4-074-835-13(2)
LCD Video Projector
GB
Operating Instructions
Mode d’emploi
FR
ES
Manual de instrucciones
VPL-VW10HT
1999 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For the customers in Europe
This product with the CE marking complies with both the
EMC Directive (89/336/EEC) and the Low Voltage Directive
(73/23/EEC) issued by the Commission of the European
Community.
Compliance with these directives implies conformity to the
following European standards:
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
• EN60950: Product Safety
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
• EN55103-1: Electromagnetic Interference (Emission)
• EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility (Immunity)
This product is intended for use in the following
Electromagnetic Environment(s):
E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3
(urban outdoors) and E4 (controlled EMC environment, ex.
TV studio).
This symbol is intended to alert the
user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
2
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
For the customers in the United Kingdom
WARNING
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with
the following code:
Green-and-Yellow: Earth
Blue:
Neutral
Live
Brown:
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol I or coloured green
or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
The socket-outlet should be installed near the equipment
and be easily accessible.
Warning on power connection
Use the proper power cord for your local power supply.
The United States,
Canada
Continental
UK, Ireland,
Australia, New Zealand
Japan
Europe
YP-12A
YC-13B
H05VV-F
1)
Plug type
VM0233
VM0089
SJT
290B
386A
SJT
COX-07
COX-02
H05VV-F
—
VM1296
VM10505
HVCTF
Female end
Cord type
VM0310B
N13237/CO-228
10A/250V
VDE
Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V
Safety approval UL/CSA UL/CSA VDE VDE
13A/125V
DENTORI
.........................................................................................................................................................................................................
1) Use the correct plug for your country.
3
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Overview
Precautions ............................................................... 7 (GB)
Features..................................................................... 8 (GB)
Location and Function of Controls ......................... 9 (GB)
Front/Left Side ......................................................... 9 (GB)
Rear/Right Side/Bottom........................................... 9 (GB)
Control panel.......................................................... 11 (GB)
Connector panel ..................................................... 12 (GB)
Remote Commander .............................................. 13 (GB)
Setting up and projecting
Installing the Projector........................................... 14 (GB)
Connecting .............................................................. 15 (GB)
GB
Connecting with a VCR/15k RGB/Component/
Progressive Component Equipment ................. 15 (GB)
Connecting with a Computer ................................. 16 (GB)
Selecting the Menu Language ............................... 17 (GB)
Projecting ................................................................ 18 (GB)
Adjustments and settings using the menu
Using the MENU...................................................... 21 (GB)
The PICTURE CTRL Menu ..................................... 22 (GB)
The INPUT SETTING Menu .................................... 23 (GB)
The SET SETTING Menu ........................................ 27 (GB)
The INSTALL SETTING Menu ................................ 27 (GB)
Installation
Installation Examples ............................................. 29 (GB)
Floor Installation .................................................... 29 (GB)
Ceiling Installation................................................. 30 (GB)
Notes for Installation .............................................. 32 (GB)
Unsuitable Installation ........................................... 32 (GB)
Unsuitable Conditions for Use............................... 32 (GB)
5
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
Maintenance ............................................................ 34 (GB)
Replacing the Lamp ............................................... 34 (GB)
Cleaning the Air Filter ........................................... 35 (GB)
Troubleshooting ..................................................... 36 (GB)
Other
Specifications ......................................................... 38 (GB)
Index ........................................................................ 42 (GB)
6
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions
On preventing internal heat build-up
Precautions
After you turn off the power with the
1
key on the
Remote Commander or the I / key on the control
panel, do not disconnect the unit from the wall outlet
while the cooling fan is still running.
1
On safety
• Check that the operating voltage of your unit is
identical with the voltage of your local power
supply.
• Should any liquid or solid object fall into the cabinet,
unplug the unit and have it checked by qualified
personnel before operating it further.
Caution
The projector is equipped with ventilation holes
(intake) on the bottom and ventilation holes (exhaust)
on the front. Do not block or place anything near these
holes, or internal heat build-up may occur, causing
picture degradation or damage to the projector.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be
used for several days.
• To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never
pull the cord itself.
On cleaning
• The wall outlet should be near the unit and easily
accessible.
• To keep the cabinet looking new, periodically clean
it with a soft cloth. Stubborn stains may be removed
with a cloth lightly dampened with a mild detergent
solution. Never use strong solvents, such as thinner,
benzene, or abrasive cleansers, since these will
damage the cabinet.
• Avoid touching the lens. To remove dust on the lens,
use a soft dry cloth. Do not use a damp cloth,
detergent solution, or thinner.
• The unit is not disconnected to the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet,
even if the unit itself has been turned off.
• Do not look into the lens while the lamp is on.
• Do not place your hand or objects near the
ventilation holes — the air coming out is hot.
• Be careful not to catch your fingers by the adjuster
when you lift up the projector. Do not push hard on
the top of the projector with the adjuster out.
• Clean the filter at regular intervals every 300 hours.
On repacking
On illumination
Save the original shipping carton and packing
material; they will come in handy if you ever have to
ship your unit. For maximum protection, repack your
unit as it was originally packed at the factory.
• To obtain the best picture, the front of the screen
should not be exposed to direct lighting or sunlight.
• Ceiling-mounted spot lighting is recommended. Use
a cover over fluorescent lamps to avoid lowering the
contrast ratio.
• Cover any windows that face the screen with opaque
draperies.
On LCD projector
• It is desirable to install the projector in a room where
floor and walls are not of light-reflecting material. If
the floor and walls are of reflecting material, it is
recommended that the carpet and wall paper be
changed to a dark color.
The LCD projector is manufactured using high-
precision technology. You may, however, see tiny
black points and/or bright points (red, blue, or green)
that continuously appear on the LCD projector. This is
a normal result of the manufacturing process and does
not indicate a malfunction.
7
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features
It allows NORMAL THROUGH mode and FULL
THROUGH mode as the through mode that
reproduces a sharp image with one-to-one mapping.
Features
• DVD, DTV, High-Definition Television
High brightness, high picture quality
The projector’s super-precise image exceeds 3.14
million pixels. It is also compatible with next-
generation DTV (digital TV) and high-definition
television signals. Combined with a tuner or a
MUSE decoder (optional), you can enjoy DTV,
high-definition television, high- definition LD, etc.
• New, wide LCD panel
The new high-resolution wide LCD panel (1366 ×
768 dots) provides higher uniformity, reduced ghosts
and an improved contrast ratio.
• High-brightness – 1000 ANSI lumens
The LCD panel with its new 200W UHP lamp,
optical unit and lens achieves a high brightness of
1000 ANSI lumens (16:9 projection), allowing for
improved home viewing.
Video Memory
The projector has a video memory function. The user
can store up to 6 settings (image quality, aspect,
temperature color, DRC-MF, etc.) according to the
input source. The user can directly recall any setting
from the Remote Commander.
• High-quality image
In addition to the new wide LCD panel, a variety of
functions are now available in the projector. These
include DRC-MF (Digital Reality Creation
Multifunction) (Sony’s proprietary high-quality
image technology); 3-D Gamma Correction,
providing excellent uniformity; Cinema Black Mode,
a mode that reduces the black level according to the
input source/projection environment; and 3-D YC
Separation/DNR (NTSC), a feature that reproduces a
clear image without noise.
Multi scan compatibility
• Scan converter built-in
This projector has a built-in scan converter which
converts the input signal within 1366 × 768 pixels.
• Input signals
The projector can accept the following video signals:
Composite, S-video, Component, Progressive
component, DTV (480i/p, 720p/1080i), HDTV, 15k
RGB, VGA, SVGA, XGA and SXGA.
High-adaptability in the home
environment
• Reduced noise
• Compatible with six color systems
NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.431), PAL-M or
PAL-N color system can be selected automatically or
manually.
The exhaust opening at the front is connected to an
internal fan and air duct. This means the distance
from the fan to the exhaust opening is long,
significantly reducing fan noise.
.......................................................................................
• VGA, SVGA, XGA and SXGA are registered trademarks
of the International Business Machines Corporation,
U.S.A.
• VESA is a registered trademark of the Video Electronics
Standard Association.
• IBM and PC/AT are a trademark and a registered
trademark of the International Business Machines
Corporation, U.S.A.
• Flexible setup
The projection lens has a short focus (90 inches with
2.9m (9.5 feet) (16:9)). The digital keystone
correction function allows projection at a wide angle.
The projector’s white color goes with any color
(ceilings, walls, etc.).
Wide Screen/DTV/High Definition
Television
• Macintosh is a registered trademark of Apple Computer,
Inc.
• NEC is a registered trademark of NEC Corporation.
• PC-98 is a trademark of NEC Corporation.
• Wide Screen
This projector utilizes a 16:9 aspect ratio LCD panel,
allowing seven screen modes (ZOOM, FULL,
SUBTITLE, WIDE ZOOM, etc.) using all panel
pixels (1366 × 768).
.........................................................................................................................................................................................................
1) NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded in the NTSC format on an NTSC4.43 system VCR.
8
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location and Function of Controls
1 Zoom ring
Location and Function of
Controls
Adjusts the size of the picture.
2 Focus ring
Adjusts the picture focus.
Front/Left Side
3 Ventilation holes (exhaust)
4 Lens
Remove the lens cap before projection.
3 21
8
5 Front remote control detector (SIRCS receiver)
6 Adjusters
When a picture is projected on the out of the screen,
adjust the picture using these adjusters.
For details on how to use the adjusters, see “How to use
the adjuster” on page 10 (GB).
7 Connector panel
For details, see page 12 (GB).
4
5
7
8 Control panel
6
For details, see “Control panel” on page 11 (GB).
9 AC IN socket
Connects the supplied AC power cord.
Rear/Right Side/Bottom
0 Rear remote control detector (SIRCS receiver)
qa Lamp cover
0
9
qs Rear adjusters
qd Ventilation holes (intake)/air filter cover
About ventilation holes
Notes
qa
• Do not place anything near the ventilation holes as it
may cause internal heat build-up. Do not put your
hand near the ventilation holes, or you may be
burned.
• Clean the air filter every 300 hours to ensure
optimal performance.
qs qd
qf
For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 35
(GB).
qf Adjuster buttons
9
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location and Function of Controls
Notes
How to use the adjuster
To adjust the height
• Be careful not to let the projector down on your
fingers.
• Do not push hard on the top of the projector with the
adjusters out.
Adjust the height of the projector as follows:
1 Lift the projector and press the adjuster buttons.
The adjusters will extend from the projector.
Adjuster buttons
2 While pressing the buttons, lower the projector.
Then, release the buttons. The adjuster will be
locked, then the height of the projector will be
fixed.
For fine adjustment, turn the adjusters to the right
and the left.
3 If necessary, turn the rear adjusters to the right and
the left to adjust the height of the projector.
10
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location and Function of Controls
7 ENTER key
Enters the settings of items in the menu system.
Control panel
8 MENU key
Displays the on-screen menu. Press again to clear the
menu.
0
1
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
INPUT
2
3
MENU
PATTERN
RESET
LIGHT
VIDEO MEMORY
9 Arrow keys (M/m/</,)
ENTER
Used to select the menu or to make various adjustments.
9 8765 4
0 Indicators
LAMP/COVER: Lights up or flashes under the
following conditions:
• Lights up when the lamp has reached the end of
its life or the lamp does not turn on as a result
of high lamp temperature.
• Flashes when the lamp cover or air filter cover
is not secured firmly.
1
I
/
1 (on / standby) key
Turns the projector on and off when the projector is in
the standby mode. The ON/STANDBY indicator
lights in green when the power is turned on.
When turning off the power, press the I /
1
key
twice following the message on the screen, or press
and hold the key for about one second.
For details on steps for turning off the power, see “To turn
off the power” on page 20 (GB).
TEMP (Temperature)/FAN: Lights up or flashes
under the following conditions:
• Lights up when temperature inside the projector
becomes unusually high.
• Flashes when the fan is broken.
2 INPUT key
POWER SAVING: Lights up when the projector is
in the power saving mode. When POWER
SAVING in the SET SETTING menu is set to
ON, the projector goes into the power saving
mode if no signal is input or no keys are operated
for 10 minutes. Although the lamp goes out, the
cooling fan keeps running. In the power saving
mode, no key functions for the first 40 seconds.
The power saving mode is canceled when a signal
is input or any key is pressed.
Selects the input signal. Each time you press the key,
the input signal switches as follows:
B VIDEO
B S-VIDEO
INPUT-B b
INPUT-A b
3 VIDEO MEMORY key
You can adjust the image in advance and store the
setting in the VIDEO MEMORY 1 to 6. You can
recall the setting by pressing this key. Pressing this
key selects memory number 1 through 6, and then
starts again with 1. You can easily set, change and
view the image in a suitable setting.
For more details on how to set the video memory, see the
VIDEO MEMORY of the INPUT SETTING menu on page
25 (GB).
ON/STANDBY: Lights up or flashes under the
following conditions:
• Lights in red when the AC power cord is
plugged into the wall outlet. Once in the
standby mode, you can turn on the projector
with the I / 1 key.
• Lights in green when the power is turned on.
• Flashes in green while the cooling fan runs after
turning off the power with the I / 1 key. The
fan runs for about 120 seconds after turning off
the power.
The ON/STANDBY indicator flashes quickly
for the first 40 seconds.
4 LIGHT key
If you press this key while the power is on, the keys
on the control panel will be displayed in orange.
Press this key again to turn off the light.
The light will turn off automatically if no keys are
operated for 30 seconds.
During this time, you cannot turn the power
back on with the I / 1 key.
5 PATTERN key
For details on the LAMP/COVER and the TEMP/FAN
indicators, see page 37 (GB).
Displays the test pattern on the screen for focus
adjustment. Press again to clear the test pattern.
6 RESET key
Resets the value of an item back to its factory preset
value. This key functions when the menu or a setting
item is displayed on the screen.
11
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location and Function of Controls
6 VIDEO IN jacks
Connector panel
Connect to external video equipment such as a VCR.
S VIDEO (mini DIN 4-pin): Connects to the S video
output (Y/C video output) of video equipment.
VIDEO (phono type): Connects to the composite
video output of video equipment.
Left side
5
6
CONTROL S IN
VIDEO IN
PLUG IN POWER
TRIGGER
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
4
3
1
2
G/Y
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
VD
REMOTE
INPUT
B
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
1 INPUT A connectors
G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD connectors
(phono type):
Connect to the RGB output of the equipment.
According to the connected equipment, computer,
component (Y/CB/CR), HDTV or DTV (DTV GBR,
DTV YPBPR) signal is selected.
2 INPUT B connectors
G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD connectors
(phono type):
Connect to the RGB output of the equipment.
According to the connected equipment, computer,
component (Y/CB/CR), HDTV or DTV (DTV GBR,
DTV YPBPR) signal is selected.
3 RS-232C connector (D-sub 9-pin, female)
This is a service connector.
4 TRIGGER connector (minijack)
Outputs the ON or OFF condition of the unit to the
external equipment.
When the unit is turned off, 0 V is output and when
the unit is turned on, 12 V is output. However, as
power is not output, you cannot use the connector as a
power source.
5 CONTROL S IN/PLUG IN POWER (DC 5V
output) jack
Connects to the control S out jacks of the Sony equipment.
Connects to the CONTROL S OUT jack on the supplied
Remote Commander when using it as a wired Remote
Commander. In this case, you do not need to install the
batteries in the Remote Commander, since power is
supplied from this jack.
If this connector is used, the Remote Commander key
lamp is not turned on.
12
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location and Function of Controls
4 VIDEO MEMORY keys
You can store an image setting to one of the VIDEO
MEMORY keys (1 – 6), and you can directly recall
the setting by pressing the appropriate key.
For more details on how to set the video memory, see the
VIDEO MEMORY of the INPUT SETTING menu on page
25 (GB).
Remote Commander
The keys which have the same names as on the
control panel function identically.
You can control a connected computer using the
Remote Commander.
For details, see “Connecting with a Computer” on page
16 (GB).
5 MENU key
qsqd
6 ENTER key
7 RESET key
qa
1
8 Arrow keys (M/m/</,)
0
9
2
3
4
MUTING
PIC
9 MUTING PIC key
Cuts off the picture. Press again to restore the picture.
INPUT SELECT
VIDEO
A
B
S VIDEO
VIDEO MEMORY
2
1
4
3
6
0 LIGHT switch
5
Pressing this switch turns on the key light on the
Remote Commander. Pressing this switch again turns
off the key light. If no keys are operated, the lights
will automatically turn off in 30 seconds.
Install the two batteries in the Remote Commander
when you use the key light.
OFF
MENU
ENTER
5
6
8
7
RESET
qa Transmission indicator
Lights up when you press a key on the Remote
Commander.
PROJECTOR
RM-PJVW10
qs CONTROL S OUT jack (stereo minijack)
Connects to the CONTROL S IN jack on the projector
with the connecting cable (not supplied) when using
the Remote Commander as a wired one. In this case,
you do not need to install the batteries since the power
is supplied via the CONTROL S IN jack on the
projector.
1
I
(ON) key
Press this key to turn on the projector. (It is assumed
that the projector is in the Stand-by state.)
If the batteries are not installed, the Remote
Commander key light is not turned on.
2
1
(OFF) key
Press this key to turn off the power immediately.
qd Infrared transmitter
3 INPUT SELECT keys
Select the input signal.
VIDEO: Selects the signal of equipment connected
to the projector’s VIDEO connector.
S VIDEO: Selects the signal of equipment
connected to the projector’s S VIDEO connector.
A: Selects the video signal of equipment connected
to the INPUT A connectors.
B: Selects the video signal of equipment connected
to the INPUT B connectors.
13
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location and Function of Controls / Installing the Projector
Battery installation
Installing the Projector
1 Push and slide to open the lid, then install the two
size AA (R6) batteries (supplied) with the correct
polarity.
This section describes the installation arrangements
for installing the projector.
Be sure to
install the
battery from
the # side.
2 Replace the lid.
Notes on batteries
• Make sure that the battery orientation is correct when
inserting batteries.
• Do not mix an old battery with a new one, or
different types of batteries.
• If you will not use the Remote Commander for a
long time, remove the batteries to avoid damage
from battery leakage. If batteries have leaked,
remove them, wipe the battery compartment dry and
replace the batteries with new ones.
Distance between the screen
and the center of the lens
The distance between the lens and the screen varies
depending on the size of the screen.
Use the following table as a guide.
Unit: m (feet)
16:9
screen
size
(inches)
Notes on Remote Commander operation
• Make sure that there is nothing to obstruct the
infrared beam between the Remote Commander and
the remote control detector on the projector.
• The operation range is limited. The shorter the
distance between the Remote Commander and the
projector is, the wider the angle within which the
commander can control the projector.
40
60
80
100
3.3
120 150 200 300
Minimum 1.3 1.9
Distance (4.1) (6.3) (8.5) (10.7) (12.9) (16.2) (21.7) (32.6)
2.6
3.9
4.9
6.6
9.9
Maximum 1.5 2.2 3.0 3.8 4.6 5.7 7.6 11.5
Distance (4.8) (7.4) (9.8) (12.4) (14.9) (18.7) (25.0) (37.7)
4:3
screen
size
(inches)
• To turn on the key light when using as a wired
Remote Commander, install the batteries.
40
60
80
100
4.0
120 150 200 300
Note
Minimum 1.6 2.4
3.2
4.8
6.1
8.1 12.2
Distance (5.1) (7.8) (10.5) (13.2) (15.9) (19.9) (26.6) (40.0)
When the Remote Commander causes malfunction,
consult with qualified Sony personnel. We change the
Remote Commander as new one according to the
guarantee.
Maximum 1.8 2.8
3.7
4.7
5.6
7.0
9.4 14.1
Distance (6.0) (9.1) (12.3) (15.4) (18.3) (23.0) (30.8) (46.2)
14
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting
Connecting
Left side
When making connections, be sure to:
CONTROL S IN
VIDEO IN
•
turn off all equipment before making any connections.
• use the proper cables for each connection.
• insert the plugs of the cables properly; plugs that are
not fully inserted often generate noise. When pulling
out a cable, be sure to pull it out by the plug, not the
cable itself.
PLUG IN POWER
TRIGGER
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
G/Y
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
VD
REMOTE
INPUT
B
RS-232C
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
(FOR SERVICE USE)
Connecting with a VCR/15k RGB/
Component/Progressive
Pin Cable
(not
supplied)
Component Equipment
to RGB/
component/
progressive
component
output
This section describes how to connect the projector
with a VCR, external active speakers, and 15k RGB/
component/progressive component equipment.
Also refer to the instruction manuals of the equipment
to be connected.
Active speakers
Left side
CONTROL S IN
VIDEO IN
PLUG IN POWER
TRIGGER
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
15k RGB/Component equipment
G/Y
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
VD
REMOTE
INPUT
B
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
Notes
S-Video cable
(not supplied)
Video cable
(not supplied)
• Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT
SETTING menu according to the input signal.
• To connect a 15k RGB/component/progressive
component equipment, select the COMPUTER/
COMPONENT/DTV YPBPR/DTV GBR in the
INPUT-A or INPUT-B in the SET SETTING menu
according to the input signal.
Active speakers
to video
output
to S video
output
For details on setting, see page 27 (GB).
• Use the composite sync signal when you input the
external sync signal from 15k RGB/component
equipment.
VCR
• You can connect a high definition equipment. The
connection method is the same as above.
Connecting to an HDTV 1035/60i
Set the input setting to “DTV YPBPR/DTV GBR.”
Use the composite sync signal when you input the
external sync signal.
15
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting
Connecting with a Computer
When connecting with a computer
This section describes how to connect the projector to
a computer.
Select the “COMPUTER” in the INPUT-A or
INPUT-B of the SET SETTING menu.
Left side
CONTROL S IN
VIDEO IN
PLUG IN POWER
TRIGGER
S
VIDEO
VIDEO
INPUT A
Notes
• This unit accepts the VGA, SVGA, XGA or SXGA
signals. However, we recommend you to set the
output signal of your computer to the XGA.
• If you set your computer, such as a notebook type
IBM PC/AT compatible, to output the signal to both
the display of your computer and the external
monitor, the picture of the external monitor may not
appear properly. In such cases, set the output mode
of your computer to output the signal only to the
external monitor.
G/Y
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
INPUT
VD
VD
REMOTE
B
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
Conversion plugs1)
Monitor
cable
SMF-400
(not
For details, refer to the operating instructions supplied
with your computer.
• Connect all the connecting cables to the INPUT A
supplied)
connector when you input a signal from the INPUT
A connector.
Connect all the connecting cables to the INPUT B
connector when you input a signal from the INPUT
B connector as well.
Speakers
to
monitor
out
Computer
Note
When you connect with a Macintosh computer, you
need an optional signal adapter.
.............................................................................................
1) When connecting INPUT A or INPUT B connectors
on the projector, you need conversion plugs.
16
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the Menu Language
5 Select LANGUAGE with the M or m key, then
Selecting the Menu Language
You can select the language for displaying in the
menu and other on screen display. The factory setting
is ENGLISH.
press the , or ENTER key.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
ON
INPUT-A:
COMPONENT
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
INPUT-B:
LANGUAGE:
POWER SAVING:
SIRCS RECEIVER:
4, 5, 6
3
ON/
2
LAMP/
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
COVER
STANDBY
INPUT
MENU
PATTERN
LIGHT
VIDEO MEMORY
ENTER
RESET
6 Select the language desired with the M or m key,
then press the < or ENTER key.
The menu changes into the selected language .
1
To clear the menu display
Press the MENU key.
The menu display disappears automatically if no key
is pressed for one minute.
1 Plug the AC power cord into the wall outlet.
key to turn on the power.
2 Press the I /
1
3 Press the MENU key.
The menu display appears.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80
BRIGHT:
50
RGB ENHANCER: 30
COLOR TEMP: LOW
4 Select the icon of SET SETTING Menu, the third
one, by using the M or m key, then press the , or
ENTER key.
The SET SETTING Menu appears.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
INPUT-B:
ON
COMPONENT
COMPONENT
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING: OFF
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR
17
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projecting
4 Press the INPUT key to select the input source.
Projecting
INPUT-A: Selects video signal input from the INPUT
A connector, such as component
equipment.
INPUT-B: Selects video signal input from the INPUT
B connector, such as component
equipment.
5
2
4
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
INPUT
MENU
PATTERN
LIGHT
VIDEO:
Selects video signal input from the VIDEO
(VIDEO IN) jack.
VIDEO MEMORY
ENTER
RESET
S-VIDEO: Selects video signal input from the S
VIDEO (VIDEO IN) jack.
5,6
5 Press the PATTERN key on the control panel to
display the test pattern, and turn the focus ring to
adjust the focus.
1
Press the PATTERN key again to clear the test
pattern.
2
4
6 Turn the zoom ring to adjust the size of the
picture.
MUTING
PIC
INPUT SELECT
VIDEO
A
B
Note
S VIDEO
Looking into the lens when projecting may cause
injury to your eyes.
VIDEO MEMORY
2
1
4
3
6
5
OFF
To
Press
MENU
ENTER
Cut off the picture the MUTING PIC key on the remote
commander. To restore the picture,
RESET
press the MUTING PIC key again.
1 After all equipment is completely connected, plug
the AC power cord into the wall outlet.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the
projector goes into the standby mode.
2 Press the I /
1
key on the control panel or
the I key on the Remote Commander.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
3 Turn on equipment connected to the projector.
18
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projecting
4 Make setting or adjustment on an item.
To correct the trapezoid
For details on setting individual items, see page 24 (GB).
When the projecting image is a trapezoid, change the
projector’s position/height by moving the adjuster.
For details on “How to use the adjuster”, see page 10 (GB).
The picture size for the screen size
If the image is still a trapezoid, correct it in DIGIT
KEYSTONE in the INSTALL SETTING menu.
Refer to the following for selecting the aspect.
When the 4:3 picture is displayed on the 16:9
screen
Example: The 120 inch screen is used.
When the base edge is longer than the upper
edge as shown in the figure below:
2,656
Set the value to negative.
When the upper edge is longer than the base
edge as shown in the figure below:
1,494
1,992
Set the value to positive.
The 98 inch picture is displayed
Note
If “ZOOM”, “FULL” or “NORMAL” have been
selected in the ASPECT of the INPUT SETTING
menu, you can change the trapezoid.
16:9 screen
4:3 picture
Unit (mm)
Size
Size
Unit (mm)
(Inch)
(Inch)
For details on “DIGIT KEYSTONE”, see page 28 (GB).
90
73
1,992
Changing the aspect
1,494
1,121
You can change the aspect according to the video
signal. For details on the menu screen operation, see
“Using the Menu” on page 21 (GB).
1,121
110
90
1 Press the MENU key to display the menu.
2,435
2 Press the M or m key to select INPUT SETTING
1,826
menu, then press the , or ENTER key.
1,370
1,370
3 Press the M or m key to select ASPECT, then
press the , or ENTER key.
VIDEO
INPUT SETTING
120
98
ASPECT:
FULL
2,656
VIDEO MEMORY
:
FULL THROUGH
NORMAL
NORMAL THROUGH
ZOOM
1,992
SUBTITLE
WIDE ZOOM
1,494
1,494
VIDEO/60
19
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projecting
When the 16 : 9 picture is displayed on the
4 : 3 screen
To turn off the power
Example: The 120 inch screen is used.
To turn off the power from the control panel
2,438
1 Press the I /
1
key on the control panel.
“Power OFF?” appears on the screen.
1,371
1,829
Note
The message will disappear if you press any key
except the I /
key for five seconds.
1
key, or if you do not press any
The 110 inch picture is displayed.
4:3 screen 16:9 picture
2 Press the I / key.
1
Size
Size
Unit (mm)
Unit (mm)
(Inch)
(Inch)
The ON/STANDBY indicator flashes in green and
the fan continues to run for about 120 seconds to
reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY
indicator flashes quickly for the first 40 seconds.
During this time, you will not be able to turn the
80
73
1,626
1,626
power back on with the I /
1
key.
1,219
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet
after the fan stops running and the ON/STANDBY
indicator lights in red.
100
91
2,032
When you cannot confirm the on-screen
message
When you cannot confirm the on-screen message in a
certain condition, you can turn off the power by
2,032
1,524
holding the I /
1
key for about one second.
To turn off the power from the Remote
Commander
120
110
2,438
1 Press the
1
key on the Remote Commander.
2,438
2 Unplug the AC power cord from the wall outlet
after the fan stops running and the ON/STANDBY
indicator lights in red.
1,829
Note
Do not unplug the AC power cord while the
fan is still running; otherwise, the fan will
stop although the internal heat is still high,
leading to breakdown of the projector.
Notes on changing the aspect
This projector provides you with the various choices
of aspects. When changing the aspect, check the
following:
About the air filter cleaning
• Select an aspect taking into account that one which
changes the aspect ratio of the original picture will
provide a different look from that of the original
image.
Clean the air filter every 300 hours to ensure
optimal performance.
• Also note that if the projector is used for profit or for
public viewing, modifying the original picture by
switching aspects may constitute an infringement of
the rights of authors or producers which are legally
protected by laws.
20
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the MENU
To clear the menu display
Using the MENU
Press the MENU key.
The menu display disappears automatically if no key
is pressed for one minute.
The projector is equipped with an on-screen menu for
making various adjustments and settings.
You can select the language for displaying in the
menu.
For details on the selecting the language used in the menu,
see page 17 (GB).
To reset items that have been adjusted
Press the RESET key.
“Complete!” appears on the screen and the settings
appearing on the screen will be reset to their factory
preset values.
1 Press the MENU key.
The menu display appears.
The menu presently selected is shown as a yellow
button.
