• Menus support four languages:  
English, Spanish, French, and German  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Introducción  
Introduction  
¡Felicitaciones por adquirir su nuevo  
Reproductor de DVD de Spectroniq!  
Toutes nos félicitations pour avoir acheté  
ce lecteur DVD Spectroniq.  
Su nuevo reproductor le ofrece una  
amplia gama de características. Además  
Votre nouveau lecteur offre un large  
éventail de fonctions. Outre la lecture  
de reproducir vídeo, puede reproducir los vidéo, il peut lire de la musique et des CD  
CD de fotografías y música, de tal manera photo ce qui vous permet d'écouter des  
que puede escuchar música u observar los plages musicales ou de visionner vos  
álbumes de fotografías utilizando su  
televisión.  
albums photo à l'aide de votre téléviseur.  
Les sorties composite, S-Vidéo et vidéo en  
composantes permettent le branchement  
Con salida de vídeo de componentes,  
S-Video y combinación, puede conectar el du lecteur à n'importe quel écran. Par  
reproductor a cualquier pantalla. Y la ailleurs, la sortie vidéo à balayage  
capacidad de salida de vídeo de búsqueda progressif offre la meilleure qualité vidéo  
progresiva proporciona la más alta calidad disponible sur le marché.  
de vídeo disponible.  
Caractéristiques  
Características  
• Entièrement compatible avec les  
supports DVD, DVD+R, CD audio, CD  
Vidéo, CD Image Kodak, CD-ROM et  
CD-R  
• Correction d'erreurs superlative  
• Affiche les fichiers JPEG stockés sur  
des CD de données  
• Joue les fichiers MP3 stockés sur des  
CD de données  
• Convertisseur vidéo numérique à  
525 lignes, 10 bits  
• Convertisseurs audio numérique à  
96 kHz, 24 bits avec son haute-fidélité  
• Son numérique ambiophonique  
(Dolby Digital Surround Sound)  
• Sortie vidéo composite  
• Compatible completamente con  
medios de DVD, DVD+R, CD de audio,  
CD de vídeo, CD de fotografías  
Kodak, CD-ROM y CD-R  
• Corrección superlativa de errores  
• Visualiza JPEG almacenados en los CD  
de datos  
• Reproduce MP3 almacenados en los  
CD de datos  
• Convertidor de vídeo digital de  
525 líneas de 10-bits  
• Convertidores de audio de 96kHz de  
24 bits para sonido de alta fidelidad  
• Sonido envolvente Dolby Digital  
• Salida de vídeo compuesto  
• Salida de S-vídeo  
• Sortie S-vidéo  
• Salida de vídeo de componentes de  
búsqueda progresiva  
• Sortie vidéo en composantes à  
balayage progressif  
• Salida de audio estéreo  
• Salida de audio digital coaxial  
• Compatible con 32 canales de  
subtítulos de DVD  
• Sortie audio stéréo  
• Sortie audio numérique coaxiale  
• 32 canaux de sous-titrage DVD pris  
en charge  
• Reproducción de vídeo de ángulos  
múltiples  
• Los menús son compatibles con  
cuatro idiomas: Inglés, español,  
francés y alemán  
• Lecture vidéo à angles multiples  
• Les menus sont disponibles en quatre  
langues : anglais, espagnol, français  
et allemand  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Unpacking Your New  
DVD Player  
Before using your new DVD player, you  
should unpack the contents of the box  
and check to make sure everything is  
present and undamaged.  
To unpack the player:  
1. Open the box. Remove the player and  
styrofoam pads.  
2. Remove the styrofoam pads from the  
player. Remove the remote from inside  
the right pad.  
3. In addition to the player, the box  
should contain the items indicated to  
the left. If anything is missing or  
damaged, contact the seller  
immediately.  
Remote Control  
RCA Cables  
STANDBY  
OPEN/CLOSE  
PROG  
DISPLAY  
P-SCAN  
SUBTITLE  
LANGUAGE  
ANGLE  
TIME  
SETUP  
REPEAT  
ENTER  
VOL–  
VOL+  
ZOOM  
STEP  
L/R  
MUTE  
A–B  
RESUME  
MENU  
SLOW  
TITLE  
PREV  
NEXT  
STOP  
REV  
FWD  
PAUSE  
PLAY  
V
I
D
E
O
2 AAA Batteries  
User's Manual  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Desempaque su nuevo  
Reproductor de DVD  
Déballage de votre  
nouveau lecteur DVD  
Antes de utilizar su nuevo reproductor de Avant d'utiliser votre nouveau lecteur  
DVD, debe desempacar el contenido de la DVD, déballez le contenu de la boîte et  
caja y revisar que todo esté presente y sin assurez-vous que tous les éléments sont  
daños.  
intacts et présents.  
Para desempacar el reproductor:  
Pour déballer le lecteur :  
1. Abra la caja. Retire el reproductor y los 1. Ouvrez la boîte. Retirez le lecteur et les  
rellenos de poliestireno.  
blocs de polystyrène.  
2. Retire los rellenos de poliestireno del  
reproductor. Retire el control remoto  
de la parte interior del relleno derecho.  
2. Enlevez les blocs de polystyrène du  
lecteur. Retirez la télécommande de  
l'intérieur du bloc droit.  
3. Además del reproductor, la caja debe  
contener los artículos que se indican a  
la izquierda. Si hubiera algún artículo  
faltante o dañado, comuníquese  
3. Outre le lecteur, la boîte contient les  
éléments indiqués à gauche. Si certains  
éléments manquent ou paraissent  
endommagés, contactez le vendeur  
immédiatement.  
inmediatamente con el vendedor.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Unpacking Your New DVD Player  
4. Install two AAA batteries (included) in  
the remote. Ensure they are oriented as  
indicated in the battery compartment.  
5. Plug the player into a wall socket.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desempaque su nuevo Reproductor de DVD • Déballage de votre nouveau lecteur DVD  
4. Instale dos baterías AAA (incluidas) en  
el control remoto.  
4. Installez deux piles AAA (incluses) dans  
la télécommande.  
5. Enchufe el reproductor en un conector 5. Branchez le lecteur à une prise murale.  
de pared.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Player to  
Other Devices  
Before using your DVD player for the first  
time, you will need to connect it to a  
display. In addition, you may want to  
connect the player to a separate audio  
system.  
Connecting to a Display Using the  
Composite Video Output  
Composite video, though the lowest  
quality of the three video outputs on the  
player, is the most common format and so  
can be found on just about any display.  
To connect to a display using  
composite video:  
1. Using the included audio/video cable,  
connect one yellow RCA connector to  
the composite video input on the  
display, and attach the other yellow  
RCA connector to the yellow VIDEO  
jack on the rear of the player.  
VIDEO  
R
AUDIO  
L
(OPTIONAL)  
2. (OPTIONAL) To connect the audio  
output to the display as well, use the  
red (left) and white (right) RCA  
connectors on the included audio/video  
cable to connect the AUDIO OUT jacks  
on the rear of the player to the  
display’s audio input.  
3. Select CVBS+S-Video as the Video  
Output setting under the Screen Setup  
menu on the player (see “Configuring  
the Player” on page 58).  
VIDEO  
Pr  
~
L
R
S-VIDEO  
AUDIO OUTPUT  
COAXIAL  
VIDEO OUT  
4. Select the appropriate TV Type setting  
under the Screen Setup menu.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Conexión a otros  
dispositivos  
Connexion à d'autres  
appareils  
Antes de utilizar su reproductor de DVD  
Avant d'utiliser votre lecteur DVD pour la  
por primera vez, será necesario conectarlo première fois, vous devez le connecter à  
a una pantalla. Además, es posible que  
desee conectar el reproductor a un  
sistema de audio separado.  
un écran. De plus, vous pouvez connecter  
le lecteur à un système audio séparé.  
Conexión a una pantalla con la  
Connexion à un écran à l'aide de  
salida de vídeo combinada  
El vídeo combinado, aunque es la calidad  
más baja de las tres salidas de vídeo en el  
la sortie vidéo composite  
Bien que de moins bonne qualité que les  
autres sorties vidéo du lecteur, la vidéo  
reproductor, es el formato más común, así composite constitue le format de la  
que se puede encontrar en casi cualquier  
pantalla.  
plupart des écrans.  
Pour connecter un signal vidéo  
composite à l'écran :  
Para conectar a una pantalla  
utilizando el vídeo combinado:  
1. Con el cable de audio/vídeo incluido,  
conecte un conector RCA amarillo a la  
entrada de vídeo combinado en la  
pantalla, y conecte el otro conector  
RCA amarillo en el enchufe amarillo  
VIDEO que se encuentra en la parte  
trasera del reproductor.  
2. (OPCIONAL) Para conectar también la  
salida de audio a la pantalla, utilice el  
conector RCA rojo (izquierdo) y blanco  
(derecho) en el cable de audio/vídeo  
que se incluye, para conectar los  
enchufes AUDIO OUT que se  
1. Connectez, à l'aide du câble audio-  
vidéo fourni, un connecteur RCA jaune  
à l'entrée vidéo composite de l'écran et  
connectez l'autre connecteur RCA  
jaune à la prise VIDEO jaune située à  
l'arrière du lecteur.  
2. (FACULTATIF) Pour connecter  
également la sortie audio à l'écran,  
utilisez les connecteurs RCA rouge  
(gauche) et blanc (droit) du câble  
audio-vidéo fourni pour connecter les  
prises AUDIO OUT situées à l'arrière du  
3. Sélectionnez CVBS+S-Video pour le  
paramètre Sortie vidéo dans le menu  
Configuration écran du lecteur (voir  
« Configuration du lecteur » à la  
page 59).  
encuentran en la parte trasera del  
reproductor a la entrada de audio de la  
pantalla.  
3. Seleccione CVBS+S-Video para la  
configuración de Salida vídeo bajo el  
menú Configuración pantalla que se  
encuentra en el reproductor (consulte  
“Configuración del Reproductor” en la  
página 59).  
4. Sélectionnez le paramètre Type TV  
approprié dans le menu Configuration  
écran.  
4. Seleccione la configuración de Tipo TV  
apropiado bajo el menú Configuración  
pantalla.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Connecting the Player to Other Devices  
Connecting to a Display Using the  
S-Video Output  
S-Video provides better image quality  
than composite video, but lower image  
quality than component video. It is  
available on most displays.  
Note: The pins used in S-Video connectors  
are fragile. Use care when handling  
S-Video cables to avoid bending or  
breaking pins.  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
To connect to a display using S-Video:  
1. Using an S-Video cable, connect the  
S-VIDEO output on the player to the  
S-Video input on the display.  
(OPTIONAL)  
2. (OPTIONAL) To connect the audio  
output to the display as well, use the  
red (left) and white (right) connectors  
on the included audio/video cable to  
connect the AUDIO OUT jacks on the  
rear of the player to the display’s audio  
input.  
VIDEO  
3. Select CVBS+S-Video as the Video  
Output setting under the Screen Setup  
menu on the player (see “Configuring  
the Player” on page 58).  
Pr  
~100  
L
R
S-VIDEO  
AUDIO OUTPUT  
COAXIAL  
VIDEO OUT  
4. Select the appropriate TV Type setting  
under the Screen Setup menu.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión a otros dispositivos • Connexion à d'autres appareils  
Conexión a una pantalla con  
Connexion à un écran à l'aide de  
S-Video  
la sortie S-vidéo  
La salida S-Video proporciona una mejor  
calidad de imagen que el vídeo  
combinado, pero inferior a la calidad de  
imagen que el vídeo de componentes. Se  
Le signal S-vidéo donne une meilleure  
qualité d'image que la vidéo composite,  
mais moins bonne que la vidéo en  
composantes. La plupart des écrans en  
encuentra disponible en la mayoría de las sont dotés.  
pantallas.  
Remarque : Les broches des connecteurs  
S-vidéo sont fragiles.  
Nota: Las clavijas que se utilizan en los  
conectores de S-Video son frágiles.  
Tenga cuidado cuando maneje los  
cables de S-Video para evitar  
Manipulez les câbles  
S-Vidéo avec soin afin de  
pas tordre ou casser les  
broches.  
doblar o romper las clavijas.  
Para conectar a una pantalla  
utilizando S-Video:  
Pour brancher une connexion S-Vidéo  
à l'écran :  
1. Con un cable de S-Video, conecte la  
salida de S-VIDEO que se encuentra en  
el reproductor con la entrada de  
S-Video en la pantalla.  
1. Branchez, à l'aide d'un câble S-vidéo, la  
sortie S-VIDEO du lecteur à l'entrée  
S-vidéo de l'écran.  
2. (FACULTATIF) Pour connecter  
également la sortie audio à l'écran,  
utilisez les connecteurs rouge (gauche)  
et blanc (droit) du câble audio-vidéo  
fourni pour connecter les prises AUDIO  
OUT situées à l'arrière du lecteur à  
l'entrée audio de l'écran.  
3. Sélectionnez CVBS+S-Video pour le  
paramètre Sortie vidéo dans le menu  
Configuration écran du lecteur (voir  
« Configuration du lecteur » à la  
page 59).  
4. Sélectionnez le paramètre Type TV  
approprié dans le menu Configuration  
écran.  
2. (OPCIONAL) Para conectar también la  
salida de audio a la pantalla, utilice el  
conector rojo (izquierdo) y blanco  
(derecho) en el cable de audio/vídeo  
incluido para conectar los enchufes  
AUDIO OUT que se encuentran en la  
parte trasera del reproductor a la  
entrada de audio de la pantalla.  
3. Seleccione CVBS+S-Video para la  
configuración de Salida vídeo bajo el  
menú Configuración pantalla que se  
encuentra en el reproductor (consulte  
“Configuración del Reproductor” en la  
página 59).  
4. Seleccione la configuración de Tipo TV  
apropiado bajo el menú Configuración  
pantalla.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Connecting the Player to Other Devices  
Connecting to a Display Using  
the Component Video Output  
The progressive scan component video  
output on your DVD player provides the  
highest quality video available.  
Note: To be able to use a component  
video connection, your display  
must also support progressive scan  
video.  
VIDEO  
Pr  
Pb  
Y
AUDIO  
L
To connect to a display using  
R
component video:  
1. Use three RCA cables to connect the Y,  
Pb, and Pr jacks on the rear of the  
player to the corresponding  
(OPTIONAL)  
component video inputs on the display.  
2. (OPTIONAL) To connect the audio  
output to the display as well, use the  
red (left) and white (right) connectors  
on the included audio/video cable to  
connect the AUDIO OUT jacks on the  
rear of the player to the display’s audio  
input.  
VIDEO  
Y
Pb  
Pr  
L
R
S-VIDEO  
3. Select YUV P-SCAN as the Video  
Output setting under the Screen Setup  
menu on the player (see “Configuring  
the Player” on page 58).  
AIO OUTP
COAXIAL  
VIDEO OUT  
4. Select the appropriate TV Type setting  
under the Screen Setup menu.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión a otros dispositivos • Connexion à d'autres appareils  
Conexión a una pantalla con la  
salida de vídeo de componentes  
La salida de vídeo de componentes de  
Connexion à un écran à l'aide de  
la sortie vidéo en composantes  
La sortie vidéo en composantes à  
búsqueda progresiva en su reproductor de balayage progressif du lecteur DVD offre  
DVD proporciona el vídeo de calidad más  
alta que se encuentra disponible.  
la meilleure qualité vidéo disponible sur le  
marché.  
Nota: Para poder utilizar una conexión de Remarque : Pour pouvoir utiliser une  
vídeo de componentes, su pantalla  
debe ser compatible con el vídeo  
de búsqueda progresiva.  
connexion vidéo en  
composantes, l’écran doit  
également prendre en  
charge la vidéo à balayage  
progressif.  
Para conectar a una pantalla  
utilizando el vídeo de componentes:  
1. Utilice los tres cables RCA para conectar Pour brancher une connexion vidéo  
los enchufes Y, Pb y Pr que se  
encuentran en la parte trasera del  
reproductor con las entradas  
correspondientes de vídeo de  
componentes que se encuentran en la  
pantalla.  
en composantes à l'écran :  
1. Branchez, à l'aide de trois câbles RCA,  
les prises Y, Pb et Pr à l'arrière du  
lecteur aux prises vidéo en  
composantes correspondantes de  
l'écran.  
2. (OPCIONAL) Para conectar también la  
salida de audio a la pantalla, utilice el  
conector rojo (izquierdo) y blanco  
(derecho) en el cable de audio/vídeo  
incluido para conectar los enchufes  
AUDIO OUT que se encuentran en la  
parte trasera del reproductor a la  
entrada de audio de la pantalla.  
