UPOZORNĚNÍ
2-547-817-21 (2)
Nederlands
- Před výměnou žárovky vypněte napájení a odpojte napájecí kabel.
Povrch žárovky je velmi horký, počkejte tedy alespoň 30 minut, než
žárovka vychladne.
- Při vyjmutí žárovky dbejte na to, aby zůstala ve vodorovné poloze, jinak
by se mohla rozbít a střepy by mohly způsobit zranění.
De lampen XL-2100 en XL-2100C zijn ontworpen voor gebruik met de Sony LCD-
projectietelevisie "Grand WEGA". Voordat u de lamp vervangt, moet u de
gebruiksaanwijzing lezen die bij de Sony "Grand WEGA" is geleverd.
LET OP
- Voordat u de lamp vervangt, moet u de stroom uitschakelen en het netsnoer
loskoppelen. Aangezien de lamp enige tijd erg heet blijft, moet u de lamp eerst
ten minste 30 minuten laten afkoelen.
Lamp Unit
Danmark
Lamperne XL-2100 og XL-2100C er designet til anvendelse i Sony LCD
projektions-TV’et "Grand WEGA". Før udskiftning af lampen skal du læse den
brugervejledning, der fulgte med Sony "Grand WEGA".
- Wanneer u de lamp verwijdert, moet u deze horizontaal houden. Als u dit niet
doet, kan de lamp breken. Dit kan letsel door gebroken glas tot gevolg hebben.
Instructions/Mode d’emploi/Instrucciones/Инcтpyкции/Pokyny/
Vejledning/Käyttöohje/Gebrauchsanweisung/ꢀδηγίες/Útmutatás/
Istruzioni/Instructies/Instruksjoner/Instrukcje/Instruções/
ADVARSEL
Norsk
Инструкции/Bruksanvisning/Talimatlar/
/
/
/
- Før udskiftning af lampen skal du slukke for strømmen og trække stikket ud. Da
lampens overflade er meget varm, skal du vente mindst 30 minutter for at lade
lampen køle af.
/
Lampeenhetene XL-2100 og XL-2100C er konstruert for å brukes sammen med
Sonys LCD-projeksjons-TV "Grand WEGA". Før du skifter ut lampen, må du lese
bruksanvisningene som ble levert med Sonys "Grand WEGA".
- Når du fjerner lampen, skal du sørge for at holde den vandret, da den ellers kan
gå i stykker, og du kan komme til skade på grund af knust glas.
FORSIKTIG
XL-2100/XL-2100C
- Før du skifter ut lampen, må du slå av strømmen og koble fra strømledningen.
Overflaten på lampen fortsetter å være ekstremt varm, og du bør derfor vente
minst 30 minutter, slik at lampen kan kjøles ned.
Suomi
Sony Corporation © 2004 Printed in China
XL-2100- ja XL-2100C-lamput on tarkoitettu käytettäviksi Sony-LCD-
projektiotelevision ”Grand WEGA” kanssa. Lue Sony ”Grand WEGA” -television
käyttöohje ennen lampun vaihtamista.
- Når du tar ut lampeenheten, må du passe på at den blir holdt vannrett. Ellers kan
lampen brekke, og det knuste glasset kan føre til skader.
VAROITUKSIA
Polska
- Katkaise virta ja irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen lampun vaihtamista.
Koska lamppu on erittäin kuuma, anna sen jäähtyä ensin vähintään 30 minuuttia.
- Kun irrotat lampun, pidä se vaakasuorassa asennossa. Muutoin lamppu voi
rikkoutua, ja lasinsirut voivat aiheuttaa vammoja.
English
Lampy XL-2100 i XL-2100C zostały zaprojektowane do użytku z
telewizorem projekcyjnym LCD „Grand WEGA” firmy Sony. Przed
przystąpieniem do wymiany lampy należy przeczytać Instrukcję obsługi
dostarczoną z telewizorem Sony „Grand WEGA”.
The XL-2100 and XL-2100C lamp units are designed to be used with the Sony
LCD projection TV “Grand WEGA”. Before replacing the lamp, read the
Operating Instructions supplied with the Sony “Grand WEGA”.
OSTRZEŻENIA
CAUTIONS
Deutsch
- Przed przystąpieniem do wymiany lampy należy wyłączyć zasilanie i
odłączyć przewód zasilający telewizora. Powierzchnia lampy jest bardzo
gorąca, dlatego należy zaczekać co najmniej 30 minut na jej ostygnięcie.
- Podczas wyjmowania lampy należy utrzymywać ją w pozycji poziomej,
ponieważ w przeciwnym razie lampa może się stłuc, a stłuczone szkło
może spowodować obrażenia ciała.
- Before replacing the lamp, turn the power off and unplug the power cord. As
the surface of the lamp remains extremely hot, wait for more than 30 minutes
to allow the lamp to cool down.