Items which can be reset are:
• “CONTRAST”, “BRIGHT”, “COLOR”, “HUE”,
“SHARP” and “RGB ENHANCER” in the
PICTURE CTRL menu.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80
BRIGHT:
50
RGB ENHANCER: 30
• “DOT PHASE”, “SIZE H” and “SHIFT” in the
COLOR TEMP: LOW
INPUT SETTING menu.
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the projector
memory.
2 Use the M or m key to select a menu, then press
the , or ENTER key.
The selected menu appears.
When no signal is input
Menus
Setting items
When there is no input signal, “NO INPUT–Cannot
adjust this item.” appears on the screen, and each item
cannot be adjusted.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
ON
INPUT-A:
INPUT-B:
COMPONENT
COMPONENT
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING: OFF
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR
3 Select an item.
Use the M or m key to select the item, then press
the , or ENTER key.
4 Adjust an item.
• When changing the adjustment level:
To increase the number, press the M or , key.
To decrease the number, press the m or < key.
Press the ENTER key to restore the original
screen.
• When changing the setting:
Press the M or m key to change the setting.
Press the < or ENTER key to restore the
original screen.
For details on setting individual items, see the relevant
menu pages.
21
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The PICTURE CTRL Menu
HUE
The PICTURE CTRL Menu
Adjusts color tones.
The higher the setting, the picture becomes greenish.
The lower the setting, the picture becomes purplish.
The PICTURE CTRL (control) menu is used for
adjusting the picture.
Unadjustable items depending on the input signal are
not displayed in the menu.
SHARP
Adjusts the picture sharpness.
When the video signal is input
The higher the setting, the sharper the picture.
The lower the setting, the softer the picture.
VIDEO
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80
BRIGHT:
COLOR:
HUE:
50
50
50
50
RGB ENHANCER
SHARP:
Adjusts the picture sharpness when the computer
signals are input.
The higher the setting, the sharper the picture.
The lower the setting, the softer the picture.
D.PICTURE: ON
COLOR TEMP: LOW
COLOR SYS: AUTO
DRC-MF:
DRCx4
D. (Dynamic) PICTURE
When the RGB signal is input
Emphasizes the black color.
ON: Emphasizes the black color to produce a bolder
“dynamic” picture.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80
BRIGHT:
50
OFF: Reproduces the dark portions of the picture
accurately, in accordance with the source signal.
RGB ENHANCER: 30
COLOR TEMP: LOW
COLOR TEMP
Adjusts the color temperature.
HIGH: Makes the white color bluish.
LOW: Makes the white color reddish.
COLOR SYS (System)
Selects the color system of the input signal.
AUTO: Automatically selects one of the following
signals: NTSC 3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43.
PAL-M/N: Automatically selects one of the
following signals: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58.
Normally, set to AUTO.
CONTRAST
Adjusts the picture contrast.
The higher the setting, the greater the contrast.
The lower the setting, the lower the contrast.
If the picture is distorted or colorless, select the color
system according to the input signal.
BRIGHT
Adjusts the picture brightness.
The higher the setting, the brighter the picture.
The lower the setting, the darker the picture.
DRC-MF
Smoothes out a large size video image.
DRC × 4: Doubles the number of the video signal
scanning lines and the number of horizontal
pixels, resulting in quadrupled image quality.
DRC PROGRESSIVE: Displays a clear line or
characters without line flickering.
COLOR
Adjusts color intensity.
The higher the setting, the greater the intensity.
The lower the setting, the lower the intensity.
22
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The PICTURE CTRL Menu / The INPUT SETTING Menu
Input signals and adjustable/setting items
The INPUT SETTING Menu
The INPUT SETTING menu is used to adjust the
input signal.
Input signal
Video or
S video (Y/C) nent/
15k RGB sive
Compo-
Compo- Pro-
RGB1) B&W
Unadjustable items depending on the input signal are
not displayed in the menu.
gres-
Item
nent/
HDTV/
DTV
When the video signal is input
VIDEO
INPUT SETTING
ASPECT:
FULL
CONTRAST
BRIGHT
COLOR
HUE
VIDEO MEMORY: OFF
–
–
–
–
(NTSC3.58/
4.43 only)
SHARP
–
–
VIDEO/60
RGB
ENHANCER
–
–
–
–
–
–
Signal type
D. PICTURE
When the RGB signal is input
COLOR
TEMP
INPUT-A
V: 123
INPUT SETTING
DOT PHASE: 50
COLOR
SYS
–
–
–
–
SIZE H:
SHIFT
50
H: 123
SCAN CONV: ON
VIDEO MEMORY: OFF
DRC-MF
: Adjustable/can be set
– : Not adjustable/can not be set
800x600
Signal type
DOT PHASE
Adjusts the phase of the LCD dots and the computer
signal input from the INPUT A/B connector.
Adjust the picture to where it looks clearest.
SIZE H
Adjusts the horizontal size of the picture input from
the INPUT A/B connector.
The higher the setting, the larger the horizontal size of
the picture. The lower the setting, the smaller the
horizontal size of the picture. Adjust the setting
according to the dots of the input signal. For details on
the suitable value for the preset signals, see page 26
(GB).
.........................................................................................................................................................................................................
1) The RGB signals of a computer
23
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The INPUT SETTING Menu
NORMAL THROUGH: One-to-one mapping is
done on the picture with a normal ratio of 4:3. The
picture is displayed at the center of the screen.
SHIFT
Adjusts the position of the picture input from the
INPUT A/B connectors.
H adjusts the horizontal position of the picture.
V adjusts the vertical position of the picture.
As the setting for H increases, the picture moves to
the right, and as the setting decreases, the picture
moves to the left.
As the setting for V increases, the picture moves up,
and as the setting decreases, the picture moves down.
Use the < or the , key to adjust the horizontal
position and the M and m key for the vertical position.
ZOOM: The picture with normal ratio 4:3 is enlarged
vertically and horizontally (with same ratio) to the
screen size. This mode is ideal for capturing the full-
screen drama of wide-format movies.
ASPECT
Sets the following aspect setting:
4:3 NORMAL, NORMAL THROUGH
16:9 FULL, FULL THROUGH, ZOOM, SUBTITLE,
WIDE ZOOM.
SUBTITLE: The subtitle area is compressed. This
mode leaves the subtitles on the lower part of the
screen.
VIDEO
INPUT SETTING
ASPECT:
FULL
VIDEO MEMORY
:
FULL THROUGH
NORMAL
NORMAL THROUGH
ZOOM
Good morning.
How are you?
SUBTITLE
WIDE ZOOM
WIDE ZOOM: The picture with normal ratio 4:3 is
enlarged and the upper and lower portions of the
picture are compressed. This is ideal for general
programs, such as news or variety shows.
VIDEO/60
FULL: The 16:9 squeezed image is displayed with
the correct aspect. The 4:3 image is enlarged
horizontally.
Note
You cannot change the image mode while the projector
is projecting a high definition image or DTV signal.
FULL THROUGH: One-to-one mapping is done on
a squeezed 16:9 image. The image is displayed at
the center of the screen.
The adjustable/unadjustable items
depending on the aspect setting
V
TITLE
AREA
DIGIT
KEYSTONE
Items
FULL
SCROLL
–
–
–
–
–
–
–
–
FULL THROUGH
NORMAL
–
–
NORMAL: The picture with normal ratio 4:3 is
displayed.
NORMAL
THROUGH
ZOOM
–
–
SUBTITLE
WIDE ZOOM
–
–
–
: Adjustable – : Unadjustable
24
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The INPUT SETTING Menu
Using the Control Panel
SCAN CONV (Scan converter)
1 Select a VIDEO MEMORY number (1 – 6) by
pressing the VIDEO MEMORY key.
(You can also set the VIDEO MEMORY with the
menu operation.)
2 From an appropriate menu, select an item to be
adjusted and adjust the setting using the M, m, <
or , keys.
Converts the signal to display the picture according to
the screen size.
ON: Enlarges the picture according to the screen
aspect. The picture will lose some clarity.
OFF: Displays the picture while matching one pixel of
input picture element to that of the LCD. The picture
will be clear but the picture size will be smaller.
3 Press the < or ENTER key.
The adjusted item (setting) is stored in the selected
memory number. The screen returns to the previous
screen.
Note
When the XGA or SXGA signal is input, this item
will not be displayed.
Input signals and adjustable/setting items
Item
Input signal
15k RGB/
HDTV/ RGB1) B&W
V SCROLL
Video or
Adjusts the vertical position of the picture.
Adjustable range is 0 to +7.
S video (Y/C) Progressive
Component
DTV
As the setting increases, the picture moves up, and as
the setting decreases, the picture moves down. To
resume the normal position, press the RESET key.
DOT
PHASE
–
–
–
SIZE H
SHIFT
–
–
–
–
ASPECT
–
–
–
TITLE AREA
SCAN
CONV
–
–
–
Adjusts the subtitle area.
Adjustable range is 0 to +7.
As the setting increases, the subtitle area becomes
wide, and as the setting decreases, the subtitle area
becomes narrow.
(lower
than
SVGA
only)
V
–
–
–
–
SCROLL
To resume the normal area, press the RESET key.
TITLE
AREA
Note
VIDEO
MEMORY
Although the adjustable range displayed is 0 to +7, the
actual range may be limited depending on the V
SCROLL setting.
: Adjustable/can be set
– : Not adjustable/can not be set
: Aspect ratio dependent item
VIDEO MEMORY
About the preset memory
This projector has 43 kinds of preset data for input
Displays the selected video memory number. There
are 6 memory settings. If you select OFF, the image
is displayed according to the settings stored in each
channel memory.
signals (the preset memory). When the preset signal is
input, this projector automatically detects the signal
type. When the signal is registered to the preset
memory, a suitable picture is displayed on the screen
according to the signal type. The type of input signal
is displayed in the INPUT SETTING menu. You can
adjust the preset data through the INPUT SETTING
menu.
How to set the VIDEO MEMORY
Using the Remote Commander
1 Press the desired number (1 – 6) of the VIDEO
MEMORY keys.
The selected memory number is displayed in the
menu.
2 From an appropriate menu, select an item to be
adjusted and adjust the setting using the M, m, <
or , keys.
3 Press the < or ENTER key.
The adjusted item (setting) is stored in the selected
memory number. The screen returns to the previous
screen.
This projector also has 20 kinds of user memories for
each INPUT-A/B. You can register a new type of
signal that is not preset. When an unpreset signal is
input for the first time, the setting via INPUT-A/B
adjusted in the INPUT SETTING menu is stored.
When more than 20 user memories are registered for
each INPUT-A/B, the newest memory is
automatically stored over the oldest one.
.........................................................................................................................................................................................................
1) The RGB signals of a computer
25
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The INPUT SETTING Menu
After the data has been recalled from the preset
memory about the following signals, you can use
these preset data by adjusting SIZE H. Make fine
adjustment by adjusting SHIFT.
Preset signals
Memory Preset signal
No.
fH
fV
Sync
SIZE
H
(kHz) (Hz)
1
Video 60 Hz
Video 50 Hz
15.734 59.940 H-neg V-neg 1572
15.625 50.000 H-neg V-neg 1864
2
Signal
Memory No.
SIZE H
1312
1320
1328
1456
1708
1600
3
15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 SonG
15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.000 SonG
1572
1864
2200
Super Mac-2
SGI-1
23
23
4
5
HDTV
33.750 60.000 SonG
Macintosh 19” 25
6
640 × 350 VGA mode 1
31.469 70.086 H-pos V-neg 800
Macintosh 21” 28
7
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos V-neg 832
Sony News
36
36
8
640 × 400 PC-9801 Normal 24.823 56.416 H-neg V-neg 848
9
VGA mode 2
31.469 70.086 H-neg V-pos 800
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg V-pos 832
640 × 480 VGA mode 3 31.469 59.940 H-neg V-neg 800
Macintosh 13” 35.000 66.667 SonG
PC-9821
1280 × 1024
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
WS Sunmicro
37
1664
864
VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg V-neg 832
VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg 840
VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg 832
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos V-pos 1024
SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos V-pos 1056
SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos V-pos 1040
SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos V-pos 1056
SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos V-pos 1048
832 × 624 Macintosh 16” 49.724 74.550 H-neg V-neg 1152
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35.524 43.479 H-pos V-pos 1264
XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg 1344
XGA VESA 70 Hz 56.476 69.955 H-neg V-neg 1328
XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos V-pos 1312
XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos V-pos 1376
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.019 H-pos V-pos 1472
SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos V-pos 1600
SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos V-pos 1568
Note
A part of the screen is displayed in black depending
on the aspect ratio of the input signal.
The adjustable items in the VIDEO
MEMORY
Items which can set in the VIDEO MEMORY are:
• “CONTRAST”, “BRIGHT”, “COLOR”, “HUE”,
“SHARP”, “RGB ENHANCER”, “D.PICTURE”,
“COLOR TEMP”, “COLOR SYS” and “DRC-MF”
in the PICTURE CTRL menu.
• “ASPECT”, “SCAN CONV”, “V SCROLL” and
“TITLE AREA” in the INPUT SETTING menu.
1152 × 900 Sunmicro LO
61.795 65.960 H-neg V-neg 1504
71.713 76.047 C-neg 1472
Sunmicro HI
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos V-pos 1800
SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos V-pos 1728
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46.433 43.436 H-pos V-pos 1696
SGI-5
53.316 50.062 SonG
1680
SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos V-pos 1696
SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos V-pos 1688
Progressive
43
44
45
47
48
49
480/60p
575/50p
1080/50i
720/60p
720/50p
1080/48i
480/60p (
) 31.470 60.000 SonG
31.250 50.000 SonG
28.130 50.000
774
component
Progressive
575/50p
(
)
920
component
1080/50i
720/60p
720/50p
1080/48i
2640
1650
1980
2750
45.000 60.000
37.500 50.000
27.000 48.000
26
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The SET SETTING Menu / The INSTALL SETTING Menu
LANGUAGE
The SET SETTING Menu
Selects the language used in the menu and on-screen
displays.
Available languages are: English, French, German,
Italian, Spanish, Japanese and Chinese.
The SET SETTING menu is used for changing the
settings of the projector.
INPUT-A
SET SETTING
POWER SAVING
STATUS:
INPUT-A:
INPUT-B:
ON
COMPONENT
COMPONENT
When set to ON, the projector goes into the power
saving mode if no signal is input for 10 minutes.
The power saving mode is canceled when a signal is
input or any key is pressed.
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING: OFF
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR
SIRCS RECEIVER
Selects the remote control detectors (SIRCS receiver)
on the front and rear of the projector.
FRONT & REAR: Activates both the front and rear
detectors.
STATUS (on-screen display)
FRONT: Activates the front detector only.
REAR: Activates the rear detector only.
Sets up the on-screen display.
ON: Shows all of the on-screen displays.
OFF: Turns off the on-screen displays except for the
menus, a message when turning off the power,
and warning messages.
The INSTALL SETTING
Menu
INPUT-A
Selects the computer, component, DTV YPBPR or
DTV GBR signal input from the INPUT A
connectors.
The INSTALL SETTING menu is used for changing
the settings of the projector.
INPUT-A
Note
INSTALL SETTING
KEYSTONE MEM: OFF
DIGIT KEYSTONE: 01
If the setting is not correct, “Please check INPUT-A
setting.” appears on the screen and the color of the
picture becomes strange or the picture is not
displayed.
INSTALLATION:
FLOOR-FRONT
CINEMA BLACK:ON
LAMP TIMER: 234h
INPUT-B
Selects the computer, component, DTV YPBPR or
DTV GBR signal input from the INPUT B
connectors.
Notes
KEYSTONE MEM
• If the setting is not correct, “Please check INPUT-B
setting.” appears on the screen and the color of the
picture becomes strange or the picture is not
displayed.
• Set the progressive component signal, e.g. DVD, to
“COMPONENT”; 15k RGB signal, e.g. game
machines, to “COMPUTER”.
ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored.
The data is retrieved when the projector power is
turned on. The setting will remain the same every
time.
OFF: DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when the
power is turned on the next time.
27
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The INSTALL SETTING Menu
DIGIT KEYSTONE
Corrects the trapezoid caused by the projection angle.
If the base edge is longer, set a negative value; if the
upper edge is longer, set a positive value to square the
image.
Note
If “ZOOM”, “FULL” or “NORMAL” have been
selected in the ASPECT of the INPUT SETTING, you
can change the trapezoid.
INSTALLATION
Sets to reverse the picture horizontally or vertically.
FLOOR-FRONT: The picture is not reversed.
CEILING-FRONT: The picture is reversed
horizontally and vertically.
FLOOR-REAR: The picture is reversed
horizontally.
CEILING-REAR: The picture is reversed
vertically.
Note
In case of using a mirror, be careful of installation
since the picture may be reversed.
CINEMA BLACK
Switches the lamp wattage during projection.
OFF: Normal wattage.
ON: Enhances the black by reducing the lamp
wattage.
If the CINEMA BLACK is set to ON, the next time
the power is turned on, the lamp will use the OFF
setting for the first minute, and then go to ON.
It will take 2 - 3 seconds to change the wattage.
LAMP TIMER
Indicates how long the lamp has been turned on.
Note
This only displays the time. You cannot alter the
display.
28
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Examples
Installation Examples
Floor Installation
a: Distance between the screen and the center of the lens
b: Distance from the floor to the center of the lens
c: Distance from the floor to the foot of the projector
x: Free
Wall
Distance from the front of the
cabinet and the center of the lens
Center of the screen
Center of the lens
Standard lens: 10 mm (13/32 inches)
x
b
c
Floor
a
Unit: mm (inches)
16:9 Screen size (inches)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
1260
1930
(76)
2600
3270
3930
4940
5940
(234)
6610
8270
9940
Minimum
a
(49 5
/
8
)
(102 3
/8
)
(128 7
/8
)
)
(154 3
/4
)
)
(194 5
/
8
)
)
(260 3
/
8
)
)
(325 3
/
4
2
)
)
(391 1
/
2
)
)
1470
(58)
2240
3010
3780
4550
(179 1
5710
(224 7
6860
7630
(300 1
9560
(376 1
11480
(452 1
Maximum
(88 1
/
4
)
(118 5/32) (148 7
/8
/4
/
8
(270 1
/
8
)
/
2
/
/
8
x–249
(9 7
x–374
(14 3
x–498
x–623
x–747
(29 1
x–934
(36 7
x–1121 x–1245 x–1556 x–1868
(44 1 (49 1 (61 3 (73 5
b
c
/8
)
/
4
)
(19 5 (24 5
/
8
)
/8
)
/2
)
/8
)
/8
)
/8
)
/8
)
/
8
)
x–349
(13 3
x–473
(18 5
x–598
x–722
x–847
(33 3
x–1033 x–1220 x–1345 x–1656 x–1967
(53) )
(40 3 (48 1 (65 1 (77 1
/
4
)
/
8
)
(23 5 (28 1
/
8
)
/2
)
/8
)
/4
)
/8
)
/4
)
/
2
To calculate the installation measurement (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
b = x – (SS/1.3573 × 8.45)
c = x – (SS/1.3573× 8.45 + 99.5)
a (minimum) = {(SS × 44.22/1.3573) – 70.76208} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 53.599173/1.3573) – 70.17171} × 0.975
Unit: mm (inches)
4:3 Screen size (inches)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
10150
300
1560
2380
3200
(126)
4020
4830
6060
7290
8100
(319)
12190
(480)
Minimum
a
(61 1
/
2
)
)
(93 3
/
4
)
(158 5/16) (190 1
/
4
)
)
(238 5
/
8
)
)
(287 1
/
8
)
)
(399 3
/
4
)
)
1820
(71 3
2760
(108 3
3700
4650
(183 1
5590
(220 1
7000
(275 5
8420
(331 5
9360
11720
14070
Maximum
/
4
/4
)
(145 3
/4
)
/8
)
/8
/
8
/
8
(368 5
/
8)
(461 1
/
2
(554 1
/
8
)
x–305
(12)
x–457
(18 1
x–610
(24 1
x–762
(30 1
x–915
(36 1
x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2287
(45 1 (54 1 (60 1 (75 1 (90 1
b
c
/
8
)
/
8
)
/8
)
/8
)
/8
)
/8
)
/8
)
/8
)
/
8
)
x–404
(16)
x–557
(22)
x–709
(28)
x–862
(34)
x–1014 x–1243 x–1471 x–1624 x–2005 x–2386
(40) (49) (58) (64) (94)
(78 31/32)
To calculate the installation measurement (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 44.22/1.1087) – 70.76208} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 53.597384/1.1087) – 70.27214} × 0.975
b = x – (SS/1.1087 × 8.45)
c = x – (SS/1.1087 × 8.45 + 99.5)
29
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Examples
Ceiling Installation
When installing the projector on the ceiling, use the
PSS-610 Projector Suspension Support.
For ceiling installation, consult with qualified Sony
personnel.
a: Distance between the screen and the center of the lens
b: Distance between the ceiling and the center of the lens
x: Distance between the ceiling and the center of the screen
PSS-610 Projector Suspension Support
(not supplied)
a
Ceiling
b
Center of the screen
x
Distance from the front of the
cabinet and the center of the
lens
Center of the lens
Standard lens:
10 mm (13/32 inches)
Unit: mm (inches)
16:9 Screen size (inches)
80
100
120
150
180
200
250
300
2600
3270
3930
4940
5940
(234)
6610
8270
9940
Minimum
a
(102 3
/8
)
(128 7
/8
)
)
(154 3
/
4
)
)
(194 5
/
8
)
)
(260 3
/
8
)
)
(325 3
/4
)
)
(391 1
/
2
)
)
3010
3780
(148 7
4550
(179 1
5710
(224 7
6860
7630
(300 1
9560
(376 1
11480
(452 1
Maximum
(118 5/32)
/8
/
4
/
8
(270 1
/8
)
/
2
/2
/
8
b+498
b+623
(24 5
b+747
(29 1
b+934
(36 7
b+1121
(44 1
b+1245
(49 1
b+1556
(61 3
b+1868
(73 5
x
(19 5
/
8
)
/
8
)
/
2
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 inches) adjustable when using PSS-610
To calculate the installation measurement (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 44.22/1.3573) – 70.76208} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 53.599173/1.3573) – 70.17171} × 0.975
x = b + (SS/1.3573 × 8.45)
Unit: mm (inches)
4:3 Screen size (inches)
80
100
120
150
180
200
250
300
3200
(126)
4020
4830
6060
7290
8100
(319)
10150
12190
(480)
Minimum
a
(158 5/16)
(190 1
/4
)
)
(238 5
/
8
)
)
(287 1
/8
)
)
(399 3
/4
)
)
3700
4650
5590
(220 1
7000
(275 5
8420
(331 5
9360
11720
(461 1
14070
Maximum
(145 3
/4
)
(183 1
/
8
)
/8
/
8
/8
(368 5
/
8
)
/2
(554 1
/8
)
b+610
(24 1
b+762
(30 1
b+915
(36 1
b+1143
(45 1
b+1372
(54 1
b+1524
(60 1
b+1905
(75 1
b+2287
(90 1
x
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 inches) adjustable when using PSS-610
To calculate the installation measurement (unit: mm)
SS: screen size diagonal (inches)
a (minimum) = {(SS × 44.22/1.1087) – 70.76208} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 53.597384/1.1087) – 70.27214} × 0.975
x = b + (SS/1.1087 × 8.45)
30
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Examples
Attaching the projector suspension support PSS-610
Installation manual for Dealers of the PSS-610. The
installation measurements are shown below when you
install the projector on the ceiling.
When installing the projector on the ceiling, use the
PSS-610 Projector Suspension Support. For more
details on the ceiling installation, refer to the
Installation Diagram
Top view
Align the center of the lens with the center of the screen.
Distance between the screen
and the center of the lens
208.5
Front of the cabinet
(8 7/32)
216.6
(8 17/32)
157.5
126.3
(6 3/16)
(4 31/32)
Center of the unit
40
(1 9/16)
Upper ceiling mount bracket
Center of the lens
Center of the screen
Center of the supporting pole
(The center of the supporting pole is
different from that of the unit.)
Units: mm (inches)
Front view
Side view
The lens is offset 40 mm (1 9/16 inch) to the right
from the center of the supporting pole. When
mounting, take care to align the center of the lens
with the center of the screen; not the center of the
supporting pole.
126.3
216.6
(4 31/32)
(8 17/32)
Distance between the ceiling and the
surface of the mount bracket
Using adjustment pipe (b):
Front of the
cabinet
150/175/200 mm (6/7/7 1/8 inches)
Rear of the
lens
250
Using adjustment pipe (c):
(9 27/32)
250/275/300 mm (9 7/8/10 7/8/11 7/8 inches)
198.4
(7 13/16)
125
(4 29/32)
208.5
219.6
Front of the
lens
(8 7/32)
(8 21/32)
The bottom
Ceiling
surface of the
mount bracket
96.5
(3 13/16)
Center
of the
lens
157.5
Center of
the unit
40
(6 3/16)
(1 9/16)
Center
of the
supporting
pole
Units: mm (inches)
31
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes for Installation
Very dusty
Notes for Installation
Unsuitable Installation
Do not install the projector in the following situations.
These installations may cause malfunction or damage
to the projector.
Avoid installing the unit in a location where there is a
lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed.
The dust blocking the air through the filter may cause
raising the internal heat of the projector. Clean it up
periodically.
Poorly ventilated
Unsuitable Conditions for Use
Do not do any of the following.
• Allow adequate air circulation to prevent internal
heat build-up. Do not place the unit on surfaces
(rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies) that may block the ventilation holes.
When the internal heat builds up due to the block-up,
the temperature sensor will function with the
message “High Temp.! Lamp off in 1 min.” The
power will be turned off automatically after one
minute.
Toppling of the unit
Avoid using as the unit topples over on its side. It may
cause malfunction.
• Leave space of more than 30 cm (11 7/8 inches)
around the unit.
• Be careful that the ventilation holes may inhale
tininess such as a piece of paper.
Tilting front/rear and right/left
• If you put something in front of the front ventilation
holes, the exhaust may be inhaled into the projector
through the ventilation holes at the bottom, causing
the internal temperature to rise, which activates the
protection circuit. Install the projector so that the
exhaust is not blocked.
20°
Highly heated and humid
20°
20°
• Avoid installing the unit in a location where the
temperature or humidity is very high, or temperature
is very low.
20°
20°
• To avoid moisture condensation, do not install the
unit in a location where the temperature may rise
rapidly.
Avoid using as the unit tilts more than 20 degrees. Do
not install the unit other than on the floor or ceiling.
These installation may cause malfunction.
32
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes for Installation
Blocking the ventilation holes
Avoid using something to cover over the ventilation
holes; otherwise, the internal heat may build up.
33
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
2 Open the lamp cover by loosening one screw with
the Philips screwdriver (supplied with the LMP-
P200 Projector Lamp).
Maintenance
Notes
• If the lamp breaks, consult with qualified Sony
personnel.
• Pull out the lamp unit by holding the handle. If you
touch the lamp unit, you may be burned or injured.
• When removing the lamp unit, make sure it remains
horizontal, then pull straight up. Do not tilt the lamp
unit. If you pull out the lamp unit while tilted and if
the lamp breaks, the pieces may scatter, causing
injury.
3 Loosen two screws on the lamp unit with the
Philips screwdriver.
Replacing the Lamp
When the lamp becomes darker, replace the lamp
promptly with a new LMP-P200 Projector Lamp (not
supplied).
It is recommended to replace the lamp with a new one
after about 1000 hours for the OFF setting, or about
2000 hours for the ON setting in the CINEMA
BLACK.
4 While holding the handle and keeping the lamp
unit horizontal, pull straight up.
When it is time to change the lamp, a message which
says, “Please replace the LAMP.” will be displayed.
When replacing the lamp after using the
projector
Turn off the projector, then unplug the power cord.
Wait for at least an hour for the lamp to cool.
Note
5 Insert the new lamp all the way in until it is
securely in place. Tighten the screws. Fold down
the handle.
The lamp becomes a high temperature after turning
off the projector with the I / 1 key. If you touch the
lamp, you may scald your finger. When you replace
the lamp, wait for at least an hour for the lamp to cool.
1 Place a protective sheet (cloth) beneath the
projector.
Hold the projector and turn the projector toward
the back as shown below.
Notes
• Be careful not to touch the glass surface of the
lamp.
• The power will not turn on if the lamp is not
secured properly.
Note
When replacing the lamp, be sure the unit is on a
flat and stable surface.
34
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance
6 Close the lamp cover and tighten the screw.
3 Pull up the spring.
7 Turn the projector back over.
8 Connect the power cord and turn the projector to
the standby mode.
9 Press the following keys on the control panel in
the following order for less than in five seconds
each: RESET, <, ,, ENTER.
Notes
• Do not put your hands into the lamp replacement
spot, or not fall any liquid or object into it to avoid
electrical shock or fire.
4 Remove the air filter.
• Be sure to use the LMP-P200 Projector Lamp for
replacement. If you use lamps other than LMP-P200,
the projector may cause a malfunction.
• Be sure to turn off the projector and unplug the
power cord before replacing the lamp.
Disposal of used projector lamp
As the materials used in this lamp are similar to those
of a fluorescent lamp, you should dispose of a used
projector lamp in the same way as a fluorescent lamp.
5 Remove the dust from the filter with a vacuum
cleaner.
6 Attach the air filter and replace the cover.
Notes
Cleaning the Air Filter
• If the air filter is excessively dirty, wash it with a
mild detergent solution and dry it in a shaded place.
If the dust cannot be removed, replace the air filter
with the supplied new one.
• Be sure to attach the air filter cover firmly; the power
will not be turned on if it is not closed securely.
The air filter should be cleaned every 300 hours.
When it becomes difficult to remove the dust from the
filter, replace the filter with a new one.
To clean the air filter, follow the steps below:
1 Turn off the power and unplug the power cord.
2 While pressing the triangle mark on the air filter
cover, slide and remove the air filter cover (at the
bottom of the projector).
