4-085-850-12 (1)
LCD Data Projector
GB
FR
ES
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
VPL-CS4
© 2001 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The number below is for FCC related
matters only.
WARNING
Declaration of Conformity
To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
Trade Name: SONY
Model No.: VPL-CS4
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell,
NJ 07649 U.S.A.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous
voltage” within the
product’senclosurethatmay
be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the
appliance.
For the customers in the USA
If you have any questions about this product,
you may contact:
Sony Electronics Inc.
Attn: Business Information Center (BIC)
12451 Gateway Boulevard
Ft. Myers, Florida 33913
Telephone No.: 800-686-7669
GB
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg
maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
The socket-outlet should be installed near
the equipment and be easily accessible.
GB
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
GB
Connecting with a VCR or 15k
Equipment .......................15
Effective Tools for Your
Adjustments and Settings
GB
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Overview
Precautions
On safety
On preventing internal heat build-
up
After you turn off the power with the I / 1
key, do not disconnect the unit from the wall
outlet while the cooling fan is still running.
• Check that the operating voltage of your
unit is identical with the voltage of your
local power supply.
• Should any liquid or solid object fall into
the cabinet, unplug the unit and have it
checked by qualified personnel before
operating it further.
Caution
The projector is equipped with ventilation
holes (intake) and ventilation holes
(exhaust). Do not block or place anything
near these holes, or internal heat build-up
may occur, causing picture degradation or
damage to the projector.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is
not to be used for several days.
• To disconnect the cord, pull it out by the
plug. Never pull the cord itself.
• The wall outlet should be near the unit and
easily accessible.
• The unit is not disconnected to the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
On cleaning
• To keep the cabinet looking new,
periodically clean it with a soft cloth.
Stubborn stains may be removed with a
cloth lightly dampened with a mild
detergent solution. Never use strong
solvents, such as thinner, benzene, or
abrasive cleansers, since these will
damage the cabinet.
• Avoid touching the lens. To remove dust
on the lens, use a soft dry cloth. Do not use
a damp cloth, detergent solution, or
thinner.
• Do not look into the lens while the lamp is
on.
• Do not place your hand or objects near the
ventilation holes. The air coming out is
hot.
• Be careful not to catch your fingers by the
adjuster when you adjust the height of the
projector. Do not push hard on the top of
the projector with the adjuster out.
• Clean the filter at regular intervals.
On repacking
• Save the original shipping carton and
packing material; they will come in handy
if you ever have to ship your unit. For
maximum protection, repack your unit as
it was originally packed at the factory.
On illumination
• To obtain the best picture, the front of the
screen should not be exposed to direct
lighting or sunlight.
• Ceiling-mounted spot lighting is
recommended. Use a cover over
fluorescent lamps to avoid lowering the
contrast ratio.
• Cover any windows that face the screen
with opaque draperies.
• It is desirable to install the projector in a
room where floor and walls are not of
light-reflecting material. If the floor and
walls are of reflecting material, it is
recommended that the carpet and wall
paper be changed to a dark color.
On LCD projector
• The LCD projector is manufactured using
high-precision technology. You may,
however, see tiny black points and/or
bright points (red, blue, or green) that
continuously appear on the LCD projector.
This is a normal result of the
manufacturing process and does not
indicate a malfunction.
GB
6
Precautions
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accepts various input signals
• Scan converter loaded
Features
This projector has a build-in scan
converter that converts the input signal
within 800 × 600 dots.
High portability
• Light weight/small size/simple design
This projector has been miniaturized to
approx. 2.4 kg (5 lb 5 oz) in weight and
B5-file size.
When the front cover equipped with the
control functions is closed, the design of
the projector is very simple.
• Compatible input signals
This projector accepts video signals of
composite, S video, and component as
well as VGA, SVGA, and XGA signals,
which all can be displayed.
• Compatible with six color systems
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431)
, PAL-
You can carry it easily with your
computer.
M, or PAL-N color system can be selected
automatically or manually.
1)NTSC4.43 is the color system used when
playing back a video recorded on NTSC
on a NTSC4.43 system VCR.
Quiet operation
Because the projector uses Sony’s unique
cooling mechanism, it operates quietly.
......................................................................
High brightness, high picture
quality
• High brightness
• Windows is a registered trademark of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
Adopting the high-efficiency optical
system and the 120 W UHP lamp allows
high brightness (light output 1000 ANSI
lumen) and excellent uniformity on the
picture.
• VGA, SVGA and XGA are registered
trademarks of the International Business
Machines Corporation, U.S.A.
• Macintosh is a registered trademark of
Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT is a registered trademark of
International Business Machines
Corporation, U.S.A.
• VESA is a registered trademark of Video
Electronics Standard Association.
• Display Data Channel is a trademark of
Video Electronics Standard Association.
• PC-98 is a trademark of NEC Corporation.
• High resolution
Three 0.7-inch, about 480,000 pixel,
SVGA panels provide a resolution of 800
× 600 dots for RGB input and 600
horizontal TV lines for video input.
Easy presentation
• Simple setup with external equipment
This projector is preset for 25 kinds of
input signals. You can project images from
an external signal source just by
connecting the equipment with the
supplied cable and pushing the APA key.
• Easy-to-use Remote Commander
The Remote Commander is equipped with
various convenient keys, including the D
ZOOM key for zooming in on the image,
the FREEZE key for keeping the image
projected even if the equipment is
disconnected, and the D KEYSTONE key
for correcting trapezoidal distortion of the
picture.
GB
Features 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Front cover
Press the OPEN button to open the front
cover.
Location and
Function of Controls
2 OPEN button
3 Lamp cover (bottom)
Front/Side/Bottom
4 Front remote control detector
(SIRCS receiver)
5 Indicators
• LAMP/COVER: Lights up or flashes
under the following conditions:
– Lights up when the lamp has
reached the end of its life or
becomes a high temperature.
– Flashes when the lamp cover or air
filter cover is not secured firmly.
• TEMP (Temperature)/FAN: Lights
up or flashes under the following
conditions:
– Lights up when temperature inside
the projector becomes unusually
high.
– Flashes when the fan is broken.
• POWER SAVING: Lights up when
the projector is in power saving mode.
When POWER SAVING in the SET
SETTING menu is set to ON, the
projector goes into power saving mode
if no signal is input for 10 minutes.
Although the lamp goes out, the
cooling fan keeps running. In power
saving mode, any key does not
function for the first 60 seconds. The
power saving mode is canceled when a
signal is input or any key is pressed.
• ON/STANDBY: Lights up or flashes
under the following conditions:
– Lights in red when a AC power cord
is plugged into a wall outlet. Once in
standby mode, you can turn on the
projector with the I / 1 key.
Rear/Left Side
– Lights in green when the power is
turned on.
– Flashes in green while the cooling
fan runs after the power is turned off
with the I / 1 key. The fan runs for
about 90 seconds after the power is
turned off.
The ON/STANDBY indicator
flashes quickly for the first 60
GB
8
Location and Function of Controls
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
seconds. During this time, you
cannot light up the ON/STANDBY
indicator with the I / 1 key.
Notes
• Do not place anything near the
ventilation holes as it may cause
internal heat build-up.
• Do not place your hand or objects
near the ventilation holes as it may
cause the air coming out heat build-
up.
For details on the LAMP/COVER and
the TEMP/FAN indicators, see on
6 Security lock (right side)
Connects to an optional security cable
(Kensington’s).
• To maintain optimal performance, clean
the air filter every 300 hours.
The security lock corresponds to
Kensington’s MicroSaver Security
System.
If you require further information,
contact
qf Connector panel
®
For details, see “Connector Panel” on
qg Rear remote control detector
Kensington
2855 Campus Drive
San Mateo, CA 94403
(SIRCS receiver)
How to open/close the front cover
To open the front cover
Press the OPEN button.
The front cover is opened and set on the top
in North America
Phone: 800-235-6708
Fax: 800-247-1317
panel of the projector.
Outside North America
Phone: 847-541-9500
Home page address:
http://www.kensington.com/
7 Control panel
For details, see “Control Panel” on
To close the front cover
Restore the front cover by hand.
8 Ventilation holes (exhaust)
9 Focus lever
Adjusts the picture focus.
q; Zoom lever
Adjusts the picture size.
qa Adjuster adjustment buttons
For details,see “How to use the
Note
qs AC IN socket
Do not tilt the projector out of the range of
the adjuster setting when you open the front
cover. If the projector is tilted too much,
the front cover opens speedily or slowly.
Connects the supplied AC power cord.
qd Ventilation holes (intake)/air
filter cover
GB
Location and Function of Controls 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to use the adjuster
Control Panel
To adjust the height
Adjust the height of the projector as follows:
1 Lift the projector and press the
adjuster adjustment buttons.
The adjusters will extend from the
projector.
1 I / 1 (on/standby) key
Turns on and off the projector when the
projector is in standby mode. The ON/
STANDBY indicator lights in green
when the power is turned on.
When turning off the power, press
the I / 1 key twice following the
message on the screen, or press and hold
the key for about one second.
Adjuster adjustment buttons
2 While pressing the buttons, lower the
projector. Then, release the buttons.
For fine adjustment, turn the adjusters
to the right and the left.
For details on steps for turning off the
2 INPUT key
Selects the input signal. Each time you
press the key, the input signal switches
as follows:
to lower
the
projector
to raise the
projector
INPUT A
t
VIDEO
t
S VIDEO
Notes
3 Speakers
• Be careful not to let the projector down on
your fingers.
• Do not push hard on the top of the
projector with the adjusters out.
It may be occurred malfunction.
4 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts a picture clearest automatically
while a signal is input from a computer.
5 ENTER key
Enters the settings of items in the menu
system.
6 MENU key
Displays the on-screen menu. Press
again to clear the menu.
GB
10 Location and Function of Controls
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• S VIDEO (mini DIN 4-pin):
Connects to the S video output (Y/C
video output) of video equipment.
7 Arrow key (M/m/</,)
Select the menu or to make various
adjustments.
8 RESET key
Resets the value of an item back to its
factory preset value. This key functions
when the menu or a setting item is
displayed on the screen.
Remote Commander
The keys that have the same names as those
on the control panel function identically.
Connector Panel
Left side
S
VIDEO
VIDEO
INPUT
A
AUDIO
1 I / 1 key
2 ENTER/arrow key (M/m/</,)
Press the center of the key to use
ENTER.
1 AUDIO (stereo minijack)
connector
When listening to sound output from the
computer, connect to the audio output of
the computer.
When listening to sound output from the
VCR, connect to the audio output of the
VCR.
3 MENU key
4 D ZOOM +/– key
Enlarges the image at a desired location
on the screen.
+: Pressing the + key once displays the
icon. This icon indicates the point you
want to enlarge. Use an arrow key (M/
m/</,) to move the icon to the
point to be enlarged. Press the + key
repeatedly until the image is enlarged
to your requirements.
–:Pressing the – key reduces an image
that has been enlarged with the D
ZOOM + key.
2 INPUT A connector (HD D-sub
15-pin, female)
Connect to external equipment such as a
computer.
Connects to the monitor output on a
computer using the supplied cable.
When inputting a component or 15k
RGB signal, use an optional cable.
3 Video input connector
5 Infrared transmitter
Connect to external video equipment
such as a VCR.
6 FREEZE key
• VIDEO (phono type): Connects to
the composite video output of video
equipment.
Used to freeze the picture projected. To
cancel the freeze function, press the key
again.
GB
Location and Function of Controls 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes on the lithium battery
7 INPUT key
• Keep the lithium battery out of the reach of
children.
• Should the battery be swallowed,
8 APA (Auto Pixel Alignment) key
9 D KEYSTONE key
immediately consult a doctor.
Corrects trapezoidal distortion of the
picture. Use the arrow key (M/m/</
,) to adjust the angle.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type recommended by the
manufacturer.
Dispose of used batteries according to the
manufacturer's instructions.
q; RESET key
Resets the value of items back to its
factory preset value or returns the
enlarged image back to its original size.
Notes on Remote Commander
operation
Before using the Remote
Commander
• Make sure that nothing obstructs the
infrared beam between the Remote
Commander and the remote control
detector on the projector. Direct the
Remote Commander toward the front or
rear remote control detector.
• The operation range is limited. The shorter
the distance between the Remote
Commander and the projector is, the wider
the angle within which the commander can
control the projector becomes.
Pull out the clear film from the lithium
battery holder.
To replace battery
1 Release the lock of the lithium battery
holder by picking it, and pull out the
holder from the Remote Commander.
2 Install the lithium battery.
+ side facing
upward
3 Put the lithium battery holder back
into the Remote Commander.
GB
12 Location and Function of Controls
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Setting Up and Projecting
Installing the Projector
This section describes how to install the projector.
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of
the screen. Use the following table as a guide.
Distancebetweenthescreenand
the center of the lens
Unit: m (feet)
Screen size
(inches)
40
60
80
100
120
150
Minimum
Distance
1.6
(5.2)
2.4
(7.9)
3.2
(10.6)
4.0
(13.2)
4.9
(15.9)
6.1
(19.9)
Maximum
Distance
1.8
(6.0)
2.8
(9.1)
3.7
(12.2)
4.7
(15.3)
5.6
(18.4)
7.0
(23.0)
Note
You can not install the projector upside down, such as on a ceiling.
GB
Installing the Projector 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connecting the Projector
To connect the projector, refer to the illustrations on the next and the
following pages.
• Turn off all equipment before making any connections.
• Use the proper cables for each connection.
• Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often
generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug,
not the cable itself.
Connecting with a Computer
This section describes how to connect the projector to a computer.
For more information, refer to the computer’s instruction manual.
Notes
• The projector accepts VGA, SVGA, and XGA signals. However, we recommend that
you set the output mode of your computer to SVGA mode for the external monitor.
• If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your
computer’s display and the external monitor, the picture of the external monitor may
not appear properly. Set your computer to output the signal to only the external
monitor.
For details, refer to the computer’s operating instructions supplied with your
computer.
• This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B). If your
computer is compatible with a DDC, turn the projector on according to the following
procedures.
1 Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15 pin cable.
2 Turn the projector on.
3 Start the computer.
GB
14 Connecting the Projector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To connect an IBM PC/AT compatible computer
Left side
Computer
HD D-sub
15-pin cable
(supplied)
to monitor output
Stereo audio connecting cable (not supplied)
to audio output
To connect a Macintosh computer
To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a
type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor.
Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment
This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/
component equipment.
For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you
are connecting.
To connect a VCR
Left side
Stereo audio connecting cable (not supplied)
to video output
Video cable (not supplied)
S-Video cable (not supplied)
to audio
output
to S video
output
VCR
GB
Connecting the Projector 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To connect a 15k RGB/Component equipment
SMF-402 Signal Cable
(not supplied)
HD D-sub 15-pin (male) ↔ 3 × phono jack
S
VIDEO
VIDEO
INPUT
A
A
Stereo audio connecting cable
(not supplied)
Left side
to RGB/
component
output
to audio
output
15k RGB/Component equipment
Notes
• Set the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu
according to the input signal.
• When you connect the unit to 15k RGB or component video equipment,
select video GBR or component with the INPUT-A setting in the SET
SETTING menu.
• Use the composite sync signal when you input the external sync signal
from 15k RGB/component equipment.
GB
16 Connecting the Projector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the Menu Language
You can select one of nine languages for displaying the menu and other on-
screen displays. The factory setting is English.
Front remote
control detector
1 Open the front cover, then plug the AC power cord into a wall outlet.
2 Press the I / 1 key to turn on the projector.
3 Press the MENU key.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as a yellow button.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
8 0
5 0
3 0
:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
VOLUME:
5 0
GB
Selecting the Menu Language 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the ,
or ENTER key.
The selected menu appears.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
ON
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE
:
ENGLISH
OFF
POWER SAVING
:
5 Press the M or m key to select “LANGUAGE,” then press the , or
ENTER key.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
ON
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE
:
ENGLISH
OFF
POWER SAVING
:
6 Press the M or m key to select a language, then press the < or ENTER
key.
The menu changes to the selected language.
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.
GB
18 Selecting the Menu Language
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projecting
Rear remote control
detector
MENU
APA
2
4
I / 1
FREEZE
INPUT MENU
APA
2
ENTER
RESET
INPUT
PUSH
ENTER
4
APA
D ZOOM
D KEYSTONE
RESET
APA
LAMP/COVER
TEMP/FAN
POWER SAVING ON/STANDBY
ON/STANDBY
indicators
1 Open the front cover, plug the AC power cord into a wall outlet, then
connect all equipment.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into
standby mode.
2 Press the I / 1 key.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
3 Turn on the equipment connected to the projector.
4 Press the INPUT key to select the input source.
To input from
Press INPUT to display
INPUT A
Computer connected to the INPUT A connector
Video equipment connected to the VIDEO input
connector
VIDEO
Video equipment connected to the S VIDEO input
connector
S VIDEO
GB
Projecting 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Turn the zoom lever to adjust the size of the picture.