3. Seleccione YUV P-SCAN para la  
configuración de Salida vídeo bajo el  
menú Configuración pantalla que se  
encuentra en el reproductor (consulte  
“Configuración del Reproductor” en la  
página 59).  
2. (FACULTATIF) Pour connecter  
également la sortie audio à l'écran,  
utilisez les connecteurs rouge (gauche)  
et blanc (droit) du câble audio-vidéo  
fourni pour connecter les prises AUDIO  
OUT situées à l'arrière du lecteur à  
l'entrée audio de l'écran.  
3. Sélectionnez YUV P-SCAN pour le  
paramètre Sortie vidéo dans le menu  
Configuration écran du lecteur (voir  
« Configuration du lecteur » à la  
page 59).  
4. Sélectionnez le paramètre Type TV  
approprié dans le menu Configuration  
écran.  
4. Seleccione la configuración de Tipo TV  
apropiado bajo el menú Configuración  
pantalla.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Connecting the Player to Other Devices  
Connecting to an Audio System  
There are two outputs that can be used to  
connect to an external audio system:  
analog and digital. If your audio system  
supports S/PDIF digital audio, use the  
digital output, as it will provide better  
sound quality.  
To connect to an audio system using  
the digital (S/PDIF) output:  
AUDIO SYSTEM  
COAXIAL DIGITAL  
AUDIO INPUT  
1. Use a digital coaxial cable to connect  
the COAXIAL output on the player to  
an S/PDIF audio input on the audio  
system.  
2. Select the appropriate Digital Out  
setting under the Audio Setup menu  
on the player (see “Configuring the  
Player” on page 58).  
VIDEO  
Y
Pb  
~100-240V 50/60Hz  
L
R
S-VIDEO  
AUDIO OUTPUT  
COAXIAL  
VIDEO OUT  
To connect to an audio system using  
the analog output:  
STEREO  
AUDIO INPUT  
AUDIO SYSTEM  
1. Use two RCA cables to connect the  
AUDIO OUT jacks on the rear of the  
player to a stereo input on the audio  
system.  
L
R
VIDEO  
P
Pr  
~100-240V 50/60Hz  
L
R
S-VIDEO  
AUDIO OUTPUT  
COAXIAL  
VIDEO OUT  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión a otros dispositivos • Connexion à d'autres appareils  
Conexión con el sistema de  
audio  
Connexion à un système audio  
Deux sorties permettent de connecter le  
lecteur à un système audio : analogique et  
numérique. Si votre système audio prend  
en charge les connexions audio  
numériques S/PDIF, utilisez la sortie  
numérique pour bénéficier d'une  
meilleure qualité sonore.  
Existen dos salidas que se pueden utilizar  
para conectar a un sistema de audio:  
análogo y digital. Si su sistema de audio es  
compatible con el audio digital S/PDIF,  
utilice la salida digital, ya que ésta  
proporcionará una mejor calidad de  
sonido.  
Para conectar a un sistema de audio  
utilizando la salida digital (S/PDIF):  
1. Utilice un cable coaxial digital para  
conectar la salida COAXIAL en el  
reproductor a una entrada de audio  
digital S/PDIF en el sistema de audio.  
2. Seleccione la configuración Salida  
digital bajo el menú Configuración  
audio en el reproductor (consulte  
“Configuración del Reproductor” en la  
página 59).  
système audio à l'aide de la sortie  
numérique (S/PDIF) :  
1. Utilisez un câble coaxial numérique  
pour brancher la sortie COAXIAL du  
lecteur à une entrée audio numérique  
S/PDIF du système audio.  
2. Sélectionnez le paramètre Numérique  
approprié sur le menu Configuration  
audio du lecteur (voir « Configuration  
du lecteur » à la page 59).  
Para conectar a un sistema de audio  
utilizando la salida análoga:  
Pour effectuer un branchement à un  
système audio à l'aide de la sortie  
1. Utilice dos cables RCA para conectar los analogique :  
enchufes AUDIO OUT que se  
encuentran en la parte trasera del  
reproductor a una entrada estéreo en  
el sistema de audio.  
1. Utilisez deux câbles RCA pour brancher  
les prises AUDIO OUT à l'arrière du  
lecteur à l'entrée stéréo du système  
audio.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Operating the Player  
Turning the Player On and Off  
Once the player is connected to a power  
outlet, turn the player on and off by  
pressing the STANDBY button on the  
player or remote.  
Inserting a Disc  
The receptacle for DVDs and CDs is  
located directly beneath the screen.  
To insert a disc:  
1. Press the OPEN/CLOSE button to open  
the receptacle.  
2. Insert the disc, blank side down.  
3. Press the OPEN/CLOSE button to close  
the receptacle. The player will begin to  
play the disc.  
Adjusting the Volume  
Use the VOL + and VOL – buttons on the  
remote to adjust the volume.  
Bringing Up the On-Screen Display  
The On-Screen Display (OSD) gives  
information about the current disc and  
DISPLAY button on the remote.  
Accessing the Setup Menu  
The Setup menu allows you to configure  
the operation of the player. You can  
change video, audio, and language  
settings, control access to mature  
programming, and configure other  
general display behavior. See  
“Configuring the Player” on page 58 for  
more information. To access the Setup  
menu, press the SETUP button on the  
remote.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Funcionamiento del  
Reproductor  
Fonctionnement du  
lecteur  
Encendido y apagado del  
Comment allumer et éteindre le  
reproductor  
lecteur  
Una vez que el reproductor está  
conectado a un tomacorriente, puede  
encender y apagar el reproductor  
presionando el botón STANDBY en el  
reproductor or en el control remoto.  
Après avoir branché le lecteur à une prise  
de courant, vous pouvez allumer et  
éteindre l'appareil en appuyant sur la  
touche STANDBY du lecteur ou de la  
télécommande.  
Inserción de un disco  
Insertion d'un disque  
El receptáculo para DVD y CD se encuentra Le réceptacle pour les DVD et les CD se  
directamente debajo de la pantalla.  
trouve directement sous l'écran.  
Para insertar un disco:  
Pour insérer un disque :  
1. Presione el botón OPEN/CLOSE para  
abrir el receptáculo.  
1. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE  
pour ouvrir le réceptacle.  
2. Inserte el disco, el lado en blanco hacia 2. Insérez le disque, côté vide vers le bas.  
abajo.  
3. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE  
pour fermez le réceptacle. Le lecteur se  
met à lire le disque.  
3. Presione el botón OPEN/CLOSE para  
cerrar el receptáculo. El reproductor  
empezará a reproducir el disco.  
Réglage du volume  
Utilisez les touches VOL + et VOL – de la  
télécommande pour régler le volume.  
Ajuste del volumen  
Use los botónes VOL + y VOL – en el  
control remoto para ajustar el volumen.  
Activer l'affichage à l'écran  
L'affichage à l'écran donne des  
informations au sujet du disque et de la  
lecture en cours. Pour activer l'affichage à  
l'écran, appuyez sur la touche DISPLAY  
de la télécommande.  
Hacer aparecer la Visualización  
en pantalla  
La Visualización en pantalla (OSD)  
proporciona información sobre la  
reproducción y disco actual. Para hacer  
aparecer OSD, presione el botón DISPLAY  
en el control remoto.  
Accès au menu Configuration  
Le menu Setup permet de configurer le  
fonctionnement du lecteur. Vous pouvez  
modifier les paramètres vidéo, audio et  
linguistique, contrôler l'accès aux  
programmes pour adultes, et configurer  
d'autres paramètres généraux de l'écran.  
Voir « Configuration du lecteur » à la  
page 59 pour de plus amples  
Acceso al menú Configuración  
El menú Configuración le permite  
configurar el funcionamiento del  
reproductor. Puede cambiar el vídeo,  
audio y configuraciones de idioma,  
controlar el acceso a la programación de  
adultos y configurar otros  
renseignements. Appuyez sur la touche  
SETUP de la télécommande pour accéder  
au menu Setup.  
comportamientos de pantalla en general.  
Consulte “Configuración del  
Reproductor” en la página 59 para  
obtener más información. Para acceder al  
menú Configuración, presione el botón  
SETUP en el control remoto.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
Using the Remote Control  
Uso del Control remoto  
Utilisation de la télécommande  
The remote control can be used to control  
every aspect of the player’s operation and  
includes more functionality than the  
controls on the player itself.  
STANDBY  
OPEN/CLOSE  
PROG  
DISPLAY  
P-SCAN  
SUBTITLE  
LANGUAGE  
El control remoto se puede utilizar para  
controlar todos los aspectos del  
ANGLE  
SETUP  
funcionamiento de la pantalla e incluye  
más funciones que los controles ubicados  
en el reproductor en sí.  
TIME  
REPEAT  
La télécommande permet de contrôler  
chaque aspect du fonctionnement de  
l'écran et offre plus de fonctions que les  
commandes disponibles sur le lecteur  
même.  
ENTER  
VOL–  
VOL+  
ZOOM  
STEP  
L/R  
MUTE  
A–B  
RESUME  
MENU  
SLOW  
TITLE  
The following is a list of all buttons on the  
remote and their functions.  
PREV  
NEXT  
STOP  
REV  
FWD  
PAUSE  
PLAY  
Lo que se presenta a continuación es una  
lista de todos los botones en el control  
remoto y sus funciones.  
V
I
D
E
O
Voici une liste de toutes les touches de la  
télécommande ainsi que leurs fonctions  
respectives.  
Button  
Botón  
Touche  
Function  
Función  
Fonction  
Turns the player on and off  
Enciende y apaga el reproductor  
Allume et éteint le lecteur  
Brings up the On-Screen Display (OSD), which shows current  
playback information  
Hace aparecer la Visualización en pantalla (OSD), que muestra la  
información actual de reproducción  
Active l'affichage à l'écran qui donne des informations sur la  
lecture en cours  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Using the Remote Control • Uso del Control remoto • Utilisation de la télécommande  
Button  
Botón  
Touche  
Function  
Función  
Fonction  
Brings up the program display, which you can use to program  
playback sequences  
Hace aparecer la pantalla de programa, que puede utilizar para  
programar las secuencias de reproducción  
Affiche l'écran de programmation, lequel permet de  
programmer les séquences de lecture  
Opens and closes the disc receptacle  
Abre y cierra el receptáculo del disco  
Ouvre et ferme le réceptacle du disque  
Turns progressive scan video output on and off  
Enciende y apaga la salida de vídeo de búsqueda progresiva  
Active ou désactive la sortie vidéo à balayage progressif  
Cycles through the available subtitle channels on a DVD  
Realiza un ciclo a través de los canales de subtítulos disponibles  
en un DVD  
Passe d'un canal de sous-titrage du DVD à l'autre  
Cycles through the available audio channels on a DVD. When  
playing back a CD, this button cycles through stereo, mono (left  
channel), and mono (right channel) playback.  
Pasa a través de los canales de audio disponibles en un DVD.  
Cuando reproduce un CD, este botón pasa sucesivamente a  
través de la reproducción estéreo, mono (canal izquierdo) y  
mono (canal derecho)  
Passe d'un canal audio du DVD à l'autre. Durant la lecture d'un  
CD, cette touche permet de passer successivement d'une lecture  
stéréo à une lecture mono (canal gauche) et mono (canal droit).  
Changes the filming angle when playing back a multi-angle DVD  
Cambia el ángulo de filmación cuando reproduce un DVD de  
ángulos múltiples  
Change l'angle de vue lors de la lecture d'un DVD à angles  
multiples  
Used to enter numbers and navigate directly to a specified track  
(CDs and Video CDs), chapter (DVDs), or photo (photo CDs)  
Se utiliza para ingresar los números y navegar directamente a  
una pista especificada (CD y CD de vídeo), capítulo (DVD) o  
fotografías (CD de fotografía)  
Permet de saisir des chiffres et de naviguer directement vers une  
piste (CD et CD vidéo), un chapitre (DVD) ou une photo (CD  
photo) choisie  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Remote Control • Uso del Control remoto • Utilisation de la télécommande  
Button  
Botón  
Touche  
Function  
Función  
Fonction  
Used to access tracks, chapters, or photos numbered 10 or higher.  
To use, press repeatedly until the correct group of ten is selected,  
then use the keypad to enter the rightmost digit.  
Se utiliza para obtener acceso a las pistas, capítulos o fotografías  
numeradas 10 o más alto. Para utilizarlo, presione repetidamente  
hasta que esté seleccionada la decena correcta, luego utilice el  
teclado para ingresar el último dígito significante.  
Permet d'accéder à des pistes, chapitres ou photos dont le numéro  
est égal ou supérieur à 10. Pour s'en servir, appuyez de façon  
répétée jusqu'à ce que la décade correcte soit sélectionnée, puis  
utilisez le clavier pour saisir le chiffre le moins significatif.  
Brings up the search display, which you can use to skip to a  
specified location  
Hace aparecer la pantalla de búsqueda, que puede utilizar para  
llegar a una ubicación especificada  
Affiche l'écran de recherche, lequel permet de sauter vers un  
emplacement choisi  
Brings up the Setup menu and pauses playback  
Hace aparecer el menú de Configuración y hace una pausa en la  
reproducción  
Affiche le menu Configuration et met la lecture en pause  
Cycles through the available repeat modes  
Realiza un ciclo a través de los modos de repetición disponibles  
Passe d'un mode de répétition à un autre  
Used to navigate menus and displays  
Se utiliza para navegar en los menús y las pantallas  
Permet de naviguer dans les menus et les écrans d'affichage  
Confirms the current selection or entry  
Confirma la entrada o selección actual  
Confirme la sélection ou l'entrée actuelle  
Adjusts the audio volume  
Ajusta el volumen de audio  
Règle le volume audio  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Remote Control • Uso del Control remoto • Utilisation de la télécommande  
Button  
Botón  
Touche  
Function  
Función  
Fonction  
Zooms in on the picture  
When viewing a DVD or Video CD, pressing this button  
repeatedly cycles through three zoom levels: ×1, ×2, and ×4.  
When viewing a data CD containing images, pressing the button  
cycles through five zoom levels: 25%, 50%, 100%, 150%, and  
200%.  
Acerca la imagen  
Cuando ve un DVD o un CD de vídeo, al presionar este botón de  
manera repetida se alterna entre los tres niveles de  
acercamiento: ×1, ×2 y ×4.  
Cuando ve un CD de datos que contiene imágenes, al presionar  
el botón se alterna entre los cinco niveles de acercamiento: 25%,  
50%, 100%, 150%, y 200%.  
Effectue un zoom sur l'image  
Durant la lecture d'un DVD ou d'un CD vidéo, cette touche  
permet d'alterner entre trois niveaux de zoom lorsqu'on appuie  
dessus de façon répétée : ×1, ×2 et ×4.  
Durant la lecture d'un CD de données contenant des images,  
cette touche permet d'alterner entre cinq niveaux de zoom :  
25 %, 50 %, 100 %, 150 % et 200 %.  
Steps forward one frame at a time  
Avanza un cuadro a la vez  
Avance d'une image à la fois  
Cycles through the available audio channels on a DVD. When  
playing back a CD, this button cycles through stereo, mono (left  
channel), and mono (right channel) playback.  
Pasa a través de los canales de audio disponibles en un DVD.  
Cuando reproduce un CD, este botón pasa sucesivamente a  
través de la reproducción estéreo, mono (canal izquierdo) y  
mono (canal derecho).  
Passe d'un canal audio du DVD à l'autre. Durant la lecture d'un  
CD, cette touche permet de passer successivement d'une lecture  
stéréo à une lecture mono (canal gauche) et mono (canal droit).  
Mutes the audio  
Silencia el audio  
Coupe le son  
When the disc is stopped, resumes playback at the point where  
the disc was stopped  
Cuando el disco se detiene, la reproducción se reanuda en el  
punto donde se detuvo el disco.  
Quand le disque est arrêté, reprend la lecture là où le disque  
s'était arrêté  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Remote Control • Uso del Control remoto • Utilisation de la télécommande  
Button  
Botón  
Touche  
Function  
Función  
Fonction  
Slows down the playback speed of a DVD. Pressing this button  
repeatedly cycles through the speeds: ×1/2, ×1/4, ×1/8, ×1/16, ×1/32,  
and ×1.  
Disminuye la velocidad de reproducción de un DVD. Al presionar  
este botón de manera repetida realiza un ciclo a través de las  
velocidades: ×1/2, ×1/4, ×1/8, ×1/16, ×1/32 y ×1.  
Ralentit la vitesse de lecture d'un DVD. Appuyez sur cette touche  
de façon répétée pour passer d'une vitesse à l'autre : ×1/2, ×1/4,  
×1/8, ×1/16, ×1/32 et ×1.  
Returns to the main menu  
Regresa al menú anterior  
Retourne au menu principal  
Marks an arbitrary section to be repeated  
Marca una sección arbitraria a repetirse  
Marque une section arbitraire devant être répétée  
When playing a DVD, this button returns to the previous menu.  