35
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following
guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel.
Power
Symptom
Remedy
Cause
The power is not turned on.
The power has been turned off and on
with the I / 1 key at a short interval.
Wait for about 120 seconds before turning on the
power (see page 20 (GB)).
Close the lamp cover securely (see page
34 (GB)).
The lamp cover is detached.
The air filter cover is detached.
Close the air filter cover securely (see page
35(GB)).
Image
Remedy
Cause
Symptom
Cable is disconnected or not connected Check that the proper connections have been
No picture.
properly.
made (see pages 15 (GB) and 16 (GB)).
Invalid input setting.
Set the INPUT-A/B setting according to the input
signal.
Input selection is incorrect.
Picture is cut off.
Select the input source correctly using the INPUT
key (see page 18 (GB)).
Press the MUTING PIC key to release the muting
function (see page 18 (GB)).
The computer output signals are not set
to output from an external monitor.
Set the computer signal to output to external
monitor (see page 16 (GB)).
The computer signal is set to output to
both the LCD of the computer and
external monitor.
Set the computer signal to output only to external
monitor (see page 16 (GB)).
The picture is noisy.
If you input computer signals, some
noise will appear in the background on
certain screens depending on the
number of dots in the input signals and
LCD pixels.
Change the desktop pattern on the connected
computer.
On-screen display does not
appear.
STATUS in the SET SETTING menu has Set STATUS in the SET SETTING menu to ON
been set to OFF.
(see page 27 (GB)).
Remote Commander
Remedy
Symptom
Cause
The Remote Commander
does not work.
The Remote Commander batteries are
dead.
Replace with new batteries (see page 14 (GB)).
The remote control cable is not
connected to the CONTROL S IN
connector (projector) or CONTROL S
OUT (Remote Commander).
Connect the remote control cable to both the
projector and Remote Commander, or disconnect
the cable. (see page 13 (GB)).
The front/rear remote control detector is
near the fluorescent lamp.
Change the setting of SIRCS RECEIVER in the
SET SETTING menu (see page 27 (GB)).
The Remote Commander is used as
wired without batteries.
Install batteries (see page 14 (GB)).
36
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Others
Remedy
Cause
Symptom
The LAMP/COVER indicator
flashes.
The lamp cover or the air filter cover is
detached.
Attach the cover securely (see pages 34 (GB) and
35 (GB)).
The LAMP/COVER indicator
lights up.
The lamp has reached the end of its life. Replace the lamp (see page 34 (GB)).
The lamp becomes a high temperature. Wait for 120 seconds to cool down the lamp and
turn on the power again (see page 20 (GB)).
The TEMP/FAN indicator
flashes.
The fan is broken.
Consult with qualified Sony personnel.
The TEMP/FAN indicator
lights up.
The internal temperature is unusually
high.
Check to see if nothing is blocking the ventilation
holes.
Both LAMP/COVER and
TEMP/FAN indicators light up.
The electric system failed.
Consult with qualified Sony personnel.
Warning messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
Meaning
Remedy
High temp.!
Internal temperature is too high.
Turn off the power.
Lamp off in 1 min.
Check to see if nothing is blocking the ventilation
holes.
Frequency is out of range!
This input signal cannot be projected as Input a signal that is within the range of the
the frequency is out of the acceptable
range of the projector.
frequency.
The resolution setting of the output
signal of a computer is too high.
Set the setting of output to the XGA (see page 16
(GB)).
Please check INPUT-A
setting.
You have input RGB signal from the
computer when INPUT-A in the SET
SETTING menu is set to COMPONENT,
DTV YPBPR or DTV GBR.
Set INPUT-A correctly (see page 27 (GB)).
Please check INPUT-B
setting.
You have input RGB signal from the
computer when INPUT-B in the SET
SETTING menu is set to COMPONENT,
DTV YPBPR or DTV GBR.
Set INPUT-B correctly (see page 27 (GB)).
Please replace the lamp.
Please replace the LAMP.
It is time to replace the lamp.
Caution messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
Remedy
Meaning
NO INPUT
Not applicable!
No input signal
Check connections (see page 15 (GB) and 16 (GB)).
Press the appropriate key.
You have pressed the wrong key.
37
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
200-inch: 8100 to 9360 mm
(319 to 368 5/8 inches)
250-inch: 10150 to 11720 mm
(399 3/4 to 461 1/2 inches)
300-inch: 12190 to 14070 mm
(480 to 554 1/8 inches)
Specifications
Optical characteristics
Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection
system
LCD panel
1.35-inch p-Si TFT LCD panel
3,147,264 pixels
Electrical characteristics
(1,049,088 pixels × 3)
Approx. 1.2 times zoom lens
f 44.6 to 53.6 mm/F 2.2 to 2.5
200 W UHP
Color system
NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N system,
switched automatically/manually
750 horizontal TV lines (Video
input)
Lens
Lamp
Resolution
Projection picture size
Range: 40 to 300 inches (diagonal
1366 × 768 pixels (RGB input)
measure)
Acceptable computer signals
Light output
Throwing distance
ANSI lumen1) 1000 lm
fH: 15 to 80 kHz
fV: 50 to 85 Hz
<16:9>
40-inch: 1260 to 1470 mm
(49 5/8 to 58 inches)
60-inch: 1930 to 2240 mm
(76 to 88 1/4 inches)
Input/Output
VIDEO IN
VIDEO: RCA type
80-inch: 2600 to 3010 mm
(102 3/8 to 118 5/8 inches)
100-inch: 3270 to 3780 mm
(128 7/8 to 148 7/8 inches)
120-inch: 3930 to 4550 mm
(154 3/4 to 179 1/4 inches)
150-inch: 4940 to 5710 mm
(194 5/8 to 224 7/8 inches)
180-inch: 5940 to 6860 mm
(234 to 270 1/8 inches)
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type (female)
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(75 ohms terminated),
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(75 ohms terminated)
Component/Progressive
component/HDTV/RGB:
RCA type (female)
200-inch: 6610 to 7630 mm
(260 3/8 to 300 1/2 inches)
250-inch: 8270 to 9560 mm
(325 3/4 to 376 1/2 inches)
300-inch: 9940 to 11480 mm
(391 1/2 to 452 1/8 inches)
INPUT A/B
G: 0.7 Vp-p ±2 dB (75 ohms
terminated)
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
B/CB/PB: 0.7 Vp-p ±2 dB
R/CR/PR: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
SYNC/HD:
Composite sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
<4:3>
40-inch: 1560 to 1820 mm
(61 1/2 to 71 3/4 inches)
60-inch: 2380 to 2760 mm
(93 3/4 to 108 3/4 inches)
80-inch: 3200 to 3700 mm
(126 to 145 3/4 inches)
100-inch: 4020 to 4650 mm
(158 5/16 to 183 1/8 inches)
120-inch: 4830 to 5590 mm
(190 1/4 to 220 1/8 inches)
150-inch: 6060 to 7000 mm
(238 5/8 to 275 5/8 inches)
180-inch: 7290 to 8420 mm
(287 1/8 to 331 5/8 inches)
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
.........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228.
38
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
VD:
Optional accessories
Vertical sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
Projector Lamp LMP-P200 (for replacement)
Projector Suspension Support PSS-610
REMOTE
RS-232C: D-sub 9-pin (female)
CONTROL S IN/PLUG IN POWER
Stereo minijack 5Vp-p, plug in
Some of the items may not be available in some areas. For
details, please consult your nearest Sony office.
power, DC5V
TRIGGER
Power on: DC 12V
4.7k ohm output impedance
Power off: 0 V
Safety regulations: UL, cUL (CSA), FCC Class B, IC
Class B, EN60 950, CE, C-Tick
General
Dimensions
395 × 168 × 427 mm (13 3/8 × 5 5/8
× 13 1/4 inches) (w/h/d)
Mass
Approx. 8 kg (17 lb 10 oz)
Power requirements
AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption
Max. 300 W (Standby mode:
6 W)
Peak inrush current
(1) Power ON, current probe
method: 58.0A (240V)
(2) Hot switching inrush current,
measured in accordance with
European standard EN55103-1:
24.3A (230V)
Operating temperature
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Operating humidity
35% to 85% (no condensation)
Storage temperature
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Storage humidity 10% to 90%
Supplied accessories
Remote Commander RM-PJVW10
(1)
Size AA (R6) batteries (2)
Lens Cap (1)
AC power cord (1)
Air filter (for replacement) (1)
Operating Instructions (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
39
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Dimensions
Front
395 (15 9/16)
167 (6 9/16)
40 (1 9/16)
80 (3 5/32)
334 (13 5/32)
Center of the lens
Center of the unit
Top
96 (3 25/32)
Unit: mm (inches)
40
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Side
0 to 3 41 33.5
(0 to 1 (1 5/16)
136 (5 11/32)
/
8
) (1 5
/
8)
32.5 (15 19/32)
319 (12 9/16)
418 (16 15/32)
Bottom
68
57
(2 11/16)
(2 1
/
4)
89.5
73.5
(3 17/32)
(2 29/32)
8
(
11/32)
112 (4 13/32)
40 (1 9/16)
314 (12 3
/
8)
Center of the unit
Unit: mm (inches)
41
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index
L
S
Index
Lamp replacement 34 (GB)
LAMP TIMER 28 (GB)
LANGUAGE 27 (GB)
Location and function of controls
connector panel 12 (GB)
control panel 11 (GB)
front/left side 9 (GB)
SCAN CONV
(Scan converter) 25 (GB)
Screen size
A
14 (GB), 29 (GB), 30 (GB), 38 (GB)
SET SETTING menu 27 (GB)
SHARP 22 (GB)
SHIFT 24 (GB)
SIRCS RECEIVER 9 (GB), 27 (GB)
SIZE H 23 (GB)
Specifications 38 (GB)
STATUS (on-screen display) 27 (GB)
Supplied accessories 39 (GB)
Adjuster 10 (GB), 22 (GB)
Adjusting
memory of the settings 21 (GB)
the picture 21 (GB), 22 (GB)
the picture size/shift 23 (GB), 24 (GB)
Adjusting the size of the picture 18 (GB)
Air filter 35 (GB)
rear/right side/bottom 9 (GB)
Remote Commander 13 (GB)
M, N
Menu
ASPECT 24 (GB)
clearing the menu display 17 (GB)
INPUT SETTING menu 23 (GB)
INSTALL SETTING menu 27 (GB)
PICTURE CTRL menu 22 (GB)
SET SETTING menu 27 (GB)
using the menu 21 (GB)
Messages
cautions 37 (GB)
warnings 37 (GB)
Notes for Installation 32 (GB)
Unsuitable Conditions for Use 32 (GB)
Unsuitable Installation 32 (GB)
B
T, U
Battery
TITLE AREA 25 (GB)
Troubleshooting 36 (GB)
installation 14 (GB)
notes 14 (GB)
BRIGHT 22 (GB)
V, W, X, Y, Z
Ventilation holes
exhaust 9 (GB)
intake 10 (GB)
VIDEO MEMORY 25 (GB)
V SCROLL 25 (GB)
C
CINEMA BLACK 28 (GB)
COLOR 22 (GB)
COLOR SYS (System) 22 (GB)
COLOR TEMP 22 (GB)
Condensation 32 (GB)
Connections
component equipment 15 (GB)
computer 16 (GB)
O
Optional accessories 39 (GB)
VCR 15 (GB)
CONTRAST 22 (GB)
Cut off the picture 18 (GB)
P, Q
PICTURE CTRL menu 22 (GB)
Power
turn off 20 (GB)
turn on 18 (GB)
D, E, F, G
DIGIT KEYSTONE 28 (GB)
Dimensions 40 (GB)
POWER SAVING 11 (GB), 27 (GB)
Precautions 7 (GB)
Projecting 18 (GB)
PSS-610 Projector Suspension
Support 30 (GB)
D. (Dynamic) PICTURE 22 (GB)
DOT PHASE 23 (GB)
DRC-MF 22 (GB)
H
R
HUE 22 (GB)
Remote Commander
battery installation 14 (GB)
location and function of
controls 13 (GB)
I, J, K
INPUT-A 27 (GB)
Remote control detector
front 9 (GB)
rear 9 (GB)
INPUT-B 27 (GB)
INPUT SETTING menu 23 (GB)
INSTALL SETTING menu 27 (GB)
INSTALLATION 28 (GB)
Installation examples 29 (GB)
on a ceiling 30 (GB)
Reset
resettable items 21 (GB)
resetting the item 21 (GB)
RGB ENHANCER 22 (GB)
RS-232C connector 12 (GB)
on a floor 29 (GB)
KEYSTONE MEM 27 (GB)
42
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne
pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement à un personnel
qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
Pour les clients européens
Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois à la
Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) (89/
336/CEE) et à la Directive sur les basses tensions (73/23/
CEE) émises par la Commission de la Communauté
européenne.
La conformité à ces directives implique la conformité aux
normes européennes suivantes:
• EN60950: Sécurité des produits
• EN55103-1: Interférences électromagnétiques (émission)
• EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les
environnements électromagnétiques suivants:
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé ex.
studio de télévision).
Avertissement sur la connexion électrique
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.
Etats-Unis,
Canada
Europe
continentale
Royaume-Uni, Irlande,
Australie, Nouvelle-Zélande
Japon
1)
Type de fiche
VM0233
VM0089
SJT
290B
386A
SJT
YP-12A
YC-13B
COX-07
COX-02
—
VM1296
VM10505
HVCTF
Extrémité femelle
Type de cordon
VM0310B
H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228
Tension et courant nominaux 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V
Agréation de sécurité UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE
13A/125V
DENTORI
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilisez la fiche correcte pour votre pays.
2
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Présentation
Précautions ................................................................ 5 (FR)
Caractéristiques ........................................................ 6 (FR)
Emplacement et fonction des commandes............. 7 (FR)
Avant/Côté gauche.................................................... 7 (FR)
Arrière/Côté droit/Dessous ....................................... 7 (FR)
Panneau de commande.............................................. 9 (FR)
Panneau des connecteurs ........................................ 10 (FR)
Télécommande ........................................................ 11 (FR)
Installation et projection
Installation du projecteur........................................ 12 (FR)
Raccordement.......................................................... 13 (FR)
Raccordement à un magnétoscope /système à
FR
signal RVB 15k/à composantes progressif ........ 13 (FR)
Raccordement à un ordinateur ................................ 14 (FR)
Sélection de la langue d’affichage des menus ..... 15 (FR)
Projection ................................................................. 16 (FR)
Ajustements et réglages à l’aide du menu
Utilisation du MENU ................................................ 19 (FR)
Le menu CTRL IMAGE ............................................ 20 (FR)
Le menu REGL ENTREE ......................................... 21 (FR)
Le menu REGLAGE ................................................. 25 (FR)
Le menu REGL. INSTAL. ......................................... 26 (FR)
Installation
Exemples d’installation........................................... 27 (FR)
Installation au sol .................................................... 27 (FR)
Installation au plafond ............................................ 28 (FR)
Remarques concernant l’installation..................... 30 (FR)
Installation déconseillée.......................................... 30 (FR)
Conditions d’utilisation déconseillées .................... 30 (FR)
3
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien
Divers
Entretien ................................................................... 32 (FR)
Remplacement de la lampe ..................................... 32 (FR)
Nettoyage du filtre à air .......................................... 33 (FR)
Dépannage ............................................................... 34 (FR)
Spécifications .......................................................... 36 (FR)
Index ......................................................................... 40 (FR)
4
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions
Prévention de la surchauffe interne
Précautions
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de
la touche de la télécommande ou la touche I / du
1
1
Sécurité
panneau de commande, ne débranchez pas l’appareil
de la prise secteur tant que le ventilateur de
refroidissement continue à tourner.
• Vérifiez si la tension de service de votre appareil est
identique à la tension secteur locale.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer
dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre
en service.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le câble proprement dit.
• La prise d’alimentation doit se trouver à proximité de
l’appareil et être aisément accessible.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
• Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est
allumée.
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité
des orifices de ventilation — l’air expulsé est
brûlant.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le
support réglable lorsque vous soulevez le projecteur.
Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur
lorsque le support réglable est abaissé.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation
(prise d’air) au bas et d’orifices de ventilation (sortie
d’air) à l’avant. N’obstruez pas ces orifices et ne
placez rien à proximité, car vous risqueriez de
provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner
une altération de l’image ou des dommages au
projecteur.
Entretien
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le
régulièrement à l’aide d’un chiffon doux. Les taches
tenaces s’éliminent en frottant avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants
tels que du diluant ou de la benzine ni de nettoyants
abrasifs qui risqueraient d’altérer le fini du châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour éliminer la poussière
de l’objectif, utilisez un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de chiffon humide, de solution
détergente ni de diluant.
• Nettoyez le filtre à air à intervalles réguliers, c’est-à-
dire toutes les 300 heures.
Eclairage
Remballage
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible,
l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé
à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen de spots
fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes
fluorescentes de façon à éviter une altération du
niveau de contraste.
Conservez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine, car ils constituent une
protection idéale en vue du transport de l’appareil.
Pour une protection maximale, remballez votre
appareil comme il a été emballé à l’origine en usine.
• Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au
moyen de draperies opaques.
Sur le projecteur LCD
• Il est préférable d’installer le projecteur dans une
pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un
matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs
réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de
remplacer le revêtement du sol et des murs par une
couleur sombre.
Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie
de haute précision. Il se peut cependant que de petits
points noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou
vert) apparaissent continuellement sur le projecteur
LCD. Il s’agit d’un résultat normal du processus de
fabrication qui n’indique pas un dysfonctionnement.
5
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques
etc.) à l’aide de tous les pixels du panneau (1366 ×
768). Il autorise le mode DIRECT NORMAL et le
DIRECT PLEIN comme mode direct qui reproduit
une image nette avec le mappage un/un.
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité d’image
• DVD, DTV, télévision à haute définition
L’image super-précise du projecteur dépasse 3,14
millions de pixels. Elle est également compatible avec
les signaux télévisés DTV (télévision numérique) et de
télévision à haute définition de la nouvelle génération.
En combinaison avec un syntoniseur ou un décodeur
MUSE (en option), vous pouvez exploiter la télévision
DTV, la télévision à haute définition, des LD à haute
définition, etc.
• Nouveau panneau LCD élargi
Le nouveau panneau LCD élargi à haute résolution
(1366 × 768 points) assure une uniformité accrue,
une réduction des images fantômes et un contraste
optimisé.
• Luminosité élevée – 1000 lumens ANSI
Le panneau LCD avec ses nouveaux modèles de
lampe UHP de 200W, d’unité optique et d’objectif
assure une luminosité élevée de 1000 lumens ANSI
(projection 16:9e), ce qui permet une visualisation à
domicile optimisée.
Mémoire vidéo
Le projecteur est doté d’une fonction de mémoire
vidéo. L’utilisateur peut mémoriser 6 réglages
(qualité de l’image, format, température des couleurs,
DRC-MF, etc.) en fonction de la source d’entrée.
L’utilisateur peut directement rappeler l’un des
réglages à l’aide de la télécommande.
• Image de haute qualité
En plus du nouveau panneau LCD élargi, diverses
fonctions sont désormais disponibles sur le
projecteur. Il s’agit entre autres des fonctions DRC-
MF (Digital Reality Creation Multifunction)
(technologie d’image de haute qualité propre à
Sony); 3-D Gamma Correction, offrant une
excellente uniformité; Cinema Black Mode, un mode
permettant de réduire le niveau de noir en fonction
de la source d’entrée/environnement de projection; et
3-D YC Separation/DNR (NTSC), une fonction qui
reproduit une image claire sans parasites.
Compatibilité multi-balayage
• Convertisseur de balayage intégré
Ce projecteur est doté d’un convertisseur de
balayage intégré qui convertit les signaux d’entrée en
1366 × 768 pixels.
• Signaux d’entrée
Haut degré d’adaptabilité dans
l’environnement domestique
Le projecteur peut accepter les signaux vidéo
suivants : Composite, S-vidéo, à composantes, à
composantes progressif, DTV (480i/p, 720p/1080i),
HDTV, RVB 15k, VGA, SVGA, XGA et SXGA.
• Réduction des parasites
La sortie d’air frontale est reliée à un ventilateur et à
un conduit d’air internes. Cela signifie que la
distance entre le ventilateur et la sortie d’air est
longue, ce qui réduit considérablement les bruits du
ventilateur.
• Compatible avec six systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC3.58, PAL, SECAM,
NTSC4.431), PAL-M et PAL-N peuvent être
sélectionnés automatiquement ou manuellement.
.......................................................................................
• VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques
commerciales déposées d’International Business
Machines Corporation, U.S.A.
• VESA est une marque commerciale déposée de Video
Electronics Standard Association.
• IBM et PC/AT sont une marque de commerce et une
marque de commerce déposée par International Business
Machines Corporation aux Etats-Unis.
• Configuration flexible
L’objectif de projection est doté d’une courte focale
(90 pouces avec 2,9 m (9,5 pieds) (16:9)). La
fonction de correction de trapèze permet la
projection en mode de grand angle. La couleur
blanche du projecteur est coordonnée à toutes les
couleurs de murs, plafonds, etc.
• Macintosh est une marque commerciale déposée par
Apple Computer, Inc.
• NEC est une marque de commerce déposée de NEC
Corporation.
Ecran large /DTV/Télévision à haute
définition
• Ecran large
• PC-98 est une marque de commerce déposée de NEC
Corporation.
Ce projecteur utilise un panneau LCD de rapport
d’écran de 16:9, ce qui autorise sept modes d’écran
(ZOOM, PLEIN, SOUS-TITRE, ZOOM LARGE,
.........................................................................................................................................................................................................
1) NTSC4.43 est le système couleur utilisé pour la lecture d’une source vidéo enregistrée en NSTC sur un magnétoscope
NTSC4.43.
6
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement et fonction des commandes
1 Bague de zoom
Emplacement et fonction
des commandes
Réglage de la taille de l’image.
2 Bague de mise au point
Réglage de la mise au point de l’image.
Avant/Côté gauche
3 Orifices de ventilation (sortie d’air)
4 Objectif
Retirez le bouchon de l’objectif avant la projection.
3 21
8
5 Capteur de télécommande frontal (récepteur
SIRCS)
6 Supports réglables
Lorsqu’une image est projetée en dehors de l’écran,
ajustez l’image à l’aide de ces supports réglables.
Pour plus de détails sur l’utilisation du support réglable,
voir “Utilisation des supports réglables” à la page 8 (FR).
4
5
7
7 Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir page 10 (FR).
6
8 Panneau de commande
Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la
page 9 (FR).
9 Prise AC IN
Branchez-y le câble d’alimentation fourni.
Arrière/Côté droit/Dessous
0 Capteur de télécommande arrière (récepteur
SIRCS)
0
9
qa Couvercle de la lampe
qs Supports réglables arrière
qd Orifices de ventilation (prise d’air)/couvercle du
filtre à air
qa
A propos des orifices de ventilation
Remarques
• Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation
sous peine de provoquer une surchauffe interne. Ne
placez pas vos mains sur les orifices de ventilation,
vous risquez de vous brûler.
qs qd
qf
• Nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures pour
assurer des performances optimales.
Pour plus de détails, voir “Nettoyage du filtre à air” à la
page 33 (FR).
qf Boutons des molettes de réglage
7
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement et fonction des commandes
Remarques
Utilisation des supports réglables
• Veillez à ne pas laisser retomber le projecteur sur
vos doigts.
Pour régler la hauteur
• Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur
lorsque les molettes de réglage sont abaissées.
Réglez la hauteur du projecteur en procédant comme
suit:
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur les boutons
des molettes de réglage.
Les molettes de réglage ressortent du projecteur.
Boutons des molettes de réglage
2 Tout en appuyant sur les boutons, abaissez le
projecteur. Relâchez ensuite les boutons. Le
dispositif de réglage sera bloqué, puis la hauteur
du projecteur sera fixée.
Pour un réglage plus précis, tournez les molettes
de réglage vers la gauche ou la droite.
3 Si nécessaire, tournez les molettes de réglage
arrière vers la gauche ou vers la droite pour régler
la hauteur du projecteur.
8
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement et fonction des commandes
7 Touche ENTER
Confirme le réglage des paramètres dans le menu
système.
Panneau de commande
0
1
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
8 Touche MENU
Affiche le menu. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour faire disparaître le menu.
INPUT
2
3
MENU
PATTERN
RESET
LIGHT
VIDEO MEMORY
ENTER
9 Touches fléchées (M/m/</,)
Servent à sélectionner le menu ou à effectuer
différents réglages.
9 8765 4
(marche / veille)
Met le projecteur sous et hors tension lorsqu’il se
trouve en mode de veille. L’indicateur ON/
STANDBY s’allume en vert lorsque le projecteur est
mis sous tension.
1 Touche
I
/
1
0 Indicateurs
LAMP/COVER: S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes:
• S’allume lorsque la lampe a atteint la fin de sa
durée de vie utile ou la lampe ne s’allume pas à
cause d’une température élevée de la lampe.
• Clignote lorsque le couvercle de la lampe ou le
couvercle du filtre à air n’est pas correctement
fixé.
Pour mettre le projecteur hors tension, appuyez
deux fois sur la touche
I
/
1
suivant le message à
l’écran ou maintenez la touche enfoncée pendant
environ une seconde.
Pour plus de détails sur la procédure de mise hors tension, voir
TEMP (température)/FAN: S’allume ou clignote
dans les conditions suivantes:
“Pour mettre le projecteur hors tension” à la page 18 (FR).
2 Touche INPUT
• S’allume lorsque la température intérieure du
projecteur devient anormalement élevée.
• Clignote lorsque le ventilateur est défectueux.
Sélectionne le signal d’entrée. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, le signal d’entrée est
commuté de la façon suivante:
POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur
est en mode d’économie d’énergie. Lorsque
MODE ECO dans le menu REGLAGE est réglé
sur ON, le projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si aucun signal n’est entré ou aucune
touche n’a été actionnée depuis 10 minutes. Bien
que le témoin s’éteigne, le ventilateur de
refroidissement continue de tourner. En mode
d’économie d’énergie, aucune des touches ne
fonctionne pendant les 40 premières secondes. Le
mode d’économie d’énergie est désactivé dès
qu’un signal est entré ou qu’une touche est
actionnée.
B VIDEO
ENT.B b
B S-VIDEO
ENT.A b
3 Touche VIDEO MEMORY
Vous pouvez ajuster l’image au préalable et
enregistrer le réglage sous MEMOIRE VIDEO 1 à 6.
Vous pouvez ensuite rappeler le réglage en appuyant
sur cette touche. Une pression sur cette touche
sélectionne le numéro de mémoire 1 à 6, puis
recommence à 1. Vous pouvez facilement régler,
modifier et visualiser l’image suivant un réglage
approprié.
Pour plus de détails sur la façon de régler la mémoire
vidéo, reportez-vous à MEMOIRE VIDEO du menu REGL
ENTREE à la page 23 (FR).
ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes:
• S’allume en rouge lorsque le câble
d’alimentation secteur est branché sur la prise
murale. Lorsque le projecteur se trouve en
mode de veille, vous pouvez le mettre sous
4 Touche LIGHT
Si vous appuyez sur cette touche alors que le
projecteur est sous tension, les touches du panneau de
commande s’affichent en orange.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver
l’éclairage.
tension à l’aide de la touche I / 1
.
• S’allume en vert lorsque le projecteur est sous
tension.
• Clignote en vert tant que le ventilateur de
refroidissement tourne après la mise hors
tension du projecteur à l’aide de la touche I / 1
Le ventilateur tourne pendant environ 120
secondes après la mise hors tension.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
rapidement pendant les 40 premières secondes.
Pendant cette durée, vous ne pouvez pas
La lumière s’éteindra automatiquement si aucune
touche n’est enfoncée pendant 30 secondes.
.
5 Touche PATTERN
Affiche le modèle de test à l’écran pour le réglage de
la mise au point. Appuyez de nouveau pour
supprimer le modèle de test.
6 Touche RESET
remettre le projecteur sous tension à l’aide de la
touche I / 1
Restaure la valeur de réglage par défaut d’un
paramètre. Cette touche est opérante lorsque le menu
ou un paramètre de réglage est affiché à l’écran.
.
Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et
TEMP/FAN, voir page 35 (FR).
9
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement et fonction des commandes
5 Prise CONTROL S IN/PLUG IN POWER
(sortie 5 V CC)
Panneau des connecteurs
Raccordez-la aux prises de sortie CONTROL S de
l’appareil Sony.
Côté gauche
Raccordez-la à la prise CONTROL S OUT de la
télécommande fournie si vous l’utilisez comme une
télécommande filaire. Dans ce cas, vous ne devez pas
installer de piles dans la télécommande puisqu’elle est
alimentée via cette prise.
5
6
CONTROL S IN
VIDEO IN
PLUG IN POWER
TRIGGER
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
Si le connecteur est utilisé, la lampe de la touche de
télécommande ne s’allume pas.
4
3
1
2
G/Y
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
VD
REMOTE
INPUT
B
6 Prises VIDEO IN
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
Raccordez-les à un appareil vidéo externe comme un
magnétoscope.
S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches):
Raccordez-le à la sortie S-vidéo (sortie vidéo
Y/C) d’un appareil vidéo.
VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie
vidéo composite d’un appareil vidéo.
1 Connecteurs INPUT A
Connecteurs G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD,
VD (type phono):
Raccordez-les à la sortie RVB de l’appareil.
Suivant l’appareil raccordé, c’est le signal de
l’ordinateur, composant (Y/CB/CR), HDTV ou DTV
(DTV GBR, DTV YPBPR) qui est sélectionné.