6 Turn the focus lever to adjust the focus.
Attention
Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.
To adjust the volume
The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “VOLUME” in the
To get the clearest picture
You can adjust picture quality when projecting a signal from the computer.
1 Project a still picture from the computer.
2 Press the APA key.
“Complete!” appears on the screen when the picture is adjusted properly.
Notes
• Press the APA key when the full image is displayed on the screen. If there are black
edges around the image, the APA function will not function properly and the image
may extend beyond the screen.
• When you switch the input signal or re-connect a computer, press the APA key again
to adjust the picture again.
• You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while “ADJUSTING”
appears on the screen.
• The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input signals.
• Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you adjust the picture manually.
GB
20 Projecting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To turn off the power
1 Press the I / 1 key.
“POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you
want to turn off the power.
Note
A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not
press any key for five seconds.
2 Press the I / 1 key again.
The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run for
about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY
indicator flashes quickly for the first 60 seconds. During this time, you will not
be able to light up the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running
and the ON/STANDBY indicator lights in red.
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can
turn off the power by holding the I / 1 key for about one second.
Note
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan
will stop even though the internal heat is still high, which could result in a breakdown
of the projector.
On air filter
To maintain optimal performance, clean the air filter every 300 hours.
GB
Projecting 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Effective Tools for Your Presentation
To enlarge the image (Digital Zoom function)
You can select a point in the image to enlarge. This function works only when
a signal from a computer is input.
1 Press the D ZOOM + key on the Remote Commander.
The digital zoom icon appears the center of the image.
Digital zoom icon
2 Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow
key (M/m/</,) to move the icon.
3 Press the D ZOOM + key again.
The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is
displayed on the screen for a few seconds.
By pressing the + key repeatedly, the image size increases (ratio of
enlargement: max. 4 times.)
Use the arrow key (M/m/</,) to scroll the enlarged image.
To return the image back to its original size
Press the D ZOOM – key.
Just pressing the RESET key returns the image back to its original size
immediately.
To freeze the image projected (Freeze function)
Press the FREEZE key. “FREEZE” appears when the key is pressed. This
function works only when a signal from a computer is input.
To restore the original screen, press the FREEZE key again.
GB
22 Projecting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Adjustments and Settings Using the Menu
• When changing the adjustment level:
To increase the number, press the Mor
, key.
Using the MENU
To decrease the number, press the m
or < key.
Press the ENTER key to restore the
The projector is equipped with an on-screen
menu for making various adjustments and
settings. You can change the menu language
displayed in the on-screen menu.
original screen.
• When changing the setting:
Press the M or m key to change the
setting.
Press the ENTER or < key to restore
the original screen.
To change the menu language, see
1 Press the MENU key.
The menu appears.
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key
is not pressed for one minute.
The menu presently selected is shown as
a yellow button.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
8 0
5 0
3 0
:
To reset items that have been
adjusted
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
VOLUME:
5 0
Press the RESET key.
“Complete!” appears on the screen and the
settings appearing on the screen are reset
to their factory preset values.
Items that can be reset are:
• “CONTRAST,” “BRIGHT,” “COLOR,”
“HUE,” “SHARP”, and “RGB
ENHANCER” in the PICTURE CTRL
menu
2 Use the M or m key to select a menu,
then press the , or ENTER key.
The selected menu appears.
• “DOT PHASE,” “SIZE H,” and “SHIFT”
in the INPUT SETTING menu
• “DIGIT KEYSTONE” in the INSTALL
SETTING menu.
Setting items
Menus
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
ON
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the
projector memory.
LANGUAGE
:
ENGLISH
OFF
POWER SAVING
:
If no signal is input
If there is no input signal, “NO INPUT–
Cannot adjust this item.” appears on the
screen.
3 Select an item.
Use the M or m key to select the item,
then press the , or ENTER key.
About the menu display
You can set the display position of the menu,
intensity of the background picture and tone
of the menu items as you like.
4 Make the setting or adjustment on an
item.
GB
Using the MENU 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOR
The PICTURE CTRL
Menu
Adjusts color intensity. The higher the
setting, the greater the intensity. The lower
the setting, the lower the intensity.
The PICTURE CTRL (control) menu is used
for adjusting the picture.
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
HUE
Adjusts color tones. The higher the setting,
the picture becomes greenish. The lower the
setting, the picture becomes purplish.
For details on the unadjustable items, see
SHARP
Adjusts the picture sharpness. The higher the
setting, the sharper the picture. The lower
the setting, the softer the picture.
When the video signal is input
VIDEO
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
COLOR:
HUE:
SHARP:
8 0
5 0
5 0
5 0
5 0
OFF
RGB ENHANCER
Adjusts the picture sharpness when RGB
signals are input.
D. PICTURE:
COLOR TEMP: LOW
The higher the setting, the sharper the
picture. The lower the setting, the softer the
picture.
COLOR SYS:
VOLUME:
AUTO
5 0
D. (Dynamic) PICTURE
Emphasizes the black color.
When the RGB signal is input
INPUT-A
PICTURE CTRL
ON: Emphasizes the black color to produce
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
VOLUME:
8 0
5 0
3 0
a bolder “dynamic” picture.
:
OFF: Reproduces the dark portions of the
picture accurately, in accordance with
the source signal.
5 0
GAMMA MODE
Selects a gamma correction curve.
GRAPHICS: Improves the reproduction of
halftones. Photos can be reproduced in
natural tones.
Menu Items
CONTRAST
TEXT: Contrasts black and white. Suitable
for images that contain lots of text.
Adjusts the picture contrast. The higher the
setting, the greater the contrast. The lower
the setting, the lower the contrast.
COLOR TEMP
Adjusts the color temperature.
HIGH: Makes the white color bluish.
LOW: Makes the white color reddish.
BRIGHT
Adjusts the picture brightness. The higher
the setting, the brighter the picture. The
lower the setting, the darker the picture.
GB
24 The PICTURE CTRL Menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOR SYS (System)
The INPUT SETTING
Menu
Selects the color system of the input signal.
• AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM and
NTSC4.43 (switched automatically)
• PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC3.58
(switched automatically)
Normally, set to AUTO. If the picture is
distorted or colorless, select the color system
according to the input signal.
The INPUT SETTING menu is used to
adjust the input signal.
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
VOLUME
For details on the unadjustable items, see
Adjusts the volume. The volume can be
adjusted for each of INPUT A, VIDEO and
S VIDEO input.
When the video signal is input
VIDEO
INPUT SETTING
SHIFT:
H : 2 0 0
V : 3 0
ASPECT:
4
:
3
N o . 0 1
VIDEO/60
Memory
No.
Signal
type
When the RGB signal is input
INPUT-A
INPUT SETTING
DOT PHASE: 1 5
SIZE H:
SHIFT:
8 0 0
H : 2 0 0
V : 3 0
SCAN CONV: ON
Memory
No.
N o . 1 3
640 480
Signal
type
MENU Items
DOT PHASE
Adjusts the dot phase of the LCD panel and
the signal input from the INPUT A
connector.
Adjust the picture further for finer picture
after the picture is adjusted by pressing the
APA key.
Adjust the picture to where it looks clearest.
GB
The INPUT SETTING Menu 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16:9: When the picture with ratio 16:9
SIZE H
(squeezed) is input.
Adjusts the horizontal size of picture input
from the INPUT A connector. The higher
the setting, the larger the horizontal size of
the picture. The lower the setting, the
smaller the horizontal size of the picture.
Adjust the setting according to the dots of
the input signal.
About the Preset Memory No.
This projector has 25 types of preset data for
input signals (the preset memory). When a
preset signal is input, the projector
For details on the suitable value for the
automatically detects the signal type and
recalls the data for the signal from the preset
memory to adjust it to an optimum picture.
The memory number and signal type of that
signal are displayed in the INPUT
SETTING menu. You can also adjust the
preset data through the INPUT SETTING
menu.
This projector has 20 types of user memories
for INPUT-A into which you can save the
setting of the adjusted data for an unpreset
input signal.
When an unpreset signal is input for the first
time, a memory number is displayed as 0.
When you adjust the data of the signal in the
INPUT SETTING menu, it will be
SHIFT
Adjusts the position of the picture input from
the INPUT A connector. H adjusts the
horizontal position of the picture.V adjusts
the vertical position of the picture. As the
setting for H increases, the picture moves to
the right, and as the setting decreases, the
picture moves to the left.
As the setting for V increases, the picture
moves up, and as the setting decreases, the
picture moves down. Use the < or the ,
key to adjust the horizontal position and the
M and m key for the vertical position.
registered to the projector. If more than 20
user memories are registered, the newest
memory always overwrites the oldest one.
SCAN CONV (Scan converter)
Converts the signal to display the picture
according to the screen size.
is registered to the preset memory.
ON: Displays the picture according to the
screen size. The picture will lose some
clarity.
Since the data is recalled from the preset
memory about the following signals, you
can use these preset data by adjusting SIZE
H. Make fine adjustment by adjusting
SHIFT.
OFF: Displays the picture while matching
one pixel of input picture element to that
of the LCD. The picture will be clear but
the picture size will be smaller.
Signal
Memory No. SIZE
Super Mac-2
SGI-1
23
23
1312
1320
1328
Note
When SVGA or XGA signal is input, this item
will not be displayed.
Macintosh 19" 25
Note
ASPECT
When the aspect ratio of input signal is other
than 4:3, a part of the screen is displayed in
black.
Sets the aspect ratio of the picture. When
inputting 16:9 (squeezed) signal from
equipment such as a DVD player, set to
16:9.
4:3: When the picture with ratio 4:3 is input.
GB
26 The INPUT SETTING Menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LANGUAGE
The SET SETTING
Menu
Selects the language used in the menu and
on-screen displays. Available languages are:
English, French, German, Italian, Spanish,
Portuguese, Japanese, Chinese and Korean.
The SET SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
POWER SAVING
When set to ON, the projector goes into
power saving mode if no signal is input for
10 minutes.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
AUTO INPUT SEL: OFF
ON
COMPUTER
LANGUAGE
:
ENGLISH
OFF
POWER SAVING
:
Menu Items
STATUS (on-screen display)
Sets up the on-screen display.
ON: Shows all of the on-screen displays.
OFF: Turns off the on-screen displays
except for the menus, a message when
turning off the power, and warning
messages.
INPUT-A
Selects the computer, component or video
GBR signal input from the INPUT A
connector.
Note
If the setting is not correct, “Please check
INPUT-A setting.” appears on the screen and
the color of the picture becomes strange or the
picture is not displayed.
AUTO INPUT SEL
When set to ON, the projector detects input
signals in the following order: INPUT-A/
VIDEO/S-VIDEO. It indicates the input
channel when the power is turned on or the
INPUT key is pressed.
GB
The SET SETTING Menu 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENU BACKGRND
The INSTALL
SETTING Menu
Selects the intensity of the background
picture of the menu display from DARK,
STANDARD or LIGHT.
The INSTALL SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
LAMP TIMER
Indicates how long the lamp has been turned
on.
INPUT-A
INSTALL SETTING
KEYSTONE MEM
DIGIT KEYSTONE
MENU POSITION
MENU COLOR
MENU BACKGRND
:
:
:
ON
0
CENTER
STANDARD
STANDARD
Note
:
This only displays the time. You cannot alter
the display.
:
LAMP TIMER: 2 3 4 H
Menu Items
KEYSTONE MEM
ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored.
The data is retrieved when the projector
power is turned on. The setting will
remain the same every time.
OFF: DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when
the power is turned on next time.
DIGIT KEYSTONE
Corrects the trapezoidal distortion caused by
the projection angle.
When the upside of the trapezoid is longer
than the downside
: Sets to a plus
value.
MENU POSITION
Selects the display position of the menu
from TOP LEFT, BOTTOM LEFT,
CENTER, TOP RIGHT and BOTTOM
RIGHT.
MENU COLOR
Selects the tone of the menu display from
STANDARD, WARM, COOL, GREEN or
GRAY.
GB
28 The INSTALL SETTING Menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Maintenance
Note
Maintenance
For safety sake, do not loosen any other
screws.
Replacing the Lamp
3 Loosen the screws on the lamp unit
with the Phillips screwdriver. Pull out
the lamp unit by the handle.
When the lamp has burnt out or dims, or
“Please replace the LAMP.” appears on the
screen, replace the lamp with a new one. Use
LMP-C121 Projector Lamp as the
replacement lamp. The lamp life varies
depending on conditions of use.
Handle
When replacing the lamp after using
the projector
Turn off the projector, then unplug the
power cord.
Wait for at least an hour for the lamp to cool.
Caution
The lamp becomes a high temperature after
turning off the projector with the I / 1 key. If
you touch the lamp, you may scald your
finger. When you replace the lamp, wait for
at least an hour for the lamp to cool.
4 Insert the newlamp all the way in until
it is securely in place. Tighten the
screws. Fold up the handle.
1 Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the
projector over so you can see its
underside.
Note
Be sure that the projector is stable after
turning it over.
2 Open the lamp cover by loosening a
screw with the Phillips screwdriver
(supplied with the Projector Lamp).
Notes
• Be careful not to touch the glass surface
of the lamp.
• The power will not turn on if the lamp is
not secured properly.
5 Close the lamp cover and tighten the
screws.
6 Turn the projector back over.
GB
Maintenance 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 Connect the power cord and turn the
2 Remove the air filter cover.
projector to standby mode.
8 Press the following keys on the
control panel in the following order
for less than five seconds each:
RESET, <, ,, ENTER.
Notes
• Be sure to use the LMP-C121 Projector
Lamp for replacement. If you use lamps
other than LMP-C121, the projector may
cause a malfunction.
• Be sure to turn off the projector and unplug
the power cord before replacing the lamp.
• Do not put your hands into the lamp
3 Remove the air filter.
replacement spot, or not fall any liquid or
object into it to avoid electrical shock or
fire.
Cleaning the Air Filter
The air filter should be cleaned every 300
hours.
Remove dust from the outside of the
ventilation holes with a vacuum cleaner.
4 Wash the air filter with a mild
detergent solution and dry it in a
shaded place.
5 Attach the air filter and replace the
cover.
Notes
When it becomes difficult to remove the dust
from the filter with a vacuum cleaner,
remove the air filter and wash it.
• If you neglect to clean the air filter, dust
may accumulate, clogging it. As a result,
the temperature may rise inside the unit,
leading to a possible malfunction or fire.
• If the dust cannot be removed from the air
filter, replace the air filter with the supplied
new one.
1 Turn off the power and unplug the
power cord.
• Be sure to attach the air filter cover firmly;
the power will not be turned on if it is not
closed securely.
• The air filter has a face and a reverse side.
Place the air filter so that it fits in a notch on
the air filter cover.
GB
30 Maintenance
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem
using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel.
Power
Symptom
Cause and Remedy
The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short
interval.
c Wait for about 90 seconds before turning on the power
• The lamp cover is detached.
• The air filter cover is detached.
Both the LAMP/COVER • The electrical system breaks down.
and TEMP/FAN indicators c Consult with qualified Sony personnel.
light up.
Picture
Symptom
Cause and Remedy
No picture.
• Cable is disconnected or the connections are wrong.
c Check that the proper connections have been made
• Input selection is incorrect.
c Select the input source correctly using the INPUT key
• The computer signal is not set to output to an external monitor.
c Set the computer signal to output to an external monitor
• The computer signal is set to output to both the LCD of the
computer and external monitor.
c Set the computer signal to output only to the external monitor
The picture is noisy.
• Noise may appear on the background depending on the
combination of the numbers of dot input from the connector and
numbers of pixel on the LCD panel.
c Change the desktop pattern on the connected computer.
The picture from INPUT A • Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect.
connector is colored
strange.
c Select COMPUTER, VIDEO GBR or COMPONENT for
INPUT-A in the SET SETTING menu according to the input
“Please check INPUT-A
• Setting for INPUT-A in the SET SETTING menu is incorrect.
setting.” appears in spite of c Select COMPUTER, VIDEO GBR or COMPONENT for
inputting the correct signal
from INPUT A.
INPUT-A in the SET SETTING menu according to the input
On-screen display does not • STATUS in the SET SETTING menu has been set to OFF.
appear.
GB
Troubleshooting 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Cause and Remedy
Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly.
• Projector is set to wrong color system.
c Set COLOR SYS in the PICTURE CTRL menu to match the
The picture is too dark.
The picture is not clear.
• Contrast or brightness has not been adjusted properly.
c Adjust the contrast or brightness in the PICTURE CTRL menu
• Picture is out of focus.
• Condensation has occurred on the lens.
c Leave the projector for about two hours with the power on.
The picture appears too
small on the screen.
• SHIFT in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
properly.
c Adjust SHIFT in the INPUT SETTING menu properly (see
page 26).
The picture flickers.