When playing a Video CD, this button turns playback control on  
and off. When playback control is on, any menu on the Video CD  
will be available.  
Cuando reproduce un DVD, este botón regresa al menú anterior  
Cuando reproduce un CD de vídeo, este botón enciende o apaga  
el control de la reproducción. Cuando el control de la  
reproducción está encendido, cualquier menú que se encuentre  
en el disco estará disponible.  
Durant la lecture d'un DVD, retourne au menu précédent.  
Durant la lecture d'un CD vidéo, active ou désactive le contrôle  
de lecture. Si le contrôle de lecture est activé, tous les menus du  
disque sont disponibles.  
Returns to the previous chapter, track, or photo  
Regresa al capítulo, pista o fotografía anterior  
Retourne à la piste, photo ou chapitre précédent  
Skips to the next chapter, track, or photo  
Pasa al capítulo, pista o fotografía siguiente  
Saute à la piste, photo ou chapitre suivant  
Reverses DVD or CD playback. Pressing this button repeatedly  
cycles through the reverse speeds: ×2, ×4, ×8, ×16, ×32, and ×1.  
Retrocede la reproducción del DVD o CD Al presionar este botón  
de manera repetida realiza un ciclo a través de las velocidades de  
reversa: ×2, ×4, ×8, ×16, ×32 y ×1.  
Inverse la lecture d'un DVD ou d'un CD. Appuyez sur cette  
touche de façon répétée pour passer d'une vitesse de lecture  
inversée à l'autre : ×2, ×4, ×8, ×16, ×32 et ×1.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Remote Control • Uso del Control remoto • Utilisation de la télécommande  
Button  
Botón  
Touche  
Function  
Función  
Fonction  
Fast forwards the DVD or CD. Pressing this button repeatedly  
cycles through the fast forward speeds: ×2, ×4, ×8, ×16, ×32, and  
×1.  
Avanza rápidamente el DVD o CD. Al presionar este botón de  
manera repetida realiza un ciclo a través de las velocidades de  
avance rápido: ×2, ×4, ×8, ×16, ×32 y ×1.  
Avance rapidement le DVD ou le CD. Appuyez sur cette touche  
de façon répétée pour passer d'une vitesse d'avance rapide à  
l'autre : ×2, ×4, ×8, ×16, ×32 et ×1.  
When in normal play mode, this button pauses and resumes  
playback.  
Cuando está en el modo normal de reproducción, este botón  
coloca en pausa la reproducción y reanuda el modo de  
reproducción normal.  
En mode de lecture normale, cette touche permet de mettre la  
lecture en pause et de reprendre le mode de lecture normale.  
Stops playback. Press twice to completely stop a disc.  
Detiene la reproducción. Presione dos veces para detener un  
disco completamente.  
Arrête la lecture. Appuyez deux fois pour arrêter complètement  
le disque.  
Resumes normal playback mode  
Reanuda el modo de reproducción normal  
Reprend le mode de lecture normale  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Remote Control  
Note: If a hand icon appears upon  
pressing a button on the remote, it  
means that the button you have  
pressed does not function in the  
current mode or for the disc in the  
player.  
Replacing the Remote Batteries  
The remote requires three AAA batteries,  
which are held in a small enclosure on the  
rear of the remote.  
To replace the batteries:  
1. Release the tab and pull the enclosure  
out of the remote.  
2. Remove the old batteries and replace  
them with the new batteries. Ensure  
the batteries are oriented as indicated  
in the enclosure.  
3. Snap the enclosure back into the  
remote.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Uso del Control remoto • Utilisation de la télécommande  
Nota: Si aparece un icono de una mano al Remarque : Si une icône en forme de  
presionar un botón en el control  
remoto, significa que el botón que  
presionó no funciona en el modo  
actual o para el disco en el  
reproductor.  
main s'affiche lorsque vous  
appuyez sur une touche de  
la télécommande, cela  
signifie que cette touche ne  
peut fonctionner dans le  
mode actuel ou pour le  
disque qui se trouve dans le  
lecteur.  
Reemplazo de las baterías del  
Remplacement de les piles de la  
control remoto  
télécommande  
El control remoto necesita tres baterías  
AAA, que se encuentran en un apartado  
pequeño en la parte trasera del mismo.  
La télécommande nécessite trois piles  
AAA, logées dans un petit boîtier à  
l'arrière de la télécommande.  
Para reemplazar las baterías:  
1. Suelte la lengüeta y retire el apartado  
fuera del control remoto.  
2. Quite las baterías usadas y  
reemplácelas con las nuevas baterías.  
Asegúrese de que las baterías estén  
orientadas de la manera que se indica  
en el apartado.  
Pour remplacer les piles :  
1. Dégagez la languette et sortez le  
boîtier de la télécommande.  
2. Enlevez les vieilles piles et remplacez-  
les par des neuves. Assurez-vous que les  
piles sont orientées tel qu'indiqué dans  
le boîtier.  
3. Replacez le boîtier dans la  
télécommande.  
3. Deslice el apartado de nuevo en el  
control remoto.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Playing DVDs  
DVDs will play upon insertion. The player  
can perform all standard DVD playback  
and search functions.  
The On-Screen Display  
The DVD OSD has two modes:  
The first mode (press DISPLAY once)  
shows the current title number, chapter  
number, and playback time.  
00 : 00 : 05  
: 1/2  
: 1/14  
The second mode (press DISPLAY twice)  
shows the current subtitle channel, audio  
channel, audio format, and shot angle.  
: English 7/7  
: English1/5  
AC3 2 CH  
:
1/2  
Navigating Menus  
When in a DVD menu, use the arrow  
controls to navigate.  
Press ENTER to select an item.  
Press MENU to return to the previous  
menu.  
Controlling Playback  
When playing a DVD, use the following  
buttons to navigate (some are on the  
remote, and some are on the player  
itself):  
Press STOP to stop the DVD.  
When the DVD is playing, press PAUSE to  
pause it.  
Press STEP to step forward one frame at a  
time.  
Press PREV to return to the previous  
chapter.  
Press NEXT to skip to the next chapter.  
Press REV to reverse DVD playback.  
Pressing this button repeatedly changes  
the speed at which the DVD reverses: 2×,  
4×, 8×, 16×, or 32×. Pressing REV again  
when reversing at 32× speed returns to  
normal play mode.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Reproducción de DVD  
Lecture de disques DVD  
Los DVD se reproducirán al insertarlos. El  
reproductor puede realizar todas las  
funciones de búsqueda y reproducción  
estándar de DVD.  
La lecture d'un DVD commence dès son  
insertion. Le lecteur peut s'acquitter de  
toutes les fonctions de lecture et de  
recherche DVD standard.  
La Visualización en pantalla  
El OSD de DVD tiene dos modos:  
L'affichage à l'écran  
L'affichage à l'écran du DVD comporte  
deux modes :  
El primer modo (presione DISPLAY una  
vez) muestra el número de título, el  
número de capítulo y el tiempo de  
reproducción actual.  
Le premier mode (appuyez sur DISPLAY  
une fois) affiche le numéro de titre actuel,  
le numéro de chapitre et la durée de  
lecture.  
El segundo modo (presione DISPLAY dos  
veces) muestra el canal del subtítulo, el  
canal de audio, el formato de audio y el  
ángulo de toma.  
Le second mode (appuyez sur OSD deux  
fois) affiche le canal de sous-titrage, le  
canal audio, le format audio et l'angle de  
la caméra.  
Navegación de los menús  
Cuando está en un menú de DVD, utilice  
los controles de flecha para navegar.  
Navigation des menus  
Pour naviguer dans un menu DVD, utilisez  
les touches fléchées.  
Presione ENTER para seleccionar un  
elemento.  
Appuyez sur ENTER pour sélectionner un  
choix.  
Presione MENU para regresar al menú  
anterior.  
Appuyez sur MENU pour revenir au menu  
précédent.  
Control de reproducción  
Cuando reproduce un DVD, utilice los  
Contrôle de la lecture  
Lors de la lecture d'un DVD, utilisez les  
siguiente botones para navegar (algunos se touches suivantes pour naviguer (certaines  
encuentran en el control remoto y algunos  
otros están en el reproductor en sí).  
se trouvent sur la télécommande et  
d'autres sur le lecteur lui-même) :  
Presione STOP para detener el DVD.  
Appuyez sur STOP pour arrêter le DVD.  
Cuando se reproduzca el DVD, presione  
PAUSE para que quede en pausa.  
Lors de la lecture d'un DVD, appuyez sur  
PAUSE pour le mettre en pause.  
Presione STEP para que continúe un  
cuadro a la vez.  
Appuyez sur STEP pour avancer d'une  
image à la fois.  
Presione PREV para regresar al capítulo  
anterior.  
Appuyez sur PREV pour revenir au  
chapitre précédent.  
Presione NEXT para dirigirse al siguiente  
capítulo.  
Appuyez sur NEXT pour passer au  
chapitre suivant.  
Presione REV para retroceder la  
Appuyez sur REV pour inverser la lecture du  
DVD. Appuyez sur cette touche de façon  
répétée pour modifier la vitesse de lecture  
inversée du DVD : 2×, 4×, 8×, 16× ou 32×.  
Appuyez sur REV de nouveau lorsque la  
reproducción del DVD. Al presionar este  
botón de manera repetida cambia la  
velocidad en la cual regresa el DVD. 2×,  
4×, 8×, 16× o 32×. Al presionar REV de  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Playing DVDs  
Press FWD to fast forward the DVD. This  
button operates as the REV button does.  
Press SLOW to play the video at a slower  
speed. Pressing the button repeatedly  
cycles through several speed options: ×1/2,  
×1/4, ×1/8, ×1/16, and ×1/32.  
Press PLAY to return to normal play mode  
or to start playing the DVD again when it  
is stopped.  
Press MENU to return to the last DVD  
menu.  
Press TITLE to return to the main menu.  
Selecting the Audio Channel  
Press LANGUAGE to cycle through the  
available audio channels.  
Selecting the Subtitle Channel  
Press SUBTITLE to cycle through the  
available subtitle languages.  
Searching to a Specified  
Location  
You can skip to a specified title and  
chapter or time using the TIME button.  
To search to a title/chapter:  
1. Press TIME once to bring up the title/  
chapter search display.  
0 1 / 0 2  
0 1 / 1 4  
2. Press and to switch between the  
title and chapter entries.  
Note: If there is only one title, the  
title entry will be unavailable.  
3. Press  
and  
to select the desired  
title or chapter.  
4. Press ENTER to search to the selected  
location.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Reproducción de DVD • Lecture de disques DVD  
nuevo cuando está regresando a la  
velocidad de 32× regresa al modo de  
reproducción normal.  
vitesse de lecture inversée est de 32× pour  
retourner au mode de lecture normale.  
Appuyez sur FWD pour activer l'avance  
rapide du DVD. Cette touche fonctionne  
de la même manière que la touche REV.  
Presione FWD para avanzar rápidamente  
el DVD. Este botón funciona como el  
botón REV.  
Appuyez sur SLOW pour ralentir la  
lecture vidéo. Appuyez sur cette touche  
de façon répétée pour modifier la vitesse :  
×1/2, ×1/4, ×1/8, ×1/16 et ×1/32.  
Presione SLOW para reproducir el vídeo a  
una velocidad más lenta. Al presionar el  
botón de manera repetida pone en ciclo a  
través de varias opciones de velocidad: ×1/2,  
×1/4, ×1/8, ×1/16 y ×1/32.  
Appuyez sur PLAY pour retourner au  
mode de lecture normale ou pour  
reprendre la lecture du DVD s'il a été  
arrêté.  
Presione PLAY para regresar al modo de  
reproducción normal o para iniciar de  
nuevo la reproducción del DVD cuando se  
detiene.  
Appuyez sur MENU pour revenir au  
dernier menu DVD.  
Presione MENU para regresar al último  
menú de DVD.  
Appuyez sur TITLE pour revenir au menu  
principal.  
Presione TITLE para regresar al menú  
principal.  
Selección del canal de audio  
Presione LANGUAGE para realizar el ciclo  
a través de los canales de audio  
disponibles.  
Sélection du canal audio  
Appuyez sur LANGUAGE pour passer  
d'un canal audio à l'autre.  
Selección del canal del subtítulo  
Presione SUBTITLE para colocar en ciclo a  
través de los idiomas de subtítulos  
disponibles.  
Sélection du canal de sous-titrage  
Appuyez sur SUBTITLE pour faire  
apparaître successivement les langues de  
sous-titrage disponibles.  
Búsqueda de una ubicación  
Recherche d'un emplacement  
especificada  
spécifique  
Puede pasar a un tiempo o capítulo y  
título especificado utilizando el botón  
TIME.  
Vous pouvez passer à un titre, à un  
chapitre ou à un moment particulier à  
l'aide de la touche TIME.  
Para buscar un título/capítulo:  
1. Presione TIME una vez para hacer  
aparecer la pantalla de búsqueda de  
título/capítulo.  
Pour rechercher un titre ou un chapitre :  
1. Appuyez sur TIME une fois pour  
afficher l'écran de recherche de titre ou  
de chapitre.  
2. Presione  
y
para cambiar entre las  
2. Appuyez sur et pour alterner du  
mode titre au mode chapitre.  
Remarque : S'il n'y a qu'un seul titre,  
rien ne s'affiche.  
entradas de capítulo y título.  
Nota: Si existe únicamente un título, la  
entrada de título no estará  
disponible.  
3. Appuyez sur  
et  
pour sélectionner  
3. Presione  
y
para seleccionar el  
le titre ou chapitre voulu.  
capítulo o título deseado.  
4. Presione ENTER para buscar la  
ubicación seleccionada.  
4. Appuyez sur ENTER pour rechercher  
l'emplacement sélectionné.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Playing DVDs  
To search to a time:  
1. Press TIME twice to bring up the time  
search display.  
0 1 / 0 2  
2. Enter the desired time using the  
keypad.  
3. Press ENTER to navigate to the selected  
time.  
To exit the search display without going  
to a location, press TIME a third time.  
Repeating Chapters  
Press REPEAT to cycle through the repeat  
options: the current chapter, the current  
title, the current disc, and off.  
Repeating an Arbitrary Section  
You can repeat an arbitrary section of  
video using the A-B button.  
To repeat an arbitrary selection:  
1. Press A-B to mark the beginning of the  
section to be repeated.  
2. Press A-B again to mark the end of the  
section.  
The section will begin repeating and will  
continue until you press the A-B button  
again.  
Programming Playback Order  
Using the PROG button, you can program  
a sequence of up to 20 tracks.  
To program a playback sequence:  
1. Press PROG to bring up the program  
display.  
PROGRAM  
TITLE CHAPTER  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
__–__  
__–__  
__–__  
__–__  
__–__  
01  
02  
03  
01  
02  
03  
04  
05  
2. Select a slot using the arrow buttons.  
3. Press twice to move to the Title  
column.  
: SELECT  
: PLAY  
4. Select the desired title and press the  
button to move to the Chapter column.  
5. Select the chapter to be scheduled in  
the selected slot and press ENTER.  
6. Repeat steps 3–6 until the sequence is  
fully programmed.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Reproducción de DVD • Lecture de disques DVD  
Para buscar un tiempo:  
Pour rechercher un moment particulier :  
1. Appuyez sur TIME deux fois pour  
afficher le mode de recherche de temps.  
2. Entrez le moment recherché à l'aide du  
clavier.  
3. Appuyez sur ENTER pour atteindre le  
temps sélectionné.  
Pour quitter le mode de recherche sans  
aller à l'emplacement trouvé, appuyez sur  
TIME une troisième fois.  
1. Presione TIME dos veces para hacer  
aparecer la pantalla de búsqueda de  
tiempo.  
2. Ingrese el tiempo deseado utilizando el  
teclado.  
3. Presione ENTER para navegar al  
tiempo seleccionado.  
Para salir de la pantalla de búsqueda sin  
salir a una ubicación, presione TIME una  
tercera vez.  
Repetición de capítulos  
Répétition des chapitres  
Presione REPEAT para colocar en ciclo a  
través de las opciones de repetición: el  
capítulo actual, el título actual, el disco  
actual y apagado.  
Appuyez sur REPEAT pour faire  
apparaître successivement les options de  
répétition : les chapitre, titre ou disque  
actuels, et le mode désactivé.  
Repetición de una sección  
arbitraria  
Puede repetir una sección arbitraria de  
vídeo utilizando el botón A-B.  
Répétition d'une section  
arbitraire  
Vous pouvez répéter une section vidéo  
arbitraire à l'aide de la touche A-B.  