2 Connecteurs INPUT B
Connecteurs G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD,
VD (type phono):
Raccordez-les à la sortie RVB de l’appareil.
Suivant l’appareil raccordé, c’est le signal de
l’ordinateur, composant (Y/CB/CR), HDTV ou DTV
(DTV GBR, DTV YPBPR) qui est sélectionné.
3 Connecteur RS-232C (D-sub à 9 broches,
femelle)
Connecteur de service.
4 Connecteur TRIGGER (déclenchement)
(miniprise)
Transmet la condition de marche ou d’arrêt de l’unité
à l’appareil externe.
Lorsque l’appareil est hors tension, un signal de 0 V
est transmis et, lorsqu’il est sous tension, c’est un
signal de 12 V qui est transmis. Mais si aucune
tension d’alimentation n’est transmise, vous ne
pouvez pas utiliser le connecteur comme source
d’alimentation.
10
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement et fonction des commandes
4Touches VIDEO MEMORY
Vous pouvez enregistrer les réglages d’une image
sous l’une des touches VIDEO MEMORY (1 – 6) et
rappeler ensuite directement ces réglages en appuyant
sur la touche appropriée.
Pour plus de détails sur la façon de régler la mémoire
vidéo, reportez-vous à MEMOIRE VIDEO du menu REGL
ENTREE à la page 23 (FR).
Télécommande
Les touches qui portent le même nom que sur le
panneau de commande remplissent les mêmes
fonctions.
Vous pouvez contrôler un ordinateur connecté à l’aide
de la télécommande.
Pour plus de détails, voir “Raccordement à un ordinateur”
à la page 14 (FR).
5 Touche MENU
qsqd
6 Touche ENTER
7 Touche RESET
qa
1
8 Touches fléchées (M/m/</,)
0
9
2
3
4
MUTING
PIC
9 Touche MUTING PIC
Coupe l’image. Appuyez de nouveau sur cette touche
pour restaurer l’image.
INPUT SELECT
VIDEO
A
B
S VIDEO
VIDEO MEMORY
2
1
4
3
6
5
0 Commutateur LIGHT
OFF
Appuyez sur ce commutateur pour activer l’éclairage
des touches de la télécommande. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour désactiver l’éclairage
des touches. Si vous n’utilisez aucune touche,
l’éclairage est automatiquement désactivé au bout de
30 secondes.
MENU
ENTER
5
6
8
7
RESET
Installez les deux piles dans la télécommande pour
utiliser l’éclairage des touches.
PROJECTOR
RM-PJVW10
qa Indicateur de transmission
S’allume lorsque vous appuyez sur une touche de la
télécommande.
1 Touche (marche)
I
Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur
sous tension. (On part du principe que le projecteur se
trouve en mode de veille.)
qs Prise CONTROL S OUT (miniprise stéréo)
Raccordez-la à la prise CONTROL S IN du projecteur
à l’aide d’un câble de connexion (non fourni) si vous
utilisez la télécommande comme une télécommande
filaire. Dans ce cas, vous ne devez pas installer de
piles dans la télécommande puisqu’elle est alimentée
via la prise CONTROL S IN du projecteur.
2 Touche
1
(arrêt)
Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur
immédiatement hors tension.
Si les piles ne sont pas installées, l’éclairage des
touches de la télécommande n’est pas activé.
3 Touches INPUT SELECT
Sélectionne le signal d’entrée.
VIDEO: Sélectionne le signal de l’appareil raccordé
au connecteur VIDEO du projecteur.
S VIDEO: Sélectionne le signal de l’appareil
raccordé au connecteur S VIDEO du projecteur.
A: Sélectionne le signal de l’appareil raccordé aux
connecteurs INPUT A.
qd Transmetteur infrarouge
B: Sélectionne le signal de l’appareil raccordé aux
connecteurs INPUT B.
11
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement et fonction des commandes / Installation du projecteur
Installation des piles
Installation du projecteur
1 Poussez sur le couvercle et faites-le glisser pour
l’ouvrir, puis installez les deux piles AA (R6)
(fournies) en en respectant la polarité.
Cette section décrit les configurations d’installation du
projecteur.
Installez les
piles en
commençant
par le pôle
#.
2 Refermez le couvercle.
Remarques sur les piles
• Assurez-vous que les piles sont correctement
orientées lorsque vous les installez.
Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
• N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des
piles usagées, ni des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez-en les piles de
façon à éviter tout dommage causé par une fuite des
piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le
compartiment à piles et remplacez les piles.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la
taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme
guide de référence.
Unité: m (pieds)
16:9
taille
d’écran
Remarques sur le fonctionnement de la
télécommande
• Veillez à ce qu’aucun obstacle entre la
télécommande et le projecteur n’entrave le faisceau
infrarouge entre la télécommande et le capteur de
télécommande du projecteur.
40
60
80
100
3,3
120 150 200 300
(pouces)
Distance 1,3 1,9
2,6
3,9
4,9
6,6
9,9
Minimale (4,1) (6,3) (8,5) (10,7) (12,9) (16,2) (21,7) (32,6)
Distance 1,5 2,2 3,0 3,8 4,6 5,7 7,6 11,5
Maximale (4,8) (7,4) (9,8) (12,4) (14,9) (18,7) (25,0) (37,7)
• La portée de commande est limitée. Plus la distance
entre la télécommande et le projecteur est courte,
plus le champ dans lequel la télécommande peut
commander le projecteur est large.
• Pour allumer la lampe de la touche à l’aide de la
télécommande filaire, installez les piles.
4:3
taille
d’écran
(pouces)
40
60
80
100
4,0
120 150 200 300
Distance 1,6 2,4
Minimale (5,1) (7,8) (10,5) (13,2) (15,9) (19,9) (26,6) (40,0)
3,2
4,8
6,1
8,1 12,2
Remarque
Distance 1,8 2,8
3,7
4,7
5,6
7,0
9,4 14,1
Maximale (6,0) (9,1) (12,3) (15,4) (18,3) (23,0) (30,8) (46,2)
En cas de problème avec la télécommande, adressez-
vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons
la télécommande par une neuve conformément aux
termes de la garantie.
12
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement
Raccordement
Côté gauche
Lorsque vous établissez les connexions,
CONTROL S IN
VIDEO IN
veillez à:
• mettre tous les équipements hors tension avant
d’effectuer quelque raccordement que ce soit;
• utiliser les câbles adéquats pour chaque
raccordement;
• brancher correctement les fiches des câbles; les
fiches mal branchées sont souvent une source de
parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par
la fiche. Ne tirez jamais sur le câble proprement dit.
PLUG IN POWER
TRIGGER
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
G/Y
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
VD
REMOTE
INPUT
B
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
Câble des
broches
(non fourni)
vers la sortie
RVB/
composantes/
composantes
progressif
Raccordement à un magnétoscope /
système à signal RVB 15k/à
composantes progressif
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à
un magnétoscope, à des haut-parleurs actifs externes
ou à un système à signal RVB 15k/à composantes/à
composantes progressif.
Haut-parleurs actifs
Consultez également les manuels d’instruction de
l’appareil à raccorder.
Système RVB 15k/à composants
Côté gauche
CONTROL S IN
VIDEO IN
PLUG IN POWER
TRIGGER
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
Remarques
G/Y
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
VD
• Réglez le format d’affichage sous FORMAT dans le
menu REGL ENTREE en fonction du signal
d’entrée.
REMOTE
INPUT
B
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
• Pour raccorder un système à signal RVB 15k /à
composantes/à composantes progressif, sélectionnez
ORDINATEU/COMPOSANTS/DTV YPBPR/DTV
GBR sous ENT.A ou ENT.B dans le menu
REGLAGE en fonction du signal d’entrée.
Pour plus de détails sur le réglage, voir page 25 (FR).
• Utilisez le signal de synchronisation composite
lorsque vous entrez le signal de synchronisation
externe d’un appareil RVB 15k/à composantes.
• Vous pouvez raccorder un appareil à haute
définition. La méthode de raccordement est la même
que ci-dessus.
Câble S-vidéo
(non fourni)
Câble vidéo
(non fourni)
Haut-parleurs actifs
vers la
sortie
vidéo
vers la
sortie
S-vidéo
Magnétoscope
Raccordement à un HDTV 1035/60i
Réglez le réglage d’entrée sur “DTV YPBPR/DTV
GBR”.
Utilisez le signal de synchronisation composite
lorsque vous introduisez le signal de synchronisation
externe.
13
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement
Raccordement à un ordinateur
Raccordement à un ordinateur
Cette section vous explique comment raccorder le
projecteur à un ordinateur.
Sélectionnez “ORDINATEU” dans ENT.A ou ENT.B
du menu REGLAGE.
Côté gauche
CONTROL S IN
VIDEO IN
PLUG IN POWER
TRIGGER
S
VIDEO
VIDEO
INPUT A
Remarques
G/Y
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
INPUT
VD
VD
• Cet appareil accepte les signaux VGA, SVGA, XGA
et SXGA. Nous vous conseillons cependant de
régler le signal de sortie de votre ordinateur sur
XGA.
REMOTE
B
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
Fiches de conversion1)
• Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable
IBM PC/AT compatible, pour sortir le signal à la
fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur
externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas
correctement sur le moniteur externe. En pareil cas,
réglez le mode de sortie de votre ordinateur pour
sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec votre ordinateur.
Câble du
moniteur
SMF-400
(non fourni)
• Raccordez tous les câbles de connexion aux
connecteurs INPUT A lorsque vous introduisez un
signal via les connecteurs INPUT A.
Raccordez tous les câbles aux connecteurs INPUT B
lorsque vous introduisez un signal via les
connecteurs INPUT B.
Haut-parleurs
vers la
sortie
moniteur
Ordinateur
Remarque
Si vous raccordez un ordinateur Macintosh, vous
avez besoin d’un adaptateur de signal en option.
.............................................................................................
1) Pour raccorder les connecteurs INPUT A ou INPUT
B du projecteur, vous avez besoin de fiches de
conversion.
14
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection de la langue d’affichage des menus
4 Sélectionnez l’icône du menu SET SETTING
(REGLAGE), la troisième, à l’aide de la touche M
ou met appuyez ensuite sur la touche , ou
ENTER.
Sélection de la langue
d’affichage des menus
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage des
menus et autres indications à l’écran. Le réglage par
défaut est ENGLISH.
Le menu SET SETTING apparaît.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
INPUT-B:
ON
COMPONENT
COMPONENT
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING: OFF
4, 5, 6
3
ON/
2
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR
LAMP/
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
COVER
STANDBY
INPUT
MENU
PATTERN
LIGHT
VIDEO MEMORY
ENTER
RESET
5 Sélectionnez “LANGUAGE” (LANGAGE) à
l’aide de la touche M ou m et appuyez ensuite sur
la touche , ou ENTER.
1
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
ON
INPUT-A:
COMPONENT
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
1 Branchez le câble d’alimentation sur une prise
INPUT-B:
LANGUAGE:
POWER SAVING:
SIRCS RECEIVER:
murale (secteur).
2 Appuyez sur la touche I /
1
pour mettre le
projecteur sous tension.
3 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu apparaît.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80
BRIGHT: 50
6 Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide de la
touche M ou m et appuyez ensuite sur la touche
< ou ENTER.
RGB ENHANCER: 30
COLOR TEMP: LOW
Le menu s’affiche dans la langue sélectionnée.
Pour désactiver l’écran de menu
Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
15
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projection
4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la
Projection
source d’entrée.
ENT.A : Sélectionne l’entrée du signal vidéo du
connecteur INPUT A, comme
l’équipement composante.
5
ENT.B : Sélectionne l’entrée du signal vidéo du
connecteur INPUT B, comme
2
4
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
INPUT
l’équipement composante.
MENU
PATTERN
LIGHT
VIDEO MEMORY
VIDEO:
Sélectionne les signaux vidéo entrés via la
ENTER
RESET
prise VIDEO (VIDEO IN).
S-VIDEO: Sélectionne les signaux vidéo entrés via la
5,6
prise S VIDEO (VIDEO IN).
5 Appuyez sur la touche PATTERN du panneau de
commande pour afficher la mire de test et tournez
la bague de mise au point pour régler la mise au
point.
1
Appuyez de nouveau sur la touche PATTERN
pour supprimer le modèle de test.
2
4
MUTING
PIC
6 Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de
INPUT SELECT
VIDEO
l’image.
A
B
S VIDEO
VIDEO MEMORY
2
Remarque
1
4
3
6
Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection
5
car vous risquez de vous blesser les yeux.
OFF
MENU
ENTER
Pour
Appuyez sur
RESET
Couper l’image la touche MUTING PIC de la
télécommande. Pour restaurer l’image,
appuyez de nouveau sur la touche
MUTING PIC.
1 Lorsque tous les appareils ont été correctement
raccordés, branchez le câble d’alimentation sur
une prise murale (secteur).
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et
le projecteur passe en mode de veille.
2 Appuyez sur la touche I /
1
du panneau de
commande ou sur la touche I de la télécommande.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
3 Mettez sous tension l’appareil raccordé au
projecteur.
16
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projection
4 Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un
Pour corriger la distorsion en trapèze
paramètre.
Lorsque l’image projetée présente une forme
Pour plus de détails sur le réglage des différents
paramètres, voir page 22 (FR).
trapézoïdale, modifiez la position/hauteur du
projecteur en ajustant le support réglable.
Pour plus de détails concernant “Utilisation des supports
réglables”, voir page 8 (FR).
La taille de l’image pour la taille de l’écran
Si l’image est toujours de forme trapézoïdale,
corrigez-la sous TRAPEZE NUMER dans le menu
REGL. INSTAL.
Reportez-vous aux indications suivantes pour la
sélection du format.
Si une image 4:3 est affichée sur un écran
16:9e
Exemple: Vous utilisez un écran de 120 pouces.
Si la base est plus longue que le bord
supérieur comme illustré dans la figure ci-
dessous:
2.656
Réglez une valeur négative.
1.494
Si le bord supérieur est plus long que la base
comme illustré dans la figure ci-dessous:
1.992
Une image de 98 pouces est affichée
Réglez une valeur positive.
Ecran 16:9e
Image 4:3
Unité (mm)
Remarque
Taille
Taille
Si “ZOOM”, “PLEIN” ou “NORMAL” a été sélectionné
sous FORMAT dans le menu REGL ENTREE, vous ne
pouvez pas modifier la forme trapézoïdale.
Unité (mm)
(pouces)
(pouces)
90
73
1.992
Pour plus de détails concernant “TRAPEZE NUMER”,
voir page 26 (FR).
1.494
1.121
1.121
Changement du format
Vous pouvez changer le format en fonction du signal
vidéo. Pour plus de détails sur l’exploitation des
menus d’affichage, voir “Utilisation du MENU” à la
page 19 (FR).
110
90
2.435
1.826
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.
1.370
1.370
2 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
le menu REGL ENTREE et appuyez ensuite sur la
touche , ou sur ENTER.
3 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
FORMAT et appuyez ensuite sur la touche , ou
sur ENTER.
120
98
2.656
VIDEO
REGL ENTREE
1.992
FORMAT:
PLEIN
MEMOIRE VIDEO
:
DIRECT PLEIN
NORMAL
1.494
1.494
DIRECT NORMAL
ZOOM
SOUS-TITRE
ZOOM LARGE
VIDEO/60
17
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projection
Si une image 16:9e est affichée sur un écran
4:3
Exemple: Vous utilisez un écran de 120 pouces.
Pour mettre le projecteur hors tension
Pour mettre le projecteur hors tension depuis
le panneau de commande.
2.438
1 Appuyez sur la touche I /
1
du panneau de
commande.
1.371
1.829
“METTRE HORS TENSION ?” apparaît sur
l’écran.
Une image de 110 pouces est affichée.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une
Ecran 4:3
Image 16:9e
touche quelconque à l’exception de la touche
Taille
Taille
I /
1, ou si vous n’appuyez sur aucune touche
Unité (mm)
Unité (mm)
(pouces)
(pouces)
pendant cinq secondes.
80
73
2 Appuyez sur la touche I /
1.
1.626
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le
ventilateur de refroidissement continue de tourner
pendant environ 120 secondes pour réduire la
chaleur interne. L’indicateur ON/STANDBY
clignote rapidement pendant les 40 premières
secondes. Pendant cette durée, vous ne pouvez pas
remettre le projecteur sous tension à l’aide de la
1.626
1.219
100
91
2.032
touche I /
1.
2.032
3
Débranchez le câble d’alimentation de la prise
murale après que le ventilateur s’est arrêté de tourner
et l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge.
1.524
Si vous ne pouvez pas confirmer le message
à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
dans une certaine condition, vous pouvez mettre le
120
110
2.438
projecteur hors tension en maintenant la touche I /
1
2.438
enfoncée pendant environ une seconde.
1.829
Pour mettre le projecteur hors tension à l’aide
de la télécommande.
1 Appuyez sur la touche
1
de la télécommande.
2
Débranchez le câble d’alimentation de la prise
Remarques sur le changement de format
murale après que le ventilateur s’est arrêté de tourner
Ce projecteur vous propose différents formats.
Lorsque vous changez de format, conformez-vous aux
et l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge.
précautions suivantes:
Remarque
• Sélectionnez un format en tenant compte du fait que
si ce format est différent du format original de
l’image, l’image se présentera différemment de
l’image originale.
• Ne perdez pas non plus de vue que, si le projecteur
est utilisé à des fins lucratives ou pour des
représentations publiques, la modification de l’image
originale résultant d’un changement du format
d’affichage peut constituer une violation des droits
d’auteur ou des droits des producteurs qui sont
légalement protégés.
Ne débranchez pas le câble d’alimentation
pendant que le ventilateur tourne, faute de
quoi le ventilateur cessera de tourner même
si la température interne est toujours élevée,
ce qui peut entraîner une panne du
projecteur.
Sur le nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures pour
assurer des performances optimales.
18
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du MENU
• Pour modifier le réglage:
Appuyez sur la touche M ou m pour changer le
réglage.
Appuyez sur la touche ENTER ou < pour
revenir à l’écran de départ.
Utilisation du MENU
Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu
permettant de réaliser différents ajustements et
réglages.
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du
menu.
Pour plus de détails sur la sélection de la langue
d’affichage du menu, voir page 15 (FR).
Pour plus de détails sur le réglage des différents
paramètres, reportez-vous aux pages de menu
correspondantes.
1 Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu apparaît.
Pour désactiver l’écran de menu
Appuyez sur la touche MENU.
L’écran de menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
Le menu actuellement sélectionné est illustré
comme bouton jaune.
ENT.A
CTRL IMAGE
CONTRASTE: 80
LUMIERE:
50
30
OPTIMISEUR RVB
:
Pour restaurer des paramètres que vous
TEMP COULEU: BAS
venez de modifier
Appuyez sur la touche RESET.
“Effectué!” apparaît à l’écran et les réglages à l’écran
sont restaurés aux valeurs par défaut.
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont:
• “CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”,
“TEINTE”, “NETTETE” et “OPTIMISEUR RVB”
dans le menu CTRL IMAGE
2 Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un
menu et appuyez ensuite sur la touche , ou
ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
• “PHASE”, “AMPL H” et “DEPL.” dans le menu
REGL ENTREE.
Menus
Paramètres de réglages
ENT.A
REGLAGE
ETAT:
ON
A propos de la mémoire de réglages
ENT.A:
ENT.B:
COMPOSANT
COMPOSANT
LANGAGE:
FRANCAIS
MODE ECO: OFF
Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la
RECEPTEUR SIRCS: AVANT&ARRIERE
mémoire du projecteur.
Si aucun signal n’est entré
3 Sélectionnez un paramètre.
Lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée, le message
“PAS D’ENTREE-Reglage impossible.” apparaît à
l’écran et aucun paramètre ne peut être ajusté.
Utilisez la touche M ou m pour sélectionner un
paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou
sur ENTER.
4 Réglage d’un paramètre.
• Pour changer le niveau de réglage:
Pour augmenter la valeur de réglage, appuyez
sur la touche M ou ,.
Pour diminuer la valeur de réglage, appuyez sur
la touche m ou <.
Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à
l’écran de départ.
19
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le menu CTRL IMAGE
COULEUR
Le menu CTRL IMAGE
Ajuste l’intensité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les couleurs
sont intenses.
Plus la valeur de réglage est faible, plus l’intensité des
couleurs est faible.
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler
l’image.
Les paramètres non réglables suivant le signal
d’entrée ne sont pas affichés dans le menu.
Lorsqu’un signal vidéo est entré
TEINTE
VIDEO
CTRL IMAGE
Ajuste la teinte des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image
prend une teinte verdâtre.
Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image prend
une teinte rougeâtre.
CONTRASTE: 80
LUMIERE:
COULEUR:
TEINTE:
50
50
50
50
ON
NETTETE:
IMAGE D.:
TEMP COULEU: BAS
STANDARD: AUTO
DRC-MF:
DRCx4
NETTETE
Ajuste la netteté de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est
nette.
Lorsqu’un signal RVB est entré
Plus la valeur de réglage est faible, plus les contours
de l’image sont adoucis.
ENT.A
CTRL IMAGE
CONTRASTE: 80
LUMIERE:
50
30
OPTIMISEUR RVB
:
OPTIMISEUR RVB
TEMP COULEU: BAS
Ajuste la netteté de l’image lorsque des signaux
informatiques sont entrés.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est
nette.
Plus la valeur de réglage est faible, plus les contours
de l’image sont adoucis.
IMAGE D. (dynamique)
CONTRASTE
Renforce la couleur noire.
ON: Renforce le noir pour produire une image plus
“dynamique”.
OFF: Restitue fidèlement les zones noires de
l’image conformément au signal source.
Ajuste le contraste de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le contraste
est important.
Plus la valeur de réglage est faible, plus le contraste
est faible.
TEMP COULEU
Ajuste la température des couleurs.
HAUT: Rend les blancs plus bleuâtres.
BAS: Rend les blancs plus rougeâtres.
LUMIERE
Ajuste la luminosité de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est
lumineuse.
Plus la valeur de réglage est faible, plus l’image est
foncée.
20
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le menu CTRL IMAGE / Le menu REGL ENTREE
STANDARD
Le menu REGL ENTREE
Sélectionne le système couleur du signal d’entrée.
AUTO: Sélectionne automatiquement l’un des
signaux suivants: NTSC3.58, PAL, SECAM,
NTSC4.43.
PAL-M/N: Sélectionne automatiquement l’un des
signaux suivants: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58.
En principe, réglez-le sur AUTO.
Si l’image présente des distorsions ou n’a pas de
couleurs, sélectionnez le système couleur en fonction
du signal d’entrée.
Le menu REGL ENTREE est utilisé pour ajuster le
signal d’entrée.
Les paramètres non réglables suivant le signal
d’entrée ne sont pas affichés dans le menu.
Lorsqu’un signal vidéo est entré
VIDEO
REGL ENTREE
FORMAT:
PLEIN
MEMOIRE VIDEO: OFF
DRC-MF
Adoucit les contours d’une image vidéo de grand
format.
VIDEO/60
DRC × 4: Double le nombre de lignes de balayage
du signal vidéo et le nombre de pixels
horizontaux, ce qui produit un quadruplement de
la qualité de l’image.
Type de
signal
Lorsqu’un signal RVB est entré
ENT.A
V: 123
DRC PROGRESSIVE: Affiche une ligne claire ou
des caractères sans scintillement de ligne.
REGL ENTREE
PHASE:
AMPL H:
DEPL.
50
50
H: 123
CONV FREQ: ON
MEMOIRE VIDEO: OFF
Signaux d’entrée et paramètres de
réglage
Signal d’entrée
800x600
Vidéo ou
S-vidéo (Y/C)
Compo- Compo- RVB1) N&B
sante/ santes
RVB 15 k progres-
Type de
signal
Paramètre
sif/HDTV/
DTV
CONTRASTE
LUMIERE
COULEUR
TEINTE
PHASE
–
–
–
–
Réglage de la phase des points du panneau LCD et du
signal d’ordinateur entré via les connecteurs ENT. A/
B.
(NTSC3.58/
4.43 uniquement)
NETTETE
–
–
Ajuste l’image pour qu’elle apparaisse plus nette.
OPTIMISEUR
RVB
–
–
–
–
–
–
IMAGE D.
AMPL H
TEMP
COULEU
Réglage de la taille horizontale de l’image entrée via
les connecteurs INPUT A/B.
STANDARD
DRC-MF
–
–
–
–
Plus la valeur de réglage est élevée, plus la taille
horizontale de l’image est grande. Plus la valeur de
réglage est basse, plus la taille horizontale de l’image
est réduite. Ajuste le réglage en fonction des points
du signal d’entrée. Pour plus de détails sur la valeur
adéquate pour les signaux présélectionnés, voir page
24 (FR).
: Ajustable/peut être réglé
–: Non ajustable/ne peut être réglé
.........................................................................................................................................................................................................
1) Les signaux RVB d’un ordinateur
21
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le menu REGL ENTREE
DIRECT NORMAL: La mappe univoque est
exécutée sur une image 4:3 normale. L’image est
affichée au centre de l’écran.
DEPL.
Réglage de la position de l’image entrée via les
connecteurs INPUT A/B.
H règle la position horizontale de l’image.
V règle la position verticale de l’image.
Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace
vers la droite, et plus elle diminue, plus l’image se
déplace vers la gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace
vers le haut, et plus elle diminue, plus l’image se
déplace vers le bas.
ZOOM: L’image 4:3 normale est agrandie
verticalement et horizontalement (suivant le
même taux) au format de l’écran. Ce mode est
idéal pour l’affichage plein écran des films en
mode grand écran.
Utilisez les touches < et , pour ajuster la position
horizontale et les touches M et m pour la position
verticale.
FORMAT
Réglage du format de l’image:
SOUS-TITRE: La zone des sous-titres est
comprimée. Ce mode laisse les sous-titres dans la
partie inférieure de l’écran.
4:3 NORMAL, DIRECT NORMAL
16:9 PLEIN, DIRECT PLEIN, ZOOM, SOUS-
TITRE, ZOOM LARGE
VIDEO
REGL ENTREE
FORMAT:
PLEIN
MEMOIRE VIDEO
:
DIRECT PLEIN
NORMAL
Good morning.
How are you?
DIRECT NORMAL
ZOOM
ZOOM LARGE: L’image 4:3 normale est agrandie
et les parties supérieure et inférieure de l’image
sont comprimées. Ce mode est idéal pour les
programmes généraux tels que les informations et
les spectacles de variétés.
SOUS-TITRE
ZOOM LARGE
VIDEO/60
PLEIN: L’image comprimée 16:9 est affichée dans
le format correct. L’image 4:3 est élargie
horizontalement.
Remarque
Vous ne pouvez pas changer le mode d’image pendant
que le projecteur est en train de projeter une image à
haute définition ou un signal DTV.
DIRECT PLEIN: La mappe univoque est exécutée
sur une image 16:9 comprimée. L’image est
affichée au centre de l’écran.
NORMAL: Une image au format 4:3 normal est
affichée.
22
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le menu REGL ENTREE
MEMOIRE VIDEO
Ces éléments ajustables/non ajustables
dépendent du réglage de rapport d’écran
Affiche le numéro de la mémoire vidéo sélectionnée.
Il y a 6 mémoires de réglage. Si vous sélectionnez
OFF, l’image est affichée suivant les réglages
enregistrés dans chaque mémoire de canal.
DEFILEMENT
V
AIRE
TITRE
TRAPEZE
NUMER
Paramètres
PLEIN
–
–
–
–
–
–
–
–
DIRECT PLEIN
NORMAL
–
–
Réglage de la MEMOIRE VIDEO
Utilisation de la télécommande
1 Appuyez sur le numéro désiré (1 – 6) des touches
VIDEO MEMORY.
Le numéro de mémoire sélectionné s’affiche dans
le menu.
2 Dans le menu approprié, sélectionnez un paramètre
à régler et ajustez la valeur de réglage à l’aide des
touches M, m, < et ,.
DIRECT
NORMAL
ZOOM
–
SOUS-TITRE
ZOOM LARGE
–
–
–
–
: Ajustable –: Non ajustable
3 Appuyez sur la touche < ou ENTER.
Le paramètre (réglage) ajusté est introduit dans la
mémoire sélectionnée. L’affichage revient à
l’écran précédent.
CONV FREQ (convertisseur de fréquence)
Convertit le signal pour afficher l’image en fonction
de la taille de l’écran.
ON: Agrandit l’image en fonction de la taille de
l’écran. L’image perd cependant un peu de clarté.
OFF: Affiche l’image en faisant correspondre un
pixel d’élément d’image entré à un pixel de
l’écran LCD. L’image affichée est claire, mais
d’une taille inférieure.
Utilisation du panneau de commande
1 Sélectionnez un numéro de MEMOIRE VIDEO (1
– 6) en appuyant sur la touche VIDEO MEMORY.
(Vous pouvez également régler le MEMOIRE
VIDEO à l’aide du menu.)
2 Dans le menu approprié, sélectionnez un paramètre
à régler et ajustez la valeur de réglage à l’aide des
touches M, m, < et ,.
Remarque
3 Appuyez sur la touche < ou ENTER.
Le paramètre (réglage) ajusté est introduit dans la
mémoire sélectionnée. L’affichage revient à
l’écran précédent.
Lorsqu’un signal XGA ou SXGA est entré, ce
paramètre n’est pas affiché.
DEFILEMENT V
Règle la position verticale de l’image.
La plage de réglage est comprise entre 0 et +7.
Plus la valeur augmente, plus l’image se déplace vers
le haut, et plus elle diminue, plus l’image se déplace
vers le bas. Pour ramener l’image à sa position
normale, appuyez sur la touche RESET.
AIRE TITRE
Ajuste l’aire du titre.
La plage de réglage est comprise entre 0 et +7.