• DOT PHASE in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
properly.
c Adjust DOT PHASE in the INPUT SETTING menu properly
Sound
Symptom
No sound.
Cause and Remedy
• Cable is disconnected or the connections are wrong.
14).
When sound is input
• Monaural sound is being input through the AUDIO connector.
through AUDIO connector, c Input stereo sound.
sound comes through one
channel only.
Remote Commander
Symptom
Cause and Remedy
The Remote Commander • The Remote Commander batteries are dead.
does not work.
Others
Symptom
Cause and Remedy
The LAMP/COVER
indicator flashes.
• The lamp cover or the air filter cover is detached.
The LAMP/COVER
indicator lights up.
• The lamp has reached the end of its life.
• The lamp becomes a high temperature.
c Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the
GB
32 Troubleshooting
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Cause and Remedy
The TEMP/FAN indicator • The fan is broken.
flashes.
c Consult with qualified Sony personnel.
The TEMP/FAN indicator • The internal temperature is unusually high.
lights up.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Both the LAMP/COVER • The electrical system breaks down.
and TEMP/FAN indicators c Consult with qualified Sony personnel.
light up.
Warning Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
Meaning and Remedy
High temp.!
Lamp off in 1 min.
• Internal temperature is too high.
c Turn off the power.
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
Frequency is out of range! • This input signal cannot be projected as the frequency is out of the
acceptable range of the projector.
c Input a signal that is within the range of the frequency.
• The resolution setting of the output signal of a computer is too
high.
Please check INPUT-A
setting.
• You have input RGB signal from the computer when INPUT-A in
the SET SETTING menu is set to COMPONENT.
Please replace the LAMP. • It is time to replace the lamp.
c Replace the lamp.
Caution Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
Meaning and Remedy
NO INPUT
• No input signal
Not applicable!
• You have pressed the wrong key.
c Press the appropriate key.
GB
Troubleshooting 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B Other
Very dusty
Notes on Installation
Avoid installing the unit in a location where
there is a lot of dust; otherwise, the air filter
will be obstructed. The dust blocking the air
through the filter may cause raising the
internal heat of the projector. Clean it up
periodically.
Unsuitable Installation
Do not install the projector in the following
situations. These installations may cause
malfunction or damage to the projector.
Poorly ventilated
Unsuitable Conditions
Do not use the projector under the following
conditions.
• Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the
unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or
near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes. When the
internal heat builds up due to the block-up,
the temperature sensor will function with
the message “High temp.! Lamp off in 1
min.” The power will be turned off
Toppling the unit
Avoid using as the unit topples over on its
side. It may cause malfunction.
automatically after one minute.
• Leave space of more than 30 cm (11 /8
7
inches) around the unit.
• Be careful that the ventilation holes may
inhale tininess such as a piece of paper.
Tilting the unit out of the range of
the adjuster setting
Highly heated and humid
Do not install the unit other than on the floor.
Avoid using when the unit is tilted out of the
range of the adjuster setting. Such
• Avoid installing the unit in a location
where the temperature or humidity is very
high, or temperature is very low.
installation may cause malfunction.
• To avoid moisture condensation, do not
install the unit in a location where the
temperature may rise rapidly.
GB
34 Notes on Installation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Blocking the ventilation holes
Specifications
Optical characteristics
Projection system
3 LCD panels, 1 lens, projection
system
LCD panel
0.7-inch TFT LCD panel with
micro-lens array, 1,440,000
pixels (480,000 pixels × 3)
1.2 times zoom lens
Avoid using something to cover over the
ventilation holes (exhaust/intake);
otherwise, the internal heat may build up.
Lens
f 28.4 to 34.0 mm/F 1.8 to 2.2
120 W UHP
Lamp
Projection picture size
Range: 40 to 150 inches (diagonal
measure)
1)
Light output ANSI lumen 1000 lm
Throwing distance
When the SVGA signal is input
40-inch: 1586 to 1837 mm
5
1
(62 /8 to 72 /2 inches)
60-inch: 2402 to 2777 mm
1
1
(94 /2 to 109 /2 inches)
80-inch: 3217 to 3716 mm
7
1
(126 /8 to 146 /2 inches)
100-inch: 4033 to 4656 mm
(158 /16 to 183 /2 inches)
120-inch: 4849 to 5596 mm
11
1
1
(191 to 220 /2 inches)
150-inch: 6072 to 7005 mm
1
1
(239 /8 to 276 /32 inches)
1) ANSI lumen is a measuring method of
American National Standard IT 7.228.
Electrical characteristics
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
system, switched automatically/
manually
Resolution
600 horizontal TV lines (Video
input)
800 × 600 dots (RGB input)
Acceptable computer signals
fH: 19 to 72 kHz
fV: 50 to 92 Hz
Speaker
Stereo speakers system, 28 mm
(1 /8 inches) diameter,
1
max. 0.5 W × 2
GB
Specifications 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Power consumption
Max. 190 W
(Standby mode: 5 W)
Input/Output
Video input VIDEO: phono type
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type (male)
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
Heat dissipation
648.4 BTU
Operating temperature
0°C to 35°C (32°F to 95°F)
Operating humidity
35% to 85% (no condensation)
Storage temperature
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Storage humidity
10% to 90%
Supplied accessories
C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(75 ohms terminated),
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(75 ohms terminated)
HD D-sub15-pin (female)
Analog RGB/component:
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G: 0.7 Vp-p ±2 dB
Remote Commander RM-PJ2 (1)
Lithium battery CR2025 (1)
HD D-sub 15 pin cable (2 m) (1)
(1-791-992-21)
Carrying case (1)
AC power cord (1)
Air filter (for replacement) (1)
Operating Instructions (1)
Quick Reference Card (1)
Ferrite core (1)
INPUT A
(75 ohms terminated)
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative
(75 ohms terminated)
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
SYNC/HD:
Design and specifications are subject to change
without notice.
Composite sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
Optional accessories
Projector Lamp
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
LMP-C121 (for replacement)
Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin
(male) y 3 × phono type
(male))
VD:
Vertical sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
Screens
50-inch Portable Screen
VPS-50C
100-inch Flat Screen
VPS-100FH
1)
AUDIO
Stereo minijack
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms
Safety regulations
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
Some of the items may not be available in some
areas. For details, please consult your nearest
Sony office.
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
1) VPS-50C may not be available in some areas.
For details, please consult your nearest Sony
office.
General
7
5
Dimensions 275 × 65 × 214 mm (10 /8 × 2 /8 ×
1
8 /2 inches) (w/h/d) (with the
front cover closed, without the
projection parts)
Mass
Power requirements
AC 100 to 240 V, 1.9–0.8A,
50/60 Hz
Approx. 2.4 kg (5 lb 5 oz)
GB
36 Specifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INPUT SETTING menu
Pin assignment
Item
Input signal
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin,
female)
Video Com- Video Com-
B&W
or S
video
(Y/C)
ponent GBR puter
DOT
PHASE
–
–
–
–
z
SIZE H
SHIFT
–
–
–
–
z
z
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y
G/Y
9
N.C.
z
–
z
–
z
–
z
–
10
11
12
13
14
15
GND
SCAN
CONV
z
(lower
than
B/B-Y
GND
GND
VGA)
DDC/SDA
HD/C.Sync
VD
ASPECT
–
z
z
z
z
GND
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
GND (R)
GND (G)
GND (B)
DDC/SCL
Input signals and adjustable/
setting items
PICTURE CTRL menu
Item
Input signal
Video Com- Video Com- B&W
or S
video
(Y/C)
ponent GBR puter
CONTRAST
BRIGHT
COLOR
HUE
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
z
z
–
z
–
–
(NTSC
3.58/
4.43
only)
SHARP
–
z
z
z
z
RGB
ENHANCER
–
–
–
–
z
D. PICTURE
z
z
–
z
z
z
GAMMA
MODE
–
–
–
z
COLOR
TEMP
z
z
z
z
z
COLOR SYS
VOLUME
–
–
–
z
z
z
z
z
z
z
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
GB
Specifications 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preset signals
Memory Preset signal
No.
fH (kHz) fV (Hz) Sync
SIZE
1
2
3
Video 60 Hz
15.734 59.940
Video 50 Hz
15.625 50.000
15k RGB/Component 60 Hz
15.734 59.940 S on G/Y or
Composite Sync
15.625 50.000 S on G/Y or
Composite Sync
31.469 70.086 H-pos, V-neg
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg
4
15k RGB/Component 50 Hz
6
640 × 350
VGA mode 1
800
7
832
8
640 × 400
PC-9801 Normal
VGA mode 2
24.823 56.416 H-neg, V-neg
31.469 70.086 H-neg, V-pos
848
9
800
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos
832
640 × 480
VGA mode 3
Macintosh 13"
31.469 59.940 H-neg, V-neg
35.000 66.667 H-neg, V-neg
800
864
VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg
VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg
VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg
SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos
SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos
SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos
SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos
SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos
832
840
832
800 × 600
1024
1056
1040
1056
1048
1152
1264
1344
1328
1312
1376
832 × 624
Macintosh 16"
49.724 74.550 H-neg, V-neg
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz 35.524 43.479 H-pos, V-pos
XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg
XGA VESA 70 Hz 56.476 70.069 H-neg V-neg
XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos
XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos
Note
Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not
appear properly.
GB
38 Specifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
The United
States,
Continental
Europe
UK
Australia
Japan
Canada
Plug type
Female end
Cord type
YP-11
YC-13L
SPT-2
YP-21
SP-61
B8
YP-13
YC-13L
YC-13L
C7-2
YC-13L
H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VFF
Rated Voltage & Current 10A/125V
Safety approval UL/CSA
2.5/250V
VDE
2.5A/250V
BS
2.5A/250V
SAA
7A/125V
DENAN
GB
Specifications 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote control detector
Reset
Index
A
L
Adjusting
selecting the menu
S
Location and function of
controls
SCAN CONV (Scan
STATUS (on-screen
B
Battery
M
Menu
clearing the menu
C
INPUT SETTING
PICTURE CTRL
Message
T
Connections
V
Ventilation holes
D
O
G
P
Power
H
I
INSTALL SETTING Menu
R
location and function of
GB
40 Index
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
La prise doit être pres de l’appareil et facile
d’accès.
FR
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Emplacement et fonction des
Divers
Remarques sur l’installation ............ 35
Installation déconseillée ............. 35
FR
Raccordement à un magnétoscope
RVB 15k/à composantes .15
FR
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B A
p
e
r
ç
u
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par une couleur sombre.
Précautions
Sécurité
Prévention de la surchauffe interne
• Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
secteur locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le châssis,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas
l’appareil de la prise secteur tant que le
ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air) au bas de l’appareil
et d’orifices de ventilation (sortie d’air) à
gauche et à l’arrière. N’obstruez pas ces
orifices et ne placez rien à proximité car
vous risqueriez de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages au projecteur.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser le
projecteur pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, saisissez-le par
la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon
proprement dit.
• La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste branché à la prise murale, même si
l’appareil a été mis hors tension.
• Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts
dans le support réglable lorsque vous
réglez la hauteur du projecteur. Ne
poussez pas trop fort sur le dessus du
projecteur lorsque le support réglable est
abaissé.
Nettoyage
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que du diluant,
du benzène ni d’agents nettoyants abrasifs
dans la mesure où ces produits risquent
d’endommager le fini du châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
Éclairage
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Placez un écran
sur les lampes fluorescentes de façon à
éviter une altération du niveau de
Emballage
• Conservez le carton d’emballage et les
matériaux de conditionnement d’origine,
car ils constituent une protection idéale si
vous êtes amené à transporter l’appareil.
Pour une protection optimale, remballez
votre appareil comme il a été emballé à
l’origine en usine.
contraste.
• Occultez les fenêtres qui font face à
l’écran au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
FR
4
Précautions
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projecteur LCD
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une
technologie de fabrication de haute
précision. Il est cependant possible que de
petits points noirs ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent sur le
projecteur LCD. Ceci est un résultat
normal du processus de fabrication et
n’indique pas un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
FR
Précautions 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
conserver l’image projetée même après le
débranchement de l’appareil et la touche
D KEYSTONE pour corriger la distorsion
trapézoïdale de l’image.
Caractéristiques
Facilité de transport
Compatible avec différents signaux
d’entrée
• Légèreté/compacité/simplicité de forme
Ce projecteur ne pèse qu’environ 2,4 kg
(5 lb 5 oz) et ne dépasse pas le format de
document B5.
Lorsque le couvercle avant portant les
fonctions de commande est fermé, la
forme du châssis du projecteur est très
simple.
• Convertisseur de balayage chargé
Ce projecteur dispose d’un convertisseur
de balayage intégré qui convertit le signal
d’entrée en 800 × 600 points.
• Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo
composites, S vidéo et à composantes,
ainsi que les signaux VGA, SVGA et
XGA, qui peuvent tous être affichés.
• Compatible avec six systèmes couleur
Les systèmes couleur NTSC, PAL,
Vous pouvez l’emporter aisément avec
votre ordinateur.
Silence de fonctionnement
Son fonctionnement est silencieux grâce au
mécanisme de refroidissement mis au point
par Sony.
SECAM, NTSC4.431)
, PAL-M ou PAL-N
peuvent être sélectionnés
automatiquement ou manuellement.
1)NTSC4.43 est le système couleur utilisé
lors de la reproduction d’enregistrements
vidéo réalisés en NTSC sur un
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
• Luminosité élevée
L’adoption d’un système optique à haut
rendement et de la lampe 120 W UHP
autorise une haute luminosité (intensité
lumineuse: 1000 ANSI lumen) et une
excellente uniformité de l’image.
• Haute définition
magnétoscope NTSC4.43.
......................................................................
• Windows est une marque de Microsoft
Corporation déposée aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Utilisant trois panneaux SVGA de
0,7 pouce et de 480 000 pixels, ce
projecteur offre une résolution de
800 × 600 points pour l’entrée RVB et de
600 lignes TV horizontales pour l’entrée
vidéo.
• VGA, SVGA et XGA sont des marques
déposées de International Business
Machines Corporation, États-Unis.
• Macintosh est une marque déposée de
Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT est une marque déposée de
International Business Machines
Corporation, États-Unis.
Présentation simplifiée
• VESA est une marque déposée de Video
Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de
Video Electronics Standard Association.
• PC-98 est une marque de NEC
Corporation.
• Installation simplifiée avec un appareil
externe
Ce projecteur est préréglé pour 25 types de
signaux d’entrée. Vous pouvez projeter les
images d’une source de signal extérieure
en raccordant l’équipement concerné avec
le câble fourni et en appuyant sur la touche
APA.
• Télécommande facile d’emploi
La télécommande est munie de plusieurs
touches commodes, comme la touche
D ZOOM pour effectuer un zoom sur
l’image, la touche FREEZE pour
FR
6
Caractéristiques
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Couvercle avant
Appuyez sur le bouton OPEN pour
ouvrir le couvercle avant.
Emplacement et
fonction des
commandes
2 Bouton OPEN
3 Couvercle de lampe (bas)
4 Capteur de télécommande avant
Avant/Côté/Bas
(récepteur SIRCS)
5 Indicateurs
• LAMP/COVER: S’allume ou
clignote dans les conditions suivantes:
– S’allume lorsque la lampe a atteint
la fin de sa durée de vie ou une
température élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air
n’est pas correctement fixé.
• TEMP/FAN (température/
ventilateur): S’allume ou clignote
dans les conditions suivantes:
– S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
• POWER SAVING: S’allume lorsque
le projecteur est en mode d’économie
d’énergie. Lorsque MODE ECO
(POWER SAVING) dans le menu
REGLAGE est mis sur ON, le
projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si aucun signal n’est entrée
pendant 10 minutes. Bien que la lampe
s’éteigne, le ventilateur de
Arrière/Côté gauche
refroidissement continue de tourner.
En mode d’économie d’énergie,
aucune des touches ne fonctionne
pendant les 60 premières secondes. Le
mode d’économie d’énergie est
désactivé dès qu’un signal est entré ou
qu’une touche est actionnée.
• ON/STANDBY:S’allumeou clignote
dans les conditions suivantes:
– S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le
projecteur se trouve en mode de
veille, vous pouvez le mettre sous
tension à l’aide de la touche I / 1.
FR
Emplacement et fonction des commandes 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
– S’allume en vert lorsque le
projecteur est sous tension.
– Clignote en vert tant que le
ventilateur de refroidissement
tourne après la mise hors tension à
l’aide de la touche I / 1. Le
ventilateur tourne pendant environ
90 secondes après la mise hors
tension.
q; Levier de zoom
Ajuste la taille de l’image.
qa Touches d’ajustement de
support réglable
Pour plus de détails, voir “Utilisation
qs Prise AC IN
L’indicateur ON/STANDBY
clignote rapidement pendant les 60
premières secondes. Pendant ce
temps, vous ne pouvez pas allumer
l’indicateur ON/STANDBY à l’aide
de la touche I / 1.