Para repetir una selección arbitraria:  
Pour répéter une sélection arbitraire :  
1. Presione A-B para marcar el inicio de la 1. Appuyez sur A-B pour marquer le  
sección a repetir.  
2. Presione de nuevo A-B para marcar el  
final de la sección.  
début d'une section à répéter.  
2. Appuyez sur A-B de nouveau pour  
marquer la fin de la section.  
La sección empezará la repetición y  
continuará hasta que presione de nuevo  
el botón A-B.  
La répétition de la section commence et se  
poursuit jusqu'à ce que vous appuyez sur  
la touche A-B de nouveau.  
Programación del orden de  
reproducción  
Con el botón PROG, puede programar  
una secuencia hasta de 20 pistas.  
Programmation de l'ordre de  
lecture  
La touche PROG permet de programmer  
une séquence de 20 pistes maximum.  
Para programar una secuencia de  
reproducción:  
Pour programmer une séquence de  
lecture :  
1. Presione PROG para hacer aparecer la  
pantalla del programa.  
1. Appuyez sur PROG pour afficher le  
mode de programme.  
2. Seleccione un emplazamiento  
utilizando los botones de flecha.  
2. Sélectionnez un emplacement à l'aide  
des touches fléchées.  
3. Presione dos veces para pasar a la  
columna Título.  
3. Appuyez sur deux fois pour passer à  
la colonne Titre.  
4. Seleccione el título deseado y presione 4. Sélectionnez le titre voulu et appuyez  
el botón para pasar a la columna  
Capítulo.  
sur la touche pour passer à la  
colonne Chapitre.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Playing DVDs  
7. Press PLAY to start playing back the  
programmed sequence.  
To return to normal sequential playback,  
press PROG twice.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción de DVD • Lecture de disques DVD  
5. Seleccione el capítulo a programar en  
el emplazamiento seleccionado y  
presione ENTER.  
5. Sélectionnez le chapitre à programmer  
dans l'emplacement choisi et appuyez  
sur ENTER.  
6. Repita los pasos 3 al 6 hasta que la  
secuencia esté completamente  
programada.  
6. Répétez les étapes trois à six jusqu'à ce  
que la séquence soit entièrement  
programmée.  
7. Presione PLAY para empezar la  
reproducción de la secuencia  
programada.  
7. Appuyez sur PLAY pour démarrer la  
lecture de la séquence programmée.  
Pour retourner à la lecture séquentielle  
Para regresar a la reproducción secuencial normale, appuyez sur PROG deux fois.  
normal, presione PROG dos veces.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing Video CDs  
Video CDs can contain video or still  
images, such as photos. Your portable  
DVD player will play all standard Video CD  
formats.  
Upon insertion, the player will read and  
begin to play the CD. If there is a menu on  
the CD, it will appear, allowing you to  
navigate through the tracks stored on the  
CD. Otherwise, the player will begin  
playing the video back beginning with  
the first track.  
If the CD contains still pictures, the player  
will display them as a slideshow.  
The On-Screen Display  
The OSD (press DISPLAY) shows the  
current track and playback time.  
00 : 00 : 05  
: 1/2  
Navigating Menus  
If there is a menu on the Video CD, you  
can enable and disable it by turning  
playback control (PBC) on and off. Press  
MENU to turn PBC on and off.  
Use the following controls to navigate the  
menu:  
Press PREV and NEXT to scroll through  
menu pages.  
To view an item, enter the number of that  
item on the keypad. To enter numbers 10  
or higher, press 10+ until the correct  
group of ten is selected, then enter the  
rightmost digit on the keypad. Example:  
To enter 35, press 10+ three times and  
then press 5.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Reproducción de CD  
de vídeo  
Lecture de CD vidéo  
Los CD de vídeo pueden contener vídeo o Les CD vidéo contiennent des séquences  
imágenes fijas, como las fotografías. Su  
reproductor de DVD portátil reproducirá  
todos los formatos de CD de vídeo  
estándar.  
vidéo ou des images, des photos par  
exemple. Votre lecteur DVD portable  
permet de lire tous les formats CD vidéo  
standard.  
Al momento de la inserción, el  
reproductor leerá y empezará a  
reproducir el CD. Si existe un menú en el  
Le lecteur commence à lire le CD dès son  
insertion. Si le CD comporte un menu,  
celui-ci s'affiche pour vous permettre de  
CD, aparecerá, lo que le permitirá navegar naviguer parmi les pistes contenues dans  
a través de las pistas almacenadas en el  
CD. De lo contrario, el reproductor  
empezará a reproducir el vídeo desde la  
primera pista.  
le CD. Sinon, le lecteur commence la  
lecture vidéo à partir de la première piste.  
Si le CD contient des images fixes, le  
lecteur les présente sous forme de  
diaporama.  
Si el CD contiene imágenes fijas, el  
reproductor las visualizará como una  
presentación de diapositivas.  
La Visualización en pantalla  
El OSD (presione DISPLAY) muestra la  
pista actual y el tiempo de reproducción.  
L'affichage à l'écran  
L'affichage à l'écran (appuyez sur  
DISPLAY) montre la piste en cours et la  
durée de lecture.  
Navegación de los menús  
Si hay un menú en el Vídeo CD, puede  
Navigation des menus  
Si un menu existe sur le CD vidéo, vous  
habilitarlo o deshabilitarlo encendiendo y pouvez l'activer ou le désactiver en  
apagado el control (PBC) del tiempo de  
reproducción. Presione MENU para  
encender y apagar PBC.  
allumant ou en éteignant le bouton de  
contrôle de lecture. Appuyez sur MENU  
pour allumer ou éteindre le bouton de  
contrôle de lecture.  
Use los siguientes controles para navegar  
en el menú:  
Servez-vous des boutons de contrôle  
suivants pour naviguer dans le menu :  
Presione PREV y NEXT para desplazarse a  
través de las páginas del menú.  
Appuyez sur PREV et NEXT pour faire  
défiler les pages du menu.  
Para ver un elemento, ingrese el número  
de ese elemento con el teclado. Para  
Pour afficher un élément de menu, entrez  
ingresar números 10 o más altos, presione son numéro à l'aide du clavier. Pour entrer  
10+ hasta que el grupo correcto de  
decenas se seleccione, luego ingrese el  
dígito a la derecha con el teclado. Por  
ejemplo: Para ingresar 35, presione 10+  
tres veces y luego presione 5.  
des nombres égaux ou supérieurs à 10,  
appuyez sur 10+ jusqu'à ce que le groupe  
de 10 approprié soit sélectionné, puis  
entrez le chiffre de droite à l'aide du  
clavier. Exemple : Pour entrer le nombre  
35, appuyez sur 10+ trois fois puis  
appuyez sur 5.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Playing Video CDs  
Controlling Playback  
Press NEXT to move to the next track or  
image.  
Press PREV to return to the previous track  
or image.  
Press REV to reverse video playback.  
Pressing this button repeatedly changes  
the speed at which the video reverses: 2×,  
4×, 8×, 16×, or 32×. Pressing REV again  
when reversing at 32× speed returns to  
normal play mode.  
Press FWD to fast forward the DVD. This  
button operates as the REV button does.  
Press SLOW to play the video at a slower  
speed. Pressing the button repeatedly  
cycles through several speed options: ×1/2,  
×1/4, ×1/8, ×1/16, and ×1/32.  
Press PAUSE to pause the video or  
slideshow.  
When the video is paused, press STEP to  
step forward one frame at a time.  
Press STOP once to stop playback.  
Press STOP twice to completely stop the  
disc.  
Press PLAY to return to normal play mode  
or to start playing the disc again when it is  
stopped.  
Repeating an Arbitrary Section  
You can repeat an arbitrary section of  
audio using the A-B button.  
To repeat an arbitrary selection:  
1. Press A-B to mark the beginning of the  
section to be repeated.  
2. Press A-B again to mark the end of the  
section.  
The section will begin repeating and will  
continue until you press the A-B button  
again.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Reproducción de CD de vídeo • Lecture de CD vidéo  
Control de reproducción  
Presione NEXT para moverse a la  
siguiente pista o imagen.  
Contrôle de la lecture  
Appuyez sur NEXT pour passer à la piste  
ou à l'image suivante.  
Presione PREV para regresar a la imagen  
o pista anterior.  
Appuyez sur PREV pour revenir à la piste  
ou à l'image précédente.  
Presione REV para retroceder la  
Appuyez sur REV pour inverser la lecture  
vidéo. Appuyez sur cette touche de façon  
répétée pour modifier la vitesse de lecture  
vidéo inversée : 2×, 4×, 8×, 16× ou 32×.  
reproducción del vídeo. Al presionar este  
botón de manera repetida cambia la  
velocidad en la cual retrocede el vídeo:  
2×, 4×, 8×, 16× o 32×. Al presionar REV de Appuyez sur REV de nouveau lorsque la  
nuevo cuando está retrocediendo a la  
velocidad de 32× regresa al modo de  
reproducción normal.  
vitesse de lecture inversée est de 32 X  
pour retourner au mode de lecture  
normale.  
Presione FWD para avanzar rápidamente  
el DVD. Este botón funciona como el  
botón REV.  
Appuyez sur FWD pour activer l'avance  
rapide du DVD. Cette touche fonctionne  
de la même manière que la touche REV.  
Presione SLOW para reproducir el vídeo a  
una velocidad más lenta. Al presionar el  
botón de manera repetida pasa en ciclo a  
Appuyez sur SLOW pour ralentir la  
lecture vidéo. Appuyez sur cette touche  
de façon répétée pour modifier la vitesse :  
través de varias opciones de velocidad: ×1/2, ×1/2, ×1/4, ×1/8, ×1/16 et ×1/32.  
×1/4, ×1/8, ×1/16 y ×1/32.  
Appuyez sur PAUSE pour mettre en pause  
la vidéo ou le diaporama.  
Presione PAUSE para poner en pausa el  
vídeo o la presentación de diapositivas.  
Lorsque la vidéo est en pause, appuyez sur  
STEP pour avancer d'une image à la fois.  
Cuando el vídeo está en pausa, presione  
STEP para que continúe un cuadro a la  
vez.  
Appuyez sur STOP une fois pour arrêter la  
lecture.  
Presione STOP una vez para detener la  
reproducción.  
Appuyez sur STOP deux fois pour arrêter  
complètement le disque.  
Presione STOP dos veces para detener el  
disco completamente.  
Appuyez sur PLAY pour retourner au  
mode de lecture normale ou pour  
reprendre la lecture du disque s'il a été  
arrêté.  
Presione PLAY para regresar al modo de  
reproducción normal o para iniciar de  
nuevo la reproducción del disco cuando  
está detenido.  
Repetición de una sección  
arbitraria  
Puede repetir una sección arbitraria de  
audio utilizando el botón A-B.  
Répétition d'une section  
arbitraire  
Vous pouvez répéter une section audio  
arbitraire à l'aide de la touche A-B.  
Para repetir una selección arbitraria:  
Pour répéter une sélection arbitraire :  
1. Presione A-B para marcar el inicio de la 1. Appuyez sur A-B pour marquer le  
sección a repetir.  
2. Presione de nuevo A-B para marcar el  
final de la sección.  
début d'une section à répéter.  
2. Appuyez sur A-B de nouveau pour  
marquer la fin de la section.  
La sección empezará la repetición y  
continuará hasta que presione de nuevo  
el botón A-B.  
La répétition de la section commence et se  
poursuit jusqu'à ce que vous appuyez sur  
la touche A-B de nouveau.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Playing Video CDs  
Programming Playback Order  
Using the PROG button, you can program  
a sequence of up to 20 tracks.  
To program a playback sequence:  
1. Press PROG to bring up the program  
display.  
PROGRAM  
TRACK  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
01  
02  
03  
04  
05  
2. Select a slot using the arrow controls.  
3. Press to move to the Track column.  
4. Select the track to be scheduled in the  
selected slot and press ENTER.  
5. Repeat steps 2–4 until the sequence is  
fully programmed.  
: SELECT  
: PLAY  
6. Press PLAY to start playing back the  
programmed sequence.  
To return to normal sequential playback,  
press PROG twice.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Reproducción de CD de vídeo • Lecture de CD vidéo  
Programación del orden de  
Programmation de l'ordre de  
reproducción  
Con el botón PROG, puede programar  
una secuencia hasta de 20 pistas.  
lecture  
La touche PROG permet de programmer  
une séquence de 20 pistes maximum.  
Para programar una secuencia de  
reproducción:  
Pour programmer une séquence de  
lecture :  
1. Presione PROG para hacer aparecer la  
pantalla del programa.  
1. Appuyez sur PROG pour afficher le  
mode de programme.  
2. Seleccione un emplazamiento  
utilizando los controles de flecha.  
2. Sélectionnez un emplacement à l'aide  
des touches fléchées.  
3. Presione para moverse a la columna  
Pista.  
3. Appuyez sur pour passer à la colonne  
Track.  
4. Seleccione la pista a programar en el  
emplazamiento seleccionado y  
presione ENTER.  
4. Sélectionnez la piste à programmer  
dans l'emplacement choisi et appuyez  
sur ENTER.  
5. Repita los pasos del 2 al 4 hasta que la  
secuencia esté completamente  
programada.  
5. Répétez les étapes deux à quatre  
jusqu'à ce que la séquence soit  
entièrement programmée.  
6. Presione PLAY para empezar la  
reproducción de la secuencia  
programada.  
6. Appuyez sur PLAY pour démarrer la  
lecture de la séquence programmée.  
Pour retourner à la lecture séquentielle  
Para regresar a la reproducción secuencial normale, appuyez sur PROG deux fois.  
normal, presione PROG dos veces.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Playing Audio CDs  
Audio CDs will play upon insertion. All  
standard CD navigation features are  
available.  
The On-Screen Display  
The OSD (press DISPLAY) shows the  
current track and playback time.  
00 : 00 : 05  
: 1/2  
Controlling Playback  
Press STOP once to stop CD playback at  
the current location.  
Press STOP twice to stop CD playback  
completely.  
Press PAUSE to pause playback, then  
again to resume playback.  
Press PREV to return to the previous  
track. Press NEXT to skip to the next track.  
Press REV to reverse CD playback. Pressing  
this button repeatedly changes the speed  
at which the CD reverses: 2×, 4×, 8×, 16×,  
or 32×. Pressing REV again when  
reversing at 32× speed returns to normal  
play mode.  
Press FWD to fast forward the CD. This  
button operates as the REV button does.  
To skip directly to a track, enter the track  
number on the keypad. To access tracks  
numbered 10 or higher, press 10+ until  
the correct group of ten is selected, then  
enter the rightmost digit on the keypad.  
Example: To enter 35, press 10+ three  
times and then press 5.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Reproducción de CD  
de audio  
Lecture de CD audio  
Los CD de audio se reproducirán al  
insertarlos. Todas las características de  
La lecture d'un CD audio commence dès  
son insertion. Toutes les fonctions de  
navegación estándar de CD se encuentran navigation CD standard sont disponibles.  
disponibles.  
La Visualización en pantalla  
El OSD (presione DISPLAY) muestra la  
pista actual y el tiempo de reproducción.  
L'affichage à l'écran  
L'affichage à l'écran (appuyez sur  
DISPLAY) montre la piste en cours et la  
durée de lecture.  
Control de reproducción  
Presione STOP una vez para detener la  
Contrôle de la lecture  
Appuyez sur STOP une fois pour  
reproducción del CD en la ubicación actual. interrompre la lecture du CD à  
l'emplacement actuel.  
Presione STOP dos veces para detener  
completamente la reproducción del CD.  
Appuyez sur STOP deux fois pour  
interrompre complètement la lecture du CD.  
Presione PAUSE para poner en pausa la  
reproducción, luego de nuevo para  
reanudar la reproducción.  
Appuyez sur PAUSE pour mettre en pause  
la lecture, puis de nouveau pour  
reprendre la lecture.  
Presione PREV para regresar a la pista  
anterior. Presione NEXT para dirigirse a la Appuyez sur PREV pour revenir à la piste  
siguiente pista.  
précédente. Appuyez sur NEXT pour  
passer à la piste suivante.  
Presione REV para retroceder la  
reproducción del CD. Al presionar este botón Appuyez sur REV pour inverser la lecture  
de manera repetida cambia la velocidad a la du CD. Appuyez sur cette touche de façon  
cual retrocede el CD: 2×, 4×, 8×, 16× o 32×. Al répétée pour modifier la vitesse de lecture  
presionar REV de nuevo cuando está  
retrocediendo a la velocidad de 32× regresa  
al modo de reproducción normal.  
inversée du CD : 2×, 4×, 8×, 16× ou 32×.  
Appuyez sur REV de nouveau lorsque la  
vitesse de lecture inversée est de 32× pour  
retourner au mode de lecture normale.  