Plus la valeur augmente, plus la zone de sous-titres
s’agrandit, et plus elle diminue, plus la zone de sous-
titres est réduite.
Pour restaurer la zone normale, appuyez sur la touche
RESET.
Remarque
Bien que la plage réglable affichée soit comprise entre
0 et +7, la plage réelle peut être limitée en raison du
réglage de DEFILEMENT V.
23
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le menu REGL ENTREE
Signaux d’entrée et paramètres de
Signaux présélectionnés
réglage
N° de Signal présélectionné
fH
fV
Synchro- AMPL
mémoire
(kHz) (Hz) nisation
H
Signal d’entrée
1
Vidéo 60 Hz
15,734 59,940 H-nég V-nég 1572
Vidéo ou
RVB 15k/
S-VIDEO (Y/C) Compo-
santes
HDTV/ RVB1) N&B
DTV
2
Vidéo 50 Hz
15,625 50,000 H-nég V-nég 1864
Paramètre
3
RVB15k/Composant 60 Hz
RVB15k/Composant 50 Hz
HDTV
15,734 59,940 S sur V
15,625 50,000 S sur V
33,750 60,000 S sur V
1572
1864
2200
progressif
4
5
PHASE
AMPL H
DEPL.
–
–
–
–
–
–
–
6
640 × 350 VGA mode 1
31,469 70,086 H-pos V-nég 800
7
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos V-nég 832
8
640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-nég V-nég 848
FORMAT
–
–
–
9
VGA mode 2
31,469 70,086 H-nég V-pos 800
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég V-pos 832
640 × 480 VGA mode 3 31,469 59,940 H-nég V-nég 800
Macintosh 13” 35,000 66,667 S sur V
CONV
FREQ
–
–
–
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
(inférieur
à SVGA
unique-
ment)
864
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég V-nég 832
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég V-nég 840
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég V-nég 832
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos V-pos 1024
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos V-pos 1056
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos V-pos 1040
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos V-pos 1056
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos V-pos 1048
832 × 624 Macintosh 16” 49,724 74,550 H-nég V-nég 1152
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 43,479 H-pos V-pos 1264
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég V-nég 1344
XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-nég V-nég 1328
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos V-pos 1312
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos V-pos 1376
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos V-pos 1472
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos V-pos 1600
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos V-pos 1568
DEFILE-
–
–
–
MENT
V
AIRE
TITRE
–
MEMOIRE
VIDEO
: Ajustable/peut être réglé
–: Non ajustable/ne peut être réglé
: Paramètre dépendant du format
A propos du mémoire présélectionné
Ce projecteur est doté de 43 types de données
présélectionnées pour les signaux d’entrée (la
mémoire de présélection). Lorsqu’un signal
présélectionné est entré, ce projecteur détecte
automatiquement le type du signal. Lorsque le signal
est enregistré dans la mémoire de présélection, une
image adéquate s’affiche à l’écran en fonction du type
de signal. Le type du signal d’entrée s’affiche dans le
menu REGL ENTREE. Vous pouvez ajuster les
données présélectionnées à l’aide du menu REGL
ENTREE.
1152 × 900 Sunmicro LO
61,795 65,960 H-nég V-nég 1504
71,713 76,047 C-nég 1472
Sunmicro HI
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos V-pos 1800
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos V-pos 1728
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos V-pos 1696
Ce projecteur est également doté de 20 types de
mémoires utilisateur pour chaque ENT. A/B. Vous
pouvez enregistrer un nouveau type de signal qui n’est
pas présélectionné. Lorsqu’un signal non
SGI-5
53,316 50,062 S sur V
1680
SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos V-pos 1696
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos V-pos 1688
présélectionné est entré pour la première fois, le
réglage via ENT.A/B ajusté dans le menu REGL
ENTREE est enregistré. Lorsque plus de 20 mémoires
utilisateur ont été enregistrées pour chaque ENT. A/B,
la mémoire la plus récente remplace automatiquement
la plus ancienne.
Composantes
43
44
45
47
48
49
480/60p
575/50p
1080/50i
720/60p
720/50p
1080/48i
480/60p (
) 31,470 60,000 S sur V
774
progressif
575/50p
(
Composantes) 31,250 50,000 S sur V
920
progressif
1080/50i
720/60p
720/50p
1080/48i
28,130 50,000
45,000 60,000
37,500 50,000
27,000 48,000
2640
1650
1980
2750
.........................................................................................................................................................................................................
1) Les signaux RVB d’un ordinateur
24
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le menu REGL ENTREE / Le menu REGLAGE
Après que toutes les données ont été rappelées de la
mémoire de présélection pour les signaux suivants,
vous pouvez utiliser ces données présélectionnées en
ajustant AMPL H, effectuer un réglage fin à l’aide de
DEPL.
Le menu REGLAGE
Le menu REGLAGE est utilisé pour modifier les
réglages du projecteur.
Signal
N° de mémoire
AMPL H
1312
ENT.A
REGLAGE
Super Mac-2
SGI-1
23
23
ETAT:
ON
1320
ENT.A:
COMPOSANT
COMPOSANT
FRANCAIS
ENT.B:
Macintosh 19” 25
1328
LANGAGE:
Macintosh 21” 28
1456
MODE ECO: OFF
Sony News
36
36
1708
RECEPTEUR SIRCS: AVANT&ARRIERE
PC-9821
1600
1280 × 1024
WS Sunmicro
37
1664
Remarque
Une partie de l’écran est affichée en noir en fonction
du rapport d’écran du signal d’entrée.
ETAT (affichage)
Règle l’affichage sur écran.
Paramètres réglages de MEMOIRE VIDEO
ON: Affichage de tous les écrans de menu.
OFF: Désactive les affichages à l’exception des
menus, du message d’indication de mise hors
tension et des messages d’avertissement.
Les paramètres que vous pouvez régler sous
MEMOIRE VIDEO sont :
• “CONTRASTE”, “LUMIERE”, “COULEUR”,
“TEINTE”, “NETTETE”, “OPTIMISEUR RVB”,
“IMAGE D.”, “TEMP COULEU”, “STANDARD”
et “DRC-MF” dans le menu CTRL IMAGE.
• “FORMAT”, “CONV FREQ” ,”DEFILEMENT V”
et “AIRE TITRE” dans le menu REGL ENTREE.
ENT. A
Sélectionne le signal d’ordinateur, composante, DTV
YPBPR ou DTV GBR entré via le connecteur INPUT
A.
Remarque
Si le réglage n’est pas correct, l’indication “Vérifiez
reglage ENT. A.” apparaît à l’écran et les couleurs de
l’image deviennent anormales ou l’image ne s’affiche
pas.
ENT. B
Sélectionne le signal d’ordinateur, composante, DTV
YPBPR ou DTV GBR entré via le connecteur INPUT
B.
Remarques
• Si le réglage n’est pas correct, l’indication “Vérifiez
reglage ENT. B.” apparaît à l’écran et les couleurs de
l’image deviennent anormales ou l’image ne
s’affiche pas.
• Réglez le signal composante progressif, p.ex. DVD,
sur “COMPOSANT”; le signal RVB 15k, p.ex. jeux,
sur “ORDINATEU”.
25
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le menu REGLAGE / Le menu REGL. INSTAL.
LANGAGE
TRAPEZE NUMER
Sélectionne la langue d’affichage du menu et des
écrans de menu.
Corrige la distorsion trapézoïdale de l’écran causée
par l’angle de projection.
Les langues disponibles sont les suivantes: anglais,
français, allemand, italien, espagnol, japonais et
chinois.
Si le bord inférieur est plus large, sélectionnez une
valeur négative ; si le bord supérieur est plus large,
sélectionnez une valeur positive de manière à obtenir
une image optimale.
MODE ECO
Remarque
Si “ZOOM”, “PLEIN” ou “NORMAL” a été
sélectionné sous FORMAT dans le menu REGL
ENTREE, vous ne pouvez pas modifier la forme
trapézoïdale.
Lorsque vous sélectionnez ON, le projecteur passe en
mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré
pendant 10 minutes.
Le mode d’économie d’énergie est annulé lorsqu’un
signal est entré ou lorsqu’une touche est enfoncée.
INSTALLATION
RECEPTEUR SIRCS
Règle l’inversion horizontale ou verticale de l’image.
Sélectionne les capteurs de télécommande (récepteur
SOL-FRONTALE: L’image n’est pas inversée.
PLAF.-FRONT.: L’image est inversée
horizontalement et verticalement.
SOL-RETRO: L’image est inversée
horizontalement.
SIRCS) à l’avant et à l’arrière du projecteur.
AVANT & ARRIERE: Active les capteurs avant et
arrière.
AVANT: Active uniquement le capteur avant.
ARRIERE: Active uniquement le capteur arrière.
PLAFOND-RETRO: L’image est inversée
verticalement.
Remarque
Si vous utilisez un miroir, veillez plus
particulièrement à l’installation parce qu’il est
possible que l’image soit inversée.
Le menu REGL. INSTAL.
Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour modifier les
réglages du projecteur.
CINEMA NOIR
ENT.A
REGL. INSTAL.
Commute la puissance de la lampe durant la
projection.
OFF: Puissance normale.
ON: Renforce le noir en réduisant la puissance de la
lampe.
MEMOIRE TRAPEZ: OFF
TRAPEZE NUMER: 01
INSTALLATION:
SOL-FRONTALE
CINEMA NOIR: ON
DUREE LAMPE: 234h
Si CINEMA NOIR est réglée sur ON, la prochaine
fois que le système sera mis sous tension, la lampe
fonctionnera suivant le réglages OFF pendant la
première minute, et passera ensuite sur ON.
Il faut environ 2 à 3 secondes pour changer la
puissance.
MEMOIRE TRAPEZ
DUREE LAMPE
ON: Le réglage TRAPEZE NUMER est mémorisé.
Les données sont récupérées lorsque le projecteur
est mis sous tension. Le réglage reste inchangé.
OFF: TRAPEZE NUMER sera réinitialisé sur 0 la
prochaine fois que le projecteur sera mis sous
tension.
Indique la durée d’activation de la lampe.
Remarque
Seule la durée s’affiche. Vous ne pouvez pas changer
l’affichage.
26
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exemples d’installation
Exemples d’installation
Installation au sol
a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
b: Distance du sol au centre de l’objectif
c: Distance du sol au pied du projecteur
x: Libre
Mur
Distance entre l’avant du projecteur
et le centre de l’objectif
Centre de l’écran
Centre de l’objectif
Objectif standard : 10 mm
(13/32 pouces)
x
b
c
Sol
a
Unité: mm (pouces)
Taille de l’écran 16:9 (pouces)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
1260
1930
(76)
2600
3270
3930
4940
5940
(234)
6610
8270
9940
Minimum
a
(49 5
/8
)
(102 3
/
8
)
(128 7
/8
)
)
(154 3
/4
)
)
(194 5
/8
)
)
(260 3
/8
)
)
(325 3
/4
)
)
(391 1
/2
)
)
1470
(58)
2240
3010
3780
4550
(179 1
5710
(224 7
6860
7630
9560
(376 1
11480
(452 1
Maximum
(88 1
/
4
)
(118 5/32) (148 7
/8
/4
/8
(270 1
/8
)
(300 1
/2
/2
/8
x–249
(9 7
x–374
(14 3
x–498
x–623
x–747
(29 1
x–934
(36 7
x–1121 x–1245 x–1556 x–1868
(44 1 (49 1 (61 3 (73 5
b
c
/
8
)
/
4)
(19 5 (24 5
/
8)
/
8
)
/
2
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/8
)
/8
)
x–349
(13 3
x–473
(18 5
x–598
x–722
x–847
(33 3
x–1033 x–1220 x–1345 x–1656 x–1967
(53) )
(40 3 (48 1 (65 1 (77 1
/4
)
/
8)
(23 5 (28 1
/
8)
/
2
)
/
8
)
/
4
)
/
8
)
/4
)
/
2
Pour calculer les distances d’installation (unité : mm)
SS: diagonale de l’écran (pouces)
b = x – (SS/1,3573 × 8,45)
c = x – (SS/1,3573 × 8,45 + 99,5)
a (minimum) = {(SS × 44,22/1,3573) – 70,76208} × 1,025
a (maximum) = {(SS × 53,599173/1,3573) – 70,17171} × 0,975
Unité: mm (pouces)
Taille de l’écran 4:3 (pouces)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
1560
2380
3200
(126)
4020
4830
6060
7290
8100
(319)
10150
12190
(480)
Minimum
a
(61 1
/2
)
)
(93 3
/
4
)
(158 5/16) (190 1
/4
)
)
(238 5
/8
)
)
(287 1
/8
)
)
(399 3
/4
)
)
1820
(71 3
2760
(108 3
3700
4650
(183 1
5590
(220 1
7000
(275 5
8420
(331 5
9360
11720
(461 1
14070
Maximum
/4
/
4
)
(145 3
/
4
)
/8
)
/8
/8
/8
(368 5
/8
)
/2
(554 1
/8
)
x–305
(12)
x–457
(18 1
x–610
(24 1
x–762
(30 1
x–915
(36 1
x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2287
(45 1 (54 1 (60 1 (75 1 (90 1
b
c
/
8)
/
8)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/8
)
/8
)
x–404
(16)
x–557
(22)
x–709
(28)
x–862
(34)
x–1014 x–1243 x–1471 x–1624 x–2005 x–2386
(40) (49) (58) (64) (94)
(78 31/32)
Pour calculer les distances d’installation (unité : mm)
SS: diagonale de l’écran (pouces)
a (minimum) = {(SS × 44,22/1,1087) – 70,76208} × 1,025
a (maximum) = {(SS × 53,597384/1,1087) –70,27214} × 0,975
b = x – (SS/1,1087 × 8,45)
c = x – (SS/1,1087 × 8,45 + 99,5)
27
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exemples d’installation
Installation au plafond
Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le
support de suspension pour projecteur PSS-610.
Pour une installation au plafond, consultez le
personnel Sony qualifié.
a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
b: Distance entre le plafond et le centre de l’objectif
x: Distance entre le plafond et le centre de l’écran
Support de suspension pour projecteur
PSS-610 (non fourni)
a
Plafond
b
Centre de l’écran
x
Distance entre l’avant du
projecteur et le centre de
l’objectif
Centre de l’objectif
Objectif standard :
10 mm (13/32 pouces)
Unité: mm (pouces)
Taille de l’écran 16:9 (pouces)
80
100
120
150
180
200
250
300
2600
3270
3930
4940
5940
(234)
6610
8270
9940
Minimum
a
(102 3
/
8
)
(128 7
/
8
)
)
(154 3
/4
)
)
(194 5
/
8
)
)
(260 3
/8
)
)
(325 3
/
4
)
)
(391 1
/2
)
)
3010
3780
(148 7
4550
(179 1
5710
(224 7
6860
7630
(300 1
9560
(376 1
11480
(452 1
Maximum
(118 5/32)
/
8
/4
/
8
(270 1
/8
)
/2
/
2
/8
b+498
b+623
(24 5
b+747
(29 1
b+934
(36 7
b+1121
(44 1
b+1245
(49 1
b+1556
(61 3
b+1868
(73 5
x
(19 5
/8
)
/
8
)
/
2
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 pouces) réglable si vous utilisez un PSS-610
Pour calculer les distances d’installation (unité : mm)
SS: diagonale de l’écran (pouces)
a (minimum) = {(SS × 44,22/1,3573) – 70,76208} × 1,025
a (maximum) = {(SS × 53,599173/1,3573) – 70,17171} × 0,975
x = b + (SS/1,3573 × 8,45)
Unité: mm (pouces)
Taille de l’écran 4:3 (pouces)
80
100
120
150
180
200
250
300
3200
(126)
4020
4830
6060
7290
8100
(319)
10150
12190
(480)
Minimum
a
(158 5/16)
(190 1
/
4
)
)
(238 5
/8
)
)
(287 1
/
8
)
)
(399 3
/
4
)
)
3700
4650
5590
(220 1
7000
(275 5
8420
(331 5
9360
11720
14070
Maximum
(145 3
/
4
)
(183 1
/
8
)
/
8
/8
/
8
(368 5
/8
)
(461 1
/
2
(554 1
/8
)
b+610
(24 1
b+762
(30 1
b+915
(36 1
b+1143
(45 1
b+1372
(54 1
b+1524
(60 1
b+1905
(75 1
b+2287
(90 1
x
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 pouces) réglable si vous utilisez un PSS-610
Pour calculer les distances d’installation (unité : mm)
SS: diagonale de l’écran (pouces)
a (minimum) = {(SS × 44,22/1,1087) – 70,76208} × 1,025
a (maximum) = {(SS × 53,597384/1,1087) – 70,27214} × 0,975
x = b + (SS/1,1087 × 8,45)
28
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exemples d’installation
Fixation du support de suspension pour projecteur PSS-610
revendeurs. Les distances d’installation sont indiquées
ci-dessous lorsque vous installez le projecteur au
plafond.
Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le
support de suspension pour projecteur PSS-610. Pour
plus de détails sur l’installation au plafond, reportez-
vous au manuel d’installation du PSS-610 destiné aux
Diagramme d’installation
Vue du dessus
Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran.
Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
208,5
Avant du châssis
(8 7/32)
216,6
(8 17/32)
157,5
126,3
(6 3/16)
(4 31/32)
Centre de l’unité
40
(1 9/16)
Support supérieur de montage au plafond
Centre de l’objectif
Centre de l’écran
Axe du pivot de support
(Le centre du pivot de support est
différent de celui de l’unité.)
Unités: mm (pouces)
Vue frontale
Vue latérale
L’objectif est décalé de 40 mm (1 9/16 pouces) à
droite de l’axe du pivot de support. Lors du
montage, veillez à aligner le centre de l’objectif sur
le centre de l’écran ; pas sur l’axe du pivot de
support.
126,3
216,6
(4 31/32)
(8 17/32)
Distance entre le plafond et la surface du
support de montage
Avant du
châssis
A l’aide d’un tube de réglage (b):
150/175/200 mm (6/7/7 1/8 pouces)
A l’aide d’un tube de réglage (c):
250/275/300 mm (9 7/8/10 7/8/11 7/8 pouces)
Arrière de la
lentille
250
(9 27/32)
198,4
(7 13/16)
125
(4 29/32)
208,5
219,6
Avant de
l’objectif
(8 7/32)
(8 21/32)
La surface
Plafond
inférieure du
support de
montage
96,5
(3 13/16)
Centre
de
l’objectif
157,5
Centre de
l’unité
40
(6 3/16)
(1 9/16)
Centre
du pivot de
support
Unités: mm (pouces)
29
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarques concernant l’installation
Exposition à la chaleur et à l’humidité
Remarques concernant
l’installation
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les conditions
suivantes. Ces installations peuvent entraîner un
dysfonctionnement ou causer des dommages au
projecteur.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où la
température et l’humidité sont très élevées ou dans
un endroit très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez
pas l’appareil dans un endroit où la température peut
augmenter rapidement.
Manque de ventilation
Endroit poussiéreux
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter
toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur
des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent
d’obstruer les orifices de ventilation. Si la
N’installez pas l’appareil dans un endroit très
poussiéreux, faute de quoi le filtre à air va s’obstruer.
La poussière obstruant le passage de l’air dans le filtre
peut entraîner une augmentation de la température
intérieure du projecteur. Nettoyez-le régulièrement.
température intérieure augmente à la suite d’une
obstruction des orifices de ventilation, le capteur de
température se déclenche et le message “Surchauffe!
Lampe OFF 1 min.” s’affiche. Le projecteur se met
alors automatiquement hors tension après une
minute.
Conditions d’utilisation
déconseillées
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm (11 7/8
pouces) autour du projecteur.
N’effectuez aucune des opérations suivantes.
• Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent
pas de particules telles que des morceaux de papier.
• Si vous placez quelque chose devant les orifices de
ventilation avant, l’air expulsé du projecteur risque
d’être aspiré par les orifices de ventilation situés sur
le dessous, provoquant ainsi une élévation de la
température interne et une activation du circuit de
protection. Installez le projecteur de façon à ne pas
entraver la sortie d’air.
N’installez pas le projecteur sur son flanc.
Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il se trouve
sur son flanc. Cette position peut entraîner un
dysfonctionnement.
30
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarques concernant l’installation
Inclinaison vers l’avant/l’arrière et la
droite/la gauche
20°
20°
20°
20°
20°
Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est
incliné de plus de 20 degrés. N’installez pas l’appareil
ailleurs que sur le sol ou au plafond. Ces positions
d’installation peuvent provoquer un
dysfonctionnement.
N’obstruez pas les orifices de ventilation.
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du
projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque
de se produire.
31
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien
2 Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant une
vis à l’aide du tournevis Philips (fourni avec la
lampe pour projecteur LMP-P200).
Entretien
Remarques
• Si la lampe casse, adressez-vous à un personnel
Sony qualifié.
• Extrayez la lampe par la poignée. Si vous touchez le
module de lampe, vous risquez de vous brûler ou de
vous blesser.
• Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous qu’elle
reste horizontale et extrayez-la perpendiculairement.
N’inclinez pas le module de lampe. Si vous extrayez
la lampe alors qu’elle est inclinée et qu’elle grille,
elle risque de voler en éclats et de causer des
blessures.
3 Desserrez deux vis du module de lampe avec le
tournevis Philips.
Remplacement de la lampe
Lorsque la lampe s’assombrit, remplacez-la
rapidement par une nouvelle lampe pour projecteur
LMP-P200 (non fournie).
Il est recommandé de remplacer la lampe après
environ 1000 heures pour le réglage OFF, ou environ
2000 heures pour le réglage ON dans CINEMA
NOIR.
4 Tout en maintenant la lampe à l’horizontale par la
poignée, redressez le projecteur.
Lorsque le moment est venu de remplacer la lampe, le
message “Remplacer la lampe.” s’affiche.
Remplacement de la lampe après avoir utilisé
le projecteur
Mettez le projecteur hors tension et débranchez
ensuite le câble d’alimentation.
Attendez au moins une heure que la lampe ait refroidi.
5 Insérez la nouvelle lampe jusqu’à ce qu’elle se
mette en place. Serrez les vis. Repliez la poignée.
Remarque
La lampe est encore brûlante après que vous avez mis
le projecteur hors tension à l’aide de la touche I / 1.
Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous brûler
les doigts. Lorsque vous voulez remplacer la lampe,
attendez au moins une heure qu’elle ait refroidi.
Remarques
1 Placez une feuille de protection (chiffon) sous le
projecteur.
• Ne touchez pas la surface en verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension tant que
la lampe n’est pas correctement fixée.
Maintenez le projecteur et tournez le projecteur
vers l’arrière comme illustré ci-dessous.
Remarque
Pour remplacer la lampe, placez le projecteur sur
une surface plane et stable.
32
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien
6 Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis.
2 Tout en appuyant sur le repère triangulaire sur le
filtre à air, faites glisser et ouvrez le couvercle du
7 Retournez l’arrière du projecteur.
filtre à air (sur le dessous du projecteur).
8 Raccordez le cordon d’alimentation et mettez le
projecteur en mode de veille.
9 Appuyez sur les touches suivantes du panneau de
commande dans l’ordre suivant pendant moins de
cinq secondes chaque fois: RESET, <, ,,
ENTER.
Remarques
3 Relevez le ressort.
• N’introduisez pas les doigts dans le logement du
module de lampe et veillez à ce qu’aucun objet ou
liquide ne pénètre à l’intérieur afin d’éviter tout
risque d’incendie ou de décharge électrique.
• Utilisez une lampe pour projecteur LMP-P200 pour
le remplacement. Si vous utilisez une autre lampe
qu’une LMP-P200, le projecteur risque de présenter
un dysfonctionnement.
• N’oubliez pas de mettre le projecteur hors tension et
de débrancher le câble d’alimentation avant de
remplacer la lampe.
4 Retirez le filtre à air.
Elimination de la lampe pour projecteur
usagée
Etant donné que les matériaux utilisés dans cette
lampe sont similaires à ceux d’une lampe
fluorescente, vous devez éliminer les lampes pour
projecteur usagées de la même manière que les lampes
fluorescentes.
5 Dépoussiérez le filtre à air au moyen d’un
Nettoyage du filtre à air
aspirateur.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300
heures. Quand il devient difficile d’éliminer la
poussière du filtre, remplacez le filtre.
Pour nettoyer le filtre à air, appliquez la procédure
suivante:
6 Installez le filtre à air et refermez le couvercle.
Remarques
• Si le filtre à air est excessivement souillé, lavez-le
avec une solution détergente neutre et séchez-le à
l’ombre.
S’il n’est pas possible d’éliminer la poussière du
filtre à air, remplacez-le par le filtre de réserve
fourni.
1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le
câble d’alimentation.
• Montez correctement le couvercle du filtre à air, car
le projecteur ne se mettra pas sous tension si le
couvercle n’est pas correctement fixé.
33
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Dépannage
Si le projecteur fonctionne de manière anormale, essayez d’identifier et de remédier au problème en consultant le
guide suivant. Si le problème persiste, consultez le personnel Sony qualifié.
Alimentation
Symptôme
Remèdes
Cause
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
Le projecteur a été mis hors et sous
tension à bref intervalle à l’aide de la
touche I / 1.
Attendez environ 120 secondes avant de mettre le
projecteur sous tension (voir page 18 (FR)).
Refermez correctement le couvercle de la lampe
(voir page 32 (FR)).
Le couvercle de la lampe est mal fixé.
Refermez correctement le couvercle du filtre à air
Le couvercle du filtre à air est mal fixé.
(voir page 33 (FR)).
Image
Remèdes
Cause
Symptôme
Pas d’image
Vérifiez si les raccordements ont été correctement
effectués (voir pages 13 (FR) et 14 (FR)).
Le câble est mal branché ou débranché.
Réglage d’entrée invalide.
La sélection d’entrée est incorrecte.
L’image est coupée.
Réglez ENT.A/B en fonction du signal d’entrée.
Sélectionnez correctement la source d’entrée à
l’aide de la touche INPUT (voir page 16 (FR)).
Appuyez sur la touche MUTING PIC pour désactiver
la fonction de coupure (voir page 16 (FR)).
Transmettez le signal de l’ordinateur vers le
Les signaux de sortie de l’ordinateur ne
moniteur externe (voir page 14 (FR)).
sont pas transmis vers le moniteur externe.
Le signal de l’ordinateur est à la fois
Transmettez le signal de l’ordinateur vers le
transmis vers l’écran LCD de l’ordinateur moniteur externe uniquement (voir page 14 (FR)).
et le moniteur externe.
L’image est parasitée.
Si vous transmettez les signaux de
l’ordinateur, des parasites peuvent
apparaître en arrière-plan de certains
écrans suivant le nombre de points des
signaux d’entrée et de pixels LCD.
Changez le papier peint du bureau sur l’ordinateur
connecté.
L’affichage sur écran
n’apparaît pas.
Réglez ETAT sur ON dans le menu REGLAGE
(voir page 25 (FR)).
Le paramètre ETAT est réglé sur OFF
dans le menu REGLAGE.
Télécommande
Remèdes
Symptôme
Cause
La télécommande ne
fonctionne pas.
Les piles de la télécommande sont
plates.
Remplacez les piles (voir page 12 (FR)).
Le câble de télécommande n’est pas
Raccordez le câble de télécommande au
raccordé au connecteur CONTROL S IN projecteur et à la télécommande ou débranchez le
(projecteur) ou CONTROL S OUT
câble (voir page 11 (FR)).
(télécommande).
Le capteur de télécommande avant/
Changez le réglage de RECEPTEUR SIRCS dans
arrière se trouve à proximité d’une
le menu REGLAGE (voir page 26 (FR)).
lampe fluorescente.
La télécommande est utilisée comme
une télécommande filaire sans piles.
Installez des piles (voir page 12 (FR)).
34
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Divers
Remèdes
Cause
Symptôme
Le couvercle de la lampe ou le couvercle
du filtre à air est mal fixé.
L’indicateur LAMP/COVER
clignote.
Fixez correctement le couvercle (voir pages 32
(FR) et 33 (FR)).
La lampe a atteint la fin de sa durée de
vie utile.
Remplacez la lampe (voir page 32 (FR)).
L’indicateur LAMP/COVER
est allumé.
Attendez 120 secondes que la lampe ait refroidi et
La lampe a atteint une température
remettez le projecteur sous tension (voir page 18 (FR)).
élevée.
Le ventilateur est défectueux.
L’indicateur TEMP/FAN
Consultez le personnel Sony qualifié.
clignote.
La température intérieure est
anormalement élevée.
L’indicateur TEMP/FAN est
allumé.
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas
obstrués.
Le système électrique est défaillant.
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
s’allument.
Consultez le personnel Sony qualifié.
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Signification
Remèdes
La température intérieure est
anormalement élevée.
Mettez le projecteur hors tension.
Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas
obstrués.
Surchauffe!
Lampe OFF 1 min.
Ce signal d’entrée ne peut être projeté
car la fréquence est en dehors de la
plage compatible avec ce projecteur.
Entrez un signal dans la plage de fréquences
compatible avec ce projecteur.
Fréquence est hors limites!
Le réglage de la définition du signal de
sortie de l’ordinateur est trop élevé.
Réglez sortie XGA (voir page 14 (FR)).
Vérifiez le reglage ENT.A.
Réglez correctement ENT. A (voir page 25 (FR)).
Vous avez entré un signal RVB depuis
l’ordinateur alors que ENT. A dans le menu
REGLAGE est réglé sur COMPOSANT,
DTV YPB
PR
ou DTV GBR.
Vous avez entré un signal RVB depuis
l’ordinateur alors que ENT. B dans le menu
REGLAGE est réglé sur COMPOSANT,
Réglez correctement ENT. B (voir page 25 (FR)).
Vérifiez le reglage ENT.B.