Die Birneneinheiten XL-2100 und XL-2100C wurden für das LCD-
Projektionsfernsehgerät „Grand WEGA“ von Sony konzipiert. Lesen Sie vor dem
Austauschen der Birne bitte in der mit dem „Grand WEGA“ von Sony gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
- When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal, otherwise the
lamp may break and injury could result from broken glass.
VORSICHT
- Schalten Sie vor dem Austauschen der Birne das Gerät aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Netzsteckdose. Die Oberfläche der Birne ist extrem heiß.
Warten Sie daher mindestens 30 Minuten, bis sich die Birne abgekühlt hat.
- Achten Sie beim Herausnehmen der Birneneinheit darauf, dass diese horizontal
bleibt. Andernfalls kann die Birne bersten und es kann zu Verletzungen durch
Glassplitter kommen.
Français
Português
Les lampes XL-2100 et XL-2100C sont conçues pour être utilisées avec le
téléviseur de projection ACL « Grand WEGA » de Sony. Avant de procéder au
remplacement de la lampe, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur
« Grand WEGA » de Sony.
As lâmpadas XL-2100 e XL-2100C destinam-se a ser utilizadas com o televisor de
projecção LCD modelo Sony “Grand WEGA”. Antes de substituir a lâmpada leia o
Manual de instruções fornecido com o Sony “Grand WEGA”.
AVISOS
PRÉCAUTIONS
- Antes de substituir a lâmpada apague o aparelho e desligue o cabo de
alimentação da tomada de corrente. Como a lâmpada está muito quente, espere
pelo menos 30 minutos até que arrefeça.
- Quando retirar a lâmpada, coloque-a na horizontal para evitar que se parta e fira
alguém.
- Avant de remplacer la lampe, mettez l’appareil hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation. Étant donné que la surface de la lampe est brûlante,
attendez au moins 30 minutes pour la laisser refroidir.
- Lorsque vous retirez la lampe, veillez à la laisser à l’horizontale, sans quoi elle
pourrait se briser et vous risqueriez de vous blesser avec le verre cassé.
Ελλάδα
ꢀι συσκευές λαµπτήρα XL-2100 και XL-2100C έꢁꢂυν σꢁεδιαστεί για
ꢁρήση µε τꢂ µꢂντέλꢂ της Sony "Grand WEGA" µε ꢂθꢃνη πρꢂꢄꢂλής
LCD. Πριν αντικαταστήσετε τꢂ λαµπτήρα, διαꢄάστε τις ꢀδηγίες
ꢅρήσης πꢂυ παρέꢁꢂνται µε τꢂ µꢂντέλꢂ Sony "Grand WEGA".
ΠΡꢀΣꢀꢁΗ
Pyccкий
Español
- Πριν αντικαταστήσετε τꢂ λαµπτήρα, κλείστε τꢂ ηλεκτρικꢃ ρεύµα και
απꢂσυνδέστε τꢂ καλώδιꢂ παρꢂꢁής ρεύµατꢂς. Επειδή η επιꢆάνεια
τꢂυ λαµπτήρα παραµένει πꢂλύ !εστή, περιµένετε τꢂυλάꢁιστꢂν
30 λεπτά για να κρυώσει ꢂ λαµπτήρας.
- $ταν αꢆαιρείτε τη συσκευή λαµπτήρα, ꢆρꢂντίστε να παραµένει σε
ꢂρι!ꢃντια θέση, διαꢆꢂρετικά µπꢂρεί να σπάσει ꢂ λαµπτήρας και να
πρꢂκληθεί τραυµατισµꢃς απꢃ τα σπασµένα γυαλιά.
Лaмпы XL-2100 и XL-2100C пpeднaзнaчeны для иcпользовaния в
пpоeкционныx тeлeвизоpax c ЖК экpaном Sony “Grand WEGA”. Пepeд
зaмeной лaмпы пpочтитe инcтpyкции по экcплyaтaции, пpилaгaeмыe к
тeлeвизоpy Sony “Grand WEGA”.
Las unidades de lámpara XL-2100 y XL-2100C se han diseñado para utilizarse
con el televisor de proyección de pantalla de cristal líquido Sony “Grand
WEGA”. Antes de reemplazar la lámpara, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la unidad Sony “Grand WEGA”.
BHИMAHИE!
PRECAUCIÓN
- Пepeд зaмeной лaмпы выключитe питaниe и выньтe вилкy из
pозeтки. Поcколькy повepxноcть лaмпы оcтaeтcя очeнь гоpячeй,
подождитe xотя бы 30 минyт, чтобы лaмпa оcтылa.
- Пpи извлeчeнии лaмпы cлeдитe зa тeм, чтобы онa поcтоянно
нaxодилacь в гоpизонтaльном положeнии. B пpотивном cлyчae лaмпa
можeт paзбитьcя, a оcколки cтeклa могyт пpивecти к полyчeнию
тpaвмы.