Branchez-y le cordon d’alimentation
secteur fourni.
qd Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
Remarques
Pour plus de détails sur les indicateurs
LAMP/COVER et TEMP/FAN, voir
• Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
• Ne placez pas les mains ou des objets à
proximité des orifices de ventilation,
car l’air ne pouvant plus sortir risque
d’entraîner une surchauffe interne.
• Pour assurer des performances
optimales, nettoyez le filtre à air toutes
les 300 heures.
6 Serrure de sécurité (côté droit)
Branchez-y un câble de sécurité en
option (Kensington).
La serrure Kensington est conforme
®
au système de sécurité MicroSaver
Kensington.
Pour obtenir plus d’informations,
contactez
qf Panneau des connecteurs
Kensington
2855 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403
Pour plus de détails, voir “Panneau des
qg Capteur de télécommande
En Amérique du nord
Téléphone: 800-235-6708
arrière (récepteur SIRCS)
Télécopie: 800-247-1317
Ouverture/fermeture du couvercle
avant
En dehors de l’Amérique du nord
Téléphone: 847-541-9500
Pour ouvrir le couvercle avant
Appuyez sur la touche OPEN.
Ouvrez le couvercle avant et posez-le sur le
panneau supérieur du projecteur.
Site Internet:
http://www.kensington.com/
7 Panneau de commande
Pour plus de détails, voir “Panneau de
8 Orifices de ventilation (sortie
d’air)
9 Levier de mise au point
Ajuste la mise au point de l’image.
FR
8
Emplacement et fonction des commandes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour fermer le couvercle avant
Refermez le couvercle avant à la main.
Utilisation du support réglable
Pour régler la hauteur
Réglez la hauteur du projecteur comme suit :
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur
les touches de réglage de support
réglable.
Les supports sortent du projecteur.
Remarque
Ne pas incliner le projecteur en dehors des
limites du support réglable avant d’ouvrir le
couvercle avant. Si le projecteur est trop
incliné, le couvercle avant s’ouvre
rapidement ou lentement.
Touches de réglage de support réglable
2 Tout en appuyant sur les touches,
baissez le projecteur. Puis relâchez les
touches. Pour un réglage fin, tourner
les supports vers la droite ou la
gauche.
pour
relever le
projecteur
pour
abaisserle
projecteur
Remarques
• Attention à ne pas laisser tomber le
projecteur sur vos doigts.
• Ne poussez pas trop fort sur le dessus du
projecteur lorsque les supports réglables
sont abaissés. Risque d’endommagement
et de dysfonctionnement.
FR
Emplacement et fonction des commandes 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Touche ENTER
Panneau de commande
Confirme la saisie des réglages de
paramètres dans le menu système.
6 Touche MENU
Affiche l’écran de menu. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour désactiver
le menu.
7 Touche fléchée (M/m/</,)
Sert à sélectionner le menu ou à
procéder à différents réglages.
8 Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut
d’un paramètre. Cette touche est
opérante lorsque le menu ou un
paramètre de réglage est affiché à
l’écran.
1 Touche I / 1 (marche/veille)
Met le projecteur sous/hors tension
lorsque le projecteur est en mode de
veille. L’indicateur ON/STANDBY
s’allume en vert lorsque l’appareil est
sous tension.
Panneau des connecteurs
Lorsque vous mettez l’appareil hors
tension, appuyez deux fois sur la touche
I / 1 en suivant les instructions sur
l’écran, ou appuyez sur la touche et
maintenez-la pendant environ 1
seconde.
Côté gauche
Pour plus de détails sur la procédure de
mise hors tension, voir “Pour mettre le
S
VIDEO
VIDEO
2 Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque
fois que vous appuyez sur cette touche,
le signal d’entrée change comme suit :
INPUT
A
AUDIO
INPUT A
t
VIDEO
t
S VIDEO
1 Connecteur AUDIO (miniprise
stéréo)
Si vous écoutez le son émis par
l’ordinateur, raccordez-le à la sortie
audio de l’ordinateur.
Si vous écoutez le son émis par le
magnétoscope, raccordez-le à la sortie
audio du magnétoscope.
3 Haut-parleurs
4 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Règle une image à projeter le plus
nettement possible de manière
automatique lorsqu’un signal de
l’ordinateur est reçu.
2 Connecteur INPUT A (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
Raccordez-le à un appareil externe
comme un ordinateur.
FR
10 Emplacement et fonction des commandes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour
entrer un signal à composantes ou RVB
15k, utilisez le câble en option.
4 Touche D ZOOM +/–
Agrandit l’image à un emplacement
désiré de l’écran.
+ : Appuyez une fois sur la touche +
pour afficher l’icône. Cette icône
indique le point que vous voulez
agrandir. Utilisez une touche fléchée
(M/m/</,) pour placer l’icône
sur le point à agrandir. Appuyez sur
la touche + plusieurs fois de suite,
jusqu’à ce que l’image soit agrandie
comme vous le souhaitez.
3 Connecteur d’entrée vidéo
Raccordez-le à un appareil vidéo externe
comme un magnétoscope.
• VIDEO (type phono) : Raccordez-le
à la sortie vidéo composite d’un
appareil vidéo.
• S VIDEO (mini DIN 4 broches) : Se
raccorde à la sortie du signal S Vidéo
(sortie Y/C) d’un équipement vidéo.
– : Appuyez sur la touche –, pour
réduire une image agrandie à l’aide
de la touche D ZOOM +.
5 Emetteur infrarouge
Télécommande
6 Touche FREEZE
Les touches portant le même nom que sur le
panneau de commande remplissent la même
fonction.
Sert à geler l’image projetée. Pour
annuler la fonction de gel, appuyez de
nouveau sur la touche.
7 Touche INPUT
8 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
9 Touche D KEYSTONE
Corrige la distorsion trapézoïdale de
l’image. Utilisez la touche fléchée
(M/m/</,) pour régler l’angle.
q; Touche RESET
Restaure la valeur de réglage par défaut
des paramètres ou la taille d’une image à
sa taille d’origine.
1 Touche I / 1
2 Touche ENTER/fléchée
(M/m/</,)
Appuyez sur le centre de la touche pour
activer la fonction ENTER.
3 Touche MENU
FR
Emplacement et fonction des commandes 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTENTION
Avant d’utiliser la télécommande
Risque d’explosion si une pile incorrecte est
utilisée. N’utilisez que des piles identiques
ou de type équivalent recommandées par le
fabricant.
Débarassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions du fabricant.
Retirer le film transparent du support de pile
au lithium.
Pour remplacer la pile
1 Défaire le verrou du support de pile au
lithium en le tirant et extraire le
support de la télécommande.
Remarques sur l’utilisation de la
télécommande
• Assurez-vous qu’aucun obstacle ne
perturbe la transmission du faisceau
infrarouge entre la télécommande et le
capteur de télécommande du projecteur.
Pointez la télécommande vers le capteur
de télécommande avant ou arrière.
• La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépare la
télécommande du projecteur est courte,
plus le champ de commande du projecteur
par la télécommande est important.
2 Poser la pile au lithium.
côté +
vers le haut
3 Replacez le support de pile au lithium
dans la télécommande.
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la batterie au lithium hors de
portée des enfants.
• En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
FR
12 Emplacement et fonction des commandes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
e
t
p
r
o
j
e
c
t
i
o
n
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez
le tableau suivant comme guide de référence.
Distanceentrel’écranet lecentre
de l’objectif
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouces)
40
60
80
100
120
150
Distance
minimale
1,6
(5,2)
2,4
(7,9)
3,2
(10,6)
4,0
(13,2)
4,9
(15,9)
6,1
(19,9)
Distance
maximale
1,8
(6,0)
2,8
(9,1)
3,7
(12,2)
4,7
(15,3)
5,6
(18,4)
7,0
(23,0)
Remarque
Vous ne pouvez pas installer le projecteur à l’envers, par exemple au plafond.
FR
Installation du projecteur 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement du projecteur
Pour le raccordement du projecteur, se reporter aux illustrations des pages
suivantes :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles ; des fiches incomplètement
enfichées sont souvent à l’origine de parasites. Pour débrancher un câble,
saisissez-le par la fiche, ne tirez pas sur le câble proprement dit.
Raccordement à un ordinateur
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur.
Remarques
• Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA et XGA. Nous vous conseillons
cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode SVGA pour le
moniteur externe.
• Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le
signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que
l’image n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez
votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur accompagnant
votre ordinateur.
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant
comme suit.
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub à 15 broches
fourni.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
FR
14 Raccordement du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT
Côté gauche
Ordinateur
Câble HD D-sub
à 15 broches
(fourni)
vers la sortie
moniteur
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
vers la sortie
audio
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Pour raccorder un ordinateur Macintosh équipé d’un connecteur de sortie
vidéo de type à deux rangées de broches, utilisez un adaptateur de fiche du
commerce.
Raccordement à un magnétoscope ou à un appareil à signal RVB
15k/à composantes
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à
un appareil RVB 15k/à composantes.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que
vous raccordez.
Raccordement à un magnétoscope
Côté gauche
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)
vers la sortie vidéo
Câble vidéo (non fourni)
Câble de raccordement S-vidéo
(non fourni)
vers
sortie
S-vidéo
vers la
sortie
audio
Magnétoscope
FR
Raccordement du projecteur 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes
Câble de signal SMF-402
(non fourni)
HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise phono
S
VIDEO
VIDEO
INPUT
A
A
Câble de raccordement audio stéréo
(non fourni)
Côté gauche
vers la
sortie
audio
vers la sortie
RVB/à
composantes
appareil RVB 15k/à composantes
Remarques
• Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT dans le menu REGL
ENTREE en fonction du signal entré.
• Lors du raccordement du projecteur à un appareil vidéo RVB 15k/à composantes,
sélectionnez le signal GBR vidéo ou à composantes au moyen de ENT. A dans le
menu REGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation composite lorsque vous entrez le signal de
synchronisation externe d’un appareil RVB 15k/à composantes.
FR
16 Raccordement du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur
écran. Le réglage par défaut est l’anglais.
Capteur de
télécommande
avant
1 Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur
à la prise murale.
2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.
3 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué par un bouton jaune.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
8 0
5 0
3 0
:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
VOLUME:
5 0
FR
Sélection de la langue de menu 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING
(REGLAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
ON
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE
:
ENGLISH
OFF
POWER SAVING
:
5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “LANGUAGE,” puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
ON
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE
:
ENGLISH
OFF
POWER SAVING
:
6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez
sur la touche < ou ENTER.
La langue du menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si aucune touche n’est actionnée pendant
une minute.
FR
18 Sélection de la langue de menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projection
Capteur de
télécommande arrière
Indicateurs
ON/STANDBY
1 Ouvrez le couvercle avant, puis branchez le cordon d’alimentation secteur
à la prise murale, puis raccordez tous les appareils.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en
mode de veille.
2 Appuyez sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
3 Met sous tension l’appareil raccordé au projecteur.
4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
Pour une entrée depuis
Appuyez sur INPUT pour
afficher
Ordinateur raccordé au connecteur INPUT A
ENT. A
VIDEO
Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée
VIDEO
Appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée
S VIDEO
S VIDEO
FR
Projection 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Tournez le levier de zoom pour ajuster la taille de l’image.
6 Tournez le levier de mise au point pour régler la netteté de l’image.
Attention
Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous
blesser aux yeux.
Pour régler le volume
Le volume peut être réglé dans le menu à l’écran. Voir “VOLUME” dans le
menu CTRL IMAGE en page 25.
Pour obtenir l’image optimale
Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur est
transmis.
1 Projetez une image fixe de l’ordinateur.
2 Appuyez sur la touche APA.
“Effectué!” apparaît à l’écran lorsque l’image est ajustée correctement.
Remarques
• Appuyez sur la touche APA lorsque l’image entière est affichée à l’écran. S’il y a des
bords noirs autour de l’image, la fonction APA ne sera fonctionnera pas correctement
et l’image risque de déborder de l’écran.
• Si vous commutez le signal d’entrée ou rebranchez un ordinateur, appuyez de
nouveau sur la touche APA pour obtenir l’image adéquate.
• Vous pouvez annuler l’ajustement en appuyant de nouveau sur la touche APA
pendant que l’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran.
• Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux
entrés.
• Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image
manuellement.
FR
20 Projection
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour mettre le projecteur hors tension
1 Appuyez sur la touche I / 1.
“METTRE HORS TENSION? Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.”
apparaît pour vous demander de confirmer la mise hors tension.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque autre que la touche
I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
2 Appuyez de nouveau sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue de
tourner pendant environ 90 secondes pour réduire la chaleur interne.
L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières
secondes. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas allumer l’indicateur ON/
STANDBY à l’aide de la touche I / 1.
3 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur après que le
ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume
en rouge.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message affiché à l’écran dans certaines
conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche
I / 1 enfoncée pendant environ une seconde.
Remarque
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que le ventilateur tourne,
faute de quoi le ventilateur cessera de tourner même si la température à l’intérieur du
projecteur est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur.
Filtre à air
Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les
300 heures.
FR
Projection 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Des outils efficaces pour vos présentations
Pour agrandir l’image (fonction Digital Zoom)
Vous pouvez sélectionner dans l’image un point à agrandir. Cette fonction
n’est opérante que si un signal est reçu d’un ordinateur.
1 Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande.
L’icône Zoom numérique apparaît au centre de l’image.
Icône Zoom numérique
2 Placez l’icône sur le point de l’image que vous voulez agrandir. Utilisez la
touche fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône.
3 Appuyez de nouveau sur la touche D ZOOM +.
L’image dans laquelle se trouve l’icône s’agrandit. Le rapport
d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes.
En appuyant sur la touche + plusieurs fois, la taille de l’image augmente
(rapport d’agrandissement max. 4 fois)
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.
Pour restaurer la taille originale de l’image
Appuyez sur la touche D ZOOM –. Ou appuyez sur la touche RESET pour
restaurer immédiatement la taille originale de l’image.
Pour geler l’image projetée (fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. “FREEZE” s’affiche lorsque la touche est
enfoncée. Cette fonction n’est opérante que si un signal est reçu d’un
ordinateur.
Pour restaurer l’écran d’origine, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE.
FR
22 Projection
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B R
é
g
l
a
g
e
s
à
l
’a
i
d
e
d
u
m
e
n
u
• Lors de la modification d’un niveau de
réglage:
Pour augmenter le nombre, appuyez
Utilisation du MENU
sur la touche M ou ,.
Le projecteur est équipé d’un menu sur écran
permettant d’effectuer divers réglages. Vous
pouvez modifier la langue de menu affichée
à l’écran.
Pour diminuer le nombre, appuyez sur
la touche m ou <.
Appuyez sur la touche ENTER pour
restaurer l’écran d’origine.
• Lors de la modification du réglage :
Appuyez sur la touche M ou m pour
modifier le réglage.
Pour modifier la langue de menu, voir
Appuyez sur la touche ENTER ou <
pour revenir à l’écran d’origine.
1 Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Pour faire disparaître le menu
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué par un bouton jaune.
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si
aucune touche n’est actionnée pendant une
minute.
ENT.A
CTRL IMAGE
CONTRASTE:
LUMIERE:
8 0
5 0
OPTIMISEUR RVB: 3 0
MODE GAMMA: GRAPH
TEMP COULEU: HAUT
Pour réinitialiser les paramètres
qui viennent d'être réglés
VOLUME:
5 0
Appuyez sur la touche RESET.
“Effectué!” apparaît à l’écran et les réglages
affichés sur l’écran sont restaurés à leur
valeur par défaut.
Les paramètres pouvant être réinitialisés
sont:
• “CONTRASTE”, “LUMIERE”,
“COULEUR”, “TEINTE”, “NETTETE”
et “OPTIMISEUR RVB” dans le menu
CTRL IMAGE
• “PHASE”, “AMPL H” et “DEPL” dans le
menu REGL ENTREE
• “TRAPEZE NUMER.” dans le menu
REGL. INSTAL.
2 Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner un menu, puis appuyez
sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Réglage des paramètres
Menus
ENT.A
REGLAGE
ETAT:
ON
ENT.A:
ORDINATEU
RECH ENT.AUTO:OFF
À propos de la mémoire des
réglages
LANGAGE
MODE ECO:
:
FRANCAIS
OFF
Les réglages sont automatiquement
sauvegardés dans la mémoire du projecteur.
Si aucun signal n’est entré
Si aucun signal n’est entré, “PAS
D’ENTREE-Réglage impossible.” apparaît
à l’écran.
3 Sélectionnez un paramètre.
Appuyez la touche M ou m pour
sélectionner un paramètre, puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
À propos du menu
Vous pouvez régler la position d’affichage
du menu, l’intensité de l’image d’arrière-
plan et la tonalité des paramètres du menu
comme vous le souhaitez.
4 Procédez au réglage ou à l’ajustement
d’un paramètre.