DTV YPB
PR
ou DTV GBR.
Remplacer la lampe.
Le moment est venu de remplacer la
lampe.
Remplacez la lampe.
Messages de mise en garde
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Signification
Remèdes
PAS D’ENTREE
Pas de signal d’entrée
Vérifiez les connexions (voir pages 13 (FR) et 14
(FR)).
Non applicable!
Vous avez appuyé sur une touche
incorrecte.
Appuyez sur la touche appropriée.
35
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
150 pouces: 6060 à 7000 mm
(238 5/8 à 275 5/8 pouces)
180 pouces: 7290 à 8420 mm
(287 1/8 à 331 5/8 pouces)
200 pouces: 8100 à 9360 mm
(319 à 368 5/8 pouces)
250 pouces: 10150 à 11720 mm
(399 3/4 à 461 1/2 pouces)
300 pouces: 12190 à 14070 mm
(480 à 554 1/8 pouces)
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projection
Système de projection à 3
panneaux LCD, 1 objectif
Panneau LCD p-Si TFT 1,35
pouces 3.147.264 pixels
(1.049.088 pixels × 3)
Zoom approx. 1,2×
Panneau LCD
Objectif
Lampe
f 44,6 à 53,6 mm/F 2,2 à 2,5
UHP 200 W
Caractéristiques électriques
Dimensions de l’image projetée
Plage: 40 à 300 pouces (mesurés
Système couleur Système NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N, à
commutation automatique/
manuelle
en diagonale)
Flux lumineux
1000 lumen1) ANSI
Distance de projection
<16:9>
Résolution
750 lignes TV horizontales (entrée
vidéo)
40 pouces: 1260 à 1470 mm
1366 × 768 points (entrée RVB)
Signaux d’ordinateur acceptables
fH: 15 à 80 kHz
(49 5/8 à 58 pouces)
60 pouces: 1930 à 2240 mm
(76 à 88 1/4 pouces)
fV: 50 à 85 Hz
80 pouces: 2600 à 3010 mm
(102 3/8 à 118 5/8 pouces)
100 pouces: 3270 à 3780 mm
(128 7/8 à 148 7/8 pouces)
120 pouces: 3930 à 4550 mm
(154 3/4 à 179 1/4 pouces)
150 pouces: 4940 à 5710 mm
(194 5/8 à 224 7/8 pouces)
180 pouces: 5940 à 6860 mm
(234 à 270 1/8 pouces)
200 pouces: 6610 à 7630 mm
(260 3/8 à 300 1/2 pouces)
250 pouces: 8270 à 9560 mm
(325 3/4 à 376 1/2 pouces)
300 pouces: 9940 à 11480 mm
(391 1/2 à 452 1/8 pouces)
Entrées/sorties
VIDEO IN
VIDEO: type RCA
Vidéo composite: 1 Vp-p ±2 dB
sync négative (terminaison à
75 ohms)
S-VIDEO: Y/C miniconnecteur
DIN à 4 broches (femelle)
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB
sync négative (terminaison à
75 ohms)
C (chrominance): salve
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminaison à 75 ohms),
salve 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminaison à 75 ohms)
Composant/Composant progressif/
HDTV/RVB:
<4:3>
40 pouces: 1560 à 1820 mm
(61 1/2 à 71 3/4 pouces)
60 pouces: 2380 à 2760 mm
(93 3/4 à 108 3/4 pouces)
80 pouces: 3200 à 3700 mm
(126 à 145 3/4 pouces)
100 pouces: 4020 à 4650 mm
(158 5/16 à 183 1/8 pouces)
120 pouces: 4830 à 5590 mm
(190 1/4 à 220 1/8 pouces)
INPUT A/B
Type RCA (femelle)
V: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison
à 75 ohms)
V avec sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
sync négative (terminaison à
75 ohms)
B/CB/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB
R/CR/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
.........................................................................................................................................................................................................
1) Les lumens ANSI sont une méthode de mesure de l’American National Standard IT 7.228.
36
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
SYNC/HD:
Accessoires fournis
Entrée sync composite:
1-5 Vp-p haute impédance,
positive/négative
Entrée sync horizontale:
1-5 Vp-p haute impédance,
positive/négative
Télécommande RM-PJVW10 (1)
Piles AA (R6) (2)
Bouchon d’objectif (1)
Câble d’alimentation (1)
Filtre à air (de réserve) (1)
Mode d’emploi (1)
VD:
Entrée sync verticale: 1-5 Vp-p
haute impédance, positive/
négative
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
REMOTE
RS-232C: D-sub à 9 broches
(femelle)
Accessoires en option
CONTROL S IN/PLUG IN POWER
Miniprise stéréo 5Vp-p, auto-
Lampe pour projecteur LMP-P200 (de réserve)
Support de suspension pour projecteur PSS-610
alimenté, 5 V CC
Mise sous tension: 12 V CC
Impédance de sortie de
4,7 kohms
TRIGGER
Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas
disponibles dans certaines zones géographiques. Pour plus
de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Mise hors tension: 0 V
Réglementation de sécurité:
UL, cUL (CSA), FCC Classe B, IC
Classe B, EN60 950, CE, C-Tick
Caractéristiques générales
Dimensions
395 × 168 × 427 mm (13 3/8 × 5 5/8
× 13 1/4 pouces) (l/h/p)
Masse
Approx. 8 kg (17 lb 10 oz)
Puissance de raccordement
100 à 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation
Max. 300 W (mode de veille:
6 W)
Appel de courant de crête
(1) Mise sous tension (ON),
méthode de sondage du courant:
58,0A (240V)
(2) Mesuré conformément à la
norme européenne EN55103-1:
24,3A (230V)
Température de service
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Humidité de service
35 à 85 % (sans condensation)
Température de stockage
–20 à 60 °C (–4 à 140 °F)
Humidité de stockage
10 à 90 %
37
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
Dimensions
Avant
395 (15 9/16)
167 (6 9/16)
40 (1 9/16)
80 (3 5/32)
334 (13 5/32)
Centre de l’objectif
Centre de l’appareil
Dessus
96 (3 25/32)
Unité: mm (pouces)
38
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
Côté
0 ~ 3 41 33,5
1
) (1 5
/
8)
(1 5/16)
136 (5 11/32)
(0
~
/
8
32,5 (15 19/32)
319 (12 9/16)
418 (16 15/32)
Bas
68
57
(2 11/16)
(2 1
/
4)
89,5
73,5
(3 17/32)
(2 29/32)
8
(
11/32)
112 (4 13/32)
40 (1 9/16)
314 (12 3
/
8)
Centre de l’appareil
Unité: mm (pouces)
39
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index
L
S
Index
LANGAGE 26 (FR)
LUMIERE 20 (FR)
Spécifications 36 (FR)
STANDARD 21 (FR)
Support de suspension pour projecteur
PSS-610 28 (FR)
Supports réglables 8 (FR)
A, B
M, N
Accessoires en option 37 (FR)
Accessoires fournis 37 (FR)
AIRE TITRE 23 (FR)
Alimentation
MEMOIRE TRAPEZ 26 (FR)
MEMOIRE VIDEO 23 (FR)
Menu
T, U, V, W, X, Y, Z
TEINTE 20 (FR)
TEMP COULEU 20 (FR)
TRAPEZE NUMER 26 (FR)
Télécommande
emplacement et fonction des
commandes 11 (FR)
installation des piles 12 (FR)
désactivation de l’affichage du menu
15 (FR)
mise hors tension 18 (FR)
mise sous tension 16 (FR)
AMPL H 21 (FR)
Menu CTRL IMAGE 20 (FR)
Menu REGL ENTREE 21 (FR)
Menu REGL. INSTAL. 26 (FR)
Menu REGLAGE 25 (FR)
utilisation du menu 19 (FR)
Messages
avertissements 35 (FR)
mises en garde 35 (FR)
Menu CTRL IMAGE 20 (FR)
Menu REGL ENTREE 21 (FR)
Menu REGL. INSTAL. 26 (FR)
Menu REGLAGE 25 (FR)
MODE ECO 9 (FR), 26 (FR)
NETTETE 20 (FR)
C
Capteur de télécommande
arrière 7 (FR)
avant 7 (FR)
CINEMA NOIR 26 (FR)
Condensation 30 (FR)
Connecteur RS-232C 10 (FR)
CONTRASTE 20 (FR)
CONV FREQ (convertisseur de fréquence)
23 (FR)
COULEUR 20 (FR)
Coupure de l’image 16 (FR)
O
D
OPTIMISEUR RVB 20 (FR)
Orifices de ventilation
prise d’air 7 (FR)
sortie d’air 7 (FR)
DEFILEMENT V 23 (FR)
DEPL. 22 (FR)
Dimensions 38 (FR)
DRC-MF 21 (FR)
DUREE LAMPE 26 (FR)
Dépannage 34 (FR)
P, Q
PHASE 21 (FR)
Piles
installation 12 (FR)
remarques 12 (FR)
Projection 16 (FR)
Précautions 5 (FR)
E
Emplacement et fonction des commandes
arrière/côté droit/dessous 7 (FR)
avant/côté gauche 7 (FR)
panneau de commande 9 (FR)
panneau des connecteurs 10 (FR)
Télécommande 11 (FR)
ENT.A 25 (FR)
R
Raccordement
magnétoscope 13 (FR)
ordinateur 14 (FR)
système à composants 13 (FR)
RECEPTEUR SIRCS 7 (FR), 26 (FR)
Remarques concernant l’installation
30 (FR)
ENT.B 25 (FR)
ETAT (affichage) 25 (FR)
Exemples d’installation 27 (FR)
au plafond 28 (FR)
sur le sol 27 (FR)
Conditions d’utilisation déconseillées
30 (FR)
Installation déconseillée 30 (FR)
Remplacement de la lampe 32 (FR)
Réglage
F, G, H
Filtre à air 33 (FR)
FORMAT 22 (FR)
Formats d’écran 12 (FR), 27 (FR),
28 (FR)
de l’image 20 (FR)
mémoire de réglages 19 (FR)
taille/déplacement de l’image 21 (FR),
22 (FR)
Réglage de la taille de l’image 16 (FR)
Réinitialisation
I, J, K
IMAGE D. (dynamique) 20 (FR)
INSTALLATION 26 (FR)
paramètres réglables 19 (FR)
réinitialisation d’un paramètre 19 (FR)
40
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Para los usuarios en Europa
Este producto con la marca CE cumple con las Directivas
EMC (89/336/CEE) y de Baja Tensión (73/23/CEE) emitidas
por la Comisión de la Comunidad Europea.
El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad
con los siguientes estándares europeos:
• EN60950: Producto seguro
• EN55103-1: Interferencias electromagnéticas (Emisión)
• EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética (Inmunidad)
Este producto está destinado a emplearse en los siguientes
entornos electromagnéticos:
E1 (residenciales), E2 (comerciales e industria ligera), E3
(en exteriores urbanos) y E4 (entornos con control EMC,
por ejemplo, estudios de TV).
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local.
Estados Unidos,
Europa
Reino Unido, Irlanda,
Japón
Canadá
continental
Australia, Nueva Zelanda
1)
Tipo de enchufe
Extremo hembra
Tipo de cable
VM0233
VM0089
SJT
290B
386A
SJT
YP-12A
YC-13B
COX-07
COX-02
—
VM1296
VM10505
HVCTF
VM0310B
H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228
Corriente y tensión nominal 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V
Homologación de seguridad UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE
13A/125V
DENTORI
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilice el enchufe apropiado para su país.
2
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
Descripción general
Precauciones ............................................................. 5 (ES)
Características ........................................................... 6 (ES)
Ubicación y función de los controles ...................... 7 (ES)
Lateral frontal/izquierdo ........................................... 7 (ES)
Lateral posterior/derecho/base .................................. 7 (ES)
Panel de control ........................................................ 9 (ES)
Panel de conectores................................................. 10 (ES)
Mando a distancia ................................................... 11 (ES)
Instalación y proyección
Instalación del proyector ........................................ 12 (ES)
Conexión .................................................................. 13 (ES)
Conexión con una videograbadora/equipo RGB de 15k/
componente/componente progresivo ................. 13 (ES)
Conexión con un ordenador .................................... 14 (ES)
Selección del idioma del menú .............................. 15 (ES)
Proyección ............................................................... 16 (ES)
ES
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU .......................................................... 19 (ES)
Menú CTRL IMAGEN ............................................... 20 (ES)
Menú AJUS ENTRAD............................................... 21 (ES)
Menú AJUSTE .......................................................... 25 (ES)
Menú AJUSTE INST ................................................. 26 (ES)
Instalación
Ejemplos de instalación.......................................... 27 (ES)
Instalación en el suelo ............................................. 27 (ES)
Instalación en el techo............................................. 28 (ES)
Notas para la instalación ........................................ 30 (ES)
Instalación inadecuada ............................................ 30 (ES)
Condiciones de uso inadecuadas............................. 30 (ES)
3
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento
Mantenimiento ......................................................... 32 (ES)
Sustitución de la lámpara ........................................ 32 (ES)
Limpieza del filtro de aire....................................... 33 (ES)
Solución de problemas ........................................... 34 (ES)
Otros
Especificaciones ..................................................... 36 (ES)
Índice alfabético ...................................................... 40 (ES)
4
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones
Prevención del calentamiento interno
Precauciones
Después de desactivar la alimentación con la tecla
del mando a distancia o la tecla I / del panel de
control, no desconecte la unidad de la toma mural
1
1
Seguridad
mientras el ventilador de enfriamiento se encuentre en
funcionamiento.
• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la
unidad sea la misma que la del suministro eléctrico
local.
Precaución
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por
personal especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no
vaya a utilizarla durante varios días.
El proyector está equipado con orificios de ventilación
de aspiración en la base y de exhaustación en la parte
frontal. No bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse
recalentamiento interno, causando el deterioro de la
imagen o daños al proyector.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca
tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y
ser de fácil acceso.
Limpieza
• La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras
esté conectada a la toma mural, aunque haya
apagado la propia unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara esté
encendida.
• No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios
de ventilación, ya que el aire que sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el
ajustador cuando levante el proyector. No ejerza
excesiva presión sobre la parte superior del proyector
con el ajustador fuera.
• Para mantener el exterior como nuevo, límpielo
periódicamente con un paño suave. Las manchas
persistentes pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución detergente
poco concentrada. No utilice nunca disolventes
concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores
abrasivos, ya que dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave
para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un
paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro cada 300 horas.
Embalaje
Iluminación
Guarde la caja y los materiales de embalaje originales,
ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la
unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a
embalar la unidad cómo fue embalada originalmente
en fábrica.
• Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad
posible, la parte frontal de la pantalla no debe
exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas.
• Se recomienda instalar un foco en el techo. Cubra las
lámparas fluorescentes para evitar la disminución de
la relación de contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que estén
orientadas hacia la pantalla.
Proyector LCD
• Es recomendable instalar el proyector en una sala
cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales
que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se
componen de dicho tipo de material, se recomienda
cambiar el color de éstos por uno oscuro.
El proyector LCD está fabricado con tecnología de
alta precisión. No obstante, es posible que aparezcan
continuamente pequeños puntos negros y/o brillantes
(rojos, azules o verdes) en dicho proyector. Se trata
de un resultado normal del proceso de fabricación y
no indica ningún fallo de funcionamiento.
5
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Características
panel (1366 × 768). Permite emplear el modo
NORMAL DIRECTO y el COMPLETO DIRECTO
como modo directo que reproduce imágenes nítidas
con mapeado uno a uno.
Características
Alto brillo y alta calidad de imagen
• Televisión de alta definición, DVD, DTV
La imagen super precisa del proyector supera los
3,14 millones de píxeles. También es compatible
con las señales de televisión de alta definición y
DTV (TV digital) de próxima generación. En
combinación con un sintonizador o con un
decodificador MUSE (opcionales), es posible
disfrutar de televisión de alta definición, DTV, LD
de alta definición, etc.
• Nuevo panel LCD amplio
El nuevo panel LCD amplio de alta resolución (1366
× 768 puntos) proporciona una uniformidad mayor,
reducción de imágenes fantasma y una relación de
contraste mejorada.
• Alto brillo – 1000 ANSI lumen
El panel LCD con su nueva lámpara UHP de 200W,
unidad óptica y objetivo ofrece un alto brillo de 1000
ANSI lumen (proyección 16:9), permitiendo la
visualización mejorada en el hogar.
Memoria de vídeo
El proyector dispone de una función de memoria de
vídeo. El usuario puede almacenar hasta 6 ajustes
(calidad de imagen, aspecto, temperatura del color,
DRC-MF, etc.) en función de la fuente de entrada.
Igualmente, el usuario puede recuperar directamente
cualquier ajuste mediante el mando a distancia.
• Imagen de alta calidad
Además del nuevo panel LCD amplio, el proyector
dispone de varias funciones. Se incluyen las
funciones DRC-MF (Multifunción de creación de
realidad digital) (tecnología de imagen de alta
calidad propiedad de Sony); Corrección gamma 3-D,
que proporciona una excelente uniformidad; Modo
Cine Negro, que reduce el nivel de negro en función
del entorno de fuente/proyección de entrada; y
separación YC 3-D/DNR (NTSC), que reproduce
imágenes claras sin ruido.
Compatibilidad Multiscan
• Convertidor de exploración incorporado
Este proyector dispone de un convertidor de
exploración incorporado que convierte la señal de
entrada a un valor dentro de 1366 × 768 píxeles.
Alta adaptabilidad en hogares
• Señales de entrada
• Reducción de ruido
El proyector puede admitir las siguientes señales de
vídeo: Compuestas, S vídeo, componente,
componente progresivo, DTV (480i/p, 720p/1080i),
HDTV, RGB de 15k, VGA, SVGA, XGA y SXGA.
La abertura de exhaustación de la parte frontal está
conectada a un ventilador interno y a un conducto de
aire. Esto significa que la distancia del ventilador a
la abertura de exhaustaución es grande, reduciéndose
así el ruido del ventilador en gran medida.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automática o manualmente el
sistema de color NTSC3.58, PAL, SECAM,
NTSC4.431), PAL-M o PAL-N.
• Ajuste flexible
El objetivo de proyección dispone de enfoque de
corta distancia (90 pulgadas con 2,9 m (9,5 pies)
(16:9)). La función de corrección de distorsión
trapezoidal digital permite proyectar con un amplio
ángulo. El color blanco del proyector se adapta a
cualquier color (techo, paredes, etc.).
.......................................................................................
• VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales
registradas de International Business Machines
Corporation, EE.UU.
• VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standard Association.
• IBM y PC/AT son una marca comercial y una marca
comercial registrada de International Business Machines
Corporation, EE.UU.
• Macintosh es una marca registrada de Apple Computer,
Inc.
• NEC es una marca comercial registrada de NEC
Corporation.
Pantalla panorámica/DTV/Televisión de
alta definición
• Pantalla panorámica
Este proyector utiliza un panel LCD con relación de
aspecto 16:9, permitiendo emplear siete modos de
pantalla (ZOOM, COMPLETO, SUBTITULO,
ZOOM AMPLI, etc.) utilizando todos los píxeles del
• PC-98 es una marca comercial de NEC Corporation.
.........................................................................................................................................................................................................
1) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema
NTSC4.43.
6
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación y función de los controles
4 Objetivo
Ubicación y función de
los controles
Retire la tapa del objetivo antes de realizar la
proyección.
5 Detector frontal de control remoto (receptor
SIRCS)
Lateral frontal/izquierdo
6 Ajustadores
Si alguna imagen se proyecta fuera de la pantalla,
3 21
8
ajuste la imagen utilizando estos ajustadores.
Para obtener información detallada sobre cómo emplear
los ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la
página 8 (ES).
7 Panel de conectores
Para obtener información detallada, consulte la página 10
(ES).
8 Panel de control
Para obtener información detallada, consulte “Panel de
4
5
7
control” en la página 9 (ES).
6
9 Receptáculo AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
0 Detector posterior de control remoto (receptor
SIRCS)
Lateral posterior/derecho/base
qa Cubierta de la lámpara
0
9
qs Ajustadores posteriores
qd Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta
del filtro de aire
qa
Acerca de los orificios de ventilación
Notas
• No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse recalentamiento
interno. No acerque las manos a los orificios de
ventilación, ya que podría quemarse.
qs qd
qf
• Limpie el filtro de aire cada 300 horas para
garantizar un nivel de rendimiento óptimo.
Para obtener información detallada, consulte “Limpieza
del filtro de aire” en la página 33 (ES).
1 Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
qf Botones de ajustador
2 Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
3 Orificios de ventilación (exhaustación)
7
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación y función de los controles
Notas
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
• Tenga cuidado de que el proyector no se caiga sobre
sus dedos.
• No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del
proyector con los ajustadores fuera.
Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma:
1 Levante el proyector y pulse los botones de
ajustador.
Los ajustadores se extenderán a partir del
proyector.
Botones de ajustador
2 Mientras pulsa los botones, baje el proyector. A
continuación, deje de pulsar los botones.
El ajustador se bloqueará, por lo que la altura del
proyector se fijará.
Para ajustar con precisión, gire los ajustadores a la
derecha y la izquierda.
3 Si es necesario, gire los ajustadores posteriores
hacia la derecha e izquierda para ajustar la altura
del proyector.
8
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación y función de los controles
7 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos del sistema de
Panel de control
0
menú.
1
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
8 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para
que el menú desaparezca.
INPUT
2
3
MENU
PATTERN
RESET
LIGHT
VIDEO MEMORY
ENTER
9 Teclas de flecha (M/m/</,)
Se utilizan para seleccionar el menú o para realizar
diversos ajustes.
9 8765 4
1 Tecla
I
/
1
(encendido / espera)
0 Indicadores
LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las
siguientes condiciones:
Enciende y apaga el proyector cuando éste se
encuentra en el modo de espera. El indicador ON/
STANDBY se iluminará en verde al activar la
alimentación.
• Se ilumina cuando la lámpara llega al final de
su duración o la lámpara no se enciende debido
a la alta temperatura de la misma.
• Parpadea cuando la cubierta de la lámpara o la
del filtro de aire no está firmemente asegurada.
Para desactivar la alimentación, pulse la tecla
I
/
1
dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse
y mantenga pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
Para obtener información detallada sobre los pasos para
desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la
alimentación” en la página 18 (ES).
TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea
en las siguientes condiciones:
• Se ilumina cuando la temperatura del interior
del proyector es inusualmente alta.
• Parpadea cuando el ventilador está averiado.
2 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la
tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente
forma:
POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector
se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si
AHORRO ENERGIA del menú AJUSTE está
ajustado en SI, el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
o si no se utiliza ninguna tecla durante 10
minutos. Aunque la lámpara se apague, el
ventilador de enfriamiento seguirá funcionando.
En el modo de ahorro de energía, no funciona
ninguna tecla durante los primeros 40 segundos.
Dicho modo se cancelará al introducirse alguna
señal o al pulsar cualquier tecla.
B VIDEO
B S-VIDEO
ENTRAD B b ENTRAD A b
3 Tecla VIDEO MEMORY
Es posible ajustar la imagen previamente y almacenar
el ajuste en la MEMORIA VIDEO 1 a 6. Es posible
recuperar dicho ajuste pulsando esta tecla. Al pulsar
esta tecla, se selecciona el número de memoria 1 a 6
y, a continuación, se inicia de nuevo con 1. Puede
ajustar, cambiar y visualizar la imagen fácilmente en
el parámetro adecuado.
Para obtener información detallada sobre cómo ajustar la
memoria de vídeo, consulte MEMORIA VIDEO del menú
AJUS ENTRAD en la página 23 (ES).
ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las
siguientes condiciones:
• Se ilumina en rojo al enchufar el cable de
alimentación de CA en la toma mural. Una vez
en el modo de espera, podrá encender el
4 Tecla LIGHT
Si pulsa esta tecla mientras la alimentación está
activada, las teclas del panel de control aparecerán en
naranja.
Pulse de nuevo esta tecla para desactivar la
iluminación.
La iluminación se desactivará automáticamente si no
utiliza ninguna tecla durante 30 segundos.
proyector con la tecla I / 1
• Se ilumina en verde cuando la alimentación está
activada.
• Parpadea en verde mientras el ventilador de
enfriamiento funciona tras desactivar la
alimentación con la tecla I / 1. El ventilador
funciona durante unos 120 segundos tras
desactivar la alimentación.
.
5 Tecla PATTERN
El indicador ON/STANDBY parpadea
rápidamente durante los primeros 40 segundos.
Durante este espacio de tiempo, no es posible
volver a activar la alimentación con la tecla
Muestra el patrón de prueba en pantalla para realizar
el ajuste de enfoque. Vuelva a pulsarla para que el
patrón de prueba desaparezca.
6 Tecla RESET
I / 1
.
Restaura el valor definido de fábrica de un elemento.
Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de
ajuste se muestra en pantalla.
Para obtener información detallada sobre los indicadores
LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 35 (ES).
9
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación y función de los controles
5 Toma CONTROL S IN/PLUG IN POWER
(salida de CC de 5V)
Panel de conectores
Se conecta a las tomas de salida de control S del
equipo Sony.
Lateral izquierdo
Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a
distancia suministrado cuando se emplea con cable.
En este caso, no es preciso instalar las pilas en dicho
mando, ya que esta toma suministra la alimentación.
Si se utiliza este conector, el indicador de teclas del
mando a distancia no se encenderá.
5
6
CONTROL S IN
VIDEO IN
PLUG IN POWER
TRIGGER
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
4
3
1
2
G/Y
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
VD
REMOTE
INPUT
B
6 Tomas VIDEO IN
Conéctelas a un equipo externo de vídeo, como una
videograbadora.
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la
salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de
vídeo compuesta de un equipo de vídeo.
1 Conectores INPUT A
Conectores G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD
(tipo fonográfico):
Se conectan a la salida RGB del equipo.
Según el equipo conectado, se seleccionará la señal de
ordenador, componente (Y/CB/CR), HDTV o DTV
(DTV GBR, DTV YPBPR).
2 Conectores INPUT B
Conectores G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD
(tipo fonográfico):
Se conectan a la salida RGB del equipo.
Según el equipo conectado, se seleccionará la señal de
ordenador, componente (Y/CB/CR), HDTV o DTV
(DTV GBR, DTV YPBPR).
3 Conector RS-232C (D-sub de 9 pines, hembra)
Se trata de un conector de servicio.
4 Conector TRIGGER (minitoma)
Envía la condición de encendido o de desactivado de
la unidad al equipo externo.
Cuando la unidad está apagada, se envían 0 V,
mientras que cuando está encendida, se envían 12 V.
No obstante, puesto que la alimentación no se envía,
no podrá utilizar el conector como fuente de
alimentación.
10
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación y función de los controles
4 Teclas VIDEO MEMORY
Es posible almacenar un ajuste de imagen en una de
las teclas VIDEO MEMORY (1 – 6). Igualmente, es
posible recuperar dicho ajuste directamente pulsando
la tecla apropiada.
Para obtener información detallada sobre cómo ajustar la
memoria de vídeo, consulte MEMORIA VIDEO del menú
AJUS ENTRAD en la página 23 (ES).
Mando a distancia
Las teclas que tienen los mismos nombres a las del
panel de control funcionan de la misma forma.
Es posible controlar el ordenador conectado mediante
el mando a distancia.
Para obtener información detallada, consulte “Conexión
con un ordenador” en la página 14 (ES).
5 Tecla MENU
qsqd
6 Tecla ENTER
qa
7 Tecla RESET
1
0
9
2
3
4
MUTING
PIC
8 Teclas de flecha (M/m/</,)
INPUT SELECT
VIDEO
A
B
9 Tecla MUTING PIC
Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla para recuperar
la imagen.
S VIDEO
VIDEO MEMORY
2
1
4
3
6
5
OFF
MENU
ENTER
0 Interruptor LIGHT
5
6
Al pulsar este interruptor se activa la iluminación de
las teclas del mando a distancia. Al volver a pulsarlo,
dicha iluminación se desactiva. Si no se utiliza
ninguna tecla, la iluminación se desactivará
automáticamente transcurridos 30 segundos.
Instale las dos pilas en el mando a distancia cuando
utilice la iluminación de las teclas.
8
7
RESET
PROJECTOR
RM-PJVW10
qa Indicador de transmisión
Se ilumina al pulsar alguna tecla del mando a
distancia.
1 Tecla (encendido)
I
qs Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo)
Se conecta a la toma CONTROL S IN del proyector
con el cable de conexión (no suministrado) cuando se
utiliza el mando a distancia con cable. En este caso,
no es preciso instalar las pilas, ya que la alimentación
se suministra mediante la toma CONTROL S IN del
proyector.
Pulse esta tecla para encender el proyector. (Se asume
que dicho proyector se encuentra en el estado de
espera.)
2 Tecla
1
(desactivado)
Pulse esta tecla para desactivar la alimentación
inmediatamente.
Si no instala las pilas, la iluminación de las teclas del
mando a distancia no se encenderá.
3 Teclas INPUT SELECT
Seleccionan la señal de entrada.
VIDEO: Selecciona la señal del equipo conectado al
conector VIDEO del proyector.
qd Transmisor infrarrojo
S VIDEO: Selecciona la señal del equipo conectado
al conector S VIDEO del proyector.
A: Selecciona la señal de vídeo del equipo conectado
a los conectores INPUT A.
B: Selecciona la señal de vídeo del equipo conectado
a los conectores INPUT B.
11
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación y función de los controles / Instalación del proyector
Instalación de las pilas
Instalación del proyector
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a
continuación, instale las dos pilas de tamaño AA
(R6) (suministradas) con la polaridad correcta.
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
Asegúrese
de instalar la
pila desde el
lado #.
2 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
• Compruebe que la orientación de las pilas es correcta
cuando las inserte.