Presione FWD para avanzar rápidamente  
el CD. Este botón funciona como el botón Appuyez sur FWD pour activer l'avance  
REV.  
rapide du CD. Cette touche fonctionne de  
la même manière que la touche REV.  
Para dirigirse directamente a una pista,  
ingrese el número de pista con el teclado. Pour passer directement à une piste  
Para ingresar pistas numeradas 10 o más  
alto, presione 10+ hasta que el grupo  
correcto de decenas se seleccione, luego  
ingrese el dígito a la derecha con el  
teclado. Por ejemplo: Para ingresar 35,  
presione 10+ tres veces y luego presione  
5.  
particulière, entrez son numéro à l'aide  
du clavier. Pour accéder à une piste dont  
le numéro est égal ou supérieur à 10,  
appuyez sur 10+ jusqu'à ce que le groupe  
de 10 approprié soit sélectionné, puis  
entrez le chiffre de droite à l'aide du  
clavier. Exemple : Pour entrer le nombre  
35, appuyez sur 10+ trois fois puis  
appuyez sur 5.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Playing Audio CDs  
Searching to a Specified Time  
You can skip to a specified time using the  
TIME button.  
To search to a time:  
1. Press TIME to bring up the time search  
display.  
2. Enter the desired time using the  
keypad.  
3. Press ENTER to navigate to the selected  
time.  
To exit the search display without going  
to a location, press TIME a second time.  
Repeating Tracks  
Press REPEAT to cycle through the repeat  
options: the current track, the current  
disc, and off.  
Repeating an Arbitrary Section  
You can repeat an arbitrary section of  
audio using the A-B button.  
To repeat an arbitrary selection:  
1. Press A-B to mark the beginning of the  
section to be repeated.  
2. Press A-B again to mark the end of the  
section.  
The section will begin repeating and will  
continue until you press the A-B button  
again.  
Programming Playback Order  
Using the PROG button, you can program  
a sequence of up to 20 tracks.  
To program a playback sequence:  
1. Press PROG to bring up the program  
display.  
PROGRAM  
TRACK  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
01  
02  
03  
04  
05  
2. Select a slot using the arrow controls.  
3. Press to move to the Track column.  
4. Select the track to be scheduled in the  
selected slot and press ENTER.  
: SELECT  
: PLAY  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Reproducción de CD de audio • Lecture de CD audio  
Búsqueda de un tiempo  
especificado  
Puede pasar a un tiempo especificado  
utilizando el botón TIME.  
Recherche d'un moment précis  
Vous pouvez passer à un moment précis à  
l'aide de la touche TIME.  
Para buscar un tiempo:  
Pour rechercher un moment particulier :  
1. Presione TIME para hacer aparecer la  
pantalla de búsqueda de tiempo.  
1. Appuyez sur TIME pour afficher le  
mode de recherche de temps.  
2. Ingrese el tiempo deseado utilizando el 2. Entrez le moment recherché à l'aide du  
teclado.  
clavier.  
3. Presione ENTER para navegar al  
tiempo seleccionado.  
3. Appuyez sur ENTER pour atteindre le  
temps sélectionné.  
Para salir de la pantalla de búsqueda sin  
dirigirse a una ubicación, presione TIME  
una segunda vez.  
Pour quitter le mode de recherche sans  
aller à l'emplacement trouvé, appuyez sur  
TIME une seconde fois.  
Repetición de pistas  
Répétition des pistes  
Presione REPEAT para pasar en ciclo a  
través de las opciones de repetición: la  
pista actual, el disco actual y apagado.  
Appuyez sur REPEAT pour faire  
apparaître successivement les options de  
répétition : la piste ou le disque actuel, et  
le mode désactivé.  
Repetición de una sección  
arbitraria  
Puede repetir una sección arbitraria de  
audio utilizando el botón A-B.  
Répétition d'une section  
arbitraire  
Vous pouvez répéter une section audio  
arbitraire à l'aide de la touche A-B.  
Para repetir una selección arbitraria:  
Pour répéter une sélection arbitraire :  
1. Presione A-B para marcar el inicio de la 1. Appuyez sur A-B pour marquer le  
sección a repetir.  
2. Presione de nuevo A-B para marcar el  
final de la sección.  
début d'une section à répéter.  
2. Appuyez sur A-B de nouveau pour  
marquer la fin de la section.  
La sección empezará la repetición y  
continuará hasta que presione de nuevo  
el botón A-B.  
La répétition de la section commence et se  
poursuit jusqu'à ce que vous appuyez sur  
la touche A-B de nouveau.  
Programación del orden de  
reproducción  
Con el botón PROG, puede programar  
una secuencia hasta de 20 pistas.  
Programmation de l'ordre de  
lecture  
La touche PROG permet de programmer  
une séquence de 20 pistes maximum.  
Para programar una secuencia de  
reproducción:  
Pour programmer une séquence de  
lecture :  
1. Presione PROG para hacer aparecer la  
pantalla del programa.  
1. Appuyez sur PROG pour afficher le  
mode de programme.  
2. Seleccione un espacio utilizando los  
controles de flecha.  
2. Sélectionnez un emplacement à l'aide  
des touches fléchées.  
3. Presione para moverse a la columna  
Pista.  
3. Appuyez sur pour passer à la colonne  
Track.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Playing Audio CDs  
5. Repeat steps 2–4 until the sequence is  
fully programmed.  
6. Press PLAY to start playing back the  
programmed sequence.  
To return to normal sequential playback,  
press PROG twice.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproducción de CD de audio • Lecture de CD audio  
4. Seleccione la pista a programar en el  
4. Sélectionnez la piste à programmer  
dans l'emplacement choisi et appuyez  
sur ENTER.  
emplazamiento seleccionado y  
presione ENTER.  
5. Repita los pasos del 2 al 4 hasta que la  
secuencia esté completamente  
programada.  
5. Répétez les étapes deux à quatre  
jusqu'à ce que la séquence soit  
entièrement programmée.  
6. Presione PLAY para empezar la  
reproducción de la secuencia  
programada.  
6. Appuyez sur PLAY pour démarrer la  
lecture de la séquence programmée.  
Pour retourner à la lecture séquentielle  
Para regresar a la reproducción secuencial normale, appuyez sur PROG deux fois.  
normal, presione PROG dos veces.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playing MP3 CDs  
Upon inserting an MP3 CD, the player will  
begin playing the MP3 tracks stored on  
the disc and bring up the directory  
structure for navigation and playback.  
The On-Screen Display  
The OSD (press DISPLAY) shows the  
current track, directory, and playback  
time.  
: 1/2  
: ROOT  
00 : 00 : 05  
Controlling Playback  
Press STOP once to stop CD playback at  
the current location.  
Press STOP twice to stop CD playback  
completely.  
Press PAUSE to pause playback, then  
again to resume playback.  
Press PREV to return to the previous  
track.  
Press NEXT to skip to the next track.  
Press REV to reverse CD playback. Pressing  
this button repeatedly changes the speed  
at which the CD reverses: 2×, 4×, 8×, 16×,  
or 32×. Pressing REV again when  
reversing at 32× speed returns to normal  
play mode.  
Press FWD to fast forward the CD. This  
button operates as the REV button does.  
To skip directly to a track, enter the track  
number on the keypad and then press  
ENTER.  
Navigating the Directory  
Structure  
The directory structure will display upon  
insertion of the disc. To turn the directory  
display on and off, press MENU.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Reproducción de CD  
de MP3  
Lecture de CD MP3  
Al insertar un CD de MP3, el reproductor  
empezará a reproducir las pistas de MP3  
almacenadas en el disco y lo llevará a la  
estructura del directorio para la  
Dès l'insertion d'un CD MP3, le lecteur  
joue les pistes MP3 stockées sur le disque  
et affiche la structure du répertoire pour  
faciliter la navigation et la lecture.  
navegación y reproducción.  
La Visualización en pantalla  
El OSD (presione DISPLAY) muestra la  
pista actual, el directorio y el tiempo de  
reproducción.  
L'affichage à l'écran  
L'affichage à l'écran (appuyez sur  
DISPLAY) montre la piste en cours, le  
répertoire et la durée de lecture.  
Control de reproducción  
Presione STOP una vez para detener la  
Contrôle de la lecture  
Appuyez sur STOP une fois pour interrompre  
reproducción del CD en la ubicación actual. la lecture du CD à l'emplacement actuel.  
Presione STOP dos veces para detener  
completamente la reproducción del CD.  
Appuyez sur STOP deux fois pour  
interrompre complètement la lecture du CD.  
Presione PAUSE para poner en pausa la  
reproducción, luego de nuevo para  
reanudar la reproducción.  
Appuyez sur PAUSE pour mettre en pause  
la lecture, puis de nouveau pour  
reprendre la lecture.  
Presione PREV para regresar a la pista  
anterior.  
Appuyez sur PREV pour revenir à la piste  
précédente.  
Presione NEXT para dirigirse a la  
siguiente pista.  
Appuyez sur NEXT pour passer à la piste  
suivante.  
Presione REV para retroceder la  
Appuyez sur REV pour inverser la lecture  
reproducción del CD. Al presionar este botón du CD. Appuyez sur cette touche de façon  
de manera repetida cambia la velocidad en la répétée pour modifier la vitesse de lecture  
cual retrocede el CD: 2×, 4×, 8×, 16× o 32×. Al inversée du CD : 2×, 4×, 8×, 16× ou 32×.  
presionar REV de nuevo cuando está  
retrocediendo a la velocidad de 32× regresa  
al modo de reproducción normal.  
Appuyez sur REV de nouveau lorsque la  
vitesse de lecture inversée est de 32× pour  
retourner au mode de lecture normale.  
Presione FWD para avanzar rápidamente  
Appuyez sur FWD pour activer l'avance  
el CD. Este botón funciona como el botón rapide du CD. Cette touche fonctionne de  
REV.  
la même manière que la touche REV.  
Para dirigirse directamente a una pista,  
ingrese el número de pista con el teclado  
y luego presione ENTER.  
Pour passer directement à une piste  
particulière, entrez son numéro à l'aide  
du clavier puis appuyez sur ENTER.  
Navegación en la estructura del  
Navigation dans la structure du  
directorio  
répertoire  
La estructura del directorio se visualizará  
al insertar del disco. Para activar y  
desactivar la pantalla del directorio,  
presione MENU.  
La structure du répertoire s'affiche dès  
l'insertion du disque. Pour activer ou  
désactiver l'affichage du répertoire,  
appuyez sur MENU.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Playing MP3 CDs  
The left half of the display shows the  
folders on the disc, and the right half  
shows the tracks and folders in the folder  
currently selected to the left.  
: ROOT  
ROOT  
: 1/6  
1
2
3
4
5
6
1
Track  
Track  
Track  
Track  
Track  
Track  
Press  
and  
to scroll through the list.  
Press and to move between the left  
and right halves of the display.  
Press ENTER to enter a folder or play back  
an MP3 track.  
Repeating Tracks  
Press REPEAT to cycle through the repeat  
options: the current track, the current  
folder, the current disc, and off.  
Programming Playback  
You can program a playback sequence  
using the PROG button.  
To program a sequence:  
1. Press PROG to bring up the program  
display.  
2. Find the first MP3 track to be included  
in the sequence, navigating as  
described in “Navigating the Directory  
Structure” on page 46.  
Program Mode  
ROOT  
1
2
3
4
5
6
1
Track  
Track  
Track  
Track  
Track  
Track  
3. Press the button to include the track  
in the playback sequence. (Press  
a
second time to remove the track from  
the sequence.)  
4. Repeat steps 2–3, adding tracks in the  
desired playback order, until all tracks  
to be included in the sequence have  
been marked.  
5. Press ENTER twice to begin playing the  
sequence. The marked tracks will play  
back in a repeating sequence.  
Press PROG while the programmed  
sequence is playing to turn off program  
mode.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Reproducción de CD de MP3 • Lecture de CD MP3  
La mitad izquierda de la pantalla muestra La moitié gauche de l'affichage montre  
las carpetas en el disco y la mitad derecha les dossiers contenus dans le disque, et la  
muestra las pistas y carpetas en la carpeta moitié droite montre les pistes et les  
que está actualmente seleccionada a la  
izquierda.  
dossiers contenus dans le dossier  
actuellement sélectionné à gauche.  
Presione  
de la lista.  
y
para desplazarse a través  
Appuyez sur  
liste.  
et  
pour faire défiler la  
Presione  
mitades izquierda y derecha de la  
pantalla.  
y
para moverse entre las  
Appuyez sur et pour passer de la  
moitié gauche à la moitié droite de  
l'affichage.  
Presione ENTER para ingresar a una  
carpeta o reproducir una pista de MP3.  
Appuyez sur ENTER pour accéder à un  
dossier ou faire jouer une piste MP3.  
Repetición de pistas  
Répétition des pistes  
Presione REPEAT para pasar en ciclo a  
través de las opciones de repetición: la  
pista actual, la carpeta actual, el disco  
actual y apagado.  
Appuyez sur REPEAT pour faire  
apparaître successivement les options de  
répétition : les piste, dossier ou disque  
actuels, et le mode désactivé.  
Programación de reproducción  
Puede programar una secuencia de  
Lecture d'une séquence  
de lecture à l'aide de la touche PROG.  
Para programar una secuencia:  
1. Presione PROG para hacer aparecer la  
pantalla del programa.  
Pour programmer une séquence :  
1. Appuyez sur PROG pour afficher le  
mode de programme.  
2. Encuentre la primera pista de MP3 a  
incluir en la secuencia, navegando  
según se describe en “Navegación en la  
estructura del directorio” en la  
página 47.  
2. Recherchez la première piste MP3 à  
inclure dans la séquence, en naviguant  
tel que décrit dans « Navigation dans la  
structure du répertoire » à la page 47.  
3. Appuyez sur la touche pour inclure  
la piste dans la séquence de lecture.  
3. Presione el botón para incluir la pista  
en la secuencia de reproducción.  
(Appuyez sur une seconde fois pour  
supprimer la piste de la séquence.)  
4. Répétez les étapes 2 à 3 pour ajouter  
des pistes dans l'ordre de lecture  
désiré, jusqu'à ce que toutes les pistes  
devant être incluses dans la séquence  
soient marquées.  
5. Appuyez sur ENTER deux fois pour  
lancer la lecture de la séquence. La  
lecture des pistes marquées commence  
sous forme d'une séquence répétitive.  
Appuyez sur PROG pendant la lecture de  
la séquence programmée pour désactiver  
le mode de programmation.  
(Presione una segunda vez para  
eliminar la pista de la secuencia).  
4. Repita los pasos del 2 al 3, agregando  
pistas en el orden de reproducción  
deseado, hasta que se incluyan todas  
las pistas en la secuencia que se marcó.  
5. Presione ENTER dos veces para  
empezar la reproducción de la  
secuencia. Las pistas marcadas se  
reproducirán en una secuencia  
repetitiva.  
Presione PROG mientras se reproduce la  
secuencia programada para desactivar el  
modo de programa.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Playing Kodak Picture  
CDs  
Upon insertion, the player will read and  
begin to play your Kodak Picture CD,  
displaying a slideshow of the images on  
the disc.  
The On-Screen Display  
The OSD (press DISPLAY) shows the  
current image number.  
: 1/2  
: PICTURES  
Controlling Playback  
Press PAUSE to pause the slideshow.  
Press PREV to return to the previous  
image.  
Press NEXT to skip to the next image.  
To jump directly to an image in the  
current folder, enter the number of the  
image on the keypad, then press ENTER.  
Press STOP once to stop the slideshow  
and bring up the thumbnail display.  
Press MENU to bring up the directory  
structure menu.  
Press PLAY to resume slideshow playback.  
To view a particular image, enter the  
number of the image on the keypad. To  
enter numbers 10 or higher, press 10+  
until the correct group of ten is selected,  
then enter the rightmost digit on the  
keypad. Example: To enter 35, press 10+  
three times and then press 5.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Reproducción de CD  
de fotografías Kodak  
Lecture de CD Image  
Kodak  
Al momento de la inserción, el  
reproductor leerá y empezará la  
reproducción de su CD de fotografías  
Kodak, visualizando una presentación de  
diapositivas de las imágenes que se  
encuentran en el disco.  
Dès l'insertion d'un CD Image Kodak, le  
lecteur en commence la lecture et affiche  
un diaporama des images contenues dans  
le disque.  
La Visualización en pantalla  
El OSD (presione DISPLAY) muestra el  
número de imagen actual.  
L'affichage à l'écran  
L'affichage à l'écran (appuyez sur  
DISPLAY) indique le numéro de l'image  
actuelle.  
Control de reproducción  
Presione PAUSE para poner en pausa la  
presentación de diapositivas.  