FR
Utilisation du MENU 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COULEUR
Le menu
CTRL IMAGE
Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur
de réglage est élevée, plus l’intensité des
couleurs est importante. Plus la valeur de
réglage est basse, plus l’intensité des
couleurs est faible.
Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à
régler l’image.
Les paramètres non réglables suivant le
signal d’entrée ne sont pas affichés dans le
menu.
TEINTE
Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur
de réglage est élevée, plus les tons d’image
deviennent verdâtres. Plus la valeur de
réglage est faible, plus les tons d’image
deviennent violacés.
Pour plus de détails sur les paramètres non
Lorsque le signal vidéo est entré
NETTETE
VIDEO
CTRL IMAGE
CONTRASTE:
LUMIERE:
COULEUR:
TEINTE:
NETTETE:
IMAGE D.:
TEMP COULEU
STANDARD:
VOLUME:
8 0
5 0
5 0
5 0
Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de
réglage est élevée, plus l’image est nette.
Plus la valeur de réglage est basse, moins
l’image est nette.
5 0
OFF
BAS
AUTO
5 0
:
OPTIMISEUR RVB
Ajuste la netteté de l’image lorsque des
signaux RVB sont entrés.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est nette. Plus la valeur de réglage
est basse, moins l’image est nette.
Lorsque le signal RVB est entré
ENT.A
CTRL IMAGE
CONTRASTE:
LUMIERE:
8 0
5 0
OPTIMISEUR RVB: 3 0
MODE GAMMA: GRAPH
TEMP COULEU: HAUT
IMAGE D. (dynamique)
VOLUME:
5 0
Renforce les couleurs noires.
ON : Accentue la couleur noire pour
produire une image plus “dynamique”.
OFF : Restitue fidèlement les zones noires
de l’image conformément au signal
source.
Paramètres du menu
CONTRASTE
Ajuste le contraste de l’image. Plus la valeur
de réglage est élevée, plus le contraste est
important. Plus la valeur de réglage est
basse, plus le contraste est faible.
MODE GAMMA
Sélectionne une courbe de correction
gamma.
GRAPH: Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être
reproduites avec des tons naturels.
TEXTE: Souligne le contraste entre le noir
et le blanc. Convient aux images
comportant beaucoup de texte.
LUMIERE
Ajuste la luminosité de l’image. Plus la
valeur de réglage est élevée, plus la
luminosité est importante. Plus la valeur de
réglage est basse, plus l’image est sombre.
FR
24 Le menu CTRL IMAGE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TEMP COULEU
Le menu
REGL ENTREE
Ajuste la température des couleurs.
HAUT : Rend les blancs plus bleuâtres.
BAS : Rend les blancs plus rougeâtres.
Le menu REGL ENTREE sert au réglage du
signal d’entrée.
STANDARD (système couleur)
Les paramètres non réglables suivant le
signal d’entrée ne sont pas affichés dans le
menu.
Sélectionne le système de couleur du signal
d’entrée.
• AUTO : NTSC3.58, PAL, SECAM et
NTSC4.43 (commutation automatique)
• PAL-M/N: PAL-M/PAL-N et NTSC3.58
(commutation automatique)
Pour plus de détails sur les paramètres non
En principe, mettez-le sur AUTO. Si l’image
présente des distorsions ou est incolore,
sélectionnez le système de couleur en
fonction du signal d’entrée.
Lorsque le signal vidéo est entré
VIDEO
REGL ENTREE
DEPL:
H : 2 0 0
V : 3 0
FORMAT:
4
:
3
N o . 0 1
VIDEO/60
N° de
VOLUME
mémoire
Ajuste le volume. Le volume peut être réglé
pour chaque entrée INPUT A, VIDEO et
S VIDEO.
Type de
signal
Lorsque le signal RVB est entré
ENT.A
REGL ENTREE
PHASE:
AMPL H:
DEPL:
1 5
8 0 0
H : 2 0 0
V : 3 0
CONV FREQ: ON
N° de
mémoire
N o . 1 3
640 480
Type de
signal
Paramètres MENU
PHASE
Ajuste la phase des points du panneau
LCD et du signal entré via le connecteur
INPUT A.
Ajuste l’image encore plus finement après
son réglage par pression de la touche APA.
Règle l’image pour qu’elle apparaisse plus
nette.
FR
Le menu REGL ENTREE 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4:3 : Lorsqu’une image de rapport d’écran
4:3 est entrée.
16:9 : Lorsqu’une image de rapport d’écran
AMPL H
Ajuste la taille horizontale de l’image
transmise par le connecteur INPUT A. Plus
la valeur de réglage est élevée, plus la taille
horizontale de l’image est grande. Plus la
valeur de réglage est faible, moins la taille
horizontale de l’image est grande. Ajustez le
réglage en fonction des points du signal
d’entrée.
16:9 (compressé) est entrée.
À propos du n° de mémoire
de présélection
Ce projecteur est doté de 25 types de
données de présélection pour les signaux
d’entrée (la mémoire de présélection). Le
numéro de mémoire du signal d’entrée en
cours et le type de signal sont affichés
lorsque le signal de présélection est entré. Le
numéro de mémoire et le type de signal de ce
signal sont affichés dans le menu REGL
ENTREE. Vous pouvez également ajuster
les données de présélection via le menu
REGL ENTREE.
Ce projecteur est également doté de 20 types
de mémoires utilisateur pour ENT.A, dans
lesquelles vous pouvez sauvegarder le
réglage des données réglées pour un signal
d’entrée non présélectionné.
Lorsqu’un signal non présélectionné est
entré pour la première fois, le numéro de
mémoire 0 s’affiche. Si le signal d’entrée est
ajusté dans le menu REGL ENTREE, il sera
affecté au projecteur. Si plus de 20
mémoires utilisateur sont affectées, la
mémoire la plus récente remplace toujours la
plus ancienne.
Pour plus de détails sur la valeur adéquate
pour les signaux présélectionnés, voir
DEPL. (déplacement)
Ajuste la position de l’image transmise par
le connecteur INPUT A. H règle la position
horizontale de l’image. V règle la position
verticale de l’image. Plus la valeur de H
augmente, plus l’image se déplace vers la
droite; plus la valeur diminue, plus l’image
se déplace vers la gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image
se déplace vers le haut; plus la valeur
diminue, plus l’image se déplace vers le bas.
Utilisez les touches < ou , pour ajuster la
position horizontale et les touches M et m
pour la position verticale.
CONV FREQ (convertisseur de
balayage)
Convertit le signal pour afficher l’image en
fonction de la taille de l’écran.
savoir si le signal est enregistré dans la
mémoire de présélection.
ON : Affiche l’image en fonction de la taille
de l’écran. L’image perd cependant un
peu de clarté.
Comme les données sont rappelées de la
mémoire de présélection pour les signaux
suivants, vous pouvez utiliser ces données
présélectionnées en ajustant AMPL H.
Effectuez le réglage fin en ajustant DEPL.
OFF : Affiche l’image en faisant
correspondre un pixel d’élément
d’image entré à un pixel de l’écran LCD.
L’image affichée est claire, mais d’une
taille inférieure.
Signal
Super Mac-2 23
SGI-1 23
N° de mémoire AMPL
Remarque
1312
1320
1328
Lorsqu’un signal SVGA ou XGA est reçu, cet
élément n’est pas affiché.
Macintosh 19" 25
FORMAT
Remarque
Définit le format de l’image. Lors de l’entrée
d’un signal 16:9 (compressé) à partir d’un
appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez
16:9.
Lorsqueleformat del’imagedusignal d’entrée
est différent de 4:3, une partie de l’écran
s’affiche en noir.
FR
26 Le menu REGL ENTREE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LANGAGE
Le menu REGLAGE
Sélectionne la langue d’affichage du menu
système et des écrans de menu. Les langues
disponibles sont: anglais, français,
allemand, italien, espagnol, portugais,
japonais, chinois et coréen.
Le menu REGLAGE est utilisé pour changer
les réglages du projecteur.
ENT.A
REGLAGE
ETAT:
ON
ENT.A:
ORDINATEU
RECH ENT.AUTO: OFF
MODE ECO
LANGAGE
:
FRANCAIS
OFF
MODE ECO:
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur
passe en mode d’économie d’énergie si
aucun signal n’est entré pendant 10 minutes.
Paramètres du menu
ETAT (affichage sur écran)
Règle l’affichage sur écran.
ON : Affichage de tous les affichages sur
écran.
OFF : Désactive les affichages à l’exception
des menus, du message d’indication de
mise hors tension et des messages
d’avertissement.
ENT. A
Sélectionne le signal RVB vidéo, à
composantes ou de l’ordinateur entré via le
connecteur INPUT A.
Remarque
Si le réglage n’est pas correct, l’indication
“Vérifiez le réglage ENT.A.”apparaît àl’écran
et les couleurs de l’image deviennent étranges
ou l’image ne s’affiche pas.
RECH ENT. AUTO
Lorsqu’il est réglé sur ON, le projecteur
détecte les signaux d’entrée dans l’ordre
suivant:ENT.A/VIDEO/S-VIDEO. Indique
le canal d’entrée lorsque l’appareil est sous
tension ou la touche INPUT est actionnée.
FR
Le menu REGLAGE 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MENU ARR . – PLAN
Le menu
REGL. INSTAL.
Sélectionne l’intensité de l’arrière-plan du
menu entre SOMBRE, STANDARD et
CLAIR.
Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour
changer les réglages du projecteur.
DUREE LAMPE
Indique le nombre total d’heures de
fonctionnement de la lampe.
ENT.A
REGL.INSTAL.
MEMOIRE TRAPEZ:ON
TRAPEZE NUMER: 0
Remarque
POSITION MENU
:
CENTRE
COULEUR MENU
:
STANDARD
Indique le temps seulement. L’affichage
n’est pas modifiable.
MENU ARR.-PLAN: STANDARD
DUREE LAMPE 2 3 4 H
:
Paramètres du menu
MEMOIRE TRAPEZ
ON : Le réglage TRAPEZE NUMER est
enregistré. Les données sont récupérées
lorsque le projecteur est mis sous
tension. Le réglage sera le même toute
les fois.
OFF : TRAPEZE NUMER est remis à 0 à la
prochaine remise sous tension.
TRAPEZE NUMER
Ajuste la distorsion trapézoïdale due à
l’angle de projection.
Lorsque le haut du trapèze est plus long
que le bas
: Choisissez une valeur
positive.
POSITION MENU
Sélectionne la position d’affichage du menu
parmi HAUT GAUCHE, BAS GAUCHE,
CENTRE, HAUT DROITE et BAS
DROITE.
COULEUR MENU
Sélectionne la tonalité du menu parmi
STANDARD, CHAUDE, FROIDE,
VERTE OU GRISE.
FR
28 Le menu REGL. INSTAL.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B E
n
t
r
e
t
i
e
n
2 Ouvrez le couvercle de la lampe en
dévissant la vis au moyen d’un
tournevis cruciforme (fourni avec la
lampe pour projecteur).
Entretien
Remplacement de la lampe
Lorsque la lampe a grillé ou s’affaiblit, le
message “Remplacer la lampe” s’affiche,
remplacer la lampe. Utiliser une lampe pour
projecteur LMP-C121 neuve. La durée de
vie de la lampe dépend des conditions
d’utilisation.
Pour remplacer la lampe après avoir
utilisé le projecteur
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
Attendez au moins une heure que la lampe
refroidisse.
Remarque
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
d’autres vis.
Attention
La lampe atteint une température très élevée
après la mise hors tension du projecteur avec la
touche I / 1. Si vous touchez la lampe, vous
risquez de vous brûler les doigts. Pour
remplacer la lampe, attendez au moins une
heure que la lampe soit refroidie.
3 Desserrez les vis du module de lampe
à l’aide du tournevis cruciforme.
Extrayez le module de lampe par la
poignée.
1 Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez
le projecteur de façon à en voir le
dessous.
Poignée
Remarque
Veillez à ce que le projecteur ne bascule
pas après avoir été retourné.
FR
Entretien 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
liquide ou objet n’y pénètre de manière à
prévenir tout risque d’électrocution ou
d’incendie.
4 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à cequ’elle soit correctement en
place. Serrez les vis. Repliez la
poignée.
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les
300 heures.
Enlevez la poussière de l’extérieur des
orifices de ventilation au moyen d’un
aspirateur.
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension
si la lampe n’est pas correctement
installée.
Quand il devient difficile d’enlever la
poussière du filtre à l’aspirateur, ôtez le filtre
à air et lavez-le.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
5 Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
2 Ôtez le couvercle du filtre à air.
6 Remettez le projecteur à l’endroit.
7 Branchez le cordon d’alimentation et
activez le projecteur en mode de
veille.
8 Appuyez sur chacune des touches
suivantes du panneau de commande
dans l’ordre indiqué pendant moins de
cinq secondes: RESET, <, ,,
ENTER.
3 Déposez le filtre à air.
Remarques
• Pour le remplacement, utilisez
uniquement une lampe pour projecteur
LMP-C121. Si vous utilisez une autre
lampe, le projecteur risque de connaître une
défaillance.
• Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation avant
de procéder au remplacement de la lampe.
• N’introduisez pas les doigts à l’intérieur du
logement dela lampeet veillezàce qu’aucun
FR
30 Entretien
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Lavez le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et lavez-le
dans un endroit ombragé.
5 Réinstallez le filtre et remettez le
couvercle en place.
Remarques
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, il est
possible que de la poussière s’y accumule
et l’obstrue. Ainsi, la température risque
d’augmenter à l’intérieur de l’appareil et
de causer un dysfonctionnement ou un
incendie.
• Si vous ne parvenez pas à éliminer la
poussière, remplacez le filtreàair par le filtre
neuf fourni.
• Veillez à fixer le couvercle de filtre à air
correctement, parce que le projecteur ne se
mettra pas sous tension si le couvercle est
mal refermé.
• Le filtre àair possède un côté avant et un côté
arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il
s’engage dans une rainure du couvercle du
filtre à air.
FR
Entretien 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez
au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le
personnel qualifié Sony.
Alimentation
Symptôme
Cause et remède
Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à
sous tension.
l’aide de la touche I / 1.
c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.
• Le couvercle du filtre à air est mal fixé.
c Refermez correctement le couvercle du filtre à air
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
• Le circuit électrique est défectueux.
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
Image
Symptôme
Pas d’image.
Cause et remède
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement
• La sélection d’entrée est incorrecte.
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
• Le signal de l’ordinateur n’est pas défini pour sortir vers un
moniteur externe.
c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte vers un
• Le signal de l’ordinateur est défini pour sortir vers l’écran LCD de
l’ordinateur et un moniteur externe.
c Réglez le signal de l’ordinateur pour qu’il sorte uniquement vers
L’image comporte des
parasites.
• Des parasites peuvent apparaître en arrière-plan suivant la
combinaison du nombre de points entrés via le connecteur et du
nombre de pixels du panneau LCD.
c Changez la configuration sur l’ordinateur raccordé.
L’image via le connecteur • Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect.
INPUT A présente des
couleurs anormales.
c Sélectionnez ORDINATEU, VIDEO GBR ou COMPOSANT
pour ENT.A dans le menu REGLAGE en fonction du signal
“Vérifiez le réglage pour
ENT.A.” apparaît même si
le signal d’entrée correct
est transmis via INPUT A.
• Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect.
c Sélectionnez ORDINATEUR, VIDEO GBR ou COMPOSANT
pour ENT.A dans le menu REGLAGE en fonction du signal
FR
32 Dépannage
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause et remède
Pas d’affichage sur écran. • Le paramètre ETAT du menu REGLAGE est réglé sur OFF.
La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée.
incorrecte.
• Le projecteur est réglé sur le mauvais système couleur.
c Réglez STANDARD dans le menu CTRL IMAGE pour qu’il
L’image est trop foncée.
L’image n’est pas claire.
• Le contraste ou la luminosité n’est pas réglé correctement.
c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu
• L’image n’est pas nette.
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.
c Laissez le projecteur environ deux heures sous tension.
L’image apparaît trop
petite à l’écran.
• Le paramètre DEPL du menu REGL. ENTREE n’a pas été bien
réglé.
c Réglez correctement DEPL dans le menu REGL. ENTREE
L’image tremblote.
• Le paramètre PHASE du menu REGL. ENTREE n’a pas été bien
réglé.
c Réglez correctement PHASE dans le menu REGL. ENTREE
Son
Symptôme
Pas de son.
Cause et remède
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c Vérifiez si les raccordements ont été effectués correctement
Lorsque le son est transmis • Le son monaural est entré par le connecteur AUDIO.
par le connecteur AUDIO,
le son ne passe que par un
seul canal.
c Entrez un son stéréo.
Télécommande
Symptôme
Cause et remède
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Les piles de la télécommande sont épuisées.
Divers
Symptôme
Cause et remède
L’indicateur LAMP/
COVER clignote.
• Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.