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes
tipos de pilas.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en
función del tamaño de ésta.
Utilice la siguiente tabla como referencia.
• Cuando no vaya a emplear el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
daños por fugas de las mismas. Si se producen fugas
de las pilas, extráigalas, limpie y seque el
compartimiento de las mismas y sustitúyalas por
unas nuevas.
Unidad: m (pies)
Tamaño
de pantalla
16:9
(pulgadas)
40
60
80
100
3,3
120 150 200 300
Distancia 1,3 1,9
2,6
3,9
4,9
6,6
9,9
Notas sobre el empleo del mando a distancia
• Compruebe que nada obstruye el haz infrarrojo entre
el mando a distancia y el detector de control remoto
del proyector.
mínima (4,1) (6,3) (8,5) (10,7) (12,9) (16,2) (21,7) (32,6)
Distancia 1,5 2,2 3,0 3,8 4,6 5,7 7,6 11,5
máxima (4,8) (7,4) (9,8) (12,4) (14,9) (18,7) (25,0) (37,7)
• El margen de operación es limitado. Cuanto menor
sea la distancia entre el mando y el proyector, mayor
será el ángulo de control del mando sobre el
proyector.
• Instale las pilas para que se active la iluminación de
las teclas al emplear el mando a distancia con cable.
Tamaño
de pantalla
4:3
(pulgadas)
40
60
80
100
4,0
120 150 200 300
Distancia 1,6 2,4
mínima (5,1) (7,8) (10,5) (13,2) (15,9) (19,9) (26,6) (40,0)
3,2
4,8
6,1
8,1 12,2
Distancia 1,8 2,8
máxima (6,0) (9,1) (12,3) (15,4) (18,3) (23,0) (30,8) (46,2)
3,7
4,7
5,6
7,0
9,4 14,1
Nota
Si el mando a distancia causa fallos de
funcionamiento, consulte con personal especializado
Sony. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en
función de la garantía.
12
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión
Conexión
Lateral izquierdo
Cuando realice las conexiones, asegúrese de:
• apagar todos los equipos antes de realizar cualquier
conexión.
CONTROL S IN
VIDEO IN
PLUG IN POWER
TRIGGER
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
• utilizar los cables apropiados para cada conexión.
• insertar los enchufes de los cables adecuadamente. A
menudo, los enchufes no insertados por completo
producen ruido. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
G/Y
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
VD
REMOTE
INPUT
B
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
Cable de pines
(no suministrado)
Conexión con una videograbadora/
equipo RGB de 15k/componente/
componente progresivo
a salida RGB/
componente/
componente
progresivo
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector con una videograbadora, altavoces activos
externos y equipos RGB de 15k /componente/
componente progresivo.
Altavoces activos
Consulte también los manuales de instrucciones de los
equipos que vaya a conectar.
Lateral izquierdo
Equipo RGB de 15k/componente
CONTROL S IN
VIDEO IN
PLUG IN POWER
TRIGGER
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
Notas
G/Y
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
VD
REMOTE
INPUT
B
• Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO
del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de
entrada.
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
• Para conectar un equipo RGB de 15k/componente/
componente progresivo, seleccione ORDENADOR/
Cable de S vídeo
(no suministrado)
Cable de
vídeo
COMPONENTE/DTV YPBPR/DTV GBR en
ENTRAD A o ENTRAD B del menú AJUSTE de
acuerdo con la señal de entrada.
(no
suministrado)
Altavoces activos
Para obtener información detallada sobre el ajuste,
consulte la página 25 (ES).
a salida
de vídeo
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando
introduzca la señal de sincronización externa del
equipo RGB de 15k/componente.
a salida de
S vídeo
• Es posible conectar un equipo de alta definición. El
método de conexión es el mismo que el mostrado
anteriormente.
Videograbadora
Conexión a HDTV 1035/60i
Defina el ajuste de entrada en “DTV YPBPR/DTV
GBR”.
Utilice la señal de sincronización compuesta cuando
introduzca la señal de sincronización externa.
13
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión
Conexión con un ordenador
Cuando conecte un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a un ordenador.
Seleccione “ORDENADOR” en ENTRAD A o
ENTRAD B del menú AJUSTE.
Lateral izquierdo
CONTROL S IN
VIDEO IN
PLUG IN POWER
TRIGGER
S
VIDEO
VIDEO
INPUT A
Notas
• Esta unidad acepta señales VGA, SVGA, XGA o
SXGA. No obstante, se recomienda ajustar la señal
de salida del ordenador en XGA.
G/Y
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
INPUT
VD
VD
REMOTE
B
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo uno
portátil tipo IBM PC/AT compatible, para que envíe
la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo,
la imagen de dicho monitor puede no aparecer
correctamente. En tal caso, defina el modo de salida
Enchufes de
conversión1)
Cable de
monitor
SMF-400
del ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el ordenador.
• Conecte todos los cables de conexión al conector
INPUT A cuando introduzca una señal del conector
(no
suministrado)
INPUT A.
Altavoces
Conecte todos los cables de conexión al conector
INPUT B cuando introduzca también una señal del
conector INPUT B.
a salida
de
monitor
Ordenador
Nota
Cuando realice la conexión con un ordenador
Macintosh, necesitará un adaptador opcional de
señal.
.............................................................................................
1) Cuando conecte los conectores INPUT A o INPUT B
del proyector, necesitará enchufes de conversión.
14
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección del idioma del menú
5 Seleccione “LANGUAGE” (IDIOMA) con la
tecla M o m y, a continuación, pulse la tecla , o
ENTER.
Selección del idioma del
menú
INPUT-A
SET SETTING
Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás
indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es
ENGLISH (inglés).
STATUS:
ON
INPUT-A:
COMPONENT
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPANOL
INPUT-B:
LANGUAGE:
POWER SAVING:
SIRCS RECEIVER:
4, 5, 6
3
ON/
2
LAMP/
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
COVER
STANDBY
INPUT
MENU
PATTERN
LIGHT
VIDEO MEMORY
ENTER
RESET
6 Seleccione el idioma que desee con la tecla M o m
y, a continuación, pulse la tecla < o ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
1
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa
ninguna tecla durante un minuto.
1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la
toma mural.
2 Pulse la tecla I /
1
para activar la alimentación.
3 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST: 80
BRIGHT:
50
RGB ENHANCER: 30
COLOR TEMP: LOW
4 Seleccione el icono del menú SET SETTING
(AJUSTE) el tercero mediante la tecla M o m y, a
continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú SET SETTING.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
INPUT-B:
ON
COMPONENT
COMPONENT
LANGUAGE: ENGLISH
POWER SAVING: OFF
SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR
15
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Proyección
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de
Proyección
entrada.
ENTRAD A: Selecciona la entrada de señal de vídeo
del conector INPUT A, como un equipo
componente.
5
ENTRAD B: Selecciona la entrada de señal de vídeo
del conector INPUT B, como un equipo
componente.
2
4
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
INPUT
MENU
PATTERN
LIGHT
VIDEO MEMORY
VIDEO:
Selecciona la entrada de señal de vídeo
ENTER
RESET
de la toma VIDEO (VIDEO IN).
S-VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo
5,6
de la toma S VIDEO (VIDEO IN).
5 Pulse la tecla PATTERN del panel de control para
que aparezca el patrón de prueba, y gire el anillo
de enfoque para ajustar el enfoque.
1
Vuelva a pulsar la tecla PATTERN para que el
patrón desaparezca.
2
4
6 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la
MUTING
PIC
imagen.
INPUT SELECT
VIDEO
A
B
Nota
S VIDEO
VIDEO MEMORY
2
Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse
los ojos.
1
4
3
6
5
OFF
MENU
ENTER
Para
Pulse
Desactivar la imagen la tecla MUTING PIC del mando
a distancia. Para recuperar la
RESET
imagen, pulse la tecla MUTING
PIC de nuevo.
1 Una vez conectados todos los equipos por
completo, enchufe el cable de alimentación de CA
en la toma mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo
y el proyector entrará en el modo de espera.
2 Pulse la tecla I /
1
del panel de control o
la tecla I del mando a distancia.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
verde.
3 Encienda el equipo conectado al proyector.
16
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Proyección
4 Realice ajustes en el elemento.
Para corregir el trapezoide
Para obtener información detallada sobre el ajuste de
Si la imagen proyectada presenta distorsión
trapezoidal, cambie la posición/altura del proyector
determinados elementos, consulte la página 22 (ES).
moviendo el ajustador.
Para obtener información detallada sobre “Cómo utilizar
el ajustador”, consulte la página 8 (ES).
Tamaño de imagen para el tamaño de
pantalla
Si la imagen sigue apareciendo con distorsión
trapezoidal, corríjala en DIST TRAP DIG en el menú
AJUSTE INST.
Consulte lo siguiente para seleccionar el aspecto.
Si la imagen 4:3 se muestra en la pantalla
16:9
Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas.
Si la longitud del borde inferior es mayor que
la del superior como se muestra en la
siguiente figura:
2.656
Ajuste el valor en negativo.
1.494
Si la longitud del borde superior es mayor
que la del inferior como se muestra en la
siguiente figura:
1.992
Se muestra la imagen de 98 pulgadas.
Ajuste el valor en positivo.
Pantalla 16:9
Imagen 4:3
Tamaño
Tamaño
Nota
Unidad (mm)
Unidad (mm)
(Pulgadas)
(Pulgadas)
Si ha seleccionado “ZOOM”, “COMPLETO” o
“NORMAL” en ASPECTO del menú AJUS
ENTRAD, podrá cambiar el trapezoide.
90
73
1.992
1.494
Para obtener información detallada sobre “DIST TRAP
DIG”, consulte la página 26 (ES).
1.121
1.121
Cambio del aspecto
Es posible cambiar el aspecto según la señal de vídeo.
Para obtener información detallada sobre el empleo de
la pantalla de menú, consulte “Uso del MENU” en la
página 19 (ES).
110
90
2.435
1.826
1 Pulse la tecla MENU para que aparezca el menú.
1.370
1.370
2 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú
AJUS ENTRAD y, a continuación, pulse la tecla
, o ENTER.
120
98
3 Pulse la tecla M o m para seleccionar ASPECTO
2.656
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
VIDEO
AJUS ENTRAD
1.992
ASPECTO:
COMPLETO
COMPLETO DIRECTO
NORMAL
MEMORIA VIDEO
:
1.494
1.494
NORMAL DIRECTO
ZOOM
SUBTITULO
ZOOM AMPLI
VIDEO/60
17
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Proyección
Si la imagen 16:9 se muestra en la pantalla
4:3
Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas.
Para desactivar la alimentación
Para desactivar la alimentación mediante el
panel de control.
2.438
1 Pulse la tecla I /
1
del panel de control.
“DESACTIVAR?” aparecerá en pantalla.
1.371
1.829
Nota
El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla,
Se muestra la imagen de 110 pulgadas.
excepto I /
1, o si no pulsa ninguna tecla durante
Pantalla 4:3
Imagen 16:9
cinco segundos.
Tamaño
Tamaño
2 Pulse la tecla I /
1.
Unidad (mm)
Unidad (mm)
(Pulgadas)
(Pulgadas)
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde
y el ventilador seguirá funcionando durante unos
120 segundos para reducir el calentamiento
80
73
1.626
interno. Igualmente, el indicador ON/STANDBY
parpadeará rápidamente durante los primeros 40
segundos. Durante este espacio de tiempo, no
podrá volver a activar la alimentación con la tecla
1.626
1.219
I /
1.
100
91
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la
toma mural cuando el ventilador deje de funcionar
y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo.
2.032
2.032
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una
determinada condición, puede desactivar la
1.524
alimentación manteniendo pulsada la tecla I /
durante un segundo aproximadamente.
1
120
110
2.438
Para desactivar la alimentación mediante el
mando a distancia.
2.438
1.829
1 Pulse la tecla
1
del mando a distancia.
2 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la
toma mural cuando el ventilador deje de funcionar
y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo.
Notas sobre el cambio del aspecto
Este proyector proporciona varias opciones de
aspectos. Cuando cambie el aspecto, compruebe lo
siguiente:
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de
CA mientras el ventilador esté funcionando;
si lo hace, éste se detendrá aunque el
calentamiento interno sea aún alto, causando
averías en el proyector.
• Seleccione el aspecto teniendo en cuenta que uno
que cambie la relación de aspecto de la imagen
original ofrecerá un aspecto diferente al de dicha
imagen.
• Tenga en cuenta también que si el proyector se
utiliza para obtener beneficios económicos o para
visualización pública, la modificación de la imagen
original cambiando aspectos puede constituir una
violación de los derechos de autor o productor
protegidos legalmente por la ley.
Limpieza del filtro de aire
Limpie el filtro de aire cada 300 horas para
garantizar un nivel de rendimiento óptimo.
18
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso del MENU
Para que el menú desaparezca
Uso del MENU
Pulse la tecla MENU.
El proyector dispone de un menú en pantalla que
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa
permite realizar diversos ajustes.
ninguna tecla durante un minuto.
Puede seleccionar el idioma para el menú.
Para obtener información detallada sobre la selección del
idioma empleado en el menú, consulte la página 15 (ES).
Para reajustar elementos ajustados
1 Pulse la tecla MENU.
Pulse la tecla RESET.
Aparecerá el menú.
“Completado!” aparecerá en pantalla y los ajustes
mostrados en ésta recuperarán los valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son:
• “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD”, “NITIDEZ” y “POTENCIA RVA”
del menú CTRL IMAGEN.
El menú actualmente seleccionado se muestra
como un botón amarillo.
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80
BRILLO:
50
POTENCIA RVA: 30
TEMP COLOR: BAJO
• “FASE PUNTO”, “TAMANO H” y “DESPLAZ”
del menú AJUS ENTRAD.
Acerca de la memoria de los ajustes
2 Utilice la tecla M o m para seleccionar un menú y,
a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
Los ajustes se almacenan automáticamente en la
memoria del proyector.
Menús
Elementos de ajuste
Si no se introduce ninguna señal
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:
SI
ENTRAD A:
ENTRAD B:
IDIOMA:
COMPONENTE
COMPONENTE
ESPANOL
Si no se introduce ninguna señal, la pantalla mostrará
“SIN ENTRADA-Imposible ajustar este parametro.”,
y no será posible ajustar los elementos.
AHORRO ENERGIA: NO
RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS
3 Seleccione un elemento.
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
4 Ajuste el elemento.
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la tecla M o
,.
Para que el número disminuya, pulse la tecla m
o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la
pantalla original.
Para obtener información detallada sobre el ajuste de
determinados elementos, consulte las páginas de los
menús correspondientes.
19
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú CTRL IMAGEN
TONALIDAD
Menú CTRL IMAGEN
Ajusta los tonos del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un
tono verdoso.
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un
tono púrpura.
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para
ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo
de la señal de entrada no aparecen en el menú.
Si se introduce la señal de vídeo
NITIDEZ
VIDEO
CTRL IMAGEN
Ajusta la nitidez de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la
imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, más suavidad presentará
la imagen.
CONTRASTE: 80
BRILLO:
COLOR:
50
50
TONALIDAD: 50
NITIDEZ:
IMAG DI:
50
SI
TEMP COLOR: BAJO
SIST COLOR: AUTO
POTENCIA RVA
DRC-MF:
DRCx4
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen
las señales de ordenador.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la
imagen.
Si se introduce la señal RGB
ENTRAD A
Cuanto menor sea el ajuste, más suavidad presentará
la imagen.
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80
BRILLO:
50
POTENCIA RVA: 30
TEMP COLOR: BAJO
IMAG DI (Dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes
“dinámicas” más marcadas.
NO: Reproduce las partes oscuras de la imagen con
precisión, de acuerdo con la señal fuente.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
CONTRASTE
ALTO: El color blanco adquiere un tono azulado.
BAJO: El color blanco adquiere un tono rojizo.
Ajusta el contraste de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
SIST (Sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
AUTO: Selecciona automáticamente una de las
siguientes señales: NTSC3.58, PAL, SECAM,
NTSC4.43.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la
PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las
siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58.
Normalmente, ajústelo en AUTO.
imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo de la
imagen.
Si la imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal
de entrada.
COLOR
Ajusta la intensidad del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.
20
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD
DRC-MF
Menú AJUS ENTRAD
Suaviza imágenes de vídeo de gran tamaño.
DRC × 4: Duplica el número de las líneas de
exploración de la señal de vídeo y el número de
píxeles horizontales, obteniéndose una calidad de
imagen cuádruple.
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la
señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo
de la señal de entrada no aparecen en el menú.
DRC PROGRESIVO: Muestra una línea o
caracteres nítidos sin parpadeo de línea.
Si se introduce la señal de vídeo
VIDEO
AJUS ENTRAD
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
ASPECTO:
COMPLETO
MEMORIA VIDEO: NO
Señal de entrada
Vídeo o
S vídeo (Y/C) nente/
Compo- Compo- RGB1) B&W
nente
Elemento
RGB de Pro-
VIDEO/60
15k
gresivo/
HDTV/
DTV
Tipo de
señal
CONTRASTE
BRILLO
Si se introduce la señal RGB
ENTRAD A
V: 123
AJUS ENTRAD
COLOR
–
–
–
–
FASE PUNTO: 50
TAMANO H: 50
TONALIDAD
DESPLAZ
H: 123
(Sólo NTSC3.58/
4.43)
CONV EXPLO: SI
MEMORIA VIDEO: NO
NITIDEZ
–
–
POTENCIA
RVA
–
–
–
–
–
800x600
IMAG DI
TEMP
COLOR
Tipo de
señal
SIST
COLOR
–
–
–
–
–
DRC-MF
FASE PUNTO
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Ajusta la fase de los puntos LCD y la señal de entrada
de ordenador del conector INPUT A/B.
Ajuste la imagen en la posición en la que aparezca con
mayor nitidez.
TAMANO H
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida
mediante el conector INPUT A/B.
Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el tamaño
horizontal de la imagen. Cuando más bajo sea el
ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen.
Ajuste el valor en función de los puntos de la señal de
entrada. Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas, consulte la
página 24 (ES).
.........................................................................................................................................................................................................
1) Señales RGB de un ordenador
21
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú AJUS ENTRAD
NORMAL DIRECTO: El mapeado uno a uno se
realiza en la imagen con relación normal 4:3. La
imagen aparece en el centro de la pantalla.
DESPLAZ
Ajusta la posición de la imagen introducida mediante
los conectores INPUT A/B.
H ajusta la posición horizontal de la imagen.
V ajusta la posición vertical de la imagen.
Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a
la derecha, y al disminuir, se desplazará a la izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará
hacia arriba, y al disminuir, se desplazará hacia abajo.
Emplee la tecla < o , para ajustar la posición
horizontal y la tecla M y m para la posición vertical.
ZOOM: La imagen con relación normal 4:3 se
amplía vertical y horizontalmente (con la misma
relación) en el tamaño de la pantalla. Este modo
es ideal para capturar las escenas a toda pantalla
de películas con formato panorámico.
ASPECTO
Define el siguiente ajuste de aspecto:
4:3 NORMAL, NORMAL DIRECTO
16:9 COMPLETO, COMPLETO DIRECTO,
ZOOM, SUBTITULO, ZOOM AMPLI
SUBTITULO: El área de subtítulos se comprime.
Este modo sitúa los subtítulos en la parte inferior
de la pantalla.
VIDEO
AJUS ENTRAD
ASPECTO:
COMPLETO
COMPLETO DIRECTO
NORMAL
MEMORIA VIDEO
:
NORMAL DIRECTO
ZOOM
SUBTITULO
ZOOM AMPLI
Good morning.
How are you?
VIDEO/60
ZOOM AMPLI: La imagen con relación normal 4:3
se amplía y las partes superior e inferior de la
imagen se comprimen. Resulta ideal para
programas en general, como noticiarios o
espectáculos de variedades.
COMPLETO: La imagen comprimida 16:9 aparece
con el aspecto correcto. La imagen 4:3 se amplía
horizontalmente.
Nota
COMPLETO DIRECTO: El mapeado uno a uno se
realiza en una imagen 16:9 comprimida. La
imagen aparece en el centro de la pantalla.
No es posible cambiar el modo de imagen mientras el
proyector proyecta una imagen de alta definición o
una señal DTV.
NORMAL: Aparece la imagen con relación normal
4:3.
22
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú AJUS ENTRAD
MEMORIA VIDEO
Estos elementos ajustables/no ajustables
dependen del ajuste de aspecto
Muestra el número de memoria de vídeo seleccionado.
Hay 6 ajustes de memoria. Si selecciona NO, la
imagen aparecerá de acuerdo con los ajustes
almacenados en la memoria de cada canal.
Elementos
DESPLAZAM
AREA
TITULO
DIST TRAP
DIG
V
COMPLETO
COMPLETO DIRECTO
NORMAL
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Cómo ajustar la MEMORIA VIDEO
Con el mando a distancia
1 Pulse el número deseado (1 – 6) de las teclas
VIDEO MEMORY.
El número de memoria seleccionado aparecerá en el
menú.
2 En el menú apropiado, seleccione un elemento que
desee ajustar y defina el valor con las teclas M, m,
< o ,.
NORMAL
DIRECTO
ZOOM
–
SUBTITULO
ZOOM AMPLI
–
–
–
–
: Ajustable – : No ajustable
3 Pulse la tecla < o ENTER.
CONV EXPLO (Convertidor de
exploración)
El elemento (valor) ajustado se almacenará en el
número de memoria seleccionado. Volverá a
aparecer la pantalla anterior.
Convierte la señal para mostrar la imagen en función
del tamaño de la pantalla.
Con el panel de control
1 Seleccione un número de la MEMORIA VIDEO (1
– 6) pulsando la tecla VIDEO MEMORY.
(También puede ajustar la MEMORIA VIDEO con
el menú.)
2 En el menú apropiado, seleccione un elemento que
desee ajustar y defina el valor con las teclas M, m,
< o ,.
SI: Aumenta la imagen de acuerdo con el aspecto de
la pantalla. La imagen perderá cierta claridad.
NO: Muestra la imagen mientras hace coincidir un
píxel de elemento de imagen de entrada con el del
LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
3 Pulse la tecla < o ENTER.
Nota
El elemento (valor) ajustado se almacenará en el
número de memoria seleccionado. Volverá a
aparecer la pantalla anterior.
Si se introduce la señal XGA o SXGA, este elemento
no aparecerá.
DESPLAZAM V
Ajusta la posición vertical de la imagen.
El margen ajustable es de 0 a +7.
Al aumentar el ajuste, la imagen se desplazará hacia
arriba, y al disminuir, se desplazará hacia abajo. Para
recuperar la posición normal, pulse la tecla RESET.
AREA TITULO
Ajusta el área de subtítulos.
El margen ajustable es de 0 a +7.
Al aumentar el ajuste, el área de subtítulos será ancho,
y al disminuir el ajuste, el área será estrecho.
Para recuperar el área normal, pulse la tecla RESET.
Nota
Aunque el margen ajustable mostrado es de 0 a +7, es
posible que el margen real quede limitado
dependiendo del ajuste DESPLAZAM V.
23
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú AJUS ENTRAD
Señales de entrada y elementos
Señales predefinidas
ajustables/de ajuste
Nº de
Señal predefinida
fH
fV
Sincroni-
TAMANO
memoria
(kHz) (Hz) zación
H
Señal de entrada
RGB de 15k/ HDTV/ RGB1) B&W
S vídeo (Y/C) Componente DTV
1
Vídeo 60 Hz
15,734 59,940 H-neg V-neg 1572
15,625 50,000 H-neg V-neg 1864
Vídeo o
2
Vídeo 50 Hz
Elemento
3
RGB de 15k/Componente 60 Hz 15,734 59,940 S en V
RGB de 15k/Componente 50 Hz 15,625 50,000 S en V
1572
1864
2200
progresivo
4
FASE
PUNTO
–
–
–
–
–
–
–
5
HDTV
33,750 60,000 S en V
6
640 × 350 modo VGA 1
31,469 70,086 H-pos V-neg 800
TAMANO
H
7
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos V-neg 832
DESPLAZ
ASPECTO
8
640 × 400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg V-neg 848
–
–
–
9
modo VGA 2
31,469 70,086 H-neg V-pos 800
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg V-pos 832
640 × 480 modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg V-neg 800
Macintosh 13” 35,000 66,667 S en V
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
CONV
EXPLO
–
–
–
(sólo
inferior
a
864
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg V-neg 832
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg 840
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg V-neg 832
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos V-pos 1024
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos V-pos 1056
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos V-pos 1040
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos V-pos 1056
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos V-pos 1048
832 × 624 Macintosh 16” 49,724 74,550 H-neg V-neg 1152
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 43,479 H-pos V-pos 1264
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg V-neg 1344
XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg V-neg 1328
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos V-pos 1312
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos V-pos 1376
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos V-pos 1472
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos V-pos 1600
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos V-pos 1568
SVGA)
DESPLAZAM
V
–
–
–
AREA
TITULO
–
MEMORIA
VIDEO
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
: Elemento dependiente de la relación de aspecto
Acerca de la memoria predefinida
Este proyector dispone de 43 tipos de datos
predefinidos de señales de entrada (memoria
predefinida). Al introducirse la señal predefinida, este
proyector detecta automáticamente el tipo de señal. Si
la señal está registrada en la memoria predefinida,
aparecerá la imagen adecuada en pantalla en función
del tipo de señal. El tipo de señal de entrada aparece
en el menú AJUS ENTRAD. Es posible ajustar los
datos predefinidos mediante el menú AJUS
ENTRAD.
Este proyector también dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para cada uno de ENTRAD A/B.
Es posible registrar un nuevo tipo de señal que no esté
predefinida. Al introducirse una señal no predefinida
por primera vez, se almacenará el ajuste realizado
mediante ENTRAD A/B en el menú AJUS ENTRAD.
Si hay más de 20 memorias de usuario registradas
para cada una de ENTRAD A/B, la memoria más
reciente se almacenará automáticamente sobre la más
antigua.
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
1152 × 900 Sunmicro LO
61,795 65,960 H-neg V-neg 1504
71,713 76,047 C-neg 1472
Sunmicro HI
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos V-pos 1800
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos V-pos 1728
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 43,436 H-pos V-pos 1696
SGI-5
53,316 50,062 S en V
1680
SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos V-pos 1696
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos V-pos 1688
43
44
45
47
48
49
480/60p
575/50p
1080/50i
720/60p
720/50p
1080/48i
480/60p
575/50p
(
(
Componente ) 31,470 60,000 S en V
774
progresivo
Componente ) 31,250 50,000 S en V
920
progresivo
1080/50i
720/60p
720/50p
1080/48i
28,130 50,000
45,000 60,000
37,500 50,000
27,000 48.000
2640
1650
1980
2750
.........................................................................................................................................................................................................
1) Señales RGB de un ordenador
24
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú AJUS ENTRAD / Menú AJUSTE
Después de recuperarse los datos de la memoria
predefinida de las siguientes señales, puede emplear
estos datos predefinidos ajustando TAMANO H.
Realice ajustes de precisión ajustando DESPLAZ.
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores
del proyector.
Señal
Nº de memoria
TAMANO H
1312
Super Mac-2
SGI-1
23
23
ENTRAD A
AJUSTE
1320
ESTADO:
ENTRAD A:
ENTRAD B:
IDIOMA:
SI
Macintosh 19” 25
1328
COMPONENTE
COMPONENTE
ESPANOL
Macintosh 21” 28
1456
Sony News
36
36
1708
AHORRO ENERGIA: NO
RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS
PC-9821
1600
1280 × 1024
WS Sunmicro
37
1664
Nota
Una parte de la pantalla aparecerá en negro en función
de la relación de aspecto de la señal de entrada.
ESTADO (indicación en pantalla)
Elementos ajustables de la MEMORIA
VIDEO
Ajusta la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto
los menús, el mensaje que aparece al desactivar la
alimentación y los mensajes de aviso.
Los elementos que pueden ajustarse en la MEMORIA
VIDEO son:
• “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD”, “NITIDEZ”, “POTENCIA RVA”,
“IMAG DI”, “TEMP COLOR”, “SIST COLOR” y
“DRC-MF” del menú CTRL IMAGEN.
• “ASPECTO”, “CONV EXPLO”, “DESPLAZAM V”
y “AREA TITULO” del menú AJUS ENTRAD.
ENTRAD A
Selecciona la señal de ordenador, componente, DTV
YPBPR o DTV GBR introducida mediante los
conectores INPUT A.
Nota
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará
“Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de la
imagen será extraño o ésta no aparecerá.
ENTRAD B
Selecciona la señal de ordenador, componente, DTV
YPBPR o DTV GBR introducida mediante los
conectores INPUT B.
Notas
• Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará
“Compruebe ajuste ENTRAD B.” y el color de la
imagen será extraño o ésta no aparecerá.
• Ajuste la señal de componente progresivo (p.ej.
DVD) en “COMPONENTE”, y la señal RGB de 15k
(p.ej. dispositivos de juegos) en “ORDENADOR”.
25
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú AJUSTE / Menú AJUSTE INST
NO: DIST TRAP DIG se reajusta a 0 al activar la
IDIOMA
alimentación la próxima vez.
Selecciona el idioma empleado en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés, francés, alemán,
italiano, español, japonés y chino.
DIST TRAP DIG
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo
de proyección.
Si el borde inferior es más largo, defina un valor
negativo; si el borde superior es más largo, defina un
valor positivo para cuadrar la imagen.
AHORRO ENERGIA
Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos.
El modo de ahorro de energía se cancelará al
introducirse alguna señal o al pulsar cualquier tecla.
Nota
Si ha seleccionado “ZOOM”, “COMPLETO” o
“NORMAL” en ASPECTO del menú AJUS
ENTRAD, podrá cambiar el trapezoide.