Contrôle de la lecture  
Appuyez sur PAUSE pour mettre en pause  
le diaporama.  
Presione PREV para regresar a la imagen  
anterior.  
Appuyez sur PREV pour revenir à l'image  
précédente.  
Presione NEXT para dirigirse a la  
siguiente imagen.  
Appuyez sur NEXT pour passer à l'image  
suivante.  
Para dirigirse directamente a una imagen Pour passer directement à une image du  
en la carpeta actual, ingrese el número de dossier actuel, entrez le numéro de celle-  
imagen en el teclado y luego presione  
ENTER.  
ci à l'aide du clavier, puis appuyez sur  
ENTER.  
Presione STOP una vez para detener la  
presentación de diapositivas y hacer  
aparecer las imágenes en miniatura.  
Appuyez sur STOP une fois pour arrêter le  
diaporama et afficher les images en  
miniatures.  
Presione MENU para hacer aparecer el  
menú de la estructura del directorio.  
Appuyez sur MENU pour afficher le menu  
de la structure du répertoire.  
Presione PLAY para reanudar la  
reproducción de la presentación de  
diapositivas.  
Appuyez sur PLAY pour reprendre la  
lecture du diaporama.  
Pour afficher une image particulière,  
Para ver una imagen determinada, ingrese entrez son numéro à l'aide du clavier.  
el número de imagen con el teclado. Para  
ingresar números 10 o más altos, presione  
10+ hasta que el grupo correcto de  
decenas se seleccione, luego ingrese el  
dígito a la derecha con el teclado. Por  
ejemplo: Para ingresar 35, presione 10+  
tres veces y luego presione 5.  
Pour entrer des nombres égaux ou  
supérieurs à 10, appuyez sur 10+ jusqu'à  
ce que le groupe de 10 approprié soit  
sélectionné, puis entrez le chiffre de  
droite à l'aide du clavier. Exemple : Pour  
entrer le nombre 35, appuyez sur 10+  
trois fois puis appuyez sur 5.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Playing Kodak Picture CDs  
Navigating Menus  
Press STOP while the slideshow is playing  
to bring up the thumbnail menu, which  
displays thumbnails of the images on the  
disc.  
Press PREV and NEXT to scroll through  
menu pages.  
When you select an image from the  
menu, a slideshow will begin running  
through all the pictures on the disc  
beginning with the selected image.  
Transforming Images  
Press to rotate the image 90° to the  
right.  
Press to rotate the image 90° to the  
left.  
Press  
Press  
to flip the image horizontally.  
to flip the image vertically.  
Navigating the Directory  
Structure  
Press MENU while the slideshow is  
playing to bring up the directory  
structure. The left half of the display  
shows the folders on the disc, and the  
right half shows the files and folders in  
the folder currently selected to the left.  
File Number : 1/6  
1
2
3
4
5
6
ROOT  
image  
image  
image  
image  
image  
image  
PICTURES  
Press  
and  
to scroll through the list.  
Press and to move between the left  
and right halves of the display.  
Press ENTER to enter a folder or display  
an image.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Reproducción de CD de fotografías Kodak • Lecture de CD Image Kodak  
Navegación de los menús  
Navigation des menus  
Presione STOP mientras se reproduce la  
presentación de diapositivas para hacer  
aparecer el menú en miniatura, el cual  
Appuyez sur STOP pendant la lecture du  
diaporama pour afficher le menu  
Thumbnail qui permet d'afficher les  
muestra las miniaturas de las imágenes en images du disque sous forme miniature.  
el disco.  
Appuyez sur PREV et NEXT pour faire  
défiler les pages du menu.  
Presione PREV y NEXT para desplazarse a  
través de las páginas del menú.  
Lorsque vous sélectionnez une image à  
Cuando selecciona una imagen del menú, partir du menu, la lecture du diaporama  
una presentación de diapositivas  
empezará a pasar a través de todas las  
imágenes en el disco empezando con la  
imagen seleccionada.  
de toutes les images du disque commence  
à partir de l'image sélectionnée.  
Transformación de imágenes  
Transformation des images  
Presione para rotar la imagen 90° a la  
derecha.  
Appuyez sur pour faire pivoter l'image  
de 90° vers la droite.  
Presione para rotar la imagen 90° a la  
izquierda.  
Appuyez sur pour faire pivoter l'image  
de 90° vers la gauche.  
Presione  
para voltear la imagen  
Appuyez sur  
pour faire pivoter l'image  
horizontalmente.  
horizontalement.  
Presione  
para voltear la imagen  
Appuyez sur  
pour faire pivoter l'image  
verticalmente.  
verticalement.  
Navegación de la estructura del  
Navigation dans la structure du  
directorio  
répertoire  
Presione MENU mientras se reproduce la  
presentación de diapositivas para hacer  
aparecer la estructura del directorio. La  
Appuyez sur MENU pendant la lecture du  
diaporama pour afficher la structure du  
répertoire. La moitié gauche de l'affichage  
mitad izquierda de la pantalla muestra las montre les dossiers contenus dans le  
carpetas en el disco y la mitad derecha  
muestra los archivos y carpetas en la  
carpeta que está actualmente  
disque, et la moitié droite montre les  
fichiers et les dossiers contenus dans le  
dossier actuellement sélectionné à gauche.  
seleccionada a la izquierda.  
Appuyez sur  
liste.  
et  
pour faire défiler la  
Presione  
y
para desplazarse a través  
de la lista.  
Appuyez sur et pour passer de la  
moitié gauche à la moitié droite de  
l'affichage.  
Presione  
mitades izquierda y derecha de la  
pantalla.  
y
para moverse entre las  
Appuyez sur ENTER pour accéder à un  
dossier ou afficher une image.  
Presione ENTER para ingresar a una  
carpeta o mostrar una imagen.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Playing Other Picture  
CDs  
When you insert a data CD, the player will  
detect and display in a slideshow any JPEG  
format images stored on the disc.  
The player allows you to program the  
slideshow order, rotate and flip images,  
use transition effects, and repeat images  
or groups of images.  
The On-Screen Display  
The OSD (press DISPLAY) shows the  
current image number and file directory.  
: 1/2  
: ROOT  
Controlling Playback  
Press PAUSE to pause the slideshow.  
Press PREV to return to the previous  
image.  
Press NEXT to skip to the next image.  
To jump directly to an image in the  
current folder, enter the number of the  
image on the keypad, then press ENTER.  
Press STOP once to stop the slideshow  
and bring up the directory structure  
menu.  
Press STOP twice to completely stop the  
disc.  
Press PLAY to resume slideshow playback.  
Navigating the Directory  
Structure  
File Number : 1/6  
1
2
3
4
5
6
ROOT  
1
image  
image  
image  
image  
image  
image  
UP_DIR  
IMAGES  
Press STOP while the slideshow is playing  
to bring up the directory structure. The  
left half of the display shows the folders  
on the disc, and the right half shows the  
files and folders in the folder currently  
selected to the left.  
13  
Press  
and  
to scroll through the list.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Reproducción de otro  
CD de fotografías  
Lecture d’autre CD  
image  
Cuando inserta un CD de datos, el  
reproductor lo mostrará en una  
presentación de diapositivas cualquier  
imagen con formato JPEG en el disco.  
Lorsque vous insérez un CD de données, le  
lecteur détecte et affiche sous forme de  
diaporama toutes les images de format  
JPEG stockées sur le disque.  
El reproductor le permite programar el  
orden de la presentación de diapositivas,  
rotar y voltear imágenes, utilizar efectos  
Le lecteur permet de programmer l'ordre  
du diaporama, faire des rotations et des  
pivotements d'images, utiliser des effets  
de transición y repetir imágenes o grupos de transition et répéter des images ou des  
de imágenes.  
groupes d'images.  
La Visualización en pantalla  
El OSD (presione DISPLAY) muestra el  
número de imagen actual y el directorio  
de archivo.  
L'affichage à l'écran  
L'affichage à l'écran (appuyez sur  
DISPLAY) montre le numéro de l'image  
actuelle et le répertoire des fichiers.  
Control de reproducción  
Presione PAUSE para poner en pausa la  
presentación de diapositivas.  
Contrôle de la lecture  
Appuyez sur PAUSE pour mettre en pause  
le diaporama.  
Presione PREV para regresar a la imagen  
anterior.  
Appuyez sur PREV pour revenir à l'image  
précédente.  
Presione NEXT para dirigirse a la  
siguiente imagen.  
Appuyez sur NEXT pour passer à l'image  
suivante.  
Para dirigirse directamente a una imagen Pour passer directement à une image du  
en la carpeta actual, ingrese el número de dossier actuel, entrez le numéro de celle-ci  
imagen con el teclado y luego presione  
ENTER.  
à l'aide du clavier, puis appuyez sur ENTER.  
Appuyez sur STOP une fois pour arrêter le  
diaporama et afficher le menu de la  
Presione STOP una vez para detener la  
presentación de diapositivas y hacer aparecer structure du répertoire.  
el menú de estructura del directorio.  
Appuyez sur STOP deux fois pour arrêter  
complètement le disque.  
Presione STOP dos veces para detener el  
disco completamente.  
Appuyez sur PLAY pour reprendre la  
Presione PLAY para reanudar la reproducción lecture du diaporama.  
de la presentación de diapositivas.  
Navegación en la estructura del  
Navigation dans la structure du  
directorio  
Presione STOP mientras se reproduce la  
presentación de diapositivas para hacer  
répertoire  
Appuyez sur STOP pendant la lecture du  
diaporama pour afficher la structure du  
aparecer la estructura del directorio. La mitad répertoire. La moitié gauche de l'affichage  
izquierda de la pantalla muestra las carpetas  
en el disco y la mitad derecha muestra los  
archivos y carpetas en la carpeta que está  
actualmente seleccionada a la izquierda.  
montre les dossiers contenus dans le  
disque, et la moitié droite montre les  
fichiers et les dossiers contenus dans le  
dossier actuellement sélectionné à gauche.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Playing Other Picture CDs  
Press and to move between the left  
and right halves of the display.  
Press ENTER to enter a folder or display  
an image.  
Transforming Images  
Press to rotate the image 90° to the  
right.  
Press to rotate the image 90° to the  
left.  
Press  
Press  
to flip the image horizontally.  
to flip the image vertically.  
Programming Playback  
You can program a slideshow sequence  
using the PROG button.  
To program a sequence:  
1. Press PROG to bring up the program  
display.  
2. Find an image to be included in the  
sequence, navigating as described in  
“Navigating the Directory Structure”  
on page 54.  
Program Mode  
1
2
3
4
5
6
ROOT  
1
image  
image  
image  
image  
image  
image  
UP_DIR  
IMAGES  
13  
3. Press the button to include the  
image in the playback sequence. (Press  
a second time to remove the image  
from the sequence.)  
4. Repeat steps 2–3 until all images to be  
included in the sequence have been  
marked.  
5. Press ENTER twice to begin playing the  
sequence. The marked images will  
display in a repeating sequence.  
Press PROG while the programmed  
sequence is playing to turn off program  
mode.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Reproducción de otro CD de fotografías • Lecture d’autre CD image  
Presione  
de la lista.  
y
para desplazarse a través  
Appuyez sur  
liste.  
et  
pour faire défiler la  
Presione  
y
para moverse entre las  
Appuyez sur et pour passer de la  
mitades izquierda y derecha de la pantalla. moitié gauche à la moitié droite de  
l'affichage.  
Presione ENTER para ingresar a una  
carpeta o mostrar una imagen.  
Appuyez sur ENTER pour accéder à un  
dossier ou afficher une image.  
Transformación de imágenes  
Transformation des images  
Presione para rotar la imagen 90° a la  
derecha.  
Appuyez sur pour faire pivoter l'image  
de 90° vers la droite.  
Presione para rotar la imagen 90° a la  
izquierda.  
Appuyez sur pour faire pivoter l'image  
de 90° vers la gauche.  
Presione  
para voltear la imagen  
Appuyez sur  
pour faire pivoter l'image  
horizontalmente.  
horizontalement.  
Presione  
para voltear la imagen  
Appuyez sur  
pour faire pivoter l'image  
verticalmente.  
verticalement.  
Programación de reproducción  
Puede programar una secuencia de  
presentación de diapositivas utilizando el  
botón PROG.  
Lecture d'une séquence  
de diaporama à l'aide de la touche PROG.  
Para programar una secuencia:  
1. Presione PROG para hacer aparecer la  
pantalla de programa.  
Pour programmer une séquence :  
1. Appuyez sur PROG pour afficher le  
mode de programme.  
2. Encuentre una imagen a incluir en la  
secuencia, navegando según se  
describe en “Navegación en la  
estructura del directorio” en la  
página 55.  
2. Recherchez une image à inclure dans la  
séquence, en naviguant tel que décrit  
dans « Navigation dans la structure du  
répertoire » à la page 55.  
3. Appuyez sur la touche pour inclure  
l'image dans la séquence de lecture.  
3. Presione el botón para incluir la  
imagen en la secuencia de reproducción.  
(Appuyez sur une seconde fois pour  
supprimer l'image de la séquence.)  
4. Répétez les étapes 2 à 3 jusqu'à ce que  
toutes les images à inclure dans la  
séquence soient marquées.  
5. Appuyez sur ENTER deux fois pour  
lancer la lecture de la séquence. La  
lecture des images marquées commence  
sous forme d'une séquence répétitive.  
Appuyez sur PROG pendant la lecture de  
la séquence programmée pour désactiver  
le mode de programmation.  
(Presione una segunda vez para  
eliminar la imagen de la secuencia).  
4. Repita los pasos del 2 al 3 hasta que  
todas las imágenes a incluir en la  
secuencia se hayan marcado.  
5. Presione ENTER dos veces para empezar  
la reproducción de la secuencia. Las  
imágenes marcadas se reproducirán en  
una secuencia repetitiva.  
Presione PROG mientras se reproduce la  
secuencia programada para desactivar el  
modo de programa.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Configuring the Player  
The Setup menu allows you to configure  
the operation of the player. You can  
change video, audio, and language  
settings, control access to mature  
programming, and configure other  
general display behavior.  
To use the Setup menu:  
1. Press the SETUP button to bring up the  
menu.  
2. Once the menu appears, use the and  
buttons to navigate the menu items.  
3. Press the button to enter a sub-menu,  
and press the button to leave a sub-  
menu.  
4. Press the ENTER button to select an  
item.  
5. Press the SETUP button to exit the  
menu.  
The following is a description of the  
contents of the Setup menu and their use.  
Language Setup  
Language Setup  
OSD  
Menu  
Audio  
Subtitle  
This menu allows you to change the  
language used by the player for menus,  
audio, and subtitles. The options for each  
are English, Spanish, French, and German.  
The sub-menus are as follows:  
OSD  
Changes the language of the Setup  
menu and the OSD (On-Screen Display),  
which displays information about the  
current media and settings.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Configuración del  
Reproductor  
Configuration du  
lecteur  
El menú Configuración le permite configurar Le menu Configuration permet de  
el funcionamiento del reproductor. Puede configurer le fonctionnement du lecteur.  
cambiar el vídeo, audio y configuraciones de Vous pouvez modifier les paramètres  
idioma, controlar el acceso a la programación vidéo, audio et linguistique, contrôler  
de adultos y configurar otros  
comportamientos de pantalla en general.  
l'accès aux programmes pour adultes, et  
configurer d'autres paramètres généraux  
de l'écran.  
Para utilizar el menú Configuración:  
1. Presione el botón SETUP para hacer  
aparecer el menú.  
Pour utiliser le menu Setup :  
1. Appuyez sur SETUP pour afficher le  
menu.  
2. Una vez que aparece el menú, utilice los  
2. Une fois le menu affiché, utilisez les  
botones  
y
para navegar en el menú.  
touches  
éléments de menu.  
3. Appuyez sur la touche pour accéder à  
un sous-menu ou pour le quitter.  
4. Appuyez sur la touche ENTER pour  
sélectionner un élément.  
et  
pour naviguer dans les  
3. Presione el botón para ingresar a un  
menú secundario y presiónelo  
nuevamente para salir del menú  
secundario.  
4. Presione ENTER para seleccionar un  
elemento.  
5. Presione el botón SETUP para salir del  
menú.  
5. Appuyez sur SETUP pour quitter le  
menu.  
Lo siguiente es una descripción del  
contenido del menú Setup y sus usos.  
Voici une description des fonctions du  
menu Setup et de leur utilisation.  
Configuración idioma  
Configuration langue  
Conf. Idioma  
Config. Langue  
OSD  
OSD  
Menú  
Menu  
Audio  
Subtitulo  
Audio  
Sous-titre  
Este menú le permite cambiar el idioma  
Ce menu permet de modifier la langue  
que utiliza el reproductor para los menús, utilisée par le lecteur pour les menus,  
audio y subtítulos. Las opciones para cada l'audio et les sous-titres. Les options sont  
uno son inglés, español, francés y alemán. l'anglais, l'espagnol, le français et  
l'allemand.  