L’indicateur LAMP/
COVER s’allume.
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.
• La lampe a atteint une température élevée.
c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le
FR
Dépannage 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Cause et remède
L’indicateur TEMP/FAN
clignote.
• Le ventilateur est défectueux.
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
L’indicateur TEMP/FAN
s’allume.
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée.
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Les témoins LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
• Le circuit électrique est défectueux.
c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony.
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Signification et remède
Surchauffe!
Lampe OFF 1 min.
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.
c Mettez le projecteur hors tension.
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est
en-dehors de la plage compatible avec ce projecteur.
c Entrez un signal dans la plage de fréquences compatible avec
ce projecteur.
• Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est
trop élevé.
Vérifiez le réglage ENT.A. • Vous avez entr é un signal RVB de l’ordinateur alors que ENT.A
dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT.
Remplacer la lampe.
• Le moment est venu de remplacer la lampe.
c Remplacez la lampe.
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Signification et remède
PAS D’ENTREE
• Absence de signal d’entrée
Non applicable!
• Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.
c Appuyez sur la touche appropriée.
FR
34 Dépannage
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B D
i
v
e
r
s
Exposition à la chaleur et à
l’humidité
Remarques sur
l’installation
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les
situations suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement
ou causer des dommages au projecteur.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température ou l’humidité sont très
élevées ou dans un endroit très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température peut augmenter
rapidement.
Mauvaise ventilation
Endroit très poussiéreux
N’installez pas l’appareil dans un endroit
très poussiéreux, faute de quoi le filtre à air
va s’obstruer. La poussière obstruant le
passage de l’air dans le filtre peut entraîner
une augmentation de la température
intérieure du projecteur. Nettoyez-le
régulièrement.
• Assurez une circulation d’air adéquate
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation. Si la température intérieure
augmente à la suite d’une obstruction des
orifices de ventilation, le capteur de
température s’active et le message
“Surchauffe! Mise hors tension dans
1 min.” s’affiche. Le projecteur se met
alors automatiquement hors tension après
une minute.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm
7
(11 /8 pouces) autour du projecteur.
• Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’aspirent pas de particules telles que des
morceaux de papier.
FR
Remarques sur l’installation 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Positions déconseillées
Spécifications
N’utilisez pas le projecteur dans les
situations suivantes.
Caractéristiques optiques
Système de projection
N’installez pas le projecteur sur
son flanc
Évitez d’utiliser le projecteur dans une
position qui pourrait entraîner un
basculement. Car cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Système de projection à
3 panneaux LCD, 1 objectif
Panneau LCD panneau LCD TFT 0,7 pouce avec
ensemble de mini-lentilles,
1.440.000 pixels
(480.000 pixels × 3)
Objectif
Lampe
Zoom 1,2x
f 28,4 à 34,0 mm/F 1,8 à 2,2
UHP de 120 W
Dimensions de l’image projetée
Plage : 40 à 150 pouces
(en diagonale)
Intensité lumineuse
ANSI lumen 1000 lm
Distance de projection
1)
Lorsque le signal SVGA est entré
40 pouces : 1586 à 1837 mm
1
5
(62 /4 à 72 /8 pouces)
60 pouces : 2402 à 2777 mm
(94 /2 à 109 /2 pouces)
Inclinaison de l’appareil en dehors
des limites du support réglable
1
1
80 pouces : 3217 à 3716 mm
1
5
(126 /4 à 146 /8 pouces)
100 pouces : 4033 à 4656 mm
1
5
(158 /16 à 183 /2 pouces)
120 pouces : 4849 à 5596 mm
1
(191 à 220 /2 pouces)
150 pouces : 6072 à 7005 mm
1
1
(239 /4 à 276 /8 pouces)
N’installez pas le projecteur à d’autres
endroits qu’au sol.
Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est
incliné en dehors des limites du support
réglable. De telles installations peuvent être
à l’origine de dysfonctionnements.
1) La luminosité ANSI est une méthode de mesure
conforme à l’American National Standard
IT 7.228.
Caractéristiques électriques
Système couleur
NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,
commutation automatique/
manuelle
Dégagez les orifices de ventilation
Résolution
600 lignes TV horizontales
(entrée vidéo)
800 × 600 points (entrée RVB)
Signaux d’ordinateur compatibles
fH : 19 à 72 kHz
fV : 50 à 92 Hz
Haut-parleur Haut-parleurs stéréo, 28 mm
1
(1 /8 pouces) de diamètre,
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation
du projecteur, faute de quoi une surchauffe
interne risque de se produire.
max. 0,5 W × 2
FR
36 Spécifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consommation électrique
Max. 190 W
(Mode de veille : 5 W)
Dissipation de chaleur
648,4 BTU
Température de fonctionnement
0 à 35°C
Humidité de fonctionnement
35% à 85% (sans condensation)
Température de stockage
-20°C à 60°C
Humidité de stockage
10% à 90%
Accessoires fournis
Télécommande RM-PJ2 (1)
Entrée/sortie
Entrée vidéo
VIDEO : type phono
Vidéo composite : 1 Vcc ±2 dB
de synchro négative
(terminaison à 75 ohms)
S VIDEO : miniconnecteur DIN
Y/C à 4 broches (mâle)
Y (luminance) : 1 Vcc ±2 dB de
synchro négative (terminaison à
75 ohms)
C (chrominance) : salve
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminaison à 75 ohms),
salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL)
(terminaison à 75 ohms)
HD D-sub à 15 broches (femelle)
RVB analogique/à composantes :
R/R-Y : 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
G : 0,7 Vcc ±2 dB
Pile au lithium CR2025 (1)
Câble HD D-sub à 15 broches
(2 m) (1)
INPUT A
(1-791-992-21)
Mallette de transport (1)
Cordon d’alimentation (1)
Filtre à air (pour remplacement)
(1)
Mode d’emploi (1)
Carte de référence rapide (1)
Noyau de Ferrite (1)
(terminaison à 75 ohms)
G avec synchro/Y : 1 Vcc ±2 dB
synchro négative
(terminaison à 75 ohms)
B/B-Y : 0,7 Vcc ±2 dB
(terminaison à 75 ohms)
SYNC/HD :
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Entrée synchro composite :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
Accessoires en option
Entrée synchro horizontale :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
Lampe pour projecteur LMP-C121 (pour
remplacement)
Câble de signalSMF-402 (HD D-sub à 15 broches
(mâle)y 3 × type phono
(mâle))
VD :
Entrée synchro verticale :
1-5 Vcc haute impédance,
positive/négative
Écrans
portable de 50 pouces
VPS-50C
1)
AUDIO
Miniprise stéréo
500 mVrms, impédance
supérieure à 47 kilohms
Écran plat de 100 pouces
VPS-100FH
Réglementation de sécurité
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
Il est possible que certains de ces accessoires ne
soient pas disponibles dans certaines régions.
Pour plus de détails, veuillez consulter votre
revendeur Sony.
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
1) Il se peut que la lampe VPS-50C ne soit pas
disponible dans toutes les régions. Pour plus de
détails, veuillez consulter votre revendeur
Sony.
Généralités
Dimensions 275 × 65 × 214 mm (10 /8 × 2 /8 ×
7
5
1
8 /2 pouces) (l/h/p) (avec le
couvercle avant refermé, sans
les parties saillantes)
Mass
Approx. 2,4 kg (5 lb 5 oz)
Alimentation
100 à 240 V CA, 1,9 -0,8 A,
50/60 Hz
FR
Spécifications 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu REGL ENTREE
Affectation des broches
Paramètre
Signal d’entrée
Connecteur INPUT A (HD D-sub à
15 broches, femelle)
Vidéo Com- Video Ord-
B&W
ou S
pos-
GBR inat-
eur
vidéo ante
(Y/C)
PHASE
–
–
–
–
z
z
z
AMPL H
–
–
–
–
DEPL.
(déplacement)
z
z
z
z
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y
G/Y
9
N.C.
10
11
12
13
14
15
GND
CONV
FREQ
–
–
–
–
z
(Inféri
eur à
VGA)
B/B-Y
GND
GND
DDC/SDA
HD/C.Sync
VD
FORMAT
–
z
z
z
z
GND
z : Réglable/peut être réglé
– : Non réglable/ne peut être réglé
GND (R)
GND (G)
GND (B)
DDC/SCL
Signaux d’entrée et paramètres
réglables/de réglage
Menu CTRL IMAGE
Paramètre
Signal d’entrée
Vidéo
ou S
vidéo
(Y/C)
Com- Video Ord- B&W
pos- GBR inat-
ante
eur
CONTRASTE
LUMIERE
COULEUR
TEINTE
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
z
z
–
z
–
–
(NTSC
3.58/
4.43
unique-
ment)
NETTETE
–
z
z
z
z
OPTIMISER
RVB
–
–
–
–
z
IMAGE D.
z
z
–
z
z
z
MODE
GAMMA
–
–
–
z
TEMP
COULEU
z
z
z
z
z
STANDARD
VOLUME
–
–
–
z
z
z
z
z
z
z
z : Réglable/peut être réglé
– : Non réglable/ne peut être réglé
FR
38 Spécifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Signaux présélectionnés
N° de
mémoire
Signal présélectionné
fH (kHz) fV (Hz) Synchro
AMPL
(dimension
horizontale)
1
2
3
Vidéo 60 Hz
15,734 59,940
15,625 50,000
Vidéo 50 Hz
RVB 15k/à composantes 60 Hz
15,734 59,940 S sur G/Y ou
Composite
Synchro
4
RVB 15k/à composantes 50 Hz
15,625 50,000 S sur G/Y ou
Composite
Synchro
6
640 × 350
VGA mode 1
31,469 70,086 H-pos, V-nég
800
832
7
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég
8
640 × 400
PC-9801 Normal
VGA mode 2
24,823 56,416 H-nég, V-nég 848
9
31,469 70,086 H-nég, V-pos
800
832
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos
640 × 480
800 × 600
832 × 624
VGA mode 3
Macintosh 13"
31,469 59,940 H-nég, V-nég 800
35,000 66,667 H-nég, V-nég 864
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég 832
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég V-nég
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég V-nég
SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos
840
832
1024
1056
1040
1056
1048
Macintosh 16"
49,724 74,550 H-nég, V-nég 1152
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz 35,524 43,479 H-pos, V-pos
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég V-nég
XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-nég V-nég
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos
1264
1344
1328
1312
1376
Remarque
Lorsqu’un signal autre que l’un de ceux présentés ci-dessus est entrée, l’image pourra
ne pas apparaître correctement.
FR
Spécifications 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avertissement relatif au raccordement secteur
Utilisez un cordon d'alimentation adéquat pour votre alimentation secteur
locale.
États-Unis,
Canada
Europe
continentale Uni
Royaume-
Australie
Japon
Type de fiche
YP-11
YP-21
SP-61
YC-13L
B8
YP-13
Extrémité femelle
Type de cordon
YC-13L
SPT-2
YC-13L
C7-2
YC-13L
H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VFF
Tension & courant
nominaux
10A/125V
2,5A/250V
2,5A/250V
2,5A/250V
7A/125V
Approbation de sécurité UL/CSA
VDE
BS
SAA
DENAN
FR
40 Spécifications
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
installation
déconseillée .........35
positions
remarques ...................35
P
Index
Pile
A
Alimentation
F
R
Réglage
de la taille/déplacement
Réinitialisation
C
G
Capteur de télécommande
affectation des
Connexions
appareil à
I
L
paramètres
réinitialisation du
sélection de la langue
Remplacement de
M
S
Menu
pour faire disparaître le
Message
STANDARD (système
D
T
E
emplacement et fonction
Emplacementetfonctiondes
commandes
panneau de
panneau des
N
ETAT (affichage
V
O
Orifices de ventilation
FR
Index 41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio
o electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
ES
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenido
Panel de control ............................9
Mensajes de aviso ...................... 32
ES
Conexión a una videograbadora
15k/componente ..............14
Realización de ajustes
mediante el menú
ES
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B D
e
s
c
r
i
p
c
i
ó
n
g
e
n
e
r
a
l
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
refrigeración esté en funcionamiento.
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
Limpieza
• Para mantener el exterior de la unidad
como nuevo, límpielo periódicamente con
un paño suave. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación, ya que el
aire que sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando ajuste la altura del
proyector. No ejerza una presión excesiva
sobre la parte superior del proyector
cuando el ajustador esté fuera.
Embalaje
• Guarde la caja y los materiales de
embalaje originales, ya que resultarán
útiles cuando tenga que embalar la unidad.
Para obtener una máxima protección,
vuelva a embalar la unidad como se
embaló originalmente en fábrica.
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
• Se recomienda utilizar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
Proyector LCD
• El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante,
es posible que se observen pequeños
puntos negros o brillantes (rojos, azules o
verdes), o ambos, de forma continua en el
proyector. Se trata de un resultado normal
del proceso de fabricación y no indica fallo
de funcionamiento.
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes no estén
hechas con materiales que reflejen la luz.
Si el suelo y las paredes están hechas de
dicho tipo de material, se recomienda
cambiar el color de éstos por uno oscuro.
ES
4
Precauciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
hacia una panorámica de detalle, la tecla
FREEZE para congelar la imagen
proyectada aun cuando el equipo está
desconectado, y la tecla D KEYSTONE
para corregir la distorsión trapezoidal de la
imagen.
Características
Fácil transporte
• Ligero, de tamaño reducido y diseño
sencillo
El peso de este proyector se ha reducido
hasta unos 2,4 kg (5 libras 5 onzas) y el
tamaño se ha equiparado al de un archivo
B5.
Cuando la cubierta frontal (que dispone de
funciones de control) está cerrada, el
diseño del proyector es muy sencillo.
Es posible transportarlo junto con su
ordenador con facilidad.
Admisión de distintas señales de
entrada
• Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada a 800 × 600 puntos.
• Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo y de componente, así
como VGA, SVGA y XGA, pudiendo
mostrar todas ellas.
Funcionamiento silencioso
Gracias al mecanismo de refrigeración
exclusivo de Sony que utiliza el proyector, el
funcionamiento resulta muy silencioso.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar de forma
automática o manual el sistema de color
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.431)
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
,
PAL-M o PAL-N.
• Brillo elevado
1)NTSC4.43 es el sistema de color utilizado
para reproducir vídeos grabados en NTSC
en una videograbadora de sistema
NTSC4.43.
Gracias a la incorporación del sistema
óptico de alto rendimiento y de la lámpara
UHP de 120 W, se obtiene un brillo
elevado (salida de luz de 1000 ANSI
lumen) y una excelente uniformidad en la
imagen.
......................................................................
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
• VGA, SVGA y XGA son marcas
comerciales registradas de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
• Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT es una marca comercial
registrada de International Business
Machines Corporation, EE.UU.
• VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
• Display Data Channel (Canal de datos de
visualización) es una marca comercial de
Video Electronics Standard Association.
• PC-98 es una marca comercial de NEC
Corporation.
• Alta resolución
Los tres paneles SVGA de unos 480.000
píxeles y de 0,7 pulgadas proporcionan
una resolución de 800 × 600 puntos para la
entrada RVA y 600 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Presentación sencilla
• Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para 25
tipos de señales de entrada. Es posible
proyectar imágenes desde una fuente de
señales externa mediante la conexión del
equipo con el cable suministrado y
pulsando la tecla APA.
• Mando a distancia sencillo
El mando a distancia está equipado con
diversas teclas muy útiles, incluyendo la
tecla D ZOOM para ampliar la imagen
ES
Características 5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Cubierta frontal
Pulse el botón OPEN para abrir la
cubierta frontal.
Ubicación y función
de los controles
2 Botón OPEN
3 Cubierta de la lámpara (parte
Parte frontal/lateral/inferior
inferior)
4 Detector frontal de control
remoto (receptor SIRCS)
5 Indicadores
• LAMP/COVER: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su vida útil o cuando
alcanza una temperatura alta.
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no está
fijada correctamente.
• TEMP/FAN (Temperatura): Se
ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es
inusualmente alta.
– Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
• POWER SAVING: Se ilumina
cuando el proyector se encuentra en el
modo de ahorro de energía. Si
AHORRO ENERGIA del menú
AJUSTE está ajustado en SI, el
proyector entrará en el modo de ahorro
de energía si no se introduce ninguna
señal durante 10 minutos. Aunque la
lámpara se apague, el ventilador de
refrigeración seguirá funcionando. En
el modo de ahorro de energía, no
funciona ninguna tecla durante los
primeros 60 segundos. Dicho modo se
cancelará al introducirse alguna señal
o al pulsar cualquier tecla.
Parte posterior/lateral
izquierda
• ON/STANDBY: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina en rojo al enchufar el
cable de alimentación de CA en una
toma mural. Una vez en el modo de
espera, podrá encender el proyector
con la tecla I / 1.