RECEPTOR SIRCS
INSTALACION
Realiza el ajuste para invertir la imagen horizontal o
verticalmente.
Selecciona los detectores de control remoto (receptor
SIRCS) de las partes frontal y posterior del proyector.
SUELO-FRONTAL: La imagen no se invierte.
TECHO-FRONTAL: La imagen se invierte
horizontal y verticalmente.
SUELO-DETRAS: La imagen se invierte
horizontalmente.
FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal
y posterior.
FRENTE: Activa el detector frontal solamente.
DETRAS: Activa el detector posterior solamente.
TECHO-DETRAS: La imagen se invierte
verticalmente.
Menú AJUSTE INST
Nota
Si utiliza un espejo, tenga en cuenta el lugar de
instalación, ya que la imagen podría invertirse.
El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los
valores del proyector.
ENTRAD A
CINE NEGRO
AJUSTE INST
DI TRA DIG MEM: NO
Conmuta el vataje de la lámpara durante la
proyección.
NO: Vataje normal.
DIST TRAP DIG: 01
INSTALACION: SUELO-FRONTAL
CINE NEGRO: SI
SI: Potencia el negro mediante la reducción del
vataje de la lámpara.
CONT LAMPARA: 234h
Si ajusta CINE NEGRO en SI, la próxima vez que
active la alimentación, la lámpara utilizará el valor
NO durante el primer minuto, y después se ajustará en
SI.
El vataje tardará de 2 a 3 segundos en combiar.
DI TRA DIG MEM
CONT LAMPARA
SI: Se almacena el ajuste DIST TRAP DIG.
Los datos se recuperan al activar la alimentación
del proyector. El ajuste se conservará igual cada
vez.
Indica cuánto tiempo ha estado la lámpara encendida.
Nota
Esto sólo muestra el espacio de tiempo. No es posible
modificar la indicación.
26
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ejemplos de instalación
Ejemplos de instalación
Instalación en el suelo
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo
c: Distancia desde el suelo hasta la base del proyector
x: Libre
Pared
Distancia entre la parte frontal del
proyector y el centro del objetivo
Centro de la pantalla
Centro del objetivo
Objetivo estándar: 10 mm
(13/32 pulgadas)
x
b
c
Suelo
a
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla 16:9 (pulgadas)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
1260
1930
(76)
2600
3270
3930
4940
5940
(234)
6610
8270
9940
Mínimo
(49 5
/8
)
(102 3
/
8
)
(128 7
/8
)
)
(154 3
/4
)
)
(194 5
/8
)
)
(260 3
/8
)
)
(325 3
/4
)
)
(391 1
/2
)
)
a
1470
(58)
2240
3010
3780
4550
(179 1
5710
(224 7
6860
7630
(300 1
9560
(376 1
11480
(452 1
Máximo
(88 1
/
4
)
(118 5/32) (148 7
/8
/4
/8
(270 1
/8
)
/2
/2
/8
x–249
(9 7
x–374
(14 3
x–498
x–623
x–747
(29 1
x–934
(36 7
x–1121 x–1245 x–1556 x–1868
(44 1 (49 1 (61 3 (73 5
b
c
/
8
)
/
4)
(19 5 (24 5
/
8)
/
8
)
/
2
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/8
)
/8
)
x–349
(13 3
x–473
(18 5
x–598
x–722
x–847
(33 3
x–1033 x–1220 x–1345 x–1656 x–1967
(53) )
(40 3 (48 1 (65 1 (77 1
/4
)
/
8)
(23 5 (28 1
/
8)
/
2
)
/
8
)
/
4
)
/
8
)
/4
)
/
2
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
b = x – (SS/1,3573 × 8,45)
c = x – (SS/1,3573 × 8,45 + 99,5)
a (mínimo) = {(SS × 44,22/1,3573) – 70,76208} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 53,599173/1,3573) – 70,17171} × 0,975
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla 4:3 (pulgadas)
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
1560
2380
3200
(126)
4020
4830
6060
7290
8100
(319)
10150
12190
(480)
Mínimo
(61 1
/2
)
)
(93 3
/
4
)
(158 5/16) (190 1
/4
)
)
(238 5
/8
)
)
(287 1
/8
)
)
(399 3
/4
)
)
a
1820
(71 3
2760
(108 3
3700
4650
(183 1
5590
(220 1
7000
(275 5
8420
(331 5
9360
11720
(461 1
14070
Máximo
/4
/
4
)
(145 3
/
4
)
/8
)
/8
/8
/8
(368 5
/8
)
/2
(554 1
/8
)
x–305
(12)
x–457
(18 1
x–610
(24 1
x–762
(30 1
x–915
(36 1
x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2287
(45 1 (54 1 (60 1 (75 1 (90 1
b
c
/
8)
/
8)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/8
)
/8
)
x–404
(16)
x–557
(22)
x–709
(28)
x–862
(34)
x–1014 x–1243 x–1471 x–1624 x–2005 x–2386
(40) (49) (58) (64) (94)
(78 31/32)
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 44,22/1,1087) – 70,76208} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 53,597384/1,1087) – 70,27214} × 0,975
b = x – (SS/1,1087 × 8,45)
c = x – (SS/1,1087 × 8,45 + 99,5)
27
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ejemplos de instalación
Instalación en el techo
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el
Para realizar la instalación en el techo, consulte con
soporte de suspensión para proyector PSS-610.
personal Sony especializado.
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: Distancia entre el techo y el centro del objetivo
x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla
Soporte de suspensión para proyector
PSS-610 (no suministrado)
a
Techo
b
Centro de la pantalla
x
Distancia entre la parte frontal
del proyector y el centro del
objetivo
Centro del objetivo
Objetivo estándar:
10 mm (13/32 pulgadas)
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla 16:9 (pulgadas)
80
100
120
150
180
200
250
300
2600
3270
3930
4940
5940
(234)
6610
8270
9940
Mínimo
(102 3
/
8
)
(128 7
/
8
)
)
(154 3
/4
)
)
(194 5
/
8
)
)
(260 3
/8
)
)
(325 3
/
4
)
)
(391 1
/2
)
)
a
3010
3780
(148 7
4550
(179 1
5710
(224 7
6860
7630
(300 1
9560
(376 1
11480
(452 1
Máximo
(118 5/32)
/
8
/4
/
8
(270 1
/8
)
/2
/
2
/8
b+498
b+623
(24 5
b+747
(29 1
b+934
(36 7
b+1121
(44 1
b+1245
(49 1
b+1556
(61 3
b+1868
(73 5
x
(19 5
/8
)
/
8
)
/
2
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 pulgadas) ajustable al utilizar PSS-610
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 44,22/1,3573) – 70,76208} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 53,599173/1,3573) – 70,17171} × 0,975
x = b + (SS/1,3573 × 8,45)
Unidad: mm (pulgadas)
Tamaño de la pantalla 4:3 (pulgadas)
80
100
120
150
180
200
250
300
3200
(126)
4020
4830
6060
7290
8100
(319)
10150
12190
(480)
Mínimo
(158 5/16)
(190 1
/
4
)
)
(238 5
/8
)
)
(287 1
/
8
)
)
(399 3
/
4
)
)
a
3700
4650
5590
(220 1
7000
(275 5
8420
(331 5
9360
11720
(461 1
14070
Máximo
(145 3
/
4
)
(183 1
/
8
)
/
8
/8
/
8
(368 5
/8
)
/
2
(554 1
/8
)
b+610
(24 1
b+762
(30 1
b+915
(36 1
b+1143
(45 1
b+1372
(54 1
b+1524
(60 1
b+1905
(75 1
b+2287
(90 1
x
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
/
8
)
b
247/272/297/347/372/397 mm (9 3/4/10 3/4/11 3/4/13 3/4/14 3/4/15 3/4 pulgadas) ajustable al utilizar PSS-610
Para calcular las medidas de instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 44,22/1,1087) – 70,76208} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 53,597384/1,1087) – 70,27214} × 0,975
x = b + (SS/1,1087 × 8,45)
28
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ejemplos de instalación
Instalación del soporte de suspensión para proyector PSS-610
el techo, consulte el manual de instalación para
proveedores del PSS-610. Las medidas para instalar el
proyector en el techo se muestran a continuación.
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el
soporte de suspensión para proyector PSS-610. Para
obtener información detallada sobre la instalación en
Diagrama de instalación
Vista superior
Alinee el centro del objetivo con el centro de la pantalla.
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
208,5
Parte frontal del
proyector
(8 7/32)
216,6
(8 17/32)
157,5
126,3
(6 3/16)
(4 31/32)
Centro de la
unidad
40
(1 9/16)
Soporte superior de montaje en el techo
Centro del objetivo
Centro de la pantalla
Centro del polo de apoyo
(El centro del polo de apoyo es
diferente al de la unidad.)
Unidades: mm (pulgadas)
Vista frontal
Vista lateral
El objetivo está desplazado 40 mm (1 9/16 pulgadas)
a la derecha desde el centro del polo de apoyo.
Cuando realice el montaje, alinee el centro del
objetivo con el centro de la pantalla, no con el
centro del polo de apoyo.
126,3
216,6
(4 31/32)
(8 17/32)
Parte frontal
del proyector
Distancia entre el techo y la superficie del
soporte de montaje
Uso de un tubo de ajuste (b):
150/175/200 mm (6/7/7 1/8 pulgadas)
Uso de un tubo de ajuste (c):
250/275/300 mm (9 7/8/10 7/8/11 7/8 pulgadas)
Parte posterior
del objetivo
250
(9 27/32)
198,4
(7 13/16)
125
(4 29/32)
208,5
219,6
(8 7/32)
Parte frontal
del objetivo
(8 21/32)
Superficie
Techo
inferior del
soporte de
montaje
96,5
(3 13/16)
Centro
del
objetivo
157,5
Centro de la
unidad
40
(6 3/16)
(1 9/16)
Centro del
polo de
apoyo
Unidades: mm (pulgadas)
29
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas para la instalación
Polvo excesivo
Notas para la instalación
Instalación inadecuada
No instale el proyector en las siguientes situaciones.
Estas instalaciones pueden producir fallos de
funcionamiento o daños al proyector.
Evite instalar la unidad en lugares en los que haya
mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se
obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través
del filtro, es posible que el calentamiento interno del
proyector aumente. Límpielo periódicamente.
Ventilación escasa
Condiciones de uso inadecuadas
No realice lo siguiente.
• Permita una circulación de aire adecuada para evitar
el recalentamiento interno. No coloque la unidad
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca
de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear
los orificios de ventilación. Si se produce
No emplee la unidad en posición vertical
recalentamiento interno debido al bloqueo de los
orificios, el sensor de temperatura se activará y
aparecerá el mensaje “Temperatura. alta! Apag.
1min.”. La alimentación se desactivará
automáticamente transcurrido un minuto.
• Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8 pulgadas)
alrededor de la unidad.
Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada
sobre su lateral. Pueden producirse fallos de
funcionamiento.
Inclinación hacia la parte frontal/posterior
y derecha/izquierda
• Procure que los orificios de ventilación no aspiren,
por ejemplo, trozos de papel.
• Si coloca algún objeto enfrente de los orificios de
ventilación frontales, la exhaustación podría
introducirse en el proyector mediante los orificios de
ventilación de la parte inferior, causando el aumento
de la temperatura interna, que activa el circuito de
protección. Instale el proyector de forma que la
exhaustación no quede bloqueada.
20°
Calor y humedad excesivos
20°
20°
• Evite instalar la unidad en un lugar donde la
temperatura o la humedad sea demasiado alta, o
donde la temperatura sea muy baja.
20°
20°
• Para evitar la condensación de humedad, no instale
la unidad en un lugar donde la temperatura pueda
aumentar rápidamente.
Evite utilizar la unidad con una inclinación superior a
20 grados. Instale la unidad únicamente sobre el suelo
o en el techo. Si la instala en otros lugares, pueden
producirse fallos de funcionamiento.
30
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas para la instalación
Bloqueo de los orificios de ventilación
No utilice nada que pueda cubrir los orificios de
ventilación; en caso contrario, es posible que se
produzca calentamiento interno.
31
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento
2 Abra la cubierta de la lámpara. Para ello, afloje un
tornillo con el destornillador Philips (suministrado
con la lámpara LMP-P200).
Mantenimiento
Notas
• Si la lámpara se rompe, consulte con personal
Sony especializado.
• Tire de la unidad de lámpara hacia fuera agarrando el
asa. Si toca la unidad de lámpara, puede quemarse o
causarse heridas.
• Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de
que la mantiene en posición horizontal y, a
continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad
de lámpara. Si tira de la unidad de lámpara para
extraerla mientras está inclinada y si la lámpara se
rompe, los trozos pueden esparcirse, causando
heridas.
3 Afloje dos tornillos de la unidad de lámpara con el
destornillador Philips.
Sustitución de la lámpara
Cuando la luz de la lámpara pierda luminosidad,
sustitúyala inmediatamente por una lámpara de
proyector nueva LMP-P200 (no suministrada).
Se recomienda sustituir la lámpara por una nueva
después de unas 1000 horas para el ajuste NO, o unas
2000 horas para el ajuste SI de CINE NEGRO.
Cuando sea preciso cambiar la lámpara, aparecerá el
mensaje “Por favor cambie la lámpara”.
4 Mientras agarra el asa y mantiene la unidad de
lámpara en posición horizontal, tire hacia arriba.
Al sustituir la lámpara después de utilizar el
proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la lámpara se
enfríe.
5 Inserte por completo la lámpara nueva hasta que
quede encajada en su sitio. Apriete los tornillos.
Pliegue el asa hacia abajo.
Nota
La temperatura de la lámpara será alta después de
apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca la
lámpara, es posible que se queme el dedo. Antes de
sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta
que se enfríe.
1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del
proyector.
Notas
• Tenga cuidado para no tocar la superficie de
vidrio de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la lámpara no
está correctamente instalada.
Agarre el proyector y gírelo hacia la parte trasera
como se muestra a continuación.
Nota
Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de que se
encuentra sobre una superficie plana y estable.
32
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento
3 Tire del resorte hacia arriba.
6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el
tornillo.
7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
8 Conecte el cable de alimentación y ajuste el
proyector en el modo de espera.
9 Pulse las siguientes teclas del panel de control en
el siguiente orden durante menos de cinco
segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER.
Notas
4 Extraiga el filtro de aire.
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el compartimiento de
sustitución de la lámpara, ni permita que se
introduzcan líquidos u objetos.
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-
P200 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas
que no sean la LMP-P200, el proyector puede causar
fallos de funcionamiento.
• Compruebe que apaga el proyector y desenchufa el
cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.
5 Utilice una aspiradora para eliminar el polvo del
filtro.
Desecho de lámparas de proyector usadas
Puesto que los materiales utilizados en esta lámpara
son similares a los de una lámpara fluorescente,
deberá desechar la lámpara de proyector usada de la
misma forma que una lámpara fluorescente.
6 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta.
Notas
• Si el filtro de aire está excesivamente sucio, lávelo
con una solución detergente poco concentrada y
déjelo secar a la sombra.
Si no es posible eliminar el polvo, sustituya el filtro
de aire por el nuevo suministrado.
Limpieza del filtro de aire
• Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del filtro
de aire; la alimentación no se activará si no está
firmemente cerrada.
El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si
resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo
por uno nuevo.
Realice los siguientes pasos para limpiar el filtro de
aire:
1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de
alimentación.
2 Mientras presiona la marca de triángulo de la
cubierta del filtro de aire, deslice y extraiga dicha
cubierta (de la parte inferior del proyector).
33
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la
siguiente guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado.
Alimentación
Problema
Solución
Causa
La alimentación se ha desactivado y
activado de nuevo con la tecla I / 1 en
un corto intervalo.
La alimentación no se activa.
Espere unos 120 segundos antes de activar la
alimentación (consulte la página 18 (ES)).
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara
(consulte la página 32 (ES)).
La cubierta de la lámpara no está fijada.
La cubierta del filtro de aire no está
fijada.
Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire
(consulte la página 33 (ES)).
Imagen
Solución
Causa
Problema
Ausencia de imagen.
El cable está desconectado o no está
Compruebe que ha realizado las conexiones
correctamente conectado.
adecuadas (consulte las páginas 13 (ES) y 14 (ES)).
Ajuste de entrada no válido.
Defina el ajuste ENTRAD A/B en función de la
señal de entrada.
La selección de entrada es incorrecta.
La imagen está desactivada.
Seleccione la fuente de entrada correctamente
con la tecla INPUT (consulte la página 16 (ES)).
Pulse la tecla MUTING PIC para cancelar la función
de desactivación (consulte la página 16 (ES)).
Las señales de salida de ordenador no
están ajustadas para enviarse desde un
monitor externo.
Ajuste la señal del ordenador para enviarse al
monitor externo (consulte la página 14 (ES)).
Ajuste la señal del ordenador para enviarse
solamente al monitor externo (consulte la página
14 (ES)).
La señal del ordenador está ajustada
para enviarse al LCD del mismo y a un
monitor externo.
La imagen aparece con ruido. Si introduce señales de ordenador,
aparecerá cierto ruido de fondo en
Cambie el patrón del escritorio del ordenador
conectado.
determinadas pantallas dependiendo del
número de puntos de las señales de
entrada y píxeles LCD.
La indicación en pantalla no
Ha ajustado ESTADO en el menú
Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI
aparece.
AJUSTE en NO.
(consulte la página 25 (ES)).
Mando a distancia
Problema
Causa
Solución
El mando a distancia no
funciona.
Las pilas del mando a distancia están
agotadas.
Sustitúyalas por unas nuevas (consulte la página
12 (ES)).
El cable de control remoto no está
conectado al conector CONTROL S IN
Conecte el cable de control remoto al proyector y
al mando a distancia, o desconecte el cable
(proyector) o CONTROL S OUT (mando (consulte la página 11 (ES)).
a distancia).
El detector de control remoto frontal/
posterior está cerca de una lámpara
fluorescente.
Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el
menú AJUSTE (consulte la página 26 (ES)).
Utiliza el mando a distancia con cable
sin pilas.
Instale pilas (consulte la página 12 (ES)).
34
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
Otros
Solución
Causa
Problema
El indicador LAMP/COVER
parpadea.
La cubierta de la lámpara o la del filtro
de aire no está fijada.
Fije la cubierta firmemente (consulte las páginas
32 (ES) y 33 (ES)).
La lámpara ha llegado al final de su
duración.
El indicador LAMP/COVER se
ilumina.
Sustituya la lámpara (consulte la página 32 (ES)).
La temperatura de la lámpara es alta.
Espere 120 segundos para que la lámpara se
enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte
la página 18 (ES)).
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
El ventilador está averiado.
Consulte con personal Sony especializado.
El indicador TEMP/FAN se
ilumina.
La temperatura interna es inusualmente Compruebe que nada bloquea los orificios de
alta.
ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
El sistema eléctrico falló.
Consulte con personal Sony especializado.
Mensajes de aviso
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje
Significado
Solución
Temperatura. alta!
Apag. 1min.
La temperatura interna es demasiado
alta.
Desactive la alimentación.
Compruebe que nada bloquea los orificios de
ventilación.
Esta señal de entrada no puede
proyectarse, ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible
del proyector.
Introduzca una señal que se encuentre dentro del
margen de la frecuencia.
Frecuencia fuera de rango!
Defina el ajuste de salida en XGA (consulte la
página 14 (ES)).
El ajuste de resolución de la señal de
salida del ordenador es demasiado alto.
Ha introducido la señal RGB del
ordenador con ENTRAD A del menú
AJUSTE definido en COMPONENTE,
DTV YPBPR o DTV GBR.
Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la
página 25 (ES)).
Compruebe ajuste ENTRAD
A.
Ha introducido la señal RGB del
ordenador con ENTRAD B del menú
AJUSTE definido en COMPONENTE,
DTV YPBPR o DTV GBR.
Ajuste ENTRAD B correctamente (consulte la
página 25 (ES)).
Compruebe ajuste ENTRAD
B.
Sustituya la lámpara.
Por favor cambie la lámpara. Es preciso sustituir la lámpara.
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje
Significado
Solución
SIN ENTRADA
No se introduce ninguna señal.
Compruebe las conexiones (consulte la página 13
(ES) y 14 (ES)).
Pulse la tecla apropiada.
Ha pulsado una tecla incorrecta.
No aplicable!
35
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
150 pulgadas: 6060 a 7000 mm
(238 5/8 a 275 5/8 pulgadas)
180 pulgadas: 7290 a 8420 mm
(287 1/8 a 331 5/8 pulgadas)
200 pulgadas: 8100 a 9360 mm
(319 a 368 5/8 pulgadas)
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
250 pulgadas: 10150 a 11720 mm
(399 3/4 a 461 1/2 pulgadas)
300 pulgadas: 12190 a 14070 mm
(480 a 554 1/8 pulgadas)
3 paneles LCD, 1 objetivo
Panel LCD de p-Si TFT de
1,35 pulgadas
Panel LCD
3.147.264 píxeles
(1.049.088 píxeles × 3)
Zoom de aprox. 1,2 veces
f 44,6 a 53,6 mm/F 2,2 a 2,5
UHP de 200 W
Objetivo
Características eléctricas
Lámpara
Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 300 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de iluminación
ANSI lumen1) 1000 lm
Distancia de proyección
conmutado automática/
manualmente
Resolución
750 líneas de TV horizontales
(Entrada de vídeo)
1366 × 768 píxeles (entrada RGB)
Señales de ordenador admisibles
fH: 15 a 80 kHz
<16:9>
40 pulgadas: 1260 a 1470 mm
(49 5/8 a 58 pulgadas)
fV: 50 a 85 Hz
60 pulgadas: 1930 a 2240 mm
(76 a 88 1/4 pulgadas)
80 pulgadas: 2600 a 3010 mm
(102 3/8 a 118 5/8 pulgadas)
100 pulgadas: 3270 a 3780 mm
(128 7/8 a 148 7/8 pulgadas)
120 pulgadas: 3930 a 4550 mm
(154 3/4 a 179 1/4 pulgadas)
150 pulgadas: 4940 a 5710 mm
(194 5/8 a 224 7/8 pulgadas)
180 pulgadas: 5940 a 6860 mm
(234 a 270 1/8 pulgadas)
200 pulgadas: 6610 a 7630 mm
(260 3/8 a 300 1/2 pulgadas)
250 pulgadas: 8270 a 9560 mm
(325 3/4 a 376 1/2 pulgadas)
300 pulgadas: 9940 a 11480 mm
(391 1/2 a 452 1/8 pulgadas)
Entrada/Salida
VIDEO IN
VIDEO: tipo RCA
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
pines (hembra)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color 0,3 Vp-p
±2 dB (PAL)
<4:3>
(terminación de 75 ohmios)
Componente/componente
progresivo/HDTV/RGB:
Tipo RCA (hembra)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación
de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
40 pulgadas: 1560 a 1820 mm
(61 1/2 a 71 3/4 pulgadas)
60 pulgadas: 2380 a 2760 mm
(93 3/4 a 108 3/4 pulgadas)
80 pulgadas: 3200 a 3700 mm
(126 a 145 3/4 pulgadas)
100 pulgadas: 4020 a 4650 mm
(158 5/16 a 183 1/8 pulgadas)
120 pulgadas: 4830 a 5590 mm
(190 1/4 a 220 1/8 pulgadas)
INPUT A/B
.........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7.228.
36
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
B/CB/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB
R/CR/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJVW10
(1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Tapa del objetivo (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Manual de instrucciones (1)
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
RS-232C: D-sub de 9 pines
(hembra)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
REMOTE
Accesorios opcionales
CONTROL S IN/PLUG IN POWER
Minitoma estéreo de 5Vp-p,
Lámpara de proyector LMP-P200 (para sustitución)
Soporte de suspensión para proyector PSS-610
alimentación por enchufe, CC5V
Alimentación activada: CC 12V
Impedancia de salida de
TRIGGER
Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas
zonas. Para más información, consulte con el centro Sony
más próximo.
4,7k ohmios
Alimentación desactivada: 0 V
Normas de seguridad:
UL, cUL (CSA), FCC Clase B, IC
Clase B, EN60 950, CE, C-Tick
Generales
Dimensiones
Peso
395 × 168 × 427 mm (13 3/8 × 5 5/8
× 13 1/4 pulgadas) (an/al/prf)
Aprox. 8 kg (17 lb 10 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 300 W (Modo de espera:
6 W)
Corriente de irrupción pico
(1) Alimentación activada, método
de sondeo de corriente:
58,0A (240V)
(2) Corriente de irrupción de
conmutación en caliente, medida
de acuerdo con el estándar
europeo EN55103-1:
24,3A (230V)
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
37
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Dimensiones
Frontal
395 (15 9/16)
167 (6 9/16)
40 (1 9/16)
80 (3 5/32)
334 (13 5/32)
Centro del objetivo
Centro de la unidad
Parte superior
96 (3 25/32)
Unidad: mm (pulgadas)
38
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Lateral
0 ~ 3 41 33,5
1
) (1 5
/
8)
(1 5/16)
136 (5 11/32)
(0
~
/
8
32,5 (15 19/32)
319 (12 9/16)
418 (16 15/32)
Base
68
57
(2 11/16)
(2 1
/
4)
89,5
73,5
(3 17/32)
(2 29/32)
8
(
11/32)
112 (4 13/32)
40 (1 9/16)
314 (12 3
/
8)
Centro de la unidad
Unidad: mm (pulgadas)
39
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice alfabético
Dimensiones 38 (ES)
DIST TRAP DIG 26 (ES)
DRC-MF 21 (ES)
DI TRA DIG MEM 26 (ES)
Ejemplos de instalación 27 (ES)
en el suelo 27 (ES)
en el techo 28 (ES)
ENTRAD A 25 (ES)
ENTRAD B 25 (ES)
Especificaciones 36 (ES)
ESTADO (indicación en pantalla) 25 (ES)
FASE PUNTO 21 (ES)
Filtro de aire 33 (ES)
O
Índice
alfabético
Orificios de ventilación
aspiración 7 (ES)
exhaustación 7 (ES)
P, Q
Pilas
A
Accesorios opcionales 37 (ES)
Accesorios suministrados 37 (ES)
AHORRO ENERGIA 9 (ES), 26 (ES)
Ajustador 8 (ES)
instalación 12 (ES)
notas 12 (ES)
POTENCIA RVA 20 (ES)
Precauciones 5 (ES)
Proyección 16 (ES)
Ajuste
imagen 19 (ES), 20 (ES)
memoria de los ajustes 19 (ES)
tamaño/desplazamiento de la imagen
21 (ES), 22 (ES)
Ajuste del tamaño de la imagen 16 (ES)
Alimentación
R
I, J, K, L
RECEPTOR SIRCS 7 (ES), 26 (ES)
Restauración
IDIOMA 26 (ES)
IMAG DI (Dinámica) 20 (ES)
INSTALACION 26 (ES)
elementos que pueden restaurarse
19 (ES)
activación 16 (ES)
restauración del elemento 19 (ES)
desactivación 18 (ES)
AREA TITULO 23 (ES)
ASPECTO 22 (ES)
M, N
Mando a distancia
S
instalación de las pilas 12 (ES)
ubicación y función de los controles
11 (ES)
MEMORIA VIDEO 23 (ES)
Mensajes
avisos 35 (ES)
precauciones 35 (ES)
Menú
SIST (Sistema) COLOR 20 (ES)
Solución de problemas 34 (ES)
Soporte de suspensión para proyector
PSS-610 28 (ES)
B
BRILLO 20 (ES)
Sustitución de la lámpara 32 (ES)
C
CINE NEGRO 26 (ES)
COLOR 20 (ES)
T, U, V, W, X, Y, Z
TAMANO H 21 (ES)
Tamaño de pantalla
12 (ES), 27 (ES), 28 (ES), 36 (ES)
TEMP COLOR 20 (ES)
TONALIDAD 20 (ES)
Ubicación y función de los controles
lateral frontal/izquierdo 7 (ES)
lateral posterior/derecho/base 7 (ES)
Mando a distancia 11 (ES)
panel de conectores 10 (ES)
panel de control 9 (ES)
AJUS ENTRAD 21 (ES)
AJUSTE 25 (ES)
Condensación 30 (ES)
Conector RS-232C 10 (ES)
Conexiones
equipo componente 13 (ES)
ordenador 14 (ES)
videograbadora 13 (ES)
CONT LAMPARA 26 (ES)
CONTRASTE 20 (ES)
CONV EXPLO (convertidor de
exploración) 23 (ES)
AJUSTE INST 26 (ES)
CTRL IMAGEN 20 (ES)
desactivación del menú 15 (ES)
uso del menú 19 (ES)
Menú AJUS ENTRAD 21 (ES)
Menú AJUSTE 25 (ES)
Menú AJUSTE INST 26 (ES)
Menú CTRL IMAGEN 20 (ES)
NITIDEZ 20 (ES)
Notas para la instalación 30 (ES)
Condiciones de uso inadecuadas
30 (ES)
D, E, F, G, H
Desactivación de la imagen 16 (ES)
DESPLAZ 22 (ES)
Instalación inadecuada 30 (ES)
DESPLAZAM V 23 (ES)
Detector de control remoto
frontal 7 (ES)
posterior 7 (ES)
40
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sony Corporation Printed in Japan
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Sharp All in One Printer MX M1100 User Manual
Sharp All in One Printer UX A260 User Manual
Sharp Portable CD Player IM DR400E User Manual
Sharp Projector XG NV51XE User Manual
Snapper Dust Collector TP 100 200 User Manual
Socket Mobile Computer Monitor GFK0121E User Manual
Sonic Alert Medical Alarms TR75VR User Manual
Sony Laptop VPCZ12 User Manual
Star Manufacturing Cooktop Countertop Cooking Equipment User Manual
Sunbeam Mixer 2487 User Manual