- Antes de reemplazar la lámpara, apague la unidad y desconecte el cable de
alimentación. Dado que la superficie de la lámpara se calienta, espere unos
30 minutos como mínimo para que la lámpara se enfríe.
- Al quitar la unidad de lámpara, asegúrese de que ésta permanezca en posición
horizontal. De lo contrario, podría romperse y producir heridas a causa de los
cristales rotos.
Magyar
Az XL-2100 és az XL-2100C típusú lámpaegység a Sony „Grand WEGA”
típusú LCD-vetítős televíziókészülékéhez készült. Izzócsere előtt olvassa el
a Sony „Grand WEGA” készülék Használati útmutatóját.
FIGYELEM!
Бългapия
- Izzócsere előtt kapcsolja ki a készüléket, és tápkábelét húzza ki a fali
csatlakozóaljzatból. Mivel a lámpa felülete sokáig forró marad, várjon
legalább 30 percet, hogy lehűljön.
- A lámpaegység eltávolításánál ügyeljen arra, hogy mindig vízszintes
maradjon, mert különbem az izzó eltörhet, és a törött üveg sérülést
okozhat.
Svenska
1
3
2
4
Лaмповитe блоковe XL-2100 и XL-2100C ca пpоeктиpaни зa
използвaнe c тeлeвизоp c тeчно-кpиcтaлeн диcплeй Sony “Grand
WEGA”. Пpeди дa cмeнитe лaмпaтa, пpочeтeтe pъководcтвото зa
eкcплоaтaция, коeто ce доcтaвя c тeлeвизоpa Sony “Grand WEGA”.
Lampenheterna XL-2100 och XL-2100C är avsedda att användas för Sonys
projektions-TV med LCD-teknik, ”Grand WEGA”. Innan du byter ut lampan bör
du läsa bruksanvisningen som medföljer Sony ”Grand WEGA”.
VARNING!
BHИMAHИE
- Slå av strömmen och koppla bort nätkabeln innan du byter ut lampan. Lampan
blir extremt varm varför du bör vänta minst 30 minuter så att den hinner svalna.
- Håll lampenheten horisontellt när du tar bort den, annars kan lampan gå sönder
och du kan skada dig på glaset.
- Пpeди дa cмeнитe лaмпaтa, изключeтe зaxpaнвaнeто и извaдeтe
зaxpaнвaщия кaбeл. Tъй кaто повъpxноcттa нa лaмпaтa e много
гоpeщa, изчaкaйтe понe 30 минyти, зa дa изcтинe.
- Пpи отcтpaнявaнe лaмповият блок тpябвa дa бъдe в
xоpизонтaлно положeниe, зaщото в пpотивeн cлyчaй лaмпaтa
можe дa ce cчyпи и cтъклaтa дa нapaнят някого.
Italiano
Le unità lampada XL-2100 e XL-2100C sono state progettate per l’uso con il
televisore LCD Sony “Grand WEGA”. Prima di sostituire la lampada, leggere le
istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore Sony “Grand WEGA”.
Türkçe
PRECAUZIONI
XL-2100 ve XL-2100C lamba ünitesi, Sony LCD projeksiyon TV “Grand
WEGA” ile kullanꢀlmak üzere tasarlanmꢀştꢀr. Lambayꢀ değiştirmeden önce, Sony
“Grand WEGA” ile birlikte verilen Kullanꢀm Talimatlarꢀnꢀ okuyun.
- Prima di sostituire la lampada, disattivare l’alimentazione e scollegare il cavo di
alimentazione. Poiché la superficie della lampada rimane molto calda, attendere
almeno 30 minuti affinché si raffreddi.
Česky
Žárovky XL-2100 a XL-2100C jsou navrženy pro použití v projekčním
televizoru „Grand WEGA“ Sony LCD. Před výměnou žárovky si přečtěte
návod k použití dodávaný s přístrojem Sony „Grand WEGA“.
DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR
- Durante la rimozione dell’unità lampada, assicurarsi che rimanga in posizione
orizzontale; diversamente, è possibile che la lampada si rompa provocando la
formazione di frammenti di vetro che potrebbero causare ferite.
- Lambayꢀ değiştirmeden önce, cihazꢀ kapatꢀn ve elektrik kablosunu prizden
çekin. Lambanꢀn yüzeyi çok ꢀsꢀndꢀğꢀ için, en az 30 dakika soğumasꢀnꢀ bekleyin.
- Lamba ünitesini çꢀkarꢀrken, yatay pozisyonda olmasꢀna dikkat edin, aksi
takdirde lamba kꢀrꢀlabilir ve kꢀrꢀk cam nedeniyle yaralanma meydana gelebilir.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|