ES
6
Ubicación y función de los controles
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
– Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
q; Palanca del zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
– Parpadea en verde mientras el
ventilador de refrigeración funciona
tras desactivar la alimentación con la
tecla I / 1. El ventilador funciona
durante unos 90 segundos tras
desactivar la alimentación.
qa Botones de regulación del
ajustador
Para más información,remítase a
El indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
STANDBY no puede encenderse
con la tecla I / 1.
qs Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
qd Orificios de ventilación (de
aspiración)/cubierta del filtro de
aire
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y FAN/
Notas
6 Bloqueo de seguridad (lateral
• No coloque nada cerca de los orificios
de ventilación, ya que puede
producirse un recalentamiento
interno.
derecho)
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
• No coloque la mano ni ningún objeto
cerca de los orificios de ventilación, ya
que el aire que sale puede producir
recalentamiento.
• Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas.
El bloqueo de seguridad corresponde
al sistema de seguridad
“MicroSaver ” de Kensington.
Si necesita más información,
póngase en contacto con
Kensington
®
2855 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403
qf Panel de conectores
Para más información, remítase a
En Norteamérica
Teléfono: 800-235-6708
Fax: 800-247-1317
qg Detector posterior de control
remoto (receptor SIRCS)
Fuera de Norteamérica
Teléfono: 847-541-9500
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
7 Panel de control
Para más información, remítase a
8 Orificios de ventilación
(de escape)
9 Palanca de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
ES
Ubicación y función de los controles 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apertura/Cierre de la cubierta
frontal
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Para abrir la cubierta frontal
Pulse el botón OPEN.
Ajuste la altura del proyector de la siguiente
forma:
La cubierta frontal se abre y se coloca sobre
el panel superior del proyector.
1 Levante el proyector y pulse los
botones de regulación del ajustador.
Los ajustadores se extenderán desde el
proyector.
Para cerrar la cubierta frontal
Cierre la cubierta frontal con la mano.
Botones de regulación del ajustador
2 Baje el proyector mientras pulsa los
botones. A continuación, deje de
pulsar los botones. Para un ajuste de
precisión, gire los ajustadores a la
derecha y a la izquierda.
Nota
No incline el proyector más allá del margen
de regulación del ajustador cuando abra la
cubierta frontal. Si se inclina el proyector
demasiado, la cubierta frontal se abrirá
con demasiada lentitud o rapidez.
Para bajar
el proyector
Para subir
el proyector
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el
proyector sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la
parte superior del proyector cuando los
ajustadores estén fuera. Se pueden
producir fallos de funcionamiento.
ES
8
Ubicación y función de los controles
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Tecla MENU
Panel de control
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
7 Tecla de flecha (M/m/</,)
Selecciona el menú o permite realizar
diversos ajustes.
8 Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en
fábrica de los elementos. Esta tecla
funciona cuando el menú o un elemento
de ajuste se encuentra en pantalla.
Panel de conectores
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
Lado izquierdo
Enciende y apaga el proyector cuando
éste se encuentra en el modo de espera.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y mantenga
pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
S
VIDEO
VIDEO
Para más información sobre los pasos
para desactivar la alimentación,
INPUT
A
AUDIO
1 Conector AUDIO (minitoma
2 Tecla INPUT
estéreo)
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará de la siguiente forma:
Cuando escuche el sonido de salida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenador.
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a la salida de
audio de dicha videograbadora.
INPUT A
t
VIDEO
t
S VIDEO
2 Conector INPUT A (HD D-sub de
3 Altavoces
15 terminales, hembra)
4 Tecla APA (Alineación
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
señal de componente o RVA de 15k,
utilice un cable opcional.
5 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menú.
ES
Ubicación y función de los controles 9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
veces para aumentar la imagen según
sus preferencias.
–:Al pulsar la tecla –, se reduce la
imagen que se había aumentado con la
tecla D ZOOM +.
3 Conector de entrada de vídeo
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
• VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
• S VIDEO (mini DIN de 4
terminales): Se conecta a la salida de
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
5 Transmisor de infrarrojos
6 Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen
proyectada. Para cancelar esta función,
pulse de nuevo la tecla.
Mando a distancia
7 Tecla INPUT
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del panel de control funcionan de la
misma forma.
8 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
9 Tecla D KEYSTONE
Corrige la distorsión trapezoidal de la
imagen. Utilice la tecla de flecha (M/m/
</,) para ajustar el ángulo.
q; Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en
fábrica de los elementos o el tamaño
original de las imágenes ampliadas.
1 Tecla I / 1
2 Tecla de flecha/
ENTER (M/m/</,)
Pulse la parte central de la tecla para
utilizar la función ENTER.
3 Tecla MENU
4 Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
+: Si se pulsa la tecla + una vez, aparece
el icono. Este icono indica el punto de
la imagen que desea aumentar. Utilice
la tecla de flecha (M/m/</,) para
desplazar el icono hasta el punto que
desea aumentar. Pulse la tecla + varias
ES
10 Ubicación y función de los controles
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar el mando a
distancia
Retire la película transparente del soporte de
la pila de litio.
Existe el riesgo de que se produzca una
explosión si se sustituye la pila de forma
incorrecta. Sustituya la pila por una del
mismo tipo o equivalente recomendada por
el fabricante.
Para sustituir la pila
Deseche las pilas usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
1 Presione la lengüeta de bloqueo del
soporte de la pila de litio para soltarla
y extraiga el soporte del mando a
distancia.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Oriente el mando a distancia hacia el
detector frontal o posterior de control
remoto.
• El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
2 Coloque la pila de litio.
Lado marcado
con + hacia
arriba.
3 Vuelva a colocar el soporte de la pila
de litio en el mando a distancia.
Notas sobre las pilas de litio
• Mantenga las pilas de litio fuera del
alcance de los niños.
• Si se ingiere una pila de forma accidental,
acuda inmediatamente a un médico.
ES
Ubicación y función de los controles 11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B I
n
s
t
a
l
a
c
i
ó
n
y
p
r
o
y
e
c
c
i
ó
n
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la tabla siguiente como referencia.
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
Distancia
mínima
1,6
(5,2)
2,4
(7,9)
3,2
(10,6)
4,0
(13,2)
4,9
(15,9)
6,1
(19,9)
Distancia
máxima
1,8
(6,0)
2,8
(9,1)
3,7
(12,2)
4,7
(15,3)
5,6
(18,4)
7,0
(23,0)
Nota
No es posible instalar el proyector al revés, como por ejemplo en el techo.
ES
12 Instalación del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión del proyector
Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas
siguientes.
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por
completo suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de
tirar del enchufe, no del cable.
Conexión con un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
Notas
• El proyector admite señales VGA, SVGA y XGA. No obstante, le recomendamos que
ajuste el modo de salida de su ordenador al modo SVGA para el monitor externo.
• Si ajusta el ordenador, por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla
del mismo y al monitor externo, es posible que la imagen de dicho monitor no se vea
correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las
indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales
suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
ES
Conexión del proyector 13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT
Lado izquierdo
Ordenador
Cable HD D-sub
de 15 terminales
(suministrado)
a salida de monitor
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
a salida de audio
Para conectar un ordenador Macintosh
Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene
dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta
comercial.
Conexión a una videograbadora o a un equipo RVA de 15k/
componente
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RVA de 15k/componente.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que
vaya a conectar.
Para conectar una videograbadora
Lado izquierdo
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
a salida de vídeo
Cable de vídeo (no suministrado)
Cable de S vídeo (no suministrado)
a salida
de audio
a salida
de S vídeo
Videograbadora
ES
14 Conexión del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente
Cable de señales SMF-402
(no suministrado)
HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ 3 × toma fonográfica
S
VIDEO
VIDEO
INPUT
A
A
Cabledeconexióndeaudioestéreo
(no suministrado)
Lado izquierdo
a salida
de audio
a salida RVA/
componente
Equipo RVA de 15k/componente
Notas
• Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS ENTRAD en
función de la señal de entrada.
• Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo componente, seleccione
RVA o componente con el ajuste ENTRAD A del menú AJUSTE.
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de
sincronización externa del equipo RVA de 15k/componente.
ES
Conexión del proyector 15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para
el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma
inglés.
Detector frontal
de control remoto
1 Abra la cubierta frontal y, a continuación, enchufe el cable de alimentación
de CA en una toma mural.
2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.
3 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST:
BRIGHT:
RGB ENHANCER
8 0
5 0
3 0
:
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP: HIGH
VOLUME:
5 0
ES
16 Selección del idioma del menú
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE)
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
ON
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE
:
ENGLISH
OFF
POWER SAVING
:
5 Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a
continuación, pulse la tecla , o ENTER.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
ON
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE
:
ENGLISH
OFF
POWER SAVING
:
6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la
tecla < o ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un
minuto.
ES
Selección del idioma del menú 17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Proyección
Detector posterior de
control remoto
Indicador
ON/STANDBY
1 Abra la cubierta frontal, enchufe el cable de alimentación de CA en una
toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2 Pulse la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde.
3 Encienda el equipo conectado al proyector.
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Para introducir señales desde
Pulse INPUT para que
aparezca
El ordenador enchufado al conector INPUT A.
ENTRAD A
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada VIDEO
VIDEO .
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada S S VIDEO
VIDEO.
ES
18 Proyección
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Gire la palanca del zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
6 Gire la palanca de enfoque para ajustar el enfoque.
Precaución
Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los
ojos.
Para ajustar el volumen
El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Vea “VOLUMEN” en el
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador.
1 Proyecte una imagen fija del ordenador.
2 Pulse la tecla APA.
“Completado.” aparecerá en la pantalla si la imagen está bien ajustada.
Notas
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes
negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará correctamente y la
imagen podrá extenderse más allá de la pantalla.
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de
nuevo para volver a ajustar la imagen.
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras
“AJUSTANDO” se encuentra en pantalla.
• La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de
entrada.
• Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen de forma
manual.
ES
Proyección 19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para desactivar la alimentación
1 Pulse la tecla I / 1.
“DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar
que desea desactivar la alimentación.
Nota
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá
funcionando durante unos 90 segundos para reducir el calentamiento interno.
Asimismo, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el
indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1.
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en
rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo
aproximadamente.
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en
funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún
alto, lo que podría hacer que el proyector se averiase.
Filtro de aire
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas.
ES
20 Proyección
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Herramientas efectivas para las presentaciones
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función sólo
está operativa cuando se introduce una señal de entrada de un ordenador.
1 Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia.
El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen.
Icono del zoom digital
2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice
la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono.
3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La imagen sobre la que se sitúa el icono aumenta de tamaño. La relación de
aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos.
Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la imagen aumenta (relación de
aumento: máx. 4 veces).
Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para que la imagen aumentada se
desplace.
Para que la imagen recupere su tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM -. Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen
recupere su tamaño original de forma inmediata.
Para congelar la imagen proyectada (función FREEZE)
Pulse la tecla FREEZE. “CONGELADO” aparece en la pantalla cuando se
pulsa la tecla. Esta función sólo está operativa cuando se introduce una señal
de entrada de un ordenador.
Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE.
ES
Proyección 21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B R
e
a
l
i
z
a
c
i
ó
n
d
e
a
j
u
s
t
e
s
m
e
d
i
a
n
t
e
e
l
m
e
n
ú
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Pulse la tecla M o , para que el
número aumente.
Uso del MENÚ
Pulse la tecla m o < para que el
número disminuya.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes. Puede
cambiar el idioma del menú en pantalla.
la pantalla original.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el
ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para
recuperar la pantalla original.
Para cambiar el idioma del menú, remítase
1 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
POTENCIA RVA
8 0
5 0
3 0
:
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla RESET.
MODO GAMMA: GRAFICO
TEMP COLOR: ALTO
VOLUMEN:
5 0
“Completado.” aparecerá en pantalla y los
ajustes mostrados en ésta recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
• “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD”, “NITIDEZ” y
“POTENCIA RVA” del menú CTRL
IMAGEN.
2 Utilice la tecla M o m para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
• “FASE PUNTO”, “TAMANO H” y
“DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD.
• “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE
INST.
Aparecerá el menú seleccionado.
Elementos de ajuste
Menús
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:
ENTRAD A:
BÚSQ ENTR AUTO:NO
IDIOMA:
SI
Acerca de la memoria de los
ajustes
Los ajustes se almacenan de forma
ORDENADOR
ESPANOL
NO
AHORRO ENERGIA
:
automática en la memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Si no se introduce ninguna señal, la pantalla
mostrará “SIN ENTRADA–Imposible
ajustar este parámetro.”.
3 Seleccione un elemento.
Utilice la tecla M o m para seleccionar
el elemento y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Acerca de la pantalla de menú
Puede ajustar la posición de la pantalla del
menú, la intensidad de la imagen de fondo y
el tono de los elementos del menú como
desee.
4 Realice los ajustes en el elemento.
Para más información, remítase a la
ES
22 Uso del MENÚ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOR
Menú CTRL IMAGEN
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la
intensidad.
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza
para ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
TONALIDAD
Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea
el ajuste, la imagen adquirirá un tono más
verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la
imagen adquirirá un tono más púrpura.
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, remítase a la
NITIDEZ
Si se introduce la señal de vídeo
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de
la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la
imagen aparecerá con mayor suavidad.
VIDEO
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
COLOR:
TONALIDAD:
NITIDEZ:
IMAG DI:
8 0
5 0
5 0
5 0
5 0
NO
TEMP COLOR: BAJO
SIST COLOR:
VOLUMEN:
AUTO
5 0
POTENCIA RVA
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se
introducen señales RVA.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la
nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el
ajuste, la imagen aparecerá con mayor
suavidad.
Si se introduce la señal RVA
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
BRILLO:
POTENCIA RVA
8 0
5 0
3 0
:
MODO GAMMA: GRAFICO
TEMP COLOR: ALTO
IMAG DI (Dinámica)
Enfatiza el color negro.
VOLUMEN:
5 0
SI: Enfatiza el color negro para producir
imágenes “dinámicas” más marcadas.
NO: Reproduce las partes oscuras de la
imagen con precisión, de acuerdo con la
señal fuente.
Elementos de menú
CONTRASTE
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el
contraste.
GRAFICO: Mejora la reproducción de los
medios tonos. Las fotografías pueden
reproducirse con tonos naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor
será el brillo de la imagen.
ES
Menú CTRL IMAGEN 23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
Menú AJUS ENTRAD
ALTO: El color blanco adquiere un tono
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para
ajustar la señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
azulado.
BAJO: El color blanco adquiere un tono
rojizo.
SIST (Sistema) COLOR
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, remítase a la
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
• AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM y
NTSC4.43 (conmutación automática)
• PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC3.58
(conmutación automática)
Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la
imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo
con la señal de entrada.
Si se introduce la señal de vídeo
VIDEO
AJUS ENTRAD
DESPLAZ:
ASPECTO:
H : 2 0 0
V : 3 0
4
:
3
N o . 0 1
VIDEO/60
Nº de
memoria
Tipo de
señal
VOLUMEN
Ajusta el volumen. El volumen puede
ajustarse para cada una de las entradas
ENTRAD A, VIDEO y S VIDEO.
Si se introduce la señal RVA
ENTRAD A
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO: 1 5
TAMANO H:
DESPLAZ:
8 0 0
H : 2 0 0
V : 3 0
CONV EXPLO: SI
Nº de
memoria
N o . 1 3
640 480
Tipo de
señal
Elementos de MENU
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la
señal de entrada del conector INPUT A.
Una vez ajustada la imagen, puede ajustarla
con mayor precisión pulsando la tecla APA.
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
TAMANO H
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen
introducida mediante el conector INPUT A.
Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el
ES
24 Menú AJUS ENTRAD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tamaño horizontal de la imagen. Cuando
más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Acerca del nº de memoria
predefinida
Este proyector dispone de 25 tipos de datos
predefinidos para señales de entrada
(memoria predefinida). Al introducirse una
señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera
los datos correspondientes a la misma de la
memoria predefinida con el fin de ajustarla y
obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal de esa señal
aparecen en el menú AJUS ENTRAD.
También es posible ajustar los datos
predefinidos mediante el menú AJUS
ENTRAD.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A en
las que es posible guardar el ajuste de los
datos definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Si se introduce una señal no predefinida por
primera vez, aparecerá un número de
memoria (0). Cuando ajuste los datos de la
señal en el menú AJUS ENTRAD, se
registrarán en el proyector. Si se registran
más de 20 memorias de usuario, la memoria
más reciente sobrescribirá siempre la más
antigua.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
DESPLAZ
Ajusta la posición de la imagen introducida
mediante el conector INPUT A. H ajusta la
posición horizontal de la imagen. V ajusta la
posición vertical de la imagen. Al aumentar
el ajuste de H, la imagen se desplazará a la
derecha, y al disminuirla, se desplazará a la
izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuirla, se
desplazará hacia abajo. Emplee la tecla
< o ,, para ajustar la posición horizontal
y la tecla M y m para la posición vertical.