Los menús secundarios son los siguientes:  
Les sous-menus sont les suivants :  
OSD  
Cambia el lenguaje del menú Setup y  
OSD (Visualización en pantalla), que  
visualiza la información sobre las  
configuraciones y medios actuales.  
OSD  
Permet de modifier la langue du menu  
Setup et de l'affichage à l'écran (OSD),  
lequel affiche des informations au sujet  
du support actuel et des paramètres en  
vigueur.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Configuring the Player  
Menu  
Changes the language used for DVD  
menus.  
Audio  
Changes the language used for DVD  
audio.  
Subtitle  
Changes the language used for DVD  
subtitles.  
Screen Setup  
Screen Setup  
TV Type  
TV System  
Video Output  
Brightness  
Contrast  
The Screen Setup menu allows you to  
change display parameters for the display  
connected to the player.  
The sub-menus are as follows:  
TV Type  
Selects the format used by the display  
to which the player is connected:  
4:3 PS—Pan and scan. This format  
crops the video image to fill the  
entire screen of a 4:3 format display.  
4:3 LB—Letterbox. This format  
displays the full image on the screen,  
but does not fill the entire screen.  
16:9—For 16:9 format displays. The  
image fills the entire screen without  
cropping.  
4:3 PS  
4:3 LB  
TV System  
Selects the image format used by the  
disc being played:  
NTSC—A format used primarily in  
North and Central America  
PAL—A format used in various other  
parts of the world, including South  
America, Europe, Asia, and the  
Middle East  
16:9  
Auto—Automatically detects the  
video format  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Configuración del Reproductor • Configuration du lecteur  
Menu  
Menú  
Cambia el idioma utilizado para los  
menús de DVD.  
Modifie la langue utilisée pour les  
menus DVD.  
Audio  
Audio  
Cambia el idioma utilizado para el  
audio del DVD.  
Modifie la langue utilisée pour l'audio  
du DVD.  
Subtítulo  
Sous-titre  
Cambia el idioma utilizado para los  
subtítulos del DVD.  
Modifie la langue utilisée pour les sous-  
titres du DVD.  
Configuración pantalla  
Configuration écran  
Conf. Pantalla  
Config. Écran  
Tipo TV  
Type TV  
Sistema TV  
Salida Vídeo  
Brillo  
Système TV  
Sortie Vidéo  
Luminosité  
Contraste  
Contraste  
El menú Configuración pantalla le  
permite cambiar los parámetros para la  
pantalla conectada al reproductor.  
Le menu Configuration écran permet de  
modifier les paramètres d'affichage de  
l'écran connecté au lecteur.  
Los menús secundarios son los siguientes:  
Les sous-menus sont les suivants :  
Tipo TV  
Type TV  
Selecciona el formato que utiliza la  
pantalla conectada al reproductor.  
4:3 PS—Pan and scan. Este formato  
recorta la imagen de vídeo para  
llenar la pantalla completa en  
formato 4:3.  
Sélectionne le format utilisé par l'écran  
auquel le lecteur est connecté :  
4:3 PS — Pan and scan. Ce format  
ajuste l'image vidéo de façon à  
remplir l'écran tout entier en format  
4:3.  
4:3 LB—Letterbox. Este formato  
visualiza la imagen completa en la  
pantalla, pero no llena la pantalla  
por completo.  
4:3 LB — Letterbox. Ce format  
affiche l'image tout entière sur  
l'écran mais ne remplit pas celui-ci  
intégralement.  
16:9—Para las pantallas de formato  
16:9. La imagen llena la pantalla  
completa sin recortar.  
16:9 — Pour les écrans de format  
16:9. L'image remplit l'écran tout  
entier sans être ajustée.  
Sistema TV  
Système TV  
Selecciona el formato de imagen que el  
disco que se está reproduciendo utiliza:  
NTSC—Un formato que se utiliza  
principalmente en Norte y  
Centroamérica  
Sélectionne le format d'image utilisée  
par le disque en cours de lecture :  
NTSC — Format utilisé  
principalement en Amérique du Nord  
et en Amérique centrale  
PAL—Un formato que se utiliza en  
otras partes del mundo, incluso  
Sudamérica, Europa, Asia y el Medio  
oriente  
PAL — Format utilisé dans diverses  
régions du monde, y compris  
l'Amérique du Sud, l'Europe, l'Asie et  
le Moyen-Orient  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Configuring the Player  
Video Output  
Selects the video output format:  
CVBS+S-Video—Interlaced video,  
used with the composite and S-Video  
outputs  
YUV P-SCAN—Progressive scan  
video, used with the composite video  
output  
Brightness  
Controls the brightness of the image:  
Normal, Bright, or Soft  
Contrast  
Controls the variance between light  
and dark in the image  
Audio Setup  
Audio Setup  
Digital Out  
Configures the audio format used for  
audio output. There is one sub-menu:  
Digital Out  
Selects the format used for digital  
audio output. The options are  
• SPDIF/PCM  
• SPDIF/RAW  
• Off  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Configuración del Reproductor • Configuration du lecteur  
Auto — Détecte automatiquement  
Auto—Detecta de manera  
automática el formato de vídeo  
le format vidéo  
Salida vídeo  
Sortie vidéo  
Selecciona el formato de salida de  
vídeo:  
CVBS+S-Video—Vídeo entrelazado  
que se utiliza con las salidas S-Video y  
combinadas  
YUV P-SCAN—Vídeo de búsqueda  
progresiva que se utiliza con la salida  
de vídeo combinada  
Sélectionne le format de sortie vidéo :  
CVBS+S-Video — Vidéo entrelacée,  
utilisée avec les sorties composite et  
S-vidéo  
YUV P-SCAN — Vidéo à balayage  
progressif, utilisée avec la sortie  
vidéo composite  
Luminosité  
Brillo  
Règle la luminosité de l'image :  
Normal, Brillant ou Doux  
Controla el brillo de la imagen: Normal,  
Brillante o Suave  
Contraste  
Contraste  
Controla la varianza entre los colores  
claros y oscuros de la imagen  
Règle la variation entre les couleurs  
claires et les couleurs foncées de  
l'image.  
Configuración audio  
Configuration audio  
Conf. Audio  
Config. Audio  
Salida Digital  
Numérique  
Configura el formato de audio que se  
utiliza para la salida de audio. Existe un  
menú secundario:  
Ce menu configure le format audio utilisé  
pour la sortie audio. Il comporte un sous-  
menu :  
Salida digital  
Numérique  
Selecciona el formato que se utiliza  
para la salida de audio digital. Las  
opciones son  
Sélectionne le format utilisé pour la  
sortie audio numérique. Options  
disponibles :  
• SPDIF/PCM  
• SPDIF/PCM  
• SPDIF/RAW  
• SPDIF/RAW  
• Off  
• Éteint  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Configuring the Player  
Custom Setup  
Custom Setup  
Parental Ctrl  
Password  
Angle Mark  
Default  
...  
The Custom Setup menu configures other  
player parameters, as listed below:  
Parental Ctrl  
Selects the content rating above which  
a password will be required:  
• 1  
• 2  
• 3: PG  
• 4: PG-13  
• 5  
• 6: R  
• 7: NC-17  
• 8  
Password  
Sets the password for parental control.  
The factory default password is '8888'.  
Angle Mark  
When this is turned on, a small icon will  
display in the corner of the screen  
when a DVD has multi-angle video.  
Default  
Resets all settings to factory defaults  
Exit Setup  
Exit Setup  
Selecting this exits the Setup menu.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Configuración del Reproductor • Configuration du lecteur  
Configuración personalizada  
Configuration personnalisée  
Conf. Personalizada  
Config. Personnalisée  
Ctrl Paterno  
Ctrl Parental  
Mot de passe ...  
Marque Angle  
Défault  
Contraseña  
Marca Ángulo  
Predt.  
...  
Este menú configura otros parámetros  
para el reproductor:  
Le menu Configuration personnalisée  
permet de configurer d'autres paramètres  
de lecteur, tel qu'indiqué ci-dessous :  
Ctrl Paterno  
Selecciona la clasificación de contenido  
Ctrl Parental  
para el cual será necesario una  
Sélectionne le contenu thématique à  
contraseña.  
partir duquel un mot de passe est exigé :  
• 1  
• 1  
• 2  
• 2  
• 3: PG  
• 4: PG-13  
• 5  
• 3: PG  
• 4: PG-13  
• 5  
• 6: R  
• 7: NC-17  
• 8  
• 6: R  
• 7: NC-17  
• 8  
Contraseña  
Mot de passe  
Configura la contraseña para el control  
de los padres. La contraseña  
configurada en fábrica es '8888'.  
Définit le mot de passe pour le contrôle  
parental. Le mot de passe par défaut  
est 8888.  
Marca Ángulo  
Marque angle  
Cuando se activa, se visualizará un  
icono pequeño en la esquina de la  
pantalla cuando un DVD tiene un vídeo  
de ángulos múltiples.  
Lorsque cette fonction est activée, une  
petite icône s'affiche au coin de l'écran  
si le DVD comporte un programme  
vidéo à angles multiples.  
Predt.  
Défault  
Restablece todas las configuraciones a  
los valores predeterminado en fábrica.  
Rétablit les réglages d’usine de tous les  
paramètres.  
Salir configuración  
Quitter le configuration  
Salir Conf.  
Quitter le Config.  
Seleccionando esto, sale del menú  
Configuración.  
Ceci permet de quitter le menu  
Configuration.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Troubleshooting  
Solución de problemas  
Dépannage  
Symptom  
Síntoma  
Symptôme  
Possible Cause  
Posible causa  
Cause possible  
Resolution  
Resolución  
Résolution  
Power light does Power cord not  
Make sure the power cable is firmly inserted  
not come on  
securely connected into the wall outlet.  
La luz de  
indicadora de  
El cable de  
alimentación no  
Asegúrese de que el cable de alimentación  
esté firmemente insertado en el  
alimentación no está conectado de tomacorriente de pared.  
se enciende  
Le voyant  
manera segura  
Cordon  
Assurez-vous que le cordon d'alimentation  
est bien branché à la prise murale.  
d'alimentation  
ne s'allume pas  
d'alimentation mal  
branché  
Power outlet is off Try plugging a different device into the  
or not working  
El tomacorriente  
de alimentación  
outlet and see if it turns on. If not, check that  
the outlet is on or use a different outlet.  
Intente conectar un dispositivo diferente en  
está apagado o no el tomacorriente y vea si se enciende. Si no es  
está funcionando  
La prise de courant  
est hors tension ou  
así, revise que el tomacorriente esté  
encendido o utilice un tomacorriente  
diferente.  
ne fonctionne pas Essayez de brancher un autre appareil dans la  
prise pour voir s'il s'allume. S'il ne s'allume  
pas, assurez-vous que la prise de courant est  
sous tension ou utilisez une prise différente.  
“Wrong disc”  
displays upon  
disc insertion  
Se visualiza  
“Disco erróneo”  
al insertar el  
disco  
Unreadable disc  
Disco ilegible  
Disque illisible  
Ensure disc is not scratched or dirty. Clean  
and re-insert as necessary.  
Asegúrese de que el disco no esté rayado o  
sucio. Límpielo y vuelva a insertarlo según  
sea necesario.  
Assurez-vous que le disque n'est pas  
égratigné ou sale. Nettoyez-le et réinsérez-le  
au besoin.  
« Disque  
erroné »  
Disc format not  
supported  
El formato del  
disco no es  
Ensure the disc has a format compatible with  
the player (see “Specifications” on page 72).  
Asegúrese de que el disco tenga un formato  
compatible con el reproductor (consulte  
“Especificaciones” en la página 72).  
s'affiche à  
l'insertion du  
disque  
compatible  
Format de disque  
Assurez-vous que le format du disque est  
pas pris en charge compatible avec le lecteur (voir  
« Caractéristiques » à la page 72).  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Troubleshooting • Solución de problemas • Dépannage  
Symptom  
Síntoma  
Symptôme  
Possible Cause  
Posible causa  
Cause possible  
Resolution  
Resolución  
Résolution  
No picture  
Player is off  
Press POWER to turn the player on.  
Sin imagen  
El reproductor está Presione POWER para encender el  
apagado  
Le lecteur est  
éteint  
reproductor.  
Appuyez sur POWER pour allumer le lecteur.  
Absence d'image  
No signal  
Sin señal  
Pas de signal  
Make sure the proper source is selected on  
the external display. If there is still no picture,  
check the signal cable(s) and ensure the  
player is on and working.  
Asegúrese de seleccionar la fuente adecuada  
en la pantalla externa. Si aún así no hay  
imagen, revise el(los) cable(s) de la señal y  
asegúrese de que el reproductor esté  
encendido y funcionando.  
Assurez-vous que la bonne source est  
sélectionnée sur l'écran externe. S'il n'y a  
toujours pas d'image, vérifiez le signal du ou  
des câbles et assurez-vous que le lecteur est  
allumé et fonctionne correctement.  
Unclear or noisy Signal cable(s) not Make sure the signal cable(s) are firmly  
picture securely connected connected.  
Imagen difusa o El(los) cable(s) de la Asegúrese de conectar correctamente el(los)  
ruidosa  
señal no está(n)  
cable(s) de la señal.  
bien conectado(s)  
Image pas nette  
ou embrouillée  
Assurez-vous que les câbles du signal sont  
Le ou les câbles du bien branchés.  
signal ne sont pas  
branchés  
correctement  
Radio interference Check for any electronic devices nearby that  
might be interfering with the video signal or  
the player’s operation.  
Radio interferencia  
Interférence radio  
Revise si se encuentra algún dispositivo  
electrónico cerca que pueda interferir con la  
señal de vídeo o el funcionamiento del  
reproductor.  
Vérifiez si des appareils électroniques à  
proximité interfèrent avec le signal vidéo ou  
le fonctionnement du lecteur.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting • Solución de problemas • Dépannage  
Symptom  
Síntoma  
Symptôme  
Possible Cause  
Posible causa  
Cause possible  
Resolution  
Resolución  
Résolution  
Display is too  
dark or too  
bright  
Contrast or  
Adjust the contrast and/or brightness to  
brightness too low desired setting on the display itself or in the  
or too high Setup menu (see “Screen Setup” on page 60).  
La pantalla está El contraste o brillo Ajuste el contraste o brillo a la configuración  
muy oscura o  
muy brillante  
L’image est trop  
sombre ou trop  
claire  
está demasiado  
bajo o demasiado  
alto  
Contraste ou  
luminosité trop  
deseada en la pantalla en sí o en el menú de  
Configuración (consulte “Configuración  
pantalla” en la página 61).  
Réglez le contraste ou la luminosité au  
niveau voulu sur l'écran même ou dans le  
faible ou trop fort menu Configuration (voir « Configuration  
écran » à la page 61).  
Distorted image Display format set Check that the correct display format is  
incorrectly  
selected in the Setup menu (see “Screen  
Setup” on page 60).  
Revise que esté seleccionado el formato  
correcto en el menú Configuración (consulte  
Imagen  
distorsionada  
Distorsion de  
l'image  
El formato de la  
pantalla está  
configurado de  
manera incorrecta “Configuración pantalla” en la página 61).  
Format d'affichage Assurez-vous que le bon format d'affichage  
mal réglé  
est sélectionné dans le menu Configuration  
(voir « Configuration écran » à la page 61).  
No sound  
Sin sonido  
Pas de son  
Audio cable(s) not Make sure the audio signal cable(s) are firmly  
securely connected connected.  
El(los) cable(s) de  
audio no está(n)  
bien conectado(s)  
Le ou les câbles  
audio ne sont pas  
branchés  
Asegúrese de conectar correctamente el(los)  
cable(s) de señal de audio.  
Assurez-vous que les câbles audio sont bien  
branchés.  
correctement  
Audio muted  
Audio silenciado  
Audio en sourdine  
Unmute the audio by pressing the MUTE  
button on the remote.  
Desactive el silenciador de audio  
presionando el botón MUTE en el control  
remoto.  
Rétablissez le son en appuyant sur la touche  
MUTE de la télécommande.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting • Solución de problemas • Dépannage  
Symptom  
Síntoma  
Symptôme  
Possible Cause  
Posible causa  
Cause possible  
Resolution  
Resolución  
Résolution  
Remote control  
not functioning improperly  
Battery inserted  
Make sure the batteries are inserted and  
oriented properly.  
El control  
remoto no  
funciona  
La batería no se  
insertó  
correctamente  
Pile mal insérée  
Asegúrese de insertar y orientar  
correctamente las baterías.  