CONV EXPLO (Convertidor de
exploración)
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
SI: Muestra la imagen de acuerdo con el
tamaño de la pantalla. La imagen
perderá cierta claridad.
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
NO: Muestra la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del LCD. La
imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos
ajustando TAMANO H. Realice ajustes de
mayor precisión con DESPLAZ.
Nota
Cuando seintroduce la señal SVGA o XGA, no
aparece el elemento.
Señal
Nº de
memoria
TAMANO
Super Mac-2
SGI-1
23
23
1312
1320
1328
ASPECTO
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Si introduce la señal 16:9 (comprimida)
desde un equipo como un reproductor de
DVD, establezca el ajuste en 16:9.
Macintosh 19" 25
Nota
4:3: Si se introduce la imagen con la
Si la relación de aspecto de la señal de entrada
no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá en
negro.
relación 4:3.
16:9: Si se introduce la imagen con la
relación 16:9 (comprimida).
ES
Menú AJUS ENTRAD 25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IDIOMA
Menú AJUSTE
Selecciona el idioma que se utiliza en el
menú y en las indicaciones en pantalla. Los
idiomas que están disponibles son inglés,
francés, alemán, italiano, español,
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los
valores de ajuste del proyector.
portugués, japonés, chino y coreano.
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:
ENTRAD A:
BÚSQ ENTR AUTO:NO
SI
AHORRO ENERGIA
ORDENADOR
Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el
modo de ahorro de energía si no se introduce
ninguna señal durante 10 minutos.
IDIOMA:
AHORRO ENERGIA
ESPANOL
NO
:
Elementos de menú
ESTADO (indicación en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en
pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desconectar la alimentación y
los mensajes de aviso.
ENTRAD A
Selecciona la señal RVA de vídeo, de
ordenador o de componente introducida
mediante el conector INPUT A.
Nota
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará
“Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de
la imagen será extraño o ésta no aparecerá.
BÚSQ ENTR AUTO
Cuando se ajusta en SI, el proyector detecta
las señales de entrada en el orden siguiente:
INPUT A/VIDEO/S VIDEO. De esta forma
se indica el canal de entrada cuando se activa
la alimentación o cuando se pulsa la tecla
INPUT.
ES
26 Menú AJUSTE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONDO MENU
Selecciona la intensidad de la imagen de
fondo de la pantalla del menú entre
Menú AJUSTE INST
OSCURO, ESTANDAR o LUMINOSO.
El menú AJUSTE INST se utiliza para
cambiar los valores de ajuste del proyector.
CONTADOR LAMPARA
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la
lámpara.
ENTRAD A
AJUSTE INST
DI TRA DIG MEM
DIST TRAP DIG
POSICION MENU
COLOR MENU
FONDO MENU
:
SI
0
:
:
CENTRO
ESTANDAR
ESTANDAR
:
:
Nota
CONT LAMPARA
:
2 3 4 H
Sólo muestra el tiempo. No puede modificar
esta pantalla.
Elementos de menú
DI TRA DIG MEM
SI: El ajuste de DIST TRAP DIG queda
almacenado. Los datos se recuperan
cuando se conecta el proyector. El ajuste
permanecerá igual cada vez que se
conecte.
NO: DIST TRAP DIG se reajusta al valor 0
cuando se activa la alimentación por
siguiente vez.
DIST TRAP DIG
Corrige la distorsión trapezoidal causada por
el ángulo de proyección.
Si la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior
: Se ajusta en un
valor más.
POSICION MENU
Selecciona la posición de la pantalla del
menú de IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO,
DER SUP y DER INF.
COLOR MENU
Selecciona el tono de la pantalla del menú
entre ESTANDAR, CALIDO, FRIO,
VERDE o GRIS.
ES
Menú AJUSTE INST 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B M
a
n
t
e
n
i
m
i
e
n
t
o
Nota
Mantenimiento
Para mayor seguridad, no afloje más
tornillos.
Sustitución de la lámpara
3 Afloje los tornillos de la unidad de
lámpara con el destornillador Phillips.
Tire de la lámpara hacia fuera
utilizando el asa.
Cuando la lámpara se funde, pierde brillo, o
aparece en la pantalla el mensaje “Por favor
cambie la lámpara”, sustituya la lámpara.
Para la sustitución, utilice la lámpara de
proyector LMP-C121. La vida útil de la
lámpara varía según las condiciones de uso.
Sustitución de la lámpara después de
utilizar el proyector
Asa
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe.
Precaución
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si
toca la lámpara, es posible que se queme el
dedo. Antes de sustituir la lámpara, espere
al menos una hora hasta que se enfríe.
4 Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el
asa hacia arriba.
1 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea
su parte inferior.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
2 Abra la cubierta de la lámpara. Para
ello, afloje un tornillo con el
destornillador Phillips (suministrado
con la lámpara).
Notas
• Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
5 Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
ES
28 Mantenimiento
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
2 Extraiga la cubierta del filtro de aire.
7 Conecte el cable de alimentación y
ajuste el proyector en el modo de
espera.
8 Pulse las siguientes teclas del panel de
control en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, <, ,, ENTER.
Notas
• Asegúrese de utilizar la lámpara de
proyector LMP-C121 para la sustitución.
Si utiliza otras lámparas que no sean LMP-
C121, el proyector puede provocar fallos de
funcionamiento.
3 Extraiga el filtro de aire.
• Compruebe que apaga el proyector y
desenchufa el cable de alimentación antes de
sustituir la lámpara.
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
objetos.
Limpieza del filtro de aire
4 Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
El filtro de aire debe limpiarse cada
300 horas.
Elimine el polvo de la parte exterior de los
orificios de ventilación con un aspirador.
5 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
Notas
• No descuide la limpieza del filtro de aire,
de lo contrario el polvo podría acumularse
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría
provocar un aumento de la temperatura
en el interior de la unidad y originar un
incendio, o ser la causa de un mal
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
funcionamiento.
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de
aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado.
• Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro
de aire; la alimentación no se activará si no
está bien cerrada.
1 Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
• El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
ES
Mantenimiento 29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
Sony especializado.
Alimentación
Problema
Causa y solución
La alimentación no se
activa.
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
• La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara
• La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Imagen
Problema
Causa y solución
No aparece la imagen.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
• La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione la fuente de entrada correctamente con la tecla
• La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un monitor
externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo
• La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del
mismo y a un monitor externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al monitor
La imagen aparece con
ruido.
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y de los números de
píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione ORDENADOR, VIDEO RVA o COMPONENTE
para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de
Aparece “Compruebe
• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione ORDENADOR, VIDEO RVA o COMPONENTE
para ENTRAD A en el menú AJUSTE en función de la señal de
ajuste ENTRAD A.” a
pesar de introducir la señal
correcta desde INPUT A.
ES
30 Solución de problemas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Causa y solución
La indicación en pantalla • Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO.
no aparece.
c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (remítase a la
El balance de color es
incorrecto.
• No ha ajustado correctamente la imagen.
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo
La imagen es demasiado
oscura.
• El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN
La imagen no es nítida.
• La imagen está desenfocada.
• Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen en pantalla
aparece demasiado
pequeña.
• No ha ajustado correctamente DESPLAZ en el menú AJUS
ENTRAD.
c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente
La imagen parpadea.
• No ha ajustado correctamente FASE PUNTO en el menú AJUS
ENTRAD.
c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
Sonido
Problema
Causa y solución
No se oye el sonido.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
Cuando se produce la
• Se produce la entrada de sonido monofónico a través del conector
entrada de sonido mediante AUDIO.
el conector AUDIO, el
sonido se oye sólo por un
canal.
c Introduzca sonido estéreo.
Mando a distancia
Problema
Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
• La pila del mando a distancia está agotada.
Otros
Problema
Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
• La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
ES
Solución de problemas 31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
• La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
• La lámpara se calienta en exceso.
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
• El ventilador está averiado.
c Consulte con personal Sony especializado.
El indicador TEMP/FAN
se ilumina.
• La temperatura interna es inusualmente alta.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Mensajes de aviso
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes que aparecen en
pantalla.
Mensaje
Significado y solución
Temperatura alta!
Apag. 1 min.
• La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Establezca el ajuste de la señal de salida en SVGA (remítase a la
Compruebe ajuste
ENTRAD A.
• Ha introducido la señal RVA del ordenador cuando ENTRAD A
del menú AJUSTE está ajustada en COMPONENTE.
Por favor cambie la
lámpara.
• Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara.
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes que aparecen en
pantalla.
Mensaje
Significado y solución
SIN ENTRADA
• Ninguna señal de entrada
No aplicable!
• Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla apropiada.
ES
32 Solución de problemas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B O
t
r
o
s
Calor y humedad excesivos
Notas sobre la
instalación
Instalación inadecuada
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallosde funcionamiento o daños
al proyector.
• Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Ventilación escasa
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; en caso contrario, el
filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea
el paso de aire por el filtro, es posible que el
calentamiento interno del proyector
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación. Si se
produce un recalentamiento interno
debido al bloqueo de los orificios, el
sensor de temperatura se activará y
aparecerá el mensaje “Temperatura alta!
Apag. 1 min.” La alimentación se
desactivará automáticamente tras un
minuto.
aumente. Límpielo periódicamente.
• Deje un espacio superior a 30 cm
7
(11 /8 pulgadas) alrededor de la unidad.
• Procure que no se introduzcan elementos
extraños de tamaño reducido por los
orificios de ventilación, como por ejemplo
trozos de papel.
ES
Notas sobre la instalación 33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Condiciones inadecuadas
Especificaciones
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
Características ópticas
Sistema de proyección
Unidad en posición vertical
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada en un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Panel LDC
Panel LDC de TFT de
0,7 pulgadas con disposición de
microlente, 1.440.000 píxeles
(480.000 píxeles × 3)
Zoom de 1,2 aumentos
f 28,4 a 34,0 mm/F 1,8 a 2,2
UHP de 120 W
Objetivo
Lámpara
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 150 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de iluminación
ANSI lumen 1000 lm
Distancia de proyección
1)
Cuando se introduce la señal
SVGA
Inclinación de la unidad fuera del
margen de regulación del ajustador
40 pulgadas: 1586 a 1837 mm
5
1
(62 /8 a 72 /2 pulgadas)
60 pulgadas: 2402 a 2777 mm
1
1
(94 /2 a 109 /2 pulgadas)
80 pulgadas: 3217 a 3716 mm
7
1
(126 /8 a 146 /2 pulgadas)
100 pulgadas: 4033 a 4656 mm
11
1
(158 /16 a 183 /2 pulgadas)
120 pulgadas: 4849 a 5596 mm
1
(191 a 220 /2 pulgadas)
Instale la unidad únicamente sobre el suelo.
Evite utilizar la unidad con una inclinación
que se encuentre fuera del margen de
regulación del ajustador. Tal instalación
puede causar fallos de funcionamiento.
150 pulgadas: 6072 a 7005 mm
(239 /8 a 276 /32 pulgadas)
1
1
1) ANSI lumen es un método de medida de
American National Standard IT 7.228.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Características eléctricas
Sistema de color
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,
conmutado automática/
manualmente
Resolución
600 líneas de TV horizontales
(entrada de vídeo)
800 × 600 puntos (entrada
RVA)
Señales de ordenador admisibles
fH: 19 a 72 kHz
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (de escape/aspiración); en caso
contrario, es posible que se produzca un
recalentamiento interno.
fV: 50 a 92 Hz
Altavoz
Sistema de altavoces estéreo,
28 mm
1
(1 /8 pulgadas) de diámetro,
máx. 0,5 W × 2
ES
34 Especificaciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 1,9–0,8A,
50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 190 W
(Modo de espera: 5 W)
Disipación de calor
Entrada/Salida
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2
dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
terminales (macho)
648,4 BTU
Temperatura de funcionamiento
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C(crominancia):sincronización
de color
0°C a 35°C (32ºF a 95ºF)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color 0,3 Vp-
p ±2 dB (PAL)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJ2 (1)
(terminación de 75 ohmios)
HD D-sub de 15 terminales
(hembra)
Pila de litio CR2025 (1)
Cable HD D-sub de 15 terminales
(2 m) (1)
INPUT A
RVA/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
(1-791-992-21)
Estuche de transporte (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
Núcleo de ferrita (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Minitoma estéreo
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-C121 (para sustitución)
Cable de señales
SMF-402 (HD D-sub de 15
terminales (macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
Pantallas
Pantalla portátil de 50 pulgadas
VPS-50C
1)
AUDIO
Pantalla plana de 100 pulgadas
VPS-100FH
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
Normas de seguridad
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
ciertas zonas. Para más información, consulte
con el centro Sony más próximo.
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible
en ciertas zonas. Para más información,
consulte con el centro Sony más próximo.
Información general
7
5
Dimensiones 275 × 65 × 214 mm (10 /8 × 2 /8 ×
1
8 /2 pulgadas) (anchura/altura/
profundidad) (con la cubierta
frontal cerrada, sin partes
salientes)
Peso
Aprox. 2,4 kg (5 libras 5 onzas)
ES
Especificaciones 35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú AJUS ENTRAD
Asignación de terminales
Elemento
Señal de entrada
Vídeoo Com-
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
terminales, hembra)
Vídeo Orde- B&N
S vídeo ponente RVA nador
(Y/C)
FASE
PUNTO
–
–
–
–
z
TAMANO H
DESPLAZ
–
–
–
–
z
z
z
–
z
–
z
–
z
–
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y
G/Y
9
N.C.
CONV
EXPLO
z
(menor
que
10
11
12
13
14
15
GND
VGA)
B/B-Y
GND
GND
ASPECTO
–
z
z
z
z
DDC/SDA
HD/SyncC.
VD
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
GND
GND (R)
GND (G)
GND (B)
DDC/SCL
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú CTRL IMAGEN
Elemento
Señal de entrada
Vídeoo Com-
Vídeo Orde- B&N
Svídeo ponente RVA nador
(Y/C)
CONTRASTE
BRILLO
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
z
z
–
COLOR
TONALIDAD
z
–
–
(sólo
NTSC
3.58/
4.43)
NITIDEZ
–
z
z
z
z
POTENCIA
RVA
–
–
–
–
z
IMAG DI
z
z
–
z
z
z
MODO
GAMMA
–
–
–
z
TEMP
COLOR
z
z
z
z
z
SIST COLOR
VOLUMEN
–
–
–
z
z
z
z
z
z
z
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
ES
36 Especificaciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Señales predefinidas
Nº de
memoria
Señal predefinida
fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO
1
2
3
Vídeo 60 Hz
15,734 59,940
15,625 50,000
Vídeo 50 Hz
RVA de 15k/Componente 60 Hz
15,734 59,940 S en G/Y o
Sincronización
compuesta
4
RVA de 15k/Componente 50 Hz
15,625 50,000 S en G/Y o
Sincronización
compuesta
6
640 × 350
Modo VGA 1
31,469 70,086 H-pos, V-neg
800
7
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg
832
8
640 × 400
PC-9801 Normal
Modo VGA 2
24,823 56,416 H-neg, V-neg
31,469 70,086 H-neg, V-pos
848
9
800
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos
832
640 × 480
Modo VGA 3
Macintosh 13"
31,469 59,940 H-neg, V-neg
35,000 66,667 H-neg, V-neg
800
864
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg V-neg
SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos
832
840
832
800 × 600
1024
1056
1040
1056
1048
1152
1264
1344
1328
1312
1376
832 × 624
Macintosh 16"
49,724 74,550 H-neg, V-neg
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz 35,524 43,479 H-pos, V-pos
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg
XGA VESA 70 Hz 56,476 70,069 H-neg, V-neg
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos
Nota
Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible
que la imagen no se vea correctamente.
ES
Especificaciones 37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados
Unidos y
Canadá
Europa
continental
Reino Unido
Australia
Japón
Tipo de enchufe
Extremo hembra
Tipo de cable
YP-11
YC-13L
SPT-2
YP-21
SP-61
B8
YP-13
YC-13L
YC-13L
C7-2
YC-13L
H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VFF
Corriente y tensión
nominal
10A/125V 2,5A/250V
2,5A/250V
2,5A/250V
7A/125V
Aprobación de seguridad UL/CSA
VDE
BS
SAA
DENAN
ES
38 Especificaciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
O
Condiciones
Orificios de ventilación
Índice
A
ESTADO (indicación en
P
Accesorios
Ajuste
Memoria de los
Alimentación
Pila
F
R
Reajuste
Elementos que pueden
Reajuste de un
Asignación de
I
Selección del idioma
S
B
Solución de problemas ... 30
M
Ubicación y función de
C
T
Asignación de
Conexiones
CONV EXPLO
Mensaje
Menú
Desactivación de la
U
Ubicación y función de los
controles
Panel de control ............ 9
Parte frontal/lateral/
Parte posterior/lateral
exploración) ............25
D
Detector de control remoto
N
V
ES
Índice 39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed in Japan
Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|