Assurez-vous que les piles sont insérées et  
orientées correctement.  
La  
télécommande  
ne marche pas  
Battery low on  
energy  
La batería tiene  
poca energía  
Pile faible  
Replace the batteries.  
Reemplace las baterías.  
Remplacez les piles.  
A button is stuck  
Un botón está  
atorado  
Une touche est  
coincée  
Jog any stuck buttons on the remote to  
unstick them.  
Empuje cualquier botón atorado en el  
control remoto para destrabarlo.  
Secouez les touches coincées de la  
télécommande pour les décoincer.  
Obstacle between Remove the obstacle.  
remote and player  
Obstáculo entre el  
control remoto y el  
reproductor  
Retire el obstáculo.  
Enlevez l'obstacle.  
Obstacle entre la  
télécommande et  
le lecteur  
The remote is too  
far from the player  
El control remoto  
está demasiado  
lejos del  
Move closer to the player.  
Acérquese al reproductor.  
Rapprochez-vous du lecteur.  
reproductor  
La télécommande  
est trop éloignée  
du lecteur  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Note: Further troubleshooting  
information may be found on the  
Spectroniqwebsite at  
Support Information  
Do not return this product to your  
retailer until you have performed  
the steps laid out in “Unpacking  
Your New DVD Player” on page 4  
and contacted the customer service  
center. Merchandise may not be returned  
to Protron without a return form  
authorization.  
Before contacting Spectroniq customer  
service, please record the following  
information, which may be found on the  
rear of your DVD player:  
• Model Number  
• Serial Number  
The Spectroniq customer service center  
may be contacted 24 hours a day, 7 days a  
week at the following number:  
1-888-257-8899  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Solución de problemas • Dépannage  
Nota: Puede encontrar información  
adicional sobre la solución de  
problemas en el sitio Web de  
Spectroniq en  
Remarque : D'autres informations de  
dépannage peuvent être  
consultées sur le site Web  
Spectroniq à  
www.Spectroniq.com.  
Information sur l'assistance  
technique  
Ne retournez pas ce produit à votre  
détaillant avant d'avoir effectué les  
étapes indiquées dans « Déballage  
de votre nouveau lecteur DVD » à la  
page 5 et contacté le centre du  
Información de soporte  
No devuelva este producto a su  
distribuidor minorista hasta que  
haya realizado los pasos indicados  
en “Desempaque su nuevo  
service à la clientèle. Aucun produit ne  
peut être retourné à Spectroniq sans  
formulaire d'autorisation de retour.  
Reproductor de DVD” en la  
página 5 y se haya comunicado con el  
centro de servicio al cliente. La mercadería  
no se puede devolver a Spectroniq sin un  
formulario de devolución autorizado.  
Avant de contacter le service à la clientèle  
Protron, veuillez enregistrer les  
renseignements suivants indiqués à  
l'arrière du lecteur DVD :  
Antes de comunicarse con el servicio al  
cliente de Protron, registre la siguiente  
información, que se puede encontrar en  
la parte trasera de su reproductor de DVD:  
• Numéro de modèle  
• Numéro de série  
• Número de modelo  
• Número de serie  
Se puede comunicar con el centro de  
servicio al cliente de Spectroniq las 24  
horas del día, los 7 días de la semana al  
número siguiente:  
Le centre du service à la clientèle  
Spectroniq est ouvert 24 heures sur 24, 7  
jours sur 7. Vous pouvez le joindre au  
numéro suivant :  
1 888 257-8899  
1-888-257-8899  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Specifications  
Especificaciones  
Caractéristiques  
General • Generales • Généralités  
Dimensions—in. (mm)  
Dimensiones—pu (mm)  
17.0 (431.8) W × 10.75 (273.05) H × 2.00(50.8) D  
17.0 (431.8) W × 10.75 (273.05) H × 2.00(50.8) Prof  
17.0 (431.8) W × 10.75 (273.05) H × 2.00(50.8) P  
Dimensions—po (mm)  
Weight  
Peso  
Poids  
4.85lbs  
4.85lb  
4.85 lb  
Playback Formats  
Formatos de reproducción  
Formats de lecture  
DVD, DVD+R, Audio CD, VCD, SVCD, Kodak Picture CD,  
CD-ROM, CD-R, JPEG, MP3  
Outputs  
Salidas  
Sorties  
1 × composite video /  
vídeo combinado /  
vidéo composite (RCA)  
1 × S-Video  
1 × progressive scan component video /  
vídeo de componentes /  
vidéo en composantes (RCA)  
1 × digital coaxial audio /  
audio coaxial digital /  
audio coaxial numérique (RCA)  
1 × stereo audio / audio estéreo / audio stéréo (RCA)  
Power Input  
AC100–240V, 50/60Hz  
Entrada de alimentación  
Entrée d’alimentation  
Power Consumption  
Consumo de energía  
Consommation d’énergie  
<10W  
Storage Temperature  
Temperatura de almacenamiento  
Température d'entreposage  
0–60°C  
5–35°C  
Operating Temperature  
Temperatura de funcionamiento  
Température de fonctionnement  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Specifications • Especificaciones • Caractéristiques  
Video • Vídeo • Vidéo  
Sample Rate  
54MHz  
Velocidad de muestra  
Fréquence d'échantillonnage  
Resolution  
Resolución  
Résolution  
10 bits  
Display Resolution  
Resolución de la pantalla  
Résolution d'écran  
625 lines  
625 líneas  
625 lignes  
S/N Ratio  
>55dB  
Índice S/N  
Rapport signal/bruit  
Audio • Audio • Audio  
Sample Rate  
96kHz  
Velocidad de muestra  
Fréquence d'échantillonnage  
Resolution  
Resolución  
Résolution  
24 bits  
Frequency Response  
+0.5/–1.0dB, 20Hz–20kHz  
Respuesta de frecuencia  
Réponse en fréquence  
S/N Ratio  
>85dB  
Índice S/N  
Rapport signal/bruit  
Harmonic Distortion  
Distorsión armónica  
Distorsion harmonique  
<0.01%  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Limited Warranty  
Spectroniq warrants this product to be  
free from manufacturing defects in  
material and workmanship under normal  
use for the period listed at the bottom of  
this document.  
How to obtain service:  
• Call the Spectroniq Customer Support  
line at 1-888-257-8899. If the issue  
cannot be resolved over the phone, a  
service tag number will be issued and  
the product must be returned to  
Protron, at your expense, for  
assessment and repair/replacement.  
• Proof of purchase in the form of a bill  
of sale or receipted invoice with  
product name, model and serial #,  
which provides evidence that the  
product is within the warranty  
period, must accompany the product  
to obtain warranty service.  
This warranty does not cover:  
• Physical or cosmetic damages.  
• Damage caused by abuse and/ or  
neglect.  
• Ordinary adjustments as outlined in  
the owners manual that can be  
performed by the customer.  
• Damage to equipment not properly  
connected to the product.  
• Any cost incurred in shipping the  
product for repair.  
• Signal reception problems caused by  
external antenna, cable systems or  
interference.  
• Incompatibility due to a change in  
TV/CATV broadcast systems after the  
product was sold.  
• Batteries.  
• Images burnt onto the screen.  
• Initial installation and related  
adjustments.  
• Power surge and/or damage by  
lightning.  
• Force majeure or uncontrollable  
external force damage.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Garantía limitada  
Garantie limitée  
Spectroniq garantiza que este producto  
no tiene defectos de fabricación en el  
material o mano de obra de acuerdo con  
un uso normal durante el período  
enumerado en la parte inferior de este  
documento.  
Spectroniq garantit ce produit contre tout  
défaut de matériaux et de main-d’œuvre,  
dans des conditions d'utilisation normale,  
pendant la période indiquée au bas de ce  
document.  
Pour l’obtention de service :  
• Appelez le service à la clientèle  
Spectroniq au 1 888 257-8899. Si le  
problème ne peut être résolu au  
téléphone, vous recevrez un numéro  
de service et devrez retourner le  
produit à Protron, à vos frais, pour  
évaluation et réparation ou  
Cómo obtener servicio:  
• Comuníquese con la línea de Apoyo  
al cliente de Spectroniq al 1-888-257-  
8899. Si no se puede resolver el  
problema por teléfono, se emitirá un  
número de etiqueta de servicio y el  
producto se debe devolver a Protron,  
a su costo, para la evaluación y  
reparación/reemplazo.  
• Para obtener el servicio por garantía,  
debe presentarse el comprobante de  
compra en formato de factura de  
venta o factura de recepción con el  
nombre del producto, modelo y  
número de serie, el cual comprueba  
que el producto se encuentra dentro  
del período de garantía.  
remplacement.  
• Une preuve d’achat, comme une  
facture ou une quittance de facture  
mentionnant le nom du produit et les  
numéros de modèle et de série,  
indiquant que la garantie est en  
vigueur, doit être soumise avec le  
produit pour obtenir un service sous  
garantie.  
Cette garantie ne couvre pas :  
• Les dommages physiques ou  
superficiels.  
Esta garantía no cubre:  
• Daños físicos o cosméticos.  
• Daños ocasionados por abuso o  
negligencia.  
• Ajustes ordinarios según se indican  
en el manual del propietario que el  
cliente puede realizar.  
• Daños al equipo por una conexión  
inadecuada con el producto.  
• Cualquier costo incurrido en el envío  
del producto para su reparación.  
• Problemas de recepción de señal  
ocasionados por la antena externa,  
sistemas de cable o interferencia.  
• Incompatibilidad debido al cambio  
en los sistemas de radiodifusión de  
TV/CATV después de que se vendió el  
producto.  
• Les dommages dus à de l'abus ou à  
de la négligence.  
• Les réglages ordinaires pouvant être  
effectués par le client, tel qu'indiqué  
dans le guide de l'utilisateur.  
• Les dommages infligés à un  
équipement qui n'a pas été connecté  
correctement au produit.  
• Les frais d'expédition engagés pour  
envoyer le produit pour réparation.  
• Les problèmes de réception de signal  
causés par une antenne externe, des  
systèmes de câble ou de  
l'interférence.  
• Une incompatibilité due à une  
modification des systèmes de  
diffusion TV/CATV survenue après la  
vente du produit.  
• Baterías.  
• Imágenes quemadas en la pantalla.  
• Instalación inicial y ajustes  
relacionados.  
• Les piles.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Limited Warranty  
• Product shipped for service with  
inadequate packaging or packaging  
materials  
What we will do:  
• Spectroniq will assess the product  
and cover all labor charges to repair  
your product.  
• Spectroniq will provide new, or at  
our discretion, refurbished  
replacement parts required to repair  
your product.  
This warranty is void if:  
• Spectroniq is used in a commercial  
application or rental.  
• Damaged through misuse,  
negligence or abuse.  
• Modified or repaired by anyone  
other than an authorized  
SPECTRONIQ service center.  
• Damaged because it is improperly  
connected to any other equipment.  
• If the original proof of purchase  
cannot be supplied.  
• If the identifiable markings on the  
product such as Serial # are defaced,  
unrecognizable, or missing.  
• The product is used outside the  
country in which it was originally  
sold.  
This warranty is non-transferable and only  
applies to the original purchase. Any  
implied warranties, including the  
warranty of merchantability, are limited  
in duration to the period of this expressed  
warranty and no warranty whether  
expressed or implied shall apply to the  
product thereafter. Under no  
circumstance shall SPECTRONIQ be liable  
for any loss or consequential damage  
arising out of the use of this product. This  
warranty gives specific legal rights.  
However, you may have other rights that  
may vary from state/province to state/  
province. Some states/provinces do not  
allow limitations on implied warranties or  
exclusions of consequential damage.  
Therefore these restrictions may not apply  
to you.  
90 days Labor and Parts  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía limitada • Garantie limitée  
• Sobrevoltaje o daños por tormentas  
eléctricas.  
• Les images brûlées sur l'écran.  
• Linstallation initiale et les réglages  
connexes.  
• Les surtensions ou les dommages  
causés par la foudre.  
• Les dommages dus à des cas de force  
majeure ou des forces externes  
incontrôlables.  
• Daño ocasionado por fuerza mayor o  
fuerzas externas no controlables.  
• Producto enviado a servicio con  
materiales de empaque o empaque  
inadecuado  
Qué haremos:  
• Un produit expédié pour réparation  
dans un emballage ou un matériel  
d'emballage inadéquat.  
• Spectroniq evaluará el producto y  
cubrirá todos los cargos por mano de  
obra para reparar su producto.  
• Spectroniq le proporcionará las  
partes de reemplazo nuevas o, a  
nuestra discreción, refabricadas que  
serán necesarias para reparar su  
producto.  
Ce que nous ferons :  
• Spectroniq évaluera le produit et  
prendra à sa charge les frais de main-  
d’œuvre pour réparer le produit.  
• Spectroniq fournira des pièces de  
rechange neuves ou remises à neuf, à  
sa discrétion, que nécessitera la  
réparation du produit.  
Esta garantía se anula si:  
• El producto se utiliza en una  
aplicación comercial o para alquiler.  
• Se daña por uso indebido,  
Cette garantie sera considérée dans les cas  
suivants :  
negligencia o abuso.  
• Se modifica o repara por cualquier  
persona que no pertenezca al centro  
de servicio autorizado de  
• Le produit est utilisé dans le cadre  
d'une application commerciale ou  
d'une location.  
• Le produit est endommagé à cause  
de mauvaise utilisation, de  
SPECTRONIQ.  
• Se daña debido a que se conecta de  
manera incorrecta con cualquier otro  
equipo.  
négligence ou d’abus.  
• Le produit est modifié ou réparé par  
quelqu'un d'autre que le centre de  
service agréé Spectroniq.  
• Le produit est endommagé car il a  
été mal branché à un autre  
• Si no se puede suministrar el  
comprobante de compra original.  
• Si las marcas identificables en el  
producto, tales como número de  
serie están deformadas,  
équipement.  
irreconocibles o hacen falta.  
• El producto se utilizó fuera del país  
en el cual se vendió originalmente.  
Esta garantía no es transferible y aplica  
únicamente a la compra original.  
Cualquier garantía implícita, inclusive la  
garantía de comerciabilidad, está limitada  
en duración al período de esta garantía  
expresa y ninguna garantía ya sea expresa  
o implícita será válida para el producto en  
lo sucesivo. En ninguna circunstancia  
PROTRON es responsable de ninguna  
pérdida o daño secundario que surja del  
uso de este producto. Esta garantía  
otorga derechos legales específicos. Sin  
embargo, usted tiene otros derechos que  
pueden variar de estado/provincia a  
• Si la preuve d'achat originale ne peut  
être fournie.  
• Si les marques identifiables sur le  
produit, comme le numéro de série,  
sont oblitérées, impossibles à  
reconnaître ou manquantes.  
• Le produit est utilisé à l'extérieur du  
pays dans lequel il a été vendu à  
l'origine.  
Cette garantie n'est pas transférable et ne  
s'applique qu'à l'acheteur initial. La durée  
de toute garantie implicite, y compris la  
garantie de qualité marchande, est  
limitée à la période de cette garantie  
expresse et aucune garantie expresse ou  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía limitada • Garantie limitée  
estado/provincia. Algunos estados/  
implicite ne pourra s'appliquer au produit  
provincias no permiten las limitaciones en par la suite. Spectroniq ne peut en aucun  
garantías implícitas o exclusiones de cas être tenue responsable pour des  
daños secundarios. Por lo tanto, es posible pertes ou dommages consécutifs  
que estas restricciones no sean válidas en  
su caso.  
découlant de l'utilisation de ce produit.  
Cette garantie vous accorde des droits  
juridiques spécifiques. Il se peut que vous  
ayez d'autres droits pouvant varier d'une  
juridiction à l'autre. Certaines juridictions  
ne permettent pas les limitations sur les  
garanties implicites ou les exclusions de  
dommages consécutifs. Par conséquent, il  
est possible que les restrictions ci-dessus  
ne s’appliquent pas à vous.  
90 días por mano de obra y repuestos  
90 jours pièces et main-d'œuvre  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited Warranty  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Protron Digital Corporation  
http://www.Spectroniq.com/  
PD-1100  
OMPD1100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp All in One Printer MX M260 User Manual
Sharp Microwave Oven R 220KWD User Manual
Sierra Monitor Corporation Carbon Monoxide Alarm 5100 03 IT User Manual
Sony Camera Accessories VCT 550RM User Manual
Sony TV Cables BR8K MF1 User Manual
Stanley Black Decker Tool Storage 36800 User Manual
Star Micronics Printer LC24 300 User Manual
Stewart Filmscreen Corp Projection Television LCD Rear Projection TV User Manual
Summit Freezer SCFF 55 User Manual
Sylvania MP3 Player SRCD4721 User Manual